1 00:01:10,567 --> 00:01:12,525 Nimeni on Alice. 2 00:01:15,525 --> 00:01:20,650 Alice Bonnard. Sama sukunimi kuin vanhemmillani. 3 00:01:21,942 --> 00:01:23,900 Inhoan ihmisiä. 4 00:01:25,192 --> 00:01:27,567 He tukahduttavat minut. 5 00:01:29,358 --> 00:01:32,727 Olin koko vuoden sisäoppilaitoksessa. 6 00:01:32,817 --> 00:01:35,692 Kävin kotona vain lomilla. 7 00:01:37,775 --> 00:01:40,067 Kesälomat olivat pahimpia. 8 00:01:41,233 --> 00:01:43,692 Ne olivat loputtomia. 9 00:02:58,067 --> 00:03:00,233 Onko kiva olla kotona? 10 00:03:10,608 --> 00:03:12,650 Kuuntele tätä. 11 00:03:19,317 --> 00:03:22,650 Tekisin mitä vain tämän naisen takia. 12 00:04:23,442 --> 00:04:26,733 Ei pidä antaa hänen pysäköidä tuohon. 13 00:04:45,692 --> 00:04:48,025 Isä, äiti! 14 00:04:50,400 --> 00:04:52,275 Tyttöseni. 15 00:05:03,817 --> 00:05:07,268 Onko pakko töniä? -Vastahan minä tulin. 16 00:05:07,358 --> 00:05:10,352 Niin, mutta silti. 17 00:05:10,442 --> 00:05:14,525 Vaikea olla huomaamatta, kun alku on huono. 18 00:05:33,483 --> 00:05:35,942 Jospa juttelet kanssamme vähän aikaa. 19 00:06:02,983 --> 00:06:04,525 Kiitos. 20 00:09:14,733 --> 00:09:19,018 Tuo ei paljon töitä tee. Leikkii vain. 21 00:09:19,108 --> 00:09:22,227 Tänään sattui yksi juttu. 22 00:09:22,317 --> 00:09:25,692 Alice tuli kotiin ja antoi suukon. 23 00:09:27,483 --> 00:09:29,275 Nyt on hyvä. 24 00:09:35,067 --> 00:09:37,692 Tuulettimen hihna pitää vaihtaa. 25 00:09:46,733 --> 00:09:49,983 Jos vain löytäisin ne helvetin pihdit. 26 00:09:53,067 --> 00:09:56,025 Martial on jättänyt sen jonnekin lojumaan. 27 00:10:00,275 --> 00:10:03,060 Kesästä tulee kuuma. 28 00:10:03,150 --> 00:10:06,900 Naisia se ei tunnu haittaavan. 29 00:11:26,192 --> 00:11:29,685 Tour de France on ohi ja tulos ratkaistu. 30 00:11:29,775 --> 00:11:32,810 Jaques Anquetil voitti neljännen kerran. 31 00:11:32,900 --> 00:11:36,942 Inhoan huulipunaa lasissa. -Hanki toinen vaimo. 32 00:11:55,900 --> 00:11:58,358 Aloin jo huolestua. 33 00:12:13,400 --> 00:12:15,400 Mutta nykyään 34 00:12:17,692 --> 00:12:21,525 kaikki se on menneisyyttä 35 00:12:22,525 --> 00:12:27,977 Sillä tyttöni on häipynyt 36 00:12:28,067 --> 00:12:34,025 Onhan se harmi Elin kuin tulivuoren päällä 37 00:12:35,150 --> 00:12:40,525 On tyttöni häipynyt 38 00:12:45,400 --> 00:12:48,185 En voisi vähempää välittää 39 00:12:48,275 --> 00:12:54,727 Mutta nyt, beibi Sinun pitäisi maksaa paljon 40 00:12:54,817 --> 00:12:59,733 Jotta lakkaisin olemasta poikamies 41 00:13:01,150 --> 00:13:06,935 Ja Triumphillani sunnuntai-iltaisin 42 00:13:07,025 --> 00:13:12,192 Isken enemmän tyttöjä Kuin osaisin toivoa 43 00:14:34,900 --> 00:14:40,733 Iltasoiton jälkeen hän vietti viimeiset hetkensä piispa Maillet'n seurassa. 44 00:14:44,400 --> 00:14:46,442 Suukotin isää. 45 00:14:48,233 --> 00:14:50,358 Suukotin äitiä. 46 00:14:57,067 --> 00:14:59,067 Toin tavarasi sisään. 47 00:15:22,817 --> 00:15:28,483 Kesäloma oli alkanut. Painostava tunne, joka ei hellittänyt. 48 00:15:35,650 --> 00:15:38,233 Menin peilin eteen. 49 00:15:43,067 --> 00:15:46,108 Riisuin itseni säädyttömällä tavalla. 50 00:15:59,108 --> 00:16:01,102 Pikkuhousuni... 51 00:16:01,192 --> 00:16:04,483 Halusin nähdä itseni vähä vähältä. 52 00:16:06,442 --> 00:16:08,268 Toiset pikkuhousut. 53 00:16:08,358 --> 00:16:09,983 Kas noin. 54 00:16:35,608 --> 00:16:37,483 Rintaliivit. 