1
00:00:38,813 --> 00:00:50,689
Saeid MarDuK
2
00:05:38,813 --> 00:05:40,689
سلام؟
3
00:05:40,773 --> 00:05:44,610
مینگ!
اون موسیقی لعنتی رو خاموش کن!
4
00:05:44,693 --> 00:05:46,320
اوه،تویی
5
00:05:46,404 --> 00:05:49,573
نقاشی من کجاست؟من نقاشیمو میخوام
6
00:05:50,199 --> 00:05:54,078
تو ایمیلمه؟خب،اصله
7
00:05:54,620 --> 00:05:58,666
باید بگم, تعجب کردم که تونستی این کارو بکنی
8
00:05:58,749 --> 00:06:02,670
صعود!این کارا تو سن تو عجیبه
9
00:06:02,753 --> 00:06:06,382
به هر حال خبرای بدی هست،
پرنس چهارم داره میاد
10
00:06:06,465 --> 00:06:10,177
ریمبرنت تموم هزینه های منو پوشش نمیده
11
00:06:11,470 --> 00:06:15,641
توو این موقعیت
40 میلیون معامله خوبی خواهد بود.
12
00:06:15,724 --> 00:06:21,981
مهم نیس چطور میاریش
فقط باید حتما زود بیاری
13
00:06:22,064 --> 00:06:25,401
تیک تاک تیک تاک
14
00:06:38,539 --> 00:06:40,666
صبح بخیر آقای کروز
صبح بخیر
15
00:06:52,511 --> 00:06:58,934
اول شما مطمئن شو که اثر هنری که گیر آوردی
یه ماه بعد خریداری بشه
16
00:06:59,018 --> 00:07:02,062
خب این میتونه تیتر روزنامه ها باشه
17
00:07:02,146 --> 00:07:07,943
یادم باشه وقتی رفتم طبقه بالا
در مورد موقعیتم در اداره تولدو سوال کنم
18
00:07:08,319 --> 00:07:11,071
من امروز ساعت 4:30 بهت زنگ زدم
19
00:07:12,072 --> 00:07:14,116
من تو خونه رو تختم بودم
20
00:07:14,199 --> 00:07:16,619
اما گوشی رو بر نداشتی
نمی خواستم بردارم
21
00:07:16,702 --> 00:07:18,787
کار داشتی
22
00:07:19,538 --> 00:07:22,541
اون از توو پنجره اومده
چقدر رومانتیک
23
00:07:22,750 --> 00:07:25,085
فکر میکنم اینطوری اومده
24
00:07:25,169 --> 00:07:29,673
این مثه 70 تا داستان قبلی میمونه
البته با پنجره هوشمند در فاصله 400 متری
25
00:07:29,757 --> 00:07:32,009
اون یه چیزی کار گذاشته
26
00:07:34,136 --> 00:07:36,221
و من فکر میکنم که اون
27
00:07:37,598 --> 00:07:41,226
تلسکوپ عمودی بوده
تو اینارو از کجا میدونی
28
00:07:41,852 --> 00:07:43,937
ببخشید
29
00:07:47,816 --> 00:07:51,820
دوباره پیدات شد
چندتا گل گذاشته رئیس
30
00:07:51,904 --> 00:07:54,323
رئیس مائو
فهمیدید
31
00:07:55,741 --> 00:07:58,452
اون پنجره رو موقع توو اومدن باز گذاشته
32
00:07:58,535 --> 00:08:00,746
توجهش به گل ها جلب شده
33
00:08:00,829 --> 00:08:04,291
قول میدم که روش خراش های جدید میبینید
34
00:08:04,375 --> 00:08:06,710
و کی رو میتونیم متهم کنیم؟
حدس بزنید
35
00:08:06,794 --> 00:08:08,420
اوه خدای من
36
00:08:09,963 --> 00:08:12,049
با من بیایید
37
00:08:12,675 --> 00:08:14,677
با تو بیام؟
38
00:08:15,552 --> 00:08:18,889
باب میشه؟
اوه البته،ادامه بده
39
00:08:21,433 --> 00:08:25,145
چهار هفته پیش وقتی مشتری ما
ریمبرنت رو خرید
40
00:08:25,229 --> 00:08:27,648
کسی رو میبینی که بشناسیم؟
نه
41
00:08:27,815 --> 00:08:30,526
نه و هیچ کس دیگه
42
00:08:35,697 --> 00:08:37,741
حالا دوباره نگاه کن
43
00:08:37,825 --> 00:08:41,328
تو فکر میکنی اون فروشنده رو میشناسه؟
جایی که به حراج گذاشتند
44
00:08:41,412 --> 00:08:44,039
درسته
کارت خوبه باب
45
00:08:44,164 --> 00:08:49,962
و البته کارت های دعوت رو یادمون نره
الویس هنوز ساختمون رو ترک نکرده
46
00:08:51,171 --> 00:08:53,132
این کلاسیکه مک هکتور
47
00:08:53,215 --> 00:08:58,429
توو این پنج سالی که تو رو میشناسم تو
مک دوگال رو دوست داشتی تقریبا رو نصف پرونده هایی که با هم کار کردیم
48
00:08:58,512 --> 00:09:01,682
اون بهترینه
اون حدود 60 سالشه
49
00:09:01,765 --> 00:09:06,645
اون دیگه نمیتونه مرد عنکبوتی بشه،اون پولداره
احتیاج نداره که ریمبرنت رو بدزده
50
00:09:06,728 --> 00:09:09,022
تو فکر میکنی اون دزدی کرده چون مجبور بوده؟
51
00:09:10,023 --> 00:09:12,109
کارتو ادامه بده
52
00:09:33,005 --> 00:09:34,965
ساعت 7 صبح اومدی اینجا
53
00:09:35,048 --> 00:09:40,095
تا ساعت 10 کار کردی،ناهارتو تنها خوردی
تو هیچ دوستی توو اداره نداری
54
00:09:40,179 --> 00:09:44,349
تو خیلی درگیری
نگرانتم
55
00:09:45,309 --> 00:09:49,688
شاید دوست دارم که تنها باشم
شاید دارم در مورد کسی تحقیق میکنم
56
00:09:49,771 --> 00:09:54,902
خب اونا میگن که هیچ کس تورو مثل نفر آخر جذب نمیکنه
57
00:09:54,985 --> 00:09:58,739
اینطوری از من میخوای برم بیرون هکتور؟
58
00:09:58,822 --> 00:10:01,909
خب،نه اگه بخوای بگی نه
59
00:10:04,995 --> 00:10:06,830
شاید راست میگی
60
00:10:09,374 --> 00:10:13,503
اون این هفته اینجا بوده
امروز به لندن بر میگرده؟
61
00:10:13,587 --> 00:10:17,925
شاید بد باشه یکی رو بفرستیم اونجا تا ببینیم چیکار میکنه؟
62
00:10:20,093 --> 00:10:22,012
من این آدم رو میشناسم
واقعا؟
63
00:10:22,095 --> 00:10:22,763
آره
64
00:10:22,846 --> 00:10:27,351
سال ها قبل که من توو آژانس بودم
ما یه تعدادی رو دنبال اون فرستادیم
65
00:10:27,434 --> 00:10:30,562
میدونم،میدونم،اونا ناپدید شدند
داستانو میدونم
66
00:10:30,646 --> 00:10:34,066
و اونا هر دو مامورای خوبی بودند
اونا هر دوشون مرد بودند
67
00:10:34,149 --> 00:10:36,693
چی تو مغزته؟
68
00:10:41,365 --> 00:10:44,826
تنها چیزی که میدونم اون میخواد
چرا مونا لیزا نباشه؟
69
00:10:44,910 --> 00:10:46,995
آدم ما جنگ رو دوست داره
70
00:10:48,163 --> 00:10:49,790
بیخیال
71
00:10:50,666 --> 00:10:52,626
میخوام این برگرده
72
00:11:18,735 --> 00:11:20,821
ممنون قربان
73
00:13:19,689 --> 00:13:21,233
خدایا
74
00:13:26,029 --> 00:13:27,864
لعنتی
75
00:13:50,553 --> 00:13:51,805
قانون شماره یک
76
00:13:51,888 --> 00:13:55,558
هیچ وقت با خودت تفنگ نبر
حتی اگه بخوای ازش استفاده کنی
77
00:13:55,642 --> 00:13:58,228
تو اینجا چیکار میکنی؟
چندتا سوال دارم
78
00:13:58,311 --> 00:14:01,898
و اگه از جوابات خوشم نیاد
تو رو از پنجره میندازم بیرون
79
00:14:01,982 --> 00:14:06,236
چرا منو تعقیب میکنی
یه پیشنهاد برات دارم
80
00:14:06,319 --> 00:14:10,740
از کجا بدونم پلیس نیستی؟
مجبوری بهم اعتماد کنی
81
00:14:10,824 --> 00:14:13,576
قانون شماره دو
هیچوقت به یه زن لخت اعتماد نکن
82
00:14:13,660 --> 00:14:17,580
من چیزی برای خوابیدن نداشتم
یکی چمدون منو دزدید
83
00:14:17,664 --> 00:14:19,708
واقعا؟تعجب کردم
84
00:14:19,791 --> 00:14:23,086
عجیبه که این روزا چی دزدیده میشه
کیف تو.
