1
00:01:10,567 --> 00:01:12,525
Nimeni on Alice.
2
00:01:15,525 --> 00:01:20,650
Alice Bonnard.
Sama sukunimi kuin vanhemmillani.
3
00:01:21,942 --> 00:01:23,900
Inhoan ihmisiä.
4
00:01:25,192 --> 00:01:27,567
He tukahduttavat minut.
5
00:01:29,358 --> 00:01:32,727
Olin koko vuoden sisäoppilaitoksessa.
6
00:01:32,817 --> 00:01:35,692
Kävin kotona vain lomilla.
7
00:01:37,775 --> 00:01:40,067
Kesälomat olivat pahimpia.
8
00:01:41,233 --> 00:01:43,692
Ne olivat loputtomia.
9
00:02:58,067 --> 00:03:00,233
Onko kiva olla kotona?
10
00:03:10,608 --> 00:03:12,650
Kuuntele tätä.
11
00:03:19,317 --> 00:03:22,650
Tekisin mitä vain
tämän naisen takia.
12
00:04:23,442 --> 00:04:26,733
Ei pidä antaa hänen pysäköidä tuohon.
13
00:04:45,692 --> 00:04:48,025
Isä, äiti!
14
00:04:50,400 --> 00:04:52,275
Tyttöseni.
15
00:05:03,817 --> 00:05:07,268
Onko pakko töniä?
-Vastahan minä tulin.
16
00:05:07,358 --> 00:05:10,352
Niin, mutta silti.
17
00:05:10,442 --> 00:05:14,525
Vaikea olla huomaamatta,
kun alku on huono.
18
00:05:33,483 --> 00:05:35,942
Jospa juttelet kanssamme vähän aikaa.
19
00:06:02,983 --> 00:06:04,525
Kiitos.
20
00:09:14,733 --> 00:09:19,018
Tuo ei paljon töitä tee. Leikkii vain.
21
00:09:19,108 --> 00:09:22,227
Tänään sattui yksi juttu.
22
00:09:22,317 --> 00:09:25,692
Alice tuli kotiin ja antoi suukon.
23
00:09:27,483 --> 00:09:29,275
Nyt on hyvä.
24
00:09:35,067 --> 00:09:37,692
Tuulettimen hihna pitää vaihtaa.
25
00:09:46,733 --> 00:09:49,983
Jos vain löytäisin ne helvetin pihdit.
26
00:09:53,067 --> 00:09:56,025
Martial on jättänyt sen jonnekin lojumaan.
27
00:10:00,275 --> 00:10:03,060
Kesästä tulee kuuma.
28
00:10:03,150 --> 00:10:06,900
Naisia se ei tunnu haittaavan.
29
00:11:26,192 --> 00:11:29,685
Tour de France
on ohi ja tulos ratkaistu.
30
00:11:29,775 --> 00:11:32,810
Jaques Anquetil voitti neljännen kerran.
31
00:11:32,900 --> 00:11:36,942
Inhoan huulipunaa lasissa.
-Hanki toinen vaimo.
32
00:11:55,900 --> 00:11:58,358
Aloin jo huolestua.
33
00:12:13,400 --> 00:12:15,400
Mutta nykyään
34
00:12:17,692 --> 00:12:21,525
kaikki se on menneisyyttä
35
00:12:22,525 --> 00:12:27,977
Sillä tyttöni on häipynyt
36
00:12:28,067 --> 00:12:34,025
Onhan se harmi
Elin kuin tulivuoren päällä
37
00:12:35,150 --> 00:12:40,525
On tyttöni häipynyt
38
00:12:45,400 --> 00:12:48,185
En voisi vähempää välittää
39
00:12:48,275 --> 00:12:54,727
Mutta nyt, beibi
Sinun pitäisi maksaa paljon
40
00:12:54,817 --> 00:12:59,733
Jotta lakkaisin olemasta poikamies
41
00:13:01,150 --> 00:13:06,935
Ja Triumphillani sunnuntai-iltaisin
42
00:13:07,025 --> 00:13:12,192
Isken enemmän tyttöjä
Kuin osaisin toivoa
43
00:14:34,900 --> 00:14:40,733
Iltasoiton jälkeen hän vietti viimeiset
hetkensä piispa Maillet'n seurassa.
44
00:14:44,400 --> 00:14:46,442
Suukotin isää.
45
00:14:48,233 --> 00:14:50,358
Suukotin äitiä.
46
00:14:57,067 --> 00:14:59,067
Toin tavarasi sisään.
47
00:15:22,817 --> 00:15:28,483
Kesäloma oli alkanut.
Painostava tunne, joka ei hellittänyt.
48
00:15:35,650 --> 00:15:38,233
Menin peilin eteen.
49
00:15:43,067 --> 00:15:46,108
Riisuin itseni säädyttömällä tavalla.
50
00:15:59,108 --> 00:16:01,102
Pikkuhousuni...
51
00:16:01,192 --> 00:16:04,483
Halusin nähdä itseni vähä vähältä.
52
00:16:06,442 --> 00:16:08,268
Toiset pikkuhousut.
53
00:16:08,358 --> 00:16:09,983
Kas noin.
54
00:16:35,608 --> 00:16:37,483
Rintaliivit.
