1 00:00:15,060 --> 00:00:17,680 감독 : 어윈 윙클러 2 00:00:19,680 --> 00:00:21,980 발 킬머 3 00:00:23,970 --> 00:00:26,280 미라 소비노 4 00:00:29,070 --> 00:00:32,570 사랑이 머무는 풍경 5 00:01:30,840 --> 00:01:32,030 베시, 내가 왜 이래야 해? 6 00:01:32,030 --> 00:01:34,110 넌 지쳐있고 스트레스 때문에 사무실에서 쓰러져 7 00:01:34,110 --> 00:01:36,010 들것에 실려 나갈 거니까. 8 00:01:36,010 --> 00:01:37,370 만약 쉬지 않는다면, 9 00:01:37,370 --> 00:01:39,730 일은 던칸에게 맡겨. 10 00:01:39,730 --> 00:01:41,640 던칸? 지금 농담해? 11 00:01:41,640 --> 00:01:43,280 어쨌든 그는 네 파트너고 믿든 말든 나만큼 12 00:01:43,280 --> 00:01:46,540 널 걱정해 준다구. 13 00:01:46,540 --> 00:01:49,330 어서 휴가를 떠나. 늦었어. 14 00:01:49,330 --> 00:01:51,020 이번 일엔 꼭 손떼게 할거야. 15 00:01:51,020 --> 00:01:54,100 알았어... 휴가는 가겠지만... 16 00:01:54,100 --> 00:01:57,720 이건 가져가야겠어. 손을 좀 봐야 돼. 17 00:01:57,720 --> 00:02:00,730 그 온천이 좋다는 건 어떻게 알았어? 18 00:02:00,730 --> 00:02:04,080 좋아, 좋아. 19 00:02:04,080 --> 00:02:05,290 운동하는 거 잊지 마. 20 00:02:05,290 --> 00:02:07,560 운동? 운동이 휴식은 아니야. 21 00:02:07,560 --> 00:02:08,640 어떻게 가는 지 확실히 아는 거지? 22 00:02:08,640 --> 00:02:12,480 그래, 어디로 가야 하는지 알아. 난 길눈이 밝거든. 23 00:02:12,480 --> 00:02:16,360 베시, 길을 잃었어. 미안해. 24 00:02:16,360 --> 00:02:19,960 128번 도로인 줄 알았는데 숲이 나오고.... 25 00:02:19,960 --> 00:02:24,890 기분이 영 아냐. 26 00:02:25,600 --> 00:02:28,010 잠시만 기다려 봐... 27 00:02:28,010 --> 00:02:31,160 그래, 잠깐만, 지도를 꺼냈어. 지도를 보고있는데 28 00:02:31,160 --> 00:02:35,280 '곰산'은 없는데... 29 00:02:35,280 --> 00:02:40,520 이정표를 찾아도 없어. 응, 그랬어 30 00:02:40,520 --> 00:02:42,880 잠깐만 기다려봐! 이정표를 찾았어. 31 00:02:42,880 --> 00:02:47,750 이제 알겠어. 일주일 후에 봐. 그래, 고마워, 안녕. 32 00:03:01,780 --> 00:03:05,320 됐어요, 오두막 객실은 나가서 왼쪽이에요. 33 00:03:05,320 --> 00:03:10,870 그리고 본관의 체력 단련실엔 운동기구가 있는데 34 00:03:10,870 --> 00:03:14,160 계단 오르내리는 기구, 온천, 요가, 에어로빅, 자전거 타기... 35 00:03:14,160 --> 00:03:18,330 전 빠른 효과가 오는 걸 원하는데 36 00:03:18,330 --> 00:03:20,900 여기 가만히 누워서 할 수 있는 건 없나요? 37 00:03:20,900 --> 00:03:22,100 마사지요? 38 00:03:22,100 --> 00:03:27,030 예, 하루에 한 번씩 받죠. 아침 일찍은 말고요. 39 00:03:27,030 --> 00:03:28,340 10시는 어떠세요? 40 00:03:28,340 --> 00:03:31,670 11시는요? 41 00:03:31,670 --> 00:03:37,950 좋은 밤 되세요. / 안녕히 주무세요. 42 00:03:37,950 --> 00:03:47,310 버질! 세상에... 아니 좀 더 세게. 거기야. 좋아. 조금만 더... 43 00:03:47,310 --> 00:03:51,640 시간이 다 됐어요. 44 00:03:55,660 --> 00:03:57,450 안 돼... 버질, 우리 집에 가서 살까? 45 00:03:57,450 --> 00:04:03,380 안 돼죠, 남편은 어쩌고요? 잘 가요. 46 00:04:03,380 --> 00:04:08,230 됐어요. 나 이혼할 거야. 47 00:04:08,230 --> 00:04:09,260 에이미, 오셨어요? 48 00:04:09,260 --> 00:04:10,260 예. 49 00:04:10,260 --> 00:04:13,240 들어오세요. 50 00:04:18,070 --> 00:04:19,120 안녕하세요. 전 버질이에요. 51 00:04:19,120 --> 00:04:20,140 안녕하세요? 52 00:04:20,140 --> 00:04:22,710 옷을 벗고 테이블 위로 누우세요. 53 00:04:22,710 --> 00:04:23,520 곧 갈게요. 54 00:04:23,520 --> 00:04:25,010 마사지를 잘 하나봐요. 55 00:04:25,010 --> 00:04:31,880 최고죠, 아인슈타인, 간디... 마사지 치료사인 버질 아담슨! 56 00:04:31,880 --> 00:04:36,870 제가 어느 쪽으로 누울까요? 57 00:04:36,870 --> 00:04:40,260 엎드려요. 58 00:04:41,700 --> 00:04:49,290 깊이 있게 시작할 테니 59 00:04:49,290 --> 00:04:50,960 그 이상을 원한다면 말하세요. 60 00:04:50,960 --> 00:04:55,170 깊으면 좋죠, 제가 사는 곳에선 모든 것이 얕거든요. 61 00:04:55,170 --> 00:05:00,490 뉴욕에서 오셨군요! 62 00:05:00,490 --> 00:05:02,890 어떻게 알았죠? 63 00:05:02,890 --> 00:05:05,790 어깨에 나와 있어요. 64 00:05:05,790 --> 00:05:09,930 이건 놓쳐 버린 택시의 경적소리... 65 00:05:09,930 --> 00:05:13,470 여긴 지하철의 굉음... 66 00:05:13,470 --> 00:05:17,680 여긴 미끄러지는 차바퀴 소리군요. 서둘렀기 때문에 몸이 67 00:05:17,680 --> 00:05:19,110 경직 된 거예요. 68 00:05:19,110 --> 00:05:21,950 시내에 자주 가세요? 69 00:05:21,950 --> 00:05:26,590 마사지를 그만 하고 얘기나 할까요? . 70 00:05:26,590 --> 00:05:29,470 그만 얘기할게요 71 00:05:56,700 --> 00:05:58,990 너무 깊나요? 72 00:05:58,990 --> 00:06:05,380 아뇨... 괜찮아요 73 00:06:05,380 --> 00:06:10,640 너무 깊었군요. 오늘은 그만하죠. 74 00:06:10,640 --> 00:06:13,440 여기 휴지 받으세요. 75 00:06:13,440 --> 00:06:21,410 내가 왜 우는지 모르겠어요. 76 00:06:21,410 --> 00:06:24,250 그 동안 쌓인 게 많았나 봐요. 죄송해요. 77 00:06:24,250 --> 00:06:30,600 그래요. 제가 있는 게 불편하시면 지금 나가죠. 78 00:06:30,600 --> 00:06:32,380 같이 있어 줘요. 79 00:06:32,380 --> 00:06:36,580 좋아요. 80 00:06:42,650 --> 00:06:45,130 항상 여자들을 울리나요? 81 00:06:45,130 --> 00:06:47,570 언제나... 82 00:06:47,570 --> 00:06:49,050 긴장을 풀어요 83 00:06:49,050 --> 00:06:51,750 예. 84 00:07:56,940 --> 00:07:58,380 안녕, 버질. 85 00:07:58,380 --> 00:08:00,020 캐롤린, 오늘 예쁜데. 86 00:08:00,020 --> 00:08:06,090 칭찬 고마워요, 내일 봐요. 87 00:08:06,090 --> 00:08:15,760 이봐요, 버질. 88 00:08:15,760 --> 00:08:18,520 안녕하세요. / 안녕하세요. 89 00:08:18,520 --> 00:08:19,620 에이미... 에이미 베넷. 90 00:08:19,620 --> 00:08:24,680 예, 아. 옷을 입어서 몰라 봤어요. 91 00:08:24,680 --> 00:08:28,870 잠이 들어서 그냥 나왔죠. 92 00:08:28,870 --> 00:08:32,710 고마워요... 바로 당신이었군요! 93 00:08:32,710 --> 00:08:35,160 어젯밤에 운전하고 오다가 당신이 스케이트 타는 걸 봤어요. 94 00:08:35,160 --> 00:08:37,920 그래요? - 예. 스틱을 잘 다루던데 95 00:08:37,920 --> 00:08:39,440 혹시 하키 팀 선수예요? 96 00:08:39,440 --> 00:08:40,960 하키 좋아해요? 97 00:08:40,960 --> 00:08:44,160 하키에 대해선 잘 몰라요. 98 00:08:44,160 --> 00:08:45,930 그래도 재미있을 것 같아요. 99 00:08:45,930 --> 00:08:50,510 어렸을 땐 스케이트를 탔었는데 너무 서툴러서 그만뒀죠. 100 00:08:50,510 --> 00:09:00,190 전 이걸 타요. 토미! - 안녕, 버질. 101 00:09:00,190 --> 00:09:02,790 당신 마사지 침대에서의 일을 사과하고 싶었어요. 102 00:09:02,790 --> 00:09:06,840 기분이 이상했거든요. 미안해요. 103 00:09:06,840 --> 00:09:08,450 지금은... 104 00:09:08,450 --> 00:09:10,470 지금은 덕분에 한결 나아졌어요. 105 00:09:10,470 --> 00:09:12,750 당신에게 감사 드려요. 106 00:09:12,750 --> 00:09:14,390 당신을 울린 거요? 107 00:09:14,390 --> 00:09:19,030 아뇨, 제가 혼자 운 거죠. 하지만 친절하셨어요. 고마워요. 108 00:09:19,030 --> 00:09:21,680 버질, 빨리 가자고! 109 00:09:21,680 --> 00:09:24,400 그만 가 보세요. 내일 뵐게요. 110 00:09:24,400 --> 00:09:25,850 마사지를 또 신청했거든요. 111 00:09:25,850 --> 00:09:32,650 좋아요, 내일 봐요. - 그래요... 내일 봐요. 112 00:09:32,650 --> 00:09:34,960 갈게요. 113 00:09:34,960 --> 00:09:36,730 세상에... 114 00:09:36,730 --> 00:09:38,990 왜요? 115 00:09:38,990 --> 00:09:43,400 죄송해요, 전 몰랐어요. 116 00:09:43,400 --> 00:09:45,780 이봐요, 이미 사과했잖아요. 117 00:09:45,780 --> 00:09:49,220 맙소사... - 너무 많이 사과하지 말아요. 118 00:09:49,220 --> 00:09:50,730 알았어요. 내일 봐요. 119 00:09:50,730 --> 00:09:53,300 그럼, 안녕. 120 00:09:53,300 --> 00:09:55,220 안녕. 121 00:10:28,090 --> 00:10:32,590 제시, 침대에서 내려와. 122 00:10:32,590 --> 00:10:43,180 이리와. 나는 안 돌보고 잠만 자는구나 . 123 00:10:43,180 --> 00:10:48,770 경기가 시작됐어. 어서 와. 124 00:10:48,770 --> 00:10:56,780 오늘 여자를 만났어. 목소리가 아름답고, 125 00:10:56,780 --> 00:10:59,750 버터처럼 부드러웠어. 126 00:10:59,750 --> 00:11:03,690 계피 같은 좋은 향기가 났어. 127 00:11:03,690 --> 00:11:07,170 여자가 아니라 커피 케이크 조리법 같구나. 128 00:11:07,170 --> 00:11:15,950 여기 있었네. 있는 줄 몰랐어요. 129 00:11:15,950 --> 00:11:17,780 애들은 어때요? 130 00:11:17,780 --> 00:11:23,820 똑같아, 애정결핍이지. 여기. 그래, 어떤 여자니? 131 00:11:23,820 --> 00:11:28,490 온천에 묵는 손님이에요. 132 00:11:28,490 --> 00:11:30,060 일주일 후엔 떠나겠구나. 133 00:11:30,060 --> 00:11:34,350 커피 케이크가 그렇게 먹고 싶으면 제시에게 계피를 뿌리렴. 134 00:11:34,350 --> 00:11:36,500 나이가 많아요 135 00:11:36,500 --> 00:11:38,660 누구? 제시, 아님 그 여자? 136 00:11:38,660 --> 00:11:42,520 그녀를 질투하는 건 아니죠? 콜라? 137 00:11:42,520 --> 00:11:47,270 난 됐어. 점심을 해 놨다. 3시 방향에는 치킨을... 138 00:11:47,270 --> 00:11:52,200 밥은 6시, 콩은 9시, 뉴스는 11시 방향이죠 139 00:11:52,200 --> 00:11:54,570 계속 그러면 싹 바꿔 놓는다. 140 00:11:54,570 --> 00:11:58,320 그럼 전 뉴욕 레인져스 팀의 포워드로 뛸 걸요. 141 00:11:58,320 --> 00:12:01,310 그 농담 좀 바꿔라. 142 00:12:01,310 --> 00:12:02,780 누나를 바꾸던지. 143 00:12:02,780 --> 00:12:06,410 농담 좀 가려서 해라. 144 00:12:06,410 --> 00:12:08,420 같이 하키경기 볼래요? 145 00:12:08,420 --> 00:12:10,970 받아쓰기 점수 매길래? 146 00:12:10,970 --> 00:12:12,750 옆방에 있을 거야. 147 00:12:12,750 --> 00:12:15,880 그래요, 고마워요. 148 00:12:15,880 --> 00:12:22,920 그 여자와 정류장에서 한참 동안 얘기를 했어. 149 00:12:22,920 --> 00:12:26,000 내가 장님인 줄 몰랐대. 150 00:12:28,290 --> 00:12:31,310 난 커피 케이크 좋아. 151 00:13:11,240 --> 00:13:14,550 나가요, 잠시만요! 152 00:13:14,550 --> 00:13:20,940 나가요. 153 00:13:20,940 --> 00:13:25,210 안녕하세요. / 맙소사... 154 00:13:25,210 --> 00:13:27,600 사과하러 왔어요, 맹인인 걸 밝혔어야 했는데... 155 00:13:27,600 --> 00:13:32,660 그럼, 서로 비긴 걸로 쳐요. 156 00:13:32,660 --> 00:13:33,350 들어올래요? 157 00:13:33,350 --> 00:13:36,810 방금 샤워를 해서 옷을 갈아입어야 해요. 158 00:13:36,810 --> 00:13:38,600 안 훔쳐볼게요. 159 00:13:44,850 --> 00:13:47,290 바닥이 엉망이에요. 160 00:13:47,290 --> 00:13:49,250 여기, 침대에 앉아있어요. 161 00:13:49,250 --> 00:13:53,170 옷 좀 갈아입고 바로 올게요. 162 00:13:53,170 --> 00:13:55,690 그래요. 163 00:13:55,690 --> 00:13:59,750 사과하려고 여기까지 올 필요는 없었는데.. 164 00:13:59,750 --> 00:14:01,610 부근에 왔다가 들렸어요. 165 00:14:01,610 --> 00:14:03,580 부근에 왔다가 들렸다구요? 166 00:14:03,580 --> 00:14:05,590 좋아요, 솔직하게 고백하죠. 167 00:14:05,590 --> 00:14:09,220 개와 하키경기를 보면서... 168 00:14:09,220 --> 00:14:11,460 당신 얘기를 해줬어요. 169 00:14:11,460 --> 00:14:14,510 네? - 내 개에게 당신의 향기가 얼마나 좋았는지 얘기를 170 00:14:14,510 --> 00:14:16,550 하고 있었는데 171 00:14:16,550 --> 00:14:18,400 누나가 케이크 조리법 같대요. 172 00:14:18,400 --> 00:14:20,970 어쨌든, 당신이 여기서 쉐이크와 진짜 맛없는 요구르트를 먹으면서 173 00:14:20,970 --> 00:14:27,810 어쩌면 신선한 바람을 쐬면서 동네 산책을 하며 주위를 보고 174 00:14:27,810 --> 00:14:31,770 싶어하지 않을 까 생각했죠. 175 00:14:31,770 --> 00:14:33,300 주위를 본다구요? 176 00:14:33,300 --> 00:14:34,850 비유적인 표현이에요. 177 00:14:34,850 --> 00:14:36,930 지금 나가자구요? 178 00:14:36,930 --> 00:14:39,830 휴... 이건 장님과 귀머거리의 만남이네. 179 00:14:39,830 --> 00:14:41,050 환상의 짝이군요. 180 00:14:41,050 --> 00:14:43,650 가로등이 모두 52개죠. 파인크레츠. 181 00:14:43,650 --> 00:14:47,950 왼쪽 위에는 누나 학교가 있어요. 182 00:14:47,950 --> 00:14:51,100 누나는 아이들에게 참 잘해요. 183 00:14:51,100 --> 00:14:55,890 건너편에 남자가 보여요? 문 앞예요. 184 00:14:55,890 --> 00:14:57,650 줄담배를 피죠? 185 00:14:57,650 --> 00:14:58,980 정말 그러네요! 186 00:14:58,980 --> 00:15:00,880 친구인 브루스에요. 187 00:15:00,880 --> 00:15:03,580 가끔 하키경기를 같이 보죠. 188 00:15:03,580 --> 00:15:05,480 아, 낸시가 오는군요. 189 00:15:05,480 --> 00:15:08,660 도서관 관장인데 제가 원하는 점자책을 구해주죠. 190 00:15:08,660 --> 00:15:09,990 안녕. 