1
00:00:00,000 --> 00:00:20,999
{\an8}....:BLACK GOLD:....
©Fear The Beard, Respect The Bald...☺
2
00:00:49,075 --> 00:00:52,494
- کیا سب کچھ ہے؟
آپ مجھے رخصت نہیں کرنا چاہتے ہیں.
3
00:00:52,745 --> 00:00:55,372
میں جانتا ہوں، لیکن میں نے ایک تبدیلی لینے کی طرح محسوس کیا.
4
00:00:55,915 --> 00:00:58,291
تم اسے پسند کرتے ہو، ہے نہ؟
آپ اسے دیکھتے ہیں.
5
00:00:58,542 --> 00:01:01,544
- مضحکہ خیز نہ ہو.
ہم اسے مارنے جا رہے ہیں.
6
00:01:01,796 --> 00:01:04,255
مورپیو کا خیال ہے کہ وہ ایک ہے.
7
00:01:04,423 --> 00:01:05,465
کیا آپ؟
8
00:01:05,633 --> 00:01:07,467
اس بات پر کوئی فرق نہیں پڑتا کہ میں کیا یقین کرتا ہوں.
9
00:01:07,718 --> 00:01:09,344
تم نہیں کرتے ہو
10
00:01:09,595 --> 00:01:11,680
- کیا تم نے وہ سنا؟
کیا بات ہے؟
11
00:01:11,889 --> 00:01:13,515
کیا آپ واقعی یہ لائن صاف ہے؟
12
00:01:13,766 --> 00:01:15,767
جی ہاں، یقینا مجھے یقین ہے.
13
00:01:16,102 --> 00:01:17,560
میں بہتر ہوں
14
00:01:55,516 --> 00:01:57,308
- منجمد! پولیس!
آپ کے ہاتھ پر ہاتھ!
15
00:01:57,852 --> 00:01:58,935
کرو! ابھی کرو!
16
00:02:20,332 --> 00:02:22,959
لیفٹیننٹ.
اوہ، شٹ.
17
00:02:23,794 --> 00:02:27,005
لیفٹیننٹ، آپ کو مخصوص
حکم دیا گیا تھا.
18
00:02:27,256 --> 00:02:28,965
میں صرف اپنا کام کر رہا ہوں.
19
00:02:29,592 --> 00:02:34,012
آپ مجھے یہ کہ "میراث - ڈک"
پٹا، آپ اسے اپنے گدا کو کچل سکتے ہیں.
20
00:02:34,472 --> 00:02:36,973
آپ کا تحفظ آپ کے تحفظ کے لئے تھا.
21
00:02:38,476 --> 00:02:40,685
مجھے لگتا ہے کہ ہم ایک چھوٹی سی لڑکی کو سنبھالا سکتے ہیں.
22
00:02:45,816 --> 00:02:47,567
میں نے دو یونٹس بھیجے ہیں!
23
00:02:47,818 --> 00:02:49,402
وہ اب اسے لا رہے ہیں!
24
00:02:49,653 --> 00:02:52,781
نہیں، لیفٹیننٹ، آپ کے
مرد پہلے ہی مر چکے ہیں.
25
00:03:21,852 --> 00:03:22,936
شٹ
26
00:03:25,856 --> 00:03:27,941
مورپس، اس کا پتہ لگایا گیا تھا.
میں نہیں جانتا کہ کس طرح.
27
00:03:28,192 --> 00:03:29,818
میں جانتا ہوں. انہوں نے سخت لائن کاٹ لی.
28
00:03:30,027 --> 00:03:32,195
کوئی وقت نہیں ہے.
ایک اور باہر نکلیں.
29
00:03:32,446 --> 00:03:34,864
کیا وہاں کوئی ایجنٹ ہیں؟
- جی ہاں.
30
00:03:35,074 --> 00:03:36,241
خدا کا نام
31
00:03:36,492 --> 00:03:38,034
آپ کو تثلیث کرنا ہے، تثلیث.
32
00:03:38,285 --> 00:03:40,662
ویلز اور جھیل میں ایک فون ہے.
33
00:03:41,038 --> 00:03:42,705
تم یہ کر سکتے ہو.
34
00:03:42,957 --> 00:03:44,624
- بالکل ٹھیک.
- جاؤ.
35
00:04:46,770 --> 00:04:47,812
یہ نہیں ہو سکتا.
36
00:05:22,806 --> 00:05:24,807
اٹھو، تثلیث. بس اٹھ جاؤ
37
00:05:25,476 --> 00:05:26,684
اٹھو.
38
00:06:12,564 --> 00:06:14,065
وہ باہر گیا
39
00:06:14,358 --> 00:06:15,650
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا.
40
00:06:15,901 --> 00:06:19,070
- مطلع حقیقی ہے.
- جی ہاں.
41
00:06:19,238 --> 00:06:20,989
ہمارے پاس اگلے ہدف کا نام ہے.
42
00:06:21,240 --> 00:06:22,907
نام نیا ہے.
43
00:06:26,203 --> 00:06:27,704
ہمیں تلاش کرنے کی ضرورت ہوگی.
44
00:06:27,997 --> 00:06:29,914
یہ پہلے ہی شروع ہوا ہے.
45
00:07:24,678 --> 00:07:25,887
کیا؟
46
00:07:31,643 --> 00:07:33,144
کیا جہنم ہے
47
00:07:40,778 --> 00:07:42,737
"سفید خرگوش پر عمل کریں."
48
00:07:54,583 --> 00:07:55,750
یہ کون ہے؟
49
00:07:56,001 --> 00:07:57,293
یہ چوئی ہے.
50
00:08:02,424 --> 00:08:04,258
جی ہاں جی ہاں
51
00:08:10,808 --> 00:08:11,974
آپ دو گھنٹے دیر ہو گئے ہیں.
52
00:08:12,559 --> 00:08:14,310
میں جانتا ہوں. یہ اس کی غلطی ہے.
53
00:08:14,478 --> 00:08:15,561
آپ کو پیسے مل گیا؟
54
00:08:17,689 --> 00:08:18,856
دو دادا
55
00:08:19,733 --> 00:08:20,858
رکو.
56
00:08:38,544 --> 00:08:39,919
ہللاجوہ.
57
00:08:40,170 --> 00:08:43,047
تم میرا نجات دہندہ ہو
میرا اپنا ذاتی یسوع مسیح.
58
00:08:43,298 --> 00:08:45,174
آپ اس کا استعمال کرتے ہوئے پکڑے گئے ہیں...
59
00:08:45,426 --> 00:08:47,552
میں جانتا ہوں. یہ کبھی نہیں ہوا.
آپ موجود نہیں ہیں.
60
00:08:48,679 --> 00:08:50,763
ٹھیک ہے.
- کچھ غلط، آدمی؟
61
00:08:51,014 --> 00:08:53,057
آپ معمول سے تھوڑا سا whiter نظر آتے ہیں.
62
00:08:54,184 --> 00:08:56,352
میرا کمپیوٹر، یہ...
63
00:08:59,356 --> 00:09:03,901
کبھی ایسا محسوس ہوتا ہے جہاں آپ کو یقین نہیں
ہے کہ اگر تم جاگتے ہو یا خواب دیکھ رہے ہو؟
64
00:09:04,695 --> 00:09:07,447
ہر وقت.
اسے میسکلین کہا جاتا ہے.
65
00:09:07,948 --> 00:09:10,074
پرواز کرنے کا ایک واحد طریقہ ہے.
66
00:09:10,951 --> 00:09:13,453
ایسا لگتا ہے کہ آپ کو غیر
مقفل کرنے کی ضرورت ہے.
67
00:09:14,204 --> 00:09:16,205
کچھ R اور R حاصل کریں؟
68
00:09:16,623 --> 00:09:20,376
آپ کیا سوچتے ہیں، Dujour؟
کیا ہم اسے ہمارے ساتھ لے جانا چاہئے؟
69
00:09:22,379 --> 00:09:23,588
یقینی طور پر.
70
00:09:23,839 --> 00:09:26,924
نہیں، میں نہیں کر سکتا. میں کل کام کرتا ہوں.
71
00:09:27,551 --> 00:09:28,676
چلو بھئی.
72
00:09:28,927 --> 00:09:31,554
یہ مزہ آ جائے گا. میں وعدہ کرتا ہوں.
73
00:09:38,061 --> 00:09:39,562
جی ہاں
74
00:09:40,397 --> 00:09:42,231
یقینا. میں جاؤنگا
75
00:10:09,843 --> 00:10:10,927
ہیلو، نو.
76
00:10:12,262 --> 00:10:13,429
تم اس کا نام کیسے جانتے ہو؟
77
00:10:14,264 --> 00:10:15,973
میں آپ کے بارے میں بہت جانتا ہوں.
78
00:10:16,850 --> 00:10:18,935
- تم کون ہو؟
میرا نام تثلیث ہے.
79
00:10:19,895 --> 00:10:21,103
تثلیث
80
00:10:22,731 --> 00:10:23,898
تثلیث
81
00:10:24,358 --> 00:10:26,067
اس نے آئی آر ایس ڈی بیس کو ٹوٹ دیا؟
82
00:10:26,318 --> 00:10:27,777
یہ بہت وقت پہلے تھا.
83
00:10:28,028 --> 00:10:29,946
یسوع.
- کیا؟
84
00:10:30,405 --> 00:10:32,198
میں نے سوچا...
85
00:10:33,951 --> 00:10:35,117
آپ ایک آدمی تھے.
86
00:10:35,369 --> 00:10:36,827
زیادہ تر لوگ کرتے ہیں.
87
00:10:38,038 --> 00:10:40,248
یہ آپ میرے کمپیوٹر پر تھا.
88
00:10:40,874 --> 00:10:41,958
تم نے وہ کیسے کیا؟
89
00:10:42,626 --> 00:10:45,336
ابھی، میں آپ کو بتا سکتا ہوں...
90
00:10:45,963 --> 00:10:47,505
یہ ہے کہ آپ خطرے میں ہیں.
91
00:10:47,965 --> 00:10:50,383
- میں نے تمہیں یہاں انتباہ کرنے کے لئے یہاں لایا.
- کس؟
92
00:10:50,968 --> 00:10:52,635
وہ آپ کو دیکھ رہے ہیں، نو.
93
00:10:53,220 --> 00:10:55,638
- کون ہے؟
براہ کرم سن لو
94
00:10:59,142 --> 00:11:00,977
مجھے پتہ ہے تم یہاں کیوں ہو، نو.
95
00:11:01,770 --> 00:11:03,729
میں جانتا ہوں کہ آپ کیا کر رہے ہیں.
96
00:11:03,981 --> 00:11:05,856
میں جانتا ہوں کہ آپ کیوں کبھی سوتے ہیں...
97
00:11:06,149 --> 00:11:09,277
آپ اکیلے رہتے ہیں کیوں،
رات کے بعد رات کیوں...
98
00:11:09,528 --> 00:11:11,862
آپ اپنے کمپیوٹر پر بیٹھتے ہیں.
99
00:11:13,031 --> 00:11:14,574
تم اس کی تلاش کر رہے ہو.
100
00:11:15,367 --> 00:11:18,369
میں جانتا ہوں، کیونکہ میں ایک
بار اسی چیز کی تلاش کر رہا تھا.
101
00:11:18,870 --> 00:11:20,997
اور جب وہ مجھے پایا...
102
00:11:21,623 --> 00:11:24,709
اس نے مجھے بتایا کہ میں واقعی
اس کی تلاش نہیں کر رہا تھا...
103
00:11:25,627 --> 00:11:27,378
میں جواب کا انتظار کر رہا تھا.
104
00:11:28,005 --> 00:11:31,132
یہ سوال ہے جو ہمیں چلاتا ہے، نو.
105
00:11:31,800 --> 00:11:34,468
یہ وہی سوال ہے جو
آپ کو یہاں لایا ہے.
106
00:11:36,555 --> 00:11:37,930
آپ سوال جانتے ہیں...
107
00:11:38,181 --> 00:11:39,682
جیسا کہ میں نے کیا.
108
00:11:41,226 --> 00:11:42,852
میٹرکس کیا ہے؟
109
00:11:43,103 --> 00:11:45,563
جواب وہاں ہے، نو.
110
00:11:46,231 --> 00:11:48,232
یہ آپ کی تلاش کر رہا ہے.
111
00:11:49,026 --> 00:11:50,693
اور یہ آپ کو مل جائے گا...
112
00:11:50,986 --> 00:11:52,987
اگر آپ چاہیں تو.
113
00:11:59,703 --> 00:12:00,745
شٹ
114
00:12:00,912 --> 00:12:02,121
شطرنج
115
00:12:12,382 --> 00:12:15,217
آپ کے پاس اتھارٹی، مسٹر
اینڈرسن کے ساتھ ایک مسئلہ ہے.
116
00:12:15,469 --> 00:12:19,513
آپ یقین رکھتے ہیں کہ آپ خاص ہیں،
یہ اصول آپ پر لاگو نہیں ہوتے ہیں.
117
00:12:20,223 --> 00:12:22,224
ظاہر ہے، آپ غلط ہیں.
118
00:12:25,187 --> 00:12:28,064
یہ دنیا میں سب سے اوپر سافٹ
ویئر کمپنیوں میں سے ایک ہے...
119
00:12:28,315 --> 00:12:31,692
کیونکہ ملازمتوں کو سمجھتے
ہیں کہ وہ ایک مکمل حصہ ہیں.
120
00:12:31,943 --> 00:12:36,572
اس طرح، اگر ملازم ایک مسئلہ ہے
تو، کمپنی میں ایک مسئلہ ہے.
121
00:12:38,825 --> 00:12:42,036
مسٹر اینڈرسن کا انتخاب
ایک وقت آیا ہے.
122
00:12:42,913 --> 00:12:46,791
یا پھر آپ اس دن کے آگے وقت پر
اپنی میز پر منتخب کریں گے...
123
00:12:47,417 --> 00:12:50,002
یا آپ کسی اور کام کو تلاش کرنے کا انتخاب کرتے ہیں.
124
00:12:50,879 --> 00:12:52,213
کیا میں اپنے آپ کو صاف کروں؟
125
00:12:52,464 --> 00:12:54,882
ہاں، مسٹر رینیہارت.
بالکل واضح
126
00:13:03,016 --> 00:13:04,225
تھامس اینڈرسن؟
127
00:13:06,478 --> 00:13:07,895
جی ہاں، یہ میرا ہے
128
00:13:08,689 --> 00:13:09,897
ٹھیک ہے.
129
00:13:15,904 --> 00:13:17,071
زبردست.
130
00:13:18,490 --> 00:13:19,657
ایک دن اچھا ہے
131
00:13:35,132 --> 00:13:36,173
ہیلو؟
132
00:13:36,466 --> 00:13:39,802
ہیلو، نو. کیا آپ جانتے ہیں یہ کون ہے؟
133
00:13:42,055 --> 00:13:43,806
مورپیوس
- جی ہاں.
134
00:13:44,057 --> 00:13:46,058
میں آپ کی تلاش کر رہا ہوں.
135
00:13:46,309 --> 00:13:49,478
میں نہیں جانتا کہ آپ دیکھنا چاہتے ہیں
کہ میں آپ کو کیا کرنا چاہتا ہوں.
136
00:13:49,730 --> 00:13:52,898
لیکن بدقسمتی سے، آپ اور میں
نے وقت سے باہر چلایا ہے.
137
00:13:53,150 --> 00:13:56,861
وہ آپ کے لئے آ رہے ہیں، اور میں نہیں
جانتا کہ وہ کیا کرنے جا رہے ہیں.
138
00:13:57,112 --> 00:13:58,446
میرے لئے کون آ رہا ہے؟
139
00:13:58,697 --> 00:14:00,781
کھڑے ہو جاؤ اور اپنے آپ کو دیکھو.
140
00:14:01,032 --> 00:14:02,533
کیا؟ ابھی؟
141
00:14:02,826 --> 00:14:05,327
جی ہاں. ابھی.
142
00:14:06,204 --> 00:14:08,080
آہستہ آہستہ کرو
143
00:14:08,498 --> 00:14:09,707
لفٹ.
144
00:14:14,588 --> 00:14:16,380
اوہ!
- جی ہاں.
145
00:14:21,052 --> 00:14:22,136
وہ کیا چاہتے ہیں؟
146
00:14:22,304 --> 00:14:25,639
مجھ نہیں پتہ. اگر آپ تلاش نہیں کرنا
چاہتے ہیں تو وہاں سے باہر نکلیں.
147
00:14:25,807 --> 00:14:26,849
کیسے؟
148
00:14:27,058 --> 00:14:30,227
میں آپ کی رہنمائی کر سکتا ہوں، لیکن جیسا کہ
میں کہتا ہوں آپ کو بالکل وہی کرنا ضروری ہے.
149
00:14:30,437 --> 00:14:33,105
- ٹھیک ہے.
- آپ کے ارد گرد کی جگہ خالی ہے.
150
00:14:36,234 --> 00:14:38,360
- لیکن اگر وہ...
- جاؤ. ابھی.
151
00:14:45,118 --> 00:14:47,495
صرف ایک لمحے کے لئے یہاں رہو.
152
00:14:54,711 --> 00:14:57,463
جب میں آپ کو بتاتا ہوں،
قطار کے اختتام پر جائیں...
153
00:14:57,714 --> 00:14:59,673
ہال کے آخر میں دفتر پر.
154
00:14:59,925 --> 00:15:02,301
جتنا کم ہو سکے رہو.
155
00:15:04,596 --> 00:15:05,721
جاؤ. ابھی.
156
00:15:20,111 --> 00:15:23,656
اچھی. اب، وہاں سے
باہر ایک چوٹ ہے.
157
00:15:26,368 --> 00:15:28,702
آپ یہ کیسے جانتے ہیں؟
ہمارے پاس وقت نہیں ہے.
158
00:15:28,954 --> 00:15:31,789
اپنی بائیں جانب ایک ونڈو ہے.
اس پر جاؤ
159
00:15:34,042 --> 00:15:35,584
اسے کھولو.
160
00:15:36,419 --> 00:15:38,212
چھت پر چوٹ لے لو.
161
00:15:38,463 --> 00:15:41,048
ہرگز نہیں! ہرگز نہیں! یہ پاگل پن ہے!
162
00:15:41,299 --> 00:15:43,676
اس عمارت سے دو طریقے ہیں.
163
00:15:43,927 --> 00:15:47,721
ایک چوٹ ہے.
دوسرا ان کی حراستی میں ہے.
164
00:15:47,973 --> 00:15:51,183
آپ ایک یا زیادہ ایرر آ گئے ہیں.
میں تمہیں چھوڑتا ہوں.
165
00:15:54,771 --> 00:15:56,522
یہ دیوانگی ہے!
