1 00:00:48,996 --> 00:00:52,272 - E' tutto pronto? - Non toccava a te darmi il cambio. 2 00:00:52,667 --> 00:00:55,181 Lo so, ma mi andava di farlo. 3 00:00:55,837 --> 00:00:58,112 Lui ti piace, vero? Ti piace osservarlo. 4 00:00:58,464 --> 00:01:01,342 - Non essere ridicolo. - Lo uccideremo, capito? 5 00:01:01,718 --> 00:01:04,107 Morpheus è convinto che sia l'Eletto. 6 00:01:04,471 --> 00:01:05,301 E tu? 7 00:01:05,597 --> 00:01:07,315 Non importa cosa penso io. 8 00:01:07,641 --> 00:01:09,199 Tu non ci credi, vero? 9 00:01:09,518 --> 00:01:11,509 - Hai sentito? - Cosa? 10 00:01:11,854 --> 00:01:13,367 Sicuro che la linea sia pulita? 11 00:01:13,689 --> 00:01:15,600 Certo che sono sicuro. 12 00:01:16,025 --> 00:01:17,424 E' meglio che vada. 13 00:01:55,441 --> 00:01:57,159 - Ferma! Polizia! - Mani in alto! 14 00:01:57,777 --> 00:01:58,812 Obbedisci! Ora! 15 00:02:20,259 --> 00:02:21,533 Tenente. 16 00:02:21,886 --> 00:02:22,841 Oh, cazzo! 17 00:02:23,721 --> 00:02:26,793 Tenente, aveva ricevuto degli ordini precisi. 18 00:02:27,183 --> 00:02:28,821 lo faccio il mio lavoro. 19 00:02:29,519 --> 00:02:33,751 Le sue stronzate sulla giurisdizione se le può ficcare in quel posto. 20 00:02:34,399 --> 00:02:36,788 Erano ordini per la vostra protezione. 21 00:02:38,404 --> 00:02:40,520 Credo di poter gestire una ragazzina. 22 00:02:45,745 --> 00:02:47,417 Ho mandato due unità! 23 00:02:47,747 --> 00:02:49,260 La stanno portando fuori! 24 00:02:49,582 --> 00:02:52,574 No, tenente, i suoi uomini sono già cadaveri. 25 00:03:22,109 --> 00:03:22,905 Cazzo. 26 00:03:25,488 --> 00:03:27,763 Morpheus, la linea era controllata. Non so come. 27 00:03:28,116 --> 00:03:29,629 Lo so. L 'hanno tagliata. 28 00:03:29,951 --> 00:03:32,021 Non c'è tempo. Trova un 'altra uscita. 29 00:03:32,370 --> 00:03:33,689 Ci sono degli agenti? 30 00:03:33,955 --> 00:03:34,751 Sì. 31 00:03:34,998 --> 00:03:36,113 Maledizione. 32 00:03:36,416 --> 00:03:37,895 Concentrati, Trinity. 33 00:03:38,210 --> 00:03:40,485 C'è un telefono tra la Wells e la Lake. 34 00:03:40,963 --> 00:03:42,555 Puoi farcela. 35 00:03:42,881 --> 00:03:44,473 - Va bene. - Vai. 36 00:04:46,699 --> 00:04:47,688 E' impossibile. 37 00:05:22,737 --> 00:05:24,693 ln piedi, Trinity. Alzati. 38 00:05:25,407 --> 00:05:26,556 ln piedi. 39 00:06:12,498 --> 00:06:13,931 E' scappata. 40 00:06:14,292 --> 00:06:15,520 Non importa. 41 00:06:15,835 --> 00:06:17,826 L'informatore è affidabile. 42 00:06:19,255 --> 00:06:20,847 Conosciamo il loro prossimo obiettivo. 43 00:06:21,174 --> 00:06:22,766 Si chiama Neo. 44 00:06:26,138 --> 00:06:27,571 Occorre una ricerca estesa. 45 00:06:27,931 --> 00:06:29,762 E' già cominciata. 46 00:06:39,694 --> 00:06:41,332 Ricerca in corso. . . 47 00:06:41,654 --> 00:06:44,327 MORPHEUS ELUDE LA LEGGE ALL'AEROPORTO Dl HEATHROW 48 00:06:52,415 --> 00:06:54,292 Le indagini continuano. 49 00:07:13,438 --> 00:07:15,190 Svegliati, Neo. . . 50 00:07:24,616 --> 00:07:25,765 Cosa? 51 00:07:26,368 --> 00:07:29,758 Matrix ti controlla. . . 52 00:07:31,582 --> 00:07:33,015 Cosa diavolo. . . 53 00:07:37,547 --> 00:07:40,186 Segui il coniglio bianco. 54 00:07:40,717 --> 00:07:42,594 "Segui il coniglio bianco. " 55 00:07:48,642 --> 00:07:49,711 Toc, toc, Neo. 56 00:07:54,523 --> 00:07:55,638 Chi è? 57 00:07:55,941 --> 00:07:57,169 Choi. 58 00:08:10,748 --> 00:08:11,863 Sei in ritardo. 59 00:08:12,500 --> 00:08:14,172 Lo so. E' colpa sua. 60 00:08:14,544 --> 00:08:15,454 Hai i soldi? 61 00:08:17,631 --> 00:08:18,746 Duemila dollari. 62 00:08:19,675 --> 00:08:20,744 Aspetta. 63 00:08:38,486 --> 00:08:39,805 Alleluia. 64 00:08:40,113 --> 00:08:42,866 Sei il mio salvatore. ll mio Gesù Cristo personale. 65 00:08:43,241 --> 00:08:45,038 Se ti beccano con quello. . . 66 00:08:45,368 --> 00:08:47,404 Lo so. Non è successo. Tu non esisti. 67 00:08:48,622 --> 00:08:50,613 - Bene. - Qualcosa non va? 68 00:08:50,958 --> 00:08:52,914 Sei più pallido del solito. 69 00:08:54,128 --> 00:08:56,198 ll mio computer. . . 70 00:08:59,300 --> 00:09:03,657 Ti è mai successo di non sapere se sei sveglio o se stai sognando? 71 00:09:04,639 --> 00:09:07,278 Sempre. Si chiama mescalina. 72 00:09:07,892 --> 00:09:09,928 E' l'unico modo per volare. 73 00:09:10,895 --> 00:09:13,284 Forse dovresti staccare la spina. 74 00:09:14,149 --> 00:09:16,105 ..o andare in vacanza. 75 00:09:16,568 --> 00:09:20,163 Tu cosa dici, Dujour? Lo portiamo con noi? 76 00:09:22,324 --> 00:09:23,473 Certamente. 77 00:09:23,784 --> 00:09:26,821 No, non posso. lo domani lavoro. 78 00:09:27,496 --> 00:09:28,565 Dai. 79 00:09:28,873 --> 00:09:31,387 Ti divertirai. Te lo prometto. 80 00:09:38,008 --> 00:09:39,441 Sì. 81 00:09:40,343 --> 00:09:42,140 Va bene. Vengo. 82 00:10:09,916 --> 00:10:10,826 Ciao, Neo. 83 00:10:12,419 --> 00:10:13,329 Come sai quel nome? 84 00:10:14,213 --> 00:10:15,851 So molte cose su di te. 85 00:10:16,799 --> 00:10:17,595 Chi sei? 86 00:10:17,883 --> 00:10:18,838 Mi chiamo Trinity. 87 00:10:19,844 --> 00:10:20,993 Trinity. 88 00:10:22,847 --> 00:10:23,802 Quel "Trinity"? 89 00:10:24,307 --> 00:10:25,945 Che infiltrò i computer del fisco! 90 00:10:26,267 --> 00:10:27,666 E' stato tanto tempo fa. 91 00:10:27,977 --> 00:10:28,773 Gesù. 92 00:10:29,062 --> 00:10:29,858 Cosa? 93 00:10:30,355 --> 00:10:32,073 lo credevo che tu. . . 94 00:10:33,900 --> 00:10:35,015 .. . .fossi un uomo. 95 00:10:35,318 --> 00:10:36,717 Non sei l'unico. 96 00:10:37,988 --> 00:10:40,104 Eri tu sul mio computer. 97 00:10:40,824 --> 00:10:41,893 Come hai fatto? 98 00:10:42,576 --> 00:10:45,170 Per adesso, posso solo dirti. . . 99 00:10:45,913 --> 00:10:47,392 .. . .che sei in pericolo. 100 00:10:47,915 --> 00:10:50,224 - Ti volevo avvertire. - Di cosa? 101 00:10:50,918 --> 00:10:52,510 Ti osservano, Neo. 102 00:10:53,170 --> 00:10:53,966 Chi? 103 00:10:54,213 --> 00:10:55,532 Ascoltami. 104 00:10:59,093 --> 00:11:00,845 So perché sei qui, Neo. 105 00:11:01,721 --> 00:11:03,598 So cosa stai facendo. 106 00:11:03,932 --> 00:11:05,729 So perché non dormi. . . 107 00:11:06,101 --> 00:11:09,093 .. . .perché vivi solo e perché, notte dopo notte. . . 108 00:11:09,479 --> 00:11:11,709 .. . .lavori al tuo computer. 109 00:11:12,983 --> 00:11:14,462 Lo stai cercando. 110 00:11:15,319 --> 00:11:18,197 Lo so, perché anch'io ho cercato la stessa cosa. 111 00:11:18,823 --> 00:11:20,859 E quando mi ha trovata. . . 112 00:11:21,576 --> 00:11:24,534 .. . .mi ha detto che non cercavo lui. . . 113 00:11:25,580 --> 00:11:27,252 .. . .ma cercavo una risposta. 114 00:11:27,957 --> 00:11:30,949 E' la domanda che ci spinge, Neo. 115 00:11:31,753 --> 00:11:34,313 E' la domanda che ti ha portato qui. 116 00:11:36,508 --> 00:11:37,827 Tu la conosci. . . 117 00:11:38,135 --> 00:11:39,568 .. . .come la conoscevo io. 118 00:11:41,180 --> 00:11:42,738 Cos'è Matrix? 119 00:11:43,057 --> 00:11:45,412 La risposta è intorno a te, Neo. 120 00:11:46,185 --> 00:11:48,096 Ti sta cercando. 121 00:11:48,980 --> 00:11:50,618 E ti troverà. . . 122 00:11:50,940 --> 00:11:52,851 .. . .se tu lo vorrai. 123 00:11:59,741 --> 00:12:00,537 Cazzo. 124 00:12:00,825 --> 00:12:02,019 Cazzo. 125 00:12:12,338 --> 00:12:15,057 La disciplina non è il suo forte, signor Anderson. 126 00:12:15,424 --> 00:12:19,303 Lei crede di essere speciale, che le regole non la riguardino. 127 00:12:20,179 --> 00:12:22,090 lnutile dire che si sbaglia. 128 00:12:25,143 --> 00:12:27,896 Siamo una delle maggiori ditte di software del mondo. . . 129 00:12:28,271 --> 00:12:31,502 .. . .perché ogni dipendente fa parte di un insieme. 130 00:12:31,900 --> 00:12:36,337 Perciò, se un dipendente ha un problema, anche la società ha un problema. 131 00:12:38,782 --> 00:12:41,854 E' ora di decidere, signor Anderson. 132 00:12:42,870 --> 00:12:46,579 O lei arriva al lavoro in orario, da oggi in poi. . . 133 00:12:47,375 --> 00:12:49,843 .. . .o si trova un altro lavoro. 134 00:12:50,837 --> 00:12:52,111 Sono stato chiaro? 135 00:12:52,422 --> 00:12:54,731 Sì, signor Rhineheart. Molto chiaro. 136 00:13:03,308 --> 00:13:04,104 Thomas Anderson? 137 00:13:06,437 --> 00:13:07,790 Sì, sono io. 138 00:13:15,863 --> 00:13:16,978 Bene. 139 00:13:18,449 --> 00:13:19,564 Buona giornata. 140 00:13:36,427 --> 00:13:39,624 Ciao, Neo. Sai con chi parli? 141 00:13:42,016 --> 00:13:43,688 - Morpheus. - Sì. 142 00:13:44,018 --> 00:13:45,929 Ti stavo cercando. 143 00:13:46,271 --> 00:13:49,308 Non so se sei pronto per ciò che voglio mostrarti. 144 00:13:49,691 --> 00:13:52,728 Purtroppo, né tu né io abbiamo più tempo. 145 00:13:53,111 --> 00:13:56,660 Stanno venendo da te, e non so cosa faranno. 146 00:13:57,074 --> 00:13:58,348 Chi sta venendo? 147 00:13:58,659 --> 00:14:00,650 Alzati e lo scoprirai. 148 00:14:00,994 --> 00:14:02,427 Cosa? Adesso? 149 00:14:02,788 --> 00:14:03,743 Sì. 150 00:14:04,039 --> 00:14:05,233 Adesso. 151 00:14:06,167 --> 00:14:07,964 Alzati lentamente. 152 00:14:08,461 --> 00:14:09,610 L 'ascensore. 153 00:14:14,550 --> 00:14:16,268 Oh, cazzo! 154 00:14:21,016 --> 00:14:21,971 Cosa vogliono? 155 00:14:26,188 --> 00:14:26,779 Come? 156 00:14:27,022 --> 00:14:30,059 Posso guidarti, ma devi fare quello che ti dico. 157 00:14:31,068 --> 00:14:32,979 ll box davanti a te è vuoto. 158 00:14:36,198 --> 00:14:38,234 - Ma se. . . - Vai. Ora. 159 00:14:45,083 --> 00:14:47,358 Resta fermo lìì un momento. 160 00:14:54,676 --> 00:14:57,315 Al mio segnale, vai alla fine della fila... 161 00:14:57,680 --> 00:14:59,557 ....nell'ufficio in fondo al corridoio. 162 00:14:59,890 --> 00:15:02,165 Stai più basso che puoi. 163 00:15:04,687 --> 00:15:05,642 Vai. Ora. 164 00:15:20,078 --> 00:15:23,468 Bene. Adesso, fuori c'è un ponteggio. 165 00:15:26,335 --> 00:15:28,565 - Come lo sai? - Non c'è tempo. 166 00:15:28,921 --> 00:15:31,640 C'è una finestra alla tua sinistra. Avvicinati. 167 00:15:34,010 --> 00:15:35,489 Aprila. 168 00:15:36,387 --> 00:15:38,105 Sali fino al tetto. 169 00:15:38,431 --> 00:15:40,899 Nemmeno per sogno! E' una pazzia! 170 00:15:41,267 --> 00:15:43,542 Ci sono due modi per uscire dall'edificio. 171 00:15:43,895 --> 00:15:47,524 Uno è sul ponteggio. L 'altro è in stato d'arresto. 172 00:15:47,941 --> 00:15:51,013 Corri un rischio comunque. Sta a te decidere. 173 00:15:54,740 --> 00:15:56,412 E' pazzesco! 174 00:15:57,660 --> 00:15:59,457 Perché proprio a me? 175 00:15:59,829 --> 00:16:01,387 Cosa ho fatto? 176 00:16:01,831 --> 00:16:04,470 Non sono nessuno. Non ho fatto niente. 177 00:16:05,168 --> 00:16:06,567 Mi ammazzerò. 178 00:16:16,430 --> 00:16:17,419 Cazzo! 179 00:16:37,744 --> 00:16:38,813 Oh, cazzo! 180 00:16:43,834 --> 00:16:45,552 Non ce la faccio. 181 00:16:58,474 --> 00:16:59,270 Cazzo. 182 00:17:48,569 --> 00:17:53,199 Come può vedere, la teniamo d'occhio da diverso tempo, signor Anderson. 