55
00:16:40,025 --> 00:16:42,817
Olen ikäisekseni kehittynyt.
56
00:16:58,483 --> 00:17:01,358
Kuljin takaperin sängylleni.
57
00:17:19,275 --> 00:17:20,900
Pura tavarasi.
58
00:17:28,733 --> 00:17:33,143
Nousin varovasti.
Oksennuksen lämpö ja makea tuoksu -
59
00:17:33,233 --> 00:17:36,060
vapauttivat.
60
00:17:36,150 --> 00:17:38,935
Inho saa minut selväjärkiseksi.
61
00:17:39,025 --> 00:17:43,727
Juuri sillä hetkellä
päätin kirjoittaa päiväkirjaan,
62
00:17:43,817 --> 00:17:47,352
koska en voinut nukkua.
63
00:17:47,442 --> 00:17:52,442
Se olisi merkinnyt luovuttamista.
Se olisi ollut mukautumista.
64
00:18:25,358 --> 00:18:30,233
Kirjoitan punaisella musteella
konfirmaatiossa saamallani kynällä.
65
00:18:36,483 --> 00:18:42,435
Muistan muut hyödyttömät valvojaiset,
joiden ainoa haaste -
66
00:18:42,525 --> 00:18:47,692
oli pysyä hereillä niin kauan kuin
mahdollista, kunnes yö oli meidän.
67
00:18:55,442 --> 00:18:58,192
Ensimmäisiä tunteja ei laskettu.
68
00:19:12,442 --> 00:19:16,900
Järjestyksenvalvojat
saattoivat aina yllättää.
69
00:19:23,442 --> 00:19:28,643
Kun kaikki oli rauhoittunut,
annoin käden liukua jalkojen väliin,
70
00:19:28,733 --> 00:19:31,817
noin vain, ilman syytä.
71
00:19:48,775 --> 00:19:51,775
Kosteuden rippeillä kirjoitin nimeni.
72
00:19:54,900 --> 00:19:56,400
Alice.
73
00:20:13,275 --> 00:20:16,233
Paljon myöhemmin nousin taas.
74
00:20:31,358 --> 00:20:33,775
Martinekaan ei nukkunut.
75
00:20:34,650 --> 00:20:38,192
Toivoin, ettei hän yllättäisi minua.
76
00:20:41,942 --> 00:20:46,233
Vessassa saatoin pysyä valveilla
tuntikaudet.
77
00:20:48,692 --> 00:20:51,525
Valo oli kylmä ja minun oli kylmä.
78
00:21:14,775 --> 00:21:18,358
Rinki jätti reisiini jäljet.
79
00:21:19,025 --> 00:21:22,477
Nousin yleensä ylös
ja panin oven lukkoon -
80
00:21:22,567 --> 00:21:25,192
juuri Martinen tullessa.
81
00:21:27,650 --> 00:21:29,567
Mitä sinä teet?
82
00:21:30,900 --> 00:21:32,275
Mitä sinä teet?
83
00:21:34,608 --> 00:21:37,692
Martine tässä. Mitä sinä teet?
84
00:22:00,400 --> 00:22:01,650
Mitä sinä teet?
85
00:22:03,192 --> 00:22:05,108
Mitä sinä teet?
86
00:22:24,358 --> 00:22:26,025
Mitä sinä teet?
87
00:22:37,650 --> 00:22:39,608
Mitä sinä teet?
88
00:23:11,692 --> 00:23:17,358
Heräsin myöhään, mutta pirteänä,
sillä nyt pitäisi varastaa raportti.
89
00:23:31,692 --> 00:23:35,192
Jätin näön vuoksi Martinelle kortin.
90
00:23:45,317 --> 00:23:46,983
Liian kovaa.
91
00:24:01,233 --> 00:24:03,192
Olet saanut postikortin.
92
00:24:04,858 --> 00:24:07,192
Niinpä, minä näin sen.
93
00:24:21,233 --> 00:24:22,935
Hänellä on aikaa tuhlattavaksi.
94
00:24:23,025 --> 00:24:26,567
MINULLA ON TOSI HAUSKAA.
ISOT HALIT. MARTINE.
95
00:24:27,275 --> 00:24:29,727
Kuka se Martine on?
96
00:24:29,817 --> 00:24:31,942
Hän haluaa lentäjäksi.
97
00:24:32,900 --> 00:24:34,317
Jopa on unelmat.
98
00:24:35,775 --> 00:24:40,358
Martine lomaili rannalla
minun seuratessani äitiä.
99
00:24:41,650 --> 00:24:44,858
Älä tule syömään ennen kahtatoista!
100
00:25:06,650 --> 00:25:09,858
Tulkaa.
101
00:25:55,692 --> 00:25:57,733
Se oli rikki.
102
00:26:11,358 --> 00:26:18,060
Olenko tyttö pikkuinen?
Tiedä en, tiedä en
103
00:26:18,150 --> 00:26:24,935
Vai oonko tyttö suuri?
Vain sinä voit kertoa sen
104
00:26:25,025 --> 00:26:32,185
Ole kiltti ja sano mulle
Sano mulle, sano mulle
105
00:26:32,275 --> 00:26:38,018
Sano mulle, mistä minussa pidät
106
00:26:38,108 --> 00:26:41,400
En tule enää töihin, ellette maksa.
