1
00:01:21,414 --> 00:01:24,541
Vi skal op.
2
00:01:24,709 --> 00:01:28,420
Hej med dig.
3
00:01:30,465 --> 00:01:34,259
- Hej. Hvorfor er du vågen?
- Muh.
4
00:01:36,096 --> 00:01:39,932
Er det far?
5
00:01:41,351 --> 00:01:44,520
Hej, skattepige.
6
00:01:44,687 --> 00:01:47,815
Hun er lidt gnaven i dag.
7
00:01:47,982 --> 00:01:50,442
Spædbørn skal sove.
8
00:01:50,610 --> 00:01:54,238
Jeg er for sulten
til mit eget bedste.
9
00:01:57,826 --> 00:01:59,576
Jeg gør mig klar.
10
00:02:05,458 --> 00:02:08,836
Det er ikke i dag,
du skal glemme noget.
11
00:02:09,003 --> 00:02:13,882
Alle fortæller dig, hvor heldig du er.
Du må ikke kvaje dig.
12
00:02:14,050 --> 00:02:17,928
- Er hun faldet i søvn igen?
- Ja. Hun åd som et svin.
13
00:02:18,096 --> 00:02:23,350
Jeg ved godt, jeg er heldig. Hvis
jeg klarer det, klapper det for mig.
14
00:02:23,518 --> 00:02:28,397
Så kan jeg blive chef en dag.
Du skulle se, hvordan de bor.
15
00:02:35,196 --> 00:02:37,781
Hallo.
16
00:02:40,368 --> 00:02:43,787
Ja...
Ja, det skal jeg nok.
17
00:02:43,955 --> 00:02:48,625
Ja, han er her.
Alonzo...
18
00:02:54,382 --> 00:02:59,011
Hoyt? Er du på vej
til morgenmønstring?
19
00:02:59,179 --> 00:03:04,016
Hoyt? Morgenmønstring er for
færdselsfisser. Det har vi ikke.
20
00:03:04,184 --> 00:03:09,479
Der ligger en kaffebar på 7th. Vi
ses kl. 10. Kom i civil og gode sko.
21
00:03:09,647 --> 00:03:13,650
- Har du en lille reservepistol?
- Jeg har Berettaen fra korpset.
22
00:03:13,818 --> 00:03:18,947
Godt. Og tag håndjern med. Måske
sker der noget. Vi er det hårde hold.
23
00:03:19,115 --> 00:03:23,702
Det var derfor, jeg meldte mig.
Jeg vil bare sige tak...
24
00:03:33,213 --> 00:03:35,088
Hvad er der?
25
00:03:35,256 --> 00:03:39,218
Det er ligesom
en footballudtagelse.
26
00:03:39,385 --> 00:03:43,639
Gid det var i morgen nu, så jeg
vidste, om jeg var blevet udtaget.
27
00:03:43,806 --> 00:03:46,975
Det er ikke i morgen,
men i dag.
28
00:03:47,143 --> 00:03:51,480
- Jeg er sikker på, det går.
- Er du?
29
00:04:13,878 --> 00:04:16,672
Godmorgen.
30
00:04:19,676 --> 00:04:23,679
- Nej tak.
- Få noget i skuffen. Jeg giver.
31
00:04:23,846 --> 00:04:27,641
- Tak, men jeg har spist.
- Så lad være.
32
00:04:34,899 --> 00:04:37,192
Hyggeligt sted.
33
00:04:37,360 --> 00:04:41,571
- Må jeg godt læse min avis?
- Undskyld.
34
00:04:41,739 --> 00:04:45,867
- Jeg bestiller noget mad.
- Gu gør du ej. Du kvajede dig.
35
00:04:46,035 --> 00:04:50,455
Jeg prøver at læse min avis,
så hold nu kæft.
36
00:05:07,974 --> 00:05:13,895
Jeg gad godt slippe for at stege i en
varm patruljevogn hele sommeren.
37
00:05:16,941 --> 00:05:20,527
Fortæl en historie, Hoyt.
38
00:05:20,695 --> 00:05:24,698
- Min historie?
- Ikke din historie. En historie.
39
00:05:24,866 --> 00:05:28,952
Du kan jo ikke holde kæft,
så fortæl en historie.
40
00:05:29,120 --> 00:05:33,123
- Jeg kender ingen historier.
- Gør du ikke? Så hør her.
41
00:05:33,291 --> 00:05:37,627
Det her er en avis.
Den er fuld af lort -
42
00:05:37,795 --> 00:05:42,215
- men den er underholdende.
Det er derfor, læser jeg den.
43
00:05:42,383 --> 00:05:47,888
Du giver mig ikke lov til at læse,
så nu må du underholde med dit lort.
44
00:05:48,056 --> 00:05:51,099
Vi lavede et spritkørselsstop.
45
00:05:51,267 --> 00:05:56,021
Jeg må lade pistolerne!
Spritkørsel? Kors i røven!
46
00:05:56,189 --> 00:06:00,067
Den er ret god.
Vi var på aftenvagt...
47
00:06:00,234 --> 00:06:03,570
- Mig og Debbie.
- Hvem er Debbie?
48
00:06:03,738 --> 00:06:09,117
- Debbie Maxwell, min vejleder.
- Havde du en kvindelig vejleder?
49
00:06:09,285 --> 00:06:13,288
Sådan.
Fint nok, fint nok.
50
00:06:13,456 --> 00:06:17,125
- Var hun sort eller hvid?
- Hun var hvid.
51
00:06:17,293 --> 00:06:19,669
- Slikkekus-bevilling?
- Hvad?
52
00:06:19,837 --> 00:06:23,256
Slikke kusse-bevilling!
Er hun gnubber? Lesbisk?
53
00:06:23,424 --> 00:06:26,843
- Duer hun til noget?
- Ja, hun er ret skrap.
54
00:06:27,011 --> 00:06:33,058
- Skrappe Debbie, aftenvagt... Videre!
- Det var en meget rolig aften.
55
00:06:33,226 --> 00:06:36,520
Man kan aldrig vide sig sikker.
Fortæl.
56
00:06:36,687 --> 00:06:39,815
Det var en rolig aften.
Vi kørte ned ad Vanowen.
57
00:06:39,982 --> 00:06:45,028
En smuk Acura kom drønende ud
og hamrede ind over midten af vejen.
58
00:06:45,196 --> 00:06:50,659
Så jeg satte lys og sirene på.
Han stoppede først efter ti gader.
59
00:06:50,827 --> 00:06:55,914
Pladerne var i orden. Jeg lod ham
puste i ballonen og anholdt ham.
60
00:06:56,082 --> 00:07:00,377
Debbie ransagede hans bil. Hun
kaldte på mig og viste mig en 38'er -
61
00:07:00,545 --> 00:07:04,923
- og to haglgeværer.
De var ladt.
62
00:07:05,091 --> 00:07:09,010
Hun kaldte stationen,
og så fandt jeg 500 gram speed.
63
00:07:09,178 --> 00:07:12,180
Det var faktisk
en prøveløsladt pusher.
64
00:07:12,348 --> 00:07:17,227
Han var på vej hen for at nakke
sin eksmakker før retssagen.
65
00:07:17,395 --> 00:07:20,981
- Vi forhindrede et mord.
- I fik ham. Utroligt!
66
00:07:21,149 --> 00:07:26,486
Det er det. Du har rendt rundt
med en saftig skede et helt år -
67
00:07:26,654 --> 00:07:31,491
- og så kan du ikke diske op
med andet end en spritbilist-historie.
68
00:07:34,537 --> 00:07:37,664
Men jeg tror ikke på dig.
69
00:07:37,832 --> 00:07:40,876
Du kneppede hende, ikke?
70
00:07:41,043 --> 00:07:44,087
Du kneppede hende.
71
00:07:44,255 --> 00:07:47,591
- Om på bagsædet og bang!
- Jeg har en kone.
72
00:07:47,758 --> 00:07:50,802
Du har en pik.
73
00:07:50,970 --> 00:07:53,013
- Du har en pik, ikke?
- Jo.
74
00:07:53,181 --> 00:07:57,809
Din pik stikker ligeud. Til højre
og venstre for den er der lommer.
75
00:07:57,977 --> 00:08:02,189
I lommerne er der penge. Stik hånden
ned i en af dem og betal regningen.
76
00:08:11,491 --> 00:08:15,202
Snup lige menukortet i forruden.
77
00:08:22,168 --> 00:08:25,670
Sæt dig ind.
Den er ikke låst.
78
00:08:28,591 --> 00:08:32,761
- Smid den ind i handskerummet.
- Det er ikke nogen tjenestebil.
79
00:08:32,929 --> 00:08:38,767
- Niks. Men den er fræk, ikke?
- Ligger kontoret på stationen?
80
00:08:38,935 --> 00:08:41,561
Det her er kontoret.
81
00:08:42,855 --> 00:08:45,482
Kører op.
82
00:09:09,257 --> 00:09:14,553
Det her er din træningsdag.
Jeg lader dig snuse lidt til tingene.
83
00:09:14,720 --> 00:09:20,725
38 sager skal for retten, 63 er under
efterforskning, og 250 er kørt fast.
84
00:09:20,893 --> 00:09:25,146
Jeg har fem politibetjente på holdet.
Fem forskellige personligheder.
85
00:09:25,314 --> 00:09:29,693
Du kan blive den sjette,
men jeg holder dig ikke i hånden.
86
00:09:29,860 --> 00:09:32,946
Du har én dag til at vise,
hvad du er gjort af.
87
00:09:33,114 --> 00:09:37,117
Hvis du ikke vil være narkobetjent,
så få et skrivebord -
88
00:09:37,285 --> 00:09:42,289
- og spor falske checks.
Er du med?
89
00:09:45,042 --> 00:09:51,590
- Hvorfor vil du være narkobetjent?
- Jeg vil fjerne de farlige stoffer.
90
00:09:51,757 --> 00:09:54,968
Ja ja.
Men hvorfor narkobetjent?
91
00:09:55,928 --> 00:09:59,931
- Jeg vil være kriminalbetjent.
- Sådan. Så hold dig til mig.
92
00:10:00,099 --> 00:10:04,144
Glem alt det pis fra politiskolen.
Drop det lort.
93
00:10:04,312 --> 00:10:08,690
- Det får dig slået ihjel herude.
- Jeg vil gøre alt, hvad du siger.
94
00:10:11,277 --> 00:10:16,489
Min nigger.
Rul vinduet ned. Begynd nu.
95
00:10:16,657 --> 00:10:22,203
Du skal høre gaden... indsnuse den.
Smage på lortet, mærke det.
96
00:10:22,371 --> 00:10:25,707
Hvordan er dit español?
97
00:10:25,875 --> 00:10:29,294
Lær det.
Ellers er det sgu ude med dig.
98
00:10:29,462 --> 00:10:32,839
De svin planlægger
alt muligt lort bag ryggen på én.
99
00:10:33,007 --> 00:10:38,053
Vil du nu fylde mig med det der
gammeldags tæsk-alt-og-alle-lort?
100
00:10:38,220 --> 00:10:41,640
Sådan arbejder vi ikke mere.
Nu bruger vi bolden her.
101
00:10:41,807 --> 00:10:46,186
Niggerne er for stærke.
Du tror, jeg er vanvittig, ikke?
102
00:10:46,354 --> 00:10:49,356
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro.
- Gør du ikke?
103
00:10:49,523 --> 00:10:52,609
Godt.
104
00:11:06,791 --> 00:11:10,210
- Hvor længe har du været gift?
- Et års tid.
105
00:11:10,378 --> 00:11:13,254
- Du har et barn, ikke?
- En lille pige.
106
00:11:13,422 --> 00:11:16,758
Jeg har fire... drenge.
107
00:11:16,926 --> 00:11:20,720
Hvis du skal bruge en søn,
så skal jeg nok ordne kranen.
108
00:11:20,888 --> 00:11:24,766
Jeg vil helst ikke
tale om min familie.
109
00:11:26,185 --> 00:11:30,605
Det respekterer jeg. Jeg er gift.
Jeg har også min dronning.
110
00:11:30,773 --> 00:11:33,692
Jeg kan huske,
da min kone var smuk.
111
00:11:33,859 --> 00:11:37,487
Du knepper hende
ansigt til ansigt, ikke?
112
00:11:37,655 --> 00:11:42,826
- Jeg vil ikke tale om min kone...
- Netop. Du er pisseforelsket.
113
00:11:42,993 --> 00:11:47,372
Den dag, du tager konen med
på arbejde, kommer du ikke hjem.
114
00:11:47,540 --> 00:11:52,460
Gem kærligheden dybt i dit indre.
Ellers får svinene derude øje på den -
115
00:11:52,628 --> 00:11:55,338
- og knuser dig med den.
116
00:11:55,506 --> 00:11:58,967
Du må aldrig gå
med vielsesring på arbejde.
117
00:11:59,135 --> 00:12:01,511
- Det mener jeg.
- Fint nok.
118
00:12:33,210 --> 00:12:36,004
Hvad sker der her?
119
00:12:36,172 --> 00:12:38,089
De handler.
120
00:12:39,341 --> 00:12:44,012
Kan du se den latino-taber,
der sidder og spiller uskyldig?
121
00:12:44,180 --> 00:12:48,057
- Ja.
- Det er min dreng.
122
00:12:48,225 --> 00:12:50,477
Neto...
123
00:12:50,644 --> 00:12:55,273
Snotungen er 1 7, men han
er benhård. Han arbejder for mig.
124
00:12:55,441 --> 00:12:57,609
- Er han stikker?
- Holdspiller.
125
00:12:57,777 --> 00:13:00,820
Jeg lader ham tjene lidt
på at sælge pot.
