1 00:00:49,200 --> 00:00:52,620 - Je vse na mestu? - Ti bi mi morala verjeti. 2 00:00:52,870 --> 00:00:55,500 Vem, a se počutim izpostavljeno. 3 00:00:56,040 --> 00:00:58,420 Všeč ti je, kajne? Rada ga opazuješ 4 00:00:58,670 --> 00:01:01,670 - Ne bodi smešen! - Ubili ga bomo. Razumeš? 5 00:01:01,920 --> 00:01:04,420 Morfeus verjame, da je Tisti. 6 00:01:04,670 --> 00:01:05,550 A ti tudi? 7 00:01:05,800 --> 00:01:07,590 Ni važno kaj verjamem jaz. 8 00:01:07,840 --> 00:01:09,470 Ne verjameš, kajne? 9 00:01:09,720 --> 00:01:11,810 - Si slišal to? - Slišal kaj? 10 00:01:12,060 --> 00:01:13,640 Si prepričan, da je linija varna? 11 00:01:13,890 --> 00:01:15,890 Seveda sem prepričan. 12 00:01:16,230 --> 00:01:17,690 Bolje bo, da grem. 13 00:01:55,640 --> 00:01:57,440 - Stojte! Policija! - Roke za glavo! 14 00:01:57,980 --> 00:01:59,060 Naredite! Zdaj! 15 00:02:20,460 --> 00:02:21,790 Poročnik! 16 00:02:22,090 --> 00:02:23,090 Sranje. 17 00:02:23,920 --> 00:02:27,130 Poročnik, dobili ste natančne ukaze. 18 00:02:27,380 --> 00:02:29,090 Le opravljam svoje delo. 19 00:02:29,720 --> 00:02:34,140 Vi kar vzemite vašo pristojbino in si jo nekam vtaknite. 20 00:02:34,600 --> 00:02:37,100 Ukazi so bili za vašo zaščito. 21 00:02:38,600 --> 00:02:40,810 Mislim, da lahko poskrbimo za eno dekletce. 22 00:02:45,940 --> 00:02:47,690 Poslal sem dve enoti! 23 00:02:47,940 --> 00:02:49,530 Ravnokar jo peljejo sem. 24 00:02:49,780 --> 00:02:52,910 Ne, poročnik, vaši možje so že mrtvi. 25 00:03:22,310 --> 00:03:23,150 Sranje. 26 00:03:25,690 --> 00:03:28,070 Morfeus, izsledili so linijo. Ne vem kako. 27 00:03:28,320 --> 00:03:29,900 Vem. Prerezali so kabel. 28 00:03:30,150 --> 00:03:32,320 Ni časa. Pojdi k drugemu izhodu. 29 00:03:32,570 --> 00:03:33,950 Je kaj agentov? 30 00:03:34,160 --> 00:03:34,990 Da. 31 00:03:35,200 --> 00:03:36,370 Prekleto! 32 00:03:36,620 --> 00:03:38,160 Zbrati se moraš, Trojica. 33 00:03:38,410 --> 00:03:40,790 Telefon je v ulici Wells in Lake. 34 00:03:41,160 --> 00:03:42,830 Uspelo ti bo. 35 00:03:43,080 --> 00:03:44,750 - V redu. - Pojdi! 36 00:04:46,900 --> 00:04:47,940 To je nemogoče! 37 00:05:22,930 --> 00:05:24,980 Vstani, Trojica. Le vstani. 38 00:05:25,600 --> 00:05:26,810 Vstani! 39 00:06:12,690 --> 00:06:14,190 Pobegnila je. 40 00:06:14,480 --> 00:06:15,780 Ni važno. 41 00:06:16,030 --> 00:06:18,110 Ovaduh je resničen. 42 00:06:19,450 --> 00:06:21,120 Imamo ime njihove naslednje tarče. 43 00:06:21,370 --> 00:06:23,030 Ime mu je Neo. 44 00:06:26,330 --> 00:06:27,830 Začeti moramo z iskanjem. 45 00:06:28,120 --> 00:06:30,040 Iskanje je že v poteku. 46 00:07:24,800 --> 00:07:26,010 Kaj? 47 00:07:31,770 --> 00:07:33,270 Kaj za vraga? 48 00:07:40,900 --> 00:07:42,860 Sledi belemu zajcu? 49 00:07:54,710 --> 00:07:55,880 Kdo je? 50 00:07:56,130 --> 00:07:57,420 Choi. 51 00:08:10,930 --> 00:08:12,100 Zamujaš dve uri. 52 00:08:12,690 --> 00:08:14,440 Vem. Njena krivda je. 53 00:08:14,730 --> 00:08:15,690 Imaš denar. 54 00:08:17,820 --> 00:08:18,980 Dva tisočaka. 55 00:08:19,860 --> 00:08:20,990 Počakaj. 56 00:08:38,670 --> 00:08:40,050 Aleluja! 57 00:08:40,300 --> 00:08:43,170 Moj odrešenik si. Moj osebni Jezus Kristus. 58 00:08:43,430 --> 00:08:45,300 Če te dobijo s tem... 59 00:08:45,550 --> 00:08:47,680 Vem. To se ni nikoli zgodilo. Ne obstajaš. 60 00:08:48,810 --> 00:08:50,890 - Točno. - Je kaj narobe, stari? 61 00:08:51,140 --> 00:08:53,180 Izgledaš bolj bledo kot ponavadi. 62 00:08:54,310 --> 00:08:56,480 Moj računalnik, nekaj... 63 00:08:59,480 --> 00:09:04,030 Si že kdaj imel občutek, ko nisi prepričan če sanjaš ali si buden? 64 00:09:04,820 --> 00:09:07,570 Ves čas. Imenuje se meskalin. 65 00:09:08,070 --> 00:09:10,200 Edino kar zares zadene. 66 00:09:11,080 --> 00:09:13,580 Sliši se, kot da se moraš malce odklopiti. 67 00:09:14,330 --> 00:09:16,370 Se malce zabavati? 68 00:09:16,750 --> 00:09:20,500 Kaj praviš, Dujour? Bi ga vzeli s sabo? 69 00:09:22,510 --> 00:09:23,720 Definitivno. 70 00:09:23,970 --> 00:09:27,140 Ne, ne morem. Jutri imam delo. 71 00:09:27,680 --> 00:09:28,800 Pridi. 72 00:09:29,050 --> 00:09:31,680 Zabavno bo. Obljubim. 73 00:09:38,190 --> 00:09:39,690 V redu. 74 00:09:40,520 --> 00:09:42,400 Seveda. Grem. 75 00:10:10,100 --> 00:10:11,050 Pozdravljen, Neo! 76 00:10:12,600 --> 00:10:13,560 Kako veš za to ime? 77 00:10:14,390 --> 00:10:16,100 Veliko vem o tebi. 78 00:10:16,980 --> 00:10:17,810 Kdo si? 79 00:10:18,060 --> 00:10:19,060 Ime mi je Trojica. 80 00:10:20,020 --> 00:10:21,230 Trojica. 81 00:10:23,020 --> 00:10:24,030 Tista Trojica? 82 00:10:24,480 --> 00:10:26,190 Ki je vlomila v datoteke Davčne uprave? 83 00:10:26,440 --> 00:10:27,900 To je bilo dolgo časa nazaj. 84 00:10:28,150 --> 00:10:28,990 Jezus! 85 00:10:29,240 --> 00:10:30,070 Kaj? 86 00:10:30,530 --> 00:10:32,330 Vedno sem mislil, 87 00:10:34,080 --> 00:10:35,250 da si moški. 88 00:10:35,500 --> 00:10:36,960 Večina moških misli tako. 89 00:10:38,160 --> 00:10:40,380 Tisto si bila ti na mojem računalniku. 90 00:10:41,000 --> 00:10:42,130 Kako si to naredila? 91 00:10:42,750 --> 00:10:45,460 Vse, kar ti lahko povem sedaj je, 92 00:10:46,090 --> 00:10:47,630 da si v nevarnosti. 93 00:10:48,090 --> 00:10:50,510 - Pripeljala sem te sem, da te posvarim. - Pred čim? 94 00:10:51,090 --> 00:10:52,760 Opazujejo te, Neo. 95 00:10:53,350 --> 00:10:54,180 Kdo? 96 00:10:54,390 --> 00:10:55,770 Prosim poslušaj. 97 00:10:59,270 --> 00:11:01,100 Vem zakaj si tu, Neo. 98 00:11:01,900 --> 00:11:03,860 Vem kaj si počel. 99 00:11:04,110 --> 00:11:05,980 Vem zakaj komaj zaspiš, 100 00:11:06,280 --> 00:11:09,400 zakaj živiš sam in zakaj, noč za nočjo 101 00:11:09,650 --> 00:11:11,990 presediš pred svojim računalnikom. 102 00:11:13,160 --> 00:11:14,700 Iščeš ga. 103 00:11:15,490 --> 00:11:18,500 To vem, saj sem nekoč iskala isto. 104 00:11:19,000 --> 00:11:21,120 In ko me je našel, 105 00:11:21,750 --> 00:11:24,840 mi je rekel, da pravzaprav nisem iskala njega, 106 00:11:25,750 --> 00:11:27,510 temveč odgovor. 107 00:11:28,130 --> 00:11:31,260 Vprašanje je tisto, ki nas žene, Neo. 108 00:11:31,930 --> 00:11:34,600 Vprašanje te je pripeljalo sem. 109 00:11:36,680 --> 00:11:38,060 Poznaš vprašanje, 110 00:11:38,310 --> 00:11:39,810 kot sem ga tudi jaz. 111 00:11:41,350 --> 00:11:42,980 Kaj je Matrica? 112 00:11:43,230 --> 00:11:45,690 Odgovor je zunaj, Neo. 113 00:11:46,360 --> 00:11:48,360 In išče te. 114 00:11:49,150 --> 00:11:50,860 In našel te bo, 115 00:11:51,110 --> 00:11:53,110 če ti to hočeš. 116 00:11:59,910 --> 00:12:00,750 Sranje! 117 00:12:01,000 --> 00:12:02,250 Sranje, sranje! 118 00:12:12,510 --> 00:12:15,350 Imate težave z avtoriteto, gospod Anderson. 119 00:12:15,600 --> 00:12:19,640 Verjamete, da ste nekaj posebnega, da pravila za vas ne veljajo. 120 00:12:20,350 --> 00:12:22,350 Očitno se motite. 121 00:12:25,310 --> 00:12:28,190 To je eno najboljših programerskih podjetij na svetu, 122 00:12:28,440 --> 00:12:31,820 ker se vsi zaposleni zavedajo, da so del celote. 123 00:12:32,070 --> 00:12:36,700 Torej, če ima zaposleni težavo, ima podjetje težavo. 124 00:12:38,950 --> 00:12:42,160 Prišel je čas odločitve, gospod Anderson. 125 00:12:43,040 --> 00:12:46,920 Ali se odločite, da boste prihajali v pisarno pravočasno od danes naprej, 126 00:12:47,540 --> 00:12:50,130 ali si najdete drugo zaposlitev. 127 00:12:51,010 --> 00:12:52,340 Vam je jasno? 128 00:12:52,590 --> 00:12:55,010 Da, gopod Rhineheart. Popolnoma. 129 00:13:03,480 --> 00:13:04,310 Thomas Anderson? 130 00:13:06,610 --> 00:13:08,020 Da, to sem jaz. 131 00:13:16,030 --> 00:13:17,200 Odlično. 132 00:13:18,620 --> 00:13:19,780 Prijeten dan vam želim. 133 00:13:36,590 --> 00:13:39,930 Pozdravljen, Neo! Veš kdo kliče? 134 00:13:42,180 --> 00:13:43,930 - Morfeus. - Da. 135 00:13:44,180 --> 00:13:46,190 Iskal sem te. 136 00:13:46,440 --> 00:13:49,610 Ne vem, če si pripravljen na to, kar ti hočem pokazati. 137 00:13:49,860 --> 00:13:53,030 A na žalost nama je zmanjkalo časa. 138 00:13:53,280 --> 00:13:56,990 Prihajajo pote in ne vem, kaj bodo storili. 139 00:13:57,240 --> 00:13:58,570 Kdo prihaja pome? 140 00:13:58,820 --> 00:14:00,910 Vstani in poglej. 141 00:14:01,160 --> 00:14:02,660 Kaj? Zdaj? 142 00:14:02,950 --> 00:14:03,950 Da. 143 00:14:04,200 --> 00:14:05,460 Zdaj. 144 00:14:06,330 --> 00:14:08,210 Počasi. 145 00:14:08,630 --> 00:14:09,830 Dvigalo. 146 00:14:14,710 --> 00:14:16,510 Sranje! 147 00:14:21,180 --> 00:14:22,180 Kaj hočejo? 148 00:14:22,430 --> 00:14:26,100 Ne vem. In če nočeš izvedeti je bolje, da pobegneš. 149 00:14:26,350 --> 00:14:26,980 Kako? 150 00:14:27,190 --> 00:14:30,360 Lahko ti pomagam, a moraš storiti natanko to, kar ti povem. 151 00:14:31,230 --> 00:14:33,230 Pisarna zraven tvoje je prazna. 152 00:14:36,360 --> 00:14:38,490 - Kaj pa če... - Pojdi. Zdaj! 153 00:14:45,250 --> 00:14:47,620 Ostani tu za trenutek. 154 00:14:54,840 --> 00:14:57,590 Ko ti povem, pojdi do konca vrste 155 00:14:57,840 --> 00:14:59,800 v pisarno na koncu hodnika. 156 00:15:00,050 --> 00:15:02,430 Ostani sklonjen. 157 00:15:04,850 --> 00:15:05,850 Pojdi! Zdaj! 158 00:15:20,240 --> 00:15:23,780 Dobro. Zunaj je zidarski oder. 159 00:15:26,490 --> 00:15:28,830 - Kako veš vse to? - Zdaj ni časa za to. 160 00:15:29,080 --> 00:15:31,920 Na tvoji levi je okno. Pojdi tja. 161 00:15:34,170 --> 00:15:35,710 Odpri ga. 162 00:15:36,550 --> 00:15:38,340 Uporabi zidarski oder, da prideš na streho. 163 00:15:38,590 --> 00:15:41,180 Nikakor! Nikakor! To je noro! 164 00:15:41,430 --> 00:15:43,800 Obstajata dve poti iz te zgradbe. 165 00:15:44,050 --> 00:15:47,850 Prva je tisti oder. Druga je v njihovem spremstvu. 166 00:15:48,100 --> 00:15:51,310 Tvegaš v obeh primerih. Odločitev prepuščam tebi. 167 00:15:54,900 --> 00:15:56,650 To je nesmisel! 168 00:15:57,820 --> 00:15:59,690 Zakaj se to dogaja meni? 169 00:15:59,990 --> 00:16:01,610 Kaj sem takega naredil? 170 00:16:01,990 --> 00:16:04,740 Nihče sem. Ničesar nisem storil. 171 00:16:05,330 --> 00:16:06,790 Umrl bom. 172 00:16:16,590 --> 00:16:17,630 Sranje! 173 00:16:37,900 --> 00:16:39,030 Sranje! 174 00:16:43,990 --> 00:16:45,780 Ne morem. 175 00:16:58,630 --> 00:16:59,460 Sranje! 