166
00:15:57,691 --> 00:15:59,567
یہ میرے ساتھ کیوں ہو رہا ہے؟
167
00:15:59,860 --> 00:16:01,485
میں کیا کروں
168
00:16:01,862 --> 00:16:04,613
میں کوئی نہیں.
میں نے کچھ نہیں کیا.
169
00:16:05,198 --> 00:16:06,657
میں مرنے والا ہوں
170
00:16:16,459 --> 00:16:17,501
شٹ!
171
00:16:37,772 --> 00:16:38,898
اوہ!
172
00:16:43,862 --> 00:16:45,654
میں یہ نہیں کر سکتا.
173
00:16:58,293 --> 00:16:59,335
شٹ
174
00:17:48,593 --> 00:17:53,430
جیسا کہ آپ دیکھ سکتے ہیں، اب ہم نے کچھ وقت کے
لئے آپ کو ہماری آنکھ پڑھی ہے، مسٹر اینڈرسن.
175
00:17:54,724 --> 00:17:57,393
ایسا لگتا ہے کہ آپ رہتے ہیں...
176
00:17:57,644 --> 00:17:59,770
دو زندگی
177
00:18:01,189 --> 00:18:03,691
ایک زندگی میں آپ تھامس
اے اینڈرسن ہیں...
178
00:18:03,942 --> 00:18:07,277
قابل ذکر سافٹ ویئر کمپنی
کے پروگرام پروگرام.
179
00:18:08,321 --> 00:18:11,615
آپ کے پاس سوشل سیکورٹی نمبر ہے.
آپ اپنے ٹیکس ادا کرتے ہیں.
180
00:18:12,075 --> 00:18:13,325
اور آپ...
181
00:18:14,911 --> 00:18:18,539
اپنے زمانے میں اس کی ردی
کی ٹوکری میں مدد کریں.
182
00:18:21,042 --> 00:18:24,169
دوسری زندگی کمپیوٹرز میں رہتی ہے...
183
00:18:24,462 --> 00:18:27,423
آپ کہاں ہیکر عرف کی طرف
سے جاتے ہیں "نو"...
184
00:18:27,674 --> 00:18:32,469
اور تقریبا ہر کمپیوٹر کے جرم کے
مجرم ہیں جو ہمارے پاس قانون ہے.
185
00:18:33,763 --> 00:18:35,723
ان میں سے ایک زندگی...
186
00:18:35,974 --> 00:18:37,808
مستقبل ہے.
187
00:18:38,143 --> 00:18:40,144
اور ان میں سے ایک نہیں ہے.
188
00:18:43,857 --> 00:18:47,693
میں، جیسا کہ میں ہو سکتا ہے آنے والے
کے طور پر ہونے والا ہوں، مسٹر اینڈرسن.
189
00:18:48,695 --> 00:18:50,029
آپ یہاں ہیں...
190
00:18:50,363 --> 00:18:52,614
کیونکہ ہمیں آپ کی مدد کی ضرورت ہے.
191
00:18:56,244 --> 00:18:59,246
ہم جانتے ہیں کہ آپ کو ایک
مخصوص سے رابطہ کیا گیا ہے...
192
00:18:59,497 --> 00:19:01,290
فرد.
193
00:19:02,208 --> 00:19:06,253
ایک شخص جو خود کو "مورپیوس" کہتے ہیں.
194
00:19:07,255 --> 00:19:11,258
جو کچھ بھی آپ سمجھتے ہو اس آدمی کے
بارے میں معلوم ہے کہ غیر جانبدار ہے.
195
00:19:11,509 --> 00:19:13,927
انہیں بہت سے حکام نے تصور کیا ہے...
196
00:19:14,179 --> 00:19:17,222
سب سے زیادہ خطرناک آدمی زندہ رہنے کے لئے.
197
00:19:19,934 --> 00:19:21,143
میرے ساتھی...
198
00:19:21,603 --> 00:19:24,521
یقین ہے کہ میں آپ کے ساتھ
اپنا وقت ضائع کر رہا ہوں.
199
00:19:24,814 --> 00:19:28,233
لیکن میں یقین کرتا ہوں کہ
آپ صحیح کام کرنا چاہتے ہیں.
200
00:19:28,526 --> 00:19:32,029
ہم سلیٹ صاف صاف کرنے کے لئے تیار ہیں...
201
00:19:32,405 --> 00:19:34,531
آپ کو ایک نیا آغاز دینا
202
00:19:35,033 --> 00:19:37,951
ہم آپ کے تعاون کے لۓ
ہم سے پوچھ رہے ہیں...
203
00:19:38,203 --> 00:19:41,705
انصاف کے لئے ایک مشہور
دہشت گرد لانے میں.
204
00:19:43,083 --> 00:19:44,333
جی ہاں
205
00:19:45,627 --> 00:19:47,711
یہ واقعی ایک اچھا سودا کی طرح لگتا ہے.
206
00:19:49,339 --> 00:19:51,090
لیکن مجھے ایک بہتر ملا.
207
00:19:51,341 --> 00:19:52,841
کہ کس طرح کے بارے میں...
208
00:19:53,259 --> 00:19:55,260
میں تمہیں انگلی دیتا ہوں...
209
00:19:57,847 --> 00:19:59,848
اور آپ مجھے اپنا فون کال دیتے ہیں.
210
00:20:02,060 --> 00:20:03,894
مسٹر اینڈرسن...
211
00:20:08,066 --> 00:20:09,108
اپ نے مجھے مایوس کیا.
212
00:20:09,359 --> 00:20:11,985
آپ مجھے اس گستاپو کیپ کے ساتھ
خوفزدہ نہیں کر سکتے ہیں.
213
00:20:12,237 --> 00:20:13,612
میں اپنے حقوق جانتا ہوں.
214
00:20:13,863 --> 00:20:15,364
میں اپنے فون کال چاہتا ہوں.
215
00:20:15,949 --> 00:20:18,117
مجھے بتائیں، مسٹر اینڈرسن...
216
00:20:18,993 --> 00:20:20,410
فون کال کیا اچھا ہے...
217
00:20:20,662 --> 00:20:24,248
اگر آپ بات کرنے میں قاصر ہیں؟
218
00:20:58,032 --> 00:21:00,242
آپ ہماری مدد کرنے جا رہے
ہیں، مسٹر اینڈرسن...
219
00:21:00,743 --> 00:21:02,911
چاہے آپ چاہیں یا نہیں.
220
00:22:01,346 --> 00:22:04,598
یہ لکھا ہوا ہے، لہذا مجھے
مختصر ہونا ضروری ہے.
221
00:22:04,849 --> 00:22:09,144
وہ سب سے پہلے آپ کو مل گئے تھے، لیکن انھوں
نے کم از کم کم از کم اہم کردار ادا کیا.
222
00:22:09,395 --> 00:22:11,230
اگر وہ جانتے ہیں کہ میں کیا جانتا ہوں...
223
00:22:11,481 --> 00:22:13,482
آپ شاید مر جائیں گے.
224
00:22:14,484 --> 00:22:18,195
آپ کیا کہ رہے ہو؟
میرے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟
225
00:22:18,446 --> 00:22:23,283
تم ایک ہو، نو. آپ نے گزشتہ چند
سالوں کو خرچ کر لیا ہے...
226
00:22:23,534 --> 00:22:26,495
میرے لئے تلاش، لیکن میں نے
اپنی پوری زندگی گزاری ہے...
227
00:22:26,746 --> 00:22:28,247
آپ کی تلاش
228
00:22:29,791 --> 00:22:31,959
اب، کیا آپ اب بھی ملنا چاہتے ہیں؟
229
00:22:32,919 --> 00:22:35,796
- جی ہاں.
- پھر ایڈمز اسٹریٹ پل پر جائیں.
230
00:22:46,015 --> 00:22:47,224
اندر او.
231
00:22:59,279 --> 00:23:00,320
یہ کیا ہے؟
232
00:23:00,571 --> 00:23:03,115
یہ ضروری ہے، نو.
ہماری حفاظت کے لئے.
233
00:23:03,366 --> 00:23:05,534
- کہاں سے؟
- آپ کی طرف سے.
234
00:23:07,078 --> 00:23:08,537
- اپنی قمیض اتار.
- کیا؟
235
00:23:08,705 --> 00:23:09,871
گاڑی بند کرو
236
00:23:14,460 --> 00:23:15,627
مدد، تانبے کی ٹوکری.
237
00:23:15,878 --> 00:23:17,879
ہمارے پاس 20 سوالات کا وقت نہیں ہے.
238
00:23:18,381 --> 00:23:20,757
اب، صرف ایک اصول ہے:
239
00:23:21,050 --> 00:23:22,384
ہمارا رستہ...
240
00:23:22,719 --> 00:23:23,802
یا ہائی وے.
241
00:23:30,351 --> 00:23:31,435
ٹھیک.
242
00:23:33,313 --> 00:23:35,772
براہ مہربانی، نو، تمہیں مجھ پر اعتماد ہے.
243
00:23:36,357 --> 00:23:38,984
کیوں؟
کیونکہ تم وہاں ہو رہی ہو.
244
00:23:39,736 --> 00:23:40,944
آپ اس سڑک کو جانتے ہیں.
245
00:23:41,946 --> 00:23:43,572
آپ جانتے ہیں کہ یہ کہاں ختم ہو جاتا ہے.
246
00:23:45,783 --> 00:23:48,035
اور میں جانتا ہوں کہ آپ
کہاں رہنا چاہتے ہیں.
247
00:24:02,216 --> 00:24:03,759
Apoc، روشنی.
248
00:24:06,262 --> 00:24:08,430
واپس لیتے ہیں.
اپنی شرٹ اٹھاو
249
00:24:10,350 --> 00:24:12,601
- وہ کیا ہے؟
آپ بگڑ گئے ہیں.
250
00:24:20,360 --> 00:24:21,818
کوشش کرو اور آرام کرو.
251
00:24:28,117 --> 00:24:29,284
چلو بھئی.
252
00:24:30,328 --> 00:24:31,370
چلو بھئی.
253
00:24:33,122 --> 00:24:34,122
یہ اقدام ہے.
254
00:24:35,917 --> 00:24:37,125
چلو، تم گندگی.
255
00:24:38,961 --> 00:24:41,213
آپ اسے کھو رہے ہیں.
- نہیں میں نہیں ہوں.
256
00:24:41,381 --> 00:24:42,464
صاف کرو!
257
00:24:51,057 --> 00:24:53,183
حضرت عیسی علیہ السلام!
یہ بات حقیقی ہے؟
258
00:25:26,926 --> 00:25:28,260
یہی تھا.
259
00:25:31,597 --> 00:25:34,057
میں تمہیں مشورہ دینے کا ایک ٹکڑا دیتا ہوں.
260
00:25:35,017 --> 00:25:36,685
ایماندار ہو.
261
00:25:38,271 --> 00:25:40,480
وہ آپ کو تصور کر سکتے ہیں کے مقابلے میں زیادہ جانتا ہے.
262
00:25:49,198 --> 00:25:50,532
اخر کار.
263
00:25:52,076 --> 00:25:53,160
خوش آمدید، نو.
264
00:25:54,370 --> 00:25:56,288
جیسا کہ آپ کو شک نہیں ہے...
265
00:25:56,539 --> 00:25:57,789
میں مورپس ہوں.
266
00:25:58,833 --> 00:26:00,417
یہ آپ کو ملنے کا اعزاز ہے.
267
00:26:00,877 --> 00:26:01,918
نہیں...
268
00:26:02,503 --> 00:26:03,795
اعزاز میرا ہے
269
00:26:04,714 --> 00:26:07,215
آ جاؤ. بیٹھو
270
00:26:22,315 --> 00:26:23,940
میں تصور کرتا ہوں...
271
00:26:24,358 --> 00:26:27,110
اس وقت آپ کو تھوڑا سا یلس
کی طرح محسوس ہوتا ہے...
272
00:26:28,821 --> 00:26:31,239
کھو خرگوش سوراخ
273
00:26:32,074 --> 00:26:33,158
تم یہ کہہ سکتے تھے.
274
00:26:34,076 --> 00:26:36,703
میں تمہاری آنکھوں میں دیکھ سکتا ہوں.
275
00:26:37,288 --> 00:26:40,582
آپ کو ایسے آدمی کی نظر ہے جو وہ
قبول کرتا ہے جو قبول کرتا ہے...
276
00:26:40,833 --> 00:26:43,084
کیونکہ وہ اٹھنا چاہتا ہے.
277
00:26:44,504 --> 00:26:47,088
بے شک یہ حقیقت سے دور نہیں ہے.
278
00:26:47,798 --> 00:26:50,175
کیا آپ قسمت میں یقین رکھتے ہو، نو؟
279
00:26:50,343 --> 00:26:51,426
نہیں.
280
00:26:51,844 --> 00:26:52,886
کیوں نہیں؟
281
00:26:53,137 --> 00:26:55,931
مجھے یہ خیال نہیں ہے کہ میں اپنی
زندگی کے کنٹرول میں نہیں ہوں.
282
00:26:57,016 --> 00:27:00,352
میں جانتا ہوں آپ کا کیا مطلب ہے.
283
00:27:04,649 --> 00:27:07,025
مجھے بتائیں کہ آپ یہاں کیوں ہیں.
284
00:27:08,069 --> 00:27:09,611
تم کچھ جانتے ہو
285
00:27:10,154 --> 00:27:11,780
آپ کو کیا پتہ ہے، آپ کی
وضاحت نہیں کر سکتے ہیں.
286
00:27:12,281 --> 00:27:13,865
لیکن آپ اسے محسوس کرتے ہیں.
287
00:27:14,450 --> 00:27:16,368
آپ نے اپنی پوری زندگی محسوس کی:
288
00:27:16,953 --> 00:27:21,122
دنیا کے ساتھ کچھ غلط ہے.
تم نہیں جانتے ہو، لیکن یہ ہے.
289
00:27:21,624 --> 00:27:23,833
آپ کے دماغ میں ایک ٹکڑا کی طرح...
290
00:27:24,085 --> 00:27:25,961
آپ کو پاگل ڈرائیونگ
291
00:27:26,879 --> 00:27:29,631
یہ ایسا احساس ہے جس نے
آپ کو مجھے لے لیا ہے.
292
00:27:32,176 --> 00:27:34,010
کیا آپ جانتے ہیں کہ میں
کیا بات کر رہا ہوں؟
293
00:27:35,846 --> 00:27:37,180
میٹرکس؟
294
00:27:39,684 --> 00:27:41,351
کیا تم جاننا چاہتے ہو...
295
00:27:41,811 --> 00:27:43,812
یہ کیا ہے؟
296
00:27:46,190 --> 00:27:48,066
میٹرکس ہر جگہ ہے.
297
00:27:48,317 --> 00:27:50,026
یہ ہمارے ارد گرد ہے.
298
00:27:50,278 --> 00:27:52,237
یہاں تک کہ، اس کمرے میں.
299
00:27:53,072 --> 00:27:55,282
جب آپ اپنی کھڑکی کو دیکھتے ہیں
تو آپ اسے دیکھ سکتے ہیں...
300
00:27:55,533 --> 00:27:57,867
یا جب آپ اپنے ٹیلی ویژن کو تبدیل کرتے ہیں.
301
00:27:58,286 --> 00:28:00,829
کام پر جانے کے بعد آپ اسے محسوس کر سکتے ہیں...
302
00:28:02,373 --> 00:28:04,040
جب آپ چرچ جاتے ہیں...
303
00:28:04,458 --> 00:28:06,543
جب آپ اپنے ٹیکس ادا کرتے ہیں.
304
00:28:07,670 --> 00:28:10,589
یہ دنیا ہے جو تمہاری
آنکھوں پر کھڑا ہے...
305
00:28:10,840 --> 00:28:12,424
آپ کو سچ سے اندھا کرنا
306
00:28:14,635 --> 00:28:15,885
کیا سچ ہے
307
00:28:20,141 --> 00:28:21,683
کہ تم غلام ہو
308
00:28:23,185 --> 00:28:25,478
ہر ایک کی طرح، آپ غلامی
میں پیدا ہوئے تھے...
309
00:28:25,730 --> 00:28:30,400
ایک جیل میں پیدا ہوا ہے کہ آپ بو بو
نہیں سکتے یا ذائقہ نہیں کرسکتے ہیں.
310
00:28:30,693 --> 00:28:31,985
جیل...
311
00:28:32,236 --> 00:28:33,361
آپ کے دماغ کے لئے.
312
00:28:40,369 --> 00:28:42,704
بدقسمتی سے، کوئی بھی نہیں ہو سکتا...
313
00:28:43,039 --> 00:28:45,415
ماٹرکس نے کیا کہا ہے.
314
00:28:48,878 --> 00:28:50,754
تمہیں اسے خود ہی دیکھنا ہوگا.
315
00:29:00,264 --> 00:29:02,557
یہ تمہارا آخری موقع ہے.
316
00:29:02,808 --> 00:29:05,143
اس کے بعد، کوئی موڑ نہیں ہے.
317
00:29:05,603 --> 00:29:07,062
آپ کو نیلے رنگ کی گولی لینا...
318
00:29:07,396 --> 00:29:10,440
کہانی ختم ہو جاتی ہے، آپ اپنے بستر
میں جاگتے ہیں اور یقین رکھتے ہیں...
319
00:29:10,691 --> 00:29:12,484
جو کچھ بھی تم چاہتے ہو
320
00:29:12,735 --> 00:29:14,069
آپ سرخ گولی لگائیں...
321
00:29:14,320 --> 00:29:16,279
آپ وینڈرینڈ میں رہیں...
322
00:29:16,781 --> 00:29:19,491
اور میں آپ کو دکھاتا ہوں
خرگوش سوراخ کتنا گہری ہے.
323
00:29:29,377 --> 00:29:30,585
یاد رکھیں...
324
00:29:31,420 --> 00:29:34,464
میں سب کی پیشکش سچ ہے.
بس مزید کچھ نہیں.
325
00:29:48,771 --> 00:29:50,105
میری پیروی کرو
326
00:29:52,650 --> 00:29:54,317
اپوک، ہم آن لائن ہیں؟
327
00:29:54,568 --> 00:29:55,944
تقریبا.
328
00:29:59,281 --> 00:30:01,324
وقت ہمیشہ ہمارے خلاف ہے.
329
00:30:01,701 --> 00:30:03,201
برائے مہربانی وہاں ایک سیٹ لے لو.
330
00:30:21,387 --> 00:30:23,096
تم نے یہ سب کیا؟
331
00:30:27,226 --> 00:30:29,227
آپ کے لۓ گولی ٹریس
پروگرام کا حصہ ہے.
332
00:30:29,979 --> 00:30:34,607
یہ آپ کے کیریئر کے سگنل کو توڑ دیتا ہے
لہذا ہم آپ کے مقام کو نشانہ بنا سکتے ہیں.