55 00:16:40,025 --> 00:16:42,817 Olen ikäisekseni kehittynyt. 56 00:16:58,483 --> 00:17:01,358 Kuljin takaperin sängylleni. 57 00:17:19,275 --> 00:17:20,900 Pura tavarasi. 58 00:17:28,733 --> 00:17:33,143 Nousin varovasti. Oksennuksen lämpö ja makea tuoksu - 59 00:17:33,233 --> 00:17:36,060 vapauttivat. 60 00:17:36,150 --> 00:17:38,935 Inho saa minut selväjärkiseksi. 61 00:17:39,025 --> 00:17:43,727 Juuri sillä hetkellä päätin kirjoittaa päiväkirjaan, 62 00:17:43,817 --> 00:17:47,352 koska en voinut nukkua. 63 00:17:47,442 --> 00:17:52,442 Se olisi merkinnyt luovuttamista. Se olisi ollut mukautumista. 64 00:18:25,358 --> 00:18:30,233 Kirjoitan punaisella musteella konfirmaatiossa saamallani kynällä. 65 00:18:36,483 --> 00:18:42,435 Muistan muut hyödyttömät valvojaiset, joiden ainoa haaste - 66 00:18:42,525 --> 00:18:47,692 oli pysyä hereillä niin kauan kuin mahdollista, kunnes yö oli meidän. 67 00:18:55,442 --> 00:18:58,192 Ensimmäisiä tunteja ei laskettu. 68 00:19:12,442 --> 00:19:16,900 Järjestyksenvalvojat saattoivat aina yllättää. 69 00:19:23,442 --> 00:19:28,643 Kun kaikki oli rauhoittunut, annoin käden liukua jalkojen väliin, 70 00:19:28,733 --> 00:19:31,817 noin vain, ilman syytä. 71 00:19:48,775 --> 00:19:51,775 Kosteuden rippeillä kirjoitin nimeni. 72 00:19:54,900 --> 00:19:56,400 Alice. 73 00:20:13,275 --> 00:20:16,233 Paljon myöhemmin nousin taas. 74 00:20:31,358 --> 00:20:33,775 Martinekaan ei nukkunut. 75 00:20:34,650 --> 00:20:38,192 Toivoin, ettei hän yllättäisi minua. 76 00:20:41,942 --> 00:20:46,233 Vessassa saatoin pysyä valveilla tuntikaudet. 77 00:20:48,692 --> 00:20:51,525 Valo oli kylmä ja minun oli kylmä. 78 00:21:14,775 --> 00:21:18,358 Rinki jätti reisiini jäljet. 79 00:21:19,025 --> 00:21:22,477 Nousin yleensä ylös ja panin oven lukkoon - 80 00:21:22,567 --> 00:21:25,192 juuri Martinen tullessa. 81 00:21:27,650 --> 00:21:29,567 Mitä sinä teet? 82 00:21:30,900 --> 00:21:32,275 Mitä sinä teet? 83 00:21:34,608 --> 00:21:37,692 Martine tässä. Mitä sinä teet? 84 00:22:00,400 --> 00:22:01,650 Mitä sinä teet? 85 00:22:03,192 --> 00:22:05,108 Mitä sinä teet? 86 00:22:24,358 --> 00:22:26,025 Mitä sinä teet? 87 00:22:37,650 --> 00:22:39,608 Mitä sinä teet? 88 00:23:11,692 --> 00:23:17,358 Heräsin myöhään, mutta pirteänä, sillä nyt pitäisi varastaa raportti. 89 00:23:31,692 --> 00:23:35,192 Jätin näön vuoksi Martinelle kortin. 90 00:23:45,317 --> 00:23:46,983 Liian kovaa. 91 00:24:01,233 --> 00:24:03,192 Olet saanut postikortin. 92 00:24:04,858 --> 00:24:07,192 Niinpä, minä näin sen. 93 00:24:21,233 --> 00:24:22,935 Hänellä on aikaa tuhlattavaksi. 94 00:24:23,025 --> 00:24:26,567 MINULLA ON TOSI HAUSKAA. ISOT HALIT. MARTINE. 95 00:24:27,275 --> 00:24:29,727 Kuka se Martine on? 96 00:24:29,817 --> 00:24:31,942 Hän haluaa lentäjäksi. 97 00:24:32,900 --> 00:24:34,317 Jopa on unelmat. 98 00:24:35,775 --> 00:24:40,358 Martine lomaili rannalla minun seuratessani äitiä. 99 00:24:41,650 --> 00:24:44,858 Älä tule syömään ennen kahtatoista! 100 00:25:06,650 --> 00:25:09,858 Tulkaa. 101 00:25:55,692 --> 00:25:57,733 Se oli rikki. 102 00:26:11,358 --> 00:26:18,060 Olenko tyttö pikkuinen? Tiedä en, tiedä en 103 00:26:18,150 --> 00:26:24,935 Vai oonko tyttö suuri? Vain sinä voit kertoa sen 104 00:26:25,025 --> 00:26:32,185 Ole kiltti ja sano mulle Sano mulle, sano mulle 105 00:26:32,275 --> 00:26:38,018 Sano mulle, mistä minussa pidät 106 00:26:38,108 --> 00:26:41,400 En tule enää töihin, ellette maksa. 