1 00:05:24,360 --> 00:05:26,160 Hello? 2 00:05:26,240 --> 00:05:29,920 Ming! Turn that stinking music down! 3 00:05:30,000 --> 00:05:31,560 Oh, it's you! 4 00:05:31,640 --> 00:05:34,680 Where's my painting? I want my painting. 5 00:05:35,280 --> 00:05:39,000 In the mail? Well, that's original! 6 00:05:39,520 --> 00:05:43,400 I have to say, I'm astonished that you could do it! 7 00:05:43,480 --> 00:05:47,240 The climb! All that schlepping at your tender age! 8 00:05:47,320 --> 00:05:50,800 Anyway, bad news. The price for the goggles went up. 9 00:05:50,880 --> 00:05:54,440 The Rembrandt's not gonna cover my expenses. 10 00:05:55,680 --> 00:05:59,680 Under the circumstances, 40 million would be a bargain. 11 00:05:59,760 --> 00:06:05,760 I don't care how you get it. Just make sure that you get it fast. 12 00:06:05,840 --> 00:06:09,040 Tick-tock... tick-tock. 13 00:06:21,640 --> 00:06:23,680 - Morning, Mr Cruz. - Morning. 14 00:06:35,040 --> 00:06:41,200 First you insure the art, only to watch it get clipped a month after the client buys it. 15 00:06:41,280 --> 00:06:44,200 Well, it could become part of our ad campaign. 16 00:06:44,280 --> 00:06:49,840 I'll remember that when I go upstairs to hear about my new position in the Toledo office. 17 00:06:50,200 --> 00:06:52,840 I called you at 4.30 this morning. 18 00:06:53,800 --> 00:06:55,760 I was home in bed. 19 00:06:55,840 --> 00:06:58,160 - You didn't pick up. - I didn't wanna pick up. 20 00:06:58,240 --> 00:07:00,240 You had company. 21 00:07:00,960 --> 00:07:03,840 - He came in the window. - How romantic. 22 00:07:04,040 --> 00:07:06,280 I think that's how he got in. 23 00:07:06,360 --> 00:07:10,680 This was 70 storeys up with smart-glass windows at 400 pounds a pop. 24 00:07:10,760 --> 00:07:12,920 He rigged something. 25 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 And I think it was... 26 00:07:18,280 --> 00:07:21,760 - ..telescoping bolts. - And you know this how? 27 00:07:22,360 --> 00:07:24,360 Excuse me. 28 00:07:28,080 --> 00:07:31,920 - You're showing off again. - Let a thousand flowers bloom. 29 00:07:32,000 --> 00:07:34,320 - Chairman Mao. - You got it. 30 00:07:35,680 --> 00:07:38,280 He left the window open when he came in. 31 00:07:38,360 --> 00:07:40,480 The draught blew over the flowers. 32 00:07:40,560 --> 00:07:43,880 I'll bet the bolts on that window have fresh scratches. 33 00:07:43,960 --> 00:07:46,200 - And who do we like for this? - Guess. 34 00:07:46,280 --> 00:07:47,840 Oh, gee. I wonder. 35 00:07:49,320 --> 00:07:51,320 Indulge me. 36 00:07:51,920 --> 00:07:53,840 Indulge you? 37 00:07:54,680 --> 00:07:57,880 - Bob, may l? - Oh, yeah, sure. Go ahead. 38 00:08:00,320 --> 00:08:03,880 Four weeks ago, when our client bought the Rembrandt. 39 00:08:03,960 --> 00:08:06,280 - See anyone we know? - No. 40 00:08:06,440 --> 00:08:09,040 No, and neither did anyone else. 41 00:08:14,000 --> 00:08:15,960 Now look again. 42 00:08:16,040 --> 00:08:19,400 You think he marked the buyer at the auction house. 43 00:08:19,480 --> 00:08:22,000 - Right. - Good work, Bob. 44 00:08:22,120 --> 00:08:27,680 - And let's not forget the calling card. - Elvis has not left the building. 45 00:08:28,840 --> 00:08:30,720 This is classic Mac, Hector. 46 00:08:30,800 --> 00:08:35,800 In the five years I've known you, you've liked MacDougal for halfthe cases we've worked. 47 00:08:35,880 --> 00:08:38,920 - He's the best. - He's also 60 years old. 48 00:08:39,000 --> 00:08:43,680 He ain't Spiderman any more. He's a rich guy. He doesn't have to steal a Rembrandt. 49 00:08:43,760 --> 00:08:45,960 You think he steals because he has to? 50 00:08:46,920 --> 00:08:48,920 Keep working. 51 00:09:08,960 --> 00:09:10,840 So you get in here at 7am, 52 00:09:10,920 --> 00:09:15,760 you work until 10, eat lunch alone, you have no friends at the office... 53 00:09:15,840 --> 00:09:19,840 - Wow, you've been paying attention. - I'm worried about you. 54 00:09:20,760 --> 00:09:24,960 Maybe I like being alone. Maybe I'm getting over someone. 55 00:09:25,040 --> 00:09:29,960 Well, they say nothing gets you over the last one like the next one. 56 00:09:30,040 --> 00:09:33,640 Is this your way of asking me out, Hector? Huh? 57 00:09:33,720 --> 00:09:36,680 Well, um... not ifyou're gonna say no. 58 00:09:39,640 --> 00:09:41,400 You may be right. 59 00:09:43,840 --> 00:09:47,800 - He was here this week. - He flew back to London this morning? 60 00:09:47,880 --> 00:09:52,040 It might be worth sending someone over there, see what he's up to. 61 00:09:54,120 --> 00:09:55,960 - I know this guy. - Do you? 62 00:09:56,040 --> 00:09:56,680 Sure! 63 00:09:56,760 --> 00:10:01,080 Some years back, when I was at the Bureau, we sent two guys after him. 64 00:10:01,160 --> 00:10:04,160 I know, I know. They disappeared. I know the story. 65 00:10:04,240 --> 00:10:07,520 - And these were both good agents. - They were both men. 66 00:10:07,600 --> 00:10:10,040 What do you have in mind for bait? 67 00:10:14,520 --> 00:10:17,840 - The one thing I know he wants. - Why not the Mona Lisa? 68 00:10:17,920 --> 00:10:19,920 Our guy likes a challenge. 69 00:10:21,040 --> 00:10:22,600 Come on. 70 00:10:23,440 --> 00:10:25,320 I want this back. 71 00:10:50,360 --> 00:10:52,360 Thank you, sir. 72 00:12:46,360 --> 00:12:47,840 God! 73 00:12:52,440 --> 00:12:54,200 Shit! 74 00:13:15,960 --> 00:13:17,160 Rule number one: 75 00:13:17,240 --> 00:13:20,760 Never carry a gun, or you might be tempted to use it. 76 00:13:20,840 --> 00:13:23,320 - Why are you here? - To ask some questions. 77 00:13:23,400 --> 00:13:26,840 If I don't like your answers, you're going out the window. 78 00:13:26,920 --> 00:13:31,000 - Why are you following me? - I've got a proposition for you. 79 00:13:31,080 --> 00:13:35,320 - How do I know that you're not a cop? - You'll just have to trust me. 80 00:13:35,400 --> 00:13:38,040 Rule number two: Never trust a naked woman. 81 00:13:38,120 --> 00:13:41,880 I had nothing to sleep in. Somebody stole my luggage. 82 00:13:41,960 --> 00:13:43,920 Really? I'm shocked. 83 00:13:44,000 --> 00:13:47,160 It's amazing what gets stolen these days. Your bags... 84 00:13:47,240 --> 00:13:48,520 That Rembrandt. 85 00:13:49,840 --> 00:13:51,720 Indeed. That Rembrandt. 86 00:13:53,040 --> 00:13:56,240 - And this is your proposition? - Yep. 87 00:13:56,320 --> 00:13:59,920 - I don't think it's for sale. - It's not. I'm gonna steal it. 88 00:14:00,000 --> 00:14:03,640 From Bedford Palace? It's rather well guarded. 89 00:14:03,720 --> 00:14:08,680 By its own random-access security code, changed daily, to which I have the key. 90 00:14:08,760 --> 00:14:11,560 - Well, good for you. - But I need your help. 91 00:14:11,640 --> 00:14:13,440 I can't get in and out. 92 00:14:13,520 --> 00:14:16,920 I've already got a buyer who'll give me 40 million for it. 93 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 I have no reason to believe a word you've told me. 94 00:14:20,080 --> 00:14:23,760 - But you want to. - Why is that? 95 00:14:25,200 --> 00:14:27,280 Because you want the mask. 96 00:14:30,800 --> 00:14:33,240 First we try, then we trust. 97 00:14:33,320 --> 00:14:34,760 Meaning what? 98 00:14:34,840 --> 00:14:37,960 Meet me outside the hotel, 9am. Preferably dressed. 99 00:14:38,040 --> 00:14:42,480 - How do I know you'll be there? - Oh, I'll be there. And I'm never late. 100 00:14:42,560 --> 00:14:44,720 - Not ever? - Never. 101 00:14:44,800 --> 00:14:48,080 If I'm late... it's because I'm dead. 102 00:14:48,160 --> 00:14:49,960 Whose hotel? Yours or mine? 103 00:14:51,960 --> 00:14:54,320 Mac? 104 00:14:55,200 --> 00:14:57,160 Mac? 105 00:15:11,040 --> 00:15:13,000 Ah, here we are. 106 00:15:13,080 --> 00:15:15,680 You go straight in there and ask for Haas. 107 00:15:15,760 --> 00:15:17,240 - Haas? - Lovely fella. 