1 00:00:01,026 --> 00:00:29,926 Raeno™ ضبط التوقيت Raeno1@yahoo.com 2 00:00:37,027 --> 00:00:40,027 " المصفوفه " 3 00:00:49,927 --> 00:00:53,363 هل كل شيء في مكانه ؟- .لم يكن من المفترض أن تحلي محلي- 4 00:00:53,564 --> 00:00:56,260 .أعرف ، ولكني شعرت بالرغبة في المناوبة 5 00:00:56,733 --> 00:00:59,201 أنه يعجبك أليس كذلك؟ .تحبين مراقبته 6 00:00:59,403 --> 00:01:02,429 لا تكن سخيفاً- سوف نقتله، هل تفهمين؟- 7 00:01:02,639 --> 00:01:05,199 .مورفيوس) يعتقد بأنه المنقذ) 8 00:01:05,409 --> 00:01:06,341 هل تعتقدين ؟ 9 00:01:06,543 --> 00:01:08,374 .لا يهم ما أعتقده أنا 10 00:01:08,579 --> 00:01:10,206 أنت لا تعتقدين، أليس كذلك؟ 11 00:01:10,414 --> 00:01:12,575 هل سمعت ذلك؟- سمعت ماذا؟- 12 00:01:12,783 --> 00:01:14,444 هل أنت متأكد بأن هذا الخط نظيف؟ 13 00:01:14,651 --> 00:01:16,642 .بالطبع أنا متأكد 14 00:01:16,987 --> 00:01:18,420 .من الأفضل أن أذهب 15 00:01:56,360 --> 00:01:58,157 !مكانك! شرطة- .ضعي يديك فوق رأسك- 16 00:01:58,729 --> 00:01:59,821 !هيا الآن 17 00:02:21,218 --> 00:02:22,549 !ملازم 18 00:02:22,853 --> 00:02:23,842 .آه، تباً 19 00:02:24,688 --> 00:02:27,885 .أيها الملازم، لقد أُعطيت أوامر محددة 20 00:02:28,091 --> 00:02:29,854 .أنا فقد أؤدي واجبي 21 00:02:30,460 --> 00:02:34,897 .لا تسمعني أي من كلامك الفارغ 22 00:02:35,365 --> 00:02:37,856 .الأوامر كانت من أجل حمايتك 23 00:02:39,369 --> 00:02:41,564 .أعتقد بأنه يمكننا التعامل مع فتاة صغيرة 24 00:02:46,677 --> 00:02:48,474 !لقد أرسلت وحدتين 25 00:02:48,679 --> 00:02:50,271 .سوف يحضرونها الآن 26 00:02:50,272 --> 00:02:53,572 .لا أيها الملازم، رجالك ميتين 27 00:03:23,044 --> 00:03:23,874 !تباً 28 00:03:27,212 --> 00:03:29,146 .مورفيوس)، الخط كان مراقب، لا أدري كيف) 29 00:03:29,214 --> 00:03:30,738 .أعرف ذلك، لقد قطعوا الخط الرئيسي 30 00:03:30,849 --> 00:03:33,079 .لا يوجد وقت .أذهبي، إلى مخرج آخر 31 00:03:33,284 --> 00:03:34,717 هل هناك أي عملاء؟ 32 00:03:34,919 --> 00:03:35,715 .أجل 33 00:03:35,920 --> 00:03:37,148 .تباً 34 00:03:37,355 --> 00:03:38,913 .(عليك أن تركزي يا (ترينيتي 35 00:03:39,124 --> 00:03:41,524 .(هناك هاتف عند تقاطع (والز) و(لايك 36 00:03:41,926 --> 00:03:43,587 .يمكنكِ أن تفعليها 37 00:03:43,795 --> 00:03:45,456 .حسناً- .أذهبي- 38 00:04:47,625 --> 00:04:48,683 .هذا مستحيل 39 00:05:23,628 --> 00:05:25,653 .(أنهضي يا (ترينيتي .هيا أنهضي 40 00:05:26,331 --> 00:05:27,525 .أنهضي 41 00:06:13,411 --> 00:06:14,935 .لقد هربت 42 00:06:15,246 --> 00:06:16,543 .لايهم 43 00:06:16,748 --> 00:06:18,841 .المخبر كان صادقاً 44 00:06:20,184 --> 00:06:21,879 .عندنا اسم هدفهم التالي 45 00:06:22,086 --> 00:06:23,747 .(اسمه (نيو 46 00:06:27,025 --> 00:06:28,549 .نحتاج إلى البحث عنه 47 00:06:28,860 --> 00:06:30,794 .لقد بدأنا بالفعل 48 00:07:25,550 --> 00:07:26,744 ماذا؟ 49 00:07:32,523 --> 00:07:33,990 ماذا بحق الجحيم؟ 50 00:07:41,666 --> 00:07:43,600 ".أتبع الأرنب الأبيض" 51 00:07:55,446 --> 00:07:56,606 من هذا؟ 52 00:07:56,814 --> 00:07:58,179 .(أنه (تشوي 53 00:08:11,696 --> 00:08:12,856 .لقد تأخرت ساعتين 54 00:08:13,431 --> 00:08:15,194 .أعرف ذلك، انها غلطتها 55 00:08:15,466 --> 00:08:16,398 هل المال لديك؟ 56 00:08:18,536 --> 00:08:19,696 .ألفان 57 00:08:20,571 --> 00:08:21,697 .لحظة 58 00:08:39,390 --> 00:08:40,755 .هللويا 59 00:08:41,059 --> 00:08:43,926 .أنت منقذي يا رجل 60 00:08:44,128 --> 00:08:46,062 ...إذا امسكوك وأنت تستخدم هذا 61 00:08:46,264 --> 00:08:48,425 .أعرف، هذا لم يحدث من قبل .أنت غير موجود 62 00:08:49,534 --> 00:08:51,627 .صحيح- ماذا بك يا رجل؟ 63 00:08:51,836 --> 00:08:53,861 .أنك تبدو أكثر بياضاً من قبل 64 00:08:55,006 --> 00:08:57,167 ...كومبيوتري، انه 65 00:09:00,178 --> 00:09:04,740 هل يأتيك ذاك الشعور بأنك لست متأكد بأنك تحلم أم لا؟ 66 00:09:05,583 --> 00:09:08,313 .دائماً .يطلق عليها هلوسة 67 00:09:08,820 --> 00:09:10,947 .أنها الطريقة الوحيدة للطيران 68 00:09:11,789 --> 00:09:14,314 .يجب أن تنزع القابس 69 00:09:15,093 --> 00:09:17,061 .أحصل على بعض الراحة والترفيه 70 00:09:17,462 --> 00:09:21,193 ما ذا تعتقدين يا (دوجور)؟ هل نأخذه معنا؟ 71 00:09:23,201 --> 00:09:24,498 .بالطبع 72 00:09:24,702 --> 00:09:27,865 .لا، لا أستطيع، لدي عمل في الغد 73 00:09:28,372 --> 00:09:29,566 .هيا 74 00:09:29,774 --> 00:09:32,402 .سوف يكون ممتعاً، أعدك بذلك 75 00:09:38,916 --> 00:09:40,406 .أجل 76 00:09:41,285 --> 00:09:43,082 .بالتأكيد، سأذهب 77 00:10:10,848 --> 00:10:11,780 .(مرحبا، (نيو 78 00:10:13,284 --> 00:10:14,308 .كيف لك أن تعرفي أسمي 79 00:10:15,153 --> 00:10:16,814 .أنني أعرف الكثير عنك 80 00:10:17,722 --> 00:10:18,552 .من أنتِ 81 00:10:18,756 --> 00:10:19,814 .(أسمي (ترينيتي 82 00:10:20,725 --> 00:10:21,953 .(ترينيتي) 83 00:10:23,728 --> 00:10:24,717 .(ال (ترينيتي 84 00:10:25,229 --> 00:10:26,958 .الذي أخترق قاعدة بيانات الآي أر أس 85 00:10:27,165 --> 00:10:28,689 .هذا كان من وقت بعيد 86 00:10:28,900 --> 00:10:29,730 .يا إلهي 87 00:10:29,934 --> 00:10:30,764 ماذا؟ 88 00:10:31,269 --> 00:10:33,032 ...كنت أعتقد 89 00:10:34,839 --> 00:10:35,965 بأنكِ رجل... 90 00:10:36,240 --> 00:10:37,707 .أغلب الرجال يعتقدون ذلك 91 00:10:38,910 --> 00:10:41,105 .لقد كنتِ أنتي على جهازي 92 00:10:41,746 --> 00:10:42,804 .كيف فعلتِ ذلك 93 00:10:43,447 --> 00:10:46,211 ...الآن، الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله 94 00:10:46,784 --> 00:10:48,376 بأنك في خطر... 95 00:10:48,786 --> 00:10:51,254 .لقد أحظرتك هنا لأحذرك- من ماذا؟- 96 00:10:51,789 --> 00:10:53,518 .(أنهم يراقبونك يا (نيو 97 00:10:54,058 --> 00:10:54,888 من؟ 98 00:10:55,126 --> 00:10:56,491 .أرجوك، أسمعني فقط 99 00:10:59,997 --> 00:11:01,862 .(أعرف لماذا أن هنا يا (نيو 100 00:11:02,633 --> 00:11:04,624 .أعرف ماذا كنت تفعل 101 00:11:04,869 --> 00:11:06,700 ...أعرف لماذا تنام بصعوبة 102 00:11:07,038 --> 00:11:10,166 لماذا تعيش وحيدا، ولماذا... ...ليلة بعد ليلة 103 00:11:10,374 --> 00:11:12,706 ...تجلس على كميوترك 104 00:11:13,878 --> 00:11:15,436 .أنك تبحث عنه 105 00:11:16,180 --> 00:11:19,240 .أعرف ذلك، لأنني كنت أبحث عن نفس الشيء 106 00:11:19,750 --> 00:11:21,843 ...ولما عثر علي 107 00:11:22,486 --> 00:11:25,512 قال لي في الحقيقة... ...أنني لم أكن أبحث عنه 108 00:11:26,490 --> 00:11:28,219 ...كنت أبحث عن إجابة 109 00:11:28,860 --> 00:11:31,988 .(إنه السؤال الذي يدفعنا يا (نيو 110 00:11:32,630 --> 00:11:35,326 .إنه السؤال .هو الذي أتى بك إلى هنا 111 00:11:37,435 --> 00:11:38,766 ...أنت تعرف السؤال 112 00:11:39,070 --> 00:11:40,537 .كما عرفته أنا... 113 00:11:42,073 --> 00:11:43,734 .ما هي المصفوفة 114 00:11:43,941 --> 00:11:46,432 .(الإجابة هناك يا (نيو 115 00:11:47,078 --> 00:11:49,046 .أنها تبحث عنك 116 00:11:49,914 --> 00:11:51,541 ...وسوف تجدك 117 00:11:51,849 --> 00:11:53,840 .إذا اردت لها ذلك... 118 00:12:00,625 --> 00:12:01,319 .تباً 119 00:12:01,726 --> 00:12:02,954 .تباً، تباً 120 00:12:13,204 --> 00:12:16,105 ,لديك مشكلة مع السلطات .(سيد (أندرسون 121 00:12:16,307 --> 00:12:20,334 ,تعتقد بأنك مميز .وأن القواع لاتطبق عليك 122 00:12:21,078 --> 00:12:23,103 .بوضوح، انك مخطئ 123 00:12:26,050 --> 00:12:28,917 ...هذه من أهم شركات البرمج في العالم 124 00:12:29,153 --> 00:12:32,589 .لأن الموظفين يعتقدون بأنهم جزء من مجموعة... 125 00:12:32,790 --> 00:12:37,386 ,وبذلك، إذا كان الموظف لديه مشكلة .فإن الشركة لديا مشكلة 126 00:12:39,697 --> 00:12:42,894 .(الوقت حان لتتخذ قرارك يا سيد (أندرسون 127 00:12:43,801 --> 00:12:47,635 ...أما أن تكون في مكتبك في الوقت المحدد 128 00:12:48,306 --> 00:12:50,831 .أو ان تجد لك وظيفة أخرى... 129 00:12:51,742 --> 00:12:53,107 .هل كلامي واضح 130 00:12:53,311 --> 00:12:55,506 .(نعم، سيد(رينهيرت .واضح جداً 131 00:13:04,188 --> 00:13:05,052 توما أندرسن؟ 132 00:13:07,325 --> 00:13:08,758 .نعم، هذا أنا 133 00:13:16,734 --> 00:13:17,928 .عظيم 134 00:13:19,370 --> 00:13:20,530 .أتمنى لك يوا جميلا 135 00:13:37,321 --> 00:13:40,620 مرحبا، (نيو). هل تعرف من هذا؟ 136 00:13:42,893 --> 00:13:44,690 مورفيوس)؟)- .أجل- 137 00:13:44,895 --> 00:13:46,920 .لقد كنت أبحث عنك 138 00:13:47,131 --> 00:13:50,362 لا أدري إذا كنت مستعد ...لرؤية ما أريدك أن تراه 139 00:13:50,568 --> 00:13:53,799 .ولكن، لسوء الحظ، لقد نفذ منا الوقت... 140 00:13:54,005 --> 00:13:57,771 .أنهم آتون من أجلك، ولست أعرف ماذا سوف يفعلون 141 00:13:57,975 --> 00:13:59,340 من؟ 142 00:13:59,543 --> 00:14:01,670 .قف وسترى بنفسك 143 00:14:01,879 --> 00:14:03,403 ماذا؟ الآن؟ 144 00:14:03,647 --> 00:14:04,671 .أجل 145 00:14:04,882 --> 00:14:06,213 .الآن 146 00:14:07,018 --> 00:14:08,918 .ببطء 147 00:14:09,353 --> 00:14:10,581 .عند المصعد 148 00:14:15,459 --> 00:14:17,222 !آه، تباً 149 00:14:21,932 --> 00:14:22,956 ماذا يريدون؟ 150 00:14:23,167 --> 00:14:26,830 لا أعرف، وإذا كنت لاتريد أن تعرف .أخرج من هنا 151 00:14:27,038 --> 00:14:27,697 كيف؟ 152 00:14:27,905 --> 00:14:31,068 يمكنني أن أرشدك، ولكن عليك .أن تفعل ما أقوله لك 153 00:14:31,976 --> 00:14:33,944 .الغرفة المقابلة فارغة 154 00:14:37,081 --> 00:14:39,208 ...ولكن ماذا لو- .أذهب، الآن- 155 00:14:45,990 --> 00:14:48,356 .أبقى هنا قليلاً 156 00:14:55,599 --> 00:14:58,363 ,عندما أقول لك ...أذهب إلى نهاية الطريق 157 00:14:58,569 --> 00:15:00,560 .إلى المكتب الذي في نهاية القاعة... 158 00:15:00,771 --> 00:15:03,137 .أبقى منخفضاً قدر الامكان 159 00:15:05,576 --> 00:15:06,565 .أذهب، الآن 160 00:15:21,058 --> 00:15:24,516 .جيد. الآن، في الخارج توجد سقالة 161 00:15:27,231 --> 00:15:29,597 كيف لك أن تعرف؟- .لا يوجد لدينا وقت- 162 00:15:29,800 --> 00:15:32,667 .على يسارك توجد نافذة .إذهب إليها 163 00:15:34,905 --> 00:15:36,395 .أفتحها 164 00:15:37,274 --> 00:15:39,105 .أستخدم السقالة للصعود إلى السقف 165 00:15:39,310 --> 00:15:41,938 !لا يمكن! لا يمكن !هذا جنون 166 00:15:42,146 --> 00:15:44,546 .هناك طريقين للخروج من هذا المبنى 167 00:15:44,748 --> 00:15:48,650 .الأول هو السقالة .والآخر هو بعهدتهم 168 00:15:48,853 --> 00:15:52,016 .يوجد خطر في الطريقين .وأنا اترك الخيار لك 169 00:15:55,659 --> 00:15:57,354 .