낸시. 191 00:15:09,990 --> 00:15:11,930 안녕. 버질! 부탁한 책 갖다 놨어. 192 00:15:11,930 --> 00:15:14,320 차는 아직도 안 고쳤군요. 193 00:15:14,320 --> 00:15:18,430 차를 고쳤다면 자네가 날 알아봤겠어? 안녕하세요! 194 00:15:18,430 --> 00:15:20,590 낸시, 이쪽은 에이미에요. 이쪽은 낸시. 195 00:15:20,590 --> 00:15:22,500 안녕하세요. 만나서 반가워요. - 반가워요. 196 00:15:22,500 --> 00:15:23,640 안녕히 가세요. 197 00:15:23,640 --> 00:15:25,010 엉큼하게 만지니까 조심해요 198 00:15:25,010 --> 00:15:25,630 좋게 말해줘요. 199 00:15:25,630 --> 00:15:29,750 알았어! 200 00:15:29,750 --> 00:15:31,630 좋은 마을이에요. 201 00:15:31,630 --> 00:15:33,670 여자들한테 인기가 있네요. 202 00:15:33,670 --> 00:15:36,980 그래요. 여덟 살 때 이사왔죠. 203 00:15:36,980 --> 00:15:40,350 우리 가족이 여기가 제가 자라기에 좋겠다고 생각했대요. 204 00:15:40,350 --> 00:15:44,880 좀 오래 된 마을이지만... 그런 대로 괜찮아요. 205 00:15:44,880 --> 00:15:47,420 언제 눈이 멀었는지 물어봐도 돼요? 206 00:15:47,420 --> 00:15:53,550 그럼요, 한 살 때부터 안 보였고 3살 때 완전히 시력을 잃었죠. 207 00:15:53,550 --> 00:16:01,560 선천적인 백내장인 데다가 '래티너스 픽맨토사'로 앞을 전혀 못 봐요. 208 00:16:01,560 --> 00:16:06,170 그럼 전혀 못 봐요? 아무것도요? 209 00:16:06,170 --> 00:16:10,190 그래요, 박쥐처럼요. 사실 더 심하죠. 210 00:16:10,190 --> 00:16:13,080 박쥐들은 음파를 보내는데 저도 그럴 수 있길 바라지요. 211 00:16:13,080 --> 00:16:16,080 난 육감도 오감도 없어요. 212 00:16:16,080 --> 00:16:18,150 헬렌 켈러처럼 글을 읽을 수도 없어요. 213 00:16:18,150 --> 00:16:20,630 레이 찰스처럼 피아노를 연주하거나 214 00:16:20,630 --> 00:16:25,030 스티비 원더처럼 노래할 수 있다면 좋겠지만 그럴 수 없네요. 215 00:16:25,030 --> 00:16:27,260 그래요. 216 00:16:29,610 --> 00:16:36,430 그건 그렇고, 조용한 우리 마을을 어떻게 생각해요? 217 00:16:36,430 --> 00:16:40,600 느낌이 좋아요. 선이 살아 있고, 공간도 잘 활용했어요. 218 00:16:40,600 --> 00:16:42,280 솔직히 저라면 최근에 지은 건물들은 좀 더 자극적으로 219 00:16:42,280 --> 00:16:45,130 디자인했을 거예요. 제가 한다면 말이죠... 220 00:16:45,130 --> 00:16:50,370 와! 무슨 일을 하죠? 건축잡지의 작가라도 돼요? 221 00:16:50,370 --> 00:16:53,480 사실은 건축가예요. 222 00:16:53,480 --> 00:16:56,040 뉴욕에서 건축회사를 공동 운영하죠. 223 00:16:56,040 --> 00:16:57,120 정말로요? 224 00:16:57,120 --> 00:16:59,010 네. 225 00:16:59,010 --> 00:17:06,970 여기가 끝이에요. 그만 돌아가죠. 226 00:17:06,970 --> 00:17:11,440 저 길 끝에는 뭐가 있죠? 227 00:17:11,440 --> 00:17:15,440 아무 것도 없어요. 228 00:17:15,440 --> 00:17:23,810 왼쪽에 오래된 낡은 건물이 있는데 주유소 같은 거였나 봐요. 229 00:17:23,810 --> 00:17:27,760 묘사해 줄래요? 230 00:17:27,760 --> 00:17:33,850 알았어요. 두 그루의 큰 나무에 끼어 곧 허물어 질 것 같아요. 231 00:17:33,850 --> 00:17:38,210 남자 나무와 여자 나무처럼 보이는데, 232 00:17:38,210 --> 00:17:40,370 남자 나무가 여자 나무에게 춤을 추자고 하는 것 같은데 233 00:17:40,370 --> 00:17:45,900 여자나무는 발끝을 들고 서서 춤을 출까 말까 망설이는 것 같이 보여요. 234 00:17:45,900 --> 00:17:48,810 오! 정말 바보 같네... 제 설명이 형편없네요. 235 00:17:48,810 --> 00:17:57,970 아니에요, 근사했어요... 춤추는 나무라니... 236 00:17:57,970 --> 00:18:01,260 그만 가죠. 비가 쏟아지겠어요. 237 00:18:01,260 --> 00:18:07,660 바람은 좀 불지만...세상에! 238 00:18:07,660 --> 00:18:10,870 맙소사! 이쪽으로 가요. 239 00:18:19,220 --> 00:18:23,300 세상에... 정말 순식간이었어요. 240 00:18:23,300 --> 00:18:25,500 비를 좋아해요? 난 좋아하는데. 241 00:18:25,500 --> 00:18:32,320 가끔은요. - 전 비를 사랑하죠. 242 00:18:32,320 --> 00:18:39,590 느낌이 한꺼번에 와요. 방의 크기를 가늠하는 저만의 방법이 있죠. 243 00:18:39,590 --> 00:18:45,240 들려요? 천장을 타고 벽으로 흘러내리잖아요. 244 00:18:45,240 --> 00:18:47,540 들려요? 245 00:18:47,540 --> 00:18:55,350 비가 웅덩이를 치면서 소리가 반대로 울리는 게 벽이 없군요. 246 00:18:55,350 --> 00:19:00,270 뭐죠? 배수관이군요, 들려요? 247 00:19:00,270 --> 00:19:03,060 아주 높이 있는데 서까래에요? 248 00:19:03,060 --> 00:19:07,040 네. 249 00:19:07,040 --> 00:19:11,720 빗방울 떨어지는 소리가 리듬 같은데, 들려요? 250 00:19:11,720 --> 00:19:17,980 아주 높은 곳으로부터 들려요. 251 00:19:17,980 --> 00:19:20,600 위쪽에... - 조용, 가만히 들어봐요. 252 00:19:20,600 --> 00:19:29,910 이리 와요. 눈을 지긋이 감아요. 온 몸으로 들어봐요. 253 00:19:29,910 --> 00:19:34,370 느껴져요? 당신의 가슴속에. 254 00:19:34,370 --> 00:19:43,000 네, 너무 아름다워요... 마치 속삭이는 것 같아요. 255 00:19:43,000 --> 00:19:50,550 바람이 불어서 창문으로 빗방울이 부딪히는 소리죠. 256 00:19:50,550 --> 00:19:52,840 비가 오면 모든 게 느껴져요. 257 00:19:52,840 --> 00:19:59,050 우리 주위에도 비가 내렸으면 좋겠어요. 258 00:19:59,050 --> 00:20:01,410 "아인퓨렁" 259 00:20:01,410 --> 00:20:03,960 뭐라구요? 260 00:20:03,960 --> 00:20:11,960 건축용어인데 "감정교감"이란 뜻이에요. 261 00:20:11,960 --> 00:20:18,720 이런 느낌은 처음이에요. 262 00:20:30,510 --> 00:20:34,750 내가 웃고 있는 게 느껴져요? 263 00:20:57,530 --> 00:21:01,810 버질, 당신이 시력을 잃기전에 264 00:21:01,810 --> 00:21:05,120 본 것을 기억하는게 있어요? 265 00:21:05,120 --> 00:21:10,120 그럼요. 하나의 기억이 있어요. 266 00:21:10,120 --> 00:21:13,630 사람들은 그것을 구름이라 얘기했어요. 267 00:21:13,630 --> 00:21:16,350 하지만 난 그렇게 생각하지 않았죠. 268 00:21:16,350 --> 00:21:19,750 그것을 만질 수 있었기 때문이었어요. 269 00:21:19,750 --> 00:21:21,940 그건.. 270 00:21:21,940 --> 00:21:24,540 모양이 마음대로 변하는 거였죠. 271 00:21:24,540 --> 00:21:26,540 그게 중요한 거였어요. 272 00:21:26,540 --> 00:21:30,290 좋은 기억이죠. 273 00:21:30,290 --> 00:21:33,570 그것을 지금까지 기억하고 있어요. 274 00:21:33,570 --> 00:21:36,130 당신은 어때요? 275 00:21:36,130 --> 00:21:39,280 첫번째 기억이란 어떤거죠? 276 00:21:39,280 --> 00:21:42,120 좋아요. 277 00:21:42,120 --> 00:21:46,470 음... 278 00:21:46,470 --> 00:21:52,430 둘 또는 세 가지가 있어요. 279 00:21:52,430 --> 00:21:56,940 부모님과 해변가에 있었어요. 280 00:21:56,940 --> 00:21:59,220 밖은 추웠어요. 281 00:21:59,220 --> 00:22:05,570 모래사장 위에서 부모님 사이에 꼭 붙어있어야만 했죠. 282 00:22:05,570 --> 00:22:08,770 우린 수평선 위로 지는 해를 바라봤어요. 283 00:22:08,770 --> 00:22:11,240 수평선이라. 곤란하군요. 284 00:22:11,240 --> 00:22:14,680 느낄 수 없어요. 어떤건지 알 수 없어요. 285 00:22:14,680 --> 00:22:19,310 그건 하늘과 땅이 만나는 선이예요. 286 00:22:19,310 --> 00:22:21,830 세상의 끝이지요. 287 00:22:21,830 --> 00:22:24,510 어렸을땐, 이렇게 생각했곤 했죠. 288 00:22:24,510 --> 00:22:27,820 계속 걸어간다면, 도달할 수 있을 거라고요. 289 00:22:27,820 --> 00:22:30,460 만약 내가 290 00:22:30,460 --> 00:22:33,730 그 선 위에 설 수 있다면, 291 00:22:33,730 --> 00:22:36,930 그 가장자리 바깥을 볼 수 있을 거라고. 292 00:22:36,930 --> 00:22:40,680 그 밖에서 더 아름다운 것들을 볼 수 있을 거라고. 293 00:22:40,680 --> 00:22:43,920 내가 아는 그 어떤 것보다. 294 00:22:43,920 --> 00:22:53,510 누구도 수평선에 대해 설명해 주지 못했어요. 이렇게 그것을 이해하기 전까지는. 295 00:23:04,490 --> 00:23:08,090 -무척이나 능숙하시네요. -이게 제 직업이니까요. 296 00:23:08,090 --> 00:23:12,720 -제가 해 드릴 수 있는 것이죠. -이것을 즐기나요? 297 00:23:12,720 --> 00:23:15,320 가끔식은 즐기기도 하지요. 298 00:23:15,320 --> 00:23:19,200 다른 것들보다 더요. 299 00:23:19,200 --> 00:23:21,750 지금은 어떤데요? 300 00:23:21,750 --> 00:23:24,790 지금은... 301 00:23:24,790 --> 00:23:31,220 지금 느낌은 모든걸 볼 수 있는 것 같아요. 302 00:23:31,220 --> 00:23:36,050 모든 것을요? 303 00:23:36,050 --> 00:23:39,410 시간이 됐군요. 304 00:23:39,410 --> 00:23:41,650 켓첨 씨를 봐줘야 해요. 305 00:23:41,650 --> 00:23:43,880 그에게 200 파운드를 받아요. 306 00:23:43,880 --> 00:23:47,800 -이제야 시작하는구나 느꼈는데. -그래요. 307 00:23:47,800 --> 00:23:53,750 나도 그래요. 308 00:23:53,750 --> 00:23:58,550 에이미? 309 00:23:58,550 --> 00:24:01,060 당신은 고객이예요. 310 00:24:01,060 --> 00:24:04,340 이렇게 당신에게 가깝게 다가가선 안되는 거죠. 311 00:24:04,340 --> 00:24:06,740 그래선 안된다구요? 312 00:24:06,740 --> 00:24:09,330 그건 무슨 뜻이죠? 313 00:24:09,330 --> 00:24:14,010 돈을 지불하지 말고, 제 집에서 저녁식사를 해야 한다는 거죠. 314 00:24:14,010 --> 00:24:17,840 우리가 마사지를 끝낼 수 있도록. 315 00:24:29,680 --> 00:24:30,760 여보세요? 316 00:24:30,760 --> 00:24:32,600 버질! 저 에이미에요. 317 00:24:32,600 --> 00:24:35,950 에이미, 와보면 깜짝 놀랄 거예요. 요리를 하고 있거든요. 318 00:24:35,950 --> 00:24:38,500 언제 올 거죠? 319 00:24:38,500 --> 00:24:41,520 버질, 오늘밤에는 못 가겠어요. 미안해요. 320 00:24:41,520 --> 00:24:43,380 사실은 차안에서 전화하고 있는 거예요. 321 00:24:43,380 --> 00:24:46,720 급한 문제가 생겨서 회사로 돌아가고 있어요. 322 00:24:46,720 --> 00:24:53,060 제가 맡은 프로젝트가 위태로워져서 제가 직접 가봐야 해요. 323 00:24:53,060 --> 00:24:56,060 정말 죄송해요. 하지만 다시 올게요. 알았죠? 324 00:24:56,060 --> 00:24:57,570 알았어요. 325 00:24:57,570 --> 00:24:58,430 정말 미안해요. 326 00:24:58,430 --> 00:24:59,240 안녕. 327 00:24:59,240 --> 00:25:00,450 안녕히 계세요. 328 00:25:09,290 --> 00:25:11,960 멍청한 자식! 329 00:25:12,490 --> 00:25:15,640 당신이 분명히 옳아요. 폭 씨, 빠진 건 알겠지만 문제가 뭔지 알아 330 00:25:15,640 --> 00:25:18,240 낼 시간을 주세요. 331 00:25:18,240 --> 00:25:23,630 좋아요. 일정이 빠듯한 건 알죠? 332 00:25:23,630 --> 00:25:29,220 알다마다요, 저희가 책임지고 해결하죠. 333 00:25:29,220 --> 00:25:32,770 아무 말도 하지마. 334 00:25:32,770 --> 00:25:35,130 넌 내 디자인을 싫어했어. 335 00:25:35,130 --> 00:25:37,130 그 말은 안 했어. 336 00:25:37,130 --> 00:25:40,850 하지만 네가 땜질했잖아. 그렇지? 337 00:25:40,850 --> 00:25:43,190 무슨 소리인 줄 알겠지. 338 00:25:43,190 --> 00:25:46,210 알아, 다 알아들었어. 339 00:25:46,210 --> 00:25:49,480 좋아. 그럼 잔소리 안 해도 되겠군. 340 00:25:49,480 --> 00:25:51,890 고객을 설득했으니 이번엔 제대로 해 봐 341 00:25:51,890 --> 00:25:55,710 어쨌든, 두 번의 기회쯤은 있어야지. 342 00:25:55,710 --> 00:26:02,190 좋아, 여기 나무 2그루가 보여? 나무는 자르지 말고 그냥 두자. 343 00:26:02,190 --> 00:26:04,590 나무주위에 건물을 짓는 거야 알겠어? 344 00:26:04,590 --> 00:26:07,090 나무가 이 집의 가장 아름답고 자연적인 부분이니까. 345 00:26:07,090 --> 00:26:09,780 온천에서 돌아오는 길에 트라이베카 로비 건도 346 00:26:09,780 --> 00:26:11,450 아이디어가 떠올랐어. 347 00:26:11,450 --> 00:26:13,790 로비에 생동감이 생길 거야. 348 00:26:13,790 --> 00:26:16,540 웬일이야? 349 00:26:16,540 --> 00:26:19,430 며칠 멀리 보냈더니 머리 셋 달린 괴물 하이드라가 350 00:26:19,430 --> 00:26:21,280 메리 포핀스가 돼서 돌아왔네? 351 00:26:21,280 --> 00:26:26,150 뭐? 아이디어를 내도 불만이야? 352 00:26:26,150 --> 00:26:29,280 그래, 알았어. 여행을 다녀왔잖아. 353 00:26:29,280 --> 00:26:33,770 푹 쉬었어. 운동도 했고. 베시, 네 덕이야. 354 00:26:33,770 --> 00:26:40,230 그리고... 남자를 만났어. 355 00:26:40,230 --> 00:26:42,990 난 그만 빠질래. - 이봐, 이봐. 356 00:26:42,990 --> 00:26:45,100 베시, 우리 모두 친구잖아. 357 00:26:45,100 --> 00:26:48,770 어서 앉아. 아니면 해고시킬 테니까. 358 00:26:48,770 --> 00:26:54,780 남자를 만났다니! 정말로 잘 됐군. 잘 됐어... 정말로. 359 00:26:54,780 --> 00:26:56,220 속 시원히 말해봐. 360 00:26:56,220 --> 00:26:58,380 특별히 할 말은 없어. 좋은 사람이야. 361 00:26:58,380 --> 00:27:03,820 총명하고, 재미있고, 그리고... 맹인이야. 362 00:27:03,820 --> 00:27:11,120 난 맹인이라는 줄 알았네, 금발이라구? - 금발이기도 해. 363 00:27:11,120 --> 00:27:12,290 미안해. 364 00:27:12,290 --> 00:27:18,140 말도 안 돼...장님이라고, 장님? 