176 00:17:48,720 --> 00:17:53,560 Kot vidite, smo vas opazovali že kar nekaj časa, gospod Anderson. 177 00:17:54,850 --> 00:17:57,520 Izgleda da živite 178 00:17:57,770 --> 00:17:59,900 dvoje življenj. 179 00:18:01,320 --> 00:18:03,820 V enem življenju, ste Thomas A. Anderson, 180 00:18:04,070 --> 00:18:07,410 programer za ugledno programsko podjetje. 181 00:18:08,450 --> 00:18:11,740 Imate socialno zavarovanje. Plačujete davke. 182 00:18:12,200 --> 00:18:13,450 In 183 00:18:15,040 --> 00:18:18,670 pomagate vaši stanodajalki odnašati smeti. 184 00:18:21,170 --> 00:18:24,300 Drugo življenje živite v računalnikih, 185 00:18:24,590 --> 00:18:27,550 kjer uporabljate hekerski vzdevek "Neo" 186 00:18:27,800 --> 00:18:32,600 in ste krivi skoraj vsakega računalniškega zločina, za katerega obstaja zakon. 187 00:18:33,890 --> 00:18:35,850 Eno od teh življenj 188 00:18:36,100 --> 00:18:37,940 ima prihodnost. 189 00:18:38,270 --> 00:18:40,270 Drugo je nima. 190 00:18:43,980 --> 00:18:47,820 Odkrit bom, kolikor sem lahko, gospod Anderson. 191 00:18:48,820 --> 00:18:50,160 Tukaj ste, 192 00:18:50,490 --> 00:18:52,740 ker potrebujemo vašo pomoč. 193 00:18:56,370 --> 00:18:59,370 Vemo da ste bili v stiku z določenim 194 00:18:59,620 --> 00:19:01,420 posameznikom. 195 00:19:02,340 --> 00:19:06,380 Človekom, ki se imenuje "Morfeus". 196 00:19:07,380 --> 00:19:11,390 Kar mislite, da veste o njem je nepomembno. 197 00:19:11,640 --> 00:19:14,060 Mnogo oblasti ga ima za 198 00:19:14,310 --> 00:19:17,350 najnevarnejšega moža na svetu. 199 00:19:20,100 --> 00:19:21,310 Moji kolegi 200 00:19:21,730 --> 00:19:24,650 verjamejo, da z vami tratim čas. 201 00:19:24,940 --> 00:19:28,360 Toda verjamem, da se boste odločili za pravo stvar. 202 00:19:28,650 --> 00:19:32,160 Pripravljeni smo izbrisati stare grehe 203 00:19:32,530 --> 00:19:34,660 in vam ponuditi nov začetek. 204 00:19:35,160 --> 00:19:38,080 Vse kar zahtevamo v zameno 205 00:19:38,330 --> 00:19:41,830 je vaše sodelovanje pri ujetju znanega zločinca. 206 00:19:43,210 --> 00:19:44,460 Da. 207 00:19:45,750 --> 00:19:47,840 Sliši se kot res dobra ponudba. 208 00:19:49,470 --> 00:19:51,220 A imam boljšo. 209 00:19:51,470 --> 00:19:52,970 Kaj ko vam 210 00:19:53,390 --> 00:19:55,390 pokažem sredinec 211 00:19:57,970 --> 00:20:00,020 in mi vi daste moj telefonski klic. 212 00:20:02,190 --> 00:20:04,020 Gospod Anderson, 213 00:20:08,400 --> 00:20:09,240 razočarali ste me. 214 00:20:09,490 --> 00:20:12,110 Ne morete me prestrašiti s tem gestapovskim sranjem. 215 00:20:12,360 --> 00:20:13,740 Poznam svoje pravice. 216 00:20:13,990 --> 00:20:15,490 Hočem svoj telefonski klic. 217 00:20:16,080 --> 00:20:18,250 Povejte mi, gospod Anderson, 218 00:20:19,120 --> 00:20:20,540 kaj vam pomaga telefonski klic, 219 00:20:20,790 --> 00:20:24,380 če niste zmožni govoriti? 220 00:20:58,160 --> 00:21:00,370 Pomagali nam boste, gospod Anderson, 221 00:21:01,080 --> 00:21:02,040 pa če hočete, 222 00:21:02,290 --> 00:21:03,160 ali ne. 223 00:22:01,470 --> 00:22:04,730 Prisluškujejo, zato bom kratek. 224 00:22:04,980 --> 00:22:09,270 Dobili so te prvi, a ne vedo, kako pomemben si. 225 00:22:09,520 --> 00:22:11,360 Če bi vedeli, kar vem jaz 226 00:22:11,610 --> 00:22:13,610 bi bil najbrž že mrtev. 227 00:22:14,610 --> 00:22:18,320 O čem govorite? Kaj se mi dogaja? 228 00:22:18,570 --> 00:22:23,410 Ti si Tisti, Neo. Mogoče si v zadnjih letih 229 00:22:23,660 --> 00:22:26,620 ti iskal mene, a jaz iščem tebe 230 00:22:26,870 --> 00:22:28,380 že vse svoje življenje. 231 00:22:29,920 --> 00:22:32,090 Se še vedno hočeš srečati z mano? 232 00:22:33,050 --> 00:22:35,920 - Da. - Pojdi k mostu na ulici Adams. 233 00:22:46,140 --> 00:22:47,350 Vstopi. 234 00:22:59,610 --> 00:23:00,450 Kaj pa je to? 235 00:23:00,700 --> 00:23:03,240 To je potrebno, Neo. Za našo zaščito. 236 00:23:03,490 --> 00:23:04,490 Pred čim? 237 00:23:04,740 --> 00:23:05,660 Pred tabo. 238 00:23:07,210 --> 00:23:08,670 Sleci srajco. 239 00:23:09,170 --> 00:23:10,000 Ustavi avto. 240 00:23:14,590 --> 00:23:15,760 Poslušaj me, pločevinko. 241 00:23:16,010 --> 00:23:18,010 Nimamo časa za kviz. 242 00:23:18,510 --> 00:23:20,890 Zdaj obstaja le eno pravilo: 243 00:23:21,180 --> 00:23:22,510 Po naši poti, 244 00:23:22,850 --> 00:23:23,930 ali po pešpoti. 245 00:23:30,690 --> 00:23:31,560 V redu. 246 00:23:33,440 --> 00:23:35,900 Prosim, Neo, zaupaj mi. 247 00:23:36,480 --> 00:23:39,110 - Zakaj? - Ker si že bil tam. 248 00:23:39,860 --> 00:23:41,070 Poznaš to pot. 249 00:23:42,070 --> 00:23:43,740 Veš točno kje se konča. 250 00:23:45,910 --> 00:23:48,160 In vem, da to ni, kjer hočeš biti. 251 00:24:02,340 --> 00:24:03,890 Apoc, luči. 252 00:24:06,390 --> 00:24:08,560 Ulezi se. Privzdigni srajco. 253 00:24:10,480 --> 00:24:11,310 Kaj je to? 254 00:24:11,650 --> 00:24:12,730 Mislimo, da si ožičen. 255 00:24:20,490 --> 00:24:21,950 Skušaj se sprostiti! 256 00:24:28,250 --> 00:24:29,410 Pridi. 257 00:24:30,620 --> 00:24:31,500 Pridi. 258 00:24:33,290 --> 00:24:34,210 Premika se. 259 00:24:36,040 --> 00:24:37,250 Pridi, ti golazen. 260 00:24:39,090 --> 00:24:41,380 - Ušel ti bo. - Ne, ne bo! 261 00:24:41,630 --> 00:24:42,590 Umik! 262 00:24:51,180 --> 00:24:53,310 Jezus Kristus! Ta stvar je resnična?! 263 00:25:27,050 --> 00:25:28,390 Tukaj sva. 264 00:25:31,730 --> 00:25:34,190 Še en nasvet. 265 00:25:35,150 --> 00:25:36,810 Bodi odkrit. 266 00:25:38,400 --> 00:25:40,610 Ve več, kot si lahko predstavljaš. 267 00:25:49,330 --> 00:25:50,660 Končno. 268 00:25:52,200 --> 00:25:53,290 Dobrodošel, Neo. 269 00:25:54,500 --> 00:25:56,420 Kot si že brez dvoma uganil, 270 00:25:56,670 --> 00:25:57,920 jaz sem Morfeus. 271 00:25:58,960 --> 00:26:00,550 V čast mi je, da sem vas spoznal. 272 00:26:01,000 --> 00:26:02,050 Ne. 273 00:26:02,630 --> 00:26:03,920 Meni je v čast. 274 00:26:04,840 --> 00:26:07,340 Prosim, pridi. Usedi se. 275 00:26:22,440 --> 00:26:24,070 Predstavljam si, 276 00:26:24,490 --> 00:26:27,240 da se počutiš malce kot Alica, 277 00:26:28,950 --> 00:26:31,370 ko pada v zajčji luknji? 278 00:26:32,290 --> 00:26:33,290 Lahko bi rekel tako. 279 00:26:34,200 --> 00:26:36,830 Vidi se ti v očeh. 280 00:26:37,420 --> 00:26:40,710 Imaš pogled človeka, ki sprejme kar vidi 281 00:26:40,960 --> 00:26:43,210 saj pričakuje, da se bo kmalu zbudil. 282 00:26:44,630 --> 00:26:47,260 Ironično, to ni daleč od resnice. 283 00:26:47,930 --> 00:26:50,430 Ali verjameš v usodo, Neo? 284 00:26:50,720 --> 00:26:51,600 Ne. 285 00:26:52,060 --> 00:26:53,010 Zakaj ne? 286 00:26:53,270 --> 00:26:56,060 Ni mi všeč zamisel, da nimam nadzora nad lastnim življenjem. 287 00:26:57,140 --> 00:27:00,480 Vem popolnoma kaj misliš. 288 00:27:04,780 --> 00:27:07,150 Naj ti povem zakaj si tukaj. 289 00:27:08,200 --> 00:27:09,740 Tu si, ker nekaj veš. 290 00:27:10,280 --> 00:27:11,910 Kar veš ne moreš razložiti. 291 00:27:12,410 --> 00:27:13,990 A to čutiš. 292 00:27:14,580 --> 00:27:16,500 To čutiš že celo življenje. 293 00:27:17,080 --> 00:27:21,250 Da je s svetom nekaj narobe. Ne veš kaj, a je tu. 294 00:27:21,750 --> 00:27:23,960 Kot trska v tvoji glavi, 295 00:27:24,210 --> 00:27:26,090 ki te vodi v norost. 296 00:27:27,010 --> 00:27:29,760 Ta občutek te je pripeljal k meni. 297 00:27:32,300 --> 00:27:34,140 Ali veš o čem govorim? 298 00:27:35,970 --> 00:27:37,310 O Matrici? 299 00:27:39,810 --> 00:27:41,480 Ali hočeš vedeti 300 00:27:41,940 --> 00:27:43,940 kaj to je? 301 00:27:46,320 --> 00:27:48,200 Matrica je povsod. 302 00:27:48,450 --> 00:27:50,160 Povsod okoli nas. 303 00:27:50,410 --> 00:27:52,370 Celo zdaj, v tej sobi. 304 00:27:53,200 --> 00:27:55,410 Lahko jo vidiš, ko pogledaš skozi okno 305 00:27:55,660 --> 00:27:58,000 ali ko prižgeš televizor. 306 00:27:58,410 --> 00:28:00,960 Čutiš jo, ko greš na delo, 307 00:28:02,500 --> 00:28:04,170 ko greš v cerkev, 308 00:28:04,590 --> 00:28:06,670 ko plačuješ davke. 309 00:28:07,800 --> 00:28:10,720 To je svet, ki so ti ga poveznili čez oči, 310 00:28:10,970 --> 00:28:12,550 da ti prikrijejo resnico. 311 00:28:14,760 --> 00:28:16,010 Kakšno resnico? 312 00:28:20,270 --> 00:28:21,810 Da si suženj. 313 00:28:23,310 --> 00:28:25,610 Kot vsi ostali, si se rodil v suženjstvu, 314 00:28:25,860 --> 00:28:30,530 rodil v zapor, ki ga ne moreš občutiti. 315 00:28:30,820 --> 00:28:32,110 Zapor, 316 00:28:32,360 --> 00:28:33,530 za tvoj um. 317 00:28:40,500 --> 00:28:42,830 Na žalost se nikomur ne da povedati 318 00:28:43,170 --> 00:28:45,540 kaj Matrica je. 319 00:28:49,010 --> 00:28:50,880 To moraš videti sam. 320 00:29:00,390 --> 00:29:02,690 To je tvoja zadnja priložnost. 321 00:29:02,940 --> 00:29:05,270 Po tem ni več poti nazaj. 322 00:29:05,730 --> 00:29:07,230 Vzameš modro tableto, 323 00:29:07,520 --> 00:29:10,570 zgodba se konča, zbudiš se v svoji postelji in verjameš 324 00:29:10,820 --> 00:29:12,610 kar hočeš verjeti. 325 00:29:12,860 --> 00:29:14,200 Vzameš rdečo tableto, 326 00:29:14,450 --> 00:29:16,410 ostaneš v Čudežni deželi 327 00:29:16,910 --> 00:29:19,620 in ti pokažem, kako globoka je zajčja luknja. 328 00:29:29,500 --> 00:29:30,710 Zapomni si, 329 00:29:31,550 --> 00:29:34,590 vse, kar ponujam, je resnica. Nič več. 330 00:29:48,900 --> 00:29:50,230 Pridi za mano. 331 00:29:52,780 --> 00:29:54,450 Apoc, smo na zvezi? 332 00:29:54,700 --> 00:29:56,070 Skoraj. 333 00:29:59,410 --> 00:30:01,450 Čas ni nikoli na naši strani. 334 00:30:01,830 --> 00:30:03,330 Prosim, usedi se tja. 335 00:30:21,520 --> 00:30:23,230 Si tudi ti prestala vse to? 336 00:30:27,350 --> 00:30:29,360 Tableta, ki si jo vzel je del sledilnega programa. 337 00:30:30,110 --> 00:30:34,740 Moti tvoj signal tako, da lahko določimo tvojo lokacijo. 338 00:30:35,280 --> 00:30:36,320 Kaj to pomeni? 339 00:30:36,910 --> 00:30:39,070 To pomeni, da se priveži, Dorothy, 340 00:30:39,410 --> 00:30:40,740 in se poslovi 341 00:30:40,990 --> 00:30:42,040 od Kansasa. 342 00:31:19,950 --> 00:31:21,320 Si ti...? 343 00:31:32,340 --> 00:31:36,420 Si že kdaj imel take sanje, Neo, da si bil prepričan, da so prave? 344 00:31:37,880 --> 00:31:40,470 Kaj, če se ne bi mogel iz takšnih sanj prebuditi? 