1 00:01:10,727 --> 00:01:12,706 Jmenuji se Alice. 2 00:01:16,218 --> 00:01:17,676 Alice Bonnardová... 3 00:01:17,920 --> 00:01:20,136 Po mámě a tátovi. 4 00:01:22,230 --> 00:01:23,238 Nesnáším lidi. 5 00:01:25,358 --> 00:01:26,851 Deptají mě. 6 00:01:29,563 --> 00:01:32,099 Celý rok jsem bývala pryč, na škole. 7 00:01:33,073 --> 00:01:35,644 Domů jsem jezdila jen na prázdniny. 8 00:01:38,183 --> 00:01:40,232 Ty letní byly nejhorší. 9 00:01:41,554 --> 00:01:43,533 Nebraly konce. 10 00:02:03,970 --> 00:02:07,028 Jsem malá holka. 11 00:02:07,342 --> 00:02:10,743 Nevím, ne, já nevím... 12 00:02:10,887 --> 00:02:14,524 jak velká holka jsem. 13 00:02:14,675 --> 00:02:17,377 Jen ty mi můžeš říct... 14 00:02:17,664 --> 00:02:21,302 Prosím, prosím, řekni mi... 15 00:02:21,453 --> 00:02:24,367 Tak řekni mi... 16 00:02:25,101 --> 00:02:28,289 Prosím, prosím, řekni mi... 17 00:02:28,438 --> 00:02:31,424 Co se ti na mě líbí... 18 00:02:58,397 --> 00:03:00,506 Tak jsi ráda, že jsi zpátky? 19 00:03:11,013 --> 00:03:12,186 Poslechni si tohle. 20 00:03:20,187 --> 00:03:22,616 Pro tu ženskou bych udělala cokoliv. 21 00:04:23,824 --> 00:04:27,082 Tady ho nemůžeme nechat parkovat. 22 00:04:46,414 --> 00:04:48,251 Tati! Mami! 23 00:04:51,211 --> 00:04:52,313 Moje holčička! 24 00:05:03,965 --> 00:05:05,908 Musíš do mě strkat? 25 00:05:06,050 --> 00:05:07,638 Právě jsem přijela! 26 00:05:07,823 --> 00:05:10,217 To je sice fakt, ale... 27 00:05:10,847 --> 00:05:13,151 i tak si můžeš všimonut, když... 28 00:05:13,245 --> 00:05:14,868 se nám nevede nejlíp. 29 00:05:33,751 --> 00:05:35,801 Co takhle trochu s námi mluvit? 30 00:06:03,327 --> 00:06:04,334 Děkuju. 31 00:09:14,859 --> 00:09:16,874 Moc práce nezastane. 32 00:09:17,189 --> 00:09:18,883 Jen dělá, že dělá. 33 00:09:19,795 --> 00:09:21,702 Dnes je tu jedna novinka. 34 00:09:22,436 --> 00:09:25,493 Alice přijela domů a dala mi pusu. 35 00:09:27,858 --> 00:09:29,172 To je dobré. 36 00:09:35,192 --> 00:09:37,514 Ve ventilátoru je potřeba vyměnit řemen. 37 00:09:46,869 --> 00:09:50,127 Kam se jen poděly ty zatracený kleště... 38 00:09:53,229 --> 00:09:56,143 Martial je musel někam zašantročit. 39 00:10:00,423 --> 00:10:02,402 Tohle bude horký léto. 40 00:10:03,377 --> 00:10:06,849 Jedna z věcí se kterými si ženy hlavu nelámou. 41 00:11:26,441 --> 00:11:27,933 Tour de France... 42 00:11:28,075 --> 00:11:29,982 Už je rozhodnuto. 43 00:11:30,125 --> 00:11:33,004 Jaques Anquetil vyhrál svůj čtvrtý závod. 44 00:11:33,149 --> 00:11:35,507 Nesnáším rtěnku na skleničkách. 45 00:11:36,242 --> 00:11:37,486 Najdi si jinou ženu. 46 00:11:56,469 --> 00:11:58,270 Už jsem začínala mít starost. 47 00:12:04,498 --> 00:12:06,405 Tenkrát moji kámoši... 48 00:12:08,078 --> 00:12:09,665 skřípali zubama, 49 00:12:10,788 --> 00:12:12,767 protože já si našel... 50 00:12:13,881 --> 00:12:16,026 holku a usadil se. 51 00:12:16,383 --> 00:12:17,876 Ale dneska, 52 00:12:18,018 --> 00:12:21,976 všechno je to minulost. 53 00:12:22,953 --> 00:12:25,452 Moje malá holka... 54 00:12:25,767 --> 00:12:28,267 mi dala kopačky. 55 00:12:28,409 --> 00:12:30,979 Byla to hrůza, hrůza. 56 00:12:31,294 --> 00:12:34,659 Žil jsem na sopce. 57 00:12:35,533 --> 00:12:38,033 Moje malá holka... 58 00:12:38,210 --> 00:12:41,018 se sebrala a šla. 59 00:12:45,508 --> 00:12:47,831 Bylo mi to šum a fuk. 60 00:12:48,879 --> 00:12:50,680 Teď, milá zlatá... 61 00:12:52,077 --> 00:12:53,842 musela by ses hodně snažit, 62 00:12:55,135 --> 00:12:56,936 abys mě přiměla... 63 00:12:58,020 --> 00:13:00,094 vzdát se svobody. 64 00:13:01,495 --> 00:13:03,438 S motorkou značky Triumph... 65 00:13:04,693 --> 00:13:06,672 za sobotních večerů... 66 00:13:07,126 --> 00:13:09,430 balím víc holek... 67 00:13:09,524 --> 00:13:12,924 než můžu vůbec chtít. 68 00:13:13,660 --> 00:13:16,326 Moje malá holka... 69 00:13:16,648 --> 00:13:19,243 mi dala kopačky. 