107 00:26:44,483 --> 00:26:47,352 Mitä tuohon sanoa, Martial. 108 00:26:47,442 --> 00:26:50,560 Ellet tule enää töihin, et tule enää töihin. 109 00:26:50,650 --> 00:26:53,067 Ei siihen muuta voi sanoa. 110 00:27:43,817 --> 00:27:45,983 Älä naura! 111 00:27:47,233 --> 00:27:50,817 Eikö ole komea? -Tosi komea. 112 00:27:55,733 --> 00:27:58,650 Hiero joka paikkaan. Pane vauhtia. 113 00:28:02,567 --> 00:28:04,108 Joo! 114 00:28:06,025 --> 00:28:08,352 Etkö osaa sanoa kyllä? -En. 115 00:28:08,442 --> 00:28:10,352 Olet epäkohtelias. -Niin olen. 116 00:28:10,442 --> 00:28:12,692 Nyt veteen! 117 00:28:15,025 --> 00:28:17,400 Älä, yläosa lähtee. 118 00:28:32,608 --> 00:28:35,067 Lopeta, vesi on kylmää. 119 00:28:43,108 --> 00:28:46,560 Sekään ei saa sinuun eloa. 120 00:28:46,650 --> 00:28:50,150 Olenko palanut? En näe itse. 121 00:28:52,192 --> 00:28:54,900 Totta kai piti valita huorabikinit. 122 00:29:07,067 --> 00:29:11,150 Hyvä niin, poika. Minä luotan aina nuoriin. 123 00:29:12,567 --> 00:29:14,602 Siinä tyttöni. 124 00:29:14,692 --> 00:29:17,942 Näetkö? Nuoret ovat minulle läheisiä. 125 00:29:26,483 --> 00:29:28,067 Tyttöseni. 126 00:29:33,150 --> 00:29:35,150 Hei. 127 00:29:42,858 --> 00:29:45,977 Tämä nojatuoli on tosi mukava. 128 00:29:46,067 --> 00:29:48,483 Tekivät hyvää työtä. 129 00:29:52,358 --> 00:29:55,143 Katso, kuinka ruskettunut olen. 130 00:29:55,233 --> 00:29:57,643 Älä isällesi näytä. -Hänhän on isäni! 131 00:29:57,733 --> 00:30:02,102 Kyllä minä alastomat naiset kestän. Ei se minua häiritse. 132 00:30:02,192 --> 00:30:04,393 Ei tarvitse liioitella. 133 00:30:04,483 --> 00:30:08,643 Luuletko, etten ole muita nähnyt? Kaikki olette samanlaisia. 134 00:30:08,733 --> 00:30:13,977 Epäluottamusäänestys on johtanut hallituksen eroon - 135 00:30:14,067 --> 00:30:17,602 ja kenraali de Gaulle on hajottanut parlamentin. 136 00:30:17,692 --> 00:30:23,275 Maata kohtaa viidennen tasavallan tähän mennessä vakavin kriisi. 137 00:30:24,233 --> 00:30:26,858 Milloin saamme todistuksesi? 138 00:30:27,733 --> 00:30:30,518 En minä niitä lähetä. 139 00:30:30,608 --> 00:30:32,352 Kai minä sen tiedän. 140 00:30:32,442 --> 00:30:36,102 Se ei ainakaan valehtele arvosanoistasi. 141 00:30:36,192 --> 00:30:38,477 Ne ovat tosi hyvät. 142 00:30:38,567 --> 00:30:42,483 Huonommat kuin viime vuonna. -Silti tosi hyvät. 143 00:30:43,483 --> 00:30:48,227 Alaspäin menee. Tuolla menossa päädyt katuojaan. 144 00:30:48,317 --> 00:30:51,268 Olkaa nyt herran tähden hiljaa. Minä kuuntelen. 145 00:30:51,358 --> 00:30:55,685 Olet aina hänen puolellaan. Katso nyt tuota, toivoton tapaus. 146 00:30:55,775 --> 00:31:01,477 Hänen pitää oppia oikeat arvot ja päättää omasta tulevaisuudestaan. 147 00:31:01,567 --> 00:31:04,567 Eikö niin, Alice? -Ai! Iho paloi. 148 00:31:12,692 --> 00:31:18,435 Tuona iltana muutin todistusta ja käännyin sitten koirani puoleen. 149 00:31:18,525 --> 00:31:22,560 Halusin nähdä, miltä näyttäisin huorana, 150 00:31:22,650 --> 00:31:24,775 kuten äiti oli sanonut. 151 00:32:49,942 --> 00:32:52,393 Tuijotin itseäni kunnes itkin. 152 00:32:52,483 --> 00:32:57,192 En kestä, että kasvoni ovat niin lähellä vaginaa. En vain kestä. 153 00:32:59,525 --> 00:33:01,692 Sitten se menee ohi. 154 00:33:02,608 --> 00:33:05,150 Sitä tappaa aikaa kuin hyttysiä. 155 00:33:27,733 --> 00:33:31,108 Välillä tulemme äidin kanssa hyvin toimeen. 