1 00:03:12,770 --> 00:03:16,100 I want to tell you about the craziest white man I ever met. 2 00:03:16,100 --> 00:03:18,150 We go way back, Eddie and me. 3 00:03:18,150 --> 00:03:20,270 Met in the army. 4 00:03:20,270 --> 00:03:25,490 Hadn't heard from him in a while before I got his postcard. 5 00:03:25,490 --> 00:03:28,740 Never been to visit before. 6 00:03:28,740 --> 00:03:31,450 Postcard says you were bringing me a surprise. 7 00:03:31,450 --> 00:03:33,450 Is that it? 8 00:03:33,450 --> 00:03:36,540 - Yeah. - I appreciate it, Eddie. 9 00:03:36,540 --> 00:03:41,290 I really do. Always loved that bike. 10 00:03:41,290 --> 00:03:43,500 I am sorry it broke down. 11 00:03:43,500 --> 00:03:48,380 Hey, it's an old Indian, just like me. 12 00:03:48,380 --> 00:03:51,850 It's not the end of the world. What you're going to do, kill yourself? 13 00:03:51,850 --> 00:03:56,890 That's what I am here for, Johnny. 14 00:03:56,890 --> 00:04:00,230 Postcard didn't say when you were coming... 15 00:04:00,230 --> 00:04:04,280 ...so I lit a fire last night. 16 00:04:04,280 --> 00:04:07,490 The smoke told me when you'd be here. 17 00:04:07,490 --> 00:04:10,410 - I have been watching for you. - You know why I came to see you? 18 00:04:10,410 --> 00:04:12,990 I got a pretty good idea, amigo. 19 00:04:12,990 --> 00:04:16,160 What good did we do? 20 00:04:16,160 --> 00:04:18,330 Nothing! 21 00:04:18,330 --> 00:04:21,000 We used to do it real good, Johnny. 22 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 The killing... 23 00:04:23,000 --> 00:04:26,380 The memories... 24 00:04:26,380 --> 00:04:30,300 the haunt, Johnny. 25 00:04:30,300 --> 00:04:31,220 Haunt me, Johnny! 26 00:04:39,020 --> 00:04:42,150 That's why you got the medal, Eddie. 27 00:04:42,150 --> 00:04:43,190 Hey. 28 00:04:44,150 --> 00:04:48,900 I had this dream about the Devil. 29 00:04:48,900 --> 00:04:53,240 He reserved a whole floor in hell... 30 00:04:53,240 --> 00:04:55,830 just for me, man. 31 00:04:55,830 --> 00:05:01,170 What do you think about that? 32 00:05:01,170 --> 00:05:03,960 Tell me more about your dream, Eddie. 33 00:05:03,960 --> 00:05:04,960 Oh yea... my dream. 34 00:05:11,630 --> 00:05:17,220 I think about it a lot, Johnny... I think about it a lot. 35 00:05:17,220 --> 00:05:20,940 Check it out! 36 00:05:20,940 --> 00:05:21,850 Fenito... enough. 37 00:05:26,480 --> 00:05:33,820 That's why I am here, Johnny... to kill myself. 38 00:05:35,070 --> 00:05:39,410 I need your okay. 39 00:05:39,410 --> 00:05:41,870 I need your okay, man. 40 00:05:41,870 --> 00:05:42,960 You know? 41 00:05:46,170 --> 00:05:47,210 Eddie... 42 00:05:49,420 --> 00:05:50,670 you do not need my okay. 43 00:06:07,230 --> 00:06:11,030 Look at this...! He could have killed me. 44 00:06:11,030 --> 00:06:11,900 This fucking guy. 45 00:06:24,710 --> 00:06:27,330 Hey, you! Cycle man! 46 00:06:27,330 --> 00:06:30,340 What in the hell, you're shooting at, boy? 47 00:06:30,340 --> 00:06:34,340 - You damn near killed us back there. - Leave me alone. 48 00:06:34,340 --> 00:06:37,010 - I don't want any trouble. - What I think you need to do, son... 49 00:06:37,010 --> 00:06:43,390 ....is apologize to me and my brothers for almost killing us. 50 00:06:43,390 --> 00:06:47,980 Hey, Johnny! What do you think? 51 00:06:47,980 --> 00:06:55,110 - Maybe they can do it. - Who the fuck are you talking to? 52 00:06:55,110 --> 00:06:59,330 My best friend. 53 00:06:59,330 --> 00:07:03,290 I will tell you what, mister. 54 00:07:03,290 --> 00:07:07,880 Why don't you just give us this here motorcycle... 55 00:07:07,880 --> 00:07:12,300 and maybe... maybe me and my brothers, will just forget about this whole incident. 56 00:07:12,300 --> 00:07:15,630 No, no, no, no, no. 57 00:07:15,630 --> 00:07:20,850 No, no, that's a gift for my friend. 58 00:07:20,850 --> 00:07:21,890 Hey. 59 00:07:23,560 --> 00:07:26,350 You really shouldn't be driving the way you are, mister. 60 00:07:26,350 --> 00:07:29,480 Please. Leave me alone. 61 00:07:29,480 --> 00:07:32,070 And you... get off of my bike. 62 00:07:32,070 --> 00:07:39,700 Whatever you say, chief. So sorry, man. 63 00:07:42,450 --> 00:07:49,040 Now, come on! Get you some! 64 00:07:52,960 --> 00:07:59,390 - You can do it. - Get up. 65 00:08:00,140 --> 00:08:01,430 Yeah! 66 00:08:04,850 --> 00:08:09,770 Look at that. I am fresh out. 67 00:08:09,770 --> 00:08:14,280 Hey, there's a car coming. 68 00:08:14,280 --> 00:08:17,360 Wait. Slow down, Vern. Wait a minute. 69 00:08:17,360 --> 00:08:19,410 Vern, slow down. Somebody is in trouble. 70 00:08:19,410 --> 00:08:22,620 Yeah, and it's none of our business. 71 00:08:22,620 --> 00:08:24,620 Vern, they're going to kill him. 72 00:08:24,620 --> 00:08:27,200 - It's just Vern and Dottie. - They ain't going to say nothing. 73 00:08:27,200 --> 00:08:29,580 They better not. I don't want trouble with the Hogan’s... 74 00:08:29,580 --> 00:08:35,590 and if you're smart, you will keep your mouth shut too. 75 00:08:35,590 --> 00:08:39,050 - I am putting this in the damn truck. - I will give you a hand. 76 00:08:39,050 --> 00:08:44,470 - You make sure he's dead first. - Give me the gun, Peaty. 77 00:08:44,470 --> 00:08:48,430 - Peaty, give him the gun. - I can do it, Matt. 78 00:08:48,430 --> 00:08:50,640 You go on. I can do it, all right? 79 00:08:50,640 --> 00:08:58,070 - All right, Jess. Let him do it. - Don't miss. 80 00:08:58,490 --> 00:09:04,490 - Come on, hurry up, man. - What are you waiting for? 81 00:09:04,490 --> 00:09:12,250 - Let's go! - I am sorry, mister. 82 00:09:17,130 --> 00:09:24,430 - Damn! I didn't think he had it in him. - Me neither. 83 00:09:26,220 --> 00:09:27,220 Come on. 84 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 Thanks, Buddy. 85 00:09:45,160 --> 00:09:48,830 - Where's Dottie today? - Late, as usual. 86 00:09:48,830 --> 00:09:52,620 Oh. Well, could you give her these for me? 87 00:09:52,620 --> 00:09:54,960 - What's that? - These. 88 00:09:54,960 --> 00:09:57,670 Oh, Buddy, that is so sweet. 89 00:09:57,670 --> 00:10:00,260 - She's really going to like those. - Really? 90 00:10:00,260 --> 00:10:04,090 Well, Rhonda, do you think Dottie would go out with me? 91 00:10:04,090 --> 00:10:08,640 She likes you, Buddy. Why don't you ask her? 92 00:10:08,640 --> 00:10:12,270 All right. I will. 93 00:10:12,270 --> 00:10:14,600 I better get my ass in gear... 94 00:10:14,600 --> 00:10:16,610 or they're going to discontinue the run. 95 00:10:16,610 --> 00:10:21,240 There's one passenger out there, and it's military. Half price. 96 00:10:21,240 --> 00:10:24,280 Oh, could you tell her I am sorry I missed her? 97 00:10:24,280 --> 00:10:25,700 - Sure will. - See you, Pop. 98 00:10:31,660 --> 00:10:37,630 It's not my turn. I paid last time. 99 00:10:37,630 --> 00:10:39,840 What do you say you sit on my lap and we talk about... 100 00:10:39,840 --> 00:10:45,010 ....the first thing that pops up? 101 00:10:45,010 --> 00:10:47,850 Let's split this hole. 102 00:10:47,850 --> 00:10:52,270 Keep the change, sweet thing. 103 00:10:52,270 --> 00:10:57,270 Ow! Give me frostbite. 104 00:10:57,270 --> 00:10:59,860 - You're late. - The shortcut through the dry lake... 105 00:10:59,860 --> 00:11:02,820 ....we saw this poor boy getting the mess beat out of him.... 106 00:11:02,820 --> 00:11:06,320 ...by the Hogan’s, and I think... - We saw a flying saucer. Unbelievable! 107 00:11:06,320 --> 00:11:08,780 Please. Please! 108 00:11:08,780 --> 00:11:11,160 Just start filling the ketchup bottles. 109 00:11:11,160 --> 00:11:14,750 And Buddy left these for you, Dottie. 110 00:11:14,750 --> 00:11:17,420 - Isn't he sweet? - Whoa, whoa, whoa. 111 00:11:17,420 --> 00:11:19,840 I thought you said they cancelled his run. 112 00:11:19,840 --> 00:11:21,840 Look what he got me, Vern. 113 00:11:21,840 --> 00:11:26,720 Says here the army may be conducting maneuvers around here. 114 00:11:26,720 --> 00:11:28,720 Army's not coming, Pop... 115 00:11:28,720 --> 00:11:31,260 and the flyboys have gone too. 116 00:11:31,260 --> 00:11:33,890 Should have sold this place when I was a kid.... 117 00:11:33,890 --> 00:11:36,600 ....before they put in the interstate. 118 00:11:36,600 --> 00:11:38,900 Here's a fresh cup, Mr. Early. 119 00:11:38,900 --> 00:11:41,440 Oh, thank you, Rhonda. Thank you. 120 00:11:41,440 --> 00:11:43,940 My Bertie should be here any time now. 121 00:11:43,940 --> 00:11:47,360 She's been away finding me a job as a handyman. 122 00:11:47,360 --> 00:11:50,530 She should be here any time. Any time. 123 00:11:50,530 --> 00:11:53,490 I wish you'd teach me some patience, Mr. Early. 124 00:11:53,490 --> 00:11:58,120 Oh, Rhonda, patience is always there waiting for you. 125 00:11:58,120 --> 00:12:01,590 Well, that is good to hear. 126 00:12:01,590 --> 00:12:08,090 You know, Bertie is gone three years now, and he is still waiting. 