70 00:13:19,394 --> 00:13:21,964 Byla to hrůza, hrůza. 71 00:13:22,279 --> 00:13:25,680 Žil jsem na sopce. 72 00:13:26,554 --> 00:13:29,054 Moje malá holka... 73 00:13:29,334 --> 00:13:32,071 mi dala kopačky 74 00:13:36,945 --> 00:13:38,959 Bylo mi to šum a fuk. 75 00:13:40,421 --> 00:13:42,115 S motorkou značky Triumph... 76 00:13:43,375 --> 00:13:45,105 za sobotních večerů... 77 00:13:46,398 --> 00:13:48,508 balím víc holek... 78 00:13:49,630 --> 00:13:51,645 než můžu vůbec chtít. 79 00:13:52,862 --> 00:13:54,912 Žádná mě už nikdy... 80 00:13:55,990 --> 00:13:58,384 nechytí do pasti. 81 00:13:59,049 --> 00:14:00,991 Žádný cit není... 82 00:14:01,134 --> 00:14:04,392 cennější než svoboda. 83 00:14:05,304 --> 00:14:07,769 Moje malá holka... 84 00:14:08,294 --> 00:14:10,758 mi dala kopačky 85 00:14:10,935 --> 00:14:13,673 Byla to hrůza, hrůza. 86 00:14:13,819 --> 00:14:17,149 Žil jsem na sopce. 87 00:14:18,130 --> 00:14:20,665 Moje malá holka... 88 00:14:21,118 --> 00:14:23,441 mi dala kopačky. 89 00:14:28,486 --> 00:14:30,358 Bylo mi to šum a fuk. 90 00:14:35,472 --> 00:14:37,652 ...za poledního klekání, 91 00:14:37,800 --> 00:14:40,857 pastor sdílel s biskupem Mailletem jeho poslední chvíle... 92 00:14:44,508 --> 00:14:46,096 Dala jsem pusu otci. 93 00:14:48,713 --> 00:14:50,170 Dala jsem pusu matce. 94 00:14:57,194 --> 00:14:59,173 Donesla jsem ti tam tvoje věci. 95 00:15:23,190 --> 00:15:25,240 Letní prázdniny začaly. 96 00:15:25,727 --> 00:15:28,298 Sklíčenost na sebe nenechala čekat. 97 00:15:35,876 --> 00:15:37,926 Šla jsem k zrcadlu. 98 00:15:43,174 --> 00:15:45,876 Svlékla jsem se... Odporné. 99 00:15:59,230 --> 00:16:00,617 Moje kalhotky... 100 00:16:01,316 --> 00:16:04,230 Dokážu se na sebe dívat jen po kousíčkách. 101 00:16:06,564 --> 00:16:08,152 Nové kalhotky. 102 00:16:08,476 --> 00:16:09,649 Tak... 103 00:16:35,723 --> 00:16:37,310 Podprsenka. 104 00:16:40,137 --> 00:16:42,423 Na svůj věk jsem vyvinutá. 105 00:16:58,592 --> 00:17:00,642 Vrátila jsem se do postele. 106 00:17:19,445 --> 00:17:21,032 Dej si ty věci na stranu! 107 00:17:28,829 --> 00:17:30,665 Opatrně jsem se posadila. 108 00:17:30,949 --> 00:17:33,342 Teplo zvratků bylo osvobozující, 109 00:17:33,486 --> 00:17:35,809 stejně jako jejich nasládlý pach. 110 00:17:36,544 --> 00:17:38,487 Zhnusení mi pročišťuje hlavu. 111 00:17:39,255 --> 00:17:43,178 Právě v ten okamžik jsem se rozhodla začít si psát deník... 112 00:17:44,086 --> 00:17:47,203 Nemohla jsem totiž spát. 113 00:17:47,631 --> 00:17:51,968 Znamenalo by to vzdát se, být poslušná. 114 00:18:25,652 --> 00:18:29,847 Psala jsem červeně perem, které jsem měla při prvním přijímání. 115 00:18:36,843 --> 00:18:41,216 Pamatuju si i jiné jalové večery, 116 00:18:41,362 --> 00:18:45,106 kdy šlo o to, zůstat vzhůru co nejdéle to půjde. 117 00:18:45,289 --> 00:18:47,469 Tak dlouho, až bude noc patřit nám. 118 00:18:55,542 --> 00:18:57,557 První hodiny se nepočítají. 119 00:19:12,467 --> 00:19:14,806 Dozorci... 120 00:19:14,900 --> 00:19:17,329 nás vždycky můžou nečekaně načapat. 121 00:19:23,554 --> 00:19:25,106 Když je klid, 122 00:19:25,535 --> 00:19:28,986 strčím si ruku mezi nohy, takhle. 123 00:19:29,079 --> 00:19:30,323 Jen tak... 124 00:19:48,855 --> 00:19:51,877 Aby tu po mě něco zůstalo, napsala jsem své jméno. 125 00:19:55,250 --> 00:19:56,493 Alice. 126 00:20:13,462 --> 00:20:15,441 O mnoho později se probudím. 127 00:20:31,673 --> 00:20:33,783 Martine taky nespala. 128 00:20:34,870 --> 00:20:37,299 Doufám, že mě nepřistihne. 129 00:20:42,204 --> 00:20:46,328 Na záchodcích můžu zůstat vzhůru celé hodiny. 130 00:20:48,876 --> 00:20:51,934 Světlo bylo nelítostné, byla mi zima. 131 00:21:15,012 --> 00:21:18,449 Mísa mi udělala na zadku otlačeninu. 132 00:21:19,461 --> 00:21:22,719 Vždy jindy vstanu a zavřu dveře... 