1 00:01:21,414 --> 00:01:24,541 Vi skal op. 2 00:01:24,709 --> 00:01:28,420 Hej med dig. 3 00:01:30,465 --> 00:01:34,259 - Hej. Hvorfor er du vågen? - Muh. 4 00:01:36,096 --> 00:01:39,932 Er det far? 5 00:01:41,351 --> 00:01:44,520 Hej, skattepige. 6 00:01:44,687 --> 00:01:47,815 Hun er lidt gnaven i dag. 7 00:01:47,982 --> 00:01:50,442 Spædbørn skal sove. 8 00:01:50,610 --> 00:01:54,238 Jeg er for sulten til mit eget bedste. 9 00:01:57,826 --> 00:01:59,576 Jeg gør mig klar. 10 00:02:05,458 --> 00:02:08,836 Det er ikke i dag, du skal glemme noget. 11 00:02:09,003 --> 00:02:13,882 Alle fortæller dig, hvor heldig du er. Du må ikke kvaje dig. 12 00:02:14,050 --> 00:02:17,928 - Er hun faldet i søvn igen? - Ja. Hun åd som et svin. 13 00:02:18,096 --> 00:02:23,350 Jeg ved godt, jeg er heldig. Hvis jeg klarer det, klapper det for mig. 14 00:02:23,518 --> 00:02:28,397 Så kan jeg blive chef en dag. Du skulle se, hvordan de bor. 15 00:02:35,196 --> 00:02:37,781 Hallo. 16 00:02:40,368 --> 00:02:43,787 Ja... Ja, det skal jeg nok. 17 00:02:43,955 --> 00:02:48,625 Ja, han er her. Alonzo... 18 00:02:54,382 --> 00:02:59,011 Hoyt? Er du på vej til morgenmønstring? 19 00:02:59,179 --> 00:03:04,016 Hoyt? Morgenmønstring er for færdselsfisser. Det har vi ikke. 20 00:03:04,184 --> 00:03:09,479 Der ligger en kaffebar på 7th. Vi ses kl. 10. Kom i civil og gode sko. 21 00:03:09,647 --> 00:03:13,650 - Har du en lille reservepistol? - Jeg har Berettaen fra korpset. 22 00:03:13,818 --> 00:03:18,947 Godt. Og tag håndjern med. Måske sker der noget. Vi er det hårde hold. 23 00:03:19,115 --> 00:03:23,702 Det var derfor, jeg meldte mig. Jeg vil bare sige tak... 24 00:03:33,213 --> 00:03:35,088 Hvad er der? 25 00:03:35,256 --> 00:03:39,218 Det er ligesom en footballudtagelse. 26 00:03:39,385 --> 00:03:43,639 Gid det var i morgen nu, så jeg vidste, om jeg var blevet udtaget. 27 00:03:43,806 --> 00:03:46,975 Det er ikke i morgen, men i dag. 28 00:03:47,143 --> 00:03:51,480 - Jeg er sikker på, det går. - Er du? 29 00:04:13,878 --> 00:04:16,672 Godmorgen. 30 00:04:19,676 --> 00:04:23,679 - Nej tak. - Få noget i skuffen. Jeg giver. 31 00:04:23,846 --> 00:04:27,641 - Tak, men jeg har spist. - Så lad være. 32 00:04:34,899 --> 00:04:37,192 Hyggeligt sted. 33 00:04:37,360 --> 00:04:41,571 - Må jeg godt læse min avis? - Undskyld. 34 00:04:41,739 --> 00:04:45,867 - Jeg bestiller noget mad. - Gu gør du ej. Du kvajede dig. 35 00:04:46,035 --> 00:04:50,455 Jeg prøver at læse min avis, så hold nu kæft. 36 00:05:07,974 --> 00:05:13,895 Jeg gad godt slippe for at stege i en varm patruljevogn hele sommeren. 37 00:05:16,941 --> 00:05:20,527 Fortæl en historie, Hoyt. 38 00:05:20,695 --> 00:05:24,698 - Min historie? - Ikke din historie. En historie. 39 00:05:24,866 --> 00:05:28,952 Du kan jo ikke holde kæft, så fortæl en historie. 40 00:05:29,120 --> 00:05:33,123 - Jeg kender ingen historier. - Gør du ikke? Så hør her. 41 00:05:33,291 --> 00:05:37,627 Det her er en avis. Den er fuld af lort - 42 00:05:37,795 --> 00:05:42,215 - men den er underholdende. Det er derfor, læser jeg den. 43 00:05:42,383 --> 00:05:47,888 Du giver mig ikke lov til at læse, så nu må du underholde med dit lort. 44 00:05:48,056 --> 00:05:51,099 Vi lavede et spritkørselsstop. 45 00:05:51,267 --> 00:05:56,021 Jeg må lade pistolerne! Spritkørsel? Kors i røven! 46 00:05:56,189 --> 00:06:00,067 Den er ret god. Vi var på aftenvagt... 47 00:06:00,234 --> 00:06:03,570 - Mig og Debbie. - Hvem er Debbie? 48 00:06:03,738 --> 00:06:09,117 - Debbie Maxwell, min vejleder. - Havde du en kvindelig vejleder? 49 00:06:09,285 --> 00:06:13,288 Sådan. Fint nok, fint nok. 50 00:06:13,456 --> 00:06:17,125 - Var hun sort eller hvid? - Hun var hvid. 51 00:06:17,293 --> 00:06:19,669 - Slikkekus-bevilling? - Hvad? 52 00:06:19,837 --> 00:06:23,256 Slikke kusse-bevilling! Er hun gnubber? Lesbisk? 53 00:06:23,424 --> 00:06:26,843 - Duer hun til noget? - Ja, hun er ret skrap. 54 00:06:27,011 --> 00:06:33,058 - Skrappe Debbie, aftenvagt... Videre! - Det var en meget rolig aften. 55 00:06:33,226 --> 00:06:36,520 Man kan aldrig vide sig sikker. Fortæl. 56 00:06:36,687 --> 00:06:39,815 Det var en rolig aften. Vi kørte ned ad Vanowen. 57 00:06:39,982 --> 00:06:45,028 En smuk Acura kom drønende ud og hamrede ind over midten af vejen. 58 00:06:45,196 --> 00:06:50,659 Så jeg satte lys og sirene på. Han stoppede først efter ti gader. 59 00:06:50,827 --> 00:06:55,914 Pladerne var i orden. Jeg lod ham puste i ballonen og anholdt ham. 60 00:06:56,082 --> 00:07:00,377 Debbie ransagede hans bil. Hun kaldte på mig og viste mig en 38'er - 61 00:07:00,545 --> 00:07:04,923 - og to haglgeværer. De var ladt. 62 00:07:05,091 --> 00:07:09,010 Hun kaldte stationen, og så fandt jeg 500 gram speed. 63 00:07:09,178 --> 00:07:12,180 Det var faktisk en prøveløsladt pusher. 64 00:07:12,348 --> 00:07:17,227 Han var på vej hen for at nakke sin eksmakker før retssagen. 65 00:07:17,395 --> 00:07:20,981 - Vi forhindrede et mord. - I fik ham. Utroligt! 66 00:07:21,149 --> 00:07:26,486 Det er det. Du har rendt rundt med en saftig skede et helt år - 67 00:07:26,654 --> 00:07:31,491 - og så kan du ikke diske op med andet end en spritbilist-historie. 68 00:07:34,537 --> 00:07:37,664 Men jeg tror ikke på dig. 69 00:07:37,832 --> 00:07:40,876 Du kneppede hende, ikke? 70 00:07:41,043 --> 00:07:44,087 Du kneppede hende. 71 00:07:44,255 --> 00:07:47,591 - Om på bagsædet og bang! - Jeg har en kone. 72 00:07:47,758 --> 00:07:50,802 Du har en pik. 73 00:07:50,970 --> 00:07:53,013 - Du har en pik, ikke? - Jo. 74 00:07:53,181 --> 00:07:57,809 Din pik stikker ligeud. Til højre og venstre for den er der lommer. 75 00:07:57,977 --> 00:08:02,189 I lommerne er der penge. Stik hånden ned i en af dem og betal regningen. 76 00:08:11,491 --> 00:08:15,202 Snup lige menukortet i forruden. 77 00:08:22,168 --> 00:08:25,670 Sæt dig ind. Den er ikke låst. 78 00:08:28,591 --> 00:08:32,761 - Smid den ind i handskerummet. - Det er ikke nogen tjenestebil. 79 00:08:32,929 --> 00:08:38,767 - Niks. Men den er fræk, ikke? - Ligger kontoret på stationen? 80 00:08:38,935 --> 00:08:41,561 Det her er kontoret. 81 00:08:42,855 --> 00:08:45,482 Kører op. 82 00:09:09,257 --> 00:09:14,553 Det her er din træningsdag. Jeg lader dig snuse lidt til tingene. 83 00:09:14,720 --> 00:09:20,725 38 sager skal for retten, 63 er under efterforskning, og 250 er kørt fast. 84 00:09:20,893 --> 00:09:25,146 Jeg har fem politibetjente på holdet. Fem forskellige personligheder. 85 00:09:25,314 --> 00:09:29,693 Du kan blive den sjette, men jeg holder dig ikke i hånden. 86 00:09:29,860 --> 00:09:32,946 Du har én dag til at vise, hvad du er gjort af. 87 00:09:33,114 --> 00:09:37,117 Hvis du ikke vil være narkobetjent, så få et skrivebord - 88 00:09:37,285 --> 00:09:42,289 - og spor falske checks. Er du med? 89 00:09:45,042 --> 00:09:51,590 - Hvorfor vil du være narkobetjent? - Jeg vil fjerne de farlige stoffer. 90 00:09:51,757 --> 00:09:54,968 Ja ja. Men hvorfor narkobetjent? 91 00:09:55,928 --> 00:09:59,931 - Jeg vil være kriminalbetjent. - Sådan. Så hold dig til mig. 92 00:10:00,099 --> 00:10:04,144 Glem alt det pis fra politiskolen. Drop det lort. 93 00:10:04,312 --> 00:10:08,690 - Det får dig slået ihjel herude. - Jeg vil gøre alt, hvad du siger. 94 00:10:11,277 --> 00:10:16,489 Min nigger. Rul vinduet ned. Begynd nu. 95 00:10:16,657 --> 00:10:22,203 Du skal høre gaden... indsnuse den. Smage på lortet, mærke det. 96 00:10:22,371 --> 00:10:25,707 Hvordan er dit español? 97 00:10:25,875 --> 00:10:29,294 Lær det. Ellers er det sgu ude med dig. 98 00:10:29,462 --> 00:10:32,839 De svin planlægger alt muligt lort bag ryggen på én. 99 00:10:33,007 --> 00:10:38,053 Vil du nu fylde mig med det der gammeldags tæsk-alt-og-alle-lort? 100 00:10:38,220 --> 00:10:41,640 Sådan arbejder vi ikke mere. Nu bruger vi bolden her. 101 00:10:41,807 --> 00:10:46,186 Niggerne er for stærke. Du tror, jeg er vanvittig, ikke? 102 00:10:46,354 --> 00:10:49,356 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro. - Gør du ikke? 103 00:10:49,523 --> 00:10:52,609 Godt. 104 00:11:06,791 --> 00:11:10,210 - Hvor længe har du været gift? - Et års tid. 105 00:11:10,378 --> 00:11:13,254 - Du har et barn, ikke? - En lille pige. 106 00:11:13,422 --> 00:11:16,758 Jeg har fire... drenge. 107 00:11:16,926 --> 00:11:20,720 Hvis du skal bruge en søn, så skal jeg nok ordne kranen. 108 00:11:20,888 --> 00:11:24,766 Jeg vil helst ikke tale om min familie. 109 00:11:26,185 --> 00:11:30,605 Det respekterer jeg. Jeg er gift. Jeg har også min dronning. 110 00:11:30,773 --> 00:11:33,692 Jeg kan huske, da min kone var smuk. 111 00:11:33,859 --> 00:11:37,487 Du knepper hende ansigt til ansigt, ikke? 112 00:11:37,655 --> 00:11:42,826 - Jeg vil ikke tale om min kone... - Netop. Du er pisseforelsket. 113 00:11:42,993 --> 00:11:47,372 Den dag, du tager konen med på arbejde, kommer du ikke hjem. 114 00:11:47,540 --> 00:11:52,460 Gem kærligheden dybt i dit indre. Ellers får svinene derude øje på den - 115 00:11:52,628 --> 00:11:55,338 - og knuser dig med den. 116 00:11:55,506 --> 00:11:58,967 Du må aldrig gå med vielsesring på arbejde. 117 00:11:59,135 --> 00:12:01,511 - Det mener jeg. - Fint nok. 118 00:12:33,210 --> 00:12:36,004 Hvad sker der her? 119 00:12:36,172 --> 00:12:38,089 De handler. 120 00:12:39,341 --> 00:12:44,012 Kan du se den latino-taber, der sidder og spiller uskyldig? 121 00:12:44,180 --> 00:12:48,057 - Ja. - Det er min dreng. 122 00:12:48,225 --> 00:12:50,477 Neto... 123 00:12:50,644 --> 00:12:55,273 Snotungen er 1 7, men han er benhård. Han arbejder for mig. 124 00:12:55,441 --> 00:12:57,609 - Er han stikker? - Holdspiller. 