108 00:15:17,320 --> 00:15:18,440 Very low-key. 109 00:15:18,520 --> 00:15:23,000 You tell him you want to buy a Qing vase. The price is £200,000, 110 00:15:23,080 --> 00:15:25,880 - which, of course, you won't pay. - Why not? 111 00:15:25,960 --> 00:15:29,560 Because you're going to steal it. You are a thief, aren't you? 112 00:15:30,760 --> 00:15:36,560 Take this card, which is fake. As he turns to swipe it, you swipe the vase. 113 00:15:37,320 --> 00:15:38,840 OK. 114 00:15:39,080 --> 00:15:41,040 Enjoy. I'll be waiting. 115 00:15:41,120 --> 00:15:43,120 - Ooh! - Sorry! 116 00:15:59,640 --> 00:16:02,480 - Hello! - Hi. 117 00:16:03,720 --> 00:16:07,280 - I'm here for the Qing vase. - I don't know you. 118 00:16:07,360 --> 00:16:09,760 We've never met before. Mac sent me. 119 00:16:11,360 --> 00:16:14,520 - Where's the money? - Where's the vase? 120 00:16:26,720 --> 00:16:31,040 - OK, show me the real one. - No, trust me, babe. 121 00:16:31,120 --> 00:16:34,880 This is better than a real one. 200,000. 122 00:16:37,040 --> 00:16:39,600 - What's that? - It's a credit card. 123 00:16:39,680 --> 00:16:41,680 Yeah. And? 124 00:16:41,760 --> 00:16:43,440 I need the miles. 125 00:16:44,760 --> 00:16:48,400 What exactly... do you think this is? 126 00:16:48,480 --> 00:16:52,600 - Harrods? - No, I've never seen rats at Harrods. 127 00:16:52,680 --> 00:16:55,520 You like ajoke, don't you? 128 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 Sure. 129 00:16:57,440 --> 00:16:58,880 How funny is this? 130 00:17:02,840 --> 00:17:06,160 I'm sorry. I made a terrible mistake about the vase. 131 00:17:06,240 --> 00:17:07,320 Too right. 132 00:17:13,440 --> 00:17:15,440 Uh, yeah, I did. 133 00:17:35,280 --> 00:17:39,800 Time's running out. You can still escape ifyou're quick. 134 00:17:39,880 --> 00:17:41,840 Now listen. 135 00:17:41,920 --> 00:17:43,480 - Where's the vase? - I broke it. 136 00:17:43,560 --> 00:17:45,320 - What! - I'm sorry... 137 00:17:58,760 --> 00:18:00,160 Oh, God! 138 00:18:00,840 --> 00:18:02,440 God bless! 139 00:18:03,400 --> 00:18:05,960 The man had a knife. What was I supposed to do? 140 00:18:06,040 --> 00:18:10,640 - You were supposed to get the damn vase! - It was a cheap Victorian knockoff! 141 00:18:15,600 --> 00:18:18,240 You missed the point ofthe entire exercise. 142 00:18:19,120 --> 00:18:21,120 No, I didn't. 143 00:18:22,040 --> 00:18:23,640 Oh. Good. 144 00:18:23,720 --> 00:18:25,560 Good girl! 145 00:18:25,640 --> 00:18:27,440 - Give it to me. - What is it? 146 00:18:27,520 --> 00:18:29,320 Give it to me! 147 00:18:29,400 --> 00:18:30,680 What is it?! 148 00:18:30,760 --> 00:18:32,480 Bedford Palace. 149 00:18:32,560 --> 00:18:36,240 The complete plans, security system, soup to nuts. 150 00:18:51,760 --> 00:18:54,680 Man, look what you've done to this beautiful car! 151 00:18:54,760 --> 00:18:57,880 Yeah, thank God it's not mine. Here, some clothes. 152 00:18:57,960 --> 00:19:02,680 - Where are we going? These are my clothes! - Yes, you have some nice things. 153 00:19:02,760 --> 00:19:07,120 - It was you? You stole my luggage? - I'm a thief. So sue me. 154 00:19:07,640 --> 00:19:10,520 - And where are we going? - Up. 155 00:19:12,520 --> 00:19:17,440 - Mac, where is my suitcase? - It's with hotel security. 156 00:19:17,840 --> 00:19:19,840 With what?! 157 00:19:21,320 --> 00:19:22,760 Why? 158 00:19:22,840 --> 00:19:26,160 Well, there was a robbery yesterday at Cryptonic. 159 00:19:26,240 --> 00:19:31,520 And someone stole five prototype superchips worth $4 million each. 160 00:19:31,600 --> 00:19:35,320 And one ofthese chips is inside your suitcase. 161 00:19:35,400 --> 00:19:37,680 - With hotel security. - Yes. 162 00:19:37,760 --> 00:19:42,960 And one anonymous phone call, from me, plus the photos... 163 00:19:43,040 --> 00:19:45,560 - What photos? - Oh, yes. 164 00:19:46,400 --> 00:19:47,760 These. 165 00:19:49,680 --> 00:19:51,680 Who took...? 166 00:19:55,760 --> 00:19:57,400 Hey! 167 00:19:57,480 --> 00:20:00,200 - This is entrapment! - What? 168 00:20:00,280 --> 00:20:04,600 - This is called entrapment! - Actually, it's called blackmail. 169 00:20:05,280 --> 00:20:06,720 Entrapment... 170 00:20:06,800 --> 00:20:10,200 is what cops do to thieves. 171 00:20:11,240 --> 00:20:12,880 You coming? 172 00:20:31,560 --> 00:20:33,440 Almost there. 173 00:21:05,040 --> 00:21:07,480 No lock? No security? 174 00:21:07,600 --> 00:21:10,280 You're not casing the joint already, are you? 175 00:21:10,360 --> 00:21:12,360 This way. 176 00:21:13,840 --> 00:21:15,840 Oh, wow! 177 00:21:16,920 --> 00:21:18,960 Shall we? 178 00:21:26,840 --> 00:21:28,600 Oh, my God. 179 00:21:35,600 --> 00:21:38,680 - This is quite a collection. - Thank you. 180 00:21:39,360 --> 00:21:41,520 Only contemporary art? 181 00:21:41,600 --> 00:21:45,480 - You sound surprised. - No, it's just not what I expected. 182 00:21:45,560 --> 00:21:48,320 Where are the suits of armour and crossed swords? 183 00:21:48,400 --> 00:21:50,960 Up in the attic. Whiskey? 184 00:21:51,040 --> 00:21:53,040 Sure. I'd love one. 185 00:21:54,440 --> 00:21:55,880 Wow! 186 00:21:57,840 --> 00:22:00,160 Is all this paid for? 187 00:22:00,240 --> 00:22:03,440 - With blood. Cheers. - To the mask. 188 00:22:07,360 --> 00:22:11,400 - I'll show you to your room. - Who else do you bring here? 189 00:22:12,280 --> 00:22:13,440 No-one. 190 00:22:14,360 --> 00:22:16,320 - That's sad. - Why? 191 00:22:16,400 --> 00:22:20,160 Well, to have something like this and not share it with anyone. 192 00:22:20,240 --> 00:22:24,560 I don't need to share it with anyone. Most people buy art to show it off. 193 00:22:24,640 --> 00:22:26,760 I collect art for me. 194 00:22:26,840 --> 00:22:28,840 Your room's this way. 195 00:22:33,960 --> 00:22:35,960 Good night, then. 196 00:22:36,280 --> 00:22:39,560 - But it's still early. - Yes, we have an early start. 197 00:22:39,640 --> 00:22:41,640 But I'm not tired! 198 00:22:42,040 --> 00:22:44,240 Where do you sleep? 199 00:22:47,440 --> 00:22:48,720 Why? 200 00:22:49,760 --> 00:22:51,800 Just in case I need anything. 201 00:22:54,760 --> 00:22:57,600 - May I ask you something? - Sure. 202 00:22:57,720 --> 00:23:03,280 Has there ever been anyone you couldn't manipulate, beguile, or seduce? 203 00:23:04,520 --> 00:23:05,520 No. 204 00:23:07,680 --> 00:23:10,080 Why, do I make you uneasy, Mac? 205 00:23:11,200 --> 00:23:13,560 No. No, not at all. 206 00:23:14,320 --> 00:23:20,840 In fact, I think now might be a good time for you and I to, uh... discuss something. 207 00:23:21,200 --> 00:23:24,200 Well, what do you have in mind? 208 00:23:24,800 --> 00:23:26,520 The rules. 209 00:23:26,600 --> 00:23:28,400 Oh! OK. 210 00:23:28,920 --> 00:23:33,040 In order for there to be complete trust between thieves, 211 00:23:33,120 --> 00:23:35,840 there can be nothing personal. 212 00:23:39,760 --> 00:23:42,920 A job is ajob. You do your part, I do mine. 213 00:23:43,560 --> 00:23:47,400 If one of us thinks about something other than the task at hand, 214 00:23:47,480 --> 00:23:51,360 we'll either both get caught, or both get dead. 215 00:23:54,040 --> 00:23:56,160 Good night again. 216 00:24:11,520 --> 00:24:13,160 No... 217 00:24:13,240 --> 00:24:15,800 Nope. No... 218 00:24:16,720 --> 00:24:19,240 No. No. 219 00:24:19,680 --> 00:24:20,840 Nope. 220 00:24:21,120 --> 00:24:23,760 - That's the way in. - That's the lake. 221 00:24:23,840 --> 00:24:29,360 Yes, I know it's the lake, dear. The first duke dug a tunnel as a back door for his mistress. 222 00:24:29,440 --> 00:24:32,160 100 years later, they flooded the place. 223 00:24:32,240 --> 00:24:34,240 OK, so we go underwater. 224 00:24:34,640 --> 00:24:39,760 I go underwater. I steal the mask. You get a finder's fee of 10%%%. 