1 00:02:01,141 --> 00:02:03,477 بوفنجر الدولية للانتاج السنيمائي 2 00:02:03,560 --> 00:02:05,396 معك (شريس) من شركة أي تي & تي 3 00:02:05,521 --> 00:02:09,566 نتسائل عن عدم وصول الدفعة المستحقة ب 5.43 دولار.يرجي الاتصال بنا 4 00:02:09,858 --> 00:02:11,026 فقط لتذكيرك 5 00:02:11,109 --> 00:02:14,906 أننا لا نريد ان ناتي ونقطع عليك خط الهاتف مرة أخري 6 00:03:04,079 --> 00:03:05,957 سيناريو عظيم 7 00:03:20,304 --> 00:03:22,682 بيتسي, الان او تذهب الفرصة للابد 8 00:03:24,059 --> 00:03:26,060 سوف ننتج فيلما 9 00:03:26,144 --> 00:03:29,272 - بوفينجر الدولية للانتاج السينمائي -معك كارول 10 00:03:29,605 --> 00:03:33,567 كيف أقول ذلك؟ لقد جائني عرض من شكرة إدمنتون للقيام بدور صغير 11 00:03:33,777 --> 00:03:35,987 إنه عرض صغير, ولكن يجب ان أقبله 12 00:03:36,070 --> 00:03:38,197 - انت ما زلت توعدني.. - لا! 13 00:03:38,573 --> 00:03:41,367 ...ولكن مر 8 شهور -كارول, لا تقبلين هذه الوظيفة 14 00:03:41,451 --> 00:03:43,953 سوف نقوم بانتاج فيلم أكشن أوعدك 15 00:03:44,037 --> 00:03:46,581 - ولكنك وعدتني من قبل - أنا أعلم 16 00:03:46,664 --> 00:03:49,208 - أحضري هنا غدا في العاشرة صباحا - أنا لا أستطيع تحمل..... 17 00:03:49,292 --> 00:03:51,295 - أرجوك! - ولكنك دائما.... 18 00:03:58,718 --> 00:04:00,762 هنا ديف, صفارة الرسالة قادمة 19 00:04:01,555 --> 00:04:03,932 ديف, هل يمكنك ان تحضر لي سيارة مرسيدس غدا؟ 20 00:04:04,014 --> 00:04:07,560 أريدك ان تعرف أين ومتي جينري رينفرو يذهب الي المطعم 21 00:04:07,644 --> 00:04:10,648 فقط نفذ ما أقوله, لا تتسائل. أنت صديقي المخلص 22 00:04:17,737 --> 00:04:19,030 هيا. 23 00:04:20,491 --> 00:04:23,869 - ألو - أفريم؟معك بوفينجر, السيناريو رائع 24 00:04:24,493 --> 00:04:27,247 لقد كتبت سيناريو رائع لقد انتهت ايام ديونك 25 00:04:27,330 --> 00:04:29,458 لقد أعجبه السيناريو ! 26 00:04:31,168 --> 00:04:32,669 أفريم ! أفريم ! 27 00:04:33,044 --> 00:04:35,881 - كن هنا غدا في العاشرة صباحا - حاضر يا ريس 28 00:04:49,645 --> 00:04:51,063 - سلاتر؟ - من انت؟ 29 00:04:51,146 --> 00:04:52,523 - بوفينجر - مع السلامه 30 00:04:52,606 --> 00:04:55,442 لا تغلق الخط, تعال هنا غدا في العاشرة صباحا 31 00:04:56,526 --> 00:04:59,988 - هذا مبكرا - موعد هام. العاشرة صباحا, رجاء 32 00:05:14,795 --> 00:05:17,089 تعتقدين انني سانجح, اليس كذلك يا بيتسي 33 00:05:45,284 --> 00:05:47,536 قبل كل شيئ, شكرا علي حضوركم 34 00:05:48,997 --> 00:05:51,582 أعلم أن الأمور مرت ببطئ قليلا 35 00:05:51,666 --> 00:05:54,210 - ببطئ جدا. - ببطئ وتدني 36 00:05:54,293 --> 00:05:55,628 دعوه يتكلم 37 00:05:56,296 --> 00:05:59,382 نحن لسنا من الشركات العملاقة نحن من الشركات الصغيرة 38 00:05:59,464 --> 00:06:03,177 لم يكن لدينا الإمكانيات من قبل ولكنها لدينا الان 39 00:06:03,302 --> 00:06:05,888 لانني في ليلة الأمس قرأت قصة فيلم... 40 00:06:06,013 --> 00:06:08,557 ... ستتنافس عليها كل شركات الانتاج في المدينة 41 00:06:08,641 --> 00:06:11,852 ومن أين حصلت علي هذه القصة؟ لأن "أفريم" هنا..... 42 00:06:11,936 --> 00:06:16,023 ..كاتب رائع حقا ومحاسب وموظف استقبال بعد الظهر 43 00:06:16,358 --> 00:06:20,028 أقول لك يا "أفريم" طالما أستطعت ان تكتب كما استطعت ان تضيف... 44 00:06:20,153 --> 00:06:22,405 ليس علي ان اكمل .. 45 00:06:22,488 --> 00:06:27,035 بعد 12 يوما سلمني هذه, هذه التحفة 46 00:06:27,701 --> 00:06:29,328 شكرا يا ريس 47 00:06:29,912 --> 00:06:31,622 قل لهم العنوان 48 00:06:31,747 --> 00:06:33,207 أمطار اللحم 49 00:06:34,167 --> 00:06:35,042 ماذا؟؟ 50 00:06:35,126 --> 00:06:37,129 أمطار اللحم.قل لهم لماذا؟ 51 00:06:37,211 --> 00:06:41,549 -المخلوقات الفضائية ستاتي الي الأرض في قطرات الأمطار -نعم 52 00:06:42,509 --> 00:06:44,677 فتجعل الأمطار بها لحم 53 00:06:44,886 --> 00:06:48,098 مخلوقات فضائية في قطرات الأمطار في نهاية الفيلم... 54 00:06:48,223 --> 00:06:52,519 عندما يأتي بطلنا, "كيث كينكاد" وينظر عاليا إلي سفينة المخلوقات الفضائية ويقول: 55 00:06:52,852 --> 00:06:54,479 "نلت منكم أيها السفلة" 56 00:06:56,773 --> 00:06:58,941 أقصد, هذه لحظة رائعة 57 00:07:02,153 --> 00:07:03,363 لا اعرف 58 00:07:03,446 --> 00:07:07,284 أنا سأنهي الصفقة اليوم ولو لم أفعل فأذهبوا كما تشائون 59 00:07:11,580 --> 00:07:12,914 تعال هنا 60 00:07:18,503 --> 00:07:20,296 أتري شاحنة "فيدكس " هذه؟ 