هذا جنون 170 00:15:58,562 --> 00:16:00,393 لماذا يحدث كل هذا لي؟ 171 00:16:00,731 --> 00:16:02,358 ماذا فعلت؟ 172 00:16:02,733 --> 00:16:05,497 .انا لاأحد .لم أفعل شيئاً 173 00:16:06,070 --> 00:16:07,537 .سوف أموت 174 00:16:17,348 --> 00:16:18,337 !تباً 175 00:16:38,636 --> 00:16:39,762 !آه، تباً 176 00:16:44,742 --> 00:16:46,471 .لا يمككني أن افعل هذا 177 00:16:59,456 --> 00:17:00,218 .تباً 178 00:17:49,473 --> 00:17:54,274 كما ترى، فإننا كنا نراقبك .(منذ مدة من الزمن يا سيد (أندرسون 179 00:17:55,613 --> 00:17:58,241 ...يبدو أنك تعيش 180 00:17:58,482 --> 00:18:00,609 .حياتين... 181 00:18:02,052 --> 00:18:04,577 ,في الأولى ...(أنت (توماس أ. أندرسون 182 00:18:04,788 --> 00:18:08,155 .كاتب برامج في شركة محترمة... 183 00:18:09,193 --> 00:18:12,492 .لديك رقم هوية .تدفع ضرائبك 184 00:18:12,896 --> 00:18:14,193 ...و 185 00:18:15,766 --> 00:18:19,395 .تساعد جارتك في اخراج القمامة... 186 00:18:21,905 --> 00:18:25,033 ...الحياة الأخرى تعيشها في عالم الكومبيوترات 187 00:18:25,276 --> 00:18:28,302 ...(ويطلق عليك أسم (نيو... 188 00:18:28,512 --> 00:18:33,347 .وأنت مذنب في جميع الأشياء التي لدينا قانون لها... 189 00:18:34,652 --> 00:18:36,620 ...احدى هاتين الحياتين 190 00:18:36,820 --> 00:18:38,685 .لها مستقبل... 191 00:18:38,989 --> 00:18:40,957 .والأخرى لا 192 00:18:44,695 --> 00:18:48,529 .(سوف أساعدك بقدر الإمكان يا سيد (أندرسون 193 00:18:49,566 --> 00:18:50,897 ...أنت هنا 194 00:18:51,235 --> 00:18:53,430 .لأننا نريدك أن تساعدنا... 195 00:18:57,107 --> 00:19:00,167 ...نعلم بأنه تم الاتصال بك من قبل 196 00:19:00,377 --> 00:19:02,140 .شخص... 197 00:19:03,047 --> 00:19:07,074 .(رجل يطلق عل نفسه اسم (مورفيوس 198 00:19:08,118 --> 00:19:12,111 .كل ما تعتقده عن هذا الرجل ليس له علاقة 199 00:19:12,323 --> 00:19:14,848 ...أنه يعتبر من السلطات 200 00:19:15,059 --> 00:19:18,051 .بأنه أخطر رجل على قيد الحياة... 201 00:19:20,864 --> 00:19:21,990 ...زملائي 202 00:19:22,466 --> 00:19:25,401 .يعتقدون بأنني أضيع وقتي معك... 203 00:19:25,669 --> 00:19:29,070 .ولكنني أعتقد بأنك تتمنى فعل الشيء الصائب 204 00:19:29,373 --> 00:19:32,900 ...ونحن على استعداد لجعل صفحتك بيضاء 205 00:19:33,243 --> 00:19:35,336 .ونعطيك بداية جديدة... 206 00:19:35,913 --> 00:19:38,848 ...كل ما نريده هو تعاونك 207 00:19:39,049 --> 00:19:42,541 .على جلب الأرهابي إلى العدالة... 208 00:19:43,921 --> 00:19:45,218 .أجل 209 00:19:46,490 --> 00:19:48,583 .تبدو أنها صفقة رابحة 210 00:19:50,194 --> 00:19:51,957 .ولكن لدي أفضل منها 211 00:19:52,162 --> 00:19:53,686 ...ما رأيك 212 00:19:54,131 --> 00:19:56,122 ...أعطيك أنا الأصبع... 213 00:19:58,736 --> 00:20:00,704 .أنت تعطيني مكالمتي الهاتفية... 214 00:20:02,940 --> 00:20:04,737 ...(سيد (أندرسون 215 00:20:09,146 --> 00:20:09,976 .لقد خيبت ظني فيك... 216 00:20:10,247 --> 00:20:12,875 .لا يمكنك أن تخيفني أنت ولا شرطتك السرية 217 00:20:13,083 --> 00:20:14,516 .أنا أعرف حقوقي 218 00:20:14,718 --> 00:20:16,208 .أريد مكالمتي الهاتفية 219 00:20:16,820 --> 00:20:18,947 ...(قل لي، يا سيد (أندرسون 220 00:20:19,857 --> 00:20:21,290 ...ما نفع المكالمة الهاتفية... 221 00:20:21,492 --> 00:20:25,121 إذا كنت لا تستطيع الكلام؟... 222 00:20:58,896 --> 00:21:01,126 سوف تقوم بمساعدتنا ...(يا سيد (أندرسون 223 00:21:01,765 --> 00:21:02,789 ...سواء كنت ترغب في هذا ... 224 00:21:03,033 --> 00:21:03,863 .أو لا... 225 00:22:02,192 --> 00:22:05,491 .هذا الخط مراقب، ولذلك سوف أختصر 226 00:22:05,696 --> 00:22:10,065 ,لقد وصلوا لك أولا .لكنهم قللوا من أهميتك 227 00:22:10,267 --> 00:22:12,098 ...لو أنهم يعرفون ما أعرفه 228 00:22:12,336 --> 00:22:14,327 .من المحتمل أن تكون ميتاً الآن... 229 00:22:15,372 --> 00:22:19,103 عن ماذا تتحدث؟ ماذا يحدث لي؟ 230 00:22:19,309 --> 00:22:24,144 .(أنت المنقذ يا (نيو ...ربما أنك قضيت السنوات الماضية 231 00:22:24,348 --> 00:22:27,340 في البحث عني، ولكنني قضيت... ...حياتي كلها 232 00:22:27,551 --> 00:22:29,109 .في البحث عنك... 233 00:22:30,621 --> 00:22:32,782 والآن، هل ترغب إلى الآن في مقابلتي؟ 234 00:22:33,790 --> 00:22:36,623 .نعم- .(إذا اذهب لجسر شارع (آدم- 235 00:22:46,870 --> 00:22:48,030 .أركب 236 00:23:00,384 --> 00:23:01,214 .ما هذا 237 00:23:01,418 --> 00:23:03,978 .(إنه ضروري يا (نيو .من أجل حمايتنا 238 00:23:04,187 --> 00:23:05,211 من ماذا؟ 239 00:23:05,489 --> 00:23:06,421 .منك 240 00:23:07,891 --> 00:23:09,415 .أخلع قميصك 241 00:23:09,927 --> 00:23:10,757 .أوقف السيارة 242 00:23:15,299 --> 00:23:16,527 .أسمع أيها العنيد 243 00:23:16,733 --> 00:23:18,758 .ليس لدينا الوقت للعبة عشرين سؤال 244 00:23:19,269 --> 00:23:21,567 .الآن يوجد طريق واحد 245 00:23:21,905 --> 00:23:23,236 ...طريقنا 246 00:23:23,540 --> 00:23:24,632 .أو الشارع... 247 00:23:31,415 --> 00:23:32,279 .حسناً 248 00:23:34,151 --> 00:23:36,642 .أرجوك، (نيو) عليك أن تثق بي 249 00:23:37,187 --> 00:23:39,849 لماذا؟- .لأنك كنت هناك- 250 00:23:40,591 --> 00:23:41,819 .انت تعرف هذا الطريق 251 00:23:42,826 --> 00:23:44,418 .تعرف أين ينتهي 252 00:23:46,597 --> 00:23:48,861 .وأنا أعرف أنك لا تريد أن تكون هناك 253 00:24:03,080 --> 00:24:04,604 .(الأنارة يا (إبوك 254 00:24:07,184 --> 00:24:09,277 .أنبطح .أرفع قميصك 255 00:24:11,221 --> 00:24:12,051 ما هذا؟ 256 00:24:12,389 --> 00:24:13,481 .أنك مراقب 257 00:24:21,231 --> 00:24:22,698 .استرخ 258 00:24:28,972 --> 00:24:30,132 .هيا 259 00:24:31,308 --> 00:24:32,240 .هيا 260 00:24:34,044 --> 00:24:34,908 .أنه يتحرك 261 00:24:36,747 --> 00:24:38,009 .هيا، تبا 262 00:24:39,816 --> 00:24:42,148 .سوف تفلتينه- .لا، لن افلته- 263 00:24:42,386 --> 00:24:43,318 !استعد 264 00:25:27,798 --> 00:25:29,095 .هذا هو 265 00:25:32,469 --> 00:25:34,869 .سوف أعطيك نصيحة 266 00:25:35,906 --> 00:25:37,533 .كن صادقأ 267 00:25:39,142 --> 00:25:41,303 .إنه يعرف أكثر مما تتصور 268 00:25:50,087 --> 00:25:51,418 .أخيراً 269 00:25:52,923 --> 00:25:54,015 .(أهلاا بك يا (نيو 270 00:25:55,225 --> 00:25:57,159 ...بلا شك أنك خمنت 271 00:25:57,427 --> 00:25:58,655 .(أنا (مورفيوس... 272 00:25:59,696 --> 00:26:01,288 .يشرفني لقائك 273 00:26:01,765 --> 00:26:02,789 ...لا 274 00:26:03,366 --> 00:26:04,663 .الشرف لي... 275 00:26:05,569 --> 00:26:08,060 .أرجوك، تعال، اجلس 276 00:26:23,186 --> 00:26:24,813 ...أنني اتخيل 277 00:26:25,222 --> 00:26:27,986 .(بأنك الآن تشعر مثل (أليس 278 00:26:29,693 --> 00:26:32,093 .وقت وقعت في جحر الأرنب 279 00:26:33,029 --> 00:26:34,018 .يمكنك قول ذلك 280 00:26:34,965 --> 00:26:37,525 .يمكنني أن اراه في عينيك 281 00:26:38,168 --> 00:26:41,467 ...لديك نظرة الشخص الذي سيصدق ما يراه 282 00:26:41,671 --> 00:26:43,969 .لأنه يعتقد بأنه سيستيقض من النوم... 283 00:26:45,375 --> 00:26:47,935 .هذا ليس بعيدأ عن الحقيقة 284 00:26:48,678 --> 00:26:51,112 هل تعتقد بالقضاء والقدر يا (نيو)؟ 285 00:26:51,448 --> 00:26:52,278 .لا 286 00:26:52,816 --> 00:26:53,783 لماذا؟ 287 00:26:53,984 --> 00:26:56,817 .لاأحبذ الفكرة بأنني لست المتحكم في حياتي 288 00:26:57,854 --> 00:27:01,221 .أعرف ما تقوله 289 00:27:05,529 --> 00:27:07,895 .دعني أقول لك لماذا أنت هنا 290 00:27:08,899 --> 00:27:10,491 .تعرف شيء 291 00:27:11,001 --> 00:27:12,662 .ما تعرفه لا يمكنك شرحه 292 00:27:13,103 --> 00:27:14,730 .ولكنك تشعر به 293 00:27:15,305 --> 00:27:17,239 :لقد شعرت به طوال حياتك 294 00:27:17,841 --> 00:27:22,005 .هناك شيء غير صحيح في العالم .لا تعرف ماذا، ولكن موجود 295 00:27:22,445 --> 00:27:24,743 ...كشظية في عقلك 296 00:27:24,948 --> 00:27:26,813 .تدفعك إلى الجنون... 297 00:27:27,717 --> 00:27:30,515 .هذا الشعور هو الذي أتى بك إلى هنا 298 00:27:32,989 --> 00:27:34,854 هل تعرف ما أتحدث عنه؟ 299 00:27:36,726 --> 00:27:38,023 المصفوفة؟ 300 00:27:40,497 --> 00:27:42,192 ...هل تعرف ما هي 301 00:27:42,666 --> 00:27:44,657 المصفوفة؟... 302 00:27:47,070 --> 00:27:48,970 .المصفوفة في كل مكان 303 00:27:49,172 --> 00:27:50,935 .إنها من حولنا 304 00:27:51,141 --> 00:27:53,109 .حتى الآن، في هذه الغرفة 305 00:27:53,944 --> 00:27:56,208 يمكنك أن تراها عندما ...تنظر من النافذة 306 00:27:56,413 --> 00:27:58,745 .أو عندما تشغل التلفزيون... 307 00:27:59,115 --> 00:28:01,709 ...يمكنك الشعور بها عندما تذهب للعمل 308 00:28:03,186 --> 00:28:04,915 ...أو إلى الكنيسة... 309 00:28:05,322 --> 00:28:07,415 .عندما تدفع ضرائبك... 310 00:28:08,491 --> 00:28:11,460 ...إنه العالم الذي يغطي عينيك 311 00:28:11,661 --> 00:28:13,288 .ليعميك عن الحقيقة... 312 00:28:15,465 --> 00:28:16,762 أية حقيقة؟ 313 00:28:20,971 --> 00:28:22,529 .بأنك عبد 314 00:28:24,040 --> 00:28:26,372 ...كباقي الجميع، فأنك ولدت في عالم عبودية 315 00:28:26,610 --> 00:28:31,240 لقد ولدت في سجن بحيث لا يمكنك .أن ترى أو تشعر أو تشم 316 00:28:31,581 --> 00:28:32,912 ...سجن 317 00:28:33,116 --> 00:28:34,208 .لعقلك... 318 00:28:41,224 --> 00:28:43,590 ...لسوء الحظ، لا يمكن لأحد 319 00:28:43,860 --> 00:28:46,294 .أن يخبر ما هي المصفوفة... 320 00:28:49,766 --> 00:28:51,631 .يجب عليك أن تراها بنفسك 321 00:29:01,144 --> 00:29:03,408 .هذه فرصتك الأخيرة 322 00:29:03,613 --> 00:29:05,979 .بعد هذا، لي هنا عودة 323 00:29:06,483 --> 00:29:07,916 ...تأخذ الحبة الزرقاء 324 00:29:08,251 --> 00:29:11,345 ...تستيقض في سريرك وتصدق ما تريد... 325 00:29:11,554 --> 00:29:13,351 .ما تريد تصديقه... 326 00:29:13,590 --> 00:29:14,921 ...أو تأخذ الحبة الحمراء 327 00:29:15,125 --> 00:29:17,093 ...تبقى في عالم العجائب... 328 00:29:17,661 --> 00:29:20,323 .وأريك إلى أين يمتد جحر الأرنب... 329 00:29:30,240 --> 00:29:31,434 ...تذكر 330 00:29:32,275 --> 00:29:35,267 .كل ما أقدمه لك هو الحقيقة... .لا أقل ولا أكثر 331 00:29:49,659 --> 00:29:50,956 .أتبعني 332 00:29:53,463 --> 00:29:55,226 إبوك) هل نحن متصلين؟) 333 00:29:55,432 --> 00:29:56,797 .تقريباً 334 00:30:00,170 --> 00:30:02,195 .الوقت ضدنا دائماً 335 00:30:02,572 --> 00:30:04,062 .أرجوك، أجل هناك 336 00:30:22,258 --> 00:30:23,919 هل فعلتِ كل هذا؟ 337 00:30:28,098 --> 00:30:30,066 .الحبة التي أخذتها جزء من بنامج تتبع 338 00:30:30,867 --> 00:30:35,463 .