127 00:12:08,090 --> 00:12:10,340 He's my kind of guy. 128 00:12:10,340 --> 00:12:16,930 Little old for you, isn't he? 129 00:12:38,870 --> 00:12:42,750 - Way to go, Peaty, man. - We didn't think you had it in you. 130 00:12:42,750 --> 00:12:45,500 Two shots in the head. That's my little brother. 131 00:12:45,500 --> 00:12:47,590 - Ain't no big deal. - I wonder where that son of a bitch... 132 00:12:47,590 --> 00:12:49,630 ....was from - what planet. 133 00:12:49,630 --> 00:12:51,760 Peaty, what's that thing worth, that .45? 134 00:12:51,760 --> 00:12:55,510 - Four hundred, maybe more. - All right. Run that over to Eli's. 135 00:12:55,510 --> 00:12:57,770 Tell Lester if he don't give you four and a half for it... 136 00:12:57,770 --> 00:13:00,270 ....I will shove it up his brother's tight little ass. 137 00:13:00,270 --> 00:13:02,770 I don't know. They might enjoy that. 138 00:13:02,770 --> 00:13:04,730 Hey, you guys, hurry it up. 139 00:13:04,730 --> 00:13:06,820 I don't want to be late and get Ramsey all riled up. 140 00:13:06,820 --> 00:13:09,490 - Come on, Peaty. You need the practice. - Bullshit. 141 00:13:09,490 --> 00:13:11,490 I am every bit as good at collecting as you are. 142 00:13:11,490 --> 00:13:13,740 We will see about that. Hey, good morning, you all. 143 00:13:13,740 --> 00:13:16,540 It's time to pass the plate. 144 00:13:16,540 --> 00:13:19,790 I am afraid we're a little short this month. 145 00:13:19,790 --> 00:13:23,920 Oh. Count it. And I am afraid Yale are going to have a serious problem then. 146 00:13:23,920 --> 00:13:25,960 Yeah, like a goddamn broken arm. 147 00:13:25,960 --> 00:13:28,960 You can't take the Lord's name in vain, sonny. 148 00:13:28,960 --> 00:13:31,130 Sorry, ma'am. 149 00:13:31,130 --> 00:13:34,800 Look, Mrs. Howard, I don't want Peaty to get any more upset than he is... 150 00:13:34,800 --> 00:13:38,680 ....and end up breaking both of his arms. 151 00:13:38,680 --> 00:13:40,850 Oh, no. Not that, Henry. 152 00:13:40,850 --> 00:13:46,400 Well, looky here. It's a miracle. Hallelujah! 153 00:13:46,400 --> 00:13:49,240 - You all take it easy now. - Have a nice day, ma'am. 154 00:13:49,240 --> 00:13:51,400 - Why did you do that? - Oh, by the way. 155 00:13:51,400 --> 00:13:53,910 Saturday night I got this date with this cute little sinner. 156 00:13:53,910 --> 00:13:58,370 Could I get some clean sheets this time? 157 00:13:58,370 --> 00:13:58,410 - I got to lie down. - Lord, Lord, oh, Lord. Could I get some clean sheets this time? 158 00:13:58,410 --> 00:14:01,040 - I got to lie down. - Lord, Lord, oh, Lord. 159 00:14:01,040 --> 00:14:07,840 That was the reverend's money. 160 00:14:40,790 --> 00:14:43,250 Come on, let's see. 161 00:14:43,250 --> 00:14:46,790 - Pure this time, right? - Hundred percent. 162 00:14:46,790 --> 00:14:48,090 Good. 163 00:14:49,800 --> 00:14:51,840 Anybody seen my idiot sons? 164 00:14:51,840 --> 00:14:54,800 You know those boys, Gunny. You just... just can't count on them. 165 00:14:54,800 --> 00:14:57,010 Goddamn it. 166 00:14:57,010 --> 00:15:00,600 I told them to be here. Goddamn it! 167 00:15:00,600 --> 00:15:07,020 It looks like the plane's on time for a change. 168 00:15:16,280 --> 00:15:18,780 We're sitting ducks. 169 00:15:18,780 --> 00:15:20,990 Count's good. 170 00:15:20,990 --> 00:15:23,000 - You haven't lost your touch, Chang. - Thanks. 171 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Be back on Friday for the rest. 172 00:15:25,000 --> 00:15:31,420 We will be ready. No sweat. 173 00:15:51,480 --> 00:15:53,650 Good morning, Dad. Sorry we're late. 174 00:15:53,650 --> 00:15:56,150 Morning, Peaty. Where you two been? 175 00:15:56,150 --> 00:16:02,790 You were supposed to be here to back me up. 176 00:16:02,790 --> 00:16:07,120 What about you? You're on my payroll, and you do like you're told. 177 00:16:07,120 --> 00:16:08,870 What the hell is that? 178 00:16:08,870 --> 00:16:12,750 Oh, it's like a '49 Indian, Pa. I got a good deal on it. 179 00:16:12,750 --> 00:16:14,760 I see that. 180 00:16:14,760 --> 00:16:16,920 Now you show me the pink slip. 181 00:16:16,920 --> 00:16:20,140 Well, like I said, I got a great deal on it, Gunny. It... 182 00:16:20,140 --> 00:16:22,510 Damn it! The last thing I need right now is trouble. 183 00:16:22,510 --> 00:16:26,270 - Is this bike going to be trouble? - No, sir. 184 00:16:26,270 --> 00:16:29,350 - You sure? - Dead sure. Right, Peaty? 185 00:16:29,350 --> 00:16:31,650 Right. Absolutely, Dad. No trouble at all. 186 00:16:31,650 --> 00:16:33,690 Don't even think about it. 187 00:16:33,690 --> 00:16:36,900 Shit. Fucking dickwads! 188 00:16:36,900 --> 00:16:39,150 Stupid sons of.... 189 00:16:39,150 --> 00:16:43,620 Oh, great. Just fucking great. Do you know how to tell time? 190 00:16:43,620 --> 00:16:46,370 - Yes, sir. - Then be here on time for once. 191 00:16:46,370 --> 00:16:50,620 We been through this a dozen times, and you're never fucking here. 192 00:16:50,620 --> 00:16:52,130 Oh, shut up. 193 00:17:11,560 --> 00:17:12,610 You're fading on me. 194 00:17:25,280 --> 00:17:29,000 That's a good boy, Oki. I could really use your help. 195 00:17:29,000 --> 00:17:29,830 What do you say? 196 00:17:53,520 --> 00:17:56,440 Man, you're a sick mother. 197 00:17:56,440 --> 00:17:58,440 - Hey, what's the stink in here? - Smells like death. 198 00:17:58,440 --> 00:18:01,150 - Check your boots. - It ain't me. 199 00:18:01,150 --> 00:18:04,370 - Smells like some damn manure in here. - Maybe the outhouse fell over. 200 00:18:04,370 --> 00:18:06,990 - Can I get you boys some coffee? - Who you talking to? 201 00:18:06,990 --> 00:18:09,790 - You, bitch. - Better red than dead, asshole. 202 00:18:09,790 --> 00:18:12,620 Fuck you! Your boss shorted us 15 gallons of ephedrine. 203 00:18:12,620 --> 00:18:15,630 Why don't you boys take your differences outside? 204 00:18:15,630 --> 00:18:19,550 Well, you heard our town constable. You gents best be moving along. 205 00:18:19,550 --> 00:18:21,590 - Shut the fuck up! - Shut the hell up, ass wipe! 206 00:18:21,590 --> 00:18:23,590 - Get the fuck out of here. - You want to fucking make me? 207 00:18:23,590 --> 00:18:26,680 - No need to be rude. - Get the fuck out of my way. 208 00:18:26,680 --> 00:18:28,930 - Oh, shoot me. - Get out of my way. 209 00:18:28,930 --> 00:18:30,890 Say hey to your wife and my kids for me. 210 00:18:30,890 --> 00:18:31,850 Fuck you, fucker. 211 00:18:38,400 --> 00:18:40,650 - What will you have? - Come on, Rhonda. 212 00:18:40,650 --> 00:18:43,110 You know we like Dottie to take our order. 213 00:18:43,110 --> 00:18:46,700 Dottie the hottie. You got nice tits... no offense... 214 00:18:46,700 --> 00:18:51,410 ....but hers are bigger and firmer. 215 00:18:51,410 --> 00:18:53,540 And people say you're not sensitive, Jessie. 216 00:18:53,540 --> 00:18:59,840 Sure I am. Especially right around the tip of my dick. 217 00:18:59,840 --> 00:19:06,140 - Don't talk to Rhonda like that. - You going to stop him, Pop? 218 00:19:06,140 --> 00:19:09,260 Hey, sweetheart, did you maybe see something... 219 00:19:09,260 --> 00:19:11,640 ...that could have upset you or something? 220 00:19:11,640 --> 00:19:14,520 No. I am fine. 221 00:19:14,520 --> 00:19:18,730 Really. You sure about that? 222 00:19:18,730 --> 00:19:26,700 - I am fine. - She won't even look me in the eye. 223 00:19:29,950 --> 00:19:32,200 Johnny. 224 00:19:32,200 --> 00:19:33,500 John.... 225 00:19:39,590 --> 00:19:43,460 - Six toes. - Morning. 226 00:19:43,460 --> 00:19:44,380 How'd you find me? 227 00:19:55,890 --> 00:19:58,480 I feel like a football. 228 00:19:58,480 --> 00:20:05,190 I did a lot of stitching on you, Eddie. 229 00:20:05,950 --> 00:20:10,530 See you still like your tequila. 230 00:20:10,530 --> 00:20:13,660 If I stay drunk... 231 00:20:13,660 --> 00:20:16,210 I won't kill anything. 232 00:20:16,210 --> 00:20:17,210 Except the tequila. 233 00:20:26,010 --> 00:20:28,680 You seem at peace. 234 00:20:28,680 --> 00:20:30,260 I think I am. 235 00:20:32,970 --> 00:20:35,430 Boy, but we had some wild times, huh? 236 00:20:35,430 --> 00:20:39,480 All the broads and the booze. 237 00:20:39,480 --> 00:20:42,060 Cigareets and whiskey 238 00:20:42,060 --> 00:20:44,400 And wild, wild women 239 00:20:44,400 --> 00:20:46,690 They will drive you crazy 240 00:20:46,690 --> 00:20:49,240 They will drive you insane 241 00:20:49,240 --> 00:20:51,530 Cigareets and whiskey 242 00:20:51,530 --> 00:20:54,160 And wild, wild women 243 00:20:54,160 --> 00:20:56,370 They will drive you crazy 244 00:20:56,370 --> 00:21:00,330 They will drive you insane 245 00:21:00,330 --> 00:21:01,460 Remember? 246 00:21:03,590 --> 00:21:04,960 I remember. 247 00:21:08,340 --> 00:21:12,970 I remember the killing too. 248 00:21:12,970 --> 00:21:20,100 I remember that if it wasn't for you, I wouldn't be here. 249 00:21:20,100 --> 00:21:24,360 You know, my people say that if you save a man's life... 250 00:21:24,360 --> 00:21:27,780 your souls are locked together forever. 