333
00:30:35,151 --> 00:30:36,192
اس کا مطلب کیا ہے؟
334
00:30:36,777 --> 00:30:38,945
اس کا مطلب یہ ہے کہ آپ
کی سیٹ بیلٹ، ڈوروتی...
335
00:30:39,280 --> 00:30:40,613
کیونکہ کینساس...
336
00:30:40,865 --> 00:30:41,906
الوداع جا رہا ہے.
337
00:31:19,820 --> 00:31:21,196
کیا تم...؟
338
00:31:32,208 --> 00:31:36,294
کیا آپ نے کبھی خواب دیکھا ہے، نو،
آپ واقعی اتنی یقینا حقیقی تھے؟
339
00:31:37,755 --> 00:31:40,340
کیا آپ اس خواب سے
جاگتے ہی نہیں ہیں؟
340
00:31:40,591 --> 00:31:43,092
آپ خواب خواب دنیا کے درمیان
فرق کیسے جانتے ہو...
341
00:31:43,719 --> 00:31:45,136
اور حقیقی دنیا؟
342
00:31:46,764 --> 00:31:47,931
یہ نہیں ہو سکتا.
343
00:31:48,098 --> 00:31:49,140
کیا ہو
344
00:31:49,850 --> 00:31:51,351
اصلی ہو
345
00:31:55,314 --> 00:31:56,731
- نقل میں جا رہا ہے.
Apoc؟
346
00:31:56,941 --> 00:31:57,941
اب تک کچھ بھی نہیں.
347
00:31:58,526 --> 00:31:59,734
ٹھنڈ ہے.
348
00:31:59,985 --> 00:32:01,361
ٹھنڈ ہے!
349
00:32:05,241 --> 00:32:06,908
ٹینک، ہمیں جلد ہی ایک سگنل کی ضرورت ہوگی.
350
00:32:08,410 --> 00:32:11,079
- میں ایک فبلیشن حاصل کرتا ہوں.
Apoc، مقام.
351
00:32:11,330 --> 00:32:12,789
تقریبا وہاں نشانہ بنانا.
352
00:32:16,085 --> 00:32:17,502
وہ گرفتاری میں جا رہا ہے.
353
00:32:17,753 --> 00:32:20,255
- لاک. میں نے اسے مل گیا!
اب، ٹینک، اب!
354
00:35:17,516 --> 00:35:18,599
خوش آمدید...
355
00:35:18,934 --> 00:35:20,852
حقیقی دنیا میں.
356
00:35:22,271 --> 00:35:24,105
ہم نے ایسا کیا ہے، تثلیث.
357
00:35:24,356 --> 00:35:25,898
ہم نے اسے پایا.
358
00:35:26,150 --> 00:35:28,943
- مجھے امید ہے کہ آپ صحیح ہیں.
مجھے امید نہیں ہے.
359
00:35:29,528 --> 00:35:31,112
میں جانتا ہوں
360
00:35:36,285 --> 00:35:37,326
کیا میں مر گیا ہوں
361
00:35:37,828 --> 00:35:39,996
اس سے دور
362
00:35:53,969 --> 00:35:55,386
وہ اب بھی بہت زیادہ کام کی ضرورت ہے.
363
00:35:56,930 --> 00:35:58,014
تم کیا کر رہے ہو؟
364
00:35:58,265 --> 00:36:00,475
آپ کی پٹھوں کو پھینک دیا.
ہم انہیں دوبارہ تعمیر کر رہے ہیں.
365
00:36:01,060 --> 00:36:02,602
میری آنکھیں کیوں چوٹ پہنچتی ہیں
366
00:36:03,312 --> 00:36:05,188
تم نے ان سے پہلے کبھی نہیں استعمال کیا ہے.
367
00:36:08,942 --> 00:36:09,984
آرام، نو.
368
00:36:10,235 --> 00:36:11,903
جوابات آ رہے ہیں.
369
00:37:26,478 --> 00:37:28,062
مورپس، میرے پاس کیا ہوا ہے؟
370
00:37:28,689 --> 00:37:29,772
یہ کونسی جگہ ہے؟
371
00:37:30,023 --> 00:37:32,692
"کب" سے زیادہ اہم "جب."
372
00:37:33,193 --> 00:37:34,235
"کب"؟
373
00:37:34,444 --> 00:37:36,487
آپ کا خیال ہے کہ یہ سال 1999 ہے...
374
00:37:36,738 --> 00:37:38,990
اصل میں، یہ 2199 کے قریب ہے.
375
00:37:40,117 --> 00:37:42,869
میں آپ کو نہیں بتا سکتا
کہ اس سال کیا سال ہے...
376
00:37:43,120 --> 00:37:44,745
کیونکہ ہم ایمانداری سے نہیں جانتے ہیں.
377
00:37:45,247 --> 00:37:48,082
کچھ بھی نہیں کہ میں کہہ سکتا ہوں
کہ یہ آپ کے لئے بیان کرے گا.
378
00:37:48,333 --> 00:37:51,085
میرے ساتھ او. خود ہی دیکھ لو.
379
00:37:51,628 --> 00:37:53,379
یہ میری جہاز ہے
380
00:37:53,672 --> 00:37:56,591
نبوکدنزرسر.
یہ ایک ہورورکچر ہے.
381
00:37:59,428 --> 00:38:01,179
یہ اہم ڈیک ہے.
382
00:38:06,935 --> 00:38:08,186
یہ بنیادی ہے...
383
00:38:10,689 --> 00:38:14,442
جہاں ہم اپنے سمندری ڈاکو سگنل اور
میٹرکس میں ہیک نشر کرتے ہیں.
384
00:38:17,821 --> 00:38:20,990
میرے سب سے زیادہ عملے آپ پہلے ہی جانتے ہیں.
385
00:38:25,996 --> 00:38:27,413
یہ Apoc ہے...
386
00:38:28,207 --> 00:38:29,540
سوئچ کریں...
387
00:38:31,126 --> 00:38:32,293
- اور جھوٹ
ہیلو.
388
00:38:32,544 --> 00:38:36,255
جو لوگ آپ نہیں جانتے ہیں
ٹانک اور اس کے بڑے بھائی، دوزر.
389
00:38:37,132 --> 00:38:39,550
آپ کے پیچھے تھوڑا سا ماؤس ہے.
390
00:38:43,889 --> 00:38:47,141
آپ چاہتے ہیں کہ میٹرکس کیا ہے؟
391
00:38:48,185 --> 00:38:49,393
تثلیث
392
00:39:10,415 --> 00:39:11,999
آرام کرنے کی کوشش کریں.
393
00:39:16,880 --> 00:39:18,714
یہ تھوڑا عجیب محسوس کرے گا.
394
00:39:30,686 --> 00:39:32,061
یہ...
395
00:39:32,229 --> 00:39:33,938
تعمیر ہے
396
00:39:34,356 --> 00:39:36,482
یہ ہمارے لوڈنگ پروگرام ہے.
397
00:39:36,733 --> 00:39:39,193
ہم کپڑے سے کچھ بھی لوڈ کرسکتے ہیں...
398
00:39:39,444 --> 00:39:40,820
سامان پر...
399
00:39:41,113 --> 00:39:42,446
ہتھیار...
400
00:39:43,073 --> 00:39:44,907
تربیت کی سماعت...
401
00:39:45,284 --> 00:39:47,827
ہمیں کچھ بھی ضرورت ہے.
402
00:39:50,622 --> 00:39:53,040
اب ہم کمپیوٹر پروگرام
کے اندر ہیں؟
403
00:39:53,333 --> 00:39:55,251
کیا یہ واقعی بہت مشکل ہے؟
404
00:39:55,752 --> 00:39:58,379
آپ کے کپڑے مختلف ہیں.
آپ کے جسم میں پلگ چلے گئے ہیں.
405
00:39:59,589 --> 00:40:01,674
آپ کے بال تبدیل ہوگئے ہیں.
406
00:40:02,050 --> 00:40:05,386
آپ کی ظہور اب ہے جو ہم "بقایا
خود کی تصویر" کہتے ہیں.
407
00:40:06,096 --> 00:40:08,723
یہ آپ کے ڈیجیٹل خود
کی دماغی پروجیکشن ہے.
408
00:40:14,604 --> 00:40:15,730
یہ سچ نہیں ہے؟
409
00:40:15,981 --> 00:40:17,523
"حقیقی" کیا ہے؟
410
00:40:17,899 --> 00:40:20,151
آپ "حقیقی" کی وضاحت کیسے کرتے ہیں؟
411
00:40:20,444 --> 00:40:22,361
اگر آپ اس بات کے بارے میں بات کر رہے
ہیں کہ آپ کیا محسوس کر سکتے ہیں...
412
00:40:22,612 --> 00:40:25,031
تم بو بو سکتے ہو، ذائقہ اور دیکھو...
413
00:40:25,282 --> 00:40:29,160
اس کے بعد "حقیقی" صرف آپ کے دماغ
کی طرف سے تشریح کے برقی سگنل ہے.
414
00:40:33,332 --> 00:40:35,750
یہ دنیا ہے جو تم جانتے ہو
415
00:40:37,169 --> 00:40:40,212
یہ دنیا 20 ویں صدی
کے اختتام پر تھا.
416
00:40:42,591 --> 00:40:46,927
اب صرف اس وقت موجود ہے جسے نیویارک
انٹرایکٹو تخروپن کا حصہ ہے...
417
00:40:47,179 --> 00:40:48,429
کہ ہم میٹرکس کہتے ہیں.
418
00:40:52,976 --> 00:40:55,770
آپ خواب میں دنیا
میں رہتے ہیں، نو.
419
00:40:56,772 --> 00:40:57,897
یہ دنیا ہے...
420
00:40:58,190 --> 00:40:59,940
جیسا کہ آج موجود ہے.
421
00:41:12,996 --> 00:41:15,956
"صحرا... میں خوش آمدید"
422
00:41:16,833 --> 00:41:18,417
اصل میں. "
423
00:41:21,797 --> 00:41:24,173
ہمارے پاس صرف بٹس اور
معلومات کے ٹکڑے ہیں.
424
00:41:24,424 --> 00:41:28,219
لیکن جو کچھ ہم جانتے ہیں وہ
21 ویں صدی کے آغاز میں ہے...
425
00:41:28,470 --> 00:41:31,722
تمام انسانوں کو جشن
میں متحد کیا گیا تھا.
426
00:41:31,973 --> 00:41:36,727
ہم نے اپنی اپنی
عظمت سے تعجب کیا.
427
00:41:37,521 --> 00:41:38,646
AI.
428
00:41:39,689 --> 00:41:41,065
آپ کا مطلب مصنوعی انٹیلی جنس ہے.
429
00:41:41,316 --> 00:41:45,736
ایک واحد شعور جس نے مشینوں
کی پوری نسل کو جنم دیا.
430
00:41:46,571 --> 00:41:50,032
ہم نہیں جانتے ہیں جو
پہلے یا ہم نے مارا تھا.
431
00:41:50,450 --> 00:41:53,661
لیکن ہم جانتے ہیں کہ یہ ہمارا
تھا کہ آسمان کو بھرا ہوا.
432
00:41:55,330 --> 00:41:57,498
وہ شمسی توانائی پر منحصر تھے...
433
00:41:57,749 --> 00:42:01,085
اور یہ خیال کیا گیا کہ وہ
زندہ رہنے کے قابل نہیں ہیں...
434
00:42:01,420 --> 00:42:04,922
بغیر توانائی کے ذریعہ سورج
کے طور پر پرچر کے طور پر.
435
00:42:05,173 --> 00:42:10,052
پوری دنیا کی تاریخ، ہم زندہ رہنے
کے لئے مشینوں پر منحصر ہیں.
436
00:42:11,513 --> 00:42:15,724
قسمت، ایسا لگتا ہے،
بدقسمتی کے بغیر نہیں ہے.
437
00:42:18,937 --> 00:42:23,357
انسانی جسم 120 وولٹ بیٹری سے
زیادہ بائیوٹیکیٹری پیدا کرتا ہے.
438
00:42:23,608 --> 00:42:27,736
اور 25،000 سے زیادہ بی ٹی یو جسم کی گرمی.
439
00:42:29,656 --> 00:42:31,824
فیوژن کی شکل کے ساتھ مل کر...
440
00:42:32,159 --> 00:42:36,996
مشینیں ان تمام توانائی کو ملتی
تھیں جو انہیں ہمیشہ کی ضرورت تھی.
441
00:42:41,042 --> 00:42:44,795
شعبوں، نو، لامتناہی
شعبوں میں موجود ہیں...
442
00:42:45,046 --> 00:42:48,299
جہاں انسان اب پیدا
نہیں ہوتے ہیں.
443
00:42:49,009 --> 00:42:50,843
ہم بڑے ہو گئے ہیں.
444
00:42:56,892 --> 00:42:59,477
سب سے طویل وقت کے لئے، میں
اس پر یقین نہیں کروں گا.
445
00:42:59,728 --> 00:43:02,396
اور پھر میں نے کھیتوں کو
اپنی آنکھوں سے دیکھا...
446
00:43:03,732 --> 00:43:05,357
انھوں نے دیکھا کہ مقتولوں کو...
447
00:43:05,609 --> 00:43:08,944
لہذا وہ زندہ رہنے کے لئے اندرونی
طور پر کھلایا جا سکتا ہے.
448
00:43:09,488 --> 00:43:13,741
اور وہاں کھڑا، خالص، خوفناک صحت
سے متعلق کا سامنا کرنا پڑا...
449
00:43:13,992 --> 00:43:16,911
میں سچ کی وضاحت
کو محسوس کروں گا.
450
00:43:19,539 --> 00:43:21,332
میٹرکس کیا ہے؟
451
00:43:22,542 --> 00:43:23,584
اختیار.
452
00:43:24,961 --> 00:43:28,339
میٹرکس ایک کمپیوٹر تخلیق
کردہ خواب دنیا ہے...
453
00:43:29,132 --> 00:43:32,218
ہمیں کنٹرول کے تحت رکھنے کے لئے بنایا گیا...
454
00:43:33,386 --> 00:43:36,555
انسان کو تبدیل کرنے کے لئے...
455
00:43:37,182 --> 00:43:38,349
اس میں.
456
00:43:39,726 --> 00:43:40,851
نہیں.
457
00:43:42,479 --> 00:43:44,063
میں اس پر یقین نہیں کرتا.
458
00:43:44,439 --> 00:43:45,648
یہ ممکن نہیں ہے.
459
00:43:46,233 --> 00:43:50,819
میں نے یہ نہیں کہا کہ یہ آسان ہو گا، نو.
میں نے ابھی کہا کہ یہ سچ ہوگا.
460
00:43:51,071 --> 00:43:52,363
رکھو!
461
00:43:52,906 --> 00:43:54,114
مجھے باہر جانے دو!
462
00:43:54,824 --> 00:43:56,742
مجھے باہر جانے دو! میں چاہتا ہوں!
463
00:43:58,703 --> 00:44:01,372
- آسان، نو. آسان.
- یہ مجھ سے باہر نکلیں.
464
00:44:01,623 --> 00:44:03,290
یہ چیز مجھ سے باہر لے جاؤ!
465
00:44:05,085 --> 00:44:06,585
مجھے مت مت
466
00:44:06,836 --> 00:44:08,462
مجھ سے دور رہنا!
467
00:44:08,880 --> 00:44:10,381
میں اس پر یقین نہیں کرتا.
468
00:44:11,091 --> 00:44:12,299
میں اس پر یقین نہیں کرتا.
469
00:44:12,551 --> 00:44:14,051
میں اس پر یقین نہیں کرتا.
470
00:44:14,302 --> 00:44:16,345
وہ پاپ ہو گا.
- سانس لینے، نو.
471
00:44:16,721 --> 00:44:17,805
بالکل اسی سانس لیتے ہیں.
472
00:44:36,199 --> 00:44:37,992
میں واپس نہیں جا سکتا، کیا کر سکتا ہوں؟
473
00:44:38,827 --> 00:44:40,244
نہیں.
474
00:44:41,079 --> 00:44:42,288
لیکن اگر آپ کر سکتے ہیں...
475
00:44:43,123 --> 00:44:44,623
کیا آپ واقعی چاہتے ہیں؟
476
00:44:47,127 --> 00:44:48,502
میں آپ کو معافی بخشتا ہوں.
477
00:44:49,087 --> 00:44:50,462
ہمارے پاس ایک اصول ہے.
478
00:44:50,922 --> 00:44:54,174
ایک مخصوص عمر تک پہنچنے کے بعد ہم
کبھی کبھی ذہن میں آزاد نہیں رہیں گے.
479
00:44:54,342 --> 00:44:55,426
یہ خطرناک ہے.
480
00:44:56,136 --> 00:44:57,845
دماغ میں مصیبت ہے.
481
00:44:58,096 --> 00:45:00,389
میں نے اسے پہلے دیکھا ہے، اور مجھے افسوس ہے.
482
00:45:01,433 --> 00:45:03,517
میں نے کیا کیا کیونکہ میں نے کیا...
483
00:45:04,227 --> 00:45:05,686
مجھے کرنا پڑا.
484
00:45:14,112 --> 00:45:18,198
جب میٹرکس سب سے پہلے تعمیر کیا گیا
تو، وہاں پیدا ہوا ایک آدمی تھا...
485
00:45:18,700 --> 00:45:22,494
جو کچھ چاہے وہ تبدیل
کرنے کی صلاحیت تھی...
486
00:45:22,871 --> 00:45:25,789
جیسا کہ انہوں نے فٹ دیکھا میٹرکس کو ریمیک کریں.
487
00:45:27,542 --> 00:45:31,003
یہ وہی تھا جس نے ہم سب سے پہلے آزاد کیا...
488
00:45:31,880 --> 00:45:33,505
ہمیں سچ سکھایا.
489
00:45:34,966 --> 00:45:38,052
جب تک میٹرکس موجود ہے...
490
00:45:38,386 --> 00:45:40,471
انسانی نسل کبھی آزاد نہیں ہوگی.
491
00:45:44,684 --> 00:45:46,226
مرنے کے بعد...
492
00:45:46,978 --> 00:45:49,688
اوریکل نے اپنی واپسی کا اعلان کیا...
493
00:45:50,231 --> 00:45:53,442
اور اس کا آنے والے میٹرکس کی
تباہی کا خاتمہ کریں گے...
494
00:45:53,693 --> 00:45:55,361
جنگ ختم...
495
00:45:55,695 --> 00:45:56,945
ہمارے لوگوں کو آزادی لائیں.
496
00:45:58,281 --> 00:46:02,910
لہذا ہم میں سے ایسے لوگ ہیں جو میٹرکس
کی تلاش میں ہماری زندگی گذارتے ہیں...