156 00:33:32,567 --> 00:33:37,650 Tapasitteko isän kanssa Bordeaux'ssa? -Kyllä. 157 00:33:38,608 --> 00:33:43,233 Kumpi päätti, että menette naimisiin? -En tiedä. Molemmat. 158 00:33:44,025 --> 00:33:46,025 Olimme yhtä mieltä. 159 00:33:49,358 --> 00:33:51,692 Olimme rakastuneita. 160 00:33:55,858 --> 00:33:58,900 Lyön vetoa, että se onnistuu. 161 00:33:59,483 --> 00:34:01,650 Hän jopa nosti alas pyöräni. 162 00:34:12,067 --> 00:34:16,067 Ajoin heti sahalle nähdäkseni Jimin. 163 00:34:42,650 --> 00:34:44,852 Siellä tunnettiin minut pienestä pitäen. 164 00:34:44,942 --> 00:34:50,275 Heidän huolenpitonsa oli nöyryyttävää. Silti hain sitä nähdäkseni Jimin. 165 00:35:02,275 --> 00:35:04,775 Huomenta, herra Labatide. 166 00:35:35,400 --> 00:35:39,060 Ihan kuin sinulla olisi syytä valittaa. 167 00:35:39,150 --> 00:35:41,143 Onko sinulla loma? 168 00:35:41,233 --> 00:35:43,102 Kuukauden. 169 00:35:43,192 --> 00:35:45,108 Eikö sinulla ole tylsää? 170 00:35:47,275 --> 00:35:52,858 Sen ymmärrän, mutta ei se työhaluja saa tappaa. 171 00:36:27,275 --> 00:36:29,227 Hauska nähdä. 172 00:36:29,317 --> 00:36:32,650 Tulitko auttamaan meitä? -En. 173 00:36:33,525 --> 00:36:35,442 Se on oikein. 174 00:36:52,900 --> 00:36:58,067 Itse en tekisi töitä ellei olisi pakko, mutta kuten tavataan sanoa... 175 00:36:59,858 --> 00:37:02,108 Ei saa valittaa. 176 00:37:55,567 --> 00:37:58,733 Pitää virittää villisika-ansa. 177 00:38:00,150 --> 00:38:05,102 Olin vähällä saada eilen yhden. Kyllä minä vielä saankin. 178 00:38:05,192 --> 00:38:07,358 Na tallovat maissin. 179 00:38:51,192 --> 00:38:56,733 En halunnut tavata Jimiä. Aupomista tuli retkieni kohde. 180 00:39:02,067 --> 00:39:06,192 Sama juttu siellä. Minua katsottiin paheksuvasti. 181 00:39:16,192 --> 00:39:19,025 Niinpä palasin sahalle. 182 00:40:18,442 --> 00:40:22,900 Näin, ettei hän ollut kiinnostunut minusta. Olin liian nuori. 183 00:40:39,942 --> 00:40:41,727 Vihasin häntä. 184 00:40:41,817 --> 00:40:45,018 Ja koska vihasin häntä, en voinut jäädä sinne. 185 00:40:45,108 --> 00:40:47,852 En uneksinut hänen kanssaan olemisesta. En koskaan. 186 00:40:47,942 --> 00:40:50,108 En ikinä antaisi itseäni miehelle. 187 00:43:36,900 --> 00:43:42,775 Jos sinusta tulee opettaja, saat samat lomat kuin nyt. 188 00:43:43,400 --> 00:43:44,942 Niin. 189 00:43:48,483 --> 00:43:51,268 Sinulla on naisen muodot. 190 00:43:51,358 --> 00:43:54,942 Kukaan ei epäile mitään. -Niin. 191 00:43:55,942 --> 00:43:57,983 Asia on siis sovittu. 192 00:43:58,733 --> 00:44:01,733 Hyvä niin, kulta. Hyvä niin. 193 00:44:02,608 --> 00:44:04,067 Niin. 194 00:44:07,108 --> 00:44:10,852 Kaikki tytöt antavat nykyään kaikille. 195 00:44:10,942 --> 00:44:14,608 Mutta kun jalat on levitetty, ei mitään ole jäljellä. 196 00:44:15,567 --> 00:44:20,275 Jimin lisäksi oli toinenkin poika, jota katselin salaa. 197 00:45:42,567 --> 00:45:45,358 Saako olla jotain? -Ei kiitos. 198 00:45:59,650 --> 00:46:01,233 Pelottaako? 199 00:46:10,983 --> 00:46:12,983 En ymmärrä miksi. 200 00:46:20,108 --> 00:46:22,810 Katsoin sitä, mitä hän oli nähnyt. 201 00:46:22,900 --> 00:46:26,650 Karvat tunkivat ulos housuista. Toivoin hänen kuolemaansa. 202 00:47:07,025 --> 00:47:11,435 Jim ei sentään katsonut minua. Hän näki minun katsovan itseään, 203 00:47:11,525 --> 00:47:14,317 muttei koskaan yrittänyt puhua. 204 00:49:00,900 --> 00:49:05,233 Hän ei yrittänyt puhua minulle, koska ei tarvinnut minua. 