345 00:31:40,720 --> 00:31:43,220 Kako bi vedel za razliko med sanjskim svetom 346 00:31:43,850 --> 00:31:45,270 in pravim svetom? 347 00:31:46,890 --> 00:31:48,100 To ne more biti... 348 00:31:48,350 --> 00:31:49,270 Biti kaj? 349 00:31:49,980 --> 00:31:51,480 Biti resnično? 350 00:31:55,440 --> 00:31:56,740 Podvojevanje se začenja. 351 00:31:57,190 --> 00:31:58,070 Še vedno nič. 352 00:31:58,650 --> 00:31:59,860 Mrzlo je. 353 00:32:00,110 --> 00:32:01,490 Mrzlo je! 354 00:32:05,370 --> 00:32:07,040 Tank, kmalu bomo potrebovali signal. 355 00:32:08,580 --> 00:32:09,410 Začenja fibrilirati. 356 00:32:09,660 --> 00:32:11,210 Apoc, lokacija. 357 00:32:11,460 --> 00:32:12,920 Usmerjanje skoraj na cilju. 358 00:32:16,210 --> 00:32:17,630 Doživlja napad. 359 00:32:17,880 --> 00:32:18,720 Usmerjeno. Imam ga! 360 00:32:18,920 --> 00:32:20,380 Zdaj, Tank, zdaj! 361 00:35:17,640 --> 00:35:18,730 Dobrodošel, 362 00:35:19,060 --> 00:35:20,980 v resničnem svetu! 363 00:35:22,400 --> 00:35:24,230 Uspelo nam je, Trojica! 364 00:35:24,480 --> 00:35:26,030 Našli smo ga. 365 00:35:26,280 --> 00:35:29,070 - Upam, da imaš prav. - Ni nam potrebno upati. 366 00:35:29,660 --> 00:35:31,240 Vem. 367 00:35:36,410 --> 00:35:37,460 Sem mrtev? 368 00:35:37,960 --> 00:35:40,130 Daleč od tega. 369 00:35:54,100 --> 00:35:55,520 Potrebuje še veliko dela. 370 00:35:57,060 --> 00:35:58,140 Kaj delate? 371 00:35:58,390 --> 00:36:00,600 Mišice so ti otrpnile. Obnavljamo jih. 372 00:36:01,190 --> 00:36:02,730 Zakaj me oči bolijo? 373 00:36:03,440 --> 00:36:05,320 Še nikoli jih nisi uporabljal. 374 00:36:09,280 --> 00:36:10,110 Počivaj, Neo! 375 00:36:10,360 --> 00:36:12,030 Odgovori prihajajo. 376 00:37:26,610 --> 00:37:28,190 Morfeus, kaj se mi dogaja? 377 00:37:28,940 --> 00:37:29,900 Kje sem? 378 00:37:30,150 --> 00:37:32,820 Pomembneje kot "kje" je "kdaj"? 379 00:37:33,530 --> 00:37:34,360 Kdaj? 380 00:37:34,570 --> 00:37:36,620 Ti verjameš da smo leta 1999, 381 00:37:36,870 --> 00:37:39,120 ko smo v resnici blizu leta 2199. 382 00:37:40,250 --> 00:37:43,000 Ne morem ti povedati natanko katerega leta smo, 383 00:37:43,250 --> 00:37:44,880 ker odkrito povedano ne vemo. 384 00:37:45,380 --> 00:37:48,210 Ne morem reči ničesar, kar bi ti to lahko razložilo. 385 00:37:48,460 --> 00:37:49,630 Pridi z menoj. 386 00:37:49,920 --> 00:37:51,210 Poglej sam. 387 00:37:51,760 --> 00:37:53,510 To je moja ladja. 388 00:37:53,800 --> 00:37:56,720 Nebukadnezar. Lebdeče vozilo je. 389 00:37:59,560 --> 00:38:01,310 Tu je glavna paluba. 390 00:38:07,310 --> 00:38:08,320 Tukaj je jedro 391 00:38:10,820 --> 00:38:14,570 od koder pošiljamo svoj piratski signal in vdiramo v Matrico. 392 00:38:17,950 --> 00:38:21,120 Večji del moje posadke že poznaš. 393 00:38:26,120 --> 00:38:27,540 To je Apoc, 394 00:38:28,340 --> 00:38:29,670 Kretnica, 395 00:38:31,250 --> 00:38:32,420 in Cifra. 396 00:38:32,670 --> 00:38:36,380 In tisti, ki jih ne poznaš: Tank in njegov brat Buldožer. 397 00:38:37,260 --> 00:38:39,680 Tisti za tabo je Miš. 398 00:38:44,020 --> 00:38:47,270 Hotel si vedeti kaj je Matrica? 399 00:38:48,310 --> 00:38:49,520 Trojica. 400 00:39:10,540 --> 00:39:12,130 Skušaj se sprostiti. 401 00:39:17,010 --> 00:39:18,840 Občutek bo malce čuden. 402 00:39:30,810 --> 00:39:31,980 To 403 00:39:32,360 --> 00:39:34,070 je Konstrukt. 404 00:39:34,480 --> 00:39:36,610 To je naš nalagalni program. 405 00:39:36,860 --> 00:39:39,320 Naložimo lahko karkoli, od oblek 406 00:39:39,570 --> 00:39:40,950 do opreme, 407 00:39:41,240 --> 00:39:42,580 orožij, 408 00:39:43,200 --> 00:39:45,040 vadbenih simulacij, 409 00:39:45,410 --> 00:39:47,960 vse kar potrebujemo. 410 00:39:50,750 --> 00:39:53,170 Zdaj sva v računalniškem programu? 411 00:39:53,460 --> 00:39:55,380 Je to res tako težko verjeti? 412 00:39:55,880 --> 00:39:58,510 Tvoja obleka je drugačna. Vtiči v tvojem telesu so izginili. 413 00:39:59,720 --> 00:40:01,800 Tvoji lasje so se spremenili. 414 00:40:02,180 --> 00:40:05,520 Tvoj izgled je, kar imenujemo "mentalna samopodoba". 415 00:40:06,220 --> 00:40:08,850 To je miselna projekcija tvojega digitalnega jaz-a. 416 00:40:14,730 --> 00:40:15,860 To ni resnično? 417 00:40:16,110 --> 00:40:17,650 Kaj je "resnično"? 418 00:40:18,030 --> 00:40:20,280 Kako definiraš "resnično"? 419 00:40:20,570 --> 00:40:22,490 Če govoriš o tem, kar lahko občutiš, 420 00:40:22,740 --> 00:40:25,160 kar lahko zavohaš, okusiš in vidiš, 421 00:40:25,410 --> 00:40:29,290 potem so "resnično" zgolj električni signali, ki jih sprejemajo tvoji možgani. 422 00:40:33,460 --> 00:40:35,880 To je svet, ki ga poznaš. 423 00:40:37,300 --> 00:40:40,340 Svet, kakršen je bil na koncu 20. stoletja. 424 00:40:42,720 --> 00:40:47,060 Sedaj obstaja le kot del nevro-interaktivne simulacije, 425 00:40:47,310 --> 00:40:48,560 ki jo imenujemo Matrica. 426 00:40:53,100 --> 00:40:55,940 Živel si v svetu sanj, Neo. 427 00:40:56,900 --> 00:40:58,030 Takšen je svet, 428 00:40:58,320 --> 00:41:00,110 ki obstaja danes. 429 00:41:13,120 --> 00:41:16,090 Dobrodošel v "puščavi 430 00:41:16,960 --> 00:41:18,550 resničnosti". 431 00:41:21,930 --> 00:41:24,300 Imamo le delčke podatkov. 432 00:41:24,550 --> 00:41:28,350 A kar vemo zagotovo je, da se je zgodaj v 21. stoletju 433 00:41:28,600 --> 00:41:31,850 človeštvo združilo v proslavljanju. 434 00:41:32,100 --> 00:41:36,860 Čudili smo se naši mogočnosti, ko smo razvili UI. 435 00:41:37,650 --> 00:41:38,780 UI? 436 00:41:39,820 --> 00:41:41,190 Umetna inteligenca? 437 00:41:41,440 --> 00:41:45,870 Ena sama zavest, ki je ustvarila celotno raso strojev. 438 00:41:46,700 --> 00:41:50,160 Ne vemo kdo je udaril prvi, mi ali oni. 439 00:41:50,580 --> 00:41:53,790 A vemo, da smo mi zastrli nebo. 440 00:41:55,460 --> 00:41:57,630 Odvisni so bili od sončne energije, 441 00:41:57,880 --> 00:42:01,210 in smo verjeli, da ne bodo mogli preživeti 442 00:42:01,550 --> 00:42:05,050 brez tako obilnega energijskega vira, kot je Sonce. 443 00:42:05,300 --> 00:42:10,180 Skozi celotno zgodovino človeštva smo bili odvisni od strojev za preživetje. 444 00:42:11,640 --> 00:42:15,850 Usoda očitno ni brez občutka za ironijo. 445 00:42:19,070 --> 00:42:23,490 Človeško telo proizvede več bioelektrike kot 120-voltna baterija, 446 00:42:23,740 --> 00:42:27,870 in preko 25,000 enot telesne toplote. 447 00:42:29,780 --> 00:42:31,950 Združeno z obliko fuzije, 448 00:42:32,290 --> 00:42:37,130 so stroji našli vso potrebno energijo. 449 00:42:41,170 --> 00:42:44,930 Obstajajo polja, Neo, neskončna polja, 450 00:42:45,180 --> 00:42:48,430 kjer se ljudje več ne rojevamo. 451 00:42:49,140 --> 00:42:50,970 Gojijo nas. 452 00:42:57,020 --> 00:42:59,610 Dolgo časa tega nisem mogel verjeti. 453 00:42:59,860 --> 00:43:02,530 Potem sem videl polja z lastnimi očmi, 454 00:43:03,860 --> 00:43:05,490 gledal, kako so utekočinili mrtve, 455 00:43:05,740 --> 00:43:09,070 da so z njimi lahko intravenozno hranili žive. 456 00:43:09,620 --> 00:43:13,870 In ko sem stal tam in gledal to popolno, grozno natančnost, 457 00:43:14,120 --> 00:43:17,040 sem ugotovil očitno resnico. 458 00:43:19,670 --> 00:43:21,460 Kaj je Matrica? 459 00:43:22,670 --> 00:43:23,710 Nadzor. 460 00:43:25,090 --> 00:43:28,470 Matrica je računalniško ustvarjen svet sanj, 461 00:43:29,260 --> 00:43:32,350 zgrajen, da nas obdrži pod nadzorom, 462 00:43:33,520 --> 00:43:36,690 zato da bi človeka spremenili, 463 00:43:37,310 --> 00:43:38,480 v to. 464 00:43:39,860 --> 00:43:40,980 Ne. 465 00:43:42,610 --> 00:43:44,190 Ne verjamem. 466 00:43:44,570 --> 00:43:45,780 To ni mogoče. 467 00:43:46,360 --> 00:43:50,950 Nisem rekel, da bo lahko, Neo. Rekel sem le, da bo resnica. 468 00:43:51,200 --> 00:43:52,030 Stoj! 469 00:43:53,030 --> 00:43:54,240 Spusti me ven! 470 00:43:54,950 --> 00:43:56,870 Spusti me ven! Hočem ven! 471 00:43:58,830 --> 00:44:01,500 - Počasi, Neo. Počasi. - Spravite to iz mene! 472 00:44:01,750 --> 00:44:03,420 Spravite to iz mene! 473 00:44:05,210 --> 00:44:06,720 Ne dotikaj se me! 474 00:44:06,970 --> 00:44:08,590 Stran od mene! 475 00:44:09,010 --> 00:44:10,510 Ne verjamem. 476 00:44:11,220 --> 00:44:12,430 Ne verjamem. 477 00:44:12,680 --> 00:44:13,680 Ne verjamem. 478 00:44:14,430 --> 00:44:16,470 - Počil bo. - Dihaj, Neo! 479 00:44:17,060 --> 00:44:17,930 Le dihaj. 480 00:44:36,330 --> 00:44:38,120 Ne morem več nazaj, kajne? 481 00:44:39,080 --> 00:44:40,040 Ne. 482 00:44:41,210 --> 00:44:42,420 A če bi lahko, 483 00:44:43,250 --> 00:44:44,750 bi res hotel iti? 484 00:44:47,260 --> 00:44:48,670 Dolžan sem ti opravičilo. 485 00:44:49,220 --> 00:44:50,590 Imamo eno pravilo. 486 00:44:51,050 --> 00:44:54,430 Ljudi ne osvobodimo, ko dosežejo določeno starost. 487 00:44:54,680 --> 00:44:55,560 Nevarno je. 488 00:44:56,260 --> 00:44:57,970 Um se težko prilagodi. 489 00:44:58,230 --> 00:45:00,520 To sem že videl, žal mi je. 490 00:45:01,560 --> 00:45:03,650 To sem naredil, 491 00:45:04,360 --> 00:45:05,820 ker sem moral. 492 00:45:14,240 --> 00:45:18,330 Ko je bila Matrica zgrajena, se je rodil znotraj nje mož, 493 00:45:18,830 --> 00:45:22,620 ki je lahko preuredil karkoli je hotel 494 00:45:23,000 --> 00:45:25,920 in preoblikoval Matrico po svoji volji. 495 00:45:27,670 --> 00:45:31,130 On je osvobodil prve izmed nas 496 00:45:32,010 --> 00:45:33,640 in nam povedal resnico. 497 00:45:35,100 --> 00:45:38,180 Dokler Matrica obstaja, 498 00:45:38,520 --> 00:45:40,600 človeštvo nikoli ne bo svobodno. 499 00:45:44,810 --> 00:45:46,360 Ko je umrl, 500 00:45:47,110 --> 00:45:49,820 je Vedeževalka prerokovala njegovo vrnitev, 501 00:45:50,360 --> 00:45:53,570 in da bo njegov prihod pomenil uničenje Matrice, 502 00:45:53,820 --> 00:45:55,490 končal vojno 503 00:45:55,820 --> 00:45:57,030 ter prinesel svobodo ljudem. 504 00:45:58,410 --> 00:46:03,040 Zato so med nami tisti, ki že vse življenje preiskujemo Matrico, 505 00:46:03,370 --> 00:46:04,960 in ga iščemo. 506 00:46:07,380 --> 00:46:09,460 Kar sem naredil, sem naredil zato, 507 00:46:11,090 --> 00:46:13,220 ker verjamem, da je temu iskanju konec. 508 00:46:18,310 --> 00:46:19,720 Privošči si počitek. 509 00:46:20,350 --> 00:46:22,140 Potreboval ga boš. 510 00:46:25,060 --> 00:46:25,900 Za kaj? 511 00:46:29,150 --> 00:46:30,150 Tvoj trening. 