497
00:46:03,244 --> 00:46:04,828
اس کی تلاش
498
00:46:07,248 --> 00:46:09,333
میں نے کیا کیا کیونکہ میں نے کیا...
499
00:46:10,960 --> 00:46:13,087
میرا یقین ہے کہ تلاش ختم ہو گیا ہے.
500
00:46:18,176 --> 00:46:19,593
کچھ آرام کر لو.
501
00:46:20,220 --> 00:46:22,012
آپ کو اس کی ضرورت ہو گی.
502
00:46:24,724 --> 00:46:25,766
کیا کے لئے؟
503
00:46:28,812 --> 00:46:30,020
آپ کی تربیت
504
00:46:48,331 --> 00:46:50,040
صبح. کیا تم سوئے؟
505
00:46:50,917 --> 00:46:52,126
تم آج رات گے
506
00:46:52,502 --> 00:46:54,044
میں اس کی ضمانت کرتا ہوں.
507
00:46:55,547 --> 00:46:57,464
میں ٹینک ہوں میں تمہارا آپریٹر ہوں گا.
508
00:46:57,924 --> 00:47:00,342
آپ کے پاس کوئی پاس نہیں ہے...
- سوراخ؟ Nope کیا.
509
00:47:01,261 --> 00:47:05,973
مجھے اور میرے بھائی، دوزر 100٪ ہیں
خالص، پرانے، گھریلو انسان.
510
00:47:06,224 --> 00:47:07,433
یہاں آزاد پیدا ہوا...
511
00:47:07,976 --> 00:47:09,309
حقیقی دنیا میں.
512
00:47:09,561 --> 00:47:11,228
صیون کے حقیقی بچے.
513
00:47:12,063 --> 00:47:14,523
- صیون؟
- اگر کل کل ختم ہو گیا تھا...
514
00:47:14,774 --> 00:47:16,275
صیون جہاں پارٹی ہو گی.
515
00:47:16,693 --> 00:47:17,985
یہ ایک شہر ہے؟
516
00:47:18,236 --> 00:47:21,405
آخری انسانی شہر.
صرف ایک ہی جگہ جسے ہم نے چھوڑ دیا ہے.
517
00:47:22,991 --> 00:47:24,241
یہ کہاں ہے؟
518
00:47:25,994 --> 00:47:29,413
زمین کی گہرائی کے قریب گہرے زیر
زمین، جہاں یہ اب بھی گرم ہے.
519
00:47:31,040 --> 00:47:32,916
آپ کافی لمبے رہتے ہیں،
آپ اسے دیکھ سکتے ہیں.
520
00:47:35,170 --> 00:47:40,007
گڈڈن! مجھے آپ کو بتانا پڑے گا، مجھے یہ دیکھنے
کے لئے حوصلہ افزائی ہے کہ آپ کیا کر سکتے ہیں...
521
00:47:40,258 --> 00:47:42,009
اگر مورپس صحیح اور سب کچھ ہے.
522
00:47:42,510 --> 00:47:45,262
ہمیں اس کے بارے میں بات
کرنا نہیں ہے، لیکن...
523
00:47:45,513 --> 00:47:46,930
اگر آپ...
524
00:47:48,016 --> 00:47:50,017
یہ ایک بہت دلچسپ وقت ہے.
525
00:47:51,060 --> 00:47:53,771
ہمیں بہت کچھ کرنا ہے.
ہمیں اسے حاصل کرنا ہوگا.
526
00:47:57,692 --> 00:48:00,611
ہمیں پہلے ہی ان پروگراموں
کے ساتھ شروع کرنا ہوگا.
527
00:48:01,613 --> 00:48:05,073
یہ بڑا بورنگ شیٹ ہے.
کچھ اور مزہ کرتے ہیں.
528
00:48:05,408 --> 00:48:06,867
کہ کس طرح کے بارے میں...
529
00:48:08,453 --> 00:48:10,204
لڑائی کی تربیت
530
00:48:16,252 --> 00:48:17,711
"جوجوٹ"
531
00:48:18,588 --> 00:48:20,255
میں Jujitsu سیکھنے جا رہا ہوں؟
532
00:48:31,601 --> 00:48:32,810
مقدس گندگی!
533
00:48:33,061 --> 00:48:35,395
"ارے، مکی، مجھے لگتا ہے کہ وہ اسے پسند کرتا ہے."
534
00:48:35,730 --> 00:48:37,022
کچھ اور کیسے؟
535
00:48:37,273 --> 00:48:38,565
ہاں بالکل.
536
00:48:40,652 --> 00:48:41,693
بلکل ہاں.
537
00:48:53,873 --> 00:48:54,957
وہ کس طرح ہے؟
538
00:48:55,208 --> 00:48:57,376
دس گھنٹے براہ راست.
وہ ایک مشین ہے.
539
00:49:08,596 --> 00:49:09,972
میں کنگ فو جانتا ہوں.
540
00:49:11,641 --> 00:49:12,641
مجھے دکھا.
541
00:49:14,435 --> 00:49:16,186
یہ ایک چھوٹا سا پروگرام ہے...
542
00:49:16,437 --> 00:49:19,231
میٹرکس کے پروگرام
کی حقیقت کی طرح.
543
00:49:19,482 --> 00:49:21,817
اس میں ایک ہی بنیادی اصول ہیں.
کشش ثقل کی طرح
544
00:49:22,068 --> 00:49:25,529
یہ قوانین کمپیوٹر سسٹم کے
مقابلے میں مختلف نہیں ہیں.
545
00:49:26,072 --> 00:49:27,573
ان میں سے کچھ تنہا ہوسکتا ہے.
546
00:49:27,782 --> 00:49:30,242
دوسروں کو توڑا جا سکتا ہے.
547
00:49:30,785 --> 00:49:31,869
سمجھو؟
548
00:49:32,954 --> 00:49:33,996
پھر مجھے مارا...
549
00:49:34,581 --> 00:49:35,706
اگر تم کر پاؤ.
550
00:50:14,704 --> 00:50:15,746
اچھی!
551
00:50:16,497 --> 00:50:17,664
موافقت
552
00:50:17,957 --> 00:50:19,166
اصلاحات.
553
00:50:19,459 --> 00:50:20,792
لیکن آپ کی کمزوری...
554
00:50:21,044 --> 00:50:22,419
آپ کی تکنیک نہیں ہے.
555
00:50:29,385 --> 00:50:31,470
مورپیو نو سے لڑ رہا ہے.
556
00:51:43,751 --> 00:51:44,918
میں نے تمہیں کیسے مارا؟
557
00:51:51,509 --> 00:51:52,592
تم بہت جلدی ہو
558
00:51:53,136 --> 00:51:54,469
کیا آپ کو یقین ہے کہ...
559
00:51:54,846 --> 00:51:57,347
میرا مضبوط یا تیز...
560
00:51:57,598 --> 00:52:01,268
اس جگہ میں میری پٹھوں
کے ساتھ کیا کرنا ہے؟
561
00:52:05,314 --> 00:52:07,107
آپ سوچتے ہیں کہ آپ سانس لینے والے ہیں؟
562
00:52:20,621 --> 00:52:21,830
ایک بار پھر!
563
00:52:33,301 --> 00:52:35,719
یسوع مسیح، وہ جلدی ہے!
564
00:52:35,970 --> 00:52:38,180
اس کی نیورو-کینیٹکس
معمول سے اوپر ہیں.
565
00:52:43,644 --> 00:52:45,103
آپ کیا انتظار کر رہے ہیں؟
566
00:52:45,354 --> 00:52:47,314
تم اس سے تیز ہو.
567
00:52:49,525 --> 00:52:51,735
تم نہیں سوچتے ہو.
568
00:52:51,986 --> 00:52:53,653
تم جانتے ہو
569
00:53:04,040 --> 00:53:06,833
چلو بھئی! مجھے مارنے کی کوشش
کرو، اور مجھے مار ڈالو!
570
00:53:16,761 --> 00:53:18,512
میں اس پر یقین نہیں کرتا.
571
00:53:20,056 --> 00:53:22,182
میں جانتا ہوں کہ آپ کیا کرنا چاہتے ہیں.
572
00:53:23,851 --> 00:53:26,019
میں تمہارا دماغ آزاد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں.
573
00:53:26,354 --> 00:53:28,438
لیکن میں صرف آپ کو دروازہ دکھا سکتا ہوں.
574
00:53:29,023 --> 00:53:30,857
تمہیں اس کے ذریعے چلنا ہوگا.
575
00:53:33,236 --> 00:53:35,362
ٹانک، چھلانگ پروگرام لوڈ کریں.
576
00:53:46,958 --> 00:53:49,668
تمہیں اسے جانے دو، نو.
خوف...
577
00:53:50,211 --> 00:53:52,379
شک اور کفر
578
00:53:53,548 --> 00:53:56,258
آپ کا دماغ مفت
579
00:54:12,441 --> 00:54:14,151
اوکی ڈاکی.
580
00:54:16,237 --> 00:54:17,404
مفت میرا دماغ.
581
00:54:17,864 --> 00:54:18,989
کیا ہے اگر وہ اسے بناتا ہے؟
582
00:54:19,240 --> 00:54:21,950
کسی نے کبھی اپنی پہلی چھلانگ نہیں کی.
- میں جانتا ہوں.
583
00:54:23,286 --> 00:54:25,745
- لیکن اگر وہ کرتا ہے تو
وہ نہیں کرے گا.
584
00:54:26,330 --> 00:54:27,414
چلو بھئی.
585
00:54:27,665 --> 00:54:28,832
بالکل ٹھیک.
586
00:54:29,292 --> 00:54:31,334
کوئی مسئلہ نہیں. مفت میرا دماغ.
587
00:54:32,128 --> 00:54:34,921
مفت میرا دماغ. کوئی مسئلہ نہیں. ٹھیک ہے.
588
00:54:54,317 --> 00:54:55,984
اس کا مطلب کیا ہے؟
589
00:54:56,360 --> 00:54:58,195
اس کا کوئی مطلب نہیں ہے.
590
00:54:58,779 --> 00:55:01,364
سب لوگ پہلی دفعہ گر جاتے ہیں.
591
00:55:01,824 --> 00:55:03,116
صحیح، ٹرین؟
592
00:55:23,804 --> 00:55:26,431
- میں نے سوچا کہ یہ حقیقی نہیں تھا.
آپ کا دماغ یہ حقیقی بنا دیتا ہے.
593
00:55:29,685 --> 00:55:31,937
اگر آپ میٹرکس میں مارے گئے ہیں تو...
594
00:55:32,104 --> 00:55:33,146
تم یہاں مرتے ہو
595
00:55:33,773 --> 00:55:36,233
جسم دماغ کے بغیر نہیں رہ سکتا.
596
00:56:06,722 --> 00:56:10,100
مجھے کبھی بھی مجھے رات
کا کھانا نہیں یاد ہے.
597
00:56:13,187 --> 00:56:16,022
اس کے بارے میں کچھ ہے، نہیں ہے؟
598
00:56:16,649 --> 00:56:18,275
تم اب مومن ہو
599
00:56:19,277 --> 00:56:20,485
میں سوچ رہا ہوں...
600
00:56:20,736 --> 00:56:24,406
اگر مورپس اتنا یقین رکھتا ہے تو، اوریکل
کو دیکھنے کے لۓ اسے کیوں نہیں لیا جائے؟
601
00:56:25,324 --> 00:56:28,243
وہ تیار ہے جب مورپس
اسے لے جائیں گے.
602
00:56:38,045 --> 00:56:39,587
میٹرکس ایک نظام ہے، نو.
603
00:56:41,340 --> 00:56:42,632
یہ نظام ہمارے دشمن ہے.
604
00:56:43,259 --> 00:56:45,593
لیکن جب تم اندر ہو،
تو کیا دیکھتے ہو؟
605
00:56:45,845 --> 00:56:49,639
کاروباری افراد، اساتذہ،
وکلاء، کارپینر.
606
00:56:50,099 --> 00:56:52,684
ہم لوگ بچانے کی کوشش کر
رہے ہیں جو بہت ذہن ہیں.
607
00:56:52,935 --> 00:56:55,895
لیکن جب ہم ایسا کرتے ہیں تو
یہ لوگ اس نظام کا حصہ ہیں...
608
00:56:56,147 --> 00:56:58,064
اور یہ ہمارا دشمن بناتا ہے.
609
00:56:58,232 --> 00:56:59,441
آپ کو سمجھنا پڑے گا...
610
00:56:59,692 --> 00:57:03,028
ان میں سے اکثر لوگ غیر منحصر
ہونے کے لئے تیار نہیں ہیں.
611
00:57:03,279 --> 00:57:04,863
اور ان میں سے بہت سارے اندراج ہیں...
612
00:57:05,114 --> 00:57:07,532
لہذا نظام پر ناراضگی
سے منحصر ہے...
613
00:57:07,783 --> 00:57:10,493
کہ وہ اس کی حفاظت کے لئے لڑیں گے.
614
00:57:11,996 --> 00:57:15,749
کیا تم مجھ سے سنتے ہو یا سرخ
لباس میں عورت کو دیکھ رہے ہو؟
615
00:57:15,916 --> 00:57:17,667
- میں تھا...
- پھر دیکھیے.
616
00:57:18,919 --> 00:57:20,003
اسے منجمد کرو.
617
00:57:26,635 --> 00:57:28,261
- یہ میٹرکس نہیں ہے؟
- نہیں.
618
00:57:30,056 --> 00:57:33,892
یہ آپ کو ایک چیز سکھانے کے لئے
تیار ایک اور تربیتی پروگرام ہے.
619
00:57:34,518 --> 00:57:36,936
اگر آپ ہم میں سے نہیں ہیں
تو، آپ ان میں سے ایک ہیں.
620
00:57:37,480 --> 00:57:40,273
- وہ کیا ہیں؟
- مرتکب پروگرام.
621
00:57:41,025 --> 00:57:45,320
وہ کسی بھی سافٹ ویئر سے باہر اور باہر منتقل کر سکتے
ہیں جو ان کے نظام کو ابھی تک سختی سے روکتے ہیں.
622
00:57:45,696 --> 00:57:49,074
اس کا مطلب یہ ہے کہ ہم کسی
کو غیر منحصر نہیں ہے...
623
00:57:49,408 --> 00:57:50,742
ممکنہ طور پر ایک ایجنٹ ہے.
624
00:57:51,702 --> 00:57:53,536
میٹرکس کے اندر...
625
00:57:54,121 --> 00:57:55,830
وہ سب ہیں...
626
00:57:56,165 --> 00:57:57,874
اور وہ کوئی نہیں ہیں.
627
00:57:58,125 --> 00:58:01,252
ہم ان سے چھپا رہے ہیں
اور چل رہے ہیں...
628
00:58:01,504 --> 00:58:03,129
لیکن وہ درواں ہیں.
629
00:58:03,381 --> 00:58:06,341
وہ تمام دروازوں کی حفاظت کرتے
ہیں اور تمام چابیاں لے رہے ہیں.
630
00:58:06,592 --> 00:58:09,427
جلد یا بعد میں، کسی
کو ان سے لڑنا پڑے گا.
631
00:58:09,595 --> 00:58:10,804
کسی؟
632
00:58:11,138 --> 00:58:12,555
میں تم سے جھوٹ نہیں بولوں گا.
633
00:58:13,015 --> 00:58:17,852
ہر ایک شخص یا عورت جس نے
ایجنٹ سے لڑا ہے، مر گیا ہے.
634
00:58:18,104 --> 00:58:20,480
لیکن جہاں وہ ناکام رہے ہیں،
آپ کامیاب ہو جائیں گے.
635
00:58:20,648 --> 00:58:21,731
کیوں؟
636
00:58:21,982 --> 00:58:24,275
میں ایک کنکریٹ دیوار کے ذریعہ
ایک ایجنٹ کارٹون دیکھ رہا ہوں.
637
00:58:24,527 --> 00:58:28,113
مردوں نے ان پر پورے کلپس کو خارج کر
دیا اور ہوا کے سوا کچھ نہیں مارا.
638
00:58:28,364 --> 00:58:32,992
اس کے باوجود ان کی طاقت اور رفتار اب بھی ایک
ایسی دنیا میں مبنی ہیں جو قوانین پر مشتمل ہیں.
639
00:58:33,244 --> 00:58:34,369
اس کی وجہ سے...
640
00:58:34,620 --> 00:58:37,997
وہ کبھی بھی طاقتور یا تیز رفتار
نہیں ہوسکتے جب تک آپ ہوسکتے ہیں.
641
00:58:42,294 --> 00:58:44,170
تم مجھ سے کیا کہہ رہے ہو؟
642
00:58:44,880 --> 00:58:46,339
کہ میں گولیاں چل سکتا ہوں؟
643
00:58:48,342 --> 00:58:49,717
نہیں، نہیں.
644
00:58:50,219 --> 00:58:53,138
میں آپ کو بتانے کی کوشش کر
رہا ہوں کہ جب آپ تیار ہیں...
645
00:58:54,014 --> 00:58:55,348
آپ کو نہیں کرنا پڑے گا.
646
00:58:59,478 --> 00:59:00,687
ہمیں مصیبت ملی
647
00:59:19,623 --> 00:59:22,083
- صیون انتباہ بھیجے؟
نہیں، ایک اور جہاز.
648
00:59:25,337 --> 00:59:26,629
شٹ
649
00:59:26,881 --> 00:59:29,757
اسکواڈ کی جلدی جلدی ہے.
Squiddy؟
650
00:59:29,967 --> 00:59:33,178
A sentinel. ایک چیز کے
لئے تیار ایک قتل مشین.
651
00:59:33,429 --> 00:59:34,637
تالاش کرکے تباہ کر دو.
652
00:59:35,973 --> 00:59:37,140
وہاں اسے نیچے ڈالیں.
653
00:59:58,412 --> 00:59:59,913
ہم کیسے کر رہے ہیں، ٹینک؟
654
01:00:08,631 --> 01:00:09,797
پاور آف لائن.
655
01:00:10,299 --> 01:00:12,258
ایم ایم پی مسلح...
656
01:00:12,801 --> 01:00:14,344
- اور تیار.
ای ایم پی؟
657
01:00:14,637 --> 01:00:16,513
برقی مقناطیسی پلس.
658
01:00:16,764 --> 01:00:19,641
دھماکے کے ردعمل میں کسی بجلی
کے نظام کو غیر فعال کرتا ہے.
659
01:00:19,808 --> 01:00:22,101
یہ صرف ایک ہی ہتھیار ہے جو
ہمارے مشینوں کے خلاف ہے.
660
01:00:27,900 --> 01:00:31,027
- ہم کہاں ہیں؟
ان کی پرانی خدمت اور فضلہ کے نظام.
661
01:00:32,279 --> 01:00:33,404
سیور.
