1 00:01:10,727 --> 00:01:12,706 Mijn naam is Alice. 2 00:01:16,218 --> 00:01:17,676 Alice Bonnard... 3 00:01:17,920 --> 00:01:20,136 net zoals mijn vader en moeder. 4 00:01:22,230 --> 00:01:23,238 Ik haat mensen. 5 00:01:25,358 --> 00:01:26,851 Ze onderdrukken me. 6 00:01:29,563 --> 00:01:32,099 Ik was het hele jaar weg naar school. 7 00:01:33,073 --> 00:01:35,644 Ik kwam alleen naar huis voor de vakanties. 8 00:01:38,183 --> 00:01:40,232 Zomervakanties waren het ergste. 9 00:01:41,554 --> 00:01:43,533 Ze waren eindeloos. 10 00:02:58,397 --> 00:03:00,506 Ben je blij om terug te zijn? 11 00:03:11,013 --> 00:03:12,186 Luister hier eens naar. 12 00:03:20,187 --> 00:03:22,616 Ik zou alles doen voor die vrouw. 13 00:04:23,824 --> 00:04:27,082 Hij mag hier niet parkeren. 14 00:04:46,414 --> 00:04:48,251 Papa! Mama! 15 00:04:51,211 --> 00:04:52,313 Mijn kleine meid! 16 00:05:03,965 --> 00:05:05,908 Moet je de mensen verdringen? 17 00:05:06,050 --> 00:05:07,638 Ik ben pas aangekomen! 18 00:05:07,823 --> 00:05:10,217 Da's waar. Maar hoe dan ook, 19 00:05:10,847 --> 00:05:13,151 je kan niet anders dan opmerken 20 00:05:13,245 --> 00:05:14,868 als het slecht begint te gaan. 21 00:05:33,751 --> 00:05:35,801 Je zou kunnen proberen om met ons te praten. 22 00:06:03,327 --> 00:06:04,334 Bedankt. 23 00:09:14,859 --> 00:09:16,874 Hij doet niet veel werk. 24 00:09:17,189 --> 00:09:18,883 Hij doet meestal alsof. 25 00:09:19,795 --> 00:09:21,702 Er is iets nieuws gebeurd vandaag. 26 00:09:22,436 --> 00:09:25,493 Alice kwam huis en ze heeft me gekust. 27 00:09:27,858 --> 00:09:29,172 Dat is goed. 28 00:09:35,192 --> 00:09:37,514 Een riem van de ventilator moet vervangen worden. 29 00:09:46,869 --> 00:09:50,127 Als ik die verdomde buigtang nu eens kon vinden... 30 00:09:53,229 --> 00:09:56,143 Martial moet hem hebben laten rondslingeren. 31 00:10:00,423 --> 00:10:02,402 Het gaat een warme zomer worden. 32 00:10:03,377 --> 00:10:06,849 Dat is iets waar vrouwen zich nooit zorgen om maken. 33 00:11:26,441 --> 00:11:27,933 De Ronde van Frankrijk. 34 00:11:28,075 --> 00:11:29,982 Het is definitief gedaan nu. 35 00:11:30,125 --> 00:11:33,004 Jaques Anquetil heeft zijn vierde Ronde gewonnen. 36 00:11:33,149 --> 00:11:35,507 Ik haat lippenstift op glazen. 37 00:11:36,242 --> 00:11:37,486 Zoek een andere vrouw. 38 00:11:56,469 --> 00:11:58,270 Ik begon me zorgen te maken. 39 00:14:35,472 --> 00:14:37,652 ...als de middagklok luidde, 40 00:14:37,800 --> 00:14:40,857 deelde de priester de laatste momenten van Bisschop Maillet. 41 00:14:44,508 --> 00:14:46,096 Ik kuste mijn vader. 42 00:14:48,713 --> 00:14:50,170 Ik kuste mijn moeder. 43 00:14:57,194 --> 00:14:59,173 Ik heb je spullen binnen gebracht. 44 00:15:23,190 --> 00:15:25,240 De zomervakantie is begonnen. 45 00:15:25,727 --> 00:15:28,298 Een gevoel van onderdrukking is binnen geslopen. 46 00:15:35,876 --> 00:15:37,926 Ik ging naar de spiegel. 47 00:15:43,174 --> 00:15:45,876 Ik kleedde me schuchter uit. 48 00:15:59,230 --> 00:16:00,617 Mijn broek... 49 00:16:01,316 --> 00:16:04,230 Ik hou er enkel van om mezelf in kleine stukjes te zien. 50 00:16:06,564 --> 00:16:08,152 Mijn slipje. 51 00:16:08,476 --> 00:16:09,649 Daar... 52 00:16:35,723 --> 00:16:37,310 De BH. 53 00:16:40,137 --> 00:16:42,423 Ik ben goed ontwikkeld voor mijn leeftijd. 54 00:16:58,592 --> 00:17:00,642 Ik leunde achterover op mijn bed. 55 00:17:19,445 --> 00:17:21,032 Doe je spullen weg. 56 00:17:28,829 --> 00:17:30,665 Ik zette me voorzichtig recht. 57 00:17:30,949 --> 00:17:33,342 bevrijd door de warmte van mijn braaksel. 58 00:17:33,486 --> 00:17:35,809 door de zoete geur ervan. 