125 00:12:57,777 --> 00:13:00,820 Jeg lader ham tjene lidt på at sælge pot. 126 00:13:00,988 --> 00:13:05,909 Han giver mig et praj, når der er gang i noget stort. 127 00:13:08,204 --> 00:13:11,164 - Stoler du på ham? - Ja, for fanden. 128 00:13:11,332 --> 00:13:15,627 Jeg fik hans mor væk fra immigrationsmyndighederne. Sådan. 129 00:13:15,795 --> 00:13:17,796 Se nu der. 130 00:13:17,963 --> 00:13:22,383 Sådan, ja. 131 00:13:22,551 --> 00:13:25,845 Kom så. Det er fedt, ikke? 132 00:13:27,181 --> 00:13:30,225 Sådan ja. 133 00:13:30,392 --> 00:13:34,562 Så du det? Hvornår har du sidst stoppet nogen? 134 00:13:34,730 --> 00:13:38,733 For et par uger siden. De ligner jo studenter. 135 00:13:38,901 --> 00:13:43,988 I dag skal de lære noget. Duksedrengene skal kramme glas. 136 00:13:44,156 --> 00:13:47,075 Hold nallerne fra radioen. 137 00:13:52,873 --> 00:13:56,042 - Små møgsvin. - Stik bare af! 138 00:14:10,015 --> 00:14:15,353 - Det er politiet! Hænderne op! - Kig ligeud! 139 00:14:15,521 --> 00:14:19,023 Læg hænderne på forruden! 140 00:14:20,860 --> 00:14:23,528 Sæt den i parkeringsgear. 141 00:14:23,696 --> 00:14:27,448 Smid nøglerne ud ad vinduet. Hænderne på brystkassen! 142 00:14:29,994 --> 00:14:32,829 - Aflevér. - Hvad? 143 00:14:32,997 --> 00:14:36,541 Du ved godt, hvad jeg mener. Marihuanaen. 144 00:14:36,709 --> 00:14:38,918 Kom så med den! 145 00:14:39,086 --> 00:14:42,255 - Undskyld. - Hold kæft! Kom med piben. 146 00:14:42,423 --> 00:14:46,801 - Min mor har givet mig den. - Hun kan hente den i spjældet. 147 00:14:46,969 --> 00:14:50,388 Kom med smøgerne. Hold de mistænkte i ro! 148 00:14:50,556 --> 00:14:54,726 - Håndfladerne mod glasset. - Hvis du flytter dem, får du tæsk. 149 00:14:54,894 --> 00:14:58,938 Ansigtet op mod glasset! 150 00:14:59,106 --> 00:15:01,566 Hvad laver I her? 151 00:15:01,734 --> 00:15:05,653 Ved I godt, det er bandekvarteret? Hold jer væk! 152 00:15:05,821 --> 00:15:10,533 Hvis jeg ser jer her igen, tager jeg jeres bil. Så I må gå hjem. 153 00:15:10,701 --> 00:15:14,913 Så kan rødderne save brænde på din kæreste. Ved du, hvad det er? 154 00:15:15,080 --> 00:15:17,290 Ja... 155 00:15:17,458 --> 00:15:22,170 Udmærket. Tak for hjælpen. 156 00:15:23,505 --> 00:15:27,383 Kom så. Sæt pistolen i hylsteret. 157 00:15:27,551 --> 00:15:29,385 Pis! 158 00:15:40,272 --> 00:15:43,232 Sådan, mand! Du klarede dig godt. 159 00:15:43,400 --> 00:15:45,318 Du er blevet trænet godt. 160 00:15:45,486 --> 00:15:51,741 Det er noget værre lort. Frøene er for unge. Kan du se det? 161 00:15:51,909 --> 00:15:58,081 Det er noget typisk mexicansk lort. Lortet er garanteret fra sidste år. 162 00:15:58,248 --> 00:16:03,336 En god narkoagent skal kende og elske narkotiske stoffer. 163 00:16:03,504 --> 00:16:09,884 Faktisk så burde en god narkoagent have narko i blodet. 164 00:16:11,345 --> 00:16:14,722 - Skal du ryge det? - Nej, det skal du. 165 00:16:15,975 --> 00:16:17,976 Gu vil jeg ej! 166 00:16:18,143 --> 00:16:21,980 Vil du ikke? Er du mormon eller sådan noget? 167 00:16:22,147 --> 00:16:25,984 - Jeg vil ikke miste mit arbejde. - Det her er dit arbejde. 168 00:16:26,151 --> 00:16:29,112 Det er ikke nogen test. Tag et hvæs. 169 00:16:29,279 --> 00:16:33,408 Jeg blev politimand for at forhindre folk i at tage stoffer. 170 00:16:34,660 --> 00:16:39,080 - Det er ikke kokain. Tag et hvæs. - Nej, mand. 171 00:16:41,792 --> 00:16:45,128 - Kors i røven! - Ja, netop. 172 00:16:45,295 --> 00:16:49,507 Hvis jeg var pusher, var du død. Hvis du siger nej på gaden - 173 00:16:49,675 --> 00:16:54,637 - får din kone et foldet flag. Hvad tænker du på?! 174 00:16:54,805 --> 00:16:58,057 Jeg vil ikke have dig med på mit hold. 175 00:16:58,225 --> 00:17:02,895 Skrid tilbage til Valley, din snothvalp! 176 00:17:03,063 --> 00:17:06,441 Sådan en lille lort. 177 00:17:11,697 --> 00:17:17,076 Kom med den. Jeg skal nok ryge det. Kom med den. 178 00:17:18,537 --> 00:17:21,622 Jeg skal nok ryge det. 179 00:17:33,010 --> 00:17:37,305 Jomfrulunger! Tag dig sammen, nigger! 180 00:17:37,473 --> 00:17:42,477 Du fik slet ikke noget ned. Sug nu... Luk røven og vent! 181 00:17:50,027 --> 00:17:53,905 Tag dig sammen, for helvede! Ryg så det lort! 182 00:17:58,660 --> 00:18:00,828 Så kører vi, nigger. 183 00:18:53,507 --> 00:18:55,591 Pis! 184 00:19:06,186 --> 00:19:11,232 Er du okay? Det var kraftedeme et ordentligt lungehyl, mester. 185 00:19:11,400 --> 00:19:16,821 - Hvornår har du sidst røget pot? - I gymnasiet. 186 00:19:19,908 --> 00:19:25,079 - Vi... - ... røg pot. 187 00:19:28,041 --> 00:19:33,004 Det står ikke i dine tjenestepapirer, vel? Alle har jo hemmeligheder. 188 00:19:33,172 --> 00:19:37,341 - Jeg vidste ikke, du røg dypperter. - Hvad er en dyppert? 189 00:19:37,509 --> 00:19:41,596 Syre-stænger. 190 00:19:41,763 --> 00:19:46,184 Støv. PCP. Primoer. 191 00:19:46,351 --> 00:19:50,521 P-gar. Det var det, det var. 192 00:19:50,689 --> 00:19:54,567 Det var det, du røg. Kunne du ikke smage det? 193 00:19:54,735 --> 00:19:59,864 - Nej. Jeg har aldrig før prøvet det. - Nu har du. Jeg har ikke, men du har. 194 00:20:04,369 --> 00:20:06,454 Lort og pis! 195 00:20:06,622 --> 00:20:09,874 Ved næste pisseprøve bliver jeg fyret. 196 00:20:10,042 --> 00:20:13,711 Kommissæren varsler os, en uge før vi skal aflevere pis. 197 00:20:17,799 --> 00:20:22,220 - Hvorfor gjorde du det? - Du er voksen. Du blev ikke tvunget. 198 00:20:22,387 --> 00:20:25,556 Du traf et valg. Lev med det. 199 00:20:27,184 --> 00:20:32,021 Jeg truede jo ikke med at skyde dig, vel? 200 00:20:50,040 --> 00:20:56,087 Hold da helt kæft. Tag dig sammen. Her bor min stikker. 201 00:20:56,255 --> 00:20:59,715 Lad os se, hvad han synes om dig. 202 00:21:10,727 --> 00:21:14,188 - Kom ind, for helvede. - Roger, hva' så? 203 00:21:14,356 --> 00:21:17,108 Hvordan behandler de dig? 204 00:21:17,276 --> 00:21:19,777 Jeg vækkede dig ikke, vel? 205 00:21:19,945 --> 00:21:24,115 - Det er min nye mand, Jake. - Kom så ind med dig. 206 00:21:25,492 --> 00:21:29,161 Jeg bliver stiv af den ånde. Hvad drikker du, mester? 207 00:21:29,329 --> 00:21:33,666 - Det bedste, mand! - Ja. Det bedste til de bedste. 208 00:21:33,834 --> 00:21:38,379 Jeg hørte, der var bøvl i Vegas. Der er givet grønt lys til at nakke dig. 209 00:21:38,547 --> 00:21:41,966 Russerne vil have dig gjort kold. Du ved, jeg beskytter dig. 210 00:21:42,134 --> 00:21:45,261 Ja. Tak. 211 00:21:47,014 --> 00:21:50,433 Her... Skyl den her medicin ned. 212 00:21:53,228 --> 00:21:56,647 Skål og skide være med det. 213 00:21:59,526 --> 00:22:03,362 Han er godt nok våd bag ørerne. 214 00:22:10,078 --> 00:22:14,290 Han er jo tæskehamrende skæv. Hvad helvede har du givet ham? 215 00:22:14,458 --> 00:22:17,168 Lidt af Mexicos fineste stads. 216 00:22:22,132 --> 00:22:25,217 - Møg. - Hvor er du vokset op henne? 217 00:22:25,385 --> 00:22:29,180 - I North Hollywood. - Hvad er dit efternavn? 218 00:22:29,348 --> 00:22:33,017 Hoyt... 219 00:22:34,394 --> 00:22:38,689 Du spillede strong safety-back på North Hollywood High. 220 00:22:38,857 --> 00:22:41,359 Hvor vidste du det fra? 221 00:22:41,526 --> 00:22:44,487 Jeg følger alle de gode spillere. 222 00:22:45,655 --> 00:22:48,491 Lige et øjeblik. 223 00:22:48,658 --> 00:22:53,120 - Strong safety-back? - Hvad så? 224 00:22:53,288 --> 00:22:58,542 Du må selv rydde op efter dig. Du skal ikke ringe. 225 00:23:01,755 --> 00:23:05,716 Nu skal du høre en vits, knægt. En mand går ud af sit hus - 226 00:23:05,884 --> 00:23:09,720 - på vej til arbejde og ser en snegl på verandaen. 227 00:23:09,888 --> 00:23:13,849 Han samler den op og kaster den hen over taget og ud i baghaven. 228 00:23:14,017 --> 00:23:19,688 Sneglen rammer en sten, smadrer skjoldet og lander i græsset. 229 00:23:19,856 --> 00:23:23,776 Og der ligger sneglen... døende. 230 00:23:27,072 --> 00:23:31,909 Men sneglen dør ikke. Efter et stykke tid kan den kravle igen. 231 00:23:32,077 --> 00:23:39,125 Og en dag snegler den sig tilbage op til forsiden af huset. 232 00:23:39,292 --> 00:23:42,211 Omsider efter et års tid - 233 00:23:42,379 --> 00:23:45,923 - kravler den lille fyr tilbage op på verandaen. 234 00:23:46,091 --> 00:23:49,343 I det samme kommer manden ud på vej til arbejde - 235 00:23:49,511 --> 00:23:55,474 - og får øje på sneglen igen. Han kigger på den og siger: 236 00:23:57,769 --> 00:24:02,356 "Hvad helvede er der med dig?" 237 00:24:06,236 --> 00:24:08,696 Den er ikke sjov. 238 00:24:08,864 --> 00:24:14,368 - Hvorfor griner du så? - Det ved jeg ikke, mand. Jeg... 239 00:24:14,536 --> 00:24:18,330 Når du regner den vits ud, har du regnet gaden ud. 240 00:24:19,875 --> 00:24:25,421 Der er ikke noget at regne ud. Du skal ikke høre på hans pis. 241 00:24:25,589 --> 00:24:31,218 - Jeg har allerede regnet den ud. - Har du allerede regnet gaden ud? 242 00:24:31,386 --> 00:24:35,181 Det handler om smil og gråd. 243 00:24:35,348 --> 00:24:38,851 Stil dit glas. Hvad helvede fabler idioten om? 244 00:24:39,019 --> 00:24:44,482 Vent nu lidt, Alonzo. Smil og gråd. Den er jeg med på. 245 00:24:44,649 --> 00:24:48,944 Ja, man skal styre sine smil og sin gråd - 246 00:24:49,112 --> 00:24:54,200 - for det er det eneste, man har, og det kan ingen tage fra én. 247 00:24:55,994 --> 00:24:59,205 Det må jeg sgu nok sige. 248 00:25:02,584 --> 00:25:05,669 Hva' så, mester? 249 00:25:05,837 --> 00:25:10,049 - Tror du, snothvalpen duer til noget? - Du var præcis ligesom ham. 250 00:25:10,217 --> 00:25:15,846 Det samme fjogede udtryk. Du ville sgu redde hele verden. 251 00:25:16,014 --> 00:25:20,726 Ja! Det var sgu ægte smil og gråd. 252 00:25:20,894 --> 00:25:23,521 Det holdt cirka en uge! 253 00:25:23,688 --> 00:25:27,149 Jeg må tilbage til kontoret. Tak for skænken, mester. 