225 00:24:39,840 --> 00:24:43,200 But I have the code to the mask case, dear. 226 00:24:43,280 --> 00:24:45,840 Which you're now going to give to me. 227 00:24:47,360 --> 00:24:48,760 No! 228 00:24:51,440 --> 00:24:55,200 - Have you been wasting my time? - Have you been wasting mine? 229 00:25:01,040 --> 00:25:03,600 I'll arrange your return to London. 230 00:25:06,520 --> 00:25:08,720 I'm not who you think I am, Mac. 231 00:25:08,800 --> 00:25:11,000 I hope not, for your sake. 232 00:25:12,400 --> 00:25:14,360 I'm a thief. 233 00:25:14,440 --> 00:25:17,200 So you keep telling me. 234 00:25:18,760 --> 00:25:21,000 I stole the Rembrandt. 235 00:25:22,240 --> 00:25:27,120 - Mac, I stole the Rembrandt! - And I painted the Sistine Chapel! 236 00:25:27,760 --> 00:25:29,920 Come on! Ask me how I did it! 237 00:25:30,000 --> 00:25:32,600 - How did you do it? - I came in from the roof. 238 00:25:32,680 --> 00:25:37,040 I dropped 20 floors down on a McNeal Descender. 239 00:25:37,640 --> 00:25:40,440 - You must be a hell of a climber. - I am. 240 00:25:43,240 --> 00:25:44,840 Mm? 241 00:25:47,000 --> 00:25:49,360 I am a hell of a climber! 242 00:25:50,920 --> 00:25:56,400 I am... one... hell of a climber. 243 00:25:56,480 --> 00:25:58,840 But how did you get it out ofthere? 244 00:25:59,840 --> 00:26:01,440 Now that... 245 00:26:02,520 --> 00:26:04,280 is the most... 246 00:26:04,360 --> 00:26:06,120 beautiful part! 247 00:26:10,520 --> 00:26:11,920 - I mailed it. - No! 248 00:26:12,520 --> 00:26:15,720 I put it down their own mail chute. 249 00:26:16,840 --> 00:26:19,480 Simple... 250 00:26:20,600 --> 00:26:23,040 effective... safe. 251 00:26:23,160 --> 00:26:24,800 That's very clever. 252 00:26:24,880 --> 00:26:28,200 Nope. Not clever. 253 00:26:32,920 --> 00:26:35,160 It was perfect! 254 00:26:35,920 --> 00:26:38,440 Absolutely unbelievable! 255 00:26:41,440 --> 00:26:44,800 You're right. It is beautiful. 256 00:26:45,840 --> 00:26:50,600 Did you know that Rembrandt lived with his parents well into his forties? 257 00:26:51,320 --> 00:26:54,600 But of course you'd know that. You're perfect. 258 00:26:57,040 --> 00:26:58,520 How did you get that? 259 00:26:58,600 --> 00:27:02,320 Why rob the penthouse... when the mailroom's on the ground floor? 260 00:27:04,280 --> 00:27:06,240 How did you know I took it? 261 00:27:06,320 --> 00:27:11,320 There's only a handful of people who can make the equipment you used. 262 00:27:11,400 --> 00:27:13,000 And I know all ofthem. 263 00:27:13,080 --> 00:27:16,320 - Someone was expecting that. - Obviously. 264 00:27:16,400 --> 00:27:19,800 - Mr Conrad Greene of Kuala Lumpur. - Oh, God...! 265 00:27:19,880 --> 00:27:25,760 What was it? A down payment? A service this Mr Greene is providing? 266 00:27:25,840 --> 00:27:28,040 Yeah, something like that. 267 00:27:30,000 --> 00:27:35,000 What could you possibly want to steal in Malaysia? 268 00:27:35,120 --> 00:27:37,520 - Hm? - A hundred million dollars. 269 00:27:39,880 --> 00:27:41,840 What's the job? 270 00:27:41,920 --> 00:27:44,720 Like the wise man said: 271 00:27:48,040 --> 00:27:51,040 First we try, then we trust. 272 00:28:05,840 --> 00:28:07,240 Ah, good morning. 273 00:28:07,320 --> 00:28:11,560 Wanna tell me why my Jaguar looks like you drove it off a fuckin' cliff? 274 00:28:11,640 --> 00:28:14,080 Thibadeaux, I'm awfully sorry. 275 00:28:14,200 --> 00:28:19,120 - You owe me 140 G's. - How about a $40 million Chinese mask? 276 00:28:19,200 --> 00:28:22,760 Is it turbocharged with a six-CD changer? 277 00:28:24,120 --> 00:28:26,120 Did you get everything I need? 278 00:28:26,280 --> 00:28:31,160 - When we done, you buyin' me a new car. - Agreed. Did you get the small pneumatics? 279 00:28:31,240 --> 00:28:35,440 Yeah, I got the small pneumatics. You gotta be a damn elfto use 'em. 280 00:28:35,520 --> 00:28:37,320 - The det cord? - It's in the van. 281 00:28:37,400 --> 00:28:43,080 That's some nasty shit. Don't mix it with nothing else or you'll be all over the floor. 282 00:28:45,840 --> 00:28:49,960 - What the hell's this? - IR thermo-camera, what you asked for. 283 00:28:50,040 --> 00:28:55,800 - I specifically said no liquid-plasma screen. - That was specifically all I could get. 284 00:28:55,880 --> 00:28:58,640 How can I do this without the right tools? 285 00:28:58,720 --> 00:29:03,440 Gimme a break, man. You think I go to K-Mart and get this shit? 286 00:29:03,520 --> 00:29:06,520 Figure out something. You always do. 287 00:29:06,760 --> 00:29:11,000 - Where's the honey? - In the loch, training. 288 00:29:11,760 --> 00:29:15,400 I told her I swim for an hour every day, so she'll do it for two. 289 00:29:19,440 --> 00:29:22,560 So, when is it we do the dirty? 290 00:29:22,640 --> 00:29:25,560 Maybe we should wait a bit. 291 00:29:27,440 --> 00:29:29,760 She's got a biggerjob after this one. 292 00:29:29,840 --> 00:29:32,120 This is big enough, man. 293 00:29:32,920 --> 00:29:35,200 It's never big enough. 294 00:29:36,280 --> 00:29:40,840 - You are keepin' this strictly business, right? - Strictly. 295 00:29:43,280 --> 00:29:46,040 Have you ever bought a woman's dress? 296 00:29:47,520 --> 00:29:50,000 It's for the job. For her. 297 00:29:50,320 --> 00:29:52,320 I don't know her size. 298 00:29:52,600 --> 00:29:56,200 Well, I'd say she's probably a six, but 299 00:29:56,280 --> 00:29:58,520 she'd look real fine in a four. 300 00:29:58,600 --> 00:30:04,680 I had this girl, Tina. She said the dress made the woman. I say the woman makes the dress. 301 00:30:04,760 --> 00:30:06,760 That's a lovely story. 302 00:30:07,040 --> 00:30:09,160 But could you get the dress? 303 00:30:09,240 --> 00:30:11,640 Mac, you're too old for this shit. 304 00:30:14,560 --> 00:30:17,360 This mask thing better be worth it. 305 00:30:17,440 --> 00:30:19,480 Oh, it is. 306 00:30:19,560 --> 00:30:21,920 It better be worth it for me. 307 00:31:11,240 --> 00:31:13,800 Our gear has arrived. 308 00:31:15,000 --> 00:31:16,280 Who brought it? 309 00:31:17,640 --> 00:31:19,120 Delivery man. 310 00:31:19,200 --> 00:31:25,520 - You order this stufffrom a catalogue? - No, I order it from someone I trust implicitly. 311 00:31:25,600 --> 00:31:28,520 There's lots more, ifyou're not too tired. 312 00:31:44,600 --> 00:31:47,640 Left a bit. Left a bit. What is it? 313 00:31:47,720 --> 00:31:50,320 - It's 15. - Good. Now... 314 00:31:52,040 --> 00:31:55,560 Straight back, straight back. Go on, take it out. Back. 315 00:31:55,640 --> 00:32:00,520 There you go. There. Yeah, straight back now. Keep it taut. Taut! 316 00:32:00,600 --> 00:32:03,160 There. That's it. Ah, finally! 317 00:32:03,240 --> 00:32:04,600 Good. Well done. 318 00:32:17,440 --> 00:32:18,720 Three... 319 00:32:19,160 --> 00:32:20,280 two... 320 00:32:20,360 --> 00:32:21,440 one. 321 00:32:24,680 --> 00:32:27,520 - Five decibels. - Still too loud. 322 00:32:31,120 --> 00:32:32,440 Set? 323 00:32:33,280 --> 00:32:35,280 - One and... - Bang. 324 00:32:35,360 --> 00:32:37,400 - Two and... - Bang. 325 00:32:37,960 --> 00:32:39,480 - Three and... - Bang. 326 00:32:39,560 --> 00:32:41,640 Four and... 327 00:32:41,720 --> 00:32:43,640 Oh, yeah. Bang. 328 00:32:43,920 --> 00:32:48,560 - The bangs must be with the clock's chimes! - OK, I forgot, I forgot! 329 00:32:48,640 --> 00:32:49,960 Again. 330 00:32:50,040 --> 00:32:54,200 Knees together. Down, down, tuck. 331 00:32:54,280 --> 00:32:57,680 I'll watch the mask. You keep your mind on your movement. 332 00:32:57,760 --> 00:32:58,880 Reach! 333 00:32:58,960 --> 00:33:02,400 No, no, no! These are the lasers! Hm? 334 00:33:02,480 --> 00:33:07,040 I am your eyes. So you keep yours closed, because you can't see. 335 00:33:07,120 --> 00:33:10,840 But I'll be watching every move on our screen. 336 00:33:11,360 --> 00:33:15,160 Come on, move! You have three minutes till the guard gets here! 337 00:33:16,440 --> 00:33:18,120 Up... Good! 338 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 Better. Left leg. Left! 339 00:33:21,400 --> 00:33:23,400 There you... 340 00:33:24,640 --> 00:33:25,800 I need a break! 