126
00:13:00,988 --> 00:13:05,909
Han giver mig et praj,
når der er gang i noget stort.
127
00:13:08,204 --> 00:13:11,164
- Stoler du på ham?
- Ja, for fanden.
128
00:13:11,332 --> 00:13:15,627
Jeg fik hans mor væk fra
immigrationsmyndighederne. Sådan.
129
00:13:15,795 --> 00:13:17,796
Se nu der.
130
00:13:17,963 --> 00:13:22,383
Sådan, ja.
131
00:13:22,551 --> 00:13:25,845
Kom så.
Det er fedt, ikke?
132
00:13:27,181 --> 00:13:30,225
Sådan ja.
133
00:13:30,392 --> 00:13:34,562
Så du det? Hvornår har
du sidst stoppet nogen?
134
00:13:34,730 --> 00:13:38,733
For et par uger siden.
De ligner jo studenter.
135
00:13:38,901 --> 00:13:43,988
I dag skal de lære noget.
Duksedrengene skal kramme glas.
136
00:13:44,156 --> 00:13:47,075
Hold nallerne fra radioen.
137
00:13:52,873 --> 00:13:56,042
- Små møgsvin.
- Stik bare af!
138
00:14:10,015 --> 00:14:15,353
- Det er politiet! Hænderne op!
- Kig ligeud!
139
00:14:15,521 --> 00:14:19,023
Læg hænderne på forruden!
140
00:14:20,860 --> 00:14:23,528
Sæt den i parkeringsgear.
141
00:14:23,696 --> 00:14:27,448
Smid nøglerne ud ad vinduet.
Hænderne på brystkassen!
142
00:14:29,994 --> 00:14:32,829
- Aflevér.
- Hvad?
143
00:14:32,997 --> 00:14:36,541
Du ved godt, hvad jeg mener.
Marihuanaen.
144
00:14:36,709 --> 00:14:38,918
Kom så med den!
145
00:14:39,086 --> 00:14:42,255
- Undskyld.
- Hold kæft! Kom med piben.
146
00:14:42,423 --> 00:14:46,801
- Min mor har givet mig den.
- Hun kan hente den i spjældet.
147
00:14:46,969 --> 00:14:50,388
Kom med smøgerne.
Hold de mistænkte i ro!
148
00:14:50,556 --> 00:14:54,726
- Håndfladerne mod glasset.
- Hvis du flytter dem, får du tæsk.
149
00:14:54,894 --> 00:14:58,938
Ansigtet op mod glasset!
150
00:14:59,106 --> 00:15:01,566
Hvad laver I her?
151
00:15:01,734 --> 00:15:05,653
Ved I godt, det er bandekvarteret?
Hold jer væk!
152
00:15:05,821 --> 00:15:10,533
Hvis jeg ser jer her igen,
tager jeg jeres bil. Så I må gå hjem.
153
00:15:10,701 --> 00:15:14,913
Så kan rødderne save brænde
på din kæreste. Ved du, hvad det er?
154
00:15:15,080 --> 00:15:17,290
Ja...
155
00:15:17,458 --> 00:15:22,170
Udmærket.
Tak for hjælpen.
156
00:15:23,505 --> 00:15:27,383
Kom så.
Sæt pistolen i hylsteret.
157
00:15:27,551 --> 00:15:29,385
Pis!
158
00:15:40,272 --> 00:15:43,232
Sådan, mand!
Du klarede dig godt.
159
00:15:43,400 --> 00:15:45,318
Du er blevet trænet godt.
160
00:15:45,486 --> 00:15:51,741
Det er noget værre lort.
Frøene er for unge. Kan du se det?
161
00:15:51,909 --> 00:15:58,081
Det er noget typisk mexicansk lort.
Lortet er garanteret fra sidste år.
162
00:15:58,248 --> 00:16:03,336
En god narkoagent skal kende
og elske narkotiske stoffer.
163
00:16:03,504 --> 00:16:09,884
Faktisk så burde
en god narkoagent have narko i blodet.
164
00:16:11,345 --> 00:16:14,722
- Skal du ryge det?
- Nej, det skal du.
165
00:16:15,975 --> 00:16:17,976
Gu vil jeg ej!
166
00:16:18,143 --> 00:16:21,980
Vil du ikke?
Er du mormon eller sådan noget?
167
00:16:22,147 --> 00:16:25,984
- Jeg vil ikke miste mit arbejde.
- Det her er dit arbejde.
168
00:16:26,151 --> 00:16:29,112
Det er ikke nogen test.
Tag et hvæs.
169
00:16:29,279 --> 00:16:33,408
Jeg blev politimand for
at forhindre folk i at tage stoffer.
170
00:16:34,660 --> 00:16:39,080
- Det er ikke kokain. Tag et hvæs.
- Nej, mand.
171
00:16:41,792 --> 00:16:45,128
- Kors i røven!
- Ja, netop.
172
00:16:45,295 --> 00:16:49,507
Hvis jeg var pusher, var du død.
Hvis du siger nej på gaden -
173
00:16:49,675 --> 00:16:54,637
- får din kone et foldet flag.
Hvad tænker du på?!
174
00:16:54,805 --> 00:16:58,057
Jeg vil ikke have dig med
på mit hold.
175
00:16:58,225 --> 00:17:02,895
Skrid tilbage til Valley,
din snothvalp!
176
00:17:03,063 --> 00:17:06,441
Sådan en lille lort.
177
00:17:11,697 --> 00:17:17,076
Kom med den.
Jeg skal nok ryge det. Kom med den.
178
00:17:18,537 --> 00:17:21,622
Jeg skal nok ryge det.
179
00:17:33,010 --> 00:17:37,305
Jomfrulunger!
Tag dig sammen, nigger!
180
00:17:37,473 --> 00:17:42,477
Du fik slet ikke noget ned. Sug nu...
Luk røven og vent!
181
00:17:50,027 --> 00:17:53,905
Tag dig sammen, for helvede!
Ryg så det lort!
182
00:17:58,660 --> 00:18:00,828
Så kører vi, nigger.
183
00:18:53,507 --> 00:18:55,591
Pis!
184
00:19:06,186 --> 00:19:11,232
Er du okay? Det var kraftedeme
et ordentligt lungehyl, mester.
185
00:19:11,400 --> 00:19:16,821
- Hvornår har du sidst røget pot?
- I gymnasiet.
186
00:19:19,908 --> 00:19:25,079
- Vi...
- ... røg pot.
187
00:19:28,041 --> 00:19:33,004
Det står ikke i dine tjenestepapirer,
vel? Alle har jo hemmeligheder.
188
00:19:33,172 --> 00:19:37,341
- Jeg vidste ikke, du røg dypperter.
- Hvad er en dyppert?
189
00:19:37,509 --> 00:19:41,596
Syre-stænger.
190
00:19:41,763 --> 00:19:46,184
Støv. PCP. Primoer.
191
00:19:46,351 --> 00:19:50,521
P-gar.
Det var det, det var.
192
00:19:50,689 --> 00:19:54,567
Det var det, du røg.
Kunne du ikke smage det?
193
00:19:54,735 --> 00:19:59,864
- Nej. Jeg har aldrig før prøvet det.
- Nu har du. Jeg har ikke, men du har.
194
00:20:04,369 --> 00:20:06,454
Lort og pis!
195
00:20:06,622 --> 00:20:09,874
Ved næste pisseprøve
bliver jeg fyret.
196
00:20:10,042 --> 00:20:13,711
Kommissæren varsler os,
en uge før vi skal aflevere pis.
197
00:20:17,799 --> 00:20:22,220
- Hvorfor gjorde du det?
- Du er voksen. Du blev ikke tvunget.
198
00:20:22,387 --> 00:20:25,556
Du traf et valg.
Lev med det.
199
00:20:27,184 --> 00:20:32,021
Jeg truede jo ikke
med at skyde dig, vel?
200
00:20:50,040 --> 00:20:56,087
Hold da helt kæft. Tag dig sammen.
Her bor min stikker.
201
00:20:56,255 --> 00:20:59,715
Lad os se,
hvad han synes om dig.
202
00:21:10,727 --> 00:21:14,188
- Kom ind, for helvede.
- Roger, hva' så?
203
00:21:14,356 --> 00:21:17,108
Hvordan behandler de dig?
204
00:21:17,276 --> 00:21:19,777
Jeg vækkede dig ikke, vel?
205
00:21:19,945 --> 00:21:24,115
- Det er min nye mand, Jake.
- Kom så ind med dig.
206
00:21:25,492 --> 00:21:29,161
Jeg bliver stiv af den ånde.
Hvad drikker du, mester?
207
00:21:29,329 --> 00:21:33,666
- Det bedste, mand!
- Ja. Det bedste til de bedste.
208
00:21:33,834 --> 00:21:38,379
Jeg hørte, der var bøvl i Vegas.
Der er givet grønt lys til at nakke dig.
209
00:21:38,547 --> 00:21:41,966
Russerne vil have dig gjort kold.
Du ved, jeg beskytter dig.
210
00:21:42,134 --> 00:21:45,261
Ja. Tak.
211
00:21:47,014 --> 00:21:50,433
Her...
Skyl den her medicin ned.
212
00:21:53,228 --> 00:21:56,647
Skål og skide være med det.
213
00:21:59,526 --> 00:22:03,362
Han er godt nok våd bag ørerne.
214
00:22:10,078 --> 00:22:14,290
Han er jo tæskehamrende skæv.
Hvad helvede har du givet ham?
215
00:22:14,458 --> 00:22:17,168
Lidt af Mexicos fineste stads.
216
00:22:22,132 --> 00:22:25,217
- Møg.
- Hvor er du vokset op henne?
217
00:22:25,385 --> 00:22:29,180
- I North Hollywood.
- Hvad er dit efternavn?
218
00:22:29,348 --> 00:22:33,017
Hoyt...
219
00:22:34,394 --> 00:22:38,689
Du spillede strong safety-back
på North Hollywood High.
220
00:22:38,857 --> 00:22:41,359
Hvor vidste du det fra?
221
00:22:41,526 --> 00:22:44,487
Jeg følger alle de gode spillere.
222
00:22:45,655 --> 00:22:48,491
Lige et øjeblik.
223
00:22:48,658 --> 00:22:53,120
- Strong safety-back?
- Hvad så?
224
00:22:53,288 --> 00:22:58,542
Du må selv rydde op efter dig.
Du skal ikke ringe.
225
00:23:01,755 --> 00:23:05,716
Nu skal du høre en vits, knægt.
En mand går ud af sit hus -
226
00:23:05,884 --> 00:23:09,720
- på vej til arbejde
og ser en snegl på verandaen.
227
00:23:09,888 --> 00:23:13,849
Han samler den op og kaster den
hen over taget og ud i baghaven.
228
00:23:14,017 --> 00:23:19,688
Sneglen rammer en sten,
smadrer skjoldet og lander i græsset.
229
00:23:19,856 --> 00:23:23,776
Og der ligger sneglen... døende.
230
00:23:27,072 --> 00:23:31,909
Men sneglen dør ikke. Efter
et stykke tid kan den kravle igen.
231
00:23:32,077 --> 00:23:39,125
Og en dag snegler den sig
tilbage op til forsiden af huset.
232
00:23:39,292 --> 00:23:42,211
Omsider efter et års tid -
233
00:23:42,379 --> 00:23:45,923
- kravler den lille fyr
tilbage op på verandaen.
234
00:23:46,091 --> 00:23:49,343
I det samme kommer manden ud
på vej til arbejde -
235
00:23:49,511 --> 00:23:55,474
- og får øje på sneglen igen.
Han kigger på den og siger:
236
00:23:57,769 --> 00:24:02,356
"Hvad helvede er der med dig?"
237
00:24:06,236 --> 00:24:08,696
Den er ikke sjov.
238
00:24:08,864 --> 00:24:14,368
- Hvorfor griner du så?
- Det ved jeg ikke, mand. Jeg...
239
00:24:14,536 --> 00:24:18,330
Når du regner den vits ud,
har du regnet gaden ud.
240
00:24:19,875 --> 00:24:25,421
Der er ikke noget at regne ud.
Du skal ikke høre på hans pis.
241
00:24:25,589 --> 00:24:31,218
- Jeg har allerede regnet den ud.
- Har du allerede regnet gaden ud?
242
00:24:31,386 --> 00:24:35,181
Det handler om smil og gråd.
243
00:24:35,348 --> 00:24:38,851
Stil dit glas.
Hvad helvede fabler idioten om?
244
00:24:39,019 --> 00:24:44,482
Vent nu lidt, Alonzo.
Smil og gråd. Den er jeg med på.
245
00:24:44,649 --> 00:24:48,944
Ja, man skal styre
sine smil og sin gråd -
246
00:24:49,112 --> 00:24:54,200
- for det er det eneste, man har,
og det kan ingen tage fra én.
247
00:24:55,994 --> 00:24:59,205
Det må jeg sgu nok sige.
248
00:25:02,584 --> 00:25:05,669
Hva' så, mester?
249
00:25:05,837 --> 00:25:10,049
- Tror du, snothvalpen duer til noget?
- Du var præcis ligesom ham.
250
00:25:10,217 --> 00:25:15,846
Det samme fjogede udtryk.
Du ville sgu redde hele verden.
251
00:25:16,014 --> 00:25:20,726
Ja! Det var sgu
ægte smil og gråd.
252
00:25:20,894 --> 00:25:23,521
Det holdt cirka en uge!
253
00:25:23,688 --> 00:25:27,149
Jeg må tilbage til kontoret.
Tak for skænken, mester.
254
00:25:27,317 --> 00:25:29,985
Det var hyggeligt som sædvanlig.