251 00:21:27,780 --> 00:21:31,410 That's why I came to see you. 252 00:21:31,410 --> 00:21:34,330 I wanted to get your okay... 253 00:21:34,330 --> 00:21:35,240 ....to take a journey. 254 00:21:39,460 --> 00:21:43,040 Well, I got things I got to do then. 255 00:21:43,040 --> 00:21:46,340 I have to look at the moon. 256 00:21:46,340 --> 00:21:53,180 Talk to the smoke. Listen to the wind. 257 00:21:53,180 --> 00:22:00,730 Nothing's easy with an Indian. 258 00:22:17,620 --> 00:22:19,580 They buzz me all the time. 259 00:22:19,580 --> 00:22:22,160 There's an Air Force bombing range right over those mountains. 260 00:22:22,160 --> 00:22:27,170 Looks like F-15's today. 261 00:22:27,170 --> 00:22:30,090 What are you going to do when you catch those three brothers? 262 00:22:30,090 --> 00:22:30,130 - Get your gift back. - You got me a gift and they took it? What are you going to do when you catch those three brothers? 263 00:22:30,130 --> 00:22:36,010 - Get your gift back. - You got me a gift and they took it? 264 00:22:36,010 --> 00:22:39,220 Yeah. They're going to kill you. 265 00:22:39,220 --> 00:22:43,600 And if the Hogan’s don't, then the Heathens will. 266 00:22:43,600 --> 00:22:45,480 Heathens? 267 00:22:45,480 --> 00:22:49,230 They're in the dope business with the Hogan’s. 268 00:22:49,230 --> 00:22:51,940 Hey, what do you say we do a little "divide and conquer"? 269 00:22:51,940 --> 00:22:53,900 Like we used to in the old days. 270 00:22:53,900 --> 00:23:01,250 They're making life pretty miserable for the good people around here. 271 00:23:04,290 --> 00:23:07,840 Hear that coyote? You and him are a lot alike. 272 00:23:07,840 --> 00:23:12,420 Coyote's got courage, wisdom, a sense of mischief. 273 00:23:12,420 --> 00:23:18,970 And he's got a small dick, just like you. 274 00:23:18,970 --> 00:23:24,350 - I am going to take a piss. - It's windy up here. 275 00:23:24,350 --> 00:23:27,440 This ain't windy. It's Oki. 276 00:23:27,440 --> 00:23:34,570 He's glad you're feeling better. 277 00:23:39,740 --> 00:23:42,200 Good morning, Mr. Early. 278 00:23:42,200 --> 00:23:45,080 Ah. Good morning, Rhonda. 279 00:23:45,080 --> 00:23:48,920 What has got you up at the crack of dawn? 280 00:23:48,920 --> 00:23:51,710 Well, I had a dream last night. 281 00:23:51,710 --> 00:23:55,260 Oh, a dream. What was it about? 282 00:23:55,260 --> 00:23:58,550 Well, I dreamed that I heard the sound of the coyote... 283 00:23:58,550 --> 00:24:02,100 ...and that today was going to be a glorious day. 284 00:24:02,100 --> 00:24:05,230 - Oh, a glorious day, huh? - Very glorious. 285 00:24:05,230 --> 00:24:06,890 Well, I would like to hear more about that. 286 00:24:06,890 --> 00:24:08,730 Why don't you come in and help me make the coffee. 287 00:24:08,730 --> 00:24:16,700 That would be my pleasure, my dear. My pleasure. 288 00:24:19,740 --> 00:24:22,580 My lucky hat, Eddie. 289 00:24:22,580 --> 00:24:23,450 Thanks. 290 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 Here. You might need this. 291 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 I have got a gun... 292 00:24:29,000 --> 00:24:31,840 ...and I am going to get it back. 293 00:24:31,840 --> 00:24:33,840 Which way is town? 294 00:24:33,840 --> 00:24:36,380 Take the game trail down to the road... 295 00:24:36,380 --> 00:24:38,510 ...then head west. 296 00:24:38,510 --> 00:24:42,970 Highway Patrol comes through about once a week. 297 00:24:42,970 --> 00:24:45,850 See you around, Indian. 298 00:24:45,850 --> 00:24:48,890 I am going to get your gift back, then... 299 00:24:48,890 --> 00:24:55,730 I want your okay to take a journey. 300 00:24:56,940 --> 00:25:00,700 Yo! When you get to town, head straight for the diner. 301 00:25:00,700 --> 00:25:08,290 Some of Rhonda's apple pie will put a smile on your face. 302 00:25:56,960 --> 00:25:59,840 My heavens! What was that? 303 00:25:59,840 --> 00:26:03,550 Nothing to worry about, ma'am. Just the flyboys showing off. 304 00:26:03,550 --> 00:26:07,100 - You folks just passing through? - Yeah. We're looking for some UFOs. 305 00:26:07,100 --> 00:26:10,560 We got lost the minute we turned off the interstate. 306 00:26:10,560 --> 00:26:13,440 - Lost, huh? - Well, not exactly lost. 307 00:26:13,440 --> 00:26:15,610 Oh, Clarence, you have always been lost. 308 00:26:15,610 --> 00:26:17,940 You got a map to the interstate? 309 00:26:17,940 --> 00:26:20,280 Don't need no map, Ivy. 310 00:26:20,280 --> 00:26:23,490 - Well, we're fresh out. - Choke and die, you old farts! 311 00:26:23,490 --> 00:26:25,820 - What was that? - Let's go, Ivy. 312 00:26:25,820 --> 00:26:27,990 - What'd he say? - I don't know, Ivy. 313 00:26:27,990 --> 00:26:34,630 - Come back and see us, hear? - Oh, you bet you. 314 00:26:43,260 --> 00:26:45,300 - I am going to head to the Pearly Gates. - All right. I will meet you there. 315 00:26:45,300 --> 00:26:51,100 See you in a few. Check up on that .45! 316 00:26:51,100 --> 00:26:53,770 You two jackasses ain't sold that gun yet? 317 00:26:53,770 --> 00:26:55,770 Does it look sold to you? 318 00:26:55,770 --> 00:26:58,570 Man, that's pitiful. 319 00:26:58,570 --> 00:27:05,030 Come on, give me the envelope. I ain't got all fucking day. 320 00:27:05,240 --> 00:27:09,540 You inbreeds. You're real good at running credit card scams... 321 00:27:09,540 --> 00:27:12,330 ....and ripping off old folks looking for space ships. 322 00:27:12,330 --> 00:27:14,670 That's real cute, but if my father has to come down here... 323 00:27:14,670 --> 00:27:21,380 ....you two lowlifes are going to pee your little SWAT team pants. 324 00:27:21,380 --> 00:27:22,260 Isn't that right? 325 00:27:29,810 --> 00:27:31,180 Thought so. 326 00:28:05,470 --> 00:28:06,840 Oh, my God. 327 00:28:10,640 --> 00:28:13,810 Rhonda, you remember about the time I told you... 328 00:28:13,810 --> 00:28:17,440 .....when me and Vern saw that guy getting all beat up by the Hogan’s? 329 00:28:17,440 --> 00:28:18,810 That's him. 330 00:28:21,940 --> 00:28:23,440 - Dottie, I talk to you for a minute? - Not.... 331 00:28:23,440 --> 00:28:25,320 I thought I told you to keep your mouth shut. 332 00:28:25,320 --> 00:28:26,400 Keep your mouth shut! 333 00:29:01,110 --> 00:29:08,240 Hey! If you're looking for UFOs, take a fucking hike. 334 00:29:08,240 --> 00:29:10,490 That guy on the bike... who is he? 335 00:29:10,490 --> 00:29:13,240 Hey, scumbag, you want information, dial 411. 336 00:29:13,240 --> 00:29:18,160 Now get the fuck out. 337 00:29:18,160 --> 00:29:24,960 - That .45! - Where did you get it? 338 00:29:25,920 --> 00:29:30,220 From your grandma. 339 00:29:30,220 --> 00:29:31,300 Oh, yeah, my grandma. 340 00:29:37,060 --> 00:29:39,350 Yeah, she's... she's dead. 341 00:29:39,350 --> 00:29:45,940 I have been taking shit all day. 342 00:29:51,240 --> 00:29:51,990 Catch! 343 00:29:57,700 --> 00:30:00,660 - That a gunshot, Pop? - It's probably Lester and Leon... 344 00:30:00,660 --> 00:30:03,580 ....shooting ground squirrels out in back. 345 00:30:03,580 --> 00:30:07,300 There hasn't been any ground squirrels around here since I was a baby. 346 00:30:07,300 --> 00:30:09,170 I bet it's him. 347 00:30:25,610 --> 00:30:27,320 Praise the Lord! 348 00:30:27,320 --> 00:30:30,030 Praise his everlasting glory! 349 00:30:30,030 --> 00:30:32,700 Save us, Jesus! 350 00:30:32,700 --> 00:30:36,780 Save us... Henry, what are you doing out there? 351 00:30:36,780 --> 00:30:41,870 Not five minutes ago, I saw a man in a straw hat go into Eli's Emporium. 352 00:30:41,870 --> 00:30:44,040 Then I just heard a gunshot. 353 00:30:44,040 --> 00:30:46,130 - We'd better call the State Police. - Why? 354 00:30:46,130 --> 00:30:49,210 It takes them an hour to get out here even when they know where they're going. 355 00:30:49,210 --> 00:30:52,970 What if the man in the straw hat is a robber? A rapist? 356 00:30:52,970 --> 00:30:56,550 What do we do if he comes in here? 357 00:30:56,550 --> 00:31:01,930 We could rent him a room. 358 00:31:01,930 --> 00:31:09,320 - Praise the Lord, praise the Lord - Rent him a room? 359 00:31:15,950 --> 00:31:19,490 If there's anybody still alive out there... 360 00:31:19,490 --> 00:31:27,330 ....I'd sure like you to get me out of the stink back here. 361 00:31:31,550 --> 00:31:34,970 Well, don't just stand there. Get me out of here. 362 00:31:34,970 --> 00:31:41,890 They keep the key over the door jamb. 363 00:31:53,280 --> 00:31:56,610 Well, that's better. 364 00:31:56,610 --> 00:32:04,620 Now, let's get out of the stink. 365 00:32:06,250 --> 00:32:08,210 My whole damn foot's asleep. 366 00:32:08,210 --> 00:32:09,460 Follow me. 367 00:32:16,220 --> 00:32:23,390 Where's the tank? Bring my goddamn tank. 368 00:32:23,390 --> 00:32:28,650 Well, get it out here. I ain't going to live forever. 