205 00:50:15,733 --> 00:50:17,977 Hei, neitiseni. 206 00:50:18,067 --> 00:50:20,102 Olet nätti. 207 00:50:20,192 --> 00:50:22,233 Saanko luvan? 208 00:50:22,817 --> 00:50:24,108 Et. 209 00:50:34,358 --> 00:50:38,560 Löysin Jimin palkkakuitin isän toimistosta. 210 00:50:38,650 --> 00:50:43,483 Hänen oikea nimensä oli Pierre-Evariste Renard. Hän sai minimipalkkaa. 211 00:50:50,400 --> 00:50:52,858 Anteeksi, mutta minun on tehtävä töitä. 212 00:51:07,483 --> 00:51:09,275 Anna sen olla. 213 00:51:29,733 --> 00:51:33,150 Palasin yksinäisten retkieni pariin. 214 00:51:41,067 --> 00:51:45,650 En ymmärtänyt, miksi rannalla oli niin paljon kuolleita koiria. 215 00:52:46,483 --> 00:52:50,817 Pidin hameen päällä, jotta kukaan ei yllättäisi. 216 00:52:53,567 --> 00:52:58,442 Keksin muita tarinoita. Pidin itsestäni. 217 00:53:47,150 --> 00:53:49,650 Suola janottaa. 218 00:54:08,442 --> 00:54:13,685 Miten olisi... -Ei, ei. 219 00:54:13,775 --> 00:54:16,317 Saisinko luvan? 220 00:54:50,108 --> 00:54:52,942 Tiedäthän, että näytät ikäistäsi vanhemmalta. 221 00:55:05,858 --> 00:55:10,900 Yritin näyttää vanhemmalta, jotta pääsisin messuun. 222 00:55:18,108 --> 00:55:19,317 Alice! 223 00:55:21,442 --> 00:55:23,025 Oletko siellä? 224 00:55:30,358 --> 00:55:32,025 Mitä sinä teet? 225 00:55:43,317 --> 00:55:44,900 En mitään. 226 00:55:55,400 --> 00:55:59,067 En halua lähteä kanssasi. -Pikku pusu sitten? 227 00:57:01,692 --> 00:57:04,518 Tiedätkö, mitä laukussa on? -En. 228 00:57:04,608 --> 00:57:07,435 Katso. Etkö tykkääkin? 229 00:57:07,525 --> 00:57:09,852 Iljetys! 230 00:57:09,942 --> 00:57:12,692 Kyllä tykkäät. Se on iso. 231 00:57:26,025 --> 00:57:28,567 Etkö tykkääkin? -En! 232 00:57:29,275 --> 00:57:30,817 En! 233 00:57:32,067 --> 00:57:34,900 Et ole nähnyt näin isoa. 234 00:57:36,733 --> 00:57:38,727 Iljetys! 235 00:57:38,817 --> 00:57:41,060 Pukki! Iljetys! 236 00:57:41,150 --> 00:57:43,025 Häivy siitä! 237 00:57:48,192 --> 00:57:50,192 Inhottava iljetys. 238 00:57:51,692 --> 00:57:53,067 Sika! 239 00:57:56,483 --> 00:57:58,442 Pukki! 240 00:58:00,400 --> 00:58:02,192 Iljetys! 241 00:58:07,358 --> 00:58:08,692 Iljetys! 242 00:58:19,483 --> 00:58:21,268 Sitä tullaan viimein. 243 00:58:21,358 --> 00:58:24,858 Harmi, hän oli päästä toisen ohi. 244 00:58:26,525 --> 00:58:28,192 Hieno harhautus. 245 00:58:29,442 --> 00:58:34,900 Ehkä ei. Hän olisi ehkä saanut maalin, mutta... 246 00:58:35,775 --> 00:58:38,983 Hän ei ollut tarpeeksi nopea. 247 00:58:40,067 --> 00:58:42,400 Nopea kulma. 248 00:58:45,442 --> 00:58:47,893 Taas kulma. 249 00:58:47,983 --> 00:58:51,358 Vielä kaksi Ranskalle. 250 00:59:21,483 --> 00:59:25,442 Sukuelimestäni jäi tahmainen tahra kiveen. 251 01:00:45,358 --> 01:00:49,233 Tahmainen kuin kanan koivet, suolet ja sisuskalut. 252 01:01:01,608 --> 01:01:03,400 Sinä tykkäät tästäkin. 253 01:01:16,192 --> 01:01:17,852 Eivätkö olekin tyhmiä? 254 01:01:17,942 --> 01:01:22,150 Kanat ovat ainoita eläimiä, joita ei käy sääliksi. 255 01:01:38,025 --> 01:01:40,733 Onko kaikki hyvin? Lähdetäänkö? -Juu, tule vain. 256 01:01:58,942 --> 01:02:00,685 Puoli kiloa? 257 01:02:00,775 --> 01:02:04,567 Ei enempää. Ottaisitko tuon pienen palan pois? 258 01:02:11,317 --> 01:02:13,018 Nyt on hyvä. 259 01:02:13,108 --> 01:02:17,143 Siinä on vain 470 grammaa, rouva Bonnard. 