341 00:33:25,880 --> 00:33:28,920 You'll get a break... when you get it right! 342 00:33:29,440 --> 00:33:30,520 Number one! 343 00:33:32,040 --> 00:33:33,320 Two and... 344 00:33:33,400 --> 00:33:34,560 - Bang. - Three and... 345 00:33:34,640 --> 00:33:36,040 - Bang. - Four and... 346 00:33:36,120 --> 00:33:39,040 - Bang. - Five and... inflate! 347 00:33:43,040 --> 00:33:46,160 Well, what's this? It's supposed to be one second! 348 00:33:46,240 --> 00:33:50,440 - You're supposed to open the valve full! - I did open it full! Look, it's open! 349 00:33:50,520 --> 00:33:53,680 All right, very well! I'll rectify it later. Hm? 350 00:33:53,760 --> 00:33:55,040 Six. 351 00:33:55,640 --> 00:33:58,440 Lever. Seven. Drop. 352 00:33:58,760 --> 00:34:00,840 - Eight. - Deflate. 353 00:34:01,400 --> 00:34:02,840 Well done! 354 00:34:03,360 --> 00:34:07,840 I did open it full, OK? You can go over there and check. 355 00:34:13,040 --> 00:34:14,840 Come on! 356 00:34:19,760 --> 00:34:22,000 Here... 357 00:34:22,080 --> 00:34:24,680 This is where I'm gonna enter into them. 358 00:34:24,760 --> 00:34:28,440 Then I'll come up through the first beam. The hardest part. 359 00:34:28,520 --> 00:34:31,440 I'm just gonna... You see? Right here. 360 00:34:32,640 --> 00:34:37,120 Once I get under the first beam, I'll be fine. So don't worry about me, OK? 361 00:34:37,200 --> 00:34:42,400 Once I have this on the computer, I can visualise it. I can do this blindfolded now. 362 00:34:42,480 --> 00:34:43,480 Really? 363 00:34:49,760 --> 00:34:53,120 - Is this absolutely necessary? - Yes. 364 00:34:53,680 --> 00:34:58,280 - Because you won't be able to see them... - And you will. Right. 365 00:34:58,360 --> 00:35:00,360 Trust me. 366 00:37:08,840 --> 00:37:10,520 We're ready! 367 00:37:10,600 --> 00:37:12,880 I'll tell you when we're ready. 368 00:37:12,960 --> 00:37:16,640 You forgot the damn pressure switch, didn't you? 369 00:37:17,840 --> 00:37:20,600 Jesus! You just can't help it, can you? 370 00:37:20,680 --> 00:37:25,240 - Help what? - Being such a nasty son of a bitch. 371 00:37:25,320 --> 00:37:28,160 This is how it has to be. 372 00:37:28,600 --> 00:37:32,280 - But ifyou can't deal with it... - Hey, Mac? Bullshit! 373 00:37:33,600 --> 00:37:37,200 You know what? I think you're just afraid to be nice to me! 374 00:37:49,040 --> 00:37:51,040 Bastard! 375 00:37:57,160 --> 00:37:59,360 Merry Christmas! 376 00:38:00,360 --> 00:38:03,760 - For me? - Well, it's certainly not for me. 377 00:38:04,120 --> 00:38:06,120 Open it. 378 00:38:10,640 --> 00:38:15,840 I thought you were probably a six, but would look very nice as a four. 379 00:38:22,040 --> 00:38:23,560 It's beautiful. 380 00:38:23,640 --> 00:38:25,240 But? 381 00:38:27,240 --> 00:38:31,000 Believe it or not, no-one's ever bought me a dress before. 382 00:38:31,120 --> 00:38:33,440 Well, it comes out ofyour share. 383 00:38:38,280 --> 00:38:40,280 I didn't get you anything. 384 00:38:41,760 --> 00:38:44,680 - Not necessary. - No, no. I want to. 385 00:38:46,000 --> 00:38:47,760 I won't be long. 386 00:38:47,840 --> 00:38:49,720 I'll be waiting! 387 00:39:08,840 --> 00:39:10,840 Waverly lnsurance. 388 00:39:10,920 --> 00:39:15,680 Hi, this is Virginia Baker. Hector Cruz on a secure line, please. 389 00:39:18,280 --> 00:39:22,200 Didn't I say something about checking in every day? 390 00:39:22,280 --> 00:39:26,040 I'm sorry, Hector, butl can't just pick up my cellphone here. 391 00:39:26,160 --> 00:39:31,800 - I've been worried about you. Where are you? - I'm staying with Mac, at his castle. 392 00:39:31,880 --> 00:39:39,680 - Spare me the details. Didhe take the bait? - Yeah, big time. Andhe's got the Rembrandt. 393 00:39:39,760 --> 00:39:42,560 Well...! Tilt bingo jackpot! 394 00:39:42,640 --> 00:39:44,400 You wanna pick him up now? 395 00:39:44,480 --> 00:39:49,400 - We've gothim forpossession, conspiracy... - But I can catch him with his hand in the till. 396 00:39:49,480 --> 00:39:53,040 - Grandlarceny, 25years to life. - You thinkyou're up to that? 397 00:39:53,120 --> 00:39:56,560 - Hector, lknowso. - So give me the how and the when. 398 00:39:56,640 --> 00:40:00,720 - Look, I'll callyou as soon as lknow, OK? - Is that a promise? 399 00:40:00,800 --> 00:40:06,080 - Course it's a promise. Look, I gotta go. - OK,just waita second. I wanted to... 400 00:40:06,960 --> 00:40:08,960 Hello? 401 00:40:21,880 --> 00:40:23,680 Mac! 402 00:40:28,040 --> 00:40:29,600 Mac? 403 00:40:32,880 --> 00:40:34,680 Mac? 404 00:40:35,520 --> 00:40:37,320 Mac? 405 00:41:11,200 --> 00:41:13,000 Mac? 406 00:41:44,040 --> 00:41:47,400 - Did you find what you were looking for? - Ohh! 407 00:41:47,480 --> 00:41:50,760 - God, you scared me! - You know what they say about fear. 408 00:41:50,840 --> 00:41:54,920 - The only remedy's to cut offthe head. - Really? 409 00:41:55,520 --> 00:41:58,040 Beautiful view, isn't it? 410 00:41:58,120 --> 00:42:01,280 It helps me to see things more clearly. 411 00:42:03,440 --> 00:42:07,840 You know, I never come up here without dropping something off. 412 00:42:12,440 --> 00:42:14,120 Go ahead, then. 413 00:42:19,480 --> 00:42:21,960 We leave in two hours. 414 00:42:36,120 --> 00:42:37,120 Gin! 415 00:42:48,760 --> 00:42:50,600 Well? 416 00:42:53,440 --> 00:42:54,640 Well. 417 00:42:58,720 --> 00:43:02,000 You're the most beautiful crook I've ever seen. 418 00:43:02,080 --> 00:43:05,080 Why, thank you, kind sir. 419 00:43:07,040 --> 00:43:09,600 So I'll recognise you. 420 00:43:09,680 --> 00:43:13,200 I wouldn't wanna go home with the wrong man now, would l? 421 00:43:13,280 --> 00:43:15,360 It is a masked ball. 422 00:43:16,920 --> 00:43:20,040 We all go as someone else. 423 00:44:19,360 --> 00:44:22,440 Ten-thirty in... three... 424 00:44:22,640 --> 00:44:23,680 two... 425 00:44:23,760 --> 00:44:26,040 one. Now. 426 00:44:27,640 --> 00:44:30,920 We should pay our respects to the guest of honour. 427 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 Shall we? 428 00:44:39,200 --> 00:44:42,120 One, two, three, four, five. 429 00:44:42,200 --> 00:44:44,200 And... north. 430 00:44:44,520 --> 00:44:47,720 One, two, three. 431 00:44:47,800 --> 00:44:49,760 Dum-de-dum, dum-de-dum. 432 00:44:49,840 --> 00:44:52,040 Oh, here we are. 433 00:44:53,040 --> 00:44:54,600 Oh! 434 00:47:32,760 --> 00:47:34,760 - 15 seconds. - Going hot. 435 00:47:45,920 --> 00:47:47,360 Seven... six... 436 00:47:47,440 --> 00:47:48,640 five... 437 00:47:48,760 --> 00:47:49,720 four... 438 00:47:49,800 --> 00:47:52,080 three... two... 439 00:47:52,160 --> 00:47:54,880 one. And one. 440 00:47:58,600 --> 00:47:59,400 And two. 441 00:48:01,440 --> 00:48:02,640 And three. 442 00:48:05,000 --> 00:48:07,160 And four. 443 00:48:07,400 --> 00:48:09,880 And five. 444 00:48:11,160 --> 00:48:13,080 Six. 445 00:48:13,280 --> 00:48:15,120 And seven. 446 00:48:15,360 --> 00:48:17,440 And eight. 447 00:48:17,520 --> 00:48:18,840 - More air. - Nine. 448 00:48:20,920 --> 00:48:22,640 - More. - Ten. 449 00:48:22,720 --> 00:48:24,040 More! 450 00:48:24,360 --> 00:48:26,800 - Eleven. It's too loud! - More! 451 00:49:08,840 --> 00:49:10,360 OK. 452 00:49:43,360 --> 00:49:44,520 Up. 453 00:50:17,560 --> 00:50:20,840 Good. You've got three minutes on the guard. 454 00:50:27,840 --> 00:50:30,840 Balance. One point. 455 00:50:31,360 --> 00:50:33,360 Now lift. 456 00:50:39,360 --> 00:50:42,120 Two minutes on the guard. 457 00:50:50,840 --> 00:50:52,400 Lift. 458 00:50:52,480 --> 00:50:55,760 Extend. Now turn. 459 00:51:08,840 --> 00:51:10,400 Up a little more. 460 00:51:13,200 --> 00:51:15,080 Now bend the knee. 461 00:51:31,240 --> 00:51:33,400 75 seconds. 462 00:51:51,760 --> 00:51:53,080 Freeze. 