369 00:32:28,650 --> 00:32:32,150 You do Lester like this? 370 00:32:32,150 --> 00:32:33,780 And Leon too? 371 00:32:36,820 --> 00:32:43,330 You done them both... both at the same time? 372 00:32:43,330 --> 00:32:47,410 - They left me no choice. - Well, that sounds like them. 373 00:32:47,410 --> 00:32:50,790 Leon looks kind of peaceful, don't he? 374 00:32:50,790 --> 00:32:53,800 - Yeah. - You got a name? 375 00:32:53,800 --> 00:32:58,050 - Eddie Lomax. - Boys, meet Eddie Lomax. 376 00:32:58,050 --> 00:33:06,140 - Eddie Lomax, meet the boys. - Hi, boys. 377 00:33:07,430 --> 00:33:08,480 Oh, that feels good. 378 00:33:12,980 --> 00:33:15,690 My name's Eli Hamilton. 379 00:33:15,690 --> 00:33:19,320 About two months ago, when I took ill... 380 00:33:19,320 --> 00:33:24,740 ....Lester and Leon come down here supposedly to help me run the store. 381 00:33:24,740 --> 00:33:28,160 The bastards. Run the store, hell! 382 00:33:28,160 --> 00:33:30,790 They took over. 383 00:33:30,790 --> 00:33:33,920 Well, don't just sit there. Bring me the tank. 384 00:33:33,920 --> 00:33:37,090 They chained me to that chair back there. 385 00:33:37,090 --> 00:33:44,560 Told everybody I was in the hospital. No visitors allowed. 386 00:34:00,360 --> 00:34:07,490 They starved me and then they beat me. 387 00:34:07,490 --> 00:34:11,170 And they was my nephews. Imagine that! 388 00:34:11,170 --> 00:34:15,590 They hoped I'd die, but I didn't. 389 00:34:15,590 --> 00:34:22,430 And then you come along and killed them. 390 00:34:25,180 --> 00:34:27,930 I know where they hid their money. 391 00:34:27,930 --> 00:34:29,230 Here. 392 00:34:33,020 --> 00:34:37,520 You can have it all... you can have it all. I don't want your money. 393 00:34:37,520 --> 00:34:39,280 Well, then, take the truck. Make a run for it. 394 00:34:39,280 --> 00:34:43,570 - No. I have got some unfinished business. - What business? 395 00:34:43,570 --> 00:34:45,910 - You know the Hogan’s? - Oh, you going to kill them too? 396 00:34:45,910 --> 00:34:49,080 My advice is go ahead and kill them. 397 00:34:49,080 --> 00:34:52,670 Yeah. Wipe out the whole poisonous nest. 398 00:34:52,670 --> 00:34:59,260 - All of them? - Absolutely. 399 00:34:59,760 --> 00:35:01,970 But what about them? My kin folk? 400 00:35:01,970 --> 00:35:05,890 My mess. I will take care of it. 401 00:35:05,890 --> 00:35:08,560 Where you going now? 402 00:35:08,560 --> 00:35:11,430 - Get a bite to eat. - Straight ahead. 403 00:35:11,430 --> 00:35:14,900 And Rhonda's apple pie is famous in these here parts. 404 00:35:14,900 --> 00:35:19,530 Thanks... Oh, no. Thank you. 405 00:35:19,530 --> 00:35:23,280 - He's still alive. - I figured he would be. 406 00:35:23,280 --> 00:35:25,320 Trouble on the hoof, and it's coming this way. 407 00:35:25,320 --> 00:35:27,070 Shut up, Vern. 408 00:35:43,920 --> 00:35:49,310 So, just passing through? 409 00:35:49,310 --> 00:35:55,520 You're just passing through? 410 00:35:55,940 --> 00:36:02,190 - More or less. - Sure is hot today. 411 00:36:02,190 --> 00:36:03,070 What will you have? 412 00:36:12,660 --> 00:36:18,290 I would like a piece of your famous apple pie. 413 00:36:18,290 --> 00:36:21,380 Famous? And how would you know? 414 00:36:21,380 --> 00:36:26,050 Eli just told me. And Johnny said it would put a smile on my face. 415 00:36:26,050 --> 00:36:28,050 Johnny? 416 00:36:28,050 --> 00:36:31,350 - Johnny who? - Six toes. 417 00:36:31,350 --> 00:36:33,970 How do you know Johnny Six toes? 418 00:36:33,970 --> 00:36:36,100 We go way back. 419 00:36:36,100 --> 00:36:36,940 - Really? - Yeah. 420 00:36:42,270 --> 00:36:46,570 Way back. How about you? 421 00:36:46,570 --> 00:36:50,450 I was ten, and I got bit by a rattler... 422 00:36:50,450 --> 00:36:54,660 ...on my ankle... here. 423 00:36:54,660 --> 00:36:55,700 See? 424 00:36:57,620 --> 00:37:02,550 Johnny saved my life and we have been friends ever since. 425 00:37:02,550 --> 00:37:04,550 Johnny was right. 426 00:37:04,550 --> 00:37:05,920 About what? 427 00:37:10,470 --> 00:37:14,390 It's a good pie. 428 00:37:14,390 --> 00:37:17,480 Thank you. 429 00:37:17,480 --> 00:37:21,020 You know Lester and Leon? 430 00:37:21,020 --> 00:37:22,020 - Not anymore. - Oh. 431 00:37:29,200 --> 00:37:34,450 - So, uh, what brings you to town? - I am looking for the Hogan’s. 432 00:37:34,450 --> 00:37:36,450 - You just missed Jessie. - Dottie! 433 00:37:36,450 --> 00:37:40,880 - You got business with the Hogan’s? - They have got something of Johnny's... 434 00:37:40,880 --> 00:37:47,550 ....and I am going to get it back. - Yeah, right. 435 00:37:47,550 --> 00:37:51,140 Well, maybe I could help. 436 00:37:51,140 --> 00:37:54,640 Eddie Lomax. 437 00:37:54,640 --> 00:37:59,690 Rhonda Lomax... Uh, Reynolds. 438 00:37:59,690 --> 00:38:03,650 Rhonda Reynolds. And my granddad, Billing Reynolds. 439 00:38:03,650 --> 00:38:06,940 Oh. Sorry. Pie. 440 00:38:06,940 --> 00:38:13,950 - Just call me Pop. - Hi, Pop. 441 00:38:13,950 --> 00:38:19,870 Excuse me. I don't mean to be intrusive, but I am curious. 442 00:38:19,870 --> 00:38:25,750 Did my Bertie send you? 443 00:38:25,750 --> 00:38:28,300 Bertie did send you, didn't she? 444 00:38:28,300 --> 00:38:30,760 She said she was going to get me a good job... 445 00:38:30,760 --> 00:38:35,800 ....because I am such a wonderful handyman. 446 00:38:35,800 --> 00:38:38,850 A handyman? 447 00:38:38,850 --> 00:38:44,690 - I can use a handyman. - Well, then, I am your handyman. 448 00:38:44,690 --> 00:38:45,980 Yeah. 449 00:38:48,190 --> 00:38:53,950 Oh, no. No. It's on the house. 450 00:38:53,950 --> 00:38:58,490 - You're very kind. - My pleasure. 451 00:38:58,490 --> 00:39:04,880 - Let's go, handyman. - Right... o. 452 00:39:15,430 --> 00:39:20,100 See? I told you, Rhonda. It's going to be a glorious day today. Glorious. 453 00:39:20,100 --> 00:39:22,560 Hold on there. Hold on. 454 00:39:22,560 --> 00:39:24,940 got to fix that door. 455 00:39:24,940 --> 00:39:31,110 Hold on there. My name is Jubal. Jubal Early. 456 00:39:31,110 --> 00:39:34,530 - Hi, Jubal. Good to meet you. - Thank you. And you are? 457 00:39:34,530 --> 00:39:39,080 - Eddie Lomax. - Eddie Lomax. I like that. 458 00:39:39,080 --> 00:39:42,620 Nice to meet you, Eddie. This your first time through here? 459 00:39:42,620 --> 00:39:50,750 - Yes. First time. - I hope you have a great stay. 460 00:39:51,840 --> 00:39:52,590 Hello. 461 00:39:54,090 --> 00:39:56,840 What do we have here? 462 00:39:56,840 --> 00:39:59,180 Leon? 463 00:39:59,180 --> 00:40:02,680 And Lester? Did you kill them? 464 00:40:02,680 --> 00:40:05,690 Not my business, not my business. 465 00:40:05,690 --> 00:40:08,980 As far as I am concerned, I won't miss them one iota. 466 00:40:08,980 --> 00:40:11,320 Had a beautiful dog once. 467 00:40:11,320 --> 00:40:19,160 They shot him dead, and never said one word about it. Not one word. 468 00:40:19,160 --> 00:40:24,000 - Always wanted to do that. - Oh, you're back Eddie. Good. 469 00:40:24,000 --> 00:40:27,460 Hi, Jubal. I see you have met Eddie Lomax. 470 00:40:27,460 --> 00:40:29,460 Yes, I have. 471 00:40:29,460 --> 00:40:32,380 So, Eli, how are you? I have not seen you in quite a spell. 472 00:40:32,380 --> 00:40:36,720 - Quite a spell. - Yeah, well, I have been tied up. 473 00:40:36,720 --> 00:40:41,260 So, Mr. Lomax, what is the job? 474 00:40:41,260 --> 00:40:45,270 - Lose the bodies. - Privacy. That's me motto. 475 00:40:45,270 --> 00:40:47,520 No job too big or too small. 476 00:40:47,520 --> 00:40:50,860 I will tend to it straight away, sir. 477 00:40:50,860 --> 00:40:52,860 Gadzooks! 478 00:40:52,860 --> 00:40:55,530 Bloody well bled all over back here. 479 00:40:55,530 --> 00:40:58,110 He bloody well bled all over. 480 00:40:58,110 --> 00:40:59,990 However, not to worry. 481 00:40:59,990 --> 00:41:02,280 Some Spic and Span, a little elbow grease... 482 00:41:02,280 --> 00:41:05,700 ....several yards of Saran Wrap, and everything will be as good as new. 483 00:41:05,700 --> 00:41:07,960 Good as new. 484 00:41:07,960 --> 00:41:15,760 Well, gents, if you will excuse me, I will go fetch me truck. 485 00:41:16,970 --> 00:41:21,510 I won't be long. Won't be long. 486 00:41:21,510 --> 00:41:24,010 Why does he always repeat himself? 487 00:41:24,010 --> 00:41:25,430 I don't know. I don't know. 488 00:41:35,150 --> 00:41:38,780 Those damn hooligans. Now what are they up to? 489 00:41:38,780 --> 00:41:44,160 - The Heathens? - Yeah. Mangy pieces of shit. 490 00:41:44,160 --> 00:41:47,160 Hey, I have got something better than a .45! 491 00:41:47,160 --> 00:41:48,410 Follow me. 492 00:41:53,500 --> 00:41:54,670 Bring my goddamn tank! 493 00:42:15,900 --> 00:42:20,070 I knew you could do it. 494 00:42:20,070 --> 00:42:22,570 My nephews, them spawns of hell... 495 00:42:22,570 --> 00:42:25,580 ....they ripped off some of this stuff from an army depot. 