260 01:02:17,233 --> 01:02:21,192 Ei se mitään. Tiedät, että otan mieluummin vähemmän kuin enemmän. 261 01:02:22,192 --> 01:02:24,477 Kauppiaat. 262 01:02:24,567 --> 01:02:28,643 Yrittävät aina saada ostamaan vähän enemmän. 263 01:02:28,733 --> 01:02:31,733 Eräät eivät osaa lopettaa. 264 01:02:32,900 --> 01:02:35,018 Hän on jo iso tyttö. 265 01:02:35,108 --> 01:02:38,192 Hän ajelee tästä usein. 266 01:02:49,150 --> 01:02:52,275 Tyttärenne on aikuinen, rva Bonnard. 267 01:02:53,692 --> 01:02:59,650 Paras pitää häntä silmällä. Ei ole enää mikään pikkutyttö. 268 01:03:00,650 --> 01:03:04,567 En minä anna hänen juoksennella ympäri pitäjiä. 269 01:03:24,067 --> 01:03:26,400 Nykyajan nuoret. 270 01:03:27,525 --> 01:03:31,192 En uskonut hänen käyvän niin kaukana. 271 01:03:32,358 --> 01:03:35,858 Hän tietää, etten halua hänen oppivan pahoille tavoille. 272 01:03:39,317 --> 01:03:41,935 Viimeisen lukukauden lopussa. 273 01:03:42,025 --> 01:03:45,400 Kunhan ei vain palaa kotiin pulla uunissa. 274 01:03:51,358 --> 01:03:54,150 Silloin katastrofi iski. 275 01:03:59,525 --> 01:04:02,352 Minä luotin sinuun. 276 01:04:02,442 --> 01:04:05,900 Mutta sinä venytit kuminauhaa, kunnes se katkesi. 277 01:04:07,692 --> 01:04:12,400 Ratkaisu on helppo. Ei enää pyöräretkiä. 278 01:04:14,567 --> 01:04:17,150 Sitten pysyn sängyssä. 279 01:04:19,192 --> 01:04:21,775 Olet vaaraksi itsellesi. 280 01:04:22,942 --> 01:04:25,483 Ymmärrät vielä. 281 01:04:26,525 --> 01:04:30,275 Olisi pitänyt panna sinut lukkojen taa ensimmäisten kuukautisten jälkeen. 282 01:04:42,525 --> 01:04:44,692 Onko joku hipelöinyt sinua? 283 01:04:51,525 --> 01:04:54,518 Kuulitko? 284 01:04:54,608 --> 01:04:57,067 Putsaan korvia. 285 01:05:00,317 --> 01:05:02,692 Ei ollut mitään tekemistä. 286 01:05:20,067 --> 01:05:24,275 Työnsin aurinkorasvapullon pyllyyn. 287 01:05:37,567 --> 01:05:39,900 Mutta ei se ollut niin ihmeellistä. 288 01:05:49,942 --> 01:05:53,935 Menin taas sahalle. Tulin paikalle liian myöhään. 289 01:05:54,025 --> 01:05:56,275 Hän ravisti sitä. 290 01:07:28,733 --> 01:07:32,067 Kot, kot, minäkin olen kana. 291 01:11:33,150 --> 01:11:37,317 Näin hänen kullinsa sätkivän kuin kuoleva kala. 292 01:11:51,775 --> 01:11:53,400 Häivy! 293 01:11:59,192 --> 01:12:00,858 Häivy! 294 01:12:11,983 --> 01:12:16,608 Kun olin 17, olin sodassa enkä riekkumassa ympäriinsä. 295 01:12:19,858 --> 01:12:23,317 En ajellut ympäriinsä Triumphilla tyttöjä vokottelemassa. 296 01:12:27,150 --> 01:12:31,067 Ei olisi pitänyt edesauttaa nuorisorikollisuutta. 297 01:12:41,233 --> 01:12:43,692 Tiedän, mistä kiikastaa. 298 01:12:45,192 --> 01:12:50,275 Hän on kateellinen nuorisolle, koska ei... osaa itse tehdä mitään. 299 01:12:51,108 --> 01:12:53,942 Mitä olet mieltä? 300 01:12:55,358 --> 01:13:02,358 Kun hän tepastelee tuolla voimansa tunnossa, hän oikeasti pelkää nuorisoa. 301 01:13:13,358 --> 01:13:16,067 Ei hänen kanssaan voi puhua. 302 01:13:17,817 --> 01:13:19,525 Mutta hän... 303 01:13:21,025 --> 01:13:24,900 Hän haluaa kovasti hallita kaikkea. 304 01:13:26,983 --> 01:13:31,233 Mutta minua hän ei huijaa. 305 01:13:37,317 --> 01:13:41,602 Tiedän, että olet hänen puolellaan. Olette ihan samanlaiset. 306 01:13:41,692 --> 01:13:44,893 Mutta minä näytän teille, että osaan itsekin järjestää kohtauksen. 307 01:13:44,983 --> 01:13:48,268 Kävelen alasti torilla, täysin nakuna! 308 01:13:48,358 --> 01:13:50,817 Ja minä huudan ja huudan! 