133 00:21:23,075 --> 00:21:25,125 právě když Martine přichází. 134 00:21:27,976 --> 00:21:29,504 Co tam děláš? 135 00:21:31,312 --> 00:21:32,450 Co tam děláš? 136 00:21:34,822 --> 00:21:37,773 Tady je Martine. co tam děláš? 137 00:22:00,472 --> 00:22:01,751 Co tam děláš? 138 00:22:03,530 --> 00:22:05,188 Co tam děláš? 139 00:22:24,661 --> 00:22:26,248 Co tam děláš? 140 00:22:37,867 --> 00:22:39,704 Co tam děláš? 141 00:23:11,962 --> 00:23:14,285 Probudila jsem se pozdě, s úlekem. 142 00:23:14,430 --> 00:23:17,451 Musela jsem totiž šlohnout své vysvědčení. 143 00:23:31,981 --> 00:23:35,097 Aby to dobře vypadalo, nechala jsem Martine pohled. 144 00:23:45,673 --> 00:23:47,060 Moc tvrdý. 145 00:24:01,557 --> 00:24:03,393 Máš tu pohled. 146 00:24:05,207 --> 00:24:06,664 Jo, všimla jsem si. 147 00:24:21,784 --> 00:24:23,135 Ta musí mít času. 148 00:24:23,278 --> 00:24:26,371 Mám se skvěle. Líbám tě. Martine 149 00:24:27,727 --> 00:24:29,255 Kdo je ta Martine? 150 00:24:30,090 --> 00:24:31,927 Chce být pilotkou. 151 00:24:33,392 --> 00:24:34,494 Ta má teda nároky. 152 00:24:36,172 --> 00:24:37,523 Martine si užívala. 153 00:24:38,710 --> 00:24:40,440 Zatímco já byla u mámy. 154 00:24:41,838 --> 00:24:44,752 Nechoď na oběd dřív než v rovných 12! 155 00:25:07,035 --> 00:25:08,042 Pojďte... 156 00:25:09,328 --> 00:25:10,501 No tak pojďte... 157 00:25:56,004 --> 00:25:57,591 Bylo rozbité. 158 00:26:38,265 --> 00:26:41,287 Jestli mi nezaplatíte, už nepřijdu. 159 00:26:44,661 --> 00:26:46,356 Co ti mám říct, Martiale? 160 00:26:47,649 --> 00:26:50,564 Když nepřijdeš do práce, tak holt nepřijdeš. 161 00:26:50,987 --> 00:26:52,681 Víc k tomu neřeknu. 162 00:27:44,091 --> 00:27:46,106 Nesměj se! 163 00:27:47,740 --> 00:27:48,878 Hezkej, že jo? 164 00:27:49,131 --> 00:27:50,861 Jo, skvělej. 165 00:27:56,359 --> 00:27:59,511 Namaž mě. Pospěš si! 166 00:28:02,893 --> 00:28:04,386 Jo! 167 00:28:06,473 --> 00:28:08,345 - To nemůžeš říct ano? - Ne. 168 00:28:08,733 --> 00:28:10,640 - Jsi nevychovaná. - Jo. 169 00:28:10,782 --> 00:28:12,405 Já ti dám! 170 00:28:15,093 --> 00:28:17,415 Ne, padaj mi plavky. 171 00:28:32,887 --> 00:28:35,138 Přestaň. To je studený! 172 00:28:43,382 --> 00:28:45,325 Ani to tě neprobudí. 173 00:28:46,789 --> 00:28:49,775 Jsem opálená? Nevidím na sebe. 174 00:28:52,592 --> 00:28:55,021 Oblíkáš se jako malá děvka! 175 00:29:07,399 --> 00:29:08,868 Dobrá, synku... 176 00:29:08,962 --> 00:29:11,356 Věřím, že mladým by se měla dát šance. 177 00:29:13,098 --> 00:29:14,591 Á, moje dcera. 178 00:29:15,496 --> 00:29:17,368 Tak vidíš, k mladým já mám blízko. 179 00:29:26,965 --> 00:29:28,173 Moje dcera. 180 00:29:33,985 --> 00:29:35,229 Dobrý den. 181 00:29:43,369 --> 00:29:45,620 Tohle křeslo je tak pohodlné. 182 00:29:46,427 --> 00:29:48,501 Tenkrát ti řemeslníci uměli. 183 00:29:52,753 --> 00:29:54,696 Podívej, jak jsem opálená. 184 00:29:55,499 --> 00:29:57,821 - Před otcem ne. - Je to můj táta! 185 00:29:57,966 --> 00:30:00,289 Přesně tak. Můžu vidět svou holku nahou. 186 00:30:00,434 --> 00:30:02,484 Určitě by mi to neuškodilo. 187 00:30:02,693 --> 00:30:04,494 Tohle už je moc. 188 00:30:04,640 --> 00:30:08,420 Ale prosím tě! Všechny vypadáte stejně. 189 00:30:08,914 --> 00:30:11,652 Hlasování o důvěře vedlo... 190 00:30:12,077 --> 00:30:13,878 k pádu vlády... 191 00:30:14,024 --> 00:30:17,081 a generál de Gaulle rozpustil parlament. 192 00:30:17,985 --> 00:30:20,449 Národ rozhodne, jak dopadne... 193 00:30:20,557 --> 00:30:23,366 dosud nejzávažnější krize páté republiky... 194 00:30:24,380 --> 00:30:26,666 Kdy dostaneme tvoje vysvědčení? 195 00:30:28,029 --> 00:30:29,557 Já ho neposílám. 196 00:30:30,844 --> 00:30:32,337 To vím. 197 00:30:32,652 --> 00:30:35,602 Aspoň že nelžeš o svém prospěchu. 198 00:30:36,474 --> 00:30:37,896 Jsem moc dobrá. 199 00:30:38,942 --> 00:30:40,565 Horší než vloni. 