انها تعترض إشارتك حتى يمكننا من تحديد موقعك 339 00:30:36,039 --> 00:30:37,063 ماذا يعني هذا؟ 340 00:30:37,640 --> 00:30:39,801 ...(يعني أربط حزامك يا (دورثي 341 00:30:40,143 --> 00:30:41,474 ...(لأن (كنساس... 342 00:30:41,678 --> 00:30:42,736 .ستذهب.... 343 00:31:20,683 --> 00:31:22,082 ...هل رأيت؟ 344 00:31:33,063 --> 00:31:37,159 هل راودك حلم من قبل يا (نيو) كنت متأكداً أنه حقيقة؟ 345 00:31:38,635 --> 00:31:41,195 ماذا تفعل لو لم تتمكن من الاستيقاض من هذا الحلم؟ 346 00:31:41,404 --> 00:31:43,964 ...كيف لك أن تفرق بين عالم الأحلام 347 00:31:44,574 --> 00:31:46,007 والعالم الحقيقي؟... 348 00:31:47,644 --> 00:31:48,838 .هذا لايمكن أن يكون 349 00:31:49,079 --> 00:31:50,011 يكون ماذا؟ 350 00:31:50,680 --> 00:31:52,204 حقيقة؟ 351 00:31:56,186 --> 00:31:57,483 .نتلقى استجابة 352 00:31:57,887 --> 00:31:58,785 .لا يزال معدوماً 353 00:31:59,389 --> 00:32:00,583 .إنه بارد 354 00:32:00,824 --> 00:32:02,223 !بارد 355 00:32:06,062 --> 00:32:07,791 .تانك) سوف نحتاج إشارة، قريباً) 356 00:32:09,299 --> 00:32:10,197 .لدي ارتعاش 357 00:32:10,400 --> 00:32:11,958 .إبوك) حدد المكان) 358 00:32:12,168 --> 00:32:13,658 .الهدف تقريباً هنا 359 00:32:16,973 --> 00:32:18,372 .سوف يعتقل 360 00:32:18,575 --> 00:32:19,439 .أقفل، لقد حصلت عليه 361 00:32:19,642 --> 00:32:20,472 .الآن يا (تانك)، الآن 362 00:35:18,343 --> 00:35:19,435 ...مرحباً 363 00:35:19,811 --> 00:35:21,711 .في العالم الحقيقي... 364 00:35:23,148 --> 00:35:24,979 .(لقد فعلناها يا (ترينيتي 365 00:35:25,183 --> 00:35:26,775 .لقد وجدناه 366 00:35:26,985 --> 00:35:29,818 .أتمنى أن تكون محقاً .ليس علي أن أتمنى- 367 00:35:30,355 --> 00:35:31,947 .أعرف ذلك 368 00:35:37,129 --> 00:35:38,187 .هل أن ميت 369 00:35:38,630 --> 00:35:40,791 .بعيد عنه 370 00:35:54,813 --> 00:35:56,246 .انه يحتاج إلى كثير من العمل 371 00:35:57,783 --> 00:35:58,875 ماذا تفعل؟ 372 00:35:59,084 --> 00:36:01,314 .عضلاتك ضامرة .نحن نعيد بنائها 373 00:36:01,920 --> 00:36:03,444 لماذا عيناي تؤلماني؟ 374 00:36:04,156 --> 00:36:06,056 .لأنك لم تستخدمهم من قبل 375 00:36:09,961 --> 00:36:10,859 .(أرتاح، يا (نيو 376 00:36:11,096 --> 00:36:12,757 .الإجابات قادمة 377 00:37:27,339 --> 00:37:28,931 مورفيوس) ماذا حدث لي؟) 378 00:37:29,674 --> 00:37:30,663 ما هذا المكان؟ 379 00:37:30,876 --> 00:37:33,504 ."الأهم من "ماذا هو "متى 380 00:37:34,346 --> 00:37:35,074 "متى؟" 381 00:37:35,280 --> 00:37:37,339 ...أنت تعتقد أنها السنة 1999 382 00:37:37,549 --> 00:37:39,813 .مع أن، في الحقية هي أقرب إلى 2199... 383 00:37:40,919 --> 00:37:43,752 ...لا يمكنني أن أخبرك تحديدالً في أية سنة نحن 384 00:37:43,955 --> 00:37:45,616 .لأننا بصدق لا نعرف... 385 00:37:46,091 --> 00:37:48,958 .لا يمكن لأاي شيء أقوله أن يشرح لك هذا 386 00:37:49,194 --> 00:37:50,320 .تعال معي 387 00:37:50,662 --> 00:37:51,959 .لترى بنفسك 388 00:37:52,430 --> 00:37:54,193 .هذه سفينتي 389 00:37:54,533 --> 00:37:57,400 .إنها طوافة 390 00:38:00,272 --> 00:38:02,035 .هذا هو ظهر المركب 391 00:38:08,046 --> 00:38:09,035 ...هذا هو اللب 392 00:38:11,550 --> 00:38:15,316 حيث نبث الإشارة المقرصنة... .وندخل إلى المصفوفة 393 00:38:18,690 --> 00:38:21,784 .معضم الطاقم تعرفهم 394 00:38:26,865 --> 00:38:28,264 .(هذا (إبوك 395 00:38:29,034 --> 00:38:30,399 ...(سويتش)... 396 00:38:32,003 --> 00:38:33,163 .(و (سايفر 397 00:38:33,371 --> 00:38:37,068 ،الذين لا تعرفهم .(تانك) وأخوه الكبير (دوزر) 398 00:38:37,943 --> 00:38:40,377 .(الصغير الذي خلفك هو (ماوس 399 00:38:44,749 --> 00:38:48,014 .أردت أن تعرف ما هي المصفوفة 400 00:38:49,054 --> 00:38:50,248 .(ترينيتي) 401 00:39:11,276 --> 00:39:12,868 .أسترخ 402 00:39:17,716 --> 00:39:19,581 .هذا سيشعرك بالغرابة 403 00:39:31,563 --> 00:39:32,723 ...هذا 404 00:39:33,098 --> 00:39:34,793 .هو المنشأ... 405 00:39:35,233 --> 00:39:37,326 .هذا برنامجنا التحميلي 406 00:39:37,535 --> 00:39:40,095 ...يمكننا تحميل أي شيء، من ملابس 407 00:39:40,305 --> 00:39:41,636 ...معدات... 408 00:39:41,973 --> 00:39:43,304 ...أسلحة... 409 00:39:43,908 --> 00:39:45,705 ...محاكاة للتدريب... 410 00:39:46,144 --> 00:39:48,669 .أي شيء نحتاجه... 411 00:39:51,483 --> 00:39:53,917 نحن الآن داخ برنامج كمبيوتر؟ 412 00:39:54,152 --> 00:39:56,120 هل هذا صعب التصديق؟ 413 00:39:56,588 --> 00:39:59,250 .ملابسك مختلفة .الصمامات التي في جسمك أختفت 414 00:40:00,392 --> 00:40:02,485 .شعرك مختلف 415 00:40:02,927 --> 00:40:06,226 شكلك الآن هو ما نطلق عليه "الصورة الشخصية المتخلفة" 416 00:40:06,965 --> 00:40:09,559 .أنه العرض الذهني لشخصك الرقمي 417 00:40:15,473 --> 00:40:16,599 هذا ليس حقيقي؟ 418 00:40:16,841 --> 00:40:18,331 ما هو "الحقيقي"؟ 419 00:40:18,777 --> 00:40:21,007 كيف تعرف "الحقيقي"؟ 420 00:40:21,246 --> 00:40:23,237 ...إذا كان هو ما تشعر به 421 00:40:23,448 --> 00:40:25,916 ...مال تشمه ، ما تذوقه... 422 00:40:26,117 --> 00:40:29,985 .فـ "الحقيقي" إذا هو إشارات كهربائية يفسرها الدماغ... 423 00:40:34,192 --> 00:40:36,626 .هذا هو العالم الذي تعرفه 424 00:40:38,029 --> 00:40:41,021 .العالم كما هو بنهاية القرن العشرين 425 00:40:43,435 --> 00:40:47,838 ...موجود بصورة محاكاة تفاعلية عصبية 426 00:40:48,039 --> 00:40:49,267 .والتي نسميها المصفوفة... 427 00:40:53,812 --> 00:40:56,610 .(لقد كنت تعيش في عالم الأحلام يا (نيو 428 00:40:57,615 --> 00:40:58,707 ...هذا هو العالم 429 00:40:59,017 --> 00:41:00,780 .كما هو اليوم... 430 00:41:13,865 --> 00:41:16,834 ...أهلا بك في صحراء 431 00:41:17,635 --> 00:41:19,262 .الحقيقة... 432 00:41:22,640 --> 00:41:25,040 .لدينا فقط القليل من المعلومات 433 00:41:25,243 --> 00:41:29,077 ...ولكننا متأكدين بأنه في مطلع القرن الحادي والعشرين 434 00:41:29,280 --> 00:41:32,579 .تجمع البشر محتفلين... 435 00:41:32,784 --> 00:41:37,585 .(.لقد قدمنا أعجوبة عظيمة بمولد الـ (ذ.أ 436 00:41:38,323 --> 00:41:39,483 (.ذ.أ) 437 00:41:40,525 --> 00:41:41,924 تقصد الذكاء الإصطناعي؟ 438 00:41:42,127 --> 00:41:46,587 .وعي فردي أنتج عالم كامل من الآلات 439 00:41:47,432 --> 00:41:50,868 .لا نعرف من هجم أولاً، نحن أم هم 440 00:41:51,269 --> 00:41:54,534 .ولكننا نعرف أنه نحن الذين حرقنا السماء 441 00:41:56,207 --> 00:41:58,334 ...كانو يعتمدون عل الظاقة الشمسية 442 00:41:58,543 --> 00:42:01,944 ...واعتقدنا أنه لن يمكنهم العيش... 443 00:42:02,280 --> 00:42:05,772 .بدون مصدر وافر للطاقة كالشمس... 444 00:42:05,984 --> 00:42:10,921 طوال حياة الإنسان ونحن نعتمد .على الآلات لنعيش 445 00:42:12,390 --> 00:42:16,588 .القضاء والقدر، يبدو أنه من دون شعور بالسخرية 446 00:42:19,798 --> 00:42:24,201 جسم الإنسان ينتج طاقة كهربائية أكثر .من بطارية بقوة 120 فولت 447 00:42:24,402 --> 00:42:28,532 .وحوالي 25000 وحدة حرارية 448 00:42:30,475 --> 00:42:32,636 ...بشكل منصهر 449 00:42:33,011 --> 00:42:37,812 .وجدت الآلات كل الطاقة التي تحتاجها... 450 00:42:41,920 --> 00:42:45,651 ...هناك حقول يا (نيو)، حقول غير منتهية 451 00:42:45,924 --> 00:42:49,155 .حيث أن الإنسان لايولد.. 452 00:42:49,861 --> 00:42:51,692 .نحن نزرع 453 00:42:57,702 --> 00:43:00,364 .لم أصدق هذا لوقت طويل 454 00:43:00,572 --> 00:43:03,268 ...حتى رأيت هذه الحقول بأم عيني 455 00:43:04,609 --> 00:43:06,270 رأيتهم يذيبون الأموات 456 00:43:06,478 --> 00:43:09,811 .حتى يحقنونهم بالوريد للأحياء 457 00:43:10,348 --> 00:43:14,580 وأقف هناك، مواجهاً الدقة الخالصة المروعة 458 00:43:14,786 --> 00:43:17,755 أتضحت لي الأمور 459 00:43:20,391 --> 00:43:22,188 ماهي المصفوفة؟ 460 00:43:23,394 --> 00:43:24,452 التحكم 461 00:43:25,797 --> 00:43:29,164 ...المصفوفة هي عالم أحلام مولد بالكومبيوتر 462 00:43:29,934 --> 00:43:33,028 ...بني ليبقينا تحت التحكم 463 00:43:34,239 --> 00:43:37,367 ...بغية في تغيير الإنسان 464 00:43:38,042 --> 00:43:39,202 إلى هذا 465 00:43:40,545 --> 00:43:41,705 لا 466 00:43:43,348 --> 00:43:44,906 لا أصدق هذا 467 00:43:45,316 --> 00:43:46,510 هذا غير معقول 468 00:43:47,085 --> 00:43:51,681 (لم أقل أن هذا سيكون سهلاً يا (نيو أنا فقط قلت أنه سيكون الحقيقة 469 00:43:51,890 --> 00:43:52,720 !توقف 470 00:43:53,758 --> 00:43:54,918 !أخرجني 471 00:43:55,693 --> 00:43:57,593 !أخرجني! أريد الخروج 472 00:43:59,564 --> 00:44:02,226 .(على مهلك يا (نيو- .أخرج مني هذا الشيء- 473 00:44:02,433 --> 00:44:04,128 !أخرج مني هذا الشيء 474 00:44:05,937 --> 00:44:07,461 !لا تلمسوني 475 00:44:07,672 --> 00:44:09,299 !أبتعدوا عني 476 00:44:09,741 --> 00:44:11,231 !لا أصدق هذا 477 00:44:11,910 --> 00:44:13,207 .لا أصدق 478 00:44:13,411 --> 00:44:14,400 .لا أصدق 479 00:44:15,146 --> 00:44:17,205 .سوف ينفجر- .(تنفس يا (نيو- 480 00:44:17,782 --> 00:44:18,646 .تنفس 481 00:44:37,068 --> 00:44:38,797 لا يمكنني الرجوع، أليس كذالك؟ 482 00:44:39,771 --> 00:44:40,760 .كلا 483 00:44:41,906 --> 00:44:43,134 ...ولكن لو كان بمقدورك أن ترجع 484 00:44:43,942 --> 00:44:45,432 هل تريد هذا فعلاً؟... 485 00:44:47,979 --> 00:44:49,344 .أدين لك باعتذار 486 00:44:49,948 --> 00:44:51,279 ...لدينا قاعدة 487 00:44:51,783 --> 00:44:55,184 بأننا لا نحرر أي شخص أذا وصل إلى عمر معين 488 00:44:55,386 --> 00:44:56,284 انه خطر جداً 489 00:44:56,988 --> 00:44:58,717 العقل لديه مشاكل في التأقلم 490 00:44:58,923 --> 00:45:01,255 لقد رأيته من قبل، أنا آسف 491 00:45:02,260 --> 00:45:04,353 ..فعلت ما فعلته 492 00:45:05,096 --> 00:45:06,563 بالرغم عني 493 00:45:14,973 --> 00:45:19,069 ،عندما بنيت المصفوفة ...ولد فيها شخص 494 00:45:19,510 --> 00:45:23,344 لديه المقدرة على تغيير ما يريده 495 00:45:23,748 --> 00:45:26,649 غير المصفوفة على حسب رؤيته الخاصة 496 00:45:28,386 --> 00:45:31,844 لقد كان هو من حرر الدفعة الأولى منا 497 00:45:32,757 --> 00:45:34,349 علمنا الحقيقة 498 00:45:35,827 --> 00:45:38,887 طلما أن المصفوفة موجودة 499 00:45:39,197 --> 00:45:41,290 لن يتحرر الإنسان 500 00:45:45,503 --> 00:45:47,061 بعد موته 501 00:45:47,839 --> 00:45:50,535 العرافة تنبأت برجوعه 502 00:45:51,075 --> 00:45:54,306 ...وسيأتي معه دمار المصفوفة... 503 00:45:54,512 --> 00:45:56,173 ...نهاية الحرب... 504 00:45:56,547 --> 00:45:57,775 .والحرية للناس... 505 00:45:59,117 --> 00:46:03,781 ...ولذلك أمضى بعضنا في داخل المصفوفة 506 00:46:04,088 --> 00:46:05,646 .