61 00:07:25,718 --> 00:07:29,056 كل يوم, أنها تأتي بأوراق هامة الي أشخاص حول العالم 62 00:07:29,138 --> 00:07:31,600 ويوما ما, ستتوقف هنا 63 00:07:31,682 --> 00:07:36,521 ..وسينزل منها رجلا مهندما ويضع علي مكتبي بعض الأوراق الهامة 64 00:07:36,772 --> 00:07:38,732 وفي هذه اللحظة, نحن... 65 00:07:38,857 --> 00:07:41,902 وكلمة" نحن" أقصد بها "أنا" سنصبح مهمين 66 00:07:44,779 --> 00:07:46,114 والان... 67 00:07:46,197 --> 00:07:49,701 .....عندي موعد هام جدا مع جيري رينفرو 68 00:07:50,953 --> 00:07:55,833 ولو سار كما خططت له سوف أراكم في...حفل الأوسكار 69 00:08:55,559 --> 00:08:56,894 عمل رائع يا ديف 70 00:08:56,977 --> 00:08:59,480 أرجعها بعد 45 دقيقة يجب ان أغسلها 71 00:08:59,563 --> 00:09:00,689 هل غادر رينفرو؟ 72 00:09:00,773 --> 00:09:03,734 منذ 15 دقيقة سيكون في المطعم الان 73 00:09:03,817 --> 00:09:06,613 لو سار الأمر كما خططت له سوف أجعلك المصور 74 00:09:06,696 --> 00:09:07,864 هل تعرف معني هذا؟ 75 00:09:07,947 --> 00:09:11,075 - معناه أنك ستفي بوعدك - صحيح 76 00:09:11,492 --> 00:09:14,953 لو نجح هذا الفيلم سوف أعطيك شاحنتي 77 00:09:18,332 --> 00:09:19,834 ولكنها شاحنتي بالفعل 78 00:09:59,165 --> 00:10:02,544 ممكن تجد لي كرسي بجانب جيري ريفرو؟ شكرا 79 00:10:04,170 --> 00:10:05,630 "توني" , كيف حالك؟ 80 00:10:06,798 --> 00:10:08,758 لا. قل لهم ان الصفقة عادت إلي 81 00:10:09,175 --> 00:10:10,426 ليس بعد؟ 82 00:10:10,635 --> 00:10:13,304 لو كنت ساضع 85 مليون دولار في فيلم انهيار جبل ثلجي 83 00:10:13,387 --> 00:10:16,557 ..يجب ان اعلم أين الثلج ويجب ان يكون سيناريو رائع 84 00:10:16,641 --> 00:10:18,601 وأي مغفل سيقوم بالاخراج 85 00:10:18,685 --> 00:10:21,312 يجب ان نحصل علي مخرج. أعطني قائمة بالمخرجين 86 00:10:21,396 --> 00:10:25,232 - البطل يجب ان يكون عالمي - انا اريد بطلا عالميا 87 00:10:26,610 --> 00:10:29,529 - من بطل فيلمي؟ - ماذا عن "كيت رامسي"؟ 88 00:10:29,863 --> 00:10:33,241 كيت رامسي أكثر ممثلين الأكشن إثارة وإغراء في العالم 89 00:10:33,324 --> 00:10:37,245 لو علمت أن" كيت رامسي" سيكون في هذا الفيلم ساشعر براحة شديدة 90 00:10:37,329 --> 00:10:39,873 نعم, لا اريد نقاشا في هذا الأمر 91 00:10:39,956 --> 00:10:43,961 ....لانه حتي لو "كيت رامسي" يريد أن يمثل معنا فنحن قد لا نريده 92 00:10:45,002 --> 00:10:49,007 هل تصدق هذا؟الان يريدون ان يجبرونا علي الممثلين اللذين سيعملون معنا 93 00:10:49,090 --> 00:10:51,468 اعطني "كيت" , أعطني " كيت" الان 94 00:10:52,636 --> 00:10:55,305 انت لا تضعني علي الانتظار أنا من أضعك علي الانتظار 95 00:10:55,388 --> 00:10:57,974 ضعني علي الانتظار , وسوف تكون ميتا 96 00:10:59,267 --> 00:11:01,728 كيف حالك؟ معك بوبي بوفينجر "بوفينجر للانتاج السينمائي" 97 00:11:01,811 --> 00:11:04,772 - لقد عملنا معا عليه منذ بضع سنوات - ما هو؟ 98 00:11:04,898 --> 00:11:06,984 الـ...الـ...الفيلم المشهور 99 00:11:09,236 --> 00:11:11,696 هاي, "كيت" كيف حالك؟ 100 00:11:12,238 --> 00:11:14,782 رجلي, كيف حال" ديلوراس"؟ 101 00:11:15,534 --> 00:11:18,704 جيد. أنت أول القائمة لتكون في فيلمنا 102 00:11:19,204 --> 00:11:22,416 - لا يمكن ان تكون مرة اخري سابقا للأول - هل استطيع ان أتحدث معه؟ 103 00:11:23,208 --> 00:11:27,171 - هل أستطيع ان اتحدث مع "كيت"؟ - طبعا."كيت"؟ 104 00:11:27,838 --> 00:11:31,634 عندي لك مفاجأة."كيت"؟ لا أسمعك 105 00:11:32,884 --> 00:11:35,596 - الخط ضعيف؟ - هذه الهواتف الخلوية سيئة 106 00:11:35,678 --> 00:11:38,098 شركة يويفرسال العالمية تفاوضني علي هذا السيناريو 107 00:11:38,182 --> 00:11:41,560 يحاولون التلاعب معي تستطيع أن تلقي نظرة 108 00:11:45,523 --> 00:11:48,192 - بدايته جيده - نعم,أليس كذلك؟ 109 00:11:48,317 --> 00:11:50,320 - كل هذا - نعم, صحيح 110 00:11:51,903 --> 00:11:55,740 - نلت منكم يا سفلة , هذه عبارة قوية - أليست جيدة؟ 111 00:11:56,117 --> 00:11:57,993 لقد تخيلت البوستر الان 112 00:11:59,287 --> 00:12:01,872 لنخاطر قليلا. انا معك في هذا 113 00:12:01,956 --> 00:12:06,460 أحضر لي هذا السيناريو, و"كيت رامسي" واعتبر نفسسك تعمل مع"جو" للانتاج السينمائي, بوبي 114 00:12:08,128 --> 00:12:09,630 حسنا, شكرا 115 00:12:14,051 --> 00:12:16,554 أحب أعمالك, هذا الكارت 116 00:12:18,640 --> 00:12:20,432 أحتفظ به 117 00:12:24,854 --> 00:12:26,105 ما هذا؟ 