200 00:30:40,715 --> 00:30:42,136 Ale i tak moc dobrá. 201 00:30:43,878 --> 00:30:45,229 Zhoršuješ se. 202 00:30:45,824 --> 00:30:48,323 S takovou špatně skončíš. 203 00:30:48,465 --> 00:30:51,451 Buďte probůh zticha, poslouchám! 204 00:30:51,593 --> 00:30:55,444 Pořád se jí zastáváš. Koukni na ní, beznadějnej případ. 205 00:30:55,902 --> 00:30:59,303 Chci, aby pochopila, co je v životě důležité... 206 00:30:59,656 --> 00:31:02,570 a zvolila si budoucnost. Nemám pravdu, Alice? 207 00:31:02,714 --> 00:31:04,480 Jsem spálená! 208 00:31:13,072 --> 00:31:16,437 Ten večer jsem si přepsala vysvědčení... 209 00:31:16,616 --> 00:31:18,690 pak jsem se podívala na psa. 210 00:31:18,840 --> 00:31:21,507 Rozhodla jsem se vyzkoušet, jaké by to bylo, 211 00:31:21,656 --> 00:31:24,677 kdybych byla děvka, jak řekla máma. 212 00:32:50,246 --> 00:32:52,569 Dělala jsem si to až k slzám. 213 00:32:52,887 --> 00:32:57,402 Nemůžu skousnout tu blízkost svého obličeje a vagíny. 214 00:32:59,942 --> 00:33:01,494 Pak to přešlo. 215 00:33:02,792 --> 00:33:05,007 Zabíjíme čas jako komáry. 216 00:33:28,093 --> 00:33:30,593 Někdy s mámou vycházíme dobře. 217 00:33:32,820 --> 00:33:35,937 S tátou jste se poznali v Bordeaux? 218 00:33:36,678 --> 00:33:37,851 Ano. 219 00:33:38,972 --> 00:33:41,472 Koho napadlo, že se vezmete? 220 00:33:41,682 --> 00:33:43,968 Nevím, oba. 221 00:33:44,324 --> 00:33:46,054 Shodli jsem se. 222 00:33:49,781 --> 00:33:51,475 Byli jsme zamilovaní. 223 00:33:56,106 --> 00:33:58,121 Vsadím se, že to dokážu. 224 00:33:59,789 --> 00:34:01,863 Dokonce mi sundala kolo. 225 00:34:12,441 --> 00:34:15,735 Jela jsem rovnou na pilu, za Jimem. 226 00:34:42,990 --> 00:34:44,826 Znají mě od malička. 227 00:34:45,041 --> 00:34:48,512 Ta jejich starostlivost mě ponižuje. Ale stejně jsem tam chodila, 228 00:34:48,689 --> 00:34:50,668 abych viděla Jima. 229 00:35:02,522 --> 00:35:04,536 Dobrý den, pane Labatide. 230 00:35:35,678 --> 00:35:38,664 ...jako bys hledala důvody ke stížnostem... 231 00:35:39,222 --> 00:35:41,165 Jsi na prázdninách? 232 00:35:42,282 --> 00:35:44,711 - Na měsíc. - Nenudíš se? 233 00:35:47,495 --> 00:35:49,023 To je dobrý. 234 00:35:49,162 --> 00:35:53,085 Ale nesmíš si nechat vzít chuť pracovat. 235 00:36:27,636 --> 00:36:29,508 Rád tě vidím. 236 00:36:29,965 --> 00:36:32,667 - Přišla jsi nám pomoct? - Ne. 237 00:36:33,962 --> 00:36:35,313 Dobře děláš. 238 00:36:53,042 --> 00:36:55,850 Taky bych nemakal, kdybych nemusel. 239 00:36:56,031 --> 00:36:58,176 Ale jak se říká... 240 00:36:59,958 --> 00:37:01,272 člověk si nemá stěžovat. 241 00:37:56,018 --> 00:37:58,341 Musím políčit na divočáka. 242 00:38:00,467 --> 00:38:02,374 Včera ho málem dostali. 243 00:38:02,795 --> 00:38:04,774 Nakonec nějakýho přece jen chytnu. 244 00:38:05,436 --> 00:38:07,131 Devastujou kukuřici. 245 00:38:51,416 --> 00:38:53,217 Už jsem nechtěla vidět Jima. 246 00:38:53,432 --> 00:38:55,790 Cílem mých toulek se stal Aupom. 247 00:39:02,295 --> 00:39:03,823 Vyšlo to nastejno. 248 00:39:04,172 --> 00:39:06,423 Lidi se na mě dívali vyčítavě. 249 00:39:16,440 --> 00:39:18,655 A tak jsem se vrátila na pilu. 250 00:40:18,756 --> 00:40:22,429 Chápala jsem, že ho nezajímám. Byla jsem moc mladá. 251 00:40:40,199 --> 00:40:43,292 Nenáviděla jsem ho. A ta nenávist mi pomohla... 252 00:40:43,535 --> 00:40:45,193 vydržet do konce. 253 00:40:45,342 --> 00:40:48,044 Nesnila jsem o tom, jak s nim spím. Nikdy. 254 00:40:48,192 --> 00:40:50,266 Nikdy jsem se nepoddala muži. 255 00:43:37,308 --> 00:43:40,343 Víš, kdyby ses stala učitelkou... 256 00:43:40,436 --> 00:43:43,818 měla bys stejně dlouhé prázdniny jako teď. 257 00:43:43,912 --> 00:43:45,050 Ano. 258 00:43:49,021 --> 00:43:51,569 Vypadáš jako žena. 259 00:43:51,663 --> 00:43:53,654 Určitě to zvládneš. 260 00:43:53,748 --> 00:43:54,956 Ano. 261 00:43:56,424 --> 00:43:57,976 Tak platí. 