بحثاً عنه- 507 00:46:08,092 --> 00:46:10,185 ...فعلت ما فعلت لأنني 508 00:46:11,829 --> 00:46:13,922 أعتقد بأنك هو 509 00:46:19,037 --> 00:46:20,436 .خذ بعضاً من الراحة 510 00:46:21,072 --> 00:46:22,869 سوف تحتاجها 511 00:46:25,777 --> 00:46:26,607 لماذا؟ 512 00:46:29,881 --> 00:46:30,870 من أجل تدريبك 513 00:46:49,133 --> 00:46:50,896 صباح الخير، هل نمت؟ 514 00:46:51,769 --> 00:46:52,963 .سوف تنام الليلة 515 00:46:53,304 --> 00:46:54,896 .أضمن لك هذا 516 00:46:56,407 --> 00:46:58,341 أنا (تانك) سأكون الملاح المشرف عليك 517 00:46:58,743 --> 00:47:01,211 ...أنت لا تملك أي- .ثقوب؟ لا- 518 00:47:02,113 --> 00:47:06,846 !أنا وأخي (دوزر) أصيلين 519 00:47:07,051 --> 00:47:08,245 ولدنا أحراراً 520 00:47:08,853 --> 00:47:10,150 في العالم الحقيقي 521 00:47:10,421 --> 00:47:12,048 (من أبناء (زايون 522 00:47:12,924 --> 00:47:15,358 زايون)؟)- ...إذا الحرب انتهت غداً- 523 00:47:15,593 --> 00:47:17,060 (ستكون الحفلة في (زايون 524 00:47:17,495 --> 00:47:18,826 هل هي مدينة؟ 525 00:47:19,097 --> 00:47:22,260 آخر مدن الإنسان مكاننا الوحيد المتبقي 526 00:47:23,835 --> 00:47:25,097 أين هي؟ 527 00:47:26,804 --> 00:47:27,862 ...تحت الأرض 528 00:47:28,106 --> 00:47:30,267 ،عند لب الأرض... .حيث لا يزال المكان دافئاً 529 00:47:31,843 --> 00:47:33,777 ،إذا عشت طويلاً فسيمكنك أن تراها 530 00:47:35,980 --> 00:47:40,917 تباً، علي أن أقول لك أني متحمس ...لرؤية ما أنت قادر عل فعله 531 00:47:41,119 --> 00:47:42,882 إذا كان (مورفيوس) صادقاً 532 00:47:43,321 --> 00:47:46,154 ليس من المفترض أن نتحدث في هذا ولكن 533 00:47:46,357 --> 00:47:47,790 إذا كنت 534 00:47:48,826 --> 00:47:50,817 إنه وقت مثير 535 00:47:51,929 --> 00:47:54,625 لدينا الكثير لفعله علينا الذهاب 536 00:47:58,536 --> 00:48:01,471 يفترض أن نبدأ بهذه البرامج أولاً 537 00:48:02,440 --> 00:48:05,932 هذه أشياء مملة جداً لنفعل شيئاً أكثر تسلية 538 00:48:06,244 --> 00:48:07,711 ماذا عن 539 00:48:09,313 --> 00:48:11,042 تدريبات القتال؟ 540 00:48:17,088 --> 00:48:18,555 مصارعة يابانية"؟" 541 00:48:19,457 --> 00:48:21,084 هل سأتعلم المصارعة اليابانية؟ 542 00:48:32,436 --> 00:48:33,664 !تباً 543 00:48:33,938 --> 00:48:36,236 "أظن أنه بدأ يحبها" 544 00:48:36,607 --> 00:48:37,904 هل تريد المزيد؟ 545 00:48:38,109 --> 00:48:39,440 أجل 546 00:48:41,679 --> 00:48:42,543 نعم 547 00:48:54,926 --> 00:48:55,824 كيف حاله؟ 548 00:48:56,388 --> 00:48:58,601 عشر ساعات متواصلة، إنه آلة 549 00:49:09,471 --> 00:49:10,836 أعرف الكونغ فو 550 00:49:12,707 --> 00:49:13,537 أرني 551 00:49:15,310 --> 00:49:17,073 هذا برنامج قتال 552 00:49:17,279 --> 00:49:20,077 شبيه ببرنامج المصفوفة الحقيقي 553 00:49:20,282 --> 00:49:22,716 يوجد به القواعد الأساسية مثل الجاذبية 554 00:49:22,918 --> 00:49:26,376 هذا القواعد ليست مختلفة عن نظام الكومبيوتر 555 00:49:26,922 --> 00:49:28,446 بعضها يمكن تغييره 556 00:49:28,657 --> 00:49:29,487 والبعض الآخر 557 00:49:29,691 --> 00:49:31,056 يمكن كسره 558 00:49:31,726 --> 00:49:32,715 هل تفهم؟ 559 00:49:34,029 --> 00:49:34,859 إذاً أضربني 560 00:49:35,430 --> 00:49:36,522 إذا كنت تقدر 561 00:50:15,736 --> 00:50:16,566 !جيد 562 00:50:17,338 --> 00:50:18,498 تكيف 563 00:50:18,773 --> 00:50:20,035 إرتجال 564 00:50:20,308 --> 00:50:21,673 ولكن ضعفك 565 00:50:21,876 --> 00:50:23,366 ليس في تقنياتك 566 00:50:30,184 --> 00:50:31,344 (مورفيوس) يقاتل (نيو) 567 00:51:44,557 --> 00:51:45,785 كيف تغلبت عليك؟ 568 00:51:52,365 --> 00:51:53,423 أنت سريع جداً 569 00:51:53,933 --> 00:51:55,332 هل تعتقد أن 570 00:51:55,668 --> 00:51:58,193 سرعتي أو قوتي 571 00:51:58,437 --> 00:52:02,134 لها أي تأثير... على عضلاتي في هذا المكان؟ 572 00:52:06,112 --> 00:52:07,943 هل تظن أنك تتنفس الهواء؟ 573 00:52:21,494 --> 00:52:22,688 !مرة أخرى 574 00:52:34,140 --> 00:52:36,540 !يا إلهي، إنه سريع 575 00:52:36,809 --> 00:52:39,039 حركته العصبية أعلى من الطبيعي 576 00:52:44,517 --> 00:52:45,950 ماذا تنتظر؟ 577 00:52:46,185 --> 00:52:48,153 أنت أسرع من هذا 578 00:52:50,389 --> 00:52:52,584 لا تعتقد هذا 579 00:52:52,858 --> 00:52:54,519 أعرف هذا 580 00:53:04,904 --> 00:53:07,668 هيا! توقف عن محاولة ضربي، واضربني 581 00:53:17,616 --> 00:53:18,548 لا أصدق هذا 582 00:53:20,920 --> 00:53:23,013 أعرف ما تحاول فعله 583 00:53:24,657 --> 00:53:26,852 (أحاول أن احرر عقلك يا (نيو 584 00:53:27,193 --> 00:53:29,286 ولكن يمكنني أن أرشدك 585 00:53:29,829 --> 00:53:31,763 وأنت عليك بالباقي 586 00:53:34,033 --> 00:53:36,228 تانك) حمل برنامج القفز) 587 00:53:47,813 --> 00:53:50,475 (يجب أن تنسى كل شيء يا (نيو ...الخوف 588 00:53:51,050 --> 00:53:53,245 الشك وعد التصديق 589 00:53:54,420 --> 00:53:57,116 حرر عقلك 590 00:54:13,239 --> 00:54:15,002 حسناً 591 00:54:17,076 --> 00:54:18,236 حرر عقلك 592 00:54:18,844 --> 00:54:19,833 ماذا لو فعلها؟ 593 00:54:20,045 --> 00:54:22,775 لا أحد أستطاع أن يقفز من المرة الأولى- أعرف- 594 00:54:24,116 --> 00:54:26,584 ولكن ماذا لو نجح؟- لن ينجح- 595 00:54:27,420 --> 00:54:28,250 هيا 596 00:54:28,521 --> 00:54:29,681 حسناً 597 00:54:30,089 --> 00:54:32,182 لا مشكلة. حرر عقلك 598 00:54:32,992 --> 00:54:35,756 حرر عقلك. لا مشكلة، صح؟ 599 00:54:55,147 --> 00:54:56,842 ماذا يعني هذا؟ 600 00:54:57,183 --> 00:54:59,048 لا يعني أي شيء 601 00:54:59,652 --> 00:55:02,212 الجميع يسقط في المحاولة الأولى 602 00:55:02,655 --> 00:55:03,952 (أليس كذلك ؟(ترين 603 00:55:24,677 --> 00:55:27,305 اعتقدت أن هذا ليس حقيقي- عقلك يجعله حقيقي- 604 00:55:30,483 --> 00:55:32,747 ...إذا قتلت في المصفوفة 605 00:55:33,185 --> 00:55:34,015 هل تموت هنا؟ 606 00:55:34,587 --> 00:55:37,078 .الجسم لا يعيش من دون العقل 607 00:56:07,586 --> 00:56:10,953 .لا أتذكر أنك أحظرتي لي الطعام من قبل 608 00:56:14,026 --> 00:56:16,859 هناك شيء مختلف عنه، أليس كذلك؟ 609 00:56:17,463 --> 00:56:19,124 هل أنت مصدق الآن؟ 610 00:56:20,132 --> 00:56:21,326 فقط أتعجب 611 00:56:21,534 --> 00:56:25,265 ،إذا كان (مورفيوس) متأكداً لماذا لا يأخذه لروؤية العرافة؟ 612 00:56:26,138 --> 00:56:29,107 مورفيوس) سيأخذه عندما يكون جاهزاً) 613 00:56:38,884 --> 00:56:40,442 (المصفوفة هي نظام يا (نيو 614 00:56:42,187 --> 00:56:43,449 هذا النظام هو عدونا 615 00:56:44,123 --> 00:56:46,455 ولكن عندما تكون بالداخل ماذا ترى؟ 616 00:56:46,659 --> 00:56:50,493 ،رجال أعمال، مدرسين محامين، نجارين 617 00:56:50,896 --> 00:56:53,558 عقول الناس الذين نود تحريرهم 618 00:56:53,766 --> 00:56:56,792 وحتى نفعل هؤلاء الأشخاص جزء من النظام 619 00:56:57,002 --> 00:56:58,902 وهذا يجعلهم أعداءنا 620 00:56:59,271 --> 00:57:00,295 عليك أن تفهم 621 00:57:00,506 --> 00:57:03,942 معظم هؤلاء الأشخاص ليسوا على أستعداد للتحرير 622 00:57:04,143 --> 00:57:05,735 ومعظمهم جامدين 623 00:57:05,945 --> 00:57:07,079 يائسين معتمدين على النظام 624 00:57:07,079 --> 00:57:08,376 يائسين معتمدين على النظام 625 00:57:08,581 --> 00:57:11,345 وسوف يقاتلون لحمايته 626 00:57:12,818 --> 00:57:16,584 هل كنت تسمعني أو كنت تنظر إلى المرأة في الثوب الأحمر؟ 627 00:57:17,590 --> 00:57:18,522 أنظر مرة أخرى 628 00:57:19,758 --> 00:57:20,850 أوقفه 629 00:57:27,433 --> 00:57:29,094 هذه ليست المصفوفة؟ 630 00:57:30,903 --> 00:57:34,703 هذا برنامج تدريب آخر .ليعلمك شيئاً واحد 631 00:57:35,374 --> 00:57:37,808 إذا لم تكن منا، فأنت منهم 632 00:57:38,344 --> 00:57:41,108 من هؤلاء؟- .برامج حساسة- 633 00:57:41,847 --> 00:57:46,147 يمكنهم الدخول والخروج من أي نظام متصل بنظامهم 634 00:57:46,552 --> 00:57:49,919 هذا يعني بأنه أي شخص لم يتم تحريره 635 00:57:50,222 --> 00:57:51,553 من المحتمل أن يكون عميل 636 00:57:52,558 --> 00:57:54,355 داخل المصفوفة 637 00:57:54,994 --> 00:57:56,655 هم كل أحد 638 00:57:56,962 --> 00:57:58,725 ولا أحد 639 00:57:58,931 --> 00:58:02,162 ...لقد عشنا بالأختباء والركض منهم 640 00:58:02,368 --> 00:58:04,029 ولكنهم حامون البوابات 641 00:58:04,236 --> 00:58:07,228 يحمون جميع الأبواب، ولديهم جميع المفاتيح 642 00:58:07,439 --> 00:58:10,237 عجلاً أو آجلاً على أحدهم أن يقاتلهم 643 00:58:10,643 --> 00:58:11,632 أحدهم؟ 644 00:58:12,011 --> 00:58:13,376 (لن أكذب عليك يا (نيو 645 00:58:13,879 --> 00:58:18,748 كل من تجرأ وقاتل عميلاً أنتهى به الأمر بالموت 646 00:58:18,951 --> 00:58:21,351 ،ولكن ما فشل به الآخرون سوف تنجح أنت فيه 647 00:58:21,754 --> 00:58:22,584 لماذا؟ 648 00:58:22,788 --> 00:58:25,154 لقد رأيت عميلاً يلكم من خلال جدار مسلح 649 00:58:25,357 --> 00:58:28,986 ،رجال أفرغو أمشاط مسدسات كاملة ولم يصيبوا إلى الهواء 650 00:58:29,194 --> 00:58:33,858 ولكن قوتهم وسرعتهم مبنية على عالم من القواعد 651 00:58:34,066 --> 00:58:35,260 ...ولذلك 652 00:58:35,467 --> 00:58:38,834 لن يكونوا أقوى أو أسرع منك 653 00:58:43,142 --> 00:58:45,007 ماذا تحاول أن تقول لي؟ 654 00:58:45,711 --> 00:58:47,178 هل أستطيع أن أتفادى الرصاص؟ 655 00:58:49,181 --> 00:58:50,580 (لا يا (نيو 656 00:58:51,050 --> 00:58:53,985 أحاول أن أقول لك ...إذا كنت جاهزاً 657 00:58:54,820 --> 00:58:56,185 لن تحتاج لأن تتفادى الرصاصت 658 00:59:00,759 --> 00:59:01,589 لدينا متاعب 659 00:59:20,446 --> 00:59:21,845 هل أرسلت (زايون) أي تحذير؟ 660 00:59:22,047 --> 00:59:22,877 لا، سفينة أخرى 661 00:59:26,151 --> 00:59:27,516 تباً 662 00:59:27,720 --> 00:59:29,449 سكويدي)، يمسح بسرعة) 663 00:59:29,788 --> 00:59:30,618 سكويدي)؟) 664 00:59:30,823 --> 00:59:34,088 حارس، آلة قاتلة .مصممة لشيء واحد فقط 665 00:59:34,293 --> 00:59:35,453 البحث والتدمير 666 00:59:36,795 --> 00:59:37,989 أوقفها هناك 667 00:59:59,752 --> 01:00:00,776 (كيف الأوضاع عندك يا (تانك 668 01:00:09,495 --> 01:00:10,655 أطفأت الطاقة 669 01:00:11,096 --> 01:00:13,087 ...الطاقة الكهرمغناطيسية معدة 670 01:00:13,665 --> 01:00:15,155 وجاهزة 671 01:00:15,501 --> 01:00:17,401 النبظة الكهرمغناطيسية 672 01:00:17,603 --> 01:00:20,538 تعطل أي شيء كهربائي في دائرتها 673 01:00:20,739 --> 01:00:22,969 إنها سلحنا الوحيد ضد الآلات 674 01:00:28,714 --> 01:00:29,544 أين نحن؟ 