59 00:17:36,544 --> 00:17:38,487 Afgunst maakt me helder. 60 00:17:39,255 --> 00:17:43,178 Het was op dat moment dit ik besloot om in mijn dagboek te schrijven... 61 00:17:44,086 --> 00:17:47,203 omdat ik niet kon slapen. 62 00:17:47,631 --> 00:17:51,968 Dat zou toegeven geweest zijn, dat zou gehoorzamen geweest zijn. 63 00:18:25,652 --> 00:18:29,847 Ik schrijf in rode inkt met de pen die ik voor mijn communie gehad heb. 64 00:18:36,843 --> 00:18:41,216 Ik herinnerde me andere nachten dat ik wakker was 65 00:18:41,362 --> 00:18:45,106 waar de uitdaging was om zo lang mogelijk wakker te blijven 66 00:18:45,289 --> 00:18:47,469 tot de nacht ons toebehoorde. 67 00:18:55,542 --> 00:18:57,557 De eerste uren telden niet. 68 00:19:12,467 --> 00:19:14,806 De opzichters 69 00:19:14,900 --> 00:19:17,329 konden ons altijd betrappen. 70 00:19:23,554 --> 00:19:25,106 Tijdens de stille momenten, 71 00:19:25,535 --> 00:19:28,986 liet ik mijn hand tussen mijn benen glijden, zomaar, 72 00:19:29,079 --> 00:19:30,323 zonder reden. 73 00:19:48,855 --> 00:19:51,877 Om een spoor te maken met mijn naam. 74 00:19:55,250 --> 00:19:56,493 Alice. 75 00:20:13,462 --> 00:20:15,441 Veel later zou ik opstaan. 76 00:20:31,673 --> 00:20:33,783 Martine sliep ook nog niet. 77 00:20:34,870 --> 00:20:37,299 Ik hoopte dat ze mij niet zou betrappen. 78 00:20:42,204 --> 00:20:46,328 In de toiletten kon ik uren wakker blijven. 79 00:20:48,876 --> 00:20:51,934 Het licht was ruw, ik voelde de kou. 80 00:21:15,012 --> 00:21:18,449 Het toilet had zijn afdruk op mijn achterste achter gelaten. 81 00:21:19,461 --> 00:21:22,719 Gewoonlijk zou ik opstaan en de deur vast doen 82 00:21:23,075 --> 00:21:25,125 juist toen Martine binnen kwam. 83 00:21:27,976 --> 00:21:29,504 Wat ben je aan 't doen? 84 00:21:31,312 --> 00:21:32,450 Wat ben je aan 't doen? 85 00:21:34,822 --> 00:21:37,773 Het is Martine. Wat ben je aan 't doen? 86 00:22:00,472 --> 00:22:01,751 Wat ben je aan 't doen? 87 00:22:03,530 --> 00:22:05,188 Wat ben je aan 't doen? 88 00:22:24,661 --> 00:22:26,248 Wat ben je aan 't doen? 89 00:22:37,867 --> 00:22:39,704 Wat ben je aan 't doen? 90 00:23:11,962 --> 00:23:14,285 Ik werd laat wakker, maar ik haastte me 91 00:23:14,430 --> 00:23:17,451 omdat ik mij rapport moest stelen. 92 00:23:31,981 --> 00:23:35,097 Voor de schijn liet ik een postkaart achter voor Martine. 93 00:23:45,673 --> 00:23:47,060 Te hard. 94 00:24:01,557 --> 00:24:03,393 Er is een postkaart voor jou. 95 00:24:05,207 --> 00:24:06,664 Ik weet het, ik zag het. 96 00:24:21,784 --> 00:24:23,135 Ze kan tijd verliezen. 97 00:24:23,278 --> 00:24:26,371 Ik amuseer me fantastisch! Veel liefs, Martine. 98 00:24:27,727 --> 00:24:29,255 Wie is die Martine? 99 00:24:30,090 --> 00:24:31,927 Ze wil piloot worden. 100 00:24:33,392 --> 00:24:34,494 Pretentieus ding. 101 00:24:36,172 --> 00:24:37,523 Martine was vrij. 102 00:24:38,710 --> 00:24:40,440 Terwijl ik mijn moeder achterna liep. 103 00:24:41,838 --> 00:24:44,752 Kom niet terug voor lunch! 104 00:25:07,035 --> 00:25:08,042 Komaan. 105 00:25:09,328 --> 00:25:10,501 Komaan nu. 106 00:25:56,004 --> 00:25:57,591 Het was stuk. 107 00:26:38,265 --> 00:26:41,287 Ik kom niet terug als je mij niet betaald. 108 00:26:44,661 --> 00:26:46,356 Wat kan ik zeggen Martial? 109 00:26:47,649 --> 00:26:50,564 Als je niet komt werken, dan kom je niet. 110 00:26:50,987 --> 00:26:52,681 Meer kan ik niet zeggen. 111 00:27:44,091 --> 00:27:46,106 Stop met lachen. 112 00:27:47,740 --> 00:27:48,878 Knap, vind je ook niet? 113 00:27:49,131 --> 00:27:50,861 Ja, geweldig. 