85
00:14:23,169 --> 00:14:24,504
اون ریمبرنت؟
86
00:14:24,587 --> 00:14:25,797
امم
87
00:14:25,880 --> 00:14:27,841
در واقع ریمبرنت
88
00:14:29,217 --> 00:14:32,554
این پیشنهاد توئه؟
آره
89
00:14:32,637 --> 00:14:36,391
فکر نمیکنم واسه فروش باشه
نیست،میخوام بدزدمش
90
00:14:36,474 --> 00:14:40,270
از کاخ بدفورد؟
خیلی مراقب داره
91
00:14:40,353 --> 00:14:45,525
کد امنیتی مختلفی هم داره
هر روز تغییر میکنه،من کلیدش رو دارم
92
00:14:45,608 --> 00:14:48,528
خب برای تو خوبه
اما من به کمکت احتیاج دارم
93
00:14:48,611 --> 00:14:50,488
من نمیتونم اونجا برم بیام
94
00:14:50,572 --> 00:14:54,117
من یه خریدار دارم
که براش 40 میلیون بهم میده
95
00:14:54,200 --> 00:14:57,328
من دلیلی ندارم که حرفایی که بهم میزنی رو باور کنم
96
00:14:57,412 --> 00:15:01,249
اما تو میخوای
چرا؟
97
00:15:02,751 --> 00:15:04,919
چون تو ماسک رو میخوای
98
00:15:06,880 --> 00:15:08,506
امم
99
00:15:08,590 --> 00:15:11,134
اول کار میکنیم بعد اعتماد میکنیم
100
00:15:11,217 --> 00:15:12,719
منظورت چیه؟
101
00:15:12,802 --> 00:15:16,055
ساعت 9 صبح منو بیرون از هتل ملاقات کن
ترجیحا با لباس
102
00:15:16,139 --> 00:15:20,768
از کجا بدونم میای اونجا؟
اوه،میام،هیچوقت دیر نمیکنم
103
00:15:20,852 --> 00:15:23,104
هیچوقت؟
هیچوقت
104
00:15:23,188 --> 00:15:26,608
اگه دیر کردم...یعنی مردم
105
00:15:26,691 --> 00:15:28,568
کدوم هتل؟هتل من یا تو؟
106
00:15:30,653 --> 00:15:33,114
مک؟
107
00:15:34,032 --> 00:15:36,075
مک؟
108
00:15:50,548 --> 00:15:52,592
بفرما
109
00:15:52,675 --> 00:15:55,386
میری توو و هاس رو میخوای
110
00:15:55,470 --> 00:15:57,013
هاس؟
یه دوست خوب
111
00:15:57,096 --> 00:15:58,264
خیلی خوب
112
00:15:58,348 --> 00:16:03,019
بهش میگی که یه گلدان سلطنتی میخوای
که حدود 200000یورو هست
113
00:16:03,102 --> 00:16:06,022
که البته پولش رو نمیدی
چرا؟
114
00:16:06,105 --> 00:16:09,859
چون میخوای بدزدیش
تو دزدی مگه نه؟
115
00:16:11,110 --> 00:16:17,158
این کارت جعلی رو بگیر
اون برمیگرده تا اون رو بدزده ولی تو باید زودتر بدزدیش
116
00:16:17,951 --> 00:16:19,535
باشه
117
00:16:19,786 --> 00:16:21,829
خوش بگذره.منتظرم
118
00:16:21,913 --> 00:16:23,998
ببخشید
119
00:16:41,224 --> 00:16:44,185
سلام
سلام
120
00:16:45,478 --> 00:16:49,190
من اومدم گلدان سلطنتی رو ببرم
من شما رو نمیشناسم
121
00:16:49,274 --> 00:16:51,776
ما قبلا همدیگه رو ندیدیم.مک منو فرستاده
122
00:16:53,444 --> 00:16:56,739
پول کجاست؟
گلدان کجاست؟
123
00:17:09,460 --> 00:17:13,965
باشه اصلی رو بهم نشون بده
نه عزیزم بهم اعتماد کن
124
00:17:14,048 --> 00:17:17,969
این از اصلی بهتره.200000
125
00:17:20,221 --> 00:17:22,890
اون چیه؟
کارت اعتباری
126
00:17:22,974 --> 00:17:25,059
خب؟
127
00:17:25,143 --> 00:17:26,894
باید ببینم
128
00:17:28,271 --> 00:17:32,066
فکر میکنی این چیه؟
129
00:17:32,150 --> 00:17:36,446
هارود؟
نه؟من تا حالا هارود رو ندیدم
130
00:17:36,529 --> 00:17:39,490
شوخی رو دوست داری نه؟
131
00:17:39,615 --> 00:17:40,658
حتما
132
00:17:41,492 --> 00:17:42,994
خنده داره؟
133
00:17:47,123 --> 00:17:50,585
ببخشید
در مورد گلدان اشتباه کردم
134
00:17:50,668 --> 00:17:51,794
درسته
135
00:17:58,176 --> 00:18:00,261
اوه البته
136
00:18:20,948 --> 00:18:25,661
وقت تمومه
اگه سریع باشی هنوز میتونی فرار کنی
137
00:18:25,745 --> 00:18:27,789
حالا گوش کن
138
00:18:27,872 --> 00:18:29,499
گلدان کجاست؟
من شکستمش
139
00:18:29,582 --> 00:18:31,417
چی؟
ببخشید
140
00:18:45,431 --> 00:18:46,891
اوه خدایا
141
00:18:47,600 --> 00:18:49,268
خدای من
142
00:18:50,269 --> 00:18:52,939
یارو چاقو داشت
باید چیکار میکردم؟
143
00:18:53,022 --> 00:18:57,818
باید گلدان لعنتی رو میاوردی
این کوچکترین پیروزی بود
144
00:19:02,990 --> 00:19:05,743
تو تمرینت رو از دست دادی
145
00:19:06,661 --> 00:19:08,746
نه
146
00:19:09,705 --> 00:19:11,374
خوبه
147
00:19:11,457 --> 00:19:13,376
دختر خوب
148
00:19:13,459 --> 00:19:15,336
اونو بده به من
اون چیه؟
149
00:19:15,419 --> 00:19:17,296
بدش به من
150
00:19:17,380 --> 00:19:18,714
اون چیه؟
151
00:19:18,798 --> 00:19:20,591
کاخ بدفورد
152
00:19:20,675 --> 00:19:24,512
نقشه های تکمیلی سیستم امنیتی
احمق نشو
153
00:19:40,695 --> 00:19:43,739
پسر ببین چیکار کردی
با این ماشین خوشگل
154
00:19:43,823 --> 00:19:47,076
بله خدا رو شکر که مال من نیست
بیا یکم لباس
155
00:19:47,159 --> 00:19:52,081
کجا داریم میریم؟اینا لباسای منه
آره چیزای خوبی داری
156
00:19:52,164 --> 00:19:56,711
تو بودی؟تو چمدون منو دزدیدی؟
من دزدم پس دنبال من بیا
157
00:19:57,253 --> 00:20:00,256
کجا داریم میریم؟
بالا
158
00:20:02,341 --> 00:20:07,471
مک چمدون من کجاست؟
پیش امانت داری هتله
159
00:20:07,888 --> 00:20:09,974
با چی؟
160
00:20:11,517 --> 00:20:13,019
چرا؟
161
00:20:13,102 --> 00:20:16,564
یه دزدی دیروز توو کرایپ تونیک صورت گرفته
162
00:20:16,647 --> 00:20:22,153
و یه نفر تراشه های نمونه رو دزدیده
که هرکدوم 4 میلیون می ارزه
163
00:20:22,236 --> 00:20:26,115
و یکی از این تراشه ها توو کیف توئه
164
00:20:26,198 --> 00:20:28,576
پیش امانتداری هتل
بله
165
00:20:28,659 --> 00:20:34,081
و یه ناشناس زنگ زد به من
و عکس هارو فرستاد
166
00:20:34,165 --> 00:20:36,792
چه عکسایی؟
اوه،آره
167
00:20:37,668 --> 00:20:39,086
اینا
168
00:20:41,088 --> 00:20:43,174
کی گرفته؟
169
00:20:47,428 --> 00:20:49,138
هی
170
00:20:49,221 --> 00:20:52,058
این یه دامه
چی؟
171
00:20:52,141 --> 00:20:56,645
گفتم که این یه دامه
در واقع این یه حق السکوته
172
00:20:57,354 --> 00:20:58,856
دام
173
00:20:58,939 --> 00:21:02,485
کاری که پلیس ها با دزد ها میکنن
174
00:21:03,569 --> 00:21:05,279
میای؟
175
00:21:24,757 --> 00:21:26,717
تقریبا اونجاست
176
00:21:59,667 --> 00:22:02,253
بدون قفل؟بدون امنیت؟
177
00:22:02,336 --> 00:22:05,130
هنوز نمی خوای ملحق بشی درسته؟
178
00:22:05,214 --> 00:22:07,299
از این طرف.
179
00:22:08,842 --> 00:22:10,928
اوه
180
00:22:12,054 --> 00:22:14,181
میشه؟
181
00:22:22,398 --> 00:22:24,233
اوه.خدای من
182
00:22:31,532 --> 00:22:34,743
این یه کلکسیونه
ممنون
183
00:22:35,452 --> 00:22:37,705
فقط هنر های معاصر؟
184
00:22:37,788 --> 00:22:41,834
به نظر میاد تعجب کردی
نه،فقط انتظارشو نداشتم
185
00:22:41,917 --> 00:22:44,795
پس اسلحه ها و شمشیر ها کجا هستند؟
186
00:22:44,878 --> 00:22:47,548
بالا توو اتاق شیروانی.ویسکی؟
187
00:22:47,631 --> 00:22:49,717
البته،خیلی دوست دارم
188
00:22:54,722 --> 00:22:57,141
همه اینا پولش داده شده؟
189
00:22:57,224 --> 00:23:00,561
با خون
به سلامتی ماسک
190
00:23:04,648 --> 00:23:08,861
اتاقتو بهت نشون میدم
دیگه کیو به این اتاق آوردی
191
00:23:09,778 --> 00:23:10,988
هیچکس
192
00:23:11,947 --> 00:23:13,991
ناراحت کنندس
چرا؟
193
00:23:14,074 --> 00:23:17,995
یه همچین جایی رو داشتن ولی با کسی قسمت نکردن
194
00:23:18,078 --> 00:23:22,583
احتیاجی ندارم با کسی قسمت کنم
بیشتر مردم اثر هنری رو میخرند تا نمایشش بدن
195
00:23:22,666 --> 00:23:24,877
من اثر هنری جمع میکنم
196
00:23:24,960 --> 00:23:27,046
اتاق تو از این طرفه
197
00:23:32,384 --> 00:23:34,470
شب بخیر
198
00:23:34,803 --> 00:23:38,223
ولی هنوز خیلی زوده
آره،چون شروع کارمون زوده
199
00:23:38,307 --> 00:23:40,392
اما من خسته نیستم
200
00:23:40,809 --> 00:23:43,103
تو کجا میخوابی؟
201
00:23:46,440 --> 00:23:47,775
چرا؟
202
00:23:48,859 --> 00:23:50,986
فقط برای اینکه چیزی احتیاج داشته باشم میگم
203
00:23:54,073 --> 00:23:57,034
ممکنه یه چیزی ازت بپرسم؟
-حتما.
204
00:23:57,159 --> 00:24:02,956
تا حالا کسی بوده که نتونی فریب بدی یا اغوا کنی؟
205
00:24:04,249 --> 00:24:05,292
نه
206
00:24:07,544 --> 00:24:10,047
چرا.من تو رو معذب میکنم مک؟
207
00:24:11,215 --> 00:24:13,675
نه.نه.به هیچ وجه
208
00:24:14,468 --> 00:24:21,266
در واقع فکر کنم الان وقت خوبیه
تا من و تو در مورد چیزی با هم صحبت کنیم
209
00:24:21,642 --> 00:24:24,770
خب،چی تو ذهنته؟
210
00:24:25,395 --> 00:24:27,189
قوانین
211
00:24:27,272 --> 00:24:29,149
اوه.باشه
212
00:24:29,691 --> 00:24:33,987
به منظور اعتماد کامل بین دزد ها
213
00:24:34,071 --> 00:24:36,907
باید چیز شخصی بین اونا نباشه
214
00:24:40,994 --> 00:24:44,289
یه شغل یه شغله،تو سهم خودتو انجام میدی منم سهم خودمو
215
00:24:44,957 --> 00:24:48,961
اگه هر کدوم از ما به چیزی فکر کرد
که باعث خطر بشه.
216
00:24:49,044 --> 00:24:53,090
یا هردوتامون تمومش میکنیم یا هر دو میمیریم
217
00:24:55,884 --> 00:24:58,095
دوباره شب بخیر
218
00:25:14,111 --> 00:25:15,821
نه...