675 01:00:29,782 --> 01:00:31,841 في نظام المجاري القديم 676 01:00:33,418 --> 01:00:34,248 مجاري 677 01:00:34,453 --> 01:00:37,149 لقد كانت مدن تمتد آلاف الأميال 678 01:00:37,689 --> 01:00:39,623 والآن كل ما تبقى هو المجاري 679 01:00:39,825 --> 01:00:41,122 سكوت 680 01:01:25,037 --> 01:01:27,198 لقد أخفتني 681 01:01:28,273 --> 01:01:30,207 آسف- لا عليك- 682 01:01:33,145 --> 01:01:34,009 هل هذا...؟ 683 01:01:34,213 --> 01:01:35,771 المصفوفة؟ 684 01:01:38,984 --> 01:01:42,215 هل تتابعها مشفرة دائماً؟- عليك أن تفعل هذا- 685 01:01:42,387 --> 01:01:45,550 مترجم الصور يعمل لبرامجنا فقط 686 01:01:45,757 --> 01:01:49,193 ولكن هنا الكثير من الشفرات في المصفوفة 687 01:01:49,394 --> 01:01:52,363 سوف تعتاد عليها أنا لاأرى الشفرة 688 01:01:52,564 --> 01:01:56,022 كل ما آراه، شقراء، سمراء، صهباء 689 01:01:57,202 --> 01:01:58,533 ...هل 690 01:01:58,871 --> 01:01:59,929 تريد شراباً؟ 691 01:02:00,205 --> 01:02:01,263 بالتأكيد 692 01:02:04,810 --> 01:02:06,277 ...تعرف 693 01:02:07,145 --> 01:02:08,703 أعرف ماتفكر فيه 694 01:02:08,947 --> 01:02:11,040 لأنني الآن أفكر في نفس الشيء 695 01:02:11,416 --> 01:02:14,749 في الحقيقة، إني أفكر في مذ أتيت إلى هنا 696 01:02:16,655 --> 01:02:19,647 لماذا لم آخذ الحبة الزرقاء؟ 697 01:02:32,037 --> 01:02:33,937 شراب جيد، أليس كذلك؟ 698 01:02:34,306 --> 01:02:35,500 دوزر) يصنعها) 699 01:02:35,908 --> 01:02:37,136 إنها جيدة لشيئين 700 01:02:37,342 --> 01:02:40,402 .تشحيم المحرك، وقتل خلايا المخ 701 01:02:41,480 --> 01:02:43,675 هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟ 702 01:02:46,685 --> 01:02:48,312 هل قال لك لماذا فعلها؟ 703 01:02:50,923 --> 01:02:52,754 لماذا أنت هنا؟ 704 01:02:56,461 --> 01:02:58,190 !يا إلهي 705 01:02:59,398 --> 01:03:01,263 عملية معقدة 706 01:03:02,734 --> 01:03:05,532 حسناً أنت هنا لتنقذ العالم 707 01:03:07,039 --> 01:03:09,098 ماذا تقول لشيء مثل هذا؟ 708 01:03:14,279 --> 01:03:15,644 نصيحة مني 709 01:03:17,482 --> 01:03:18,881 ...إذا رأيت عميلاً 710 01:03:19,217 --> 01:03:21,515 أفعل ما يجب فعله 711 01:03:21,820 --> 01:03:23,378 أركض 712 01:03:23,722 --> 01:03:25,451 أركض بأسرع ما عندك 713 01:03:32,731 --> 01:03:34,392 شكراً على الشراب 714 01:03:39,137 --> 01:03:40,297 أحلام سعيدة 715 01:03:44,309 --> 01:03:47,745 (هل أتفقنا يا مستر (ريقان 716 01:03:48,413 --> 01:03:49,539 ...تعرف 717 01:03:50,983 --> 01:03:53,383 أعرف أن هذا اللحم غير موجود 718 01:03:54,419 --> 01:03:57,183 ...أعرف إذا وضعته في فمي 719 01:03:57,389 --> 01:04:00,449 ...المصفوفة تخبر عقلي بأنه 720 01:04:00,792 --> 01:04:01,918 ...كثير العصارة 721 01:04:02,227 --> 01:04:03,888 ولذيذ 722 01:04:06,832 --> 01:04:08,060 ...بعد تسع سنوات 723 01:04:09,134 --> 01:04:10,658 تعلم ما أدركته؟ 724 01:04:18,510 --> 01:04:19,738 الجهل نعمة 725 01:04:24,750 --> 01:04:26,581 إذا لدينا اتفاق 726 01:04:29,121 --> 01:04:31,089 لا أريد أن أتذكر شيئاً 727 01:04:31,289 --> 01:04:32,119 لا شيء 728 01:04:32,624 --> 01:04:33,784 هل تفهم؟ 729 01:04:37,829 --> 01:04:39,660 وأريد أن أكون غنياً 730 01:04:40,966 --> 01:04:43,696 شخص مهم 731 01:04:45,170 --> 01:04:46,296 كممثل 732 01:04:47,539 --> 01:04:50,633 (أي كا يا سيد (ريقان 733 01:04:52,878 --> 01:04:54,368 حسناً 734 01:04:54,746 --> 01:04:57,180 أعد جسمي إلى وحدة توليد الطاقة 735 01:04:57,549 --> 01:04:59,312 وأعدني إلى المصفوفة 736 01:04:59,651 --> 01:05:01,050 وسأجلب لك ما تريد 737 01:05:01,319 --> 01:05:03,310 شفرات الدخول إلى نظام (زايون) الرئيسي 738 01:05:03,555 --> 01:05:05,716 لا، لقد قلتلك بأنني لا أعرفها 739 01:05:08,693 --> 01:05:10,661 ولكنه يمككني أن أجلب لك من يعرفها 740 01:05:11,396 --> 01:05:13,227 (مورفيوس) 741 01:05:23,375 --> 01:05:26,811 تفضل يا صديقي فطور الأبطال 742 01:05:28,113 --> 01:05:30,946 أغمض عينيك وستتخيل أنك تأكل بيضاً 743 01:05:31,149 --> 01:05:32,013 أو وعاء من المخاط 744 01:05:33,351 --> 01:05:34,978 هل تعلم مايذكرني به؟ 745 01:05:36,755 --> 01:05:39,155 القمح ، هل جربت القم من قبل؟ 746 01:05:39,758 --> 01:05:41,487 لا، ولا أنت كذلك 747 01:05:41,693 --> 01:05:43,752 .هذا ما أعنيه 748 01:05:43,962 --> 01:05:45,395 ...لأنه يجب عليك التفكير 749 01:05:45,597 --> 01:05:48,964 كيف للآلات أن تعرف ما هو طعم القمح؟ 750 01:05:49,167 --> 01:05:50,600 ربما أنها أخطأت 751 01:05:50,802 --> 01:05:53,999 ....ربما ما أعتقد أنه طعم القمح يشبه طعم 752 01:05:54,339 --> 01:05:56,330 طحين الشوفان، أو سمك التونا 753 01:05:56,708 --> 01:05:59,575 هخذا يجعلك تفكر خذ الدجاجة على سبيل المثال 754 01:05:59,778 --> 01:06:01,837 ...ربما هم لايعرفون ما طعمها 755 01:06:02,047 --> 01:06:04,140 ولذلك مذاقها ككل شيء 756 01:06:04,349 --> 01:06:06,146 ...وربما- أخرس- 757 01:06:07,752 --> 01:06:09,242 ...إنه بروتين من خلية واحدة 758 01:06:09,454 --> 01:06:12,514 ،مع حموض أميني صناعية وفيتامينات ومعادن 759 01:06:12,724 --> 01:06:14,021 كل شيء يحتاجه الجسم 760 01:06:14,226 --> 01:06:17,093 إنه لا يحتوي عل كل شيء يحتاجه الجسم 761 01:06:19,898 --> 01:06:22,958 لقد سمعت أنك مررت ببرنامج تدريب العملاء 762 01:06:24,035 --> 01:06:26,060 هل تعلم أني كتبت ذلك البرنامج 763 01:06:26,304 --> 01:06:27,703 أسمع 764 01:06:27,906 --> 01:06:29,874 ما رأيك فيها؟- في من؟- 765 01:06:30,242 --> 01:06:33,268 المرأة في الرداء الأحمر أنا صممتها 766 01:06:33,578 --> 01:06:36,411 ...إنها لا تتكلم كثيراً 767 01:06:36,615 --> 01:06:40,608 ،ولكن إذا أردت مقابلتها يمكنني أن أرتب لقاء في بيئة خاصة 768 01:06:40,819 --> 01:06:42,218 القواد الآلي يجيد عمله 769 01:06:42,420 --> 01:06:44,718 .(لا تستمع إلى هؤلاء المنافقين يا(نيو 770 01:06:46,024 --> 01:06:47,889 ...إنكار دوافعنا 771 01:06:48,093 --> 01:06:51,221 .هو إنكار كل ما يجعلنا بشر... 772 01:06:53,131 --> 01:06:54,496 ...دوزر)، عندما تنتهي) 773 01:06:54,733 --> 01:06:56,166 .أحضر المركبة إلى عمق الإرسال... 774 01:06:56,835 --> 01:06:58,234 .سوف ندخل 775 01:06:58,904 --> 01:07:00,337 .سوف آخذ (نيو) ليراها 776 01:07:04,676 --> 01:07:05,506 أرى من؟ 777 01:07:06,545 --> 01:07:07,773 .العرافة 778 01:07:13,251 --> 01:07:14,809 ...أرجو من الجميع التقيد 779 01:07:15,153 --> 01:07:17,849 .إشارات ربط الحزام ومن التدخين مضائة... 780 01:07:18,390 --> 01:07:21,757 .أجلسوا واستمتعوا برحلتكم 781 01:07:44,950 --> 01:07:46,110 .نحن بالداخل 782 01:08:02,910 --> 01:08:04,036 .سوف نعود خلال ساعة 783 01:08:18,859 --> 01:08:20,224 ...لا يصدق 784 01:08:21,061 --> 01:08:22,392 أليس كذلك؟... 785 01:08:26,000 --> 01:08:27,865 .ياإلهي- ماذا؟- 786 01:08:28,502 --> 01:08:29,901 .لقد كنت أأكل في هذا المطعم 787 01:08:32,139 --> 01:08:33,731 .لديهم شعيرية لذيذة 788 01:08:38,579 --> 01:08:41,013 .لدي ذكريات من حياتي 789 01:08:43,517 --> 01:08:45,212 .لم يحدث أي منها 790 01:08:46,220 --> 01:08:47,152 ماذا يعني هذا؟ 791 01:08:47,354 --> 01:08:49,584 .المصفوفة لا يمكنها أن تخبرك من أنت 792 01:08:50,524 --> 01:08:51,684 والعرافة تقدر؟ 793 01:08:52,193 --> 01:08:53,387 .هذا مختلف 794 01:08:58,499 --> 01:08:59,363 هل ذهبت إليها؟ 795 01:09:00,901 --> 01:09:02,095 .نعم 796 01:09:02,603 --> 01:09:03,934 ماذا قالت لك؟ 797 01:09:07,208 --> 01:09:08,698 ...قالت لي 798 01:09:09,777 --> 01:09:10,937 ماذا؟ 799 01:09:14,715 --> 01:09:16,046 .لقد وصلنا 800 01:09:17,318 --> 01:09:18,717 .تعال معي 801 01:09:38,706 --> 01:09:41,334 هل هذه نفس العرافة التي... 802 01:09:41,709 --> 01:09:42,607 تكهنت بالنبؤة؟... 803 01:09:42,810 --> 01:09:47,110 .نعم، إنها قديمة ، لقد كانت معنا منذ البداية 804 01:09:47,581 --> 01:09:48,411 البداية؟ 805 01:09:48,616 --> 01:09:49,605 .بداية المقاومة 806 01:09:51,852 --> 01:09:54,184 وماذا تعرف؟ كل شيء؟ 807 01:09:56,223 --> 01:09:58,157 .تقول بأنها تعرف ما يكفي 808 01:09:59,326 --> 01:10:01,089 إذا هي لا تخطيء؟ 809 01:10:03,297 --> 01:10:06,460 حاول أن لا تفكر فيه .بصورة صحيح أم خاطئ 810 01:10:06,834 --> 01:10:08,392 .(إنها مرشدة يا (نيو 811 01:10:08,769 --> 01:10:10,634 .تقدر أن تساعدك على لإيجاد الطريق 812 01:10:11,472 --> 01:10:12,404 هل ساعدتك؟ 813 01:10:14,875 --> 01:10:16,240 ماذا قالت لك؟ 814 01:10:18,712 --> 01:10:19,736 .قالت أني سأجد المنتقذ 815 01:10:34,094 --> 01:10:36,187 .قلت لك من قبل أنني أستطيع أن أريك الباب فقط 816 01:10:36,864 --> 01:10:38,923 .يجب عليك عبوره 817 01:10:42,770 --> 01:10:43,862 .(مرحبا يا (نيو 818 01:10:44,071 --> 01:10:45,766 .أنت في الوقت المحدد 819 01:10:53,647 --> 01:10:57,447 .(أجعل نفسك في بيتك يا (مورفيوس .نيو) تعال معي) 820 01:11:03,123 --> 01:11:04,750 .هؤلاء هم الحالات المرجحة 821 01:11:04,959 --> 01:11:06,551 .يمكنك الانتظار هنا 822 01:11:47,368 --> 01:11:49,893 .لا تحاول أن تثني الملعقة 823 01:11:50,304 --> 01:11:52,431 .هذا مستحيل 824 01:11:53,240 --> 01:11:57,233 .بدلاً من ذلك حاول أن تدرك الحقيقة 825 01:11:57,811 --> 01:11:59,176 أية حقيقة؟ 826 01:11:59,380 --> 01:12:01,075 .لا يوجد هناك ملعقة 827 01:12:03,684 --> 01:12:05,049 ليس هناك ملعقة؟ 828 01:12:05,252 --> 01:12:09,712 .عندئذ سترى أن الملعقة لاتنثني، ولكنك أنت الذي تنثني 829 01:12:25,806 --> 01:12:27,239 .العرافة ستراك الآن 830 01:12:37,918 --> 01:12:39,510 .(أعرف أنك (نيو 831 01:12:40,154 --> 01:12:41,246 .سوف أكون معك 832 01:12:42,356 --> 01:12:43,345 أنتٍ العرافة؟ 833 01:12:43,724 --> 01:12:44,713 .صحيح 834 01:12:47,428 --> 01:12:50,295 لست كم تتوقع، صحيح؟ 835 01:12:51,365 --> 01:12:53,526 .تقريباً انتهى 836 01:12:56,036 --> 01:12:57,594 رائحته جيدة، أليس كذلك؟ 837 01:13:00,407 --> 01:13:02,272 ....سوف أسألك أن تجلس 838 01:13:02,476 --> 01:13:04,876 .ولكنك لن تفعل هذا على أية حال... 839 01:13:05,379 --> 01:13:07,210 .ولا تقلق على المزهرية 840 01:13:07,414 --> 01:13:08,244 .أية مزهرية 841 01:13:11,385 --> 01:13:12,545 .هذه المزهرية 842 01:13:13,520 --> 01:13:14,544 .أنا آسف 843 01:13:14,788 --> 01:13:16,653 .قلت لك ألا تقلق 844 01:13:17,858 --> 01:13:19,826 .سوف أجعل أحد أولادي أن يصلحها 845 01:13:20,394 --> 01:13:21,622 كيف عرفتِ؟ 846 01:13:23,630 --> 01:13:27,498 ...ما سيجعلك تفكر لاحقاً هو 847 01:13:27,835 --> 01:13:30,736 هل ستنكسر إذا قلت لك ذلك؟... 848 01:13:35,576 --> 01:13:37,476 .أنت أجمل مما أعتقدته 849 01:13:40,514 --> 01:13:42,778 .