512 00:46:48,460 --> 00:46:50,170 Jutro. Si spal? 513 00:46:51,050 --> 00:46:52,260 Danes zvečer boš. 514 00:46:52,630 --> 00:46:54,170 Zagotavljam ti. 515 00:46:55,680 --> 00:46:57,590 Jaz sem Tank. Tvoj operater bom. 516 00:46:58,050 --> 00:47:00,470 - Nimaš nobenih- - Lukenj? Ne. 517 00:47:01,390 --> 00:47:06,100 Jaz in moj brat, Buldožer, sva 100% čista, na stari način ustvarjena človeka. 518 00:47:06,350 --> 00:47:07,560 Rojen svoboden, tukaj 519 00:47:08,100 --> 00:47:09,440 v resničnem svetu. 520 00:47:09,690 --> 00:47:11,360 Pravi otrok Siona. 521 00:47:12,190 --> 00:47:14,650 - Sion? - Če bi bilo vojne jutri konec 522 00:47:14,900 --> 00:47:16,320 bi bila zabava v Sionu. 523 00:47:16,820 --> 00:47:18,110 To je mesto? 524 00:47:18,370 --> 00:47:21,540 Zadnje človeško mesto. Edino mesto, ki nam je ostalo. 525 00:47:23,120 --> 00:47:24,370 Kje pa je? 526 00:47:26,120 --> 00:47:27,120 Globoko pod zemljo, 527 00:47:27,370 --> 00:47:29,540 blizu Zemljine sredice, kjer je še vedno toplo. 528 00:47:31,170 --> 00:47:33,050 Če boš živel dovolj dolgo ga boš mogoče še videl. 529 00:47:35,300 --> 00:47:40,140 Hudiča! Moram ti reči, da sem precej razburjen, da vidim česa si zmožen, 530 00:47:40,390 --> 00:47:42,140 če ima Morfeus prav. 531 00:47:42,640 --> 00:47:45,390 Ne bi smel govoriti o tem, ampak, 532 00:47:45,640 --> 00:47:47,060 če si 'Tisti', 533 00:47:48,140 --> 00:47:50,150 je to zelo razburljiv čas. 534 00:47:51,190 --> 00:47:53,900 Imava še veliko dela. Morava začeti. 535 00:47:57,820 --> 00:48:00,740 Najprej bi morala začeti s temi operacijskimi programi. 536 00:48:01,740 --> 00:48:05,200 Ampak to je dolgočasno sranje. Raje greva na kaj bolj zabavnega. 537 00:48:05,540 --> 00:48:07,040 Kot naprimer 538 00:48:08,580 --> 00:48:10,330 borilne veščine? 539 00:48:16,380 --> 00:48:17,840 Jiujitsu? 540 00:48:18,720 --> 00:48:20,390 Učil se bom jiujitsu? 541 00:48:31,730 --> 00:48:32,940 Sveta nebesa! 542 00:48:33,190 --> 00:48:35,530 Mislim, da mu je všeč. 543 00:48:35,860 --> 00:48:37,150 Bi več? 544 00:48:37,400 --> 00:48:38,700 Seveda! 545 00:48:40,990 --> 00:48:41,820 Prekleto seveda! 546 00:48:54,210 --> 00:48:55,090 Kako je? 547 00:48:55,340 --> 00:48:57,550 Deset ur brez prestanka. Kot stroj je. 548 00:49:08,730 --> 00:49:10,100 Znam kung-fu. 549 00:49:11,980 --> 00:49:12,810 Pokaži mi. 550 00:49:14,560 --> 00:49:16,320 To je vadni program 551 00:49:16,570 --> 00:49:19,360 podoben programirani realnosti Matrice. 552 00:49:19,610 --> 00:49:21,950 Ima enake osnovne zakone. Kot je gravitacija. 553 00:49:22,200 --> 00:49:25,660 Ti zakoni niso nič drugačni od zakonov računalniškega sistema. 554 00:49:26,200 --> 00:49:27,700 Nekatere lahko obidemo. 555 00:49:27,910 --> 00:49:28,750 Druge 556 00:49:29,000 --> 00:49:30,370 lahko prekršimo. 557 00:49:31,040 --> 00:49:32,000 Razumeš? 558 00:49:33,290 --> 00:49:34,170 Potem pa me udari, 559 00:49:34,710 --> 00:49:35,840 če me lahko. 560 00:50:14,040 --> 00:50:14,710 Dobro! 561 00:50:16,630 --> 00:50:17,790 Prilagajanje. 562 00:50:18,090 --> 00:50:19,300 Improvizacija. 563 00:50:19,590 --> 00:50:20,920 Ampak tvoja šibka točka 564 00:50:21,170 --> 00:50:22,550 ni v tvoji tehniki. 565 00:50:29,510 --> 00:50:31,600 Morfeus se tepe z Neom. 566 00:51:43,880 --> 00:51:45,050 Kako sem te premagal? 567 00:51:51,640 --> 00:51:52,720 Prehiter si. 568 00:51:53,270 --> 00:51:54,600 Ali res verjameš, 569 00:51:54,980 --> 00:51:57,480 da sta moja moč ali hitrost, 570 00:51:57,730 --> 00:52:01,400 odvisna od mojih mišic v tem prostoru? 571 00:52:05,440 --> 00:52:07,240 Misliš, da je to zrak, kar dihaš? 572 00:52:20,750 --> 00:52:21,960 Še enkrat! 573 00:52:33,430 --> 00:52:35,850 Jezus Kristus, je hiter! 574 00:52:36,100 --> 00:52:38,310 Nivoji njegove nevro-kinetike so daleč nad povprečjem. 575 00:52:43,770 --> 00:52:45,230 Na kaj čakaš? 576 00:52:45,480 --> 00:52:47,440 Hitrejši si od tega. 577 00:52:49,650 --> 00:52:51,870 Ne misli da si. 578 00:52:52,120 --> 00:52:53,780 Vedi da si. 579 00:53:04,170 --> 00:53:07,010 Daj! Nehaj poskušati in me udari! 580 00:53:16,890 --> 00:53:18,640 Ne morem verjeti. 581 00:53:20,190 --> 00:53:22,310 Vem kaj skušaš narediti. 582 00:53:23,980 --> 00:53:26,150 Skušam osvoboditi tvoj um, Neo. 583 00:53:26,480 --> 00:53:28,570 A lahko ti le pokažem vrata. 584 00:53:29,150 --> 00:53:31,070 Skozi moraš stopiti sam. 585 00:53:33,370 --> 00:53:35,490 Tank, naloži program za skakanje. 586 00:53:47,090 --> 00:53:49,800 Moraš opustiti vse, Neo. Strah, 587 00:53:50,340 --> 00:53:52,510 dvom in nejevernost. 588 00:53:53,680 --> 00:53:56,390 Osvobodi svoj um. 589 00:54:12,570 --> 00:54:14,280 V redu. 590 00:54:16,370 --> 00:54:17,530 Osvobodi svoj um. 591 00:54:18,120 --> 00:54:19,120 Kaj če mu uspe? 592 00:54:19,370 --> 00:54:22,080 - Nikomur še ni uspel prvi skok. - Vem. 593 00:54:23,420 --> 00:54:25,880 - A vseeno, kaj če mu uspe? - Ne bo. 594 00:54:26,710 --> 00:54:27,540 Gremo. 595 00:54:27,790 --> 00:54:28,960 V redu. 596 00:54:29,420 --> 00:54:31,460 Ni problema. Osvobodi svoj um. 597 00:54:32,260 --> 00:54:35,050 Osvobodi svoj um. Ni problema. Točno. 598 00:54:54,450 --> 00:54:56,110 Kaj to pomeni? 599 00:54:56,490 --> 00:54:58,330 To ne pomeni ničesar. 600 00:54:58,910 --> 00:55:01,490 Prvič vsi padejo. 601 00:55:01,950 --> 00:55:03,250 Kajne, Tri? 602 00:55:23,930 --> 00:55:26,560 - Mislil sem, da ni resnično. - Tvoj um naredi to resnično. 603 00:55:29,810 --> 00:55:32,070 Torej, če umreš v Matrici, 604 00:55:32,440 --> 00:55:33,280 umreš tukaj? 605 00:55:33,900 --> 00:55:36,360 Telo ne more živeti brez uma. 606 00:56:06,850 --> 00:56:10,230 Ne spomnim se, da bi kdaj meni prinesla večerjo. 607 00:56:13,320 --> 00:56:16,150 Nekaj je na njem, kajne? 608 00:56:16,780 --> 00:56:18,410 Ne reci, da tudi ti verjameš? 609 00:56:19,410 --> 00:56:20,620 Sprašujem se, 610 00:56:20,870 --> 00:56:24,540 če je Morfeus tako prepričan, zakaj ga ne pelje k Vedeževalki? 611 00:56:25,450 --> 00:56:28,370 Morfeus ga bo peljal, ko bo pripravljen. 612 00:56:38,180 --> 00:56:39,720 Matrica je sistem, Neo. 613 00:56:41,470 --> 00:56:42,760 Ta sistem je naš sovražnik. 614 00:56:43,390 --> 00:56:45,720 A ko si v tem sistemu, kaj vidiš? 615 00:56:45,970 --> 00:56:49,770 Poslovneže, učitelje, odvetnike, tesarje. 616 00:56:50,230 --> 00:56:52,810 Ume ljudi, ki jih skušamo rešiti. 617 00:56:53,060 --> 00:56:56,030 A dokler jih ne rešimo so del tega sistema, 618 00:56:56,280 --> 00:56:58,200 in zato so naši sovražniki. 619 00:56:58,570 --> 00:56:59,570 Moraš razumeti, 620 00:56:59,820 --> 00:57:03,160 da večina teh ljudi ni pripravljenih, da jih odklopimo. 621 00:57:03,410 --> 00:57:04,990 In mnogi so tako zaprti vase, 622 00:57:05,240 --> 00:57:06,410 tako brezupno odvisni od tega sistema, 623 00:57:07,910 --> 00:57:10,620 da se bodo borili, da ga zaščitijo. 624 00:57:12,130 --> 00:57:15,880 Si me poslušal, ali si gledal žensko v rdeči obleki? 625 00:57:16,880 --> 00:57:17,800 Poglej še enkrat. 626 00:57:19,050 --> 00:57:20,130 Ustavi. 627 00:57:26,770 --> 00:57:28,390 To ni Matrica? 628 00:57:30,190 --> 00:57:34,020 To je še en trenažni program, oblikovan, da te nauči eno stvar: 629 00:57:34,650 --> 00:57:37,070 Če nisi eden izmed nas, si eden izmed njih. 630 00:57:37,610 --> 00:57:40,400 - Kaj pa so oni? - Stražni programi. 631 00:57:41,150 --> 00:57:45,450 Lahko pridejo v vsakega uporabnika, ki je še vedno v njihovem sistemu. 632 00:57:45,830 --> 00:57:49,200 To pomeni da je vsakdo, ki ga še nismo odklopili 633 00:57:49,540 --> 00:57:50,870 lahko agent. 634 00:57:51,830 --> 00:57:53,670 V Matrici, 635 00:57:54,250 --> 00:57:55,960 so vsepovsod, 636 00:57:56,290 --> 00:57:58,000 in nikjer obenem. 637 00:57:58,260 --> 00:58:01,380 Preživeli smo s skrivanjem in begu pred njimi. 638 00:58:01,630 --> 00:58:03,260 A oni so "vratarji". 639 00:58:03,510 --> 00:58:06,470 Stražijo vsa vrata, imajo vse ključe in 640 00:58:06,720 --> 00:58:09,560 slej ko prej se bo moral nekdo z njimi boriti. 641 00:58:09,930 --> 00:58:10,930 Nekdo? 642 00:58:11,270 --> 00:58:12,690 Ne bom ti lagal, Neo. 643 00:58:13,140 --> 00:58:17,980 Vsakdo, ki se je kdaj soočil z agentom, je umrl. 644 00:58:18,230 --> 00:58:20,610 A kjer je njim spodletelo, bo tebi uspelo. 645 00:58:21,030 --> 00:58:21,860 Zakaj? 646 00:58:22,110 --> 00:58:24,410 Videl sem že agenta prebiti zid z golimi rokami. 647 00:58:24,660 --> 00:58:28,240 Ljudje so vanje spraznili celotne šaržerje in zadeli le zrak. 648 00:58:28,490 --> 00:58:33,120 A njihova moč in hitrosti sta podrejeni svetu pravil. 649 00:58:33,370 --> 00:58:34,500 Zaradi tega 650 00:58:34,750 --> 00:58:38,130 ne bodo nikoli tako hitri ali močni kot ti. 651 00:58:42,420 --> 00:58:44,300 Kaj mi praviš? 652 00:58:45,010 --> 00:58:46,470 Da se lahko izmikam strelom? 653 00:58:48,470 --> 00:58:49,850 Ne, Neo. 654 00:58:50,350 --> 00:58:53,270 Pravim ti, da ko boš pripravljen 655 00:58:54,140 --> 00:58:55,520 ti to ne bo potrebno. 656 00:59:00,030 --> 00:59:00,860 Težave imamo. 657 00:59:19,750 --> 00:59:21,130 Je Sion poslal opozorilo? 658 00:59:21,380 --> 00:59:22,210 Ne, druga ladja. 659 00:59:25,470 --> 00:59:26,760 Sranje. 660 00:59:27,010 --> 00:59:28,760 Hobotnica se nam približuje. 661 00:59:29,050 --> 00:59:29,890 Hobotnica? 662 00:59:30,100 --> 00:59:33,310 Čuvaj. Ubijalski stroj, ustvarjen samo za eno stvar 663 00:59:33,560 --> 00:59:34,770 Najdi in uniči. 664 00:59:36,100 --> 00:59:37,270 Postavi jo tja. 665 00:59:59,080 --> 01:00:00,040 Kako nam gre, Tank? 666 01:00:08,760 --> 01:00:09,930 Elektrika izklopljena. 667 01:00:10,430 --> 01:00:12,430 EMP naorožen 668 01:00:12,930 --> 01:00:14,470 in pripravljen. 669 01:00:14,770 --> 01:00:16,640 Elektromagnetni pulz. 670 01:00:16,890 --> 01:00:19,770 Onesposobi vsak električni sistem v svojem dometu. 671 01:00:20,020 --> 01:00:22,230 To je edino orožje, ki ga imamo proti strojem. 672 01:00:28,030 --> 01:00:28,860 Kje smo? 673 01:00:29,110 --> 01:00:31,160 V njihovih starih službenih in odpadnih sistemih. 674 01:00:32,700 --> 01:00:33,540 Kanalizacija. 675 01:00:33,740 --> 01:00:36,450 Včasih so bila tu mesta, dolga na stotine kilometrov. 