255
00:25:30,153 --> 00:25:33,906
- Hvad skal du senere?
- Jeg bliver her... sparer lidt gryn.
256
00:25:34,074 --> 00:25:38,869
Jeg er mindre end et år fra min drøm.
En enkeltbillet til Filippinerne.
257
00:25:39,037 --> 00:25:42,122
- Lad mig komme med.
- Du er velkommen.
258
00:25:59,140 --> 00:26:03,269
Luk øjnene op.
Så får du det bedre.
259
00:26:07,315 --> 00:26:11,360
Sæt dig op, for helvede.
260
00:26:15,532 --> 00:26:21,620
- Hvem er du?
- Kogeren. Hvem helvede er du?
261
00:26:21,788 --> 00:26:26,500
- Jeg er strisser. Pas på.
- Du må ikke skyde nogen. Drik en øl.
262
00:26:26,668 --> 00:26:32,047
Det hjælper.
Jeg mener det. Det hjælper.
263
00:26:49,357 --> 00:26:52,693
Stop bilen!
Stop så!
264
00:26:52,861 --> 00:26:57,740
Jeg så noget!
Stop så, for helvede!
265
00:27:09,127 --> 00:27:11,962
Det er politiet!
Væk fra hende!
266
00:27:12,130 --> 00:27:15,674
Jeg smadrer dig,
dit strømerdyr!
267
00:27:48,333 --> 00:27:52,753
Vi har ikke gjort en skid!
Den sæk er syg i låget!
268
00:27:55,507 --> 00:27:58,258
Rul rundt.
Kom så, for satan!
269
00:27:58,426 --> 00:28:00,302
Møgsvin!
270
00:28:04,516 --> 00:28:09,186
Min nigger! Fyr den af, cowboy!
Du er jo vild og blodig, knægt!
271
00:28:10,313 --> 00:28:15,109
- Tak for hjælpen.
- Du skulle have skudt dem.
272
00:28:15,276 --> 00:28:17,569
Du er død!
273
00:28:17,737 --> 00:28:19,863
Også dig, dit hvide svin!
274
00:28:20,031 --> 00:28:23,158
Mine fætre pløkker jer
ad helvede til!
275
00:28:23,326 --> 00:28:27,121
- Rolig. Er du okay?
- Nej. Se min næse.
276
00:28:27,288 --> 00:28:31,917
Det er bare næseblod.
Læg lidt is på. Hvad laver du her?
277
00:28:32,085 --> 00:28:35,754
De svin har garanteret AI DS.
Hvorfor er du ikke i skole?
278
00:28:35,922 --> 00:28:38,882
Jeg skulle til pjækkefest.
279
00:28:39,050 --> 00:28:43,470
Det var ved at blive rigtig festligt.
Hvor kommer dine fætre fra?
280
00:28:43,638 --> 00:28:48,392
- Hillside Trece-banden! Husk det!
- Sig, de skal beskytte dig.
281
00:28:48,560 --> 00:28:53,522
- Tag din taske og smut hjem.
- Jeg skal have en vidneforklaring.
282
00:28:53,690 --> 00:28:57,443
- Gå så hjem.
- De smadrer jer totalt!
283
00:28:57,610 --> 00:29:01,447
- Lader vi dem gå?
- Vil du banke dem? Gå til den.
284
00:29:01,614 --> 00:29:05,033
Jeg har en sandsæk derhjemme.
De skal væk fra gaderne.
285
00:29:05,201 --> 00:29:08,746
Hørte du det? Vil du hjem,
eller vil du i fængsel?
286
00:29:08,913 --> 00:29:11,999
Hvad tror du selv?
287
00:29:12,167 --> 00:29:17,337
Der er plads i homohuset.
Har du været der?
288
00:29:17,505 --> 00:29:23,343
- Du får røven fuld af sæd.
- Slik min pik, din svans!
289
00:29:23,511 --> 00:29:26,305
Hvad har du?
290
00:29:26,473 --> 00:29:29,099
Har du ikke noget?
291
00:29:29,267 --> 00:29:33,020
- Hvor er din pibe?
- Jeg har ikke nogen.
292
00:29:35,607 --> 00:29:37,816
Du har da penge.
293
00:29:37,984 --> 00:29:41,361
Du løj...
294
00:29:41,529 --> 00:29:45,157
Vær glad for, jeg ikke
bankede den ned i kæften på dig.
295
00:29:45,325 --> 00:29:49,495
Rejs dig op.
Rejs dig så op, for helvede.
296
00:29:55,960 --> 00:29:58,462
Nu brænder lokummet, hvad?
297
00:30:05,595 --> 00:30:09,890
Vend dig om, dit møgdyr.
Vend dig om.
298
00:30:10,058 --> 00:30:13,644
Kan du godt lide
at voldtage piger?
299
00:30:13,812 --> 00:30:18,190
Kan du godt lide at voldtage
unge piger? Det er det, du er til.
300
00:30:20,610 --> 00:30:25,531
Du sagde: "Slik min pik, din svans."
Gjorde du ikke?
301
00:30:27,033 --> 00:30:29,201
Se på mig.
302
00:30:29,369 --> 00:30:34,790
Du bad mig om at slikke
din pik, ikke? Gjorde du ikke?
303
00:30:34,958 --> 00:30:39,920
Sagde du ikke: "Slik min pik,
din svans"? Påstår du, jeg lyver?
304
00:30:40,088 --> 00:30:43,715
Sagde du ikke det?
Så lyver jeg altså?
305
00:30:43,883 --> 00:30:47,177
Lyver jeg?
Hvor er den?
306
00:30:47,345 --> 00:30:50,097
Ned med bukserne.
307
00:30:50,265 --> 00:30:53,183
Ned med dem.
308
00:30:53,351 --> 00:30:58,146
Hvad for en nosse skal jeg pløkke af?
Du får lov til at beholde den ene.
309
00:30:58,314 --> 00:31:01,233
Beslut dig nu.
310
00:31:01,401 --> 00:31:05,821
Godt.
Hænderne op på hovedet.
311
00:31:06,906 --> 00:31:09,408
Luk øjnene.
312
00:31:09,576 --> 00:31:12,077
Luk øjnene.
313
00:31:15,498 --> 00:31:18,876
Vær glad for, jeg har travlt.
Ellers skar jeg din pik af -
314
00:31:19,043 --> 00:31:22,963
- og stak den op
i din lille bøsserøv.
315
00:31:23,131 --> 00:31:27,384
Hold kæft, hvor er jeg tørstig!
Jeg vil have en øl.
316
00:31:27,552 --> 00:31:31,138
Vil du have en øl?
317
00:31:33,141 --> 00:31:35,976
Nu skal I tre få fred.
318
00:31:42,525 --> 00:31:46,820
Lille svagpisser! Hvis jeg
ser dig igen, smadrer jeg dig!
319
00:31:46,988 --> 00:31:49,031
Pludselig falder hammeren.
320
00:31:49,198 --> 00:31:55,913
Jeg kommer listende og flækker
hovedet på dig! Strissersvin!
321
00:32:07,008 --> 00:32:09,760
Pigen er 1 4.
322
00:32:09,928 --> 00:32:13,722
Hun er stor nok til en gang strafpik.
Bare skrid, din svans!
323
00:32:24,984 --> 00:32:29,404
- Vil du have en øl?
- Nej, jeg vil ikke have nogen øl.
324
00:32:29,572 --> 00:32:32,491
Er du vred?
325
00:32:43,419 --> 00:32:46,505
Vil du anmelde de 60 dollars?
Værsgo.
326
00:32:46,673 --> 00:32:51,218
Aflevér dem som beviser.
Hvor er de mistænkte? Hent dem.
327
00:32:51,386 --> 00:32:55,097
- Du lod dem jo smutte.
- Gjorde jeg?
328
00:32:55,264 --> 00:32:58,684
Du burde fortsætte
som patruljebetjent.
329
00:32:58,851 --> 00:33:02,354
Vi arbejder med efterforskninger.
Skraldemændene fjerner skraldet.
330
00:33:02,522 --> 00:33:05,899
Vi er professionelle fiskere.
Vi går efter de store fisk.
331
00:33:06,067 --> 00:33:10,862
- De junkier ville have nakket dig.
- Derfor skal de i fængsel.
332
00:33:11,030 --> 00:33:13,824
De fik bank
og mistede deres crack.
333
00:33:13,992 --> 00:33:17,452
Hillside-fyrene pløkker dem.
Hvad vil du have?
334
00:33:17,620 --> 00:33:21,581
Retfærdighed.
Det er gaderetfærdighed.
335
00:33:21,749 --> 00:33:26,503
- Skal vi lade dem udrydde hinanden?
- Ja. Dem og alle deres lortevenner.
336
00:33:26,671 --> 00:33:30,465
Sådan går det desværre ikke.
De gode dør først.
337
00:33:30,633 --> 00:33:36,722
Skolebørn, mødre og familiefædre
vil ikke skydes i hovedet.
338
00:33:36,889 --> 00:33:40,142
For at beskytte fårene
skal man fange ulven.
339
00:33:40,309 --> 00:33:44,229
Og kun en ulv kan fange en ulv!
Er du med?
340
00:33:44,397 --> 00:33:47,983
- Man skal dræbe ulven, for helvede!
- Jeg har hørt det.
341
00:33:48,151 --> 00:33:52,529
- Det fiser ikke ind på lystavlen.
- Så siger vi det.
342
00:34:04,876 --> 00:34:09,046
Hvornår spærrer du nogen inde?
Du holder folk ude.
343
00:34:09,213 --> 00:34:14,593
Du ved ikke, hvad du taler om! De
har bygget fængsler takket være mig!
344
00:34:14,761 --> 00:34:18,930
Dommerne har idømt forbrydere
over 1 5. 000 års fængsling -
345
00:34:19,098 --> 00:34:23,393
- på grundlag af mine efterforskninger.
Min fortid taler for sig selv.
346
00:34:23,561 --> 00:34:28,607
Hvor mange forbrydere har du fanget?
Der kan du bare se.
347
00:34:34,072 --> 00:34:39,409
- Jeg ryger ikke crack.
- Læg det i handskerummet.
348
00:34:39,577 --> 00:34:42,996
Sammen med de 60 dollars.
Vi får brug for dem senere.
349
00:34:43,164 --> 00:34:47,834
Vi kan bruge dem
som en slags kreditkort.
350
00:34:53,966 --> 00:34:58,553
Uanset hvad jeg siger,
gjorde du det rigtige.
351
00:35:00,556 --> 00:35:04,476
Det minder mig om dengang,
jeg selv jagtede forbrydere.
352
00:35:04,644 --> 00:35:08,939
Du var sgu ret fantastisk.
353
00:35:09,107 --> 00:35:11,525
Tak.
354
00:35:11,692 --> 00:35:16,196
Men jeg bemærkede,
at du tog kvælertag.
355
00:35:16,364 --> 00:35:19,241
Jeg troede, det var forbudt.
356
00:35:19,408 --> 00:35:23,370
- Jeg var ved at få røvfuld.
- Og så gjorde du det nødvendige.
357
00:35:23,538 --> 00:35:27,207
Du gjorde det nødvendige.
358
00:35:27,375 --> 00:35:29,751
Netop.
359
00:35:32,296 --> 00:35:34,965
Det gør ulven.
Er du en ulv?
360
00:35:35,133 --> 00:35:39,010
Kom så, ulv.
Kom så, mester!
361
00:35:41,681 --> 00:35:45,892
Nej, jeg sagde en ulv.
Ikke en hane. En ulv.
362
00:35:48,896 --> 00:35:54,693
- Det er en hane. Sig som en ulv.
- Gu vil jeg ej. Stik mig den øl.
363
00:35:56,320 --> 00:35:58,530
Du har det magiske blik.
364
00:35:58,698 --> 00:36:01,950
Du har det magiske blik.
365
00:36:02,118 --> 00:36:06,746
Hvis du får tjek på gaden,
så kan du virkelig gøre skade.
366
00:36:08,708 --> 00:36:11,418
Superstrømer.
367
00:36:52,335 --> 00:36:56,421
- Hvad skal du have?
- For tyve dollars crack.
368
00:36:56,589 --> 00:36:59,883
- Crack?
- Ja.
369
00:37:00,051 --> 00:37:04,012
Her lugter af strissersvin.
Tror du, jeg er snotdum, nigger?
370
00:37:04,180 --> 00:37:07,307
Rend og skid,
din lille lort.
371
00:37:11,896 --> 00:37:15,357
- Apport.
- Skal jeg...?
372
00:37:16,859 --> 00:37:19,861
Helt ærligt.
373
00:37:26,202 --> 00:37:28,578
Vent nu lidt!
374
00:37:39,131 --> 00:37:40,757
Helt ærligt...
375
00:37:42,802 --> 00:37:45,053
Ud herfra!
376
00:37:46,138 --> 00:37:50,058
Det er politiet! Tag det roligt!
Stop!
377
00:37:58,150 --> 00:38:01,778
Du gør det her meget svært.
Slap nu af!
378
00:38:08,452 --> 00:38:11,705
Du elsker det her, ikke?
379
00:38:14,083 --> 00:38:17,794
- Hjælp ham op.
- Forpulede voldssvin!
380
00:38:20,965 --> 00:38:24,175
- Mine ben!
- Tag hans ben op.
381
00:38:24,343 --> 00:38:27,929
Har I ikke noget bedre
at tage jer til end at trampe på mig?
382
00:38:31,267 --> 00:38:36,479
- Hvem arbejder du for?
- Ikke nogen! Jeg er på førtidspension.
383
00:38:36,647 --> 00:38:39,941
- Pis med dig. Du sælger crack.