463 00:51:53,160 --> 00:51:55,600 You're blocking the beam. I can't see it. 464 00:51:55,680 --> 00:51:58,240 Got it covered. 465 00:52:06,640 --> 00:52:08,200 Clever girl. 466 00:52:25,280 --> 00:52:29,040 Now, remember the damn pressure switch! 467 00:52:57,960 --> 00:52:58,960 Good girl. 468 00:53:03,680 --> 00:53:05,600 35 seconds. 469 00:53:09,360 --> 00:53:14,040 Preparing pressure switch neutralisation device. 470 00:53:27,840 --> 00:53:30,200 Now get out ofthere - fast! 471 00:54:01,840 --> 00:54:04,040 Unbelievable! 472 00:54:12,080 --> 00:54:14,840 - Let me have the mask. - Here he is! 473 00:54:22,240 --> 00:54:25,040 Now this is where we play Truth or Dare. 474 00:54:25,120 --> 00:54:26,200 What? 475 00:54:33,040 --> 00:54:35,640 First we start with truth, huh? 476 00:54:36,040 --> 00:54:39,680 You work for Hector Cruz at Waverly lnsurance, hm? 477 00:54:42,760 --> 00:54:43,960 Now, 478 00:54:44,840 --> 00:54:46,880 I dare you to lie to me. 479 00:54:46,960 --> 00:54:50,040 - I don't know what you're talking about. - What! 480 00:54:53,440 --> 00:54:56,760 The job was a cover! That's how I got the code. 481 00:54:56,840 --> 00:54:59,440 No, no, no, you're playing both sides. 482 00:54:59,760 --> 00:55:03,320 You're gonna sell the mask to Conrad Greene, then turn me in. 483 00:55:03,400 --> 00:55:06,200 - No, I need you for the job. - There is no otherjob! 484 00:55:06,280 --> 00:55:08,240 There is! It's worth over... 485 00:55:10,680 --> 00:55:13,440 And don't tell me it's worth a hundred million. 486 00:55:13,520 --> 00:55:18,280 It's not. It's, it's... You're right, it's not. It's worth over a billion. 487 00:55:32,320 --> 00:55:34,840 And that's just your share! 488 00:55:35,600 --> 00:55:37,600 I'm not lying! 489 00:55:42,680 --> 00:55:45,400 I can't do this job without you, Mac. 490 00:55:45,480 --> 00:55:48,520 Please come with me to Kuala Lumpur. 491 00:55:58,640 --> 00:56:01,080 Can you just decide soon, please? 492 00:56:06,440 --> 00:56:08,320 Four, three, 493 00:56:08,400 --> 00:56:10,440 two, one. 494 00:56:11,120 --> 00:56:16,640 Your time's up. You said you would tell me what the nextjob is in 24 hours. 495 00:56:17,200 --> 00:56:19,200 It's a bank. 496 00:56:21,240 --> 00:56:23,240 And? 497 00:56:23,600 --> 00:56:26,200 And I didn't say I'd tell you any more. 498 00:56:27,440 --> 00:56:29,520 Isn't it beautiful here? 499 00:56:49,360 --> 00:56:52,240 Banks have never really been my thing. 500 00:56:52,520 --> 00:56:55,760 Think a billion dollars and change your mind. 501 00:56:56,040 --> 00:57:00,240 - I just don't like surprises. - Trust me, there won't be any. 502 00:57:00,720 --> 00:57:03,920 Trust me. There always are surprises. 503 00:57:20,920 --> 00:57:24,680 I must say, it's, uh... very homey. 504 00:57:24,760 --> 00:57:26,800 Why, thank you! 505 00:57:34,200 --> 00:57:36,640 Of course, when I said bank, 506 00:57:37,520 --> 00:57:40,040 I didn't mean just any bank. 507 00:57:41,440 --> 00:57:43,200 A room with a view! 508 00:57:43,280 --> 00:57:47,760 - I give you the world's tallest building. - And we're going to steal it? 509 00:57:47,840 --> 00:57:51,360 Home ofthe lnternational Clearance Bank, 510 00:57:51,440 --> 00:57:57,440 which I'm sure you know controls all big money transactions in Southeast Asia. 511 00:57:58,360 --> 00:58:01,440 - Do I have your attention now? - Undivided. 512 00:58:01,520 --> 00:58:06,880 Here, the headquarters ofthe lnternational Clearance Bank in New York. 513 00:58:06,960 --> 00:58:11,040 Running from there are hackproof, firewalled, dedicated lines 514 00:58:11,120 --> 00:58:14,480 to computers in its branch offices around the world. 515 00:58:14,560 --> 00:58:17,600 The only access is from central control in New York 516 00:58:17,680 --> 00:58:21,560 or from the totally secure computers in the branch offices. 517 00:58:21,640 --> 00:58:26,080 In Kuala Lumpur, only one man has unlimited access. 518 00:58:26,160 --> 00:58:31,400 Lee Kuan Hong, Chairman ofthe lnternational Clearance Bank ofKuala Lumpur. 519 00:58:31,480 --> 00:58:36,920 Vaults are accessed by two things: a key code and a completely unfakeable retinal scan. 520 00:58:37,720 --> 00:58:40,320 - Morning, everyone. Nice day, uh? - Hi. 521 00:58:42,560 --> 00:58:44,520 Which we're gonna fake. 522 00:58:45,040 --> 00:58:48,360 Right now, our Chairman, with a face full ofMace, 523 00:58:48,440 --> 00:58:50,640 is getting his eyes checked, 524 00:58:50,720 --> 00:58:53,840 with a little help from Conrad Greene's guys, 525 00:58:53,920 --> 00:58:55,520 hopefully. 526 00:58:56,440 --> 00:58:58,960 - With me so far? - All the way. 527 00:58:59,040 --> 00:59:03,840 Now, because ofthe millennium bug, our friends at lnternational Clearance 528 00:59:03,920 --> 00:59:08,760 will be running integrity tests, which they're rehearsing as we speak. 529 00:59:08,840 --> 00:59:13,560 - Prepare test shutdown for Sydney in... - Justbefore midnight, local time, 530 00:59:13,640 --> 00:59:17,240 they'll shut down the mainframe in each zone for30 seconds. 531 00:59:17,320 --> 00:59:20,280 - Sydney is shut down. - Run test program. 532 00:59:20,360 --> 00:59:24,000 Now we need those 30 seconds to patch into the mainframe. 533 00:59:24,080 --> 00:59:30,000 We then need ten seconds of one-on-one time with the computer, to download... 534 00:59:30,080 --> 00:59:33,440 - .."the stuff'. - How do we acquire those ten seconds? 535 00:59:33,520 --> 00:59:34,760 We steal 'em. 536 00:59:34,840 --> 00:59:40,520 The transmitterlleftbehindsimply overrides the signal ofthe atomic clock. So, 537 00:59:40,600 --> 00:59:45,720 from 11pm tomorrow night their clocks gain a fraction of a second every minute 538 00:59:45,800 --> 00:59:48,280 and we gain our ten seconds. 539 00:59:48,360 --> 00:59:51,640 And what is this "stuff' we are downloading? 540 01:00:02,760 --> 01:00:04,600 Enya? 541 01:00:04,680 --> 01:00:08,960 Cunningly disguised in there is a disk that took me five years to make, 542 01:00:09,040 --> 01:00:12,400 cooped up in my broom closet at Waverly lnsurance. 543 01:00:12,480 --> 01:00:17,080 It tells the ICB computer to transfer relatively small amounts of money 544 01:00:17,160 --> 01:00:21,520 from hundreds of corporations all over Southeast Asia into my account. 545 01:00:21,600 --> 01:00:24,360 - Our account. - Yeah, our account. 546 01:00:24,960 --> 01:00:27,640 Eight billion dollars in total. 547 01:00:28,440 --> 01:00:30,680 You said one billion. 548 01:00:30,760 --> 01:00:33,840 I said that was your share. 549 01:00:33,920 --> 01:00:37,840 What can you do with seven billion that you can't do with four? 550 01:00:39,240 --> 01:00:41,240 Hold the record. 551 01:00:41,880 --> 01:00:43,880 Alone. 552 01:00:44,440 --> 01:00:46,320 Sounds rather lonely. 553 01:00:46,400 --> 01:00:48,280 Alone? 554 01:00:48,360 --> 01:00:50,240 No. Alone is good. 555 01:00:51,440 --> 01:00:53,840 - You want a beer? - Thank you. 556 01:00:55,040 --> 01:00:58,280 - We'll need three weeks to prepare. - What? 557 01:00:58,360 --> 01:01:02,240 - Minimum. - No. It has to be tomorrow night. 558 01:01:02,640 --> 01:01:04,200 No way. 559 01:01:04,280 --> 01:01:08,480 You don't understand. It has to be millennium midnight or it's never. 560 01:01:08,560 --> 01:01:11,000 Then it's never. It's impossible. 561 01:01:17,160 --> 01:01:19,200 You... 562 01:01:22,440 --> 01:01:25,040 OK. Fifty-fifty. 563 01:01:25,960 --> 01:01:26,960 What? 564 01:01:28,560 --> 01:01:30,560 You heard. 565 01:01:33,000 --> 01:01:35,000 It's impossible. 566 01:01:37,480 --> 01:01:39,480 But doable. 567 01:02:06,320 --> 01:02:11,520 Ladies and gentlemen, we are now standing over 700ft above sea level. 568 01:02:11,600 --> 01:02:15,080 Our skybridge is the longest and highest in the world. 569 01:02:15,160 --> 01:02:18,720 It stretches over 300ft to the opposite tower. 570 01:02:18,800 --> 01:02:23,080 It is supported, as you can see, by four flexible steel pillars. 