183 00:17:54,700 --> 00:17:57,260 A quanto pare, lei sta vivendo. . . 184 00:17:57,620 --> 00:17:59,656 .. . .due vite. 185 00:18:01,166 --> 00:18:03,555 ln una, lei è Thomas A. Anderson. . . 186 00:18:03,919 --> 00:18:07,116 .. . .programmatore per una società di software. 187 00:18:08,298 --> 00:18:11,449 E' iscritto alla previdenza sociale. Paga le tasse. 188 00:18:12,052 --> 00:18:13,246 E lei. . . 189 00:18:14,888 --> 00:18:18,358 .. . .aiuta la sua vicina a buttare la spazzatura. 190 00:18:21,020 --> 00:18:24,012 L'altra vita la passa al computer. . . 191 00:18:24,440 --> 00:18:27,273 .. . .dove è conosciuto con il soprannome di "Neo" . . . 192 00:18:27,652 --> 00:18:32,248 .. . .e ha commesso ogni crimine informatico attualmente perseguito. 193 00:18:33,742 --> 00:18:35,619 Una di queste vite. . . 194 00:18:35,952 --> 00:18:37,704 .. . .ha un futuro. 195 00:18:38,121 --> 00:18:40,032 E l'altra non ce l'ha. 196 00:18:43,836 --> 00:18:47,511 Voglio essere il più diretto possibile, signor Anderson. 197 00:18:48,674 --> 00:18:49,948 Lei è qui. . . 198 00:18:50,343 --> 00:18:52,493 .. . .perché abbiamo bisogno del suo aiuto. 199 00:18:56,224 --> 00:18:59,102 Sappiamo che è stato contattato da un certo. . . 200 00:18:59,477 --> 00:19:01,195 .. . .individuo. 201 00:19:02,189 --> 00:19:06,068 Un personaggio che si fa chiamare "Morpheus" . 202 00:19:07,236 --> 00:19:11,070 Quello che lei presume di sapere su quest'uomo è irrilevante. 203 00:19:11,490 --> 00:19:13,799 Le autorità lo considerano. . . 204 00:19:14,160 --> 00:19:17,072 .. . .il criminale più pericoloso in circolazione. 205 00:19:19,957 --> 00:19:21,106 l miei colleghi. . . 206 00:19:21,584 --> 00:19:24,382 .. . .pensano che sprechi il mio tempo con lei. 207 00:19:24,796 --> 00:19:28,072 Ma io credo che lei desideri fare ciò che è giusto. 208 00:19:28,508 --> 00:19:31,864 Siamo disposti a disfarci della sua pratica. . . 209 00:19:32,387 --> 00:19:34,423 .. . .potrà ripartire da zero. 210 00:19:35,015 --> 00:19:37,813 ln cambio, chiedo solo la sua collaborazione. . . 211 00:19:38,185 --> 00:19:41,541 .. . .per assicurare un famigerato terrorista alla giustizia. 212 00:19:43,065 --> 00:19:44,259 Già. 213 00:19:45,610 --> 00:19:47,601 E' un'offerta molto allettante. 214 00:19:49,322 --> 00:19:50,994 Ma ne ho una migliore. 215 00:19:51,324 --> 00:19:52,757 Facciamo così. . . 216 00:19:53,243 --> 00:19:55,154 .. . .lei va a fare in culo. . . 217 00:19:57,831 --> 00:19:59,787 .. . .e io vado a fare la mia telefonata. 218 00:20:02,044 --> 00:20:03,796 Signor Anderson. . . 219 00:20:08,259 --> 00:20:09,055 .. . .lei mi delude. 220 00:20:09,343 --> 00:20:11,857 Non ho paura dei suoi modi da Gestapo. 221 00:20:12,221 --> 00:20:13,540 Conosco i miei diritti. 222 00:20:13,848 --> 00:20:15,281 Voglio la mia telefonata. 223 00:20:15,933 --> 00:20:18,003 Mi dica, signor Anderson. . . 224 00:20:18,978 --> 00:20:20,331 .. . .a che serve telefonare. . . 225 00:20:20,647 --> 00:20:24,083 .. . .se lei non può parlare? 226 00:20:58,020 --> 00:21:00,136 Lei ci aiuterà, signor Anderson. . . 227 00:21:00,939 --> 00:21:01,849 .. . .che lo voglia. . . 228 00:21:02,149 --> 00:21:02,979 .. . .o no. 229 00:22:01,337 --> 00:22:04,454 Questo telefono è controllato. Devo essere breve. 230 00:22:04,840 --> 00:22:08,958 Sono arrivati a te per primi, ma sottovalutano la tua importanza. 231 00:22:09,387 --> 00:22:11,139 Se sapessero quello che so io... 232 00:22:11,472 --> 00:22:13,383 ....probabilmente saresti già morto. 233 00:22:14,476 --> 00:22:18,025 Ma di cosa parli? Cosa mi sta succedendo? 234 00:22:18,438 --> 00:22:23,068 Tu sei l'Eletto, Neo. Tu hai passato gli ultimi anni... 235 00:22:23,527 --> 00:22:26,360 ....a cercare me, ma è una vita intera che io... 236 00:22:26,739 --> 00:22:28,172 ....cerco te. 237 00:22:29,784 --> 00:22:31,854 Ora, vuoi ancora incontrarmi? 238 00:22:32,912 --> 00:22:35,665 - Sì. - Allora vai al ponte sulla Adam. 239 00:22:46,009 --> 00:22:47,158 Sali. 240 00:22:59,440 --> 00:23:00,270 Cosa significa? 241 00:23:00,566 --> 00:23:03,000 E' necessario, Neo. Dobbiamo proteggerci. 242 00:23:03,361 --> 00:23:04,316 Da cosa? 243 00:23:04,612 --> 00:23:05,488 Da te. 244 00:23:07,073 --> 00:23:08,472 Togliti la camicia. 245 00:23:09,033 --> 00:23:09,829 Accosta. 246 00:23:14,456 --> 00:23:15,571 Ascolta, mezza torcia. 247 00:23:15,874 --> 00:23:17,785 Non c'è tempo per le domande. 248 00:23:18,377 --> 00:23:20,652 Adesso c'è una sola regola. 249 00:23:21,046 --> 00:23:22,320 La nostra via. . . 250 00:23:22,715 --> 00:23:23,750 .. . .o vai via. 251 00:23:30,556 --> 00:23:31,386 Va bene. 252 00:23:33,309 --> 00:23:35,664 Ti prego, Neo, fidati di me. 253 00:23:36,354 --> 00:23:38,868 - Perché? - Perché ci sei già stato. 254 00:23:39,733 --> 00:23:40,882 Conosci la strada. 255 00:23:41,943 --> 00:23:43,535 Sai esattamente dove finisce. 256 00:23:45,781 --> 00:23:47,931 E io so che non è dove vuoi andare. 257 00:24:02,215 --> 00:24:03,694 Apoc: luci. 258 00:24:06,261 --> 00:24:08,331 Sdraiati. Solleva la camicia. 259 00:24:10,348 --> 00:24:11,144 Che cos'è? 260 00:24:11,516 --> 00:24:12,551 Hai una cimice. 261 00:24:20,359 --> 00:24:21,758 Rilassati. 262 00:24:28,117 --> 00:24:29,232 Avanti. 263 00:24:30,495 --> 00:24:31,325 Avanti. 264 00:24:33,164 --> 00:24:34,040 Si sta muovendo. 265 00:24:35,917 --> 00:24:37,066 Avanti, stronza. 266 00:24:38,962 --> 00:24:41,157 - Così la perderai. - Non la perdo. 267 00:24:41,506 --> 00:24:42,416 Ora! 268 00:24:51,058 --> 00:24:53,094 Cristo! Quella roba è vera! 269 00:25:26,930 --> 00:25:28,204 Sei arrivato. 270 00:25:31,601 --> 00:25:33,956 Permettimi di darti un consiglio. 271 00:25:35,021 --> 00:25:36,613 Sii sincero. 272 00:25:38,275 --> 00:25:40,391 Lui sa più di quanto immagini. 273 00:25:49,203 --> 00:25:50,477 Finalmente. 274 00:25:52,081 --> 00:25:53,116 Benvenuto, Neo. 275 00:25:54,375 --> 00:25:56,206 Come hai sicuramente capito. . . 276 00:25:56,544 --> 00:25:57,738 .. . .io sono Morpheus. 277 00:25:58,838 --> 00:26:00,351 E' un onore conoscerti. 278 00:26:00,882 --> 00:26:01,871 No. . . 279 00:26:02,509 --> 00:26:03,737 .. . .l'onore è mio. 280 00:26:04,720 --> 00:26:07,109 Prego, vieni. Accomodati. 281 00:26:22,322 --> 00:26:23,880 lmmagino. . . 282 00:26:24,365 --> 00:26:27,004 .. . .che in questo momento ti sentirai un po' come Alice. . . 283 00:26:28,828 --> 00:26:31,137 .. . .che ruzzola nella tana del coniglio. 284 00:26:32,165 --> 00:26:33,120 L'esempio calza. 285 00:26:34,084 --> 00:26:36,552 Lo leggo nei tuoi occhi. 286 00:26:37,296 --> 00:26:40,447 Hai lo sguardo di un uomo che accetta ciò che vede. . . 287 00:26:40,841 --> 00:26:42,991 .. . .perché si aspetta di risvegliarsi. 288 00:26:44,512 --> 00:26:47,026 lronicamente, non sei lontano dalla verità. 289 00:26:47,807 --> 00:26:50,196 Tu credi nel destino, Neo? 290 00:26:50,602 --> 00:26:51,432 No. 291 00:26:51,936 --> 00:26:52,846 Perché no? 292 00:26:53,146 --> 00:26:55,819 Non mi piace l'idea di non poter gestire la mia vita. 293 00:26:57,025 --> 00:27:00,222 Capisco perfettamente cosa intendi. 294 00:27:04,658 --> 00:27:06,933 Ora ti spiego perché sei qui. 295 00:27:07,912 --> 00:27:09,550 Sei qui perché tu sai qualcosa. 296 00:27:10,164 --> 00:27:11,722 Questo qualcosa, non sai spiegarlo. 297 00:27:12,291 --> 00:27:13,804 Ma lo senti. 298 00:27:14,460 --> 00:27:16,291 Lo hai sentito per tutta la vita. 299 00:27:16,963 --> 00:27:20,956 Qualcosa non quadra nel mondo. Non sai cosa, ma sai che c'è. 300 00:27:21,634 --> 00:27:23,750 E' un chiodo fisso. . . 301 00:27:24,095 --> 00:27:25,892 .. . .che ti fa impazzire. 302 00:27:26,890 --> 00:27:29,529 E' questa sensazione che ti ha portato da me. 303 00:27:32,187 --> 00:27:33,939 Sai di cosa sto parlando? 304 00:27:35,858 --> 00:27:37,132 Di Matrix? 305 00:27:39,695 --> 00:27:41,128 Vuoi sapere. . . 306 00:27:41,447 --> 00:27:43,722 .. . .che cos'è? 307 00:27:46,202 --> 00:27:47,999 Matrix è ovunque. 308 00:27:48,329 --> 00:27:49,967 E' intorno a noi. 309 00:27:50,290 --> 00:27:52,167 Anche ora, in questa stanza. 310 00:27:53,084 --> 00:27:55,200 Si vede quando ti affacci alla finestra. . . 311 00:27:55,545 --> 00:27:57,775 .. . .o quando accendi il televisore. 312 00:27:58,298 --> 00:28:00,732 Si avverte quando vai al lavoro. . . 313 00:28:02,386 --> 00:28:03,978 .. . .quando vai in chiesa. . . 314 00:28:04,471 --> 00:28:06,462 .. . .quando paghi le tasse. 315 00:28:07,683 --> 00:28:10,481 E' il mondo che ti è stato messo davanti agli occhi. . . 316 00:28:10,853 --> 00:28:12,366 .. . .per nasconderti la verità. 317 00:28:14,649 --> 00:28:15,843 Quale verità? 318 00:28:20,155 --> 00:28:21,634 Che sei uno schiavo. 319 00:28:23,200 --> 00:28:25,395 Come tutti gli altri, sei nato in catene. . . 320 00:28:25,744 --> 00:28:30,215 .. . .in una prigione che non puoi palpare, odorare o assaggiare. 321 00:28:30,708 --> 00:28:31,936 Una prigione. . . 322 00:28:32,251 --> 00:28:33,366 .. . .per la mente. 323 00:28:40,384 --> 00:28:42,614 Purtroppo, nessuno può. . . 324 00:28:43,054 --> 00:28:45,329 .. . .descrivere Matrix agli altri. 325 00:28:48,894 --> 00:28:50,691 Devi rendertene conto da solo. 326 00:29:00,281 --> 00:29:02,476 E' la tua ultima occasione. 327 00:29:02,825 --> 00:29:05,055 Questo è un viaggio di sola andata. 328 00:29:05,620 --> 00:29:07,053 Se prendi la pillola blu. . . 329 00:29:07,413 --> 00:29:10,325 .. . .la storia finisce, ti sveglierai a casa tua e crederai. . . 330 00:29:10,708 --> 00:29:12,426 .. . .a quello che vorrai credere. 331 00:29:12,752 --> 00:29:14,026 Se prendi quella rossa. . . 332 00:29:14,337 --> 00:29:16,214 .. . .resti nel paese delle meraviglie. . . 333 00:29:16,673 --> 00:29:19,346 .. . .e vedi quanto è profonda la tana del coniglio. 334 00:29:29,228 --> 00:29:30,547 Ricordati. . . 335 00:29:31,439 --> 00:29:34,351 .. . .ti sto offrendo solo la verità. Niente di più. 336 00:29:48,790 --> 00:29:50,064 Seguimi. 337 00:29:52,669 --> 00:29:54,261 Apoc, siamo in linea? 338 00:29:54,588 --> 00:29:55,907 Quasi. 339 00:29:59,301 --> 00:30:01,257 ll tempo ci è sempre contro. 340 00:30:01,721 --> 00:30:03,154 Prego, siediti lì. 341 00:30:21,408 --> 00:30:23,046 L'hai fatto anche tu? 342 00:30:27,248 --> 00:30:29,159 La pillola è parte di un programma. 343 00:30:30,001 --> 00:30:34,438 lnterrompe il tuo segnale portante e ci permette di localizzarti. 344 00:30:35,173 --> 00:30:36,162 Cosa vuol dire? 345 00:30:36,799 --> 00:30:38,869 Vuoi dire: allacciati la cintura, Alice. . . 346 00:30:39,302 --> 00:30:40,576 .. . .perché di meraviglie. . . 347 00:30:40,887 --> 00:30:41,842 .. . .ne vedrai tante. 348 00:31:19,845 --> 00:31:21,164 Hai. . . 349 00:31:32,233 --> 00:31:36,146 Hai mai fatto un sogno tanto realistico da sembrarti vero? 350 00:31:37,781 --> 00:31:40,249 E se da quel sogno non ti dovessi più svegliare? 