1 00:02:04,646 --> 00:02:07,398 Man fragt mich ständig, ob ich Tyler Durden kenne. 2 00:02:07,898 --> 00:02:10,610 Drei Minuten. Es ist so weit. 3 00:02:11,110 --> 00:02:12,111 Der grosse Knall. 4 00:02:12,570 --> 00:02:14,655 Möchtest du zur Feier was sagen? 5 00:02:15,989 --> 00:02:19,076 Mit einer Knarre im Mund kriegt man nur Vokale raus. 6 00:02:19,368 --> 00:02:21,036 Es fällt mir nichts ein. 7 00:02:21,286 --> 00:02:25,624 Ich vergesse kurz Tylers Projekt der kontrollierten Zerstörung. 8 00:02:25,833 --> 00:02:28,960 Ich frage mich, wie sauber die Knarre ist. - Jetzt wird's spannend. 9 00:02:29,294 --> 00:02:34,341 Das alte Sprichwort "Was sich liebt, das neckt sich" geht auch umgekehrt. 10 00:02:35,467 --> 00:02:39,095 Wir sitzen in der ersten Reihe des Massenzerstörungstheaters. 11 00:02:39,470 --> 00:02:44,934 Das Zerstörungskomitee hat die Fundamente von 12 Gebäuden mit Dynamit gefüllt. 12 00:02:46,269 --> 00:02:52,483 In zwei Minuten geht alles hoch. Ganze Gebäude werden in Schutt und Asche gelegt. 13 00:02:53,067 --> 00:02:55,694 Ich weiss das, weil Tyler es weiss. 14 00:02:56,236 --> 00:02:59,907 Zweieinhalb Minuten. Was wir alles vollbracht haben! 15 00:03:00,115 --> 00:03:04,869 Plötzlich merkte ich, dass all das, die Knarre, die Bomben, die Revolution... 16 00:03:05,037 --> 00:03:08,498 etwas mit einem Mädchen namens Marla Singer zu tun hatte. 17 00:03:10,667 --> 00:03:13,253 Bob. Bob hatte Riesen-Titten. 18 00:03:13,462 --> 00:03:17,507 GEMEINSAM BLEIBEN WIR MÄNNER. Hilfsgruppe für Männer mit Hodenkrebs. 19 00:03:18,132 --> 00:03:21,303 Der Typ, der sich an mir ausheult, das ist Bob. 20 00:03:21,887 --> 00:03:23,513 Wir sind immer noch Männer. 21 00:03:23,805 --> 00:03:27,641 Ja, wir sind Männer. Genau, Männer sind wir. 22 00:03:27,808 --> 00:03:31,479 Vor 8 Monaten wurden Bobs Hoden wegoperiert. Dann Hormontherapie. 23 00:03:32,271 --> 00:03:36,942 Er kriegte Titten von zu viel Testosteron. Sein Körper produzierte Oestrogene. 24 00:03:37,610 --> 00:03:39,153 Und da stand ich. 25 00:03:39,278 --> 00:03:42,030 Sie schneiden mir nochmals die Brust auf. 26 00:03:42,239 --> 00:03:47,536 Zwischen den schwitzenden Titten, die so gross wie jene von Gott sein mussten. 27 00:03:47,786 --> 00:03:50,080 Also: Jetzt musst Du Dich ausweinen. 28 00:03:50,997 --> 00:03:53,709 Nein, spulen wir zurück. Fangen wir noch früher an. 29 00:03:54,876 --> 00:03:57,378 6 Monate lang konnte ich nicht schlafen. 30 00:03:58,087 --> 00:04:02,050 Kein Schlaf... kein Schlaf... Bei Schlaflosigkeit wird alles unwirklich. 31 00:04:03,051 --> 00:04:04,761 Alles ist weit weg. 32 00:04:05,011 --> 00:04:08,639 Alles ist die Kopie einer Kopie einer Kopie. 33 00:04:12,435 --> 00:04:17,356 Wenn der Weltraum erkundet wird, werden Firmen alles an sich reissen. 34 00:04:17,732 --> 00:04:22,152 Das IBM-Sternsystem, die Microsoft-Galaxis... 35 00:04:22,611 --> 00:04:24,070 der Starbucks-Planet. 36 00:04:25,113 --> 00:04:27,866 Ich brauche Sie woanders. Wir haben Ärger. 37 00:04:27,991 --> 00:04:31,369 Es musste Dienstag sein. Denn er trug seine blaue Krawatte. 38 00:04:31,578 --> 00:04:36,374 Soll ich andere Prioritäten setzen, bis ich grünes Licht kriege? 39 00:04:36,583 --> 00:04:40,503 Erledigen Sie zuerst das da. Tickets. Rufen Sie an, wenn's Ärger gibt. 40 00:04:40,836 --> 00:04:44,966 Er war gut drauf. Er hat wohl eine Koffeinspritze gekriegt. 41 00:04:47,093 --> 00:04:52,265 Wie viele andere war ich Sklave des Ikea-Nestgefühls. 42 00:04:52,515 --> 00:04:55,476 Ich möchte gerne den Erika-Pekkari-Staubschützer bestellen. 43 00:04:55,684 --> 00:04:57,185 Bitte warten Sie. 44 00:04:57,311 --> 00:05:01,356 Sobald ich was Schlaues sah, wie ein Ying-Yangförmiges Tischchen... 45 00:05:01,565 --> 00:05:03,066 musste ich es haben. 46 00:05:03,692 --> 00:05:08,488 Die Klipsk-Büroeinheit, der Hovetrekke-Hometrainer... 47 00:05:08,780 --> 00:05:12,408 oder das Ohmashab-Sofa mit grünem Strinne-Streifenmuster. 48 00:05:12,950 --> 00:05:17,747 Sogar die Ryslampa-Lampen aus ungebleichtem, ökologischem Papier. 49 00:05:18,081 --> 00:05:23,294 Ich blätterte durch die Kataloge und fragte mich, welcher Tisch zu mir passt. 50 00:05:24,170 --> 00:05:25,421 Ich hatte alles. 51 00:05:25,630 --> 00:05:28,841 Sogar Glasteller mit kleinen Blasen und Fehlern als Beweis, dass... 52 00:05:29,091 --> 00:05:34,847 sie von einfachen Handwerkern aus... woher auch immer stammen. 53 00:05:35,055 --> 00:05:36,431 Ich wartete. 54 00:05:37,975 --> 00:05:39,560 Früher lasen wir Pornohefte. 55 00:05:39,894 --> 00:05:41,937 Jetzt stehen wir auf Designer-Kataloge. 56 00:05:42,854 --> 00:05:46,608 An Schlaflosigkeit stirbt man nicht. - Und an Narkolepsie? 57 00:05:46,817 --> 00:05:50,737 Ich nicke ein und wache an fremden Orten auf... 58 00:05:51,029 --> 00:05:54,991 Entspannen Sie sich. - Können Sie mir was verschreiben? 59 00:05:55,242 --> 00:05:58,411 Tuinal, rot und blau. Knallrotes Seconal? 60 00:05:58,703 --> 00:06:01,957 Nein. Sie brauchen gesunden, natürlichen Schlaf. 61 00:06:02,540 --> 00:06:06,168 Kauen Sie Baldrian und treiben Sie mehr Sport. 62 00:06:09,505 --> 00:06:11,466 Ich bitte Sie... Ich leide. 63 00:06:11,632 --> 00:06:18,097 Ach ja? Schauen Sie mal dienstags bei der Männergruppe für Hodenkrebs vorbei. 64 00:06:18,306 --> 00:06:19,974 Das nenn ich Leiden. 65 00:06:36,031 --> 00:06:39,784 Ich wollte drei Kinder. Zwei Jungs und ein Mädchen. 66 00:06:40,409 --> 00:06:42,912 Mindy wollte 2 Mädchen und einen Jungen. 67 00:06:43,538 --> 00:06:45,957 Wir konnten uns nie einigen. 68 00:06:48,709 --> 00:06:52,546 Sie bekam letzte Woche ihr erstes Kind: Ein Mädchen. 69 00:06:54,214 --> 00:06:56,591 Mit ihrem... neuen Mann. 70 00:07:01,013 --> 00:07:05,100 Gott sei Dank. Ich freue mich für sie. 71 00:07:07,561 --> 00:07:09,980 Sie verdient es. 72 00:07:13,608 --> 00:07:16,861 Danken wir Thomas, dass er dies mit uns teilt. 73 00:07:17,028 --> 00:07:18,404 Danke, Thomas. 74 00:07:19,238 --> 00:07:22,492 Ich sehe mich hier um und sehe viel Mut. 75 00:07:22,867 --> 00:07:24,410 Und das gibt mir Kraft. 76 00:07:25,078 --> 00:07:27,038 Wir geben einander Kraft. 77 00:07:27,455 --> 00:07:29,039 Jetzt zum tete-a-tete. 78 00:07:29,206 --> 00:07:34,295 Folgen wir Thomas' Beispiel und öffnen wir uns wirklich. 79 00:07:34,795 --> 00:07:36,088 Sucht euch einen Partner. 80 00:07:39,175 --> 00:07:41,635 So habe ich ihn kennengelernt. 81 00:07:43,386 --> 00:07:45,305 Die Augen bereits von Tränen eingerahmt. 82 00:07:48,600 --> 00:07:51,936 Die Knie zusammen, ungelenke Schrittchen. 83 00:07:57,442 --> 00:07:58,693 Ich heisse Bob. 84 00:08:00,236 --> 00:08:02,572 Bob war früher ein Bodybuilding-Champion. 85 00:08:02,864 --> 00:08:06,158 Wie in der TV-Werbung für kräftige Brustmuskeln. 86 00:08:06,409 --> 00:08:07,701 Das war sein Ding. 87 00:08:07,910 --> 00:08:12,373 Ich war ein Mülleimer. Ich schluckte Steroide, 88 00:08:13,374 --> 00:08:20,422 Diabanol... Wisterol... Das kriegen sonst Rennpferde, Mann! 89 00:08:22,215 --> 00:08:26,428 Jetzt bin ich ruiniert. Ich bin geschieden. 90 00:08:28,096 --> 00:08:33,267 Meine zwei erwachsenen Kinder rufen mich nicht mal zurück. 91 00:08:34,603 --> 00:08:38,273 Fremde mit dieser Art Offenheit machen mich weich. 92 00:08:41,025 --> 00:08:45,404 Jetzt du, Cornelius. Jetzt darfst Du weinen. 93 00:09:00,294 --> 00:09:03,213 Und dann passierte etwas. 94 00:09:03,838 --> 00:09:05,173 Ich liess mich gehen. 95 00:09:06,342 --> 00:09:08,176 Ich vergass mich selber. 96 00:09:08,427 --> 00:09:10,970 Dunkel, still und komplett. 97 00:09:12,930 --> 00:09:14,725 Ich fühlte mich befreit. 98 00:09:15,392 --> 00:09:18,227 Alle Hoffnung aufzugeben war eine Befreiung. 99 00:09:24,442 --> 00:09:26,652 Babys schlafen nicht so gut wie ich. 100 00:09:29,905 --> 00:09:32,491 Ich wurde abhängig. 101 00:09:32,658 --> 00:09:35,577 INZEST-ÜBERLEBENDE... 102 00:09:42,834 --> 00:09:44,878 DIE TUBERKULOSE BESIEGEN... 103 00:09:46,296 --> 00:09:50,884 Wenn ich nichts sagte, nahm man das Schlimmste an. 104 00:09:51,051 --> 00:09:52,302 Willkommen, Travis. 105 00:09:52,468 --> 00:09:53,511 FREI UND REIN 106 00:09:54,846 --> 00:09:58,641 Wenn sie mehr weinten, dann weinte ich noch mehr. 107 00:09:59,976 --> 00:10:02,144 SELBSTHILFETREFFEN 108 00:10:06,774 --> 00:10:11,362 Jetzt öffnen wir die grüne Pforte, das Herz-Chakra. 109 00:10:11,654 --> 00:10:13,364 Ich starb nicht wirklich. 110 00:10:13,614 --> 00:10:16,533 Ich hatte weder Krebs noch Parasiten. 111 00:10:17,576 --> 00:10:21,872 Ich war das warme, kleine Zentrum, um das sich das Leben abspielte. 112 00:10:22,247 --> 00:10:26,251 Stellt euch euren Schmerz wie ein weisses Licht vor... 113 00:10:26,417 --> 00:10:30,005 das euch umgibt und euch heilt. 114 00:10:30,755 --> 00:10:33,716 Denkt daran. Vergesst das Atmen nicht. 115 00:10:34,008 --> 00:10:37,262 Macht einen Schritt nach vorn durch die Tür dieses Raums. 116 00:10:38,221 --> 00:10:39,347 Wo führt sie hin? 117 00:10:40,139 --> 00:10:42,224 In eure Höhle. 118 00:10:42,600 --> 00:10:46,270 Tretet in eure Höhle ein. 119 00:10:46,729 --> 00:10:48,314 Genau so. 120 00:10:48,731 --> 00:10:52,485 Geht weiter in eure Höhle hinein... 121 00:10:52,652 --> 00:10:56,905 und ihr entdeckt euer Kraft-Tier. 122 00:10:59,742 --> 00:11:01,118 Gleite. 123 00:11:11,628 --> 00:11:17,592 Jeden Abend starb ich und wurde neu geboren. 124 00:11:18,217 --> 00:11:19,510 Wiederauferstanden. 125 00:11:22,304 --> 00:11:25,975 Bob liebte mich, weil er dachte, dass meine Hoden auch wegoperiert wurden. 126 00:11:26,142 --> 00:11:33,399 Ich stand da: an seine Titten gepresst. Ich wollte weinen. Das war mein Urlaub. 127 00:11:37,444 --> 00:11:40,781 Aber sie hat alles zerstört. 128 00:11:40,989 --> 00:11:42,824 Das ist Krebs, nicht? 129 00:11:46,327 --> 00:11:50,915 Diese Braut, Marla Singer, hatte keinen Hodenkrebs. 130 00:11:51,207 --> 00:11:52,583 Sie war eine Lügnerin. 131 00:11:52,792 --> 00:11:55,212 Sie hatte keinerlei Krankheiten. 132 00:11:55,754 --> 00:11:59,590 Ich sah sie dienstags in meiner Blutparasitengruppe, 133 00:11:59,799 --> 00:12:03,011 Dann in meiner zweimonatlichen Sichelzellen-Gruppe. 134 00:12:03,720 --> 00:12:07,723 Und dann auch freitags an meinem Tuberkuloseabend. 135 00:12:10,392 --> 00:12:13,729 Marla... Die grosse Touristin. 136 00:12:14,229 --> 00:12:16,523 Ihre Lüge widerspiegelte meine Lüge. 137 00:12:16,857 --> 00:12:19,151 Plötzlich fühlte ich nichts mehr. 138 00:12:19,652 --> 00:12:24,114 Ich konnte nicht mehr weinen. Und wiederum konnte ich nicht schlafen. 139 00:12:36,293 --> 00:12:42,506 Nächstes Mal, nach der Meditation und den Herz-Chakras, wenn wir uns umarmen... 140 00:12:42,673 --> 00:12:45,301 schnapp ich mir die Schlampe und schreie: 141 00:12:45,760 --> 00:12:49,596 Lügnerin! Touristin! Ich brauche das: Verdufte! 142 00:12:51,224 --> 00:12:53,392 Ich hatte vier Nächte nicht geschlafen. 143 00:12:55,561 --> 00:13:00,899 Wer Insomnia hat, schläft nie wirklich und ist auch nie wirklich wach. 144 00:13:03,693 --> 00:13:07,739 Als Auftakt möchte Chloe ein paar Worte sagen. 145 00:13:09,157 --> 00:13:11,451 Ja... Chloe. 146 00:13:12,535 --> 00:13:15,121 Sie sah aus wie das wandelnde Skelett von Meryl Streep... 147 00:13:15,288 --> 00:13:18,666 das an einer Party lächeln und zu allen nett sein soll. 148 00:13:19,876 --> 00:13:21,293 Ich bin immer noch da. 149 00:13:22,211 --> 00:13:24,130 Aber für wie lange noch weiss ich nicht. 150 00:13:25,214 --> 00:13:27,716 Genaueres kann mir niemand sagen. 151 00:13:28,884 --> 00:13:34,014 Aber ich habe gute Neuigkeiten: Ich habe keine Todesangst mehr. 152 00:13:38,059 --> 00:13:44,899 Aber ich lebe ganz allein, niemand will mit mir Sex haben. 153 00:13:46,192 --> 00:13:49,821 Ich bin kurz vor dem Ende, und ich will ein letztes Mal Sex haben. 154 00:13:51,322 --> 00:13:56,619 Ich habe Pornofilme bei mir zu Hause, Gleitmittel und Aphrodisiaka... 155 00:13:56,745 --> 00:13:58,121 Danke, Chloe. 156 00:13:58,496 --> 00:14:01,123 Wir wollen Chloe danken. 157 00:14:05,920 --> 00:14:09,840 Bereiten wir uns jetzt auf die Gruppenmeditation vor. 158 00:14:11,759 --> 00:14:14,511 Ihr steht am Eingang zu eurer Höhle. 159 00:14:15,512 --> 00:14:18,640 Ihr tretet ein und geht weiter. 160 00:14:18,807 --> 00:14:22,144 Wenn ich einen Tumor hätte, würde ich ihn Marla nennen. 161 00:14:23,436 --> 00:14:26,981 Marla, der kleine Kratzer an deinem Mund. 162 00:14:27,148 --> 00:14:30,568 Er würde heilen, wenn du aufhörst, daran rumzumachen. Unmöglich. 163 00:14:31,111 --> 00:14:32,779 Tretet tiefer in eure Höhle ein. 164 00:14:35,197 --> 00:14:38,868 Während ihr geht, fühlt ihr die heilende Energie dieses Orts. 165 00:14:40,870 --> 00:14:42,705 Findet eure Kraft-Tier. 166 00:14:47,042 --> 00:14:48,419 Gleite. 167 00:14:52,214 --> 00:14:55,384 Sucht euch einen Partner. 168 00:14:55,634 --> 00:14:57,719 Sucht euch jemand Besonderen aus. 169 00:15:06,394 --> 00:15:08,730 Ich muss mit dir reden. - Gerne. 170 00:15:13,568 --> 00:15:15,904 Ich durchschaue dich. - Was? 171 00:15:16,571 --> 00:15:18,865 Falsche Schlange. Du bist nicht am Sterben. 172 00:15:19,448 --> 00:15:20,491 Wie bitte? 173 00:15:20,616 --> 00:15:25,288 Laut tibetanischer Philosophie sind wir alle im Begriff zu sterben. 174 00:15:25,371 --> 00:15:27,790 Aber du stirbst nicht wie Chloe. 175 00:15:28,999 --> 00:15:30,042 Und? 176 00:15:30,751 --> 00:15:32,420 Du bist eine Touristin. 177 00:15:32,878 --> 00:15:39,592 Ich hab dich gesehen. Bei den Melanomen, bei der Tuberkulose, beim Hodenkrebs... 178 00:15:39,802 --> 00:15:41,345 Du hast mitgemacht. 179 00:15:41,762 --> 00:15:43,889 Was denn? - Dass du mich anschnauzt. 180 00:15:44,097 --> 00:15:47,266 Läuft es so, wie du es wolltest... Rupert? 181 00:15:48,268 --> 00:15:49,436 Ich stell dich bloss. 182 00:15:49,561 --> 00:15:51,312 Los. Ich stell dich bloss. 183 00:15:51,854 --> 00:15:54,815 Kommt zusammen und lasst euch gehen. 184 00:16:02,197 --> 00:16:04,117 Warum tust du das? 185 00:16:04,325 --> 00:16:06,786 Billiger als Kino und Gratis-Kaffee. 186 00:16:06,952 --> 00:16:12,458 Hör zu. Das ist wichtig: Seit über einem Jahr sind das meine Gruppen. 