676 01:00:36,960 --> 01:00:38,870 In ta kanalizacija je vse, kar je ostalo. 677 01:00:39,120 --> 01:00:40,460 Tiho! 678 01:01:24,290 --> 01:01:26,460 Na smrt si me prestrašil! 679 01:01:27,550 --> 01:01:29,470 - Oprosti. - Saj je v redu. 680 01:01:32,390 --> 01:01:33,220 Je to...? 681 01:01:33,470 --> 01:01:35,060 Matrica? 682 01:01:38,230 --> 01:01:41,390 - Jo vedno gledaš kodirano? - Da, moraš. 683 01:01:41,650 --> 01:01:44,730 Prevajalec podobe deluje le za Konstrukt. 684 01:01:44,980 --> 01:01:48,400 Preveč je podatkov, da bi lahko prevedel Matrico. 685 01:01:48,650 --> 01:01:51,610 Saj se človek navadi. Jaz kode sploh več ne vidim. 686 01:01:51,860 --> 01:01:55,280 Vse kar vidim je blondinka, rjavolaska, rdečelaska. 687 01:01:56,450 --> 01:01:57,830 A hočeš 688 01:01:58,120 --> 01:01:59,200 pijačo? 689 01:01:59,450 --> 01:02:00,500 Seveda. 690 01:02:04,040 --> 01:02:05,500 Vem natanko 691 01:02:06,420 --> 01:02:07,960 o čem premišljuješ. 692 01:02:08,210 --> 01:02:10,340 Saj jaz mislim na isto stvar. 693 01:02:10,630 --> 01:02:13,970 Pravzaprav mislim na to, odkar sem prišel sem. 694 01:02:15,890 --> 01:02:18,890 Zakaj, le zakaj nisem vzel modre tabletke? 695 01:02:31,280 --> 01:02:33,200 Dobro sranje, kaj? 696 01:02:33,530 --> 01:02:34,740 Buldožer jo dela. 697 01:02:35,200 --> 01:02:36,370 Dobra je za dve stvari: 698 01:02:36,620 --> 01:02:39,700 Razmaščevanje motorjev in ubijanje možganskih celic. 699 01:02:40,700 --> 01:02:42,910 Te lahko nekaj vprašam? 700 01:02:45,920 --> 01:02:47,540 Ti je povedal, zakaj je to naredil? 701 01:02:50,170 --> 01:02:52,010 Zakaj si tukaj? 702 01:02:55,680 --> 01:02:57,430 Jezus! 703 01:02:58,640 --> 01:03:00,560 Kakšna obremenitev! 704 01:03:01,980 --> 01:03:04,770 Torej si tu, da rešiš svet. 705 01:03:06,270 --> 01:03:08,360 Kako odgovoriš takim stvarem? 706 01:03:13,530 --> 01:03:14,910 En majhen nasvet. 707 01:03:16,700 --> 01:03:18,120 Če vidiš agenta, 708 01:03:18,450 --> 01:03:20,740 naredi tako kot mi: 709 01:03:21,080 --> 01:03:22,620 Teci. 710 01:03:22,950 --> 01:03:24,710 Teci kolikor te noge nesejo. 711 01:03:31,960 --> 01:03:33,670 Hvala za pijačo. 712 01:03:38,390 --> 01:03:39,550 Prijetne sanje. 713 01:03:43,560 --> 01:03:46,980 Torej je zmenjeno, gospod Reagan? 714 01:03:47,650 --> 01:03:48,770 Veste, 715 01:03:50,190 --> 01:03:52,650 jaz vem, da ta zrezek ne obstaja. 716 01:03:53,650 --> 01:03:56,400 Vem, da ko ga dam v usta, 717 01:03:56,660 --> 01:03:59,740 Matrica pove mojim možganim, da je 718 01:04:00,030 --> 01:04:01,160 sočen, 719 01:04:01,450 --> 01:04:03,160 in slasten. 720 01:04:06,080 --> 01:04:07,330 In po devetih letih, 721 01:04:08,380 --> 01:04:09,920 veste, kaj sem ugotovil? 722 01:04:17,760 --> 01:04:18,970 Nevednost je blaženost. 723 01:04:24,020 --> 01:04:25,850 Potem smo zmenjeni. 724 01:04:28,350 --> 01:04:30,270 Ničesar se nočem spomniti. 725 01:04:30,520 --> 01:04:31,360 Ničesar. 726 01:04:31,900 --> 01:04:33,070 Razumete? 727 01:04:37,110 --> 01:04:38,910 In hočem biti bogat. 728 01:04:40,240 --> 01:04:42,950 Saj veste, nekdo pomemben. 729 01:04:44,450 --> 01:04:45,580 Na primer, igralec. 730 01:04:46,790 --> 01:04:49,920 Karkoli hočete, gospod Reagan. 731 01:04:52,090 --> 01:04:53,630 V redu. 732 01:04:54,000 --> 01:04:56,420 Spravite moje telo nazaj v elektrarno, 733 01:04:56,800 --> 01:04:58,550 ga ponovno vstavite v Matrico, 734 01:04:58,880 --> 01:05:00,300 in priskrbim vam kar hočete. 735 01:05:00,550 --> 01:05:02,550 Vstopne kode v Sionov računalnik. 736 01:05:02,800 --> 01:05:04,970 Ne, povedal sem vam, da jih ne poznam. 737 01:05:07,930 --> 01:05:09,940 Lahko pa dobim človeka, ki jih pozna. 738 01:05:10,690 --> 01:05:12,480 Morfeus. 739 01:05:22,570 --> 01:05:26,040 Izvoli, kolega. Zajtrk prvakov. 740 01:05:27,370 --> 01:05:30,170 Če zapreš oči imaš občutek, da ješ surova jajca. 741 01:05:30,420 --> 01:05:31,250 Ali pa skodelico smrklja. 742 01:05:32,630 --> 01:05:34,210 Ali veste, na kaj me to spominja? 743 01:05:36,050 --> 01:05:38,380 Čokolino. Ste kdaj jedli čokolino? 744 01:05:39,010 --> 01:05:40,720 Ne. Ampak v resnici ga tudi ti nisi. 745 01:05:40,970 --> 01:05:43,010 Natanko tako. 746 01:05:43,260 --> 01:05:44,640 Ker včasih se začudiš, 747 01:05:44,890 --> 01:05:48,140 kako so stroji vedli, kakšen okus ima čokolino? 748 01:05:48,390 --> 01:05:49,810 Mogoče so se zmotili. 749 01:05:50,060 --> 01:05:53,270 Mogoče ima čokolino v resnici okus kot 750 01:05:53,560 --> 01:05:55,570 ajdova kaša ali tunina. 751 01:05:55,940 --> 01:05:58,780 To ti da misliti. Vzemimo piščanca, na primer. 752 01:05:59,030 --> 01:06:01,030 Mogoče se niso mogli odločiti za njegov okus, 753 01:06:01,280 --> 01:06:03,320 zato pa ima takšen okus kot vse drugo. 754 01:06:03,570 --> 01:06:05,370 - In mogoče so- - Utihni. 755 01:06:06,990 --> 01:06:08,450 To so enocelični proteini, 756 01:06:08,700 --> 01:06:11,750 skupaj s sintetični aminokislinami, vitamini in minerali. 757 01:06:12,000 --> 01:06:13,250 Vse kar telo potrebuje. 758 01:06:13,500 --> 01:06:16,380 Nima vsega, kar telo potrebuje. 759 01:06:19,130 --> 01:06:22,220 Slišal sem, da si šel skozi program za treniranje z agenti. 760 01:06:23,260 --> 01:06:25,300 Veš, jaz sem napisal ta program. 761 01:06:25,600 --> 01:06:26,890 Pa smo tam. 762 01:06:27,140 --> 01:06:29,100 - Kaj praviš o njej? - O kom? 763 01:06:29,470 --> 01:06:32,520 Ženski v rdeči obleki. Oblikoval sem jo. 764 01:06:32,850 --> 01:06:35,610 Ne govori veliko, 765 01:06:35,860 --> 01:06:39,820 a če jo hočeš spoznati, lahko pripravim bolj intimno okolje. 766 01:06:40,070 --> 01:06:41,440 Digitalni zvodnik na delu. 767 01:06:41,700 --> 01:06:43,950 Ne oziraj se na te hinavce, Neo. 768 01:06:45,240 --> 01:06:47,080 Zavrniti naše nagone, 769 01:06:47,330 --> 01:06:50,450 pomeni zavrniti tisto, zaradi česar smo ljudje. 770 01:06:52,370 --> 01:06:53,750 Buldožer, ko opraviš 771 01:06:54,000 --> 01:06:55,420 dvigni ladjo na višino za oddajanje. 772 01:06:56,130 --> 01:06:57,460 Gremo noter. 773 01:06:58,170 --> 01:06:59,590 Peljem Nea k njej. 774 01:07:03,930 --> 01:07:04,760 Komu? 775 01:07:05,760 --> 01:07:07,010 Vedeževalki. 776 01:07:12,520 --> 01:07:14,060 Prisotni, prosim glejte, 777 01:07:14,390 --> 01:07:17,110 privežite si pasove in ugasnite cigarete, 778 01:07:17,610 --> 01:07:20,980 sprostite se in uživajte v poletu. 779 01:07:45,510 --> 01:07:46,340 Notri smo. 780 01:08:02,070 --> 01:08:03,190 Vrnemo se čez eno uro. 781 01:08:18,000 --> 01:08:19,420 Neverjetno, 782 01:08:20,250 --> 01:08:21,590 kajne? 783 01:08:25,170 --> 01:08:27,010 - Moj bog! - Kaj? 784 01:08:27,680 --> 01:08:29,050 Včasih sem jedel tam. 785 01:08:31,300 --> 01:08:32,930 Odlične testenine. 786 01:08:37,730 --> 01:08:40,230 Imam spomine iz življenja. 787 01:08:42,690 --> 01:08:44,360 In nobeden se zares ni zgodil. 788 01:08:45,400 --> 01:08:46,320 Kaj to pomeni? 789 01:08:46,570 --> 01:08:48,780 To pomeni, da ti Matrica ne more povedati, kdo si. 790 01:08:49,700 --> 01:08:50,910 In Vedeževalka lahko? 791 01:08:51,370 --> 01:08:52,580 To je drugače. 792 01:08:57,660 --> 01:08:58,540 Si tudi ti šla k njej? 793 01:09:00,080 --> 01:09:01,250 Da. 794 01:09:01,750 --> 01:09:03,130 Kaj ti je rekla? 795 01:09:06,380 --> 01:09:07,880 Rekla mi je... 796 01:09:08,930 --> 01:09:10,090 Kaj? 797 01:09:13,890 --> 01:09:15,220 Tu smo. 798 01:09:16,470 --> 01:09:17,890 Pridi z menoj! 799 01:09:37,870 --> 01:09:40,540 Je to ista vedeževalka, ki je napovedala 800 01:09:40,870 --> 01:09:41,710 to prerokbo? 801 01:09:41,960 --> 01:09:46,300 Da. Zelo je stara. Z nami je že od začetka. 802 01:09:46,760 --> 01:09:47,590 Začetka? 803 01:09:47,800 --> 01:09:48,760 Začetka upora. 804 01:09:51,010 --> 01:09:53,390 In kaj ve? Vse? 805 01:09:55,430 --> 01:09:57,350 Rekla bi, da ve dovolj. 806 01:09:58,480 --> 01:10:00,270 Torej se nikoli ne zmoti. 807 01:10:02,480 --> 01:10:05,650 Ne gledati na to kot kaj je prav ali narobe. 808 01:10:05,980 --> 01:10:07,570 Vodič je, Neo. 809 01:10:07,940 --> 01:10:09,820 Lahko ti pomaga najti pravo pot. 810 01:10:10,610 --> 01:10:11,570 Je pomagala tebi? 811 01:10:11,570 --> 01:10:13,070 Da. 812 01:10:14,070 --> 01:10:15,410 Kaj ti je rekla? 813 01:10:17,870 --> 01:10:20,080 Da bom našel Tistega. 814 01:10:33,220 --> 01:10:35,350 Povedal sem ti, da ti lahko le pokažem vrata. 815 01:10:36,050 --> 01:10:38,140 Skozi moraš sam. 816 01:10:41,940 --> 01:10:43,020 Pozdravljen, Neo! 817 01:10:43,270 --> 01:10:44,940 Prišel si pravočasno. 818 01:10:52,860 --> 01:10:56,660 Počuti se kot doma, Morfeus! Neo, pridi z menoj. 819 01:11:02,330 --> 01:11:03,920 Tu so še drugi potencialni kandidati. 820 01:11:04,170 --> 01:11:05,710 Lahko počakaš tukaj. 821 01:11:46,540 --> 01:11:49,090 Ne poskušaj upogniti žlice. 822 01:11:49,460 --> 01:11:51,590 To je nemogoče. 823 01:11:52,420 --> 01:11:56,430 Namesto tega skušaj uvideti resnico. 824 01:11:56,970 --> 01:11:58,350 Kakšno resnico? 825 01:11:58,600 --> 01:12:00,260 Da žlice ni. 826 01:12:02,850 --> 01:12:04,180 Žlice ni? 827 01:12:04,430 --> 01:12:08,940 Potem boš videl, da se ne upogne žlica, temveč ti. 828 01:12:24,960 --> 01:12:26,460 Vedeževalka te bo zdaj sprejela. 829 01:12:37,130 --> 01:12:38,680 Vem da si Neo. 830 01:12:39,300 --> 01:12:40,470 Bom takoj tam. 831 01:12:41,510 --> 01:12:42,510 Ti si Vedeževalka? 832 01:12:42,890 --> 01:12:43,890 Točno. 833 01:12:46,600 --> 01:12:49,480 Ne ravno to, kar si pričakoval, kaj? 834 01:12:50,520 --> 01:12:52,690 Skoraj pripravljeno. 835 01:12:55,190 --> 01:12:56,820 Dišijo dobro, kajne? 836 01:12:59,570 --> 01:13:01,410 Lahko bi te prosila, da se usedeš 837 01:13:01,660 --> 01:13:04,040 a se tako ali tako ne boš. 838 01:13:04,540 --> 01:13:06,370 In ne skrbi glede vaze. 839 01:13:06,580 --> 01:13:07,410 Kakšne vaze? 840 01:13:10,540 --> 01:13:11,710 Te vaze. 841 01:13:12,670 --> 01:13:13,710 Oprostite. 842 01:13:13,960 --> 01:13:15,840 Sem rekla, da ne skrbi. 843 01:13:17,010 --> 01:13:18,970 Bom prosila enega od otrok, da mi jo popravi. 844 01:13:19,590 --> 01:13:20,800 Kako ste vedeli? 845 01:13:22,850 --> 01:13:26,640 Oh, kar te bo zares žrlo pozneje je: 846 01:13:26,980 --> 01:13:29,940 Ali bi jo razbil, če ti ne bi nič rekla? 