أرى الآن لماذ هي معجبة بك 850 01:13:43,684 --> 01:13:44,742 من؟ 851 01:13:44,985 --> 01:13:46,816 .مع ذلك لست ذكياً 852 01:13:50,124 --> 01:13:52,319 هل تعرف لماذا (مورفيوس) أتى بك لي؟ 853 01:13:55,329 --> 01:13:56,523 ...إذا 854 01:13:57,464 --> 01:13:58,829 ماذا تعتقد؟... 855 01:14:00,701 --> 01:14:02,430 هل تعتقد أنك المنقذ؟ 856 01:14:04,371 --> 01:14:05,429 لا أدري؟ 857 01:14:08,842 --> 01:14:10,275 هل تعرف ماذا يعنيه هذا؟ 858 01:14:11,111 --> 01:14:12,271 .إنها باللاتينية 859 01:14:12,613 --> 01:14:14,877 ."تعني "أعرف نفسك 860 01:14:16,316 --> 01:14:18,284 .سوف أخبرك بسر صغير 861 01:14:20,521 --> 01:14:24,389 .أن تكون المنقذ، كأنك واقع في الحب 862 01:14:25,025 --> 01:14:27,960 .لا أحد يقول لك بأنك تحب ...أنت تعرف ذلك 863 01:14:28,195 --> 01:14:29,287 .مباشرة... 864 01:14:29,663 --> 01:14:31,688 .من اللحم إلى العظم 865 01:14:34,268 --> 01:14:35,098 ...حسناً 866 01:14:37,037 --> 01:14:39,130 .من الأفضل أن ألقي عليك نظرة... 867 01:14:40,474 --> 01:14:41,941 ."أفتح فمك، قل "آه 868 01:14:56,323 --> 01:14:58,018 ...حسناً 869 01:14:58,625 --> 01:15:03,562 الآن من المفترض أن أقول "... مثير للأهتمام ولكن" 870 01:15:04,097 --> 01:15:05,223 ...وأنت تقول 871 01:15:06,099 --> 01:15:07,123 "ولكن ماذا؟" 872 01:15:07,367 --> 01:15:11,303 .ولكنك تعرف ماذا أريد قوله 873 01:15:12,739 --> 01:15:13,728 .أنا لست المنقذ 874 01:15:13,974 --> 01:15:15,703 .آسفه، يابني 875 01:15:17,311 --> 01:15:19,302 ...لديك الموهبة 876 01:15:20,314 --> 01:15:22,509 .ولكن يبدو أنك تنتظر شيئاً ما... 877 01:15:27,454 --> 01:15:28,284 ماذا؟ 878 01:15:28,488 --> 01:15:31,389 ربما حياتك القادمة، من يعلم؟ 879 01:15:31,925 --> 01:15:34,223 .هكذا تجري الأمور 880 01:15:35,095 --> 01:15:35,925 ما المضحك؟ 881 01:15:36,363 --> 01:15:37,694 .(مورفيوس) 882 01:15:41,134 --> 01:15:42,897 .كاد أن يقنعني 883 01:15:43,103 --> 01:15:44,195 .أعرف ذلك 884 01:15:45,806 --> 01:15:47,899 .(مسكين (مورفيوس 885 01:15:50,277 --> 01:15:53,405 .من دونه، نحن ضائعون 886 01:15:54,982 --> 01:15:57,143 "ماذا تعنين "من دونه؟ 887 01:16:01,088 --> 01:16:03,022 هل أنت واثق أنك تريد سماع هذا؟ 888 01:16:05,225 --> 01:16:08,023 .(مورفيوس يعتقد بك يا (نيو 889 01:16:09,730 --> 01:16:11,925 ...ولا أحد، لا أنا، ولا أنت 890 01:16:12,132 --> 01:16:14,396 .نستطيع أقناعه بعكس هذا... 891 01:16:14,735 --> 01:16:17,169 ...هو يثق بك ثقة عمياء 892 01:16:17,437 --> 01:16:21,771 .وسيضحي بنفسه من أجلك... 893 01:16:22,009 --> 01:16:22,839 ماذا؟ 894 01:16:23,043 --> 01:16:25,944 .وأنت يجب عليك الأختيار 895 01:16:26,613 --> 01:16:30,140 .(على كفة لديك حياة (مورفيوس 896 01:16:30,717 --> 01:16:33,550 .وفي الأخرى حياتك 897 01:16:35,022 --> 01:16:37,286 .أحدكما سيموت 898 01:16:39,393 --> 01:16:42,624 .أيهما... سيكمن عليك الأختيار 899 01:16:43,997 --> 01:16:45,965 .أنا آسفة يا بني، حقاً آسفة 900 01:16:46,166 --> 01:16:47,861 .لديك روح جيدة 901 01:16:48,969 --> 01:16:51,699 .وأنا أكره إعطاء الأخبار السيئة 902 01:16:54,808 --> 01:16:56,241 .لا تقلق نفسك بهاذا 903 01:16:56,510 --> 01:16:58,944 ...حالما تخرج من هنا 904 01:16:59,212 --> 01:17:01,305 .ستشعر بتحسن... 905 01:17:02,049 --> 01:17:05,815 .ستتذكر أنك لا تؤمن بالقضاء والقدر 906 01:17:06,620 --> 01:17:09,418 .أنت تتحكم بحياتك الشخصية 907 01:17:10,223 --> 01:17:11,520 تتذكر؟ 908 01:17:13,427 --> 01:17:14,416 ...هاك 909 01:17:16,263 --> 01:17:17,821 .خذ كعكة... 910 01:17:18,398 --> 01:17:21,697 ...أعدك بأنك ماأن تنتهي من أكلها 911 01:17:22,669 --> 01:17:25,035 .ستشعر بتحسن... 912 01:17:34,214 --> 01:17:35,613 ...الذي قيل لك 913 01:17:36,183 --> 01:17:37,673 ...هو لك... 914 01:17:38,185 --> 01:17:40,016 .لك فقط... 915 01:18:02,909 --> 01:18:04,069 .إنهم في الطريق 916 01:18:34,141 --> 01:18:34,971 ما هذا؟ 917 01:18:49,723 --> 01:18:51,122 .(ديجا فو) 918 01:18:54,661 --> 01:18:55,753 ماذا قلت؟ 919 01:18:55,962 --> 01:18:57,452 .لا شيء .فقط تكرار الرؤيا 920 01:18:57,697 --> 01:18:59,324 ماذا رأيت؟- ماذا حدث؟- 921 01:19:00,767 --> 01:19:02,962 ...قطة سوداء مرت من هنا 922 01:19:03,170 --> 01:19:04,797 .ثم واحدة أخرى تشبهها... 923 01:19:05,005 --> 01:19:06,563 هل كانت نفس القطة؟ 924 01:19:07,774 --> 01:19:08,741 .لست متأكد 925 01:19:09,576 --> 01:19:10,406 .(سويتش) ، (إبوك) 926 01:19:14,848 --> 01:19:15,712 ماذا حدث؟ 927 01:19:15,916 --> 01:19:20,353 تكرار الرؤيا هو عادة خطأ في المصفوفة .يحدث عندما يغيرون شيئاً 928 01:19:23,723 --> 01:19:24,553 .ياإلهي 929 01:19:26,393 --> 01:19:27,325 .هي بنا 930 01:19:32,599 --> 01:19:34,396 .لقد قطعو الخط .إنه فخ، اخرجوا من هنا 931 01:19:40,273 --> 01:19:41,103 .آه، لا 932 01:20:21,459 --> 01:20:23,950 .هذا ما غيروا .نحن محتجزون 933 01:20:24,161 --> 01:20:26,095 .أهدأ، أعطني هاتفك 934 01:20:26,297 --> 01:20:27,821 .بمقدرتهم أن يتتبعوه 935 01:20:28,032 --> 01:20:29,499 .ليس لدينا خيار آخر 936 01:20:30,901 --> 01:20:32,061 .الملاح 937 01:20:32,403 --> 01:20:35,304 .أبحث عن تخطيط لهذا البناء، جده بسرعة 938 01:20:43,147 --> 01:20:45,672 !وجدته- .أريد أماكن الجدران الطرية- 939 01:20:48,919 --> 01:20:49,749 .الطابق الثامن 940 01:20:50,020 --> 01:20:51,578 .إنهم في الطابق الثامن 941 01:20:51,889 --> 01:20:53,356 .سويتش) إلى الأمام) 942 01:21:01,365 --> 01:21:03,595 .أتمنى أن العرافة أعطتك أخباراً جيدة 943 01:21:11,776 --> 01:21:13,334 .والآن يسار، هذا هو 944 01:21:13,644 --> 01:21:14,668 .جيد 945 01:21:24,355 --> 01:21:25,686 أين ذهبوا؟ 946 01:22:26,116 --> 01:22:27,276 .إنهم في الجدران 947 01:22:28,752 --> 01:22:29,878 !في الجدران 948 01:22:51,308 --> 01:22:52,138 .إنه عميل 949 01:23:01,952 --> 01:23:02,941 .(يجب أن تخرج (نيو 950 01:23:03,220 --> 01:23:05,120 .إنه كل ما يهم 951 01:23:05,422 --> 01:23:06,616 .لا يا (مورفيوس) لا تفعل 952 01:23:06,824 --> 01:23:07,654 .ترينيتي) أذهبي) 953 01:23:08,526 --> 01:23:09,891 .أذهب 954 01:23:16,166 --> 01:23:18,100 .لا يمكننا تركه هنا- !علينا فعل ذلك- 955 01:23:43,360 --> 01:23:44,190 !هيا 956 01:23:47,865 --> 01:23:49,799 .مورفيوس) العظيم) 957 01:23:53,535 --> 01:23:55,093 وأنت؟ 958 01:23:55,203 --> 01:23:56,568 .(سميث) 959 01:23:56,604 --> 01:23:58,231 .(العميل (سميث 960 01:23:58,306 --> 01:24:00,774 .تبدون متشابهين جميعاً 961 01:24:56,429 --> 01:24:57,726 .خذوه 962 01:25:10,944 --> 01:25:12,775 .الملاح- .نريد مخرجاً بسرعة- 963 01:25:14,881 --> 01:25:17,748 .هناك حادث .حادث سيارة 964 01:25:18,084 --> 01:25:19,915 .فجأة 965 01:25:20,120 --> 01:25:21,587 .هناك أحد في الأعلى ما زال يحبني 966 01:25:21,788 --> 01:25:22,982 .وجدتك 967 01:25:23,557 --> 01:25:25,457 .فقط أخرجني من هنا 968 01:25:25,725 --> 01:25:28,353 .(أقرب مخرج عند (فرانكلين) و(أيري .مصلح تلفزيونات قديم 969 01:25:28,562 --> 01:25:29,654 .حسناً 970 01:25:32,766 --> 01:25:34,393 .الملاح- .تانك) هذا أنا) 971 01:25:34,601 --> 01:25:35,795 هل (مورفيوس) حي؟ 972 01:25:36,169 --> 01:25:37,466 .(هل (مورفيوس) حي، يا (تانك 973 01:25:37,837 --> 01:25:39,566 .نعم، أنهم يأخذونه .لا أدري إلى أين حتى الآن 974 01:25:39,973 --> 01:25:42,339 .إنه حي، نريد مخرجاً الآن 975 01:25:42,542 --> 01:25:43,509 .(أنت لست بعيدأ عن (سايفر 976 01:25:43,710 --> 01:25:45,075 سايفر)؟)- .أعلم- 977 01:25:45,278 --> 01:25:47,337 .(أرسلته إلى (فرانكلين) و(أيري- .وجدته- 978 01:25:56,456 --> 01:25:57,684 .وجدته 979 01:26:08,635 --> 01:26:09,659 أين هم؟ 980 01:26:09,869 --> 01:26:11,131 .أجري الأتصال 981 01:26:11,838 --> 01:26:12,964 .جيد 982 01:26:26,519 --> 01:26:27,349 .(أنت أولاً يا (نيو 983 01:26:30,557 --> 01:26:31,387 !تباً 984 01:26:40,500 --> 01:26:42,661 لا أدري ولكنه أنقطع فجأة 985 01:27:09,429 --> 01:27:10,657 (مرحبا، (ترينيتي 986 01:27:11,097 --> 01:27:12,394 (سايفر) أين (تانك) 987 01:27:18,004 --> 01:27:19,062 ...تعلمين 988 01:27:20,740 --> 01:27:22,867 ...منذ زمن بعيد 989 01:27:24,077 --> 01:27:26,978 أعتقدت أنني أحبك 990 01:27:27,781 --> 01:27:29,806 كنت أحلم بك 991 01:27:30,917 --> 01:27:33,681 (أنت أمرأة جميلة يا (ترينيتي 992 01:27:33,887 --> 01:27:36,253 من السيء أن الأمر أخذت هذا المجرى 993 01:27:36,990 --> 01:27:37,820 لقد قتلته 994 01:27:38,324 --> 01:27:39,882 ماذا؟- يا إلهي- 995 01:27:40,093 --> 01:27:41,492 (لقد تعبت يا (ترينيتي 996 01:27:42,929 --> 01:27:44,760 ...لقد تعبت من هذه الحرب 997 01:27:45,098 --> 01:27:47,896 تعبت من المقاتلة ...تعبت من هذه السفينة 998 01:27:48,268 --> 01:27:52,898 من البرد ومن نفس الأكل كل يوم 999 01:27:55,275 --> 01:27:56,207 ...والأكثر 1000 01:27:56,810 --> 01:28:00,177 تعبت من هذا الغبي وتفاهاته 1001 01:28:01,314 --> 01:28:02,576 مفاجأة، أيها الغبي 1002 01:28:03,149 --> 01:28:05,413 ...أراهن أنك لم ترى هذا آتي 1003 01:28:05,618 --> 01:28:06,607 أليس كذلك؟ 1004 01:28:08,955 --> 01:28:11,321 ...ياإلهي، اتمنى أن أكون هناك 1005 01:28:11,891 --> 01:28:13,415 عندما يكسروك 1006 01:28:14,461 --> 01:28:17,589 ...أتمنى أن أدخل في نفس الوقت 1007 01:28:18,331 --> 01:28:20,060 ...حالاً 1008 01:28:20,266 --> 01:28:21,597 سوف تعرف أنه أنا 1009 01:28:22,335 --> 01:28:23,302 (لقد أعطيتهم (مورفيوس 1010 01:28:23,503 --> 01:28:24,993 (لقد كذب علينا يا (ترينيتي 1011 01:28:25,572 --> 01:28:27,096 لقد خدعنا 1012 01:28:27,607 --> 01:28:29,666 ...لو أنه قال لنا الحقيقة 1013 01:28:29,876 --> 01:28:32,777 لقلنا له أن يضع الحبة الزرقاء في مؤخرته 1014 01:28:32,979 --> 01:28:35,174 (هذا ليس صحيح يا (سايفر لقد حررنا 1015 01:28:35,381 --> 01:28:36,348 ".حررنا" 1016 01:28:36,549 --> 01:28:38,244 تسمين هذا حرية؟ 1017 01:28:40,687 --> 01:28:43,155 .كل ما أفعله هو ما يقوله لي 1018 01:28:44,791 --> 01:28:47,692 ...إذا خيرت بين هذا والمصفوفة 1019 01:28:48,828 --> 01:28:50,125 .أختار المصفوفة... 1020 01:28:50,330 --> 01:28:51,991 .المصفوفة ليست حقيقة 1021 01:28:52,265 --> 01:28:53,698 .(أخالفك الرأي يا (ترينيتي 1022 01:28:53,900 --> 01:28:56,164 ...أعتقد أن المصفوفة 1023 01:28:56,503 --> 01:28:59,063 أكثر واقعية من هذا العالم 1024 01:29:01,274 --> 01:29:03,765 ...