107
00:26:44,483 --> 00:26:47,352
Mitä tuohon sanoa, Martial.
108
00:26:47,442 --> 00:26:50,560
Ellet tule enää töihin,
et tule enää töihin.
109
00:26:50,650 --> 00:26:53,067
Ei siihen muuta voi sanoa.
110
00:27:43,817 --> 00:27:45,983
Älä naura!
111
00:27:47,233 --> 00:27:50,817
Eikö ole komea?
-Tosi komea.
112
00:27:55,733 --> 00:27:58,650
Hiero joka paikkaan. Pane vauhtia.
113
00:28:02,567 --> 00:28:04,108
Joo!
114
00:28:06,025 --> 00:28:08,352
Etkö osaa sanoa kyllä?
-En.
115
00:28:08,442 --> 00:28:10,352
Olet epäkohtelias.
-Niin olen.
116
00:28:10,442 --> 00:28:12,692
Nyt veteen!
117
00:28:15,025 --> 00:28:17,400
Älä, yläosa lähtee.
118
00:28:32,608 --> 00:28:35,067
Lopeta, vesi on kylmää.
119
00:28:43,108 --> 00:28:46,560
Sekään ei saa sinuun eloa.
120
00:28:46,650 --> 00:28:50,150
Olenko palanut?
En näe itse.
121
00:28:52,192 --> 00:28:54,900
Totta kai piti valita huorabikinit.
122
00:29:07,067 --> 00:29:11,150
Hyvä niin, poika.
Minä luotan aina nuoriin.
123
00:29:12,567 --> 00:29:14,602
Siinä tyttöni.
124
00:29:14,692 --> 00:29:17,942
Näetkö? Nuoret ovat minulle läheisiä.
125
00:29:26,483 --> 00:29:28,067
Tyttöseni.
126
00:29:33,150 --> 00:29:35,150
Hei.
127
00:29:42,858 --> 00:29:45,977
Tämä nojatuoli on tosi mukava.
128
00:29:46,067 --> 00:29:48,483
Tekivät hyvää työtä.
129
00:29:52,358 --> 00:29:55,143
Katso, kuinka ruskettunut olen.
130
00:29:55,233 --> 00:29:57,643
Älä isällesi näytä.
-Hänhän on isäni!
131
00:29:57,733 --> 00:30:02,102
Kyllä minä alastomat naiset kestän.
Ei se minua häiritse.
132
00:30:02,192 --> 00:30:04,393
Ei tarvitse liioitella.
133
00:30:04,483 --> 00:30:08,643
Luuletko, etten ole muita nähnyt?
Kaikki olette samanlaisia.
134
00:30:08,733 --> 00:30:13,977
Epäluottamusäänestys
on johtanut hallituksen eroon -
135
00:30:14,067 --> 00:30:17,602
ja kenraali de Gaulle
on hajottanut parlamentin.
136
00:30:17,692 --> 00:30:23,275
Maata kohtaa viidennen tasavallan
tähän mennessä vakavin kriisi.
137
00:30:24,233 --> 00:30:26,858
Milloin saamme todistuksesi?
138
00:30:27,733 --> 00:30:30,518
En minä niitä lähetä.
139
00:30:30,608 --> 00:30:32,352
Kai minä sen tiedän.
140
00:30:32,442 --> 00:30:36,102
Se ei ainakaan valehtele arvosanoistasi.
141
00:30:36,192 --> 00:30:38,477
Ne ovat tosi hyvät.
142
00:30:38,567 --> 00:30:42,483
Huonommat kuin viime vuonna.
-Silti tosi hyvät.
143
00:30:43,483 --> 00:30:48,227
Alaspäin menee.
Tuolla menossa päädyt katuojaan.
144
00:30:48,317 --> 00:30:51,268
Olkaa nyt herran tähden hiljaa.
Minä kuuntelen.
145
00:30:51,358 --> 00:30:55,685
Olet aina hänen puolellaan.
Katso nyt tuota, toivoton tapaus.
146
00:30:55,775 --> 00:31:01,477
Hänen pitää oppia oikeat arvot
ja päättää omasta tulevaisuudestaan.
147
00:31:01,567 --> 00:31:04,567
Eikö niin, Alice?
-Ai! Iho paloi.
148
00:31:12,692 --> 00:31:18,435
Tuona iltana muutin todistusta
ja käännyin sitten koirani puoleen.
149
00:31:18,525 --> 00:31:22,560
Halusin nähdä,
miltä näyttäisin huorana,
150
00:31:22,650 --> 00:31:24,775
kuten äiti oli sanonut.
151
00:32:49,942 --> 00:32:52,393
Tuijotin itseäni kunnes itkin.
152
00:32:52,483 --> 00:32:57,192
En kestä, että kasvoni ovat
niin lähellä vaginaa. En vain kestä.
153
00:32:59,525 --> 00:33:01,692
Sitten se menee ohi.
154
00:33:02,608 --> 00:33:05,150
Sitä tappaa aikaa kuin hyttysiä.