351 00:31:40,617 --> 00:31:43,006 Come potresti distinguere il mondo dei sogni. . . 352 00:31:43,745 --> 00:31:45,098 .. . .dalla realtà? 353 00:31:46,790 --> 00:31:47,939 Non può essere. 354 00:31:48,250 --> 00:31:49,126 Essere cosa? 355 00:31:49,877 --> 00:31:51,310 Essere vero? 356 00:31:55,341 --> 00:31:56,569 lnizio duplicazione. 357 00:31:57,093 --> 00:31:57,923 Ancora niente. 358 00:31:58,553 --> 00:31:59,702 E' freddo. 359 00:32:00,013 --> 00:32:01,332 E' freddo! 360 00:32:05,268 --> 00:32:06,860 Tank, ci occorre il segnale. 361 00:32:08,480 --> 00:32:09,276 Fibrillazione. 362 00:32:09,564 --> 00:32:11,043 Apoc, localizzalo. 363 00:32:11,358 --> 00:32:12,757 Ci sono quasi. 364 00:32:16,113 --> 00:32:17,466 Arresto in atto. 365 00:32:17,781 --> 00:32:18,577 Agganciato! 366 00:32:18,824 --> 00:32:20,223 Ora, Tank, ora! 367 00:35:17,547 --> 00:35:18,582 Benvenuto. . . 368 00:35:18,965 --> 00:35:20,796 .. . .nel mondo della realtà. 369 00:35:22,302 --> 00:35:24,054 Ce l'abbiamo fatta, Trinity. 370 00:35:24,388 --> 00:35:25,867 Lo abbiamo trovato. 371 00:35:26,181 --> 00:35:28,854 - Spero che non ti sbagli. - lo non devo sperare. 372 00:35:29,560 --> 00:35:31,073 Ne sono certo. 373 00:35:36,317 --> 00:35:37,306 Sono morto? 374 00:35:37,860 --> 00:35:39,930 Tutto l'opposto. 375 00:35:54,002 --> 00:35:55,355 C'è ancora molto da fare. 376 00:35:56,964 --> 00:35:57,999 Cosa state facendo? 377 00:35:58,298 --> 00:36:00,414 Hai i muscoli atrofizzati. Li ricostruiamo. 378 00:36:01,093 --> 00:36:02,572 Mi fanno male gli occhi. 379 00:36:03,345 --> 00:36:05,142 Non li hai mai usati prima. 380 00:36:09,185 --> 00:36:09,981 Riposa, Neo. 381 00:36:10,269 --> 00:36:11,861 Le risposte arriveranno. 382 00:37:26,517 --> 00:37:28,030 Morpheus, cosa mi è successo? 383 00:37:28,853 --> 00:37:29,763 Dove mi trovo? 384 00:37:30,062 --> 00:37:32,622 Più importante del "dove" è il "quando" . 385 00:37:33,441 --> 00:37:34,237 Quando? 386 00:37:34,484 --> 00:37:36,440 Tu pensi che sia il 1999. . . 387 00:37:36,778 --> 00:37:38,928 .. . .invece sarà circa il 2199. 388 00:37:40,156 --> 00:37:42,795 Non posso dirti con esattezza che anno è. . . 389 00:37:43,160 --> 00:37:44,718 .. . .sinceramente non lo so. 390 00:37:45,287 --> 00:37:48,006 Qualunque spiegazione non ti basterebbe. 391 00:37:48,373 --> 00:37:49,488 Vieni con me. 392 00:37:49,833 --> 00:37:51,061 Guarda tu stesso. 393 00:37:51,669 --> 00:37:53,341 Sei sulla mia nave. 394 00:37:53,712 --> 00:37:56,510 La Nabucodonosor. E' un hovercraft. 395 00:37:59,468 --> 00:38:01,140 Questa è la plancia. 396 00:38:07,227 --> 00:38:08,182 Questo è il centro. . . 397 00:38:08,478 --> 00:38:10,389 NABUCODONOSOR COSTRUlTA NELL'ANNO 2069 398 00:38:10,730 --> 00:38:14,325 .. . .dal quale lanciamo il segnale pirata e infiltriamo Matrix. 399 00:38:17,863 --> 00:38:20,900 Conosci già parte del mio equipaggio. 400 00:38:26,038 --> 00:38:27,391 Lui è Apoc. . . 401 00:38:28,249 --> 00:38:29,523 .. . .Switch. . . 402 00:38:31,169 --> 00:38:32,284 .. . .e Cypher. 403 00:38:32,587 --> 00:38:36,136 Quelli che non conosci: Tank e suo fratello maggiore, Dozer. 404 00:38:37,175 --> 00:38:39,484 ll ragazzino dietro a te è Mouse. 405 00:38:43,932 --> 00:38:47,049 Tu volevi sapere cos'è Matrix, vero? 406 00:38:48,228 --> 00:38:49,377 Trinity. 407 00:39:10,460 --> 00:39:11,973 Rilassati. 408 00:39:16,926 --> 00:39:18,678 Ti sentirai un po' strano. 409 00:39:22,598 --> 00:39:23,474 UNlTA' SUPPLEMENTARE 410 00:39:30,732 --> 00:39:31,847 Questo. . . 411 00:39:32,275 --> 00:39:33,913 .. . .è "struttura" . 412 00:39:34,402 --> 00:39:36,438 ll nostro programma di caricamento. 413 00:39:36,780 --> 00:39:39,135 Possiamo caricare di tutto: vestiti. . . 414 00:39:39,491 --> 00:39:40,810 .. . .equipaggiamento. . . 415 00:39:41,160 --> 00:39:42,434 .. . .armi. . . 416 00:39:43,120 --> 00:39:44,872 .. . .simulazioni d'addestramento. . . 417 00:39:45,331 --> 00:39:47,765 .. . .tutto quello che ci serve. 418 00:39:50,670 --> 00:39:52,979 Adesso siamo all'interno di un programma? 419 00:39:53,381 --> 00:39:55,212 E' così difficile crederci? 420 00:39:55,800 --> 00:39:58,314 l vestiti sono diversi. Gli spinotti sono spariti. 421 00:39:59,637 --> 00:40:01,628 l tuoi capelli sono cambiati. 422 00:40:02,098 --> 00:40:05,295 L'aspetto è chiamato "l'immagine residua di sé" . 423 00:40:06,144 --> 00:40:08,658 La proiezione mentale del tuo io digitale. 424 00:40:14,653 --> 00:40:15,722 Non è reale? 425 00:40:16,030 --> 00:40:17,509 Cosa è "reale"? 426 00:40:17,949 --> 00:40:20,099 Come definisci "reale"? 427 00:40:20,493 --> 00:40:22,324 Se ti riferisci a ciò che percepiamo. . . 428 00:40:22,662 --> 00:40:24,971 .. . .che tocchiamo, odoriamo e vediamo. 429 00:40:25,331 --> 00:40:29,006 .. . . "reale" è solo una serie di segnali elettrici interpretati dal cervello. 430 00:40:33,382 --> 00:40:35,691 Questo è il mondo che tu conosci. 431 00:40:37,136 --> 00:40:40,094 ll mondo com'era alla fine del ventesimo secolo. 432 00:40:42,641 --> 00:40:46,793 Che ora esiste solo come parte di una neuro-simulazione interattiva. . . 433 00:40:47,230 --> 00:40:48,379 .. . .chiamata Matrix. 434 00:40:53,027 --> 00:40:55,666 Sei cresciuto in un mondo fittizio, Neo. 435 00:40:56,823 --> 00:40:57,892 Questo è il mondo. . . 436 00:40:58,241 --> 00:40:59,959 .. . .che esiste oggi. 437 00:41:13,049 --> 00:41:15,882 Benvenuto nel "deserto. . . 438 00:41:16,886 --> 00:41:18,399 .. . .della realtà" . 439 00:41:21,850 --> 00:41:24,125 Abbiamo solo frammenti d'informazione. 440 00:41:24,477 --> 00:41:28,106 Di sicuro sappiamo che all'inizio del 21 mo secolo. . . 441 00:41:28,523 --> 00:41:31,640 .. . .l'umanità intera si unì per festeggiare. 442 00:41:32,027 --> 00:41:36,578 Esultammo della nostra magnificenza mentre davamo alla luce l.A. 443 00:41:37,575 --> 00:41:38,644 l.A. 444 00:41:39,577 --> 00:41:41,056 Cioè, intelligenza artificiale. 445 00:41:41,370 --> 00:41:45,602 Un'entità unica che produsse una nuova generazione di macchine. 446 00:41:46,626 --> 00:41:49,936 Non sappiamo chi colpì per primo, se noi o loro. 447 00:41:50,505 --> 00:41:53,577 Sappiamo però che fummo noi ad oscurare il cielo. 448 00:41:55,385 --> 00:41:57,455 Loro dipendevano dall'energia solare. . . 449 00:41:57,804 --> 00:42:01,001 .. . .e si pensò che non sarebbero sopravvissute. . . 450 00:42:01,475 --> 00:42:04,831 .. . .senza una fonte energetica abbondante come il sole. 451 00:42:05,229 --> 00:42:09,905 Nel corso della storia, l'umanità ha dipeso dalle macchine per sopravvivere. 452 00:42:11,569 --> 00:42:15,608 Al destino, così sembra, non manca il senso dell'ironia. 453 00:42:18,993 --> 00:42:23,225 ll corpo umano genera più bioelettricità di una batteria da 1 20 volt. 454 00:42:23,665 --> 00:42:27,624 Emette oltre sei milioni di unità termiche di calore corporeo. 455 00:42:29,713 --> 00:42:31,783 Sfruttando una forma di fusione. . . 456 00:42:32,216 --> 00:42:36,846 .. . .le macchine si assicurarono tutta l'energia di cui avevano bisogno. 457 00:42:41,100 --> 00:42:44,695 Ci sono campi, Neo, campi sterminati. . . 458 00:42:45,104 --> 00:42:48,221 .. . .dove gli esseri umani non nascono più. 459 00:42:49,067 --> 00:42:50,819 Veniamo coltivati. 460 00:42:56,950 --> 00:42:59,418 Per molto tempo, non ci ho creduto. 461 00:42:59,787 --> 00:43:02,347 Poi ho visto quei campi con i miei occhi. . . 462 00:43:03,791 --> 00:43:05,349 .. . .ho visto liquefare i morti. . . 463 00:43:05,668 --> 00:43:08,865 .. . .per nutrire, per via endovenosa, i vivi. 464 00:43:09,547 --> 00:43:13,620 Osservando la loro fredda, orripilante precisione. . . 465 00:43:14,052 --> 00:43:16,850 .. . .realizzai l'innegabile verità. 466 00:43:19,599 --> 00:43:21,317 Cos'è Matrix? 467 00:43:22,602 --> 00:43:23,591 E' controllo. 468 00:43:25,022 --> 00:43:28,219 Matrix è un mondo virtuale elaborato dai computer. . . 469 00:43:29,193 --> 00:43:32,151 .. . .creato per tenerci sotto controllo. . . 470 00:43:33,447 --> 00:43:36,484 .. . .al fine di convertire l'essere umano. . . 471 00:43:37,243 --> 00:43:38,358 .. . .in questa. 472 00:43:39,787 --> 00:43:40,856 No. 473 00:43:42,540 --> 00:43:44,053 Non ci credo. 474 00:43:44,501 --> 00:43:45,650 Non è possibile. 475 00:43:46,294 --> 00:43:50,685 Non ho detto che sarebbe stato facile. Ho detto che è la verità. 476 00:43:51,133 --> 00:43:51,929 Basta! 477 00:43:52,968 --> 00:43:54,117 Fammi uscire! 478 00:43:54,887 --> 00:43:56,718 Fammi uscire! Voglio andarmene! 479 00:43:58,766 --> 00:44:01,326 - Calmati, Neo. - Toglimi questo affare. 480 00:44:01,686 --> 00:44:03,278 Toglimelo! 481 00:44:05,148 --> 00:44:06,581 Non mi toccare! 482 00:44:06,899 --> 00:44:08,457 Statemi lontano! 483 00:44:08,943 --> 00:44:10,376 Non ci credo. 484 00:44:11,154 --> 00:44:12,303 Non ci credo. 485 00:44:12,614 --> 00:44:13,569 Non ci credo. 486 00:44:14,366 --> 00:44:16,322 - Sta per scoppiare. - Respira, Neo. 487 00:44:16,993 --> 00:44:17,823 Respira. 488 00:44:36,264 --> 00:44:37,982 Non posso tornare indietro, vero? 489 00:44:39,017 --> 00:44:39,927 No. 490 00:44:41,144 --> 00:44:42,293 Ma se potessi. . . 491 00:44:43,188 --> 00:44:44,621 .. . .lo faresti davvero? 492 00:44:47,192 --> 00:44:48,545 Ti devo delle scuse. 493 00:44:49,153 --> 00:44:50,472 Abbiamo una regola. 494 00:44:50,988 --> 00:44:54,219 Non liberiamo mai un individuo che ha raggiunto una certa età. 495 00:44:54,617 --> 00:44:55,447 E' pericoloso. 496 00:44:56,202 --> 00:44:57,840 La mente non regge. 497 00:44:58,162 --> 00:45:00,357 E' già accaduto. Mi dispiace. 498 00:45:01,499 --> 00:45:03,490 L'ho fatto perché. . . 499 00:45:04,294 --> 00:45:05,693 .. . .dovevo. 500 00:45:14,179 --> 00:45:18,092 Quando Matrix era in costruzione, un uomo nacque all'interno. . . 501 00:45:18,767 --> 00:45:22,396 .. . .capace di cambiare tutto ciò che voleva. . . 502 00:45:22,938 --> 00:45:25,736 .. . .di reimpostare Matrix a suo piacimento. 503 00:45:27,610 --> 00:45:30,920 Fu lui che liberò i primi di noi. . . 504 00:45:31,948 --> 00:45:33,506 .. . .e ci insegnò la verità. 505 00:45:35,034 --> 00:45:37,992 Fino a quando esisterà Matrix. . . 506 00:45:38,455 --> 00:45:40,446 .. . .la razza umana non sarà mai libera. 507 00:45:44,753 --> 00:45:46,232 Dopo la sua morte. . . 508 00:45:46,922 --> 00:45:49,641 .. . .l'oracolo profetizzò il suo ritorno. . . 509 00:45:50,134 --> 00:45:53,365 .. . .che avrebbe preannunciato la distruzione di Matrix. . . 510 00:45:53,763 --> 00:45:55,321 .. . .la fine della guerra e. . . 511 00:45:55,640 --> 00:45:56,914 .. . .la nostra liberazione. 512 00:45:58,351 --> 00:46:02,788 Per questo alcuni di noi hanno passato la vita esplorando Matrix. . . 513 00:46:03,314 --> 00:46:04,827 .. . .per cercare lui. 514 00:46:07,319 --> 00:46:09,310 L'ho fatto perché. . . 