114 00:27:56,359 --> 00:27:59,511 Smeer het allemaal uit. Snel! 115 00:28:02,893 --> 00:28:04,386 Yeah! 116 00:28:06,473 --> 00:28:08,345 Kan je niet 'ja' zeggen? - Nee. 117 00:28:08,733 --> 00:28:10,640 Je bent onbeleefd. - Yeah. 118 00:28:10,782 --> 00:28:12,405 Kom binnen. 119 00:28:15,093 --> 00:28:17,415 Nee, mijn bikini glijdt weg. 120 00:28:32,887 --> 00:28:35,138 Dat is koud water! 121 00:28:43,382 --> 00:28:45,325 Zelfs dat doet je niet opstaan. 122 00:28:46,789 --> 00:28:49,775 Ben ik gebruind? Ik kan het zelf niet zien. 123 00:28:52,592 --> 00:28:55,021 Ik vertrouwde je en je kiest een hoeren outfit. 124 00:29:07,399 --> 00:29:08,868 Wel, mijn jongen, 125 00:29:08,962 --> 00:29:11,356 Ik heb het helemaal op jonge mensen vertrouwen. 126 00:29:13,098 --> 00:29:14,591 Ah, mijn dochter. 127 00:29:15,496 --> 00:29:17,368 Zie je, ik sta dicht bij de jeugd. 128 00:29:26,965 --> 00:29:28,173 Mijn dochter. 129 00:29:33,985 --> 00:29:35,229 Hallo. 130 00:29:43,369 --> 00:29:45,620 Deze stoel is zo comfortabel. 131 00:29:46,427 --> 00:29:48,501 Ze deden goed werk toen. 132 00:29:52,753 --> 00:29:54,696 Kijk eens hoe gebruind ik ben. 133 00:29:55,499 --> 00:29:57,821 Niet voor je vader. - Hij is mijn papa! 134 00:29:57,966 --> 00:30:00,289 Inderdaad. Ik kan mijn vrouwen naakt zien. 135 00:30:00,434 --> 00:30:02,484 In elk geval, het stoort mij niet. 136 00:30:02,693 --> 00:30:04,494 Dit gaat te ver. 137 00:30:04,640 --> 00:30:08,420 Waarom al die herrie? Jullie zijn allemaal hetzelfde gemaakt. 138 00:30:24,380 --> 00:30:26,666 Wanneer krijgen we je rapport? 139 00:30:28,029 --> 00:30:29,557 Ik ben niet degene die het stuurt. 140 00:30:30,844 --> 00:30:32,337 Dat weet ik. 141 00:30:32,652 --> 00:30:35,602 Maar lieg tenminste niet over je uitslag. 142 00:30:36,474 --> 00:30:37,896 Ik ben héél goed. 143 00:30:38,942 --> 00:30:40,565 Minder dan vorig jaar. 144 00:30:40,715 --> 00:30:42,136 Ik ben toch goed. 145 00:30:43,878 --> 00:30:45,229 Je knoeit. 146 00:30:45,824 --> 00:30:48,323 Doe zo voort en je eindigt in de goot. 147 00:30:48,465 --> 00:30:51,451 Zwijg toch in hemelsnaam. Ik ben aan 't luisteren. 148 00:30:51,593 --> 00:30:55,444 Je staat altijd aan haar kant. Bezie haar, ze is hopeloos. 149 00:30:55,902 --> 00:30:59,303 Ik wil dat ze de betekenis van echte waarden begrijpt 150 00:30:59,656 --> 00:31:02,570 en over haar eigen toekomst beslist. Niet waar, Alice? 151 00:31:02,714 --> 00:31:04,480 Mijn zonnebrand! 152 00:31:13,072 --> 00:31:16,437 Die avond vervalste ik mijn rapport, 153 00:31:16,616 --> 00:31:18,690 en dan draaide ik me om om naar de hond te kijken. 154 00:31:18,840 --> 00:31:21,507 Ik besloot te zien hoe het zou zijn 155 00:31:21,656 --> 00:31:24,677 of ik een hoer was zoals mijn moeder zei. 156 00:32:50,246 --> 00:32:52,569 Ik staarde mezelf aan tot ik begon te huilen. 157 00:32:52,887 --> 00:32:57,402 Ik kan de nabijheid van mijn gezicht en mijn vagina niet accepteren. 158 00:32:59,942 --> 00:33:01,494 En dan gaat het voorbij. 159 00:33:02,792 --> 00:33:05,007 Je dood de tijd zoals de muggen. 160 00:33:28,093 --> 00:33:30,593 Soms kunnen moeder en ik goed met elkaar opschieten. 161 00:33:32,820 --> 00:33:35,937 Hebben jij en papa elkaar leren kennen in Bordeaux? 162 00:33:36,678 --> 00:33:37,851 Ja. 163 00:33:38,972 --> 00:33:41,472 Wie van jullie besliste om te gaan trouwen? 164 00:33:41,682 --> 00:33:43,968 Ik weet het niet, wij allebei. 165 00:33:44,324 --> 00:33:46,054 We waren het eens. 166 00:33:49,781 --> 00:33:51,475 We waren verliefd. 