662
01:00:33,614 --> 01:00:36,324
اس شہروں کو استعمال کیا جاتا تھا
جو سینکڑوں میلوں پر مشتمل تھے.
663
01:00:36,825 --> 01:00:38,743
اب ان نکاسیوں کو جو
باقی ہے باقی ہیں.
664
01:00:38,994 --> 01:00:40,328
چپ.
665
01:01:20,911 --> 01:01:22,370
نو.
666
01:01:24,206 --> 01:01:26,374
آپ نے شیجوں سے مجھ سے خوفزدہ کیا.
667
01:01:27,459 --> 01:01:29,377
معذرت
- یه ٹھیک ھے.
668
01:01:31,880 --> 01:01:33,131
یہ ہے کہ...؟
669
01:01:33,382 --> 01:01:34,966
میٹرکس؟
670
01:01:35,134 --> 01:01:36,342
جی ہاں
671
01:01:38,137 --> 01:01:41,306
کیا آپ ہمیشہ انکوڈ کو دیکھتے ہیں؟
- ٹھیک ہے، آپ کو کرنا ہے.
672
01:01:41,557 --> 01:01:44,642
تصویری مترجمین تعمیراتی
پروگرام کے لئے کام کرتے ہیں.
673
01:01:44,893 --> 01:01:48,313
لیکن میٹرکس کا اندازہ کرنے
کے لئے بہت زیادہ معلومات ہے.
674
01:01:48,564 --> 01:01:51,524
آپ اسے استعمال کرتے ہیں.
مجھے کوڈ بھی نہیں مل رہا ہے.
675
01:01:51,775 --> 01:01:55,194
میں دیکھتا ہوں، سنہرے بالوں والی، brunette، سرخ بالوں والی ہے.
676
01:01:56,363 --> 01:01:57,739
کیا آپ...
677
01:01:58,032 --> 01:01:59,115
ایک پینا چاہتے ہیں؟
678
01:01:59,366 --> 01:02:00,408
یقینا.
679
01:02:03,954 --> 01:02:05,413
تمہیں معلوم ہے...
680
01:02:06,332 --> 01:02:07,874
میں جانتا ہوں آپ کیا سوچ رہے ہیں.
681
01:02:08,125 --> 01:02:10,209
کیونکہ ابھی میں وہی
بات کر رہا ہوں.
682
01:02:10,544 --> 01:02:13,880
اصل میں، جب میں یہاں مل گیا
تو میں یہ سوچ رہا ہوں.
683
01:02:15,799 --> 01:02:18,801
کیوں، اوہ، میں نے نیلے رنگ
کی گولی کیوں نہیں لی؟
684
01:02:31,190 --> 01:02:33,107
اچھا گندگی، ہہ؟
685
01:02:33,442 --> 01:02:34,651
دوزر اسے بنا دیتا ہے.
686
01:02:35,110 --> 01:02:36,277
یہ دو چیزوں کے لئے اچھا ہے:
687
01:02:36,528 --> 01:02:39,614
Degreasing انجن اور دماغ
کے خلیات کو مار ڈالو.
688
01:02:40,616 --> 01:02:42,825
تو میں آپ سے کچھ پوچھ سکتا ہوں
689
01:02:45,829 --> 01:02:47,455
کیا انہوں نے آپ کو بتایا کہ اس نے یہ کیا؟
690
01:02:50,084 --> 01:02:51,918
تم یہاں کیوں ہو
691
01:02:55,589 --> 01:02:57,340
یسوع!
692
01:02:58,550 --> 01:03:00,468
کیا ذہن کا کام
693
01:03:01,887 --> 01:03:04,681
تو آپ یہاں دنیا کو بچانے کے لئے ہیں.
694
01:03:06,183 --> 01:03:08,267
آپ اس طرح کچھ کیا کہتے ہیں؟
695
01:03:13,440 --> 01:03:14,816
مشورہ کا ایک چھوٹا حصہ
696
01:03:16,610 --> 01:03:18,027
آپ ایجنٹ دیکھیں...
697
01:03:18,362 --> 01:03:20,655
آپ ایسا کرتے ہو جو ہم کرتے ہیں
698
01:03:20,989 --> 01:03:22,532
رن.
699
01:03:22,866 --> 01:03:24,617
تم اپنا گدا بند کرو.
700
01:03:31,875 --> 01:03:33,584
پینے کے لئے شکریہ.
701
01:03:38,298 --> 01:03:39,465
پیارے خواب.
702
01:03:43,470 --> 01:03:46,889
کیا ہمارے پاس ایک معاملہ ہے، مسٹر ریگن؟
703
01:03:47,558 --> 01:03:48,683
تمہیں معلوم ہے...
704
01:03:50,102 --> 01:03:52,562
میں جانتا ہوں کہ یہ سٹیک موجود نہیں ہے.
705
01:03:53,564 --> 01:03:56,315
میں جانتا ہوں کہ جب میں نے
اپنے منہ میں ڈال دیا...
706
01:03:56,567 --> 01:03:59,652
میٹرکس میرا دماغ کہہ
رہا ہے کہ یہ ہے...
707
01:03:59,945 --> 01:04:01,070
رسیلی...
708
01:04:01,363 --> 01:04:03,072
اور مزیدار
709
01:04:05,993 --> 01:04:07,243
نو سال کے بعد...
710
01:04:08,287 --> 01:04:09,829
آپ جانتے ہیں کہ میں کیا سمجھتا ہوں
711
01:04:17,671 --> 01:04:18,880
غفلت خوشی ہے.
712
01:04:23,927 --> 01:04:25,762
پھر ہمارا معاہدہ ہے.
713
01:04:28,265 --> 01:04:30,183
میں کچھ نہیں یاد کرنا چاہتا.
714
01:04:30,434 --> 01:04:32,935
کچھ نہیں تم سمجھتے ہو
715
01:04:36,815 --> 01:04:38,816
اور میں امیر بننا چاہتا ہوں.
716
01:04:40,152 --> 01:04:42,862
آپ جانتے ہیں، کوئی اہم ہے.
717
01:04:44,364 --> 01:04:45,490
ایک اداکار کی طرح
718
01:04:46,700 --> 01:04:49,827
جو بھی آپ چاہتے ہو، مسٹر ریگن.
719
01:04:51,997 --> 01:04:53,539
ٹھیک ہے.
720
01:04:53,916 --> 01:04:56,334
آپ اپنا جسم بجلی گھر میں
واپس لے لیتے ہیں...
721
01:04:56,710 --> 01:04:58,461
مجھے میٹرکس میں دوبارہ دوبارہ شامل...
722
01:04:58,796 --> 01:05:00,213
میں آپ کو جو کچھ چاہوں گا مل جائے گا.
723
01:05:00,464 --> 01:05:02,465
صیون مین فریم تک رسائی کوڈ.
724
01:05:02,716 --> 01:05:04,884
نہیں. میں نے تمہیں بتایا، میں انہیں نہیں جانتا.
725
01:05:07,846 --> 01:05:09,847
میں آپ کو جو آدمی کرتا ہوں اسے حاصل کر سکتا ہوں.
726
01:05:10,599 --> 01:05:12,391
مورپیوس
727
01:05:22,486 --> 01:05:25,947
تم یہاں جاؤ، دوست.
چیمپئنز کا ناشتا
728
01:05:27,282 --> 01:05:30,076
اپنی آنکھوں کو بند کرو، ایسا محسوس
ہوتا ہے کہ آپ رننی انڈے کھاتے ہیں.
729
01:05:30,285 --> 01:05:31,994
یا پھینکنے کا ایک کٹورا.
730
01:05:32,538 --> 01:05:34,121
آپ جانتے ہیں کہ یہ مجھے یاد کرتا ہے؟
731
01:05:35,958 --> 01:05:38,292
Tastee Wheat. کیا تم نے
کبھی ٹیسٹی گائے کھایا؟
732
01:05:38,919 --> 01:05:40,628
نہیں، لیکن تکنیکی طور
پر، نہ ہی تم نے.
733
01:05:40,879 --> 01:05:42,922
یہ میری بات ہے. بالکل.
734
01:05:43,173 --> 01:05:44,549
کیونکہ آپ کو حیرت ہے...
735
01:05:44,800 --> 01:05:48,052
مشینیں کس طرح واقعی جانتی ہیں
کہ ٹاسٹی گائے کیسا چکھا ہوا ہے؟
736
01:05:48,303 --> 01:05:49,720
شاید وہ غلط ہوگئے.
737
01:05:49,972 --> 01:05:53,182
شاید مجھے کیا لگتا ہے کہ ٹستی گائے
کی طرح ذائقہ، اصل میں ذائقہ...
738
01:05:53,475 --> 01:05:55,476
آلیمی یا ٹونا مچھلی.
739
01:05:55,853 --> 01:05:58,688
اس سے آپ کو حیرت ہے.
مثلا مثال کے طور پر چکن لیں.
740
01:05:58,939 --> 01:06:00,940
شاید وہ نہیں جانتے تھے کہ اس
کا مزہ کس طرح بنانا ہے...
741
01:06:01,191 --> 01:06:03,234
لہذا یہ سب کچھ پسند ہے.
742
01:06:03,485 --> 01:06:05,278
- اور شاید وہ...
- بکواس بند کرو.
743
01:06:06,905 --> 01:06:08,364
یہ ایک سیل سیل پروٹین ہے...
744
01:06:08,615 --> 01:06:11,659
مصنوعی امینوس، وٹامن اور
معدنیات کے ساتھ مل کر.
745
01:06:11,910 --> 01:06:13,160
جسم کی ہر چیز کی ضرورت ہے.
746
01:06:13,412 --> 01:06:16,289
جسم کی ضرورت ہر چیز میں نہیں ہے.
747
01:06:19,042 --> 01:06:22,128
میں سمجھتا ہوں کہ آپ ایجنٹ ٹریننگ
پروگرام کے ذریعہ چلاتے ہیں.
748
01:06:23,171 --> 01:06:25,214
آپ جانتے ہیں، میں نے اس پروگرام کو لکھا.
749
01:06:25,507 --> 01:06:26,799
یہاں یہ آتا ہے.
750
01:06:27,050 --> 01:06:29,010
تم نے اس کے بارے میں کیا خیال کیا؟
- جنہوں نے؟
751
01:06:29,386 --> 01:06:32,430
سرخ لباس میں عورت.
میں نے اسے ڈیزائن کیا.
752
01:06:32,764 --> 01:06:35,516
وہ بہت بات نہیں کرتی...
753
01:06:35,767 --> 01:06:39,729
لیکن اگر آپ اس سے ملنا چاہتے ہیں تو، میں
ایک اور ذاتی ملائی کا بندوبست کرسکتا ہوں.
754
01:06:39,980 --> 01:06:41,355
کام پر ڈیجیٹل دلال مشکل ہے.
755
01:06:41,607 --> 01:06:43,858
نو منافقوں پر توجہ نہ دیں، نو.
756
01:06:45,152 --> 01:06:46,986
اپنے اپنے آدھے سے انکار کرنے کے لئے...
757
01:06:47,237 --> 01:06:50,364
وہ چیز جس سے ہمیں انسان بناتا
ہے اس سے انکار کرنا ہے.
758
01:06:52,284 --> 01:06:53,659
ڈززر، جب آپ کر رہے ہیں...
759
01:06:53,869 --> 01:06:55,453
گہرائی نشر کرنے کے لئے جہاز لائیں.
760
01:06:56,038 --> 01:06:57,371
ہم اندر جا رہے ہیں
761
01:06:58,081 --> 01:06:59,498
میں نے اس کو دیکھنے کے لئے لے جا رہا ہوں.
762
01:07:03,420 --> 01:07:04,670
دیکھو کون
763
01:07:05,672 --> 01:07:06,923
اوریکل
764
01:07:12,429 --> 01:07:13,971
ہر کوئی ملاحظہ کریں...
765
01:07:14,306 --> 01:07:17,016
"سیٹ بیلٹ"
اور "تمباکو نوشی نہیں" نشانیاں ہیں.
766
01:07:17,517 --> 01:07:20,895
واپس بیٹھو اور اپنی پرواز سے لطف اندوز کرو.
767
01:07:45,337 --> 01:07:46,337
ہم میں ہیں.
768
01:08:01,979 --> 01:08:03,145
ہم ایک گھنٹے میں واپس آ جائیں گے.
769
01:08:17,911 --> 01:08:19,912
ناقابل یقین...
770
01:08:20,163 --> 01:08:21,497
یہ نہیں ہے؟
771
01:08:25,085 --> 01:08:26,919
- خدا!
- کیا؟
772
01:08:27,587 --> 01:08:28,963
میں وہاں کھا رہا تھا.
773
01:08:31,216 --> 01:08:32,842
واقعی اچھا نوڈلس.
774
01:08:37,639 --> 01:08:40,141
میری زندگی سے ان کی یادیں ہیں.
775
01:08:42,602 --> 01:08:44,270
ان میں سے کوئی بھی نہیں ہوا.
776
01:08:44,980 --> 01:08:46,230
اس کا مطلب کیا ہے؟
777
01:08:46,481 --> 01:08:48,691
یہ میٹرکس آپ کو نہیں
بتا سکتا آپ کون ہیں.
778
01:08:49,609 --> 01:08:50,818
لیکن ایک چمتکار کر سکتا ہے؟
779
01:08:51,278 --> 01:08:52,486
یہ مختلف ہے.
780
01:08:57,200 --> 01:08:58,451
کیا تم اس کے پاس گئے تھے؟
781
01:08:59,995 --> 01:09:01,162
جی ہاں.
782
01:09:01,663 --> 01:09:03,039
اس نے آپ کو کیا کیا؟
783
01:09:06,293 --> 01:09:07,793
اس نے مجھے بتایا تھا...
784
01:09:08,837 --> 01:09:10,004
کیا؟
785
01:09:13,800 --> 01:09:15,134
ہم یہاں ہیں.
786
01:09:15,510 --> 01:09:17,803
نہیں، میرے ساتھ آو.
787
01:09:37,783 --> 01:09:40,201
اسی طرح یہ وہی راستہ
ہے جس نے بنایا...
788
01:09:40,368 --> 01:09:41,619
پیشن گوئی؟
789
01:09:41,870 --> 01:09:46,207
جی ہاں. وہ بہت پرانی ہے. وہ
شروع سے ہی ہمارا ساتھ رہا ہے.
790
01:09:46,666 --> 01:09:48,667
- شروعات؟
- مزاحمت کا.
791
01:09:50,921 --> 01:09:53,297
اور وہ جانتا ہے کہ کیا سب کچھ؟
792
01:09:55,342 --> 01:09:57,259
وہ کہیں گے کہ وہ کافی جانتا ہے.
793
01:09:58,386 --> 01:10:00,179
اور وہ کبھی بھی غلط نہیں ہے.
794
01:10:02,390 --> 01:10:05,559
صحیح اور غلط کے لحاظ سے اس کے
بارے میں سوچنے کی کوشش نہ کریں.
795
01:10:05,894 --> 01:10:07,478
وہ ایک گائیڈ ہے، نو.
796
01:10:07,854 --> 01:10:09,730
وہ راستے تلاش کرنے میں آپ کی مدد کر سکتی ہے.
797
01:10:10,232 --> 01:10:11,482
اس نے تمہاری مدد کی؟
798
01:10:12,192 --> 01:10:13,234
جی ہاں.
799
01:10:13,985 --> 01:10:15,319
اس نے آپ کو کیا کیا؟
800
01:10:17,781 --> 01:10:19,990
یہ میں ایک کو تلاش کروں گا.
801
01:10:33,130 --> 01:10:35,256
میں نے تمہیں بتایا کہ میں صرف
آپ کو دروازہ دکھا سکتا ہوں.
802
01:10:35,966 --> 01:10:38,050
تمہیں اس کے ذریعے چلنا ہوگا.
803
01:10:41,847 --> 01:10:42,930
ہیلو، نو.
804
01:10:43,181 --> 01:10:44,849
آپ وقت پر ٹھیک ہیں.
805
01:10:52,774 --> 01:10:56,569
اپنے آپ کو گھر مورپیوس بنائیں.
نہیں، میرے ساتھ آو.
806
01:11:02,242 --> 01:11:03,826
یہ دیگر صلاحیتیں ہیں.
807
01:11:04,077 --> 01:11:05,619
آپ یہاں انتظار کر سکتے ہیں.
808
01:11:46,453 --> 01:11:48,996
کوشش نہ کریں اور چمچ رکھو.
809
01:11:49,372 --> 01:11:51,498
یہ نہیں ہو سکتا.
810
01:11:52,334 --> 01:11:56,337
اس کے بجائے، صرف حقیقت کا
احساس کرنے کی کوشش کریں.
811
01:11:56,880 --> 01:11:58,255
کیا سچ ہے
812
01:11:58,506 --> 01:12:00,174
کوئی چمچ نہیں ہے.
813
01:12:02,761 --> 01:12:04,094
کوئی چمچ نہیں ہے؟
814
01:12:04,346 --> 01:12:08,807
اس کے بعد آپ دیکھیں گے کہ یہ چمچ نہیں
ہے جسے جھکتا ہے. یہ صرف خود ہی ہے.
815
01:12:24,866 --> 01:12:26,325
اوریکل آپ اب دیکھیں گے
816
01:12:37,045 --> 01:12:38,587
مجھے پتہ ہے تم نو ہو
817
01:12:39,214 --> 01:12:40,381
آپ کے ساتھ رہو.
818
01:12:41,424 --> 01:12:43,801
تم اوککل ہو؟
بنگو.
819
01:12:46,513 --> 01:12:49,390
آپ بالکل توقع نہیں
کر رہے تھے، ٹھیک؟
820
01:12:50,433 --> 01:12:52,601
تقریپا ہو گیا.
821
01:12:55,105 --> 01:12:56,730
اچھا مس، وہ نہیں ہے؟
822
01:12:57,983 --> 01:12:59,233
جی ہاں
823
01:12:59,484 --> 01:13:01,318
میں آپ سے بیٹھنا چاہتا ہوں...
824
01:13:01,569 --> 01:13:03,946
لیکن آپ ویسے بھی نہیں جا رہے ہیں.
825
01:13:04,447 --> 01:13:07,324
اور آسانی سے فکر نہ کرو.
کیا قسمت ہے؟
826
01:13:10,453 --> 01:13:11,620
یہ گلابی.
827
01:13:12,580 --> 01:13:13,622
میں معافی چاہتا ہوں.
828
01:13:13,873 --> 01:13:15,749
میں نے کہا، اس کے بارے میں فکر مت کرو.
829
01:13:16,918 --> 01:13:18,877
میں اپنے بچوں میں سے ایک کو ٹھیک کرنے کے لئے مل جائے گا.
830
01:13:19,504 --> 01:13:20,713
آپکو کیسے پتا چلا؟
831
01:13:22,757 --> 01:13:26,552
آپ کے نوڈل کے بعد واقعی میں کیا جا
رہا ہے واقعی میں کیا جا رہا ہے...