262 00:43:59,031 --> 00:44:00,883 To je dobré, zlato. 263 00:44:00,977 --> 00:44:02,934 To je dobré. 264 00:44:03,028 --> 00:44:04,058 Ano. 265 00:44:07,719 --> 00:44:10,563 Všechny holky se dnes nabízejí. 266 00:44:11,333 --> 00:44:14,320 Poskytnou svou prdel a nic nezbude. 267 00:44:15,817 --> 00:44:20,296 Byl tu ještě jeden kluk jako Jim, taky jsem ho pokradmu sledovala. 268 00:45:42,635 --> 00:45:45,064 - Přejete si něco? - Ne díky. 269 00:45:59,560 --> 00:46:00,911 Bojíš se? 270 00:46:10,994 --> 00:46:12,617 Není proč. 271 00:46:20,378 --> 00:46:23,065 Dívala jsem se na to, co viděl. 272 00:46:23,158 --> 00:46:25,115 Chloupky se mi vlnily zpod kalhotek. 273 00:46:25,209 --> 00:46:26,702 Přála jsem si, aby umřel. 274 00:47:07,193 --> 00:47:09,219 Jim mě aspoň neokukoval. 275 00:47:09,313 --> 00:47:13,543 Viděl, že ho pozoruju, ale nikdy mě nezkusil oslovit. 276 00:49:01,014 --> 00:49:04,521 To proto, že mě nepotřeboval. 277 00:50:16,362 --> 00:50:17,937 Dobrý den, slečno. 278 00:50:18,031 --> 00:50:19,618 Jste moc hezká. 279 00:50:20,186 --> 00:50:21,714 Zatančíme si? 280 00:50:22,862 --> 00:50:23,869 Ne. 281 00:50:34,331 --> 00:50:38,597 V tátově kanceláři jsem našla Jimyho výplatnici. 282 00:50:38,745 --> 00:50:41,779 Jeho pravé jméno bylo Pierre-Evariste Renard. 283 00:50:41,873 --> 00:50:43,425 Dostával minimální mzdu. 284 00:50:50,769 --> 00:50:52,949 Promiň, ale mám práci. 285 00:51:07,695 --> 00:51:08,868 Nech to být. 286 00:51:29,834 --> 00:51:32,263 Vrátila jsem se k osamělým toulkám. 287 00:51:41,164 --> 00:51:42,981 Nikdy jsem nechápala, kde se... 288 00:51:43,075 --> 00:51:45,184 na plážích berou všichni ti mrtví psi. 289 00:52:46,642 --> 00:52:50,801 Nechala jsem si sukni, aby mě nikdo potají neočumoval. 290 00:52:53,801 --> 00:52:56,175 Vymýšlela jsem si další věci. 291 00:52:56,268 --> 00:52:58,283 Bylo mi při tom dobře. 292 00:53:47,393 --> 00:53:49,088 Sůl vyvolává žízeň. 293 00:54:08,733 --> 00:54:09,835 Což tak kdybychom... 294 00:54:11,026 --> 00:54:12,199 Ne... 295 00:54:14,154 --> 00:54:15,469 Co kdybychom si zatančili? 296 00:54:50,368 --> 00:54:52,904 Víš, vypadáš starší. 297 00:55:06,043 --> 00:55:08,660 Snažila jsem se vypadat stařší a pak se... 298 00:55:08,754 --> 00:55:10,176 toulala na pouťi. 299 00:55:18,520 --> 00:55:19,527 Alice! 300 00:55:21,578 --> 00:55:22,715 Jsi tam? 301 00:55:30,371 --> 00:55:31,994 Co děláš? 302 00:55:43,473 --> 00:55:44,611 Nic. 303 00:55:55,812 --> 00:55:57,700 S tebou nejdu! 304 00:55:57,793 --> 00:55:59,594 Tak jenom malou pusu. 305 00:57:01,777 --> 00:57:04,533 - Víš, co je v tom kufru? - Ne. 306 00:57:04,626 --> 00:57:07,328 Podívej! Líbí se ti, viď? 307 00:57:08,275 --> 00:57:09,448 Hajzle! 308 00:57:09,944 --> 00:57:11,553 Jasně, že líbí. 309 00:57:11,647 --> 00:57:13,104 Je velkej. 310 00:57:26,070 --> 00:57:28,049 - Líbí se ti, že jo? - Ne! 311 00:57:32,152 --> 00:57:34,296 Tak velkýho jsi ještě neviděla. 312 00:57:36,879 --> 00:57:38,051 Hajzle! 313 00:57:38,199 --> 00:57:40,558 Debile! 314 00:57:41,223 --> 00:57:43,688 Nech toho, kreténe! 315 00:57:47,409 --> 00:57:48,740 - Hajzle! - Tak dobře... 316 00:57:48,834 --> 00:57:50,635 Ty pitomej kreténe! 317 00:57:51,718 --> 00:57:53,033 Debile! 318 00:57:56,931 --> 00:57:58,389 Prasáku! 319 00:58:00,407 --> 00:58:01,474 Debile! 320 00:58:07,463 --> 00:58:08,636 Debile! 321 00:58:19,731 --> 00:58:21,117 Jdeš pozdě. 322 00:59:21,491 --> 00:59:24,927 Moje přirození nechalo na kamenech lepkavou čmouhu. 323 01:00:45,388 --> 01:00:49,168 Lepkavou jako kuřecí stehna a vnitřnosti. 324 01:01:01,619 --> 01:01:03,313 Tobě se to taky líbí. 325 01:01:16,250 --> 01:01:17,790 Jsou hloupé, co? 326 01:01:17,884 --> 01:01:21,949 Kuře je jediný zvíře, který ve mně nebudí soucit 327 01:01:38,111 --> 01:01:40,682 - V pořádku, madam. Můžeme? - Ano, jedem! 328 01:01:58,998 --> 01:02:00,349 Libra? 