지팡이로 찍고 다니는 사람 365 00:27:18,140 --> 00:27:19,900 말하는 거야? 366 00:27:19,900 --> 00:27:23,190 이봐, 당신이 도전을 좋아하는 건 나와 결혼해 봐서 알겠지만... 367 00:27:23,190 --> 00:27:25,760 이해해줘서 고마워. 368 00:27:25,760 --> 00:27:29,510 천만에 이젠 내 알 바는 아니지. 369 00:27:29,510 --> 00:27:32,080 던칸, 정말 바보처럼 굴지마. 370 00:27:32,080 --> 00:27:35,840 아직 여기 있었어? 371 00:27:40,670 --> 00:27:44,370 모두 다 퇴근했어. 372 00:27:44,370 --> 00:27:57,600 괜찮아. 좀 더 일하다 갈 거야. 조금만 더 하다... 373 00:27:57,600 --> 00:28:00,490 왜? 그에 대해서 좀 더 자세히 알고 싶어서 그래. 374 00:28:00,490 --> 00:28:02,710 그게 잘못이야? 375 00:28:02,710 --> 00:28:06,720 들어 봐, 우리 아빠도 몇 해 전에 백내장으로 고생하셨어. 376 00:28:06,720 --> 00:28:13,920 그게 어떤 건지 알기나 하니? 377 00:28:13,920 --> 00:28:19,350 빗소리를 들어봤어? 귀를 기울여 들어봤냐고... 378 00:28:19,350 --> 00:28:22,610 장미 냄새 같은 거야? 379 00:28:22,610 --> 00:28:32,840 아니야, 베시. 난 지난 5년 동안 무감각한 사람하고 살았어. 380 00:28:32,840 --> 00:28:36,640 내가 유일하게 그가 운 걸 본 것은 3년 전에 세금 신고서를 381 00:28:36,640 --> 00:28:38,710 작성하면서였어. 382 00:28:38,710 --> 00:28:45,120 내 말은, 인간적이지 못하잖아. 이 남자는 내가... 383 00:28:45,120 --> 00:28:49,640 오랫동안 잠을 자고 나서 깨어난 느낌을 줘. 384 00:28:49,640 --> 00:28:53,680 삶에 의욕이 생기고 설계에도 도움이 되고... 385 00:28:53,680 --> 00:28:58,120 그가 날 만질 때면... 386 00:28:58,120 --> 00:29:05,220 그럼 그렇지... 둘이 잤구나? - 아니야, 아직 안 잤어. 387 00:29:05,220 --> 00:29:13,960 그의 손길은... 몸을 얻으려고가 아니라 날 알려고 그러는 것 같아. 388 00:29:13,960 --> 00:29:18,340 또 그가 내 얘기를 들을 땐 389 00:29:18,340 --> 00:29:20,000 세상이 고요해지는 듯 해. 390 00:29:20,000 --> 00:29:23,450 내 생김새는 모르지만, 391 00:29:23,450 --> 00:29:27,670 날 알고 있는 것 같아. 392 00:29:27,670 --> 00:29:31,410 그가 내 마음을 움직여, 이게 전부야. 393 00:29:31,410 --> 00:29:33,820 형제는 있고? 394 00:29:47,190 --> 00:29:49,520 웨인 그레스키 같네요. 395 00:29:49,520 --> 00:29:52,870 에이미? 396 00:29:52,870 --> 00:29:55,370 언제 왔어요? 397 00:29:55,370 --> 00:29:57,940 한 시간 됐어요.. 398 00:29:57,940 --> 00:30:04,550 온천에 갔더니 없길래 이리 찾아 와 봤죠. 399 00:30:04,550 --> 00:30:06,180 정말 잘 하네요. 400 00:30:06,180 --> 00:30:10,620 고마워요. 아버지에게 배웠죠. 401 00:30:10,620 --> 00:30:13,260 내 연못은 어때요? 402 00:30:13,260 --> 00:30:18,150 아름다워요. 403 00:30:18,150 --> 00:30:21,740 당신이 다시 돌아오다니 놀랐어요. 스케이트 타러 갈래요? 404 00:30:21,740 --> 00:30:22,180 스케이트를 안 가져 왔는데요. 405 00:30:22,180 --> 00:30:24,760 상관없어요. 406 00:30:24,760 --> 00:30:26,780 그게 무슨 소리죠? 407 00:30:26,780 --> 00:30:28,180 잠깐만요, 여긴 얼음인데. 스케이트도 없구요. 408 00:30:28,180 --> 00:30:32,590 이리 와요. 누나 제니와도 항상 이랬죠. 409 00:30:32,590 --> 00:30:35,350 내 스틱을 잡아서 가지 위에 올려요. 410 00:30:35,350 --> 00:30:39,280 알았어요. 411 00:30:39,280 --> 00:30:46,740 준비 됐어요? 스케이트가 아니라 미끄러진다고 생각해요. 412 00:30:46,740 --> 00:30:49,740 얼음은 생각하지 말아요. 아래를 쳐다보지도 말구요. 413 00:30:49,740 --> 00:30:51,380 고개를 내리지 말고 마음을 비워요. 당신에 대해 말해 봐요. 414 00:30:51,380 --> 00:30:53,840 어떻게 건축가가 됐죠? 415 00:30:53,840 --> 00:30:59,290 미대를 다녔는데... 416 00:30:59,290 --> 00:31:01,390 내려다보지 말아요. 417 00:31:01,390 --> 00:31:05,580 난 뭘 해야할 지 몰랐죠. 418 00:31:05,580 --> 00:31:10,670 그러다가 건축과 대학원생을 만났는데... 419 00:31:10,670 --> 00:31:13,920 저를 새로운 세상으로 인도했죠. 420 00:31:13,920 --> 00:31:16,280 내려다보지 말아요. 421 00:31:16,280 --> 00:31:20,830 알았어요. 우린 결혼했고 건축회사를 창업했어요. 422 00:31:20,830 --> 00:31:25,990 미안해요... 지금은 이혼했어요. 423 00:31:25,990 --> 00:31:32,320 1년 전에 이혼했는데 우습지만 아직도 함께 일해요. 424 00:31:32,320 --> 00:31:36,190 잠깐만요! 425 00:31:36,190 --> 00:31:38,760 괜찮아요? - 네. 426 00:31:38,760 --> 00:31:47,630 네. 427 00:31:47,630 --> 00:31:49,510 내가 고의였다고 생각해요? 428 00:31:49,510 --> 00:31:52,480 네. 고의였나요? 429 00:31:52,480 --> 00:31:58,680 네. 430 00:31:58,680 --> 00:32:01,140 아주 힘들어요. 431 00:32:01,140 --> 00:32:03,540 뭐가요? 432 00:32:03,540 --> 00:32:09,400 당신을 바라보면서 뭐랄까... 433 00:32:09,400 --> 00:32:13,270 눈으로 어떤 표정을 만드는 거죠. 434 00:32:13,270 --> 00:32:19,700 섹시한 표정을 지으려고 눈을 깜빡이거든요. 435 00:32:19,700 --> 00:32:21,680 그러다 당신은 보지 못 한다는 걸 깨닫죠. 436 00:32:21,680 --> 00:32:26,500 그래요, 못 보죠. 437 00:32:26,500 --> 00:32:33,360 어디 봐요... 438 00:32:33,360 --> 00:32:37,490 눈... 439 00:32:37,490 --> 00:32:41,400 코... 440 00:32:41,400 --> 00:32:46,760 입... 441 00:32:46,760 --> 00:32:50,970 아주 아름다워요. 442 00:32:50,970 --> 00:32:53,340 고마워요. 당신도 그래요. 443 00:34:51,880 --> 00:34:53,500 계세요? 444 00:34:53,500 --> 00:34:56,830 나 욕실에 있어요. 445 00:34:56,830 --> 00:34:59,370 안녕 하세요. 446 00:34:59,370 --> 00:35:01,150 버질 누나 제니예요. 447 00:35:01,150 --> 00:35:04,140 안녕하세요. 전 에이미 베넷이에요. 448 00:35:04,140 --> 00:35:05,430 만나서 반가워요. 449 00:35:05,430 --> 00:35:08,440 저도요. 450 00:35:08,440 --> 00:35:09,450 어서와. 451 00:35:09,450 --> 00:35:12,190 그래... 잠깐만... 452 00:35:12,190 --> 00:35:16,030 학교에 가기 전에 시장을 봤는데 내 생각엔 네가... 453 00:35:16,030 --> 00:35:18,960 사과와 바나나겠지. 454 00:35:18,960 --> 00:35:22,030 잘난 척 하는 거죠. 냄새를 잘 맡거든요. 455 00:35:22,030 --> 00:35:22,720 사과는 아래 칸에 있고... 456 00:35:22,720 --> 00:35:25,520 2시 방향으로. 다 알아요, 고마워요. 457 00:35:25,520 --> 00:35:27,960 커피 마실래요? 458 00:35:27,960 --> 00:35:29,900 좋아요. 459 00:35:29,900 --> 00:35:32,530 에이미, 언제 떠날 거죠? 460 00:35:32,530 --> 00:35:33,560 너 괜찮니? 461 00:35:33,560 --> 00:35:36,170 네, 괜찮아요. 462 00:35:36,170 --> 00:35:37,630 괜찮지 않잖아. 피가 난다. 463 00:35:37,630 --> 00:35:38,670 아니요. 464 00:35:38,670 --> 00:35:38,950 에이미, 맹인과 있을 땐 위치를 바꾸면 안돼요. 465 00:35:38,950 --> 00:35:40,800 너무 위험하니까. 466 00:35:40,800 --> 00:35:43,570 누나... 난 괜찮아요. 467 00:35:43,570 --> 00:35:46,660 괜찮다고 했잖아요, 의자에 부딪힌걸 갖고 웬 수선이에요. 468 00:35:46,660 --> 00:35:50,270 난 괜찮아요. 469 00:35:50,270 --> 00:35:52,670 저녁에 학부모 회의가 있어. 저녁은 냉동실에 있다. 470 00:35:52,670 --> 00:35:56,570 냉동실 아래쪽 옆에. 471 00:35:56,570 --> 00:35:58,960 만나서 반가웠어요. 에이미. 472 00:35:58,960 --> 00:36:00,270 저도요. 제니. 473 00:36:00,270 --> 00:36:02,300 고마워요. 저도요. 제니. 474 00:36:02,300 --> 00:36:04,880 고마워요. 475 00:36:04,880 --> 00:36:07,650 누나가 걱정이 되서 그러잖아요. 476 00:36:07,650 --> 00:36:10,890 질투하는 거예요. 커피 마실래요? 477 00:36:10,890 --> 00:36:11,840 네. 478 00:36:11,840 --> 00:36:14,770 잠깐만. 479 00:37:00,010 --> 00:37:01,470 버질. 480 00:37:01,470 --> 00:37:02,900 어서 와요. 481 00:37:02,900 --> 00:37:06,270 한참 찾았어요. 좋은 소식이 있어요. 482 00:37:06,270 --> 00:37:08,210 당신 애틀란타 프로젝트요? 483 00:37:08,210 --> 00:37:11,250 아뇨, 그보다 훨씬 나은 거예요. 484 00:37:11,250 --> 00:37:22,780 뭐 물어봐도 돼요? - 그럼요. 들을 준비 됐어요. 485 00:37:22,780 --> 00:37:26,050 숨 좀 돌리고요. - 그래요. 486 00:37:26,050 --> 00:37:28,010 말해요. 487 00:37:28,010 --> 00:37:31,610 앞을 보는 것이 어떨지 생각해 봤어요? 488 00:37:31,610 --> 00:37:38,610 그럼요, 화성에 생명체가 있는지, 489 00:37:38,610 --> 00:37:42,210 피라미드를 외계인이 지은 건 아닌 지 생각하는 거 만큼... 490 00:37:42,210 --> 00:37:45,710 좋아요, 기회는 있어요. 491 00:37:45,710 --> 00:37:49,010 시력을 찾을 방법이 있다면, 492 00:37:49,010 --> 00:37:53,570 시도해보겠어요? 493 00:37:53,570 --> 00:37:57,850 무슨 소리예요? 494 00:37:57,850 --> 00:38:00,250 애런 박사의 논문을 읽었는데... 495 00:38:00,250 --> 00:38:02,260 누구요? 496 00:38:02,260 --> 00:38:05,280 동부 최고의 안과 의사에요. 497 00:38:05,280 --> 00:38:08,460 제가 맨하탄 병원에 전화해서 498 00:38:08,460 --> 00:38:11,220 당신 얘기를 했어요. 499 00:38:11,220 --> 00:38:13,820 뭐라구요? 그에게 전화했다고요? 500 00:38:13,820 --> 00:38:18,470 네, 팩스를 보내왔는데 당신을 만나고 싶대요. 501 00:38:18,470 --> 00:38:21,100 의사가 당신의 경우엔... 502 00:38:21,100 --> 00:38:23,700 시력을 되찾을 방법이 있을 거래요. 503 00:38:23,700 --> 00:38:26,880 어떻게 생각해요? 504 00:38:26,880 --> 00:38:33,080 오늘이 장애자 봉사날인 걸 깜빡했어요. 505 00:38:33,080 --> 00:38:36,820 좋아할 줄 알았는데 왜 그래요? 506 00:38:36,820 --> 00:38:45,580 바로 그거예요, 에이미. 아무 문제도 없어요. 507 00:38:45,580 --> 00:38:47,620 -안녕. -안녕, 제니. 508 00:38:47,620 --> 00:38:49,860 오늘 정말 잘했어. 509 00:38:49,860 --> 00:38:52,180 -내일 보자. -그래요. 고마워요. 510 00:38:52,180 --> 00:38:54,330 -안녕. -에이미, 맞죠? 511 00:38:54,330 --> 00:38:57,330 맞아요. 음, 잠깐 얘기좀 할 수 있을까요? 512 00:38:57,330 --> 00:39:00,840 -그래요. 뭐가 잘못됐나요? -이해되지 않는게 있어서요. 513 00:39:00,840 --> 00:39:04,160 의사 아론의 기사를 보고 그에게 전화를 했어요. 514 00:39:04,160 --> 00:39:06,560 -그는 버질을 기꺼이 보겠다고 했죠. -안녕, 제니. 515 00:39:06,560 --> 00:39:08,160 사실 의사는 몹시도 버질을 만나고 싶어하죠. 516 00:39:08,160 --> 00:39:10,990 하지만 버질에게 얘기했더니 그는 시도일 뿐이라고만 받아들여요. 517 00:39:10,990 --> 00:39:13,870 어떤게 이해되지 않는거죠? 518 00:39:13,870 --> 00:39:16,740 보세요, 만약 제가 모든 삶을 장님으로 보냈는데 519 00:39:16,740 --> 00:39:20,780 시력을 회복할 희박한 가능성이나마 있다면 520 00:39:20,780 --> 00:39:22,380 전 그것에 열중하겠어요. 521 00:39:22,380 --> 00:39:25,210 당신에게 알맞는 무언가가 있는데, 522 00:39:25,210 --> 00:39:29,810 그 중요성을 모르기 때문에, 그것을 변경시키겠어요? 523 00:39:29,810 --> 00:39:31,330 오... 524 00:39:31,330 --> 00:39:39,320 우리는 이곳에서 아주 행복해요, 에이미. 버질은 원하는 모든걸 갖고 있어요. 525 00:39:39,320 --> 00:39:40,830 기다려 봐요. 526 00:39:40,830 --> 00:39:43,070 그가 원하는 모든거라구요? 527 00:39:43,070 --> 00:39:47,830 그는 평생을 장님으로 보내길 바랄까요? 시력을 회복할 가능성이 있는데. 528 00:39:47,830 --> 00:39:51,180 도움이 될 수만 있다면 제 눈이라도 기증하겠어요. 하지만 소용이 없다구요. 529 00:39:51,180 --> 00:39:54,060 오래전부터 배워왔어요. 기적을 바래선 안된다고요. 530 00:39:54,060 --> 00:39:57,530 -당신이 어느 곳 출신인지 알아요. -그래요, 당신은 알고 버질은 모르지요. 531 00:39:57,530 --> 00:39:59,330 왜 그것을 받아들이지 못하는거죠? 532 00:39:59,330 --> 00:40:01,810 처음 8년동안 533 00:40:01,810 --> 00:40:06,200 의사들은 그의 눈을 정밀히 조사하고, 뚫고, 찌르고, 쑤셔 댔다구요. 534 00:40:06,200 --> 00:40:09,000 신앙 치료사, 영혼 치료사, 주술사들까지요. 535 00:40:09,000 --> 00:40:13,190 아버지는 그들은 문 앞에 대기시켜 놓았었죠. 모두가 실망과 상처만 남겼다구요. 536 00:40:13,190 --> 00:40:14,830 버질은 죽을뻔 했어요. 537 00:40:14,830 --> 00:40:17,310 그가 다시금 그런 것을 겪을 필요는 없다구요. 538 00:40:17,310 --> 00:40:21,150 이제 이해하시겠어요. 539 00:40:26,850 --> 00:40:32,160 젠장... 그러고도 선수냐! 540 00:40:32,160 --> 00:40:33,850 나라도 그 보단 낫겠다!! 541 00:40:33,850 --> 00:40:36,340 왜 그래요? 542 00:40:36,340 --> 00:40:40,420 에이미? 543 00:40:40,420 --> 00:40:48,730 어서 와, 레인저스의 경기를 봤어. 544 00:40:48,730 --> 00:40:50,210 지고 있어요? 545 00:40:50,210 --> 00:40:56,080 이기고 있지 않다고 생각하는게 낫겠어...안녕. 546 00:40:56,080 --> 00:40:57,490 안녕. 547 00:40:57,490 --> 00:41:02,810 들어오겠어? 콜라나 맥주라도...? 548 00:41:02,810 --> 00:41:11,140 됐어요, 뉴욕으로 돌아가기 전에 보고 가려고요. 549 00:41:11,140 --> 00:41:13,450 온천욕은 끝났어? 550 00:41:13,450 --> 00:41:16,890 이젠 일을 해야죠. 551 00:41:16,890 --> 00:41:20,940 오늘 당신 인생에 참견해서 미안하단 말을 하려고요. 552 00:41:20,940 --> 00:41:23,550 제가 주제넘었어요. 