187 00:16:12,750 --> 00:16:14,001 Warum tust du das? 188 00:16:14,209 --> 00:16:15,794 Ich weiss nicht. 189 00:16:15,961 --> 00:16:19,756 Wenn man glaubt, du stirbst, hört man dir zu, statt... 190 00:16:20,090 --> 00:16:21,883 Statt nur darauf zu warten, selbst zu reden. 191 00:16:27,388 --> 00:16:30,058 Teilt euch voll und ganz mit. 192 00:16:31,184 --> 00:16:34,895 Gerate nicht hier rein. Du wirst süchtig. - Echt? 193 00:16:35,354 --> 00:16:36,481 Ich scherze nicht. 194 00:16:36,690 --> 00:16:41,735 Ich kann in deiner Anwesenheit nicht weinen. Ich brauche es. Also geh woandershin. 195 00:16:42,319 --> 00:16:45,323 Kümmere dich um Krebskranke. Das ist nicht mein Problem. 196 00:16:48,784 --> 00:16:53,205 Warte. Warte. Teilen wir uns die Woche auf, okay? 197 00:16:53,455 --> 00:16:57,876 Du nimmst Lymphome und Tuberkulose... - Nein du. Mein Rauchen war unerwünscht. 198 00:16:59,419 --> 00:17:01,463 Hodenkrebs sollte klar sein, nicht? 199 00:17:01,713 --> 00:17:05,466 Ich habe mehr Recht, hier zu sein, als du. Du hast deine Hoden noch. 200 00:17:05,717 --> 00:17:08,387 Du scherzt. - Weiss nicht. Meinst du? 201 00:17:09,721 --> 00:17:12,807 Was willst du? - Die Parasiten. 202 00:17:13,099 --> 00:17:17,145 Nicht beide. Nimm die Blutparasiten. - Ich will die Hirnparasiten. 203 00:17:17,478 --> 00:17:20,189 Ich nehme die Blutparasiten und Dementia. 204 00:17:20,398 --> 00:17:23,066 Die will ich. - Nicht das ganze Hirn. 205 00:17:23,233 --> 00:17:25,570 Du hast bis jetzt vier, ich zwei. 206 00:17:25,820 --> 00:17:31,491 Nimm beide Parasiten. Ich überlasse sie dir. Drei für jeden. 207 00:17:35,829 --> 00:17:37,872 Du hast die Hälfte deiner Kleider liegen lassen! 208 00:17:54,221 --> 00:17:57,433 Verkaufst du sie? - Ja, ich verkaufe ein paar Kleider! 209 00:17:58,434 --> 00:18:02,771 Das macht 6. Und der siebte Tag? Ich will den Darmkrebs. 210 00:18:02,980 --> 00:18:04,732 Sie hatte sich gut vorbereitet. 211 00:18:05,316 --> 00:18:07,943 Nein. Ich will den Darmkrebs. 212 00:18:08,694 --> 00:18:10,278 Ist das auch dein Favorit? 213 00:18:10,612 --> 00:18:12,323 Wolltest du ihn mir abluchsen? 214 00:18:12,615 --> 00:18:16,243 Wir teilen. Nimm den 1. und den 3. Sonntag des Monats. 215 00:18:19,412 --> 00:18:20,539 Abgemacht. 216 00:18:23,416 --> 00:18:25,251 Das wär dann alles. 217 00:18:25,376 --> 00:18:27,295 Machen wir kein Drama draus. 218 00:18:27,461 --> 00:18:29,214 Ich verdufte, okay? 219 00:18:38,681 --> 00:18:40,516 Vielleicht sollten wir unsere Telefonnummern austauschen. 220 00:18:41,058 --> 00:18:44,019 Sollten wir? - Wenn wir Gruppen tauschen wollen... 221 00:18:52,235 --> 00:18:54,154 So lernte ich Marla Singer kennen. 222 00:18:56,406 --> 00:18:59,450 Marla lebte in der Vorstellung, jeden Moment zu sterben. 223 00:18:59,659 --> 00:19:02,746 Leider passiert es nicht, sagte sie. 224 00:19:02,871 --> 00:19:08,292 Dein Name fehlt. Wer bist du? Cornelius? Rupert? Travis? 225 00:19:08,668 --> 00:19:11,087 Irgendeiner von diesen dämlichen Vornamen? 226 00:19:13,798 --> 00:19:15,883 Du wachst in SeaTac auf. 227 00:19:16,801 --> 00:19:19,387 SFO, LAX. 228 00:19:20,262 --> 00:19:23,515 In O'Hare. Oder in Dallas-Forth Worth. 229 00:19:23,890 --> 00:19:24,976 BWI. 230 00:19:25,685 --> 00:19:29,813 Pacific, Mountain, Central. Du gewinnst oder verlierst eine Stunde. 231 00:19:30,022 --> 00:19:32,775 Sie können erst in 2 Stunden einchecken. 232 00:19:33,150 --> 00:19:36,403 Das ist dein Leben, und jede Minute wird es kürzer. 233 00:19:37,279 --> 00:19:38,947 Du wachst im Air Harbor International auf. 234 00:19:40,908 --> 00:19:47,371 Kann man zu anderer Zeit und an anderem Ort als jemand anderer aufwachen? 235 00:19:49,040 --> 00:19:57,257 Wohin ich auch reise: portionenweises Leben. Zuckerportion, Rahmportion, Butterportion. 236 00:19:57,966 --> 00:20:02,261 Cordon bleu in der Hobbyportion. Shampoo-Conditioner in einem. 237 00:20:02,428 --> 00:20:05,389 Mundwasserportion. Kleine Seifenstücke... 238 00:20:07,891 --> 00:20:11,978 Meine Mitflieger sind wie Freundesportionen. 239 00:20:12,145 --> 00:20:13,439 DANKE PFEFFERMINZ 240 00:20:13,564 --> 00:20:17,025 Freunde vereint zwischen Start und Landung. Und das war's. 241 00:20:18,735 --> 00:20:19,986 Willkommen! 242 00:20:21,822 --> 00:20:26,242 Nach einer Weile sinkt die Überlebensrate auf Null. 243 00:20:26,909 --> 00:20:30,372 Ich war der Rückrufkoordinator. Ich musste die Formel anwenden. 244 00:20:30,580 --> 00:20:33,791 Das Baby flog durch die Scheibe. Drei Punkte. 245 00:20:33,958 --> 00:20:37,795 Ein neuer Wagen, den meine Firma herstellt, fährt mit 100 km pro Stunde. 246 00:20:38,046 --> 00:20:39,922 Doch das hintere Getriebe klemmt. 247 00:20:40,715 --> 00:20:45,428 Die Zahnspange steckt im Aschenbecher fest. Das wäre eine gute Antiraucher-Werbung. 248 00:20:45,720 --> 00:20:48,597 Es gibt einen Auto-Crash. Alle Insassen verbrennen. 249 00:20:48,806 --> 00:20:51,057 Sollen wir einen Rückruf einleiten? 250 00:20:51,349 --> 00:20:55,979 Der Vater war riesig. Sehen Sie das verbrannte Fett und das Polyesterhemd? 251 00:20:56,605 --> 00:20:58,273 Sehr moderne Kunst. 252 00:20:58,398 --> 00:21:04,279 Nehmen wir die Anzahl Fahrzeuge: A multipliziert mit der Fehlerrate: B 253 00:21:04,529 --> 00:21:07,782 multipliziert mit dem aussergerichtlichen Vergleich: C 254 00:21:07,990 --> 00:21:11,744 A mal B mal C ist X. 255 00:21:12,161 --> 00:21:16,832 Wenn X unter den Rückrufkosten liegt, lassen wir's bleiben. 256 00:21:17,917 --> 00:21:20,419 Kommt diese Art Unfall oft vor? 257 00:21:20,836 --> 00:21:21,962 Sie würden es nicht glauben. 258 00:21:24,297 --> 00:21:26,300 Für welchen Konstrukteur arbeiten Sie? 259 00:21:27,593 --> 00:21:29,094 Einen ganz grossen. 260 00:21:31,513 --> 00:21:36,768 Jedes Mal, wenn das Flugzeug allzu quer flog, wünschte ich mir einen Crash. 261 00:21:37,018 --> 00:21:39,896 Oder eine Kollision in der Luft. Egal was. 262 00:21:49,114 --> 00:21:53,159 Lebensversicherungen zahlen das Dreifache bei Tod auf Geschäftsreisen. 263 00:21:56,286 --> 00:21:58,748 "Wenn Sie in der Reihe mit einem Notausgang sitzen... 264 00:21:58,998 --> 00:22:04,961 und sich nicht fähig oder willens fühlen, die Instruktionen auszuführen... 265 00:22:05,129 --> 00:22:08,173 verlangen Sie einen anderen Sitzplatz." 266 00:22:09,883 --> 00:22:11,426 Das ist viel Verantwortung. 267 00:22:12,594 --> 00:22:13,929 Wollen wir Plätze tauschen? 268 00:22:14,179 --> 00:22:17,265 Nein, ich fühle mich nicht dafür geschaffen. 269 00:22:17,682 --> 00:22:19,684 Eine Evakuation in 30'000 Fuss Höhe. 270 00:22:22,396 --> 00:22:23,813 Die Illusion der Sicherheit. 271 00:22:24,731 --> 00:22:29,361 Ja, das ist es wohl. - Wozu dienen die Sauerstoffmasken? 272 00:22:30,236 --> 00:22:34,031 Damit man atmen kann. - Mit Sauerstoff wird man high. 273 00:22:35,157 --> 00:22:41,455 lm Notfall atmet man in tiefen Zügen. So wird man euphorisch und gefügig. 274 00:22:41,622 --> 00:22:45,418 Man akzeptiert sein Schicksal. Schau hier: 275 00:22:46,961 --> 00:22:52,340 Notlandung im Wasser bei 950 km pro Std.: Leere Gesichter, ruhig wie Hindukühe. 276 00:22:53,384 --> 00:22:57,596 Das ist eine interessante Theorie. 277 00:23:00,431 --> 00:23:01,516 Was tun Sie? 278 00:23:01,808 --> 00:23:04,519 Wie meinen Sie das? - Beruflich? 279 00:23:04,686 --> 00:23:07,230 Wieso? Wollen Sie mir Interesse vorheucheln? 280 00:23:12,026 --> 00:23:14,487 In Ihrem Lachen steckt kranke Verzweiflung. 281 00:23:18,282 --> 00:23:19,951 Wir haben dieselbe Aktentasche. 282 00:23:21,869 --> 00:23:24,037 Seife. - Wie bitte? 283 00:23:24,246 --> 00:23:26,332 Ich fabriziere und verkaufe Seife. 284 00:23:27,082 --> 00:23:29,126 Die Messlatte der Zivilisation. 285 00:23:30,002 --> 00:23:32,962 Und so traf ich... Tyler Durden. 286 00:23:33,672 --> 00:23:38,510 Wussten Sie, dass man durch Mischen von Orangensaft und Benzin Napalm herstellt? 287 00:23:39,552 --> 00:23:42,097 Nein, ist das wahr? - Ja. 288 00:23:42,389 --> 00:23:45,475 Mit Haushaltsprodukten lässt sich Sprengstoff herstellen. 289 00:23:45,683 --> 00:23:48,144 Wirklich? - Wenn man will... 290 00:23:53,149 --> 00:23:58,071 Tyler, Sie sind die interessanteste Freundesportion, die mirje begegnet ist. 291 00:23:59,947 --> 00:24:04,493 Im Flugzeug gibt's nur Miniportionen. - Ich kapiere. Sehr clever. 292 00:24:04,868 --> 00:24:05,953 Danke. 293 00:24:06,662 --> 00:24:08,455 Und wie wirkt sich das aus? 294 00:24:09,122 --> 00:24:10,749 Was? - Clever zu sein. 295 00:24:12,208 --> 00:24:13,376 Super. 296 00:24:14,128 --> 00:24:16,797 Dann machen Sie weiter so. Genau so. 297 00:24:18,506 --> 00:24:22,511 Eine Frage der Etikette: Wollen Sie mich von hinten oder vorne? 298 00:24:30,143 --> 00:24:36,523 Warum ich bei Tyler einzog? Nun, Fluglinien haben Vorschriften für vibrierende Gepäckstücke. 299 00:24:44,156 --> 00:24:45,783 Hat er getickt? 300 00:24:45,950 --> 00:24:49,411 Den Werfern ist es egal, moderne Bomben ticken nicht mehr. 301 00:24:49,578 --> 00:24:50,746 Die Werfer? 302 00:24:50,996 --> 00:24:51,997 Die Gepäckträger. 303 00:24:53,289 --> 00:24:57,377 Aber wenn ein Koffer vibriert, müssen sie die Polizei rufen. 304 00:24:57,502 --> 00:25:02,924 Mein Koffer hat vibriert? - In 9 von 10 Fällen ist es ein Elektrorasierer, aber... 305 00:25:04,134 --> 00:25:08,054 Manchmal handelt es sich um einen... 306 00:25:08,346 --> 00:25:09,722 einen Vibrator. 307 00:25:11,724 --> 00:25:15,769 In dem Fall deuten wir nie den Besitzer an. 308 00:25:15,936 --> 00:25:18,731 Bei einem Vibrator sagen wir immer "ein Vibrator", nie... 309 00:25:19,690 --> 00:25:21,317 niemals "Ihr" Vibrator. 310 00:25:21,442 --> 00:25:23,485 Aber ich besitze keinen... 311 00:25:26,322 --> 00:25:28,365 Ich hatte alles in diesem Koffer: 312 00:25:28,574 --> 00:25:33,453 Calvin Klein Hemden, Schuhe von DKNY, Armani-Krawatten... 313 00:25:34,747 --> 00:25:35,956 Scheissegal. 314 00:25:48,175 --> 00:25:52,972 Ich wohnte im 15. Stock eines Blocks mit Witwen und Karriere-Geilen. 315 00:25:53,431 --> 00:25:55,599 Die Mauern waren aus Beton. 316 00:25:55,933 --> 00:26:01,605 Das ist wichtig, wenn die Nachbarin ihr Hörgerät verliert und laut fernsieht. 317 00:26:01,772 --> 00:26:07,194 Oder wenn eine vulkanartige Explosion deine Möbel in Form von Schutt und Asche... 318 00:26:07,444 --> 00:26:10,113 aus dem Fenster in die Nacht katapultiert. 319 00:26:16,787 --> 00:26:18,830 Das kann schon mal vorkommen. 320 00:26:31,634 --> 00:26:37,222 Da oben gibt's nichts mehr. Sie können nicht rein. Befehl der Polizei. 321 00:26:45,897 --> 00:26:47,983 Haben Sie jemand, den Sie anrufen können? 322 00:26:49,276 --> 00:26:53,696 Wie peinlich. All die Gewürze und nichts zu essen. 323 00:27:03,707 --> 00:27:06,834 Die Polizei sagte, durch eine kaputte Zündflamme... 324 00:27:07,835 --> 00:27:09,878 sei vielleicht etwas Gas ausgetreten. 325 00:27:10,713 --> 00:27:13,299 Das Gas konnte den Block füllen 326 00:27:13,549 --> 00:27:17,344 600 m2 mit hohen Decken. Und das tagelang. 327 00:27:24,935 --> 00:27:27,354 Der Kühlschrank-Kompressor ist vielleicht angegangen... 328 00:27:34,820 --> 00:27:36,321 Ich höre dich atmen. 329 00:27:46,873 --> 00:27:49,959 Wenn Sie mich fragen: Ich weiss nicht, warum ich ihn anrief. 330 00:28:34,168 --> 00:28:35,169 Wer ist dran? 331 00:28:39,090 --> 00:28:42,843 Wer sind Sie? - Wir trafen uns im Flugzeug. 332 00:28:42,968 --> 00:28:47,931 Wir hatten denselben Koffer. Ich bin der clevere Typ. 333 00:28:49,308 --> 00:28:50,434 Ja, genau. 334 00:28:52,352 --> 00:28:56,064 Ich rief an. Niemand ging ran. Ich bin in einer Telefonzelle. 335 00:28:56,231 --> 00:28:58,650 Ihre Nummer wurde angezeigt. Ich nehme den Hörer nie ab. 336 00:29:01,777 --> 00:29:02,904 Was gibt's? 337 00:29:06,991 --> 00:29:08,451 Sie werden es nicht glauben. 338 00:29:11,496 --> 00:29:14,790 Könnte schlimmer sein. Eine Frau hätte dir den Penis abhacken und... 339 00:29:14,999 --> 00:29:17,626 durchs Fenster eines fahrenden Autos schmeissen können. 340 00:29:18,377 --> 00:29:19,545 Ja, das wäre möglich. 341 00:29:20,629 --> 00:29:27,136 Nur: Wenn man sich ein Sofa kauft, sagt man sich: "Das ist das letzte Sofa." 342 00:29:27,261 --> 00:29:29,554 Man glaubt, man habe das Sofa-Problem gelöst. 343 00:29:29,805 --> 00:29:35,811 Ich hatte alles: eine gute Stereo- Anlage, eine ansehnliche Garderobe. 344 00:29:36,019 --> 00:29:38,480 Alles war beinahe perfekt. 345 00:29:38,646 --> 00:29:40,314 Scheisse Mann. Jetzt ist alles weg. 346 00:29:40,481 --> 00:29:43,568 Weg. - Alles weg. 347 00:29:45,778 --> 00:29:47,446 Weisst du, was ein Duvet ist? 348 00:29:48,864 --> 00:29:50,741 Ein Federbett. - Eine Decke. 349 00:29:50,950 --> 00:29:54,829 Eine Decke. Woher wissen Leute wie wir, was ein Duvet ist? 350 00:29:55,120 --> 00:30:00,292 Ist es im Sinne der Jäger und Sammler für unser Überleben wichtig? Nein. 351 00:30:01,001 --> 00:30:02,127 Was sind wir dann? 352 00:30:04,129 --> 00:30:07,716 Wir sind nur... Konsumenten. - Genau. Wir sind Konsumenten. 353 00:30:07,925 --> 00:30:10,469 Nebenprodukte einer Lifestyle-Manie. 354 00:30:11,970 --> 00:30:14,973 Mord, Verbrechen, Armut, das interessiert mich nicht. 355 00:30:15,307 --> 00:30:20,728 Mich interessieren Star-Magazine, Fernsehen mit 500 Kanälen, 356 00:30:20,978 --> 00:30:25,525 Unterwäsche mit Designernamen: Rogaine, Viagra, Olestra. 357 00:30:25,858 --> 00:30:28,110 Martha Stewart. - Scheiss auf Martha Stewart. 358 00:30:28,486 --> 00:30:31,823 Martha poliert Messing auf der Titanic. Alles geht unter. 359 00:30:32,156 --> 00:30:36,243 Also scheiss auf deine Sofas und deine Strinne-Muster. 360 00:30:36,743 --> 00:30:38,870 Ich sage: Versuch nie, perfekt zu sein, 361 00:30:39,622 --> 00:30:43,750 Sei kein Perfektionist. Entwickle dich weiter. 362 00:30:43,917 --> 00:30:45,085 Komme was wolle. 363 00:30:48,213 --> 00:30:50,424 Vielleicht habe ich Unrecht. 364 00:30:50,715 --> 00:30:52,050 Vielleicht ist es eine Tragödie. 365 00:30:52,467 --> 00:30:53,885 Es waren nur Gegenstände... 366 00:30:55,387 --> 00:30:58,098 Nun, du hast viele flexible Lifestyle-Lösungen verloren. 367 00:30:59,015 --> 00:31:01,475 Du hast Recht. Nein danke, ich rauche nicht. 368 00:31:05,188 --> 00:31:07,523 Meine Versicherung wird zahlen. 