254 00:25:27,317 --> 00:25:29,985 Det var hyggeligt som sædvanlig. 255 00:25:30,153 --> 00:25:33,906 - Hvad skal du senere? - Jeg bliver her... sparer lidt gryn. 256 00:25:34,074 --> 00:25:38,869 Jeg er mindre end et år fra min drøm. En enkeltbillet til Filippinerne. 257 00:25:39,037 --> 00:25:42,122 - Lad mig komme med. - Du er velkommen. 258 00:25:59,140 --> 00:26:03,269 Luk øjnene op. Så får du det bedre. 259 00:26:07,315 --> 00:26:11,360 Sæt dig op, for helvede. 260 00:26:15,532 --> 00:26:21,620 - Hvem er du? - Kogeren. Hvem helvede er du? 261 00:26:21,788 --> 00:26:26,500 - Jeg er strisser. Pas på. - Du må ikke skyde nogen. Drik en øl. 262 00:26:26,668 --> 00:26:32,047 Det hjælper. Jeg mener det. Det hjælper. 263 00:26:49,357 --> 00:26:52,693 Stop bilen! Stop så! 264 00:26:52,861 --> 00:26:57,740 Jeg så noget! Stop så, for helvede! 265 00:27:09,127 --> 00:27:11,962 Det er politiet! Væk fra hende! 266 00:27:12,130 --> 00:27:15,674 Jeg smadrer dig, dit strømerdyr! 267 00:27:48,333 --> 00:27:52,753 Vi har ikke gjort en skid! Den sæk er syg i låget! 268 00:27:55,507 --> 00:27:58,258 Rul rundt. Kom så, for satan! 269 00:27:58,426 --> 00:28:00,302 Møgsvin! 270 00:28:04,516 --> 00:28:09,186 Min nigger! Fyr den af, cowboy! Du er jo vild og blodig, knægt! 271 00:28:10,313 --> 00:28:15,109 - Tak for hjælpen. - Du skulle have skudt dem. 272 00:28:15,276 --> 00:28:17,569 Du er død! 273 00:28:17,737 --> 00:28:19,863 Også dig, dit hvide svin! 274 00:28:20,031 --> 00:28:23,158 Mine fætre pløkker jer ad helvede til! 275 00:28:23,326 --> 00:28:27,121 - Rolig. Er du okay? - Nej. Se min næse. 276 00:28:27,288 --> 00:28:31,917 Det er bare næseblod. Læg lidt is på. Hvad laver du her? 277 00:28:32,085 --> 00:28:35,754 De svin har garanteret AI DS. Hvorfor er du ikke i skole? 278 00:28:35,922 --> 00:28:38,882 Jeg skulle til pjækkefest. 279 00:28:39,050 --> 00:28:43,470 Det var ved at blive rigtig festligt. Hvor kommer dine fætre fra? 280 00:28:43,638 --> 00:28:48,392 - Hillside Trece-banden! Husk det! - Sig, de skal beskytte dig. 281 00:28:48,560 --> 00:28:53,522 - Tag din taske og smut hjem. - Jeg skal have en vidneforklaring. 282 00:28:53,690 --> 00:28:57,443 - Gå så hjem. - De smadrer jer totalt! 283 00:28:57,610 --> 00:29:01,447 - Lader vi dem gå? - Vil du banke dem? Gå til den. 284 00:29:01,614 --> 00:29:05,033 Jeg har en sandsæk derhjemme. De skal væk fra gaderne. 285 00:29:05,201 --> 00:29:08,746 Hørte du det? Vil du hjem, eller vil du i fængsel? 286 00:29:08,913 --> 00:29:11,999 Hvad tror du selv? 287 00:29:12,167 --> 00:29:17,337 Der er plads i homohuset. Har du været der? 288 00:29:17,505 --> 00:29:23,343 - Du får røven fuld af sæd. - Slik min pik, din svans! 289 00:29:23,511 --> 00:29:26,305 Hvad har du? 290 00:29:26,473 --> 00:29:29,099 Har du ikke noget? 291 00:29:29,267 --> 00:29:33,020 - Hvor er din pibe? - Jeg har ikke nogen. 292 00:29:35,607 --> 00:29:37,816 Du har da penge. 293 00:29:37,984 --> 00:29:41,361 Du løj... 294 00:29:41,529 --> 00:29:45,157 Vær glad for, jeg ikke bankede den ned i kæften på dig. 295 00:29:45,325 --> 00:29:49,495 Rejs dig op. Rejs dig så op, for helvede. 296 00:29:55,960 --> 00:29:58,462 Nu brænder lokummet, hvad? 297 00:30:05,595 --> 00:30:09,890 Vend dig om, dit møgdyr. Vend dig om. 298 00:30:10,058 --> 00:30:13,644 Kan du godt lide at voldtage piger? 299 00:30:13,812 --> 00:30:18,190 Kan du godt lide at voldtage unge piger? Det er det, du er til. 300 00:30:20,610 --> 00:30:25,531 Du sagde: "Slik min pik, din svans." Gjorde du ikke? 301 00:30:27,033 --> 00:30:29,201 Se på mig. 302 00:30:29,369 --> 00:30:34,790 Du bad mig om at slikke din pik, ikke? Gjorde du ikke? 303 00:30:34,958 --> 00:30:39,920 Sagde du ikke: "Slik min pik, din svans"? Påstår du, jeg lyver? 304 00:30:40,088 --> 00:30:43,715 Sagde du ikke det? Så lyver jeg altså? 305 00:30:43,883 --> 00:30:47,177 Lyver jeg? Hvor er den? 306 00:30:47,345 --> 00:30:50,097 Ned med bukserne. 307 00:30:50,265 --> 00:30:53,183 Ned med dem. 308 00:30:53,351 --> 00:30:58,146 Hvad for en nosse skal jeg pløkke af? Du får lov til at beholde den ene. 309 00:30:58,314 --> 00:31:01,233 Beslut dig nu. 310 00:31:01,401 --> 00:31:05,821 Godt. Hænderne op på hovedet. 311 00:31:06,906 --> 00:31:09,408 Luk øjnene. 312 00:31:09,576 --> 00:31:12,077 Luk øjnene. 313 00:31:15,498 --> 00:31:18,876 Vær glad for, jeg har travlt. Ellers skar jeg din pik af - 314 00:31:19,043 --> 00:31:22,963 - og stak den op i din lille bøsserøv. 315 00:31:23,131 --> 00:31:27,384 Hold kæft, hvor er jeg tørstig! Jeg vil have en øl. 316 00:31:27,552 --> 00:31:31,138 Vil du have en øl? 317 00:31:33,141 --> 00:31:35,976 Nu skal I tre få fred. 318 00:31:42,525 --> 00:31:46,820 Lille svagpisser! Hvis jeg ser dig igen, smadrer jeg dig! 319 00:31:46,988 --> 00:31:49,031 Pludselig falder hammeren. 320 00:31:49,198 --> 00:31:55,913 Jeg kommer listende og flækker hovedet på dig! Strissersvin! 321 00:32:07,008 --> 00:32:09,760 Pigen er 1 4. 322 00:32:09,928 --> 00:32:13,722 Hun er stor nok til en gang strafpik. Bare skrid, din svans! 323 00:32:24,984 --> 00:32:29,404 - Vil du have en øl? - Nej, jeg vil ikke have nogen øl. 324 00:32:29,572 --> 00:32:32,491 Er du vred? 325 00:32:43,419 --> 00:32:46,505 Vil du anmelde de 60 dollars? Værsgo. 326 00:32:46,673 --> 00:32:51,218 Aflevér dem som beviser. Hvor er de mistænkte? Hent dem. 327 00:32:51,386 --> 00:32:55,097 - Du lod dem jo smutte. - Gjorde jeg? 328 00:32:55,264 --> 00:32:58,684 Du burde fortsætte som patruljebetjent. 329 00:32:58,851 --> 00:33:02,354 Vi arbejder med efterforskninger. Skraldemændene fjerner skraldet. 330 00:33:02,522 --> 00:33:05,899 Vi er professionelle fiskere. Vi går efter de store fisk. 331 00:33:06,067 --> 00:33:10,862 - De junkier ville have nakket dig. - Derfor skal de i fængsel. 332 00:33:11,030 --> 00:33:13,824 De fik bank og mistede deres crack. 333 00:33:13,992 --> 00:33:17,452 Hillside-fyrene pløkker dem. Hvad vil du have? 334 00:33:17,620 --> 00:33:21,581 Retfærdighed. Det er gaderetfærdighed. 335 00:33:21,749 --> 00:33:26,503 - Skal vi lade dem udrydde hinanden? - Ja. Dem og alle deres lortevenner. 336 00:33:26,671 --> 00:33:30,465 Sådan går det desværre ikke. De gode dør først. 337 00:33:30,633 --> 00:33:36,722 Skolebørn, mødre og familiefædre vil ikke skydes i hovedet. 338 00:33:36,889 --> 00:33:40,142 For at beskytte fårene skal man fange ulven. 339 00:33:40,309 --> 00:33:44,229 Og kun en ulv kan fange en ulv! Er du med? 340 00:33:44,397 --> 00:33:47,983 - Man skal dræbe ulven, for helvede! - Jeg har hørt det. 341 00:33:48,151 --> 00:33:52,529 - Det fiser ikke ind på lystavlen. - Så siger vi det. 342 00:34:04,876 --> 00:34:09,046 Hvornår spærrer du nogen inde? Du holder folk ude. 343 00:34:09,213 --> 00:34:14,593 Du ved ikke, hvad du taler om! De har bygget fængsler takket være mig! 344 00:34:14,761 --> 00:34:18,930 Dommerne har idømt forbrydere over 1 5. 000 års fængsling - 345 00:34:19,098 --> 00:34:23,393 - på grundlag af mine efterforskninger. Min fortid taler for sig selv. 346 00:34:23,561 --> 00:34:28,607 Hvor mange forbrydere har du fanget? Der kan du bare se. 347 00:34:34,072 --> 00:34:39,409 - Jeg ryger ikke crack. - Læg det i handskerummet. 348 00:34:39,577 --> 00:34:42,996 Sammen med de 60 dollars. Vi får brug for dem senere. 349 00:34:43,164 --> 00:34:47,834 Vi kan bruge dem som en slags kreditkort. 350 00:34:53,966 --> 00:34:58,553 Uanset hvad jeg siger, gjorde du det rigtige. 351 00:35:00,556 --> 00:35:04,476 Det minder mig om dengang, jeg selv jagtede forbrydere. 352 00:35:04,644 --> 00:35:08,939 Du var sgu ret fantastisk. 353 00:35:09,107 --> 00:35:11,525 Tak. 354 00:35:11,692 --> 00:35:16,196 Men jeg bemærkede, at du tog kvælertag. 355 00:35:16,364 --> 00:35:19,241 Jeg troede, det var forbudt. 356 00:35:19,408 --> 00:35:23,370 - Jeg var ved at få røvfuld. - Og så gjorde du det nødvendige. 357 00:35:23,538 --> 00:35:27,207 Du gjorde det nødvendige. 358 00:35:27,375 --> 00:35:29,751 Netop. 359 00:35:32,296 --> 00:35:34,965 Det gør ulven. Er du en ulv? 360 00:35:35,133 --> 00:35:39,010 Kom så, ulv. Kom så, mester! 361 00:35:41,681 --> 00:35:45,892 Nej, jeg sagde en ulv. Ikke en hane. En ulv. 362 00:35:48,896 --> 00:35:54,693 - Det er en hane. Sig som en ulv. - Gu vil jeg ej. Stik mig den øl. 363 00:35:56,320 --> 00:35:58,530 Du har det magiske blik. 364 00:35:58,698 --> 00:36:01,950 Du har det magiske blik. 365 00:36:02,118 --> 00:36:06,746 Hvis du får tjek på gaden, så kan du virkelig gøre skade. 366 00:36:08,708 --> 00:36:11,418 Superstrømer. 367 00:36:52,335 --> 00:36:56,421 - Hvad skal du have? - For tyve dollars crack. 368 00:36:56,589 --> 00:36:59,883 - Crack? - Ja. 369 00:37:00,051 --> 00:37:04,012 Her lugter af strissersvin. Tror du, jeg er snotdum, nigger? 370 00:37:04,180 --> 00:37:07,307 Rend og skid, din lille lort. 371 00:37:11,896 --> 00:37:15,357 - Apport. - Skal jeg...? 372 00:37:16,859 --> 00:37:19,861 Helt ærligt. 373 00:37:26,202 --> 00:37:28,578 Vent nu lidt! 374 00:37:39,131 --> 00:37:40,757 Helt ærligt... 375 00:37:42,802 --> 00:37:45,053 Ud herfra! 376 00:37:46,138 --> 00:37:50,058 Det er politiet! Tag det roligt! Stop! 377 00:37:58,150 --> 00:38:01,778 Du gør det her meget svært. Slap nu af! 378 00:38:08,452 --> 00:38:11,705 Du elsker det her, ikke? 379 00:38:14,083 --> 00:38:17,794 - Hjælp ham op. - Forpulede voldssvin! 380 00:38:20,965 --> 00:38:24,175 - Mine ben! - Tag hans ben op. 381 00:38:24,343 --> 00:38:27,929 Har I ikke noget bedre at tage jer til end at trampe på mig? 382 00:38:31,267 --> 00:38:36,479 - Hvem arbejder du for? - Ikke nogen! Jeg er på førtidspension. 