515 00:46:10,906 --> 00:46:13,056 .. . .credo che la ricerca sia finita. 516 00:46:18,247 --> 00:46:19,600 Recupera le energie. 517 00:46:20,291 --> 00:46:22,009 Ti serviranno. 518 00:46:25,004 --> 00:46:25,800 Per cosa? 519 00:46:29,092 --> 00:46:30,047 L'addestramento. 520 00:46:48,404 --> 00:46:50,042 Buon giorno. Hai dormito? 521 00:46:50,990 --> 00:46:52,139 Dormirai stanotte. 522 00:46:52,575 --> 00:46:54,054 Te lo garantisco. 523 00:46:55,620 --> 00:46:57,451 lo sono Tank, il tuo operatore. 524 00:46:57,997 --> 00:47:00,306 - Tu non hai. . . - Buchi? No. 525 00:47:06,298 --> 00:47:07,447 Nati liberi, qui. . . 526 00:47:08,050 --> 00:47:09,324 .. . .nel mondo reale. 527 00:47:09,635 --> 00:47:11,227 Autentici figli di Zion. 528 00:47:12,137 --> 00:47:14,492 - Zion? - Se la guerra finisse domani. . . 529 00:47:14,849 --> 00:47:16,202 .. . .farebbero festa a Zion. 530 00:47:16,767 --> 00:47:17,995 E' una città? 531 00:47:18,311 --> 00:47:21,348 L'ultima città umana. L'unico posto che ci è rimasto. 532 00:47:23,066 --> 00:47:24,260 Dov'è? 533 00:47:26,069 --> 00:47:27,024 ln profondità. . . 534 00:47:27,320 --> 00:47:29,390 .. . .al centro della terra, dove c'è calore. 535 00:47:31,116 --> 00:47:32,913 Se vivrai, forse la vedrai. 536 00:47:35,245 --> 00:47:39,875 Accidenti! Ti confesso che sono ansioso di vedere di cosa sei capace. . . 537 00:47:40,334 --> 00:47:42,006 .. . .se Morpheus ha ragione. 538 00:47:42,586 --> 00:47:45,225 Non dovremmo parlarne, ma. . . 539 00:47:45,589 --> 00:47:46,942 .. . .se tu sei. . . 540 00:47:48,092 --> 00:47:50,003 .. . .questo è un momento speciale. 541 00:47:51,137 --> 00:47:53,731 Abbiamo tanto da fare. Diamoci dentro. 542 00:47:57,769 --> 00:48:00,567 Dovremmo cominciare con questi programmi. 543 00:48:01,690 --> 00:48:05,000 Roba noiosissima. Facciamo qualcosa di più divertente. 544 00:48:05,486 --> 00:48:06,919 Che ne dici di. . . 545 00:48:08,530 --> 00:48:10,202 .. . .tecniche di combattimento? 546 00:48:16,330 --> 00:48:17,729 "Jujitsu"? 547 00:48:18,666 --> 00:48:20,258 lmparerò il jujitsu? 548 00:48:31,680 --> 00:48:32,829 Oh cazzo! 549 00:48:33,140 --> 00:48:35,370 "Ho indovinato la ricetta che ti alletta" . 550 00:48:35,809 --> 00:48:37,037 Ancora un po'? 551 00:48:37,353 --> 00:48:38,581 Come no. 552 00:48:40,940 --> 00:48:41,736 Ancora. 553 00:48:42,024 --> 00:48:45,903 KEMPO TAE KWON DO PUGlLATO 554 00:48:54,162 --> 00:48:54,992 Come va? 555 00:48:55,288 --> 00:48:57,404 Dieci ore di fila. E' una macchina. 556 00:49:08,677 --> 00:49:09,996 Conosco il kung fu. 557 00:49:11,931 --> 00:49:12,727 Dimostramelo. 558 00:49:14,517 --> 00:49:16,189 E' un programma d'allenamento. . . 559 00:49:16,519 --> 00:49:19,192 .. . .simile alla realtà programmata di Matrix. 560 00:49:19,564 --> 00:49:21,794 Le regole sono le stesse, come la gravità. 561 00:49:22,150 --> 00:49:25,460 Queste regole non sono diverse da quelle di un computer. 562 00:49:26,154 --> 00:49:27,587 Alcune posso essere eluse. 563 00:49:27,864 --> 00:49:28,660 Altre. . . 564 00:49:28,949 --> 00:49:30,268 .. . .possono essere infrante. 565 00:49:30,993 --> 00:49:31,903 E' chiaro? 566 00:49:33,245 --> 00:49:34,075 Colpiscimi. . . 567 00:49:34,663 --> 00:49:35,732 .. . .se puoi. 568 00:50:15,369 --> 00:50:15,801 Bene! 569 00:50:16,579 --> 00:50:17,694 Adattamento. 570 00:50:18,038 --> 00:50:19,187 lmprovvisazione. 571 00:50:19,540 --> 00:50:20,814 Ma il tuo punto debole. . . 572 00:50:21,125 --> 00:50:22,444 .. . .non è la tecnica. 573 00:50:29,467 --> 00:50:31,458 Morpheus sta combattendo con Neo. 574 00:51:43,838 --> 00:51:44,953 Perché ti ho battuto? 575 00:51:51,596 --> 00:51:52,631 Sei troppo veloce. 576 00:51:53,223 --> 00:51:54,497 Credi che. . . 577 00:51:54,933 --> 00:51:57,322 .. . .il mio essere più forte o più veloce. . . 578 00:51:57,686 --> 00:52:01,201 .. . .abbia a che fare con i miei muscoli, in questo posto? 579 00:52:05,402 --> 00:52:07,120 Credi di respirare aria? 580 00:52:20,710 --> 00:52:21,859 Di nuovo! 581 00:52:33,390 --> 00:52:35,699 Cristo, se è veloce! 582 00:52:36,060 --> 00:52:38,176 l valori neurocinetici sono sopra la norma. 583 00:52:43,734 --> 00:52:45,133 Cosa aspetti? 584 00:52:45,445 --> 00:52:47,322 Sei più veloce di così. 585 00:52:49,616 --> 00:52:51,732 Non pensare di esserlo. 586 00:52:52,077 --> 00:52:53,669 Sappi che lo sei. 587 00:53:04,131 --> 00:53:06,850 Dai! Smetti di provare a colpirmi e colpiscimi! 588 00:53:16,853 --> 00:53:18,525 Non ci posso credere. 589 00:53:20,148 --> 00:53:22,184 So cosa cerchi di fare. 590 00:53:23,944 --> 00:53:26,014 Cerco di aprirti la mente, Neo. 591 00:53:26,446 --> 00:53:28,437 Ma posso solo indicarti la soglia. 592 00:53:29,116 --> 00:53:30,947 Tu la devi attraversare. 593 00:53:33,329 --> 00:53:35,365 Tank, carica il programma di salto. 594 00:53:39,585 --> 00:53:40,540 CARlCAMENTO 595 00:53:47,052 --> 00:53:49,612 Devi lasciarti tutto dietro, Neo. Paura. . . 596 00:53:50,305 --> 00:53:52,375 .. . .dubbio e scetticismo. 597 00:53:53,642 --> 00:53:56,236 Apri la tua mente. 598 00:54:12,537 --> 00:54:14,175 Va benissimo. 599 00:54:16,333 --> 00:54:17,448 Apro la mente. 600 00:54:18,084 --> 00:54:19,039 E se ce la facesse? 601 00:54:19,336 --> 00:54:21,930 - Nessuno c'è riuscito al primo salto. - Lo so. 602 00:54:23,382 --> 00:54:25,737 - Ma se ci riuscisse? - E' escluso. 603 00:54:26,677 --> 00:54:27,473 Avanti. 604 00:54:27,761 --> 00:54:28,876 Va bene. 605 00:54:29,388 --> 00:54:31,344 Nessun problema. Apro la mente. 606 00:54:32,224 --> 00:54:34,897 Apro la mente. Nessun problema. 607 00:54:54,415 --> 00:54:56,007 Cosa significa? 608 00:54:56,458 --> 00:54:58,210 Non significa niente. 609 00:54:58,878 --> 00:55:01,346 Tutti cadono la prima volta. 610 00:55:01,923 --> 00:55:03,151 Vero, Trin? 611 00:55:23,904 --> 00:55:26,418 - Credevo non fosse vero. - La mente lo rende tale. 612 00:55:29,785 --> 00:55:31,935 Se vieni ucciso in Matrix. . . 613 00:55:32,413 --> 00:55:33,209 .. . .muori qui? 614 00:55:33,873 --> 00:55:36,228 ll corpo non sopravvive senza la mente. 615 00:56:06,825 --> 00:56:10,056 A me non l'hai mai portata, la cena. 616 00:56:13,290 --> 00:56:16,009 Ha qualcosa di particolare, vero? 617 00:56:16,752 --> 00:56:18,310 Non dirmi che ora ci credi? 618 00:56:19,380 --> 00:56:20,529 Mi domando. . . 619 00:56:20,840 --> 00:56:24,355 .. . .se Morpheus è così sicuro, perché non lo porta dall'oracolo? 620 00:56:25,428 --> 00:56:28,226 Morpheus ce lo porterà quando sarà pronto. 621 00:56:38,150 --> 00:56:39,629 Matrix è un sistema, Neo. 622 00:56:41,445 --> 00:56:42,673 E' il nostro nemico. 623 00:56:43,363 --> 00:56:45,593 Ma quando ci sei dentro, cosa vedi? 624 00:56:45,949 --> 00:56:49,578 Uomini d'affari, insegnanti, avvocati, falegnami. 625 00:56:50,204 --> 00:56:52,672 Le menti della gente che vogliamo salvare. 626 00:56:53,040 --> 00:56:55,873 Ma per ora, loro fanno parte del sistema. . . 627 00:56:56,252 --> 00:56:58,083 .. . .e questo li rende nostri nemici. 628 00:56:58,546 --> 00:56:59,501 Devi capire che. . . 629 00:56:59,797 --> 00:57:02,994 .. . .la maggior parte di loro non è pronta per essere scollegata. 630 00:57:03,385 --> 00:57:04,898 Sono così assuefatti. . . 631 00:57:05,220 --> 00:57:06,340 .. . .così disperatamente dipendenti dal sistema. . . 632 00:57:06,388 --> 00:57:07,582 .. . .così disperatamente dipendenti dal sistema. . . 633 00:57:07,889 --> 00:57:10,483 .. . .che combatteranno per difenderlo. 634 00:57:12,102 --> 00:57:15,697 Mi stavi ascoltando o guardavi la donna vestita di rosso? 635 00:57:16,857 --> 00:57:17,733 Girati. 636 00:57:19,026 --> 00:57:20,061 Blocca. 637 00:57:26,743 --> 00:57:28,301 Questo non è Matrix? 638 00:57:30,163 --> 00:57:33,838 E' un programma di addestramento studiato per insegnarti una cosa. 639 00:57:34,501 --> 00:57:36,935 Se non sei uno di noi, sei uno di loro. 640 00:57:37,587 --> 00:57:40,260 - Cosa sono? - Programmi senzienti. 641 00:57:41,133 --> 00:57:45,206 Entrano ed escono da qualunque software rimanendo integrati nel sistema. 642 00:57:45,805 --> 00:57:49,036 ll che vuol dire che chiunque non abbiamo scollegato. . . 643 00:57:49,517 --> 00:57:50,791 .. . .è potenzialmente un agente. 644 00:57:51,811 --> 00:57:53,563 All'interno di Matrix. . . 645 00:57:54,230 --> 00:57:55,868 .. . .sono tutti. . . 646 00:57:56,274 --> 00:57:57,912 .. . .e non sono nessuno. 647 00:57:58,234 --> 00:58:01,226 Siamo sopravvissuti nascondendoci e fuggendo da loro. . . 648 00:58:01,613 --> 00:58:03,171 .. . .ma loro sono i guardiani. 649 00:58:03,490 --> 00:58:06,323 Controllano ogni accesso e hanno tutte le chiavi. 650 00:58:06,702 --> 00:58:09,421 Un giorno o l'altro qualcuno dovrà affrontarli. 651 00:58:09,913 --> 00:58:10,868 Qualcuno? 652 00:58:11,248 --> 00:58:12,601 Sarò onesto con te, Neo. 653 00:58:13,125 --> 00:58:17,755 Ogni uomo o donna che abbia affrontato un agente è morto. 654 00:58:18,214 --> 00:58:20,489 Ma dove loro hanno fallito, tu avrai successo. 655 00:58:21,008 --> 00:58:21,804 Perché? 656 00:58:22,093 --> 00:58:24,288 Ho visto agenti attraversare muri di cemento. 657 00:58:24,637 --> 00:58:28,073 Uomini svuotargli interi caricatori addosso colpendo solo l'aria. 658 00:58:28,475 --> 00:58:32,912 Ma la loro velocità e forza si basano su un mondo fatto di regole. 659 00:58:33,355 --> 00:58:34,424 Per questa ragione. . . 660 00:58:34,731 --> 00:58:37,928 .. . .non saranno mai forti e veloci come te. 661 00:58:42,406 --> 00:58:44,203 Cosa cerchi di dirmi? 662 00:58:44,825 --> 00:58:46,383 Che schiverò le pallottole? 663 00:58:48,454 --> 00:58:49,773 No, Neo. 664 00:58:50,331 --> 00:58:53,129 Cerco solo di dirti che quando sarai pronto. . . 665 00:58:54,127 --> 00:58:55,446 .. . .non ne avrai bisogno. 666 00:59:00,008 --> 00:59:00,804 Guai in vista. 667 00:59:19,737 --> 00:59:21,056 Zion ha dato l'allarme? 668 00:59:21,364 --> 00:59:22,160 No, una nave. 669 00:59:25,452 --> 00:59:26,680 Cazzo. 670 00:59:26,995 --> 00:59:28,667 La "Seppia" si avvicina in fretta. 671 00:59:29,039 --> 00:59:29,835 "Seppia"? 672 00:59:30,082 --> 00:59:33,154 Una sentinella, una macchina creata per un solo scopo. 673 00:59:33,544 --> 00:59:34,693 Cercare e distruggere. 674 00:59:36,088 --> 00:59:37,203 Atterriamo laggiù. 675 00:59:58,904 --> 00:59:59,973 Come andiamo, Tank? 676 01:00:08,748 --> 01:00:09,863 Tutto spento. 677 01:00:10,416 --> 01:00:12,327 l.E.M. armato. . . 678 01:00:12,919 --> 01:00:14,398 .. . .e pronto. 679 01:00:14,754 --> 01:00:16,551 lmpulsi elettromagnetici. 680 01:00:16,798 --> 01:00:19,631 Distruggono ogni circuito elettrico nell'onda d'urto. 681 01:00:20,010 --> 01:00:22,126 E' l'unica arma che abbiamo contro le macchine. 682 01:00:28,018 --> 01:00:28,814 Dove siamo? 