167 00:33:56,106 --> 00:33:58,121 Ik wed dat ik het kan. 168 00:33:59,789 --> 00:34:01,863 Ze haalde zelfs mijn fiets af. 169 00:34:12,441 --> 00:34:15,735 Ik ging meteen naar de zagerij om Jim te zien. 170 00:34:42,990 --> 00:34:44,826 Ze hebben me gekend als kind. 171 00:34:45,041 --> 00:34:48,512 Hun bezorgdheid vernederde me. Maar toch deed ik mijn best 172 00:34:48,689 --> 00:34:50,668 gewoon om Jim te zien. 173 00:35:02,522 --> 00:35:04,536 Hallo, Mr Labatide. 174 00:35:35,678 --> 00:35:38,664 alsof je een reden tot klagen had. 175 00:35:39,222 --> 00:35:41,165 Ben je aan 't rusten? 176 00:35:42,282 --> 00:35:44,711 Voor een maand. - Verveel je je niet? 177 00:35:47,495 --> 00:35:49,023 Dat is goed. 178 00:35:49,162 --> 00:35:53,085 Maar je mag dat je wil om te werken niet in de weg laten staan. 179 00:36:27,636 --> 00:36:29,508 Het is fijn om je weer te zien. 180 00:36:29,965 --> 00:36:32,667 Ben je gekomen om te helpen? - Nee. 181 00:36:33,962 --> 00:36:35,313 Groot gelijk. 182 00:36:53,042 --> 00:36:55,850 Ik zou ook niet werken als ik het niet moest. 183 00:36:56,031 --> 00:36:58,176 En weeral, zoals ze zeggen... 184 00:36:59,958 --> 00:37:01,272 je mag niet klagen. 185 00:37:56,018 --> 00:37:58,341 Ik moet de berenval uitzetten. 186 00:38:00,467 --> 00:38:02,374 Ze hadden het bijna gisteren. 187 00:38:02,795 --> 00:38:04,774 Ik zal er uiteindelijk wel eentje krijgen. 188 00:38:05,436 --> 00:38:07,131 Ze vernielen de maïs. 189 00:38:51,416 --> 00:38:53,217 Ik wou Jim niet zien. 190 00:38:53,432 --> 00:38:55,790 Aupom werd het doel van mijn uitjes. 191 00:39:02,295 --> 00:39:03,823 Het was hetzelfde. 192 00:39:04,172 --> 00:39:06,423 De mensen bekeken me afstandelijk. 193 00:39:16,440 --> 00:39:18,655 Dus ging ik terug naar de zagerij. 194 00:40:18,756 --> 00:40:22,429 Ik kon zien dat hij niet in mij geïnteresseerd was. Ik was te jong. 195 00:40:40,199 --> 00:40:43,292 Ik haatte hem. En sinds ik hem haatte, 196 00:40:43,535 --> 00:40:45,193 kon ik blijven tot het einde. 197 00:40:45,342 --> 00:40:48,044 Ik droomde niet over slapen met hem. Nooit. 198 00:40:48,192 --> 00:40:50,266 Ik zou mezelf nooit geven aan een man. 199 00:43:37,308 --> 00:43:40,343 Weet je, als je een lerares wordt, 200 00:43:40,436 --> 00:43:43,818 dan zal je dezelfde vakanties hebben als nu. 201 00:43:43,912 --> 00:43:45,050 Ja. 202 00:43:49,021 --> 00:43:51,569 Je ziet eruit als een vrouw. 203 00:43:51,663 --> 00:43:53,654 Niemand zal iets vermoeden. 204 00:43:53,748 --> 00:43:54,956 Ja. 205 00:43:56,424 --> 00:43:57,976 We zijn het eens dan. 206 00:43:59,031 --> 00:44:00,883 Dat is goed, schat. 207 00:44:00,977 --> 00:44:02,934 Dat is goed. 208 00:44:03,028 --> 00:44:04,058 Ja. 209 00:44:07,719 --> 00:44:10,563 Alle meisjes geven zichzelf weg tegenwoordig. 210 00:44:11,333 --> 00:44:14,320 Ze geven hun kontjes, en er blijft niets over. 211 00:44:15,817 --> 00:44:20,296 Er was nog een jongen als Jim, die ik stiekem in de gaten hield. 212 00:45:42,635 --> 00:45:45,064 Wil je iets? - Nee dank je. 213 00:45:59,560 --> 00:46:00,911 Bang? 214 00:46:10,994 --> 00:46:12,617 Ik zie niet in waarom. 215 00:46:20,378 --> 00:46:23,065 Ik keek naar wat hij gezien had. 216 00:46:23,158 --> 00:46:25,115 Er krulden haartjes uit mijn slipje. 217 00:46:25,209 --> 00:46:26,702 Ik wou dat hij dood ging. 218 00:47:07,193 --> 00:47:09,219 Jim keek tenminste niet naar me. 219 00:47:09,313 --> 00:47:13,543 Hij kon me zien kijken, maar hij probeerde nooit met me te praten. 220 00:49:01,014 --> 00:49:04,521 Hij probeerde nooit te praten, omdat hij mij niet nodig had. 221 00:50:16,362 --> 00:50:17,937 Hallo juffrouw. 222 00:50:18,031 --> 00:50:19,618 Je bent mooi. 223 00:50:20,186 --> 00:50:21,714 Zin om te dansen? 