- Ikke mere.
384
00:38:40,109 --> 00:38:45,113
- Ingen klumper?
- Nej. Men jeg fandt den her.
385
00:38:45,281 --> 00:38:48,950
Det er ikke min.
Svinet har plantet den på mig.
386
00:38:49,118 --> 00:38:53,621
Sæt mig op på forsædet til ham.
Så smadrer jeg ham.
387
00:38:53,789 --> 00:38:57,625
- Hvem arbejder du for?
- Ikke for nogen, siger jeg jo!
388
00:38:57,793 --> 00:39:01,755
- Hvad fanden har du gang i?
- Hvor er din crack?
389
00:39:01,922 --> 00:39:04,591
Jeg har droppet det lort.
390
00:39:07,928 --> 00:39:11,222
Hvor er dine klumper?
391
00:39:11,390 --> 00:39:14,267
- Luk munden op.
- Er du måske læge?
392
00:39:14,435 --> 00:39:18,688
Tandlæge. Luk munden op.
Op med tungen.
393
00:39:20,024 --> 00:39:23,693
Jeg har ikke en skid!
Din makker har tjekket mig.
394
00:39:23,861 --> 00:39:27,989
Fint nok.
Har du en kuglepen?
395
00:39:33,371 --> 00:39:36,122
Du har ikke noget, vel?
396
00:39:37,666 --> 00:39:41,628
- Ikke noget.
- Nå, så det har du ikke?
397
00:39:45,883 --> 00:39:48,718
- Fy for satan!
- Hvad er det så?
398
00:39:48,886 --> 00:39:53,515
- Det er sgu da crack!
- Ja, din crackerlak. En... seks...
399
00:39:53,682 --> 00:39:59,604
Nu er du seriøst på skideren.
Du har crack og en pistol.
400
00:39:59,772 --> 00:40:05,151
Med dit dossier kan du få ti år
per kugle. Kom med et navn.
401
00:40:05,319 --> 00:40:09,114
- Jeg er ikke nogen stikker!
- Det var ti år. Det ved jeg godt.
402
00:40:09,281 --> 00:40:13,993
Kom med et navn.
Det var 20. Giv mig et navn.
403
00:40:15,204 --> 00:40:19,791
Det var 30 år. Vil du i fængsel,
eller vil du hjem?
404
00:40:20,668 --> 00:40:26,631
Han sidder inde, mand!
En nigger, de kalder Sandman.
405
00:40:26,799 --> 00:40:30,385
Sandman?
Det var da let, ikke?
406
00:40:33,806 --> 00:40:36,891
- Lås håndjernene op.
- Jeg er træt af det her lort!
407
00:40:37,059 --> 00:40:40,854
- Vil du indsamle beviserne?
- Nej, for helvede.
408
00:40:55,703 --> 00:41:00,832
- Det er Bob.
- Alonzo her. Har du din bandebog?
409
00:41:01,000 --> 00:41:06,379
Jeg skal have adressen på
en Sandman. Måske sidder han inde.
410
00:41:06,547 --> 00:41:10,717
- Fint nok.
- De metoder kan du sgu ikke bruge.
411
00:41:10,885 --> 00:41:14,304
- Hvad nu, hvis han klager?
- Til hvem?
412
00:41:14,472 --> 00:41:18,099
Hvem som helst.
Jeg er glad for mit skilt.
413
00:41:18,267 --> 00:41:22,770
Jeg ved godt, hvor det er.
Ved Imperial Courts?
414
00:41:22,938 --> 00:41:26,357
- Tusind tak.
- Det var så lidt.
415
00:41:28,194 --> 00:41:31,279
- Skal vi ud efter Sandman?
- Ja.
416
00:42:19,912 --> 00:42:24,040
- Vil du åbne en El-giganten?
- Det er uafhentet tyvegods.
417
00:42:24,208 --> 00:42:27,377
Jeg giver det til stikkere,
vidner og ofre.
418
00:42:27,545 --> 00:42:31,923
Jeg prøver at hjælpe dem lidt.
Tag den her på.
419
00:42:32,091 --> 00:42:36,386
Kom så. Ifølge oplysningerne
skulle hun bo her alene.
420
00:42:36,554 --> 00:42:41,474
Hun har to piger
og måske også en dreng.
421
00:42:41,642 --> 00:42:45,186
- Hvad skal vi?
- Vi har den her kendelse.
422
00:42:45,354 --> 00:42:49,941
- Det kan vi ikke.
- Vi kan gøre lige, hvad vi vil.
423
00:42:50,109 --> 00:42:54,988
Vi skal udrette noget. Stil dig der og
sørg for, jeg ikke bliver slået ihjel.
424
00:42:57,408 --> 00:43:02,287
Politiet. Vi har
en ransagningskendelse.
425
00:43:02,454 --> 00:43:06,583
- Kevin er i fængsel!
- Luk op, eller vi sparker døren ind.
426
00:43:06,750 --> 00:43:10,169
- Kevin er her ikke!
- Luk døren op!
427
00:43:10,337 --> 00:43:12,630
Han er her ikke engang!
428
00:43:12,798 --> 00:43:17,719
- Han er i spjældet. Han er her ikke.
- Vi har en ransagningskendelse.
429
00:43:17,886 --> 00:43:21,055
Her er ikke nogen.
430
00:43:21,223 --> 00:43:26,519
Ned, for helvede.
Spred benene! Bliv der!
431
00:43:26,687 --> 00:43:29,105
Er der nogen herinde?!
432
00:43:29,273 --> 00:43:33,693
Min nevø, Dimitri, er inde
i soveværelset. Han er ti.
433
00:43:33,861 --> 00:43:37,822
Jeg tjekker huset
og ser efter våben.
434
00:43:45,664 --> 00:43:48,666
Der er ikke nogen i køkkenet.
435
00:43:57,926 --> 00:44:02,055
Dimitri?
Hænderne op.
436
00:44:02,222 --> 00:44:06,392
- Er der andre?
- Nej.
437
00:44:06,602 --> 00:44:10,772
Bliv der.
Du rører dig ikke.
438
00:44:10,939 --> 00:44:13,983
Rejs dig op.
Få hænderne frem.
439
00:44:14,151 --> 00:44:17,779
Hold hænderne, hvor jeg kan se dem.
Læg dem på knæene.
440
00:44:17,946 --> 00:44:20,073
Vi er fra politiet.
441
00:44:20,240 --> 00:44:23,868
Sæt dig ved siden
af din tante, min dreng.
442
00:44:25,579 --> 00:44:28,623
Huset er tomt.
Jeg begynder at lede.
443
00:44:40,803 --> 00:44:43,596
- Jeg vil se kendelsen.
- Hvad?
444
00:44:43,764 --> 00:44:48,601
- Jeg skal have en kopi.
- Min makker har den.
445
00:44:50,437 --> 00:44:53,898
Hvor helvede er forstærkningen?
446
00:44:54,066 --> 00:44:59,153
- Ti stille, til vi er færdige.
- Du har pistolen. Ikke også, chef?
447
00:44:59,321 --> 00:45:03,199
- Netop.
- Sådan en korrupt lille strisserlort!
448
00:45:03,367 --> 00:45:05,785
- Okay.
- Du er grøn.
449
00:45:05,953 --> 00:45:08,955
Hold nu op, ikke?
450
00:45:15,087 --> 00:45:18,548
Dimitri, hvordan går det?
Er alt i orden?
451
00:45:18,716 --> 00:45:20,341
Bare rolig.
Bare bliv der.
452
00:45:28,934 --> 00:45:32,854
- Bliv siddende!
- Du kommer her og spiller stor mand!
453
00:45:33,021 --> 00:45:37,525
- Sid ned.
- Du stinker! Du drikker på jobbet!
454
00:45:37,693 --> 00:45:42,113
- Sæt dig så ned!
- Vil du skyde mig, chef?
455
00:45:44,700 --> 00:45:48,786
Dimitri, luk øjnene.
Den lille strisserlort vil skyde mig!
456
00:45:48,954 --> 00:45:52,206
- Sæt dig ned!
- Alt er i orden.
457
00:45:52,374 --> 00:45:55,042
Vi har taget fejl.
458
00:45:55,210 --> 00:45:59,255
Jeg fandt ikke en skid.
Beklager.
459
00:45:59,423 --> 00:46:03,468
- Og tak for hjælpen. Kom så!
- Jeg vil se kendelsen.
460
00:46:03,635 --> 00:46:07,930
- Hvabehar?
- Jeg vil se den forbandede kendelse.
461
00:46:10,893 --> 00:46:13,644
Værsgo.
Kom så.
462
00:46:17,566 --> 00:46:19,984
Pis!
463
00:46:22,196 --> 00:46:27,116
Forpulede møgsvin!
Kom med mine penge!
464
00:46:27,284 --> 00:46:30,578
I er ikke politimænd!
Kom med mine penge!
465
00:46:30,746 --> 00:46:34,957
Hvorfor står I der og glor?
Pløk de spader!
466
00:46:35,125 --> 00:46:40,254
Kom med min mands penge, møgsvin!
I er sgu ikke politimænd!
467
00:46:40,422 --> 00:46:43,007
Start så, for helvede!
468
00:46:44,051 --> 00:46:47,428
- Kom væk!
- Bliv her.
469
00:47:15,582 --> 00:47:19,669
For helvede, mand!
Det der går sgu ikke!
470
00:47:19,837 --> 00:47:23,631
Du skød løs midt ude på gaden!
Hvor var Sandman?
471
00:47:23,799 --> 00:47:28,094
- Hvad helvede lavede du?
- Ledte efter spor af narkohandlere.
472
00:47:28,262 --> 00:47:31,264
Stoffer, pistoler, småposer...
473
00:47:31,431 --> 00:47:33,891
- Kontanter.
- Ud med det.
474
00:47:34,059 --> 00:47:38,354
- Hun råbte op om penge.
- Hun prøvede at få os slået ihjel.
475
00:47:38,522 --> 00:47:44,735
Jeg kommer i nyhederne i kedeldragt
og håndjern takket være dig!
476
00:47:44,903 --> 00:47:49,240
Der er så mange skandaler,
at hvem som helst kan sigte os.
477
00:47:49,408 --> 00:47:51,951
- De slagter os.
- Stop.
478
00:47:52,119 --> 00:47:55,997
- Stop.
- Midt ude på motorvejen?
479
00:48:15,434 --> 00:48:18,311
Hvad nu?
480
00:48:18,478 --> 00:48:20,771
Hør her.
481
00:48:20,939 --> 00:48:25,067
Du kan lære noget.
Hold munden lukket og øjnene åbne.
482
00:48:25,235 --> 00:48:29,155
Hvis du virkelig vil gøre gavn,
er det her den bedste læreplads.
483
00:48:29,323 --> 00:48:33,451
Men hvis du ikke kan klare det,
skal du måske vende om.
484
00:48:33,619 --> 00:48:38,581
Måske kan du få et bekvemt job,
hvor du kan efterforske biluheld.
485
00:48:38,749 --> 00:48:44,337
Du må se at finde ud af,
om du er en ulv... eller et får.
486
00:48:49,384 --> 00:48:52,011
Få dit stempel, eller...
487
00:48:55,641 --> 00:48:59,352
... gå hen og hjælp ham.
488
00:49:27,798 --> 00:49:31,217
Hvad laver vi her?
Vi bliver slået ihjel.
489
00:49:31,385 --> 00:49:34,845
- Kender du det her kvarter?
- Det er "Junglen".
490
00:49:35,013 --> 00:49:37,890
Man må kun komme herind
med en hel hær.
491
00:49:47,776 --> 00:49:52,238
Det her er hjertet.
Jungle Damu-hovedkvarteret.
492
00:49:52,406 --> 00:49:54,949
Hårde nysere.
493
00:49:55,117 --> 00:50:01,455
Mange mordefterforskninger er
endt her. En vej ind og en vej ud.
494
00:50:01,623 --> 00:50:05,918
- Jeg troede, vi skulle have mad.
- Du må aldrig køre herind uden mig.
495
00:50:06,086 --> 00:50:09,422
Jeg mener det.
Det er farligt.
496
00:50:13,385 --> 00:50:16,595
- Hvorfor får du adgang?
- Jeg behandler dem ordentligt.
497
00:50:16,763 --> 00:50:21,559
De ved, at hvis de går
over stregen, så vanker der.
498
00:50:34,448 --> 00:50:36,282
Hvad er det?
499
00:50:36,450 --> 00:50:40,578
De sender duer op og fortæller,
jeg er her.
500
00:51:07,647 --> 00:51:11,233
- Hva' så, Bone?
- Hva' så?
501
00:51:11,401 --> 00:51:15,654
Tak, fordi du hjalp min nevø.
Det var sgu pænt af dig.
502
00:51:15,822 --> 00:51:18,699
Klart nok.
503
00:51:19,659 --> 00:51:22,328
Ring.
504
00:51:25,707 --> 00:51:28,084
Jeg er træt af det svin.
505
00:51:28,251 --> 00:51:32,046
- Hvem er de?
- Nogle hårde niggere, jeg styrer.
506
00:51:33,090 --> 00:51:36,217
Hej, Spider.
Hva' så, mester?
507
00:51:36,384 --> 00:51:39,512
Hva' så, snuske?
Sådan skal det være, smukke.
508
00:51:39,679 --> 00:51:42,306
En masse syltetøj,
men ingen brød.
509
00:51:42,474 --> 00:51:46,227
- Hvem bor her?
- En af mine små perler.
510
00:51:46,394 --> 00:51:50,523
En lille flamme.
Det er ikke noget.
511
00:52:14,297 --> 00:52:18,551
- Den nye fyr... Jake.