118 00:12:26,188 --> 00:12:29,275 جو للانتاج السينمائي, جو للانتاج السينمائي 119 00:12:30,693 --> 00:12:33,028 أتعرف أحدا يعرف "كيت رامسي"؟ 120 00:12:33,404 --> 00:12:36,073 اللعنة, انا ألمع نجم سينمائي أسود في العالم 121 00:12:36,157 --> 00:12:38,826 - أين كلمتي"المقدمة في المؤخرة يا عزيزي"؟ - ماذا؟ 122 00:12:38,909 --> 00:12:42,789 اذا كان "أرنولد شوازينجر" الاحمق سيقول جملا رائعة كهذه 123 00:12:42,914 --> 00:12:45,707 ...فانا استحق جملا وسيناريوهات مثلها 124 00:12:46,000 --> 00:12:48,253 - ولكن السيناريو فيه هذا - أين؟ 125 00:12:48,419 --> 00:12:53,091 أنت ستقول "سعدت بلقائك يا كليف"ثم ترميه من فوق ال"كليف"التل 126 00:12:53,174 --> 00:12:57,930 ولكن يجب ان يعلم المشاهدين أن الرجل أسمه "كليف" وأنه فوق تل, ويربطون الاثنين معا 127 00:12:58,054 --> 00:13:01,098 هذا يحتاج لتفكير عميق من المشاهد نحن نصنع فيلما وليس معادلة 128 00:13:01,183 --> 00:13:03,268 انت يجب ان تكون وكيلي 129 00:13:03,435 --> 00:13:06,646 يجب ان تجد لي جملة مثل التي قلتها الي تومي لي جونس 130 00:13:06,729 --> 00:13:08,732 ...تبا لك .. ثم فجرت رأسه 131 00:13:08,814 --> 00:13:10,567 هل تعلم ما الذي يحدث؟ 132 00:13:10,692 --> 00:13:14,404 نموذج اخر لرجل ابيض ياخذ كل الجمل الرائعة... 133 00:13:14,487 --> 00:13:16,823 ثم يعطيها الي"أرنولد" أو الي سلفستر 134 00:13:16,906 --> 00:13:19,492 معك حق.و"جاكي شان" وفان دام 135 00:13:19,617 --> 00:13:21,828 انهم حتي لا يتحدثون الإنجليزية جيدا 136 00:13:21,994 --> 00:13:25,498 هناك أشياء خفية تحدث قاذورات خفية وجدتها 137 00:13:25,582 --> 00:13:27,875 انا سعيد انكم هنا, تعالوا هنا 138 00:13:27,960 --> 00:13:29,877 حالا, انتم جميعا, تعالوا هنا 139 00:13:29,962 --> 00:13:32,506 - ما الذي تتحدث عنه؟ - كنت أتسلي... 140 00:13:32,589 --> 00:13:36,509 ...وفحصت السيناريو لاري كم مرة ظهر حرف"كيه" في النص 141 00:13:38,594 --> 00:13:42,098 الحرف"كيه" ظهر في السيناريو 1456 مرة 142 00:13:42,223 --> 00:13:44,267 وهذا يقبل القسمة علي 3 143 00:13:44,350 --> 00:13:46,853 - ما الذي تقوله؟ - ما الذي أقوله؟!! 144 00:13:46,936 --> 00:13:50,315 كيه كيه كيه ظهرت في السيناريو 486 مرة 145 00:13:58,407 --> 00:14:00,826 - هذه عقدة نفسية كبيرة - انه يتلاعب 146 00:14:00,908 --> 00:14:03,620 - انا تلاعبت - هذه ليست قضيتنا الان 147 00:14:03,702 --> 00:14:07,249 هذا سيناريو عظيم ليس بمستوي "شكسبير" ولكن.... 148 00:14:07,374 --> 00:14:11,252 - ماذا قلت؟ - قلت : ليس بمستوي "شكسبير" , ولكن. 149 00:14:11,336 --> 00:14:13,839 ليس...هل رأيت ما يفعله؟ 150 00:14:13,922 --> 00:14:17,133 فعلا هو يفعل شيئا فعلا لقد وضعت يدي علي ما يفعله 151 00:14:17,218 --> 00:14:18,802 ما الذي يفعله؟ 152 00:14:18,968 --> 00:14:21,220 - شكسبير" يا فريدي - شكسبير ! 153 00:14:21,430 --> 00:14:24,433 - شا-ك-سبير, سبير-شاكر(رامي الرمح)ا - شا-ك-سبير 154 00:14:24,558 --> 00:14:26,351 أنا رامي الرمح الان 155 00:14:26,434 --> 00:14:29,021 - سميني رامي الرمح - لم أقصد هذا 156 00:14:29,104 --> 00:14:31,064 هذا تخيلي 157 00:14:31,273 --> 00:14:33,901 لا يوجد شريحة كومبيوتر في عقل "لاتويا جاكسون"ا 158 00:14:33,984 --> 00:14:37,195 هي فقط تمثل انها كذلك تيدي كيندي" ليس أسودا بالمرة 159 00:14:37,362 --> 00:14:40,699 - تيدي كيندي"؟ - هو يختلف عن باقي افراد عائلته 160 00:14:40,783 --> 00:14:44,828 - علي ان اذهب لاجراء بعض المكالمات - اذهب لعمل مكالمات.تكلم مع "ارنولد" ومع "سييلي 161 00:14:44,953 --> 00:14:48,873 و"فان دام" و"جاكي شان قل لهم أن "رامي الرمح"يقول مرحبا 162 00:15:25,913 --> 00:15:26,682 "مايند هيد" رأس العقل 163 00:15:27,913 --> 00:15:30,458 اذهب للباب بنفس سرعة ذهابك الي"توم هانكس 164 00:15:30,540 --> 00:15:33,836 - انتظر, من انت؟ - توصيل سيناريو من شركة"بارامونت"للانتاج 165 00:15:33,961 --> 00:15:37,048 - انا لا انتظر أي سيناريو من "بارامونت - أقصد شركة "يونيفرسال" العالمية 166 00:15:37,131 --> 00:15:39,966 - ربما. تعال هنا - قم بالتوقيع عليه 167 00:15:40,301 --> 00:15:44,138 - انا لا أوقع شيئا - انه رائع.