224 00:50:22,862 --> 00:50:23,869 Nee. 225 00:50:34,331 --> 00:50:38,597 Ik vond Jim's loonbrief in het kantoor van mijn vader. 226 00:50:38,745 --> 00:50:41,779 Zijn echte naam was Pierre-Evariste Renard. 227 00:50:41,873 --> 00:50:43,425 Hij verdiende het minimum loon. 228 00:50:50,769 --> 00:50:52,949 Sorry, maar ik heb werk te doen. 229 00:51:07,695 --> 00:51:08,868 Laat het. 230 00:51:29,834 --> 00:51:32,263 Ik keerde terug naar mijn eenzame uitspattingen. 231 00:51:41,164 --> 00:51:42,981 Ik heb nooit begrepen waarom er 232 00:51:43,075 --> 00:51:45,184 zoveel dode honden op het strand waren. 233 00:52:46,642 --> 00:52:50,801 Ik hield mijn rok aan zodat niemand me stiekem kon zien. 234 00:52:53,801 --> 00:52:56,175 Ik bedacht andere verhalen. 235 00:52:56,268 --> 00:52:58,283 Ik hield van hoe ik was. 236 00:53:47,393 --> 00:53:49,088 Zout maakt je dorstig. 237 00:54:08,733 --> 00:54:09,835 Wil je... 238 00:54:11,026 --> 00:54:12,199 Nee... 239 00:54:14,154 --> 00:54:15,469 Wil je dansen? 240 00:54:50,368 --> 00:54:52,904 Weet je, je ziet er ouder uit dan je bent. 241 00:55:06,043 --> 00:55:08,660 Ik probeerde er ouder uit te zien om rond te hangen 242 00:55:08,754 --> 00:55:10,176 ook op de kermis. 243 00:55:18,520 --> 00:55:19,527 Alice! 244 00:55:21,578 --> 00:55:22,715 Ben je er? 245 00:55:30,371 --> 00:55:31,994 Wat ben je bezig? 246 00:55:43,473 --> 00:55:44,611 Niets. 247 00:55:55,812 --> 00:55:57,700 Ik ga niet met jou! 248 00:55:57,793 --> 00:55:59,594 En snelle kus dan. 249 00:57:01,777 --> 00:57:04,533 Weet je wat er in dit koffertje zit? - Nee. 250 00:57:04,626 --> 00:57:07,328 Kijk! Het bevalt je, nietwaar? 251 00:57:08,275 --> 00:57:09,448 Eikel! 252 00:57:09,944 --> 00:57:11,553 Ja, het bevalt je. 253 00:57:11,647 --> 00:57:13,104 Het is een grote. 254 00:57:26,070 --> 00:57:28,049 Het bevalt je, nietwaar? - Nee! 255 00:57:32,152 --> 00:57:34,296 Je hebt nog nooit zo'n grote gezien. 256 00:57:36,879 --> 00:57:38,051 Eikel! 257 00:57:38,199 --> 00:57:40,558 Rotzak! 258 00:57:41,223 --> 00:57:43,688 Rot op, eikel! 259 00:57:47,409 --> 00:57:48,740 Eikel! - Oké... 260 00:57:48,834 --> 00:57:50,635 Stomme eikel! 261 00:57:51,718 --> 00:57:53,033 Rotzak! 262 00:57:56,931 --> 00:57:58,389 Viezerik! 263 00:58:00,407 --> 00:58:01,474 Eikel! 264 00:58:07,463 --> 00:58:08,636 Eikel! 265 00:58:19,731 --> 00:58:21,117 Je bent laat terug. 266 00:59:21,491 --> 00:59:24,927 Mijn kut maakte een kleverige vlek op de steen. 267 01:00:45,388 --> 01:00:49,168 Kleverig als kippebillen en zijn ingewanden. 268 01:01:01,619 --> 01:01:03,313 Vind je dit ook fijn? 269 01:01:16,250 --> 01:01:17,790 Stom hé, nietwaar? 270 01:01:17,884 --> 01:01:21,949 Kippen zijn de enige dieren waar ik geen medelijden mee heb. 271 01:01:38,111 --> 01:01:40,682 Is dat oké? Kunnen we gaan? - Ja, komaan. 272 01:01:58,998 --> 01:02:00,349 Eén pond? 273 01:02:00,910 --> 01:02:04,619 Niet meer. Neem je die kleine eruit? 274 01:02:11,962 --> 01:02:13,135 Dat is goed. 275 01:02:13,909 --> 01:02:17,274 Dat is slechts 15 ons, Mrs Bonnard. 276 01:02:17,697 --> 01:02:21,299 Geen probleem. Je weet dat ik minder verkies boven meer. 277 01:02:22,493 --> 01:02:24,542 Winkeliers! 278 01:02:24,682 --> 01:02:28,782 Ze proberen je altijd meer te laten kopen... 279 01:02:29,548 --> 01:02:31,871 Sommigen weten niet van ophouden. 280 01:02:33,163 --> 01:02:35,142 Ze is een grote meid nu. 281 01:02:35,422 --> 01:02:38,301 We zien haar vaak voorbij fietsen. 282 01:02:49,497 --> 01:02:52,720 Je meisje is gegroeid, Mrs Bonnard. 283 01:02:54,120 --> 01:02:56,750 Je zal haar in 't oog moeten houden. 