- Hej.
512
00:52:18,718 --> 00:52:21,887
Hyggeligt at møde dig.
Kom ind. Velkommen.
513
00:52:22,055 --> 00:52:26,767
- Gider du give ham noget mad?
- Ja, selvfølgelig.
514
00:52:30,021 --> 00:52:32,231
- Hvordan går det?
- Godt.
515
00:52:33,567 --> 00:52:37,862
Jeg har kabel-tv.
Se, hvad du vil.
516
00:52:38,029 --> 00:52:41,490
- Tak.
- Det er dit hus.
517
00:52:42,534 --> 00:52:45,369
Jeg er tilbage om lidt.
518
00:52:53,545 --> 00:52:57,006
- Hvordan går det?
- Fint.
519
00:53:02,053 --> 00:53:06,182
Det er mad fra El Salvador.
520
00:53:06,349 --> 00:53:10,227
Tak.
Det ser lækkert ud.
521
00:53:12,063 --> 00:53:16,567
- Jeg må gå.
- Ja. Fint nok.
522
00:54:01,154 --> 00:54:04,114
Kom så.
Vi har et møde om et kvarter.
523
00:54:04,282 --> 00:54:08,369
- Jeg skal bare sige...
- Pyt med det.
524
00:54:08,536 --> 00:54:11,372
Vi ses, kammerat.
525
00:55:18,523 --> 00:55:21,025
Tag nogle af dem her.
526
00:55:21,192 --> 00:55:23,694
- Hvem skal vi møde?
- De høje herrer.
527
00:55:23,862 --> 00:55:28,157
Du må kun sige noget,
hvis du bliver spurgt. Kom så.
528
00:55:44,299 --> 00:55:48,802
Mine herrer, det er den nye mand.
Jake Hoyt, inspektør Lou Jacobs.
529
00:55:48,970 --> 00:55:54,350
Hvis du skal tale med FBI ,
så tal med ham først. God mand.
530
00:55:54,517 --> 00:56:00,397
Stan Gursky leder efterforskninger
af skudepisoder. Tænk, før du skyder.
531
00:56:00,565 --> 00:56:06,445
Hvis du kvajer dig, flår han nosserne
af dig og kaster terninger med dem.
532
00:56:06,613 --> 00:56:11,283
Doug Rosselli tager sig af de store
tyverier for puddelhundefolket.
533
00:56:11,451 --> 00:56:16,997
Hvis du mister en Picasso, finder
han den for dig eller dør i forsøget.
534
00:56:17,165 --> 00:56:21,251
Smut hen
og snup en baseball-bøf.
535
00:56:22,545 --> 00:56:25,089
Godt, mine herrer.
536
00:56:25,256 --> 00:56:29,176
Jeg ved ikke, hvorfor vi mødes.
Jeg taler ikke med døde mænd.
537
00:56:29,344 --> 00:56:34,431
Jeg er ikke død endnu...
dit forpulede møgsvin.
538
00:56:36,226 --> 00:56:40,521
Du hænger med næbbet, Doug.
Har FBI beslaglagt dit hus?
539
00:56:40,688 --> 00:56:45,859
- Rend og skid, Alonzo.
- Fortæl historien.
540
00:56:46,027 --> 00:56:50,280
- Kom nu.
- Fortæl den selv, hvis den er så sjov.
541
00:56:50,448 --> 00:56:55,536
- Det er din historie.
- Dit dumme svin.
542
00:56:55,703 --> 00:56:59,498
Okay...
Der er en garvet tyv...
543
00:56:59,666 --> 00:57:04,128
Vi har jagtet ham et år,
men vi kan ikke få den snu rad.
544
00:57:04,295 --> 00:57:08,799
Inspektøren har været på nakken
af mig. I dag faldt dommen.
545
00:57:08,967 --> 00:57:11,969
- Dommeren er kvinde.
- Ja. Landers.
546
00:57:12,137 --> 00:57:15,305
Hende kender jeg godt.
Kvik dame.
547
00:57:19,227 --> 00:57:24,106
Før retsmødet stopper fyren noget
jordnøddesmør op mellem røvballerne.
548
00:57:24,274 --> 00:57:29,027
Og så står han der
og skal til at give sin forklaring.
549
00:57:29,195 --> 00:57:34,741
Han stikker hånden ned og trækker
en klump af det grovhakkede frem.
550
00:57:37,704 --> 00:57:42,207
Retsbetjentene vil ikke
røre ham med en ildtang.
551
00:57:43,418 --> 00:57:48,380
Nu ser han dommeren lige i øjnene
og slikker fingrene rene.
552
00:57:51,384 --> 00:57:55,471
Sådan noget lort.
Så dommeren siger:
553
00:57:55,638 --> 00:57:59,308
"Staklen er sindssyg.
Han skal ikke i fængsel."
554
00:57:59,476 --> 00:58:03,645
- Hun hoppede på den.
- Ja. Hun er jo så pissekvik.
555
00:58:03,813 --> 00:58:08,066
Da hun lagde to og to sammen,
var han blevet overflyttet.
556
00:58:14,073 --> 00:58:17,326
- Sagen var lukket.
- Ja, lukket.
557
00:58:17,494 --> 00:58:23,123
Svinet får et halvt år på kolbøtte-
fabrikken, og så lukker de ham ud.
558
00:58:23,291 --> 00:58:27,419
- Han får ikke en dag i fængsel.
- Han har snydt systemet.
559
00:58:27,587 --> 00:58:31,131
- Han fortjener sin frihed.
- Synes du det?
560
00:58:31,299 --> 00:58:36,470
- Eller måske gør han ikke.
- Hør her.
561
00:58:36,638 --> 00:58:40,974
Jeg finder ham på gaden,
og så pløkker jeg ham.
562
00:58:45,522 --> 00:58:49,483
Tag kuglerne fra ham, Stan.
563
00:58:49,651 --> 00:58:52,444
Sådan noget pis.
564
00:58:53,613 --> 00:58:57,991
Jeg har hørt, at du havde
en dyr weekend i Vegas.
565
00:58:58,159 --> 00:59:01,828
Hvordan formåede du
at kvaje dig sådan?
566
00:59:01,996 --> 00:59:05,165
Pyt. Det er ikke min by.
Jeg kan ikke vide alt.
567
00:59:05,333 --> 00:59:10,295
Russerne er ligeglade med dit skilt.
De gør dig kold.
568
00:59:10,463 --> 00:59:14,466
- Du burde fise ad helvede til.
- Hvorfor? Det er let ordnet.
569
00:59:14,634 --> 00:59:18,637
- Hvordan det?
- Jeg indløser en konto.
570
00:59:18,805 --> 00:59:22,933
- Hvis?
- En af mine ældste. Min første.
571
00:59:23,268 --> 00:59:28,438
Manden er farlig. Hvis jeg ikke er
her, hvem lukker så munden på ham?
572
00:59:28,606 --> 00:59:33,068
Jeg lader ham bare betale lidt.
Er det i orden?
573
00:59:41,286 --> 00:59:45,664
Du bestemmer.
Du må ikke jokke i spinaten.
574
00:59:45,832 --> 00:59:50,419
Jeg vil ikke se dig på forsiden
ligesom de andre kvajpander.
575
00:59:50,587 --> 00:59:54,715
Det forstår jeg godt.
576
00:59:54,882 --> 00:59:58,176
- Hvem kører?
- Mig. Den grå Mercedes.
577
01:00:00,763 --> 01:00:03,807
- Hent bilen.
- Ja.
578
01:00:05,018 --> 01:00:09,855
Den sorte Monte Carlo
med skudhuller i bagruden.
579
01:00:24,162 --> 01:00:27,122
Vi har fået grønt lys.
580
01:00:27,290 --> 01:00:31,084
Fax en kopi af kendelsen
og få den underskrevet af dommeren.
581
01:00:31,252 --> 01:00:34,379
Du og Paul skal tage den med
til mødested nr. et.
582
01:00:34,547 --> 01:00:38,050
Sig til Jeff, at han skal
tage hakker og skovle med.
583
01:00:38,217 --> 01:00:42,638
Sørg for,
at han kvitterer for dem.
584
01:00:42,805 --> 01:00:45,599
Ja.
Skynd dig!
585
01:00:47,226 --> 01:00:51,396
- Hvor mange kontanter var der?
- 40 tusind.
586
01:00:52,607 --> 01:00:56,068
- Til hvad?
- Vil du virkelig gerne vide det?
587
01:00:56,235 --> 01:01:01,031
- Ja, det vil jeg virkelig.
- Intet er gratis.
588
01:01:01,199 --> 01:01:04,117
Ikke engang arrestordrer.
589
01:01:04,285 --> 01:01:07,871
Det ville jeg
sgu ikke vide.
590
01:01:18,049 --> 01:01:21,677
- Dyrk lige det møgsvin.
- Tjekket jakkesæt.
591
01:01:21,844 --> 01:01:24,805
Rend mig i røven.
592
01:01:43,533 --> 01:01:46,993
- Hvad så, Alonzo?
- Har I hakker og skovle med?
593
01:01:47,161 --> 01:01:51,456
- I bagagerummet.
- Skal du grave grøfter?
594
01:01:51,624 --> 01:01:54,084
Nej, det skal du.
595
01:01:54,252 --> 01:01:57,504
- Flot jakkesæt.
- Det sagde jeg også.
596
01:01:57,672 --> 01:02:02,843
- Hvad så, smukke?
- Jeg har hørt en masse lort.
597
01:02:03,010 --> 01:02:06,513
Jeg har talt med de tre vise mænd.
Det kører bare.
598
01:02:06,681 --> 01:02:10,767
Hvis du siger, vi kan gøre det,
er jeg med på den.
599
01:02:10,935 --> 01:02:15,272
- Hvem satan er det?
- Jake Hoyt. Det er min første dag.
600
01:02:15,440 --> 01:02:18,650
Du er langt væk fra Starbucks.
601
01:02:20,820 --> 01:02:24,823
- Hvorfor er han med?
- En gang skal jo være den første.
602
01:02:24,991 --> 01:02:30,495
Bare lad være med at gå i vejen.
Det er kun for de store drenge.
603
01:02:30,663 --> 01:02:34,416
Værsgo. Den er god nok...
underskrevet af dommeren.
604
01:02:34,584 --> 01:02:41,131
Takket være Sandman. Hvis han
laver numre, så får han en gang bly.
605
01:02:41,299 --> 01:02:45,093
Lad os gøre det ordentligt,
så vi kan tage hjem til damen.
606
01:02:45,261 --> 01:02:49,473
På med vesten.
Arbejdet kalder.
607
01:03:36,270 --> 01:03:40,941
- Hænderne op! Ned på gulvet, svin!
- Hvad laver I fjolser her?
608
01:03:41,108 --> 01:03:47,614
- Nak ham, hvis han gør noget!
- Ved du, hvad du laver, sønnike?
609
01:03:47,782 --> 01:03:53,328
Smid det, du har i hænderne,
før jeg når til nul. Fem, fire, tre...
610
01:03:57,375 --> 01:03:59,918
Giv mig en grund...
611
01:04:00,086 --> 01:04:05,131
- Alonzo flår jer levende.
- Hva' så, Roger?
612
01:04:05,299 --> 01:04:10,679
- Hvad har I gang i?
- Den er sgu god nok.
613
01:04:11,931 --> 01:04:15,058
Den er god nok.
614
01:04:16,394 --> 01:04:19,271
Den er til dig.
615
01:04:20,940 --> 01:04:24,818
Hvad skal jeg med den?
Tørre mig i røven?
616
01:04:26,571 --> 01:04:29,030
Jeg har dårlige nyheder, mester.
617
01:04:29,198 --> 01:04:34,160
Er det i orden, jeg tager
et skvæt af dit hundedyre sprøjt?
618
01:04:35,288 --> 01:04:40,500
Jeg mødte de tre vise mænd. Du
skal give kejseren, hvad kejserens er.
619
01:04:40,668 --> 01:04:44,462
- De vampyrer vil have min pension.
- Nej, sådan er det ikke.
620
01:04:49,176 --> 01:04:52,095
De vil bare have,
du betaler lidt.
621
01:04:52,263 --> 01:04:56,933
De har både, elskerinder, huslejer.
Det kan jeg ikke gøre noget ved.
622
01:04:57,101 --> 01:05:01,730
- Jeg er bare tjenestemand.
- Du er deres luder.
623
01:05:01,898 --> 01:05:04,691
- Hvad så med mig?
- Jeg beskytter dig.
624
01:05:04,859 --> 01:05:10,655
Jeg lover, du aldrig kommer i fængsel.
Du kommer ikke til at savne pengene.
625
01:05:10,823 --> 01:05:14,618
- Det er jeg ked af.
- Gu er du ej.
626
01:05:16,829 --> 01:05:21,458
Tim, Jeff og Jake, arbejdet kalder.
Hent værktøjet. Giv mig dyret.
627
01:05:22,710 --> 01:05:25,795
Hold ham i skak.
628
01:05:25,963 --> 01:05:29,925
- Hvem betaler for mit gulv?
- Kommunen.
629
01:05:37,433 --> 01:05:40,894
Lige her.
630
01:06:17,014 --> 01:06:19,891
Sådan.
Nu ligner det noget.
631
01:06:27,900 --> 01:06:31,444
- Hvad er det? Coke?
- Bare vent og se.
632
01:06:31,612 --> 01:06:35,699
Tag hammeren
og slå låget af.
633
01:06:37,868 --> 01:06:40,370
En, to...
634
01:06:48,546 --> 01:06:53,508
Du har en kvart million i hånden.
Der er over fire millioner.