369 00:31:11,944 --> 00:31:12,987 Was? 370 00:31:13,863 --> 00:31:16,657 Am Ende besitzt der Besitz dich selbst. 371 00:31:19,577 --> 00:31:20,911 Aber tu, was du willst. 372 00:31:23,622 --> 00:31:27,251 Es ist spät. Danke für das Bier. 373 00:31:28,794 --> 00:31:30,170 Ich muss ein Hotel suchen. 374 00:31:31,630 --> 00:31:34,424 Was? - Was? 375 00:31:34,549 --> 00:31:35,842 Ein Hotel? 376 00:31:36,468 --> 00:31:37,552 Frag einfach, Mann. 377 00:31:38,636 --> 00:31:39,554 Wovon redest du? 378 00:31:40,847 --> 00:31:42,973 Drei Bier und du traust dich noch nicht. 379 00:31:46,602 --> 00:31:48,687 Du möchtest bei mir übernachten. 380 00:31:50,147 --> 00:31:54,318 Doch. Also frag mich einfach. Hör mit dem Vorspiel auf und frag. 381 00:31:57,237 --> 00:31:58,488 Wäre es ein Problem für dich? 382 00:31:59,281 --> 00:32:00,699 Ist es für dich ein Problem zu fragen? 383 00:32:02,534 --> 00:32:04,744 Kann ich bei dir wohnen? - Ja. 384 00:32:06,579 --> 00:32:07,623 Danke. 385 00:32:12,252 --> 00:32:13,711 Aber tu mir einen Gefallen. 386 00:32:15,379 --> 00:32:17,257 Schlag mich so fest, wie du kannst. 387 00:32:18,800 --> 00:32:23,555 Wie bitte? - Schlag mich so fest, wie du kannst. 388 00:32:24,180 --> 00:32:26,599 Ich muss Ihnen von Tyler Durden erzählen. 389 00:32:27,475 --> 00:32:29,268 Er war ein Nachtschwärmer. 390 00:32:29,643 --> 00:32:31,646 Während wir schliefen, arbeitete er. 391 00:32:31,938 --> 00:32:34,190 Er war Film-Vorführer. 392 00:32:34,732 --> 00:32:38,151 Ein Film besteht aus mehreren Rollen. 393 00:32:38,402 --> 00:32:44,032 Jemand muss zwischen dem Rollen- Wechsel den Projektor wechseln. 394 00:32:44,282 --> 00:32:48,328 Schaut man genau, sieht man kleine Punkte rechts oben auf der Leinwand. 395 00:32:49,371 --> 00:32:52,040 Wir nennen sie "Zigaretten-Brandflecke". 396 00:32:52,415 --> 00:32:54,208 Sie markieren den Übergang. 397 00:32:54,375 --> 00:32:58,588 Er wechselt auf den anderen Projektor, und das Publikum im Saal merkt nichts. 398 00:32:59,214 --> 00:33:01,591 Wer hat Lust auf diesen Scheissjob? 399 00:33:01,882 --> 00:33:04,552 Er bietet andere Möglichkeiten... 400 00:33:04,677 --> 00:33:07,513 Zum Beispiel Pornobilder in jugendfreie Filme einzuflechten. 401 00:33:07,805 --> 00:33:11,726 Und wenn sich Hund und Katze mit den Star-Synchronstimmen... 402 00:33:11,934 --> 00:33:17,022 in Rolle 3 treffen, sieht man für einen Moment Tylers Filmbeitrag. 403 00:33:24,946 --> 00:33:27,115 Alle sehen es, aber niemand merkt was. 404 00:33:27,282 --> 00:33:29,034 Ein netter, grosser Schwanz. 405 00:33:34,705 --> 00:33:36,416 Nicht mal ein Kolibri würde etwas merken. 406 00:33:42,463 --> 00:33:47,385 Manchmal arbeitete Tyler auch als Kellner im Luxushotel Pressman. 407 00:33:52,306 --> 00:33:55,726 Er war der Terrorist der Lebensmittelindustrie. 408 00:33:56,727 --> 00:33:58,812 Nicht schauen, sonst kann ich nicht. 409 00:33:59,104 --> 00:34:03,609 Ausserdem furzte er auf Meringues, nieste auf geschmorte Endivien, 410 00:34:03,775 --> 00:34:07,278 und was die Pilzsuppe anbelangt... - Los, erzähls ihnen. 411 00:34:08,655 --> 00:34:10,073 Sie wissen schon. 412 00:34:10,365 --> 00:34:13,576 Ich soll dich schlagen? - Tu mir diesen einen Gefallen. 413 00:34:13,701 --> 00:34:16,788 Warum? - Ich habe mich nie geprügelt. Du schon? 414 00:34:16,955 --> 00:34:21,083 Nein, zum Glück nicht. - Das heisst, dass du dich nicht kennst. 415 00:34:21,334 --> 00:34:25,463 Ich will nicht ohne Narben sterben. Schlag zu, bevor ich's bereue. 416 00:34:27,131 --> 00:34:29,800 Das ist verrückt. - Leg schon los. 417 00:34:30,342 --> 00:34:31,802 Ich weiss nicht recht. 418 00:34:32,345 --> 00:34:35,514 Ich auch nicht. Scheissegal. Niemand schaut zu. Los. 419 00:34:36,140 --> 00:34:39,601 Das ist verrückt. Ich soll dich schlagen? - Genau. 420 00:34:40,728 --> 00:34:44,189 Wo? Ins Gesicht? - Überrasch mich. 421 00:34:46,274 --> 00:34:47,859 Das ist total bescheuert. 422 00:34:58,870 --> 00:35:01,289 Du Arschloch! 423 00:35:01,872 --> 00:35:03,749 Das war mein Ohr! 424 00:35:04,334 --> 00:35:05,752 Tut mir Leid! 425 00:35:07,169 --> 00:35:08,587 Warum ins Ohr? 426 00:35:08,712 --> 00:35:11,089 Ich hab's vermasselt. - Nein. Du warst gut. 427 00:35:26,938 --> 00:35:28,649 Das tut echt weh. 428 00:35:29,066 --> 00:35:30,150 Genau. 429 00:35:31,568 --> 00:35:32,944 Schlag mich nochmals. 430 00:35:34,237 --> 00:35:36,448 Nein, du haust mich zuerst. Los! 431 00:35:52,922 --> 00:35:54,924 Das müssen wir wieder mal machen. 432 00:36:08,102 --> 00:36:10,105 Wo ist dein Wagen? - Welcher Wagen? 433 00:36:21,240 --> 00:36:23,617 Ich weiss nicht, wie Tyler dieses Haus fand. 434 00:36:23,826 --> 00:36:28,414 Er wohnte seit einem Jahr hier, und es war die reinste Bruchbude. 435 00:36:28,873 --> 00:36:33,377 Bretter vor den Fenstern, kein Schloss an der Eingangstüre... 436 00:36:33,502 --> 00:36:35,838 die die Polizei eingetreten hatte. 437 00:36:36,547 --> 00:36:38,340 Die Treppen stürzten fast ein. 438 00:36:38,548 --> 00:36:41,427 War er Besitzer oder Hausbesetzer? 439 00:36:41,802 --> 00:36:43,428 Nichts hätte mich erstaunt. 440 00:36:45,513 --> 00:36:49,935 Du bist dort, ich da. Dort ist die Toilette. Gut? 441 00:36:52,520 --> 00:36:53,855 Was für ein Scheissloch. 442 00:36:55,147 --> 00:36:56,525 Nichts funktionierte. 443 00:36:59,819 --> 00:37:02,863 Wenn man eine Lampe anmachte, ging eine andere aus. 444 00:37:03,697 --> 00:37:07,201 Keine Nachbarn, nur Lagerhallen und eine Papierfabrik. 445 00:37:07,451 --> 00:37:11,079 Es roch nach Dampf und Sägespänen, wie in einem Hamsterkäfig. 446 00:37:32,684 --> 00:37:33,851 Cool bleiben. 447 00:37:43,986 --> 00:37:46,739 Wenn es regnete, mussten wir den Strom abstellen. 448 00:37:46,948 --> 00:37:50,200 Nach einem Monat fehlte mir sogar der Fernseher nicht mehr. 449 00:37:51,868 --> 00:37:54,663 Sogar der Gestank des Kühlschranks störte mich nicht. 450 00:38:07,717 --> 00:38:09,469 Komm ich als Nächster dran? 451 00:38:13,806 --> 00:38:17,227 In Ordnung. Nimm die Krawatte ab. 452 00:38:22,314 --> 00:38:25,985 Abends waren wir allein in einem Umkreis von 1 km. 453 00:38:32,449 --> 00:38:35,953 Der Regen tropfte durch Verputz und Drähte. 454 00:38:36,203 --> 00:38:38,288 Das Holz quellte auf. 455 00:38:38,538 --> 00:38:41,083 Man verletzte sich an rostigen Nägeln. 456 00:38:41,458 --> 00:38:45,462 Der frühere Besitzer war ein Einzelgänger. 457 00:38:45,712 --> 00:38:47,088 Was liest du? 458 00:38:47,297 --> 00:38:51,343 Ein Artikel, den ein Organ in der ersten Person abgefasst hat. 459 00:38:51,926 --> 00:38:54,178 Ich bin Jacks Rückenmark. 460 00:38:54,345 --> 00:38:58,224 Ohne mich konnte Jack weder Herz und Blutdruck, noch Atmung regulieren." 461 00:38:58,475 --> 00:39:00,560 Es gibt eine ganze Reihe. 462 00:39:00,935 --> 00:39:02,561 Ich bin Jills Brustwarzen. 463 00:39:03,270 --> 00:39:08,150 Ich bin Jacks Dickdarm. - "Wenn ich Krebs kriege, töte ich Jack." 464 00:39:11,653 --> 00:39:15,491 Nach einer Schlägerei wird alles andere weniger wichtig. 465 00:39:19,369 --> 00:39:20,912 Nichts haut dich mehr um. 466 00:39:21,080 --> 00:39:22,498 Sind die Berichte fertig? 467 00:39:27,752 --> 00:39:29,838 Wen würdest du als Gegner wählen? 468 00:39:30,297 --> 00:39:33,633 Wahrscheinlich meinen Chef. - Wirklich? 469 00:39:34,717 --> 00:39:37,846 Ja, und du? - Meinen Vater. 470 00:39:38,596 --> 00:39:39,889 Ich kenne meinen Vater nicht. 471 00:39:40,139 --> 00:39:44,393 Eigentlich schon. Aber er haute ab, als ich sechs war. 472 00:39:44,601 --> 00:39:49,148 Er heiratete und wurde wieder Vater. Das macht er alle sechs Jahre. 473 00:39:49,356 --> 00:39:52,817 In jeder Stadt eine neue Familie. - Wie ein Franchise-Vertrag. 474 00:39:55,404 --> 00:39:59,032 Mein Vater ging nie aufs College, deshalb sollte ich unbedingt hin. 475 00:39:59,324 --> 00:40:00,575 Das kenne ich. 476 00:40:00,783 --> 00:40:04,496 Nach dem Abschluss rief ich ihn an und fragte: "Und jetzt?" 477 00:40:04,788 --> 00:40:07,123 Er sagt: "Such dir einen Job." - Kenn ich. 478 00:40:07,290 --> 00:40:11,753 Jetzt, mit 25, rufe ich wie jedes Jahr an: "Papa, was jetzt?" 479 00:40:11,961 --> 00:40:14,547 Er sagt: "Ich weiss nicht. Heirate." 480 00:40:14,630 --> 00:40:15,715 Wie bei mir. 481 00:40:16,507 --> 00:40:20,386 Ich kann nicht heiraten. Ich bin ein 30-jähriger Junge. 482 00:40:20,970 --> 00:40:23,138 Unsere Generation wurde von Frauen erzogen. 483 00:40:24,264 --> 00:40:27,685 Ich frage mich, ob eine Frau die Lösung wäre. 484 00:40:33,399 --> 00:40:35,651 Während der Woche waren wir meist wie ein altes Ehepaar. 485 00:40:38,028 --> 00:40:45,910 Aber Samstag Nacht entdeckten wir was. Wir entdeckten, dass wir nicht allein waren. 486 00:40:50,040 --> 00:40:54,460 Als ich früher deprimiert nach Hause kam, putzte ich die Wohnung und... 487 00:40:54,627 --> 00:40:56,712 polierte meine skandinavischen Möbel. 488 00:40:56,962 --> 00:41:01,884 Ich hätte eine Wohnung suchen und mit der Versicherung streiten sollen. 489 00:41:02,134 --> 00:41:05,513 Ich hätte mich über den Verlust meines Scheisskrams nerven sollen. 490 00:41:06,013 --> 00:41:07,014 Aber das tat ich nicht. 491 00:41:07,223 --> 00:41:10,726 Die Vernetzung eines Büros steigert die Effizienz. 492 00:41:10,893 --> 00:41:14,355 Ich dachte schon am Montag-Morgen immer nur ans Wochenende. 493 00:41:14,480 --> 00:41:17,566 Gibt's das Symbol in Kornblumen-Blau? 494 00:41:17,774 --> 00:41:18,775 Absolut. 495 00:41:19,276 --> 00:41:24,322 Effizienz hat oberste Priorität. Verschwendung ist Diebstahl. 496 00:41:25,198 --> 00:41:28,242 Ihnen zeigte ich es. Es gefiel Ihnen doch? 497 00:41:32,455 --> 00:41:34,582 Du schaffst ein Glas Blut, bevor du kotzt. 498 00:41:37,001 --> 00:41:41,255 Alle hatten es vor der Nase: Tyler und ich machten es sichtbar. 499 00:41:41,505 --> 00:41:45,425 Es lag allen auf der Zunge. Tyler und ich gaben ihm einen Namen. 500 00:41:56,728 --> 00:42:00,023 Hey, Leute! Raus mit euch! 501 00:42:21,127 --> 00:42:24,004 Mach die Musikbox aus. Schliess hinten zu. 502 00:42:45,608 --> 00:42:49,278 Jede Woche verkündete Tyler unsere Regeln. 503 00:42:49,445 --> 00:42:52,657 Meine Herren, willkommen im Fight Club. 504 00:42:55,910 --> 00:42:59,706 Erste Fight Club-Regel: Man spricht nicht über den Fight Club. 505 00:43:00,706 --> 00:43:06,254 Zweite Fight Club-Regel: Man spricht nicht über den Fight Club. 506 00:43:07,296 --> 00:43:12,092 Dritte Regel: Wenn jemand Halt schreit oder schlappmacht... 507 00:43:12,300 --> 00:43:13,426 ist der Kampf vorbei. 508 00:43:13,635 --> 00:43:17,014 Vierte Regel: Nur zwei Männer pro Kampf. 509 00:43:17,639 --> 00:43:20,767 Fünfte Regel: Nur ein Kampf auf einmal. 510 00:43:21,809 --> 00:43:24,646 Sechste Regel: Keine Hemden, keine Schuhe. 511 00:43:25,063 --> 00:43:29,025 Siebte Regel: Es wird bis zum Schluss gekämpft. 512 00:43:31,194 --> 00:43:33,154 Die achte und letzte Regel: 513 00:43:34,280 --> 00:43:39,160 Wer zum ersten Mal im Fight Club ist, der muss kämpfen. 514 00:43:43,580 --> 00:43:49,044 Dieser Typ vom Büro, Ricky, vergass immer, ob du blaue oder schwarze Stifte wolltest. 515 00:43:51,129 --> 00:43:55,968 Aber er war ein Gott im Kampf gegen den Chef-Kellner vom Take-Away. 516 00:43:59,012 --> 00:44:02,558 Manchmal verdeckte der harte Klang der Fäuste das Geschrei. 517 00:44:07,103 --> 00:44:11,649 Oder das würgende Atmen von jemandem, der Blut speit und schreit: "Halt" 518 00:44:12,317 --> 00:44:14,902 Nur hier lebten wir wirklich. 519 00:44:15,236 --> 00:44:19,866 Aber der Fight Club existierte nur von Anfang bis zum Ende. 520 00:44:20,992 --> 00:44:25,746 Wenn man jemand draussen zum Kampf gratulierte, war's nicht mehr dasselbe. 521 00:44:25,871 --> 00:44:29,500 Draussen war er nicht mehr derselbe Mann. 522 00:44:30,334 --> 00:44:34,045 Neue Kämpfer hatten alle butterweiche Ärsche. 523 00:44:34,255 --> 00:44:37,466 Erst nach ein paar Wochen waren sie hart wie Stahl. 524 00:44:38,550 --> 00:44:40,426 Gegen welchen Star würdest du kämpfen? 525 00:44:41,594 --> 00:44:42,930 Einen Lebenden oder Toten? 526 00:44:43,055 --> 00:44:44,473 Egal. Wer hätte das nötige Format? 527 00:44:45,682 --> 00:44:46,933 Hemingway. 528 00:44:47,767 --> 00:44:50,604 Und du? - Shatner. 529 00:44:50,770 --> 00:44:52,647 Ich würde gegen William Shatner kämpfen. 530 00:44:54,815 --> 00:44:57,026 Wir begannen, die Dinge anders zu sehen. 531 00:44:58,152 --> 00:45:01,030 Wo wir auch waren, schauten wir kritisch. 532 00:45:05,367 --> 00:45:12,040 Ich bedauerte die Typen im Fitness, die wie Calvin Klein aussehen wollten. 533 00:45:12,290 --> 00:45:13,833 Sieht so ein Mann aus? 534 00:45:15,502 --> 00:45:17,713 Selbstverbesserung ist Masturbation. 535 00:45:18,380 --> 00:45:21,799 Aber Selbstzerstörung... - Entschuldigung. 536 00:45:33,269 --> 00:45:36,605 Du hast ihn! Mach ihn fertig! 537 00:45:56,917 --> 00:45:59,544 Wichtig war nicht Sieg oder Niederlage. 538 00:45:59,836 --> 00:46:01,504 Auch nicht die Worte. 539 00:46:04,216 --> 00:46:09,387 Das hysterische Geschrei reiner Exstase wie in einer Kirchgemeinde. 540 00:46:14,517 --> 00:46:15,976 War es das? - "Halt"! 541 00:46:16,602 --> 00:46:21,232 Nach Kampfende war zwar nichts gelöst, aber auch nichts mehr wichtig. 542 00:46:21,399 --> 00:46:22,608 Cool. 543 00:46:25,319 --> 00:46:27,613 Nachher fühlten wir uns erlöst. 544 00:46:28,822 --> 00:46:30,032 Wie wär's mit nächster Woche? 545 00:46:31,408 --> 00:46:33,451 Wie wär's nächsten Monat? - Kapiert. 546 00:46:33,535 --> 00:46:36,371 Irvine, in die Mitte. Der Neue auch. 547 00:46:39,124 --> 00:46:40,917 Manchmal sprach Tyler für mich. 548 00:46:41,167 --> 00:46:45,338 Er fiel die Treppe runter. - Ich fiel die Treppe runter. 549 00:46:48,007 --> 00:46:52,053 Für den Fight Club kürzten wir uns die Haare und Nägel. 550 00:46:53,388 --> 00:46:54,847 Eine Person aus der Geschichte. 551 00:46:55,598 --> 00:46:57,016 Ich würde gegen Gandhi kämpfen. 552 00:46:58,183 --> 00:46:59,352 Gute Antwort. 553 00:47:00,103 --> 00:47:02,271 Und du? - Lincoln. 554 00:47:02,480 --> 00:47:06,024 Lincoln? - Grosser Kerl, lange Arme. 555 00:47:06,191 --> 00:47:07,401 Magere kämpfen bis zum letzten Blut. 556 00:47:08,569 --> 00:47:09,737 Scheisse. 