284 01:02:57,143 --> 01:02:59,324 Ze is geen klein meisje meer. 285 01:03:01,001 --> 01:03:03,915 Ik heb haar nooit op het platteland laten rondzwerven. 286 01:03:24,599 --> 01:03:26,506 De jeugd van tegenwoordig! 287 01:03:27,727 --> 01:03:31,306 Ik had nooit gedacht dat ze zover afdwaalde. 288 01:03:32,662 --> 01:03:36,027 Ze weet dat ik niet wil dat ze slechte gewoontes krijgt. 289 01:03:39,683 --> 01:03:41,662 Juist voor haar laatste jaar. 290 01:03:42,463 --> 01:03:45,130 Ze zal zwanger terug komen... 291 01:03:51,499 --> 01:03:54,201 Dat zou een ramp zijn. 292 01:03:59,702 --> 01:04:01,609 Ik vertrouwde je. 293 01:04:02,656 --> 01:04:05,951 Maar je hebt aan de ketting getrokken tot ie brak. 294 01:04:08,008 --> 01:04:09,844 De oplossing is eenvoudig... 295 01:04:10,197 --> 01:04:11,927 Geen fietsuitstapjes meer. 296 01:04:14,959 --> 01:04:16,831 Ik zal in bed blijven. 297 01:04:19,547 --> 01:04:21,561 Je bent gevaarlijk voor jezelf. 298 01:04:23,405 --> 01:04:25,206 Ooit zal je dat begrijpen. 299 01:04:26,879 --> 01:04:29,972 Ik had je moeten binnen houden na je eerste regels. 300 01:04:42,589 --> 01:04:44,247 Heeft iemand je aangeraakt? 301 01:04:51,730 --> 01:04:53,258 Luister je wel? 302 01:04:54,858 --> 01:04:56,837 Ik maak m'n oren schoon. 303 01:05:00,731 --> 01:05:02,319 Ik had niets te doen. 304 01:05:20,542 --> 01:05:24,179 Ik bevredigde mezelf met de fles zonneolie. 305 01:05:37,814 --> 01:05:39,651 Maar het deed me niets. 306 01:05:50,118 --> 01:05:54,040 Ik ging terug naar de zagerij, te voet. Ik kwam er te laat aan. 307 01:05:54,739 --> 01:05:56,018 Hij was aan 't plassen. 308 01:07:29,029 --> 01:07:31,980 Tok tok, ik ben ook een kip. 309 01:11:33,425 --> 01:11:37,584 Ik zag zijn lul bewegen als een dode vis. 310 01:11:52,157 --> 01:11:53,295 Ga weg! 311 01:11:59,456 --> 01:12:00,735 Ga weg! 312 01:12:12,107 --> 01:12:16,515 Toen ik 17 was, zat ik in de oorlog in plaats van lol te trappen. 313 01:12:19,822 --> 01:12:23,531 Ik reed niet rond in een Triumph om de meisjes te kussen. 314 01:12:27,537 --> 01:12:30,132 Er was geen jeugdmisdadigheid met mij. 315 01:12:41,439 --> 01:12:43,382 Ik weet wat zijn probleem is. 316 01:12:45,471 --> 01:12:48,528 Hij is jaloers op jonge mensen omdat hij... 317 01:12:48,668 --> 01:12:50,848 omdat hij niks kan doen. 318 01:12:51,379 --> 01:12:54,258 Wat geloof je? 319 01:12:55,688 --> 01:12:57,833 Nu zwerft hij overal rond, 320 01:12:58,712 --> 01:13:01,899 pronkend dat hij is bang van jonge mensen. 321 01:13:13,797 --> 01:13:15,704 Er valt niet met hem te praten. 322 01:13:18,002 --> 01:13:19,530 Maar hij... 323 01:13:21,650 --> 01:13:25,252 hij wil de dingen onder controle hebben. 324 01:13:27,003 --> 01:13:28,211 Wat mij betreft, 325 01:13:29,088 --> 01:13:31,339 hij weet dat hij me niet om de tuin kan leiden. 326 01:13:37,638 --> 01:13:41,074 Ik weet dat je aan zijn kant staat. Jullie zijn net hetzelfde. 327 01:13:41,218 --> 01:13:42,167 Zwijg! 328 01:13:42,260 --> 01:13:44,998 Ik zal je tonen dat ik ook keet kan schoppen. 329 01:13:45,145 --> 01:13:48,439 Ik zal naakt naar het plein gaan, helemaal naakt, 330 01:13:48,759 --> 01:13:50,974 en ik zal schreeuwen en schreeuwen! 331 01:13:53,312 --> 01:13:57,471 Ik was gevlucht langs de weg, en kwam mijn vaders auto tegen. 332 01:14:03,878 --> 01:14:05,501 Ik vertelde hem alles. 333 01:14:08,500 --> 01:14:09,638 Ja, 334 01:14:10,272 --> 01:14:12,179 Ik weet hoe ze is. 335 01:14:13,192 --> 01:14:15,762 Maar wat doe je eraan? 336 01:14:16,528 --> 01:14:18,435 Ze is zo bezorgd over geld. 337 01:14:24,800 --> 01:14:26,293 Ik zet je hier af. 338 01:14:28,936 --> 01:14:30,073 Amuseer je. 339 01:14:33,836 --> 01:14:34,844 Hij liet me alleen. 