309 01:13:53,108 --> 01:13:57,567 Pakenin tietä pitkin, kunnes isän auto tuli. 310 01:14:03,525 --> 01:14:06,108 Kerroin hänelle kaiken. 311 01:14:08,233 --> 01:14:09,977 Niinpä. 312 01:14:10,067 --> 01:14:12,935 Tiedän kyllä äitisi metkut. 313 01:14:13,025 --> 01:14:16,352 Mutta minkä minä sille voin? 314 01:14:16,442 --> 01:14:18,817 Hän on huolissaan rahoista. 315 01:14:24,400 --> 01:14:26,692 Jätän sinut tähän. 316 01:14:28,817 --> 01:14:30,692 Pidä hauskaa. 317 01:14:33,733 --> 01:14:36,983 Hän jätti minut sahan lähelle, 318 01:14:39,858 --> 01:14:42,108 koska se sopi hänelle. 319 01:15:55,025 --> 01:15:57,650 Ei sisään! Ulos. 320 01:16:40,025 --> 01:16:42,900 Olet pelastukseni. Olet pelastukseni. 321 01:16:44,525 --> 01:16:49,900 Emme tee mitään väärää. Naisitko minut, jos olisit vapaa? 322 01:16:50,567 --> 01:16:53,192 Kyllä. Tiedäthän sinä. 323 01:17:11,442 --> 01:17:16,143 Olitko uskoton minulle jo silloin, kun odotin Alicea? 324 01:17:16,233 --> 01:17:17,268 Olin. 325 01:17:17,358 --> 01:17:20,942 Niin uskoinkin, mutta pidin sen omana tietonani. 326 01:17:22,483 --> 01:17:25,477 Olet aina ollut uskoton. -En nyt ihan. 327 01:17:25,567 --> 01:17:29,227 Kyllä olet. Ja koko ajan kieltäydyin sitä myöntämästä. 328 01:17:29,317 --> 01:17:33,733 Ylpeydestä. En halunnut uskoa olevani väärässä. 329 01:17:35,733 --> 01:17:40,608 Anteeksi, jos häiritsen. -Ei, älä mene. Ei ole salattavaa. 330 01:17:42,567 --> 01:17:44,775 Me rakastamme toisiamme. 331 01:17:46,067 --> 01:17:48,275 Tiedoksesi, että ennen sinua - 332 01:17:48,900 --> 01:17:52,352 minulla oli monta rakastajaa. 333 01:17:52,442 --> 01:17:55,692 Marc. Laurent... 334 01:17:56,858 --> 01:18:01,650 Kaikki sinua hienostuneempia. Marc halusi naida minut sodan jälkeen. 335 01:18:02,442 --> 01:18:07,477 Hän oli istunut Petainin hallituksessa. Olisi ollut pakko muuttaa Pariisiin. 336 01:18:07,567 --> 01:18:10,643 Silloin hylkäsin kaiken sinun takiasi. 337 01:18:10,733 --> 01:18:13,900 Et ole koskaan osannut ottaa riskejä. 338 01:18:14,608 --> 01:18:17,185 Et ole koskaan tehnyt mitään. 339 01:18:17,275 --> 01:18:20,352 Minäkö? Raadan orjana päivät pitkät. 340 01:18:20,442 --> 01:18:23,560 Parsit sukkiasi ja säästät. 341 01:18:23,650 --> 01:18:25,900 Et koskaan ansaitse mitään. 342 01:18:26,858 --> 01:18:31,102 Mikäli oikein ymmärrän, sinua harmittaa minussa se, 343 01:18:31,192 --> 01:18:33,317 etten maksa mitään. 344 01:18:34,358 --> 01:18:38,233 Entä se nainen. Onko se vakavaa? 345 01:18:39,442 --> 01:18:40,775 On. 346 01:18:45,358 --> 01:18:47,983 Mutten halua menettää sinua. 347 01:19:02,775 --> 01:19:04,275 Miksi tuo palaa? 348 01:19:29,983 --> 01:19:33,775 Tein sukuelimen muotoisen tahran yöpaitaani. 349 01:19:49,817 --> 01:19:52,692 Symbolit eivät minua pelota. 350 01:20:13,650 --> 01:20:15,900 Kokeile suuhun. 351 01:22:29,775 --> 01:22:32,733 Tuon saat maksaa. 352 01:22:33,483 --> 01:22:34,900 Joo. 353 01:22:35,608 --> 01:22:37,483 Anna olla jo. 354 01:22:54,025 --> 01:22:57,108 Etkö pidä tästä? -Joo, mutta... 355 01:23:04,692 --> 01:23:06,317 Ei. 356 01:24:25,317 --> 01:24:27,025 Älä, lopeta. 357 01:24:31,233 --> 01:24:35,525 Haluan olla kanssasi, mutten halua lasta. 358 01:24:36,567 --> 01:24:40,483 Ensi yrittämällä se olisi huonoa tuuria. -Aivan. 359 01:24:41,442 --> 01:24:46,900 Ei miehen kanssa noin leikitellä. -En minä tässä halua seksiä. 360 01:24:48,317 --> 01:24:50,942 Jos niin haluat. 