انه مثل الزبدة 168 00:15:44,221 --> 00:15:46,891 - ماذا؟ - زبدة, زبدة, هذا السيناريو مثل الزبدة 169 00:15:47,683 --> 00:15:50,561 إنه رائع, بل عظيم 170 00:15:50,644 --> 00:15:52,939 كيف عرفت انه رائع وعظيم؟ 171 00:15:53,022 --> 00:15:55,733 - لقد كنت أقرأه في الطريق - هل قرأت السيناريو الخاص بي؟ 172 00:15:55,816 --> 00:15:58,570 لقد أحببت هذا السيناريو لانه خرج عن المألوف 173 00:15:58,653 --> 00:16:01,906 - أنه خيال علمي, فكما نعلم أن المبيعات.... - أغلق فمك 174 00:16:01,989 --> 00:16:04,700 سوف أؤدبك لانك تقرا السيناريو الخاص بي 175 00:16:04,784 --> 00:16:07,703 - أخرج من قصري - لا مشكلة, أنا فقط تحمست 176 00:16:07,787 --> 00:16:10,289 علي كل حال, أنا كنت ذاهب الي حصتي في "مايند هيد"ا 177 00:16:11,374 --> 00:16:12,625 "مايند هيد" 178 00:16:13,543 --> 00:16:16,170 - انت عميل عند "مايند هيد"؟ - نعم, "مايند هيد" اتحتاج لتوصيلة؟ 179 00:16:16,797 --> 00:16:19,965 - لا أصدق هذا - نعم, اركب 180 00:16:20,258 --> 00:16:21,925 - شكرا - يا لها من صدفة 181 00:16:22,010 --> 00:16:24,095 - من يعالجك؟ - تيري ستريتسر", وأنت؟ 182 00:16:24,178 --> 00:16:25,972 - "راي" - راي؟؟؟ 183 00:16:45,158 --> 00:16:48,328 أمثالك يسيئون لسمعة "مايند هيد"ا 184 00:16:48,411 --> 00:16:50,330 أنت تكذب يا حثالة 185 00:16:52,624 --> 00:16:56,002 أقرأ السيناريو أنا حقا صاحب شركة إنتاج عظيمة 186 00:17:08,807 --> 00:17:10,892 مرحبا بكم في"مايند هيد 187 00:17:12,435 --> 00:17:14,730 مرحبا بكم في "مايند هيد 188 00:17:26,116 --> 00:17:28,911 تبدو كما توقعت حالتك تتحسن 189 00:17:30,037 --> 00:17:32,455 - نعم. نعم - عقدة العظيمة عندك.... 190 00:17:32,914 --> 00:17:36,460 ...تمت السيطرة عليها تماما منذ ان حضرت لتتعلم أن.... 191 00:17:36,794 --> 00:17:38,712 ...القاعدة السعيدة رقم (1)هي 192 00:17:39,546 --> 00:17:42,633 القاعدة السعيدة رقم (1)هي لا توجد مخلوقات فضائية 193 00:17:43,050 --> 00:17:44,801 القاعدة السعيدة رقم (2) هي 194 00:17:45,093 --> 00:17:49,014 القاعدة السعيدة رقم (2) هي لا يوجد عملاق بقدم كبيرة يريد سحقي 195 00:17:49,139 --> 00:17:50,974 القاعدة السعيدة رقم (3) هي 196 00:17:51,183 --> 00:17:55,103 القاعدة السعيدة رقم (3) هي حتي لو شعرت بانني سأشتعل من الغضب 197 00:17:55,396 --> 00:17:57,021 ...فانا لن اشتعل 198 00:17:57,313 --> 00:17:58,941 ماذا عليك أن تفعل؟ 199 00:18:02,944 --> 00:18:04,779 أتمالك - نفسي 200 00:18:04,905 --> 00:18:07,366 أتمالك نفسي, أتمالك نفسي 201 00:18:07,491 --> 00:18:11,161 وما الذي عليك ان لا تفعله تحت أي ظروف؟ 202 00:18:12,287 --> 00:18:14,332 - يا رجل! - ما هو؟ 203 00:18:14,956 --> 00:18:17,418 يجب أن أخلع ملابسي امام الفتيات 204 00:18:17,542 --> 00:18:19,920 لا يجب أبدا أن تخلع ملابسك أمام الفتيات 205 00:18:20,754 --> 00:18:23,758 يجب أن تظل محترما داخل ملابسك 206 00:18:24,216 --> 00:18:25,967 دائما داخل ملابسك 207 00:18:26,260 --> 00:18:28,721 أنا أعلم أنك تريد ان تخلع ملابسك أمام الفتيات... 208 00:18:28,804 --> 00:18:31,682 لكنك لا يجب أن تخلع ملابسك أمام الفتيات أبدا... 209 00:19:05,717 --> 00:19:07,593 ماذا قال؟ 210 00:19:09,553 --> 00:19:11,180 بيتسي" , تعال هنا 211 00:19:12,181 --> 00:19:14,224 أجلسي, تعال 212 00:19:15,184 --> 00:19:16,269 اجلسي 213 00:19:17,854 --> 00:19:21,357 فتاة طيبة, تعال هنا, يا لك من فتاة رائعة 214 00:19:21,482 --> 00:19:24,235 - أليست رائعة, أم ماذا؟ - ماذا قال؟ 215 00:19:28,781 --> 00:19:32,077 لقد كنت في الموعد مع "جيري رينفرو" وكانت الأمور تسير علي ما يرام 216 00:19:32,159 --> 00:19:36,623 ولكن عندما كنت أنظر اليه, فكرت انني لست بحاجة له 217 00:19:37,123 --> 00:19:40,001 ما احتاجه هو شخص مثل "كيت رامسي 218 00:19:40,084 --> 00:19:43,087 كيت رامسي" سيجعل هذا الفيلم رائعا 219 00:19:43,254 --> 00:19:46,883 - ولذلك ذهبت لرؤية"كيت" في منزله - يا إلهي 220 00:19:49,302 --> 00:19:50,678 وماذا قال؟ 221 00:19:52,431 --> 00:19:55,057 - من قال ماذا؟ - ما الذي قاله"كيت رامسي"؟ 222 00:19:57,519 --> 00:20:02,648 كنت مع "كيت" في منزله بالمناسبة, لقد كان يعرف من انا 223 00:20:03,525 --> 00:20:06,403 وأعطيته السيناريو ونظر أليه 224 00:20:06,486 --> 00:20:10,698 ثم قلت له" حسنا , ما رأيك "؟ هل انت متحمس للعمل في هذا الفيلم؟ 225 00:20:14,827 --> 00:20:16,746 كيت" نظر الي 226 00:20:19,332 --> 00:20:20,583 ...وقال... 227 00:20:27,465 --> 00:20:30,343 إنه فقط... 228 00:20:32,846 --> 00:20:34,055 ...قال... 229 00:20:37,684 --> 00:20:38,768 حسنا 230 00:20:44,233 --> 00:20:46,193 كيت رامسي" قال حسنا 231 00:20:47,277 --> 00:20:50,948 كيت رامسي" سيمثل في هذا الفيلم 232 00:21:03,752 --> 00:21:07,464 - هل قلت لهم أننا سننتج هذا الفيلم؟ - نعم 233 00:21:07,631 --> 00:21:10,383 - كان عليك أن تخبرهم - أخبرهم بماذا؟ 234 00:21:10,468 --> 00:21:14,388 - أننا لن ننتج هذا الفيلم - ديف, أنا أعطيتهم وعدا 235 00:21:14,722 --> 00:21:17,683 كيف سيعمل "كيت رامسي" في الفيلم وهو قال لا 236 00:21:17,766 --> 00:21:20,269 هل تعتقد انني لم أحل هذه المشكلة؟ 237 00:21:20,435 --> 00:21:23,272 نحن سننتج الفيلم ومعنا "كيت رامسي" باستثناء.. 238 00:21:23,397 --> 00:21:26,150 - باستثناء ماذا؟ - باستثناء انه لن يعلم أنه يمثل في الفيلم 239 00:21:28,193 --> 00:21:29,278 ماذا؟؟ 240 00:21:29,986 --> 00:21:32,198 سوف نتتبعه بالكاميرات ونراقبه 241 00:21:32,280 --> 00:21:34,658 وممثلينا سيذهبون اليه ويقولون حواراتهم 242 00:21:34,742 --> 00:21:37,411 وسيكون معنا في الفيلم ولن نضطر أن ندفع له 243 00:21:37,494 --> 00:21:41,457 - وكيف سيقول هو حواره - لن يشكل هذا فرقا 244 00:21:41,540 --> 00:21:44,251 هذا فيلم أكشن كل ما عليه فعله هو ان يجري 245 00:21:44,335 --> 00:21:47,546 يجري من المخلوقات الفضائية ويجري نحو المخلوقات الفضائية 246 00:21:47,629 --> 00:21:49,591 أريد ان أريك شيئا 247 00:21:50,924 --> 00:21:53,343 لقد قمت بايجاد حل لكل هذا 248 00:21:55,346 --> 00:21:58,098 هناك 6 مشاهد رئيسية يظهر فيها "كيت التي باللون الأحمر 249 00:21:58,182 --> 00:22:00,017 وهو لا يظهر في باقي هذه المشاهد 250 00:22:00,101 --> 00:22:03,229 لذلك علينا ان نصور هذه بممثلينا نحن في الوقت الذي نريده 251 00:22:03,311 --> 00:22:05,606 ممتاز, سوف ننتج الفيلم 252 00:22:06,148 --> 00:22:07,358 هذا جنون 253 00:22:08,692 --> 00:22:10,487 نعم, ولكننا يائسين 254 00:22:10,861 --> 00:22:14,365 لماذا ننتظر حتي ياتي نجم حقيقي ويقبل التمثيل في الفيلم 255 00:22:14,531 --> 00:22:16,325 انا عندي 49 سنة 256 00:22:16,575 --> 00:22:20,872 لكن الناس تظن انني 44, 41 ربما 38 257 00:22:21,206 --> 00:22:23,750 لكنك عندما تصل الي 50 لا احد سيقبل العمل معك 258 00:22:23,833 --> 00:22:26,002 انهم يشعرون بسن 50 259 00:22:26,127 --> 00:22:27,503 ما هذا؟ 260 00:22:30,131 --> 00:22:32,550 عندما كنت في العاشرة من عمري كنت اعلم انني سانتج فيلما... 261 00:22:32,633 --> 00:22:34,969 ...ولكنني كنت اعلم انه لن يقرضني احد مالا 262 00:22:35,052 --> 00:22:38,557 ولذلك كنت ادخر دولارا كل اسبوع 263 00:22:38,764 --> 00:22:42,352 لوذهب اسبوع, اعوضه في اسبوع اخر من عمر العاشرة وصاعدا 264 00:22:43,186 --> 00:22:47,189 والان , لدينا ما يكفي لصناعة الفيلم 265 00:22:47,440 --> 00:22:49,316 2184 دولار 266 00:22:51,151 --> 00:22:53,571 ولكن الأفلام تتكلف ملايين 267 00:22:53,655 --> 00:22:57,158 هذا بعد اضافة ارباح راس المال ونسبة الربحية 268 00:22:57,533 --> 00:23:00,077 ...وحجز10% للاحتياطي 269 00:23:00,495 --> 00:23:03,248 ولكن نقدا؟ كل فيلم يتكلف 2184 دولار 270 00:23:23,810 --> 00:23:26,104 اين أذهب لأصبح ممثلة؟ 271 00:24:02,140 --> 00:24:04,309 حسنا, هذا كان جيدا 272 00:24:04,392 --> 00:24:07,104 عندنا صورك وسنتصل بك عندما نقرر 273 00:24:07,187 --> 00:24:09,607 - لدي صورا جديدة - لا, هذه جيدة 274 00:24:10,024 --> 00:24:13,068 - أنا لم أعجبكم, أليس كذلك؟ - لا, لقد كنت جيدة جدا 275 00:24:18,366 --> 00:24:19,867 لقد كانت جيدة 276 00:24:20,533 --> 00:24:23,370 شخصيتها تبدو فيها الرمز البريدي لولاية كنساس 277 00:24:23,787 --> 00:24:26,915 - ليس لديها"هذا الشيئ"ا - ماذا تقصد بـ "هذا الشيئ"؟ 278 00:24:28,208 --> 00:24:29,960 هذا الشيئ" هو صفة مميزة 279 00:24:30,294 --> 00:24:33,589 لا يهم ما هي تجعلك لا ترفع بصرك عن هذا الشخص 280 00:24:33,797 --> 00:24:37,426 كل كلمة يقولها وكل حركة يفعلها تجذبك 281 00:24:38,010 --> 00:24:39,302 هل لدي "هذا الشيئ"؟ 282 00:24:40,720 --> 00:24:43,098 أنا اسف لم أكن استمع, ماذا تقول؟ 