383 00:38:36,647 --> 00:38:39,941 - Pis med dig. Du sælger crack. - Ikke mere. 384 00:38:40,109 --> 00:38:45,113 - Ingen klumper? - Nej. Men jeg fandt den her. 385 00:38:45,281 --> 00:38:48,950 Det er ikke min. Svinet har plantet den på mig. 386 00:38:49,118 --> 00:38:53,621 Sæt mig op på forsædet til ham. Så smadrer jeg ham. 387 00:38:53,789 --> 00:38:57,625 - Hvem arbejder du for? - Ikke for nogen, siger jeg jo! 388 00:38:57,793 --> 00:39:01,755 - Hvad fanden har du gang i? - Hvor er din crack? 389 00:39:01,922 --> 00:39:04,591 Jeg har droppet det lort. 390 00:39:07,928 --> 00:39:11,222 Hvor er dine klumper? 391 00:39:11,390 --> 00:39:14,267 - Luk munden op. - Er du måske læge? 392 00:39:14,435 --> 00:39:18,688 Tandlæge. Luk munden op. Op med tungen. 393 00:39:20,024 --> 00:39:23,693 Jeg har ikke en skid! Din makker har tjekket mig. 394 00:39:23,861 --> 00:39:27,989 Fint nok. Har du en kuglepen? 395 00:39:33,371 --> 00:39:36,122 Du har ikke noget, vel? 396 00:39:37,666 --> 00:39:41,628 - Ikke noget. - Nå, så det har du ikke? 397 00:39:45,883 --> 00:39:48,718 - Fy for satan! - Hvad er det så? 398 00:39:48,886 --> 00:39:53,515 - Det er sgu da crack! - Ja, din crackerlak. En... seks... 399 00:39:53,682 --> 00:39:59,604 Nu er du seriøst på skideren. Du har crack og en pistol. 400 00:39:59,772 --> 00:40:05,151 Med dit dossier kan du få ti år per kugle. Kom med et navn. 401 00:40:05,319 --> 00:40:09,114 - Jeg er ikke nogen stikker! - Det var ti år. Det ved jeg godt. 402 00:40:09,281 --> 00:40:13,993 Kom med et navn. Det var 20. Giv mig et navn. 403 00:40:15,204 --> 00:40:19,791 Det var 30 år. Vil du i fængsel, eller vil du hjem? 404 00:40:20,668 --> 00:40:26,631 Han sidder inde, mand! En nigger, de kalder Sandman. 405 00:40:26,799 --> 00:40:30,385 Sandman? Det var da let, ikke? 406 00:40:33,806 --> 00:40:36,891 - Lås håndjernene op. - Jeg er træt af det her lort! 407 00:40:37,059 --> 00:40:40,854 - Vil du indsamle beviserne? - Nej, for helvede. 408 00:40:55,703 --> 00:41:00,832 - Det er Bob. - Alonzo her. Har du din bandebog? 409 00:41:01,000 --> 00:41:06,379 Jeg skal have adressen på en Sandman. Måske sidder han inde. 410 00:41:06,547 --> 00:41:10,717 - Fint nok. - De metoder kan du sgu ikke bruge. 411 00:41:10,885 --> 00:41:14,304 - Hvad nu, hvis han klager? - Til hvem? 412 00:41:14,472 --> 00:41:18,099 Hvem som helst. Jeg er glad for mit skilt. 413 00:41:18,267 --> 00:41:22,770 Jeg ved godt, hvor det er. Ved Imperial Courts? 414 00:41:22,938 --> 00:41:26,357 - Tusind tak. - Det var så lidt. 415 00:41:28,194 --> 00:41:31,279 - Skal vi ud efter Sandman? - Ja. 416 00:42:19,912 --> 00:42:24,040 - Vil du åbne en El-giganten? - Det er uafhentet tyvegods. 417 00:42:24,208 --> 00:42:27,377 Jeg giver det til stikkere, vidner og ofre. 418 00:42:27,545 --> 00:42:31,923 Jeg prøver at hjælpe dem lidt. Tag den her på. 419 00:42:32,091 --> 00:42:36,386 Kom så. Ifølge oplysningerne skulle hun bo her alene. 420 00:42:36,554 --> 00:42:41,474 Hun har to piger og måske også en dreng. 421 00:42:41,642 --> 00:42:45,186 - Hvad skal vi? - Vi har den her kendelse. 422 00:42:45,354 --> 00:42:49,941 - Det kan vi ikke. - Vi kan gøre lige, hvad vi vil. 423 00:42:50,109 --> 00:42:54,988 Vi skal udrette noget. Stil dig der og sørg for, jeg ikke bliver slået ihjel. 424 00:42:57,408 --> 00:43:02,287 Politiet. Vi har en ransagningskendelse. 425 00:43:02,454 --> 00:43:06,583 - Kevin er i fængsel! - Luk op, eller vi sparker døren ind. 426 00:43:06,750 --> 00:43:10,169 - Kevin er her ikke! - Luk døren op! 427 00:43:10,337 --> 00:43:12,630 Han er her ikke engang! 428 00:43:12,798 --> 00:43:17,719 - Han er i spjældet. Han er her ikke. - Vi har en ransagningskendelse. 429 00:43:17,886 --> 00:43:21,055 Her er ikke nogen. 430 00:43:21,223 --> 00:43:26,519 Ned, for helvede. Spred benene! Bliv der! 431 00:43:26,687 --> 00:43:29,105 Er der nogen herinde?! 432 00:43:29,273 --> 00:43:33,693 Min nevø, Dimitri, er inde i soveværelset. Han er ti. 433 00:43:33,861 --> 00:43:37,822 Jeg tjekker huset og ser efter våben. 434 00:43:45,664 --> 00:43:48,666 Der er ikke nogen i køkkenet. 435 00:43:57,926 --> 00:44:02,055 Dimitri? Hænderne op. 436 00:44:02,222 --> 00:44:06,392 - Er der andre? - Nej. 437 00:44:06,602 --> 00:44:10,772 Bliv der. Du rører dig ikke. 438 00:44:10,939 --> 00:44:13,983 Rejs dig op. Få hænderne frem. 439 00:44:14,151 --> 00:44:17,779 Hold hænderne, hvor jeg kan se dem. Læg dem på knæene. 440 00:44:17,946 --> 00:44:20,073 Vi er fra politiet. 441 00:44:20,240 --> 00:44:23,868 Sæt dig ved siden af din tante, min dreng. 442 00:44:25,579 --> 00:44:28,623 Huset er tomt. Jeg begynder at lede. 443 00:44:40,803 --> 00:44:43,596 - Jeg vil se kendelsen. - Hvad? 444 00:44:43,764 --> 00:44:48,601 - Jeg skal have en kopi. - Min makker har den. 445 00:44:50,437 --> 00:44:53,898 Hvor helvede er forstærkningen? 446 00:44:54,066 --> 00:44:59,153 - Ti stille, til vi er færdige. - Du har pistolen. Ikke også, chef? 447 00:44:59,321 --> 00:45:03,199 - Netop. - Sådan en korrupt lille strisserlort! 448 00:45:03,367 --> 00:45:05,785 - Okay. - Du er grøn. 449 00:45:05,953 --> 00:45:08,955 Hold nu op, ikke? 450 00:45:15,087 --> 00:45:18,548 Dimitri, hvordan går det? Er alt i orden? 451 00:45:18,716 --> 00:45:20,341 Bare rolig. Bare bliv der. 452 00:45:28,934 --> 00:45:32,854 - Bliv siddende! - Du kommer her og spiller stor mand! 453 00:45:33,021 --> 00:45:37,525 - Sid ned. - Du stinker! Du drikker på jobbet! 454 00:45:37,693 --> 00:45:42,113 - Sæt dig så ned! - Vil du skyde mig, chef? 455 00:45:44,700 --> 00:45:48,786 Dimitri, luk øjnene. Den lille strisserlort vil skyde mig! 456 00:45:48,954 --> 00:45:52,206 - Sæt dig ned! - Alt er i orden. 457 00:45:52,374 --> 00:45:55,042 Vi har taget fejl. 458 00:45:55,210 --> 00:45:59,255 Jeg fandt ikke en skid. Beklager. 459 00:45:59,423 --> 00:46:03,468 - Og tak for hjælpen. Kom så! - Jeg vil se kendelsen. 460 00:46:03,635 --> 00:46:07,930 - Hvabehar? - Jeg vil se den forbandede kendelse. 461 00:46:10,893 --> 00:46:13,644 Værsgo. Kom så. 462 00:46:17,566 --> 00:46:19,984 Pis! 463 00:46:22,196 --> 00:46:27,116 Forpulede møgsvin! Kom med mine penge! 464 00:46:27,284 --> 00:46:30,578 I er ikke politimænd! Kom med mine penge! 465 00:46:30,746 --> 00:46:34,957 Hvorfor står I der og glor? Pløk de spader! 466 00:46:35,125 --> 00:46:40,254 Kom med min mands penge, møgsvin! I er sgu ikke politimænd! 467 00:46:40,422 --> 00:46:43,007 Start så, for helvede! 468 00:46:44,051 --> 00:46:47,428 - Kom væk! - Bliv her. 469 00:47:15,582 --> 00:47:19,669 For helvede, mand! Det der går sgu ikke! 470 00:47:19,837 --> 00:47:23,631 Du skød løs midt ude på gaden! Hvor var Sandman? 471 00:47:23,799 --> 00:47:28,094 - Hvad helvede lavede du? - Ledte efter spor af narkohandlere. 472 00:47:28,262 --> 00:47:31,264 Stoffer, pistoler, småposer... 473 00:47:31,431 --> 00:47:33,891 - Kontanter. - Ud med det. 474 00:47:34,059 --> 00:47:38,354 - Hun råbte op om penge. - Hun prøvede at få os slået ihjel. 475 00:47:38,522 --> 00:47:44,735 Jeg kommer i nyhederne i kedeldragt og håndjern takket være dig! 476 00:47:44,903 --> 00:47:49,240 Der er så mange skandaler, at hvem som helst kan sigte os. 477 00:47:49,408 --> 00:47:51,951 - De slagter os. - Stop. 478 00:47:52,119 --> 00:47:55,997 - Stop. - Midt ude på motorvejen? 479 00:48:15,434 --> 00:48:18,311 Hvad nu? 480 00:48:18,478 --> 00:48:20,771 Hør her. 481 00:48:20,939 --> 00:48:25,067 Du kan lære noget. Hold munden lukket og øjnene åbne. 482 00:48:25,235 --> 00:48:29,155 Hvis du virkelig vil gøre gavn, er det her den bedste læreplads. 483 00:48:29,323 --> 00:48:33,451 Men hvis du ikke kan klare det, skal du måske vende om. 484 00:48:33,619 --> 00:48:38,581 Måske kan du få et bekvemt job, hvor du kan efterforske biluheld. 485 00:48:38,749 --> 00:48:44,337 Du må se at finde ud af, om du er en ulv... eller et får. 486 00:48:49,384 --> 00:48:52,011 Få dit stempel, eller... 487 00:48:55,641 --> 00:48:59,352 ... gå hen og hjælp ham. 488 00:49:27,798 --> 00:49:31,217 Hvad laver vi her? Vi bliver slået ihjel. 489 00:49:31,385 --> 00:49:34,845 - Kender du det her kvarter? - Det er "Junglen". 490 00:49:35,013 --> 00:49:37,890 Man må kun komme herind med en hel hær. 491 00:49:47,776 --> 00:49:52,238 Det her er hjertet. Jungle Damu-hovedkvarteret. 492 00:49:52,406 --> 00:49:54,949 Hårde nysere. 493 00:49:55,117 --> 00:50:01,455 Mange mordefterforskninger er endt her. En vej ind og en vej ud. 494 00:50:01,623 --> 00:50:05,918 - Jeg troede, vi skulle have mad. - Du må aldrig køre herind uden mig. 495 00:50:06,086 --> 00:50:09,422 Jeg mener det. Det er farligt. 496 00:50:13,385 --> 00:50:16,595 - Hvorfor får du adgang? - Jeg behandler dem ordentligt. 497 00:50:16,763 --> 00:50:21,559 De ved, at hvis de går over stregen, så vanker der. 498 00:50:34,448 --> 00:50:36,282 Hvad er det? 499 00:50:36,450 --> 00:50:40,578 De sender duer op og fortæller, jeg er her. 500 00:51:07,647 --> 00:51:11,233 - Hva' så, Bone? - Hva' så? 501 00:51:11,401 --> 00:51:15,654 Tak, fordi du hjalp min nevø. Det var sgu pænt af dig. 502 00:51:15,822 --> 00:51:18,699 Klart nok. 503 00:51:19,659 --> 00:51:22,328 Ring. 504 00:51:25,707 --> 00:51:28,084 Jeg er træt af det svin. 505 00:51:28,251 --> 00:51:32,046 - Hvem er de? - Nogle hårde niggere, jeg styrer. 506 00:51:33,090 --> 00:51:36,217 Hej, Spider. Hva' så, mester? 507 00:51:36,384 --> 00:51:39,512 Hva' så, snuske? Sådan skal det være, smukke. 508 00:51:39,679 --> 00:51:42,306 En masse syltetøj, men ingen brød. 509 00:51:42,474 --> 00:51:46,227 - Hvem bor her? - En af mine små perler. 510 00:51:46,394 --> 00:51:50,523 En lille flamme. Det er ikke noget. 511 00:52:14,297 --> 00:52:18,551 - Den nye fyr... Jake. - Hej. 512 00:52:18,718 --> 00:52:21,887 Hyggeligt at møde dig. Kom ind. Velkommen. 