496 00:42:25,580 --> 00:42:30,370 You know how to use them? 497 00:42:30,370 --> 00:42:32,370 Well, I guess you do. 498 00:42:32,370 --> 00:42:34,920 Help yourself. 499 00:42:34,920 --> 00:42:38,590 I just need this for now. 500 00:42:38,590 --> 00:42:41,300 You're very kind. Thank you. 501 00:42:41,300 --> 00:42:43,840 - I owe you a debt of gratitude. - My pleasure. 502 00:42:43,840 --> 00:42:47,510 What are you going to do now? 503 00:42:47,510 --> 00:42:51,270 Take a shower. 504 00:42:51,270 --> 00:42:54,190 Good idea. 505 00:42:54,190 --> 00:42:58,860 Bungalow five. Made up fresh this morning. 506 00:42:58,860 --> 00:43:02,030 Thank you both. 507 00:43:02,030 --> 00:43:06,490 Young man? Have you been saved? 508 00:43:06,490 --> 00:43:09,080 I am afraid I am a bad boy, ma'am. 509 00:43:09,080 --> 00:43:10,330 But it's never too late. 510 00:43:16,960 --> 00:43:21,590 I hope you're right. 511 00:43:21,590 --> 00:43:22,840 Oh, ma'am. 512 00:43:25,180 --> 00:43:33,480 - I love your hair. - Why, thank you. 513 00:43:35,150 --> 00:43:43,280 - Henry, I don't think he's a rapist. - How would you know? 514 00:44:12,520 --> 00:44:13,560 Night-night, fellas. 515 00:44:19,650 --> 00:44:21,980 Hey, what do you say we do a little "divide and conquer"... 516 00:44:21,980 --> 00:44:23,070 ...like in the old days? 517 00:44:30,950 --> 00:44:33,000 - Good evening, Eddie. - Evening, Eddie. 518 00:44:33,000 --> 00:44:36,540 Good evening, boys. 519 00:44:36,540 --> 00:44:38,920 You sure smell a lot better. 520 00:44:38,920 --> 00:44:40,920 Thank you, Eli. 521 00:44:40,920 --> 00:44:44,340 Tell me. The Heathens... where do they hang out? 522 00:44:44,340 --> 00:44:48,010 You got a plan, huh? Not that you need to tell me what it is. 523 00:44:48,010 --> 00:44:52,100 There's a roadhouse about 15 miles down the highway.... 524 00:44:52,100 --> 00:44:54,100 ....the Bomb-Bay Cafe. 525 00:44:54,100 --> 00:44:58,150 Run by a tall, dark fella by the name of Singh. 526 00:44:58,150 --> 00:45:01,770 But fair warning. It can get pretty rough in there. 527 00:45:01,770 --> 00:45:03,780 Yeah, it can get very rough in there, Eddie. 528 00:45:03,780 --> 00:45:05,900 But that doesn't worry you, does it? 529 00:45:05,900 --> 00:45:09,370 You will need some wheels. Take that Dodge pickup there. 530 00:45:09,370 --> 00:45:13,910 Here. Help yourself. 531 00:45:13,910 --> 00:45:15,160 Thank you. 532 00:45:20,250 --> 00:45:23,250 You know, I bet he gets lots of pussy. 533 00:45:23,250 --> 00:45:24,760 Yeah. I bet. 534 00:45:45,780 --> 00:45:49,070 No! No, no, no, no! 535 00:45:49,070 --> 00:45:51,240 No more dancing. I don't want to dance anymore. 536 00:45:51,240 --> 00:45:53,240 - Get out! - Where the hell you going? 537 00:45:53,240 --> 00:45:55,740 - I can't dance all by myself. - You promised... 538 00:45:55,740 --> 00:45:57,830 ...to take us to the bus depot. 539 00:45:57,830 --> 00:46:00,540 - We want to go home! - One more dance, please? 540 00:46:00,540 --> 00:46:04,500 No more dancing. I want to go home. I am not putting.... 541 00:46:04,500 --> 00:46:11,970 ....You will go when I goddamn tell you to go! Now you dance! 542 00:46:14,260 --> 00:46:16,310 No more shooting! Please, I beg you, please! 543 00:46:16,310 --> 00:46:19,270 I tell you what. The next round is on the house. 544 00:46:19,270 --> 00:46:22,100 - Yeah! - The next round is in your foot! 545 00:46:22,100 --> 00:46:23,480 Now, dance! 546 00:46:28,610 --> 00:46:35,870 Hey! Can't we all just get along? 547 00:46:41,420 --> 00:46:44,210 - I don't want to get along. - Ah. 548 00:46:44,210 --> 00:46:47,130 Hey, Jack. Your girls here seem to have a thing... 549 00:46:47,130 --> 00:46:50,550 ....for this sissy in his sissy hat. 550 00:46:50,550 --> 00:46:54,050 What are you looking at? I own your ass. 551 00:46:54,050 --> 00:47:00,350 Hey! You're a very naughty boy. 552 00:47:00,350 --> 00:47:03,100 You're one smart motherfucker, ain't you? 553 00:47:03,100 --> 00:47:09,490 - Thank you. - Make him dead. 554 00:47:16,870 --> 00:47:19,330 Who's next? 555 00:47:19,330 --> 00:47:21,750 Drop your guns. 556 00:47:21,750 --> 00:47:22,580 Please. 557 00:47:28,210 --> 00:47:35,220 Hey, mister, take us with you. 558 00:47:39,180 --> 00:47:41,680 - Okay. Pick up the guns. - God! Oh, my God! 559 00:47:41,680 --> 00:47:47,440 You have just dispatched three of my best customers. I am a ruined man! 560 00:47:47,440 --> 00:47:50,900 Prithee, sir, who is going to pay for all this damage? 561 00:47:50,900 --> 00:47:54,570 - My new boss. - And who might that person be? 562 00:47:54,570 --> 00:47:57,530 - The Hogan’s. - Son of a bitch. 563 00:47:57,530 --> 00:47:58,530 All of you, inside. 564 00:48:03,330 --> 00:48:06,790 Thank you. Hey girls, did I look tough enough? 565 00:48:06,790 --> 00:48:08,790 Yeah. Real tough. 566 00:48:08,790 --> 00:48:10,750 You took a big chance for us, mister. 567 00:48:10,750 --> 00:48:14,930 Oh, no, no, no, no. I have my own reasons, and they have nothing to do with you two. 568 00:48:14,930 --> 00:48:22,020 Put those guns in the back and jump in. 569 00:48:39,490 --> 00:48:43,870 Maybe he's some kind of gunfighter or bounty hunter or something, you know? 570 00:48:43,870 --> 00:48:46,670 Whoever he is, he sure finished off that pig Spider. 571 00:48:46,670 --> 00:48:48,540 I mean, he just killed him like a bug. 572 00:48:48,540 --> 00:48:53,170 Yeah, but Eddie's got those gentle eyes, you know? 573 00:48:53,170 --> 00:48:57,930 Yeah. He sure does. 574 00:48:57,930 --> 00:49:02,390 I wonder if he's circumcised. 575 00:49:02,390 --> 00:49:05,480 Henry? Henry, you should be in bed. 576 00:49:05,480 --> 00:49:08,230 Hey, Marge... Marge. 577 00:49:08,230 --> 00:49:11,070 Good God. I can't help wondering... 578 00:49:11,070 --> 00:49:14,240 ....about those two poor, innocent girls. 579 00:49:14,240 --> 00:49:16,530 - What's he going to do to them? - Well, I don't know, dear. 580 00:49:16,530 --> 00:49:19,570 But I have to go to the store. We're out of Depends. 581 00:49:19,570 --> 00:49:23,200 And you should be asleep. Take your pill. 582 00:49:23,200 --> 00:49:30,750 You're right, dear. You're always right. 583 00:49:36,300 --> 00:49:41,890 Eddie. It's Carol, from next door. 584 00:49:41,890 --> 00:49:44,310 What do you want? 585 00:49:44,310 --> 00:49:47,390 I want to thank you. 586 00:49:47,390 --> 00:49:49,400 You're welcome. 587 00:49:49,400 --> 00:49:56,940 No, I... I really want to thank you. 588 00:50:07,290 --> 00:50:08,080 Hi. 589 00:50:09,620 --> 00:50:13,420 - Hi. - May I come in? 590 00:50:13,420 --> 00:50:14,710 Sure. 591 00:50:37,940 --> 00:50:39,190 Thank you. 592 00:50:47,370 --> 00:50:49,250 You're welcome. 593 00:50:52,420 --> 00:50:54,840 ¶ Oh, when the saints ¶ 594 00:50:54,840 --> 00:50:56,840 ¶ Go marching in ¶ 595 00:50:56,840 --> 00:51:01,380 ¶ Oh, when the saints go marching in ¶ 596 00:51:01,380 --> 00:51:05,890 ¶ Oh, Lord, I want to be in that number ¶ 597 00:51:05,890 --> 00:51:10,560 ¶ Oh, when the saints go marching in ¶ 598 00:51:10,560 --> 00:51:13,060 ¶ Oh, when the sun ¶ 599 00:51:13,060 --> 00:51:15,230 ¶ Begins to shine ¶ 600 00:51:15,230 --> 00:51:17,320 ¶ Oh, when the sun ¶ 601 00:51:17,320 --> 00:51:19,400 ¶ Begins to shine ¶ 602 00:51:19,400 --> 00:51:23,610 ¶ Oh, Lord, I want to be in that number ¶ 603 00:51:23,610 --> 00:51:28,080 ¶ Oh, when the sun... Begins to shine ¶ 604 00:51:40,260 --> 00:51:43,180 - Eddie, it's Rose. - What do you want? 605 00:51:43,180 --> 00:51:47,050 I just want to say thank you. I didn't know you were busy. 606 00:51:47,050 --> 00:51:49,180 Hey, you're next. 607 00:51:49,180 --> 00:51:53,520 - Really? - Praise the Lord. 608 00:51:53,520 --> 00:51:54,600 The door. 609 00:51:57,270 --> 00:52:04,410 He's spreading joy to everyone. 610 00:52:08,120 --> 00:52:11,910 Wait. Eddie, where are you going? 611 00:52:11,910 --> 00:52:15,920 I am going to go check on my bike. 612 00:52:15,920 --> 00:52:16,750 - Thanks. - Yeah. 613 00:52:20,380 --> 00:52:22,720 Where is he going? 614 00:52:22,720 --> 00:52:25,300 For a bike ride. 615 00:52:25,300 --> 00:52:32,520 Where does he get the energy? 616 00:52:41,940 --> 00:52:43,570 Sweet dreams. 617 00:53:07,680 --> 00:53:09,970 You're up early, Eddie. 618 00:53:09,970 --> 00:53:12,970 - Sorry I woke you. - Aw, forget it. 619 00:53:12,970 --> 00:53:16,810 At my age you don't sleep much anyway. 620 00:53:16,810 --> 00:53:19,100 - Do you mind? - Help yourself. 621 00:53:19,100 --> 00:53:22,360 Okay. Oh, listen. 622 00:53:22,360 --> 00:53:24,860 Send Jubal to the Bomb-Bay Cafe. 623 00:53:24,860 --> 00:53:27,740 He will know what to do.... clean-up job. 624 00:53:27,740 --> 00:53:30,570 And I have got two girls in my bungalow. 625 00:53:30,570 --> 00:53:32,870 Put them on the bus to Cleveland. 