미안해요. 553 00:41:23,550 --> 00:41:32,520 이리와... 저기 나무가 보여? 차도 반대편에... 554 00:41:32,520 --> 00:41:34,770 네. 555 00:41:34,770 --> 00:41:37,540 여기서 얼마나 되지? 556 00:41:37,540 --> 00:41:39,840 한... 8미터쯤... 557 00:41:39,840 --> 00:41:44,260 당신에겐 그렇게 보이겠지만... 내겐... 14발자국이야. 558 00:41:44,260 --> 00:41:47,390 14발자국.. 내가 나무까지 가는 거리지. 559 00:41:47,390 --> 00:41:49,940 그런데 생각할게 있거나, 조금 속도를 늦추거나, 560 00:41:49,940 --> 00:41:59,970 서두르면 나무에 부딪히지. 561 00:41:59,970 --> 00:42:07,980 알았어요. 난 돌아가야 해요. 562 00:42:07,980 --> 00:42:11,600 나무에 부딪히고 싶어? 563 00:42:39,620 --> 00:42:42,530 애이미? 564 00:42:42,530 --> 00:42:45,510 저 이쪽에 있어요 565 00:42:45,510 --> 00:42:47,360 잠이 안와서요 566 00:42:47,360 --> 00:42:49,970 다시 자자 567 00:43:56,920 --> 00:43:57,720 잘 잤어? 568 00:43:57,720 --> 00:43:59,360 잘 잤어요? 별일 없는 거죠? 569 00:43:59,360 --> 00:44:06,200 응... 아니. 어제 밤에 눈을 떴을 때 570 00:44:06,200 --> 00:44:13,320 당신이 내 곁에 없다는 느낌이 들어서 좋지 않았어. 571 00:44:13,320 --> 00:44:15,340 뉴욕으로 가겠어. 572 00:44:36,320 --> 00:44:40,080 자기야, 뉴욕 날씨치곤 너무 좋아. 573 00:44:40,080 --> 00:44:43,100 신선하고 맑고, 위에 뭉게 구름이 있어. 574 00:44:43,100 --> 00:44:45,590 당신이 본 그 구름일지도 몰라. 575 00:44:45,590 --> 00:44:48,810 아니, 내가 본 것들은 손에 잡았었어. 576 00:44:48,810 --> 00:44:52,650 조심해! 577 00:44:59,680 --> 00:45:03,610 백내장은 시력을 가린 커튼과도 같아요. 578 00:45:03,610 --> 00:45:07,870 현 시점에서 확신은 없지만 망막의 질병을 축소하거나, 579 00:45:07,870 --> 00:45:11,170 제어한다면 이 경우엔... 580 00:45:11,170 --> 00:45:14,580 새 치료법을 이용해서 시력을 되찾을 가능성이 아주 높아요. 581 00:45:14,580 --> 00:45:18,180 돈이 많이 들겠군요. 582 00:45:18,180 --> 00:45:21,120 모두에게 좋은 기회죠. 583 00:45:21,120 --> 00:45:24,870 선천성 맹인에게 시도한 적은 없거든요. 584 00:45:24,870 --> 00:45:28,630 수술비는 저희가 댑니다. 585 00:45:28,630 --> 00:45:31,100 전에도 그랬죠. 586 00:45:31,100 --> 00:45:36,290 저도 잘 압니다. 어려서 겪은 것처럼 고통스럽지는 않을 겁니다. 587 00:45:36,290 --> 00:45:40,250 25년 전엔 백내장 치유가 불가능했지만 588 00:45:40,250 --> 00:45:43,300 지금은 상황이 달라요. 589 00:45:43,300 --> 00:45:46,190 여기 골드만 박사가 수술을 집도할 겁니다. 590 00:45:46,190 --> 00:45:48,060 그는 우리 중 최고입니다. 591 00:45:48,060 --> 00:45:50,150 효과가 없다면요? 592 00:45:50,150 --> 00:45:55,200 지금보다 더 나빠 질 것도 없잖소. 593 00:45:55,200 --> 00:45:59,980 솔직히, 당신이 뭘 손해 보겠소? 594 00:45:59,980 --> 00:46:04,470 그러니까 내가 사는 곳이야. 저 구석 쪽으론 아주 좋은 공원이 있어... 595 00:46:04,470 --> 00:46:06,950 만약에 걷고 싶을 땐, 잠깐, 잠깐, 잠깐... - 미안해. 596 00:46:06,950 --> 00:46:08,340 에단, 조심해야지. 597 00:46:08,340 --> 00:46:11,140 있잖아. 여긴 버질이라고 해. 598 00:46:11,140 --> 00:46:13,180 버질, 이쪽은 에단이야. 599 00:46:13,180 --> 00:46:14,920 에단. 600 00:46:14,920 --> 00:46:16,880 아저씨, 장님이세요? - 그렇단다. 601 00:46:16,880 --> 00:46:18,420 알았어요, 나중에 봐요. 602 00:46:18,420 --> 00:46:22,840 또 보자. 쟤가 나 멋있대. - 그럼요. 603 00:46:22,840 --> 00:46:29,090 여기에요. 저만의 공간이죠. 604 00:46:29,090 --> 00:46:30,510 짐은 여기다 둘까? 605 00:46:30,510 --> 00:46:33,830 아무데나요. 내가 치울게요. 606 00:46:33,830 --> 00:46:37,520 좋아 장님수업을 해야지. 607 00:46:37,520 --> 00:46:40,730 중앙으로 날 데려가서 장애물을 알려줘. 608 00:46:40,730 --> 00:46:44,130 일단 사물을 옮기면 609 00:46:44,130 --> 00:46:48,510 다시 옮기지 마. 그렇게되면... 부셔지겠지... 610 00:46:48,510 --> 00:46:53,610 알았어요. 오른쪽은 거실이에요. 611 00:46:53,610 --> 00:46:57,610 2시 방향으로 소파와 탁자, 의자가 있어요. 612 00:46:57,610 --> 00:47:04,700 10시 방향으로는 기둥이 있는데 저도 많이 부딪혔어요. 613 00:47:04,700 --> 00:47:09,960 당신 오른쪽으로... 좀더 오른쪽이요. 침대예요. 614 00:47:09,960 --> 00:47:13,950 침대 바로 앞엔 탁자가 있는데 정강이를 조심해요. 615 00:47:13,950 --> 00:47:20,140 3시 방향으로는 TV가 있고... 이건 제 책상이에요. 616 00:47:20,140 --> 00:47:26,110 컴퓨터와... 건물 모형들이 있고... 617 00:47:26,110 --> 00:47:29,420 이건 뭐지? 618 00:47:29,420 --> 00:47:31,890 조각상이에요. 619 00:47:31,890 --> 00:47:33,020 당신 작품이군. 620 00:47:33,020 --> 00:47:37,880 그래요, 미대에서요. 별로예요. 621 00:47:37,880 --> 00:47:42,580 아기를 안은 엄마군. 아름다워. 622 00:47:42,580 --> 00:47:47,000 만들다가 만 작품이에요. 이리 와요. 623 00:47:47,000 --> 00:47:54,120 여긴 방의 끝이에요. 창문이 있죠 624 00:47:54,120 --> 00:47:56,000 열 수 있어? 625 00:47:56,000 --> 00:47:57,870 네. 626 00:47:57,870 --> 00:47:59,380 이런! 627 00:47:59,380 --> 00:48:03,290 미안해. 628 00:48:03,290 --> 00:48:04,210 정말 미안해. 629 00:48:04,210 --> 00:48:06,510 괜찮아요. 630 00:48:08,880 --> 00:48:11,260 뭐지? 631 00:48:11,260 --> 00:48:15,580 프로젝트 스케치 들요. 애틀랜타 쇼핑몰이나, 입찰 등... 632 00:48:18,350 --> 00:48:23,010 회사의 로비들... 제가 하는 일이에요. 633 00:48:23,010 --> 00:48:27,800 스케치라니? 그림 말인가? 634 00:48:27,800 --> 00:48:28,690 네. 지금 당신이 만지는 건 그림이에요. 635 00:48:28,690 --> 00:48:32,620 컴퓨터로 합성한 청사진도 있는데 당신이 만지고 있는 건 636 00:48:32,620 --> 00:48:45,450 직접 그렸죠. 637 00:48:45,450 --> 00:48:50,370 무슨 생각을 해요? 638 00:48:50,370 --> 00:48:54,340 수술을 받고 싶어. 639 00:48:54,340 --> 00:49:00,140 진심이에요? 640 00:49:00,140 --> 00:49:02,140 그래. 641 00:49:13,590 --> 00:49:18,210 괜찮아 보이는군요. 642 00:49:18,210 --> 00:49:22,180 지금 흡입기를 주입해요. 643 00:49:22,180 --> 00:49:25,950 코니컬 클리비즈... 644 00:49:25,950 --> 00:49:29,200 자르세요. 645 00:49:29,200 --> 00:49:31,340 커피 드실래요? 646 00:49:31,340 --> 00:49:35,710 고마워요. - 맛은 별로에요. 647 00:49:38,950 --> 00:49:43,190 버질은 부모님에 대해서 말을 안 해요. 648 00:49:43,190 --> 00:49:47,310 버질이 18살 일 때 엄마가 돌아가셨고, 649 00:49:47,310 --> 00:49:53,190 아버지는 오래 전에 우릴 떠났어요. 650 00:49:53,190 --> 00:50:00,000 죄송해요, 전 몰랐어요. 651 00:50:00,000 --> 00:50:04,230 정말 맛이 엉망이네요. 652 00:50:04,230 --> 00:50:08,960 어머님이 돌아가시고 혼자 버질을 키우시느라 힘드셨겠어요. 653 00:50:08,960 --> 00:50:12,920 동생이잖아요. 654 00:50:12,920 --> 00:50:19,520 흡입관을 더 줘봐요. 655 00:50:19,520 --> 00:50:24,650 시각 신경과 망막이 보인다. 656 00:50:24,650 --> 00:50:28,470 됐어, 봉합해. 657 00:50:35,870 --> 00:50:36,990 누구세요? 658 00:50:36,990 --> 00:50:40,550 버질, 우리들이에요. 659 00:50:40,550 --> 00:50:44,230 안녕. 660 00:50:44,230 --> 00:50:48,110 어서 오세요. 661 00:50:48,110 --> 00:50:50,600 기분은 어떠니? 662 00:50:50,600 --> 00:50:55,870 데낄라에 취한 기분이야. 파티는 기억에 없는데.. 663 00:50:55,870 --> 00:50:59,500 수술은 잘 치뤘대요. 아팠어요? 664 00:50:59,500 --> 00:51:01,950 수술이 그렇지 뭐. 665 00:51:01,950 --> 00:51:03,810 내 머리는 어때? 666 00:51:03,810 --> 00:51:07,190 처음으로 앞을 보게 되는데 실망하긴 싫거든. 667 00:51:07,190 --> 00:51:09,310 멋져요. 668 00:51:09,310 --> 00:51:11,590 이 사람들은 누구지? 669 00:51:11,590 --> 00:51:13,560 촬영 팀이에요. 670 00:51:13,560 --> 00:51:16,310 당신은 후손들의 영웅이 되는 거요. 671 00:51:16,310 --> 00:51:20,230 회의실에 폐회로로 보낼 건데 괜찮겠죠? 672 00:51:20,230 --> 00:51:21,770 네. 673 00:51:21,770 --> 00:51:23,760 시작할까요? 674 00:51:23,760 --> 00:51:29,450 네... 앞이 보이나 보자구요. 675 00:51:29,450 --> 00:51:32,410 지금 당장요? 676 00:51:32,410 --> 00:51:34,500 괜찮겠어요? 677 00:51:34,500 --> 00:51:38,220 그럼요, 좀 긴장되네요. 678 00:51:38,220 --> 00:51:41,950 좋아요, 이것부터 벗기죠. 679 00:51:41,950 --> 00:51:45,210 바깥부분이에요. 680 00:51:51,110 --> 00:51:54,800 1단계는 끝났고. 안대를 벗깁니다. 681 00:52:04,320 --> 00:52:08,230 다음은 왼쪽... 좋아요... 됐어요. 682 00:52:12,410 --> 00:52:20,400 알았어요. 683 00:52:20,400 --> 00:52:26,490 뭐가 보이죠? 684 00:52:26,490 --> 00:52:35,690 맙소사! 685 00:52:35,690 --> 00:52:38,010 뭐가 보이죠? 686 00:52:38,010 --> 00:52:41,010 모르겠어요. 687 00:52:41,010 --> 00:52:43,090 에이미가 보이세요? 688 00:52:43,090 --> 00:52:47,690 전 여기 있어요. 689 00:52:47,690 --> 00:52:51,680 모르겠어요. 690 00:52:51,680 --> 00:52:52,910 누님은 보이세요? 691 00:52:52,910 --> 00:52:56,180 버질, 괜찮니? 괜찮아? 692 00:52:56,180 --> 00:52:58,160 맙소사. 뭔가 잘못됐어요 693 00:52:58,160 --> 00:52:59,750 왜 그래? 694 00:52:59,750 --> 00:53:01,330 문제가 있어요. 695 00:53:01,330 --> 00:53:01,350 괜찮지 않잖아요. 그렇게 말하지 마세요! 문제가 있어요. 696 00:53:01,350 --> 00:53:01,330 아무 일 없을 테니 시간을 가져봐요. 괜찮지 않잖아요. 그렇게 말하지 마세요! 697 00:53:01,330 --> 00:53:03,450 괜찮지 않잖아요. 그렇게 말하지 마세요! 698 00:53:03,450 --> 00:53:04,840 이건 보이는 게 아니야. 699 00:53:04,840 --> 00:53:06,290 뭐가 보이죠? 700 00:53:06,290 --> 00:53:11,780 선생님, 죽겠어요! 701 00:53:11,780 --> 00:53:13,310 맙소사! 702 00:53:13,310 --> 00:53:14,900 움직이지 말아요! 703 00:53:14,900 --> 00:53:16,980 라이트꺼요 704 00:53:16,980 --> 00:53:19,660 카메라를 내보내요! 705 00:53:19,660 --> 00:53:22,220 자, 버질. 카메라는 나갔어요. 모두 진정합시다. 706 00:53:22,220 --> 00:53:27,860 모두 진정해요. 707 00:53:27,860 --> 00:53:32,120 뭔가 잘못됐어. 이건 보는 게 아니야. 708 00:53:32,120 --> 00:53:35,950 어떻게 하죠? 709 00:53:35,950 --> 00:53:42,560 손에 뭐든 쥐어 줘. - 알았어요. 710 00:53:42,560 --> 00:53:47,710 좋아... 711 00:53:47,710 --> 00:53:52,320 자, 감촉을 이용해 봐요. 연상해보세요. 712 00:53:52,320 --> 00:53:55,780 앞에 뭐가 보이죠? 713 00:53:55,780 --> 00:53:59,500 촉감을 이용해요. 버질. 714 00:54:19,640 --> 00:54:22,170 깡통이에요. 715 00:54:22,170 --> 00:54:23,560 어떻게 된 거죠? 716 00:54:23,560 --> 00:54:25,860 연상작용입니다. 손끝이 두뇌에게 두뇌가 눈에게 말해서 717 00:54:25,860 --> 00:54:33,120 앞에 있는 걸 알아보는 거죠. 718 00:54:33,120 --> 00:54:37,850 됐어요, 버질. 이쯤에서 그만 합시다. 719 00:54:37,850 --> 00:54:40,350 좋은 소식을 기다리세요. 720 00:54:40,350 --> 00:54:49,850 효과가 있어요. 721 00:54:49,850 --> 00:54:51,320 선천성 맹인은... 722 00:54:51,320 --> 00:54:54,770 박사님 , 잠시 얘기 좀 해요. - 그러죠. 723 00:54:54,770 --> 00:54:57,390 방금 어떻게 된 거죠? 724 00:54:57,390 --> 00:54:58,360 저런 게 보는 거예요? 725 00:54:58,360 --> 00:55:01,830 아뇨, 좀 복잡합니다. 현재로선 혼란스러워 하는 게 분명해요. 726 00:55:01,830 --> 00:55:05,920 이미지를 인식해요. 망막은 이상이 없습니다. 727 00:55:05,920 --> 00:55:09,480 모든 면으로 종합해서 수술은 성공했어요. 728 00:55:09,480 --> 00:55:13,550 성공요? 그는 아무 것도 모르는데요. 저나 누나는 보지 못하잖아요. 729 00:55:13,550 --> 00:55:16,130 깡통만 보는 데도요? 730 00:55:16,130 --> 00:55:17,400 전에도 손에 사물을 놓으면 알아 맞췄어요. 731 00:55:17,400 --> 00:55:18,570 예전엔 그랬다구요. 732 00:55:18,570 --> 00:55:19,950 저를 믿으세요. 그는 여러분을 봅니다. 733 00:55:19,950 --> 00:55:23,850 자신이 보는 것을 못 믿는 것뿐이죠. 734 00:55:23,850 --> 00:55:25,950 일시적 현상인가요? 괜찮아 질까요? 735 00:55:25,950 --> 00:55:29,570 글쎄요... 시각치료사가 있어요. 736 00:55:29,570 --> 00:55:31,840 필 웹스터라는 자죠. 737 00:55:31,840 --> 00:55:34,600 고리타분한 사람이지만 그 자를 만나는 게 최선입니다. 738 00:55:34,600 --> 00:55:38,000 이런 특이한 경우에는요. 739 00:55:38,000 --> 00:55:40,690 당장 연락하죠. 보장은 못하겠지만. 