635
01:06:53,676 --> 01:06:57,971
- Første dag beslaglægger du tre mio.
- Du sagde fire...
636
01:06:58,139 --> 01:07:01,891
Beskatning uden repræsentation.
Intet er gratis.
637
01:07:02,059 --> 01:07:06,563
Køb en familiebil til konen,
betal ungernes uddannelse.
638
01:07:06,731 --> 01:07:11,067
Jeg indløser kun checks,
hvor der står L.A. P. D. på.
639
01:07:11,235 --> 01:07:15,030
Der er en,
der har tjek på sin moral.
640
01:07:15,197 --> 01:07:18,867
Vil du ikke have en bid af kagen?
641
01:07:20,077 --> 01:07:22,370
Nej... vel?
642
01:07:22,538 --> 01:07:26,332
Ikke sådan her.
Nej.
643
01:07:27,793 --> 01:07:30,086
Vil du ikke?
644
01:07:33,632 --> 01:07:38,344
Det er første gang. Du har det skidt
med det. Jeg holder dem for dig.
645
01:07:38,512 --> 01:07:41,556
- Har du det godt med det?
- Jeg har det godt.
646
01:07:41,724 --> 01:07:45,101
- Hvad med dig?
- Jeg har det helt fint.
647
01:07:45,269 --> 01:07:47,562
Lad os blive færdige.
648
01:07:50,483 --> 01:07:53,610
Du skal ikke røre ved noget.
Beviser.
649
01:07:58,282 --> 01:08:01,326
Alonzo, hvad tænker
de kvajpander på?
650
01:08:01,494 --> 01:08:05,663
Tror du, jeg finder mig
i at blive røvpulet sådan?
651
01:08:05,831 --> 01:08:09,834
Vi kunne jo
gøre en ende på det.
652
01:08:10,878 --> 01:08:15,757
Jake, her.
Kom og sæt dig ned.
653
01:08:20,721 --> 01:08:24,849
Nu skal du høre. Når man
slår nogen ihjel i tjenesten -
654
01:08:25,017 --> 01:08:28,728
- bliver de ens slave
i det næste liv.
655
01:08:32,525 --> 01:08:37,529
Værsgo.
Begynd at samle din stab.
656
01:08:40,282 --> 01:08:42,826
- Skal jeg skyde ham?
- Ja!
657
01:08:42,993 --> 01:08:46,538
Gør mig en tjeneste.
Kom så.
658
01:08:46,705 --> 01:08:50,458
- Gør dig selv en tjeneste. Skyd.
- Mener du det?
659
01:08:50,626 --> 01:08:54,838
Luk persiennerne.
660
01:09:03,597 --> 01:09:06,975
Godt.
Så skyder jeg ham.
661
01:09:15,067 --> 01:09:18,653
- Skyd ham.
- Nej, mand.
662
01:09:20,573 --> 01:09:25,076
Unge nu om stunder! Vil du
ikke skyde ham? Kom med det.
663
01:09:26,787 --> 01:09:31,124
Grønskollinger.
Man skal da også gøre alting selv.
664
01:09:32,251 --> 01:09:34,836
For helvede da!
665
01:09:35,004 --> 01:09:39,757
Træk vejret.
Ja, sådan!
666
01:09:42,344 --> 01:09:46,639
Slap af.
Træk vejret, mester!
667
01:09:55,566 --> 01:09:56,691
Han er færdig.
668
01:09:57,943 --> 01:10:01,070
-Hvor er hans jern?
-Lige her.
669
01:10:03,949 --> 01:10:09,120
- Jeff, du blev skudt, da du kom ind.
- Jeg trænger til ferie, men...
670
01:10:09,288 --> 01:10:11,206
Vent lidt!
671
01:10:11,373 --> 01:10:14,834
Vær forsigtig.
672
01:10:17,713 --> 01:10:20,548
- Klar?
- Kom så.
673
01:10:23,969 --> 01:10:28,765
Er du okay? Jeg er nødt
til at skyde dig en gang til.
674
01:10:30,142 --> 01:10:33,269
Av for satan!
675
01:10:33,437 --> 01:10:36,606
Det handler om,
hvad man kan bevise.
676
01:10:36,774 --> 01:10:40,860
Mark og Paul, I sparkede døren ind.
Jeff kom først ind.
677
01:10:41,028 --> 01:10:45,823
- Roger skød Jeff to gange.
- Pis!
678
01:10:45,991 --> 01:10:49,494
- Var der en, der gik igennem?
- Du har skudt ham!
679
01:10:49,662 --> 01:10:53,414
- Du skød mig sgu!
- Du skal nok få en medalje.
680
01:10:53,582 --> 01:10:57,335
- Jeg vil have en ambulance!
- Vil du i fængsel, eller vil du hjem?
681
01:10:57,503 --> 01:11:01,673
Hør så her. Jeg styrer det her.
Mark og Paul, I sparker døren ind.
682
01:11:01,840 --> 01:11:05,760
Jeff kommer først ind.
Roger skyder Jeff to gange.
683
01:11:05,928 --> 01:11:10,640
Vores nye mand, Hoyt, er den næste.
Han fælder Roger med et pragtskud.
684
01:11:10,808 --> 01:11:13,101
- Hvem skød Roger?
- Den nye.
685
01:11:13,269 --> 01:11:15,853
- Grønskollingen...
- Hoyt skød ham.
686
01:11:16,021 --> 01:11:18,940
Stik Hoyt skråt op i røven!
Få fat i en ambulance.
687
01:11:19,108 --> 01:11:22,860
- Paul, tilkald dem.
- 1 1 -49-9-9-8.
688
01:11:23,028 --> 01:11:26,531
Skud affyret.
Kollega ramt.
689
01:11:29,660 --> 01:11:33,830
Tillykke, min dreng.
Du får en tapperhedsmedalje.
690
01:11:33,998 --> 01:11:37,250
- Jeg skød ham ikke.
- Det siger alle, du gjorde.
691
01:11:37,418 --> 01:11:42,297
Jamen det gjorde jeg ikke.
Det gjorde du.
692
01:11:42,464 --> 01:11:48,177
En narkobetjent fra Los Angeles politi
blev dræbt i dag -
693
01:11:48,345 --> 01:11:53,016
- under anholdelsen af en farlig
forbryder. Kom med dyret.
694
01:11:55,519 --> 01:12:01,232
Talsmænd fra politiet siger,
at politibetjenten efterlader sig -
695
01:12:01,400 --> 01:12:04,986
- en kone og et lille barn.
Lortet griber om sig.
696
01:12:05,154 --> 01:12:08,031
- Er du med?
- Ja.
697
01:12:08,198 --> 01:12:12,160
Det er anden gang,
du truer med at skyde mig!
698
01:12:12,328 --> 01:12:18,166
For satan da, knægt! Sådan skal
det være, Jake! Ser I godt efter?
699
01:12:18,334 --> 01:12:20,793
Lad mig gennemhulle den melon.
700
01:12:20,961 --> 01:12:24,672
- Vent!
- Smid så det lortegevær!
701
01:12:24,840 --> 01:12:29,052
- Bare skyd mig. Han ryger også.
- Møgdyret er FBI-agent.
702
01:12:29,219 --> 01:12:34,349
Han er en engel med et mod,
der giver jer baghjul.
703
01:12:34,516 --> 01:12:38,603
Tag en dyb indånding og slap af.
Hører du, Jake?
704
01:12:38,771 --> 01:12:41,606
Jeg går ikke med til det her.
705
01:12:41,774 --> 01:12:45,526
Jeg ved godt, du er vred.
Læg så pistolerne.
706
01:12:45,694 --> 01:12:48,196
- Nej, for helvede.
- Englebassen først.
707
01:12:48,364 --> 01:12:53,326
Læg jeres skydere! Det er en ordre!
Læg dem så!
708
01:13:00,626 --> 01:13:04,545
Hør så godt efter.
Sommetider må vi køre den helt ud.
709
01:13:04,713 --> 01:13:08,925
Det her er ikke hverdagskost.
Men sådan er det bare.
710
01:13:09,093 --> 01:13:14,347
Der er aldrig mere nogen,
der beder dig skyde, hvis du ikke vil.
711
01:13:14,515 --> 01:13:17,517
- Hvor bliver du flyttet hen?
- SIS.
712
01:13:17,684 --> 01:13:22,772
Kriminalbetjent. Giv mig 1 1 /2 år,
så giver jeg dig en karriere.
713
01:13:22,940 --> 01:13:26,442
Vi fanger de store forbrydere.
714
01:13:26,610 --> 01:13:30,113
Men man skal være klar
til at gå linen ud.
715
01:13:30,280 --> 01:13:34,283
Jeg troede, du kunne klare det.
Jeg tog åbenbart fejl.
716
01:13:34,451 --> 01:13:38,371
Fem højt dekorerede
politimænd siger, at du skød.
717
01:13:38,539 --> 01:13:44,544
Du skal aflevere en blodprøve.
Hvad finder de? Regn den selv ud.
718
01:13:44,711 --> 01:13:49,841
- Du har røget PCP hele dagen, ikke?
- Har du planlagt det hele dagen?
719
01:13:50,008 --> 01:13:56,514
Hele ugen. Hvis du fyrer det pis af,
så kommer dit blod til laboratoriet.
720
01:13:56,682 --> 01:14:00,810
Hvis du stikker drengepikken
mellem benene, er du færdig.
721
01:14:00,978 --> 01:14:05,690
Men hvis du tænker dig om, bliver du
en helt. Hævet over enhver mistanke.
722
01:14:05,858 --> 01:14:12,405
Der er to skud tilbage. Slå knægten
ihjel og sig, Roger skød ham.
723
01:14:14,408 --> 01:14:19,078
Vi slår ikke nogen ihjel.
Han har det magiske blik.
724
01:14:19,246 --> 01:14:25,460
Det kan jeg mærke. Kæden
sprang bare af. Det har alle prøvet.
725
01:14:25,627 --> 01:14:28,629
Han er god nok,
og ingen gør ham noget.
726
01:14:28,797 --> 01:14:32,008
Men du skal træffe et valg, Jake.
727
01:14:32,176 --> 01:14:36,429
For om ti sekunder
vrimler det med politibetjente.
728
01:14:36,597 --> 01:14:39,265
Så gå udenfor -
729
01:14:39,433 --> 01:14:42,435
- og få lidt luft -
730
01:14:42,603 --> 01:14:45,438
- eller skyd mig.
731
01:14:58,410 --> 01:15:01,162
Du, Paul...
732
01:15:04,708 --> 01:15:08,044
Du er død, dit møgsvin!
Du er kraftedeme død!
733
01:16:19,199 --> 01:16:21,492
Ja.
734
01:16:24,371 --> 01:16:29,709
Lad være med at spise
så mange ris. Fint nok.
735
01:16:31,169 --> 01:16:35,631
Bare sørg for,
at badekarret er klar.
736
01:16:38,885 --> 01:16:41,721
Vi ses.
737
01:16:45,142 --> 01:16:48,853
Er du okay?
738
01:16:52,816 --> 01:16:56,736
Du gør klogt i ikke at kvaje dig.
739
01:16:56,903 --> 01:17:01,115
Berettiget mord i tjenesten.
Det, der skete...
740
01:17:01,283 --> 01:17:04,994
Det var overlagt mord
og væbnet røveri.
741
01:17:06,538 --> 01:17:11,917
- Ændrer vores skilte det?
- Hold nu op. Kan du ikke se det?
742
01:17:12,085 --> 01:17:16,505
Han var din ven, og du slog ham ihjel,
som om han var en flue.
743
01:17:16,673 --> 01:17:22,053
Min ven? Hvorfor?
Fordi vi var på fornavn?
744
01:17:22,220 --> 01:17:27,600
Sådan er det her. Jeg overlistede ham.
Det er mit job! Det er også dit job!
745
01:17:27,768 --> 01:17:32,688
Roger solgte stoffer til børn.
Verden er et bedre sted uden ham.
746
01:17:32,856 --> 01:17:38,736
Han var den største pusher
i hele Los Angeles.
747
01:17:38,904 --> 01:17:43,074
I ti år har jeg stået model
til det møgdyr, og nu fik jeg ham.
748
01:17:43,241 --> 01:17:47,620
Det her er skak.
Det er ikke dam.
749
01:17:53,627 --> 01:17:57,963
Skulle vi komme i en patruljevogn
og give ham håndjern på?
750
01:17:58,131 --> 01:18:01,926
"Du er anholdt"?
Han var en stor kanon.
751
01:18:05,806 --> 01:18:08,891
- Tag pengene.
- Jeg vil ikke have dem.
752
01:18:09,059 --> 01:18:12,269
Så brænd dem eller rist dem.
Jeg er pisseligeglad.
753
01:18:12,437 --> 01:18:16,440
- Men drengene får det bedre...
- De kan rende mig i røven!
754
01:18:16,608 --> 01:18:20,194
- De føler ikke, du er med på holdet.
- Holdet?
755
01:18:20,362 --> 01:18:24,573
I er kraftedeme syge i låget.
Jeg vender tilbage til Valley -
756
01:18:24,741 --> 01:18:28,077
- og uddeler parkeringsbøder.
757
01:18:31,415 --> 01:18:34,041
Det kan ikke være sådan.
758
01:18:34,209 --> 01:18:38,796
Jeg er ked af, jeg viste dig det.
Det er modbydeligt, men nødvendigt.
759
01:18:38,964 --> 01:18:43,884
Jeg vil bure forbryderne inde.
Jeg vil ikke blive en af dem.
760
01:18:44,052 --> 01:18:49,807
Du lyder ligesom mig. Jeg ved,
hvordan du har det. Du er bange.
761
01:18:49,975 --> 01:18:53,686
- Nej.