626 00:53:32,870 --> 00:53:35,370 Two girls. Yeah, sure. 627 00:53:35,370 --> 00:53:37,290 I can take care of both of them. 628 00:53:37,290 --> 00:53:41,880 How many of them Heathens did you get down at the Bomb-Bay? 629 00:53:41,880 --> 00:53:45,380 - Just three. - Not bad. Not bad. 630 00:53:45,380 --> 00:53:50,390 And are you going after the Hogan’s? 631 00:53:59,140 --> 00:54:02,360 Cowards! Why the fuck didn't you kill him? 632 00:54:02,360 --> 00:54:05,940 - He was outgunned and outnumbered! - Fuck you, Ives. You weren't there. 633 00:54:05,940 --> 00:54:08,320 Who the fuck you talking to, fool? 634 00:54:08,320 --> 00:54:11,370 I will screw this up your ass and splatter your brains all over the desert. 635 00:54:11,370 --> 00:54:13,870 - Do you understand? - Back the fuck off. 636 00:54:13,870 --> 00:54:16,000 If you had any balls, you'd take him yourself. 637 00:54:16,000 --> 00:54:18,370 You keep talking like that, Irma... 638 00:54:18,370 --> 00:54:21,960 ....you're going to look funny sucking my dick with no teeth. 639 00:54:21,960 --> 00:54:25,750 We have tried to live in peace with the Hogan’s. 640 00:54:25,750 --> 00:54:27,880 Ramsey's broken the truce... 641 00:54:27,880 --> 00:54:30,050 ....by hiring this gunman. 642 00:54:30,050 --> 00:54:35,100 - So let's blow up his lab. - We ain't going to blow up his lab... 643 00:54:35,100 --> 00:54:38,560 ....because we're going to need it, brothers and sisters. 644 00:54:38,560 --> 00:54:40,560 We're going to need it... 645 00:54:40,560 --> 00:54:44,820 ....because we're going to take over his entire operation. 646 00:54:44,820 --> 00:54:46,820 Everything! 647 00:54:46,820 --> 00:54:48,990 Cut off the head of the snake... 648 00:54:48,990 --> 00:54:51,160 ...the body dies. 649 00:54:51,160 --> 00:54:55,030 Let's kill Ramsey. What do you say? Come on! 650 00:54:55,030 --> 00:54:57,450 Hold it! 651 00:54:57,450 --> 00:54:59,540 Ramsey's not even in town. 652 00:54:59,540 --> 00:55:02,040 - How do you know that? - because I know my enemies. 653 00:55:02,040 --> 00:55:06,340 First Thursday every month, the fat pig goes up to Vegas... 654 00:55:06,340 --> 00:55:08,800 ...with his bastard sons. 655 00:55:08,800 --> 00:55:11,220 He sees his stockbroker... 656 00:55:11,220 --> 00:55:16,390 ....then goes over to his hooker to get his knob waxed. 657 00:55:16,390 --> 00:55:21,520 He usually gets back between 12:00 and 1:00. 658 00:55:21,520 --> 00:55:27,860 We will be waiting for him! 659 00:55:37,120 --> 00:55:38,660 Daddy... 660 00:55:38,660 --> 00:55:41,040 ...Can I ask you a question? 661 00:55:41,040 --> 00:55:44,790 What's the matter now? You got to go pee-pee? 662 00:55:44,790 --> 00:55:48,960 No, sir. It's just that, well... 663 00:55:48,960 --> 00:55:53,630 ....Spit it out, weenie boy. 664 00:55:53,630 --> 00:55:58,720 I was just wondering, why are you riding me and Jesse so much and never Peaty? 665 00:55:58,720 --> 00:56:01,850 - He rides me plenty. - Shut up! He does not. 666 00:56:01,850 --> 00:56:04,190 - Shut up! - Yeah, all right. 667 00:56:04,190 --> 00:56:06,150 I love Peaty because I loved his mother. 668 00:56:06,150 --> 00:56:09,070 She died giving him birth. 669 00:56:09,070 --> 00:56:14,950 - He's our love child. - Oh, my God. 670 00:56:14,950 --> 00:56:16,990 Ah... well, what about me and Jess? 671 00:56:16,990 --> 00:56:19,120 You two are the unfortunate results... 672 00:56:19,120 --> 00:56:25,880 ....of some recreational fucking back when fucking was fun. 673 00:56:28,790 --> 00:56:30,750 Geez. 674 00:56:30,750 --> 00:56:33,880 Get over it. 675 00:56:33,880 --> 00:56:36,140 We got company. 676 00:56:36,140 --> 00:56:40,560 And they're closing fast. 677 00:56:40,560 --> 00:56:43,850 Heathens. They got us outgunned! 678 00:56:43,850 --> 00:56:49,940 As soon as we round the bend, jump! 679 00:57:32,480 --> 00:57:34,490 I am a chemist. I am not a doctor. 680 00:57:34,490 --> 00:57:37,240 It looks like he may have a concussion and possibly some internal injuries. 681 00:57:37,240 --> 00:57:40,240 - He should be in a hospital. - Okay, Chang, go back to work. 682 00:57:40,240 --> 00:57:42,830 - He's your son. - You're goddamn right he is! 683 00:57:42,830 --> 00:57:45,160 - You sure you're okay, boy? - Yeah, Dad, just a headache. 684 00:57:45,160 --> 00:57:48,580 I am going to get some real firepower. 685 00:57:48,580 --> 00:57:53,420 Wait a minute. Daddy! Think about it. Why would they attack us? 686 00:57:53,420 --> 00:57:55,760 We're in business together. It don't make no sense. 687 00:57:55,760 --> 00:57:58,720 A man shoots at me and mine, I shoot back and ask questions later. 688 00:57:58,720 --> 00:58:02,760 I am paying 500 bucks a head, and that weaselly little rat-fuck Ives is mine! 689 00:58:02,760 --> 00:58:06,140 - I want you to stay in and rest. - I will rest when I am dead, Daddy. 690 00:58:06,140 --> 00:58:10,600 Hell, they tried to kill me too. 691 00:58:10,600 --> 00:58:13,900 Well, ain't you a block off the old chip. 692 00:58:13,900 --> 00:58:20,160 - We're going pig hunting tonight. - Yea... 693 00:58:37,170 --> 00:58:38,760 Six toes? 694 00:58:38,760 --> 00:58:42,300 Always forget how easy it is to sneak up on a white man. 695 00:58:42,300 --> 00:58:44,930 I have been thinking about your problem. 696 00:58:44,930 --> 00:58:47,520 You been wanting to die for how long now? 697 00:58:47,520 --> 00:58:51,100 A year? You're not dead yet? 698 00:58:51,100 --> 00:58:54,230 It's easy to come up with 100 reasons to take the journey... 699 00:58:54,230 --> 00:58:59,780 ...but you only need one to go on living. 700 00:58:59,780 --> 00:59:02,030 I don't have one. 701 00:59:02,030 --> 00:59:04,490 Well, what about Rhonda? She's a nice girl. 702 00:59:04,490 --> 00:59:10,580 Ought to marry her, have some kids. 703 00:59:10,580 --> 00:59:13,170 Hey, there's something moving down there. 704 00:59:13,170 --> 00:59:17,130 Looks like a bunch of white guys with bushes on their heads. 705 00:59:17,130 --> 00:59:23,430 Old "divide and conquer" working, huh? 706 00:59:26,100 --> 00:59:27,350 Should we even the odds? 707 00:59:47,490 --> 00:59:49,120 Bastards! 708 00:59:49,120 --> 00:59:52,620 - Thought we got rid of you! - Think again! 709 00:59:52,620 --> 00:59:54,880 Answer me one thing! 710 00:59:54,880 --> 01:00:00,210 - How come you tried to kill us tonight? - Stop firing! 711 01:00:00,210 --> 01:00:01,510 Stop firing! 712 01:00:01,510 --> 01:00:04,180 - Forgot, huh? - Forgot what? 713 01:00:04,180 --> 01:00:06,470 Your hired gun wasted three of mine! 714 01:00:06,470 --> 01:00:09,310 At the Bomb-Bay! I don't take that laying down! 715 01:00:09,310 --> 01:00:12,770 - What hired gun? - Ramsey, you piece of shit. 716 01:00:12,770 --> 01:00:15,650 You know. Your man with the Colt .45! 717 01:00:15,650 --> 01:00:18,270 Matt, that's the guy from the dry lake. 718 01:00:18,270 --> 01:00:19,860 It's got to be! 719 01:00:19,860 --> 01:00:23,530 - Peaty, you told me you killed him. - I did! 720 01:00:23,530 --> 01:00:25,910 Peaty, what the hell is he talking about? Stop firing! 721 01:00:25,910 --> 01:00:28,580 The guy with the motorcycle. 722 01:00:28,580 --> 01:00:30,330 Motorcycle? 723 01:00:30,330 --> 01:00:33,410 It ain't my fault... You told me it would be no trouble! 724 01:00:33,410 --> 01:00:36,920 It ain't my fault! Peaty was supposed to cap him. He told me he would. 725 01:00:36,920 --> 01:00:39,300 There you go, screwing up again! 726 01:00:39,300 --> 01:00:41,760 - You just keep screwing up! - Lay off me, man! 727 01:00:41,760 --> 01:00:49,850 When are you going to learn, weenie boy? Get off me, old man! 728 01:01:01,400 --> 01:01:09,530 I said it wasn't me! I didn't do it! 729 01:01:10,410 --> 01:01:18,420 - You think you're tough enough? - Yes, I do! 730 01:01:19,040 --> 01:01:21,050 Daddy... Daddy. 731 01:01:24,260 --> 01:01:28,340 You killed him. 732 01:01:28,340 --> 01:01:32,350 You killed him, Matt. You killed him! 733 01:01:32,350 --> 01:01:35,640 You killed him, Peter, because you didn't shoot that guy... 734 01:01:35,640 --> 01:01:37,810 ...like you said you did! 735 01:01:37,810 --> 01:01:42,650 You lied to me, boy. And that's why Gunny’s dead! 736 01:01:42,650 --> 01:01:45,360 You're one of us! You're family! 737 01:01:45,360 --> 01:01:48,450 I am glad I ran away from home when I was a kid. 738 01:01:48,450 --> 01:01:50,370 You understand? 739 01:01:50,370 --> 01:01:53,660 It's getting a little too cozy down there, don't you think? 740 01:01:53,660 --> 01:01:55,660 - You like barbecue? - I love it. 741 01:01:55,660 --> 01:01:57,540 I am sorry, man! 742 01:02:01,670 --> 01:02:03,920 I told you we didn't hire no gunman! 743 01:02:03,920 --> 01:02:07,010 Up in the tower! It's the guy from the Bomb-Bay! 744 01:02:07,010 --> 01:02:11,220 I will get the cable. Get their attention. Then you beat it. 745 01:02:11,220 --> 01:02:16,140 It's a good plan, but one thing's wrong. 