832
01:13:26,886 --> 01:13:29,847
اگر آپ نے کچھ بھی نہیں کہا تو کیا
تم نے ابھی بھی اسے توڑ دیا ہے؟
833
01:13:34,644 --> 01:13:36,562
تم نے سوچا کے مقابلے میں کیبورڈ ہے.
834
01:13:39,607 --> 01:13:41,859
میں دیکھ سکتا ہوں کہ وہ آپ کو پسند کرتی ہے.
835
01:13:42,736 --> 01:13:43,819
کون؟
836
01:13:44,070 --> 01:13:45,904
بہت روشن نہیں، اگرچہ.
837
01:13:49,200 --> 01:13:52,286
تم جانتے ہو کیوں مورپیا نے
تمہیں مجھے دیکھنے کے لئے لایا.
838
01:13:54,414 --> 01:13:55,581
تو...
839
01:13:56,541 --> 01:13:57,916
آپ کیا سوچتے ہیں؟
840
01:13:59,753 --> 01:14:01,503
کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ ایک ہیں؟
841
01:14:03,465 --> 01:14:04,506
مجھ نہیں پتہ.
842
01:14:07,927 --> 01:14:09,345
تم جانتے ہو اس کا کیا مطلب ہے؟
843
01:14:10,180 --> 01:14:11,347
یہ لاطینی ہے.
844
01:14:11,723 --> 01:14:13,932
مطلب، "اپنے آپ کو جانتے ہیں."
845
01:14:15,393 --> 01:14:17,353
میں تمہیں تھوڑا راز میں دونگا.
846
01:14:19,606 --> 01:14:23,442
ایک ہونے کی وجہ سے
محبت کی طرح ہی ہے.
847
01:14:24,152 --> 01:14:27,029
کوئی بھی نہیں بتا سکتا آپ پیار میں ہیں.
تم صرف یہ جانتے ہو...
848
01:14:27,280 --> 01:14:28,405
ذریعے اور ذریعے.
849
01:14:28,740 --> 01:14:30,783
ہڈیوں کے گیندوں.
850
01:14:33,119 --> 01:14:34,161
ٹھیک ہے...
851
01:14:36,122 --> 01:14:38,207
میں آپ کو بہتر نظر آئے گا.
852
01:14:39,542 --> 01:14:41,043
اپنا منہ کھولو. کہہ دو، "اے."
853
01:14:55,433 --> 01:14:57,101
ٹھیک ہے...
854
01:14:57,727 --> 01:15:02,689
اب میں یہ کہنا چاہتا ہوں کہ
"ہیم، یہ دلچسپ ہے، لیکن..."
855
01:15:03,191 --> 01:15:04,316
پھر آپ کہتے ہیں:
856
01:15:04,984 --> 01:15:06,193
لیکن کیا؟
857
01:15:06,444 --> 01:15:10,406
لیکن آپ پہلے سے ہی جانتے
ہیں کہ میں آپ کو بتاؤں گا.
858
01:15:11,825 --> 01:15:14,785
- میں ایک نہیں ہوں.
معاف کرنا، بچہ.
859
01:15:16,413 --> 01:15:18,414
آپ کو تحفہ مل گیا...
860
01:15:19,332 --> 01:15:21,625
لیکن ایسا لگتا ہے کہ آپ کسی
چیز کا انتظار کر رہے ہیں.
861
01:15:26,297 --> 01:15:27,339
کیا؟
862
01:15:27,590 --> 01:15:30,467
آپ کی اگلی زندگی، شاید. کسے پتا؟
863
01:15:31,052 --> 01:15:33,303
یہی بات یہ چیزیں چلتی ہے.
864
01:15:34,180 --> 01:15:36,765
کیا مضحکہ خیز ہے
مورپیوس
865
01:15:40,228 --> 01:15:41,937
اس نے مجھے تقریبا قائل کیا تھا.
866
01:15:42,188 --> 01:15:43,313
میں جانتا ہوں.
867
01:15:44,858 --> 01:15:46,984
غریب Morpheus.
868
01:15:49,362 --> 01:15:52,489
اس کے بغیر، ہم کھو گئے ہیں.
869
01:15:54,033 --> 01:15:56,201
آپ کا کیا مطلب ہے، "اس کے بغیر"؟
870
01:16:00,206 --> 01:16:02,124
کیا آپ واقعی یہ سننا چاہتے ہیں؟
871
01:16:04,335 --> 01:16:07,087
مورپیو آپ پر یقین کرتا ہے، نو.
872
01:16:08,798 --> 01:16:10,966
اور کوئی نہیں، تم نہیں، مجھے بھی نہیں...
873
01:16:11,217 --> 01:16:13,469
دوسری صورت میں قائل کر سکتے ہیں.
874
01:16:13,845 --> 01:16:16,221
اس کا یقین ہے کہ یہ اتنی اندھیرے سے...
875
01:16:16,514 --> 01:16:20,851
وہ آپ کو بچانے کے لئے اپنی
جان قربان کرنے جا رہا ہے.
876
01:16:21,060 --> 01:16:22,227
کیا؟
877
01:16:22,395 --> 01:16:25,063
آپ کو ایک انتخاب کرنا ہوگا.
878
01:16:25,690 --> 01:16:29,276
ایک طرف، آپ کو مورپیو
کی زندگی ہوگی.
879
01:16:29,777 --> 01:16:32,654
اور دوسری طرف، آپ کو
اپنا ہی اختیار ہوگا.
880
01:16:34,073 --> 01:16:36,366
تم میں سے ایک مرنے والا ہے.
881
01:16:38,453 --> 01:16:41,747
آپ کون سا ہو گا
882
01:16:43,124 --> 01:16:45,042
مجھے افسوس ہے، کیڈو. میں واقعی ہوں
883
01:16:45,293 --> 01:16:46,960
آپ کی اچھی روح ہے.
884
01:16:48,046 --> 01:16:50,756
اور میں اچھے لوگوں
کو بری خبر دیتا ہوں.
885
01:16:53,885 --> 01:16:55,344
اس کے بارے میں فکر مت کرو.
886
01:16:55,595 --> 01:16:58,013
جیسے ہی آپ اس دروازہ
سے باہر نکلیں گے...
887
01:16:58,264 --> 01:17:00,390
آپ بہتر محسوس کرینگے.
888
01:17:01,100 --> 01:17:04,895
آپ کو یہ یاد رکھنا ہوگا کہ آپ اس قسمت
کی کسی بھی قسم میں یقین نہیں کرتے.
889
01:17:05,730 --> 01:17:08,482
آپ اپنی اپنی زندگی پر قابو پاتے ہیں.
890
01:17:09,317 --> 01:17:10,609
یاد رکھیں
891
01:17:12,278 --> 01:17:13,487
یہاں...
892
01:17:15,365 --> 01:17:16,907
کوکی لے لو
893
01:17:17,450 --> 01:17:20,786
میں وعدہ کرتا ہوں، جب
تک آپ اسے کھاتے ہیں...
894
01:17:21,746 --> 01:17:24,122
آپ کو بارش کے طور پر صحیح محسوس ہوگا.
895
01:17:33,341 --> 01:17:34,675
کیا کہا گیا تھا...
896
01:17:35,301 --> 01:17:36,760
آپ کے لئے تھا...
897
01:17:37,303 --> 01:17:39,137
اور آپ کے لئے اکیلے.
898
01:18:02,078 --> 01:18:03,161
وہ راستے میں ہیں.
899
01:18:32,984 --> 01:18:34,026
وہ کیا ہے؟
900
01:18:48,791 --> 01:18:50,208
اوہ، ڈاجی وو.
901
01:18:53,713 --> 01:18:54,796
ابھی تم نے کیا کہا؟
902
01:18:55,048 --> 01:18:56,548
کچھ نہیں بس ڈاگ وی.
903
01:18:56,799 --> 01:18:58,425
- آپ نے کیا دیکھا؟
- کیا ہوا؟
904
01:18:59,844 --> 01:19:02,012
ایک سیاہ بلی ہمارے پاس چلا گیا...
905
01:19:02,263 --> 01:19:03,889
پھر ایک اور جیسے ہی.
906
01:19:04,140 --> 01:19:05,682
کیا یہ ایک ہی بلی تھی؟
907
01:19:06,643 --> 01:19:09,478
- مجھے یقین نہیں ہے.
سوئچ، Apoc.
908
01:19:13,566 --> 01:19:14,775
یہ کیا ہے؟
909
01:19:15,026 --> 01:19:19,446
عام طور پر میٹرکس میں ایک ڈج
وی وی جب کچھ تبدیل ہوجاتی ہے.
910
01:19:22,408 --> 01:19:23,659
یا الله.
911
01:19:25,453 --> 01:19:26,453
چلو.
912
01:19:31,709 --> 01:19:33,502
انہوں نے سخت لائن کاٹ لی.
یہ ایک نیٹ ورک ہے! باہر نکل جاو!
913
01:19:38,966 --> 01:19:40,217
ارے نہیں.
914
01:20:20,508 --> 01:20:22,968
یہ وہی ہے جو وہ بدل گئے ہیں.
ہم پھنسے ہوئے ہیں.
915
01:20:23,219 --> 01:20:25,095
پرسکون ہو. مجھے اپنا فون دو
916
01:20:25,346 --> 01:20:26,888
وہ اس پر نظر ڈالیں گے.
917
01:20:27,140 --> 01:20:28,557
ہمارے پاس کوئی انتخاب نہیں ہے.
918
01:20:29,976 --> 01:20:31,184
آپریٹر.
919
01:20:31,519 --> 01:20:34,354
اس عمارت کی ساختی ڈرائنگ تلاش کریں.
جلدی تلاش کریں
920
01:20:42,196 --> 01:20:44,781
- یہ مل گیا!
- مجھے اہم گیلے دیوار کی ضرورت ہے.
921
01:20:47,618 --> 01:20:48,869
آٹھھویں منزل.
922
01:20:49,078 --> 01:20:50,662
وہ آٹھویں منزل پر ہیں.
923
01:20:50,955 --> 01:20:52,414
سوئچ، براہ راست آگے.
924
01:20:53,166 --> 01:20:54,332
نو...
925
01:21:00,465 --> 01:21:02,591
مجھے امید ہے کہ اوریکل نے
آپ کو کچھ اچھی خبر دی.
926
01:21:10,892 --> 01:21:12,392
اب چھوڑ دیا کہ یہ ہے.
927
01:21:12,685 --> 01:21:13,727
اچھی.
928
01:21:23,446 --> 01:21:24,738
وہ کہاں ہیں؟
929
01:22:25,174 --> 01:22:26,341
وہ دیواروں میں ہیں.
930
01:22:27,802 --> 01:22:28,969
دیواروں میں!
931
01:22:50,366 --> 01:22:52,033
یہ ایک ایجنٹ ہے!
932
01:22:59,333 --> 01:23:00,667
مورپیو!
933
01:23:00,835 --> 01:23:02,085
آپ کو باہر نکلنا ہوگا!
934
01:23:02,336 --> 01:23:04,170
وہ سب کچھ ہے
935
01:23:04,463 --> 01:23:06,673
نہیں، مورپیو! نہیں!
تثلیث، جاؤ!
936
01:23:07,633 --> 01:23:08,967
جاؤ!
937
01:23:15,224 --> 01:23:17,142
ہم اسے نہیں چھوڑ سکتے
- ہمیں کرنا ہو گا!
938
01:23:41,459 --> 01:23:43,251
سماعت، آو!
939
01:23:48,174 --> 01:23:52,010
عظیم مورپیو.
ہم آخری ملاقات کرتے ہیں.
940
01:23:52,553 --> 01:23:53,678
اور آپ ہیں؟
941
01:23:53,930 --> 01:23:55,680
ایک سمتھ.
942
01:23:55,932 --> 01:23:57,223
ایجنٹ سمتھ.
943
01:23:57,808 --> 01:23:59,851
تم سب میرے ساتھ دیکھو
944
01:24:55,491 --> 01:24:56,783
اسے لے لو
945
01:25:03,416 --> 01:25:04,874
نہیں!
946
01:25:10,006 --> 01:25:11,840
- آپریٹر.
مجھے جلدی سے باہر نکلنے کی ضرورت ہے.
947
01:25:13,926 --> 01:25:16,845
ایک حادثہ تھا.
گڈڈن کار حادثہ.
948
01:25:17,179 --> 01:25:18,972
اچانک اچانک، بوم.
949
01:25:19,223 --> 01:25:20,598
ابھی تک کوئی بھی مجھے پسند کرتا ہے.
950
01:25:20,850 --> 01:25:22,100
میں آپ کو سمجھ گیا.
951
01:25:22,601 --> 01:25:24,519
مجھے جلدی سے یہاں سے باہر نکل جاؤ.
952
01:25:24,770 --> 01:25:27,439
قریب ترین راستہ، فرینکن اور اری.
ایک پرانے ٹی وی مرمت کی دکان.
953
01:25:27,690 --> 01:25:28,732
ٹھیک ہے.
954
01:25:31,861 --> 01:25:33,445
- آپریٹر.
ٹانک، یہ ہے.
955
01:25:33,696 --> 01:25:34,863
کیا مورپس زندہ ہے؟
956
01:25:35,239 --> 01:25:36,531
کیا مورپس زندہ ہے، ٹانک؟
957
01:25:36,949 --> 01:25:38,867
جی ہاں. وہ اسے منتقل کر رہے ہیں.
مجھے نہیں پتہ کہاں
958
01:25:39,076 --> 01:25:41,369
وہ زندہ ہے. ہمیں باہر جانے کی ضرورت ہے.
959
01:25:41,620 --> 01:25:42,704
تم جھوٹ سے دور نہیں ہو
960
01:25:42,872 --> 01:25:44,122
جھوٹ بولنا
- میں جانتا ہوں.
961
01:25:44,373 --> 01:25:46,458
- میں نے اسے فرینکین اور یری کو بھیجا.
- یہ مل گیا.
962
01:25:55,551 --> 01:25:56,760
وہ مل گیا.
963
01:26:07,688 --> 01:26:08,730
وہ کہاں ہیں؟
964
01:26:08,981 --> 01:26:10,231
کال کرنا
965
01:26:10,900 --> 01:26:12,067
اچھی.
966
01:26:25,206 --> 01:26:26,456
پہلے آپ.
967
01:26:29,668 --> 01:26:30,877
شٹ!
968
01:26:34,173 --> 01:26:35,840
ٹانک!
969
01:26:36,008 --> 01:26:37,634
نہیں!
970
01:26:39,553 --> 01:26:41,721
مجھ نہیں پتہ. یہ صرف مر گیا.
971
01:27:08,541 --> 01:27:09,749
ہیلو، تثلیث.
972
01:27:10,167 --> 01:27:11,501
سمندری ٹینک کہاں ہے؟
973
01:27:17,091 --> 01:27:18,133
تمہیں معلوم ہے...
974
01:27:19,844 --> 01:27:21,970
ایک طویل وقت کے لئے...
975
01:27:23,180 --> 01:27:26,057
میں نے سوچا کہ میں آپ سے محبت کرتا ہوں.
976
01:27:26,851 --> 01:27:28,893
میں آپ کے بارے میں خواب دیکھنا چاہتا تھا.
977
01:27:29,979 --> 01:27:32,689
تم خوبصورت عورت ہو، تثلیث.
978
01:27:32,940 --> 01:27:35,316
بہت برا چیزیں اس طرح کو
تبدیل کرنا پڑتی تھیں.
979
01:27:35,860 --> 01:27:36,901
تم نے ان کو مارا.
980
01:27:37,403 --> 01:27:38,903
- کیا؟
- اوہ خدایا.
981
01:27:39,155 --> 01:27:40,572
میں تھکا ہوا ہوں، تثلیث.
982
01:27:41,991 --> 01:27:43,867
میں اس جنگ سے تھکا ہوا ہوں...
983
01:27:44,160 --> 01:27:46,995
لڑنے سے تھکا ہوا
میں اس جہاز سے تھکا ہوا ہوں...
984
01:27:47,329 --> 01:27:51,958
سردی ہونے کا، ہر دن اسی
خدا کے کھانے کے کھانے کا.
985
01:27:54,170 --> 01:27:55,295
لیکن سب سے زیادہ...
986
01:27:55,880 --> 01:27:59,257
میں اس جیکف اور اس کے تمام
بیلے سے تھکا ہوا ہوں.
987
01:28:00,384 --> 01:28:01,676
تعجب، گدی!
988
01:28:02,219 --> 01:28:04,429
میں شرط لگاتا ہوں کہ یہ کبھی نہیں آ رہا ہے...
989
01:28:04,680 --> 01:28:05,722
کیا تم؟
990
01:28:08,017 --> 01:28:10,393
خدا، چاہے میں وہاں ہوسکتا ہوں...
991
01:28:10,978 --> 01:28:12,478
جب وہ آپ کو توڑ دیتے ہیں.
992
01:28:13,522 --> 01:28:16,691
خواہش ہے کہ میں ایسا
ہی کروں گا جب...
993
01:28:17,401 --> 01:28:19,110
تو ٹھیک ہے...
994
01:28:19,361 --> 01:28:20,695
تم جانتے ہو یہ یہ تھا.
995
01:28:21,197 --> 01:28:22,363
تم نے انہیں مورپیا دیا.
996
01:28:22,615 --> 01:28:24,073
انہوں نے ہمیں تثلیث سے جھوٹ بولا.
997
01:28:24,658 --> 01:28:26,159
اس نے ہمیں دھوکہ دیا!
998
01:28:26,702 --> 01:28:28,703
اگر آپ نے ہمیں سچ کہا تھا...
999
01:28:28,954 --> 01:28:31,831
ہم آپ کو اس سرخ والی گولی کو
اپنی گدی کو پھینک دیں گے!
1000
01:28:32,082 --> 01:28:34,209
یہ درست نہیں ہے.
اس نے ہمیں آزاد کیا.
1001
01:28:34,460 --> 01:28:37,337
"مفت." تم یہ مفت کہتے ہو؟
1002
01:28:39,757 --> 01:28:42,258
میں وہی کرتا ہوں جو وہ مجھ سے کہتا ہے.
1003
01:28:43,844 --> 01:28:46,763
اگر مجھے اس اور میٹرکس کے
درمیان انتخاب کرنا پڑا...
1004
01:28:47,932 --> 01:28:49,140
میں میٹرکس کا انتخاب کرتا ہوں.
1005
01:28:49,391 --> 01:28:51,059
میٹرکس حقیقی نہیں ہے.
1006
01:28:51,310 --> 01:28:52,727
میں متفق ہوں، تثلیث.
1007
01:28:52,978 --> 01:28:55,230
مجھے میٹرکس لگتا ہے...