283 00:24:45,350 --> 00:24:46,643 هل لدي "هذا الشيئ"؟ 284 00:24:49,145 --> 00:24:50,523 نعم, لديك 285 00:24:52,024 --> 00:24:53,609 لقد كنت اعرف انها لدي 286 00:24:55,027 --> 00:24:56,695 التالي, من التالي؟ 287 00:24:57,237 --> 00:24:59,156 هل هذا المكان الذي ساصبح منه نجمة؟ 288 00:24:59,239 --> 00:25:03,327 هذا المكان الذي ستضحين فيه تتعلمين المهنة وتعملين بجد 289 00:25:03,495 --> 00:25:06,748 هل هذا يستغرق أكثر من أسبوع لقد أعطيت نفسي أسبوعا 290 00:25:06,913 --> 00:25:11,919 - نعم هذا المكتب - ستاخذين فرصة, ونعرف هل لديك "هذا الشيئ" ام لا؟ 291 00:25:12,253 --> 00:25:14,380 سنعرف ان كان لديك الميزة الخاصة ام لا؟ 292 00:25:14,463 --> 00:25:17,215 سنعرف ان كان لديك رهبة المرة الأولي؟ 293 00:25:18,843 --> 00:25:21,053 هل يجب ان ادفع؟ انها 25 دولار, صحيح؟ 294 00:25:21,387 --> 00:25:23,264 - بواسطة شيك؟ - معي بطاقة شخصية 295 00:25:24,139 --> 00:25:28,353 ربما الشركات الصغيرة تقبل شيكا لكن نحن نقبل نقدا 296 00:25:30,188 --> 00:25:32,231 لكنني ليس معي نقدا 297 00:25:32,315 --> 00:25:36,069 انا معي نقود ولكن ليس كاش والبنوك مغلقة الان 298 00:25:36,151 --> 00:25:37,904 هنا, هنا, هنا 299 00:25:38,488 --> 00:25:41,491 هنا الباب لا نستطيع ان نختبرك 300 00:25:41,908 --> 00:25:44,745 - ولكنني قادمة من "اوهايو" و... - انا اسف 301 00:25:44,827 --> 00:25:46,495 - حسنا... - أنا اسف 302 00:25:46,829 --> 00:25:48,665 حسنا, مع السلامة 303 00:25:49,582 --> 00:25:52,502 كانت تبدو رائعة, سوف تكون ممثلة ناجحة 304 00:25:52,668 --> 00:25:56,046 نعم, ولكن طالما لم تدفع ستكون خطيرة 305 00:25:56,131 --> 00:25:57,090 كيف؟ 306 00:25:57,172 --> 00:25:59,843 ولكنها لو حصلت علي الدور سنحن سندفع لها 307 00:25:59,926 --> 00:26:01,219 ربما كان لديها "هذا الشيئ 308 00:26:01,302 --> 00:26:04,138 انا لم اصنع النظام النظام أكبر من ذلك.. 309 00:26:07,350 --> 00:26:10,228 حسنا, لكن لو علي مسئوليتك حسنا 310 00:26:18,069 --> 00:26:21,698 لقد تحدثت مع الرجل وقال انه سيقبل شيكا 311 00:26:21,948 --> 00:26:23,533 - هل سيقبل؟ - نعم 312 00:26:25,076 --> 00:26:27,077 - هل يستمع لكلامك؟ - نعم 313 00:26:32,000 --> 00:26:34,043 لا يمكن ان اكون معك ابدا يا "تود 314 00:26:34,128 --> 00:26:36,838 انا مخلصة إلي "كيث"انا مخلصه له 315 00:26:37,089 --> 00:26:40,091 لا يمكنني أبدا أبدا أن أقبلك 316 00:27:28,765 --> 00:27:31,935 حسنا, هذا كان أدائا ممتازا لنعيد المشهد مرة اخري 317 00:27:32,060 --> 00:27:34,605 سلاتر, هذه المرة بدون استجابه 318 00:27:36,023 --> 00:27:38,567 أشكرك يا سيد " بو فينجر" أشكرك 319 00:27:44,323 --> 00:27:48,077 سوف نذهب لاحضار طاقم العمل أفضل طاقم عمل يمكن ان نتحمل تكاليفه 320 00:27:50,038 --> 00:27:51,748 المكسيك - موتشيواس 321 00:27:55,543 --> 00:27:57,211 ادخلوا هنا, ادخلوا هنا 322 00:27:58,462 --> 00:28:00,297 هيا, من هنا 323 00:28:01,673 --> 00:28:03,425 مرحبا بكم في امريكا 324 00:28:15,062 --> 00:28:17,940 انا سعيد لمقابلتكم هذا سيكون عظيما 325 00:28:18,149 --> 00:28:20,859 ساخبركم بما عليكم فعله 326 00:28:25,865 --> 00:28:28,534 شكرا لكم علي الرحلة سعيد لوجودكم علي لائحة الركاب 327 00:28:28,617 --> 00:28:31,037 خمنوا.. لقد وقعنا عقد"كيت رامسي 328 00:28:31,704 --> 00:28:34,540 عقد نموذجي, البنود, وأسمه موجود 329 00:28:34,707 --> 00:28:37,210 - لدينا الان مشهد واحد مع "كيت - مشهد واحد؟ 330 00:28:37,293 --> 00:28:39,795 - نقطة ثانية, هو لا يريد ان يري الكاميرا - كيف؟ 331 00:28:39,879 --> 00:28:41,213 هذه هي طريقة عمله 332 00:28:41,297 --> 00:28:45,425 هو يتقمص شخصيته جدا لدرجة انه لو رأي الكاميرا سيفقد تركيزه 333 00:28:45,510 --> 00:28:49,347 - متي سنبدا؟ - غدا في السابعة صباحا 334 00:28:58,773 --> 00:29:00,107 ماذا هناك؟ 335 00:29:00,691 --> 00:29:02,736 أتمني ان تروا ما أراه الان 336 00:29:02,818 --> 00:29:04,653 ماذا تري يا ريس؟ 337 00:29:05,947 --> 00:29:09,867 مجموعة واعدة من أفضل المحترفين الذين عملت معهم 338 00:29:22,463 --> 00:29:25,050 - اهلا يا كليف. - 'صباح الخير يا ديف. 339 00:29:41,399 --> 00:29:42,650 - كاميرا جيدة. - نعم 340 00:29:42,734 --> 00:29:44,861 يجب ان اعيدها كل ليلة او تكون جريمة 341 00:29:44,944 --> 00:29:47,822 - انت ستتحملها - حسنا. "ديزي"تعالي هنا 342 00:29:47,989 --> 00:29:51,534 ماذا لو قالت ديزي "إنه" عالم قاس بدلا من "عالم قاسي"؟ 