155
00:33:27,733 --> 00:33:31,108
Välillä tulemme
äidin kanssa hyvin toimeen.
156
00:33:32,567 --> 00:33:37,650
Tapasitteko isän kanssa Bordeaux'ssa?
-Kyllä.
157
00:33:38,608 --> 00:33:43,233
Kumpi päätti, että menette naimisiin?
-En tiedä. Molemmat.
158
00:33:44,025 --> 00:33:46,025
Olimme yhtä mieltä.
159
00:33:49,358 --> 00:33:51,692
Olimme rakastuneita.
160
00:33:55,858 --> 00:33:58,900
Lyön vetoa, että se onnistuu.
161
00:33:59,483 --> 00:34:01,650
Hän jopa nosti alas pyöräni.
162
00:34:12,067 --> 00:34:16,067
Ajoin heti sahalle nähdäkseni Jimin.
163
00:34:42,650 --> 00:34:44,852
Siellä tunnettiin minut pienestä pitäen.
164
00:34:44,942 --> 00:34:50,275
Heidän huolenpitonsa oli nöyryyttävää.
Silti hain sitä nähdäkseni Jimin.
165
00:35:02,275 --> 00:35:04,775
Huomenta, herra Labatide.
166
00:35:35,400 --> 00:35:39,060
Ihan kuin sinulla olisi syytä valittaa.
167
00:35:39,150 --> 00:35:41,143
Onko sinulla loma?
168
00:35:41,233 --> 00:35:43,102
Kuukauden.
169
00:35:43,192 --> 00:35:45,108
Eikö sinulla ole tylsää?
170
00:35:47,275 --> 00:35:52,858
Sen ymmärrän, mutta ei
se työhaluja saa tappaa.
171
00:36:27,275 --> 00:36:29,227
Hauska nähdä.
172
00:36:29,317 --> 00:36:32,650
Tulitko auttamaan meitä?
-En.
173
00:36:33,525 --> 00:36:35,442
Se on oikein.
174
00:36:52,900 --> 00:36:58,067
Itse en tekisi töitä ellei olisi pakko,
mutta kuten tavataan sanoa...
175
00:36:59,858 --> 00:37:02,108
Ei saa valittaa.
176
00:37:55,567 --> 00:37:58,733
Pitää virittää villisika-ansa.
177
00:38:00,150 --> 00:38:05,102
Olin vähällä saada eilen yhden.
Kyllä minä vielä saankin.
178
00:38:05,192 --> 00:38:07,358
Na tallovat maissin.
179
00:38:51,192 --> 00:38:56,733
En halunnut tavata Jimiä.
Aupomista tuli retkieni kohde.
180
00:39:02,067 --> 00:39:06,192
Sama juttu siellä.
Minua katsottiin paheksuvasti.
181
00:39:16,192 --> 00:39:19,025
Niinpä palasin sahalle.
182
00:40:18,442 --> 00:40:22,900
Näin, ettei hän ollut kiinnostunut
minusta. Olin liian nuori.
183
00:40:39,942 --> 00:40:41,727
Vihasin häntä.
184
00:40:41,817 --> 00:40:45,018
Ja koska vihasin häntä,
en voinut jäädä sinne.
185
00:40:45,108 --> 00:40:47,852
En uneksinut hänen
kanssaan olemisesta. En koskaan.
186
00:40:47,942 --> 00:40:50,108
En ikinä antaisi itseäni miehelle.
187
00:43:36,900 --> 00:43:42,775
Jos sinusta tulee opettaja,
saat samat lomat kuin nyt.
188
00:43:43,400 --> 00:43:44,942
Niin.
189
00:43:48,483 --> 00:43:51,268
Sinulla on naisen muodot.
190
00:43:51,358 --> 00:43:54,942
Kukaan ei epäile mitään.
-Niin.
191
00:43:55,942 --> 00:43:57,983
Asia on siis sovittu.
192
00:43:58,733 --> 00:44:01,733
Hyvä niin, kulta. Hyvä niin.
193
00:44:02,608 --> 00:44:04,067
Niin.
194
00:44:07,108 --> 00:44:10,852
Kaikki tytöt antavat nykyään kaikille.
195
00:44:10,942 --> 00:44:14,608
Mutta kun jalat on levitetty,
ei mitään ole jäljellä.
196
00:44:15,567 --> 00:44:20,275
Jimin lisäksi oli toinenkin poika,
jota katselin salaa.
197
00:45:42,567 --> 00:45:45,358
Saako olla jotain?
-Ei kiitos.
198
00:45:59,650 --> 00:46:01,233
Pelottaako?
199
00:46:10,983 --> 00:46:12,983
En ymmärrä miksi.
200
00:46:20,108 --> 00:46:22,810
Katsoin sitä, mitä hän oli nähnyt.
201
00:46:22,900 --> 00:46:26,650
Karvat tunkivat ulos housuista.
Toivoin hänen kuolemaansa.
202
00:47:07,025 --> 00:47:11,435
Jim ei sentään katsonut minua.
Hän näki minun katsovan itseään,
203
00:47:11,525 --> 00:47:14,317
muttei koskaan yrittänyt puhua.
204
00:49:00,900 --> 00:49:05,233
Hän ei yrittänyt puhua minulle,
koska ei tarvinnut minua.