1008
01:28:55,564 --> 01:28:58,149
اس دنیا سے کہیں زیادہ حقیقی ہوسکتا ہے.
1009
01:29:00,319 --> 01:29:02,820
میں سب کام کرتا ہوں یہاں پلگ ھیںچو.
1010
01:29:03,197 --> 01:29:04,405
لیکن وہاں...
1011
01:29:04,949 --> 01:29:07,242
آپ کو Apoc مرنا دیکھنا ہے.
1012
01:29:08,244 --> 01:29:09,494
تثلیث
1013
01:29:15,000 --> 01:29:17,961
- حقیقی دنیا میں خوش آمدید.
لیکن تم باہر ہو، جھوٹ بولو.
1014
01:29:18,212 --> 01:29:20,630
آپ واپس نہیں جا سکتے.
یہ وہی ہے جو تم سوچتے ہو
1015
01:29:20,881 --> 01:29:22,382
وہ میرے جسم کو دوبارہ کھول دیں گے.
1016
01:29:22,633 --> 01:29:26,261
میں سوتا ہوں. جب میں اٹھتا ہوں
تو، مجھے ایک چیز یاد نہیں ہوگی.
1017
01:29:26,470 --> 01:29:27,512
ویسے...
1018
01:29:27,763 --> 01:29:30,723
اگر آپ کو سوئچ کرنے کے
لئے کہنا ضروری ہے تو...
1019
01:29:31,225 --> 01:29:32,308
اب یہ کہہ دو
1020
01:29:32,559 --> 01:29:35,603
- نہیں، براہ مہربانی مت کرو.
- اس طرح نہیں.
1021
01:29:37,314 --> 01:29:38,940
اس طرح نہیں.
1022
01:29:43,404 --> 01:29:44,445
بہت دیر.
1023
01:29:45,197 --> 01:29:46,489
تم خدا کی تعریف کرو
1024
01:29:46,740 --> 01:29:48,616
مجھ سے نفرت مت کرو، تثلیث.
1025
01:29:48,993 --> 01:29:50,868
میں صرف ایک رسول ہوں
1026
01:29:51,287 --> 01:29:54,455
اور ابھی، میں آپ کو ثابت
کرنے کے لئے جا رہا ہوں.
1027
01:29:55,541 --> 01:29:57,208
اگر مورپیو درست تھا...
1028
01:29:57,751 --> 01:29:59,627
میں اس پلگ کو نہیں نکال سکتا.
1029
01:30:00,212 --> 01:30:01,713
اگر نو کی ایک...
1030
01:30:02,214 --> 01:30:04,048
پھر وہاں ہونا پڑے گا...
1031
01:30:04,300 --> 01:30:06,884
کچھ قسم کی ایک معجزہ مجھے روکنے کے لئے.
1032
01:30:07,052 --> 01:30:08,261
ٹھیک ہے؟
1033
01:30:08,887 --> 01:30:10,972
میرا مطلب ہے، وہ کیسے ہو سکتا ہے...
1034
01:30:11,140 --> 01:30:12,223
اگر وہ مر گیا تو
1035
01:30:13,600 --> 01:30:15,852
تم نے پہلے مجھ سے جواب نہیں دیا...
1036
01:30:16,145 --> 01:30:18,479
اگر آپ مورپس کے
بیلشٹ میں خریدا تو.
1037
01:30:18,856 --> 01:30:22,066
چلو بھئی. میں چاہتا ہوں
تھوڑا سا ہاں یا نہیں.
1038
01:30:23,444 --> 01:30:25,778
اس کی آنکھوں میں دیکھو...
1039
01:30:26,530 --> 01:30:28,031
وہ بڑی، خوبصورت آنکھوں...
1040
01:30:30,784 --> 01:30:32,118
اور مجھے بتاو...
1041
01:30:32,828 --> 01:30:34,078
جی ہاں...
1042
01:30:34,413 --> 01:30:35,788
یا نہیں.
1043
01:30:37,082 --> 01:30:38,624
- جی ہاں.
- نہیں!
1044
01:30:38,792 --> 01:30:39,959
میں اس پر یقین نہیں کرتا.
1045
01:30:41,378 --> 01:30:46,132
یقین کرو یا نہیں، آپ گندگی کا
ٹکڑا، آپ اب بھی جلانے جا رہے ہیں!
1046
01:31:04,401 --> 01:31:05,777
پہلے آپ.
1047
01:31:13,994 --> 01:31:16,287
آپ کو نقصان پہنچا ہے.
- میں ٹھیک ہوں.
1048
01:31:19,083 --> 01:31:20,249
Dozer؟
1049
01:31:38,519 --> 01:31:40,895
کیا تم نے کبھی کھڑا کیا اور اس پر ڈر لگایا؟
1050
01:31:41,772 --> 01:31:44,899
اس کی خوبصورتی میں حیرت انگیز...
1051
01:31:45,275 --> 01:31:47,527
اس کے بہادر؟
1052
01:31:48,695 --> 01:31:50,571
اربوں افراد...
1053
01:31:50,823 --> 01:31:53,574
صرف ان کی زندگییں زندہ رہیں.
1054
01:31:54,618 --> 01:31:56,285
بے شک.
1055
01:32:00,874 --> 01:32:03,751
کیا آپ جانتے تھے کہ پہلے میٹرکس...
1056
01:32:04,002 --> 01:32:08,673
ایک مکمل انسانی دنیا بننے کے لئے تیار کیا
گیا تھا جہاں کسی کا سامنا کرنا پڑا...
1057
01:32:09,174 --> 01:32:12,093
جہاں سب خوش ہوں گے.
1058
01:32:12,636 --> 01:32:14,137
یہ ایک آفت تھی.
1059
01:32:14,388 --> 01:32:18,724
کوئی بھی پروگرام کو قبول نہیں کرے گا.
مکمل فصلوں کو کھو دیا گیا تھا.
1060
01:32:19,601 --> 01:32:21,352
کچھ یقین ہے کہ...
1061
01:32:21,603 --> 01:32:25,982
ہم نے اپنی بہترین دنیا کی وضاحت کرنے
کے لئے پروگرامنگ زبان کی کمی نہیں کی.
1062
01:32:26,233 --> 01:32:27,775
لیکن مجھے یقین ہے کہ...
1063
01:32:27,943 --> 01:32:29,110
ایک پرجاتیوں کے طور پر...
1064
01:32:29,361 --> 01:32:33,197
انسانوں نے اپنی حقیقت کو
بدحالی کے ذریعہ بیان کیا...
1065
01:32:33,449 --> 01:32:34,824
اور مصیبت
1066
01:32:35,075 --> 01:32:37,785
تو کامل دنیا ایک خواب تھا...
1067
01:32:38,036 --> 01:32:42,874
کہ آپ کے ابتدائی سرطان
سے جاگنے کی کوشش کی.
1068
01:32:44,209 --> 01:32:47,879
اس وجہ سے میٹرکس اس کو
دوبارہ تبدیل کر دیا گیا تھا.
1069
01:32:48,338 --> 01:32:49,839
چوٹی...
1070
01:32:50,090 --> 01:32:51,507
آپ کی تمدن کا.
1071
01:32:51,758 --> 01:32:54,010
میں کہتا ہوں، "تمہاری تمدن"...
1072
01:32:54,261 --> 01:32:58,389
کیونکہ جب ہم نے آپ کے بارے میں سوچنا
شروع کیا، تو یہ ہماری تہذیب بن گئی...
1073
01:32:58,640 --> 01:33:01,726
کون سا ہے، بالکل، یہ سب کچھ ہے.
1074
01:33:03,061 --> 01:33:05,646
ارتقاء، مورپیوس
1075
01:33:05,939 --> 01:33:07,273
ارتقاء
1076
01:33:09,568 --> 01:33:11,444
ڈایناسور کی طرح
1077
01:33:13,614 --> 01:33:15,239
اس ونڈو کو دیکھو.
1078
01:33:15,949 --> 01:33:18,075
آپ کا وقت تھا
1079
01:33:18,785 --> 01:33:22,705
مستقبل ہماری دنیا، مورپیوس ہے.
1080
01:33:23,040 --> 01:33:25,416
مستقبل ہمارے وقت ہے.
1081
01:33:29,671 --> 01:33:30,838
ایک مسئلہ ہوسکتا ہے.
1082
01:33:31,757 --> 01:33:35,134
وہ اس کے ساتھ کیا کر رہے ہیں؟
وہ اپنے دماغ میں توڑ رہے ہیں.
1083
01:33:35,385 --> 01:33:37,553
یہ ایک کمپیوٹر ہیکنگ کی طرح ہے.
یہ سب وقت لگتا ہے.
1084
01:33:37,804 --> 01:33:39,013
کتنا وقت؟
1085
01:33:39,264 --> 01:33:42,391
دماغ پر منحصر ہے.
لیکن آخر میں، یہ ٹوٹ جائے گا...
1086
01:33:42,643 --> 01:33:47,063
اور اس کے الفا پیٹرن اس سے
اس میں تبدیل ہوجائے گی.
1087
01:33:47,314 --> 01:33:50,274
جب ایسا ہوتا ہے، تو وہ انہیں بتائے
گا کہ وہ کچھ جاننا چاہتے ہیں.
1088
01:33:50,526 --> 01:33:51,567
وہ کیا چاہتے ہیں؟
1089
01:33:51,818 --> 01:33:55,863
ہر جہاز کے رہنما کو صیون کے مین
فریم کمپیوٹر میں کوڈ دیا جاتا ہے.
1090
01:33:56,114 --> 01:33:59,033
اگر ایک ایجنٹ کو کوڈ مل گیا اور
صیون کے مرکزی فریم میں مل گیا...
1091
01:33:59,284 --> 01:34:02,370
وہ ہمیں تباہ کر سکتے ہیں.
ہم ایسا نہیں کر سکتے ہیں.
1092
01:34:02,538 --> 01:34:04,789
تثلیث، صیون مجھ سے زیادہ اہم ہے...
1093
01:34:04,957 --> 01:34:06,123
یا آپ...
1094
01:34:06,291 --> 01:34:07,583
یا مورپیو بھی.
1095
01:34:11,380 --> 01:34:13,047
کچھ ایسا کرنا ہوگا
جو ہم کر سکتے ہیں.
1096
01:34:13,465 --> 01:34:15,466
وہاں ہے ہم پلگ ھیںچو
1097
01:34:18,554 --> 01:34:20,304
تم اسے مارنے جا رہے ہو؟
1098
01:34:20,556 --> 01:34:21,722
مارپس کو مار ڈالو؟
1099
01:34:22,349 --> 01:34:23,975
ہمارے پاس کوئی انتخاب نہیں ہے.
1100
01:34:30,774 --> 01:34:33,693
ایک مشین کا کام کرنے کے لئے
انسان کو کبھی بھی نہ بھیجیں.
1101
01:34:33,944 --> 01:34:35,695
اگر اندرونی ناکام ہوگئی ہے...
1102
01:34:35,946 --> 01:34:39,156
وہ جتنی جلدی ممکن ہو تو کنکشن
کو ضائع کردیں گے، جب تک...
1103
01:34:39,408 --> 01:34:41,117
وہ مر چکے ہیں. کسی بھی صورت میں...
1104
01:34:41,368 --> 01:34:44,912
ہمارے پاس کوئی انتخاب نہیں ہے. منصوبہ بندی کے طور پر جاری رکھیں.
بھیجنے کے لئے بھیجیں.
1105
01:34:45,163 --> 01:34:46,247
فوری طور پر.
1106
01:34:51,503 --> 01:34:54,171
مورپس، آپ ہمارے لئے
رہنما سے زیادہ تھے.
1107
01:34:55,132 --> 01:34:57,341
آپ ایک باپ تھے.
1108
01:34:58,885 --> 01:35:00,845
ہم آپ کو ہمیشہ یاد رکھیں گے.
1109
01:35:07,728 --> 01:35:08,936
رکھو!
1110
01:35:10,105 --> 01:35:11,439
مجھے یقین نہیں ہے کہ یہ ہو رہا ہے.
1111
01:35:11,607 --> 01:35:13,649
- نو، یہ کرنا ہوگا.
- یہ کرتا ہے؟
1112
01:35:14,443 --> 01:35:15,818
مجھ نہیں پتہ.
1113
01:35:16,153 --> 01:35:18,613
- یہ صرف اتفاق نہیں ہوسکتا ہے.
- کیا؟
1114
01:35:18,822 --> 01:35:20,072
اوریکل
1115
01:35:20,324 --> 01:35:22,116
اس نے مجھے بتایا کہ یہ ہوگا.
1116
01:35:22,534 --> 01:35:26,704
اس نے مجھے بتایا کہ مجھے
ایک انتخاب کرنا ہوگا.
1117
01:35:27,164 --> 01:35:28,372
کیا پسند ہے؟
1118
01:35:31,376 --> 01:35:33,878
- تم کیا کر رہے ہو؟
میں اندر جا رہا ہوں
1119
01:35:34,212 --> 01:35:36,547
- نہیں تم نہیں ہو.
مجھے کرنا ہے.
1120
01:35:36,757 --> 01:35:40,384
نو، مورپس نے خود کو قربان کیا
تاکہ ہم آپ کو باہر نکال سکیں.
1121
01:35:40,636 --> 01:35:42,553
کوئی راستہ نہیں ہے کہ
آپ واپس جا رہے ہو.
1122
01:35:43,138 --> 01:35:46,390
مورپس نے اس نے کیا کیا کیونکہ اس نے یقین
کیا میں کچھ نہیں ہوں جو میں نہیں ہوں.
1123
01:35:47,893 --> 01:35:48,934
کیا؟
1124
01:35:49,645 --> 01:35:51,270
میں ایک، تثلیث نہیں ہوں.
1125
01:35:51,647 --> 01:35:54,607
- اوریکل نے مجھے بھی مارا تھا.
نہیں، تمہیں ہونا چاہئے.
1126
01:35:54,858 --> 01:35:57,526
مجھے افسوس ہے، میں نہیں ہوں.
میں صرف ایک اور آدمی ہوں.
1127
01:35:58,195 --> 01:35:59,445
نہیں، نہیں، یہ سچ نہیں ہے.
1128
01:36:00,030 --> 01:36:02,657
یہ سچ نہیں ہوسکتا.
کیوں؟
1129
01:36:07,079 --> 01:36:10,414
یہ علاقہ ہے. انہیں فوجی کنٹرول
عمارت میں مورپیا مل گیا ہے.
1130
01:36:10,666 --> 01:36:15,044
یہاں تک کہ اگر آپ کسی نہ کسی طرح اندر اندر آتے
ہیں، تو وہ ان کے ایجنٹ ہیں. ان میں سے تین
1131
01:36:16,338 --> 01:36:20,257
میں مورپس بھی واپس چاہتا ہوں، لیکن
آپ جو بات کر رہے ہیں وہ خودکش ہے.
1132
01:36:20,509 --> 01:36:22,093
ایسا ہی لگتا ہے...
1133
01:36:22,260 --> 01:36:23,302
لیکن یہ نہیں ہے.
1134
01:36:23,553 --> 01:36:25,930
میں آپ کو وضاحت نہیں کر سکتا کہ یہ کیوں نہیں ہے.
1135
01:36:27,015 --> 01:36:30,726
مورپیوس نے کچھ یقین کیا، اور وہ
اپنی زندگی کو اس کے لئے تیار تھا.
1136
01:36:30,977 --> 01:36:33,979
میں اب سمجھتا ہوں.
لہذا مجھے جانا ہوگا.
1137
01:36:34,272 --> 01:36:36,774
کیوں؟
کیونکہ میں کسی چیز پر یقین کرتا ہوں.
1138
01:36:36,942 --> 01:36:38,567
کیا؟
1139
01:36:39,277 --> 01:36:40,986
میں یقین کرتا ہوں کہ میں اسے واپس لے سکتا ہوں.
1140
01:36:57,963 --> 01:36:59,880
- تم کیا کر رہے ہو؟
آپ کے ساتھ جا رہا ہے.
1141
01:37:00,173 --> 01:37:02,174
- نہیں تم نہیں ہو.
- "نہیں"؟
1142
01:37:03,343 --> 01:37:05,469
میں آپ کو بتاتا ہوں جو میں یقین کرتا ہوں.
1143
01:37:05,971 --> 01:37:08,347
Morpheus کا مطلب یہ ہے کہ
وہ مجھ سے کہیں زیادہ ہے.
1144
01:37:08,682 --> 01:37:12,977
مجھے یقین ہے کہ اگر آپ اسے بچانے کے بارے میں
سنجیدہ ہیں تو آپ کو میری مدد کی ضرورت ہوگی.
1145
01:37:13,228 --> 01:37:15,271
اور چونکہ میں درجہ بندی آفیسر ہوں...
1146
01:37:15,522 --> 01:37:18,399
اگر آپ اسے پسند نہیں کرتے تو، میرا
یقین ہے کہ آپ جہنم میں جا سکتے ہیں.
1147
01:37:19,151 --> 01:37:21,569
کیونکہ تم کہیں نہیں جا رہے ہو.
1148
01:37:21,987 --> 01:37:23,529
ٹینک...
1149
01:37:23,697 --> 01:37:24,822
ہمیں لوڈ کریں
1150
01:37:34,458 --> 01:37:37,752
میں ایک وحی کا اشتراک کرنا
چاہتا ہوں جو میرے پاس ہے...
1151
01:37:38,170 --> 01:37:39,712
یہاں میرے وقت کے دوران.
1152
01:37:39,963 --> 01:37:43,966
جب میں نے اپنی پرجاتیوں کو درجہ بندی
کرنے کی کوشش کی تو یہ میرے پاس آیا...
1153
01:37:44,217 --> 01:37:46,469
اور میں احساس ہوا...
1154
01:37:46,720 --> 01:37:49,013
کہ آپ اصل میں ہمدردی نہیں ہیں.
1155
01:37:51,224 --> 01:37:53,684
اس سیارے پر ہر تالیف...
1156
01:37:54,019 --> 01:37:58,939
اس کے ارد گرد کے ارد گرد ماحول کے
ساتھ مطابقت پذیر ایک مسابقتی ترقی.
1157
01:37:59,191 --> 01:38:01,025
لیکن آپ انسان نہیں کرتے.
1158
01:38:01,568 --> 01:38:05,112
آپ ایک علاقے میں جاتے ہیں
اور آپ ضرب کرتے ہیں...
1159
01:38:05,363 --> 01:38:09,867
اور جب تک کہ ہر قدرتی وسائل کو استعمال
کیا جاتا ہے اسے ضائع نہ کریں.
1160
01:38:10,202 --> 01:38:12,286
ایک ہی طریقہ جس سے آپ زندہ رہ سکتے ہیں...
1161
01:38:12,579 --> 01:38:15,539
دوسرے علاقے میں پھیلا ہوا ہے.