219
00:25:15,904 --> 00:25:18,574
نه
220
00:25:19,533 --> 00:25:22,160
نه.نه
221
00:25:22,619 --> 00:25:23,829
نه
222
00:25:24,121 --> 00:25:26,873
این راهشه
اونجا دریاچه هست
223
00:25:26,957 --> 00:25:32,713
آره عزیزم میدونم اونجا دریاچه هست
اولین دوک یه تونل به عنوان در پشتی واسه همسرش حفر کرد
224
00:25:32,796 --> 00:25:35,632
صد سال بعد اونجارو سیل برداشت
225
00:25:35,716 --> 00:25:37,801
خب پس ما میریم زیر آب
226
00:25:38,218 --> 00:25:43,557
من میرم زیر آب و ماسک رو میدزدم
تو 10 درصدت رو میگیری
227
00:25:43,640 --> 00:25:47,144
اما من کد ماسک رو دارم عزیزم
228
00:25:47,227 --> 00:25:49,896
که الان باید بهم بدی
229
00:25:51,481 --> 00:25:52,941
نه
230
00:25:55,736 --> 00:25:59,656
داری وقت منو تلف میکنی؟
داری وقت منو تلف میکنی؟
231
00:26:05,746 --> 00:26:08,415
من زمینه برگشتت به لندن رو فراهم میکنم
232
00:26:11,460 --> 00:26:13,754
من اونی که تو فکر میکنی نیستم مک
233
00:26:13,837 --> 00:26:16,131
امیدوارم نباشی
234
00:26:17,591 --> 00:26:19,634
من یه دزدم
235
00:26:19,718 --> 00:26:22,596
خب پس تو بهم میگی
236
00:26:24,222 --> 00:26:26,558
من ریمبرنت رو دزدیدم
237
00:26:27,851 --> 00:26:32,939
مک.من ریمبرنت رو دزدیدم
و سیستین پیل رو من نقاشی کردم
238
00:26:33,607 --> 00:26:35,859
بیخیال،بپرس چجوری
239
00:26:35,942 --> 00:26:38,653
چجوری اون کارو کردی؟
من از سقف اومدم
240
00:26:38,737 --> 00:26:43,283
من 20 طبقه اومدم پایین
241
00:26:43,909 --> 00:26:46,828
تو باید بالا رونده خوبی باشی
هستم
242
00:26:49,748 --> 00:26:51,416
امم؟
243
00:26:53,668 --> 00:26:56,129
من بالا رونده خوبی هستم
244
00:26:57,756 --> 00:27:03,470
من...یک...بالا رونده خوب هستم
245
00:27:03,553 --> 00:27:06,014
اما چجوری از اونجا آوردیش بیرون؟
246
00:27:07,057 --> 00:27:08,725
حالا اون
247
00:27:09,851 --> 00:27:11,686
قشنگترین
248
00:27:11,770 --> 00:27:13,605
قسمتشه
249
00:27:18,193 --> 00:27:19,653
پستش کردم
نه!
250
00:27:20,278 --> 00:27:23,615
من اون رو براشون فرستادم
251
00:27:24,783 --> 00:27:27,536
ساده
252
00:27:28,703 --> 00:27:31,289
موثر...ایمن
253
00:27:31,373 --> 00:27:33,083
هوشمندانه هست
254
00:27:33,166 --> 00:27:36,628
نه.هوشمندانه نیست
255
00:27:41,550 --> 00:27:43,885
عالیه
256
00:27:44,678 --> 00:27:47,305
کاملا باور نکردنیه
257
00:27:50,433 --> 00:27:53,937
درسته،زیباست
258
00:27:55,021 --> 00:27:59,985
میدونستی ریمبرنت تا چهل سالگی با خانوادش زندگی میکرد؟
259
00:28:00,735 --> 00:28:04,155
البته که میدونستی
تو عالی هستی
260
00:28:06,700 --> 00:28:08,243
چجوری گیرش آوردی؟
261
00:28:08,326 --> 00:28:12,205
خب چرا پنت هاوس رو زدی
در حالی که اتاق نامه ها طبقه پایینه؟
262
00:28:14,249 --> 00:28:16,293
از کجا میدونستی گیرش میارم؟
263
00:28:16,376 --> 00:28:21,590
خب آدمای خوبی هستند که
وسایلی که تو استفاده میکنی رو میسازن
264
00:28:21,673 --> 00:28:23,341
و من همه اونا رو میشناسم
265
00:28:23,425 --> 00:28:26,803
یه نفر انتظارش رو داشت
دقیقا
266
00:28:26,887 --> 00:28:30,432
آقای کونراد گرین از کوالالانپور
اوه.خدایا
267
00:28:30,515 --> 00:28:36,646
چی بود؟هزینش پایین بود؟
این سرویسی که آقای گرین پیشنهاد کرده؟
268
00:28:36,730 --> 00:28:39,024
آره.یه چیزی شبیه اون
269
00:28:41,067 --> 00:28:46,323
خب چی میخوای بدزدی توو مالزی؟
270
00:28:46,406 --> 00:28:48,908
امم؟
صد میلیون دلار
271
00:28:51,369 --> 00:28:53,413
کار چی هست؟
272
00:28:53,496 --> 00:28:56,416
همون طور که یه آدم عاقل میگه
273
00:28:59,878 --> 00:29:03,006
اول کار میکنیم بعد اعتماد میکنیم
274
00:29:18,438 --> 00:29:19,898
صبح بخیر
275
00:29:19,981 --> 00:29:24,402
میشه بگی چراجگوار من اینقدر
بی رمقه؟
276
00:29:24,486 --> 00:29:27,072
من واقعا متاسفم
277
00:29:27,155 --> 00:29:32,285
تو به من 140 دلار بدهکاری
خب نظرت در مورد ماسک چینی 40 میلیون دلاری چیه؟
278
00:29:32,369 --> 00:29:36,081
با 6 تا سی دی فشار میاره؟
279
00:29:37,499 --> 00:29:39,584
هر چیزی که میخواستم رو آوردی؟
280
00:29:39,751 --> 00:29:44,839
وقتی این کارو کردیم.تو ازم یه ماشین جدید میخری
موافقم.دم فشارو با خودت آوردی؟
281
00:29:44,923 --> 00:29:49,302
آره آوردم
تو پستی که میخوای از این استفاده کنی
282
00:29:49,386 --> 00:29:51,262
و جستجوگر؟
آره توو ماشینه
283
00:29:51,346 --> 00:29:57,268
ببین این کار کثیفه.تو نمیخواد با چیز دیگه قاطیش کنی
مگه اینکه خودت بخوای درگیر شی
284
00:30:00,146 --> 00:30:04,442
این چه کوفتیه؟
دوربین حرارتی که خواسته بودی
285
00:30:04,526 --> 00:30:10,532
من گفتم صفحش پلاسمای مایع نباشه
این تنها چیزی بود که گیر آوردم
286
00:30:10,615 --> 00:30:13,493
خب چطور میتونم این کارو بکنم بدون
داشتن وسایل درست حسابی
287
00:30:13,576 --> 00:30:18,498
به من یه وقت استراحت بده
تو فکر میکنی من از کجا این لعنتی رو گیر آوردم؟
288
00:30:18,581 --> 00:30:21,709
289
00:30:21,960 --> 00:30:26,381
عسل خانم کجاست؟
تو دریاچه داره تمرین میکنه
290
00:30:27,173 --> 00:30:30,969
من به اون گفتم روزی یه ساعت شنا میکنم
پس اون روزی دو ساعت شنا میکنه
291
00:30:35,181 --> 00:30:38,434
پس کی اون کارو انجام یدیم؟
292
00:30:38,518 --> 00:30:41,563
شاید باید یکم صبر کنیم
293
00:30:43,523 --> 00:30:45,942
اون بعد از این کارای بزرگتری داره
294
00:30:46,025 --> 00:30:48,403
این به قدر کافی بزرگه رفیق
295
00:30:49,237 --> 00:30:51,614
هیچ وقت بزرگ نیست
296
00:30:52,740 --> 00:30:57,495
تو باید این کارو ادامه بدی.درسته؟
البته
297
00:31:00,039 --> 00:31:02,917
تا حالا لباس زنانه خریدی؟
298
00:31:04,460 --> 00:31:07,046
واسه کار،واسه اون
299
00:31:07,380 --> 00:31:09,465
اندازش رو نمیدونم
300
00:31:09,757 --> 00:31:13,511
خب با نگاه بهش میتونم بگم سایزش 6 هست
301
00:31:13,595 --> 00:31:15,930
اما سایز 4 بهتره
302
00:31:16,014 --> 00:31:22,353
من اسم این دختر رو تینا گذاشتم
اون همیشه لباس زنونه میدوخت و همیشه میگفت این زن ها هستند که لبس میدوزند
303
00:31:22,437 --> 00:31:24,522
داستان قشنگیه
304
00:31:24,814 --> 00:31:27,025
میتونی لباس بیاری؟
305
00:31:27,108 --> 00:31:29,611
مک،تو واسه این لعنتی خیلی پیری
306
00:31:32,655 --> 00:31:35,575
این ماسک ارزشش رو داره
307
00:31:35,658 --> 00:31:37,785
اوه بله
308
00:31:37,869 --> 00:31:40,330
برای من ارزش بیشتری داره
309
00:32:31,756 --> 00:32:34,425
وسایلمون رسیده
310
00:32:35,677 --> 00:32:37,011
کی آورده؟
311
00:32:38,429 --> 00:32:39,972
پستچی
312
00:32:40,056 --> 00:32:46,646
این وسایل رو از روی کاتالوگ سفارش دادی؟
نه فقط به کسی که اعتماد داشتم سفارش دادم
313
00:32:46,729 --> 00:32:49,774
خیلی زیاده اگه خسته نباشی
314
00:33:06,541 --> 00:33:09,710
یکم چپ.یکم چپ.چیه؟
315
00:33:09,794 --> 00:33:12,505
این پانزدهمی
خوب.حالا
316
00:33:14,298 --> 00:33:17,969
مستقیم عقب مستقیم عقب
ادامه بده.درش بیار
317
00:33:18,052 --> 00:33:23,141
درسته
آره،درست برگرد عقب. سفت بکشش
318
00:33:23,224 --> 00:33:25,893
اونجا.خوبه
319
00:33:25,977 --> 00:33:27,395
خوبه،انجام شد
320
00:33:40,783 --> 00:33:42,118
سه
321
00:33:42,577 --> 00:33:43,744
دو
322
00:33:43,828 --> 00:33:44,954
یک
323
00:33:48,332 --> 00:33:51,294
پنج دسیبل
هنوز خیلی بلنده
324
00:33:55,047 --> 00:33:56,424
درسته؟
325
00:33:57,300 --> 00:33:59,385
یک و
بنگ
326
00:33:59,468 --> 00:34:01,596
دو
بنگ
327
00:34:02,180 --> 00:34:03,764
سه و
بنگ
328
00:34:03,848 --> 00:34:06,017
چهار و
329
00:34:06,100 --> 00:34:08,102
اوه بله،بنگ
330
00:34:08,394 --> 00:34:13,232
باید بنگ هارو به ترتیب ساعت بگی
باشه،یادم رفت،یادم رفت
331
00:34:13,316 --> 00:34:14,692
دوباره
332
00:34:14,775 --> 00:34:19,113
زانو ها هماهنگ با هم،پایین،پایین
333