205
00:50:15,733 --> 00:50:17,977
Hei, neitiseni.
206
00:50:18,067 --> 00:50:20,102
Olet nätti.
207
00:50:20,192 --> 00:50:22,233
Saanko luvan?
208
00:50:22,817 --> 00:50:24,108
Et.
209
00:50:34,358 --> 00:50:38,560
Löysin Jimin palkkakuitin
isän toimistosta.
210
00:50:38,650 --> 00:50:43,483
Hänen oikea nimensä oli Pierre-Evariste
Renard. Hän sai minimipalkkaa.
211
00:50:50,400 --> 00:50:52,858
Anteeksi, mutta minun on tehtävä töitä.
212
00:51:07,483 --> 00:51:09,275
Anna sen olla.
213
00:51:29,733 --> 00:51:33,150
Palasin yksinäisten retkieni pariin.
214
00:51:41,067 --> 00:51:45,650
En ymmärtänyt, miksi rannalla
oli niin paljon kuolleita koiria.
215
00:52:46,483 --> 00:52:50,817
Pidin hameen päällä,
jotta kukaan ei yllättäisi.
216
00:52:53,567 --> 00:52:58,442
Keksin muita tarinoita.
Pidin itsestäni.
217
00:53:47,150 --> 00:53:49,650
Suola janottaa.
218
00:54:08,442 --> 00:54:13,685
Miten olisi...
-Ei, ei.
219
00:54:13,775 --> 00:54:16,317
Saisinko luvan?
220
00:54:50,108 --> 00:54:52,942
Tiedäthän, että näytät
ikäistäsi vanhemmalta.
221
00:55:05,858 --> 00:55:10,900
Yritin näyttää vanhemmalta,
jotta pääsisin messuun.
222
00:55:18,108 --> 00:55:19,317
Alice!
223
00:55:21,442 --> 00:55:23,025
Oletko siellä?
224
00:55:30,358 --> 00:55:32,025
Mitä sinä teet?
225
00:55:43,317 --> 00:55:44,900
En mitään.
226
00:55:55,400 --> 00:55:59,067
En halua lähteä kanssasi.
-Pikku pusu sitten?
227
00:57:01,692 --> 00:57:04,518
Tiedätkö, mitä laukussa on?
-En.
228
00:57:04,608 --> 00:57:07,435
Katso. Etkö tykkääkin?
229
00:57:07,525 --> 00:57:09,852
Iljetys!
230
00:57:09,942 --> 00:57:12,692
Kyllä tykkäät. Se on iso.
231
00:57:26,025 --> 00:57:28,567
Etkö tykkääkin?
-En!
232
00:57:29,275 --> 00:57:30,817
En!
233
00:57:32,067 --> 00:57:34,900
Et ole nähnyt näin isoa.
234
00:57:36,733 --> 00:57:38,727
Iljetys!
235
00:57:38,817 --> 00:57:41,060
Pukki! Iljetys!
236
00:57:41,150 --> 00:57:43,025
Häivy siitä!
237
00:57:48,192 --> 00:57:50,192
Inhottava iljetys.
238
00:57:51,692 --> 00:57:53,067
Sika!
239
00:57:56,483 --> 00:57:58,442
Pukki!
240
00:58:00,400 --> 00:58:02,192
Iljetys!
241
00:58:07,358 --> 00:58:08,692
Iljetys!
242
00:58:19,483 --> 00:58:21,268
Sitä tullaan viimein.
243
00:58:21,358 --> 00:58:24,858
Harmi, hän oli päästä
toisen ohi.
244
00:58:26,525 --> 00:58:28,192
Hieno harhautus.
245
00:58:29,442 --> 00:58:34,900
Ehkä ei.
Hän olisi ehkä saanut maalin, mutta...
246
00:58:35,775 --> 00:58:38,983
Hän ei ollut tarpeeksi nopea.
247
00:58:40,067 --> 00:58:42,400
Nopea kulma.
248
00:58:45,442 --> 00:58:47,893
Taas kulma.
249
00:58:47,983 --> 00:58:51,358
Vielä kaksi Ranskalle.
250
00:59:21,483 --> 00:59:25,442
Sukuelimestäni jäi
tahmainen tahra kiveen.
251
01:00:45,358 --> 01:00:49,233
Tahmainen kuin kanan koivet,
suolet ja sisuskalut.
252
01:01:01,608 --> 01:01:03,400
Sinä tykkäät tästäkin.
253
01:01:16,192 --> 01:01:17,852
Eivätkö olekin tyhmiä?
254
01:01:17,942 --> 01:01:22,150
Kanat ovat ainoita eläimiä,
joita ei käy sääliksi.
255
01:01:38,025 --> 01:01:40,733
Onko kaikki hyvin? Lähdetäänkö?
-Juu, tule vain.
256
01:01:58,942 --> 01:02:00,685
Puoli kiloa?
257
01:02:00,775 --> 01:02:04,567
Ei enempää. Ottaisitko
tuon pienen palan pois?
258
01:02:11,317 --> 01:02:13,018
Nyt on hyvä.
259
01:02:13,108 --> 01:02:17,143
Siinä on vain 470 grammaa, rouva Bonnard.