كل ما علي فعله هو نزع القابس 1025 01:29:04,344 --> 01:29:05,311 وعليك 1026 01:29:05,879 --> 01:29:08,143 أن تشاهدي (إبوك) وهو يموت 1027 01:29:15,955 --> 01:29:17,582 مرحباً في العالم الحقيقي 1028 01:29:17,991 --> 01:29:18,889 ولكنك خرجت 1029 01:29:19,092 --> 01:29:21,583 لن تستطيع الرجوع- هذا ما تعتقدينه- 1030 01:29:21,795 --> 01:29:23,353 سوف يعيدون إدخال جسدي 1031 01:29:23,563 --> 01:29:27,226 أذهب للنوم. وعندما أستيقظ. لن أتذكر أي شيء 1032 01:29:27,433 --> 01:29:28,422 ...وبالمناسبة 1033 01:29:28,701 --> 01:29:31,636 ...(إذا كان لديك إي شيء هام لتقوليه ل(سويتش 1034 01:29:32,105 --> 01:29:33,231 قوليه الآن 1035 01:29:33,439 --> 01:29:34,337 لا، أرجوك لا تفعل 1036 01:29:34,908 --> 01:29:36,535 .ليس هكذا 1037 01:29:38,244 --> 01:29:39,871 .ليس هكذا 1038 01:29:44,350 --> 01:29:45,374 .لقد تأخرتِ 1039 01:29:45,718 --> 01:29:47,447 .(اللعنة عليك يا (سايفر 1040 01:29:47,654 --> 01:29:49,554 .(لا تكرهيني يا (ترينيتي 1041 01:29:49,889 --> 01:29:51,823 .أنا رسول فقط 1042 01:29:52,192 --> 01:29:55,355 .والآن، سوف أبرهن لك ذلك 1043 01:29:56,462 --> 01:29:58,123 ...إذا كان (مورفيوس) محقاً 1044 01:29:58,698 --> 01:30:00,563 .لن يمكنني من نزع هذا القابس 1045 01:30:01,167 --> 01:30:02,634 ...إذا كان (نيو) هو المنقذ 1046 01:30:03,136 --> 01:30:05,001 ...فلابد أن تكون هناك 1047 01:30:05,205 --> 01:30:07,833 معجزة لإيقافي 1048 01:30:08,341 --> 01:30:09,205 أليس كذلك؟ 1049 01:30:09,843 --> 01:30:11,936 ...أعني، كيف له أن يكون المنقذ 1050 01:30:12,245 --> 01:30:13,177 إذا كان ميتاً؟ 1051 01:30:14,547 --> 01:30:16,777 ...لم تجيبي على سؤالي من قبل 1052 01:30:17,083 --> 01:30:19,415 (إذا كنت تصدقين تفاهات (مورفيوس 1053 01:30:19,786 --> 01:30:22,983 .هيا كل ما أريده هو نعم أو لا 1054 01:30:24,357 --> 01:30:26,723 ...أنظري في عينيه 1055 01:30:27,427 --> 01:30:28,917 ...تلك العينين الكبيرتين، الجميلتين 1056 01:30:31,664 --> 01:30:33,029 ...وقولي لي 1057 01:30:33,733 --> 01:30:34,995 ...نعم... 1058 01:30:35,368 --> 01:30:36,733 .أو لا... 1059 01:30:37,971 --> 01:30:39,131 .نعم 1060 01:30:39,939 --> 01:30:40,906 .لا أصدق هذا 1061 01:30:42,275 --> 01:30:47,076 .صدقه أو لا أيها الحقير ، لأنك ستموت 1062 01:31:05,765 --> 01:31:06,732 .أنت أولا 1063 01:31:14,941 --> 01:31:15,771 .أنت مجروح 1064 01:31:16,142 --> 01:31:17,200 .سأكون بخير 1065 01:31:20,013 --> 01:31:21,173 دوزر)؟) 1066 01:31:39,399 --> 01:31:41,799 هل حدقت فيه؟ 1067 01:31:42,702 --> 01:31:45,796 ...تعجبت من جماله 1068 01:31:46,205 --> 01:31:48,469 من أصالته؟ 1069 01:31:49,642 --> 01:31:51,507 ...بلايين اناس 1070 01:31:51,744 --> 01:31:54,474 ...يعيشون حياتهم 1071 01:31:55,548 --> 01:31:57,209 .غافلين... 1072 01:32:01,788 --> 01:32:04,689 ...هل كنت تعلم أن المصفوفة الأولى 1073 01:32:04,924 --> 01:32:09,588 صممت لتكون عالم بشر متكامل... ...لا أحد يعاني 1074 01:32:10,129 --> 01:32:12,996 الجميع سعداء 1075 01:32:13,566 --> 01:32:15,090 لقد كانت كارثة 1076 01:32:15,301 --> 01:32:19,670 لا أحد تقبل البرنامج كل التعب ذهب سدى 1077 01:32:20,506 --> 01:32:22,303 ...البعض يعتقد 1078 01:32:22,508 --> 01:32:26,945 بأننا نفتقد القدرة عل كتابة العالم الكامل 1079 01:32:27,146 --> 01:32:28,704 ...ولكنني أعتقد 1080 01:32:29,148 --> 01:32:30,080 ...ككائن 1081 01:32:30,316 --> 01:32:34,150 ...البشر يفسرون الواقعية بالبؤس 1082 01:32:34,387 --> 01:32:35,752 .والألم... 1083 01:32:35,989 --> 01:32:38,719 ...إذا العالم المتكامل هو حلم 1084 01:32:38,925 --> 01:32:43,794 ...الذي يحاول دماغكم البدائي من الأستيقاض منه 1085 01:32:45,098 --> 01:32:48,829 وهكذا صممت المصفوفة على هذا الحال 1086 01:32:49,268 --> 01:32:50,792 ...في ذروة 1087 01:32:51,004 --> 01:32:52,437 لتحضركم 1088 01:32:52,638 --> 01:32:55,004 ..."أقول "حضارتكم 1089 01:32:55,208 --> 01:32:59,372 ...لأنه عندما بدأنا نفكر عنكم أصبحت حضارتنا 1090 01:32:59,579 --> 01:33:02,673 وهذا بالطعب ما كل هذا عنه 1091 01:33:04,017 --> 01:33:06,577 (التطور يا (مورفيوس 1092 01:33:06,886 --> 01:33:08,183 التطور 1093 01:33:10,456 --> 01:33:12,321 مثل الدينصورات 1094 01:33:14,494 --> 01:33:16,155 أنظر خارج النافذة 1095 01:33:16,896 --> 01:33:18,989 لقد كان لكم وقتكم 1096 01:33:19,699 --> 01:33:23,601 .(المستقبل هو وقتنا يا (مورفيوس 1097 01:33:23,970 --> 01:33:26,370 .المستقبل هو وقتنا 1098 01:33:30,610 --> 01:33:31,736 .قد تكون هناك مشكلة 1099 01:33:32,712 --> 01:33:36,079 ماذا يفعلون به؟- .يحاولون أختراق عقله- 1100 01:33:36,282 --> 01:33:38,512 .كأختراق برنامج في الكومبيوتر .كل ما يحتاجه هو الوقت 1101 01:33:38,718 --> 01:33:39,946 كم من الوقت؟ 1102 01:33:40,219 --> 01:33:43,347 ...على حسب الدماغ، ولكن في النهاية سينكسر 1103 01:33:43,556 --> 01:33:48,050 .ونمطه سيتغير من هذا، إلى هذا 1104 01:33:48,261 --> 01:33:51,230 .عندما يحدث هذا، سيقول لهم بكل ما يودون معرفته 1105 01:33:51,431 --> 01:33:52,557 وماذا يريدون؟ 1106 01:33:52,765 --> 01:33:56,792 (كل قائد سفينة يعطى شفرة (زايون 1107 01:33:57,003 --> 01:33:59,972 ...إذا حصل العميل على الشفرة ودخل إل كومبيوتر زايون 1108 01:34:00,173 --> 01:34:03,267 يمكنهم تدميرنا ولا يمكننا السماح بذلك 1109 01:34:04,143 --> 01:34:05,701 ...زايون) أكثر أهمية مني) 1110 01:34:05,912 --> 01:34:06,901 ...أو منك 1111 01:34:07,246 --> 01:34:08,474 .(حتى من (مورفيوس 1112 01:34:12,318 --> 01:34:13,979 .يجب أن يكون هناك ما نفعله 1113 01:34:14,387 --> 01:34:16,378 هناك، أن نسحب القابس 1114 01:34:19,492 --> 01:34:21,255 سوف تقتله 1115 01:34:21,461 --> 01:34:22,621 (تقتل (مورفيوس 1116 01:34:23,229 --> 01:34:24,924 ليس لدينا خيار آخر 1117 01:34:31,671 --> 01:34:34,663 لا ترسل أنسان ليفعل وظيفة الآلات 1118 01:34:34,874 --> 01:34:36,671 ...إذا فشل المتدخلين 1119 01:34:36,876 --> 01:34:40,141 ...يجب قطع الأتصال بأسرع ما يمكن، وإلا 1120 01:34:40,346 --> 01:34:42,075 ...سوف يموتون في كل الأحوال 1121 01:34:42,281 --> 01:34:45,876 ليس لدينا خيار آخر أرسل الحراس 1122 01:34:46,085 --> 01:34:47,143 حالاً 1123 01:34:52,391 --> 01:34:55,087 مورفيوس) لقد كنت أكثر من قائد لنا) 1124 01:34:56,062 --> 01:34:58,292 لقد كنا كأب لنا 1125 01:34:59,765 --> 01:35:01,733 سنفتقدك دائماً 1126 01:35:08,875 --> 01:35:09,864 !توقف 1127 01:35:11,043 --> 01:35:12,305 لا أصدق أن هذا يحدث 1128 01:35:12,512 --> 01:35:14,537 نيو) هذا يجب أن يحدث)- فعلاً؟- 1129 01:35:15,348 --> 01:35:16,747 .لا أعرف 1130 01:35:17,083 --> 01:35:18,641 .لا يمكن لهذا أن يكون مصادفة 1131 01:35:18,851 --> 01:35:19,681 ماذا؟ 1132 01:35:20,186 --> 01:35:21,050 ...العرافة 1133 01:35:21,254 --> 01:35:23,051 .قالت أن هذا سيحدث 1134 01:35:23,456 --> 01:35:27,620 .قالت بأنه علي أن أختار 1135 01:35:28,094 --> 01:35:29,288 تختار ماذا؟ 1136 01:35:32,331 --> 01:35:33,161 ماذا تفعل؟ 1137 01:35:33,599 --> 01:35:34,827 .سوف أدخل 1138 01:35:35,101 --> 01:35:36,398 .لا، لن تفعل 1139 01:35:36,769 --> 01:35:37,497 .علي ذلك 1140 01:35:37,703 --> 01:35:41,332 .نيو)، (مورفيوس) ضحى بنفسه لتعيش أنت) 1141 01:35:41,541 --> 01:35:43,475 .لا يمكن أن ترجع إلى هناك 1142 01:35:44,076 --> 01:35:47,341 .مورفيوس) فعل ما فعله لأنه يعتقد بأنني شخص آخر) 1143 01:35:50,583 --> 01:35:52,210 .(أنا لست المنقذ يا (ترينيتي 1144 01:35:52,585 --> 01:35:55,577 .العرافة فاجأتني بهذا كذلك- .لا، يجب أن تكون المنقذ- 1145 01:35:55,788 --> 01:35:58,450 أنا آسف .أنا فقط أي شخص 1146 01:35:59,091 --> 01:36:00,388 .لا، يا (نيو) هذا غير صحيح 1147 01:36:00,960 --> 01:36:02,257 .لا يمكن أن يكون صحيح 1148 01:36:02,595 --> 01:36:03,584 لماذا؟ 1149 01:36:08,000 --> 01:36:11,367 .نيو) هذا جنون ، إنهم يحتفظون ب (مورفيو) بمنى خاص للجيش) 1150 01:36:11,571 --> 01:36:15,940 ،حتى لو أنك دخلت إلى هناك .يوجد ثلاث عملاء يراقبونه 1151 01:36:17,276 --> 01:36:21,178 أنا اريد عودة (مورفيوس) ولكن .ما تفعله أنت هو أنتحار 1152 01:36:21,380 --> 01:36:23,075 ...هذا مايبدو 1153 01:36:23,282 --> 01:36:24,271 .ولكنه ليس كذلك... 1154 01:36:24,483 --> 01:36:26,883 .لا يمكنني شرح الأسباب 1155 01:36:27,954 --> 01:36:31,720 .مورفيوس) أعتقد في شيء وهو مستعد ليضحي بنفسه من أجله) 1156 01:36:31,924 --> 01:36:34,950 .أنني أفهم هذا اللآن ولهذا يجب أن أذهب 1157 01:36:35,161 --> 01:36:35,991 لماذا؟ 1158 01:36:36,195 --> 01:36:37,685 .لأني أعتقد في شيء 1159 01:36:37,897 --> 01:36:38,727 ماذا؟ 1160 01:36:40,199 --> 01:36:41,894 .أعتقد بأنني يمكن أن أنقذه 1161 01:36:58,918 --> 01:37:00,783 ماذا تفعلين؟- .سأذهب معك- 1162 01:37:01,120 --> 01:37:01,950 .لا، لن تذهبي 1163 01:37:02,255 --> 01:37:03,119 لا"؟" 1164 01:37:04,290 --> 01:37:06,417 .دعني أقول لك ما أعتقده أنا 1165 01:37:06,892 --> 01:37:09,258 .مورفيوس) يعني لي أكثر مما يعنيه لك) 1166 01:37:09,629 --> 01:37:13,929 ،أعتقد بأنه إذا كنت جادأً في إنقاذه .سوف تحتاج إلى مساعدتي 1167 01:37:14,133 --> 01:37:16,260 ...وبما أنني ذات الرتبة الأعلى هنا 1168 01:37:16,469 --> 01:37:19,302 .إذا لم يعجبك هذا يمكنك الذهاب إلى الجحيم 1169 01:37:20,106 --> 01:37:22,472 .لأنك لن تذهب إلى مكان آخر 1170 01:37:22,942 --> 01:37:23,772 ...(تانك) 1171 01:37:24,577 --> 01:37:25,737 أدخلنا 1172 01:37:35,354 --> 01:37:38,687 ...أريد إفشاء رؤيا رءيتها 1173 01:37:39,058 --> 01:37:40,685 خلال عملي هنا 1174 01:37:40,893 --> 01:37:44,954 ...جاءت لي عندما حاولت أن اصنف جنسكم 1175 01:37:45,164 --> 01:37:47,428 ...وتبين لي 1176 01:37:47,633 --> 01:37:49,931 .بأنكم لستم من الثديات 1177 01:37:52,138 --> 01:37:54,606 ...كل ثدي على هذا الكوكب 1178 01:37:54,974 --> 01:37:59,877 .يطور ويوازن نفسه على حسب المحيط 1179 01:38:00,079 --> 01:38:01,979 .ولكن البشر لا يفعلون ذلك 1180 01:38:02,515 --> 01:38:06,076 ...أنكم تتحركون من مكان إلى آخر وتتكاثرون 1181 01:38:06,319 --> 01:38:10,756 .حتى تنفذ جميع الموارد الطبيعية... 1182 01:38:11,123 --> 01:38:13,216 ...الطريقة الوحيدة التي تستطيعون العيش بها 1183 01:38:13,459 --> 01:38:16,485 .هي بأن تنتقلوا إلى منطقة أخرى... 1184 01:38:21,867 --> 01:38:24,768 ...هناك كائن آخر على هذا الكوكب 1185 01:38:24,970 --> 01:38:26,995 .يتبع نفس الأسلوب... 1186 01:38:27,606 --> 01:38:29,233 هل تعرف ما هو؟ 1187 01:38:29,675 --> 01:38:31,438 .إنه الفيروس 1188 01:38:32,778 --> 01:38:35,872 .