740 00:55:40,690 --> 00:55:42,720 도움이 될지 몰라요. 741 00:55:42,720 --> 00:55:44,280 보장은 못해요? 742 00:55:44,280 --> 00:55:46,880 이건 실험적 수술입니다. 743 00:55:46,880 --> 00:55:50,880 희망을 가집시다. 그는 볼 수 있어요. 744 00:56:08,220 --> 00:56:11,870 안녕하세요? 745 00:56:35,740 --> 00:56:38,720 안녕하세요... 746 00:57:52,620 --> 00:57:55,880 에이미? 747 00:57:55,880 --> 00:57:58,880 아니, 누나야. 748 00:58:08,040 --> 00:58:12,040 누나구나. 749 00:58:12,040 --> 00:58:19,630 그래. 750 00:58:19,630 --> 00:58:22,870 아무 일 없을 테니까 집으로 돌아가자. 751 00:58:22,870 --> 00:58:24,830 고향엔 안 가. 752 00:58:24,830 --> 00:58:26,470 난 뉴욕에 남겠어. 753 00:58:26,470 --> 00:58:30,240 이곳에 의사도 있고 치료도 받아야 하잖아. 754 00:58:30,240 --> 00:58:34,360 난 여기 남을 수 없어. 혼자 어쩌려구... 755 00:58:34,360 --> 00:58:40,230 누가 널 돌보겠니? 756 00:58:40,230 --> 00:58:48,000 에이미가? 그 애가 널 돌봐줄까? 757 00:58:48,000 --> 00:58:50,190 맹인에 대해 모르잖아. 758 00:58:50,190 --> 00:58:53,570 난 이제 장님이 아냐. 759 00:58:53,570 --> 00:58:56,360 좋아... 2주만 있어. 760 00:58:56,360 --> 00:59:01,360 아니, 하루도 안 돼! 그녀를 잃고 싶지 않아. 761 00:59:07,600 --> 00:59:15,800 좋아. 762 00:59:15,800 --> 00:59:17,770 에이미. 763 00:59:17,770 --> 00:59:19,330 네. 764 00:59:19,330 --> 00:59:21,480 버질이 짐을 싸고 있어. 765 00:59:21,480 --> 00:59:24,170 차까지 걸어갈까? 766 00:59:24,170 --> 00:59:26,610 괜찮으세요? 767 00:59:26,610 --> 00:59:29,300 난 겁이 나. 768 00:59:29,300 --> 00:59:33,350 평생을 동생을 돌보며 헌신하며 살았는데. 769 00:59:33,350 --> 00:59:37,130 내가 돌봐주고, 살펴줬는데. 770 00:59:37,130 --> 00:59:41,760 여긴 어딜 가든 위험 투성이거든. 771 00:59:41,760 --> 00:59:45,150 눈을 뜨길 바래야죠. 772 00:59:45,150 --> 00:59:49,250 저도 누님처럼 버질이 누구에게든 상처받는 건 싫어요. 773 00:59:49,250 --> 00:59:53,270 아버지가 우릴 버린 게 버질에겐 큰 상처였어. 774 00:59:53,270 --> 00:59:57,030 자신이 맹인이라서 아버지가 충분히 노력해보지도 않으시고 우릴 775 00:59:57,030 --> 01:00:02,030 버렸다고 자책했지. 776 01:00:02,030 --> 01:00:04,180 전 떠나지 않아요. 777 01:00:04,180 --> 01:00:06,510 에이미, 맹인 아이들은 가까운 사람들을 볼 수 없기에 778 01:00:06,510 --> 01:00:09,270 결코 자신의 문제들을 말 할 수 없어요. 779 01:00:09,270 --> 01:00:13,290 만약 동생이 상처받거나 혼란에 빠지면 손을 내밀지 않을 거에요. 780 01:00:13,290 --> 01:00:18,170 우리가 다가오지 못하게 벽 뒤로 숨어버리죠. 781 01:00:18,170 --> 01:00:24,400 그를 따뜻하게 반겨 줄 사람이 필요해요. 782 01:00:24,400 --> 01:00:28,930 알았어요. 783 01:00:37,320 --> 01:00:40,620 됐어요. 784 01:00:40,620 --> 01:00:43,840 여기예요, 우리 집이에요. 785 01:00:43,840 --> 01:00:45,170 맙소사! 786 01:00:45,170 --> 01:00:47,580 괜찮아요? 787 01:00:47,580 --> 01:00:51,830 세상을 벗어나고 싶어. 788 01:00:51,830 --> 01:00:53,880 그림자예요. 아무 것도 아니에요. 789 01:00:53,880 --> 01:00:59,180 밟고 지나가도 돼요. 790 01:00:59,180 --> 01:01:01,290 -안녕, 버질. 에단이야. -안녕. 791 01:01:01,690 --> 01:01:03,840 괜찮은거야? 재미있어 보이는데. 792 01:01:03,970 --> 01:01:06,960 여기서 어떻게 보이는지 알아야 할거 같은데요. 793 01:01:07,730 --> 01:01:11,270 -좋아요. 지금 윗층으로 올라가요. -알았어요. 안녕, 자크! 794 01:01:11,400 --> 01:01:13,360 이런, 아이가 된 것 같애. 795 01:01:13,480 --> 01:01:18,750 괜찮아요. 웹스터 친구를 찾아서 그의 도움을 받을거예요, 알았어요? 796 01:01:22,590 --> 01:01:24,540 자, 가요. 797 01:01:24,980 --> 01:01:26,670 계속 눈을 뜨지 말아요. 798 01:01:26,670 --> 01:01:28,670 알았어. 799 01:01:32,130 --> 01:01:33,820 됐어요. 800 01:01:33,820 --> 01:01:37,500 오. - 이런! 미안해요. 801 01:01:37,500 --> 01:01:38,470 아냐, 보고싶어. 802 01:01:38,470 --> 01:01:42,000 지나쳤어요. 803 01:01:42,000 --> 01:01:43,850 항상 이런가? 804 01:01:43,850 --> 01:01:46,070 아뇨... 805 01:01:46,070 --> 01:01:49,070 병원에 있는 동안에 베시에게 부탁했더니... 806 01:01:49,070 --> 01:01:52,590 좀 특별한 걸 말이에요. 미안해요. 807 01:02:02,540 --> 01:02:07,820 아주 좋아. 당신 얼굴을 보고싶어. 808 01:02:07,820 --> 01:02:13,320 내가 보여요? - 그래. 809 01:02:13,320 --> 01:02:15,420 다 볼 수 있어? 810 01:02:15,420 --> 01:02:22,140 전부 다요? 옷을 벗으라고? 맙소사! 당신이 원한다면... 811 01:02:22,140 --> 01:02:23,770 여전히 긴장이 되요... 믿어지지 않아요. 812 01:02:23,770 --> 01:02:26,350 당신이 싫어하면 어쩌죠? 813 01:02:26,350 --> 01:02:32,160 말도 안 돼. 눈을 감을게. 814 01:02:32,160 --> 01:02:35,230 아뇨, 처음 보는 날인데 815 01:02:35,230 --> 01:02:38,810 전부 다 봐야 해요. 816 01:03:22,520 --> 01:03:25,800 이렇게 아름다울수가... 817 01:03:50,120 --> 01:03:58,070 좋아요, 버질. 시각 언어가 발달되기도 전에 시력을 잃어버려서 818 01:03:58,070 --> 01:04:03,570 깊이, 공간, 모양, 크기, 거리를 못 재는군요. 819 01:04:03,570 --> 01:04:05,310 흥미롭군요. 820 01:04:05,310 --> 01:04:08,400 지난 2백 년 간 이런 경우는 20건뿐이었죠. 821 01:04:08,400 --> 01:04:12,970 눈은 움직이지만, 두뇌가 못 따라 주는 거죠. 822 01:04:12,970 --> 01:04:15,410 정신적인 맹인이에요. 823 01:04:15,410 --> 01:04:18,130 신경학자는 "인지불능"이라고 부르죠. 824 01:04:18,130 --> 01:04:21,110 아주 엉망이란 말이군요. 825 01:04:21,110 --> 01:04:22,820 그 표현이 낫군요. 826 01:04:22,820 --> 01:04:24,330 다음 회의에 언급해 보죠. 827 01:04:24,330 --> 01:04:29,420 하지만, 엉망시력에 관한 연구비는 못 받겠지만요. 828 01:04:29,420 --> 01:04:33,330 읽어 줄 게 있소. 829 01:04:33,330 --> 01:04:37,070 들겠소? 내가 직접 만들었소. 830 01:04:37,070 --> 01:04:41,460 젠장! 안경을 어디 뒀더라? 831 01:04:41,460 --> 01:04:46,620 펜스터, 도와줘!! 832 01:04:46,620 --> 01:04:49,890 고마워. 항상 있는 일이죠. 833 01:04:49,890 --> 01:04:52,450 좋아요. 알버트 발보의 834 01:04:52,450 --> 01:04:57,330 "장기 실명 직후의 시력 회복" 835 01:04:57,330 --> 01:05:03,440 "시력을 되찾느니 차라리 죽는 게 낫다" 836 01:05:03,440 --> 01:05:11,190 "이 두 세상의 경계는 지옥과도 같다" 837 01:05:11,190 --> 01:05:14,060 축하하오, 지옥에 들어왔수다. 838 01:05:14,060 --> 01:05:17,260 그뿐이에요? 지옥? 839 01:05:17,260 --> 01:05:20,660 버질을 도와줄 만한 내용은 없어요? 840 01:05:20,660 --> 01:05:23,760 지옥도 괜찮아요, 뉴저지와 흡사하죠. 841 01:05:23,760 --> 01:05:26,520 좋은 꼴을 보고 싶으면 842 01:05:26,520 --> 01:05:28,160 찾아 가야죠. 843 01:05:28,160 --> 01:05:31,870 앤 벤크로프트의 환상을 가지고 있다면 844 01:05:31,870 --> 01:05:34,220 그건 망상이에요. 845 01:05:34,220 --> 01:05:35,640 미안하지만 난 교수예요. 846 01:05:35,640 --> 01:05:39,860 맹인들의 자립을 돕도록 사람들을 가르치죠. 847 01:05:39,860 --> 01:05:44,650 하지만, 불행하게도 당신 상황에 대한 정석은 없어요. 848 01:05:44,650 --> 01:05:47,810 나도 돕고싶지만 849 01:05:47,810 --> 01:05:50,400 중요한 건 당신에게 달렸죠. 850 01:05:50,400 --> 01:05:53,460 당신 미쳤어요? 헷갈려 죽겠는데도 851 01:05:53,460 --> 01:05:57,580 날 도와주겠다고 해서 여기까지 찾아왔는데... 852 01:05:57,580 --> 01:06:00,010 알았어요. 수업을 할까요? 853 01:06:00,010 --> 01:06:02,100 그래요. 854 01:06:02,100 --> 01:06:06,710 그럼 시작하죠... 제1장! 855 01:06:06,710 --> 01:06:07,820 따라하세요. 856 01:06:07,820 --> 01:06:11,180 "스페인의 비는..." 857 01:06:11,180 --> 01:06:15,320 농담이었어요! 858 01:06:15,320 --> 01:06:18,420 이게 뭐죠? 859 01:06:21,550 --> 01:06:23,700 사과잖아요. 사과요. 860 01:06:23,700 --> 01:06:29,000 맞아요. 경품으로 토스터 오븐 드려야겠군요. 861 01:06:29,000 --> 01:06:35,920 좋아요. 이건 뭐죠? 862 01:06:35,920 --> 01:06:36,700 사과요. 863 01:06:36,700 --> 01:06:46,560 좋아요. 진짜 사과예요, 아니면 그림인가요? 864 01:06:46,560 --> 01:06:52,320 지금 장난이죠? 865 01:06:52,320 --> 01:06:55,700 제 눈이 거짓말을 한다는 뜻입니까? 866 01:06:55,700 --> 01:06:57,680 시력이 당신을 가지고 놀죠. 867 01:06:57,680 --> 01:07:02,490 제가 뭘 가르쳐 주던지 그건 변함이 없으니 868 01:07:02,490 --> 01:07:05,060 본능을 믿어야 해요. 869 01:07:05,060 --> 01:07:06,730 본능은 없어요. 870 01:07:06,730 --> 01:07:09,400 눈을 감고 이 사무실을 나가는 거라면 모를까. 871 01:07:09,400 --> 01:07:11,290 그래요 872 01:07:11,290 --> 01:07:12,670 바로 자아보전 본능이죠. 873 01:07:12,670 --> 01:07:14,050 다른 본능들도 있어요. 874 01:07:14,050 --> 01:07:18,950 말을 배웠듯이 보는 것도 배워야 해요. 875 01:07:18,950 --> 01:07:23,320 인지, 시각, 삶... 모두가 경험의 문제죠. 876 01:07:23,320 --> 01:07:26,380 스스로 세상을 찾아 경험을 해요. 877 01:07:26,380 --> 01:07:31,380 단순히 보는 게 아니라 응시해야죠. 878 01:07:31,380 --> 01:07:38,600 수술 직후에 환자는 방향감각을 상실했어요. 879 01:07:38,600 --> 01:07:41,540 이미지와 색은 아무런 의미가 없었죠. 880 01:07:41,540 --> 01:07:46,380 하지만 지금은 환자가 모양, 거리에 대한 판단력을 881 01:07:46,380 --> 01:07:50,160 지니게 되었고, 882 01:07:50,160 --> 01:07:54,970 주위 환경에 완벽하게 자신감을 갖고 적응하고 있습니다. 883 01:07:54,970 --> 01:07:58,450 하지만 새로운 이미지에 대해 혼란스러워하죠. 884 01:07:58,450 --> 01:08:02,450 우리가 당연히 여기는 사물들이 아이들에게는 885 01:08:02,450 --> 01:08:04,730 신기하게 보이는 것과 같습니다. 886 01:08:04,730 --> 01:08:07,240 저길 봐요. 887 01:08:07,240 --> 01:08:08,960 뭐지? 888 01:08:08,960 --> 01:08:12,640 예술작품이에요. '두버페' 889 01:08:12,640 --> 01:08:15,060 이게 예술이야? 890 01:08:15,060 --> 01:08:20,620 저게 바로 예술이야. 잘 보라고! 정말 아름다워!! 891 01:08:20,620 --> 01:08:24,120 아니에요, 저건 파괴예요. 892 01:08:24,120 --> 01:08:25,380 욕으로 가득하잖아요. 893 01:08:25,380 --> 01:08:26,360 그래? 894 01:08:26,360 --> 01:08:28,290 '등신'이라고 적혔어요. 895 01:08:28,290 --> 01:08:30,120 진척상황은 안정적이지만, 896 01:08:30,120 --> 01:08:35,400 환자는 사물을 인식해서 촉감에 의존하고 있습니다. 897 01:08:35,400 --> 01:08:37,470 개야! 898 01:08:39,900 --> 01:08:43,040 죄송해요, 맞아요. 899 01:08:43,040 --> 01:08:46,630 3차원의 인지능력이 극히 제한적입니다. 900 01:08:46,630 --> 01:08:49,270 그에게 혼란함을 주죠. - 와! 종소리를 들어봐요. 901 01:08:49,400 --> 01:08:51,350 저건 뭐지? 무슨 덩어린데? 902 01:08:53,270 --> 01:08:55,780 저건.... 저들은 집없는 사람들이예요. 903 01:08:55,910 --> 01:08:57,940 당신 저 사람을 그냥 지나쳐 걸어가는거야. 904 01:08:58,390 --> 01:09:00,210 당신은 본 적이 없잖아요. 905 01:09:00,340 --> 01:09:05,410 때론, 않보는 쪽이 낳은 경우도 있어요. 모든 것을 볼 수는 없다구요, 버질. 906 01:09:05,540 --> 01:09:08,250 눈길을 돌리고 싶지 않아. 모든 것들을 보고 싶다구. 907 01:09:08,370 --> 01:09:11,240 당신들 뭘 보고 있는 거야? 꺼져버리라구! 908 01:09:11,370 --> 01:09:15,830 그는 시야에 어려움이 있어요. 모든 그림을 편집하는 거라구요. 909 01:09:22,720 --> 01:09:25,240 베어 산장에서 10년 동안 근무했어요. 910 01:09:25,240 --> 01:09:28,970 모든 종류의 마사지를 할 수 있어요. 911 01:09:28,970 --> 01:09:32,560 좋아요, 해봅시다. 912 01:09:32,560 --> 01:09:37,010 이건 고용계약 보험증서인데 913 01:09:37,010 --> 01:09:42,750 작성해서 뒤쪽 경리과에 제출해요. 914 01:09:42,750 --> 01:09:45,530 이런, 안경을 깜빡했네. 915 01:09:45,530 --> 01:09:50,760 집에 가져가서 작성해서 올게요 - 그래요. 916 01:09:50,760 --> 01:09:53,340 읽기 능력도 포함되죠. 917 01:09:53,340 --> 01:10:02,770 시각 기억이 전혀 없습니다. 918 01:10:02,770 --> 01:10:05,960 단어를 조합해서... 919 01:10:05,960 --> 01:10:07,620 소용없어, 920 01:10:07,620 --> 01:10:09,200 말했잖아. 그래봐야 헛수고야. 921 01:10:09,200 --> 01:10:12,270 나도 내가 뭘 해야 하는지는 알고 있어, 알겠어? 922 01:10:12,270 --> 01:10:13,470 글을 못 읽겠어. 923 01:10:13,470 --> 01:10:16,320 읽어서 내려가다 보면 앞이 기억나질 않아. 924 01:10:16,320 --> 01:10:17,960 서류도 작성 할 수 없어. 925 01:10:17,960 --> 01:10:22,490 이젠 장님이 아닌데도 누군가에게 써달라고 부탁해야 해. 926 01:10:22,490 --> 01:10:26,780 당신은 도움이 안 돼. 927 01:10:26,780 --> 01:10:29,790 미안해요. 928 01:10:29,790 --> 01:10:32,780 이는 예상치 못했던 생리학적인 결함으로 929 01:10:32,780 --> 01:10:39,240 버질이 극복해 주리라고 기대하고 있었죠. 930 01:10:39,240 --> 01:10:44,830 이상입니다. 