847 01:13:34,730 --> 01:13:36,650 Lepši si, kot sem mislila. 848 01:13:39,700 --> 01:13:41,950 Zdaj vidim, zakaj si ji všeč. 849 01:13:42,820 --> 01:13:43,910 Komu? 850 01:13:44,160 --> 01:13:45,990 Toda ne preveč bister. 851 01:13:49,290 --> 01:13:52,380 Torej veš, zakaj te je Morfeus pripeljal k meni. 852 01:13:54,500 --> 01:13:55,670 Torej, 853 01:13:56,630 --> 01:13:58,010 kaj misliš? 854 01:13:59,840 --> 01:14:01,590 Misliš, da si ti Tisti? 855 01:14:03,550 --> 01:14:04,600 Ne vem. 856 01:14:08,020 --> 01:14:09,430 Ali veš kaj to pomeni? 857 01:14:10,270 --> 01:14:11,440 Latinsko je. 858 01:14:11,810 --> 01:14:14,020 Pomeni "Spoznaj sebe". 859 01:14:15,480 --> 01:14:17,440 Zaupala ti bom majhno skrivnost. 860 01:14:19,690 --> 01:14:23,530 Biti Tisti je kot biti zaljubljen. 861 01:14:24,240 --> 01:14:27,120 Nihče ti ne more povedati, da si zaljubljen. A to veš 862 01:14:27,370 --> 01:14:28,500 s celim telesom. 863 01:14:28,830 --> 01:14:30,870 Od pet do glave. 864 01:14:33,420 --> 01:14:34,250 Torej, 865 01:14:36,210 --> 01:14:38,300 bolje da si te ogledam. 866 01:14:39,630 --> 01:14:41,130 Odpri usta. Reci "a"! 867 01:14:55,520 --> 01:14:57,190 V redu. 868 01:14:57,820 --> 01:15:02,780 In zdaj bi morala reči, "Hmm, to je zanimivo, toda... " 869 01:15:03,280 --> 01:15:04,410 In potem ti rečeš: 870 01:15:05,280 --> 01:15:06,280 Kaj naj rečem? 871 01:15:06,530 --> 01:15:10,500 Kar veš, da ti bom rekla. 872 01:15:11,910 --> 01:15:12,910 Nisem Tisti. 873 01:15:13,170 --> 01:15:14,880 Oprosti, fant. 874 01:15:16,500 --> 01:15:18,500 Imaš dar, 875 01:15:19,500 --> 01:15:21,720 ampak izgleda, kot da čakaš na nekaj. 876 01:15:26,600 --> 01:15:27,430 Na kaj? 877 01:15:27,640 --> 01:15:30,560 Drugo življenje, mogoče. Kdo ve? 878 01:15:31,140 --> 01:15:33,390 Tako pač je. 879 01:15:34,270 --> 01:15:35,150 Kaj je tako smešno? 880 01:15:35,520 --> 01:15:36,860 Morfeus. 881 01:15:40,320 --> 01:15:42,030 Skoraj bi me prepričal. 882 01:15:42,280 --> 01:15:43,400 Vem. 883 01:15:44,950 --> 01:15:47,070 Ubogi Morfeus! 884 01:15:49,450 --> 01:15:52,580 Brez njega smo pogubljeni. 885 01:15:54,120 --> 01:15:56,290 Kako mislite "brez njega"? 886 01:16:00,300 --> 01:16:02,210 Ali res hočeš slišati to? 887 01:16:04,420 --> 01:16:07,180 Morfeus verjame vate, Neo. 888 01:16:08,890 --> 01:16:11,060 In nihče, ne ti, ne jaz, 889 01:16:11,310 --> 01:16:13,560 ga ne more prepričati v nasprotno. 890 01:16:13,930 --> 01:16:16,310 Temu verjame tako slepo, 891 01:16:16,600 --> 01:16:20,940 da bo žrtvoval svoje življenje, da reši tvojega. 892 01:16:21,190 --> 01:16:22,030 Kaj? 893 01:16:22,230 --> 01:16:25,150 Moral se boš odločiti. 894 01:16:25,780 --> 01:16:29,370 V eni roki boš imel Morfeusovo življenje. 895 01:16:29,870 --> 01:16:32,740 In v drugi roki svojega. 896 01:16:34,160 --> 01:16:36,460 Eden od vaju bo umrl. 897 01:16:38,540 --> 01:16:41,840 Kateri, pa bo odvisno od tebe. 898 01:16:43,210 --> 01:16:45,130 Žal mi je, fant. Res mi je žal. 899 01:16:45,380 --> 01:16:47,050 Dober človek si. 900 01:16:48,130 --> 01:16:50,850 In sovražim dajati slabe novice dobrim ljudem. 901 01:16:53,970 --> 01:16:55,430 Ne skrbi glede tega. 902 01:16:55,680 --> 01:16:58,100 Takoj ko boš stopil skozi vrata 903 01:16:58,350 --> 01:17:00,480 se boš začel počutiti bolje. 904 01:17:01,190 --> 01:17:04,990 Spomnil se boš, da ne verjameš v to sranje o usodi. 905 01:17:05,820 --> 01:17:08,570 Svoje življenje imaš ti v oblasti. 906 01:17:09,410 --> 01:17:10,700 Se spomniš? 907 01:17:12,580 --> 01:17:13,580 Izvoli. 908 01:17:15,450 --> 01:17:17,000 Vzemi piškot. 909 01:17:17,540 --> 01:17:20,880 Obljubim ti, da ko ga boš pojedel, 910 01:17:21,840 --> 01:17:24,210 se boš počutil odlično. 911 01:17:33,430 --> 01:17:34,760 Kar je bilo rečeno 912 01:17:35,390 --> 01:17:36,850 je bilo zate, 913 01:17:37,390 --> 01:17:39,230 in samo zate. 914 01:18:02,170 --> 01:18:03,290 Na poti so. 915 01:18:33,280 --> 01:18:34,120 Kaj je to? 916 01:18:48,880 --> 01:18:50,300 Ah, déja vu. 917 01:18:53,800 --> 01:18:54,890 Kaj si rekel? 918 01:18:55,140 --> 01:18:56,640 Nič. Samo déja vu. 919 01:18:56,890 --> 01:18:58,520 - Kaj si videl? - Kaj se je zgodilo? 920 01:18:59,930 --> 01:19:02,100 Mimo nas je šla črna mačka, 921 01:19:02,350 --> 01:19:03,980 in potem še ena, enaka prvi. 922 01:19:04,230 --> 01:19:05,770 Si prepričan, da ni bila ista mačka? 923 01:19:06,940 --> 01:19:07,940 Morda, nisem prepričan. 924 01:19:08,730 --> 01:19:09,570 Kretnica, Apoc. 925 01:19:14,030 --> 01:19:14,870 Kaj je? 926 01:19:15,120 --> 01:19:19,540 Déja vu je ponavadi napaka v Matrici, ko nekaj spremenijo. 927 01:19:22,910 --> 01:19:23,750 Moj bog! 928 01:19:25,580 --> 01:19:26,540 Pojdimo. 929 01:19:31,800 --> 01:19:33,550 Prerezali so kabel. To je past! Pobegni od tam! 930 01:19:39,470 --> 01:19:40,310 Joj, ne! 931 01:20:20,600 --> 01:20:23,060 To so spremenili. Ujeti smo. 932 01:20:23,310 --> 01:20:25,190 Pomiri se. Daj mi tvoj telefon. 933 01:20:25,440 --> 01:20:26,980 Lahko ga izsledijo. 934 01:20:27,230 --> 01:20:28,650 Nimamo izbire. 935 01:20:30,070 --> 01:20:31,270 Operater. 936 01:20:31,610 --> 01:20:34,440 Najdi načrt te zgradbe. Hitro. 937 01:20:42,290 --> 01:20:44,870 - Imam ga! - Najdi steno z glavnim cevovodom. 938 01:20:48,120 --> 01:20:48,960 Osmo nadstropje. 939 01:20:49,170 --> 01:20:50,750 Na osmem nadstropju so. 940 01:20:51,040 --> 01:20:52,500 Kretnica, naravnost pred nami! 941 01:21:00,550 --> 01:21:02,810 Upam, da ti je Vedeževalka napovedala dobre novice. 942 01:21:10,980 --> 01:21:12,480 Zdaj levo. Tu smo. 943 01:21:12,770 --> 01:21:13,820 Dobro. 944 01:21:23,540 --> 01:21:24,830 Kje so? 945 01:22:25,260 --> 01:22:26,430 V stenah so. 946 01:22:27,890 --> 01:22:29,060 V stenah! 947 01:22:50,460 --> 01:22:51,290 Agent je! 948 01:23:01,090 --> 01:23:02,090 Spravite Nea ven! 949 01:23:02,430 --> 01:23:04,260 On je pomemben. 950 01:23:04,550 --> 01:23:05,760 Morfeus, ne! 951 01:23:06,010 --> 01:23:06,850 Pojdi, Trojica! 952 01:23:07,720 --> 01:23:09,100 Pojdi! 953 01:23:15,310 --> 01:23:17,230 - Ne smemo ga pustiti! - Moramo! 954 01:23:41,660 --> 01:23:43,340 Cifra, pridi! 955 01:23:49,310 --> 01:23:50,470 Veliki Morfeus! Končno se srečava. 956 01:23:52,640 --> 01:23:53,770 In ti si? 957 01:23:54,020 --> 01:23:55,770 Smith. 958 01:23:56,020 --> 01:23:57,310 Agent Smith 959 01:23:57,900 --> 01:23:59,940 Meni se zdi, da vsi izgledate enako. 960 01:24:55,580 --> 01:24:56,870 Primite ga! 961 01:25:10,100 --> 01:25:11,930 - Operater. - Potrebujem izhod, hitro! 962 01:25:14,020 --> 01:25:16,940 Imel sem nesrečo. Prekleto prometno nesrečo. 963 01:25:17,270 --> 01:25:19,060 Kar naenkrat, bum. 964 01:25:19,310 --> 01:25:20,690 Nekdo tam zgoraj me ima še vedno rad. 965 01:25:20,940 --> 01:25:22,190 Imam te. 966 01:25:22,690 --> 01:25:24,610 Samo spravi me od tod, hitro. 967 01:25:24,860 --> 01:25:27,530 Najbližji izhod, ulica Franklin in Erie. Star TV servis. 968 01:25:27,780 --> 01:25:28,820 V redu. 969 01:25:31,950 --> 01:25:33,540 - Operater. - Tank, jaz sem. 970 01:25:33,790 --> 01:25:34,950 Je Morfeus živ? 971 01:25:35,330 --> 01:25:36,620 Je Morfeus živ, Tank? 972 01:25:37,040 --> 01:25:38,960 Da. Premeščajo ga. Ne vem, kam. 973 01:25:39,170 --> 01:25:41,460 Živ je. Potrebujemo izhod. 974 01:25:41,710 --> 01:25:42,630 Niste daleč od Cifre. 975 01:25:42,880 --> 01:25:44,210 - Cifra? - Vem. 976 01:25:44,460 --> 01:25:46,550 - Poslal sem ga na ulico Franklin in Erie. - V redu. 977 01:25:55,640 --> 01:25:56,850 Imam ga. 978 01:26:07,780 --> 01:26:08,820 Kje so? 979 01:26:09,070 --> 01:26:10,320 Ravnokar kličem. 980 01:26:10,990 --> 01:26:12,160 Dobro. 981 01:26:25,710 --> 01:26:26,550 Najprej ti. 982 01:26:29,720 --> 01:26:30,550 Sranje! 983 01:26:39,640 --> 01:26:41,810 Ne vem. Kar ugasnil se je. 984 01:27:08,630 --> 01:27:09,840 Pozdravljena, Trojica! 985 01:27:10,260 --> 01:27:11,590 Cifra! Kje je Tank? 986 01:27:17,180 --> 01:27:18,220 Veš, 987 01:27:19,930 --> 01:27:22,060 dolgo časa, 988 01:27:23,270 --> 01:27:26,190 sem mislil, da te ljubim. 989 01:27:26,940 --> 01:27:28,980 Sanjal sem o tebi. 990 01:27:30,070 --> 01:27:32,780 Lepa ženska si, Trojica. 991 01:27:33,030 --> 01:27:35,410 Škoda, da so se stvari tako izšle. 992 01:27:36,160 --> 01:27:36,990 Ubil si jih. 993 01:27:37,490 --> 01:27:38,990 - Kaj? - Oh bog! 994 01:27:39,240 --> 01:27:40,660 Dovolj mi je, Trojica. 995 01:27:42,080 --> 01:27:43,960 Dovolj mi je te vojne, 996 01:27:44,250 --> 01:27:47,090 dovolj mi je bojevanja. Dovolj mi je te ladje, 997 01:27:47,420 --> 01:27:52,050 mraza in dovolj mi je jesti isto sranje vsak dan. 998 01:27:54,470 --> 01:27:55,390 Najbolj od vsega 999 01:27:55,970 --> 01:27:59,350 pa mi je dovolj tega drekača in njegovega sranja. 1000 01:28:00,470 --> 01:28:01,770 Presenečenje, kreten! 1001 01:28:02,310 --> 01:28:04,520 Stavim se, da tega nisi pričakoval, 1002 01:28:04,770 --> 01:28:05,810 ali pač? 1003 01:28:08,110 --> 01:28:10,480 Kako si želim, da bi bil tam, 1004 01:28:11,070 --> 01:28:12,570 ko te zlomijo. 1005 01:28:13,610 --> 01:28:16,780 Želim si, da bi lahko vkorakal točno, ko se zgodi, 1006 01:28:17,490 --> 01:28:19,200 da bi v tistem tenutku 1007 01:28:19,450 --> 01:28:20,790 vedel, da sem bil jaz. 1008 01:28:21,500 --> 01:28:22,450 Ti si jim dal Morfeusa. 1009 01:28:22,700 --> 01:28:24,160 Lagal nam je, Trojica. 1010 01:28:24,750 --> 01:28:26,250 Prevaral nas je! 1011 01:28:26,790 --> 01:28:28,790 Če bi nam povedal resnico 1012 01:28:29,040 --> 01:28:31,920 bi ti rekli, da si tisto rdečo tabletko porineš v rit! 1013 01:28:32,170 --> 01:28:34,300 To ni res, Cifra. Osvobodil nas je. 1014 01:28:34,550 --> 01:28:35,470 "Osvobodil"? 1015 01:28:35,720 --> 01:28:37,430 Temu praviš "svoboda"? 1016 01:28:39,850 --> 01:28:42,350 Delam tisto, kar mi on ukaže. 1017 01:28:43,930 --> 01:28:46,850 Če moram izbirati med tem in Matrico, 1018 01:28:48,020 --> 01:28:49,230 jaz izberem Matrico. 1019 01:28:49,480 --> 01:28:51,150 Matrica ni resnična. 1020 01:28:51,400 --> 01:28:52,820 Ne strinjam se, Trojica. 1021 01:28:53,070 --> 01:28:55,320 Mislim, da je Matrica 1022 01:28:55,650 --> 01:28:58,240 celo bolj resnična, kot ta svet. 1023 01:29:00,410 --> 01:29:02,910 Vse kar naredim je, da tukaj potegnem vtikač. 