340 01:14:35,748 --> 01:14:37,762 Aan de zagerij zelf. 341 01:14:40,127 --> 01:14:41,821 Omdat het hem paste. 342 01:15:55,266 --> 01:15:57,281 Niet vanbinnen, vanbuiten. 343 01:16:40,170 --> 01:16:41,698 Je red me. 344 01:16:42,220 --> 01:16:43,772 Je red me. 345 01:16:44,861 --> 01:16:46,556 We doen niets verkeerd. 346 01:16:48,233 --> 01:16:50,519 Zou je met me trouwen als ik vrij was? 347 01:16:50,700 --> 01:16:53,758 Ja, dat weet je. 348 01:17:11,623 --> 01:17:13,318 Toen ik in verwachting was van Alice, 349 01:17:13,465 --> 01:17:16,237 bedroog je me toen ook al? 350 01:17:16,384 --> 01:17:17,391 Ja. 351 01:17:17,531 --> 01:17:19,140 ik dacht het wel. 352 01:17:19,234 --> 01:17:21,520 Maar ik probeerde het te negeren. 353 01:17:22,640 --> 01:17:25,484 Je hebt mij altijd bedrogen. - Niet echt. 354 01:17:25,628 --> 01:17:29,230 Toch wel. En gedurende al die tijd heb ik geweigerd om het te aanvaarden. 355 01:17:29,626 --> 01:17:30,870 Uit trots. 356 01:17:31,850 --> 01:17:34,279 Maar ik wou niet verkeerd zijn. 357 01:17:36,020 --> 01:17:37,028 Sorry. 358 01:17:38,106 --> 01:17:40,606 Nee blijf maar, we hebben niets te verbergen. 359 01:17:42,763 --> 01:17:44,528 We houden van elkaar. 360 01:17:46,308 --> 01:17:48,251 Weet je, voor jou, 361 01:17:48,949 --> 01:17:51,058 had ik veel minnaars, dat is waar. 362 01:17:52,668 --> 01:17:53,912 Marc... 363 01:17:54,197 --> 01:17:55,548 Laurent... 364 01:17:56,977 --> 01:17:58,814 Allemaal eleganter dan jij. 365 01:17:59,202 --> 01:18:01,797 Marc wou met me trouwen na de oorlog. 366 01:18:02,539 --> 01:18:05,133 Hij heeft in de overheid van Petain gezeten. 367 01:18:05,527 --> 01:18:07,363 Ik was naar Parijs moeten gaan. 368 01:18:07,716 --> 01:18:09,861 Ik heb dat allemaal laten vallen voor jou. 369 01:18:10,984 --> 01:18:14,420 Jij hebt nooit risico's kunnen nemen. 370 01:18:14,876 --> 01:18:16,986 Jij hebt nooit iets gedaan. 371 01:18:17,518 --> 01:18:18,525 Ik? 372 01:18:19,255 --> 01:18:20,606 Ik zwoeg de hele dag. 373 01:18:20,750 --> 01:18:23,001 Jij stopt je kousen, je bespaart... 374 01:18:23,808 --> 01:18:25,395 Je verdient nooit iets. 375 01:18:27,040 --> 01:18:30,926 Als ik het goed begrijp, wat je me wil duidelijk maken 376 01:18:31,176 --> 01:18:32,704 is dat ik niets waard ben. 377 01:18:34,478 --> 01:18:35,829 En die vrouw dan? 378 01:18:36,494 --> 01:18:37,845 Is het serieus? 379 01:18:39,656 --> 01:18:40,663 Ja. 380 01:18:45,565 --> 01:18:47,615 Maar ik denk niet dat ik je wil verliezen. 381 01:19:02,872 --> 01:19:04,400 Waarom brandt het? 382 01:19:30,085 --> 01:19:33,627 Ik maakte een vlek als een kut op mijn nachtkleed. 383 01:19:50,139 --> 01:19:52,284 Symbolen schrikken me niet af. 384 01:20:13,772 --> 01:20:15,751 Probeer eens in de mond. 385 01:22:33,729 --> 01:22:34,760 Ja. 386 01:22:53,956 --> 01:22:55,566 Vind je het niet fijn hier? 387 01:22:55,659 --> 01:22:57,354 Jawel. Jawel, maar... 388 01:23:04,765 --> 01:23:05,867 Nee. 389 01:24:25,396 --> 01:24:27,019 Stop daarmee. 390 01:24:31,304 --> 01:24:32,334 Begrijp me goed: 391 01:24:32,833 --> 01:24:36,091 ik zal het doen met jou, maar ik wil geen kind. 392 01:24:36,691 --> 01:24:39,014 De eerste keer, dat zou pas pech zijn. 393 01:24:39,159 --> 01:24:40,924 Inderdaad. 394 01:24:41,348 --> 01:24:43,635 Je kan een man niet zo plagen. 395 01:24:43,782 --> 01:24:46,732 In elk geval, ik wil het niet met jou doen. 396 01:24:48,334 --> 01:24:50,585 Als dat is wat je wil. 397 01:24:52,123 --> 01:24:54,030 Je begrijpt het niet. 398 01:24:58,274 --> 01:25:00,774 Wat moet ik begrijpen? Wat bedoel je? 399 01:25:02,027 --> 01:25:03,757 De pil. 400 01:25:05,677 --> 01:25:06,684 Wat? 401 01:25:06,928 --> 01:25:10,151 De pil! Je kan die krijgen in Zwitserland. 