329 01:02:00,910 --> 01:02:04,619 Víc ne. Vyndáte, prosím, tu malou? 330 01:02:11,962 --> 01:02:13,135 To je dobré. 331 01:02:13,909 --> 01:02:17,274 To je pouhých 15 uncí, paní Bonnardová. 332 01:02:17,697 --> 01:02:21,299 To nevadí. Víte, že raději beru méně než více. 333 01:02:22,493 --> 01:02:24,542 Prodavačky! 334 01:02:24,682 --> 01:02:28,782 Vždycky vás nutí koupit něco navíc... 335 01:02:29,548 --> 01:02:31,871 Některé nevědí, kdy přestat. 336 01:02:33,163 --> 01:02:35,142 Už je to velká holka... 337 01:02:35,422 --> 01:02:38,301 Často jí tu vidíme jezdit na kole. 338 01:02:49,497 --> 01:02:52,720 Vaše dcera vyrostla, paní Bonnardová. 339 01:02:54,120 --> 01:02:56,750 Budete si na ní muset dát pozor. 340 01:02:57,143 --> 01:02:59,324 Už to není žádná holčička. 341 01:03:01,001 --> 01:03:03,915 Nikdy jsem jí nenechávala toulat se po kraji. 342 01:03:24,599 --> 01:03:26,506 Ta dnešní mládež! 343 01:03:27,727 --> 01:03:31,306 Netušila jsem, že jezdí tak daleko. 344 01:03:32,662 --> 01:03:36,027 Ví, že nechci, aby pochytila nějaké špatné zvyky. 345 01:03:39,683 --> 01:03:41,662 Zrovna před posledním rokem... 346 01:03:42,463 --> 01:03:45,130 Jednou se vrátí zbouchnutá... 347 01:03:51,499 --> 01:03:54,201 Pak přišla pohroma. 348 01:03:59,702 --> 01:04:01,609 Věřil jsem ti. 349 01:04:02,656 --> 01:04:05,951 Ale tak dlouho se chodí pro vodu, až se ucho utrhne. 350 01:04:08,008 --> 01:04:09,844 Jednoduché řešení... 351 01:04:10,197 --> 01:04:11,927 Už žádné toulání na kole. 352 01:04:14,959 --> 01:04:16,831 Budu zůstávat v posteli. 353 01:04:19,547 --> 01:04:21,561 Jsi nebezpečná sama sobě. 354 01:04:23,405 --> 01:04:25,206 Jednou to pochopíš. 355 01:04:26,879 --> 01:04:29,972 Měl jsem tě držet doma, hned jak jsi to poprvé dostala. 356 01:04:42,589 --> 01:04:44,247 Pomuchloval tě někdo? 357 01:04:51,730 --> 01:04:53,258 Posloucháš mě? 358 01:04:54,858 --> 01:04:56,837 Čistím si uši. 359 01:05:00,731 --> 01:05:02,319 Neměla jsem co dělat. 360 01:05:20,542 --> 01:05:24,179 Dělala jsem si to lahví od oleje. 361 01:05:37,814 --> 01:05:39,651 Ale nic jsem necítila. 362 01:05:50,118 --> 01:05:54,040 Šla jsem zas na pilu, pěšky. Přišla jsem pozdě. 363 01:05:54,739 --> 01:05:56,018 Oklepával si ho. 364 01:07:29,029 --> 01:07:31,980 Píp, píp, jsem taky kuře! 365 01:11:33,425 --> 01:11:37,584 Dívala jsem se, jak mu ocas vadne, byl jako leklá ryba. 366 01:11:52,157 --> 01:11:53,295 Zmiz! 367 01:11:59,456 --> 01:12:00,735 Zmiz! 368 01:12:12,107 --> 01:12:16,515 Když mě bylo 17, byl jsem ve válce, místo abych si užíval. 369 01:12:19,822 --> 01:12:23,531 Neproháněl jsem se na motorce Triumph a necicmal se s holkama. 370 01:12:27,537 --> 01:12:30,132 Jakživ jsem neměl problémy se zákonem. 371 01:12:41,439 --> 01:12:43,382 Já vím, co s ním je. 372 01:12:45,471 --> 01:12:48,528 Žárlí na mladé, protože nemůže... 373 01:12:48,668 --> 01:12:50,848 Nemůže nic. 374 01:12:51,379 --> 01:12:54,258 Co byste řekli? 375 01:12:55,688 --> 01:12:57,833 Teď se potlouká venku... 376 01:12:58,712 --> 01:13:01,899 a všude předvádí, jakou má hrůzu z mladých. 377 01:13:13,797 --> 01:13:15,704 Není s ním řeč. 378 01:13:18,002 --> 01:13:19,530 Ale on... 379 01:13:21,650 --> 01:13:25,252 Rád má věci pod kontrolou. 380 01:13:27,003 --> 01:13:28,211 Ale já... 381 01:13:29,088 --> 01:13:31,339 Ví, že mě neoblafne. 382 01:13:37,638 --> 01:13:41,074 Vím, že držíš s nim. Jste jeden jako druhej. 383 01:13:41,218 --> 01:13:42,167 Buď zticha! 384 01:13:42,260 --> 01:13:44,998 Však uvidíš, já dokážu taky něco navyvádět. 385 01:13:45,145 --> 01:13:48,439 Půjdu nahá na náměstí, úplně nahá... 386 01:13:48,759 --> 01:13:50,974 a budu řvát a řvát! 387 01:13:53,312 --> 01:13:57,471 Na útěku jsem potkala tátovo auto. 388 01:14:03,878 --> 01:14:05,501 Všechno jsem mu řekla. 389 01:14:08,500 --> 01:14:09,638 Jo... 390 01:14:10,272 --> 01:14:12,179 Já vím, jaká je. 391 01:14:13,192 --> 01:14:15,762 Ale co s tím nadělám? 