557 00:47:12,656 --> 00:47:14,324 Selbst Mona Lisa fällt auseinander. 558 00:47:25,043 --> 00:47:27,545 Wo warst du während der letzten Wochen? 559 00:47:28,087 --> 00:47:29,213 Marla? 560 00:47:32,634 --> 00:47:35,261 Wie hast du mich gefunden? - Die Umleitung. 561 00:47:35,803 --> 00:47:38,013 Ich sah dich in keiner Gruppe. 562 00:47:39,057 --> 00:47:41,726 Wir teilten sie auf. Das war doch der Witz? 563 00:47:41,892 --> 00:47:44,436 Ja. Aber du gingst nicht in deine. 564 00:47:45,062 --> 00:47:47,648 Woher weisst du das? - Ich hab geschummelt. 565 00:47:48,941 --> 00:47:51,610 Ich hab eine neue Gruppe gefunden. - Wirklich? 566 00:47:51,777 --> 00:47:53,069 Nur für Männer. 567 00:47:53,361 --> 00:47:54,737 Wie die mit Hodenkrebs? 568 00:47:59,284 --> 00:48:03,121 Ich hab keine Zeit. - Ich gehe zu den anonymen Verschuldeten. 569 00:48:03,288 --> 00:48:06,249 Die sind vielleicht kaputt. - Ich muss gehen. 570 00:48:06,416 --> 00:48:08,918 Ich auch. Mein Magen ist voller Xanax. 571 00:48:09,293 --> 00:48:13,339 Ich hab die Flasche geleert. Vielleicht war's zu viel. 572 00:48:13,464 --> 00:48:17,051 Man stelle sich Marla Singer taumelnd in ihrem Dreckloch vor. 573 00:48:17,217 --> 00:48:21,514 Das ist kein echter Selbstmord, das ist ein Schrei um Hilfe. 574 00:48:21,681 --> 00:48:25,017 Es konnte Stunden dauern. Also gehst du nicht aus? 575 00:48:25,183 --> 00:48:28,020 Soll ich dir mein Sterben live beschreiben? 576 00:48:28,229 --> 00:48:32,691 Willst du zuhören und sehen, ob meine Seele telefonieren kann? 577 00:48:34,526 --> 00:48:37,279 Hast du schon mal jemand röcheln gehört? 578 00:49:03,262 --> 00:49:04,805 Tylers Türe war zu. 579 00:49:05,597 --> 00:49:08,726 Zum ersten Mal seit zwei Monaten. 580 00:49:14,606 --> 00:49:19,361 Ich hatte einen unglaublichen Traum. - Ich hatte eine unglaubliche Nacht. 581 00:49:30,246 --> 00:49:31,246 Was willst du hier? 582 00:49:35,710 --> 00:49:38,629 Was? - Was willst du in meinem Haus? 583 00:49:41,590 --> 00:49:42,716 Leck mich mal! 584 00:49:58,565 --> 00:50:01,609 Du hast vielleicht kaputte Freunde. 585 00:50:02,443 --> 00:50:05,447 Aber diese Schlampe ist echt biegsam. 586 00:50:07,365 --> 00:50:09,575 Das Telefon war gestern Abend nicht aufgelegt. 587 00:50:09,784 --> 00:50:13,830 Rate, wer am anderen Ende war? - Ich konnte es mir vorstellen... 588 00:50:16,916 --> 00:50:19,585 Hast du schon mal jemand röcheln hören? 589 00:50:20,503 --> 00:50:22,505 Glaubst du, dass es so beeindruckend ist? 590 00:50:23,088 --> 00:50:27,927 Oder wird es eher wie ein Hüsteln klingen? 591 00:50:29,803 --> 00:50:33,264 Vorbereitung zur Seelenevakuation... 592 00:50:33,848 --> 00:50:38,436 Zehn... Neun... Acht... 593 00:50:38,603 --> 00:50:43,692 Wie konnte Tyler glauben, dass es schlimm war, wenn Marla stirbt? 594 00:50:44,776 --> 00:50:47,945 Fünf... Vier... 595 00:50:48,946 --> 00:50:51,073 Drei... Leg nicht auf. 596 00:50:56,579 --> 00:50:58,330 Du warst schnell hier. 597 00:51:00,791 --> 00:51:02,376 Hab ich dich gerufen? 598 00:51:13,178 --> 00:51:16,431 Die Matratze ist mit Plastik bezogen. 599 00:51:18,975 --> 00:51:21,978 Keine Angst: Der tut dir nichts. 600 00:51:25,023 --> 00:51:28,734 Scheisse. Jemand hat die Bullen gerufen. 601 00:51:40,913 --> 00:51:44,041 Wo ist die 513? - Am Ende des Korridors. 602 00:51:45,042 --> 00:51:50,506 Die Frau, die dort lebte, war charmant. Aber sie verlor den Glauben an sich. 603 00:51:51,298 --> 00:51:53,967 Miss Singer, wir helfen Ihnen! - Sie ist ein Monster! 604 00:51:54,175 --> 00:51:57,971 Das Leben lohnt sich! - Sie ist der Abschaum der Menschheit! 605 00:51:58,722 --> 00:52:01,349 Ich wünsche Ihnen viel Glück! 606 00:52:07,397 --> 00:52:11,066 Wenn ich einschlafe, kratz ich ab. 607 00:52:12,652 --> 00:52:17,781 Du musst mich die ganze Nacht wach halten. 608 00:52:18,031 --> 00:52:19,324 Unglaublich. 609 00:52:19,825 --> 00:52:22,244 Er kam offenbar mit ihr zurecht. 610 00:52:22,620 --> 00:52:25,831 Du weisst: Du hast sie doch gefickt? - Nein. 611 00:52:26,957 --> 00:52:28,792 Nie? - Nein. 612 00:52:30,085 --> 00:52:33,588 Du stehst nicht auf sie? - Nein, sicher nicht! 613 00:52:33,713 --> 00:52:38,176 Ich bin Jacks rasende Gallenröhre. - Sicher? Mir kannst dus sagen. 614 00:52:38,468 --> 00:52:39,552 Ich bin mir sicher. 615 00:52:39,761 --> 00:52:42,805 Knall mich ab und schmier mein blutiges Hirn an die Wand. 616 00:52:42,972 --> 00:52:46,601 Sie ist ein Raubtier, das sich als Haustier verkleidet. Bleib ihr fern! 617 00:52:49,478 --> 00:52:51,939 Was diese Frau für einmaligen Scheiss erzählte. 618 00:52:52,315 --> 00:52:56,485 Mein Gott. Seit ich 12 war, hat mich niemand so gut gefickt. 619 00:52:58,195 --> 00:53:03,659 Tyler fiel darauf rein. Zuvor hat erja Sexorgane ins "Aschenputtel" eingeflochten. 620 00:53:03,909 --> 00:53:08,747 Marla braucht einen Sozialhelfer. - Es ist nicht Liebe. Es ist Sex-Sport. 621 00:53:09,873 --> 00:53:12,834 Erst fiel sie in meine Gruppen ein. Jetzt in mein Heim. 622 00:53:13,585 --> 00:53:15,128 Setz dich. 623 00:53:18,840 --> 00:53:22,093 Hör zu: Du sprichst mit ihr nicht über mich. 624 00:53:22,343 --> 00:53:26,806 Was für ein Gedanke! - Wenn du über mich oder das, was hier läuft, redest... 625 00:53:26,973 --> 00:53:31,101 dann sind wir zwei fertig. Versprichs. - Okay. 626 00:53:31,268 --> 00:53:32,770 Versprichst dus? - Ja. 627 00:53:33,021 --> 00:53:35,272 Versprichst dus? - Das sagte ich doch gerade. 628 00:53:35,523 --> 00:53:37,107 Du hast es dreimal versprochen. 629 00:53:39,526 --> 00:53:44,865 Hätte ich mir nur kurz für Marlas Tod Zeit genommen, wäre das nie passiert. 630 00:54:00,672 --> 00:54:05,844 Ich hätte in den 3. Stock ziehen können, wo ich nichts gehört hätte. 631 00:54:07,804 --> 00:54:08,930 Aber ich tat es nicht. 632 00:54:33,661 --> 00:54:34,787 Was tust du hier? 633 00:54:35,872 --> 00:54:37,040 Ich gehe schlafen. 634 00:54:38,583 --> 00:54:39,959 Willst du sie fertig machen? 635 00:54:43,004 --> 00:54:45,632 Nein danke. - Ich habe Zigaretten gefunden. 636 00:54:47,258 --> 00:54:49,593 Mit wem sprachst du? - Schnauze. 637 00:54:50,427 --> 00:54:55,474 Ich wurde der kleine, ruhende Pol der Welt. Ich war ein Zen-Meister. 638 00:54:58,018 --> 00:55:00,896 ARBEITSBIENEN UND DROHNEN KOENNEN WEGFLIEGEN. DIE KOENIGIN IST IHRE SKLAVIN. 639 00:55:01,105 --> 00:55:05,567 Ich schrieb Haiku-Gedichte und verschickte sie per E-Mail. 640 00:55:06,651 --> 00:55:07,736 Ist das Ihr Blut? 641 00:55:10,656 --> 00:55:13,366 Teilweise ja. - Hier wird nicht geraucht. 642 00:55:15,618 --> 00:55:18,872 Machen Sie frei und kommen Sie am Montag sauber zurück. 643 00:55:19,539 --> 00:55:20,748 Reissen Sie sich zusammen. 644 00:55:21,541 --> 00:55:26,713 Ich mied die feindlichen Gesichter nicht: "Ja, ich hab mich geprügelt." 645 00:55:26,921 --> 00:55:30,382 Ja, ich fühle mich wohl, ich fühle mich erleuchtet. 646 00:55:33,011 --> 00:55:37,139 Du trennst dich von deiner Wohnung, von deinem weltlichen Scheissbesitz, 647 00:55:37,348 --> 00:55:44,313 um in einer Bruchbude im Ghetto zu hausen, und zu Hause erwartet dich das hier... 648 00:55:56,867 --> 00:55:59,536 Hier spricht Detective Stern von der Polizei. 649 00:56:00,411 --> 00:56:03,581 Wir haben Neuigkeiten über den Unfall in Ihrer Wohnung. 650 00:56:05,083 --> 00:56:10,129 Wussten Sie, dass jemand Freon auf Ihr Türschloss gesprüht hat? 651 00:56:10,379 --> 00:56:14,800 Auch der Zylinder wurde zerschlagen. - Nein, das wusste ich nicht. 652 00:56:15,092 --> 00:56:18,720 Ich bin Jacks kalter Angstschweiss. - Finden Sie das nicht seltsam? 653 00:56:19,304 --> 00:56:21,265 Ja, Sir. Sehr seltsam. 654 00:56:21,515 --> 00:56:27,604 Das Dynamit... hinterliess Spuren von Ammoniumkalium-Perchlorat. 655 00:56:27,937 --> 00:56:30,816 Wissen Sie, was das heisst? - Nein. Was? 656 00:56:31,400 --> 00:56:36,905 Es war selbstgebastelt. - Verzeihen Sie. Das ist ein Schock. 657 00:56:37,406 --> 00:56:43,077 Dieser Bastler hat Ihre Zündflamme Tage vor der Explosion löschen können. 658 00:56:43,327 --> 00:56:44,703 Das Gas war der Detonator. 659 00:56:44,870 --> 00:56:47,623 Wer tut so was? - Ich stell die Fragen. 660 00:56:47,790 --> 00:56:52,419 Sag ihm: "Der Befreier, der meinen Besitz zerstörte, öffnete mir die Augen." 661 00:56:52,669 --> 00:56:58,091 Entschuldigung: Sind Sie noch dran? - Ja. Aber ich verstehe nur Bahnhof. 662 00:56:58,300 --> 00:57:02,638 Haben Sie Feinde, die Zugang zu Dynamit haben? 663 00:57:02,763 --> 00:57:07,058 Feinde? - "Ich lehne die Bedeutung materiellen Besitzes ab." 664 00:57:07,267 --> 00:57:10,020 Die Lage ist ernst. - Das weiss ich. 665 00:57:10,145 --> 00:57:12,939 Wirklich. - Ja, sicher. 666 00:57:13,106 --> 00:57:18,987 Niemand nimmt das ernster als ich. Diese Wohnung war mein Leben. Okay? 667 00:57:19,279 --> 00:57:25,160 Ich liebte jedes Möbelstück. Nicht nur Gegenstände sind kaputtgegangen. 668 00:57:25,535 --> 00:57:28,079 Ich selbst bin kaputtgegangen! - Ich danke der Academy... 669 00:57:28,329 --> 00:57:31,290 Ist der Zeitpunkt ungünstig? - Sag ihm, du warst es. 670 00:57:32,624 --> 00:57:35,544 Dass du alles in die Luft jagtest! Das will er hören. 671 00:57:36,503 --> 00:57:37,880 Sind Sie noch dran? 672 00:57:39,256 --> 00:57:41,133 Verdächtigen Sie mich? - Nein. 673 00:57:41,592 --> 00:57:45,679 Sie hören von mir. Rufen Sie an, wenn Sie verreisen. 674 00:57:51,226 --> 00:57:54,771 Ausser für Sex waren Tyler und Marla nie im selben Raum. 675 00:57:55,271 --> 00:57:57,858 Meine Eltern zogen diese Showjahrelang ab. 676 00:57:58,316 --> 00:58:01,235 Das Kondom ist der Glasschuh unserer Generation. 677 00:58:02,195 --> 00:58:04,947 Du benutzt ihn, wenn du Fremde triffst. 678 00:58:05,448 --> 00:58:09,160 Du tanzt die ganze Nacht, dann schmeisst du ihn weg. 679 00:58:10,161 --> 00:58:12,454 Das Kondom, nicht den Fremden. 680 00:58:14,081 --> 00:58:15,166 Was? 681 00:58:20,170 --> 00:58:22,923 Ich habe dieses Secondhand-Kleid für einen Dollar gekauft. 682 00:58:23,257 --> 00:58:27,052 Das sieht man. - Es ist ein Kleid für eine Brautjungfer. 683 00:58:29,262 --> 00:58:35,268 Jemand liebte es für einen Tag abgöttisch und warf es dann weg. 684 00:58:37,521 --> 00:58:38,813 Wie einen Weihnachtsbaum. 685 00:58:39,773 --> 00:58:47,196 So besonders. Und dann liegt er plötzlich auf der Strasse. 686 00:58:47,405 --> 00:58:50,574 Mit den runterhängenden Girlanden. 687 00:58:52,284 --> 00:58:54,245 Wie das Opfer eines Sexualverbrechens. 688 00:58:54,787 --> 00:58:59,207 Mit verrutschter Unterwäsche und mit Isolierband gefesselt. 689 00:58:59,416 --> 00:59:00,875 Dann passt es zu dir. 690 00:59:02,169 --> 00:59:03,837 Ich leihe es dir mal. 691 00:59:11,053 --> 00:59:12,262 Werde sie los! 692 00:59:14,013 --> 00:59:16,390 Du musst sie loswerden. - Vergiss mich. 693 00:59:16,557 --> 00:59:20,186 Ich bin wieder 6 und vermittle zwischen meinen Eltern. 694 00:59:23,939 --> 00:59:25,942 Es ist Zeit, dass du gehst. 695 00:59:26,151 --> 00:59:28,277 Ich gehe. - Wir lieben deine Besuche... 696 00:59:28,486 --> 00:59:31,530 Du bist krank. Nicht mal ich kann mithalten. 697 00:59:33,448 --> 00:59:37,369 Ich muss von hier weg. - Danke. Und tschüss. 698 00:59:37,786 --> 00:59:44,042 Ich muss von diesem Karussell runter. 699 00:59:52,467 --> 00:59:53,843 Ihr Kinder... 700 00:59:55,053 --> 00:59:57,471 Warum verschwendest du Zeit mit ihr? 701 00:59:59,516 --> 01:00:02,602 Sie versucht wenigstens, ganz abzustürzen. 702 01:00:03,310 --> 01:00:04,478 Ich nicht? 703 01:00:04,645 --> 01:00:06,773 Eine Feder im Arsch macht noch kein Huhn. 704 01:00:08,441 --> 01:00:09,525 Was machen wir heute Abend? 705 01:00:10,359 --> 01:00:12,736 Heute Abend... machen wir Seife. 706 01:00:13,570 --> 01:00:14,739 Wirklich? 707 01:00:15,406 --> 01:00:17,366 Und dafür brauchen wir Fett. 708 01:00:36,676 --> 01:00:40,722 Die Salzbilanz muss stimmen. Am besten ist menschliches Fett. 709 01:00:42,306 --> 01:00:44,975 Wo sind wir? - In dieser Klinik saugen sie Fett ab. 710 01:00:53,860 --> 01:00:54,944 Heisse Ware! 711 01:00:55,986 --> 01:00:57,946 Das reichhaltigste und cremigste Fett. 712 01:00:58,572 --> 01:00:59,865 Fette Beute. 713 01:01:07,080 --> 01:01:08,623 Nicht ziehen! 714 01:01:13,878 --> 01:01:15,463 Ich nehm einen andern. 715 01:01:22,428 --> 01:01:25,222 Dann fliesst Talg an die Oberfläche. 716 01:01:25,806 --> 01:01:29,351 Wie bei den Pfadfindern. - Ich seh dich nicht als Pfadfinder. 717 01:01:29,518 --> 01:01:30,686 Rühr weiter. 718 01:01:33,563 --> 01:01:36,317 Anschliessend schöpfst du das Glyzerin ab. 719 01:01:36,567 --> 01:01:39,319 Du fügst Salpetersäure bei und kriegst Nitro-Glyzerin, 720 01:01:39,444 --> 01:01:43,615 dann Natrium-Nitrat und du hast Dynamit. 721 01:01:43,907 --> 01:01:47,327 Mit genug Seife kannst du alles hochjagen. 722 01:01:47,619 --> 01:01:49,495 Tyler besass jede Menge nützliche Infos. 723 01:01:49,704 --> 01:01:53,625 Gemäss unseren Vorfahren wurde die Wäsche an gewissen Fluss-Stellen sauberer. 724 01:01:53,833 --> 01:01:54,917 Weisst du, wieso? 725 01:01:58,588 --> 01:02:01,924 Über dem Fluss brachte man Menschenopfer. 726 01:02:02,175 --> 01:02:05,677 Wasser vermischte sich mit der Leichen-Asche und es gab eine Lauge. 727 01:02:06,471 --> 01:02:08,514 Hier. Das entscheidende Element. 728 01:02:08,723 --> 01:02:12,934 Gemischt mit menschlichem Fett gelangte es als Seife in den Fluss. 729 01:02:13,143 --> 01:02:14,895 Gib mir deine Hand. 730 01:02:22,361 --> 01:02:25,697 Was tust du? - Eine chemische Brandwunde. 731 01:02:26,990 --> 01:02:29,742 Du wirst entsetzlich leiden und eine Narbe bekommen. 732 01:02:30,202 --> 01:02:33,163 Das Meditieren half bei Krebs. Vielleicht auch hier. 733 01:02:33,663 --> 01:02:35,373 Lass dem Schmerz freien Lauf. 734 01:02:36,791 --> 01:02:38,000 Schau Deine Hand an. 735 01:02:38,167 --> 01:02:41,671 Seife stammt von der Asche von Helden, wie es die ersten Affen im Weltraum waren. 736 01:02:41,838 --> 01:02:46,926 Ohne Schmerz und Opfer hätten wir nichts! - Ich versuchte, nicht an "Stich" zu denken. 737 01:02:47,552 --> 01:02:50,846 Halt! - Das ist dein Schmerz, deine Hand, die brennt! 738 01:02:51,138 --> 01:02:53,473 Ich suche mein Kraft-Tier. 739 01:02:53,849 --> 01:02:57,770 Nein, verhalte dich nicht wie diese toten Leute! 