1024 01:29:03,500 --> 01:29:04,500 In tam, 1025 01:29:05,040 --> 01:29:07,330 morate gledati Apoca, kako umre. 1026 01:29:15,090 --> 01:29:16,800 Dobrodošli v resničnem svetu. 1027 01:29:17,130 --> 01:29:18,050 Ampak ti si zunaj. 1028 01:29:18,300 --> 01:29:20,720 - Ne moreš nazaj! - To ti misliš. 1029 01:29:20,970 --> 01:29:22,470 Ponovno bodo vstavili moje telo. 1030 01:29:22,720 --> 01:29:26,350 Zaspal bom. In ko se zbudim, se ne bom spomnil ničesar. 1031 01:29:26,600 --> 01:29:27,600 Mimogrede, 1032 01:29:27,850 --> 01:29:30,310 če imaš kaj pomembnega povedati Kretnici, 1033 01:29:30,710 --> 01:29:32,400 ti predlagam, da poveš zdaj. 1034 01:29:32,650 --> 01:29:33,530 Ne, prosim. 1035 01:29:34,070 --> 01:29:35,690 Ne na ta način. 1036 01:29:37,400 --> 01:29:39,030 Ne na ta način. 1037 01:29:43,490 --> 01:29:44,540 Prepozno. 1038 01:29:44,910 --> 01:29:46,580 Prekleto, Cifra! 1039 01:29:46,830 --> 01:29:48,710 Ne sovraži me, Trojica! 1040 01:29:49,080 --> 01:29:50,960 Jaz sem le glasnik. 1041 01:29:51,380 --> 01:29:54,550 In zdaj ti bom dokazal. 1042 01:29:55,630 --> 01:29:57,300 Če je imel Morfeus prav, 1043 01:29:57,840 --> 01:29:59,720 potem ne morem izvleči tega kabla. 1044 01:30:00,300 --> 01:30:01,800 Če je Neo tisti, 1045 01:30:02,300 --> 01:30:04,140 potem mora biti 1046 01:30:04,390 --> 01:30:06,980 nekakšen čudež, da me ustavi. 1047 01:30:07,480 --> 01:30:08,350 Kajne? 1048 01:30:08,980 --> 01:30:11,150 Mislim, kako je lahko Tisti, 1049 01:30:11,440 --> 01:30:12,310 če je mrtev? 1050 01:30:13,690 --> 01:30:15,940 Prej mi nikoli nisi odgovorila, 1051 01:30:16,230 --> 01:30:18,570 če si verjela Morfeusovemu sranju. 1052 01:30:18,950 --> 01:30:22,160 Daj no. Vse kar hočem je majhen "da" ali "ne". 1053 01:30:23,530 --> 01:30:25,870 Poglej v njegove oči, 1054 01:30:26,620 --> 01:30:28,120 tiste velike, lepe oči, 1055 01:30:30,870 --> 01:30:32,210 in mi povej, 1056 01:30:32,920 --> 01:30:34,210 da, 1057 01:30:34,500 --> 01:30:35,880 ali ne? 1058 01:30:37,170 --> 01:30:38,300 Da. 1059 01:30:39,130 --> 01:30:40,050 Ne verjamem. 1060 01:30:41,470 --> 01:30:46,220 Verjemi ali ne, ti izmeček, še vedno se boš cvrl! 1061 01:31:04,910 --> 01:31:05,870 Najprej ti. 1062 01:31:14,080 --> 01:31:14,960 Ranjen si. 1063 01:31:15,290 --> 01:31:16,380 V redu bom. 1064 01:31:19,170 --> 01:31:20,340 Buldožer? 1065 01:31:38,610 --> 01:31:40,990 Si že kdaj stal in jo gledal, 1066 01:31:41,860 --> 01:31:44,990 se čudil njeni lepoti, 1067 01:31:45,370 --> 01:31:47,620 njeni genialnosti? 1068 01:31:48,790 --> 01:31:50,660 Milijarde ljudi 1069 01:31:50,910 --> 01:31:53,670 živijo svoja življenja 1070 01:31:54,710 --> 01:31:56,380 brez najmanjšega pojma. 1071 01:32:00,960 --> 01:32:03,840 Ali veš, da je bila prva Matrica 1072 01:32:04,090 --> 01:32:08,810 oblikovana kot popoln človeški svet, kjer nihče ne bi trpel, 1073 01:32:09,260 --> 01:32:12,180 kjer bi bili vsi srečni? 1074 01:32:12,730 --> 01:32:14,230 Bila je polomija. 1075 01:32:14,480 --> 01:32:18,820 Nihče ni hotel sprejeti programa. Celotna polja so bila uničena. 1076 01:32:19,690 --> 01:32:21,440 Nekateri verjamejo, 1077 01:32:21,690 --> 01:32:26,070 da nismo poznali dovolj programskega jezika, da bi opisali ta svet. 1078 01:32:26,320 --> 01:32:27,870 A verjamem, 1079 01:32:28,280 --> 01:32:29,200 da kot vrsta bitja, 1080 01:32:29,450 --> 01:32:33,290 ljudje definirajo svojo realnost skozi nesrečo 1081 01:32:33,540 --> 01:32:34,920 in trpljenje. 1082 01:32:35,170 --> 01:32:37,880 Torej so popolni svet bile sanje, 1083 01:32:38,130 --> 01:32:42,960 iz katerih so se vaši primitivni možgani skušali zbuditi. 1084 01:32:44,300 --> 01:32:47,970 Zato je bila Matrica preoblikovana v to. 1085 01:32:48,430 --> 01:32:49,930 Vrhunec 1086 01:32:50,180 --> 01:32:51,600 vaše civilizacije. 1087 01:32:51,850 --> 01:32:54,100 Pravim "vaše civilizacije", 1088 01:32:54,350 --> 01:32:58,480 saj ko smo začeli misliti namesto vas, je postala 1089 01:32:58,730 --> 01:33:01,820 to naša civilizacija, in vse je zaradi tega. 1090 01:33:03,150 --> 01:33:05,740 Evolucija, Morfeus. 1091 01:33:06,030 --> 01:33:07,360 Evolucija. 1092 01:33:09,660 --> 01:33:11,540 Kot dinozavri. 1093 01:33:13,700 --> 01:33:15,330 Poglej skozi okno. 1094 01:33:16,040 --> 01:33:18,170 Imeli ste svoj čas. 1095 01:33:18,880 --> 01:33:22,800 Prihodnost je naš svet, Morfeus. 1096 01:33:23,130 --> 01:33:25,510 Prihodnost je naš čas. 1097 01:33:29,760 --> 01:33:30,890 Morda imamo težave. 1098 01:33:31,850 --> 01:33:35,230 - Kaj mu delajo? - Vdirajo v njegov um. 1099 01:33:35,480 --> 01:33:37,640 To je kot vdiranje v računalnik. Vse, kar je potrebno, je čas. 1100 01:33:37,890 --> 01:33:39,100 Koliko časa? 1101 01:33:39,350 --> 01:33:42,480 Odvisno od uma. A sčasoma se bo zlomil, 1102 01:33:42,730 --> 01:33:47,150 in njegov alfa vzorec se bo spremenil iz tega, v to. 1103 01:33:47,400 --> 01:33:50,370 In ko se to zgodi, jim bo povedal karkoli hočejo. 1104 01:33:50,620 --> 01:33:51,660 Kaj hočejo? 1105 01:33:51,910 --> 01:33:55,950 Poveljnik vsake ladje dobi kode do Sionovega računalnika. 1106 01:33:56,200 --> 01:33:59,120 Če agent dobi kode za Sionov računalnik, 1107 01:33:59,370 --> 01:34:02,460 nas lahko uničijo. Tega ne moremo dopustiti. 1108 01:34:03,300 --> 01:34:04,880 Sion je bolj pomemben kot jaz, 1109 01:34:05,130 --> 01:34:06,050 ti, 1110 01:34:06,380 --> 01:34:07,670 in celo Morfeus. 1111 01:34:11,470 --> 01:34:13,140 Mora obstajati nekaj, kar lahko naredimo! 1112 01:34:13,560 --> 01:34:15,560 Da. Odklopimo ga. 1113 01:34:18,640 --> 01:34:20,400 Ubili ga bomo? 1114 01:34:20,650 --> 01:34:21,810 Ubili Morfeusa? 1115 01:34:22,440 --> 01:34:24,070 Nimamo izbire. 1116 01:34:30,860 --> 01:34:33,780 Nikoli ne pošlji človeka, da opravi delo stroja. 1117 01:34:34,030 --> 01:34:35,790 Če je ovaduhu spodletelo 1118 01:34:36,040 --> 01:34:39,250 ga bodo odklopili čimprej, razen... 1119 01:34:39,500 --> 01:34:41,210 Če so mrtvi. V vsakem primeru... 1120 01:34:41,460 --> 01:34:45,000 Nimamo izbire. Nadaljujte po načrtu. Odpošljite čuvaje. 1121 01:34:45,250 --> 01:34:46,340 Takoj. 1122 01:34:51,590 --> 01:34:54,260 Morfeus, bil si nam več kot vodja. 1123 01:34:55,220 --> 01:34:57,430 Bil si nam oče. 1124 01:34:58,980 --> 01:35:00,940 Vedno te bomo pogrešali. 1125 01:35:08,030 --> 01:35:09,030 Stoj! 1126 01:35:10,240 --> 01:35:11,450 Ne morem verjeti, da se to dogaja. 1127 01:35:11,700 --> 01:35:13,740 - Neo, to moramo storiti. - Res? 1128 01:35:14,530 --> 01:35:15,910 Ne vem. 1129 01:35:16,240 --> 01:35:17,790 To ne more biti zgolj naklučje. 1130 01:35:17,990 --> 01:35:18,830 Kaj? 1131 01:35:19,330 --> 01:35:20,160 Vedeževalka. 1132 01:35:20,410 --> 01:35:22,210 Povedala mi je, da se bo to zgodilo. 1133 01:35:22,620 --> 01:35:26,800 Povedala mi je, da se bom moral odločiti. 1134 01:35:27,250 --> 01:35:28,810 Odločiti za kaj? 1135 01:35:31,470 --> 01:35:32,340 Kaj počneš? 1136 01:35:32,760 --> 01:35:33,970 Grem noter. 1137 01:35:34,300 --> 01:35:35,550 Ne, ne greš. 1138 01:35:35,800 --> 01:35:36,640 Moram. 1139 01:35:36,850 --> 01:35:40,480 Neo, Morfeus je žrtvoval svoje življenje, da smo te spravili ven. 1140 01:35:40,730 --> 01:35:42,640 Nikakor ne greš noter. 1141 01:35:43,230 --> 01:35:46,480 Morfeus je naredil to, ker je verjel, da sem nekaj, kar nisem. 1142 01:35:48,140 --> 01:35:48,930 Kaj? 1143 01:35:49,730 --> 01:35:51,360 Jaz nisem Tisti, Trojica. 1144 01:35:51,740 --> 01:35:54,700 - Vedeževalka je tudi mene presenetila. - Ne, moraš biti. 1145 01:35:54,950 --> 01:35:57,620 Oprosti, nisem. Jaz sem samo nekdo. 1146 01:35:58,290 --> 01:35:59,540 Ne, Neo, to ni res. 1147 01:36:00,120 --> 01:36:01,450 Ne more biti res. 1148 01:36:01,790 --> 01:36:02,750 Zakaj? 1149 01:36:07,170 --> 01:36:10,510 To je noro. Morfeusa imajo v vojaško nadzorovani zgradbi. 1150 01:36:10,760 --> 01:36:15,140 Tudi, če prideš v zgradbo, ga varujejo agenti. Trije. 1151 01:36:16,430 --> 01:36:20,350 Tudi jaz hočem dobiti Morfeusa nazaj, a to je samomor. 1152 01:36:20,600 --> 01:36:22,230 Vem, da tako izgleda, 1153 01:36:22,480 --> 01:36:23,390 a ni tako. 1154 01:36:23,640 --> 01:36:26,020 Ne morem pojasniti, zakaj. 1155 01:36:27,110 --> 01:36:30,820 Morfeus je verjel v nekaj in je bil pripravljen za to dati življenje. 1156 01:36:31,070 --> 01:36:34,070 Zdaj to razumem. Zato moram iti. 1157 01:36:34,320 --> 01:36:35,160 Zakaj? 1158 01:36:35,410 --> 01:36:36,870 Ker verjamem v nekaj. 1159 01:36:37,070 --> 01:36:37,910 Kaj? 1160 01:36:39,370 --> 01:36:41,080 Verjamem, da ga lahko pripeljem nazaj. 1161 01:36:58,050 --> 01:36:59,970 - Kaj delaš? - S tabo grem. 1162 01:37:00,260 --> 01:37:01,140 Ne, ne greš. 1163 01:37:01,390 --> 01:37:02,270 Ne? 1164 01:37:03,430 --> 01:37:05,560 Naj ti povem, kaj jaz verjamem. 1165 01:37:06,060 --> 01:37:08,440 Verjamem, da mi Morfeus pomeni več kot tebi. 1166 01:37:08,770 --> 01:37:13,070 Verjamem, da če ga zares hočeš rešiti, potrebuješ mojo pomoč. 1167 01:37:13,320 --> 01:37:15,360 In ker imam najvišji čin, 1168 01:37:15,610 --> 01:37:18,490 če ti to ni všeč, lahko greš k vragu! 1169 01:37:19,240 --> 01:37:21,660 Ker ne greš nikamor drugam. 1170 01:37:22,080 --> 01:37:22,910 Tank. 1171 01:37:23,790 --> 01:37:24,960 Naloži naju. 1172 01:37:34,550 --> 01:37:37,840 Rad bi ti povedal o mojem odkritju, ki sem ga doživel, 1173 01:37:38,260 --> 01:37:39,800 v mojem času tukaj. 1174 01:37:40,050 --> 01:37:44,060 Do tega sem prišel, ko sem skušal uvrstiti vašo vrsto, 1175 01:37:44,310 --> 01:37:46,560 in ugotovil, 1176 01:37:46,810 --> 01:37:49,100 da pravzaprav niste sesalci. 1177 01:37:51,310 --> 01:37:53,780 Vsak sesalec na tem svetu 1178 01:37:54,110 --> 01:37:59,030 instinktivno vzpostavi ravnovesje z okolico. 1179 01:37:59,280 --> 01:38:01,120 Vi ljudje pa ne. 1180 01:38:01,660 --> 01:38:05,200 Vi se izselite na območje in se množite 1181 01:38:05,450 --> 01:38:09,960 in množite, dokler ne izčrpate vseh naravnih virov. 1182 01:38:10,290 --> 01:38:12,380 Edina možnost za nadaljno preživetje je, 1183 01:38:12,670 --> 01:38:15,630 da se razširite na drugo območje. 1184 01:38:21,050 --> 01:38:23,930 Na tem planetu obstaja še en organizem, 1185 01:38:24,180 --> 01:38:26,140 ki se vede po istem vzorcu. 