683 01:00:29,103 --> 01:00:31,059 Nella vecchia rete di scarico. 684 01:00:32,690 --> 01:00:33,486 Le fogne. 685 01:00:33,732 --> 01:00:36,292 Le città si estendevano per centinaia di chilometri. 686 01:00:36,944 --> 01:00:38,775 Queste fogne sono tutto ciò che resta. 687 01:00:39,113 --> 01:00:40,387 Silenzio. 688 01:01:24,330 --> 01:01:26,400 Mi hai fatto morire di paura. 689 01:01:27,416 --> 01:01:29,407 - Scusa. - Non fa niente. 690 01:01:32,422 --> 01:01:33,218 E'. . . 691 01:01:33,506 --> 01:01:35,019 Matrix? 692 01:01:38,261 --> 01:01:41,298 - Lavori sempre in codice? - Per forza. 693 01:01:41,682 --> 01:01:44,640 l trasmutatori funzionano per il programma "struttura" . 694 01:01:45,018 --> 01:01:48,294 Ma ci sono troppi dati per poter decodificare Matrix. 695 01:01:48,689 --> 01:01:51,522 Ti ci abitui. lo il codice non lo vedo più. 696 01:01:51,901 --> 01:01:55,177 Vedo solo biondine, brunette e teste rosse. 697 01:01:56,489 --> 01:01:57,808 Ti va. . . 698 01:01:58,157 --> 01:01:59,192 .. . .un bicchierino? 699 01:01:59,492 --> 01:02:00,481 Certo. 700 01:02:04,080 --> 01:02:05,479 Senti. . . 701 01:02:06,458 --> 01:02:07,937 .. . .so a cosa pensi. 702 01:02:08,251 --> 01:02:10,287 Perché anch'io penso alla stessa cosa. 703 01:02:10,671 --> 01:02:13,868 Ci penso da quando sono arrivato qui. 704 01:02:15,926 --> 01:02:18,804 Perché non ho preso la pillola blu? 705 01:02:31,317 --> 01:02:33,148 E' forte, vero? 706 01:02:33,570 --> 01:02:34,719 Lo distilla Dozer. 707 01:02:35,071 --> 01:02:36,345 E' l'ideale per due cose: 708 01:02:36,656 --> 01:02:39,614 Sgrassare i motori e ubriacarsi. 709 01:02:40,744 --> 01:02:42,860 Posso chiederti una cosa? 710 01:02:45,958 --> 01:02:47,516 Ti ha detto perché l'ha fatto? 711 01:02:50,212 --> 01:02:51,964 Perché sei qui? 712 01:02:55,718 --> 01:02:57,390 Cristo! 713 01:02:58,680 --> 01:03:00,511 Che concetto. 714 01:03:02,017 --> 01:03:04,690 Così sei qui per salvare il mondo. 715 01:03:06,313 --> 01:03:08,304 Cosa rispondi a una cosa del genere? 716 01:03:13,571 --> 01:03:14,890 Ti do un consiglio. 717 01:03:16,741 --> 01:03:18,094 Se vedi un agente. . . 718 01:03:18,492 --> 01:03:20,687 .. . .fai come noi. . . 719 01:03:21,120 --> 01:03:22,599 Scappa. 720 01:03:22,997 --> 01:03:24,669 Scappa senza voltarti. 721 01:03:32,007 --> 01:03:33,645 Grazie della bevuta. 722 01:03:38,430 --> 01:03:39,545 Sogni d'oro. 723 01:03:43,602 --> 01:03:46,878 Affare fatto, signor Reagan? 724 01:03:47,690 --> 01:03:48,759 Vede. . . 725 01:03:50,234 --> 01:03:52,589 .. . .io so che questa bistecca non esiste. 726 01:03:53,696 --> 01:03:56,335 So che quando la infilerò in bocca. . . 727 01:03:56,700 --> 01:03:59,658 .. . .Matrix suggerirà al mio cervello, che è. . . 728 01:04:00,078 --> 01:04:01,147 .. . .succulenta. . . 729 01:04:01,496 --> 01:04:03,134 .. . .e deliziosa. 730 01:04:06,126 --> 01:04:07,320 Dopo nove anni. . . 731 01:04:08,420 --> 01:04:09,899 .. . .sa cosa ho capito? 732 01:04:17,805 --> 01:04:18,954 Benedetta l'ignoranza. 733 01:04:24,062 --> 01:04:25,814 Allora, affare fatto. 734 01:04:28,400 --> 01:04:30,231 Non voglio ricordare niente. 735 01:04:30,569 --> 01:04:31,365 Niente. 736 01:04:31,945 --> 01:04:33,060 Sono stato chiaro? 737 01:04:37,159 --> 01:04:38,877 E voglio essere ricco. 738 01:04:40,287 --> 01:04:42,881 Una persona importante. 739 01:04:44,500 --> 01:04:45,569 Un attore. 740 01:04:46,836 --> 01:04:49,828 Quello che preferisce, signor Reagan. 741 01:04:52,133 --> 01:04:53,612 D'accordo. 742 01:04:54,052 --> 01:04:56,361 Riportate il mio corpo alla centrale. . . 743 01:04:56,847 --> 01:04:58,519 .. . .reinseritemi dentro Matrix. . . 744 01:04:58,932 --> 01:05:00,285 .. . .e avrete quello che volete. 745 01:05:00,601 --> 01:05:02,512 l codici d'accesso di Zion. 746 01:05:02,853 --> 01:05:04,923 No, ve l'ho già detto. Non li conosco. 747 01:05:07,817 --> 01:05:09,887 Vi consegnerò l'uomo che li sa. 748 01:05:10,736 --> 01:05:12,454 Morpheus. 749 01:05:22,624 --> 01:05:25,934 Ecco, amico. La colazione dei campioni. 750 01:05:27,421 --> 01:05:30,094 Se chiudi gli occhi, sembra di mangiare uova squagliate. 751 01:05:30,466 --> 01:05:31,262 O del moccio. 752 01:05:32,676 --> 01:05:34,189 Sai a me cosa ricorda? 753 01:05:36,097 --> 01:05:38,327 Oromolino. Hai mai assaggiato Oromolino? 754 01:05:39,058 --> 01:05:40,696 No, ma tecnicamente neanche tu. 755 01:05:41,018 --> 01:05:42,974 E' qui che ti volevo. Esatto. 756 01:05:43,313 --> 01:05:44,632 Ma vi siete mai chiesti. . . 757 01:05:44,939 --> 01:05:48,056 .. . .come fanno le macchine a sapere che sapore aveva Oromolino? 758 01:05:48,443 --> 01:05:49,796 Forse hanno sbagliato. 759 01:05:50,111 --> 01:05:53,183 Magari quello che per me è il sapore di Oromolino è invece. . . 760 01:05:53,615 --> 01:05:55,526 .. . .avena o tonno. 761 01:05:55,993 --> 01:05:58,712 Ti viene il dubbio. ll pollo, per esempio. 762 01:05:59,079 --> 01:06:00,990 Forse non sapevano qual era il vero sapore. . . 763 01:06:01,332 --> 01:06:03,288 .. . .per questo tante cose sanno di pollo. 764 01:06:03,626 --> 01:06:05,344 - E forse loro. . . - Stai zitto. 765 01:06:07,046 --> 01:06:08,445 Proteine monocellulari. . . 766 01:06:08,756 --> 01:06:11,668 .. . .arricchite con aminoacidi, vitamine e minerali. 767 01:06:12,051 --> 01:06:13,245 Al corpo non serve altro. 768 01:06:13,553 --> 01:06:16,306 Al corpo serve anche qualcos'altro. 769 01:06:19,184 --> 01:06:22,142 Hai provato il programma d'addestramento antiagente? 770 01:06:23,313 --> 01:06:25,269 L'ho scritto io quel programma. 771 01:06:25,649 --> 01:06:26,877 Ora comincia. 772 01:06:27,192 --> 01:06:29,069 - Cosa ne pensi di lei? - Di chi? 773 01:06:29,528 --> 01:06:32,440 La ragazza vestita di rosso. L'ho disegnata io. 774 01:06:32,907 --> 01:06:35,546 Lei non parla tanto. . . 775 01:06:35,910 --> 01:06:39,698 .. . .ma se vuoi conoscerla, posso organizzare un incontro personale. 776 01:06:40,123 --> 01:06:41,442 Pappone digitale in azione. 777 01:06:41,749 --> 01:06:43,899 Non dare ascolto a questi ipocriti, Neo. 778 01:06:45,295 --> 01:06:47,047 Negare i nostri impulsi. . . 779 01:06:47,380 --> 01:06:50,372 .. . .è negare la sola cosa che ci rende umani. 780 01:06:52,427 --> 01:06:53,746 Dozer, quando hai finito. . . 781 01:06:54,054 --> 01:06:55,407 .. . .porta la nave a quota trasmissione. 782 01:06:56,181 --> 01:06:57,455 Entriamo. 783 01:06:58,225 --> 01:06:59,578 Porto Neo a conoscerla. 784 01:07:03,981 --> 01:07:04,777 Conoscere chi? 785 01:07:05,817 --> 01:07:07,011 L'oracolo. 786 01:07:12,574 --> 01:07:14,053 Vi invito ad osservare. . . 787 01:07:14,451 --> 01:07:17,045 .. . .i segnali: "allacciare le cinture" e "non fumare" . 788 01:07:17,662 --> 01:07:20,893 Rilassatevi e godetevi il viaggio. 789 01:07:45,567 --> 01:07:46,363 Ci siamo. 790 01:08:02,126 --> 01:08:03,195 Torniamo tra un'ora. 791 01:08:18,060 --> 01:08:19,413 lncredibile. . . 792 01:08:20,312 --> 01:08:21,586 .. . .non trovi? 793 01:08:25,234 --> 01:08:26,986 - Dio! - Cosa? 794 01:08:27,737 --> 01:08:29,056 Lì ci ho mangiato. 795 01:08:31,366 --> 01:08:32,924 Delle ottime tagliatelle. 796 01:08:37,789 --> 01:08:40,178 Ho questi ricordi della mia vita. 797 01:08:42,753 --> 01:08:44,345 Ma nessuno è autentico. 798 01:08:45,464 --> 01:08:46,340 Cosa significa? 799 01:08:46,632 --> 01:08:48,748 Che Matrix non è in grado di dirti chi sei. 800 01:08:49,760 --> 01:08:50,909 Ma un oracolo sì? 801 01:08:51,428 --> 01:08:52,577 E' differente. 802 01:08:57,727 --> 01:08:58,557 Tu ci sei stata? 803 01:09:00,146 --> 01:09:01,261 Sì. 804 01:09:01,814 --> 01:09:03,133 Cosa ti ha detto? 805 01:09:06,444 --> 01:09:07,877 Mi ha detto. . . 806 01:09:08,989 --> 01:09:10,104 Cosa? 807 01:09:13,952 --> 01:09:15,226 Ci siamo. 808 01:09:16,538 --> 01:09:17,891 Vieni con me. 809 01:09:37,936 --> 01:09:40,496 E' lo stesso oracolo che ha fatto. . . 810 01:09:40,939 --> 01:09:41,735 .. . .la profezia? 811 01:09:42,024 --> 01:09:46,176 Sì, è molto anziana. E' con noi sin dall'inizio. 812 01:09:46,821 --> 01:09:47,617 Dall'inizio? 813 01:09:47,863 --> 01:09:48,773 Della resistenza. 814 01:09:51,075 --> 01:09:53,350 E cosa sa? Sa tutto? 815 01:09:55,496 --> 01:09:57,327 Lei direbbe che sa abbastanza. 816 01:09:58,541 --> 01:10:00,259 E non si sbaglia mai. 817 01:10:02,545 --> 01:10:05,582 Non pensarci in termini di giusto o sbagliato. 818 01:10:06,049 --> 01:10:07,562 Lei è una guida, Neo. 819 01:10:08,010 --> 01:10:09,807 Ti aiuterà a trovare la strada. 820 01:10:10,679 --> 01:10:11,589 Ha aiutato te? 821 01:10:14,141 --> 01:10:15,415 Cosa ti ha detto? 822 01:10:17,937 --> 01:10:20,053 Che avrei trovato l'Eletto. 823 01:10:33,286 --> 01:10:35,322 Posso solo indicarti la soglia. 824 01:10:36,123 --> 01:10:38,114 Ma tu la devi attraversare. 825 01:10:42,004 --> 01:10:43,039 Ciao, Neo. 826 01:10:43,339 --> 01:10:44,931 Sei puntuale. 827 01:10:52,932 --> 01:10:56,561 Accomodati pure, Morpheus. Neo, vieni con me. 828 01:11:02,401 --> 01:11:03,914 Sono gli altri potenziali. 829 01:11:04,236 --> 01:11:05,715 Aspetta qui. 830 01:11:46,614 --> 01:11:49,048 Non cercare di piegare il cucchiaio. 831 01:11:49,534 --> 01:11:51,570 E' impossibile. 832 01:11:52,495 --> 01:11:56,329 Cerca invece di giungere alla verità. 833 01:11:57,042 --> 01:11:58,361 Quale verità? 834 01:11:58,669 --> 01:12:00,261 ll cucchiaio non esiste. 835 01:12:02,923 --> 01:12:04,197 ll cucchiaio non esiste? 836 01:12:04,508 --> 01:12:08,820 Allora capirai che non è il cucchiaio a piegarsi. Ma solo te stesso. 837 01:12:25,030 --> 01:12:26,463 L'oracolo vuole vederti. 838 01:12:37,209 --> 01:12:38,688 So che sei Neo. 839 01:12:39,378 --> 01:12:40,493 Sarò subito da te. 840 01:12:41,589 --> 01:12:42,544 Tu sei l'oracolo? 841 01:12:42,965 --> 01:12:43,920 lndovinato. 842 01:12:46,678 --> 01:12:49,431 Non sono come ti aspettavi, vero? 843 01:12:50,599 --> 01:12:52,669 Sono quasi pronti. 844 01:12:55,270 --> 01:12:56,828 Un profumo delizioso, vero? 845 01:12:59,650 --> 01:13:01,402 Ti inviterei a sederti. . . 846 01:13:01,735 --> 01:13:04,010 .. . .ma so che tanto non lo farai. 847 01:13:04,613 --> 01:13:06,365 E non preoccuparti del vaso. 848 01:13:06,657 --> 01:13:07,453 Quale vaso? 849 01:13:10,620 --> 01:13:11,735 Quel vaso. 850 01:13:12,747 --> 01:13:13,736 Mi dispiace. 851 01:13:14,040 --> 01:13:15,837 Ti ho detto di non preoccupartene. 852 01:13:17,085 --> 01:13:18,962 Lo farò riparare da uno dei ragazzi. 853 01:13:19,671 --> 01:13:20,820 Come lo sapevi? 854 01:13:22,924 --> 01:13:26,553 Quello che veramente ti farà impazzire più tardi è: 855 01:13:27,054 --> 01:13:29,852 "Lo avresti rotto lo stesso, se non avessi detto niente?" 856 01:13:34,812 --> 01:13:36,643 Sei più carino di quanto credessi. 857 01:13:39,776 --> 01:13:41,926 Ora capisco perché le piaci. 