00:34:19,197 --> 00:34:22,742
من ماسک رو میبینم
ذهنت رو روی حرکاتت نگه دار
334
00:34:22,825 --> 00:34:23,993
البته
335
00:34:24,076 --> 00:34:27,663
نه.نه.نه.این ها لیزر هستند،امم؟
336
00:34:27,747 --> 00:34:32,501
من چشمای تو هستم،خب تو چشمات رو میبندی
چون تو نمیتونی ببینی
337
00:34:32,585 --> 00:34:36,464
اما من هر حرکتی رو روی صفحه میبینم
338
00:34:37,006 --> 00:34:40,968
زود باش حرکت کن،تو سه دقیقه وقت داری
تا زمانی که مامورها برسن
339
00:34:42,303 --> 00:34:44,055
بالا...خوبه
340
00:34:44,972 --> 00:34:47,058
بهتره،پای چپ
341
00:34:47,475 --> 00:34:49,560
اونجا
342
00:34:50,853 --> 00:34:52,063
من به استراحت احتیاج دارم
343
00:34:52,146 --> 00:34:55,316
وقتی درست انجامش دادی استراحت می کنی
344
00:34:55,858 --> 00:34:56,984
شماره یک
345
00:34:58,569 --> 00:34:59,904
دو
346
00:34:59,987 --> 00:35:01,197
بنگ
سه و
347
00:35:01,280 --> 00:35:02,740
بنگ
چهار و
348
00:35:02,823 --> 00:35:05,868
بنگ
پنج و...افزایش
349
00:35:10,039 --> 00:35:13,292
خب،این چیه؟
برای یه ثانیه هست
350
00:35:13,376 --> 00:35:17,755
تو باید در رو کامل باز کنی
من کامل بازش کردم،ببین بازه
351
00:35:17,838 --> 00:35:21,133
باشه،درسته،من بعدا درستش میکنم
352
00:35:21,217 --> 00:35:22,551
6
353
00:35:23,177 --> 00:35:26,097
اهرم.هفت.بنداز
354
00:35:26,430 --> 00:35:28,599
هشت
خالی کردن
355
00:35:29,183 --> 00:35:30,685
آفرین
356
00:35:31,227 --> 00:35:35,898
من کامل بازش کردم باشه؟
میتونی بری و ببینی
357
00:35:41,320 --> 00:35:43,197
بیخیال
358
00:35:48,327 --> 00:35:50,663
اینجا
359
00:35:50,746 --> 00:35:53,457
اینجا جایی که من وارد اتاق میشم
360
00:35:53,541 --> 00:35:57,378
بعد با نور اول برخورد میکنم
این سخت ترین بخشه
361
00:35:57,461 --> 00:36:00,506
خب من میخوام..میبینی؟اینجا
362
00:36:01,757 --> 00:36:06,429
وقتی زیر اولین نور هستم کارم رو خوب انجام میدم
پس نگران من نباش،باشه؟
363
00:36:06,512 --> 00:36:11,934
من روی کامپیوتر میبینم میتونم بررسی کنم
من الان با چشم بسته میتونم انجامش بدم
364
00:36:12,017 --> 00:36:13,060
واقعا؟
365
00:36:19,608 --> 00:36:23,112
واقعا لازمه؟
آره
366
00:36:23,696 --> 00:36:28,492
چون تو اونا رو نمیبینی
و تو میبینی
367
00:36:28,576 --> 00:36:30,661
به من اعتماد کن
368
00:38:44,628 --> 00:38:46,380
ما آماده ایم
369
00:38:46,463 --> 00:38:48,841
من بهت میگم ما کی آماده ایم
370
00:38:48,924 --> 00:38:52,761
تو فشار لعنتی رو یادت رفته نه؟
371
00:38:54,012 --> 00:38:56,890
خدای من تو نمیتونی کمک کنی،میتونی؟
372
00:38:56,974 --> 00:39:01,729
کمک چی؟
حرومزاده نباش
373
00:39:01,812 --> 00:39:04,773
این همونطوری باید باشه
374
00:39:05,232 --> 00:39:09,069
اما اگه نمیتونی باهاش کنار بیای
هی مک؟ لعنتی
375
00:39:10,446 --> 00:39:14,199
میدونی چیه
من فکر میکنم تو میترسی که با من خوب باشی
376
00:39:26,545 --> 00:39:28,630
ای کرامت
377
00:39:35,012 --> 00:39:37,306
کریسمس مبارک
378
00:39:38,348 --> 00:39:41,894
واسه منه؟
البته که واسه من نیست
379
00:39:42,269 --> 00:39:44,354
بازش کن
380
00:39:49,067 --> 00:39:54,490
من فکر کردم سایزت باید شش باشه
اما سایز 4 بهتر بهت میاد
381
00:40:00,954 --> 00:40:02,539
قشنگه
382
00:40:02,623 --> 00:40:04,291
اما؟
383
00:40:06,376 --> 00:40:10,339
باور کنی یا نکنی قبلا کسی واسه من لباس نخریده بود
384
00:40:10,422 --> 00:40:12,841
خب. این از سهمت کم میشه
385
00:40:17,888 --> 00:40:19,973
من برات چیزی نخریدم
386
00:40:21,517 --> 00:40:24,561
لازم نیست
نه،نه.من میخوام
387
00:40:25,938 --> 00:40:27,773
طولش نمیدم
388
00:40:27,856 --> 00:40:29,816
منتظرم
389
00:40:49,753 --> 00:40:51,838
اداره بیمه ویورلی
390
00:40:51,922 --> 00:40:56,885
سلام من ویرجینیا بیکر هستم
با هکتور کروز روی خط امن میخوام صحبت کنم،لطفا
391
00:40:59,596 --> 00:41:03,684
من نگفتم که هر روز چکش کن
392
00:41:03,767 --> 00:41:07,729
متاسفم هکتور اما من اینجا تلفن شخصی ندارم
393
00:41:07,813 --> 00:41:13,694
من نگران تو بودم،کجایی؟
من الان با مک توو قصرش هستم
394
00:41:13,777 --> 00:41:21,777
خب.جزئیات رو به من بگو،اون درگیر شد؟
- آره خیلی وقته و اون ریمبرنت رو گرفته
395
00:41:21,994 --> 00:41:24,913
پس بازی رو باخته
396
00:41:24,997 --> 00:41:26,832
میخوای الان بگیریش
397
00:41:26,915 --> 00:41:32,045
نه ما اون رو برای تملک میخوایم برای تبانی بهش احتیاج داریم
وقتی میگیرمش که دستش به همه چیز آلوده شده باشه.
398
00:41:32,129 --> 00:41:35,841
یه سرقت که اندازه 25 سال ارزش داره
فکر میکنی هنوز هم بخوای این کارو بکنی؟
399
00:41:35,924 --> 00:41:39,511
هکتور من میدونم چیکار میکنم
خب بهم بگو کجا و چطوری
400
00:41:39,594 --> 00:41:43,849
من به محض اینکه بفهمم بهت زنگ میزنم
قول میدی؟
401
00:41:43,932 --> 00:41:49,438
البته که قول میدم.ببین من باید برم
باشه یه لحظه صبر کن میخواستم.
402
00:41:49,521 --> 00:41:52,441
الو؟
403
00:42:05,912 --> 00:42:07,789
مک
404
00:42:12,335 --> 00:42:13,962
مک
405
00:42:17,382 --> 00:42:19,259
مک
406
00:42:20,135 --> 00:42:22,012
مک
407
00:42:57,339 --> 00:42:59,216
مک
408
00:43:31,581 --> 00:43:35,085
چیزی رو که میخواستی پیدا کردی؟
409
00:43:35,168 --> 00:43:38,588
خدای من منو ترسوندی
میدونی اونا در مورد ترس چی میگن؟
410
00:43:38,672 --> 00:43:42,926
تنها راه چاره اش قطع کردن سره
واقعا؟
411
00:43:43,552 --> 00:43:46,179
منظره قشنگیه نه؟
412
00:43:46,263 --> 00:43:49,558
کمک میکنه همه چیزو واضح ببینم
413
00:43:51,810 --> 00:43:56,398
میدونی من هیچ وقت نمیام اینجا مگه اینکه
یه چیزیو پرت کنم پایین
414
00:44:01,194 --> 00:44:02,946
خب این کارو بکن
415
00:44:08,535 --> 00:44:11,121
ما دو ساعت دیگه میریم
416
00:44:25,885 --> 00:44:26,928
جین
417
00:44:39,065 --> 00:44:40,984
خب؟
418
00:44:43,945 --> 00:44:45,196
خب
419
00:44:49,451 --> 00:44:52,871
تو زیباترین کلاه برداری هستی که تا حالا دیدم
420
00:44:52,954 --> 00:44:56,082
ممنون آقای مهربان
421
00:44:58,126 --> 00:45:00,795
خب من تو رو خواهم شناخت
422
00:45:00,879 --> 00:45:04,549
من نمیخوام با یه مرد غریبه برگردم خونه
که با تو اشتباه گرفتم ممکنه؟
423
00:45:04,632 --> 00:45:06,801
این یه ماسکه
424
00:45:08,428 --> 00:45:11,681
ما مثل بقیه میریم
425
00:46:13,535 --> 00:46:16,746
10.30 ....اینجا
426
00:46:16,955 --> 00:46:18,039
دو
427
00:46:18,122 --> 00:46:20,500
یک.حالا
428
00:46:22,168 --> 00:46:25,588
باید به مهمان افتخاری احترام بزاریم
429
00:46:25,672 --> 00:46:27,757
ممکنه؟
430
00:46:34,222 --> 00:46:37,267
یک.دو.سه.چهار.پنج.
431
00:46:37,350 --> 00:46:39,435
و...شمال
432
00:46:39,769 --> 00:46:43,106
یک.دو.سه
433
00:46:43,189 --> 00:46:45,233
Dum-de-dum, dum-de-dum.
434
00:46:45,316 --> 00:46:47,610
اوه.بفرما
435
00:46:48,653 --> 00:46:50,280
اوه
436
00:49:35,194 --> 00:49:37,280
پانزده ثانیه
خوبه
437
00:49:48,916 --> 00:49:50,418
هفت...شش
438
00:49:50,501 --> 00:49:51,794
پنج..
439
00:49:51,877 --> 00:49:52,878
چهار...
440
00:49:52,962 --> 00:49:55,339
سه...دو
441
00:49:55,423 --> 00:49:58,259
یک. و یک
442
00:50:02,138 --> 00:50:02,972
و دو
443
00:50:05,099 --> 00:50:06,350
و سه
444
00:50:08,811 --> 00:50:11,063
و چهار
445
00:50:11,314 --> 00:50:13,899
و پنج
446
00:50:15,234 --> 00:50:17,236
شش.
447
00:50:17,445 --> 00:50:19,363
و هفت.
448
00:50:19,614 --> 00:50:21,782
و هشت.
449
00:50:21,866 --> 00:50:23,242
هوای بیشتر
نه
450
00:50:25,411 --> 00:50:27,204
بیشتر
ده
451
00:50:27,288 --> 00:50:28,664
بیشتر
452
00:50:28,998 --> 00:50:31,542
یازده،خیلی بلنده
بیشتر
453
00:51:15,378 --> 00:51:16,962
باشه
454
00:51:51,372 --> 00:51:52,581
بالا
455
00:52:16,313 --> 00:52:17,815
امم.