571 01:02:23,160 --> 01:02:26,920 The lights are being hung for our millennium party tomorrow. 572 01:02:27,000 --> 01:02:32,480 Over 40,000 light bulbs will make this truly a sight to remember. 573 01:04:33,040 --> 01:04:38,360 So, what have we here? We have the goggles with the chairman's retinal scan. 574 01:04:38,440 --> 01:04:42,640 And we have the chairman's access card to the 86th floor 575 01:04:44,440 --> 01:04:45,600 in the bag. 576 01:04:45,680 --> 01:04:47,520 Anything else I need to know? 577 01:04:47,600 --> 01:04:51,880 Confucius, he say: Don't use cannon to kill mosquito. 578 01:04:53,480 --> 01:04:55,360 Right! 579 01:04:55,440 --> 01:05:00,080 Well, now that I've shown you mine, it's your turn to show me yours. 580 01:05:00,160 --> 01:05:04,640 - Well, here she is. - Oh, goody, goody, goody! 581 01:05:04,720 --> 01:05:06,520 Bring it to Papa. 582 01:05:06,600 --> 01:05:10,840 Oh! A thing of beauty, huh? Ajoy forever! 583 01:05:12,160 --> 01:05:15,480 And where's the mask? I want my mask. Come on! 584 01:05:16,160 --> 01:05:19,960 Oh! So you're working with MacDougal on this, huh? 585 01:05:20,040 --> 01:05:21,120 Yeah. 586 01:05:21,200 --> 01:05:23,040 Uh-huh. 587 01:05:26,400 --> 01:05:30,560 I would suggest that you have a little tête-à-tête with your partner. 588 01:05:30,640 --> 01:05:32,800 If he's still in the country. 589 01:05:32,880 --> 01:05:36,680 In the meantime, I'll hold on to the access card and goggles. 590 01:05:38,440 --> 01:05:42,680 Conrad, you've gotta believe me. I had no idea. 591 01:05:42,760 --> 01:05:47,560 - I swear to God, I'd never do this to you! - Don't...! Don't pout at me, you little bitch! 592 01:05:47,640 --> 01:05:50,760 - Come on, Conrad. - Get out of here! Get out! 593 01:05:50,840 --> 01:05:54,160 Get out! Just get out! Get outta here! 594 01:06:00,560 --> 01:06:02,800 Baby, I'm glad to see you! 595 01:06:03,560 --> 01:06:05,480 I'm calling it off. 596 01:06:05,560 --> 01:06:09,280 You take this. I'll get the Rembrandt for you later. 597 01:06:09,360 --> 01:06:13,480 - What you sayin'? - She's over her head. It's not happening. 598 01:06:13,560 --> 01:06:17,400 What about the big, giant, huge job you were all cute about in Scotland? 599 01:06:17,480 --> 01:06:21,160 Now you wouldn't be tryin' to cut a brother out of anything? 600 01:06:21,240 --> 01:06:24,400 - There's nothing to cut you out of. - Sit down, Mac. 601 01:06:24,480 --> 01:06:26,240 Sit down. 602 01:06:26,320 --> 01:06:29,560 I said, sit the fuck down. 603 01:06:38,080 --> 01:06:43,320 You know, Mac, I think it's time to take your girlfriend out ofthe equation... 604 01:06:43,400 --> 01:06:48,000 - and get down to the you-and-me of it all. - She's not my girlfriend. 605 01:06:48,080 --> 01:06:54,320 See, I'm gettin' this little Yoko vibe, like all of a sudden your girlfriend's the one in control. 606 01:07:06,320 --> 01:07:11,160 Now, you change partners, you change the rules. 607 01:07:11,240 --> 01:07:15,440 And the rules are... Mac does the job. 608 01:07:15,520 --> 01:07:17,520 I watch Mac's back. 609 01:07:17,600 --> 01:07:20,520 You don't call off nothin' unless I say so. 610 01:07:35,080 --> 01:07:37,480 Gin? 611 01:07:44,080 --> 01:07:46,080 Gin? 612 01:07:48,720 --> 01:07:52,080 Where is it, you bastard?! I trusted you! 613 01:07:53,520 --> 01:07:56,840 - You bastard! I trusted you! I trusted you! - Gin! Hey! Gin! 614 01:07:56,920 --> 01:07:59,000 Where is it?! 615 01:08:05,800 --> 01:08:07,560 Why'd you take it? 616 01:08:08,480 --> 01:08:11,440 Get up! I know you're faking! 617 01:08:41,040 --> 01:08:43,160 Where'd you go? 618 01:08:43,240 --> 01:08:47,040 - Why'd you take it? - I was going to sell it. 619 01:08:47,280 --> 01:08:49,480 Then why didn't you? 620 01:08:50,560 --> 01:08:54,200 Because... I... couldn't do it. 621 01:08:54,880 --> 01:08:56,880 Why not? 622 01:08:58,160 --> 01:09:02,000 I knew that if I told you to forget this job, 623 01:09:02,080 --> 01:09:04,320 get the hell outta here, 624 01:09:04,920 --> 01:09:07,920 you wouldn't do it, would you? 625 01:09:08,000 --> 01:09:09,560 - Hm? - No. 626 01:09:09,640 --> 01:09:11,480 Right. 627 01:09:17,240 --> 01:09:20,720 - Were you worried about me, Mac? - Well, yes. 628 01:09:20,800 --> 01:09:24,040 - Were you? - I was worried about both of us. 629 01:09:29,040 --> 01:09:31,400 Don't be. 630 01:09:32,280 --> 01:09:35,880 Whoops, sorry. Forgot about the rules. 631 01:09:40,960 --> 01:09:43,400 Have you ever broken 'em, Mac? 632 01:09:43,840 --> 01:09:45,840 No. 633 01:09:46,080 --> 01:09:49,240 - Not once? - No. 634 01:09:51,640 --> 01:09:53,480 Never? 635 01:09:53,720 --> 01:09:55,720 Never. 636 01:09:59,480 --> 01:10:02,080 Alone is... good, eh? 637 01:10:02,480 --> 01:10:04,480 No. Bullshit. 638 01:10:04,560 --> 01:10:07,240 I hate alone. Alone sucks. 639 01:10:07,360 --> 01:10:09,680 - Really? - Yeah. 640 01:10:20,640 --> 01:10:22,960 Hey... Gin... 641 01:10:23,320 --> 01:10:24,640 Gin... 642 01:10:24,880 --> 01:10:26,480 Gin. 643 01:10:29,920 --> 01:10:31,920 Mm! Gin! 644 01:10:32,000 --> 01:10:34,640 - Gin... Gin. - What! 645 01:10:39,880 --> 01:10:42,160 My situation is... 646 01:10:42,960 --> 01:10:45,160 so complicated, 647 01:10:45,240 --> 01:10:47,640 I can't... 648 01:10:47,920 --> 01:10:49,920 I can't explain. 649 01:10:51,480 --> 01:10:53,880 Well, can you try? 650 01:11:05,720 --> 01:11:07,720 I'm sorry. 651 01:11:45,560 --> 01:11:47,880 Yeah, I love you, too, guys. 652 01:12:20,360 --> 01:12:22,800 Hey! What are you doing! Get off me! 653 01:12:22,880 --> 01:12:24,120 Help! 654 01:12:33,080 --> 01:12:34,280 Hector...! 655 01:12:36,080 --> 01:12:37,680 What are you doing here? 656 01:12:37,760 --> 01:12:41,680 Oh, I read in the newspapers that the mask thing's gone down. 657 01:12:41,760 --> 01:12:45,200 I don't hear from my trusty agent, so naturally I worry. 658 01:12:46,480 --> 01:12:50,320 I call the hospitals, I call the morgue, 659 01:12:50,840 --> 01:12:53,680 and, finally, I call the airlines. 660 01:12:55,160 --> 01:12:59,720 I'm a man badly in need of news here, Miss Baker. Help me out. 661 01:12:59,800 --> 01:13:05,000 You want news, Hector? The news is, I don't appreciate you blowing my cover like this. 662 01:13:05,080 --> 01:13:09,720 He's planning ajob that's gonna make the mask look like... 663 01:13:10,760 --> 01:13:16,080 You don't believe me? Fine. Then pull me in and pick him up. 664 01:13:16,160 --> 01:13:20,680 Why would I pull you in when you seem to be getting so close to Mac? 665 01:13:25,280 --> 01:13:26,880 Oh, jeez! 666 01:13:27,160 --> 01:13:30,040 - This was business, Hector! - Business... 667 01:13:30,120 --> 01:13:33,480 Are you sure there's nothing else you wanna tell me? 668 01:13:33,560 --> 01:13:38,640 Look, give me until tomorrow. I promise you, you'll have it all. 669 01:13:41,160 --> 01:13:43,160 Can I go back to work now? 670 01:13:49,400 --> 01:13:51,400 Don't lose her. 671 01:13:55,880 --> 01:14:00,840 Guess she didn't appreciate my pictures. Did I tell you, or did I tell you? 672 01:14:00,920 --> 01:14:05,000 - She's screwin' you both, man. - She says it's business. I believe her. 673 01:14:05,080 --> 01:14:09,360 Yeah, she's probably on her way to Mr Mac right now to do a little "business". 674 01:14:09,440 --> 01:14:13,640 Don't do that. You do not do that! You do not speak like that! You do not! 675 01:14:13,720 --> 01:14:18,000 Hector, baby! There ain't no need to get all up and hard, my man! 676 01:14:18,120 --> 01:14:21,560 Now I said I'd make this trip worth your while. 677 01:14:21,680 --> 01:14:23,880 You better be right. 678 01:14:25,560 --> 01:14:28,960 All you gotta do is listen to old Thibadeaux. 