260
01:02:17,233 --> 01:02:21,192
Ei se mitään. Tiedät, että otan
mieluummin vähemmän kuin enemmän.
261
01:02:22,192 --> 01:02:24,477
Kauppiaat.
262
01:02:24,567 --> 01:02:28,643
Yrittävät aina saada
ostamaan vähän enemmän.
263
01:02:28,733 --> 01:02:31,733
Eräät eivät osaa lopettaa.
264
01:02:32,900 --> 01:02:35,018
Hän on jo iso tyttö.
265
01:02:35,108 --> 01:02:38,192
Hän ajelee tästä usein.
266
01:02:49,150 --> 01:02:52,275
Tyttärenne on aikuinen, rva Bonnard.
267
01:02:53,692 --> 01:02:59,650
Paras pitää häntä silmällä.
Ei ole enää mikään pikkutyttö.
268
01:03:00,650 --> 01:03:04,567
En minä anna hänen
juoksennella ympäri pitäjiä.
269
01:03:24,067 --> 01:03:26,400
Nykyajan nuoret.
270
01:03:27,525 --> 01:03:31,192
En uskonut hänen
käyvän niin kaukana.
271
01:03:32,358 --> 01:03:35,858
Hän tietää, etten halua
hänen oppivan pahoille tavoille.
272
01:03:39,317 --> 01:03:41,935
Viimeisen lukukauden lopussa.
273
01:03:42,025 --> 01:03:45,400
Kunhan ei vain
palaa kotiin pulla uunissa.
274
01:03:51,358 --> 01:03:54,150
Silloin katastrofi iski.
275
01:03:59,525 --> 01:04:02,352
Minä luotin sinuun.
276
01:04:02,442 --> 01:04:05,900
Mutta sinä venytit kuminauhaa,
kunnes se katkesi.
277
01:04:07,692 --> 01:04:12,400
Ratkaisu on helppo.
Ei enää pyöräretkiä.
278
01:04:14,567 --> 01:04:17,150
Sitten pysyn sängyssä.
279
01:04:19,192 --> 01:04:21,775
Olet vaaraksi itsellesi.
280
01:04:22,942 --> 01:04:25,483
Ymmärrät vielä.
281
01:04:26,525 --> 01:04:30,275
Olisi pitänyt panna sinut lukkojen taa
ensimmäisten kuukautisten jälkeen.
282
01:04:42,525 --> 01:04:44,692
Onko joku hipelöinyt sinua?
283
01:04:51,525 --> 01:04:54,518
Kuulitko?
284
01:04:54,608 --> 01:04:57,067
Putsaan korvia.
285
01:05:00,317 --> 01:05:02,692
Ei ollut mitään tekemistä.
286
01:05:20,067 --> 01:05:24,275
Työnsin
aurinkorasvapullon pyllyyn.
287
01:05:37,567 --> 01:05:39,900
Mutta ei se ollut niin ihmeellistä.
288
01:05:49,942 --> 01:05:53,935
Menin taas sahalle.
Tulin paikalle liian myöhään.
289
01:05:54,025 --> 01:05:56,275
Hän ravisti sitä.
290
01:07:28,733 --> 01:07:32,067
Kot, kot, minäkin olen kana.
291
01:11:33,150 --> 01:11:37,317
Näin hänen kullinsa
sätkivän kuin kuoleva kala.
292
01:11:51,775 --> 01:11:53,400
Häivy!
293
01:11:59,192 --> 01:12:00,858
Häivy!
294
01:12:11,983 --> 01:12:16,608
Kun olin 17, olin sodassa
enkä riekkumassa ympäriinsä.
295
01:12:19,858 --> 01:12:23,317
En ajellut ympäriinsä
Triumphilla tyttöjä vokottelemassa.
296
01:12:27,150 --> 01:12:31,067
Ei olisi pitänyt
edesauttaa nuorisorikollisuutta.
297
01:12:41,233 --> 01:12:43,692
Tiedän, mistä kiikastaa.
298
01:12:45,192 --> 01:12:50,275
Hän on kateellinen nuorisolle,
koska ei... osaa itse tehdä mitään.
299
01:12:51,108 --> 01:12:53,942
Mitä olet mieltä?
300
01:12:55,358 --> 01:13:02,358
Kun hän tepastelee tuolla voimansa
tunnossa, hän oikeasti pelkää nuorisoa.
301
01:13:13,358 --> 01:13:16,067
Ei hänen kanssaan voi puhua.
302
01:13:17,817 --> 01:13:19,525
Mutta hän...
303
01:13:21,025 --> 01:13:24,900
Hän haluaa kovasti hallita kaikkea.
304
01:13:26,983 --> 01:13:31,233
Mutta minua hän ei huijaa.
305
01:13:37,317 --> 01:13:41,602
Tiedän, että olet hänen puolellaan.
Olette ihan samanlaiset.
306
01:13:41,692 --> 01:13:44,893
Mutta minä näytän teille,
että osaan itsekin järjestää kohtauksen.
307
01:13:44,983 --> 01:13:48,268
Kävelen alasti torilla, täysin nakuna!
308
01:13:48,358 --> 01:13:50,817
Ja minä huudan ja huudan!