456
00:52:27,032 --> 00:52:30,452
خوبه. تو سه دقیقه تا اومدن مامور وقت داری
457
00:52:37,751 --> 00:52:40,880
تعادل.یه اشاره
458
00:52:41,422 --> 00:52:43,507
حالا بردار
459
00:52:49,763 --> 00:52:52,641
دو دقیقه تا اومدن مامور
460
00:53:01,734 --> 00:53:03,360
بردار
461
00:53:03,444 --> 00:53:06,864
بیشتر....حالا بچرخ
462
00:53:20,502 --> 00:53:22,129
یکم بالاتر
463
00:53:25,049 --> 00:53:27,009
حالا زانوت رو خم کن
464
00:53:43,859 --> 00:53:46,111
75 ثانیه
465
00:54:05,255 --> 00:54:06,632
بی حرکت
466
00:54:06,715 --> 00:54:09,259
تو مانع نور شدی نمیتونم ببینم
467
00:54:09,343 --> 00:54:12,012
پوشش بده
468
00:54:20,771 --> 00:54:22,398
دختر باهوش
469
00:54:40,207 --> 00:54:44,128
حالا فشارش رو حفظ کن
470
00:55:14,283 --> 00:55:15,325
دختر خوب
471
00:55:20,247 --> 00:55:22,249
35 ثانیه
472
00:55:26,170 --> 00:55:31,049
حالا باید فشارش رو حفظ کنی
با طرح طبیعی
473
00:55:45,439 --> 00:55:47,900
حالا زود از اونجا بیا بیرون
474
00:56:20,891 --> 00:56:23,185
باور نکردنیه
475
00:56:31,568 --> 00:56:34,446
ماسک رو بده به من
اینجاست
476
00:56:42,162 --> 00:56:45,082
حالا اینجاست که فرق واقعیت و جرات معلوم میشه
477
00:56:45,165 --> 00:56:46,291
چی؟
478
00:56:53,423 --> 00:56:56,134
ما از اول با واقعیت شروع کردیم؟
479
00:56:56,551 --> 00:57:00,347
تو برای هکتور کروز در شرکت ویورلی کار میکنی
480
00:57:03,558 --> 00:57:04,810
حالا
481
00:57:05,727 --> 00:57:07,854
جرات کردی که به من دروغ بگی
482
00:57:07,938 --> 00:57:11,149
نمی دونم راجع به چی حرف میزنی
چی
483
00:57:14,695 --> 00:57:18,156
کار تموم شده
من کد رو پیدا کردم
484
00:57:18,240 --> 00:57:20,951
نه نه ه تو دو طرفه وارد بازی شدی
485
00:57:21,284 --> 00:57:24,996
تو میخوای ماسک رو به کونراد گرین بفروشی
و بعد منو دور بزنی
486
00:57:25,080 --> 00:57:27,999
نه من تو رو واسه کار میخوام
کار دیگه ای نمونده
487
00:57:28,083 --> 00:57:30,127
اینجا.خیلی با ارزشه
488
00:57:32,671 --> 00:57:35,549
بهم نگو که 100 میلیون ارزش داره
489
00:57:35,632 --> 00:57:40,595
نداره.اون.اون.تو راست میگی نداره
یه بیلیون ارزش داره
490
00:57:55,235 --> 00:57:57,863
و اون فقط سهم توئه
491
00:57:58,655 --> 00:58:00,740
دروغ نمیگم
492
00:58:06,037 --> 00:58:08,874
من نمیتونم این کارو بدون تو بکنم مک
493
00:58:08,957 --> 00:58:12,127
لطفا با من به کوالالانپور بیا
494
00:58:22,679 --> 00:58:25,223
میشه زود تصمیم بگیری لطفا؟
495
00:58:30,812 --> 00:58:32,772
چهار.سه
496
00:58:32,856 --> 00:58:34,983
دو.یک
497
00:58:35,692 --> 00:58:41,448
وقتت تمومه.تو به من گفتی که بهم میگی توو 24 ساعت
آینده کار بعدی چیه
498
00:58:42,032 --> 00:58:44,117
یه بانکه
499
00:58:46,244 --> 00:58:48,330
و؟
500
00:58:48,705 --> 00:58:51,416
بهت نگفتم که اطلاعات بیشتری بهت میدم
501
00:58:52,709 --> 00:58:54,878
اینجا قشنگ نیست؟
502
00:59:15,565 --> 00:59:18,568
بانک ها تا حالا توجه منو جلب نکردن
503
00:59:18,860 --> 00:59:22,238
به یه بیلیون دلار فکر کن و نظرت رو عوض کن
504
00:59:22,530 --> 00:59:26,910
من سورپرایز رو دوست ندارم
به من اعتماد کن چنین چیزی وجود نداره
505
00:59:27,410 --> 00:59:30,747
به من اعتماد کن همیشه سورپرایز وجود داره.
506
00:59:48,473 --> 00:59:52,394
باید بگم خیلی راحته
507
00:59:52,477 --> 00:59:54,604
نه ممنون
508
01:00:02,320 --> 01:00:04,864
البته وقتی گفتم بانک
509
01:00:05,782 --> 01:00:08,410
منظورم بانک نیست
510
01:00:09,869 --> 01:00:11,705
یه اتاق با یه منظره ست
511
01:00:11,788 --> 01:00:16,459
من بزرگترین برج دنیارو بهت نشون میدم
و ما قراره ازش دزدی کنیم؟
512
01:00:16,543 --> 01:00:20,213
خانه بزرگترین بانک بین المللی
513
01:00:20,296 --> 01:00:26,553
که مطمئنم میدونی تقریبا همه حساب های بزرگ رو
در جنوب شرقی آسیا کنترل میکنه
514
01:00:27,512 --> 01:00:30,724
حالا نظرت رو جلب کردم؟
البته
515
01:00:30,807 --> 01:00:36,396
اینجا رئیس هاش از تمامی بانک های جهان در نیویورک هستند
516
01:00:36,479 --> 01:00:40,734
که باید از دیوار های ضد آتش و خط های ظریف
عبور کرد
517
01:00:40,817 --> 01:00:44,320
تا به تمامی شعب بانک ها در سراسر جهان دسترسی پیدا کرد
518
01:00:44,404 --> 01:00:47,574
تنها راه دسترسیش از مرکز کنترل اصلیش در نیویورک
519
01:00:47,657 --> 01:00:51,703
یا از طریق کامپیوتر های امنیتی داخل ساختمانه
520
01:00:51,786 --> 01:00:56,416
در کوالالانپور تنها یه نفر دسترسی کافی داره
521
01:00:56,499 --> 01:01:01,963
لی کوان هونگ.رئیس بانک های مرکزی کوالالانپور
522
01:01:02,046 --> 01:01:07,719
سقف ها فقط از دو طریق قابل دسترسی هستند
کلید کد یا یه عکس کامل از تمامی بخشها
523
01:01:08,553 --> 01:01:11,264
صبح بخیر.روز خوبیه نه؟
سلام
524
01:01:11,347 --> 01:01:13,516
آه
525
01:01:13,600 --> 01:01:15,643
که جعلیه
526
01:01:16,186 --> 01:01:19,647
همین حالا رئیس ما مشغول.
527
01:01:19,731 --> 01:01:22,025
آزمایش چشم هاش
528
01:01:22,108 --> 01:01:25,361
با استفاده از چشم های کونراد با یکم کمک از دیگرانه.
529
01:01:25,445 --> 01:01:27,113
.
530
01:01:28,072 --> 01:01:30,700
تا حالا با من؟
تمامی راه ها
531
01:01:30,783 --> 01:01:35,788
حالا به خاطر جشن هزار ساله
دوستان ما در مرکز بانک
532
01:01:35,872 --> 01:01:40,919
باید تست کامل بدهند
حتی باید آزمون حرف زدن هم بدهند
533
01:01:41,002 --> 01:01:45,924
تست های خاموشی رو برای سیدنی آماده کنید
درست قبل از نصف شب
534
01:01:46,007 --> 01:01:49,761
اون ها تمامی کامپیوتر های مین فریم رو برای 30 ثانیه
خاموش می کنند
535
01:01:49,844 --> 01:01:52,931
سیدنی خاموش شده
برنامه های آزمایشی اجرا میشه
536
01:01:53,014 --> 01:01:56,809
ما 30
537
01:01:56,893 --> 01:02:03,066
و ما به اون 30 ثانیه احتیاج داریم تا
به اون سیستم دسترسی پیدا کنیم
538
01:02:03,149 --> 01:02:06,653
و بعد 10 ثانیه وقت می خوایم کامپیوتر اون برنامه رو دانلود کنه
و این 10 ثانیه رو از کجا بیاریم؟
539
01:02:06,736 --> 01:02:08,029
میدزدیم
540
01:02:08,112 --> 01:02:14,035
فرستنده ای که من دارم دقیقا سیگنال های
ساعت اتمی رو میگیره
541
01:02:14,118 --> 01:02:19,457
بنابرین از ساعت 11 فردا شب
هر ثانیه از ساعت های اونا رو ظرف یه دقیقه میگیره
542
01:02:19,540 --> 01:02:22,126
و این طوری 10 ثانیه از اونا میگیریم
543
01:02:22,210 --> 01:02:25,630
و باید چی دانلود کنیم؟
544
01:02:37,225 --> 01:02:39,143
انیا؟
545
01:02:39,227 --> 01:02:43,690
اونجا با فریب میتونیم اطلاعاتی رو وارد کنیم
546
01:02:43,773 --> 01:02:47,276
که به راحتی داخل اداره من در ویورلی قرار میگیره
547
01:02:47,360 --> 01:02:52,156
اون به کامپیوتر های مرکزی اطلاع میده
مبلغ های ناچیزی که توو حساب های مختلف هست
548
01:02:52,240 --> 01:02:56,786
رو از تمامی کمپانی ها در سراسر اسیای جنوبی به
حساب من واریز کنه
549
01:02:56,869 --> 01:02:59,747
حساب ما
آره حساب ما
550
01:03:00,373 --> 01:03:03,167
هشت بیلیون دلار در کل
551
01:03:04,002 --> 01:03:06,337
تو گفتی یه بیلیون
552
01:03:06,421 --> 01:03:09,632
من گفتم اون سهم توئه
553
01:03:09,716 --> 01:03:13,803
تو چیکار میتونی با 7 بیلیون بکنی که به 4 بیلیون نمیتونی؟
554
01:03:15,263 --> 01:03:17,348
صبر کن
555
01:03:18,016 --> 01:03:20,101
تنها
556
01:03:20,685 --> 01:03:22,645
تنها بهتره
557
01:03:22,729 --> 01:03:24,689
تنها؟
558
01:03:24,772 --> 01:03:26,733
نه تنهایی خوبه
559
01:03:27,984 --> 01:03:30,486
آبجو میخوای؟
ممنون
560
01:03:31,738 --> 01:03:35,116
سه هفته میخواییم تا آماده شیم
چی؟
561
01:03:35,199 --> 01:03:39,245
حداقل
نه باید حتما فردا شب باشه
562
01:03:39,662 --> 01:03:41,289
راه نداره
563
01:03:41,372 --> 01:03:45,752
نمیفهمی.یا باید شب جشن هزار ساله باشه یا هیچوقت
564
01:03:45,835 --> 01:03:48,421
پس هیچ وقت ممکن نیست
565
01:03:54,844 --> 01:03:56,971
تو
566
01:04:00,349 --> 01:04:03,060
باشه...پنجاه...پنجاه
567
01:04:04,020 --> 01:04:05,062
چی؟
568
01:04:06,731 --> 01:04:08,816
شنیدی
569
01:04:11,360 --> 01:04:13,446
غیر ممکنه
570
01:04:16,032 --> 01:04:18,117
اما شدنیه
571
01:04:46,103 --> 01:04:51,526
خانم ها و آقایان. ما الان 700 متر بالاتر از سطح دریا ایستادیم
572
01:04:51,609 --> 01:04:55,238
این برج ما بزرگترین و بلندترین برج جهان است
573
01:04:55,321 --> 01:04:59,033
و 300 فوت با برج مقابل فاصله اره
574
01:04:59,116 --> 01:05:03,579
و همون طور که دارید میبینید با 4 پایه آهنی حمایت میشه
575
01:05:03,663 --> 01:05:07,583
چراغ ها به منظور جشن هزار ساله روشن میشوند
576
01:05:07,667 --> 01:05:13,381
بیش از 40000 چراغ در ساختمان
همه جا رو دیدنی میکنند
577
01:07:19,089 --> 01:07:24,637
خب اینجا چی داریم،اینجا دوربین های مختلفی داریم که تحت نظر رییس هستند
578
01:07:24,720 --> 01:07:29,099
و البته دسترسی رئیس به طبقه 86ام
579
01:07:30,976 --> 01:07:32,186
توی کیف
580
01:07:32,269 --> 01:07:34,188
چیز دیگه ای هست که باید بدونم؟
581
01:07:34,271 --> 01:07:38,734
کنفسیوس میگه
از یه توپ جنگی برای کشتن پشه استفاده نکن
582
01:07:40,402 --> 01:07:42,363
درسته
583
01:07:42,446 --> 01:07:47,284
خب من خودمو بهت نشون دادم حالا نوبت توئه
که خودت رو نشون بدی
584
01:07:47,368 --> 01:07:52,039
خب اون اینجاست
اوه خوبه خوبه خوبه
585
01:07:52,122 --> 01:07:53,999
بیارش برای بابا
586
01:07:54,083 --> 01:07:58,504
اوه قشنگه نه؟ باعث خوشحالیه
587
01:07:59,880 --> 01:08:03,342
ماسک کجاست؟
زود باش من ماسکمو میخوام
588
01:08:04,051 --> 01:08:08,013
خب تو با مک دوگال کار میکنی؟
589
01:08:08,097 --> 01:08:09,223
آره
590
01:08:14,728 --> 01:08:19,066