679 01:14:40,760 --> 01:14:44,040 I've never felt so underdressed in all my life. 680 01:14:44,360 --> 01:14:46,360 Synchronise 681 01:14:47,080 --> 01:14:48,880 now. 682 01:14:49,200 --> 01:14:52,000 OK. The dish should be coming on-line. 683 01:14:52,080 --> 01:14:56,000 Every minute, from now to midnight, we steal a tenth of a second 684 01:14:56,080 --> 01:15:00,080 from our friends at the lnternational Clearance Bank. 685 01:15:02,880 --> 01:15:05,080 They're still there. 686 01:15:06,160 --> 01:15:08,960 So, uh, be careful, OK? 687 01:15:11,960 --> 01:15:13,440 Wait. 688 01:15:22,400 --> 01:15:25,480 - Gin... - No, don't... Don't say a word. 689 01:15:55,680 --> 01:15:57,480 Shoot! 690 01:15:59,160 --> 01:16:01,880 Hey, have you seen a guy in blue overalls? 691 01:16:01,960 --> 01:16:05,960 Four to Base. No, I'm sorry, sir, I lost him. 692 01:16:06,320 --> 01:16:11,080 I don't know. Just somewhere between the stairs and the truck. Yeah. 693 01:16:29,080 --> 01:16:30,800 Ma'am. 694 01:16:52,160 --> 01:16:57,840 Boys, this is Chief lnspector Yeng San, and Mr Cruz from Waverly lnsurance, New York. 695 01:16:57,920 --> 01:17:01,080 They have a special interest in some guests tonight. 696 01:17:37,560 --> 01:17:39,560 Elevator. One minute. 697 01:17:42,440 --> 01:17:44,680 This one's not working. 698 01:17:44,880 --> 01:17:46,880 I'd use that one. 699 01:18:00,080 --> 01:18:03,080 Do try to put a smile on your face, dear. 700 01:18:04,360 --> 01:18:08,320 So, this is your international art thief, Mr Cruz? 701 01:18:08,400 --> 01:18:11,640 He doesn't look very dangerous, does he? 702 01:18:15,160 --> 01:18:16,400 Not yet. 703 01:18:22,800 --> 01:18:24,640 OK. 704 01:18:24,720 --> 01:18:25,800 And now... 705 01:18:29,520 --> 01:18:31,280 Now time stands still. 706 01:18:32,800 --> 01:18:34,520 Hopefully. 707 01:18:42,880 --> 01:18:44,440 Excuse me. 708 01:18:44,520 --> 01:18:48,360 - Did you see where they went? - 70th floor, sir. 709 01:18:48,440 --> 01:18:52,440 - Watching the fireworks, probably. - Do you have cameras up there? 710 01:18:52,520 --> 01:18:54,560 - Of course. - Would you mind? 711 01:19:08,880 --> 01:19:12,200 - I can't find them, sir. - What do you mean? 712 01:19:12,280 --> 01:19:14,680 Sir, l... I just can't find them. 713 01:19:14,760 --> 01:19:17,400 There are 2,000 cameras in this building! Find them! 714 01:19:17,480 --> 01:19:23,040 Listen, I don't mean to intrude, but these people are very, very smart. 715 01:19:23,120 --> 01:19:27,560 If they've disappeared, it's because they mean to. Is there any art in this building? 716 01:19:27,640 --> 01:19:28,840 Some. 717 01:19:28,920 --> 01:19:33,680 - And the Bank Clearance House? - Nothing but a big computer. 718 01:19:35,160 --> 01:19:37,560 Something doesn't smell right. 719 01:19:37,640 --> 01:19:43,160 Well, Mr Cruz, on the say-so ofyou and your friends in the FBl, 720 01:19:43,240 --> 01:19:48,400 I have a lot of men on standby here. What would smell right to you? 721 01:19:51,280 --> 01:19:53,320 I think you should pick them up. 722 01:20:14,280 --> 01:20:15,960 Sonic pulse. 723 01:20:16,040 --> 01:20:17,720 Five milliseconds. 724 01:20:26,720 --> 01:20:30,000 - Now, put your feet down... - Between the pulses, I know. 725 01:20:30,080 --> 01:20:32,200 Now... three, 726 01:20:32,280 --> 01:20:34,960 two, one. 727 01:20:35,720 --> 01:20:36,800 And... 728 01:20:37,800 --> 01:20:39,760 Two. 729 01:20:40,000 --> 01:20:41,840 Three. 730 01:20:42,040 --> 01:20:44,080 Four. 731 01:20:44,160 --> 01:20:45,520 Five! 732 01:20:45,960 --> 01:20:47,240 Six. 733 01:20:47,760 --> 01:20:49,080 Seven. 734 01:20:49,400 --> 01:20:50,680 Eight. 735 01:20:51,520 --> 01:20:54,080 Nine... ten. 736 01:20:54,680 --> 01:20:55,840 Eleven. 737 01:20:56,120 --> 01:20:57,480 Twelve. 738 01:20:59,720 --> 01:21:01,720 Fingerprint brush. 739 01:21:06,880 --> 01:21:08,720 Kill... mosquito... 740 01:21:08,800 --> 01:21:12,080 - Cannon... - Don't use a cannon to kill a mosquito. 741 01:21:12,160 --> 01:21:14,600 - Confucius. - You are good. 742 01:21:38,320 --> 01:21:41,280 This is it? Whatever happened to money? 743 01:21:41,360 --> 01:21:44,400 - Gimme the goggles. - Stuffyou can get your hands on. 744 01:21:46,560 --> 01:21:48,560 Oh, God! 745 01:21:49,000 --> 01:21:53,760 This is why I don't do banks now. There used to be bars of gold, safety-deposit boxes... 746 01:21:53,840 --> 01:21:56,840 I mean, where's the good old-fashioned loot? 747 01:22:00,120 --> 01:22:02,280 The loot, my dear, 748 01:22:03,680 --> 01:22:05,680 is right in there. 749 01:22:13,000 --> 01:22:14,880 20 seconds. 750 01:22:36,920 --> 01:22:39,240 Prepare to go off-line in KL in 751 01:22:39,320 --> 01:22:42,640 - five, four, three, - This is for real, people. 752 01:22:42,720 --> 01:22:44,840 two, one, go. 753 01:22:51,800 --> 01:22:56,040 - They're ten seconds early. - Why are Americans always in a hurry? 754 01:23:03,840 --> 01:23:05,800 - Ten seconds in. - FDZ complete. 755 01:23:05,880 --> 01:23:06,720 Clear. 756 01:23:06,800 --> 01:23:08,800 Approaching... fifteen. 757 01:23:08,880 --> 01:23:10,360 Clear. 758 01:23:10,440 --> 01:23:11,720 - Here we go! - Clear! 759 01:23:11,800 --> 01:23:13,680 - All clear. - Ten seconds. 760 01:23:18,080 --> 01:23:21,920 - Five, four, three, - Three seconds, people. 761 01:23:22,000 --> 01:23:23,680 two, one... 762 01:23:24,960 --> 01:23:26,160 We're clear. 763 01:23:26,240 --> 01:23:27,920 Happy New Year, Malaysia! 764 01:23:28,000 --> 01:23:30,880 - Ten, nine, eight, - Come on! 765 01:23:30,960 --> 01:23:33,080 seven, six, 766 01:23:33,160 --> 01:23:35,680 five, four, three, 767 01:23:35,760 --> 01:23:36,840 - two, - Two. 768 01:23:36,920 --> 01:23:38,880 one! 769 01:23:40,560 --> 01:23:43,480 - We did it! - Happy New Year! 770 01:23:51,280 --> 01:23:52,640 Happy Millennium! 771 01:23:58,320 --> 01:23:59,880 That was perfect. 772 01:24:13,280 --> 01:24:15,000 Ah, Gin...! 773 01:24:17,200 --> 01:24:19,200 The disk! 774 01:24:21,480 --> 01:24:23,600 - Get me the spanner! - The what? 775 01:24:23,680 --> 01:24:25,120 The wrench! 776 01:24:26,560 --> 01:24:29,000 If they find that disk, we're dead! 777 01:24:29,480 --> 01:24:31,480 The door! 778 01:24:37,640 --> 01:24:39,640 I can't stop it, Mac! 779 01:24:45,560 --> 01:24:48,240 Armed Response Unit, Code Red. 780 01:24:55,800 --> 01:24:58,080 Leave it! Come on! 781 01:25:21,600 --> 01:25:24,480 - Elevator five's on the move, sir. - Who's in it? 782 01:25:25,240 --> 01:25:27,360 - It's empty. - No... 783 01:25:27,440 --> 01:25:33,000 I think they're still in it. Look. They freeze-framed the camera. See? 784 01:25:33,080 --> 01:25:34,280 Shut it down. 785 01:25:37,280 --> 01:25:39,520 There's always a surprise. 786 01:25:42,080 --> 01:25:43,480 Here. 787 01:25:46,920 --> 01:25:50,040 Suspects in the vicinity offloor 50. 788 01:25:50,120 --> 01:25:53,680 OK, Mr Cruz, your friends are rats in a trap. 789 01:26:05,800 --> 01:26:08,680 - Where to? - Service elevators. 790 01:26:18,560 --> 01:26:20,480 Get out! Out! Out! 791 01:26:25,200 --> 01:26:27,200 Try the stairs. 792 01:26:35,920 --> 01:26:37,480 Get back! 793 01:26:42,480 --> 01:26:44,360 Hang on. 794 01:26:44,440 --> 01:26:46,440 Got a better idea. 795 01:26:53,640 --> 01:26:56,400 Temper, temper, Mr MacDougal. 796 01:26:56,720 --> 01:27:00,960 Confirm suspects on floor 50, heading south away from the gas. 797 01:27:01,040 --> 01:27:06,800 They'll think we'll try to avoid the gas, so keep your eyes closed and take a deep breath. 798 01:27:47,080 --> 01:27:49,080 Get back. 799 01:28:18,880 --> 01:28:20,600 Here. 800 01:28:20,720 --> 01:28:23,200 - What's this? - Plan B pack. 801 01:28:23,280 --> 01:28:26,200 - For what? - Ifwe need it, I'll tell you. 802 01:28:26,280 --> 01:28:30,000 Now, ifwe can get across the vent shaft, we should be OK. 803 01:28:30,080 --> 01:28:31,480 Across where? 804 01:28:33,160 --> 01:28:34,800 There. 