343 00:29:51,617 --> 00:29:53,619 جيد. أحضروا الحقيبة. 344 00:29:53,704 --> 00:29:55,830 هي ستحضر حقيبته هل ستكون قلقة؟ 345 00:29:55,914 --> 00:29:58,709 ان الحقيبة هي تعبير عن العلاقة 346 00:29:59,042 --> 00:30:03,004 الا يجب ان اكون في هذا المشهد؟ سنراقبه من خلف الاشجار 347 00:30:21,357 --> 00:30:23,859 حسنا, ها قد بدانا الكل في مواقعه 348 00:30:25,110 --> 00:30:26,945 ابدا! السرعة! علامة 349 00:30:29,239 --> 00:30:31,950 تذكروا, لا تجعلوه يري الكاميرا 350 00:30:34,161 --> 00:30:35,412 ابدأ التصوير 351 00:30:40,750 --> 00:30:42,211 هيا, "ديزي" اذهبي 352 00:30:46,048 --> 00:30:47,382 عد الي ديزي 353 00:30:47,716 --> 00:30:50,051 كيث" لقد نسيت حقيبتك 354 00:30:50,135 --> 00:30:52,971 كيث" لقد نسيت....أنت غاضب 355 00:30:53,137 --> 00:30:57,142 خطأ واحد وانت عصبي والعالم مملوء بالجرائم وقد تموت 356 00:30:57,893 --> 00:30:59,686 كيث.....كيث 357 00:31:03,523 --> 00:31:06,486 - هل أسمك "كيث"؟؟ - لا, انا جيمي 358 00:31:06,818 --> 00:31:08,695 شكرا علي السؤال 359 00:31:13,033 --> 00:31:14,660 أوقف التصوير 360 00:31:15,911 --> 00:31:17,788 لقد حصلنا علي المشهد الأول 361 00:31:23,461 --> 00:31:24,879 ها قد أتت 362 00:31:28,423 --> 00:31:30,468 هيا, انجحي يا عزيزتي 363 00:31:41,771 --> 00:31:44,398 كيث, لقد نسيت حقيبتك 364 00:31:44,565 --> 00:31:47,151 لقد نسيت, أنت غاضب 365 00:31:47,234 --> 00:31:51,239 خطأ واحد وانت عصبي والعالم مملوء بالجرائم وقد تموت. 366 00:31:51,780 --> 00:31:54,575 لقد نجحت, ظهرت كأنما "ديزي" تخرج من المنزل 367 00:31:54,659 --> 00:31:56,368 هذا الفيلم سينجح 368 00:32:05,086 --> 00:32:08,005 - ديف", هل غسلت سيارتي؟ - اعمل عليها 369 00:32:10,216 --> 00:32:11,759 مشهد انتهي 370 00:32:15,930 --> 00:32:18,432 - نعم؟ - بوفنجر, اليك ما عندي 371 00:32:18,515 --> 00:32:21,853 كيت ووكيله سيكونان سيكونان في مقهي روديون غدا في 12:45 ظهرا 372 00:32:21,935 --> 00:32:23,354 هل سنذهب؟ 373 00:32:23,438 --> 00:32:25,690 صدقني, انت عبقري 374 00:32:43,708 --> 00:32:45,376 هل تستطيع ان تراهم؟ 375 00:32:45,460 --> 00:32:48,004 - ماذا تري؟هل تري "كيت"؟ - نعم 376 00:32:48,964 --> 00:32:50,882 هل أحاول من أجلك ام لا؟ 377 00:32:50,966 --> 00:32:53,343 نعم تحاول علي الأقل اريد نفس... 378 00:32:54,761 --> 00:32:57,931 اعلم اننا لا اريد ان يعاملوني مثل"مايتي وايتي" في هذه البلد 379 00:33:02,102 --> 00:33:05,563 لقد قضيت 25 سنة في المسرح قبل ان اتي لهولي وود 380 00:33:07,815 --> 00:33:09,191 تقريبا مستعدين 381 00:33:09,276 --> 00:33:12,946 حتي الان لا افهم لماذا لا استطيع ان اقابل الرجل الذي ساعمل معه 382 00:33:13,029 --> 00:33:17,284 يريد أن يذهلك بطريقته في التمثيل ويريد ان يحافظ علي تركيزه 383 00:33:17,367 --> 00:33:18,994 - هذا اسلوب مبتدئين - انا اعلم 384 00:33:19,077 --> 00:33:22,288 اتمني يوما ما ان اعمل مع ناس محترفين 385 00:33:22,372 --> 00:33:26,084 - ولكن نحن الان نريد ان نصور المشهد - سوف تحصل علي مشهدك 386 00:33:26,669 --> 00:33:29,379 قد يكون هو ليس محترفا, ولكنني محترفه 387 00:33:29,712 --> 00:33:30,922 كارول 388 00:33:44,311 --> 00:33:46,605 الممثلين البيض ياخذون كل جوائز الأوسكار 389 00:33:46,688 --> 00:33:49,108 - نحن نعلم ذلك , ولكن.... - هل تم ترشيحي؟ 390 00:33:49,191 --> 00:33:52,569 لا. لانني لم امثل دور عبد لهم 391 00:33:52,653 --> 00:33:54,196 عندها سيرشحوني 392 00:33:54,279 --> 00:33:56,614 الممثلين السود عندما يمثلون دور عبيد ياخذون أوسكار 393 00:33:56,699 --> 00:33:59,201 والبيض عندما يمثلون دور متخلفين ياخذون أوسكار 394 00:33:59,285 --> 00:34:02,663 احصل لي علي سيناريو فيه دور عبد وساحصل علي الاوسكار 395 00:34:03,747 --> 00:34:06,417 عندي مكالمة هامة, ساذهب 396 00:34:06,792 --> 00:34:08,544 احضر لي هذا السيناريو 397 00:34:09,294 --> 00:34:10,963 بك, العبد المدهش 398 00:34:11,046 --> 00:34:12,422 ها قد بدانا 399 00:34:19,763 --> 00:34:20,931 الصوت 400 00:34:25,019 --> 00:34:26,187 الاضاءه 401 00:34:43,705 --> 00:34:44,956 ابدا التصوير 402 00:34:48,583 --> 00:34:52,129 عندما غادرت كوكب"فونكس" لم يكن بسبب تنشيط فول الصويا 403 00:34:52,213 --> 00:34:54,339 لقد كنت تريد ان تتركنا. لماذا؟ 