361 01:24:51,942 --> 01:24:54,233 Sinä et ymmärrä. 362 01:24:57,858 --> 01:25:00,733 Ymmärrä mitä? Mitä tarkoitat? 363 01:25:01,942 --> 01:25:03,900 E-pillereitä. 364 01:25:05,067 --> 01:25:10,150 Siis mitä? -E-pillereitä. Niitä saa Sveitsistä. 365 01:25:10,983 --> 01:25:13,352 Milloin saat? 366 01:25:13,442 --> 01:25:17,143 En tiedä. Mutta niitä saa Sveitsistä. 367 01:25:17,233 --> 01:25:20,025 Kunhan vain saa niitä käsiinsä. 368 01:25:21,108 --> 01:25:22,727 Selvä. 369 01:25:22,817 --> 01:25:27,192 Mutta sillä välin voit tehdä, mitä huvittaa. 370 01:25:29,483 --> 01:25:33,935 Kunhan et ole nai minua. -Mitä tapahtuu, ellen voi odottaa? 371 01:25:34,025 --> 01:25:37,192 Olen vieläkin alaikäinen, tiedäthän. 372 01:25:58,025 --> 01:26:03,352 Annoin sille hampparille potkut. Vaati maksua ylitöistä. 373 01:26:03,442 --> 01:26:07,560 Hänellä on luotolla ostettu auto. Luulee olevansa pomoa ylempi. 374 01:26:07,650 --> 01:26:11,025 Niillä on laki puolellaan. -Se on vääryys! 375 01:26:29,275 --> 01:26:31,108 Eikö ole hyvä? 376 01:27:01,858 --> 01:27:05,275 Voin pestä sen puolestasi. -Ihan kuin minä välittäisin. 377 01:27:07,233 --> 01:27:11,227 Isääsi ei hävetä, että pesen hänen spermojansa. 378 01:27:11,317 --> 01:27:13,733 Sitä löytyy kaikkialta. Kaikkialta. 379 01:27:17,067 --> 01:27:19,893 Jopa housuntaskuista. 380 01:27:19,983 --> 01:27:22,608 Niin on ollut aina. 381 01:27:42,858 --> 01:27:45,185 Siinä. -Kiitos. 382 01:27:45,275 --> 01:27:47,067 Ole hyvä. 383 01:27:48,942 --> 01:27:51,560 Kuule... 384 01:27:51,650 --> 01:27:54,942 Tiedätkö, kuinka niitä syödään? Se on tyttöjen juttu. 385 01:27:56,400 --> 01:28:00,102 Milloin oli kuukautiset viimeksi? -Minä hoidan. 386 01:28:00,192 --> 01:28:02,692 En halua puhua siitä. 387 01:28:04,650 --> 01:28:06,810 Milloin voidaan tehdä se? 388 01:28:06,900 --> 01:28:10,775 Pian. Mieluiten illalla. Se on surullisempaa. 389 01:28:34,775 --> 01:28:38,317 Tässä. Sinä tarvitset sitä eniten. 390 01:28:49,233 --> 01:28:52,317 Katsos, kun poikani on minun luomukseni. 391 01:28:54,025 --> 01:28:57,317 Sinun on laitettava hyvää ruokaa, kun olet naimisissa. 392 01:29:00,067 --> 01:29:02,192 Minne sinä menet? 393 01:29:03,067 --> 01:29:06,567 Minne haluan. Huolehdi hänestä ja hoida omat asiasi. 394 01:29:10,025 --> 01:29:13,067 Olin antanut Jimille ensitreffit. 395 01:29:21,108 --> 01:29:27,060 Haluan sammuttaa valot, tai valvot kahteen kolmeen - 396 01:29:27,150 --> 01:29:30,483 hemmetin kirjoituksinesi. Huomenna... 397 01:29:42,983 --> 01:29:46,108 Hän päätti tulla maissipellon halki. 398 01:29:51,067 --> 01:29:54,935 Olemme tuhon omat! En saata uskoa tätä. 399 01:29:55,025 --> 01:29:57,893 Ei voi olla totta. Mitä tässä nyt tehdään? 400 01:29:57,983 --> 01:30:00,567 Kuinka me tämän korvaamme? 401 01:30:10,358 --> 01:30:14,685 Hyvänen aika, tämä on loppu. Kuinka me tämän korvaamme? 402 01:30:14,775 --> 01:30:17,275 Mitä me teemme? Olemme tuhon omat. 403 01:30:23,317 --> 01:30:26,567 Hiljaa, nainen. Emme kuule ajatuksiamme. 404 01:30:28,067 --> 01:30:30,935 Hyvänen aika, mitä me teemme? 405 01:30:31,025 --> 01:30:36,727 Olemme tuhon omat. Mitä me teemme? 406 01:30:36,817 --> 01:30:41,060 Olisi pitänyt erota 20 vuotta sitten. Tuli vielä itse pyydettyä häntä kosimaan. 407 01:30:41,150 --> 01:30:43,775 Kuinka me tämän korvaamme? 408 01:31:47,025 --> 01:31:50,192 Tekstitys: Sami Siitojoki www.junefirst.tv