پیشنهاد میکنم با شریکت یه گفتگو داشته باشی
591
01:08:19,149 --> 01:08:21,402
اگه هنوز توو کشوره
592
01:08:21,485 --> 01:08:25,447
در حال حاضر من میخوام کارت ها رو ببینم
593
01:08:27,283 --> 01:08:31,704
کونراد باید حرف منو باور کنی
من نظری ندارم
594
01:08:31,787 --> 01:08:36,792
قسم میخورم من این کارو باهات نکردم
با من اینطوری حرف نزن
595
01:08:36,875 --> 01:08:40,129
بیخیال کونراد
از اینجا برو.گم شو
596
01:08:40,212 --> 01:08:43,674
برو بیرون.برو بیرون
597
01:08:50,347 --> 01:08:52,683
از دیدنت خوشحالم عزیزم
598
01:08:53,475 --> 01:08:55,477
داشتم نا امید میشدم
599
01:08:55,561 --> 01:08:59,440
بگیرش
من ریمبرنت رو بعدا برات میارم
600
01:08:59,523 --> 01:09:03,819
چی داری میگی؟
اون سرش رو از دست میده.این اتفاق نمی افته
601
01:09:03,902 --> 01:09:07,906
نظرت در مورد این کار بزرگ و خطرناک چیه؟
شما هر دو تون توو اسکاتلند موفق بودید؟
602
01:09:07,990 --> 01:09:11,827
سعی نکردید که رابطه رو قطع کنید؟
603
01:09:11,910 --> 01:09:15,205
هیچ راهی برای جدایی نیست
بشین مک
604
01:09:15,289 --> 01:09:17,124
بشین
605
01:09:17,207 --> 01:09:20,586
گفتم بتمرگ
606
01:09:29,470 --> 01:09:34,933
میدونی مک فکر کنم وقتشه که
دوست دخترت رو از معادله حذفش کنی
607
01:09:35,017 --> 01:09:39,813
و به خودت و من فکر کنی
اون دوست دختر من نیست
608
01:09:39,897 --> 01:09:46,403
ببین مک من دارم بهت میگم
در هر صورت دوست دخترت تحت کنترله
609
01:09:58,916 --> 01:10:03,962
الان داری شریکت رو عوض میکنی
داری قوانین رو عوض میکنی
610
01:10:04,046 --> 01:10:08,425
و این قوانین هستند که کار رو انجام میدن مک
611
01:10:08,509 --> 01:10:10,594
من همه چیزمو میدونم
612
01:10:10,677 --> 01:10:13,722
تو هیچ کاری نمی کنی تا وقتی که من بگم
613
01:10:28,904 --> 01:10:31,406
جین؟
614
01:10:38,288 --> 01:10:40,374
جین؟
615
01:10:43,126 --> 01:10:46,630
کجاست حرومزاده.من بهت اعتماد کردم
616
01:10:48,131 --> 01:10:51,593
لعنتی من بهت اعتماد کردم
جین هی جین
617
01:10:51,677 --> 01:10:53,846
کجاست؟
618
01:11:00,936 --> 01:11:02,771
چرا برداشتیش؟
619
01:11:03,730 --> 01:11:06,817
بلند شو میدونم داری بازی در میاری
620
01:11:37,681 --> 01:11:39,891
کجا رفتی؟
621
01:11:39,975 --> 01:11:43,937
چرا برداشتیش؟
میخواستم بفروشمش
622
01:11:44,187 --> 01:11:46,481
پس چرا این کارو نکردی؟
623
01:11:47,607 --> 01:11:51,403
چون... من...نتونستم
624
01:11:52,112 --> 01:11:54,197
چرا نه؟
625
01:11:55,532 --> 01:11:59,536
چون میدونستم که اگه بهت میگفتم این کارو فراموش کن
626
01:11:59,619 --> 01:12:01,955
و از اینجا برو
627
01:12:02,581 --> 01:12:05,709
تو این کارو نمیکردی.میکردی؟
628
01:12:05,792 --> 01:12:07,419
امم؟
نه
629
01:12:07,502 --> 01:12:09,421
درسته
630
01:12:15,427 --> 01:12:19,056
نگران من بودی مک؟
خب.آره
631
01:12:19,139 --> 01:12:22,517
بودی؟
من نگران هر دومون بودم
632
01:12:27,731 --> 01:12:30,192
نباش
633
01:12:31,109 --> 01:12:34,863
متاسفم،قوانین رو فراموش کن
634
01:12:36,782 --> 01:12:38,742
635
01:12:40,160 --> 01:12:42,704
تا حالا شده قانون رو بشکنی مک؟
636
01:12:43,163 --> 01:12:45,248
نه
637
01:12:45,499 --> 01:12:48,794
حتی یک بار؟
نه
638
01:12:51,296 --> 01:12:53,215
هیچوقت؟
639
01:12:53,465 --> 01:12:55,550
هیچوقت
640
01:12:59,471 --> 01:13:02,182
تنهایی خوبه؟
641
01:13:02,599 --> 01:13:04,684
نه،مزخرفه
642
01:13:04,768 --> 01:13:07,562
من از تنهایی متنفرم
643
01:13:07,687 --> 01:13:10,107
واقعا؟
آره
644
01:13:10,190 --> 01:13:12,067
645
01:13:21,535 --> 01:13:23,954
هی...جین
646
01:13:24,329 --> 01:13:25,705
جین
647
01:13:25,956 --> 01:13:27,624
جین
648
01:13:31,211 --> 01:13:33,296
جین
649
01:13:33,380 --> 01:13:36,132
جین...جین
چیه
650
01:13:41,596 --> 01:13:43,974
موقعیت من
651
01:13:44,808 --> 01:13:47,102
خیلی پیچیده است
652
01:13:47,185 --> 01:13:49,688
نمی تونم
653
01:13:49,980 --> 01:13:52,065
نمی تونم توضیح بدم
654
01:13:53,692 --> 01:13:56,194
خب میتونی سعی کنی
655
01:14:08,540 --> 01:14:10,625
متاسفم
656
01:14:50,081 --> 01:14:52,500
من هم دوستون دارم بچه ها
657
01:15:26,368 --> 01:15:28,912
داری چی کار میکنی؟ولم کن
658
01:15:28,995 --> 01:15:30,288
کمک
659
01:15:39,631 --> 01:15:40,882
هکتور
660
01:15:42,759 --> 01:15:44,427
اینجا چیکار میکنی؟
661
01:15:44,511 --> 01:15:48,598
من تو روزنامه ها خوندم که ماسک گم شده
662
01:15:48,681 --> 01:15:52,268
از طرف فرد مورد اعتمادم چیزی نشنیدم
طبیعتا نگران شدم
663
01:15:53,603 --> 01:15:57,607
من به بیمارستان ها و سردخونه زنگ زدم
664
01:15:58,149 --> 01:16:01,111
و بعد به هواپیمایی
665
01:16:02,654 --> 01:16:07,408
من اینجا احتیاج به اخبار دارم خانم بیکر.کمکم کنید
666
01:16:07,492 --> 01:16:12,914
خبر میخوای هکتور؟خبر اینه که من دوست
ندارم این رفتارو باهام داشته باشی
667
01:16:12,997 --> 01:16:17,836
اون داره واسه یه کار نقشه ریزی میکنی
که در مقابل ماسک مثل
668
01:16:18,920 --> 01:16:24,467
باور نمیکنی؟
باشه پس برید بیاریدش
669
01:16:24,551 --> 01:16:29,264
چرا باید تو رو تحت فشلر قرار بدم وقتی
خیلی به مک نزدیک شدی؟
670
01:16:34,060 --> 01:16:35,728
اوه خدای من
671
01:16:36,020 --> 01:16:39,023
این کاره هکتور
کار؟
672
01:16:39,107 --> 01:16:42,610
مطمئنی چیزی نیست که بخوای به من بگی؟
673
01:16:42,694 --> 01:16:47,991
ببین تا فردا بهم فرصت بده
بهت قول میدم همشو خواهم داشت
674
01:16:50,618 --> 01:16:52,704
حالا میتونم برگردم سر کار؟
675
01:16:59,210 --> 01:17:01,296
گمش نکنید
676
01:17:05,967 --> 01:17:11,139
به نظر میاد از عکسام خوشش نیومد
بهت گفتم؟
677
01:17:11,222 --> 01:17:15,476
اون داره هر دوی شما رو فریب میده رفقا
اون میگه این یه کاره و من حرفش رو قبول دارم
678
01:17:15,560 --> 01:17:20,023
اون الان داره میره آقای مک رو ببینه و کاراشو انجام بده
679
01:17:20,106 --> 01:17:24,485
این کارو نکن.این کارو نکن
این طوری حرف نزن
680
01:17:24,569 --> 01:17:29,032
هکتور عزیزم.لازم به زور و ارعاب نیست
681
01:17:29,157 --> 01:17:32,744
من این سفر رو ارزشمند میکنم
682
01:17:32,869 --> 01:17:35,163
بهتره راست گفته باشی
683
01:17:36,915 --> 01:17:40,460
تنها کاری که باید بکنید اینه که به تیبادئوکس گوش بدید
684
01:17:52,764 --> 01:17:56,184
من تا حالا تو زندگی این جور لباس نپوشیدم
685
01:17:56,517 --> 01:17:58,603
هماهنگه
686
01:17:59,354 --> 01:18:01,230
حالا
687
01:18:01,564 --> 01:18:04,484
خب دیش باید بیاد روی خط
688
01:18:04,567 --> 01:18:08,655
هر دقیقه از الان تا شب
ما یک دهم ثانیه از دوستامون میدزدیم
689
01:18:08,738 --> 01:18:12,909
در بانک بین المللی
690
01:18:15,828 --> 01:18:18,122
اونا هنوز اونجان
691
01:18:19,248 --> 01:18:22,168
پس مراقب باش باشه؟
692
01:18:25,296 --> 01:18:26,839
صبر کن
693
01:18:36,182 --> 01:18:39,394
جین
نه.نگو.هیچی نگو
694
01:19:10,883 --> 01:19:12,760
لعنتی
695
01:19:14,512 --> 01:19:17,348
هی تو کسی رو با لباس آبی ندیدی؟
696
01:19:17,432 --> 01:19:21,602
شماره 4 به مرکز،متاسفم رییس گمش کردیم
697
01:19:21,978 --> 01:19:26,941
نمیدونم جایی بین ماشین ها و راه پله
آره
698
01:19:45,710 --> 01:19:47,503
خانم
699
01:20:09,775 --> 01:20:15,698
آقایون ایشون سر بازرس ینگ سان هستند
و ایشون آقای کروز از ویورلی نیویورک هستند
700
01:20:15,781 --> 01:20:19,076
اونا به چندتا از مهمونای ما علاقه دان
701
01:20:57,114 --> 01:20:59,200
آسانسور.یک دقیقه
702
01:21:02,203 --> 01:21:04,538
این یکی کار نمی کنه
703
01:21:04,747 --> 01:21:06,832
از اون یکی استفاده می کنم
704
01:21:20,596 --> 01:21:23,724
عزیزم سعی کن لبخند بزنی
705
01:21:25,059 --> 01:21:29,188
خب این هنر دزدی بین المللی شماست آقای کروز؟
706
01:21:29,271 --> 01:21:32,650
خیلی خطرناک نیست،هست؟
707
01:21:36,320 --> 01:21:37,613
نه هنوز
708
01:21:44,286 --> 01:21:46,205
باشه
709
01:21:46,288 --> 01:21:47,415
و حالا
710
01:21:51,293 --> 01:21:53,129
حالا باید وقت وایسته
711
01:21:54,713 --> 01:21:56,507
امیدوارم
712
01:22:05,224 --> 01:22:06,851
ببخشید
713
01:22:06,934 --> 01:22:10,938
دیدی کجا رفتن؟
طبقه 70ام آقا
714
01:22:11,021 --> 01:22:15,192
احتمالا دارن آتیش بازی رو نگاه میکنند
اونجا دوربین دارید؟
715
01:22:15,276 --> 01:22:17,403
البته
ممکنه روشن کنید؟
716
01:22:25,536 --> 01:22:26,996
امم
717
01:22:32,334 --> 01:22:35,796
نمی تونم پیداشون کنم قربان
منظورت چیه؟
718
01:22:35,880 --> 01:22:38,382
قربان..نمیتونم پیداشون کنم
719
01:22:38,466 --> 01:22:41,218
دو هزارتا دوربین توو ساختمونه پیداشون کن
720
01:22:41,302 --> 01:22:47,099
گوش کن.نمیخوام نظرم رو تحمیل کنم
اما اینها خیلی خیلی باهوش هستند
721
01:22:47,183 --> 01:22:51,812
و اگه ناپدید شدندیعنی اینکه دارن کلک میزنن
اثر هنری تو ساختمون دارید؟
722
01:22:51,896 --> 01:22:53,147
چندتا
723
01:22:53,230 --> 01:22:58,194
و سیستم مرکزی بانک؟
هیچی به غیر از یه کامپیوتر بزرگ
724
01:22:59,737 --> 01:23:02,239
یه چیزی به نظر درست نیست
725
01:23:02,323 --> 01:23:08,078
خب آقای کروز.به نظر میاد شما و دوستاتون
از اف بی آی
726
01:23:08,162 --> 01:23:13,542
من افراد زیادی رو اطرافم دارم
چی به نظرتون درست نمیاد
727
01:23:16,545 --> 01:23:18,672
فکر کنم باید اونا رو بگیرید
728
01:23:40,527 --> 01:23:42,279
سرعت صدا
729
01:23:42,363 --> 01:23:44,114
پنج هزارم ثانیه
730
01:23:53,499 --> 01:23:56,919
حالا پاهاتو بذار
بین پالس ها.میدونم
731
01:23:57,002 --> 01:23:59,213
حالا...سه
732
01:23:59,296 --> 01:24:02,091
دو.یک
733
01:24:02,883 --> 01:24:04,009
و
734
01:24:05,052 --> 01:24:07,096
دو.