740 01:02:57,936 --> 01:03:00,814 Ich hab kapiert! - Nein. Das ist nur die erste Erleuchtung. 741 01:03:05,277 --> 01:03:09,655 Das ist dein Moment und du verpasst ihn! - Nein, ich bin da! 742 01:03:10,072 --> 01:03:16,621 Klappe. Unsere Väter waren Götter für uns. Sie liessen uns im Stich. Wo also ist Gott? 743 01:03:16,871 --> 01:03:22,918 Ich weiss nicht. - Hör zu: Vielleicht liebt dich Gott nicht. 744 01:03:23,127 --> 01:03:27,131 Vielleicht wollte er dich nie. Wahrscheinlich hasst er dich. 745 01:03:27,298 --> 01:03:29,008 Es gibt Schlimmeres. - Ach ja? 746 01:03:29,175 --> 01:03:31,844 Wir brauchen ihn nicht. - Nein! 747 01:03:32,094 --> 01:03:36,390 Scheiss auf Verdammung und Erlösung. Gott hat uns nicht gewollt? Also gut! 748 01:03:37,016 --> 01:03:40,602 Wasser! - Mit Wasser wird es nur schlimmer. Oder: 749 01:03:40,769 --> 01:03:44,356 Oder nimm Essig, um das Brennen zu neutralisieren. 750 01:03:44,523 --> 01:03:46,900 Bitte lass mich! - Erst musst du aufgeben. 751 01:03:47,150 --> 01:03:53,031 Erst musst du wissen, nicht fürchten, wissen, dass du einmal sterben wirst. 752 01:03:53,281 --> 01:03:55,324 Du weisst nicht, wie das schmerzt! 753 01:04:00,747 --> 01:04:04,124 Erst, wenn wir alles verloren haben, sind wir frei. 754 01:04:22,308 --> 01:04:25,854 Ich gratuliere. Du bist dem Abgrund einen Schritt näher. 755 01:04:28,898 --> 01:04:32,360 Er verkaufte diese Seife den Warenhäusern für 20 Dollar pro Stück. 756 01:04:32,611 --> 01:04:34,320 Gott weiss, was die dann verlangten... 757 01:04:34,529 --> 01:04:38,240 Ihre Seife ist die beste. - Vielen Dank, Susan. 758 01:04:38,365 --> 01:04:43,037 Es war genial: Wir verkauften reichen Weibern ihr eigenes Fett. 759 01:04:45,581 --> 01:04:49,794 Er trug seine gelbe Krawatte. Ich selber trug keine Krawatte mehr. 760 01:04:49,960 --> 01:04:53,213 Erste Fight-Club-Regel: Man spricht nicht über den Fight Club. 761 01:04:53,630 --> 01:04:57,009 Ich habe im Halbschlaf das Original im Kopierer vergessen. 762 01:04:57,217 --> 01:04:59,177 Zweite Regel..., gehört das Ihnen? 763 01:05:01,721 --> 01:05:06,559 Versetzen Sie sich in meine Lage: Sie finden das. Was würden Sie tun? 764 01:05:12,107 --> 01:05:17,695 Ich würde Ihnen sagen, dass ich aufpassen würde, mit wem ich darüber spreche. 765 01:05:17,903 --> 01:05:21,115 Der Typ, der das schrieb, ist gefährlich. 766 01:05:21,532 --> 01:05:25,994 Und dieser Irre im Oxford-Hemd könnte einfach durchdrehen... 767 01:05:26,245 --> 01:05:30,082 und von Büro zu Büro spazieren, um mit einem halbautomatischen... 768 01:05:30,249 --> 01:05:34,002 Armalite AR-10 Karabiner... 769 01:05:34,544 --> 01:05:37,840 Kollegen und Mitarbeiter mit Kugeln zu durchlöchern. 770 01:05:39,674 --> 01:05:41,676 Vielleicht kennen Sie ihn schon jahrelang. 771 01:05:41,885 --> 01:05:46,306 Vielleicht ist es jemand, der Ihnen sehr nahe steht. 772 01:05:46,514 --> 01:05:48,641 Tylers Worte kamen aus meinem Mund. 773 01:05:50,810 --> 01:05:52,854 Und ich war mal ein netter Kerl. 774 01:05:53,063 --> 01:05:56,357 Und verschonen Sie mich mit Ihrem Müll. 775 01:05:59,777 --> 01:06:01,112 Regeleinhaltung und Haftung. 776 01:06:01,779 --> 01:06:02,989 Meine Titten verrotten. 777 01:06:04,073 --> 01:06:06,533 Entschuldigen Sie. 778 01:06:13,457 --> 01:06:16,794 Was faselst du da? - Kannst du einen Knoten untersuchen? 779 01:06:17,711 --> 01:06:20,839 Geh ins Krankenhaus. - Ich hab kein Geld für einen Arzt. 780 01:06:22,215 --> 01:06:25,510 Ich kenn mich da nicht aus. - Bitte. 781 01:06:26,303 --> 01:06:29,305 Sie hatte nicht Tyler angerufen. Ich war für sie neutral. 782 01:06:29,972 --> 01:06:31,933 ESSEN AUF RÄDERN 783 01:06:32,183 --> 01:06:35,978 Nett, dass du Mrs. Haniver und Mrs. Raines Essen bringst. 784 01:06:36,145 --> 01:06:39,524 Wo sind sie genau? - Tragischerweise abgekratzt. 785 01:06:39,691 --> 01:06:42,568 Ich aber lebe und bin arm. Willst du? 786 01:06:43,194 --> 01:06:45,863 Eins ist für dich. - Danke, dass du daran dachtest. 787 01:06:47,824 --> 01:06:49,366 Was ist mit deiner Hand passiert? 788 01:06:49,783 --> 01:06:51,702 Oh, nichts. 789 01:06:53,203 --> 01:06:56,790 Da? - Fühlst du was? 790 01:06:58,292 --> 01:06:59,626 Untersuchs gut. 791 01:07:01,336 --> 01:07:03,171 Ich bin mir sicher. 792 01:07:03,881 --> 01:07:06,883 Fühlst du wirklich nichts? - Nein, nichts. 793 01:07:09,260 --> 01:07:10,511 Ich bin erleichtert. 794 01:07:13,098 --> 01:07:15,808 Schon gut. - Kann ich mich revanchieren? 795 01:07:16,642 --> 01:07:20,104 Brustkrebs ist bei Männern eher selten. - Du könntest Prostata haben. 796 01:07:20,730 --> 01:07:21,939 Ich denke, ich bin ok. 797 01:07:22,940 --> 01:07:24,275 Danke trotzdem. 798 01:07:29,155 --> 01:07:32,699 Sind wir fertig? - Ja, wir sind fertig. Machs gut. 799 01:07:51,008 --> 01:07:52,260 Cornelius? 800 01:07:53,053 --> 01:07:56,847 Cornelius. Ich bin's. 801 01:07:57,223 --> 01:07:58,390 Bob! 802 01:08:03,646 --> 01:08:06,189 Wir dachten alle, du seist tot. - Nein. Bin noch da. 803 01:08:06,898 --> 01:08:10,778 Wie geht's Dir, Bob? - Es ging mir nie besser. 804 01:08:10,944 --> 01:08:15,699 Echt? Gehst du noch in deine Gruppe? - Ich hab was Besseres gefunden. 805 01:08:15,908 --> 01:08:19,536 Echt? Was? - Nun... 806 01:08:20,412 --> 01:08:24,541 Erste Regel: Man spricht nicht darüber. 807 01:08:25,667 --> 01:08:29,045 Zweite Regel: Man spricht nicht darüber. 808 01:08:29,212 --> 01:08:30,921 Dritte... - Bob. 809 01:08:31,130 --> 01:08:35,259 Ich bin auch Mitglied. Sieh dir mein Gesicht an. 810 01:08:37,803 --> 01:08:42,141 Mann, das ist Spitze! - Ich hab dich nie gesehen. 811 01:08:42,266 --> 01:08:45,602 Ich gehe dienstags und donnerstags. - Ich nur samstags. 812 01:08:45,811 --> 01:08:50,190 Ich gratuliere. - Auf uns zwei, ja? 813 01:08:50,357 --> 01:08:52,359 Kennst du den Typ, der es erfand? 814 01:08:52,609 --> 01:08:55,696 Also... - Man hört alles Mögliche. 815 01:08:55,946 --> 01:08:59,866 Es heisst, er sei in einer psychiatrischen Klinik geboren worden. 816 01:09:00,116 --> 01:09:03,453 Er soll nur 1 Stunde pro Nacht schlafen. 817 01:09:03,662 --> 01:09:05,247 Der Typ hat Format. 818 01:09:07,207 --> 01:09:08,958 Kennst du Tyler Durden? 819 01:09:34,733 --> 01:09:38,528 Ich hab dir doch nicht wehgetan? - Doch, das hast du. 820 01:09:39,196 --> 01:09:40,822 Ich danke dir dafür. 821 01:09:43,032 --> 01:09:47,704 Der Fight Club war Tylers und mein Geschenk. 822 01:09:48,037 --> 01:09:49,622 Unser Geschenk an die Welt. 823 01:09:49,872 --> 01:09:53,376 Ich schaue mich um und sehe viele neue Gesichter. 824 01:09:55,336 --> 01:09:56,504 Schnauze! 825 01:09:58,339 --> 01:10:01,300 Das heisst, viele von euch haben die ersten zwei Regeln gebrochen. 826 01:10:10,517 --> 01:10:14,396 Ich sehe hier die stärksten und klügsten Männer, die es je gab. 827 01:10:14,604 --> 01:10:16,649 Ich sehe all dieses Potential. 828 01:10:16,857 --> 01:10:18,650 Und ich sehe die Verschwendung. 829 01:10:20,610 --> 01:10:27,492 Mann, eine ganze Generation Tankwarte, Kellner... und Bürosklaven. 830 01:10:30,286 --> 01:10:32,747 In der Werbung jagen wir Autos und Kleider. 831 01:10:33,581 --> 01:10:36,709 Wir tun Jobs, die wir hassen, um nutzlosen Scheiss zu kaufen. 832 01:10:40,797 --> 01:10:42,840 Wir sind Kinder, die die Geschichte vergass: 833 01:10:43,132 --> 01:10:44,967 Männer ohne Zweck und Bestimmung. 834 01:10:45,259 --> 01:10:49,180 Wir haben keinen Weltkrieg, keine Rezession. 835 01:10:51,682 --> 01:10:57,521 Unser Krieg ist spirituell. Unsere Rezession ist unser Leben. 836 01:11:01,774 --> 01:11:07,489 Das TV liess uns glauben, dass wir eines Tages Millionäre, Filmgötter und Rockstars sein werden. 837 01:11:07,780 --> 01:11:10,991 Aber das werden wir nicht. Und langsam sehen wir das ein. 838 01:11:11,325 --> 01:11:15,663 Und das kotzt uns verdammt an. 839 01:11:20,251 --> 01:11:23,796 Erste Regel des Fight Club: Keiner spricht... 840 01:11:29,593 --> 01:11:30,761 Wer bist du? 841 01:11:31,470 --> 01:11:33,680 Wer ich bin? - Ja. 842 01:11:35,473 --> 01:11:40,603 Auf dem Schild steht "Lou's Tavern". Ich bin Lou. 843 01:11:40,812 --> 01:11:42,772 Und wer verdammt bist du? 844 01:11:43,439 --> 01:11:44,608 Tyler Durden. 845 01:11:48,319 --> 01:11:50,905 Wer liess euch Wichser diesen Ort benutzen? 846 01:11:51,155 --> 01:11:56,077 Wir haben eine Abmachung mit Irvine. - Der hat sich sein Schlüsselbein gebrochen. 847 01:11:56,285 --> 01:11:59,204 Dieser Ort gehört mir, nicht ihm. 848 01:12:01,874 --> 01:12:04,501 Wie viel Geld kriegt er? - Kein Geld. 849 01:12:04,752 --> 01:12:07,546 Nein? Gratis. - Stark, was? 850 01:12:07,754 --> 01:12:08,923 Wirklich. 851 01:12:09,715 --> 01:12:14,177 Hör zu, du Hornochse: Ich will, dass ihr einen Abgang macht. 852 01:12:15,303 --> 01:12:16,930 Trete in unseren Klub ein. 853 01:12:17,139 --> 01:12:20,725 Hast du nicht gehört? - Du und dein Freund. 854 01:12:24,563 --> 01:12:25,689 Hörst du mich jetzt? 855 01:12:27,690 --> 01:12:28,816 Nein, ich hab nicht kapiert. 856 01:12:35,990 --> 01:12:37,450 Immer noch nicht. 857 01:12:39,743 --> 01:12:43,581 Jetzt kapier ich! Ich kapier. Scheisse, wieder vergessen. 858 01:12:45,124 --> 01:12:46,625 Zurück! Alle zurück! 859 01:12:48,001 --> 01:12:49,420 Alle zurück! 860 01:12:57,845 --> 01:12:59,304 Lou! 861 01:13:00,305 --> 01:13:03,975 Komm schon, Mann. Wir lieben diesen Ort wirklich. 862 01:13:13,109 --> 01:13:16,654 Reagier dich ab. - Schnauze! 863 01:13:21,868 --> 01:13:24,119 Findest du das witzig? 864 01:13:33,462 --> 01:13:35,755 Ihr Jungs seid durchgeknallt. 865 01:13:37,299 --> 01:13:38,675 Unglaublich. 866 01:13:43,179 --> 01:13:46,182 Du weisst nicht, wo ich war, Lou. - Oh, mein Gott! 867 01:13:47,142 --> 01:13:49,310 Du weisst nicht, wo ich war! 868 01:13:52,730 --> 01:13:55,274 Lass uns diesen Ort! Ich bitte dich! 869 01:13:55,942 --> 01:14:01,072 Ihr könnt hier bleiben! - Gib mir dein Wort, Lou! Dein Wort! 870 01:14:01,239 --> 01:14:03,699 Bei meiner Mutter! 871 01:14:12,249 --> 01:14:13,667 Danke, Lou. 872 01:14:16,002 --> 01:14:17,463 Du auch, du Brocken. 873 01:14:21,966 --> 01:14:23,384 Bis nächste Woche. 874 01:14:39,358 --> 01:14:43,279 Diese Woche kriegt ihr alle eine Hausaufgabe. 875 01:14:44,321 --> 01:14:47,991 Ihr werdet ausgehen und euch mit einem Fremden schlagen. 876 01:14:51,286 --> 01:14:55,081 Ihr werdet kämpfen und verlieren. 877 01:14:58,043 --> 01:15:00,045 Ausgezeichnete Wahl, Sir. 878 01:15:02,171 --> 01:15:04,465 Pass auf, du Arsch! 879 01:15:05,008 --> 01:15:07,677 Es ist nicht so leicht, wie es scheint. 880 01:15:13,224 --> 01:15:18,020 Die meisten Menschen, normale Menschen, tun alles, um einen Kampf zu vermeiden. 881 01:15:19,396 --> 01:15:22,608 Entschuldigung. Sie haben mich ungewollt nass gemacht. 882 01:15:23,442 --> 01:15:24,485 Das ist nicht nötig. 883 01:15:24,985 --> 01:15:26,778 Jake! Ruf die Bullen! 884 01:15:29,615 --> 01:15:32,284 Legen Sie den Schlauch hin. Aufhören! 885 01:15:36,537 --> 01:15:39,207 Tut mir Leid. - Jetzt komm schon her. 886 01:15:52,761 --> 01:15:54,430 Ich muss Sie sprechen. 887 01:16:00,227 --> 01:16:01,479 Wo fangen wir an? 888 01:16:01,729 --> 01:16:06,525 Die häufige Abwesenheit? Die unansehnliche Erscheinung? 889 01:16:07,234 --> 01:16:12,197 Sie sind auf der Abschussliste. - Ich bin Jacks mangelndes Überrascht sein. 890 01:16:12,322 --> 01:16:14,240 Was? - Nehmen wir an... 891 01:16:14,407 --> 01:16:17,160 Sie sind Transportminister. 892 01:16:17,411 --> 01:16:25,084 Sie erfahren von installierten Vordersitz- Fassungen, die beim Crash-Test durchfielen. 893 01:16:25,335 --> 01:16:28,546 Oder Bremsbeläge, die nach 1'500 km durch sind. 894 01:16:28,796 --> 01:16:32,591 Und Einspritzpumpen, die explodieren und Leute lebend verbrennen. 895 01:16:32,800 --> 01:16:34,719 Was dann? 896 01:16:35,720 --> 01:16:37,263 Drohen Sie mir? 897 01:16:38,472 --> 01:16:41,183 Raus. Sie sind gefeuert! - Ich weiss was Besseres. 898 01:16:41,392 --> 01:16:45,187 Sie behalten mich als externen Berater. 899 01:16:45,437 --> 01:16:51,026 Für meinen Lohn werde ich niemandem sagen, was ich weiss. 900 01:16:51,235 --> 01:16:55,280 Den Job kann ich von zu Hause aus machen. 901 01:16:55,363 --> 01:17:01,327 Für wen hältst du dich, du verrücktes, kleines Stück Scheisse? 902 01:17:05,540 --> 01:17:06,750 Sicherheit? 903 01:17:07,041 --> 01:17:09,752 Ich bin Jacks süffisant lächelnde Rache. 904 01:17:18,552 --> 01:17:20,345 Was tun Sie da? 905 01:17:29,772 --> 01:17:30,939 Das tut weh. 906 01:17:33,692 --> 01:17:34,984 Was soll das? 907 01:17:36,152 --> 01:17:39,072 Oh, mein Gott! Nein, aufhören! 908 01:17:49,290 --> 01:17:50,499 Was tun Sie? 909 01:17:51,542 --> 01:17:53,210 Gott, nein! Bitte! 910 01:17:53,753 --> 01:17:57,465 Irgendwie musste ich an meinen ersten Kampf mit Tyler denken. 911 01:18:23,614 --> 01:18:28,411 Jenseits all dessen, was dieser Mann als richtig betrachtete, 912 01:18:28,619 --> 01:18:30,246 war etwas Schreckliches entstanden. 913 01:18:31,997 --> 01:18:35,418 Geben Sie mir meinen Lohn, wie ich verlangt habe. 914 01:18:35,626 --> 01:18:37,670 Und Sie sehen mich nie wieder. 915 01:18:38,003 --> 01:18:41,590 Gerade dann, im wichtigsten Moment... 916 01:18:44,593 --> 01:18:47,679 Bitte, hören Sie auf zu schlagen! 917 01:18:47,804 --> 01:18:54,269 Telefon, Computer, Fax, 52 Lohn-Checks und 48 Flugscheine... 918 01:18:54,436 --> 01:18:56,145 Wir hatten nun einen Sponsor. 919 01:18:56,479 --> 01:19:00,817 Tyler und ich konnten jetzt jeden Abend Fight Club haben. 920 01:19:03,361 --> 01:19:07,407 Keiner war das Zentrum des Klubs ausser den zwei Kämpfern. 921 01:19:08,491 --> 01:19:11,869 Der Boss schritt im Dunklen durch die Menge. 922 01:19:13,412 --> 01:19:19,251 Tyler hatte wegen des Urins in der Suppe einen Prozess des Hotels Pressman am Hals. 923 01:19:25,424 --> 01:19:27,634 Ich bin Jacks vergeudetes Leben. 924 01:19:39,938 --> 01:19:44,984 Tyler dachte sich neue Hausaufgaben aus und verteilte sie in zugeklebten Umschlägen. 925 01:20:05,129 --> 01:20:09,174 DÜNGEN SIE IHREN RASEN MIT ALTEM MOTORENÖL 926 01:20:24,855 --> 01:20:28,318 Weisst Du von einem Fight Club in Delaware City? - Ich hab davon gehört. 