- Det er alle første gang.
762
01:18:53,854 --> 01:19:00,484
Det var jeg også. Jo hurtigere
du kan få dine egne mål til at passe -
763
01:19:00,652 --> 01:19:06,031
- med den virkelige verden,
jo bedre får du det.
764
01:19:06,199 --> 01:19:11,746
I det her job skal man have lidt skidt
under neglene for at vinde folks tillid.
765
01:19:11,913 --> 01:19:17,334
Og når det er overstået, åbner
der sig en helt ny verden for dig.
766
01:19:19,546 --> 01:19:25,134
Jeg er oppe i de højere luftlag.
Jeg kan skaffe nøgler til alle døre.
767
01:19:26,386 --> 01:19:29,221
Hvad snakker du om?
768
01:19:29,389 --> 01:19:32,600
Gutterne er gode,
men de er ikke ledere. Det er du.
769
01:19:32,768 --> 01:19:37,855
Hvis du vil have mit job, så værsgo.
Det er her, du kan udrette noget.
770
01:19:41,443 --> 01:19:46,030
Men du skal bare give det tid.
Bliv kriminalassistent. Tag ved lære.
771
01:19:46,198 --> 01:19:49,450
Så kan du ændre
tingenes tilstand.
772
01:19:49,618 --> 01:19:53,954
Men du er nødt til
at ændre det indefra.
773
01:19:55,499 --> 01:20:00,544
Lad os køre ned på stationen.
Tal med min ven, Stan.
774
01:20:00,712 --> 01:20:06,091
Han fortæller, hvad du skal
sige til dem fra statsadvokaten.
775
01:20:55,350 --> 01:20:57,726
Hvad nu?
776
01:20:57,894 --> 01:21:02,022
En stikker sidder inde.
Jeg hjælper familien.
777
01:21:04,776 --> 01:21:09,572
Jeg giver dem lidt mad og den slags.
Jeg er nødt til at hjælpe familien.
778
01:21:11,241 --> 01:21:15,244
Jeg prøver rent faktisk
at gøre lidt gavn.
779
01:21:18,748 --> 01:21:22,626
Er du klar over,
hvor du er henne?
780
01:21:27,632 --> 01:21:30,885
Hvad helvede glor du på?
781
01:22:05,128 --> 01:22:08,422
Vi har nogle ting til familien.
782
01:22:21,102 --> 01:22:23,354
Køkkenet ligger herude.
783
01:22:30,737 --> 01:22:34,031
Stil lortet på bordet.
784
01:22:43,083 --> 01:22:47,628
Jeg skal lige på lokum.
Jeg er tilbage om et øjeblik.
785
01:22:47,796 --> 01:22:52,174
Fedt.
Jeg vil have cd-afspilleren.
786
01:22:52,342 --> 01:22:58,180
Du får blenderen. Cd-afspilleren
tager jeg. Dreamer, kom herud!
787
01:22:58,348 --> 01:23:03,769
- Gå ind på værelset og tæl dem.
- Jeg var altså lige midt i noget.
788
01:23:03,937 --> 01:23:07,898
Så lær dog at tælle, fesser.
789
01:23:09,317 --> 01:23:14,154
- Du kiggede!
- Nej! Påstår du, at jeg snyder?
790
01:23:14,322 --> 01:23:17,700
Giv kort igen.
791
01:23:18,868 --> 01:23:23,038
- Spiller du kort, strisser?
- Nej...
792
01:23:23,206 --> 01:23:26,083
Vil du have en øl?
Tag en.
793
01:23:26,251 --> 01:23:28,711
Nej tak.
794
01:23:28,878 --> 01:23:32,423
Sæt dig ned.
Tag et slag kort med os.
795
01:23:32,590 --> 01:23:35,592
Du skal ikke være uhøflig.
796
01:23:35,760 --> 01:23:40,973
- Sæt dig ned og spil en omgang.
- Bare rolig. Vi spiller ikke om penge.
797
01:23:41,141 --> 01:23:46,729
- Vi skal køre om lidt.
- Alonzo er ved at lægge en lort.
798
01:23:48,690 --> 01:23:54,111
Så en enkelt omgang.
Hvad spiller I? "Five-card draw"?
799
01:23:54,279 --> 01:23:57,531
Jokere kan bruges som alt.
800
01:23:57,699 --> 01:24:02,411
Fortæl lidt om dig selv. Hvor
længe har du været strissersvin?
801
01:24:03,621 --> 01:24:09,043
Undskyld. Jeg mente politibetjent.
Det var det, jeg mente.
802
01:24:09,210 --> 01:24:13,756
- I 1 9 måneder.
- Er du glad for det?
803
01:24:13,923 --> 01:24:17,259
Jeg skulle have været brandmand.
Et til.
804
01:24:20,096 --> 01:24:23,015
- Hvad har du?
- Tre ens. Tre knægte.
805
01:24:23,183 --> 01:24:25,684
Jeg fik ikke en skid.
806
01:24:25,852 --> 01:24:28,353
Jeg vandt!
807
01:24:28,521 --> 01:24:32,149
To par!
808
01:24:34,486 --> 01:24:35,527
Hvad helvede har du gang i?
809
01:24:36,738 --> 01:24:37,905
Porca vandt.
810
01:24:38,073 --> 01:24:41,241
Smiley, jeg har to par!
811
01:24:41,409 --> 01:24:46,121
Tre ens slår to par,
dit snotdumme dyr.
812
01:24:48,083 --> 01:24:51,502
Hold kæft, hvor er du dum.
Tag dog din medicin.
813
01:24:51,669 --> 01:24:58,926
Derfor spiller vi ikke om penge...
på grund af den vato her.
814
01:24:59,094 --> 01:25:01,845
- Lad mig se din cohete.
- Hvad?
815
01:25:02,013 --> 01:25:05,849
Din pistol.
Frem med den.
816
01:25:06,017 --> 01:25:10,104
- Er det en 380'er... af stål?
- Ni millimeter Beretta.
817
01:25:10,271 --> 01:25:13,107
Ligesom den her?
818
01:25:13,274 --> 01:25:17,194
- Netop.
- Det siger du ikke? Nu skal du høre.
819
01:25:17,362 --> 01:25:21,740
Jeg har set den her.
Jeg vil se din.
820
01:25:23,159 --> 01:25:28,914
Kom nu.
Jeg skyder ikke nogen.
821
01:25:29,082 --> 01:25:32,543
Lad mig lige se den.
822
01:25:41,344 --> 01:25:45,514
- Har du lært det på politiskolen?
- Ja.
823
01:25:45,682 --> 01:25:51,687
Den er lækker. Den kunne
man godt nakke en vato med, ikke?
824
01:25:53,606 --> 01:25:57,067
Man sigter ligesom sådan her.
825
01:26:00,905 --> 01:26:05,242
- Jeg driller bare, mester.
- Jeg må af sted. Alonzo!
826
01:26:05,410 --> 01:26:08,412
- Lad mig få den.
- Slap af.
827
01:26:08,580 --> 01:26:14,877
- Der er ikke nogen derude.
- Hvad snakker du om?
828
01:26:17,046 --> 01:26:19,840
Snehvide?
Hvis du spørger mig...
829
01:26:20,008 --> 01:26:23,218
Altså hvis du spørger mig...
830
01:26:23,386 --> 01:26:28,432
- Alonzo har taget røven på dig.
- I den grad, makker.
831
01:26:28,600 --> 01:26:32,019
Vent. Hvor skal du hen?
Hvor skal du hen?
832
01:26:32,187 --> 01:26:35,230
Du skal give kort.
833
01:26:44,866 --> 01:26:48,035
- De er der alle sammen.
- Er du sikker?
834
01:26:48,203 --> 01:26:52,289
Du kan jo selv tælle efter.
835
01:26:55,627 --> 01:26:58,545
Alonzo har udrettet et mirakel.
836
01:26:58,713 --> 01:27:02,049
Det er trange tider, og han
har scoret en masse penge.
837
01:27:02,217 --> 01:27:07,471
- Hvem har han nakket?
- Det ved jeg ikke.
838
01:27:09,724 --> 01:27:13,852
Han har nakket Roger.
Pløkkede han narren?
839
01:27:14,020 --> 01:27:17,981
Alonzo er en led, korrupt,
hensynsløs vato.
840
01:27:18,149 --> 01:27:24,696
- Men det kan jeg godt lide.
- Man må aldrig give ham hånden.
841
01:27:24,864 --> 01:27:30,244
Han respekterer ikke noget som helst.
Ved du, hvad pengene skal bruges til?
842
01:27:30,411 --> 01:27:33,622
Alonzo er en hidsigprop.
843
01:27:33,790 --> 01:27:37,542
I sidste uge i Vegas fyrede
en eller anden russer noget pis af -
844
01:27:37,710 --> 01:27:42,756
- og så slog det klik for Alonzo.
Han bankede ham ihjel.
845
01:27:42,924 --> 01:27:46,802
Det viste sig,
at russeren var en stor kanon.
846
01:27:46,970 --> 01:27:52,015
Nu har russerne udlovet
en dusør på en million for Alonzo.
847
01:27:52,183 --> 01:27:54,393
Hvor ved du det fra?
848
01:27:56,354 --> 01:28:00,941
De gav Alonzo
en frist til i aften til at betale.
849
01:28:01,109 --> 01:28:06,905
Men hans navn står stadig på listen.
Ingen troede, han kunne skaffe penge.
850
01:28:07,073 --> 01:28:11,493
Godt, han fik sine blodpenge,
for der står et hold klar.
851
01:28:11,661 --> 01:28:17,332
Hvis han ikke betaler
senest ved midnat -
852
01:28:17,500 --> 01:28:21,712
- så er din vato død.
853
01:28:21,879 --> 01:28:26,466
Strissersvin...
Er du nogensinde blevet røvpulet?
854
01:28:26,634 --> 01:28:30,012
Det er et enkelt spørgsmål.
Er du ikke?
855
01:28:30,179 --> 01:28:33,015
- Jeg er blevet røvpulet.
- Ja, mand.
856
01:28:33,182 --> 01:28:39,187
Jeg er blevet pulet
helt vildt i røven.
857
01:28:40,732 --> 01:28:43,692
- Smiley?
- Ja.
858
01:28:43,860 --> 01:28:47,779
Drengene er altid friske
på lidt hygge.
859
01:28:56,914 --> 01:28:58,790
I har smadret ham!
860
01:28:58,958 --> 01:29:02,919
Gå ind til naboen med pigerne.
Skrid så med jer.
861
01:29:05,048 --> 01:29:09,593
Du kvajede dig.
Du er anholdt, din svans -
862
01:29:09,761 --> 01:29:14,431
- for at være strisser og for
at knalde mig én i min egen lejlighed.
863
01:29:14,599 --> 01:29:20,145
Du har ret til at blive smadret,
dit lille læs lort!
864
01:29:22,273 --> 01:29:24,941
Smid svinet ned i badekarret.
865
01:29:27,487 --> 01:29:30,572
- Giv ham røvfuld!
- Pis!
866
01:29:54,013 --> 01:29:58,392
Luk døren.
Det kommer til at larme.
867
01:29:59,769 --> 01:30:04,106
Vent lidt.
Jeg skal lige have hans penge.
868
01:30:11,114 --> 01:30:15,951
Smiley. Du går totalt amok.
Er det din lille kusine?
869
01:30:22,708 --> 01:30:27,421
- Hvor har du den fra?
- Lort! Jeg fandt den!
870
01:30:27,588 --> 01:30:33,385
- Hvor?
- I MacArthur Park!
871
01:30:38,474 --> 01:30:40,559
Vent.
Jeg kan ikke se.
872
01:30:40,726 --> 01:30:45,355
Luk røven, for helvede!
Bed din sidste bøn.
873
01:30:45,523 --> 01:30:48,275
Hun blev voldtaget!
874
01:30:48,443 --> 01:30:53,405
To narkomaner overfaldt hende,
og jeg stoppede dem!
875
01:30:53,573 --> 01:30:55,782
Jeg stoppede dem!
876
01:30:55,950 --> 01:30:59,494
- Jeg lyver ikke!
- Du skal ikke lyve!
877
01:30:59,662 --> 01:31:02,789
Hun blev voldtaget!
Og jeg stoppede dem!
878
01:31:02,957 --> 01:31:05,792
- Jeg har et lille barn.
- Luk røven!
879
01:31:05,960 --> 01:31:11,756
- Pløk ham.
- Jeg har en lille pige!
880
01:31:11,924 --> 01:31:14,634
Gør det!
881
01:31:14,802 --> 01:31:18,096
Jeg vil til bunds i dit pis.
Hun er min kusine.
882
01:31:18,264 --> 01:31:23,101
Hun er civil. Hun skal ikke blandes
ind i noget. Du har lige kvajet dig.
883
01:31:27,398 --> 01:31:31,610
Hvis du lyver, pløkker jeg sgu
nosserne af dig.
884
01:31:31,777 --> 01:31:35,572
Hva' så, Letty?
Hvad laver du?
885
01:31:35,740 --> 01:31:41,411
- Lektier. Vil du tale med Tony?
- Nej, dig. Var du i skole i dag?
886
01:31:41,579 --> 01:31:45,874
- Ja.
- Har du slet ikke pjækket?
887
01:31:46,042 --> 01:31:50,879
- Jeg var til samtlige timer. Hvorfor?
- Jeg har ellers hørt noget andet.
888
01:31:52,548 --> 01:31:56,593
Har du talt med politiet i dag?
889
01:31:58,304 --> 01:32:01,264
Nej.
890
01:32:01,432 --> 01:32:04,893
Fortæl, hvad der skete...
og ikke noget pis.