513 00:52:22,055 --> 00:52:26,767 - Gider du give ham noget mad? - Ja, selvfølgelig. 514 00:52:30,021 --> 00:52:32,231 - Hvordan går det? - Godt. 515 00:52:33,567 --> 00:52:37,862 Jeg har kabel-tv. Se, hvad du vil. 516 00:52:38,029 --> 00:52:41,490 - Tak. - Det er dit hus. 517 00:52:42,534 --> 00:52:45,369 Jeg er tilbage om lidt. 518 00:52:53,545 --> 00:52:57,006 - Hvordan går det? - Fint. 519 00:53:02,053 --> 00:53:06,182 Det er mad fra El Salvador. 520 00:53:06,349 --> 00:53:10,227 Tak. Det ser lækkert ud. 521 00:53:12,063 --> 00:53:16,567 - Jeg må gå. - Ja. Fint nok. 522 00:54:01,154 --> 00:54:04,114 Kom så. Vi har et møde om et kvarter. 523 00:54:04,282 --> 00:54:08,369 - Jeg skal bare sige... - Pyt med det. 524 00:54:08,536 --> 00:54:11,372 Vi ses, kammerat. 525 00:55:18,523 --> 00:55:21,025 Tag nogle af dem her. 526 00:55:21,192 --> 00:55:23,694 - Hvem skal vi møde? - De høje herrer. 527 00:55:23,862 --> 00:55:28,157 Du må kun sige noget, hvis du bliver spurgt. Kom så. 528 00:55:44,299 --> 00:55:48,802 Mine herrer, det er den nye mand. Jake Hoyt, inspektør Lou Jacobs. 529 00:55:48,970 --> 00:55:54,350 Hvis du skal tale med FBI , så tal med ham først. God mand. 530 00:55:54,517 --> 00:56:00,397 Stan Gursky leder efterforskninger af skudepisoder. Tænk, før du skyder. 531 00:56:00,565 --> 00:56:06,445 Hvis du kvajer dig, flår han nosserne af dig og kaster terninger med dem. 532 00:56:06,613 --> 00:56:11,283 Doug Rosselli tager sig af de store tyverier for puddelhundefolket. 533 00:56:11,451 --> 00:56:16,997 Hvis du mister en Picasso, finder han den for dig eller dør i forsøget. 534 00:56:17,165 --> 00:56:21,251 Smut hen og snup en baseball-bøf. 535 00:56:22,545 --> 00:56:25,089 Godt, mine herrer. 536 00:56:25,256 --> 00:56:29,176 Jeg ved ikke, hvorfor vi mødes. Jeg taler ikke med døde mænd. 537 00:56:29,344 --> 00:56:34,431 Jeg er ikke død endnu... dit forpulede møgsvin. 538 00:56:36,226 --> 00:56:40,521 Du hænger med næbbet, Doug. Har FBI beslaglagt dit hus? 539 00:56:40,688 --> 00:56:45,859 - Rend og skid, Alonzo. - Fortæl historien. 540 00:56:46,027 --> 00:56:50,280 - Kom nu. - Fortæl den selv, hvis den er så sjov. 541 00:56:50,448 --> 00:56:55,536 - Det er din historie. - Dit dumme svin. 542 00:56:55,703 --> 00:56:59,498 Okay... Der er en garvet tyv... 543 00:56:59,666 --> 00:57:04,128 Vi har jagtet ham et år, men vi kan ikke få den snu rad. 544 00:57:04,295 --> 00:57:08,799 Inspektøren har været på nakken af mig. I dag faldt dommen. 545 00:57:08,967 --> 00:57:11,969 - Dommeren er kvinde. - Ja. Landers. 546 00:57:12,137 --> 00:57:15,305 Hende kender jeg godt. Kvik dame. 547 00:57:19,227 --> 00:57:24,106 Før retsmødet stopper fyren noget jordnøddesmør op mellem røvballerne. 548 00:57:24,274 --> 00:57:29,027 Og så står han der og skal til at give sin forklaring. 549 00:57:29,195 --> 00:57:34,741 Han stikker hånden ned og trækker en klump af det grovhakkede frem. 550 00:57:37,704 --> 00:57:42,207 Retsbetjentene vil ikke røre ham med en ildtang. 551 00:57:43,418 --> 00:57:48,380 Nu ser han dommeren lige i øjnene og slikker fingrene rene. 552 00:57:51,384 --> 00:57:55,471 Sådan noget lort. Så dommeren siger: 553 00:57:55,638 --> 00:57:59,308 "Staklen er sindssyg. Han skal ikke i fængsel." 554 00:57:59,476 --> 00:58:03,645 - Hun hoppede på den. - Ja. Hun er jo så pissekvik. 555 00:58:03,813 --> 00:58:08,066 Da hun lagde to og to sammen, var han blevet overflyttet. 556 00:58:14,073 --> 00:58:17,326 - Sagen var lukket. - Ja, lukket. 557 00:58:17,494 --> 00:58:23,123 Svinet får et halvt år på kolbøtte- fabrikken, og så lukker de ham ud. 558 00:58:23,291 --> 00:58:27,419 - Han får ikke en dag i fængsel. - Han har snydt systemet. 559 00:58:27,587 --> 00:58:31,131 - Han fortjener sin frihed. - Synes du det? 560 00:58:31,299 --> 00:58:36,470 - Eller måske gør han ikke. - Hør her. 561 00:58:36,638 --> 00:58:40,974 Jeg finder ham på gaden, og så pløkker jeg ham. 562 00:58:45,522 --> 00:58:49,483 Tag kuglerne fra ham, Stan. 563 00:58:49,651 --> 00:58:52,444 Sådan noget pis. 564 00:58:53,613 --> 00:58:57,991 Jeg har hørt, at du havde en dyr weekend i Vegas. 565 00:58:58,159 --> 00:59:01,828 Hvordan formåede du at kvaje dig sådan? 566 00:59:01,996 --> 00:59:05,165 Pyt. Det er ikke min by. Jeg kan ikke vide alt. 567 00:59:05,333 --> 00:59:10,295 Russerne er ligeglade med dit skilt. De gør dig kold. 568 00:59:10,463 --> 00:59:14,466 - Du burde fise ad helvede til. - Hvorfor? Det er let ordnet. 569 00:59:14,634 --> 00:59:18,637 - Hvordan det? - Jeg indløser en konto. 570 00:59:18,805 --> 00:59:22,933 - Hvis? - En af mine ældste. Min første. 571 00:59:23,268 --> 00:59:28,438 Manden er farlig. Hvis jeg ikke er her, hvem lukker så munden på ham? 572 00:59:28,606 --> 00:59:33,068 Jeg lader ham bare betale lidt. Er det i orden? 573 00:59:41,286 --> 00:59:45,664 Du bestemmer. Du må ikke jokke i spinaten. 574 00:59:45,832 --> 00:59:50,419 Jeg vil ikke se dig på forsiden ligesom de andre kvajpander. 575 00:59:50,587 --> 00:59:54,715 Det forstår jeg godt. 576 00:59:54,882 --> 00:59:58,176 - Hvem kører? - Mig. Den grå Mercedes. 577 01:00:00,763 --> 01:00:03,807 - Hent bilen. - Ja. 578 01:00:05,018 --> 01:00:09,855 Den sorte Monte Carlo med skudhuller i bagruden. 579 01:00:24,162 --> 01:00:27,122 Vi har fået grønt lys. 580 01:00:27,290 --> 01:00:31,084 Fax en kopi af kendelsen og få den underskrevet af dommeren. 581 01:00:31,252 --> 01:00:34,379 Du og Paul skal tage den med til mødested nr. et. 582 01:00:34,547 --> 01:00:38,050 Sig til Jeff, at han skal tage hakker og skovle med. 583 01:00:38,217 --> 01:00:42,638 Sørg for, at han kvitterer for dem. 584 01:00:42,805 --> 01:00:45,599 Ja. Skynd dig! 585 01:00:47,226 --> 01:00:51,396 - Hvor mange kontanter var der? - 40 tusind. 586 01:00:52,607 --> 01:00:56,068 - Til hvad? - Vil du virkelig gerne vide det? 587 01:00:56,235 --> 01:01:01,031 - Ja, det vil jeg virkelig. - Intet er gratis. 588 01:01:01,199 --> 01:01:04,117 Ikke engang arrestordrer. 589 01:01:04,285 --> 01:01:07,871 Det ville jeg sgu ikke vide. 590 01:01:18,049 --> 01:01:21,677 - Dyrk lige det møgsvin. - Tjekket jakkesæt. 591 01:01:21,844 --> 01:01:24,805 Rend mig i røven. 592 01:01:43,533 --> 01:01:46,993 - Hvad så, Alonzo? - Har I hakker og skovle med? 593 01:01:47,161 --> 01:01:51,456 - I bagagerummet. - Skal du grave grøfter? 594 01:01:51,624 --> 01:01:54,084 Nej, det skal du. 595 01:01:54,252 --> 01:01:57,504 - Flot jakkesæt. - Det sagde jeg også. 596 01:01:57,672 --> 01:02:02,843 - Hvad så, smukke? - Jeg har hørt en masse lort. 597 01:02:03,010 --> 01:02:06,513 Jeg har talt med de tre vise mænd. Det kører bare. 598 01:02:06,681 --> 01:02:10,767 Hvis du siger, vi kan gøre det, er jeg med på den. 599 01:02:10,935 --> 01:02:15,272 - Hvem satan er det? - Jake Hoyt. Det er min første dag. 600 01:02:15,440 --> 01:02:18,650 Du er langt væk fra Starbucks. 601 01:02:20,820 --> 01:02:24,823 - Hvorfor er han med? - En gang skal jo være den første. 602 01:02:24,991 --> 01:02:30,495 Bare lad være med at gå i vejen. Det er kun for de store drenge. 603 01:02:30,663 --> 01:02:34,416 Værsgo. Den er god nok... underskrevet af dommeren. 604 01:02:34,584 --> 01:02:41,131 Takket være Sandman. Hvis han laver numre, så får han en gang bly. 605 01:02:41,299 --> 01:02:45,093 Lad os gøre det ordentligt, så vi kan tage hjem til damen. 606 01:02:45,261 --> 01:02:49,473 På med vesten. Arbejdet kalder. 607 01:03:36,270 --> 01:03:40,941 - Hænderne op! Ned på gulvet, svin! - Hvad laver I fjolser her? 608 01:03:41,108 --> 01:03:47,614 - Nak ham, hvis han gør noget! - Ved du, hvad du laver, sønnike? 609 01:03:47,782 --> 01:03:53,328 Smid det, du har i hænderne, før jeg når til nul. Fem, fire, tre... 610 01:03:57,375 --> 01:03:59,918 Giv mig en grund... 611 01:04:00,086 --> 01:04:05,131 - Alonzo flår jer levende. - Hva' så, Roger? 612 01:04:05,299 --> 01:04:10,679 - Hvad har I gang i? - Den er sgu god nok. 613 01:04:11,931 --> 01:04:15,058 Den er god nok. 614 01:04:16,394 --> 01:04:19,271 Den er til dig. 615 01:04:20,940 --> 01:04:24,818 Hvad skal jeg med den? Tørre mig i røven? 616 01:04:26,571 --> 01:04:29,030 Jeg har dårlige nyheder, mester. 617 01:04:29,198 --> 01:04:34,160 Er det i orden, jeg tager et skvæt af dit hundedyre sprøjt? 618 01:04:35,288 --> 01:04:40,500 Jeg mødte de tre vise mænd. Du skal give kejseren, hvad kejserens er. 619 01:04:40,668 --> 01:04:44,462 - De vampyrer vil have min pension. - Nej, sådan er det ikke. 620 01:04:49,176 --> 01:04:52,095 De vil bare have, du betaler lidt. 621 01:04:52,263 --> 01:04:56,933 De har både, elskerinder, huslejer. Det kan jeg ikke gøre noget ved. 622 01:04:57,101 --> 01:05:01,730 - Jeg er bare tjenestemand. - Du er deres luder. 623 01:05:01,898 --> 01:05:04,691 - Hvad så med mig? - Jeg beskytter dig. 624 01:05:04,859 --> 01:05:10,655 Jeg lover, du aldrig kommer i fængsel. Du kommer ikke til at savne pengene. 625 01:05:10,823 --> 01:05:14,618 - Det er jeg ked af. - Gu er du ej. 626 01:05:16,829 --> 01:05:21,458 Tim, Jeff og Jake, arbejdet kalder. Hent værktøjet. Giv mig dyret. 627 01:05:22,710 --> 01:05:25,795 Hold ham i skak. 628 01:05:25,963 --> 01:05:29,925 - Hvem betaler for mit gulv? - Kommunen. 629 01:05:37,433 --> 01:05:40,894 Lige her. 630 01:06:17,014 --> 01:06:19,891 Sådan. Nu ligner det noget. 631 01:06:27,900 --> 01:06:31,444 - Hvad er det? Coke? - Bare vent og se. 632 01:06:31,612 --> 01:06:35,699 Tag hammeren og slå låget af. 633 01:06:37,868 --> 01:06:40,370 En, to... 634 01:06:48,546 --> 01:06:53,508 Du har en kvart million i hånden. Der er over fire millioner. 