746 01:02:16,140 --> 01:02:19,730 There he is! 747 01:02:19,730 --> 01:02:20,940 He's going up the side! 748 01:02:40,420 --> 01:02:47,090 Get him! Get that bastard! 749 01:02:49,800 --> 01:02:52,640 That ain't him! 750 01:02:52,640 --> 01:02:55,060 Where did you get the hat? 751 01:02:55,060 --> 01:02:59,640 - Do you like it? - You damn smart-ass! 752 01:02:59,640 --> 01:03:03,650 I guess it's my hat now. You like it? Damn it! 753 01:03:03,650 --> 01:03:07,320 Wait, wait, wait. Maybe it's that spooky Indian we always heard about. 754 01:03:07,320 --> 01:03:10,360 No, he never was for real. 755 01:03:10,360 --> 01:03:14,950 The guy with the Colt .45, you don't know nothing about him neither?... No. 756 01:03:14,950 --> 01:03:18,040 - Who is he, Chief? - Tell me! Tell me! 757 01:03:18,040 --> 01:03:20,870 - He's a coyote. - Coyote my ass! 758 01:03:20,870 --> 01:03:24,540 - String him up. - Somebody get me a rope, huh? 759 01:03:24,540 --> 01:03:29,420 Coyote my ass. Coyote man! Where you at? You hear me, boy? 760 01:03:29,420 --> 01:03:33,220 Stick around, we will have a little fun with your friend here. 761 01:03:33,220 --> 01:03:34,300 A little puppet show! 762 01:03:47,610 --> 01:03:49,650 How many cowboys does it take to find a stray dog? 763 01:03:49,650 --> 01:03:50,440 Eddie! 764 01:03:53,490 --> 01:03:59,750 Shut up! He's over there! 765 01:04:23,890 --> 01:04:31,860 This journey ain't over for you... or for her! 766 01:04:48,710 --> 01:04:52,090 Stand him up! 767 01:04:52,090 --> 01:04:55,800 Say sayonara to your Indian friend! 768 01:04:55,800 --> 01:04:59,260 There he is! Get him! 769 01:04:59,260 --> 01:05:07,100 Eddie... Name your first kid after me! 770 01:05:14,190 --> 01:05:21,370 You rejects can't do nothing right! 771 01:05:54,690 --> 01:06:00,820 Home, sweet home. Hey... army 772 01:06:15,970 --> 01:06:19,760 Cigareets and whiskey... 773 01:06:19,760 --> 01:06:22,300 ...And wild, wild women... 774 01:06:22,300 --> 01:06:25,140 ...They will drive you crazy... 775 01:06:25,140 --> 01:06:26,430 ...They will drive you insane. 776 01:06:58,720 --> 01:07:01,140 Is everything all right, Mr. Early? 777 01:07:01,140 --> 01:07:03,430 No, Rhonda, I am quite upset. 778 01:07:03,430 --> 01:07:05,970 Oh, well, what's the matter? 779 01:07:05,970 --> 01:07:11,230 I had a dream again last night, and it was quite troubling. 780 01:07:11,230 --> 01:07:13,610 I heard the howl of the coyote... 781 01:07:13,610 --> 01:07:19,530 ....but this time there was violence and blood and death. 782 01:07:19,530 --> 01:07:27,200 But that was just a bad dream, Mr. Early. That's nothing to worry about. 783 01:07:31,960 --> 01:07:36,050 You all, gather around, now, you know we hanged that Indian! We all hanged him. 784 01:07:36,050 --> 01:07:40,050 And I am offering a $10,000 reward for anybody that gets me that Eddie Coyote! 785 01:07:40,050 --> 01:07:43,760 Dead or alive. You understand? 786 01:07:43,760 --> 01:07:45,220 Now, Beserko, you go take... 787 01:07:45,220 --> 01:07:48,640 ...I got to go. - Good luck, my dear. Good luck. 788 01:07:48,640 --> 01:07:55,690 Peaty, come with me. We're going to check out Pearly Gates. 789 01:08:06,240 --> 01:08:10,620 Johnny... Johnny. 790 01:08:21,510 --> 01:08:25,220 Six toes, is he okay? 791 01:08:27,350 --> 01:08:28,390 - He's gone. - Oh no. 792 01:08:51,200 --> 01:08:55,580 You got to listen to me. They're looking all over for you. 793 01:08:55,580 --> 01:08:59,040 They have got a $10,000 reward on your head. 794 01:08:59,040 --> 01:09:00,300 It's okay. 795 01:09:46,050 --> 01:09:51,890 - I am going back to town. - I am going to go with you. 796 01:09:51,890 --> 01:09:53,520 Forget it. 797 01:09:53,520 --> 01:09:56,890 - Eddie.... - Johnny was my friend too. 798 01:12:36,010 --> 01:12:38,220 Now hold up. 799 01:12:38,220 --> 01:12:40,220 - Hey, we're closed! - Relax, Pop. 800 01:12:40,220 --> 01:12:41,390 Can't you read? 801 01:12:41,390 --> 01:12:43,600 - Hey, Vern! You're on deck! - Just shut up! 802 01:12:43,600 --> 01:12:45,520 Shut the hell up! 803 01:12:45,520 --> 01:12:47,520 I am not going to thank you for shit... Shut up! 804 01:12:47,520 --> 01:12:50,480 I am telling you one thing, we are not making... 805 01:12:50,480 --> 01:12:53,570 ...Shut your pie hole! 806 01:12:53,570 --> 01:12:56,620 - I get a share of the reward, right? - Sure do, Vern. 807 01:12:56,620 --> 01:12:58,530 Just show us where he is. 808 01:12:58,530 --> 01:13:01,370 - Oh, Vern... - It's all right, Pop. 809 01:13:01,370 --> 01:13:04,500 He's at the motel. Right there, the blue one. 810 01:13:04,500 --> 01:13:07,420 Let's go, see if he needs some room service. 811 01:13:11,090 --> 01:13:13,970 - Hey. - Let me go! 812 01:13:13,970 --> 01:13:17,050 - Hey. - Leave her alone! 813 01:13:17,050 --> 01:13:20,010 - You can't do that! - I just did! 814 01:13:20,010 --> 01:13:22,100 Come on! 815 01:13:22,100 --> 01:13:25,390 - You want to dance? - Yeah! 816 01:13:25,390 --> 01:13:28,150 Your dancing days are over, old man! 817 01:13:28,150 --> 01:13:33,780 - I am sorry, Pop! - Come on. 818 01:13:35,780 --> 01:13:42,790 Stick around, Dottie. You and me got a date. Oh... man. 819 01:13:43,540 --> 01:13:45,870 - Why'd you shoot Pop? - Put a lid on it! 820 01:13:45,870 --> 01:13:49,840 You want your reward, boy? Shut the fuck up! Alright go ahead. 821 01:13:49,840 --> 01:13:53,130 He's in bungalow three. The third one in the middle. The blue one. 822 01:13:53,130 --> 01:13:55,550 - Alright. - Remember, he's a damn cold-blooded killer. 823 01:13:55,550 --> 01:13:57,970 All right? Joe Bob, head over to Eli's. 824 01:13:57,970 --> 01:14:02,140 - Quick, let's get some ammo! - Yes, sir. 825 01:14:06,440 --> 01:14:09,940 - How's this? - No, that's a .38! 826 01:14:09,940 --> 01:14:12,230 - There. - No, that's a .45! 827 01:14:12,230 --> 01:14:15,570 - And this? - No, that's a suppository! 828 01:14:15,570 --> 01:14:21,580 Get your fricking hands up, wh... wh... where I can see them! 829 01:14:21,580 --> 01:14:22,740 What the hell was that? 830 01:14:30,710 --> 01:14:32,840 Jess, I got to talk to you... Jess... 831 01:14:32,840 --> 01:14:37,510 This is getting way out of control! Someone could get hurt, maybe even killed. 832 01:14:37,510 --> 01:14:41,180 Sounds like it should mean something to me, but it just don't. 833 01:14:41,180 --> 01:14:43,470 That's it! I quit! Get off me! 834 01:14:43,470 --> 01:14:46,980 I ain't crossing this line until I get a piece of that ten grand. 835 01:14:46,980 --> 01:14:50,230 Jess, go turn that chicken-ass tenor into a soprano for me. 836 01:14:50,230 --> 01:14:52,110 - Back off, Peaty. - Jessie, it's me. 837 01:14:52,110 --> 01:14:54,610 We went to high school together. I signed your yearbook. 838 01:14:54,610 --> 01:14:57,820 - I thought I recognized you. - Okay, I am coming. 839 01:15:02,740 --> 01:15:07,160 That wasn't funny, man! 840 01:15:07,160 --> 01:15:09,370 Good Lord! 841 01:15:09,370 --> 01:15:13,460 Why, you cleaved him open from the collarbone to the belly button. 842 01:15:13,460 --> 01:15:18,130 You don't see that every day. 843 01:15:34,860 --> 01:15:37,940 You got back doors to these shacks? 844 01:15:37,940 --> 01:15:41,450 - No, just windows. - All right, we will cover them. 845 01:15:41,450 --> 01:15:43,570 All right, then... Come on. Let's go! 846 01:15:43,570 --> 01:15:49,750 Let's get this coyote man. 847 01:15:54,290 --> 01:15:56,670 ¶ Mine eyes have seen the glory ¶ 848 01:15:56,670 --> 01:16:01,010 - Patience, Elijah... Patience. - ¶ Of the coming of the Lord ¶ 849 01:16:13,770 --> 01:16:16,820 Hey, mister! They have got this place surrounded! 850 01:16:16,820 --> 01:16:19,070 Give yourself up, mister! They're serious about this! 851 01:16:19,070 --> 01:16:21,150 - Get the hell out of there, Vern! - Come on out! 852 01:16:21,150 --> 01:16:28,540 Get out of the way, punk... They will kill you mister, if you don't come out! 853 01:16:44,090 --> 01:16:45,800 My God! 854 01:16:45,800 --> 01:16:48,010 Nobody could live through that, right? He's dead. 855 01:16:48,010 --> 01:16:52,140 - That's right. Now, go check it out. - Yeah, right! 856 01:16:52,140 --> 01:16:55,350 - You go in there and make for sure. - But he's dead! 857 01:16:55,350 --> 01:16:57,940 - He's dead. - Get your ass in there. 858 01:16:57,940 --> 01:16:59,440 He's dead! 859 01:16:59,440 --> 01:17:02,360 Stick your head in the door! 860 01:17:02,360 --> 01:17:03,200 Make sure he is! 861 01:17:06,780 --> 01:17:07,530 Go on! 862 01:17:10,080 --> 01:17:16,920 Hello, mister, are you there? 863 01:17:17,670 --> 01:17:21,050 There's nobody in there. It's empty and it's full of holes. 