891
01:32:06,854 --> 01:32:11,024
- Jeg blev overfaldet af to junkier.
- Overfaldet?
892
01:32:11,192 --> 01:32:17,030
De ville vist voldtage mig.
Der nåede ikke at ske noget.
893
01:32:17,198 --> 01:32:19,366
For pludselig
kom der en strisser.
894
01:32:19,534 --> 01:32:23,537
De havde nær slået ham ihjel,
men han lammetævede dem.
895
01:32:23,704 --> 01:32:26,665
Hvordan så han ud?
896
01:32:26,832 --> 01:32:30,377
Han var hvid.
Han så virkelig ung ud.
897
01:32:30,545 --> 01:32:34,256
- Er du okay?
- Ja. Der skete ikke noget.
898
01:32:34,423 --> 01:32:38,176
- Det her taler vi mere om senere.
- Okay.
899
01:32:39,804 --> 01:32:44,057
Hvad skete der?
Pløkker du ham eller hvad?
900
01:32:45,184 --> 01:32:49,771
Han talte sandt.
Livet er langt ude, ikke?
901
01:32:49,939 --> 01:32:53,817
Det er kraftedeme langt ude.
902
01:33:06,330 --> 01:33:10,292
Tak, fordi du
reddede min kusine.
903
01:33:10,459 --> 01:33:14,170
Tag det her.
Du sviner mit gulv til.
904
01:33:14,338 --> 01:33:19,759
Du er godt klar over, det her var
ren og skær forretning, ikke også?
905
01:33:21,387 --> 01:33:24,598
Ikke også?
906
01:33:24,765 --> 01:33:27,434
Jo.
907
01:34:40,883 --> 01:34:44,761
Hvad laver du her, stump?
Du hører ikke til her.
908
01:35:08,953 --> 01:35:13,581
- Skal du noget?
- Jeg skal hente Alonzo.
909
01:36:25,321 --> 01:36:29,657
- Er din far hjemme?
- Inde i soveværelset.
910
01:36:29,825 --> 01:36:33,244
Lukker du mig ind?
911
01:36:33,412 --> 01:36:36,414
Ser du tv?
912
01:36:36,582 --> 01:36:39,959
Viser de noget godt?
913
01:36:47,676 --> 01:36:51,179
- Skal jeg kalde på min mor?
- Nej.
914
01:36:51,347 --> 01:36:54,265
Nu skal du høre.
915
01:36:54,433 --> 01:37:00,021
Find et godt gemmested.
Har du et yndlings-gemmested?
916
01:37:00,189 --> 01:37:03,650
- Skabet.
- Lige her i skabet?
917
01:37:03,818 --> 01:37:07,445
Luk skabet op.
Godt.
918
01:37:07,613 --> 01:37:13,159
Kan du sidde ned derinde?
Bliv derinde.
919
01:37:13,327 --> 01:37:18,164
Men vær helt stille.
Jeg er tilbage om lidt.
920
01:37:45,818 --> 01:37:48,278
Den er hjemme.
921
01:37:54,952 --> 01:37:58,913
Op ad væggen.
Frem med hænderne.
922
01:37:59,081 --> 01:38:03,418
Læg pengene ned i tasken
og pistolerne ind i pudevåret.
923
01:38:06,881 --> 01:38:10,383
Tillykke.
Du klarede det.
924
01:38:10,551 --> 01:38:13,553
Du bestod prøven.
Du er narkobetjent.
925
01:38:13,721 --> 01:38:16,556
Læg pistolen,
før hun får et hjerteslag.
926
01:38:16,724 --> 01:38:22,353
Læg pengene ned i tasken
og læg dine skydere ind i pudevåret.
927
01:38:22,521 --> 01:38:27,567
Stik din aftale med russerne skråt op.
Du når det ikke.
928
01:38:29,987 --> 01:38:34,240
Kom med pudevåret, skat.
Skat! Pudevåret!
929
01:38:34,658 --> 01:38:39,787
Vil du anholde mig?
Det var dig, der røg englestøv -
930
01:38:39,955 --> 01:38:44,751
- og det var dig,
der skød Roger. Værsgo.
931
01:38:44,919 --> 01:38:50,381
- Hvad med den, du har ved anklen?
- Vil du også have den i baglommen?
932
01:38:53,969 --> 01:38:58,097
Du har ét problem. Du har ingen
vidner. Hvem er dine vidner?
933
01:38:58,265 --> 01:39:02,518
Roger? Smiley?
Tror du, mine folk vil hjælpe dig?
934
01:39:02,686 --> 01:39:07,315
Det handler ikke om, hvad du ved,
men om, hvad du kan bevise.
935
01:39:07,483 --> 01:39:11,194
Her.
936
01:39:11,362 --> 01:39:15,740
Hvad kan du bevise? Ingenting.
Hvor er dine beviser?
937
01:39:15,908 --> 01:39:18,034
Lige der.
938
01:39:29,296 --> 01:39:32,340
Bliv der.
939
01:39:34,551 --> 01:39:37,845
Hvor er du, Jake?
Kom frit frem, mester!
940
01:39:39,682 --> 01:39:43,351
Hvor, ja, hvor har
min lille Jake gemt sig?
941
01:39:51,986 --> 01:39:54,445
Jeg kan godt se dig.
942
01:40:00,244 --> 01:40:04,956
Jeg er livsfarlig med det her svin.
Vil du ligge i en lukket kiste?
943
01:40:05,124 --> 01:40:08,459
Kan du huske ham i kørestolen?
944
01:40:10,838 --> 01:40:13,715
Mor.
945
01:40:16,802 --> 01:40:20,263
Kan du se det samme som mig?
Assistent Hoyt?
946
01:40:20,431 --> 01:40:25,226
Den vigtigste pligt: Skån liv.
Du må ikke gøre min søn noget.
947
01:40:25,394 --> 01:40:28,646
Vi går ud sammen.
948
01:40:55,007 --> 01:40:59,594
- Er alt i orden?
- Jeg vil have min mor.
949
01:41:00,888 --> 01:41:05,850
Bare bliv her.
Det skal nok gå.
950
01:41:11,648 --> 01:41:14,025
Frem med hænderne!
951
01:41:14,193 --> 01:41:16,194
- Hvor er han?
- Vinduet!
952
01:41:16,361 --> 01:41:20,031
Tag dit barn og hold dig nede.
953
01:46:24,544 --> 01:46:28,881
Det er ikke sjovt,
når kaninen har skyderen, vel?
954
01:46:29,049 --> 01:46:31,926
Min nigger.
955
01:46:35,514 --> 01:46:39,183
Den, der skyder ham
i hovedet -
956
01:46:39,351 --> 01:46:43,020
- bliver en rig mand!
957
01:46:43,188 --> 01:46:47,733
Kom nu.
Hvem vil have penge?
958
01:46:47,901 --> 01:46:52,154
Hvem vil have penge?
959
01:46:52,322 --> 01:46:56,742
De er ikke ligesom dig.
Ved du, hvad jeg har lært i dag?
960
01:46:58,578 --> 01:47:03,749
- Jeg er ikke ligesom dig.
- Godt. Det glæder mig at høre.
961
01:47:03,917 --> 01:47:07,878
Godt.
Hvad gør vi nu?
962
01:47:09,256 --> 01:47:14,135
Vil du skyde mig? Skal du have
mødommen taget med et politimord?
963
01:47:19,808 --> 01:47:24,311
Kom så, Jake.
Skyd mig.
964
01:47:24,479 --> 01:47:30,651
Du har aldrig slået nogen ihjel, vel?
Det er ikke så ligetil.
965
01:47:30,819 --> 01:47:36,574
Man skal være et mandfolk
for at slå ihjel. Er du det?
966
01:47:38,201 --> 01:47:41,245
Ram mig lige der.
967
01:47:44,082 --> 01:47:47,501
Skyd mig, Jake.
Skyd mig.
968
01:47:47,669 --> 01:47:51,172
Du kan ikke.
969
01:47:51,339 --> 01:47:55,593
Pløk nu den nar.
970
01:48:09,900 --> 01:48:13,319
Du er gået galt i byen.
Du må klare dig selv.
971
01:48:14,946 --> 01:48:19,909
- Fint nok. Er det med den på?
- Netop.
972
01:48:22,287 --> 01:48:27,750
Sagt fra en snu ræv til en anden...
Jeg tror ikke, du skyder mig.
973
01:48:27,918 --> 01:48:30,336
Lad være.
974
01:48:30,504 --> 01:48:35,299
- Lad være.
- Jeg tror ikke på, du kan.
975
01:48:44,601 --> 01:48:47,645
Jeg tager pistolen,
og så tager jeg pengene.
976
01:48:47,812 --> 01:48:53,400
Du gør ikke en skid, for du skyder
ikke en politimand i ryggen, vel?
977
01:48:54,402 --> 01:48:58,030
- Lad være.
- Du ryger i gaskammeret for det.
978
01:48:58,198 --> 01:49:01,450
Ved du, hvordan der lugter?
Af fyrrenåleolie.
979
01:49:01,618 --> 01:49:07,206
Du er på vej til fyrrenåleolie-himlen.
Jeg tager pistolen og pengene.
980
01:49:07,374 --> 01:49:11,293
Jeg tror ikke på, du har det i dig.
Jeg tager den nu.
981
01:49:12,879 --> 01:49:16,924
Av for satan!
Dit forpulede møgsvin!
982
01:49:17,092 --> 01:49:21,053
- Den næste slår dig ihjel.
- Dit dumme svin!
983
01:49:21,221 --> 01:49:24,473
Du skød mig i røven!
Vent nu lidt.
984
01:49:24,641 --> 01:49:30,145
Hør nu her. Jeg skal bruge
pengene. Kom med dem.
985
01:49:30,313 --> 01:49:34,024
- Kom nu med pengene, Jake!
- Glem det.
986
01:49:34,192 --> 01:49:38,237
Stjæler du
mine egne penge fra mig?
987
01:49:38,405 --> 01:49:42,324
Det er mine beviser.
Vil du i fængsel, eller vil du hjem?
988
01:49:43,743 --> 01:49:49,748
Jeg vil hjem, Jake. Giv mig pengene
og lad mig komme hjem.
989
01:49:49,916 --> 01:49:53,502
- Vil du hjem?
- Ja, jeg vil.
990
01:49:53,670 --> 01:49:57,381
Giv mig pengene
og lad mig komme hjem.
991
01:49:57,549 --> 01:50:02,803
Giv mig nu pengene og lad mig
komme hjem. Kom nu, Jake.
992
01:50:05,807 --> 01:50:10,811
- Du har ikke fortjent at bære det.
- Fint nok, dit møgsvin.
993
01:50:17,193 --> 01:50:20,112
Jake, bare smut.
Kom væk.
994
01:50:20,280 --> 01:50:24,992
- Vi dækker dig.
- Hvad?
995
01:50:25,160 --> 01:50:29,705
Det er løgn!
Det er bare løgn!
996
01:50:29,873 --> 01:50:31,999
Jake...!
997
01:50:34,961 --> 01:50:38,589
Kom tilbage! Jake!
998
01:50:41,426 --> 01:50:45,095
Din illoyale,
snotdumme luderunge!
999
01:50:45,263 --> 01:50:47,181
Jake!
1000
01:50:47,349 --> 01:50:50,392
Jeg skal bruge mine penge!
1001
01:50:51,603 --> 01:50:53,812
Jake!
1002
01:50:55,774 --> 01:50:59,652
Forpulede røvhuller.
Fint nok.
1003
01:50:59,944 --> 01:51:04,448
Godt. Jeg får jer alle sammen
buret inde!
1004
01:51:04,616 --> 01:51:08,035
Tror I , I slipper godt
fra det her? Jake!
1005
01:51:08,203 --> 01:51:11,330
Tror I , I kan gøre
det her mod mig?
1006
01:51:11,498 --> 01:51:17,086
I kommer til at spille fængselsbasket,
når jeg er færdig med jer!
1007
01:51:18,338 --> 01:51:23,592
I kommer til at sy sko!
23 timer i døgnet i cellen!
1008
01:51:23,760 --> 01:51:26,762
Det er mig, der bestemmer!
1009
01:51:26,930 --> 01:51:30,891
Hvem helvede tror I , jeg er?
Jeg er politimanden her!
1010
01:51:31,059 --> 01:51:35,813
Jeg bestemmer!
I bor her bare!
1011
01:51:35,980 --> 01:51:41,610
Ja, gå med jer! For nu
falder hammeren kraftstejleme!
1012
01:51:41,778 --> 01:51:46,740
King Kong når mig kraftedeme
ikke til sokkeholderne!
1013
01:51:57,210 --> 01:51:59,837
Ja ja...
1014
01:52:00,004 --> 01:52:03,882
Pis! Jeg er ligeglad.
Jeg vinder alligevel.
1015
01:52:04,050 --> 01:52:09,722
Jeg vinder sgu uanset hvad.
Jeg kan ikke tabe.
1016
01:52:09,889 --> 01:52:14,643
I kan skyde mig,
men I kan ikke dræbe mig.
1017
01:52:18,440 --> 01:52:20,399
Pis!
1018
01:52:20,567 --> 01:52:22,818
Hold kæft, en dag.
1019
01:52:22,986 --> 01:52:26,488
Hold kæft, en lortedag.
1020
01:55:22,790 --> 01:55:29,129
En narkotikabetjent blev dræbt under
anholdelsen af en farlig forbryder.
1021
01:55:29,297 --> 01:55:32,674
En talsmand siger,
at assistent Alonzo Harris -
1022
01:55:32,842 --> 01:55:37,137
- efterlader sig
en kone og fire sønner.