635 01:06:53,676 --> 01:06:57,971 - Første dag beslaglægger du tre mio. - Du sagde fire... 636 01:06:58,139 --> 01:07:01,891 Beskatning uden repræsentation. Intet er gratis. 637 01:07:02,059 --> 01:07:06,563 Køb en familiebil til konen, betal ungernes uddannelse. 638 01:07:06,731 --> 01:07:11,067 Jeg indløser kun checks, hvor der står L.A. P. D. på. 639 01:07:11,235 --> 01:07:15,030 Der er en, der har tjek på sin moral. 640 01:07:15,197 --> 01:07:18,867 Vil du ikke have en bid af kagen? 641 01:07:20,077 --> 01:07:22,370 Nej... vel? 642 01:07:22,538 --> 01:07:26,332 Ikke sådan her. Nej. 643 01:07:27,793 --> 01:07:30,086 Vil du ikke? 644 01:07:33,632 --> 01:07:38,344 Det er første gang. Du har det skidt med det. Jeg holder dem for dig. 645 01:07:38,512 --> 01:07:41,556 - Har du det godt med det? - Jeg har det godt. 646 01:07:41,724 --> 01:07:45,101 - Hvad med dig? - Jeg har det helt fint. 647 01:07:45,269 --> 01:07:47,562 Lad os blive færdige. 648 01:07:50,483 --> 01:07:53,610 Du skal ikke røre ved noget. Beviser. 649 01:07:58,282 --> 01:08:01,326 Alonzo, hvad tænker de kvajpander på? 650 01:08:01,494 --> 01:08:05,663 Tror du, jeg finder mig i at blive røvpulet sådan? 651 01:08:05,831 --> 01:08:09,834 Vi kunne jo gøre en ende på det. 652 01:08:10,878 --> 01:08:15,757 Jake, her. Kom og sæt dig ned. 653 01:08:20,721 --> 01:08:24,849 Nu skal du høre. Når man slår nogen ihjel i tjenesten - 654 01:08:25,017 --> 01:08:28,728 - bliver de ens slave i det næste liv. 655 01:08:32,525 --> 01:08:37,529 Værsgo. Begynd at samle din stab. 656 01:08:40,282 --> 01:08:42,826 - Skal jeg skyde ham? - Ja! 657 01:08:42,993 --> 01:08:46,538 Gør mig en tjeneste. Kom så. 658 01:08:46,705 --> 01:08:50,458 - Gør dig selv en tjeneste. Skyd. - Mener du det? 659 01:08:50,626 --> 01:08:54,838 Luk persiennerne. 660 01:09:03,597 --> 01:09:06,975 Godt. Så skyder jeg ham. 661 01:09:15,067 --> 01:09:18,653 - Skyd ham. - Nej, mand. 662 01:09:20,573 --> 01:09:25,076 Unge nu om stunder! Vil du ikke skyde ham? Kom med det. 663 01:09:26,787 --> 01:09:31,124 Grønskollinger. Man skal da også gøre alting selv. 664 01:09:32,251 --> 01:09:34,836 For helvede da! 665 01:09:35,004 --> 01:09:39,757 Træk vejret. Ja, sådan! 666 01:09:42,344 --> 01:09:46,639 Slap af. Træk vejret, mester! 667 01:09:55,566 --> 01:09:56,691 Han er færdig. 668 01:09:57,943 --> 01:10:01,070 -Hvor er hans jern? -Lige her. 669 01:10:03,949 --> 01:10:09,120 - Jeff, du blev skudt, da du kom ind. - Jeg trænger til ferie, men... 670 01:10:09,288 --> 01:10:11,206 Vent lidt! 671 01:10:11,373 --> 01:10:14,834 Vær forsigtig. 672 01:10:17,713 --> 01:10:20,548 - Klar? - Kom så. 673 01:10:23,969 --> 01:10:28,765 Er du okay? Jeg er nødt til at skyde dig en gang til. 674 01:10:30,142 --> 01:10:33,269 Av for satan! 675 01:10:33,437 --> 01:10:36,606 Det handler om, hvad man kan bevise. 676 01:10:36,774 --> 01:10:40,860 Mark og Paul, I sparkede døren ind. Jeff kom først ind. 677 01:10:41,028 --> 01:10:45,823 - Roger skød Jeff to gange. - Pis! 678 01:10:45,991 --> 01:10:49,494 - Var der en, der gik igennem? - Du har skudt ham! 679 01:10:49,662 --> 01:10:53,414 - Du skød mig sgu! - Du skal nok få en medalje. 680 01:10:53,582 --> 01:10:57,335 - Jeg vil have en ambulance! - Vil du i fængsel, eller vil du hjem? 681 01:10:57,503 --> 01:11:01,673 Hør så her. Jeg styrer det her. Mark og Paul, I sparker døren ind. 682 01:11:01,840 --> 01:11:05,760 Jeff kommer først ind. Roger skyder Jeff to gange. 683 01:11:05,928 --> 01:11:10,640 Vores nye mand, Hoyt, er den næste. Han fælder Roger med et pragtskud. 684 01:11:10,808 --> 01:11:13,101 - Hvem skød Roger? - Den nye. 685 01:11:13,269 --> 01:11:15,853 - Grønskollingen... - Hoyt skød ham. 686 01:11:16,021 --> 01:11:18,940 Stik Hoyt skråt op i røven! Få fat i en ambulance. 687 01:11:19,108 --> 01:11:22,860 - Paul, tilkald dem. - 1 1 -49-9-9-8. 688 01:11:23,028 --> 01:11:26,531 Skud affyret. Kollega ramt. 689 01:11:29,660 --> 01:11:33,830 Tillykke, min dreng. Du får en tapperhedsmedalje. 690 01:11:33,998 --> 01:11:37,250 - Jeg skød ham ikke. - Det siger alle, du gjorde. 691 01:11:37,418 --> 01:11:42,297 Jamen det gjorde jeg ikke. Det gjorde du. 692 01:11:42,464 --> 01:11:48,177 En narkobetjent fra Los Angeles politi blev dræbt i dag - 693 01:11:48,345 --> 01:11:53,016 - under anholdelsen af en farlig forbryder. Kom med dyret. 694 01:11:55,519 --> 01:12:01,232 Talsmænd fra politiet siger, at politibetjenten efterlader sig - 695 01:12:01,400 --> 01:12:04,986 - en kone og et lille barn. Lortet griber om sig. 696 01:12:05,154 --> 01:12:08,031 - Er du med? - Ja. 697 01:12:08,198 --> 01:12:12,160 Det er anden gang, du truer med at skyde mig! 698 01:12:12,328 --> 01:12:18,166 For satan da, knægt! Sådan skal det være, Jake! Ser I godt efter? 699 01:12:18,334 --> 01:12:20,793 Lad mig gennemhulle den melon. 700 01:12:20,961 --> 01:12:24,672 - Vent! - Smid så det lortegevær! 701 01:12:24,840 --> 01:12:29,052 - Bare skyd mig. Han ryger også. - Møgdyret er FBI-agent. 702 01:12:29,219 --> 01:12:34,349 Han er en engel med et mod, der giver jer baghjul. 703 01:12:34,516 --> 01:12:38,603 Tag en dyb indånding og slap af. Hører du, Jake? 704 01:12:38,771 --> 01:12:41,606 Jeg går ikke med til det her. 705 01:12:41,774 --> 01:12:45,526 Jeg ved godt, du er vred. Læg så pistolerne. 706 01:12:45,694 --> 01:12:48,196 - Nej, for helvede. - Englebassen først. 707 01:12:48,364 --> 01:12:53,326 Læg jeres skydere! Det er en ordre! Læg dem så! 708 01:13:00,626 --> 01:13:04,545 Hør så godt efter. Sommetider må vi køre den helt ud. 709 01:13:04,713 --> 01:13:08,925 Det her er ikke hverdagskost. Men sådan er det bare. 710 01:13:09,093 --> 01:13:14,347 Der er aldrig mere nogen, der beder dig skyde, hvis du ikke vil. 711 01:13:14,515 --> 01:13:17,517 - Hvor bliver du flyttet hen? - SIS. 712 01:13:17,684 --> 01:13:22,772 Kriminalbetjent. Giv mig 1 1 /2 år, så giver jeg dig en karriere. 713 01:13:22,940 --> 01:13:26,442 Vi fanger de store forbrydere. 714 01:13:26,610 --> 01:13:30,113 Men man skal være klar til at gå linen ud. 715 01:13:30,280 --> 01:13:34,283 Jeg troede, du kunne klare det. Jeg tog åbenbart fejl. 716 01:13:34,451 --> 01:13:38,371 Fem højt dekorerede politimænd siger, at du skød. 717 01:13:38,539 --> 01:13:44,544 Du skal aflevere en blodprøve. Hvad finder de? Regn den selv ud. 718 01:13:44,711 --> 01:13:49,841 - Du har røget PCP hele dagen, ikke? - Har du planlagt det hele dagen? 719 01:13:50,008 --> 01:13:56,514 Hele ugen. Hvis du fyrer det pis af, så kommer dit blod til laboratoriet. 720 01:13:56,682 --> 01:14:00,810 Hvis du stikker drengepikken mellem benene, er du færdig. 721 01:14:00,978 --> 01:14:05,690 Men hvis du tænker dig om, bliver du en helt. Hævet over enhver mistanke. 722 01:14:05,858 --> 01:14:12,405 Der er to skud tilbage. Slå knægten ihjel og sig, Roger skød ham. 723 01:14:14,408 --> 01:14:19,078 Vi slår ikke nogen ihjel. Han har det magiske blik. 724 01:14:19,246 --> 01:14:25,460 Det kan jeg mærke. Kæden sprang bare af. Det har alle prøvet. 725 01:14:25,627 --> 01:14:28,629 Han er god nok, og ingen gør ham noget. 726 01:14:28,797 --> 01:14:32,008 Men du skal træffe et valg, Jake. 727 01:14:32,176 --> 01:14:36,429 For om ti sekunder vrimler det med politibetjente. 728 01:14:36,597 --> 01:14:39,265 Så gå udenfor - 729 01:14:39,433 --> 01:14:42,435 - og få lidt luft - 730 01:14:42,603 --> 01:14:45,438 - eller skyd mig. 731 01:14:58,410 --> 01:15:01,162 Du, Paul... 732 01:15:04,708 --> 01:15:08,044 Du er død, dit møgsvin! Du er kraftedeme død! 733 01:16:19,199 --> 01:16:21,492 Ja. 734 01:16:24,371 --> 01:16:29,709 Lad være med at spise så mange ris. Fint nok. 735 01:16:31,169 --> 01:16:35,631 Bare sørg for, at badekarret er klar. 736 01:16:38,885 --> 01:16:41,721 Vi ses. 737 01:16:45,142 --> 01:16:48,853 Er du okay? 738 01:16:52,816 --> 01:16:56,736 Du gør klogt i ikke at kvaje dig. 739 01:16:56,903 --> 01:17:01,115 Berettiget mord i tjenesten. Det, der skete... 740 01:17:01,283 --> 01:17:04,994 Det var overlagt mord og væbnet røveri. 741 01:17:06,538 --> 01:17:11,917 - Ændrer vores skilte det? - Hold nu op. Kan du ikke se det? 742 01:17:12,085 --> 01:17:16,505 Han var din ven, og du slog ham ihjel, som om han var en flue. 743 01:17:16,673 --> 01:17:22,053 Min ven? Hvorfor? Fordi vi var på fornavn? 744 01:17:22,220 --> 01:17:27,600 Sådan er det her. Jeg overlistede ham. Det er mit job! Det er også dit job! 745 01:17:27,768 --> 01:17:32,688 Roger solgte stoffer til børn. Verden er et bedre sted uden ham. 746 01:17:32,856 --> 01:17:38,736 Han var den største pusher i hele Los Angeles. 747 01:17:38,904 --> 01:17:43,074 I ti år har jeg stået model til det møgdyr, og nu fik jeg ham. 748 01:17:43,241 --> 01:17:47,620 Det her er skak. Det er ikke dam. 749 01:17:53,627 --> 01:17:57,963 Skulle vi komme i en patruljevogn og give ham håndjern på? 750 01:17:58,131 --> 01:18:01,926 "Du er anholdt"? Han var en stor kanon. 751 01:18:05,806 --> 01:18:08,891 - Tag pengene. - Jeg vil ikke have dem. 752 01:18:09,059 --> 01:18:12,269 Så brænd dem eller rist dem. Jeg er pisseligeglad. 753 01:18:12,437 --> 01:18:16,440 - Men drengene får det bedre... - De kan rende mig i røven! 754 01:18:16,608 --> 01:18:20,194 - De føler ikke, du er med på holdet. - Holdet? 755 01:18:20,362 --> 01:18:24,573 I er kraftedeme syge i låget. Jeg vender tilbage til Valley - 756 01:18:24,741 --> 01:18:28,077 - og uddeler parkeringsbøder. 757 01:18:31,415 --> 01:18:34,041 Det kan ikke være sådan. 758 01:18:34,209 --> 01:18:38,796 Jeg er ked af, jeg viste dig det. Det er modbydeligt, men nødvendigt. 759 01:18:38,964 --> 01:18:43,884 Jeg vil bure forbryderne inde. Jeg vil ikke blive en af dem. 760 01:18:44,052 --> 01:18:49,807 Du lyder ligesom mig. Jeg ved, hvordan du har det. Du er bange. 