864 01:17:21,050 --> 01:17:24,050 Irma, go check it out. 865 01:17:24,050 --> 01:17:31,180 Buck, go with her. We got your back. 866 01:17:32,730 --> 01:17:34,730 It's a booby trap, that didn't go off. 867 01:17:34,730 --> 01:17:37,560 Circle around, men. We got to find him. 868 01:17:37,560 --> 01:17:39,980 - We can't let him get away! - You all see anything? 869 01:17:39,980 --> 01:17:47,030 - No, Matt, nothing. - You all search over here? 870 01:17:50,830 --> 01:17:54,210 Peaty, what in the hell you're doing over here, boy? 871 01:17:54,210 --> 01:17:56,580 - Backing you up. - Backing me up. 872 01:17:56,580 --> 01:17:57,880 Yeah. 873 01:18:02,210 --> 01:18:05,800 You didn't even fire one damn shot, did you? 874 01:18:05,800 --> 01:18:07,180 Did you?... 875 01:18:13,020 --> 01:18:16,190 Well, that's just weak, man. 876 01:18:16,190 --> 01:18:18,560 Real weak. 877 01:18:20,650 --> 01:18:25,360 No shit! Can't even count on your own blood. 878 01:18:25,990 --> 01:18:31,830 Shut the fuck up, and quit your fussing over that booby trap. Let's get out of here! 879 01:18:31,830 --> 01:18:34,950 - Looks like, I got me a new shotgun. - No, you didn't. I saw it first. 880 01:18:34,950 --> 01:18:37,710 Hey, Buck, Irma, let's help find the coyote! 881 01:18:37,710 --> 01:18:39,880 Did find something it's caught on something. Yeah, your greedy little hand. 882 01:18:39,880 --> 01:18:46,300 No, it's not. I feel something over here. 883 01:18:50,260 --> 01:18:52,850 - You okay? - Eli was right. 884 01:18:52,850 --> 01:18:59,190 - You get good mileage to a full tank. - You did a good job. 885 01:18:59,190 --> 01:19:01,610 Go check on Pop, huh? 886 01:19:01,610 --> 01:19:04,610 - Be careful. - Go get him then, big King Kong! 887 01:19:04,610 --> 01:19:08,490 - Take your ten grand and shove it! - Peaty, you all right? 888 01:19:08,490 --> 01:19:10,530 - Beserko! Shark! - Jess, you okay? 889 01:19:10,530 --> 01:19:13,830 No, I am pissed off! Now what? 890 01:19:13,830 --> 01:19:16,450 You all head over to Eli's, check on Joe Bob. 891 01:19:16,450 --> 01:19:20,290 Peaty, this is your last chance to be a man. Are we straight? 892 01:19:20,290 --> 01:19:22,040 - Yeah. - You sure? 893 01:19:22,040 --> 01:19:23,960 Alright, I am going to check out that gas station. 894 01:19:23,960 --> 01:19:29,300 - Matt, I won't let you down, okay? - Come out... come out. 895 01:19:29,300 --> 01:19:33,970 I am going to kill him! Come on, you son of a bitch! 896 01:19:50,150 --> 01:19:52,700 All right, Mother Theresa, where is he? 897 01:19:52,700 --> 01:19:55,620 Repent! Repent, you sinner! 898 01:19:55,620 --> 01:19:57,700 Take him, Lord! Take him now! 899 01:19:57,700 --> 01:20:01,080 - What's going on? - The Lord's will. 900 01:20:01,080 --> 01:20:07,380 - Again? - Get him off me... Get him off me! 901 01:20:13,430 --> 01:20:16,810 Good going. You got that coyote, huh? 902 01:20:17,100 --> 01:20:20,350 Right hat. 903 01:20:20,350 --> 01:20:22,980 Wrong guy. 904 01:20:40,080 --> 01:20:42,000 What the hell is this? 905 01:20:42,000 --> 01:20:46,040 You know what the Bible says: "Live by the sword, die by the sword." 906 01:20:46,040 --> 01:20:51,300 That's funny. Where's the dude with the .45? 907 01:20:51,300 --> 01:20:54,550 Don't you joke with me, little chink! I am not joking with you! 908 01:20:54,550 --> 01:20:57,140 - I am going to ask you one more time! - He don't know where he is. 909 01:20:57,140 --> 01:21:00,020 - Will find him, brother. - You are not my brother! 910 01:21:00,020 --> 01:21:02,690 You are a liar and a coward... 911 01:21:02,690 --> 01:21:05,600 ...and you do not tell me what to do! 912 01:21:05,600 --> 01:21:08,360 We would not be in this mess if you had just shot that guy... 913 01:21:08,360 --> 01:21:10,570 ....when you had the chance, you little coward! 914 01:21:10,570 --> 01:21:13,740 Now's your chance. 915 01:21:20,700 --> 01:21:28,090 He's a long bugger, this one. We will need another one of these. 916 01:21:32,210 --> 01:21:33,050 Get out of here. 917 01:22:03,080 --> 01:22:05,120 Ah, ah, you should have killed him... 918 01:22:05,120 --> 01:22:07,370 ...because I am going to kill him as soon as I am done killing your ass. 919 01:22:07,370 --> 01:22:11,880 Now, drop it. Drop it! 920 01:22:11,880 --> 01:22:19,090 Now, turn around, nice and slow, like. 921 01:22:23,470 --> 01:22:26,230 What's the matter? That hurt? 922 01:22:26,230 --> 01:22:28,400 Where are all your little friends now? 923 01:22:28,400 --> 01:22:35,900 This is what happens when you mess with my town! 924 01:22:36,820 --> 01:22:41,160 Last chance to see the coyote! I said get up, boy! 925 01:22:41,160 --> 01:22:43,370 Get up! Get up! 926 01:22:43,370 --> 01:22:47,120 Stand up, little one! 927 01:22:47,120 --> 01:22:50,170 You're pissing me off, you mutt! 928 01:22:50,170 --> 01:22:54,710 Come here, baby. Say adios, baby. 929 01:22:54,710 --> 01:22:57,840 Checkout time. 930 01:22:57,840 --> 01:23:01,600 Come on. Get up. Need a little hand? You need a hand? 931 01:23:01,600 --> 01:23:04,600 You have been causing too much hell around my town! 932 01:23:04,600 --> 01:23:08,770 Stand up! I don't want to kill you laying down. 933 01:23:08,770 --> 01:23:09,770 Come on! 934 01:23:11,940 --> 01:23:15,150 Teach you a damn lesson. 935 01:23:15,150 --> 01:23:18,740 You going to pay for what have you done to my family. 936 01:23:18,740 --> 01:23:22,070 Knock it off, old man! 937 01:23:22,070 --> 01:23:24,410 Everybody see this? 938 01:23:24,410 --> 01:23:32,000 Is everybody watching? It's a beautiful day to die. 939 01:24:37,270 --> 01:24:38,030 Eddie, 940 01:25:02,260 --> 01:25:05,140 I got the bastard! 941 01:25:05,140 --> 01:25:06,850 You? No! 942 01:25:06,850 --> 01:25:08,810 It was me. 943 01:25:08,810 --> 01:25:13,730 Army didn't give me a sharpshooter medal for nothing, you know. 944 01:25:13,730 --> 01:25:16,440 What the hell you talking about? You're all blind! 945 01:25:16,440 --> 01:25:19,820 - I got him! - I love you. 946 01:25:19,820 --> 01:25:21,190 I love you. 947 01:25:25,610 --> 01:25:28,910 It has never missed a shot! Never missed a shot! 948 01:25:28,910 --> 01:25:34,210 I beg your pardon sir, but my grandfather was close to Rudyard Kipling... 949 01:25:34,210 --> 01:25:36,290 ...another excellent marksman. 950 01:25:36,290 --> 01:25:38,960 They were very close, like this. 951 01:25:38,960 --> 01:25:41,210 You didn't even have a bullet in your gun. 952 01:25:41,210 --> 01:25:45,550 - Oh, prithee, sir. What was in my gun? - A suppository! 953 01:26:16,120 --> 01:26:18,630 - Cream, no sugar. - Dottie, this is going to be a gold mine. 954 01:26:18,630 --> 01:26:21,590 They're going to start running busses here every two hours. 955 01:26:21,590 --> 01:26:23,800 I know. It's a lifesaver for us too. 956 01:26:23,800 --> 01:26:28,590 - Thank you. - You're welcome, ma'am. 957 01:26:28,590 --> 01:26:33,020 Dottie, I don't want to be forward, but do you like Samurai movies? 958 01:26:33,020 --> 01:26:35,350 I don't know. I have never been to one. 959 01:26:35,350 --> 01:26:40,150 Well, they're like Westerns, only Japanese. 960 01:26:40,150 --> 01:26:43,480 Anyway, there's a special showing on in Sun City... 961 01:26:43,480 --> 01:26:45,490 ...one of my favorites, called Yojimbo. 962 01:26:45,490 --> 01:26:49,780 I'd sure love it, if you'd see it with me on Friday night. 963 01:26:49,780 --> 01:26:54,290 Well, that sounds real nice, Buddy. 964 01:26:54,290 --> 01:26:57,500 I could just drive down. What time should I meet you? 965 01:26:57,500 --> 01:27:01,540 Oh, no, no. I will come and pick you up. Say around 5:00 o'clock? 966 01:27:01,540 --> 01:27:04,800 - I will be ready. - Great. 967 01:27:04,800 --> 01:27:08,380 Oh my God, that must be Bertie. 968 01:27:12,100 --> 01:27:15,390 - King me, sir, please. - All right. 969 01:27:15,390 --> 01:27:18,390 A very lucky day for you, Mr. Singh. 970 01:27:18,390 --> 01:27:21,940 And a very lucky day, indeed, for us all. Very lucky. 971 01:27:21,940 --> 01:27:25,400 Our town is experiencing a genuine renaissance... 972 01:27:25,400 --> 01:27:28,200 ...and we owe it all to Eddie. 973 01:27:28,200 --> 01:27:31,780 A hell of an idea of his, telling the tabloids... 974 01:27:31,780 --> 01:27:34,990 ...about all the alien activity around here. 975 01:27:34,990 --> 01:27:40,670 Whoever knew there were so many nuts in the world with money. 976 01:27:40,670 --> 01:27:44,090 - That's a good one. - I made you boys some brownies. 977 01:27:44,090 --> 01:27:46,260 Thank you very much. 978 01:27:46,260 --> 01:27:49,590 - Now, Bertie, you must sit and rest. - Thank you. 979 01:27:49,590 --> 01:27:53,850 - And Eli, you must stop smoking. - Why? 980 01:27:53,850 --> 01:27:59,520 Because my Bertie and I... are having a baby. 981 01:27:59,520 --> 01:28:01,690 - Congratulations. - Thank you. 982 01:28:01,690 --> 01:28:04,650 Congratulations, my friend. 983 01:28:14,660 --> 01:28:17,750 Hey, hey, look who's here! 984 01:28:20,870 --> 01:28:24,420 - You see him too? - I do now.