735
01:24:07,346 --> 01:24:09,264
سه
736
01:24:09,473 --> 01:24:11,600
چهار
737
01:24:11,684 --> 01:24:13,102
پنج
738
01:24:13,560 --> 01:24:14,895
شش
739
01:24:15,437 --> 01:24:16,814
هفت
740
01:24:17,147 --> 01:24:18,482
هشت
741
01:24:19,358 --> 01:24:22,027
نه...ده
742
01:24:22,653 --> 01:24:23,862
یازده
743
01:24:24,154 --> 01:24:25,572
دوازده
744
01:24:27,908 --> 01:24:29,993
اثر انگشت
745
01:24:35,374 --> 01:24:37,292
بکش...توپ جنگی
746
01:24:37,376 --> 01:24:40,796
کانن
از یه توپ جنگی برای کشتن پشه استفاده نکن
747
01:24:40,879 --> 01:24:43,424
کنفسیوس
خوبی
748
01:25:08,157 --> 01:25:11,243
خودشه؟چه اتفاقی واسه پول افتاده؟
749
01:25:11,326 --> 01:25:14,496
عینک هارو بده به من
چیزی که بتونی دستات رو روش نگه داری
750
01:25:16,748 --> 01:25:18,834
اوه.خدایا
751
01:25:19,293 --> 01:25:24,256
به خاطر همینه که به بانک ها فکر نکردم
همیشه جواهر بهتر از این چیزاست
752
01:25:24,339 --> 01:25:27,468
منظورم اینه که این پول ها کجاست؟
753
01:25:30,888 --> 01:25:33,140
پول ها عزیزم
754
01:25:34,600 --> 01:25:36,685
دقیقا اونجاست
755
01:25:44,318 --> 01:25:46,278
بیست ثانیه
756
01:26:09,259 --> 01:26:11,678
الان باید برق ها قطع بشه
757
01:26:11,762 --> 01:26:15,224
پنج چهار سه
این واسه آدمای واقعیه
758
01:26:15,307 --> 01:26:17,517
دو.یک.رو
759
01:26:24,775 --> 01:26:29,196
ده ثانیه زود تر شروع کردند
چرا آمریکاییها همیشه عجله دارن؟
760
01:26:37,329 --> 01:26:39,373
ده ثانیه
شرایط کامله
761
01:26:39,456 --> 01:26:40,332
درسته
762
01:26:40,415 --> 01:26:42,501
نزدیک 15 میشیم
763
01:26:42,584 --> 01:26:44,127
درسته
764
01:26:44,211 --> 01:26:45,545
بفرما
درسته
765
01:26:45,629 --> 01:26:47,589
همه چیز درسته
ده ثانیه
766
01:26:52,177 --> 01:26:56,181
پنج،چهار،سه
سه ثانیه
767
01:26:56,265 --> 01:26:58,016
دو،یک
768
01:26:59,351 --> 01:27:00,602
ما امنیم
769
01:27:00,686 --> 01:27:02,437
سال نو مبارک مالزی
770
01:27:02,521 --> 01:27:05,524
ده،نه،هشت
زود باش
771
01:27:05,607 --> 01:27:07,818
هفت،شش
772
01:27:07,901 --> 01:27:10,529
پنج چهار سه
773
01:27:10,612 --> 01:27:11,738
دو
دو
774
01:27:11,822 --> 01:27:13,865
یک
775
01:27:15,617 --> 01:27:18,662
موفق شدیم
سال نو مبارک
776
01:27:26,795 --> 01:27:28,213
جشن هزار ساله مبارک
777
01:27:34,136 --> 01:27:35,762
عالی بود
778
01:27:49,735 --> 01:27:51,528
جین
779
01:27:53,822 --> 01:27:55,907
دیسک
780
01:27:58,285 --> 01:28:00,495
آچارو بده به من
چی؟
781
01:28:00,579 --> 01:28:02,080
آچار
782
01:28:03,582 --> 01:28:06,126
اگه دیسک رو پیدا کنن ما میمیریم
783
01:28:06,626 --> 01:28:08,712
در
784
01:28:15,135 --> 01:28:17,220
نمی تونم متوقفش کنم مک
785
01:28:23,393 --> 01:28:26,188
کد اشتباه است
786
01:28:34,070 --> 01:28:36,448
ولش کن بیا
787
01:29:00,972 --> 01:29:03,975
آسانسور شماره 5 در حال حرکته قربان
کی توشه؟
788
01:29:04,768 --> 01:29:06,978
خالیه
نه
789
01:29:07,062 --> 01:29:12,859
فکر میکنم اونا هنوز توش هستند ببین
اونا دوربین ها رو متوقف کردند
790
01:29:12,943 --> 01:29:14,194
خاموشش کن
791
01:29:17,322 --> 01:29:19,658
همیشه یه سورپرایز وجود داره
792
01:29:22,327 --> 01:29:23,787
اینجا
793
01:29:27,374 --> 01:29:30,627
مظنونین نزدیک طبقه 50 هستند
794
01:29:30,710 --> 01:29:34,422
خب.آقای کروز دوستاتون مثل موش توو تله افتادند
795
01:29:47,060 --> 01:29:50,063
کجا؟
سرویس آسانسور
796
01:30:00,365 --> 01:30:02,367
برو بیرون.بیرون بیرون
797
01:30:07,289 --> 01:30:09,374
از پله ها
798
01:30:18,466 --> 01:30:20,093
برگرد
799
01:30:25,306 --> 01:30:27,267
وایسا
800
01:30:27,350 --> 01:30:29,436
من نظر بهتری دارم
801
01:30:36,943 --> 01:30:39,821
آروم،آروم آقای مک دوگال
802
01:30:40,155 --> 01:30:44,576
مظنونین طبقه 50 هستند
دارن از پله های اضطراری به سمت جنوب میرن
803
01:30:44,659 --> 01:30:50,665
اون ها فکر می کنن ما از گاز دوری میکنیم
چشماتو ببند و یه نفس عمیق بکش
804
01:31:32,665 --> 01:31:34,751
برگرد
805
01:32:05,823 --> 01:32:07,617
اینجا
806
01:32:07,742 --> 01:32:10,328
این چیه؟
نقشه جایگزین
807
01:32:10,411 --> 01:32:13,456
واسه چی؟
اگه بهش احتیاج پیدا کردیم بهت میگم
808
01:32:13,540 --> 01:32:17,418
اگه ما بتونیم خودمون رو برسونیم به هواکش
نجات پیدا میکنیم
809
01:32:17,502 --> 01:32:18,962
کجا؟
810
01:32:20,713 --> 01:32:22,423
اونجا
811
01:32:29,305 --> 01:32:31,975
بریم
812
01:32:44,862 --> 01:32:46,489
اوه
813
01:33:05,675 --> 01:33:07,885
باشه
814
01:33:21,065 --> 01:33:22,358
حرکتش بده
815
01:33:41,961 --> 01:33:43,755
برو
816
01:33:44,464 --> 01:33:46,090
یالا
817
01:33:58,186 --> 01:33:59,645
اوه.خدایا
818
01:34:14,494 --> 01:34:16,079
جین مراقب باش
819
01:34:37,475 --> 01:34:40,436
جین تقریبا رسیدیم حرکت کن
820
01:34:41,395 --> 01:34:42,772
یالا
821
01:35:04,919 --> 01:35:06,963
اوه،خدایا
822
01:35:17,265 --> 01:35:19,559
قدم بعدی هواکش
823
01:36:03,394 --> 01:36:07,440
پلیس مسلح
دستاتو بذار روی سرت
824
01:36:07,523 --> 01:36:12,778
تکون نخورید جایی که هستید بایستید
نیروی ویژه روی سقف
825
01:36:12,862 --> 01:36:14,697
نیروی ویژه روی سقف
826
01:36:14,780 --> 01:36:16,866
بریم بریم
827
01:36:17,116 --> 01:36:18,909
برو.برو.برو
828
01:36:19,285 --> 01:36:23,372
اگه الان احساس زنده بودن نداشته باشی هیچوقت نخواهی داشت
829
01:36:25,249 --> 01:36:26,125
برو
830
01:36:27,460 --> 01:36:30,171
مرکز کنترل ما اونها رو تحت نظر داریم،بگیریمشون؟
831
01:36:30,254 --> 01:36:33,841
تکرار میکنم بگیریمشون؟
منفیه،رهبر تیم،منفیه
832
01:36:33,924 --> 01:36:37,386
مطمئنید؟
زنده میخوامشون
833
01:36:39,513 --> 01:36:42,016
برو،برو بالای هواکش
834
01:36:52,276 --> 01:36:53,903
زود باش
835
01:36:57,531 --> 01:36:59,033
حالا
836
01:36:59,909 --> 01:37:02,161
نقشه جایگزین،بچرخ
چی؟
837
01:37:02,244 --> 01:37:03,871
بچرخ
838
01:37:06,624 --> 01:37:10,252
شیب تندی داره ولی موفق میشی
839
01:37:11,587 --> 01:37:17,218
من بدون تو جایی نمیرم،با هم میریم
نه نه نه خیلی سنگین میشیم مثل سنگ می افتیم
840
01:37:17,760 --> 01:37:19,887
خب کی دوباره ببینمت؟
841
01:37:19,970 --> 01:37:22,681
ساعت 6.30 صبح در ایستگاه قطار پوداترین منو ببین
842
01:37:22,765 --> 01:37:26,018
بهتره اونجا باشی باشه؟
قول بده که اونجا خواهی بود
843
01:37:26,102 --> 01:37:30,689
اونجا خواهم بود.هرگز دیر نمی کنم
اگه دیر کردم یعنی مردم
844
01:37:30,773 --> 01:37:32,108
حالا
845
01:37:32,399 --> 01:37:33,818
آماده شو
846
01:37:39,031 --> 01:37:40,074
هو
847
01:39:46,658 --> 01:39:48,702
خدای من مک
848
01:39:48,786 --> 01:39:52,956
آخ
اوه متاسفم متاسفم تو خوبی؟
849
01:39:54,333 --> 01:39:55,751
چی شده؟
850
01:39:55,834 --> 01:40:01,382
چی؟هیچی نشده
همه چی اونطوریه که باید می بود
851
01:40:01,465 --> 01:40:03,300
چی؟
ویرجینیا بیکر؟
852
01:40:03,384 --> 01:40:06,428
افسر مخصوص اف بی آی،آرون تیبادوکس
بیخیال
853
01:40:06,512 --> 01:40:10,641
شما بازداشت هستید برای سرقت بزرگ
شما این حق رو دارید که ساکت بمونید
854
01:40:10,724 --> 01:40:12,017
مک
855
01:40:12,768 --> 01:40:13,811
مک
856
01:40:13,894 --> 01:40:16,730
هر حرفی که بزنید ممکنه تو دادگاه بر علیه شما استفاده شه