309
01:13:53,108 --> 01:13:57,567
Pakenin tietä pitkin,
kunnes isän auto tuli.
310
01:14:03,525 --> 01:14:06,108
Kerroin hänelle kaiken.
311
01:14:08,233 --> 01:14:09,977
Niinpä.
312
01:14:10,067 --> 01:14:12,935
Tiedän kyllä äitisi metkut.
313
01:14:13,025 --> 01:14:16,352
Mutta minkä minä sille voin?
314
01:14:16,442 --> 01:14:18,817
Hän on huolissaan rahoista.
315
01:14:24,400 --> 01:14:26,692
Jätän sinut tähän.
316
01:14:28,817 --> 01:14:30,692
Pidä hauskaa.
317
01:14:33,733 --> 01:14:36,983
Hän jätti minut sahan lähelle,
318
01:14:39,858 --> 01:14:42,108
koska se sopi hänelle.
319
01:15:55,025 --> 01:15:57,650
Ei sisään! Ulos.
320
01:16:40,025 --> 01:16:42,900
Olet pelastukseni. Olet pelastukseni.
321
01:16:44,525 --> 01:16:49,900
Emme tee mitään väärää.
Naisitko minut, jos olisit vapaa?
322
01:16:50,567 --> 01:16:53,192
Kyllä. Tiedäthän sinä.
323
01:17:11,442 --> 01:17:16,143
Olitko uskoton minulle jo silloin,
kun odotin Alicea?
324
01:17:16,233 --> 01:17:17,268
Olin.
325
01:17:17,358 --> 01:17:20,942
Niin uskoinkin,
mutta pidin sen omana tietonani.
326
01:17:22,483 --> 01:17:25,477
Olet aina ollut uskoton.
-En nyt ihan.
327
01:17:25,567 --> 01:17:29,227
Kyllä olet. Ja koko ajan
kieltäydyin sitä myöntämästä.
328
01:17:29,317 --> 01:17:33,733
Ylpeydestä.
En halunnut uskoa olevani väärässä.
329
01:17:35,733 --> 01:17:40,608
Anteeksi, jos häiritsen.
-Ei, älä mene. Ei ole salattavaa.
330
01:17:42,567 --> 01:17:44,775
Me rakastamme toisiamme.
331
01:17:46,067 --> 01:17:48,275
Tiedoksesi, että ennen sinua -
332
01:17:48,900 --> 01:17:52,352
minulla oli monta rakastajaa.
333
01:17:52,442 --> 01:17:55,692
Marc. Laurent...
334
01:17:56,858 --> 01:18:01,650
Kaikki sinua hienostuneempia.
Marc halusi naida minut sodan jälkeen.
335
01:18:02,442 --> 01:18:07,477
Hän oli istunut Petainin hallituksessa.
Olisi ollut pakko muuttaa Pariisiin.
336
01:18:07,567 --> 01:18:10,643
Silloin hylkäsin kaiken sinun takiasi.
337
01:18:10,733 --> 01:18:13,900
Et ole koskaan osannut ottaa riskejä.
338
01:18:14,608 --> 01:18:17,185
Et ole koskaan tehnyt mitään.
339
01:18:17,275 --> 01:18:20,352
Minäkö? Raadan orjana päivät pitkät.
340
01:18:20,442 --> 01:18:23,560
Parsit sukkiasi ja säästät.
341
01:18:23,650 --> 01:18:25,900
Et koskaan ansaitse mitään.
342
01:18:26,858 --> 01:18:31,102
Mikäli oikein ymmärrän,
sinua harmittaa minussa se,
343
01:18:31,192 --> 01:18:33,317
etten maksa mitään.
344
01:18:34,358 --> 01:18:38,233
Entä se nainen. Onko se vakavaa?
345
01:18:39,442 --> 01:18:40,775
On.
346
01:18:45,358 --> 01:18:47,983
Mutten halua menettää sinua.
347
01:19:02,775 --> 01:19:04,275
Miksi tuo palaa?
348
01:19:29,983 --> 01:19:33,775
Tein sukuelimen muotoisen tahran
yöpaitaani.
349
01:19:49,817 --> 01:19:52,692
Symbolit eivät minua pelota.
350
01:20:13,650 --> 01:20:15,900
Kokeile suuhun.
351
01:22:29,775 --> 01:22:32,733
Tuon saat maksaa.
352
01:22:33,483 --> 01:22:34,900
Joo.
353
01:22:35,608 --> 01:22:37,483
Anna olla jo.
354
01:22:54,025 --> 01:22:57,108
Etkö pidä tästä?
-Joo, mutta...
355
01:23:04,692 --> 01:23:06,317
Ei.
356
01:24:25,317 --> 01:24:27,025
Älä, lopeta.
357
01:24:31,233 --> 01:24:35,525
Haluan olla kanssasi,
mutten halua lasta.
358
01:24:36,567 --> 01:24:40,483
Ensi yrittämällä se olisi huonoa tuuria.
-Aivan.
359
01:24:41,442 --> 01:24:46,900
Ei miehen kanssa noin leikitellä.
-En minä tässä halua seksiä.
360
01:24:48,317 --> 01:24:50,942
Jos niin haluat.