402 01:25:11,238 --> 01:25:13,181 Wanneer krijg je die? 403 01:25:13,392 --> 01:25:17,350 Geen idee. Je kan die in Zwitserland krijgen. 404 01:25:17,494 --> 01:25:19,709 Zorg gewoon dat je ze vast krijgt. 405 01:25:21,317 --> 01:25:22,419 Juist... 406 01:25:22,880 --> 01:25:24,503 Wel... 407 01:25:24,931 --> 01:25:27,845 in tussentijd kan je doen wat je wil. 408 01:25:29,866 --> 01:25:31,916 Zolang je het niet met me doet. 409 01:25:32,056 --> 01:25:33,643 Wat als ik niet kan wachten? 410 01:25:34,454 --> 01:25:36,291 Ik ben nog steeds minderjarig, weet je. 411 01:25:58,157 --> 01:26:00,443 Ik heb die kleine smeerlap ontslagen. 412 01:26:01,181 --> 01:26:03,467 Hij wou me overuren laten uitbetalen. 413 01:26:03,613 --> 01:26:07,120 Hij heeft een auto op krediet. Denk dat hij beter is dan de bazen. 414 01:26:07,679 --> 01:26:09,586 De wet is aan zijn kant. 415 01:26:09,730 --> 01:26:11,223 Schande. 416 01:26:29,401 --> 01:26:30,929 Goed, nietwaar? 417 01:27:01,862 --> 01:27:05,299 Ik zal de was wel doen. - Alsof het mij kan schelen! 418 01:27:07,110 --> 01:27:11,033 Je vader vind het niet erg om mij zijn sperma te laten uitwassen. 419 01:27:11,315 --> 01:27:13,744 Ik vind het overal. Overal! 420 01:27:17,120 --> 01:27:19,193 Zelfs in zijn broekzakken. 421 01:27:20,074 --> 01:27:22,053 Het is altijd zo geweest. 422 01:27:43,012 --> 01:27:45,156 Alsjeblieft. - Dank je. 423 01:27:45,375 --> 01:27:46,513 Graag gedaan. 424 01:27:49,128 --> 01:27:51,202 Weet je... 425 01:27:51,701 --> 01:27:54,403 Weet je hoe je die moet nemen? Het is een meisjes-ding. 426 01:27:56,670 --> 01:27:58,092 Wanneer had je je regels? 427 01:27:58,408 --> 01:28:01,879 Ik zoek het zelf wel uit. Ik wil er niet over praten. 428 01:28:04,907 --> 01:28:06,400 Wanneer kunnen we het doen? 429 01:28:06,923 --> 01:28:11,082 Binnenkort. Liefst op een avond. 430 01:28:34,970 --> 01:28:36,249 Neem dit, 431 01:28:36,743 --> 01:28:38,722 je hebt dit het meest nodig. 432 01:28:49,080 --> 01:28:51,995 Zie je, ik heb mijn zoon opgevoed. 433 01:28:54,016 --> 01:28:57,167 Je moet goed kunnen koken als je getrouwd bent. 434 01:29:00,271 --> 01:29:02,001 Waar ga je naartoe? 435 01:29:03,121 --> 01:29:06,700 Waar ik wil. Hou haar in 't oog en bemoei je met je eigen zaken. 436 01:29:10,072 --> 01:29:11,873 Ik heb Jim mijn eerste afspraakje gegeven. 437 01:29:21,333 --> 01:29:25,183 Ik zou het licht willen uit doen of je blijft wakker 438 01:29:25,295 --> 01:29:28,802 tot 2 of 3 uur met jouw geschrijf... 439 01:29:29,117 --> 01:29:30,645 Morgen... 440 01:29:42,950 --> 01:29:45,343 Hij zal komen door het maïsveld. 441 01:29:51,395 --> 01:29:55,211 We zijn geruïneerd! Geruïneerd! Ik kan het niet geloven. 442 01:29:55,392 --> 01:29:57,678 Wat gaan we nu doen? 443 01:29:57,825 --> 01:30:00,396 Hoe kunnen we dit betalen? 444 01:30:10,476 --> 01:30:14,470 Mijn God, we zijn geruïneerd. Hoe gaan we dit betalen? 445 01:30:14,611 --> 01:30:17,241 Wat gaan we nu doen? We zijn geruïneerd! 446 01:30:23,543 --> 01:30:26,529 Zwijg toch mens! We horen onszelf niet eens denken! 447 01:30:28,826 --> 01:30:30,876 God, wat gaan we nu doen? 448 01:30:31,920 --> 01:30:34,064 Mijn God, we zijn geruïneerd! 449 01:30:34,422 --> 01:30:36,401 Wat gaan we nu doen? 450 01:30:36,993 --> 01:30:38,545 Ik had 20 jaar geleden moeten scheiden. 451 01:30:38,940 --> 01:30:41,085 En dan denken dat ik hem moest smeken om met me te trouwen. 452 01:30:41,268 --> 01:30:43,519 Hoe gaan we dit betalen?