927 01:20:29,402 --> 01:20:31,737 Es gibt auch einen in Penns Grove. 928 01:20:32,029 --> 01:20:34,574 Lass. - Bob fand einen in New Castle. 929 01:20:34,699 --> 01:20:37,368 Hast du den gegründet? - Nein. Ich dachte, du warst das. 930 01:21:10,483 --> 01:21:11,692 KOT-SCHLEUDER BESCHLAGNAHMT 931 01:21:13,110 --> 01:21:14,821 KÜNSTLER BELÄSTIGT 932 01:21:17,114 --> 01:21:18,574 VERMISSTE AFFEN RASIERT 933 01:21:29,417 --> 01:21:31,378 Warte. - Was tun wir? 934 01:21:31,545 --> 01:21:34,255 Dreh dich um. - Was tun wir? - Hausaufgabe. 935 01:21:34,464 --> 01:21:37,133 Was für eine? - Menschenopfer. 936 01:21:37,300 --> 01:21:40,595 Sag mir, dass das keine Knarre ist. 937 01:21:40,804 --> 01:21:44,140 Es ist eine Knarre. Komm nach hinten. - Lass den Scheiss! 938 01:21:44,390 --> 01:21:45,891 Triff mich hinten. 939 01:21:46,308 --> 01:21:51,272 Nach gewisser Zeit sinkt die Überlebensrate auf Null. 940 01:21:52,981 --> 01:21:55,484 Was tust du? - Hände auf den Rücken. 941 01:21:56,277 --> 01:21:57,444 Dein Portemonnaie. 942 01:21:59,947 --> 01:22:05,035 Raymond Hessel, 1320 Banning. Wohnung A. Kleine Kellerwohnung? 943 01:22:05,244 --> 01:22:08,663 Woher wissen Sie das? - Nur beschissene Wohnungen haben Buchstaben. 944 01:22:08,872 --> 01:22:12,793 Raymond, du wirst sterben. 945 01:22:14,336 --> 01:22:18,882 Sind das deine Eltern? Sie werden einen Zahnarzt holen müssen. 946 01:22:19,049 --> 01:22:22,760 Weisst du, wieso? Dein Gesicht wird weg sein. 947 01:22:24,595 --> 01:22:28,641 Ein abgelaufener Studentenausweis. Was hast du studiert? 948 01:22:28,850 --> 01:22:31,769 Dinge. - "Dinge"? 949 01:22:31,977 --> 01:22:36,732 Waren die Prüfungen schwierig? Was hast du studiert? 950 01:22:36,857 --> 01:22:40,819 Vor allem Biologie. - Wieso? - Ich weiss nicht! 951 01:22:41,027 --> 01:22:43,697 Was wolltest du werden, Raymond? 952 01:22:45,824 --> 01:22:49,953 Ich fragte dich, Raymond, was du werden wolltest. 953 01:22:51,788 --> 01:22:55,875 Mensch, antworte ihm! - Tierarzt. - Tiere! 954 01:22:56,125 --> 01:23:00,422 Ja, Tiere und... - Dinge. Kapiert. Du musst weiter studieren. 955 01:23:00,630 --> 01:23:03,049 Zu viel Studium. - Wärst du lieber tot? 956 01:23:03,257 --> 01:23:07,845 Lieber hier auf den Knien sterben, hinter in einem Lebensmittelgeschäft? 957 01:23:15,061 --> 01:23:16,645 Ich behalte den Führerschein. 958 01:23:16,771 --> 01:23:20,565 Ich beobachte dich. Ich weiss, wo du wohnst. 959 01:23:20,774 --> 01:23:25,779 Wenn du nicht innert 6 Wochen wieder studierst, bist du tot. 960 01:23:28,615 --> 01:23:29,782 Lauf nach Hause. 961 01:23:34,913 --> 01:23:36,622 Lauf, Forrest, lauf! 962 01:23:38,374 --> 01:23:39,626 Mir ist schlecht. 963 01:23:42,128 --> 01:23:45,131 Stell ihn dir vor. - Das war nicht witzig! 964 01:23:45,339 --> 01:23:47,926 Was sollte dieser Scheiss? 965 01:23:48,217 --> 01:23:51,595 Morgen wird der schönste Tag in Raymonds Leben sein. 966 01:23:51,845 --> 01:23:55,766 Sein Frühstück wird ihm besser schmecken als alles, was wir essen. 967 01:23:58,185 --> 01:24:01,521 Wo er Recht hatte, hatte er Recht. - Komm jetzt. 968 01:24:01,688 --> 01:24:05,734 Er hatte einen Plan, der anfing, Sinn zu machen. Auf Tylers Weise. 969 01:24:05,984 --> 01:24:08,820 Keine Angst, keine Ablenkung. 970 01:24:09,112 --> 01:24:14,284 Die Fähigkeit, Unwichtiges an dir vorbeiziehen zu lassen. 971 01:24:27,087 --> 01:24:28,548 Du bist nicht dein Job. 972 01:24:31,258 --> 01:24:33,093 Du bist nicht dein Bankkonto. 973 01:24:36,347 --> 01:24:40,892 Du bist nicht dein Wagen. Du bist nicht dein Portemonnaie. 974 01:24:42,644 --> 01:24:44,480 Du bist nicht deine Khaki-Hosen. 975 01:24:47,023 --> 01:24:49,901 Du bist der Abschaum der Menschheit. 976 01:24:59,494 --> 01:25:00,870 Ich verschwinde gleich. 977 01:25:02,580 --> 01:25:04,290 Das brauchst du nicht. 978 01:25:06,083 --> 01:25:07,293 Scheissegal. 979 01:25:08,878 --> 01:25:12,798 Nein, im Ernst. Du kannst bleiben. 980 01:25:22,140 --> 01:25:23,517 Gehst du noch in die Gruppen? 981 01:25:25,102 --> 01:25:26,103 Ja. 982 01:25:28,313 --> 01:25:29,606 Chloe ist tot. 983 01:25:33,401 --> 01:25:34,778 Wann ist es passiert? 984 01:25:35,778 --> 01:25:37,196 Kratzt es dich? 985 01:25:38,406 --> 01:25:40,575 Ich weiss nicht. Es ist lange her. 986 01:25:41,367 --> 01:25:46,163 Ja. Jedenfalls war es das Beste, was ihr passieren konnte. 987 01:25:48,333 --> 01:25:52,586 Sag mal: Was bringt dir das Ganze? 988 01:25:53,086 --> 01:25:54,129 Was? 989 01:25:55,464 --> 01:26:00,093 All das. Warum bist du weiter... Macht es dich glücklich? 990 01:26:02,679 --> 01:26:04,223 Ja, manchmal. 991 01:26:06,475 --> 01:26:08,226 Ich verstehe nicht. 992 01:26:08,435 --> 01:26:13,773 Warum klammert sich ein schwacher Mensch an jemand Starken? Warum? 993 01:26:13,982 --> 01:26:15,900 Und du, was bringt es dir? 994 01:26:18,277 --> 01:26:22,657 Es ist nicht dasselbe. Bei uns ist es was völlig anderes. 995 01:26:22,824 --> 01:26:26,535 Uns? Wer ist "uns"? 996 01:26:26,744 --> 01:26:28,704 Hörst Du das? 997 01:26:28,913 --> 01:26:32,082 Was? - Den Lärm. Warte mal kurz. 998 01:26:32,249 --> 01:26:35,168 Nein, komm nicht vom Thema ab. Reden wir miteinander. 999 01:26:35,377 --> 01:26:37,838 Sprichst du über mich? - Nein. 1000 01:26:38,088 --> 01:26:41,550 Was? - Was war los, als du Doktor spielen kamst? 1001 01:26:41,716 --> 01:26:44,803 Worüber redet ihr? - Nichts, nichts. 1002 01:26:45,012 --> 01:26:47,055 Das glaub ich nicht. - Was willst du? 1003 01:26:47,264 --> 01:26:49,599 Sieh mich an. Sieh mich an. 1004 01:26:49,807 --> 01:26:53,979 Was ist das? - Nichts, vergiss es. 1005 01:26:54,187 --> 01:26:56,773 Wer war das? - Irgendwer. 1006 01:26:57,023 --> 01:27:00,026 Mann oder Frau? - Spielt das eine Rolle? 1007 01:27:00,193 --> 01:27:02,278 Sag es mir. - Ist nicht dein Bier. 1008 01:27:02,403 --> 01:27:05,489 Lass mich. - Nein, rede! 1009 01:27:05,781 --> 01:27:07,324 Lass mich gehen. 1010 01:27:07,533 --> 01:27:11,996 "Dieses Gespräch..." - Dieses Gespräch... "...ist zu Ende." - ...ist zu Ende. 1011 01:27:12,246 --> 01:27:15,540 Ich kann nie was Recht machen, nicht wahr? 1012 01:27:24,758 --> 01:27:27,135 Hör mal: Diese Geschichte stinkt mir langsam. 1013 01:27:29,345 --> 01:27:32,140 Was soll das alles? - Was meinst du? 1014 01:27:34,225 --> 01:27:36,436 Wozu brauchen wir Etagenbetten? 1015 01:27:45,402 --> 01:27:48,031 Zu jung. Tut mir Leid. 1016 01:27:48,906 --> 01:27:50,199 Was war das eben? 1017 01:27:50,616 --> 01:27:54,661 Bei jungen Bewerbern sagst du "zu jung", bei alten "zu alt". 1018 01:27:54,786 --> 01:28:01,418 Bewerber? - Wenn er drei Tage ohne zu essen wartet, darf er rein und das Training beginnen. 1019 01:28:01,668 --> 01:28:03,461 Was für ein Training? 1020 01:28:09,425 --> 01:28:13,471 Hältst du das für ein Spiel? Du bist zu jung fürs Training. Punkt. 1021 01:28:13,680 --> 01:28:16,307 Du vergeudest unsere Zeit. Verdufte. 1022 01:28:20,937 --> 01:28:24,940 Schlechte Nachrichten, mein Freund. Du kannst es vergessen. 1023 01:28:26,608 --> 01:28:31,488 Es war leider ein Missverständnis. Es ist nicht das Ende der Welt. Geh schon. 1024 01:28:32,823 --> 01:28:34,408 Geh. 1025 01:28:35,450 --> 01:28:38,120 Unbefugtes Betreten. Ich rufe die Polizei. 1026 01:28:42,624 --> 01:28:47,462 Schau mich nicht an! Du kommst nie in dieses Haus rein! Nie! 1027 01:28:47,879 --> 01:28:50,882 Verschwinde von hier. Verschwinde! 1028 01:28:51,007 --> 01:28:54,260 Mit der Zeit wurden wir zu dem, was Tyler wollte. 1029 01:28:54,594 --> 01:28:55,970 Ich hol eine Schaufel. 1030 01:29:05,020 --> 01:29:06,438 Hast du zwei schwarze Hemden? 1031 01:29:08,148 --> 01:29:10,735 Zwei schwarze Hosen? Ein Paar schwarze Stiefel? 1032 01:29:10,985 --> 01:29:13,737 Zwei Paar schwarze Socken? Eine schwarze Jacke? 1033 01:29:13,862 --> 01:29:16,824 300 Dollar für deine Beerdigung? - Ja, Sir. 1034 01:29:19,743 --> 01:29:21,578 In Ordnung. 1035 01:29:31,963 --> 01:29:37,760 Du bist zu alt, Fettsack. Zu grosse Titten. Hau ab. 1036 01:30:03,159 --> 01:30:05,495 Wie der Affe, der in den Weltraum sollte. 1037 01:30:06,663 --> 01:30:07,914 Ein Weltraumaffe. 1038 01:30:08,164 --> 01:30:11,417 Bereit, sich zum Wohle aller zu opfern. 1039 01:30:17,590 --> 01:30:19,925 Du bist zu alt, Fettsack! 1040 01:30:21,094 --> 01:30:25,848 Und du, du bist zu... blond! 1041 01:30:26,056 --> 01:30:27,849 Verschwindet! Alle beide! 1042 01:30:28,392 --> 01:30:29,977 Und so ging es weiter. 1043 01:30:30,186 --> 01:30:34,231 Hört zu, ihr Würmer. Ihr seid nichts Besonderes. 1044 01:30:34,856 --> 01:30:37,943 Ihr seid keine einzigartigen Schneeflocken. 1045 01:30:39,027 --> 01:30:42,530 Ihr seid aus derselben verwesenden organischen Materie wie alles andere. 1046 01:30:42,864 --> 01:30:45,033 Tyler baute sich eine Armee auf. 1047 01:30:45,242 --> 01:30:48,328 Wir sind Gift und Galle speiender Abschaum der Menschheit. 1048 01:30:48,536 --> 01:30:52,749 Wir sind alle Teil desselben Komposthaufens. 1049 01:30:54,793 --> 01:30:57,044 Wozu baute sich Tyler eine Armee auf? 1050 01:30:57,712 --> 01:30:59,088 Zu welchem Zweck? 1051 01:30:59,713 --> 01:31:01,174 Für wessen Wohl? 1052 01:31:05,177 --> 01:31:06,637 Wir glaubten an Tyler. 1053 01:31:11,433 --> 01:31:15,353 Wenn er sagte: "Ihr seid nicht euer Job"... 1054 01:31:16,479 --> 01:31:18,816 fand ich das super. 1055 01:31:19,900 --> 01:31:21,193 Was soll das? 1056 01:31:26,198 --> 01:31:29,117 Was ist los? - Wir feiern. 1057 01:31:29,367 --> 01:31:30,868 Was wird gefeiert? - Geh. 1058 01:31:36,874 --> 01:31:38,501 Ich nehm sie dir ab. 1059 01:31:42,005 --> 01:31:45,966 Ein toller Geschmack. Pepsi, die neue Generation. 1060 01:31:49,428 --> 01:31:54,016 Die Ermittler sind da. Commissioner Jacobs ist soeben angekommen. 1061 01:31:54,307 --> 01:31:57,561 Commissioner, können Sie sagen, was hier genau passiert ist? 1062 01:31:57,770 --> 01:32:05,068 Ich schätze, einer dieser Zerstörungsakte von einem dieser illegalen Boxklubs. 1063 01:32:05,319 --> 01:32:08,738 Wir werden eine rigorose Untersuchung starten. 1064 01:32:09,489 --> 01:32:13,702 Das war Commissioner Jacobs, der eben am Ort des Brandes eintraf... 1065 01:32:13,910 --> 01:32:16,996 der vor einer Stunde ausbrach. - Sie ist geil. 1066 01:32:17,205 --> 01:32:20,082 Laura Sanchez. Zurück ins Studio. 1067 01:32:24,045 --> 01:32:25,796 Heilige Scheisse... 1068 01:32:32,886 --> 01:32:34,596 Was habt ihr Typen getan? 1069 01:32:44,439 --> 01:32:47,942 Erste Regel des Zerstörungsprojekts: Keine Fragen. 1070 01:32:55,033 --> 01:32:58,577 Den Krieg gegen das Verbrechen gewinnt man nicht über Nacht. 1071 01:32:58,786 --> 01:33:03,249 Es braucht Aufopferung, Einsatz und Zusammenarbeit. 1072 01:33:03,791 --> 01:33:07,294 Die Strassen wurden sicherer. Es gibt Hoffnung in der Innenstadt. 1073 01:33:09,463 --> 01:33:10,840 Ich muss pissen. 1074 01:33:11,507 --> 01:33:14,426 Das ist der Beginn einer langen Reise. 1075 01:33:14,718 --> 01:33:17,721 Deshalb haben wir das Projekt "Hoffnung" gegründet. 1076 01:33:18,013 --> 01:33:21,141 Gegenseitige Hilfe dank Prävention und aktiver Untersuchung. 1077 01:33:21,933 --> 01:33:26,646 Das "Hope"-Projekt ist eine Kooperation von Polizei und Gemeindevorstehern. 1078 01:33:27,272 --> 01:33:31,192 Es wird eine mächtige Waffe im Krieg gegen das Verbrechen. 1079 01:34:17,737 --> 01:34:20,322 Kleb ihm das um seine Hodensäcke. 1080 01:34:20,489 --> 01:34:22,450 Seine Eier sind eiskalt. 1081 01:34:23,951 --> 01:34:27,204 Du bläst deine rigorose Untersuchung ab. 1082 01:34:27,412 --> 01:34:32,876 Sag, dass es keine illegalen Gruppen gibt, sonst werden die Eier abgehackt. 1083 01:34:33,126 --> 01:34:37,590 Je eines für die New York und die Los Angeles Times: Mit der üblichen Werbung. 1084 01:34:38,632 --> 01:34:41,635 Du brauchst die Leute, die du verfolgst. 1085 01:34:41,885 --> 01:34:46,348 Wir kochen euer Essen, leeren euren Müll, verbinden eure Gespräche. 1086 01:34:46,556 --> 01:34:50,226 Wir fahren eure Krankenwagen und wachen über euren Schlaf. 1087 01:34:54,397 --> 01:34:56,357 Leg dich nicht mit uns an. 1088 01:35:05,866 --> 01:35:07,326 Ich hab dich! 1089 01:35:27,470 --> 01:35:30,473 Ich bin Jacks Gefühl des Ausgestossenseins. 1090 01:36:21,688 --> 01:36:26,860 Ich wollte jeden Panda abknallen, der sich der Fortpflanzung verweigerte. 1091 01:36:29,822 --> 01:36:34,659 Ich wollte Öltanker aufbrechen und all die französischen Strände verschmutzen... 1092 01:36:34,826 --> 01:36:35,910 die ich nie sehen würde. 1093 01:36:40,457 --> 01:36:42,250 Ich wollte Rauch einatmen. 1094 01:36:59,350 --> 01:37:01,059 Was war los, Psychoboy? 1095 01:37:03,229 --> 01:37:05,231 Ich wollte etwas Schönes zerstören. 1096 01:37:10,361 --> 01:37:11,987 Bringt ihn in ein Krankenhaus. 1097 01:37:24,749 --> 01:37:27,877 Keine Sorge, Mr. Durden. Er stand auf dem Langzeitparkplatz. 1098 01:37:29,212 --> 01:37:33,591 Nach Ihnen, Mr. Durden. - Nach dir. 1099 01:37:40,597 --> 01:37:43,309 REZYKLIEREN SIE IHRE TIERE 1100 01:37:51,900 --> 01:37:53,527 Sorgen, Schätzchen? - Nein. 1101 01:37:55,403 --> 01:37:57,488 Wieso hast du mir das Projekt verheimlicht? 1102 01:37:57,655 --> 01:38:00,992 Erste Regel des Projekts: Keine Fragen. 1103 01:38:01,117 --> 01:38:03,828 Was? - Du hättest mich einweihen sollen. 1104 01:38:03,995 --> 01:38:08,500 Der Fight Club hat sich weiterentwickelt. Jetzt ist es das Zerstörungsprojekt. 1105 01:38:08,708 --> 01:38:11,502 Wir gründeten den Klub. Erinnerst du dich? 1106 01:38:11,752 --> 01:38:14,839 Er gehört ebenso mir wie dir. Geht es hier um uns zwei? 1107 01:38:14,964 --> 01:38:17,842 Es war unsere Idee! - Du kapierst nicht. 1108 01:38:18,009 --> 01:38:22,638 Es gehört nicht uns. Wir sind nichts. - Du hättest es mir sagen sollen. 1109 01:38:24,849 --> 01:38:26,183 Tyler! 1110 01:38:28,477 --> 01:38:30,479 Verdammt! - Was willst du? 1111 01:38:30,729 --> 01:38:36,359 Eine Erklärung, ein E-Mail, ein Programm? Du bestimmst, wie weit du mit dabei bist! 1112 01:38:36,568 --> 01:38:38,946 Erst will ich ein paar Dinge wissen. 1113 01:38:39,154 --> 01:38:41,573 Erste Regel des Projekts... - Schnauze! 1114 01:38:43,157 --> 01:38:47,537 Ich will wissen, was du denkst. - Vergiss, was du weisst. Das ist das Problem. 