858 01:13:42,904 --> 01:13:43,939 A chi? 859 01:13:44,239 --> 01:13:45,991 Ma non sei tanto sveglio. 860 01:13:49,369 --> 01:13:52,327 Sai perché Morpheus ti ha portato qui da me. 861 01:13:54,583 --> 01:13:55,698 Allora. . . 862 01:13:56,710 --> 01:13:58,029 .. . .tu cosa ne pensi? 863 01:13:59,922 --> 01:14:01,594 Pensi di essere l'Eletto? 864 01:14:03,634 --> 01:14:04,623 Non lo so. 865 01:14:08,097 --> 01:14:09,450 Sai cosa significa? 866 01:14:10,350 --> 01:14:11,465 E' in latino. 867 01:14:11,768 --> 01:14:13,998 Significa: "Conosci te stesso" . 868 01:14:15,564 --> 01:14:17,441 Ti voglio confidare un segreto. 869 01:14:19,776 --> 01:14:23,451 Essere l'Eletto è come essere innamorato. 870 01:14:24,323 --> 01:14:27,076 Nessuno può dirti se sei innamorato. Tu lo sai. . . 871 01:14:27,451 --> 01:14:28,520 .. . .dentro di te. 872 01:14:28,911 --> 01:14:30,867 Ti scorre nelle vene. 873 01:14:33,499 --> 01:14:34,295 Bene. . . 874 01:14:36,294 --> 01:14:38,285 .. . .ora fatti dare un'occhiata. 875 01:14:39,714 --> 01:14:41,147 Apri la bocca. Di' : "A" . 876 01:14:55,606 --> 01:14:57,198 Bene. . . 877 01:14:57,817 --> 01:15:02,652 A questo punto dovrei dire: "Mmm, è interessante ma. . . " 878 01:15:03,364 --> 01:15:04,433 Al che tu dirai: 879 01:15:05,366 --> 01:15:06,321 "Ma" cosa? 880 01:15:06,618 --> 01:15:10,406 Ma tu conosci già quello che io sto per dirti. 881 01:15:11,998 --> 01:15:12,953 Non sono l'Eletto. 882 01:15:13,250 --> 01:15:14,888 Mi dispiace, ragazzo. 883 01:15:16,587 --> 01:15:18,498 Tu hai il talento. . . 884 01:15:19,590 --> 01:15:21,706 .. . .ma sembra che tu stia aspettando qualcosa. 885 01:15:26,681 --> 01:15:27,477 Cosa? 886 01:15:27,723 --> 01:15:30,521 La tua prossima vita, forse. Chi lo sa? 887 01:15:31,227 --> 01:15:33,377 E' così che vanno queste cose. 888 01:15:34,355 --> 01:15:35,185 Perché ridi? 889 01:15:35,607 --> 01:15:36,881 Morpheus. 890 01:15:40,403 --> 01:15:42,041 Lui mi aveva quasi convinto. 891 01:15:42,364 --> 01:15:43,433 Lo so. 892 01:15:45,033 --> 01:15:47,069 Povero Morpheus. 893 01:15:49,538 --> 01:15:52,530 Senza di lui, siamo perduti. 894 01:15:54,210 --> 01:15:56,280 Come sarebbe: "senza di lui"? 895 01:16:00,383 --> 01:16:02,214 Sei sicuro di volerlo sapere? 896 01:16:04,512 --> 01:16:07,151 Morpheus crede in te, Neo. 897 01:16:08,975 --> 01:16:11,045 E nessuno, né tu né io. . . 898 01:16:11,395 --> 01:16:13,545 .. . .può convincerlo del contrario. 899 01:16:14,022 --> 01:16:16,297 Ci crede così ciecamente. . . 900 01:16:16,692 --> 01:16:20,844 .. . .che sacrificherà la sua vita per salvare la tua. 901 01:16:21,280 --> 01:16:22,076 Cosa? 902 01:16:22,323 --> 01:16:25,121 Sarai obbligato a fare una scelta. 903 01:16:25,868 --> 01:16:29,304 ln una mano avrai la vita di Morpheus. 904 01:16:29,956 --> 01:16:32,709 E nell'altra avrai la tua. 905 01:16:34,252 --> 01:16:36,447 Uno di voi morirà. 906 01:16:38,632 --> 01:16:41,783 Quale dei due, dipenderà da te. 907 01:16:43,303 --> 01:16:45,134 Mi dispiace, ragazzo. Davvero. 908 01:16:45,472 --> 01:16:47,064 Tu hai un buon cuore. 909 01:16:48,225 --> 01:16:50,819 Odio dare cattive notizie alle persone buone. 910 01:16:54,065 --> 01:16:55,464 Non preoccuparti. 911 01:16:55,775 --> 01:16:58,084 Non appena avrai varcato quella soglia. . . 912 01:16:58,444 --> 01:17:00,480 .. . .inizierai a sentirti meglio. 913 01:17:01,281 --> 01:17:04,910 Ti ricorderai che non credi a queste sciocchezze da chiromante. 914 01:17:05,911 --> 01:17:08,550 Sei tu che gestisci la tua vita. 915 01:17:09,498 --> 01:17:10,726 Ti ricordi? 916 01:17:12,668 --> 01:17:13,623 Tieni. . . 917 01:17:15,546 --> 01:17:17,025 .. . .prendi un biscotto. 918 01:17:17,631 --> 01:17:20,828 Ti prometto che non appena avrai finito di mangiarlo. . . 919 01:17:21,928 --> 01:17:24,203 .. . .ti sentirai a posto. 920 01:17:33,523 --> 01:17:34,797 Quello che ti ha detto. . . 921 01:17:35,484 --> 01:17:36,883 .. . .era per te. . . 922 01:17:37,486 --> 01:17:39,238 .. . .e per te soltanto. 923 01:17:52,043 --> 01:17:53,681 La donna vestita di rosso. 924 01:18:02,262 --> 01:18:03,331 Stanno tornando. 925 01:18:33,378 --> 01:18:34,174 Che cos'è? 926 01:18:48,978 --> 01:18:50,331 Un déjà vu. 927 01:18:53,900 --> 01:18:54,935 Cosa hai detto? 928 01:18:55,235 --> 01:18:56,668 Nulla. Ho avuto un déjà vu. 929 01:18:56,987 --> 01:18:58,545 - Cosa hai visto? - Cosa succede? 930 01:19:00,032 --> 01:19:02,102 E' passato un gatto nero. . . 931 01:19:02,451 --> 01:19:04,009 .. . .e dopo un altro uguale. 932 01:19:04,328 --> 01:19:05,807 Era lo stesso gatto? 933 01:19:07,039 --> 01:19:07,994 Non sono sicuro. 934 01:19:08,833 --> 01:19:09,629 Switch, Apoc. 935 01:19:14,130 --> 01:19:14,926 Che cos'è? 936 01:19:15,214 --> 01:19:19,446 Un déjà vu è un problema tecnico in Matrix, capita quando cambiano qualcosa. 937 01:19:23,014 --> 01:19:23,810 Oh, mio Dio! 938 01:19:25,684 --> 01:19:26,594 Andiamo. 939 01:19:31,899 --> 01:19:33,571 La linea è interrotta. E' una trappola! Uscite! 940 01:19:39,574 --> 01:19:40,370 Oh, no! 941 01:20:20,692 --> 01:20:23,047 Ecco cos'hanno cambiato. Siamo in trappola. 942 01:20:23,403 --> 01:20:25,200 Sta' calmo. Dammi il telefono. 943 01:20:25,531 --> 01:20:27,010 Ci intercetteranno. 944 01:20:27,324 --> 01:20:28,677 Non abbiamo scelta. 945 01:20:30,160 --> 01:20:31,309 Operatore. 946 01:20:31,704 --> 01:20:34,423 Trova la planimetria di questo edificio. Fai presto. 947 01:20:42,382 --> 01:20:44,850 - Trovata! - L 'intercapedine per le tubature. 948 01:20:48,221 --> 01:20:49,017 Ottavo piano. 949 01:20:49,264 --> 01:20:50,777 Sono all'ottavo piano. 950 01:20:51,141 --> 01:20:52,540 Switch, davanti a te. 951 01:21:00,651 --> 01:21:02,801 Spero che l'oracolo ti abbia dato buone notizie. 952 01:21:11,079 --> 01:21:12,512 Ora a sinistra. Ci siete. 953 01:21:12,872 --> 01:21:13,861 Bene. 954 01:21:23,634 --> 01:21:24,862 Dove sono? 955 01:22:25,366 --> 01:22:26,481 Sono nei muri. 956 01:22:27,994 --> 01:22:29,109 Nei muri! 957 01:22:50,559 --> 01:22:51,355 E' un agente! 958 01:23:01,195 --> 01:23:02,150 Porta in salvo Neo! 959 01:23:02,530 --> 01:23:04,282 E' l'unico importante! 960 01:23:04,657 --> 01:23:05,806 No, Morpheus! No! 961 01:23:06,117 --> 01:23:06,913 Trinity, vai! 962 01:23:07,827 --> 01:23:09,146 Vai! 963 01:23:15,419 --> 01:23:17,250 - Non possiamo lasciarlo! - Dobbiamo! 964 01:23:42,614 --> 01:23:43,410 Muoviti! 965 01:23:48,785 --> 01:23:50,503 ll grande Morpheus. Finalmente. 966 01:23:52,747 --> 01:23:53,816 E tu chi sei? 967 01:23:54,123 --> 01:23:55,795 Smith. 968 01:23:56,126 --> 01:23:57,354 Agente Smith. 969 01:23:58,003 --> 01:23:59,959 Per me siete tutti uguali. 970 01:24:55,685 --> 01:24:56,913 Prendetelo. 971 01:25:10,201 --> 01:25:11,953 - Operatore. - Un 'uscita, presto. 972 01:25:14,122 --> 01:25:16,920 C'è stato un incidente. Un incidente d'auto del cazzo. 973 01:25:17,375 --> 01:25:19,093 All'improvviso, boom. 974 01:25:19,419 --> 01:25:20,738 Qualcuno lassù mi vuole bene. 975 01:25:21,046 --> 01:25:22,240 Ti vedo. 976 01:25:22,798 --> 01:25:24,629 Dammi un 'uscita alla svelta. 977 01:25:24,967 --> 01:25:27,527 La più vicina è tra la Franklin e la Erie. Un negozio. 978 01:25:27,886 --> 01:25:28,875 Bene. 979 01:25:32,057 --> 01:25:33,570 - Operatore. - Tank, sono io. 980 01:25:33,893 --> 01:25:35,008 Morpheus è vivo? 981 01:25:35,436 --> 01:25:36,664 Morpheus è vivo, Tank? 982 01:25:37,146 --> 01:25:38,977 Sì. Lo stanno portando via. Non so dove. 983 01:25:39,273 --> 01:25:41,468 E' vivo. Ci serve un'uscita. 984 01:25:41,818 --> 01:25:42,694 Siete vicini a Cypher. 985 01:25:42,986 --> 01:25:44,260 - Cypher? - Lo so. 986 01:25:44,571 --> 01:25:46,562 - L 'ho mandato tra Franklin e la Erie. - Bene. 987 01:25:55,749 --> 01:25:56,898 Eccolo. 988 01:26:07,887 --> 01:26:08,876 Dove sono? 989 01:26:09,180 --> 01:26:10,374 Stanno chiamando. 990 01:26:11,099 --> 01:26:12,214 Bene. 991 01:26:25,823 --> 01:26:26,619 Prima tu. 992 01:26:29,827 --> 01:26:30,623 Cazzo! 993 01:26:39,754 --> 01:26:41,824 Non lo so. Non sento niente. 994 01:27:08,743 --> 01:27:09,892 Ciao, Trinity. 995 01:27:10,370 --> 01:27:11,644 Cypher? Dov'è Tank? 996 01:27:17,294 --> 01:27:18,283 Sai. . . 997 01:27:20,047 --> 01:27:22,083 .. . .per tanto tempo. . . 998 01:27:23,384 --> 01:27:26,182 .. . .ho creduto di essere innamorato di te. 999 01:27:27,054 --> 01:27:28,965 Ti sognavo la notte. 1000 01:27:30,183 --> 01:27:32,777 Sei una donna bellissima, Trinity. 1001 01:27:33,144 --> 01:27:35,419 Peccato che sia andata a finire così. 1002 01:27:36,272 --> 01:27:37,068 Li hai uccisi. 1003 01:27:37,607 --> 01:27:39,040 - Cosa? - Oh, Dio! 1004 01:27:39,359 --> 01:27:40,712 Sono stanco, Trinity. 1005 01:27:42,195 --> 01:27:43,992 Stanco di questa guerra. . . 1006 01:27:44,364 --> 01:27:47,083 .. . .stanco di lottare. Sono stanco di questa nave. . . 1007 01:27:47,534 --> 01:27:51,971 .. . .di sentire freddo, di trangugiare quella brodaglia tutti i giorni. 1008 01:27:54,583 --> 01:27:55,459 Ma soprattutto. . . 1009 01:27:56,085 --> 01:27:59,316 ....sono stanco di quel cazzone e delle sue stronzate. 1010 01:28:00,590 --> 01:28:01,818 Sorpresa, stronzo! 1011 01:28:02,425 --> 01:28:04,541 Scommetto che non te l'aspettavi. . . 1012 01:28:04,886 --> 01:28:05,875 .. . .vero? 1013 01:28:08,223 --> 01:28:10,498 Dio, cosa non darei per essere lì. . . 1014 01:28:11,184 --> 01:28:12,617 .. . .quando ti spezzeranno. 1015 01:28:13,729 --> 01:28:16,766 Vorrei tanto esserci quando succede. . . 1016 01:28:17,608 --> 01:28:19,246 .. . .così, allora. . . 1017 01:28:19,568 --> 01:28:20,842 .. . .sapresti chi è stato. 1018 01:28:21,612 --> 01:28:22,522 Hai tradito Morpheus. 1019 01:28:22,822 --> 01:28:24,221 Ci ha mentito, Trinity. 1020 01:28:24,865 --> 01:28:26,298 Ci ha ingannato! 1021 01:28:26,909 --> 01:28:28,820 Se tu ci avessi detto la verità. . . 1022 01:28:29,162 --> 01:28:31,915 .. . .ti avremmo detto di infilarti la pillola rossa nel culo! 1023 01:28:32,290 --> 01:28:34,326 Questo non è vero, Cypher. Ci ha liberati. 1024 01:28:34,668 --> 01:28:35,544 "Liberati". 1025 01:28:35,835 --> 01:28:37,427 Questa la chiami libertà? 1026 01:28:39,965 --> 01:28:42,354 Fare solo quello che dice lui. 1027 01:28:44,052 --> 01:28:46,850 Se devo scegliere tra questo e Matrix. . . 1028 01:28:48,140 --> 01:28:49,289 .. . .scelgo Matrix. 1029 01:28:49,600 --> 01:28:51,192 Matrix non è reale. 1030 01:28:51,519 --> 01:28:52,872 Al contrario, Trinity. 1031 01:28:53,187 --> 01:28:55,337 lo ritengo che Matrix. . . 1032 01:28:55,773 --> 01:28:58,241 .. . .possa essere più reale di questo mondo. 1033 01:29:00,528 --> 01:29:02,917 lo qui stacco solo uno spinotto. 1034 01:29:03,615 --> 01:29:04,570 Ma laggiù. . . 1035 01:29:05,158 --> 01:29:07,353 .... vedrete Apoc morire. 