392 01:14:16,528 --> 01:14:18,435 Bojí se o peníze. 393 01:14:24,800 --> 01:14:26,293 Tady tě vysadím. 394 01:14:28,936 --> 01:14:30,073 Měj se dobře. 395 01:14:33,836 --> 01:14:34,844 Opustil mě. 396 01:14:35,748 --> 01:14:37,762 Zrovna u pily. 397 01:14:40,127 --> 01:14:41,821 Tak se mu to totiž hodilo. 398 01:15:55,266 --> 01:15:57,281 Vevnitř ne, vyndej to! 399 01:16:40,170 --> 01:16:41,698 Jsi má záchrana. 400 01:16:42,220 --> 01:16:43,772 Jsi má záchrana. 401 01:16:44,861 --> 01:16:46,556 Neděláme nic špatného. 402 01:16:48,233 --> 01:16:50,519 Vzal by sis mě, kdybys byl svobodný? 403 01:16:50,700 --> 01:16:53,758 Ano. Vždyť víš. 404 01:17:11,623 --> 01:17:13,318 Když jsem čekala Alice... 405 01:17:13,465 --> 01:17:16,237 to už jsi mi zahýbal? 406 01:17:16,384 --> 01:17:17,391 Ano. 407 01:17:17,531 --> 01:17:19,140 Já to tušila. 408 01:17:19,234 --> 01:17:21,520 Snažila jsem se na to nemyslet. 409 01:17:22,640 --> 01:17:25,484 - Vždycky jsi mi zahýbal. - Úplně ne. 410 01:17:25,628 --> 01:17:29,230 Ale ano. Celou tu dobu, já si to nedokázala přiznat. 411 01:17:29,626 --> 01:17:30,870 Z hrdosti. 412 01:17:31,850 --> 01:17:34,279 Ale nechtěla jsem se zmýlit. 413 01:17:36,020 --> 01:17:37,028 Promiňte. 414 01:17:38,106 --> 01:17:40,606 Jen tu zůstaň, nemáme co skrývat. 415 01:17:42,763 --> 01:17:44,528 Milujeme se. 416 01:17:46,308 --> 01:17:48,251 Víš, před tebou, 417 01:17:48,949 --> 01:17:51,058 jsem měla řadu milenců, to je pravda. 418 01:17:52,668 --> 01:17:53,912 Marc... 419 01:17:54,197 --> 01:17:55,548 Laurent... 420 01:17:56,977 --> 01:17:58,814 Všichni měli větší šarm než ty. 421 01:17:59,202 --> 01:18:01,797 Marc si mě chtěl vzít po válce. 422 01:18:02,539 --> 01:18:05,133 Byl v Petainově vládě. 423 01:18:05,527 --> 01:18:07,363 Musela bych do Paříže. 424 01:18:07,716 --> 01:18:09,861 Všechno jsem to opustila kvůli tobě. 425 01:18:10,984 --> 01:18:14,420 Nikdy jsi neměla žádnou odvahu. 426 01:18:14,876 --> 01:18:16,986 Nikdy jsi nic neudělala. 427 01:18:17,518 --> 01:18:18,525 Já? 428 01:18:19,255 --> 01:18:20,606 Otročím celý den. 429 01:18:20,750 --> 01:18:23,001 Spravuješ si punčochy, šetříš... 430 01:18:23,808 --> 01:18:25,395 Nikdy jsi nic nevydělala. 431 01:18:27,040 --> 01:18:30,926 Jestli to dobře chápu, vyčítáš mi to... 432 01:18:31,176 --> 01:18:32,704 že nic nestojím. 433 01:18:34,478 --> 01:18:35,829 A co ta ženská? 434 01:18:36,494 --> 01:18:37,845 Je to vážné? 435 01:18:39,656 --> 01:18:40,663 Ano. 436 01:18:45,565 --> 01:18:47,615 Ale myslím, že tě nechci ztratit. 437 01:19:02,872 --> 01:19:04,400 Proč to hoří? 438 01:19:30,085 --> 01:19:33,627 Udělala jsem si na noční košili značku ve tvaru přirození. 439 01:19:50,139 --> 01:19:52,284 Symboly mě neděsí. 440 01:20:13,772 --> 01:20:15,751 Zkusím to na pusu. 441 01:20:37,092 --> 01:20:39,953 Když se někdy... 442 01:20:40,047 --> 01:20:41,434 někdo zeptá... 443 01:20:42,132 --> 01:20:45,498 co v životě dělám, 444 01:20:47,832 --> 01:20:49,704 řekni mu... 445 01:20:50,438 --> 01:20:51,895 Všechno, co chci... 446 01:20:53,184 --> 01:20:55,126 je bláznivě tě milovat. 447 01:20:59,440 --> 01:21:03,290 Dej mi šanci... 448 01:21:16,366 --> 01:21:18,901 Mojí šanci v životě. 449 01:21:27,243 --> 01:21:28,973 Jestli si myslíš, 450 01:21:29,885 --> 01:21:32,977 že jsem jenom spratek... 451 01:21:35,098 --> 01:21:36,863 žádné zákony... 452 01:21:38,296 --> 01:21:39,717 mě nezastaví. 453 01:21:40,693 --> 01:21:43,916 Já se zastavím u tvých nohou. 454 01:21:46,949 --> 01:21:50,835 Dej mi mojí šanci. 455 01:22:29,802 --> 01:22:32,823 Za tohle mi zaplatíš! 456 01:22:33,729 --> 01:22:34,760 Ano. 457 01:22:53,956 --> 01:22:55,566 Tady se ti nelíbí? 458 01:22:55,659 --> 01:22:57,354 Ale ano, jenže... 459 01:23:04,765 --> 01:23:05,867 Ne. 460 01:24:25,396 --> 01:24:27,019 Přestaň. 