1115 01:38:47,746 --> 01:38:52,625 Vergiss, was du über das Leben, die Freund- schaft, dich und mich zu glauben weisst. 1116 01:38:54,627 --> 01:38:55,962 Was willst du damit sagen? 1117 01:38:59,715 --> 01:39:00,841 Was tust du? 1118 01:39:03,302 --> 01:39:05,638 Jungs, was wollt ihr vor eurem Tod noch tun? 1119 01:39:05,721 --> 01:39:07,681 Ein Selbstporträt. - Ein Haus bauen. 1120 01:39:07,973 --> 01:39:10,350 Und du? - Ich weiss nicht. Nichts. 1121 01:39:10,559 --> 01:39:16,106 Wechsle die Spur. - Andere Frage: Wenn du jetzt stirbst, was hälst du von deinem Leben? 1122 01:39:16,272 --> 01:39:19,901 Ich weiss nichts. Nicht viel! Wolltest du das hören? 1123 01:39:20,193 --> 01:39:22,404 Komm schon! - Ungenügend. 1124 01:39:22,779 --> 01:39:24,197 Lass den Scheiss! 1125 01:39:27,534 --> 01:39:29,202 Himmel! 1126 01:39:30,786 --> 01:39:35,917 Ich scheiss auf dich, auf den Fight Club und auf Marla! Du kotzt mich an! 1127 01:39:39,670 --> 01:39:42,757 Hör mit dem Scheiss auf. - Schau dich an. 1128 01:39:43,049 --> 01:39:45,718 Nimm das Steuer. - Du Jammerlappen! 1129 01:39:45,968 --> 01:39:50,263 Wovon sprichst du? - Warum wohl jagte ich deine Wohnung hoch? 1130 01:39:51,807 --> 01:39:53,058 Was? 1131 01:39:53,308 --> 01:39:56,769 Abstürzen ist kein Wochenendtrip und kein Seminar. 1132 01:39:57,020 --> 01:40:00,732 Hör auf, alles kontrollieren zu wollen. Lass dich gehen! 1133 01:40:03,484 --> 01:40:06,320 Lass dich gehen! - In Ordnung, gut. 1134 01:40:07,405 --> 01:40:08,615 Sehr gut. 1135 01:41:07,671 --> 01:41:09,714 Ich war nie in einen Unfall verwickelt. 1136 01:41:11,133 --> 01:41:16,888 So mussten die Leute gefühlt haben, bevor ich sie als Statistiken in meine Berichte aufnahm. 1137 01:41:22,560 --> 01:41:24,979 Einen Moment lang haben wir gelebt! 1138 01:41:30,735 --> 01:41:35,907 In der Welt, die ich sehe, jagen wir Elche in den Wäldern... 1139 01:41:36,199 --> 01:41:38,409 rund um die Ruinen des Rockefeller Center. 1140 01:41:40,786 --> 01:41:43,748 Unsere Lederkleider halten ein Leben lang. 1141 01:41:45,624 --> 01:41:49,127 Wir klettern auf die Reben, die den Sears Tower umschlingen. 1142 01:41:50,753 --> 01:41:55,091 Beim Blick nach unten sehen wir Korn zerstampfende Menschen... 1143 01:41:55,217 --> 01:42:00,680 die den leeren Fahrstreifen einer verlassenen Autobahn mit Rehfleisch-Streifen belegen. 1144 01:42:13,651 --> 01:42:15,361 Gehts besser, Champion? 1145 01:42:33,879 --> 01:42:35,088 Und dann... 1146 01:42:36,840 --> 01:42:38,382 war Tyler weg. 1147 01:42:47,057 --> 01:42:48,726 Schlief ich? 1148 01:42:50,561 --> 01:42:51,979 Hatte ich geschlafen? 1149 01:42:54,731 --> 01:42:57,360 Das Haus war ein lebendiges Ding geworden. 1150 01:42:57,610 --> 01:43:01,363 Innen feucht vom Schweiss und Atem so vieler Menschen. 1151 01:43:01,863 --> 01:43:04,742 Alle bewegten sich. Auch das Haus bewegte sich. 1152 01:43:08,245 --> 01:43:09,746 Planet Tyler. 1153 01:43:10,163 --> 01:43:15,210 Ich ging den Wänden entlang, gefangen im Getriebe der Weltraumaffen. 1154 01:43:15,460 --> 01:43:18,629 Rauchen verboten. Das Haus ist voller Äther. 1155 01:43:18,754 --> 01:43:21,466 Sie kochten, arbeiteten, schliefen im Team. 1156 01:43:45,906 --> 01:43:47,824 Alles ist unter Kontrolle. 1157 01:43:49,159 --> 01:43:50,326 DRURY AVENUE 1158 01:43:50,827 --> 01:43:51,829 Wo ist Tyler? 1159 01:43:52,454 --> 01:43:57,333 Erste Regel des Projekts: Keine... - Ist schon gut. 1160 01:43:59,628 --> 01:44:05,091 Ich bin ganz allein. Verlassen von meinem Vater und Tyler. 1161 01:44:05,258 --> 01:44:08,011 Ich bin Jacks gebrochenes Herz. 1162 01:44:12,348 --> 01:44:16,102 Was ist das nächste Ziel des Projekts? - Nur Tyler weiss es. 1163 01:44:16,936 --> 01:44:19,521 Zweite Regel: Keine Fragen. 1164 01:44:22,816 --> 01:44:25,653 Lass mich in Ruhe, Mann! 1165 01:44:26,820 --> 01:44:28,238 Wer sind all die Leute? 1166 01:44:33,285 --> 01:44:35,161 Paper Street-Seifenfabrik. 1167 01:44:38,247 --> 01:44:39,332 Kann ich reinkommen? 1168 01:44:43,086 --> 01:44:44,337 Er ist nicht da. 1169 01:44:45,171 --> 01:44:46,297 Was? 1170 01:44:47,589 --> 01:44:53,554 Tyler ist nicht da. Tyler ist weg. 1171 01:44:54,221 --> 01:44:55,514 Tyler ist gegangen. 1172 01:45:26,418 --> 01:45:28,671 Ich habe zwei Schussverletzte! Macht Platz! 1173 01:45:31,173 --> 01:45:32,675 Was ist passiert? 1174 01:45:32,842 --> 01:45:36,596 Wir hatten einen Auftrag: Zwei Fliegen auf einen Schlag. 1175 01:45:37,638 --> 01:45:41,850 Ein Kunstwerk zerstören... - Operation Milchkaffee-Donner. Los! 1176 01:45:44,019 --> 01:45:46,313 Und eine Franchising-Bar verwüsten. 1177 01:45:52,486 --> 01:45:53,612 Es war alles geplant. 1178 01:46:03,162 --> 01:46:06,457 Es lief wie geschmiert, bis... - Polizei! Stillgestanden! 1179 01:46:06,624 --> 01:46:09,168 Was? - Sie knallten Bob ab. 1180 01:46:10,545 --> 01:46:13,547 Mit einem Kopfschuss. - Dreckschweine! 1181 01:46:20,429 --> 01:46:24,015 Diese Arschficker! - Ihr Hornochsen! 1182 01:46:24,225 --> 01:46:29,521 Ihr schleicht in blinder Zerstörungswut rum. Was habt ihr erwartet? 1183 01:46:33,859 --> 01:46:38,112 Wir müssen dieses Beweisstück loswerden! - Begrabt ihn. 1184 01:46:38,488 --> 01:46:41,616 Was? - Begrabt ihn im Garten. 1185 01:46:42,700 --> 01:46:46,078 Macht schon! - Hände weg von ihm! 1186 01:46:47,162 --> 01:46:48,498 Was faselt ihr da? 1187 01:46:48,706 --> 01:46:52,460 Das ist kein Beweisstück, das ist ein Mensch, ein Freund... 1188 01:46:52,585 --> 01:46:57,340 der nicht im Garten begraben wird. - Er starb für das Zerstörungsprojekt. 1189 01:46:57,590 --> 01:47:02,761 Das ist Bob. - Aber Sir, im Projekt haben wir keine Namen. 1190 01:47:02,969 --> 01:47:07,641 Hört mir gut zu. Er hat einen Namen: Robert Paulson. 1191 01:47:09,017 --> 01:47:14,022 Robert Paulson? - Er ist wegen uns gestorben. Kapiert ihr das? 1192 01:47:14,272 --> 01:47:16,274 Ich verstehe. 1193 01:47:18,943 --> 01:47:23,823 lm Tod erhält ein Mitglied des Projekts einen Namen. 1194 01:47:25,074 --> 01:47:29,954 Sein Name ist Robert Paulson. - Sein Name ist Robert Paulson. 1195 01:47:30,580 --> 01:47:37,211 Sein Name ist Robert Paulson. Sein Name ist Robert Paulson. 1196 01:47:37,420 --> 01:47:39,296 Jungs, hört auf. 1197 01:47:44,050 --> 01:47:46,470 Schnauze! Es ist aus! 1198 01:47:50,014 --> 01:47:51,683 Ich muss Tyler finden. 1199 01:48:22,546 --> 01:48:25,341 Detective Stern, Kriminalpolizei. 1200 01:48:25,466 --> 01:48:26,717 Ich muss Sie sprechen. 1201 01:48:31,387 --> 01:48:35,392 Ich flog in alle Städte, in denen Tyler gewesen war, von Bar zu Bar. 1202 01:48:36,059 --> 01:48:40,856 Ich konnte vor 50 verschiedenen Bars stehen und wusste, in welche ich musste: 1203 01:48:41,022 --> 01:48:44,650 Ich suche Tyler Durden. Ich muss ihn unbedingt finden. 1204 01:48:45,401 --> 01:48:48,445 Ich würde Ihnen gerne helfen... Sir. 1205 01:48:54,826 --> 01:49:00,165 Ich wusste in jeder Stadt schon bei der Landung... 1206 01:49:00,415 --> 01:49:02,834 dass in der Nähe ein Fight Club war. 1207 01:49:06,713 --> 01:49:11,426 Sehen Sie mich an, ich bin auch Mitglied: Haben Sie Tyler gesehen? 1208 01:49:12,176 --> 01:49:15,597 Ich bin nicht berechtigt, solche Informationen weiterzugeben. 1209 01:49:15,930 --> 01:49:20,559 Auch wenn ich welche hätte, würde ich sie Ihnen nicht geben. 1210 01:49:22,062 --> 01:49:24,897 Trottel. - Bitte gehen Sie. 1211 01:49:26,273 --> 01:49:31,404 Tyler hatte die Zeit genutzt, um überall Franchise-Unternehmen aufzubauen. 1212 01:49:34,239 --> 01:49:38,077 Schlief ich? Hatte ich geschlafen? 1213 01:49:38,702 --> 01:49:41,496 Bin ich Tylers Albtraum oder ist er meiner? 1214 01:49:42,497 --> 01:49:44,917 Es gibt Gerüchte. - Was für welche? 1215 01:49:45,250 --> 01:49:49,587 Niemand weiss, wie er aussieht. - Er lässt alle 3 Jahre sein Gesicht ändern. 1216 01:49:50,046 --> 01:49:54,092 So was Blödes hab ich noch nie gehört. - Gibt es in Miami einen Fight Club? 1217 01:49:54,843 --> 01:49:56,719 Baut Mr. Durden eine Armee auf? 1218 01:49:57,428 --> 01:50:00,514 Ich hatte unzählige Deja-vu-Erlebnisse. 1219 01:50:01,433 --> 01:50:07,604 Mir kam vor, ich sei schon überall gewesen. Ich schien jemand Unsichtbarem zu folgen. 1220 01:50:09,190 --> 01:50:15,070 Der Geruch getrockneten Bluts, schmutzige, im Kreis gehende Fussabdrücke. 1221 01:50:15,237 --> 01:50:18,365 Nach Brathühnchen stinkender Schweiss. 1222 01:50:18,574 --> 01:50:22,577 Fussböden, die vom Kampf des Vorabends noch warm waren. 1223 01:50:23,286 --> 01:50:25,956 Immer war ich einen Schritt hinter Tyler. 1224 01:50:29,376 --> 01:50:33,505 Er heisst Robert Paulson. 1225 01:50:37,175 --> 01:50:38,759 Schön, Sie wiederzusehen, Sir. 1226 01:50:40,261 --> 01:50:41,596 Wie ist es gelaufen? 1227 01:50:43,264 --> 01:50:48,685 Kennen Sie mich? Ist das ein Test? - Nein, das ist kein Test. 1228 01:50:49,937 --> 01:50:51,897 Sie waren letzten Donnerstag hier. 1229 01:50:52,523 --> 01:50:53,649 Donnerstag? 1230 01:50:54,566 --> 01:50:58,696 Sie standen da und fragten nach der Sicherheit. 1231 01:50:59,321 --> 01:51:00,697 Sie ist astrein, Sir. 1232 01:51:03,700 --> 01:51:05,077 Für wen halten Sie mich? 1233 01:51:06,161 --> 01:51:09,706 Ist das wirklich kein Test? - Das ist kein Test. 1234 01:51:11,165 --> 01:51:12,667 Sie sind Mr. Durden. 1235 01:51:13,835 --> 01:51:16,045 Die hab ich von Ihnen. 1236 01:51:17,255 --> 01:51:21,008 Bitte stellen Sie Ihre Sitzlehne hoch. 1237 01:51:33,312 --> 01:51:34,313 Marla, ich bin's. 1238 01:51:34,605 --> 01:51:36,565 Haben wirs je getan? - Was? 1239 01:51:36,731 --> 01:51:40,027 Sex gehabt? - Was soll diese blöde Frage? 1240 01:51:40,235 --> 01:51:42,612 Weil die Antwort "ja" oder "nein" ist? 1241 01:51:42,779 --> 01:51:48,952 Scherzt du? - Nein, ich muss es wissen. - Ob wir Sex hatten oder Liebe machten? 1242 01:51:49,160 --> 01:51:52,538 Machten wir Liebe? - So nennst du das? 1243 01:51:52,747 --> 01:51:55,667 Antworte, Marla: Ja oder nein? 1244 01:51:55,834 --> 01:52:01,881 Du liebst mich, du liebst mich nicht, du bist einfühlsam, dann ein Arsch. 1245 01:52:02,090 --> 01:52:04,425 Kurzfassung unserer Beziehung, Tyler. 1246 01:52:04,550 --> 01:52:06,969 Die Kabine verliert den Druckausgleich. 1247 01:52:07,177 --> 01:52:09,096 Wie bitte? - Was ist los mit dir? 1248 01:52:09,389 --> 01:52:13,976 Wie nanntest du mich? - Tyler Durden, du Idiot! Was ist los? 1249 01:52:14,351 --> 01:52:16,436 Ich komme rüber. - Nein, ich bin nicht da! 1250 01:52:18,606 --> 01:52:20,440 Du hast mich verraten. 1251 01:52:21,608 --> 01:52:24,736 Du sprachst mit ihr über mich. - Was geht hier ab? 1252 01:52:24,944 --> 01:52:29,699 Ich bat dich um etwas ganz... Einfaches. - Wieso verwechselt man uns? 1253 01:52:31,117 --> 01:52:32,160 Antworte! 1254 01:52:36,331 --> 01:52:37,665 Setz dich. 1255 01:52:40,834 --> 01:52:43,171 Warum verwechselt man uns? 1256 01:52:44,005 --> 01:52:45,423 Du weisst es. 1257 01:52:46,173 --> 01:52:48,175 Nein, weiss ich nicht. - Doch. 1258 01:52:48,592 --> 01:52:53,931 Wieso verwechselt man dich mit mir? - Ich weiss nicht. 1259 01:52:58,769 --> 01:52:59,978 Jetzt weisst dus. 1260 01:53:00,729 --> 01:53:03,732 Legen Sie sich nicht mit uns an! - Sag es. 1261 01:53:04,983 --> 01:53:06,401 Weil... 1262 01:53:08,528 --> 01:53:09,738 Sag es. 1263 01:53:11,489 --> 01:53:13,449 Wir sind dieselbe Person. 1264 01:53:14,493 --> 01:53:17,829 Genau. - Wir sind der Abschaum der Menschheit. 1265 01:53:17,995 --> 01:53:21,583 Ich verstehe nicht. - Du wolltest dein Leben ändern. 1266 01:53:21,875 --> 01:53:23,501 Alleine konntest du es nicht. 1267 01:53:23,710 --> 01:53:27,713 All das, was du jemals sein wolltest, das bin ich. 1268 01:53:28,505 --> 01:53:33,385 Das Aussehen, die Art zu ficken, die Klasse, Intelligenz und vor allem... 1269 01:53:33,552 --> 01:53:36,346 die Freiheit, die du nicht hast. 1270 01:53:37,682 --> 01:53:39,767 Tyler ist nicht da. Tyler ist weg. 1271 01:53:40,517 --> 01:53:43,228 Das ist unmöglich. Das ist verrückt. 1272 01:53:43,395 --> 01:53:44,938 Die Leute machen das jeden Tag. 1273 01:53:45,271 --> 01:53:48,733 Sie führen Selbstgespräche, stellen sich vor, wie sie gerne wären. 1274 01:53:49,192 --> 01:53:51,986 Aber es fehlt ihnen der Mut zur Veränderung. 1275 01:53:55,490 --> 01:53:59,327 Natürlich kämpfst du dagegen an, manchmal bist du noch du. 1276 01:53:59,535 --> 01:54:03,373 Das müssen wir wieder mal machen. - Manchmal glaubst du, du siehst mir zu. 1277 01:54:03,539 --> 01:54:06,458 Wenn ihr zum ersten Mal im Fight Club seid, müsst ihr kämpfen! 1278 01:54:06,625 --> 01:54:13,424 Nach und nach... lässt du es zu, dass aus dir... Tyler Durden wird. 1279 01:54:13,674 --> 01:54:17,135 Ihr seid nicht euer Job und auch nicht euer Bankkonto! 1280 01:54:17,469 --> 01:54:19,263 Du hast ein Haus. - Du bist der Mieter. 1281 01:54:19,388 --> 01:54:22,891 Du hast Jobs, ein Leben. - Du arbeitest nachts, weil du... 1282 01:54:23,016 --> 01:54:26,603 nicht schlafen kannst, oder machst Seife. - Du fickst Marla. 1283 01:54:26,812 --> 01:54:29,856 Technisch gesehen du. Für sie ist's dasselbe. 1284 01:54:34,319 --> 01:54:35,737 Jetzt siehst du unser Dilemma. 1285 01:54:36,905 --> 01:54:38,406 Sie weiss zu viel. 1286 01:54:39,865 --> 01:54:43,286 Wir müssen sehen, wie das unsere Ziele gefährdet. 1287 01:54:45,288 --> 01:54:46,664 Was sagst du da? 1288 01:54:47,539 --> 01:54:52,878 Das ist Blödsinn. Ich höre dir nicht mehr zu. Du spinnst! 1289 01:54:53,045 --> 01:54:57,424 Du spinnst und wir dürfen mit dem Scheiss keine Zeit verlieren! 1290 01:54:59,510 --> 01:55:00,886 Man nennt es "umwechseln": 1291 01:55:01,094 --> 01:55:05,890 Der Film läuft weiter, und das Publik hat keinen Schimmer. 1292 01:55:20,196 --> 01:55:22,991 Reisen Sie ab? - Die Rechnung, bitte. 1293 01:55:23,157 --> 01:55:25,785 Bitte prüfen Sie die Telefonrechnung. 1294 01:55:29,871 --> 01:55:33,959 Wann wurden diese gemacht? - Da steht's, zwischen 2 Uhr und 3.30 Uhr. 1295 01:55:39,048 --> 01:55:43,259 Ging ich jeden Abend früher schlafen? Schlief ich jeden Tag länger? 1296 01:55:45,511 --> 01:55:48,265 Bin ich immer mehr Tyler geworden? 1297 01:55:51,976 --> 01:55:53,185 Ist da jemand? 1298 01:55:56,022 --> 01:55:58,816 Schon wieder ein Deja-vu-Erlebnis. 