감사합니다. 931 01:10:44,830 --> 01:10:47,630 아담슨씨. 저는 의 크리스 에반입니다. 932 01:10:47,630 --> 01:10:50,280 시청자들에게 지금 겪고 계시는 것에 대해 알려 주시겠어요? 933 01:10:50,280 --> 01:10:51,750 고통스럽죠. 934 01:10:51,750 --> 01:10:53,340 그 조명을 꼭 켜야 하나요? - 그래요. 935 01:10:53,340 --> 01:10:55,910 수술 결과로 볼 때, 936 01:10:55,910 --> 01:10:57,770 기대치에 부응했나요? 937 01:10:57,770 --> 01:11:00,710 전 기대하지 않았어요. 938 01:11:00,710 --> 01:11:08,330 뉴욕 파인 크레스타의 제니 아담슨을 부탁해요. 939 01:11:08,330 --> 01:11:10,190 이걸 맞춰봐요. 940 01:11:10,190 --> 01:11:12,280 뭔데? 941 01:11:12,280 --> 01:11:14,750 당신이 말해야죠. 942 01:11:14,750 --> 01:11:16,800 모르겠어. 악어잖아. 943 01:11:16,800 --> 01:11:18,920 집중해봐요. 944 01:11:18,920 --> 01:11:21,070 집중하기 싫어. 에이미, 945 01:11:21,070 --> 01:11:23,310 한 번이라도 눈 얘기 말고 밥을 먹을 순 없겠어? 946 01:11:23,310 --> 01:11:27,120 밥 좀 먹자구. 947 01:11:27,120 --> 01:11:29,050 도우려는 것뿐이에요. 948 01:11:29,050 --> 01:11:32,480 딴 얘기를 하지. 오늘은 어땠어? 949 01:11:32,480 --> 01:11:34,020 무슨 일이 있었지? 950 01:11:34,020 --> 01:11:42,430 괜찮았어요. 내일 던칸의 생일 파티에 초대를 받았어요. 951 01:11:42,430 --> 01:11:46,100 그 뿐이야? 952 01:11:46,100 --> 01:11:48,310 무슨 뜻이죠? 953 01:11:48,310 --> 01:11:53,390 당신의 반응을 기대하면서 한 얘기예요. 954 01:11:53,390 --> 01:11:55,630 그걸로는 부족해요? 955 01:11:55,630 --> 01:12:03,150 알았어, 나도 가지. 왜 조각을 끝내지 않았지? 956 01:12:03,150 --> 01:12:05,410 갑자기 그건 왜요? 957 01:12:05,410 --> 01:12:08,400 궁금해서 그래. 958 01:12:08,400 --> 01:12:12,110 내가 보기엔 완벽하리만큼 아름다운데. 959 01:12:12,110 --> 01:12:13,830 당신은 좋아하지도 않고 미완성이라고 하니 끝내지 960 01:12:13,830 --> 01:12:14,490 않겠다는 것 같이 들리는 군. 961 01:12:14,490 --> 01:12:18,390 그래서 물어봤어. 962 01:12:18,390 --> 01:12:21,790 생각은 많이 하는데 제대로 할 수가 없어요. 963 01:12:21,790 --> 01:12:23,810 머릿속에서 뭔가 근사한 생각이 맴도는데 964 01:12:23,810 --> 01:12:26,550 제대로 표현할 수가 없어요. 965 01:12:26,550 --> 01:12:35,250 난 예술가가 아닌가봐요. 966 01:12:35,250 --> 01:12:38,920 이게 뭐지? 967 01:12:38,920 --> 01:12:42,030 바다가재여요 968 01:12:42,030 --> 01:12:45,850 사람들은 이걸 먹나? 969 01:13:00,950 --> 01:13:03,710 누구세요? 970 01:13:03,710 --> 01:13:05,060 나다. 971 01:13:05,060 --> 01:13:10,010 누나? 갑자기 웬 일이야? 972 01:13:10,010 --> 01:13:12,550 궁금하게 하네. 무슨 일인지 말해봐. 973 01:13:12,550 --> 01:13:16,210 그게.. 아버지가 여기 계셔. 974 01:13:16,210 --> 01:13:19,110 뭐! 975 01:13:19,110 --> 01:13:22,840 전화를 받으니까 목소리를 알겠더구나. 976 01:13:22,840 --> 01:13:25,430 누구지? 977 01:13:25,430 --> 01:13:29,020 저기 클립보드를 가진 분. 전화기도 있고.. 978 01:13:29,020 --> 01:13:31,320 만날 수 없어. - 괜찮아. 979 01:13:31,320 --> 01:13:32,940 누나! 980 01:13:32,940 --> 01:13:36,670 우리 아버지야. 네 수술 소식을 듣고 널 찾으셨어. 981 01:13:36,670 --> 01:13:40,510 난 준비가 안됐어. 982 01:14:06,060 --> 01:14:17,440 버질? 983 01:14:17,440 --> 01:14:18,790 저 왔어요. 984 01:14:18,790 --> 01:14:22,380 어서 와. 985 01:14:22,380 --> 01:14:24,420 잤어요? 986 01:14:24,420 --> 01:14:58,350 아니, 불켜는 걸 깜빡했어. 987 01:14:58,350 --> 01:15:01,510 파티를 생각했는데, 988 01:15:01,510 --> 01:15:05,700 싫으면 안 가도 돼요. 989 01:15:05,700 --> 01:15:07,700 당신 파트너의 생일이잖아. 친구들도 올 테고... 990 01:15:07,700 --> 01:15:13,300 친구들에게 날 소개하고 싶어하잖아. 991 01:15:13,300 --> 01:15:28,300 그래요. 992 01:15:28,300 --> 01:15:32,510 와인을 드시겠어요? 993 01:15:32,510 --> 01:15:33,590 어떤 게 적포도주지? 994 01:15:33,590 --> 01:15:37,380 이건 적포도주이고, 저건 백포도주이에요. 995 01:15:37,380 --> 01:15:40,390 백포도주로 마실 거죠? 996 01:15:51,920 --> 01:15:56,710 모두 조용히 해 주인공이 들어온다. 불 꺼! 997 01:15:56,710 --> 01:15:57,440 무슨 일이지? 998 01:15:57,440 --> 01:16:03,300 놀래키려고 불을 껐어요. 999 01:16:03,300 --> 01:16:04,620 왜? 1000 01:16:04,620 --> 01:16:08,960 머리가 헝클어졌어요. 1001 01:16:08,960 --> 01:16:11,980 뭐야? 설마... 1002 01:16:11,980 --> 01:16:20,300 생일 축하해!!! - 저 사람 괜찮아? 1003 01:16:20,300 --> 01:16:32,400 괜히 저러는 거예요. 장난을 좋아해서. 1004 01:16:32,400 --> 01:16:35,020 안녕. 찾았어, 어떻게 돼가? 1005 01:16:35,020 --> 01:16:38,970 안녕. 좋아, 느리긴 하지만 조금씩 나아지거든. 1006 01:16:38,970 --> 01:16:43,460 쇼핑몰 설계 말이었는데 괜찮아. 1007 01:16:43,460 --> 01:16:46,630 감이 좋아. 어때? 1008 01:16:46,630 --> 01:16:50,080 자기 기대와는 다르지? 1009 01:16:50,080 --> 01:16:52,090 무슨 뜻이야? 1010 01:16:52,090 --> 01:16:54,830 넌 그를 좋아하고 돕고싶겠지만 1011 01:16:54,830 --> 01:16:58,680 의지만으로는 안 되잖아. 1012 01:16:58,680 --> 01:17:04,930 나봐. 아직 못 됐잖아. - 아니 다행이야... 1013 01:17:04,930 --> 01:17:15,940 생일을 축하해. 1014 01:17:15,940 --> 01:17:19,620 내일 완성된 설계도를 갖고 같이 애틀랜타에 가는 건 알지? 1015 01:17:19,620 --> 01:17:23,440 던칸, 난 못 가겠어. 정신이 없을 정도거든. 1016 01:17:23,440 --> 01:17:28,750 버질, 이쪽은 던칸이예요. 던칸, 버질이야. 1017 01:17:28,750 --> 01:17:31,150 안녕하세요, 버질. 보게 된 걸 축하해요. 서로 볼 수 있어서. 1018 01:17:31,150 --> 01:17:34,210 반가워요. 뭐든 보게 되어서 좋아요. 1019 01:17:34,210 --> 01:17:37,820 던칸, 우리 춤춰요. - 가봐야겠어. 1020 01:17:37,820 --> 01:17:40,820 애틀랜타에 못 간다니 유감이야. 1021 01:17:45,310 --> 01:17:47,550 애틀랜타라니? 1022 01:17:47,550 --> 01:17:52,550 던칸이 갑자기 내일 회의가 있다고 했는데 난 못 간다고 했어요. 1023 01:17:52,550 --> 01:17:53,950 머리 손질했어요? 1024 01:17:53,950 --> 01:18:03,490 빗기만 했어. 1025 01:18:03,490 --> 01:18:05,370 웹스터가 한 말이 사실일까? 1026 01:18:05,370 --> 01:18:09,620 눈이 거짓말을 한다는 것. 1027 01:18:09,620 --> 01:18:11,750 아뇨... 1028 01:18:11,750 --> 01:18:15,220 당신이 던칸과 키스한 건 무슨 뜻이지? 1029 01:18:15,220 --> 01:18:16,340 그건... 1030 01:18:16,340 --> 01:18:17,780 키스했지? / 네... 1031 01:18:17,780 --> 01:18:20,210 무슨 뜻이었지? / 그냥.. 생일 축하.. 1032 01:18:20,210 --> 01:18:23,620 그런 키스는 처음 봤어. 1033 01:18:23,620 --> 01:18:27,030 생일 축하 키스는 그래요. 1034 01:18:27,030 --> 01:18:29,250 표정이 왜 그래? 1035 01:18:29,250 --> 01:18:31,100 무슨 표정? 1036 01:18:31,100 --> 01:18:33,770 당신 표정이 이상하잖아! 이해를 못 하겠어. 1037 01:18:33,770 --> 01:18:35,720 아무것도요... 1038 01:18:35,720 --> 01:18:36,100 전에는 못 본 표정인데 무슨 뜻이지? 1039 01:18:36,100 --> 01:18:39,930 아무 뜻도 없어요. 그냥 얘기하는 거예요. 1040 01:18:39,930 --> 01:18:42,490 당신과 얘기하면서 쳐다보는 것뿐이에요. 1041 01:18:42,490 --> 01:19:02,990 춤추자. 1042 01:19:02,990 --> 01:19:05,590 더 추지 않을래요? 1043 01:19:05,590 --> 01:19:09,350 따라서 춰봐요. 1044 01:19:09,350 --> 01:19:15,700 글자 흉내예요. 해볼래요? 1045 01:19:15,700 --> 01:19:20,540 여긴 내게 안 맞아. 1046 01:19:20,540 --> 01:19:24,050 춤 갖고 뭘 그래요. 버질 나 좀 봐요. 1047 01:19:24,050 --> 01:19:28,580 보긴 뭘 봐...! 1048 01:19:28,580 --> 01:19:30,730 맙소사... 1049 01:19:30,730 --> 01:19:32,100 집에 데려다 줘. 1050 01:19:32,100 --> 01:19:35,730 괜찮아요? 1051 01:19:35,730 --> 01:19:37,100 어디 봐요... 1052 01:19:37,100 --> 01:19:40,100 집에 가자니까!! 1053 01:20:04,060 --> 01:20:08,310 일을 끝내지 못하는군. 1054 01:20:08,310 --> 01:20:14,450 제대로 해야죠... 비행기가 아침 일찍 뜨거든요. 1055 01:20:14,450 --> 01:20:20,650 비행기? 안 간다고 했잖아. 1056 01:20:20,650 --> 01:20:26,010 한 이틀 다녀올게요. 1057 01:20:26,010 --> 01:20:28,170 내가 방해가 되는군. 1058 01:20:28,170 --> 01:20:33,410 뭐가요? 일, 아니면 우리 관계? 1059 01:20:33,410 --> 01:20:36,650 우리 관계. 1060 01:20:36,650 --> 01:20:45,800 매일 아침 일어나서 뚫어지게 쳐다보지만... 1061 01:20:45,800 --> 01:20:49,710 낯선 사람이 보일 뿐이야. 1062 01:20:49,710 --> 01:20:51,690 난 안보여요? 1063 01:20:51,690 --> 01:20:55,980 내 자신이... 뭐랄까... 1064 01:20:55,980 --> 01:21:02,930 눈이 보이지 않을 때 당신을 더 잘 봤어. 1065 01:21:02,930 --> 01:21:04,610 당신은 이젠 장님이 아니잖아요. 1066 01:21:04,610 --> 01:21:08,770 실망했다면 유감이군요. 1067 01:21:08,770 --> 01:21:13,890 늦었어요. 아침 일찍 나가야 하니까 서로 험한 말 나오기 전에 1068 01:21:13,890 --> 01:21:17,000 자는 게 좋겠어요. 1069 01:21:43,910 --> 01:21:50,010 엄마가 기다리신다. 1070 01:21:50,010 --> 01:21:51,300 안녕. 1071 01:21:51,300 --> 01:21:58,440 어서 가보렴. 버질! 다시 돌아 왔군요. 1072 01:21:58,440 --> 01:22:00,370 수업에 참여할래요? 1073 01:22:00,370 --> 01:22:02,880 아뇨, 끝내실 때까지 기다릴게요. 1074 01:22:02,880 --> 01:22:09,730 그래요, 케이시, 오늘은 이만 하자. 1075 01:22:09,730 --> 01:22:12,170 아이들과 일하시는 건 어때요? 1076 01:22:12,170 --> 01:22:14,930 정말 귀엽죠? 가장 쉽기도 해요. 1077 01:22:14,930 --> 01:22:18,620 세상에 나아가려고 최선을 다하거든요. 1078 01:22:18,620 --> 01:22:21,050 어른들이 고집이 세죠. 1079 01:22:21,050 --> 01:22:22,690 맹인 학교는 어디 다녔어요? 1080 01:22:22,690 --> 01:22:27,400 안 다녔어요. 아버지가... 일반학교에 보내셨어요. 1081 01:22:27,400 --> 01:22:30,780 저 혼자서 공부했죠. 1082 01:22:30,780 --> 01:22:38,570 대단하군요. 1083 01:22:38,570 --> 01:22:40,160 사과요. 1084 01:22:40,160 --> 01:22:43,090 이젠 야채로 올려봐요. 1085 01:22:43,090 --> 01:22:45,160 갑시다. 보여 줄 곳이 있소. 1086 01:22:45,160 --> 01:22:51,240 눈도 좀 쉬어야지. 1087 01:22:51,240 --> 01:22:52,830 농담하지 마세요. - 정말 별로예요. 1088 01:22:52,830 --> 01:22:55,920 이런 좋은 자리에 앉아서 여자들을 보면서 그런 소리가 나와요? 1089 01:22:55,920 --> 01:22:57,980 눈은 잊어버리고, 머리를 점검해야겠어요. 1090 01:22:57,980 --> 01:23:01,940 사실이에요. 1091 01:23:01,940 --> 01:23:02,960 비웃지 마세요. 1092 01:23:02,960 --> 01:23:05,400 사람들이 내가 장님이란 걸 알곤 내게선 기대조차 하지 않죠. 1093 01:23:05,400 --> 01:23:09,800 어떤 존재인지를 아니까... 아니, 안다고 생각하는 거죠. 1094 01:23:09,800 --> 01:23:12,480 그들은 있는 그대로의 사실들을 받아들이죠. 1095 01:23:12,480 --> 01:23:14,660 보게 되었어도 얻을 수 없었죠? 1096 01:23:14,660 --> 01:23:17,720 말이라고요. 더욱 복잡한 것은... 앞을 보게 됐지만 1097 01:23:17,720 --> 01:23:20,880 뭘 보는지 모르는 거죠. 1098 01:23:20,880 --> 01:23:26,570 그리고, 눈이 날 갖고 노니까 보고싶지 않은 것들도 보죠. 1099 01:23:26,570 --> 01:23:29,160 질투요... 1100 01:23:29,160 --> 01:23:32,960 당신에게 지금 가장 중요한 게 뭐죠? 보는 거 아니면...? 1101 01:23:32,960 --> 01:23:34,360 에이미요... 1102 01:23:34,360 --> 01:23:37,500 그럴 줄 알았소. 고로 핵심은 눈이 아니라 마음이죠. 1103 01:23:40,120 --> 01:23:42,750 요전날 밤에 를 보는데 1104 01:23:42,750 --> 01:23:46,080 시력을 되찾는 것의 가장 큰 단점이죠. 1105 01:23:46,080 --> 01:23:47,860 유명한 피아니스트가... 1106 01:23:47,860 --> 01:23:48,810 뭐요? 1107 01:23:48,810 --> 01:23:52,630 피아노 연주가요! 6,7백 년 전의 일인데... 1108 01:23:52,630 --> 01:23:54,210 긴 얘기인가요? 1109 01:23:54,210 --> 01:23:59,570 두고 봐야죠. 7살 짜리 신동이 나와서 한 손을 뒤로 묶고는 1110 01:23:59,570 --> 01:24:03,170 쇼팽을 앞뒤로 연주하더군요. 1111 01:24:03,170 --> 01:24:05,130 굉장하죠! 1112 01:24:05,130 --> 01:24:10,140 스승은 정중히 경청하다가... 