1036 01:29:15,210 --> 01:29:16,848 Benvenuta nel mondo reale. 1037 01:29:17,254 --> 01:29:18,130 Ma sei fuori. 1038 01:29:18,422 --> 01:29:20,731 - Non puoi tornarci. - Questo lo pensi tu. 1039 01:29:21,092 --> 01:29:22,525 Mi reinseriranno. 1040 01:29:22,844 --> 01:29:26,314 Mi addormenterò. Al mio risveglio, non mi ricorderò niente. 1041 01:29:26,723 --> 01:29:27,678 A proposito. . . 1042 01:29:27,974 --> 01:29:30,807 .. . .se hai qualcosa di molto importante da dire a Switch. . . 1043 01:29:31,436 --> 01:29:32,471 ....dilla ora. 1044 01:29:32,771 --> 01:29:33,601 No, ti prego, no! 1045 01:29:34,189 --> 01:29:35,747 Non così. 1046 01:29:37,526 --> 01:29:39,084 Non così. 1047 01:29:43,616 --> 01:29:44,605 Troppo tardi. 1048 01:29:45,034 --> 01:29:46,626 Che tu sia maledetto, Cypher! 1049 01:29:46,952 --> 01:29:48,749 Non odiarmi, Trinity. 1050 01:29:49,205 --> 01:29:51,002 Sono solo un messaggero. 1051 01:29:51,499 --> 01:29:54,536 E adesso te lo dimostrerò. 1052 01:29:55,753 --> 01:29:57,345 Se Morpheus aveva ragione. . . 1053 01:29:57,964 --> 01:29:59,761 .. . .non potrò staccare questa spina. 1054 01:30:00,425 --> 01:30:01,858 Se Neo è l'Eletto... 1055 01:30:02,427 --> 01:30:04,179 ....dovrà per forza accadere... 1056 01:30:04,513 --> 01:30:06,981 .. . .qualche miracolo per fermarmi. 1057 01:30:07,599 --> 01:30:08,429 Giusto? 1058 01:30:09,101 --> 01:30:11,171 Cioè, come può essere l'Eletto. . . 1059 01:30:11,562 --> 01:30:12,392 .. . .se è morto? 1060 01:30:13,814 --> 01:30:15,964 Non mi hai risposto, prima... 1061 01:30:16,359 --> 01:30:18,589 ....se hai creduto alle cazzate di Morpheus. 1062 01:30:19,070 --> 01:30:22,142 Avanti. Voglio solo un sì o un no. 1063 01:30:23,658 --> 01:30:25,888 Guardalo negli occhi. . . 1064 01:30:26,745 --> 01:30:28,178 ....quegli occhioni belli... 1065 01:30:30,999 --> 01:30:32,273 .. . .e dimmi. . . 1066 01:30:33,043 --> 01:30:34,271 ....sì... 1067 01:30:34,628 --> 01:30:35,947 ....o no. 1068 01:30:37,297 --> 01:30:38,366 Sì. 1069 01:30:39,258 --> 01:30:40,134 Non posso crederci. 1070 01:30:41,594 --> 01:30:46,145 Che tu ci creda o no, pezzo di merda, brucerai lo stesso! 1071 01:31:05,035 --> 01:31:05,945 Prima tu. 1072 01:31:14,212 --> 01:31:15,042 Sei ferito. 1073 01:31:15,421 --> 01:31:16,456 Non è grave. 1074 01:31:19,300 --> 01:31:20,415 Dozer? 1075 01:31:38,738 --> 01:31:41,013 Ti sei mai fermato ad osservare? 1076 01:31:41,991 --> 01:31:44,983 Ad ammirare la sua bellezza. . . 1077 01:31:45,495 --> 01:31:47,645 .. . .la sua genialità? 1078 01:31:48,915 --> 01:31:50,712 Miliardi di persone. . . 1079 01:31:51,042 --> 01:31:53,681 .. . .che vivono le proprie vite. 1080 01:31:54,838 --> 01:31:56,430 lnconsapevoli. 1081 01:32:01,095 --> 01:32:03,848 Sapevi che all'inizio Matrix. . . 1082 01:32:04,223 --> 01:32:08,739 .. . .era come un mondo umano ideale, dove nessuno soffriva. . . 1083 01:32:09,395 --> 01:32:12,193 .. . .e dove tutti erano felici? 1084 01:32:12,857 --> 01:32:14,290 Fu un disastro. 1085 01:32:14,609 --> 01:32:18,761 Nessuno si adattò al programma. lnteri raccolti andarono perduti. 1086 01:32:19,823 --> 01:32:21,495 Alcuni credono che. . . 1087 01:32:21,825 --> 01:32:26,023 .. . .non avevamo i dati per programmare il vostro mondo ideale. 1088 01:32:26,455 --> 01:32:27,934 Ma io ritengo che. . . 1089 01:32:28,415 --> 01:32:29,291 .. . .come specie. . . 1090 01:32:29,583 --> 01:32:33,258 .. . .il genere umano definisca la propria realtà come miseria. . . 1091 01:32:33,671 --> 01:32:34,990 .. . .e sofferenza. 1092 01:32:35,297 --> 01:32:37,891 ll mondo ideale era un sogno. . . 1093 01:32:38,259 --> 01:32:42,889 .. . .dal quale il vostro cervello si sforzava di svegliarsi. 1094 01:32:44,432 --> 01:32:47,947 Ecco perché poi Matrix diventò questo. 1095 01:32:48,561 --> 01:32:49,994 L'apice. . . 1096 01:32:50,313 --> 01:32:51,666 .. . .della vostra civiltà. 1097 01:32:51,982 --> 01:32:54,132 Ho detto "vostra civiltà" . . . 1098 01:32:54,484 --> 01:32:58,443 .. . .ma appena cominciammo a pensare per voi, diventò la nostra civiltà. . . 1099 01:32:58,864 --> 01:33:01,822 .. . .ed è per questo che ora noi siamo qui. 1100 01:33:03,285 --> 01:33:05,753 Evoluzione, Morpheus. 1101 01:33:06,163 --> 01:33:07,437 Evoluzione. 1102 01:33:09,792 --> 01:33:11,589 Come per i dinosauri. 1103 01:33:13,838 --> 01:33:15,396 Guarda dalla finestra. 1104 01:33:16,174 --> 01:33:18,210 ll vostro tempo è scaduto. 1105 01:33:19,010 --> 01:33:22,764 ll futuro è il nostro mondo, Morpheus. 1106 01:33:23,265 --> 01:33:25,540 ll futuro è il nostro tempo. 1107 01:33:29,897 --> 01:33:30,966 Forse c'è un problema. 1108 01:33:31,982 --> 01:33:35,213 - Cosa gli stanno facendo? - Stanno entrando nella sua mente. 1109 01:33:35,611 --> 01:33:37,681 E' come penetrare un computer. E' questione di tempo. 1110 01:33:38,031 --> 01:33:39,180 Quanto tempo? 1111 01:33:39,490 --> 01:33:42,482 Dipende dalla mente. Ma alla fine si arrenderà. . . 1112 01:33:42,869 --> 01:33:47,101 .. . .e le sue onde alpha cambieranno da così. . . a così. 1113 01:33:47,541 --> 01:33:50,374 Quando accadrà, gli dirà qualsiasi cosa vogliano sapere. 1114 01:33:50,752 --> 01:33:51,741 Cosa vogliono? 1115 01:33:52,045 --> 01:33:55,924 l comandanti di ogni nave hanno i codici di accesso al computer di Zion. 1116 01:33:56,342 --> 01:33:59,140 Se un agente avesse i codici ed entrasse in quel computer. . . 1117 01:33:59,512 --> 01:34:02,470 .. . .potrebbe distruggerci. E non può succedere. 1118 01:34:03,432 --> 01:34:04,945 Zion è più importante di me. . . 1119 01:34:05,268 --> 01:34:06,144 .. . .di te. . . 1120 01:34:06,519 --> 01:34:07,747 .. . .e perfino di Morpheus. 1121 01:34:11,608 --> 01:34:13,200 Ci sarà qualcosa che possiamo fare. 1122 01:34:13,693 --> 01:34:15,604 Certo. Stacchiamo la spina. 1123 01:34:18,782 --> 01:34:20,454 Vuoi ucciderlo? 1124 01:34:20,784 --> 01:34:21,899 Uccidere Morpheus? 1125 01:34:22,578 --> 01:34:24,136 Non abbiamo altra scelta. 1126 01:34:31,003 --> 01:34:33,801 Mai affidare ad un umano il lavoro di una macchina. 1127 01:34:34,173 --> 01:34:35,845 Se l'informatore ha fallito. . . 1128 01:34:36,176 --> 01:34:39,248 .. . .taglieranno subito la connessione, a meno che. . . 1129 01:34:39,638 --> 01:34:41,276 Sono morti comunque. 1130 01:34:41,598 --> 01:34:44,988 Non abbiamo scelta. Procediamo. Posiziona le sentinelle. 1131 01:34:45,394 --> 01:34:46,429 lmmediatamente. 1132 01:34:51,734 --> 01:34:54,294 Morpheus, sei stato più di un capo per noi. 1133 01:34:55,363 --> 01:34:57,479 Sei stato un padre. 1134 01:34:59,116 --> 01:35:00,993 Ci mancherai per sempre. 1135 01:35:08,168 --> 01:35:09,123 Fermo! 1136 01:35:10,378 --> 01:35:11,527 Non posso crederci. 1137 01:35:11,838 --> 01:35:13,794 - Neo, dobbiamo farlo. - Tu dici? 1138 01:35:14,675 --> 01:35:15,994 Non lo so. 1139 01:35:16,385 --> 01:35:17,864 Non può essere una coincidenza. 1140 01:35:18,137 --> 01:35:18,933 Cosa? 1141 01:35:19,471 --> 01:35:20,267 L'oracolo. 1142 01:35:20,556 --> 01:35:22,274 Ha detto che sarebbe successo. 1143 01:35:22,767 --> 01:35:26,760 Mi ha detto che avrei dovuto fare una scelta. 1144 01:35:27,396 --> 01:35:28,590 Quale scelta? 1145 01:35:31,609 --> 01:35:32,439 Cosa vuoi fare? 1146 01:35:32,902 --> 01:35:34,051 Rientro. 1147 01:35:34,446 --> 01:35:35,640 No, tu non rientri. 1148 01:35:35,947 --> 01:35:36,743 Devo farlo. 1149 01:35:36,990 --> 01:35:40,460 Neo, Morpheus si è sacrificato per far fuggire te. 1150 01:35:40,869 --> 01:35:42,700 Ora non puoi ritornarci. 1151 01:35:43,372 --> 01:35:46,489 Morpheus credeva che fossi ciò che non sono. 1152 01:35:49,879 --> 01:35:51,437 Non sono l'Eletto, Trinity. 1153 01:35:51,881 --> 01:35:54,714 - L'oracolo me l'ha detto. - No, è impossibile. 1154 01:35:55,092 --> 01:35:57,652 Mi dispiace. Ma sono solo uno qualsiasi. 1155 01:35:58,429 --> 01:35:59,623 No, Neo, non è vero. 1156 01:36:00,265 --> 01:36:01,539 Non può essere vero. 1157 01:36:01,933 --> 01:36:02,843 Perché? 1158 01:36:07,314 --> 01:36:10,511 E' pazzesco. Morpheus è in un palazzo difeso dall'esercito. 1159 01:36:10,901 --> 01:36:15,099 Anche ammesso che tu riesca ad entrare, ci sono tre agenti di guardia. 1160 01:36:16,574 --> 01:36:20,328 Anch'io vorrei liberare Morpheus ma quello che hai in mente è un suicidio. 1161 01:36:20,745 --> 01:36:22,303 A voi sembra così. . . 1162 01:36:22,622 --> 01:36:23,498 .. . .ma non lo è. 1163 01:36:23,790 --> 01:36:26,065 Non posso spiegarvi perché non lo è. 1164 01:36:27,252 --> 01:36:30,801 Morpheus era pronto a morire per qualcosa in cui credeva. 1165 01:36:31,214 --> 01:36:34,092 Me ne rendo conto ora. Perciò devo andare. 1166 01:36:34,468 --> 01:36:35,264 Perché? 1167 01:36:35,552 --> 01:36:36,951 Perché credo in qualcosa. 1168 01:36:37,220 --> 01:36:38,016 Cosa? 1169 01:36:39,515 --> 01:36:41,153 Credo di poterlo salvare. 1170 01:36:58,201 --> 01:37:00,032 - Cosa fai? - Vengo con te. 1171 01:37:00,412 --> 01:37:01,242 No, non vieni. 1172 01:37:01,538 --> 01:37:02,368 No? 1173 01:37:03,582 --> 01:37:05,618 Ti dico in cosa credo io. 1174 01:37:06,209 --> 01:37:08,484 Morpheus è più importante per me che per te. 1175 01:37:08,921 --> 01:37:13,039 Credo che, se veramente lo vuoi salvare, avrai bisogno del mio aiuto. 1176 01:37:13,467 --> 01:37:15,423 Ed essendo l'ufficiale in comando. . . 1177 01:37:15,761 --> 01:37:18,514 .. . .se non sei d'accordo, puoi andare al diavolo. 1178 01:37:19,390 --> 01:37:21,699 Perché non andrai da nessun'altra parte. 1179 01:37:22,226 --> 01:37:23,022 Tank. . . 1180 01:37:23,937 --> 01:37:25,052 .. . .mandaci dentro. 1181 01:37:34,698 --> 01:37:37,849 Desidero condividere una rivelazione che ho avuto. . . 1182 01:37:38,410 --> 01:37:39,889 .. . .durante il mio lavoro qui. 1183 01:37:40,204 --> 01:37:44,038 L'ho avuta mentre cercavo di classificare la tua specie. . . 1184 01:37:44,458 --> 01:37:46,608 .. . .e ho realizzato. . . 1185 01:37:46,961 --> 01:37:49,156 .. . .che non siete dei veri mammiferi. 1186 01:37:51,466 --> 01:37:53,821 Tutti i mammiferi di questo pianeta. . . 1187 01:37:54,260 --> 01:37:58,970 .. . .sviluppano d'istinto un equilibrio naturale con l'ambiente circostante. 1188 01:37:59,433 --> 01:38:01,185 Cosa che voi umani non fate. 1189 01:38:01,810 --> 01:38:05,200 Vi insediate in una zona e vi moltiplicate. . . 1190 01:38:05,606 --> 01:38:09,918 .. . .e moltiplicate finché ogni risorsa naturale non è esaurita. 1191 01:38:10,444 --> 01:38:12,435 L'unico modo in cui sopravvivete. . . 1192 01:38:12,822 --> 01:38:15,655 .. . .è espandendovi in altre zone. 1193 01:38:21,206 --> 01:38:23,959 C'è un altro organismo su questo pianeta. . . 1194 01:38:24,334 --> 01:38:26,211 .. . .che adotta lo stesso comportamento. 1195 01:38:26,920 --> 01:38:28,512 Sai qual è? 1196 01:38:28,964 --> 01:38:30,716 ll virus. 1197 01:38:32,134 --> 01:38:35,046 Gli esseri umani sono un'infezione. 