805 01:28:41,400 --> 01:28:43,960 Let's go. 806 01:29:16,280 --> 01:29:18,400 OK. 807 01:29:31,040 --> 01:29:32,280 Move it! 808 01:29:51,080 --> 01:29:52,800 Keep moving! 809 01:29:53,480 --> 01:29:55,040 Come on! 810 01:30:06,640 --> 01:30:08,040 Oh, God! 811 01:30:22,280 --> 01:30:23,800 Gin! Watch out! 812 01:30:44,320 --> 01:30:47,160 Gin! We're nearly there! Move it! 813 01:30:48,080 --> 01:30:49,400 Come on! 814 01:31:10,640 --> 01:31:12,600 Oh, God! 815 01:31:22,480 --> 01:31:24,680 Next stop, vent shaft. 816 01:32:06,720 --> 01:32:10,600 Armed police! Put yourhands above yourhead! 817 01:32:10,680 --> 01:32:15,720 - Do notmove. Remain where you are. - SWATteam to the roof. 818 01:32:15,800 --> 01:32:17,560 SWAT team to the roof. 819 01:32:17,640 --> 01:32:19,640 Let's go, let's go! 820 01:32:19,880 --> 01:32:21,600 Move, move, move! 821 01:32:21,960 --> 01:32:25,880 If you can't feel alive now, you never will. 822 01:32:27,680 --> 01:32:28,520 Go! 823 01:32:29,800 --> 01:32:32,400 Control, we have a clean shot. Do we take it? 824 01:32:32,480 --> 01:32:35,920 - Irepeat, do we take it? - Negative, Team Leader. Negative. 825 01:32:36,000 --> 01:32:39,320 Do you copy? I want these people alive and kicking. 826 01:32:41,360 --> 01:32:43,760 Go! Get up into the shaft! 827 01:32:53,600 --> 01:32:55,160 Come on! 828 01:32:58,640 --> 01:33:00,080 Now... 829 01:33:00,920 --> 01:33:03,080 - Plan B. Turn around. - What? 830 01:33:03,160 --> 01:33:04,720 Turn around. 831 01:33:07,360 --> 01:33:10,840 This is a mini-chute. But it only works for the updraft. 832 01:33:12,120 --> 01:33:17,520 - I'm not going without you. We go together. - No, no, no, too heavy. We'd drop like stones. 833 01:33:18,040 --> 01:33:20,080 So when will I see you again? 834 01:33:20,160 --> 01:33:22,760 Meet me at 6.30am, Pudu train station. 835 01:33:22,840 --> 01:33:25,960 You'd better be there, OK? Promise me you'll be there. 836 01:33:26,040 --> 01:33:30,440 I will be there. I'm never late. If I'm late, it's because I'm dead. 837 01:33:30,520 --> 01:33:31,800 Now, 838 01:33:32,080 --> 01:33:33,440 rip cord. 839 01:33:38,440 --> 01:33:39,440 Ho! 840 01:35:40,840 --> 01:35:42,800 My God! Mac! 841 01:35:42,880 --> 01:35:46,880 Oh, I'm sorry! I'm sorry. Are you all right? 842 01:35:48,200 --> 01:35:49,560 So what's wrong? 843 01:35:49,640 --> 01:35:54,960 Wrong? Nothing's wrong. Everything is the... way it has to be. 844 01:35:55,040 --> 01:35:56,800 - What? - Virginia Baker? 845 01:35:56,880 --> 01:35:59,800 - Special Agent Aaron Thibadeaux, FBl. - Come on! 846 01:35:59,880 --> 01:36:03,840 You're under arrest for grand larceny. You have the right to remain silent... 847 01:36:03,920 --> 01:36:05,160 Mac? 848 01:36:05,880 --> 01:36:06,880 Mac! 849 01:36:06,960 --> 01:36:09,680 Anything you say can be used against you in a court of law. 850 01:36:09,760 --> 01:36:13,080 Thanks, Mac. You got your one minute. 851 01:36:24,240 --> 01:36:26,040 You're a cop. 852 01:36:26,560 --> 01:36:29,160 No. Well, not exactly. 853 01:36:29,240 --> 01:36:33,160 Thibadeaux, believe it or not, is FBl. And two years ago 854 01:36:33,240 --> 01:36:38,160 he caught me and, uh, cut a deal. The deal was that... I had to deliver you. 855 01:36:40,080 --> 01:36:42,880 They've been onto you for quite a while. 856 01:36:44,400 --> 01:36:47,240 - And Cruz knew, too? - No, he's just found out. 857 01:36:48,160 --> 01:36:53,960 I don't get it. Why didn't you pick me up before? What were you waiting for? 858 01:36:54,640 --> 01:36:58,880 Well, at first l, uh... well, I wanted to see ifyou could do it. 859 01:36:58,960 --> 01:37:00,640 Bullshit! Come on! 860 01:37:01,640 --> 01:37:04,280 And I wanted to see if I could do it. 861 01:37:05,560 --> 01:37:07,560 Weren't we partners? 862 01:37:08,080 --> 01:37:10,480 I can't believe you'd do this to me. 863 01:37:10,560 --> 01:37:14,080 Well, you'd better believe it! It's all over. 864 01:37:14,160 --> 01:37:18,240 I gave them Greene, the Rembrandt, the mask, 865 01:37:18,320 --> 01:37:21,080 and the full seven billion. 866 01:37:22,320 --> 01:37:24,480 What do you mean, seven? 867 01:37:24,800 --> 01:37:28,280 So you'll just have to make do with one, hm? 868 01:37:29,840 --> 01:37:34,640 - I thought you said one minute. - Relax, Hector. He knows what he's doin'. 869 01:37:34,720 --> 01:37:36,880 Now, plan C. 870 01:37:37,280 --> 01:37:41,680 In your pocket, you'll find an envelope. A passport, visa, money. 871 01:37:42,200 --> 01:37:48,440 Where you go from here is up to you. And you'll still hold the record... alone. 872 01:37:48,520 --> 01:37:50,960 Mac! 873 01:37:51,400 --> 01:37:56,280 - I don't understand. Why are you doing this? - Well, believe me, 874 01:37:56,800 --> 01:38:00,080 I was prepared for everything, except you. 875 01:38:04,960 --> 01:38:07,840 Mac! Time's up! 876 01:38:08,480 --> 01:38:10,400 Come with me. 877 01:38:10,480 --> 01:38:12,320 Gin, 878 01:38:13,480 --> 01:38:15,680 your life, it's all ahead ofyou. 879 01:38:15,760 --> 01:38:18,560 Mine... this is all I've got. 880 01:38:18,640 --> 01:38:20,360 No. You've got me. 881 01:38:22,640 --> 01:38:25,520 You got me. 882 01:38:29,440 --> 01:38:33,200 Listen carefully. In your other pocket... 883 01:38:34,240 --> 01:38:36,240 Let's do it. 884 01:38:41,680 --> 01:38:45,680 - Move and I blow his head off! - Everybody, just be cool. 885 01:38:45,760 --> 01:38:49,480 - Nobody move! No-one moves, OK? - Fellas, put your weapons down. 886 01:38:49,560 --> 01:38:53,960 - You, too, Hector! I'll kill him ifyou move! - We'll get her at the next stop. 887 01:38:54,880 --> 01:38:56,880 Bye, Mac. 888 01:38:57,840 --> 01:39:00,960 She's headed toward the next station. Move! Move it! 889 01:39:01,040 --> 01:39:03,840 - No guns! Get out of here! - Move it! Move it! 890 01:39:28,480 --> 01:39:33,560 You know, I don't know what just went down here, 891 01:39:33,640 --> 01:39:38,200 but I'm gonna see that you're busted outta the Bureau for it. 892 01:39:38,320 --> 01:39:42,040 - It ain't over, Mac. - I believe you. 893 01:39:54,960 --> 01:39:59,480 Well, Mac, this looks like the end of a terrible friendship. 894 01:39:59,560 --> 01:40:02,040 But you still owe me for today. 895 01:40:03,880 --> 01:40:06,040 I always pay my debts. 896 01:40:07,320 --> 01:40:12,400 Four prototype superchips. Value: five million dollars each. 897 01:40:21,040 --> 01:40:23,240 Hope she was worth it. 898 01:40:23,880 --> 01:40:25,880 Oh, she was. 899 01:40:26,360 --> 01:40:28,680 I'll be seein' you, Mac. 900 01:40:29,920 --> 01:40:31,920 I don't think so. 901 01:40:36,480 --> 01:40:39,520 OK, Bob, let the people back on the platform. 902 01:40:39,600 --> 01:40:41,600 Bring me a damn car. 903 01:41:50,200 --> 01:41:52,200 How did you do it? 904 01:41:52,280 --> 01:41:56,760 I jumped trains mid-station. When the train slowed down, I just... 905 01:41:56,840 --> 01:41:59,880 - It was perfect. - Was it now? 906 01:42:01,560 --> 01:42:05,480 You know what, Mac? I don't wanna hold the record alone. 907 01:42:05,560 --> 01:42:08,400 - No? - I need your help on anotherjob. 908 01:42:08,480 --> 01:42:13,240 - The Crown Jewels or something? - No! Come on, too easy! 909 01:42:13,320 --> 01:42:17,240 I was thinking of... Well... I know this guy in South Africa. 910 01:42:17,320 --> 01:42:21,680 Diamonds, diamonds, diamonds! The biggest diamonds you'll ever see in your life! 911 01:42:21,760 --> 01:42:24,160 Have I told you how much I love diamonds? 912 01:42:25,680 --> 01:42:27,760 Mac? 913 01:42:30,240 --> 01:42:32,240 Mac? 914 01:42:33,600 --> 01:42:36,080 - Mac! - What! 915 01:42:39,720 --> 01:42:41,880 So, what do you think? 916 01:42:42,240 --> 01:42:45,080 - About what? - About my idea. 917 01:42:47,560 --> 01:42:49,560 It's doable. 918 01:42:53,080 --> 01:42:55,680 - Ohh! - Oh, I'm sorry! I'm sorry! 919 01:47:56,920 --> 01:47:59,600 Visiontext subtitles: Claire Bates 920 01:48:17,880 --> 01:48:19,880 ENGLISH