1113 01:24:10,140 --> 01:24:12,840 이렇게 말했죠. "피아노를 잘 치는군. 1114 01:24:12,840 --> 01:24:19,210 언젠가는 음악에 도통하겠어" 1115 01:24:19,210 --> 01:24:21,130 무슨 뜻인지 알겠지만 1116 01:24:21,130 --> 01:24:23,940 제가 그럴 수 있을런지.... 1117 01:24:23,940 --> 01:24:26,710 집중을 해요! 1118 01:24:26,710 --> 01:24:28,130 내 손이 보여요? 1119 01:24:28,130 --> 01:24:29,090 좋아요. 1120 01:24:29,090 --> 01:24:33,330 시선을 집중해요. 다른 생각은 말고요. 1121 01:24:33,330 --> 01:24:40,940 어렵다는 건 알지만. 잘 봐요... 1122 01:24:40,940 --> 01:24:44,650 핵심은? 그게 보는 건가요? 1123 01:24:44,650 --> 01:24:49,580 아뇨, 응시하는 거죠. 내 주먹을 보면서 1124 01:24:49,580 --> 01:24:51,530 맞을 것이란 건 알았지만... 맞고 싶었어요? 1125 01:24:51,530 --> 01:24:52,110 아뇨. 1126 01:24:52,110 --> 01:24:56,160 그게 바로 응시죠. 충고 하나 하죠. 1127 01:24:56,160 --> 01:25:01,400 많은 걸 보게 됐지만 원하는 걸 못 본다면 다른 건 봐 봤자죠. 1128 01:25:04,170 --> 01:25:08,430 이곳이 좋아 1129 01:25:08,430 --> 01:25:14,610 하지만 나무들을 돌봐줄 수 없어 1130 01:25:14,610 --> 01:25:18,450 우리는 저것들을 잃게 될거야. 1131 01:25:32,900 --> 01:25:35,780 사람들은 나무를 돌보지 않는단 말야. 모르겠어. 1132 01:25:35,780 --> 01:25:40,610 어떻게 나무를 돌보지 않을 수 있지? 위치 선정의 가장 중요한 부분인데. 1133 01:25:40,610 --> 01:25:42,570 우린 단지 그것들을 바꾸어야만 할거야. 1134 01:25:42,570 --> 01:25:46,760 아무런 해도 끼치지 않는다구. 당신은 보다 좋은 것들로 제안해야겠지. 1135 01:25:46,760 --> 01:25:50,920 이봐, 음, 내가 한 잔 사도 되겠어, 어? 1136 01:25:50,920 --> 01:25:53,390 저기에 흐르는 독창적인 쥬스들을 맛보자구. 1137 01:25:53,390 --> 01:25:55,430 난 잠자러 가봐야 할 것 같은데. 1138 01:25:55,430 --> 01:25:58,350 자. 보라구, 우리의 노래를 부르고 있잖아. 1139 01:25:58,350 --> 01:26:00,300 "Mack The Knife"가 우리의 노래였나? 1140 01:26:10,970 --> 01:26:13,760 보고 있어? 1141 01:26:13,760 --> 01:26:16,880 나쁘진 않지, 어? 1142 01:26:16,880 --> 01:26:22,910 나쁘진 않아. 1143 01:26:22,910 --> 01:26:26,740 다시금 멋지게 춤을 주게 되었군. 1144 01:26:26,740 --> 01:26:29,620 그래. 1145 01:26:30,620 --> 01:26:36,050 처음을 기억해? 1146 01:26:36,050 --> 01:26:39,970 네 누이의 결혼식이었지? 1147 01:26:39,970 --> 01:26:44,240 그래, 떨어지는 빨간 나뭇잎들로 참 아름다웠지. 1148 01:26:44,240 --> 01:26:46,350 다시 그때로 돌아가고 싶어. 1149 01:26:46,350 --> 01:26:48,070 음. 1150 01:26:48,070 --> 01:26:53,540 나도 그래. 1151 01:26:53,540 --> 01:26:57,660 우리에게 무슨 일이 있었지? 왜 당신은 우리관계를 포기한거지? 1152 01:26:57,660 --> 01:27:01,250 모르겠어. 내 생각엔... 너무 서둘렀던 것 같아. 당신도 알잖아. 1153 01:27:01,250 --> 01:27:05,490 건축가와 사랑에 빠지기엔 그땐 난 단지 아이였다구. 1154 01:27:05,490 --> 01:27:08,520 건축가와는 사랑에 빠진적은 없었어. 하지만, 1155 01:27:08,520 --> 01:27:11,440 난 당신과 사랑에 빠졌던 것을 안다구. 1156 01:27:11,440 --> 01:27:13,200 쓸데없는 소리. 1157 01:27:13,200 --> 01:27:37,000 이봐. 다 그런 법이라구. 1158 01:27:37,000 --> 01:27:40,040 미안. 이래선 안돼. 1159 01:27:40,040 --> 01:27:42,310 이건 잘못됏어. 집으로 가야해. 1160 01:27:42,310 --> 01:27:46,470 집으로 가야한다구? 1161 01:27:46,470 --> 01:27:49,020 애 보는 사람이 되기 위해? 1162 01:27:49,020 --> 01:27:55,570 그렇게 말하지 마. 1163 01:27:55,570 --> 01:27:59,130 에이미. 1164 01:28:15,160 --> 01:28:24,420 버질? 1165 01:28:24,420 --> 01:28:27,050 -버질? -아저씨는 갔어요 1166 01:28:27,050 --> 01:28:51,540 -갔다고? 어디? -공원으로. 뭔가를 찾는다고 했어요. 1167 01:28:51,540 --> 01:29:01,100 버질! 1168 01:29:01,100 --> 01:29:06,060 버질, 조심해요!! 1169 01:29:06,060 --> 01:29:09,330 버질, 맙소사! 무슨 짓이에요? 1170 01:29:09,330 --> 01:29:12,630 택시가 가까이 오면서 모습이 바뀌었어. 1171 01:29:12,630 --> 01:29:14,530 원근법이지. 1172 01:29:14,530 --> 01:29:18,020 길 한복판에서 그러다 사고나면 어쩌려구요? 1173 01:29:18,020 --> 01:29:25,420 놀랐다면 미안해. 1174 01:29:25,420 --> 01:29:30,430 집에 당신이 없어서 떠난 줄 알았어요. 1175 01:29:30,430 --> 01:29:33,660 생각은 했었지. 1176 01:29:33,660 --> 01:29:44,140 그래서 당신이 말해 줬던 수평선을 보려고 나왔어. 1177 01:29:44,140 --> 01:29:48,720 여기선 안 보여요. 건물들에 가렸거든요. 1178 01:29:48,720 --> 01:29:51,200 하지만 없는 건 아니지. 1179 01:29:51,200 --> 01:29:54,680 보이지 않는다고 해서 존재하지 않는 건 아냐. 1180 01:29:54,680 --> 01:29:58,750 그래요. 눈으로 볼 수 없다고 없는 것은 아니죠. 1181 01:29:58,750 --> 01:30:06,240 그게 신념이잖아요. 1182 01:30:06,240 --> 01:30:08,440 표정이 왜 그래? 무슨 뜻이지? 1183 01:30:08,440 --> 01:30:11,500 처음 보는 표정인데? 1184 01:30:11,500 --> 01:30:14,710 버질, 할 말이 있어요. 1185 01:30:14,710 --> 01:30:21,340 난 혼란스러웠어요. 그렇다고 제 행위를 정당화할 순 없죠. 1186 01:30:21,340 --> 01:30:25,550 당신이 점점 더 내게서 멀어져 가는 것 같았죠. 1187 01:30:25,550 --> 01:30:30,640 나도 마찬가지였어. 1188 01:30:30,640 --> 01:30:37,470 에이미, 말은 안 했지만 지금 해야겠어. 1189 01:30:37,470 --> 01:30:41,990 누나가 찾아 와서 아버지를 만나러 갔었어. 1190 01:30:41,990 --> 01:30:45,380 그런데 못 만나겠더군. 1191 01:30:45,380 --> 01:30:50,020 두려웠어. 아버지를 실망시킬까봐 1192 01:30:50,020 --> 01:30:54,200 자기를 실망시킨 것처럼. 1193 01:30:54,200 --> 01:31:00,790 내가 오로지 원한 것은... 온전해 지는 것이었어. 1194 01:31:00,790 --> 01:31:04,200 다른 아이들처럼 자전거 타고, 놀이터에서 놀면서 1195 01:31:04,200 --> 01:31:12,680 데이트나 하는 게 아니라... 1196 01:31:12,680 --> 01:31:19,510 누군가에게 필요한 존재가 되는 거였지. 1197 01:31:19,510 --> 01:31:26,940 그 느낌을 당신과 있으면서 처음 받았어. 1198 01:31:26,940 --> 01:31:33,010 아직 배울 것은 많지만 시력을 찾았잖아. 1199 01:31:33,010 --> 01:31:38,130 날 포기하지 말아 줘. 1200 01:31:38,130 --> 01:31:42,620 포기하지 않아요, 버질. 1201 01:31:42,620 --> 01:31:48,380 애틀랜타에서 당신의 필요성을 절감했죠. 1202 01:31:48,380 --> 01:31:53,690 우리 집에 가요. 1203 01:31:53,690 --> 01:31:56,300 수술을 받은 5주 전 까지 1204 01:31:56,300 --> 01:32:05,870 버질은 촉감만 사용했죠. 언어와 감각, 1205 01:32:05,870 --> 01:32:10,650 단어들을 시각이 아닌 감촉에서 느낀 것이죠. 1206 01:32:10,650 --> 01:32:17,540 하지만 시력을 되찾고 자신의 목적에 집중해, 1207 01:32:17,540 --> 01:32:27,710 버질은 거리와 모양을 판명할 능력을 길렀어요. 1208 01:32:27,710 --> 01:32:32,050 색과 원근 감까지요. 아직 학습의 과정은 많이 남았지만 1209 01:32:32,050 --> 01:32:36,620 의학적 관점에서 볼 때 그는 시력을 찾았습니다. 1210 01:32:36,620 --> 01:32:41,670 이봐! - 왜? 내가 보길 원했잖아. 1211 01:32:41,670 --> 01:32:42,900 보면 안 돼? 1212 01:32:42,900 --> 01:32:44,070 맙소사! 1213 01:32:44,070 --> 01:32:47,050 왜? - 여자가 추파를 던졌어요. 1214 01:32:47,050 --> 01:32:49,420 표정이 왜 그래? 1215 01:32:49,420 --> 01:32:50,540 어때서요? 1216 01:32:50,540 --> 01:32:54,830 얼굴 표정이 다양해. 1217 01:32:54,830 --> 01:33:00,460 질투하는 표정일 거예요. 1218 01:33:00,460 --> 01:33:03,730 저런 것에 대한 표정이었죠. 알았어요? 1219 01:33:03,730 --> 01:33:06,500 다른 표정도 볼래요? 1220 01:33:06,500 --> 01:33:11,710 슬픈 표정이에요. 1221 01:33:11,710 --> 01:33:15,180 환희의 표정 1222 01:33:15,180 --> 01:33:17,610 조심해. 1223 01:33:17,610 --> 01:33:22,290 이건 공포의 표정 1224 01:33:22,290 --> 01:33:25,890 극도의 의심 1225 01:33:25,890 --> 01:33:27,640 다 당신 탓이에요! 1226 01:33:27,640 --> 01:33:40,850 좋은 생각이 있어요! 1227 01:33:40,850 --> 01:33:45,450 이건... '사랑해요'라는 표정이에요. 1228 01:33:45,450 --> 01:34:07,010 맘에 쏙 들어. 1229 01:34:07,010 --> 01:34:10,040 내 눈이 아니라 하늘의 구름 말이야. 1230 01:34:10,040 --> 01:34:13,890 보라색! 보라색은 진짜 멋있는 색깔이야. 1231 01:34:13,890 --> 01:34:19,130 에이미는 어제 우리가 본 새들이... 음... 1232 01:34:19,130 --> 01:34:20,600 ... 이름이 뭐였지? 1233 01:34:20,600 --> 01:34:21,940 비둘기요. - 비둘기. 1234 01:34:21,940 --> 01:34:23,340 수산 시장에 간 거 말해드려요. 1235 01:34:23,340 --> 01:34:25,660 아주 많았어. 수산 시장에 갔는데... 1236 01:34:25,660 --> 01:34:28,850 연어, 게, 문어... 1237 01:34:28,850 --> 01:34:30,980 어떻게 문어를 먹지? 1238 01:34:30,980 --> 01:34:34,910 알았어. 언제 갈지는 모르지만 또 전화할게. 1239 01:34:34,910 --> 01:34:38,600 그래, 안녕. 1240 01:34:38,600 --> 01:34:44,260 자, 눈을 감아요. 1241 01:34:44,260 --> 01:34:45,800 선물이에요. 1242 01:34:45,800 --> 01:34:53,230 와! 넥타이! 게다가 라지 사이즈로군. 1243 01:34:53,230 --> 01:34:55,740 로비 개관식이 있어요. 1244 01:34:55,740 --> 01:34:57,370 파티가 열리죠. 1245 01:34:57,370 --> 01:34:59,750 자축하는 의미에서 함께 옷을 멋있게 입어 보자구요. 1246 01:34:59,750 --> 01:35:07,180 완성된 제 작품을 보는 건 처음이잖아요. 1247 01:35:07,180 --> 01:35:09,030 왜 그래요? 1248 01:35:09,030 --> 01:35:13,140 아냐, 좋아서 그래. 아주 좋아. 1249 01:35:13,140 --> 01:35:18,410 정말요? 꼭 맞는 것 같아요. 1250 01:35:18,410 --> 01:35:20,110 잘 어울려요. 1251 01:35:20,110 --> 01:35:23,790 고마워. 1252 01:35:48,520 --> 01:35:52,560 이봐!! 버질 근무시간에 어디가? 1253 01:36:00,340 --> 01:36:06,120 됐어요. 1254 01:36:06,120 --> 01:36:07,240 무슨 뜻이죠? 1255 01:36:07,240 --> 01:36:08,180 뭐가요? 1256 01:36:08,180 --> 01:36:11,770 입을 움직였잖아요. 무슨 뜻이죠? 1257 01:36:11,770 --> 01:36:17,960 망막이 반응하도록 신호를 줬는데 1258 01:36:17,960 --> 01:36:21,700 반응이 없소. 1259 01:36:21,700 --> 01:36:24,660 언제부터 그랬죠? 1260 01:36:24,660 --> 01:36:27,160 이틀전요. 1261 01:36:27,160 --> 01:36:30,330 앉아요. 1262 01:36:30,330 --> 01:36:34,800 망막의 기능이 10%정도 저하됐어요. 1263 01:36:34,800 --> 01:36:38,360 병이 다시 도지는 것 같아요. 1264 01:36:38,360 --> 01:36:42,200 박사님이 고쳤잖아요. 1265 01:36:42,200 --> 01:36:54,370 나도 확언은 못 하겠소. 혈관이 망막에 산소공급을 못 했는지... 1266 01:36:54,370 --> 01:37:04,370 설명하기가 곤란하군요. 1267 01:37:04,370 --> 01:37:07,510 언제죠? 1268 01:37:07,510 --> 01:37:15,300 글쎄요, 말하기 힘드네요. 한 달이나... 2주쯤... 1269 01:37:15,300 --> 01:37:19,520 오늘은? 1270 01:37:19,520 --> 01:37:21,740 모르겠소. 1271 01:38:27,790 --> 01:38:35,160 보기 좋구나! 난 어떠냐? 1272 01:38:35,160 --> 01:38:37,890 대답해 주세요. 1273 01:38:37,890 --> 01:38:41,750 왜 떠나셨죠? 제가 장님이라서요? 1274 01:38:41,750 --> 01:38:45,430 아니면 고칠 수 없어서요? 1275 01:38:45,430 --> 01:38:49,290 날 닮아 직선적이구나. 1276 01:38:49,290 --> 01:38:52,050 농담하세요? 20년 간 못 보고 살았는데 앞을 본다니까 찾아와요? 1277 01:38:52,050 --> 01:38:54,230 보고싶어 하고선 겨우 농담이나 하시나요? 1278 01:38:54,230 --> 01:38:56,430 나중에 얘기하자. 1279 01:38:56,430 --> 01:39:03,740 싫어요. 대답해 주세요. 왜 떠나셨어요? 1280 01:39:03,740 --> 01:39:06,550 아침마다 일어나 널 보면서 무기력함을 느꼈다. 1281 01:39:06,550 --> 01:39:10,920 내 실패였지. 1282 01:39:10,920 --> 01:39:16,590 내 아들의 눈을 못 고치니... 1283 01:39:16,590 --> 01:39:20,470 그렇지만 이미 다 옛 이야기잖니. 1284 01:39:20,470 --> 01:39:24,530 넌 시력을 되찾았어!! 그렇게 될 줄 알았다! 1285 01:39:24,530 --> 01:39:32,920 그래요, 지금은 보지만... 다시 장님이 되요. 1286 01:39:32,920 --> 01:39:37,950 아버지께 처음 말했어요. 아버지를 보고 싶었어요. 1287 01:39:37,950 --> 01:39:42,470 아버지의 눈을 보면서 제 인생을 말씀드리고 싶었어요. 1288 01:39:42,470 --> 01:39:43,990 누나에게 무슨 짓을 하신 지 아시기나 해요? 1289 01:39:43,990 --> 01:39:46,790 엄마에게 무슨 짓을 하신 지 아시기나 하냐구요! 1290 01:39:46,790 --> 01:39:48,710 왜 그러셨어요, 아버지. 1291 01:39:48,710 --> 01:39:54,220 떠나시지 말았어야죠. 1292 01:40:29,820 --> 01:40:34,610 조금 더 높이요, 한 1인치... 