1186 01:38:26,770 --> 01:38:28,440 Ali veš kateri? 1187 01:38:28,810 --> 01:38:30,650 Virus. 1188 01:38:31,980 --> 01:38:35,030 Človeška bitja ste bolezen. 1189 01:38:35,400 --> 01:38:36,940 Rak tega planeta. 1190 01:38:37,190 --> 01:38:39,320 Vi ste kuga. 1191 01:38:39,860 --> 01:38:40,860 In mi 1192 01:38:41,450 --> 01:38:42,820 smo zdravilo. 1193 01:38:43,830 --> 01:38:45,240 V redu, kaj potrebujeta? 1194 01:38:45,870 --> 01:38:47,000 Razen čudeža? 1195 01:38:47,580 --> 01:38:48,790 Orožje. 1196 01:38:49,830 --> 01:38:50,830 Veliko orožja. 1197 01:39:03,680 --> 01:39:06,220 Nihče še ni naredil česa takega. 1198 01:39:07,430 --> 01:39:09,350 Ravno zato bo uspelo. 1199 01:39:13,440 --> 01:39:15,400 Zakaj serum ne deluje? 1200 01:39:15,980 --> 01:39:18,280 Mogoče sprašujemo napačna vprašanja. 1201 01:39:20,360 --> 01:39:21,610 Pustite me samega z njim. 1202 01:39:24,200 --> 01:39:25,330 Zdaj. 1203 01:39:36,550 --> 01:39:38,130 Vzdrži, Morfeus! 1204 01:39:38,380 --> 01:39:41,090 Prihajajo pote. Prihajajo. 1205 01:39:43,470 --> 01:39:45,600 Me slišiš, Morfeus? 1206 01:39:45,850 --> 01:39:48,520 Odkrit bom 1207 01:39:48,890 --> 01:39:50,100 s tabo. 1208 01:39:54,480 --> 01:39:55,900 Jaz 1209 01:39:56,980 --> 01:39:57,900 sovražim 1210 01:39:58,150 --> 01:40:00,110 ta kraj, 1211 01:40:00,440 --> 01:40:02,740 ta živalski vrt, 1212 01:40:02,990 --> 01:40:04,110 ta zapor, 1213 01:40:04,360 --> 01:40:07,530 to resničnost, kakorkoli jo imenuješ. 1214 01:40:07,780 --> 01:40:10,080 Ne prenesem je. 1215 01:40:10,830 --> 01:40:12,710 Zaradi smradu. 1216 01:40:14,080 --> 01:40:15,960 Če to sploh obstaja. 1217 01:40:16,290 --> 01:40:19,590 Počutim se prežet z njim. 1218 01:40:21,090 --> 01:40:22,380 Lahko 1219 01:40:22,630 --> 01:40:23,510 okusim 1220 01:40:24,340 --> 01:40:26,390 tvoj smrad. 1221 01:40:26,640 --> 01:40:30,390 In vsakič ko to naredim, se bojim, da sem se nekako okužil s tem. 1222 01:40:30,640 --> 01:40:31,470 To je odvratno. 1223 01:40:32,430 --> 01:40:33,810 Kajne? 1224 01:40:35,980 --> 01:40:38,270 Moram priti od tod. 1225 01:40:38,690 --> 01:40:40,900 Moram se osvoboditi. 1226 01:40:41,150 --> 01:40:44,030 In v tej glavi je ključ. 1227 01:40:44,280 --> 01:40:45,950 Moj ključ. 1228 01:40:46,200 --> 01:40:49,080 Ko je Sion uničen mi ni več potrebno biti tukaj. 1229 01:40:49,330 --> 01:40:50,950 Razumeš? 1230 01:40:51,240 --> 01:40:52,620 Potrebujem kode. 1231 01:40:52,870 --> 01:40:55,210 Da pridem v Sion, 1232 01:40:55,540 --> 01:40:58,040 in ti mi moraš povedati kako. 1233 01:40:58,460 --> 01:41:00,340 Povedal mi boš, 1234 01:41:00,590 --> 01:41:02,760 ali pa boš umrl. 1235 01:41:21,900 --> 01:41:23,990 Prosim odstranite vse kovinske predmete. Ključe, drobiž. 1236 01:41:29,990 --> 01:41:31,030 Sranje! 1237 01:41:43,130 --> 01:41:44,010 Okrepitve. 1238 01:41:44,260 --> 01:41:45,840 Pošljite okrepitve. 1239 01:42:09,870 --> 01:42:10,780 Stoj! 1240 01:44:25,830 --> 01:44:26,840 Kaj si počel? 1241 01:44:28,670 --> 01:44:29,960 Ne ve. 1242 01:44:30,210 --> 01:44:31,720 Ne vem česa? 1243 01:44:59,780 --> 01:45:02,290 Mislim, da ga skušajo rešiti. 1244 01:45:17,140 --> 01:45:18,890 Ni žlice. 1245 01:45:48,500 --> 01:45:50,670 Najdite in uničite jih! 1246 01:45:52,300 --> 01:45:53,260 Napadajo nas! 1247 01:46:26,200 --> 01:46:28,980 Trojica, na pomoč! 1248 01:46:51,020 --> 01:46:52,190 Samo človek. 1249 01:46:53,320 --> 01:46:54,230 Izmakni se temu. 1250 01:47:07,500 --> 01:47:09,040 - Kako si to naredil? - Naredil kaj? 1251 01:47:09,410 --> 01:47:13,340 Premikal si se kot oni. Še nikoli nisem videla, da bi se kdo premikal tako hitro. 1252 01:47:14,460 --> 01:47:15,840 Očitno ne dovolj hitro. 1253 01:47:18,590 --> 01:47:19,840 Ali znaš pilotirati to stvar? 1254 01:47:21,220 --> 01:47:22,050 Ne še. 1255 01:47:25,510 --> 01:47:26,350 Operater. 1256 01:47:26,560 --> 01:47:29,730 Tank, potrebujem program za pilotiranje helikopterja B-212. 1257 01:47:30,190 --> 01:47:31,440 Pohiti. 1258 01:47:38,970 --> 01:47:40,300 Greva. 1259 01:47:56,130 --> 01:47:57,210 Ne. 1260 01:48:48,810 --> 01:48:50,350 Morfeus, vstani. 1261 01:48:50,600 --> 01:48:51,430 Vstani, vstani. 1262 01:49:29,470 --> 01:49:30,470 Ne bo mu uspelo. 1263 01:49:40,320 --> 01:49:41,320 Imam te. 1264 01:51:30,260 --> 01:51:31,640 Vedel sem. 1265 01:51:32,510 --> 01:51:33,470 On je Tisti. 1266 01:51:49,490 --> 01:51:51,660 Ali verjameš zdaj, Trojica? 1267 01:51:54,100 --> 01:51:56,510 Morfeus... 1268 01:51:57,260 --> 01:51:58,450 vedeževalka... 1269 01:51:59,750 --> 01:52:02,080 - Povedala mi je- - Povedala ti je, 1270 01:52:02,500 --> 01:52:04,040 kar si moral slišati. 1271 01:52:04,380 --> 01:52:05,670 To je vse. 1272 01:52:06,750 --> 01:52:09,670 Slej ko prej boš uvidel, kot sem jaz, 1273 01:52:10,050 --> 01:52:12,300 da je drugače poznati pot 1274 01:52:13,090 --> 01:52:14,340 in hoditi po njej. 1275 01:52:17,430 --> 01:52:18,600 Operater. 1276 01:52:19,560 --> 01:52:22,060 - Dobro je slišati tvoj glas. - Potrebujemo izhod. 1277 01:52:22,350 --> 01:52:25,110 Imam enega pripravljenega. Podzemna železnica, State in Balboa. 1278 01:52:38,200 --> 01:52:39,120 Prekleto! 1279 01:52:39,410 --> 01:52:40,580 Izsledili smo jih. 1280 01:52:40,870 --> 01:52:41,750 Vemo kje so. 1281 01:52:42,210 --> 01:52:44,420 Čuvaji so pripravljeni. 1282 01:52:46,170 --> 01:52:47,630 Ukažite napad. 1283 01:52:54,220 --> 01:52:55,300 Niso še zunaj. 1284 01:53:07,400 --> 01:53:08,690 Najprej ti, Morfeus. 1285 01:53:29,420 --> 01:53:31,670 Neo, nekaj ti želim povedati, 1286 01:53:34,970 --> 01:53:38,890 a me je strah, kaj bi to lahko pomenilo, če ti povem. 1287 01:53:42,520 --> 01:53:45,770 Vse, kar mi je Vedeževalka napovedala, se je zgodilo. 1288 01:53:48,560 --> 01:53:50,110 Vse razen tega. 1289 01:53:51,820 --> 01:53:52,610 Česa? 1290 01:54:18,970 --> 01:54:20,550 - Kaj se je zgodilo? - Agent! 1291 01:54:20,850 --> 01:54:21,640 Pošlji me nazaj! 1292 01:54:21,930 --> 01:54:22,760 Ne morem. 1293 01:54:24,810 --> 01:54:26,770 Gospod Anderson! 1294 01:54:28,980 --> 01:54:30,310 Teci, Neo. Teci! 1295 01:54:35,650 --> 01:54:37,240 Kaj dela? 1296 01:54:37,530 --> 01:54:38,740 Začenja verjeti. 1297 01:55:04,600 --> 01:55:05,850 Tvoja je prazna. 1298 01:55:07,680 --> 01:55:08,980 Tvoja tudi. 1299 01:55:42,140 --> 01:55:45,140 Užival bom v vaši smrti, 1300 01:55:46,260 --> 01:55:47,310 gospod Anderson! 1301 01:56:28,270 --> 01:56:30,350 Jezus, ubija ga! 1302 01:57:56,520 --> 01:57:58,650 Slišite to, gospod Anderson? 1303 01:57:59,400 --> 01:58:02,400 To je zvok neizbežnosti. 1304 01:58:04,990 --> 01:58:08,320 To je zvok vaše smrti. 1305 01:58:09,240 --> 01:58:11,580 Zbogom, gospod Anderson! 1306 01:58:11,830 --> 01:58:13,450 Moje ime, 1307 01:58:16,460 --> 01:58:18,500 je Neo. 1308 01:58:50,740 --> 01:58:52,870 - Kaj se je zgodilo? - Ne vem. Izgubil sem ga. 1309 01:58:55,450 --> 01:58:56,500 Sranje. 1310 01:59:08,880 --> 01:59:10,340 Čuvaji. 1311 01:59:11,090 --> 01:59:13,350 - Koliko časa? - Pet, mogoče šest minut. 1312 01:59:15,390 --> 01:59:17,560 Tank, naoroži EMP. 1313 01:59:17,810 --> 01:59:20,850 - Tega ne moremo uporabiti, dokler ni zunaj. - Vem. Ne skrbi! 1314 01:59:22,230 --> 01:59:23,110 Uspelo mu bo. 1315 01:59:23,360 --> 01:59:25,230 Navadne ali posebne? Ne samo- 1316 01:59:25,480 --> 01:59:28,360 Sranje! Moj telefon! 1317 01:59:28,780 --> 01:59:30,360 Tisti tip mi je ukradel telefon! 1318 01:59:32,740 --> 01:59:33,580 Imam ga. 1319 01:59:33,830 --> 01:59:35,040 Na begu je. 1320 01:59:35,290 --> 01:59:36,120 Gospod čarovnik! 1321 01:59:36,580 --> 01:59:37,950 Spravi me od tod! 1322 01:59:38,210 --> 01:59:40,080 Imamo star izhod. Wabash in Lake. 1323 01:59:44,130 --> 01:59:44,960 Sranje! 1324 02:00:06,610 --> 02:00:08,610 Pomoč! Potrebujem malo pomoči! 1325 02:00:10,240 --> 02:00:11,450 Vrata. 1326 02:00:27,420 --> 02:00:28,920 Vrata na tvoji levi. 1327 02:00:29,840 --> 02:00:31,090 Na drugi levi! 1328 02:00:37,810 --> 02:00:39,060 Zadnja vrata. 1329 02:00:59,170 --> 02:01:00,420 Joj, ne! 1330 02:01:02,620 --> 02:01:04,120 Prihajajo. 1331 02:01:32,490 --> 02:01:34,150 Uspelo mu bo. 1332 02:01:44,370 --> 02:01:47,500 Požarne stopnice na koncu ulice, soba 303. 1333 02:02:22,420 --> 02:02:23,700 Notri so. 1334 02:02:26,250 --> 02:02:27,080 Pohiti, Neo! 1335 02:03:23,430 --> 02:03:24,430 Nemogoče. 1336 02:03:32,230 --> 02:03:33,610 Preveri ga. 1337 02:03:37,610 --> 02:03:39,150 Mrtev je. 1338 02:03:45,870 --> 02:03:48,290 Zbogom, gospod Anderson. 1339 02:03:56,650 --> 02:04:00,340 Neo, ni me več strah. 1340 02:04:01,970 --> 02:04:03,220 Vedeževalka mi je povedala, 1341 02:04:05,390 --> 02:04:08,890 da se bom zaljubila v človeka, ki bo Tisti. 1342 02:04:12,020 --> 02:04:13,980 Torej, 1343 02:04:14,690 --> 02:04:16,690 ne moreš biti mrtev. 1344 02:04:18,280 --> 02:04:20,110 Ne moreš, 1345 02:04:21,660 --> 02:04:23,820 ker te ljubim. 1346 02:04:25,660 --> 02:04:27,370 Me slišiš? 1347 02:04:28,500 --> 02:04:30,160 Ljubim te. 1348 02:04:54,100 --> 02:04:55,190 Vstani. 1349 02:05:04,200 --> 02:05:05,030 Ne. 1350 02:05:31,980 --> 02:05:32,810 Kako? 1351 02:05:33,690 --> 02:05:34,730 On je Tisti. 1352 02:07:01,310 --> 02:07:01,970 Neo! 1353 02:07:59,210 --> 02:08:00,920 Vem, da ste tam. 1354 02:08:01,170 --> 02:08:03,000 Sedaj vas lahko občutim. 1355 02:08:03,420 --> 02:08:05,210 Vem, da vas je strah. 1356 02:08:05,460 --> 02:08:07,050 Strah vas je nas. 1357 02:08:07,380 --> 02:08:09,220 Strah vas je spremembe. 1358 02:08:09,470 --> 02:08:11,930 Ne poznam prihodnosti. 1359 02:08:12,180 --> 02:08:14,760 Nisem vam prišel povedat, kako se bo končalo. 1360 02:08:15,010 --> 02:08:17,970 Prišel sem vam povedat, kako se začne. 1361 02:08:18,930 --> 02:08:20,520 Odložil bom telefon. 1362 02:08:20,770 --> 02:08:23,860 In potem bom pokazal ljudem to, kar jim skrivate. 1363 02:08:24,110 --> 02:08:25,980 Pokazal jim bom svet, 1364 02:08:26,230 --> 02:08:27,980 brez vas. 1365 02:08:28,280 --> 02:08:31,910 Svet brez pravil in nadzora, brez meja in omejitev. 1366 02:08:32,160 --> 02:08:35,870 Svet, kjer je vse mogoče. 1367 02:08:38,500 --> 02:08:39,830 Kam gremo od tod naprej, 1368 02:08:40,080 --> 02:08:42,040 pa prepuščam vam.