857
01:40:16,814 --> 01:40:20,275
ممنون مک.تو یه دقیقه وقت داری
858
01:40:31,912 --> 01:40:33,789
تو یه پلیسی
859
01:40:34,331 --> 01:40:37,042
نه خب دقیقا نه
860
01:40:37,126 --> 01:40:41,213
تیبا دوکس باور کنی یا نه یه پلیسه
861
01:40:41,296 --> 01:40:46,426
دو سال پیش من ر گرفت و باهام معامله کرد
معامله این بود که بتونم تو رو تحویل بدم
862
01:40:48,428 --> 01:40:51,348
اون ها مدت ها دنبال تو بودند
863
01:40:52,933 --> 01:40:55,894
کروز هم میدونست؟
نه تازه فهمیده
864
01:40:56,854 --> 01:41:02,901
نمیفهمم؟ تو چرا قبلا منو نبردی؟
منتظر چی بودی؟
865
01:41:03,610 --> 01:41:08,031
خب اول من میخواستم ببینم
میتونی انجامش بدی
866
01:41:08,115 --> 01:41:09,867
مسخرست،کافیه
867
01:41:10,909 --> 01:41:13,662
می خواستم ببینم خودم هم میتونم
868
01:41:14,997 --> 01:41:17,082
ما با هم همکار نبودیم؟
869
01:41:17,624 --> 01:41:20,127
نمی تونم باور کنم اینکارو با من کردی
870
01:41:20,210 --> 01:41:23,881
خب بهتره باور کنی،همه چی تموم شده
871
01:41:23,964 --> 01:41:28,218
من به اونا گرین رو دادم
ریمبرنت رو،ماسک رو
872
01:41:28,302 --> 01:41:31,179
و البته 7 بیلیون دلار رو
873
01:41:32,472 --> 01:41:34,725
منظورت چیه هفت؟
874
01:41:35,058 --> 01:41:38,687
میخوای با یه بیلیون چیکار کنی؟
875
01:41:40,314 --> 01:41:45,319
فکر کردم گفتی یه دقیقه
آروم باش هکتور اون میدونه داره چیکار میکنه
876
01:41:45,402 --> 01:41:47,654
حالا نقشه سوم
877
01:41:48,071 --> 01:41:52,659
تو جیبت یه پاکت هست
با پاسپورت و ویزا و پول
878
01:41:53,201 --> 01:41:59,708
که وقتی از اینجا بری بستگی به خودت داره
و البته بازم تنها
879
01:41:59,791 --> 01:42:02,336
مک
880
01:42:02,794 --> 01:42:07,883
نمی فهمم چرا داری این کارو میکنی؟
خب بهم اعتماد کن
881
01:42:08,425 --> 01:42:11,845
من برای هر چیزی آماده بودم جز تو
882
01:42:16,933 --> 01:42:19,936
مک وقتت تموم شده
883
01:42:20,604 --> 01:42:22,606
بیا با من
884
01:42:22,689 --> 01:42:24,608
جین
885
01:42:25,817 --> 01:42:28,111
زندگیت پیش روته
886
01:42:28,195 --> 01:42:31,114
مال من...این چیزی که من دارم
887
01:42:31,198 --> 01:42:32,991
نه.تو به من دادی
888
01:42:35,369 --> 01:42:38,372
تو بهم دادی
889
01:42:42,459 --> 01:42:46,380
خوب گوش کن.تو اون یکی جیبت
890
01:42:47,464 --> 01:42:49,549
بیا انجامش بدیم
891
01:42:55,222 --> 01:42:59,393
برید کنار و گرنه مخش رو منفجر میکنم
همه آروم باشن
892
01:42:59,476 --> 01:43:03,355
هیچ کس تکون نخوره باشه؟
دوستان تفنگاتونو بزارید زمین
893
01:43:03,438 --> 01:43:08,026
تو هم همینطور هکتور،اگه حرکت کنید میکشمش
آروم باشید تو ایستگاه بعد میگیریمش
894
01:43:08,985 --> 01:43:11,071
خداحافظ مک
895
01:43:12,072 --> 01:43:15,325
اون داره میره ایستگاه بعدی
حرکت کنید،برید
896
01:43:15,409 --> 01:43:18,328
بدون تفنگ از اینجا برید
برو
897
01:43:44,020 --> 01:43:49,317
میدونی من نمی دونم اینجا چه خبره
898
01:43:49,401 --> 01:43:54,156
ولی می خوام ببینم از آژانس میای بیرون یا نه؟
899
01:43:54,281 --> 01:43:58,160
همه چی تموم نشده مک
باورت دارم
900
01:44:11,631 --> 01:44:16,344
خب مک فکر کنم این پایان یه دوستی خوبه
901
01:44:16,428 --> 01:44:19,014
اما تو به خاطر امروز مدیون من هستی
902
01:44:20,932 --> 01:44:23,185
من همیشه دینم رو ادا میکنم
903
01:44:24,519 --> 01:44:29,816
چهار تراشه پیش نمایش
ارزش هر کدوم پنج میلیون
904
01:44:38,825 --> 01:44:41,119
امیدوارم ارزشش رو داشته باشه
905
01:44:41,786 --> 01:44:43,872
داشته
906
01:44:44,372 --> 01:44:46,791
میبینمت مک
907
01:44:48,084 --> 01:44:50,170
فکر نمی کنم
908
01:44:54,925 --> 01:44:58,094
خب باب بزار بچه ها برگردند به سکو
909
01:44:58,178 --> 01:45:00,263
یه ماشین برام بیار
910
01:46:11,793 --> 01:46:13,878
چطوری این کارو کردی؟
911
01:46:13,962 --> 01:46:18,633
من از ترن ها پریدم وسط ایستگاه
وقتی حرکتش آروم شد پریدم
912
01:46:18,717 --> 01:46:21,886
عالی بود
واقعا؟
913
01:46:23,638 --> 01:46:27,725
میدونی چیه مک؟
من دیگه نمی خوام تنها باشم
914
01:46:27,809 --> 01:46:30,770
نه؟
من به کمکت تو کار بعدی احتیاج دارم
915
01:46:30,854 --> 01:46:35,817
دزدی تاج یا یه چیزی؟
نه،بیخیال. آسونتر
916
01:46:35,900 --> 01:46:39,988
داشتم فکر میکردم...خب
من یه نفرو تو آفریقای جنوبی میشناسم
917
01:46:40,071 --> 01:46:44,617
الماس ها الماس ها الماس ها
بزرگترین الماس هایی که توو زندگیت دیدی
918
01:46:44,701 --> 01:46:47,203
بهت گفتم چقدر الماس دوست دارم؟
919
01:46:48,788 --> 01:46:50,957
مک؟
920
01:46:53,543 --> 01:46:55,628
مک؟
921
01:46:57,046 --> 01:46:59,632
مک
چیه
922
01:47:03,428 --> 01:47:05,680
خب چی فکر میکنی؟
923
01:47:06,055 --> 01:47:09,017
راجع به چی؟
در مورد نظر من
924
01:47:11,603 --> 01:47:13,688
شدنیه
925
01:47:17,358 --> 01:47:20,069
اوه،ببخشید،ببخشید
926
01:47:48,973 --> 01:47:51,559
هر دومون میدونیم
927
01:47:54,437 --> 01:47:57,607
که هر چه بیشتر سعی کنیم
928
01:48:00,902 --> 01:48:03,905
نمی تونیم درکش کنیم
929
01:48:04,614 --> 01:48:09,285
ما اسیر چرا ها شدیم
930
01:48:12,622 --> 01:48:15,750
ایستگاه به ایستگاه
931
01:48:16,584 --> 01:48:21,547
ما حتی اسمشون رو نمی تونیم بگیم
932
01:48:24,676 --> 01:48:30,056
من میدونم که این یه بازیه
933
01:48:35,895 --> 01:48:38,147
من
934
01:48:39,107 --> 01:48:41,818
ایمانم رو از دست دادم
935
01:48:45,279 --> 01:48:47,240
خیلی وقت پیش
936
01:48:48,408 --> 01:48:50,576
میتونم ببینم
937
01:48:51,911 --> 01:48:53,788
که اگه
938
01:48:53,871 --> 01:48:57,166
که اگه کنارت میموندم
939
01:49:00,044 --> 01:49:03,673
تمتم فشار هایی که الان هست
940
01:49:05,007 --> 01:49:08,094
میدونم که فروکش میکرد
941
01:49:11,681 --> 01:49:16,018
میدونی حتی اگه به من احتیاج داشتی
942
01:49:16,436 --> 01:49:20,398
تنها کاری که باید بکنی سقوطه
943
01:49:23,860 --> 01:49:27,071
اما شنیدم که گفتی
944
01:49:27,405 --> 01:49:29,991
این کا رو کردی
945
01:49:35,246 --> 01:49:37,039
من
946
01:49:38,291 --> 01:49:41,127
ایمانم رو از دست دادم
947
01:49:41,669 --> 01:49:43,755
خیلی وقت پیش
948
01:49:46,841 --> 01:49:48,759
من
949
01:49:50,094 --> 01:49:53,222
ایمانم رو از دست دادم
950
01:49:56,476 --> 01:49:58,561
خیلی وقت پیش
951
01:49:59,395 --> 01:50:02,106
اینجا یه غریبه هست
952
01:50:02,315 --> 01:50:05,151
من اینجا برای لمس تو دروغ گفتم
953
01:50:05,234 --> 01:50:11,199
و تنها چیزی که میخوام بدونم
این که چرا اینقدر تو رو میخوام
954
01:50:11,282 --> 01:50:13,993
تو میگی که این یه بازیه
955
01:50:16,996 --> 01:50:19,790
در تمام زندگیم
956
01:50:21,167 --> 01:50:26,088
منتظرت بودم آره
957
01:50:30,009 --> 01:50:33,179
من الان میخوام بدونم
958
01:50:33,262 --> 01:50:35,973
تو هم منتظر بودی؟
959
01:50:36,057 --> 01:50:39,560
تو هم احساس من رو داری؟
960
01:50:39,644 --> 01:50:41,520
اوه
961
01:50:43,147 --> 01:50:44,857
من
962
01:50:49,111 --> 01:50:50,988
من
963
01:50:52,573 --> 01:50:55,451
ایمانم رو از دست دادم
964
01:50:58,287 --> 01:51:00,206
من
965
01:51:01,249 --> 01:51:04,377
ایمانم رو از دست دادم
966
01:51:07,672 --> 01:51:09,757
خیلی وقت پیش
967
01:51:19,058 --> 01:51:23,437
ایمانم رو از دست دادم
968
01:51:25,523 --> 01:51:27,817
خیلی وقت پیش