반만 더 높이요. 1293 01:40:34,610 --> 01:40:36,190 기다려요. 1294 01:40:36,190 --> 01:40:43,200 여긴 웬 일이에요? 1295 01:40:43,200 --> 01:40:45,980 완성될 때까지는 안 보길 바랬는데... 1296 01:40:45,980 --> 01:40:48,350 자기를 보러 왔어. 1297 01:40:48,350 --> 01:40:53,310 할 말이 있어요. 이리 와요. 1298 01:40:53,310 --> 01:40:55,900 좋은 생각이 있어요. 잘 들어봐요. 1299 01:40:55,900 --> 01:40:59,070 당신은 회복하고 있고, 1300 01:40:59,070 --> 01:41:00,760 공사도 거의 끝났어요. 1301 01:41:00,760 --> 01:41:03,490 애틀랜타 쇼핑몰도 있고 돈이 좀 생기는데 1302 01:41:03,490 --> 01:41:05,670 우리 여행가요. 1303 01:41:05,670 --> 01:41:09,800 눈을 되찾은 기념으로. 1304 01:41:09,800 --> 01:41:11,930 눈을 되찾은 기념으로? 1305 01:41:11,930 --> 01:41:16,410 그래요. 이집트가 좋을 것 같아요. 1306 01:41:16,410 --> 01:41:19,280 처음으로 함께 피라미드를 보는 거죠. 1307 01:41:19,280 --> 01:41:19,990 에이미... 1308 01:41:19,990 --> 01:41:21,450 파리도 가요. 1309 01:41:21,450 --> 01:41:23,980 노틀담 성당의 괴상과 분수대랑 .... 1310 01:41:23,980 --> 01:41:28,200 스테인드 글래스 너무 아름다울꺼예요 1311 01:41:28,200 --> 01:41:30,250 당신도 좋아 할 거예요. 1312 01:41:30,250 --> 01:41:33,320 당신에게 보여주고 싶은 게 너무 많아요. 창문, 분수... 1313 01:41:33,320 --> 01:41:42,900 즐겁게 지내는 거예요, 어때요? 1314 01:41:42,900 --> 01:41:48,340 글쎄... 음... 꼭 보고 싶은 곳이 있어. 1315 01:43:49,980 --> 01:43:57,150 버질... 버질 1316 01:43:57,150 --> 01:43:58,580 괜찮아요? 1317 01:43:58,580 --> 01:44:01,230 푹신한 거야. 1318 01:44:01,230 --> 01:44:05,150 이게 푹신한 거였어요? 구름이라던 게 이거 에요? 1319 01:44:05,150 --> 01:44:09,280 이게 푹신한 거예요? 맙소사! 솜사탕이었잖아요! 1320 01:44:09,280 --> 01:44:22,620 세상에... 1321 01:44:22,620 --> 01:44:32,940 데려와 줘서 고마워요. 정말 재미있었어요. 1322 01:44:32,940 --> 01:44:36,110 괜찮아요? 1323 01:44:36,110 --> 01:44:41,600 응, 눈이 조금 뻑뻑해서... 1324 01:44:41,600 --> 01:44:45,090 오늘 너무 많은 걸 봤거든. 1325 01:44:45,090 --> 01:44:48,160 지금은 괜찮아. 그저... 1326 01:44:48,160 --> 01:44:50,680 사람들이 나가려고 기다리고 있어요. 1327 01:44:50,680 --> 01:44:51,680 뭐? 1328 01:44:51,680 --> 01:44:52,790 오른 쪽 사람들이... 1329 01:44:52,790 --> 01:45:00,490 미안해. 1330 01:45:00,490 --> 01:45:06,570 무슨 일이죠? 눈이 잘못 됐어요? 당신 눈이 이상한 거죠? 1331 01:45:06,570 --> 01:45:10,610 보였다 안 보였다 해. 이번엔 좀 길군. 1332 01:45:10,610 --> 01:45:12,840 집에 갔으면 좋겠군. 1333 01:45:12,840 --> 01:45:24,340 잠깐만요... 전에도 이랬어요? 1334 01:45:24,340 --> 01:45:29,750 다시 장님이 된대. - 네? 1335 01:45:29,750 --> 01:45:31,730 그게 무슨 소리예요? 1336 01:45:31,730 --> 01:45:33,870 뭐가 문제죠? 1337 01:45:33,870 --> 01:45:35,510 눈이 피로해서 좀 깜빡거렸나 봐요. 1338 01:45:35,510 --> 01:45:37,240 한꺼번에 너무 많은 것들을 보아서 눈이 피곤한 거예요. 1339 01:45:37,240 --> 01:45:39,420 괜찮아질 거예요. 1340 01:45:39,420 --> 01:45:44,770 우리 병원에 가서 의사를 만나 봐요. 정확히 무슨 일인지.. 1341 01:45:44,770 --> 01:45:46,460 어쩌면... 어쩌면 말이에요... 1342 01:45:46,460 --> 01:45:53,980 에이미, 집에 가도 될까? 1343 01:45:53,980 --> 01:45:55,810 우리 병원에 가서 의사를 만나봐요... 1344 01:45:55,810 --> 01:45:58,060 애런 박사를 만났는데 어쩔 수가 없어. 1345 01:45:58,060 --> 01:45:59,070 그럼 딴 병원으로 가요. 1346 01:45:59,070 --> 01:45:59,970 딴 병원이요. 1347 01:45:59,970 --> 01:46:03,510 에이미, 뭘 원하지? 조금 다르게 말하면 알아듣겠어? 1348 01:46:03,510 --> 01:46:05,780 난 장님이 돼. 1349 01:46:05,780 --> 01:46:09,720 그게 현실이야. 난 장님이 되어가. 1350 01:46:09,720 --> 01:46:14,090 집에 가고 싶어. 1351 01:46:14,090 --> 01:46:17,060 포기하지 말아요... 1352 01:46:17,060 --> 01:46:20,700 집에 가지. 1353 01:46:27,530 --> 01:46:31,250 멋진 경기였어. 1354 01:46:46,070 --> 01:46:48,710 뭐 해요? 1355 01:46:48,710 --> 01:46:51,150 떠나려고. 1356 01:46:51,150 --> 01:46:55,730 무슨 뜻이에요? 이 집에서 나간다고요? 1357 01:46:55,730 --> 01:46:59,300 뉴욕을 떠나요? 아니면 날 떠나나요? 1358 01:46:59,300 --> 01:47:03,250 고향에 갈 거야. 1359 01:47:03,250 --> 01:47:11,610 당신 누나에게 가요? 1360 01:47:11,610 --> 01:47:13,930 누나가 당신을 보살펴 준대요? 1361 01:47:13,930 --> 01:47:15,730 이제 헛소리 집어치워. 1362 01:47:15,730 --> 01:47:19,060 헛소리? 그런 생각을 가졌었나요? 헛소리라고요? 1363 01:47:19,060 --> 01:47:23,250 그래!! 헛소리, 우리가 어리석었어. 1364 01:47:23,250 --> 01:47:27,030 난 장님이야. 앞을 못 본다구! 난 여기 어울리지 않아. 1365 01:47:27,030 --> 01:47:29,310 난 보면 안 될 사람이야. 1366 01:47:29,310 --> 01:47:30,750 장님이 틀림없군요. 1367 01:47:30,750 --> 01:47:34,810 절 쳐다보지도 않는 걸 보면... 1368 01:47:34,810 --> 01:47:36,180 왜 내게 숨겼죠? 1369 01:47:36,180 --> 01:47:40,610 왜 진작 말하지 않았어요? 1370 01:47:40,610 --> 01:47:44,570 내가 솜사탕을 기억한 것 알지? 1371 01:47:44,570 --> 01:47:48,620 이제껏 아버지와의 좋은 추억이라곤 단지 그 뿐이었어. 1372 01:47:48,620 --> 01:47:51,300 내가 장님 이 되고 아버지는 날 몰아 부쳤어. 1373 01:47:51,300 --> 01:47:55,590 그리곤 뜻대로 안 되자 날 등졌어. 1374 01:47:55,590 --> 01:47:57,690 난 당신을 버리지 않았어요. 1375 01:47:57,690 --> 01:48:00,220 당신을 포기하지도 않겠어요. 1376 01:48:00,220 --> 01:48:04,470 내가 다시 본다는 기대를 버리라는 거야! 1377 01:48:04,470 --> 01:48:07,100 들어봐요, 당신은 인생에서 더 많은 걸 원했잖아요? 1378 01:48:07,100 --> 01:48:10,300 난 그 기회를 줬어요! 1379 01:48:10,300 --> 01:48:11,700 맙소사! 1380 01:48:11,700 --> 01:48:13,270 맨날 그 조그만 학교 버스나 타고 다니며 평생 온천에서 1381 01:48:13,270 --> 01:48:16,080 마사지만 하려고 했어요? 1382 01:48:16,080 --> 01:48:17,480 꿈도 없어요? 1383 01:48:17,480 --> 01:48:20,260 보고, 배우고, 해 보고 싶어하지 않았나요? 1384 01:48:20,260 --> 01:48:23,190 당신은 재능이 많아요. 1385 01:48:23,190 --> 01:48:26,160 빼앗긴 것이 더 많지... 1386 01:48:29,770 --> 01:48:33,690 빌어먹을! 1387 01:48:33,690 --> 01:48:38,630 조각상이잖아. 1388 01:48:38,630 --> 01:48:47,450 미안해... 우린 원하는 걸 못 얻었어. 1389 01:48:47,450 --> 01:48:51,730 난 당신을 원했어요. 1390 01:48:51,730 --> 01:48:55,830 날 여기로 데려 오면서 생각해 봤어? 1391 01:48:55,830 --> 01:49:00,080 못 볼지도 모른다는 걸. 1392 01:49:00,080 --> 01:49:06,160 나랑 함께 사는 것이 어떨지 생각 해 봤어? 1393 01:49:06,160 --> 01:49:10,160 장님하고 사는 게 말야. 1394 01:49:15,150 --> 01:49:19,070 대답이 됐지? 1395 01:49:55,670 --> 01:50:00,880 제시! 너구나. 어디 보자. 1396 01:50:00,880 --> 01:50:04,560 털 색깔이 예쁘구나. 1397 01:50:04,560 --> 01:50:07,700 착하기도 하지. 1398 01:50:07,700 --> 01:50:09,520 모두 예전 그대로야. 1399 01:50:09,520 --> 01:50:12,520 변한 건 없어. 1400 01:51:50,710 --> 01:51:51,790 나 왔다. 1401 01:51:51,790 --> 01:51:55,600 어서 와요. 1402 01:51:55,600 --> 01:51:58,690 안녕 제시. 1403 01:51:58,690 --> 01:52:03,210 안녕, 시장에 갔었어. 셔츠와 양말을 샀어. 1404 01:52:03,210 --> 01:52:06,910 양말이 필요할 것 같아서. 1405 01:52:06,910 --> 01:52:13,470 누나는 참 아름다워요. 왜 말 해주지 않았죠? 1406 01:52:13,470 --> 01:52:17,290 난 네게 필요한 말만을 했지. 1407 01:52:17,290 --> 01:52:20,520 날 봐요. 1408 01:52:20,520 --> 01:52:25,560 사람들은 왜 시선을 돌리죠? 1409 01:52:25,560 --> 01:52:28,160 왜 그래? 1410 01:52:28,160 --> 01:52:33,200 누나를 보고 싶어요. 그게 누나가 바라던 것이 아니에요? 1411 01:52:33,200 --> 01:52:35,950 평생을 날 위해서 장님으로 사셨어요. 1412 01:52:35,950 --> 01:52:39,620 버질, 여긴 네 집이야. 1413 01:52:39,620 --> 01:52:42,270 상관없는 일로 걱정하지마. 1414 01:52:42,270 --> 01:52:43,940 넌 여기선 안전해. 모두 널 알잖아. 1415 01:52:43,940 --> 01:52:47,880 누나는 달라요. 여긴 안전하고 성장하기 좋은 곳이죠. 1416 01:52:47,880 --> 01:52:53,010 난 벌써 다 자랐는데... 1417 01:52:53,010 --> 01:52:56,810 누나가 날 위해 포기한 것들을 인식 못했어요. 1418 01:52:56,810 --> 01:53:00,600 누나를 보고 싶어요. 절 보세요, 누나. 1419 01:53:00,600 --> 01:53:05,150 내 영혼 깊은 곳으로부터 감사 드려요. 1420 01:53:05,150 --> 01:53:15,360 누나의 인생을 찾아요. 1421 01:53:15,360 --> 01:53:18,150 난 못해. 1422 01:53:18,150 --> 01:53:23,170 할 수 있어요... 1423 01:53:23,170 --> 01:53:28,410 누나... 제가 보내 드릴게요. 1424 01:54:35,960 --> 01:54:39,680 장님으로 자라면서 소원이 두 가지 있었어요. 1425 01:54:39,680 --> 01:54:41,710 하나는 보는 것이고, 1426 01:54:41,710 --> 01:54:46,550 또 하난 뉴욕 레인저스의 하키 선수가 되는 거요. 1427 01:54:46,550 --> 01:54:50,910 시력을 되찾은 기적을 잠시 동안 맛보았는데 1428 01:54:50,910 --> 01:54:57,000 선택권이 있다면 하키 선수를 택하겠어요. 1429 01:54:57,000 --> 01:55:02,910 나쁘지만은 않았어요. 많은 것들을 보았죠. 1430 01:55:02,910 --> 01:55:08,720 어떤 것은 아름답고, 또 어떤 건 무서웠죠. 1431 01:55:08,720 --> 01:55:13,480 벌써 잊어버린 것도 많죠.. 1432 01:55:13,480 --> 01:55:18,480 눈에 나타나는 표정들...구름... 1433 01:55:21,950 --> 01:55:28,650 그 이미지들을 평생 잊지 못 할 거예요. 1434 01:55:28,650 --> 01:55:33,650 맹인인 내가 시력을 되찾았을 때보다 사물을 더 잘 보는 것 같아요. 1435 01:55:38,480 --> 01:55:43,600 눈으로만 사물을 본다고 생각하진 않거든요. 1436 01:55:43,600 --> 01:55:55,560 우리들 자신이나 삶, 타인을 못 본다면 암흑 속에서 사는 것과 같죠. 1437 01:55:55,560 --> 01:55:58,970 수술로도 해결을 못 하죠. 1438 01:55:58,970 --> 01:56:02,470 자신의 본질을 볼 때 진정으로 보는 것이죠. 1439 01:56:06,060 --> 01:56:08,560 마음의 눈으로요. 1440 01:56:28,590 --> 01:56:29,740 안 들어갔어요. 1441 01:56:29,740 --> 01:56:33,430 안 들어가?... 에이미? 1442 01:56:33,430 --> 01:56:35,900 이봐... 1443 01:56:35,900 --> 01:56:43,820 안녕. 1444 01:56:43,820 --> 01:56:48,180 부근에 왔다가 들렸어요. 1445 01:56:48,180 --> 01:56:52,330 필이 당신이 여기서 일한다고 하길래 1446 01:56:52,330 --> 01:56:57,240 공원에 있을 줄 알았죠. 1447 01:56:57,240 --> 01:56:59,410 내가 서둘렀죠? 1448 01:56:59,410 --> 01:57:02,920 나무까지 열 네 발자국에 부딪혔어요. 1449 01:57:02,920 --> 01:57:04,740 시도는 해 봤잖아. 1450 01:57:04,740 --> 01:57:08,500 행복해? 1451 01:57:08,500 --> 01:57:11,100 노력 중이에요. 1452 01:57:11,100 --> 01:57:14,030 일은 괜찮아요. 내 회사를 차렸어요. 1453 01:57:14,030 --> 01:57:15,880 던칸은? 1454 01:57:15,880 --> 01:57:19,660 미니몰을 짓고 있죠. 1455 01:57:19,660 --> 01:57:21,410 제시는 어딨죠? 1456 01:57:21,410 --> 01:57:23,430 누나하고 집에 있어. 1457 01:57:23,430 --> 01:57:29,140 얘는 피어스야. 새 개인데 착해. 1458 01:57:29,140 --> 01:57:35,940 안녕 피어스. 안녕... 1459 01:57:35,940 --> 01:57:39,880 버질, 조각상을 완성했어요. 1460 01:57:39,880 --> 01:57:42,420 어떻게 완성할지 몰랐지만 1461 01:57:42,420 --> 01:57:45,340 괜찮은 거 같아요. 1462 01:57:45,340 --> 01:57:48,720 조각상에 생명을 줬죠. 1463 01:57:48,720 --> 01:57:55,460 본질을 찾아 줬어요. 회의심을 배제했죠. 1464 01:57:55,460 --> 01:57:59,830 정말 아름다웠어요. 1465 01:57:59,830 --> 01:58:03,350 수평선을 봤어. 1466 01:58:03,350 --> 01:58:10,140 어딘가엔 있어. 만질 수는 없겠지만 1467 01:58:10,140 --> 01:58:15,430 추구할 가치는 있지. 1468 01:58:15,430 --> 01:58:18,430 당신이 그걸 보여줬어. 1469 01:58:21,760 --> 01:58:23,260 고마워. 1470 01:58:32,420 --> 01:58:34,710 걸을래요? 1471 01:58:34,710 --> 01:58:37,280 뭐가 보이는지 보게? 1472 01:58:37,280 --> 01:58:40,280 그래요, 뭐가 보이는지. 1473 01:59:18,950 --> 01:59:26,290 올리버 삭스 박사에게서 영감을 얻은 이 작품은 셜과 바바라의 실화를 바탕으로 만들어졌다. 1474 01:59:27,290 --> 01:59:32,870 그들은 현재 결혼해서 조지아주 아틀란타시티에 살고 있다. 1475 01:59:33,870 --> 01:59:40,930 바바라는 조각을 계속하고 있으며, 셜은 그의 시력을 다시 회복하진 못했지만, 1476 01:59:40,930 --> 01:59:44,230 그가 본 세상에 대한 기억을 바탕으로 그림을 그리고 있다.