361
01:24:51,942 --> 01:24:54,233
Sinä et ymmärrä.
362
01:24:57,858 --> 01:25:00,733
Ymmärrä mitä? Mitä tarkoitat?
363
01:25:01,942 --> 01:25:03,900
E-pillereitä.
364
01:25:05,067 --> 01:25:10,150
Siis mitä?
-E-pillereitä. Niitä saa Sveitsistä.
365
01:25:10,983 --> 01:25:13,352
Milloin saat?
366
01:25:13,442 --> 01:25:17,143
En tiedä. Mutta niitä saa Sveitsistä.
367
01:25:17,233 --> 01:25:20,025
Kunhan vain saa niitä käsiinsä.
368
01:25:21,108 --> 01:25:22,727
Selvä.
369
01:25:22,817 --> 01:25:27,192
Mutta sillä välin voit tehdä,
mitä huvittaa.
370
01:25:29,483 --> 01:25:33,935
Kunhan et ole nai minua.
-Mitä tapahtuu, ellen voi odottaa?
371
01:25:34,025 --> 01:25:37,192
Olen vieläkin alaikäinen, tiedäthän.
372
01:25:58,025 --> 01:26:03,352
Annoin sille hampparille potkut.
Vaati maksua ylitöistä.
373
01:26:03,442 --> 01:26:07,560
Hänellä on luotolla ostettu auto.
Luulee olevansa pomoa ylempi.
374
01:26:07,650 --> 01:26:11,025
Niillä on laki puolellaan.
-Se on vääryys!
375
01:26:29,275 --> 01:26:31,108
Eikö ole hyvä?
376
01:27:01,858 --> 01:27:05,275
Voin pestä sen puolestasi.
-Ihan kuin minä välittäisin.
377
01:27:07,233 --> 01:27:11,227
Isääsi ei hävetä, että
pesen hänen spermojansa.
378
01:27:11,317 --> 01:27:13,733
Sitä löytyy kaikkialta. Kaikkialta.
379
01:27:17,067 --> 01:27:19,893
Jopa housuntaskuista.
380
01:27:19,983 --> 01:27:22,608
Niin on ollut aina.
381
01:27:42,858 --> 01:27:45,185
Siinä.
-Kiitos.
382
01:27:45,275 --> 01:27:47,067
Ole hyvä.
383
01:27:48,942 --> 01:27:51,560
Kuule...
384
01:27:51,650 --> 01:27:54,942
Tiedätkö, kuinka niitä syödään?
Se on tyttöjen juttu.
385
01:27:56,400 --> 01:28:00,102
Milloin oli kuukautiset viimeksi?
-Minä hoidan.
386
01:28:00,192 --> 01:28:02,692
En halua puhua siitä.
387
01:28:04,650 --> 01:28:06,810
Milloin voidaan tehdä se?
388
01:28:06,900 --> 01:28:10,775
Pian. Mieluiten illalla.
Se on surullisempaa.
389
01:28:34,775 --> 01:28:38,317
Tässä. Sinä tarvitset sitä eniten.
390
01:28:49,233 --> 01:28:52,317
Katsos, kun poikani on minun luomukseni.
391
01:28:54,025 --> 01:28:57,317
Sinun on laitettava hyvää ruokaa,
kun olet naimisissa.
392
01:29:00,067 --> 01:29:02,192
Minne sinä menet?
393
01:29:03,067 --> 01:29:06,567
Minne haluan.
Huolehdi hänestä ja hoida omat asiasi.
394
01:29:10,025 --> 01:29:13,067
Olin antanut Jimille ensitreffit.
395
01:29:21,108 --> 01:29:27,060
Haluan sammuttaa valot,
tai valvot kahteen kolmeen -
396
01:29:27,150 --> 01:29:30,483
hemmetin kirjoituksinesi. Huomenna...
397
01:29:42,983 --> 01:29:46,108
Hän päätti tulla maissipellon halki.
398
01:29:51,067 --> 01:29:54,935
Olemme tuhon omat!
En saata uskoa tätä.
399
01:29:55,025 --> 01:29:57,893
Ei voi olla totta. Mitä tässä nyt tehdään?
400
01:29:57,983 --> 01:30:00,567
Kuinka me tämän korvaamme?
401
01:30:10,358 --> 01:30:14,685
Hyvänen aika, tämä on loppu.
Kuinka me tämän korvaamme?
402
01:30:14,775 --> 01:30:17,275
Mitä me teemme? Olemme tuhon omat.
403
01:30:23,317 --> 01:30:26,567
Hiljaa, nainen.
Emme kuule ajatuksiamme.
404
01:30:28,067 --> 01:30:30,935
Hyvänen aika, mitä me teemme?
405
01:30:31,025 --> 01:30:36,727
Olemme tuhon omat.
Mitä me teemme?
406
01:30:36,817 --> 01:30:41,060
Olisi pitänyt erota 20 vuotta sitten.
Tuli vielä itse pyydettyä häntä kosimaan.
407
01:30:41,150 --> 01:30:43,775
Kuinka me tämän korvaamme?
408
01:31:47,025 --> 01:31:50,192
Tekstitys: Sami Siitojoki
www.junefirst.tv