461 01:24:31,304 --> 01:24:32,334 Pochop... 462 01:24:32,833 --> 01:24:36,091 Chci s tebou spát, ale nechci mít dítě. 463 01:24:36,691 --> 01:24:39,014 Hned na poprvé, to by byl pech. 464 01:24:39,159 --> 01:24:40,924 Přesně! 465 01:24:41,348 --> 01:24:43,635 Takhle se s muži nezachází. 466 01:24:43,782 --> 01:24:46,732 V každym případě s tebou nechci spát. 467 01:24:48,334 --> 01:24:50,585 Když myslíš. 468 01:24:52,123 --> 01:24:54,030 Ty to nechápeš. 469 01:24:58,274 --> 01:25:00,774 Co nechápu? O čem to mluvíš? 470 01:25:02,027 --> 01:25:03,757 Pilulka. 471 01:25:05,677 --> 01:25:06,684 Cože? 472 01:25:06,928 --> 01:25:10,151 Pilulka! Dá se sehnat ve Švýcarsku. 473 01:25:11,238 --> 01:25:13,181 Kdy jí budeš mít? 474 01:25:13,392 --> 01:25:17,350 Nevím. Dá se sehnat ve Švýcarsku. 475 01:25:17,494 --> 01:25:19,709 Nějak to prostě zařiď. 476 01:25:21,317 --> 01:25:22,419 Dobře... 477 01:25:22,880 --> 01:25:24,503 No a... 478 01:25:24,931 --> 01:25:27,845 do té doby, mi můžeš dělat všechno, co chceš. 479 01:25:29,866 --> 01:25:31,916 Když se mnou nebudeš spát. 480 01:25:32,056 --> 01:25:33,643 Co když nedokážu čekat? 481 01:25:34,454 --> 01:25:36,291 Jsem ještě pod zákonem, víš? 482 01:25:58,157 --> 01:26:00,443 Vyhodil jsem toho malýho hajzlíka. 483 01:26:01,181 --> 01:26:03,467 Chtěl, abych mu platil přesčasy. 484 01:26:03,613 --> 01:26:07,120 Má hypotéku na auto. Myslí si, že je něco víc než šéf. 485 01:26:07,679 --> 01:26:09,586 Právo je na jejich straně. 486 01:26:09,730 --> 01:26:11,223 Zatracená věc! 487 01:26:29,401 --> 01:26:30,929 Hezké, ne? 488 01:27:01,862 --> 01:27:05,299 - Já to vyperu. - Jako by mi to vadilo! 489 01:27:07,110 --> 01:27:11,033 Tvého otce netrápí, když čistím jeho sperma. 490 01:27:11,315 --> 01:27:13,744 Nacházím ho všude. Všude! 491 01:27:17,120 --> 01:27:19,193 I v jeho kapsách. 492 01:27:20,074 --> 01:27:22,053 Tak to bylo od začátku! 493 01:27:43,012 --> 01:27:45,156 - Tady máš. - Díky. 494 01:27:45,375 --> 01:27:46,513 Nemáš zač. 495 01:27:49,128 --> 01:27:51,202 Víš... 496 01:27:51,701 --> 01:27:54,403 Víš, jak se to používá? To je holčičí záležitost. 497 01:27:56,670 --> 01:27:58,092 Kdy jsi měla menstruaci? 498 01:27:58,408 --> 01:28:01,879 S tím si poradím sama. Nechci o tom mluvit. 499 01:28:04,907 --> 01:28:06,400 Kdy to budeme moct dělat? 500 01:28:06,923 --> 01:28:11,082 Brzy. Spíš večer, to je víc smutno. 501 01:28:34,970 --> 01:28:36,249 Vezmi si. 502 01:28:36,743 --> 01:28:38,722 Ty to potřebuješ nejvíc. 503 01:28:49,080 --> 01:28:51,995 Vidíš, vypiplala jsem syna. 504 01:28:54,016 --> 01:28:57,167 Když se vdáš, musíš umět dobře vařit. 505 01:29:00,271 --> 01:29:02,001 Kam jdeš? 506 01:29:03,121 --> 01:29:06,700 Kam chci. Hlídej jí a starej se o svý. 507 01:29:10,072 --> 01:29:11,873 Dohodla jsem si s Jimem první rande. 508 01:29:21,333 --> 01:29:25,183 Raději ať je to světlo zhasnuté, jinak budeš vzhůru... 509 01:29:25,295 --> 01:29:28,802 do dvou do tří s tim tvym zatracenym psaním. 510 01:29:29,117 --> 01:29:30,645 Zítra... 511 01:29:42,950 --> 01:29:45,343 přijde přes kukuřičné pole. 512 01:29:51,395 --> 01:29:55,211 To je konec! Konec! To není pravda! 513 01:29:55,392 --> 01:29:57,678 Co budeme dělat? 514 01:29:57,825 --> 01:30:00,396 Jak za tohle zaplatíme? 515 01:30:10,476 --> 01:30:14,470 Pro boha, to je konec. Jak za tohle zaplatíme? 516 01:30:14,611 --> 01:30:17,241 Co budeme dělat? To je konec! 517 01:30:23,543 --> 01:30:26,529 Držte zobák, ženská! Takhle se nedá přemýšlet! 518 01:30:28,826 --> 01:30:30,876 Bože, co budeme dělat? 519 01:30:31,920 --> 01:30:34,064 Bože, je s námi konec! 520 01:30:34,422 --> 01:30:36,401 Co budeme dělat? 521 01:30:36,993 --> 01:30:38,545 Měla jsem se rozvést už před 20 lety. 522 01:30:38,940 --> 01:30:41,085 Když pomyslím, jak jsem se ho prosila. 523 01:30:41,268 --> 01:30:43,519 Jak za tohle zaplatíme?