761 01:18:49,975 --> 01:18:53,686 - Nej. - Det er alle første gang. 762 01:18:53,854 --> 01:19:00,484 Det var jeg også. Jo hurtigere du kan få dine egne mål til at passe - 763 01:19:00,652 --> 01:19:06,031 - med den virkelige verden, jo bedre får du det. 764 01:19:06,199 --> 01:19:11,746 I det her job skal man have lidt skidt under neglene for at vinde folks tillid. 765 01:19:11,913 --> 01:19:17,334 Og når det er overstået, åbner der sig en helt ny verden for dig. 766 01:19:19,546 --> 01:19:25,134 Jeg er oppe i de højere luftlag. Jeg kan skaffe nøgler til alle døre. 767 01:19:26,386 --> 01:19:29,221 Hvad snakker du om? 768 01:19:29,389 --> 01:19:32,600 Gutterne er gode, men de er ikke ledere. Det er du. 769 01:19:32,768 --> 01:19:37,855 Hvis du vil have mit job, så værsgo. Det er her, du kan udrette noget. 770 01:19:41,443 --> 01:19:46,030 Men du skal bare give det tid. Bliv kriminalassistent. Tag ved lære. 771 01:19:46,198 --> 01:19:49,450 Så kan du ændre tingenes tilstand. 772 01:19:49,618 --> 01:19:53,954 Men du er nødt til at ændre det indefra. 773 01:19:55,499 --> 01:20:00,544 Lad os køre ned på stationen. Tal med min ven, Stan. 774 01:20:00,712 --> 01:20:06,091 Han fortæller, hvad du skal sige til dem fra statsadvokaten. 775 01:20:55,350 --> 01:20:57,726 Hvad nu? 776 01:20:57,894 --> 01:21:02,022 En stikker sidder inde. Jeg hjælper familien. 777 01:21:04,776 --> 01:21:09,572 Jeg giver dem lidt mad og den slags. Jeg er nødt til at hjælpe familien. 778 01:21:11,241 --> 01:21:15,244 Jeg prøver rent faktisk at gøre lidt gavn. 779 01:21:18,748 --> 01:21:22,626 Er du klar over, hvor du er henne? 780 01:21:27,632 --> 01:21:30,885 Hvad helvede glor du på? 781 01:22:05,128 --> 01:22:08,422 Vi har nogle ting til familien. 782 01:22:21,102 --> 01:22:23,354 Køkkenet ligger herude. 783 01:22:30,737 --> 01:22:34,031 Stil lortet på bordet. 784 01:22:43,083 --> 01:22:47,628 Jeg skal lige på lokum. Jeg er tilbage om et øjeblik. 785 01:22:47,796 --> 01:22:52,174 Fedt. Jeg vil have cd-afspilleren. 786 01:22:52,342 --> 01:22:58,180 Du får blenderen. Cd-afspilleren tager jeg. Dreamer, kom herud! 787 01:22:58,348 --> 01:23:03,769 - Gå ind på værelset og tæl dem. - Jeg var altså lige midt i noget. 788 01:23:03,937 --> 01:23:07,898 Så lær dog at tælle, fesser. 789 01:23:09,317 --> 01:23:14,154 - Du kiggede! - Nej! Påstår du, at jeg snyder? 790 01:23:14,322 --> 01:23:17,700 Giv kort igen. 791 01:23:18,868 --> 01:23:23,038 - Spiller du kort, strisser? - Nej... 792 01:23:23,206 --> 01:23:26,083 Vil du have en øl? Tag en. 793 01:23:26,251 --> 01:23:28,711 Nej tak. 794 01:23:28,878 --> 01:23:32,423 Sæt dig ned. Tag et slag kort med os. 795 01:23:32,590 --> 01:23:35,592 Du skal ikke være uhøflig. 796 01:23:35,760 --> 01:23:40,973 - Sæt dig ned og spil en omgang. - Bare rolig. Vi spiller ikke om penge. 797 01:23:41,141 --> 01:23:46,729 - Vi skal køre om lidt. - Alonzo er ved at lægge en lort. 798 01:23:48,690 --> 01:23:54,111 Så en enkelt omgang. Hvad spiller I? "Five-card draw"? 799 01:23:54,279 --> 01:23:57,531 Jokere kan bruges som alt. 800 01:23:57,699 --> 01:24:02,411 Fortæl lidt om dig selv. Hvor længe har du været strissersvin? 801 01:24:03,621 --> 01:24:09,043 Undskyld. Jeg mente politibetjent. Det var det, jeg mente. 802 01:24:09,210 --> 01:24:13,756 - I 1 9 måneder. - Er du glad for det? 803 01:24:13,923 --> 01:24:17,259 Jeg skulle have været brandmand. Et til. 804 01:24:20,096 --> 01:24:23,015 - Hvad har du? - Tre ens. Tre knægte. 805 01:24:23,183 --> 01:24:25,684 Jeg fik ikke en skid. 806 01:24:25,852 --> 01:24:28,353 Jeg vandt! 807 01:24:28,521 --> 01:24:32,149 To par! 808 01:24:34,486 --> 01:24:35,527 Hvad helvede har du gang i? 809 01:24:36,738 --> 01:24:37,905 Porca vandt. 810 01:24:38,073 --> 01:24:41,241 Smiley, jeg har to par! 811 01:24:41,409 --> 01:24:46,121 Tre ens slår to par, dit snotdumme dyr. 812 01:24:48,083 --> 01:24:51,502 Hold kæft, hvor er du dum. Tag dog din medicin. 813 01:24:51,669 --> 01:24:58,926 Derfor spiller vi ikke om penge... på grund af den vato her. 814 01:24:59,094 --> 01:25:01,845 - Lad mig se din cohete. - Hvad? 815 01:25:02,013 --> 01:25:05,849 Din pistol. Frem med den. 816 01:25:06,017 --> 01:25:10,104 - Er det en 380'er... af stål? - Ni millimeter Beretta. 817 01:25:10,271 --> 01:25:13,107 Ligesom den her? 818 01:25:13,274 --> 01:25:17,194 - Netop. - Det siger du ikke? Nu skal du høre. 819 01:25:17,362 --> 01:25:21,740 Jeg har set den her. Jeg vil se din. 820 01:25:23,159 --> 01:25:28,914 Kom nu. Jeg skyder ikke nogen. 821 01:25:29,082 --> 01:25:32,543 Lad mig lige se den. 822 01:25:41,344 --> 01:25:45,514 - Har du lært det på politiskolen? - Ja. 823 01:25:45,682 --> 01:25:51,687 Den er lækker. Den kunne man godt nakke en vato med, ikke? 824 01:25:53,606 --> 01:25:57,067 Man sigter ligesom sådan her. 825 01:26:00,905 --> 01:26:05,242 - Jeg driller bare, mester. - Jeg må af sted. Alonzo! 826 01:26:05,410 --> 01:26:08,412 - Lad mig få den. - Slap af. 827 01:26:08,580 --> 01:26:14,877 - Der er ikke nogen derude. - Hvad snakker du om? 828 01:26:17,046 --> 01:26:19,840 Snehvide? Hvis du spørger mig... 829 01:26:20,008 --> 01:26:23,218 Altså hvis du spørger mig... 830 01:26:23,386 --> 01:26:28,432 - Alonzo har taget røven på dig. - I den grad, makker. 831 01:26:28,600 --> 01:26:32,019 Vent. Hvor skal du hen? Hvor skal du hen? 832 01:26:32,187 --> 01:26:35,230 Du skal give kort. 833 01:26:44,866 --> 01:26:48,035 - De er der alle sammen. - Er du sikker? 834 01:26:48,203 --> 01:26:52,289 Du kan jo selv tælle efter. 835 01:26:55,627 --> 01:26:58,545 Alonzo har udrettet et mirakel. 836 01:26:58,713 --> 01:27:02,049 Det er trange tider, og han har scoret en masse penge. 837 01:27:02,217 --> 01:27:07,471 - Hvem har han nakket? - Det ved jeg ikke. 838 01:27:09,724 --> 01:27:13,852 Han har nakket Roger. Pløkkede han narren? 839 01:27:14,020 --> 01:27:17,981 Alonzo er en led, korrupt, hensynsløs vato. 840 01:27:18,149 --> 01:27:24,696 - Men det kan jeg godt lide. - Man må aldrig give ham hånden. 841 01:27:24,864 --> 01:27:30,244 Han respekterer ikke noget som helst. Ved du, hvad pengene skal bruges til? 842 01:27:30,411 --> 01:27:33,622 Alonzo er en hidsigprop. 843 01:27:33,790 --> 01:27:37,542 I sidste uge i Vegas fyrede en eller anden russer noget pis af - 844 01:27:37,710 --> 01:27:42,756 - og så slog det klik for Alonzo. Han bankede ham ihjel. 845 01:27:42,924 --> 01:27:46,802 Det viste sig, at russeren var en stor kanon. 846 01:27:46,970 --> 01:27:52,015 Nu har russerne udlovet en dusør på en million for Alonzo. 847 01:27:52,183 --> 01:27:54,393 Hvor ved du det fra? 848 01:27:56,354 --> 01:28:00,941 De gav Alonzo en frist til i aften til at betale. 849 01:28:01,109 --> 01:28:06,905 Men hans navn står stadig på listen. Ingen troede, han kunne skaffe penge. 850 01:28:07,073 --> 01:28:11,493 Godt, han fik sine blodpenge, for der står et hold klar. 851 01:28:11,661 --> 01:28:17,332 Hvis han ikke betaler senest ved midnat - 852 01:28:17,500 --> 01:28:21,712 - så er din vato død. 853 01:28:21,879 --> 01:28:26,466 Strissersvin... Er du nogensinde blevet røvpulet? 854 01:28:26,634 --> 01:28:30,012 Det er et enkelt spørgsmål. Er du ikke? 855 01:28:30,179 --> 01:28:33,015 - Jeg er blevet røvpulet. - Ja, mand. 856 01:28:33,182 --> 01:28:39,187 Jeg er blevet pulet helt vildt i røven. 857 01:28:40,732 --> 01:28:43,692 - Smiley? - Ja. 858 01:28:43,860 --> 01:28:47,779 Drengene er altid friske på lidt hygge. 859 01:28:56,914 --> 01:28:58,790 I har smadret ham! 860 01:28:58,958 --> 01:29:02,919 Gå ind til naboen med pigerne. Skrid så med jer. 861 01:29:05,048 --> 01:29:09,593 Du kvajede dig. Du er anholdt, din svans - 862 01:29:09,761 --> 01:29:14,431 - for at være strisser og for at knalde mig én i min egen lejlighed. 863 01:29:14,599 --> 01:29:20,145 Du har ret til at blive smadret, dit lille læs lort! 864 01:29:22,273 --> 01:29:24,941 Smid svinet ned i badekarret. 865 01:29:27,487 --> 01:29:30,572 - Giv ham røvfuld! - Pis! 866 01:29:54,013 --> 01:29:58,392 Luk døren. Det kommer til at larme. 867 01:29:59,769 --> 01:30:04,106 Vent lidt. Jeg skal lige have hans penge. 868 01:30:11,114 --> 01:30:15,951 Smiley. Du går totalt amok. Er det din lille kusine? 869 01:30:22,708 --> 01:30:27,421 - Hvor har du den fra? - Lort! Jeg fandt den! 870 01:30:27,588 --> 01:30:33,385 - Hvor? - I MacArthur Park! 871 01:30:38,474 --> 01:30:40,559 Vent. Jeg kan ikke se. 872 01:30:40,726 --> 01:30:45,355 Luk røven, for helvede! Bed din sidste bøn. 873 01:30:45,523 --> 01:30:48,275 Hun blev voldtaget! 874 01:30:48,443 --> 01:30:53,405 To narkomaner overfaldt hende, og jeg stoppede dem! 875 01:30:53,573 --> 01:30:55,782 Jeg stoppede dem! 876 01:30:55,950 --> 01:30:59,494 - Jeg lyver ikke! - Du skal ikke lyve! 877 01:30:59,662 --> 01:31:02,789 Hun blev voldtaget! Og jeg stoppede dem! 878 01:31:02,957 --> 01:31:05,792 - Jeg har et lille barn. - Luk røven! 879 01:31:05,960 --> 01:31:11,756 - Pløk ham. - Jeg har en lille pige! 880 01:31:11,924 --> 01:31:14,634 Gør det! 881 01:31:14,802 --> 01:31:18,096 Jeg vil til bunds i dit pis. Hun er min kusine. 882 01:31:18,264 --> 01:31:23,101 Hun er civil. Hun skal ikke blandes ind i noget. Du har lige kvajet dig. 883 01:31:27,398 --> 01:31:31,610 Hvis du lyver, pløkker jeg sgu nosserne af dig. 884 01:31:31,777 --> 01:31:35,572 Hva' så, Letty? Hvad laver du? 885 01:31:35,740 --> 01:31:41,411 - Lektier. Vil du tale med Tony? - Nej, dig. Var du i skole i dag? 886 01:31:41,579 --> 01:31:45,874 - Ja. - Har du slet ikke pjækket? 887 01:31:46,042 --> 01:31:50,879 - Jeg var til samtlige timer. Hvorfor? - Jeg har ellers hørt noget andet. 