1162
01:38:20,962 --> 01:38:23,839
اس سیارے پر ایک اور حیض ہے...
1163
01:38:24,090 --> 01:38:26,050
یہ وہی پیٹرن ہے.
1164
01:38:26,676 --> 01:38:28,344
کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیا ہے؟
1165
01:38:28,720 --> 01:38:30,554
ایک وائرس
1166
01:38:31,890 --> 01:38:34,934
انسانوں کی بیماری ہے.
1167
01:38:35,310 --> 01:38:36,852
اس سیارے کا ایک کینسر.
1168
01:38:37,103 --> 01:38:39,230
آپ ایک برعکس ہیں.
1169
01:38:39,773 --> 01:38:41,190
اور ہم...
1170
01:38:41,358 --> 01:38:42,733
علاج ہے
1171
01:38:43,735 --> 01:38:45,152
ٹھیک ہے، تو آپ کو کیا ضرورت ہے؟
1172
01:38:45,779 --> 01:38:46,904
معجزہ کے علاوہ.
1173
01:38:47,489 --> 01:38:48,697
گن.
1174
01:38:49,533 --> 01:38:50,741
بہت سے بندوقیں.
1175
01:39:00,627 --> 01:39:01,836
نو...
1176
01:39:03,588 --> 01:39:06,131
کسی نے کبھی ایسا نہیں کیا ہے.
1177
01:39:07,342 --> 01:39:09,260
لہذا یہ کام کرنے والا ہے.
1178
01:39:13,348 --> 01:39:15,266
سیرم کیوں کام نہیں کر رہا ہے؟
1179
01:39:15,892 --> 01:39:18,185
شاید ہم غلط سوالات پوچھ رہے ہیں.
1180
01:39:20,272 --> 01:39:21,522
مجھے اس کے ساتھ چھوڑ دو
1181
01:39:24,109 --> 01:39:25,234
ابھی.
1182
01:39:36,454 --> 01:39:38,038
مورپیوس پر پکڑو.
1183
01:39:38,290 --> 01:39:41,000
وہ آپ کے لئے آ رہے ہیں.
وہ آ رہے ہیں.
1184
01:39:43,378 --> 01:39:45,504
کیا تم مجھے موروپس سن سکتے ہو؟
1185
01:39:45,755 --> 01:39:48,424
میں ایماندار ہو جا رہا ہوں...
1186
01:39:48,800 --> 01:39:50,009
آپ کے ساتھ.
1187
01:39:54,389 --> 01:39:55,806
میں...
1188
01:39:56,683 --> 01:39:57,808
سے نفرت...
1189
01:39:58,059 --> 01:40:00,019
یہ جگہ...
1190
01:40:00,353 --> 01:40:02,646
یہ چڑیا گھر...
1191
01:40:02,898 --> 01:40:04,023
اس جیل...
1192
01:40:04,274 --> 01:40:07,443
یہ حقیقت، جو بھی آپ اسے
فون کرنا چاہتے ہیں.
1193
01:40:07,694 --> 01:40:09,987
میں اب اسے کھڑے نہیں کرسکتا.
1194
01:40:10,739 --> 01:40:12,615
یہ بو ہے.
1195
01:40:13,992 --> 01:40:15,868
اگر ایسا ہے تو
1196
01:40:16,202 --> 01:40:19,496
مجھے اس سے سنبھالنا محسوس ہوتا ہے.
1197
01:40:20,999 --> 01:40:22,291
میں کرسکتا ہوں...
1198
01:40:22,542 --> 01:40:24,084
ذائقہ...
1199
01:40:24,252 --> 01:40:26,295
آپ کی بدولت
1200
01:40:26,546 --> 01:40:30,174
اور ہر بار میں کرتا ہوں، میں ڈرتا ہوں کہ
میں کسی طرح سے اس طرح سے متاثر ہوتا ہوں.
1201
01:40:30,342 --> 01:40:31,342
یہ پریشان کن ہے.
1202
01:40:32,344 --> 01:40:33,719
کیا یہ نہیں ہے؟
1203
01:40:35,889 --> 01:40:38,182
مجھے یہاں سے باہر جانا ہوگا.
1204
01:40:38,600 --> 01:40:40,809
مجھے آزاد ہونا ضروری ہے.
1205
01:40:41,061 --> 01:40:43,938
اور اس دماغ میں کلید ہے.
1206
01:40:44,189 --> 01:40:45,856
میری کلیدی
1207
01:40:46,107 --> 01:40:48,984
ایک بار صیون تباہ ہو گیا ہے، یہاں
میرے پاس کوئی ضرورت نہیں ہے.
1208
01:40:49,235 --> 01:40:50,861
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
1209
01:40:51,154 --> 01:40:52,529
مجھے کوڈ کی ضرورت ہے.
1210
01:40:52,781 --> 01:40:55,115
مجھے صیون کے اندر جانا ہے...
1211
01:40:55,450 --> 01:40:57,952
اور تمہیں مجھے بتانا ہے کہ کس طرح.
1212
01:40:58,370 --> 01:41:00,245
آپ مجھے بتا رہے ہیں...
1213
01:41:00,497 --> 01:41:02,665
یا آپ مرنے جا رہے ہیں.
1214
01:41:22,852 --> 01:41:25,980
براہ کرم کسی بھی دھاتی اشیاء کو جو آپ لے
رہے ہیں کو ہٹا دیں. چابیاں، ڈھیلا تبدیلی.
1215
01:41:29,901 --> 01:41:30,943
مقدس گندگی!
1216
01:41:43,039 --> 01:41:45,749
بیک اپ بیک اپ بھیجیں
1217
01:42:09,566 --> 01:42:10,691
منجمد!
1218
01:44:25,535 --> 01:44:26,743
تم کیاکررہےتھے؟
1219
01:44:28,580 --> 01:44:29,872
وہ نہیں جانتا
1220
01:44:30,123 --> 01:44:31,623
کیاجانتے ہو؟
1221
01:44:59,694 --> 01:45:02,196
مجھے لگتا ہے کہ وہ اسے بچانے کی کوشش کر رہے ہیں.
1222
01:45:17,045 --> 01:45:18,795
کوئی چمچ نہیں ہے.
1223
01:45:48,409 --> 01:45:50,577
انہیں تلاش کرو اور انہیں تباہ کرو!
1224
01:45:52,205 --> 01:45:54,039
ہم حملہ آور ہیں!
1225
01:46:26,155 --> 01:46:27,322
تثلیث!
1226
01:46:27,824 --> 01:46:28,907
مدد!
1227
01:46:50,930 --> 01:46:52,139
صرف انسان.
1228
01:46:53,099 --> 01:46:54,182
ڈاج یہ.
1229
01:47:07,405 --> 01:47:08,905
- تم نے وہ کیسے کیا؟
- کیا کرنا ہے؟
1230
01:47:09,324 --> 01:47:13,243
آپ کی طرح منتقل ہو گئے ہیں.
میں نے کبھی بھی نہیں دیکھا ہے کہ کسی بھی جلدی کو منتقل نہیں.
1231
01:47:14,370 --> 01:47:15,746
یہ کافی تیز نہیں تھا.
1232
01:47:18,499 --> 01:47:19,791
کیا تم اس چیز کو پرواز کر سکتے ہو؟
1233
01:47:20,918 --> 01:47:21,918
ابھی تک نہیں.
1234
01:47:25,214 --> 01:47:26,256
آپریٹر.
1235
01:47:26,466 --> 01:47:29,634
مجھے بی -212 ہیلی کاپٹر کے لئے
ایک پائلٹ پروگرام کی ضرورت ہے.
1236
01:47:30,094 --> 01:47:31,386
جلدی کرو
1237
01:47:39,312 --> 01:47:40,937
چلو.
1238
01:47:56,037 --> 01:47:57,120
نہیں.
1239
01:48:48,714 --> 01:48:51,341
مورپس، اٹھو.
اٹھو، اٹھو.
1240
01:49:29,380 --> 01:49:30,422
وہ اسے بنانے کے لئے نہیں جا رہا ہے.
1241
01:49:40,224 --> 01:49:41,266
آپ کو مل گیا
1242
01:50:47,333 --> 01:50:48,500
تثلیث!
1243
01:51:30,167 --> 01:51:31,585
مجھے معلوم تھا.
1244
01:51:32,211 --> 01:51:33,420
وہ ایک ہے
1245
01:51:49,395 --> 01:51:51,605
کیا آپ اب اس پر یقین رکھتے ہیں، تثلیث؟
1246
01:51:54,483 --> 01:51:55,650
مورپیو...
1247
01:51:57,320 --> 01:51:58,403
اوریکل
1248
01:51:59,655 --> 01:52:02,032
- اس نے مجھے بتایا تھا...
اس نے آپ کو بتایا...
1249
01:52:02,408 --> 01:52:03,992
آپ کو سننے کی ضرورت ہے.
1250
01:52:04,285 --> 01:52:05,619
کہ تمام ہے.
1251
01:52:06,662 --> 01:52:09,623
جلد یا بعد میں آپ کو احساس
ہوگا، جیسے ہی میں نے کیا...
1252
01:52:09,957 --> 01:52:12,250
راستہ جاننے کے درمیان فرق ہے...
1253
01:52:13,002 --> 01:52:14,294
اور راستہ چل رہا ہے.
1254
01:52:17,340 --> 01:52:18,548
- آپریٹر.
ٹانک.
1255
01:52:19,467 --> 01:52:22,010
- آپ کی آواز سننا اچھا ہے.
ہمیں باہر نکلنے کی ضرورت ہے.
1256
01:52:22,261 --> 01:52:25,055
ایک تیار ہوا سب وے
اسٹیشن، اسٹیٹ اور بلبوہ.
1257
01:52:38,110 --> 01:52:40,528
- لعنت ہے!
ٹریس مکمل ہوگیا.
1258
01:52:40,780 --> 01:52:44,366
ہمارے پاس ان کی حیثیت ہے.
سینٹینلز کھڑے ہیں.
1259
01:52:46,077 --> 01:52:47,577
ہڑتال کا حکم
1260
01:52:54,126 --> 01:52:56,127
وہ ابھی تک باہر نہیں ہیں.
1261
01:53:07,306 --> 01:53:08,640
آپ پہلے، مورپس.
1262
01:53:29,328 --> 01:53:31,621
نہیں، میں آپ کو کچھ بتانا چاہتا ہوں...
1263
01:53:34,875 --> 01:53:38,837
لیکن میں ڈرتا ہوں کہ اس
کا کیا مطلب ہوسکتا ہے.
1264
01:53:42,425 --> 01:53:45,719
سب کچھ اوریکل نے مجھے
بتایا کہ سچا ہے.
1265
01:53:48,472 --> 01:53:50,014
لیکن یہ سب کچھ.
1266
01:53:51,517 --> 01:53:52,559
لیکن کیا؟
1267
01:54:17,460 --> 01:54:18,626
نو!
1268
01:54:18,878 --> 01:54:20,503
- کیا ہوا؟
ایک ایجنٹ.
1269
01:54:20,755 --> 01:54:22,672
مجھے واپس بھیج دو
- میں نہیں کر سکتا.
1270
01:54:24,717 --> 01:54:26,676
مسٹر اینڈرسن.
1271
01:54:28,888 --> 01:54:30,263
چلائیں، نو. رن.
1272
01:54:35,561 --> 01:54:37,187
وہ کیا کر رہا ہے؟
1273
01:54:37,438 --> 01:54:38,688
وہ یقین کرنا شروع کر رہا ہے.
1274
01:55:05,674 --> 01:55:07,050
تم خالی ہو
1275
01:55:07,635 --> 01:55:08,927
تو تم ہو
1276
01:55:42,086 --> 01:55:45,088
میں آپ کو مرنے سے لطف اندوز کرنے کے لئے جا رہا ہوں...
1277
01:55:46,215 --> 01:55:47,257
مسٹر اینڈرسن.
1278
01:56:28,215 --> 01:56:30,300
یسوع، وہ اسے مار رہا ہے.
1279
01:57:56,470 --> 01:57:58,596
آپ نے یہ سن لیا، مسٹر اینڈرسن؟
1280
01:57:59,348 --> 01:58:02,350
یہ ناگزیر کی آواز ہے.
1281
01:58:04,937 --> 01:58:08,272
یہ تمہاری موت کی آواز ہے.
1282
01:58:09,191 --> 01:58:11,526
الوداع، مسٹر اینڈرسن.
1283
01:58:11,777 --> 01:58:13,403
میرا نام...
1284
01:58:16,407 --> 01:58:18,449
نو ہے.
1285
01:58:50,691 --> 01:58:52,900
- کیا ہوا؟
- مجھ نہیں پتہ. میں نے اسے کھو دیا.
1286
01:58:55,404 --> 01:58:56,446
اوہ، شٹ
1287
01:59:08,834 --> 01:59:10,293
سینٹینلز.
1288
01:59:11,045 --> 01:59:13,296
- کتنی دیر تک؟
پانچ، شاید چھ منٹ.
1289
01:59:15,340 --> 01:59:17,508
ٹینک، ای ایم پی چارج.
1290
01:59:17,760 --> 01:59:20,803
- ہم اس کا استعمال نہیں کرسکتے جب تک کہ وہ باہر نہ ہو.
- میں جانتا ہوں. پریشان مت کرو
1291
01:59:21,972 --> 01:59:23,056
وہ اسے بنانے والا ہے.
1292
01:59:23,307 --> 01:59:25,183
فلیٹ یا پمپ؟ نہیں صرف...
1293
01:59:25,434 --> 01:59:28,311
کیا شیطانی؟ یہ میرا فون ہے
1294
01:59:28,729 --> 01:59:30,313
اس آدمی نے میرا فون لیا!
1295
01:59:32,691 --> 01:59:34,984
وہ مل گیا! وہ رن پر ہے.
1296
01:59:35,235 --> 01:59:37,904
مسٹر مددگار، مجھے یہاں سے باہر نکال دو!
1297
01:59:38,155 --> 01:59:40,031
مجھے ایک پرانی راستہ ہے.
واابش اور جھیل.
1298
01:59:43,994 --> 01:59:44,994
اوہ!
1299
02:00:06,558 --> 02:00:08,559
مدد! تھوڑی مدد کی ضرورت ہے!
1300
02:00:10,187 --> 02:00:11,395
دروازہ.
1301
02:00:27,371 --> 02:00:28,871
آپ کے بائیں پر دروازہ
1302
02:00:29,790 --> 02:00:31,040
آپ کا دوسرا بائیں!
1303
02:00:37,756 --> 02:00:39,006
واپس دروازے.
1304
02:00:59,778 --> 02:01:00,903
ارے نہیں.
1305
02:01:02,573 --> 02:01:04,073
یہاں وہ آتے ہیں
1306
02:01:32,853 --> 02:01:34,103
وہ اسے بنانے والا ہے.
1307
02:01:44,323 --> 02:01:47,450
گلی کے آخر میں آگ
سے فرار، کمرے 303.
1308
02:02:22,569 --> 02:02:23,653
وہ اندر ہیں.
1309
02:02:25,989 --> 02:02:27,031
جلدی کرو، نو.
1310
02:03:23,255 --> 02:03:24,380
یہ نہیں ہو سکتا.
1311
02:03:32,180 --> 02:03:33,556
اسے چیک کریں
1312
02:03:37,561 --> 02:03:39,103
وہ جا چکا ہے.
1313
02:03:45,819 --> 02:03:48,237
الوداع، مسٹر اینڈرسن.
1314
02:03:55,829 --> 02:03:56,871
نو...
1315
02:03:58,332 --> 02:04:00,291
مجھے ڈر نہیں ہے.
1316
02:04:01,918 --> 02:04:03,252
اوریکل نے مجھے بتایا...
1317
02:04:03,420 --> 02:04:08,841
میں محبت میں گر جائے گا، اور جو
میں نے پیار کیا وہ ایک ہو گا.
1318
02:04:11,970 --> 02:04:13,929
تو آپ دیکھتے ہیں...
1319
02:04:14,639 --> 02:04:16,640
آپ مر نہیں جا سکتے.
1320
02:04:18,226 --> 02:04:20,061
آپ نہیں ہو سکتے...
1321
02:04:21,605 --> 02:04:23,773
کیوں کہ مجھے تم سے پیار ہے.
1322
02:04:25,609 --> 02:04:27,318
تم مجھے سن؟
1323
02:04:28,445 --> 02:04:30,112
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
1324
02:04:53,845 --> 02:04:55,137
اب اٹھ جاؤ
1325
02:05:03,814 --> 02:05:04,980
نہیں.
1326
02:05:31,716 --> 02:05:32,758
کیسے؟
1327
02:05:33,635 --> 02:05:34,677
وہ ایک ہے
1328
02:07:01,431 --> 02:07:02,890
نو!
1329
02:07:59,155 --> 02:08:00,864
مجھے پتہ ہے تم وہاں سے باہر ہو.
1330
02:08:01,116 --> 02:08:02,950
میں آپ کو محسوس کر سکتا ہوں.
1331
02:08:03,368 --> 02:08:06,996
مجھے پتہ ہے تم ڈرتے ہو
تم ہم سے ڈرتے ہو
1332
02:08:07,330 --> 02:08:09,164
تم تبدیلی سے ڈرتے ہو
1333
02:08:10,625 --> 02:08:11,959
میں مستقبل نہیں جانتا.
1334
02:08:12,127 --> 02:08:14,712
میں یہاں آپ کو بتانے کے لئے نہیں
آیا تھا کہ یہ کیسے ختم ہو جائے گا.
1335
02:08:14,963 --> 02:08:17,923
میں یہاں آیا ہوں آپ کو بتانا
کہ یہ کیسے شروع ہو رہا ہے.
1336
02:08:18,883 --> 02:08:20,467
میں اس فون کو پھانسی دونگا.
1337
02:08:20,719 --> 02:08:23,804
اور پھر میں ان لوگوں کو دکھائے گا جو آپ
چاہتے ہیں کہ وہ انہیں دیکھنا نہیں چاہتے.
1338
02:08:24,055 --> 02:08:25,931
میں ان کو دنیا کو دکھانے کے لئے جا رہا ہوں...
1339
02:08:26,182 --> 02:08:27,933
تمھارے بغیر.
1340
02:08:28,226 --> 02:08:31,854
کسی حد تک سرحدوں اور حدود کے بغیر
دنیا، قوانین اور کنٹرول کے بغیر.
1341
02:08:32,105 --> 02:08:35,816
ایسی دنیا جہاں کچھ ممکن ہے.
1342
02:08:38,445 --> 02:08:39,778
ہم وہاں سے کہاں جاتے ہیں...
1343
02:08:40,030 --> 02:08:41,989
ایک انتخاب ہے جو میں آپ کو چھوڑتا ہوں.