البشر مرض 1189 01:38:36,248 --> 01:38:37,840 .سرطان لهذا الكوكب 1190 01:38:38,050 --> 01:38:40,177 .أنتم طاعون 1191 01:38:40,686 --> 01:38:41,675 ...ونحن 1192 01:38:42,288 --> 01:38:43,687 .العلاج... 1193 01:38:44,657 --> 01:38:46,056 حسناً، ماذا نريد؟ 1194 01:38:46,726 --> 01:38:47,852 .بجانب المعجزة 1195 01:38:48,427 --> 01:38:49,621 .أسلحة 1196 01:38:50,696 --> 01:38:51,685 .الكثير من الأسلحة 1197 01:39:04,510 --> 01:39:06,239 .لم يفعل أي شخص شيء مماثل لهذا 1198 01:39:08,280 --> 01:39:10,145 .ولهاذا سننجح 1199 01:39:14,286 --> 01:39:16,186 لماذاا المصل لا يعمل؟ 1200 01:39:16,822 --> 01:39:19,120 .ربما نحن نسأل الأسئلة الخاطأة 1201 01:39:21,227 --> 01:39:22,421 .أتركوني معه 1202 01:39:25,064 --> 01:39:26,156 .الآن 1203 01:39:37,376 --> 01:39:38,968 .(أنتظر يا (مورفيوس 1204 01:39:39,178 --> 01:39:41,942 .سوف يأتون إليك .سوف يأتون 1205 01:39:44,316 --> 01:39:46,477 هل تسمعني يا (مورفيوس)؟ 1206 01:39:46,685 --> 01:39:49,347 ...سأكونت صادقاً 1207 01:39:49,722 --> 01:39:50,882 معك 1208 01:39:55,327 --> 01:39:56,692 ...أنا 1209 01:39:57,797 --> 01:39:58,764 أكره 1210 01:39:58,964 --> 01:40:00,898 ...هذا المكان 1211 01:40:01,300 --> 01:40:03,598 ...حديقة الحيوانات هذه 1212 01:40:03,836 --> 01:40:04,962 ...هذا السجن 1213 01:40:05,171 --> 01:40:08,402 .الواقعية، أي ما كنتم تطلقون عليها 1214 01:40:08,607 --> 01:40:10,905 .لا يمكنني تحملها أكثر من هذا 1215 01:40:11,677 --> 01:40:13,508 .إنها الرائحة 1216 01:40:14,880 --> 01:40:16,780 .لوكان هناك شيء كهذا 1217 01:40:17,149 --> 01:40:20,448 .أحس بأنني مشبع بها 1218 01:40:21,887 --> 01:40:23,286 ...استطيع 1219 01:40:23,489 --> 01:40:24,319 ...أن أتذوق... 1220 01:40:25,191 --> 01:40:27,250 .نتانتك... 1221 01:40:27,460 --> 01:40:31,226 .وكل ما أفعل هذا أخاف أنني تأثرت بها 1222 01:40:31,430 --> 01:40:32,260 .إنها كريهة 1223 01:40:33,232 --> 01:40:34,665 اليس كذلك؟ 1224 01:40:36,836 --> 01:40:39,134 .يجب ان أخرج من هنا 1225 01:40:39,505 --> 01:40:41,803 .يجب أن أتحرر 1226 01:40:42,007 --> 01:40:44,874 .والحل يوجد في هذا العقل 1227 01:40:45,144 --> 01:40:46,771 .مفتاحي 1228 01:40:46,979 --> 01:40:49,880 .إذا دمرت (زايون) فلا حاجة لي لأن أكون هنا 1229 01:40:50,149 --> 01:40:51,776 هل تفهم؟ 1230 01:40:52,051 --> 01:40:53,484 أحتاج للشفرة 1231 01:40:53,719 --> 01:40:56,051 (يجب أن أدخل إلى (زايون 1232 01:40:56,355 --> 01:40:58,880 ويجب أنت تقول لي كيف 1233 01:40:59,258 --> 01:41:01,192 سوف تقول لي 1234 01:41:01,393 --> 01:41:03,554 وإلا ستموت 1235 01:41:23,080 --> 01:41:25,310 .الرجاء إخراج أي مواد معدنية تحملها 1236 01:41:25,415 --> 01:41:26,848 مفاتيح، عملة معدنية 1237 01:41:30,786 --> 01:41:31,878 تباً 1238 01:41:43,964 --> 01:41:44,896 .مساندة 1239 01:41:45,098 --> 01:41:46,690 .أرسلوا مساندة 1240 01:42:10,690 --> 01:42:11,588 !مكانك 1241 01:44:26,693 --> 01:44:27,660 ماذا كنت تفعل؟ 1242 01:44:29,496 --> 01:44:30,827 إنه لا يعلم 1243 01:44:31,030 --> 01:44:32,520 أعلم ماذا؟ 1244 01:45:00,627 --> 01:45:03,118 .أضن بأنهم يحاولن إنقاذه 1245 01:45:17,944 --> 01:45:19,707 لا يوجد هناك ملعقة 1246 01:45:49,340 --> 01:45:51,501 جدهم ودمرهم 1247 01:45:52,143 --> 01:45:54,008 أكرر، نحن تحت الهجوم 1248 01:46:27,013 --> 01:46:29,748 ترينيتي) ساعديني) 1249 01:46:51,834 --> 01:46:53,028 مجرد بشر 1250 01:46:54,170 --> 01:46:55,068 تجنب هذه 1251 01:47:08,351 --> 01:47:09,818 كيف فعلتها؟- فعلت ماذا؟- 1252 01:47:10,253 --> 01:47:14,155 تحركت كما يتحركون لم أرى في حياتي من يتحرك بهذه السرعة 1253 01:47:15,291 --> 01:47:16,690 لم تكن سرعة كافية 1254 01:47:19,395 --> 01:47:20,726 هل تجيدين الطيران بهذا الشيء؟ 1255 01:47:22,031 --> 01:47:22,861 ليس الآن 1256 01:47:26,302 --> 01:47:27,132 الملاح 1257 01:47:27,336 --> 01:47:30,533 أحتاج لبرنامج قيادة مروحية من نوع .(بي 2 1 2) 1258 01:47:31,040 --> 01:47:32,302 أسرع 1259 01:47:40,249 --> 01:47:41,841 هيا بنا 1260 01:47:56,966 --> 01:47:58,058 لا 1261 01:48:49,619 --> 01:48:51,177 مورفيوس) ، انهض) 1262 01:48:51,454 --> 01:48:52,284 أنهض، أنهض 1263 01:49:30,293 --> 01:49:31,317 لن يمكنه القفز 1264 01:49:41,137 --> 01:49:42,126 أمسكتك 1265 01:51:31,075 --> 01:51:32,508 عرفت ذلك 1266 01:51:33,311 --> 01:51:34,335 إنه المنقذ 1267 01:51:50,261 --> 01:51:52,525 (هل تصدقين الآن يا (ترينيتي 1268 01:51:58,469 --> 01:51:59,299 العرافة 1269 01:52:00,571 --> 01:52:02,903 قالت لي- قال لك- 1270 01:52:03,341 --> 01:52:04,865 .ما كنت بحاجة لسماعه- 1271 01:52:05,209 --> 01:52:06,540 .هذا كل شيء 1272 01:52:07,578 --> 01:52:10,547 ،عجلاً أم آجلاً ستدرك ذلك ...كما فعلت أنا 1273 01:52:10,848 --> 01:52:13,180 هناك فرق بين معرفة الطريق 1274 01:52:13,884 --> 01:52:15,215 والسير في الطريق 1275 01:52:18,222 --> 01:52:19,416 الملاح- 1276 01:52:20,391 --> 01:52:22,985 من الجيد سماع صوتك- نحتاج إلى مخرج- 1277 01:52:23,194 --> 01:52:25,992 لدي واحد جاهز، محطة الأنفاق (ستايت) و (بالوبا) 1278 01:52:39,010 --> 01:52:39,977 !اللعنة 1279 01:52:40,177 --> 01:52:41,474 .التتبع أكتمل 1280 01:52:41,679 --> 01:52:42,611 .لدينا موقعهم 1281 01:52:43,047 --> 01:52:45,242 .الحراس مستعدون 1282 01:52:46,984 --> 01:52:48,508 .أأمر بالهجوم 1283 01:52:54,992 --> 01:52:57,051 .إنهم لم يخرجوا بعد 1284 01:53:08,172 --> 01:53:09,537 .(أنت أولاً يا (مورفيوس 1285 01:53:30,227 --> 01:53:32,525 ...نيو)، أريد أن أقول لك شيئاً) 1286 01:53:35,766 --> 01:53:39,725 .ولكنني خائفة بما يعنيه لك إذا فعلت... 1287 01:53:43,340 --> 01:53:46,639 .جميع ما قالته لي العرافة قد تحقق 1288 01:53:49,413 --> 01:53:50,903 .كل شيء إلا هذا 1289 01:53:52,650 --> 01:53:53,480 إلا ماذا؟ 1290 01:54:19,810 --> 01:54:21,471 ماذا حدث؟- .عميل- 1291 01:54:21,679 --> 01:54:22,543 .أعدني إلى هناك 1292 01:54:22,747 --> 01:54:23,577 .لا أستطيع 1293 01:54:25,583 --> 01:54:27,574 .(سيد (أندرسون 1294 01:54:29,754 --> 01:54:31,187 .أركض يا (نيو) أركض 1295 01:54:36,494 --> 01:54:38,155 ماذا يفعل؟ 1296 01:54:38,362 --> 01:54:39,624 لقد بدأ يصدق 1297 01:55:06,587 --> 01:55:07,986 .أنت خاو 1298 01:55:08,522 --> 01:55:09,853 وأنت كذلك 1299 01:55:42,987 --> 01:55:45,979 ...سوف أستمتع برؤيتك وأنت تموت 1300 01:55:47,091 --> 01:55:48,149 (يا سيد (أندرسون 1301 01:56:29,133 --> 01:56:31,192 .يا إلهي، انه يقتله 1302 01:57:57,355 --> 01:57:59,516 هل تسمع هذا يا سيد (أندرسون)؟ 1303 01:58:00,224 --> 01:58:03,216 .هذا صوت حتفك 1304 01:58:05,863 --> 01:58:09,196 .إنه صوت موتك 1305 01:58:10,101 --> 01:58:12,433 .(إلى اللقاء يا سيد (أندرسون 1306 01:58:12,637 --> 01:58:14,332 ...أسمي هو 1307 01:58:17,275 --> 01:58:19,334 .(نيو) 1308 01:58:51,609 --> 01:58:53,770 ماذا حدث؟- .لا أدري، لقد فقدته- 1309 01:58:56,314 --> 01:58:57,372 آه، تباً 1310 01:59:09,760 --> 01:59:11,159 حارس 1311 01:59:11,963 --> 01:59:14,193 متى يصل؟- .خلال خمس أو ستة دقائق- 1312 01:59:16,234 --> 01:59:18,395 تانك) أشحن النبض الكهرومغناطيسي) 1313 01:59:18,636 --> 01:59:21,696 لا يمكننا استخدامه إلا إذا خرج- اعرف ذلك يا (ترينيتي) لا تخافي- 1314 01:59:23,107 --> 01:59:23,971 سوف يخرج 1315 01:59:24,175 --> 01:59:26,075 مسطح أو متعرج؟ لا فقط 1316 01:59:26,344 --> 01:59:29,245 ما هذا؟ إنه هاتفي 1317 01:59:29,647 --> 01:59:31,239 هذا الرجل أخذ هاتفي 1318 01:59:33,618 --> 01:59:34,448 وجدته 1319 01:59:34,685 --> 01:59:35,947 إنه يركض 1320 01:59:36,153 --> 01:59:36,983 (يا سيد (ساحر 1321 01:59:37,421 --> 01:59:38,854 أخرجني من هنا 1322 01:59:39,056 --> 01:59:40,956 لدي مخرج قديم (واباش) و (لايك) 1323 01:59:44,996 --> 01:59:45,826 !آه، تباً 1324 02:00:07,451 --> 02:00:09,442 .النجدة! أحتاج للمساعدة 1325 02:00:11,088 --> 02:00:12,316 .الباب 1326 02:00:28,306 --> 02:00:29,773 الباب على يسارك 1327 02:00:30,675 --> 02:00:31,972 يسارك الآخر 1328 02:00:38,649 --> 02:00:40,173 الباب الخلفي 1329 02:01:00,638 --> 02:01:01,798 آه، لا 1330 02:01:03,474 --> 02:01:04,998 إنهم قادمون 1331 02:01:33,771 --> 02:01:34,999 سوف يفعلها 1332 02:01:45,249 --> 02:01:48,343 عند الممر، غرفة 303 1333 02:02:23,687 --> 02:02:24,551 إنهم بالداخل 1334 02:02:27,091 --> 02:02:27,921 (أسرع يا (نيو 1335 02:03:24,281 --> 02:03:25,305 لا يمكن 1336 02:03:33,090 --> 02:03:34,455 تفحصه 1337 02:03:38,496 --> 02:03:39,986 إنه ميت 1338 02:03:46,737 --> 02:03:49,171 (إلى اللقاء سيد (أندرسون 1339 02:03:59,250 --> 02:04:01,218 لم أعد خائفة 1340 02:04:02,820 --> 02:04:04,688 ...العرافة قالت لي أنني سأحب رجلاً، وهذا الرجل 1341 02:04:04,688 --> 02:04:07,122 ...العرافة قالت لي أنني سأحب رجلاً، وهذا الرجل 1342 02:04:07,958 --> 02:04:09,755 سيكون المنقذ 1343 02:04:12,897 --> 02:04:14,831 ولذلك كما ترى 1344 02:04:15,533 --> 02:04:17,524 لا يمكن أن تكون ميتاً 1345 02:04:19,136 --> 02:04:20,933 لا يمكن ذلك 1346 02:04:22,506 --> 02:04:24,667 لأني أحبك 1347 02:04:26,544 --> 02:04:28,205 هل تسمعني؟ 1348 02:04:29,346 --> 02:04:31,007 أني أحبك 1349 02:04:54,972 --> 02:04:56,030 الآن، انهض 1350 02:05:05,082 --> 02:05:05,912 لا 1351 02:05:32,810 --> 02:05:33,640 كيف؟ 1352 02:05:34,545 --> 02:05:35,603 إنه المنقذ 1353 02:08:00,090 --> 02:08:01,717 أعرف أنكم في الخارج 1354 02:08:02,025 --> 02:08:03,822 أستطيع الشعور بكم 1355 02:08:04,294 --> 02:08:06,091 أعرف أنكم خائفين 1356 02:08:06,330 --> 02:08:07,888 خائفين منا 1357 02:08:08,265 --> 02:08:10,062 خائفين من التغير 1358 02:08:10,267 --> 02:08:12,827 لا أعرف المستقبل 1359 02:08:13,036 --> 02:08:15,664 لم آت لأخبركم كيف سينتهي هذا 1360 02:08:15,873 --> 02:08:18,842 أتيت لأخبركم كيف سيبدأ 1361 02:08:19,743 --> 02:08:21,370 سوف أقفل الخط 1362 02:08:21,578 --> 02:08:24,741 وسأري هؤلاء الناس ما لا تريدونهم أن يروه 1363 02:08:24,982 --> 02:08:26,847 سأريهم عالم 1364 02:08:27,050 --> 02:08:28,813 من دونكم 1365 02:08:29,119 --> 02:08:32,782 ،عالم من دون قواعد أو تحكم عالم من دون حدود 1366 02:08:32,990 --> 02:08:36,721 عالم أي شيء به ممكن 1367 02:08:39,363 --> 02:08:40,728 ...أين سوف نذهب 1368 02:08:40,931 --> 02:08:42,899 هو خيار أتركه لكم 1369 02:09:25,000 --> 02:09:35,900 Raeno™ ضبط التوقيت Raeno1@yahoo.com