888 01:31:52,548 --> 01:31:56,593 Har du talt med politiet i dag? 889 01:31:58,304 --> 01:32:01,264 Nej. 890 01:32:01,432 --> 01:32:04,893 Fortæl, hvad der skete... og ikke noget pis. 891 01:32:06,854 --> 01:32:11,024 - Jeg blev overfaldet af to junkier. - Overfaldet? 892 01:32:11,192 --> 01:32:17,030 De ville vist voldtage mig. Der nåede ikke at ske noget. 893 01:32:17,198 --> 01:32:19,366 For pludselig kom der en strisser. 894 01:32:19,534 --> 01:32:23,537 De havde nær slået ham ihjel, men han lammetævede dem. 895 01:32:23,704 --> 01:32:26,665 Hvordan så han ud? 896 01:32:26,832 --> 01:32:30,377 Han var hvid. Han så virkelig ung ud. 897 01:32:30,545 --> 01:32:34,256 - Er du okay? - Ja. Der skete ikke noget. 898 01:32:34,423 --> 01:32:38,176 - Det her taler vi mere om senere. - Okay. 899 01:32:39,804 --> 01:32:44,057 Hvad skete der? Pløkker du ham eller hvad? 900 01:32:45,184 --> 01:32:49,771 Han talte sandt. Livet er langt ude, ikke? 901 01:32:49,939 --> 01:32:53,817 Det er kraftedeme langt ude. 902 01:33:06,330 --> 01:33:10,292 Tak, fordi du reddede min kusine. 903 01:33:10,459 --> 01:33:14,170 Tag det her. Du sviner mit gulv til. 904 01:33:14,338 --> 01:33:19,759 Du er godt klar over, det her var ren og skær forretning, ikke også? 905 01:33:21,387 --> 01:33:24,598 Ikke også? 906 01:33:24,765 --> 01:33:27,434 Jo. 907 01:34:40,883 --> 01:34:44,761 Hvad laver du her, stump? Du hører ikke til her. 908 01:35:08,953 --> 01:35:13,581 - Skal du noget? - Jeg skal hente Alonzo. 909 01:36:25,321 --> 01:36:29,657 - Er din far hjemme? - Inde i soveværelset. 910 01:36:29,825 --> 01:36:33,244 Lukker du mig ind? 911 01:36:33,412 --> 01:36:36,414 Ser du tv? 912 01:36:36,582 --> 01:36:39,959 Viser de noget godt? 913 01:36:47,676 --> 01:36:51,179 - Skal jeg kalde på min mor? - Nej. 914 01:36:51,347 --> 01:36:54,265 Nu skal du høre. 915 01:36:54,433 --> 01:37:00,021 Find et godt gemmested. Har du et yndlings-gemmested? 916 01:37:00,189 --> 01:37:03,650 - Skabet. - Lige her i skabet? 917 01:37:03,818 --> 01:37:07,445 Luk skabet op. Godt. 918 01:37:07,613 --> 01:37:13,159 Kan du sidde ned derinde? Bliv derinde. 919 01:37:13,327 --> 01:37:18,164 Men vær helt stille. Jeg er tilbage om lidt. 920 01:37:45,818 --> 01:37:48,278 Den er hjemme. 921 01:37:54,952 --> 01:37:58,913 Op ad væggen. Frem med hænderne. 922 01:37:59,081 --> 01:38:03,418 Læg pengene ned i tasken og pistolerne ind i pudevåret. 923 01:38:06,881 --> 01:38:10,383 Tillykke. Du klarede det. 924 01:38:10,551 --> 01:38:13,553 Du bestod prøven. Du er narkobetjent. 925 01:38:13,721 --> 01:38:16,556 Læg pistolen, før hun får et hjerteslag. 926 01:38:16,724 --> 01:38:22,353 Læg pengene ned i tasken og læg dine skydere ind i pudevåret. 927 01:38:22,521 --> 01:38:27,567 Stik din aftale med russerne skråt op. Du når det ikke. 928 01:38:29,987 --> 01:38:34,240 Kom med pudevåret, skat. Skat! Pudevåret! 929 01:38:34,658 --> 01:38:39,787 Vil du anholde mig? Det var dig, der røg englestøv - 930 01:38:39,955 --> 01:38:44,751 - og det var dig, der skød Roger. Værsgo. 931 01:38:44,919 --> 01:38:50,381 - Hvad med den, du har ved anklen? - Vil du også have den i baglommen? 932 01:38:53,969 --> 01:38:58,097 Du har ét problem. Du har ingen vidner. Hvem er dine vidner? 933 01:38:58,265 --> 01:39:02,518 Roger? Smiley? Tror du, mine folk vil hjælpe dig? 934 01:39:02,686 --> 01:39:07,315 Det handler ikke om, hvad du ved, men om, hvad du kan bevise. 935 01:39:07,483 --> 01:39:11,194 Her. 936 01:39:11,362 --> 01:39:15,740 Hvad kan du bevise? Ingenting. Hvor er dine beviser? 937 01:39:15,908 --> 01:39:18,034 Lige der. 938 01:39:29,296 --> 01:39:32,340 Bliv der. 939 01:39:34,551 --> 01:39:37,845 Hvor er du, Jake? Kom frit frem, mester! 940 01:39:39,682 --> 01:39:43,351 Hvor, ja, hvor har min lille Jake gemt sig? 941 01:39:51,986 --> 01:39:54,445 Jeg kan godt se dig. 942 01:40:00,244 --> 01:40:04,956 Jeg er livsfarlig med det her svin. Vil du ligge i en lukket kiste? 943 01:40:05,124 --> 01:40:08,459 Kan du huske ham i kørestolen? 944 01:40:10,838 --> 01:40:13,715 Mor. 945 01:40:16,802 --> 01:40:20,263 Kan du se det samme som mig? Assistent Hoyt? 946 01:40:20,431 --> 01:40:25,226 Den vigtigste pligt: Skån liv. Du må ikke gøre min søn noget. 947 01:40:25,394 --> 01:40:28,646 Vi går ud sammen. 948 01:40:55,007 --> 01:40:59,594 - Er alt i orden? - Jeg vil have min mor. 949 01:41:00,888 --> 01:41:05,850 Bare bliv her. Det skal nok gå. 950 01:41:11,648 --> 01:41:14,025 Frem med hænderne! 951 01:41:14,193 --> 01:41:16,194 - Hvor er han? - Vinduet! 952 01:41:16,361 --> 01:41:20,031 Tag dit barn og hold dig nede. 953 01:46:24,544 --> 01:46:28,881 Det er ikke sjovt, når kaninen har skyderen, vel? 954 01:46:29,049 --> 01:46:31,926 Min nigger. 955 01:46:35,514 --> 01:46:39,183 Den, der skyder ham i hovedet - 956 01:46:39,351 --> 01:46:43,020 - bliver en rig mand! 957 01:46:43,188 --> 01:46:47,733 Kom nu. Hvem vil have penge? 958 01:46:47,901 --> 01:46:52,154 Hvem vil have penge? 959 01:46:52,322 --> 01:46:56,742 De er ikke ligesom dig. Ved du, hvad jeg har lært i dag? 960 01:46:58,578 --> 01:47:03,749 - Jeg er ikke ligesom dig. - Godt. Det glæder mig at høre. 961 01:47:03,917 --> 01:47:07,878 Godt. Hvad gør vi nu? 962 01:47:09,256 --> 01:47:14,135 Vil du skyde mig? Skal du have mødommen taget med et politimord? 963 01:47:19,808 --> 01:47:24,311 Kom så, Jake. Skyd mig. 964 01:47:24,479 --> 01:47:30,651 Du har aldrig slået nogen ihjel, vel? Det er ikke så ligetil. 965 01:47:30,819 --> 01:47:36,574 Man skal være et mandfolk for at slå ihjel. Er du det? 966 01:47:38,201 --> 01:47:41,245 Ram mig lige der. 967 01:47:44,082 --> 01:47:47,501 Skyd mig, Jake. Skyd mig. 968 01:47:47,669 --> 01:47:51,172 Du kan ikke. 969 01:47:51,339 --> 01:47:55,593 Pløk nu den nar. 970 01:48:09,900 --> 01:48:13,319 Du er gået galt i byen. Du må klare dig selv. 971 01:48:14,946 --> 01:48:19,909 - Fint nok. Er det med den på? - Netop. 972 01:48:22,287 --> 01:48:27,750 Sagt fra en snu ræv til en anden... Jeg tror ikke, du skyder mig. 973 01:48:27,918 --> 01:48:30,336 Lad være. 974 01:48:30,504 --> 01:48:35,299 - Lad være. - Jeg tror ikke på, du kan. 975 01:48:44,601 --> 01:48:47,645 Jeg tager pistolen, og så tager jeg pengene. 976 01:48:47,812 --> 01:48:53,400 Du gør ikke en skid, for du skyder ikke en politimand i ryggen, vel? 977 01:48:54,402 --> 01:48:58,030 - Lad være. - Du ryger i gaskammeret for det. 978 01:48:58,198 --> 01:49:01,450 Ved du, hvordan der lugter? Af fyrrenåleolie. 979 01:49:01,618 --> 01:49:07,206 Du er på vej til fyrrenåleolie-himlen. Jeg tager pistolen og pengene. 980 01:49:07,374 --> 01:49:11,293 Jeg tror ikke på, du har det i dig. Jeg tager den nu. 981 01:49:12,879 --> 01:49:16,924 Av for satan! Dit forpulede møgsvin! 982 01:49:17,092 --> 01:49:21,053 - Den næste slår dig ihjel. - Dit dumme svin! 983 01:49:21,221 --> 01:49:24,473 Du skød mig i røven! Vent nu lidt. 984 01:49:24,641 --> 01:49:30,145 Hør nu her. Jeg skal bruge pengene. Kom med dem. 985 01:49:30,313 --> 01:49:34,024 - Kom nu med pengene, Jake! - Glem det. 986 01:49:34,192 --> 01:49:38,237 Stjæler du mine egne penge fra mig? 987 01:49:38,405 --> 01:49:42,324 Det er mine beviser. Vil du i fængsel, eller vil du hjem? 988 01:49:43,743 --> 01:49:49,748 Jeg vil hjem, Jake. Giv mig pengene og lad mig komme hjem. 989 01:49:49,916 --> 01:49:53,502 - Vil du hjem? - Ja, jeg vil. 990 01:49:53,670 --> 01:49:57,381 Giv mig pengene og lad mig komme hjem. 991 01:49:57,549 --> 01:50:02,803 Giv mig nu pengene og lad mig komme hjem. Kom nu, Jake. 992 01:50:05,807 --> 01:50:10,811 - Du har ikke fortjent at bære det. - Fint nok, dit møgsvin. 993 01:50:17,193 --> 01:50:20,112 Jake, bare smut. Kom væk. 994 01:50:20,280 --> 01:50:24,992 - Vi dækker dig. - Hvad? 995 01:50:25,160 --> 01:50:29,705 Det er løgn! Det er bare løgn! 996 01:50:29,873 --> 01:50:31,999 Jake...! 997 01:50:34,961 --> 01:50:38,589 Kom tilbage! Jake! 998 01:50:41,426 --> 01:50:45,095 Din illoyale, snotdumme luderunge! 999 01:50:45,263 --> 01:50:47,181 Jake! 1000 01:50:47,349 --> 01:50:50,392 Jeg skal bruge mine penge! 1001 01:50:51,603 --> 01:50:53,812 Jake! 1002 01:50:55,774 --> 01:50:59,652 Forpulede røvhuller. Fint nok. 1003 01:50:59,944 --> 01:51:04,448 Godt. Jeg får jer alle sammen buret inde! 1004 01:51:04,616 --> 01:51:08,035 Tror I , I slipper godt fra det her? Jake! 1005 01:51:08,203 --> 01:51:11,330 Tror I , I kan gøre det her mod mig? 1006 01:51:11,498 --> 01:51:17,086 I kommer til at spille fængselsbasket, når jeg er færdig med jer! 1007 01:51:18,338 --> 01:51:23,592 I kommer til at sy sko! 23 timer i døgnet i cellen! 1008 01:51:23,760 --> 01:51:26,762 Det er mig, der bestemmer! 1009 01:51:26,930 --> 01:51:30,891 Hvem helvede tror I , jeg er? Jeg er politimanden her! 1010 01:51:31,059 --> 01:51:35,813 Jeg bestemmer! I bor her bare! 1011 01:51:35,980 --> 01:51:41,610 Ja, gå med jer! For nu falder hammeren kraftstejleme! 1012 01:51:41,778 --> 01:51:46,740 King Kong når mig kraftedeme ikke til sokkeholderne! 1013 01:51:57,210 --> 01:51:59,837 Ja ja... 1014 01:52:00,004 --> 01:52:03,882 Pis! Jeg er ligeglad. Jeg vinder alligevel. 1015 01:52:04,050 --> 01:52:09,722 Jeg vinder sgu uanset hvad. Jeg kan ikke tabe. 1016 01:52:09,889 --> 01:52:14,643 I kan skyde mig, men I kan ikke dræbe mig. 1017 01:52:18,440 --> 01:52:20,399 Pis! 1018 01:52:20,567 --> 01:52:22,818 Hold kæft, en dag. 1019 01:52:22,986 --> 01:52:26,488 Hold kæft, en lortedag. 1020 01:55:22,790 --> 01:55:29,129 En narkotikabetjent blev dræbt under anholdelsen af en farlig forbryder. 1021 01:55:29,297 --> 01:55:32,674 En talsmand siger, at assistent Alonzo Harris - 1022 01:55:32,842 --> 01:55:37,137 - efterlader sig en kone og fire sønner.