1198 01:38:35,554 --> 01:38:37,033 Un cancro per il pianeta. 1199 01:38:37,348 --> 01:38:39,384 Siete una pestilenza. 1200 01:38:40,017 --> 01:38:40,972 E noi. . . 1201 01:38:41,602 --> 01:38:42,921 .. . .siamo la cura. 1202 01:38:43,980 --> 01:38:45,333 Allora, cosa vi serve? 1203 01:38:46,024 --> 01:38:47,093 A parte un miracolo. 1204 01:38:47,734 --> 01:38:48,883 Armi. 1205 01:38:49,986 --> 01:38:50,941 Tante armi. 1206 01:39:03,834 --> 01:39:06,268 Nessuno ha mai fatto una cosa del genere. 1207 01:39:07,588 --> 01:39:09,419 Per questo funzionerà. 1208 01:39:13,594 --> 01:39:15,471 Perché il siero non funziona? 1209 01:39:16,139 --> 01:39:18,334 Forse non chiediamo le domande giuste. 1210 01:39:20,518 --> 01:39:21,712 Lasciatemi solo. 1211 01:39:24,356 --> 01:39:25,425 Ora. 1212 01:39:36,702 --> 01:39:38,215 Resisti, Morpheus. 1213 01:39:38,538 --> 01:39:41,132 Stanno arrivando da te. Stanno arrivando. 1214 01:39:43,626 --> 01:39:45,662 Mi senti, Morpheus? 1215 01:39:46,004 --> 01:39:48,564 Voglio essere sincero. . . 1216 01:39:49,049 --> 01:39:50,198 .. . .con te. 1217 01:39:54,638 --> 01:39:55,991 lo. . . 1218 01:39:57,141 --> 01:39:58,017 .. . .odio. . . 1219 01:39:58,308 --> 01:40:00,185 .. . .questo posto. . . 1220 01:40:00,603 --> 01:40:02,798 .. . .questo zoo. . . 1221 01:40:03,147 --> 01:40:04,216 .. . .questa prigione. . . 1222 01:40:04,523 --> 01:40:07,560 .. . .questa realtà, come preferisci chiamarla. 1223 01:40:07,944 --> 01:40:10,139 Non la sopporto più. 1224 01:40:10,989 --> 01:40:12,786 E' l'odore! 1225 01:40:14,242 --> 01:40:16,039 Ammesso che esista. 1226 01:40:16,453 --> 01:40:19,604 Ne sono saturo. 1227 01:40:21,249 --> 01:40:22,477 Posso. . . 1228 01:40:22,793 --> 01:40:23,623 .. . .sentire. . . 1229 01:40:24,503 --> 01:40:26,459 .. . .il tuo fetore. 1230 01:40:26,797 --> 01:40:30,392 E ogni volta, ho paura di rimanerne in qualche modo infettato. 1231 01:40:30,801 --> 01:40:31,597 E' ripugnante. 1232 01:40:32,595 --> 01:40:33,914 Non trovi? 1233 01:40:36,140 --> 01:40:38,335 Me ne devo andare. 1234 01:40:38,851 --> 01:40:40,967 Mi devo liberare. 1235 01:40:41,312 --> 01:40:44,065 E la chiave è nella tua mente. 1236 01:40:44,441 --> 01:40:46,033 La mia chiave. 1237 01:40:46,359 --> 01:40:49,112 Se Zion sarà distrutta, non ci sarà più bisogno di me, qui. 1238 01:40:49,488 --> 01:40:51,046 Capisci? 1239 01:40:51,406 --> 01:40:52,725 Voglio quei codici. 1240 01:40:53,033 --> 01:40:55,263 Devo entrare dentro a Zion. . . 1241 01:40:55,703 --> 01:40:58,092 .. . .e tu devi dirmi come. 1242 01:40:58,622 --> 01:41:00,419 Me lo dirai. . . 1243 01:41:00,750 --> 01:41:02,820 .. . .o morirai. 1244 01:41:23,107 --> 01:41:24,785 Per favore, rimuova tutti gli oggetti metallici. Chiavi, spiccioli. . . 1245 01:41:24,856 --> 01:41:26,175 Per favore, rimuova tutti gli oggetti metallici. Chiavi, spiccioli. . . 1246 01:41:30,153 --> 01:41:31,142 Oh, cazzo! 1247 01:41:43,288 --> 01:41:44,118 Rinforzi. 1248 01:41:44,415 --> 01:41:45,928 Mandate rinforzi. 1249 01:42:10,025 --> 01:42:10,901 Fermi! 1250 01:44:26,002 --> 01:44:26,957 Cosa stavi facendo? 1251 01:44:28,839 --> 01:44:30,067 Non lo sa. 1252 01:44:30,382 --> 01:44:31,815 Non so cosa? 1253 01:44:45,982 --> 01:44:47,461 FERMATA Dl EMERGENZA 1254 01:44:53,532 --> 01:44:54,521 DETONATORE 1255 01:44:59,955 --> 01:45:02,344 Stanno cercando di salvarlo. 1256 01:45:17,307 --> 01:45:18,979 ll cucchiaio non esiste. 1257 01:45:48,673 --> 01:45:50,743 Trovateli e annientateli! 1258 01:45:52,469 --> 01:45:53,379 Siamo stati attaccati! 1259 01:46:28,335 --> 01:46:29,131 Aiutami! 1260 01:46:51,193 --> 01:46:52,342 Sei solo umano. 1261 01:46:53,487 --> 01:46:54,397 Schiva questa. 1262 01:47:07,669 --> 01:47:09,148 - Come hai fatto? - Fatto cosa? 1263 01:47:09,587 --> 01:47:13,341 Ti muovevi come loro. Non ho mai visto nessuno così veloce. 1264 01:47:14,634 --> 01:47:15,953 Non abbastanza veloce. 1265 01:47:18,764 --> 01:47:19,992 Lo sai pilotare? 1266 01:47:21,391 --> 01:47:22,187 Non ancora. 1267 01:47:25,688 --> 01:47:26,484 Operatore. 1268 01:47:26,730 --> 01:47:29,767 Un programma di pilotaggio per elicottero B-212. 1269 01:47:30,359 --> 01:47:31,587 Sbrigati. 1270 01:47:39,577 --> 01:47:41,135 Andiamo. 1271 01:47:56,303 --> 01:47:57,338 No. 1272 01:48:48,984 --> 01:48:50,463 Morpheus, alzati. 1273 01:48:50,778 --> 01:48:51,574 Alzati. 1274 01:49:29,652 --> 01:49:30,641 Non ce la farà. 1275 01:49:40,497 --> 01:49:41,486 Ti tengo. 1276 01:51:30,441 --> 01:51:31,794 Lo sapevo. 1277 01:51:32,693 --> 01:51:33,648 E' l'Eletto. 1278 01:51:49,669 --> 01:51:51,785 Adesso ci credi, Trinity? 1279 01:51:57,803 --> 01:51:58,633 L'oracolo. 1280 01:51:59,930 --> 01:52:02,205 - Mi ha detto. . . - Ti ha detto. . . 1281 01:52:02,683 --> 01:52:04,196 .. . .ciò che dovevi sentire. 1282 01:52:04,560 --> 01:52:05,834 Niente di più. 1283 01:52:06,938 --> 01:52:09,771 Prima o poi capirai, come ho fatto io. . . 1284 01:52:10,233 --> 01:52:12,428 .. . .che una cosa è conoscere il sentiero. . . 1285 01:52:13,278 --> 01:52:14,506 .. . .e un'altra è percorrerlo. 1286 01:52:17,616 --> 01:52:18,765 Operatore. 1287 01:52:19,743 --> 01:52:22,177 - E' bello sentire la tua voce. - Un 'uscita. 1288 01:52:22,538 --> 01:52:25,211 E' pronta. La metropolitana, angolo State e Balboa. 1289 01:52:38,388 --> 01:52:39,298 Maledizione! 1290 01:52:39,597 --> 01:52:40,746 Li abbiamo intercettati. 1291 01:52:41,057 --> 01:52:41,933 Sappiamo dove sono. 1292 01:52:42,392 --> 01:52:44,542 Sentinelle in posizione. 1293 01:52:46,354 --> 01:52:47,787 Ordino l'attacco. 1294 01:52:54,405 --> 01:52:55,474 Non sono ancora usciti. 1295 01:53:07,585 --> 01:53:08,859 Prima tu, Morpheus. 1296 01:53:29,609 --> 01:53:31,804 Neo, vorrei dirti una cosa. . . 1297 01:53:35,156 --> 01:53:38,944 .. . .ma ho paura delle conseguenze. 1298 01:53:42,706 --> 01:53:45,857 Tutto quello che l'oracolo mi ha detto si è avverato. 1299 01:53:48,754 --> 01:53:50,233 Tutto, a parte questo. 1300 01:53:52,007 --> 01:53:52,803 A parte cosa? 1301 01:54:19,161 --> 01:54:20,719 - Cosa succede? - Un agente. 1302 01:54:21,038 --> 01:54:21,834 Devo tornare. 1303 01:54:22,123 --> 01:54:22,953 Non puoi. 1304 01:54:25,001 --> 01:54:26,912 Signor Anderson. 1305 01:54:29,172 --> 01:54:30,491 Corri, Neo. Scappa. 1306 01:54:35,845 --> 01:54:37,403 Ma cosa fa? 1307 01:54:37,722 --> 01:54:38,916 Comincia a credere. 1308 01:55:05,958 --> 01:55:06,676 E' vuota. 1309 01:55:06,706 --> 01:55:07,297 E' vuota. 1310 01:55:07,916 --> 01:55:09,144 Anche la tua. 1311 01:55:42,369 --> 01:55:45,247 Sarà un piacere vederla morire. . . 1312 01:55:46,498 --> 01:55:47,487 .. . .signor Anderson. 1313 01:56:28,501 --> 01:56:30,492 Cristo, lo ucciderà. 1314 01:57:56,761 --> 01:57:58,797 Lo sente, signor Anderson? 1315 01:57:59,640 --> 01:58:02,518 E' il suono dell'inevitabilità. 1316 01:58:05,229 --> 01:58:08,426 E' il suono della tua morte. 1317 01:58:09,483 --> 01:58:11,713 Addio, signor Anderson. 1318 01:58:12,069 --> 01:58:13,627 ll mio nome. . . 1319 01:58:16,699 --> 01:58:18,655 .. . .è Neo. 1320 01:58:50,986 --> 01:58:53,022 - Cosa è successo? - Non so. L'ho perso. 1321 01:58:53,363 --> 01:58:54,842 PERlCOLO lN AVVlClNAMENTO 1322 01:58:55,699 --> 01:58:56,688 Oh, cazzo! 1323 01:59:09,130 --> 01:59:10,529 Sentinelle. 1324 01:59:11,340 --> 01:59:13,490 - Fra quanto? - Cinque, forse sei minuti. 1325 01:59:15,637 --> 01:59:17,707 Tank, carica l'l.E.M. 1326 01:59:18,056 --> 01:59:20,968 - Non puoi usarlo, finché non rientra. - Stai tranquilla. 1327 01:59:22,477 --> 01:59:23,307 Ce la farà. 1328 01:59:23,603 --> 01:59:25,400 Tacchi alti o bassi? 1329 01:59:25,731 --> 01:59:28,484 Ma che cazzo? E' il mio telefono. 1330 01:59:29,026 --> 01:59:30,539 Mi ha rubato il telefono! 1331 01:59:32,988 --> 01:59:33,784 Eccolo! 1332 01:59:34,073 --> 01:59:35,222 Sta scappando. 1333 01:59:35,533 --> 01:59:36,329 Amico mio... 1334 01:59:36,826 --> 01:59:38,145 .. . .tirami fuori di qui! 1335 01:59:38,453 --> 01:59:40,250 Uscita tra la Wabash e la Lake. 1336 01:59:44,375 --> 01:59:45,171 Oh, cazzo! 1337 02:00:06,858 --> 02:00:08,769 Ho bisogno di un po' d'aiuto! 1338 02:00:10,486 --> 02:00:11,635 La porta. 1339 02:00:27,671 --> 02:00:29,104 La porta a sinistra. 1340 02:00:30,091 --> 02:00:31,285 L 'altra sinistra! 1341 02:00:38,057 --> 02:00:39,251 La porta della cucina. 1342 02:00:58,537 --> 02:00:59,572 ALLARME ROSSO 1343 02:01:00,081 --> 02:01:01,150 Oh, no! 1344 02:01:02,875 --> 02:01:04,308 Stanno arrivando. 1345 02:01:33,157 --> 02:01:34,351 Ce la farà. 1346 02:01:44,628 --> 02:01:47,620 La scala antincendio in fondo al vicolo, stanza 303. 1347 02:02:20,249 --> 02:02:21,523 PERlCOLO: ROTTURA SCAFO 1348 02:02:23,085 --> 02:02:23,915 Sono entrate. 1349 02:02:26,506 --> 02:02:27,302 Svelto, Neo. 1350 02:03:23,691 --> 02:03:24,646 Non può essere. 1351 02:03:32,492 --> 02:03:33,811 Controllalo. 1352 02:03:37,873 --> 02:03:39,352 E' morto. 1353 02:03:46,132 --> 02:03:48,441 Addio, signor Anderson. 1354 02:03:58,645 --> 02:04:00,522 Ormai non ho più paura. 1355 02:04:02,232 --> 02:04:03,426 L'oracolo mi aveva detto. . . 1356 02:04:05,652 --> 02:04:09,008 .. . .che mi sarei innamorata e quell'uomo sarebbe stato l'Eletto. 1357 02:04:12,284 --> 02:04:14,161 Per cui. . . 1358 02:04:14,954 --> 02:04:16,865 .. . .non puoi essere morto. 1359 02:04:18,541 --> 02:04:20,293 Non puoi. . . 1360 02:04:21,920 --> 02:04:23,990 .. . .perché io ti amo. 1361 02:04:25,924 --> 02:04:27,562 Mi capisci? 1362 02:04:28,760 --> 02:04:30,352 Ti amo. 1363 02:04:54,371 --> 02:04:55,406 Ora alzati. 1364 02:05:04,465 --> 02:05:05,261 No. 1365 02:05:32,244 --> 02:05:33,040 Come ha fatto? 1366 02:05:33,954 --> 02:05:34,943 E' l'Eletto. 1367 02:07:59,483 --> 02:08:01,121 So che siete là fuori. 1368 02:08:01,444 --> 02:08:03,196 Avverto la vostra presenza. 1369 02:08:03,696 --> 02:08:05,414 So che avete paura. 1370 02:08:05,740 --> 02:08:07,253 Paura di noi. 1371 02:08:07,659 --> 02:08:09,411 Paura di cambiare. 1372 02:08:09,744 --> 02:08:12,099 - MALFUNZlONAMENTO - Non conosco il futuro. 1373 02:08:12,455 --> 02:08:14,923 Non sono venuto qui a dirvi come andrà a finire. 1374 02:08:15,292 --> 02:08:18,125 Sono venuto a dirvi come comincerà. 1375 02:08:19,213 --> 02:08:20,726 Appenderò il telefono. 1376 02:08:21,048 --> 02:08:24,006 E farò vedere a questa gente quello che non volete che vedano. 1377 02:08:24,385 --> 02:08:26,182 Mostrerò loro un mondo... 1378 02:08:26,512 --> 02:08:28,184 ....senza di voi. 1379 02:08:28,556 --> 02:08:32,026 Un mondo senza regole e controlli, senza frontiere o confini. 1380 02:08:32,435 --> 02:08:35,984 Un mondo in cui tutto è possibile. 1381 02:08:38,775 --> 02:08:40,049 Quello che accadrà dopo... 1382 02:08:40,360 --> 02:08:42,237 ....dipenderà da voi.