1299 01:55:59,900 --> 01:56:02,820 Mit genug Seife kann man alles hochjagen. 1300 01:56:10,620 --> 01:56:12,955 1888. - Wer ist am Apparat? 1301 01:56:13,122 --> 01:56:16,249 1888 Franklin, Hauswart. 1302 01:56:19,670 --> 01:56:24,674 Ist das 1888 Franklin Street? - Ja. Was kann ich für Sie tun? 1303 01:56:29,763 --> 01:56:33,307 Geben Sie mir den Chef. - Am Apparat. 1304 01:56:33,516 --> 01:56:37,061 Etwas Schreckliches wird mit Ihrem Gebäude passieren. 1305 01:56:37,270 --> 01:56:38,980 Es ist unter Kontrolle. 1306 01:56:40,272 --> 01:56:44,152 Wie bitte? - Keine Sorge, Sir. Alles läuft nach Plan. 1307 01:57:02,127 --> 01:57:06,757 Ich muss mit dir sprechen! - Deine irren Glatzköpfe verprügelten mich! 1308 01:57:07,049 --> 01:57:11,719 Sie brachen mir fast den Arm! Sie verbrannten sich ihre Fingerspitzen! 1309 01:57:12,011 --> 01:57:17,100 Vertrau mir und lass mich ausreden. - Für noch mehr Scheissdreck? 1310 01:57:17,308 --> 01:57:19,185 Etwas mehr Vertrauen, bitte. 1311 01:57:23,731 --> 01:57:26,567 Ich will nichts hören. - Du hast das Recht... 1312 01:57:28,152 --> 01:57:32,156 Ich nehme einen Kaffee. - Alles, was Sie bestellen, ist gratis. 1313 01:57:33,449 --> 01:57:36,118 Wie das? - Frag nicht. 1314 01:57:37,243 --> 01:57:42,207 Gut... ich nehme Muschelsuppe, garniertes Brathühnchen und Schokoladekuchen. 1315 01:57:42,791 --> 01:57:44,375 Sauberes Essen, bitte. 1316 01:57:44,918 --> 01:57:49,547 Dann rate ich von der Muschelsuppe ab. - Dann also keine Muschelsuppe. 1317 01:57:52,550 --> 01:57:54,093 Du hast 30 Sekunden. 1318 01:57:56,429 --> 01:58:02,309 Ich habe mich sehr seltsam verhalten. Als ob es zwei Seiten in mir gibt. 1319 01:58:02,518 --> 01:58:07,231 Du bist Dr. Jekyll und Mr. Trottel. - Okay. Aber etwas habe ich kapiert. 1320 01:58:07,564 --> 01:58:10,525 Was? - Die Art unserer Beziehung war mir bisher... 1321 01:58:10,735 --> 01:58:16,656 nicht klar. Jetzt weiss ich, dass ich dich mies behandelt habe. 1322 01:58:17,574 --> 01:58:19,576 15 Sekunden. Gib mir 15 Sekunden. Bitte. 1323 01:58:19,785 --> 01:58:23,830 Sag nichts. Dann kannst du gehen: Du sollst wissen, dass es mir Leid tut... 1324 01:58:24,038 --> 01:58:27,501 und dass ich einsehe, dass ich dich wirklich mag. 1325 01:58:29,836 --> 01:58:33,506 Wirklich? - Wirklich. Ich hänge an dir. 1326 01:58:33,672 --> 01:58:36,092 Ich will nicht, dass dir wegen mir etwas zustösst. 1327 01:58:37,468 --> 01:58:42,097 Dein Leben ist in Gefahr. - Was? 1328 01:58:42,264 --> 01:58:47,102 Verlass die Stadt, vermeide Grossstädte, geh einfach zelten. 1329 01:58:47,269 --> 01:58:51,190 Du bist durchgeknallt. - Ich habe dich in etwas Schreckliches verwickelt. 1330 01:58:51,357 --> 01:58:54,151 Du bist in Gefahr. - Hör auf. 1331 01:58:57,362 --> 01:59:00,324 Ich hab's wirklich versucht, Tyler. 1332 01:59:00,449 --> 01:59:02,909 Ich weiss. - Ich mag gewisse Dinge an dir. 1333 01:59:03,243 --> 01:59:06,454 du bist schlau, witzig und spektakulär im Bett. 1334 01:59:07,372 --> 01:59:13,002 Aber du bist unausstehlich. Du hast schwere emotionale Probleme. 1335 01:59:13,252 --> 01:59:16,464 Du brauchst professionelle Hilfe. 1336 01:59:16,673 --> 01:59:19,550 Es tut mir Leid... - Dir tut's Leid, mir tut's Leid, uns allen. 1337 01:59:21,802 --> 01:59:25,556 Ich ertrag das nicht mehr. Ich kann nicht mehr. 1338 01:59:26,015 --> 01:59:29,976 Ich will nicht mehr. Ich gehe. 1339 01:59:31,270 --> 01:59:33,689 Tu das nicht, du bist nicht sicher. 1340 01:59:37,067 --> 01:59:39,028 Marla, du verstehst nicht! - Lass mich! 1341 01:59:39,236 --> 01:59:42,572 Ich will dich beschützen! - Geh! Ich will dich nie mehr sehen! 1342 01:59:42,656 --> 01:59:45,742 Gut, wenn es das ist, was du willst. Warte. 1343 01:59:50,288 --> 01:59:53,165 Halt! Schnauze! 1344 01:59:53,499 --> 01:59:57,837 Nimm dieses Geld, steig in den Bus, und ich belästige dich nie wieder. 1345 01:59:58,171 --> 01:59:59,547 Halts Maul! 1346 01:59:59,713 --> 02:00:02,507 Bitte steig in den Bus. Ich bitte dich. 1347 02:00:03,968 --> 02:00:05,553 Warum tust du das? 1348 02:00:05,720 --> 02:00:08,388 Für sie bist du eine Gefahr. Ich kann's nicht erklären. 1349 02:00:08,597 --> 02:00:10,890 Vertrau mir: Ich darf nicht sehen, wo du hinfährst. 1350 02:00:11,099 --> 02:00:14,311 Das nehm ich für dein fieses Verhalten. 1351 02:00:14,603 --> 02:00:17,939 Gut. Vermeide größere Städte in den nächsten paar Tagen, okay? 1352 02:00:20,734 --> 02:00:22,944 Du warst mein größter Albtraum. 1353 02:00:39,377 --> 02:00:40,794 Verhaften Sie mich. 1354 02:00:41,045 --> 02:00:44,840 Ich leite eine Terrororganisation, die für die Zerstörung und... 1355 02:00:45,049 --> 02:00:47,718 Überfälle in der Stadt verantwortlich ist. 1356 02:00:48,552 --> 02:00:52,014 In dieser Stadt sind wir einige Hundert Mitglieder. 1357 02:00:52,264 --> 02:00:56,726 Wir haben Zweigstellen in fünf oder sechs anderen Großstädten. 1358 02:00:56,851 --> 02:01:01,398 Es ist eine straff geführte Organisation, deren zahlreiche Zellen... 1359 02:01:01,606 --> 02:01:04,234 unabhängig von der Zentrale operieren. 1360 02:01:05,610 --> 02:01:11,324 Fahren Sie in die 1537 Paper Street. Unser Hauptquartier. 1361 02:01:11,532 --> 02:01:16,746 Hinten im Garten finden Sie die Leiche von Robert Paulson. 1362 02:01:17,872 --> 02:01:24,462 lm Keller finden Sie Badewannen zur Herstellung von haufenweise Sprengstoff. 1363 02:01:25,921 --> 02:01:32,344 Ich glaube, die Zentralen aller Kreditkartenfirmen sowie das TRW-Gebäude sollen zerstört werden. 1364 02:01:34,638 --> 02:01:37,849 Wieso gerade diese Gebäude? Wieso Kreditkartenfirmen? 1365 02:01:38,141 --> 02:01:41,353 Wenn die Schuldregister gelöscht sind, fangen alle wieder bei Null an. 1366 02:01:42,646 --> 02:01:44,230 Das totale Chaos. 1367 02:01:46,899 --> 02:01:49,527 Macht weiter. Ich muss mal telefonieren. 1368 02:02:00,246 --> 02:02:01,955 Ich bewundere Ihre Taten. 1369 02:02:03,708 --> 02:02:04,750 Wie? 1370 02:02:04,875 --> 02:02:08,962 Dass Sie diese Strafe auf sich nehmen. Sie sind ein Genie, Sir. 1371 02:02:09,129 --> 02:02:13,425 Sie sagten, dass derjenige, selbst Sie, der das Projekt durchkreuzt... 1372 02:02:13,675 --> 02:02:16,219 seine Hodensäcke verliert. 1373 02:02:16,970 --> 02:02:20,265 Kämpfen ist zwecklos. - Welch grosse Geste, Mr. Durden. 1374 02:02:20,474 --> 02:02:23,685 Welch ein Vorbild. - Sie irren sich. 1375 02:02:23,977 --> 02:02:26,270 Das sagten Sie voraus. - Ich bin's nicht Tyler Durden! 1376 02:02:26,437 --> 02:02:30,525 Auch das sagten Sie voraus. - Gut, ich bin Tyler Durden. 1377 02:02:31,901 --> 02:02:35,320 Ich geben Ihnen den Befehl, den Auftrag abzubrechen. 1378 02:02:35,822 --> 02:02:37,573 Das sagten Sie auch. 1379 02:02:43,495 --> 02:02:46,749 Sind Sie verrückt? Sie sind Polizisten! 1380 02:02:48,584 --> 02:02:54,256 Stoppt jemand die Zeit? - Schnauze. - Scheisse! 1381 02:02:57,967 --> 02:03:00,721 Einige Informationen stimmen. 1382 02:03:00,971 --> 02:03:04,724 Fahren wir zum Haus. - Ich komme. 1383 02:03:06,684 --> 02:03:10,813 Hast du ihn? - Hören Sie auf zu kämpfen. 1384 02:03:11,397 --> 02:03:14,733 Wo ist das Gummiband? - Weg! Lassen Sie das Messer fallen! 1385 02:03:18,779 --> 02:03:22,157 Zurück! Gesicht auf den Boden! Beide! 1386 02:03:24,493 --> 02:03:25,953 Hinlegen! 1387 02:03:30,749 --> 02:03:35,379 Wer zuerst durch diese Tür kommt, den erwartet eine Bleisalve! 1388 02:04:00,152 --> 02:04:01,987 Aus dem Weg! 1389 02:04:14,666 --> 02:04:21,715 Ich rannte... bis meine Muskeln brannten und meine Adern Säure pumpten. 1390 02:04:24,175 --> 02:04:25,551 Dann rannte ich weiter. 1391 02:05:08,008 --> 02:05:10,762 Was zum Teufel willst du hier in Unterhosen? 1392 02:05:10,928 --> 02:05:15,516 Du siehst wie ein Irrer aus. - Ich hab dich, ich weiss, was läuft. 1393 02:05:15,766 --> 02:05:21,063 Dann hab ich einen tollen Aussichtspunkt. - Echtes Pay-per-view. 1394 02:06:10,777 --> 02:06:13,655 Und jetzt? - Ich werde es stoppen. 1395 02:06:13,781 --> 02:06:16,825 Wieso? Das ist unser Meisterwerk. 1396 02:06:17,075 --> 02:06:21,455 Ich kann es nicht zulassen. - In 10 anderen Gebäuden liegen Bomben. 1397 02:06:21,705 --> 02:06:25,333 Mord war nicht der Zweck des Projekts! - Die Gebäude sind leer. 1398 02:06:25,583 --> 02:06:29,087 Abgesehen von unseren Leuten. Wir töten niemand, wir befreien! 1399 02:06:29,337 --> 02:06:35,134 Bob wurde mit einem Kopfschuss getötet. - Mit solchen Lappalien muss man rechnen. 1400 02:06:35,676 --> 02:06:37,804 Ich ignoriere dich. 1401 02:06:45,561 --> 02:06:48,939 Das täte ich nicht. Es sei denn, ich kenne mich aus. 1402 02:06:49,564 --> 02:06:51,232 Wenn du es weisst, dann weiss ich es auch. 1403 02:06:56,863 --> 02:07:01,326 Oder ich wusste, dass du weisst, und denke an die falschen Kabel. 1404 02:07:10,001 --> 02:07:14,588 Das da? - Nein, nicht das Grüne. 1405 02:07:15,422 --> 02:07:17,050 Alle nur nicht das Grüne. 1406 02:07:23,221 --> 02:07:25,182 Ich sagte doch: Tu das nicht! 1407 02:07:30,187 --> 02:07:31,980 Geh vom Wagen weg. 1408 02:07:34,566 --> 02:07:36,067 Ich mach keine Witze. 1409 02:07:36,568 --> 02:07:37,986 Geh vom Wagen weg! 1410 02:07:46,285 --> 02:07:53,376 Du schießt auf deinen imaginären Freund, der neben 1'500 Liter Nitro steht! 1411 02:07:55,961 --> 02:07:57,296 Ganz ruhig, Tyler! 1412 02:08:10,892 --> 02:08:14,062 Komm schon, lauf nicht weg. 1413 02:09:39,602 --> 02:09:42,397 3 Minuten. Es ist soweit. 1414 02:09:43,565 --> 02:09:46,942 Der Anfang. Der grosse Knall. 1415 02:09:47,318 --> 02:09:51,447 Ich glaube, das war unser Auftakt. - Möchtest du zur Feier was sagen? 1416 02:09:54,241 --> 02:09:57,537 Wie bitte? Mir fällt immer noch nichts ein. 1417 02:10:00,164 --> 02:10:01,790 Flashback-Humor. 1418 02:10:07,129 --> 02:10:11,925 Jetzt wird's spannend. Zweieinhalb. 1419 02:10:12,175 --> 02:10:14,011 Was wir alles vollbracht haben! 1420 02:10:16,513 --> 02:10:19,974 Durch diese Fenster werden wir den Kollaps der Finanzgeschichte erleben. 1421 02:10:20,516 --> 02:10:23,103 Den Schritt zum ökonomischen Ausgleich. 1422 02:10:38,075 --> 02:10:41,120 Wieso ist sie da? Für ungelöste Probleme. 1423 02:10:45,081 --> 02:10:49,294 Ich bitte dich: Tu es nicht. - Ich tu nichts. Wir tun es zusammen. 1424 02:10:50,003 --> 02:10:53,047 Wir tun das. Das ist es, was wir wollen. - Ich will das nicht. 1425 02:10:53,339 --> 02:10:57,844 "Du" ist bedeutungslos geworden. Vergiss dieses "du". 1426 02:10:58,553 --> 02:11:01,514 "Du" bist eine Stimme in meinem Kopf. - Und du in meinem! 1427 02:11:01,807 --> 02:11:05,435 Ich halluziniere. Wie werde ich dich los? - Du brauchst mich. 1428 02:11:05,601 --> 02:11:07,520 Nein, ich brauch dich nicht mehr. 1429 02:11:07,812 --> 02:11:11,691 Du schufst mich. Ich schuf keinen Versager als mein Gegenstück. 1430 02:11:11,941 --> 02:11:14,068 Übernimm die Verantwortung. - Das tu ich. 1431 02:11:14,276 --> 02:11:17,822 Ich bin für alles verantwortlich und akzeptiere es. 1432 02:11:18,030 --> 02:11:21,408 Deshalb bitte ich dich, das abzublasen. 1433 02:11:23,952 --> 02:11:29,583 Hab ich uns je enttäuscht? Wie weit bist du dank mir gekommen? 1434 02:11:35,755 --> 02:11:37,632 Ich werde uns da durchlotsen. 1435 02:11:37,882 --> 02:11:44,138 Wie immer werde ich dich trotz deiner Proteste tragen und du wirst mir danken. 1436 02:11:47,224 --> 02:11:50,937 Ich bin dir dankbar für alles, was du für mich getan hast. 1437 02:11:51,229 --> 02:11:54,690 Aber das ist zu viel. Ich will das nicht. - Was willst du? 1438 02:11:54,898 --> 02:11:59,612 Deinen Scheissjob wiederhaben? Deine Scheisswohnung? Scheisse! 1439 02:11:59,904 --> 02:12:03,240 Ich werd es nicht tun. - Das kann nicht wahr sein. 1440 02:12:03,407 --> 02:12:08,370 Es ist passiert, also halts Maul. 60 Sekunden. Siehst du? 1441 02:12:11,289 --> 02:12:16,378 Ich krieg das hin. Das ist nicht echt. Du bist nicht echt. 1442 02:12:16,920 --> 02:12:21,132 Diese Knarre ist nicht in deiner Hand. Sie ist in meiner. 1443 02:12:27,638 --> 02:12:29,765 Gratuliere. Aber das ändert nichts. 1444 02:12:38,608 --> 02:12:40,359 Warum zielst du auf deinen Kopf? 1445 02:12:42,027 --> 02:12:45,196 Nicht meinen Kopf, Tyler... unseren. 1446 02:12:47,616 --> 02:12:49,284 Interessant. 1447 02:12:52,495 --> 02:12:54,706 Was bringt das, Ikea-Boy? 1448 02:13:03,298 --> 02:13:04,674 Es geht um dich und mich. 1449 02:13:08,177 --> 02:13:09,470 Freunde. 1450 02:13:13,432 --> 02:13:17,519 Ich will, dass du mir zuhörst. 1451 02:13:22,065 --> 02:13:23,984 Meine Augen sind offen. 1452 02:13:41,375 --> 02:13:43,128 Was ist das für ein Geruch? 1453 02:14:03,855 --> 02:14:05,398 Wo sind sie hin? 1454 02:14:07,609 --> 02:14:10,945 Mr. Durden, mein Gott! 1455 02:14:16,451 --> 02:14:17,952 Sind Sie...? 1456 02:14:18,161 --> 02:14:19,871 Sind Sie in Ordnung? 1457 02:14:20,329 --> 02:14:21,664 Ja, ich bin okay. 1458 02:14:21,831 --> 02:14:23,917 Sieht schlimm aus. - Was ist passiert? 1459 02:14:24,584 --> 02:14:25,835 Nichts, ich bin okay. 1460 02:14:26,127 --> 02:14:30,381 Nein, im Ernst. Sie brauchen einen Arzt. 1461 02:14:30,548 --> 02:14:35,010 Ich bin okay. Ich bin okay. Alles in Ordnung. 1462 02:14:39,598 --> 02:14:41,183 Lasst sie! 1463 02:14:42,893 --> 02:14:45,854 Du... - Hallo, Marla. 1464 02:14:48,065 --> 02:14:51,818 Lasst sie und packt euer Zeug. Wir treffen uns unten. - Sicher, Sir? 1465 02:14:52,068 --> 02:14:53,861 Ja, ganz sicher. 1466 02:14:55,489 --> 02:15:01,994 Arschloch! Was soll das Spiel: Mich in den Bus zu stecken... Gott, dein Gesicht! 1467 02:15:02,202 --> 02:15:03,371 Ja, ich weiss. 1468 02:15:09,209 --> 02:15:10,460 Was ist passiert? 1469 02:15:10,670 --> 02:15:12,755 Frag nicht. - Ein Schuss. 1470 02:15:12,922 --> 02:15:14,215 Ja, ein Schuss. 1471 02:15:15,591 --> 02:15:17,843 Und er steht. - Ein knallharter Kerl. 1472 02:15:22,889 --> 02:15:24,391 Wer war das? 1473 02:15:24,683 --> 02:15:28,895 Ich, im Grunde. Hol etwas Gaze. 1474 02:15:30,563 --> 02:15:32,357 Du hast auf dich geschossen? 1475 02:15:32,565 --> 02:15:36,569 Ja, aber es ist okay. Marla, sieh mich an. Ich bin wirklich okay. 1476 02:15:38,238 --> 02:15:41,615 Vertrau mir: Alles kommt in Ordnung. 1477 02:15:54,628 --> 02:15:57,089 Wir trafen uns zu einem seltsamen Moment in meinem Leben.