404 00:34:54,548 --> 00:34:57,843 هل كان السبب انك تريدني وكنت تحترق بداخلك؟ 405 00:34:57,968 --> 00:35:00,096 - عذرا ! - أرجع الي كوكب فونكس 406 00:35:00,179 --> 00:35:04,433 أوقف هذا الجنون. وادخلني معك في المهمة التي تقوم بها 407 00:35:04,516 --> 00:35:06,393 - هل تعرفين من انا؟ - طبعا. 408 00:35:06,477 --> 00:35:09,814 أنت "كيث كينكاد. لقد هبطت من كوكب"يومنج 409 00:35:09,981 --> 00:35:11,941 مع مخلوقاتك الغريبة الملعونة 410 00:35:12,066 --> 00:35:13,901 أيها الحقير..الحقير 411 00:35:15,570 --> 00:35:19,574 - لانك تفضل حب المخلوقات الفضائية - حب المخلوقات الفضائية!! 412 00:35:19,991 --> 00:35:23,411 - لماذا تقولين حب المخلوقات الفضائية؟ - يجب ان احضر شمسيتي 413 00:35:23,577 --> 00:35:25,329 سوف تفسد الصوت 414 00:35:28,374 --> 00:35:29,584 فريدي 415 00:35:33,254 --> 00:35:35,589 خذني الي الطبيب النفسي حالا 416 00:35:40,053 --> 00:35:41,304 لقد حصلنا علي المشهد 417 00:35:41,387 --> 00:35:43,848 ناس غريبة تقابلني في الشارع 418 00:35:43,931 --> 00:35:47,477 ويتحدثون بلغة كواكب غريبة 419 00:35:47,560 --> 00:35:50,730 غرباء يقابلوك وانت لا تفهمهم 420 00:35:50,813 --> 00:35:52,982 - ما هذا؟ - ربما معجبين 421 00:35:53,442 --> 00:35:55,776 - معجبين مجانين - انهم يتحدثون الي 422 00:35:55,861 --> 00:35:59,239 ولكنهم يتحدثون بسرية بشفرة غريبة لا استطيع فك أكوادها 423 00:35:59,322 --> 00:36:00,948 هذا مرعب 424 00:36:01,157 --> 00:36:05,662 وماذا يقول هؤلاء الناس الغريبة اللذين لا تفهمهم؟ 425 00:36:06,079 --> 00:36:09,374 يتحدثون عن اشياء لم اسمع عنها وناس لم اقابلهم 426 00:36:09,457 --> 00:36:13,087 شخص أسمه كيث ومخلوقات فضائية, وجنس, وشمسية 427 00:36:15,047 --> 00:36:16,214 لقد فهمت 428 00:36:17,048 --> 00:36:18,174 كيت 429 00:36:20,802 --> 00:36:23,180 هل تري انك تستطيع ان تتمالك نفسك؟ 430 00:36:24,514 --> 00:36:26,098 نعم, استطيع ان اتمالك نفسي 431 00:36:26,183 --> 00:36:29,978 انا- ك - ي - ت "كيت" واستطيع ان اتمالك نفسي 432 00:36:30,145 --> 00:36:33,148 تمالك نفسك, انا تمالك نفسي 433 00:36:33,274 --> 00:36:37,277 - الا ابدوا متمالكا؟ - هل سمعت اصوات اخري؟ 434 00:36:38,820 --> 00:36:39,864 لا 435 00:36:44,076 --> 00:36:47,829 من حين لاخر اسمع صوتا لا لم اسمع اصواتا 436 00:36:49,039 --> 00:36:51,166 ماذا قال لك هذا الصوت؟ 437 00:36:57,256 --> 00:36:59,674 كما اقف هنا بجانبك اليوم 438 00:37:00,175 --> 00:37:02,762 فريق قتيات المشجعين 439 00:37:02,844 --> 00:37:05,388 يريدون ان يروك بدون ملابس 440 00:37:11,686 --> 00:37:14,898 هل تعلمين, الليلة الماضية كانت جميلة 441 00:37:15,524 --> 00:37:18,610 نعم, لم افعل ذلك من قبل لم افعل بهذه الطريقة 442 00:37:20,112 --> 00:37:22,197 - هل تعلمين, في المرة القادمة... - نعم؟ 443 00:37:22,698 --> 00:37:26,410 في المرة القادمة اريد ان نفعلها بطريقة اخري 444 00:37:26,744 --> 00:37:29,122 لو كنت اظهر في الفيلم أكثر نعم 445 00:37:30,248 --> 00:37:34,919 لو كنت اظهر في الفيلم اكثر سنكون متساووين وساثق فيك اكثر 446 00:37:35,002 --> 00:37:37,796 - لدينا مشاهد كثيرة معا - انا احب مشاهدنا 447 00:37:37,880 --> 00:37:41,884 مشاهدنا هي الافضل ولكن يجب ان اكون في مشاهد اكثر مع "كيت 448 00:37:41,967 --> 00:37:46,347 لو كنت في مشاهد اكثر مع كيت هذا سيفجر مشاهدنا معا 449 00:37:47,556 --> 00:37:51,768 افريم هو المسئول عن ذلك هو كاتب السيناريو 450 00:37:53,312 --> 00:37:56,148 - اذن كاتب السيناريو هو المسئول عن ذلك؟ - نعم 451 00:38:04,073 --> 00:38:06,659 - يا ريس, لقد انتهيت من الصفحات - أي صفحات؟ 452 00:38:06,742 --> 00:38:08,744 الصفحات الجديدة 453 00:38:09,411 --> 00:38:11,830 اعتقد لو كان هناك مشاهد اكثر لديزي مع "كيت" سيجعل... 454 00:38:11,915 --> 00:38:14,667 هذا المشاهد تتفجر مع "سلاير 455 00:38:14,917 --> 00:38:18,797 ولذلك كتبت مشاهد لديزي مع كيت مشاهد ساخنة 456 00:38:19,129 --> 00:38:22,342 فيها حرارة وكيمياء 457 00:38:22,507 --> 00:38:25,011 - لا اعتقد اننا نحتاجها - ربما لو رايت 458 00:38:25,094 --> 00:38:29,182 ان هذه المشاهد الجديدة الساخنة والتي ستعرض فيها ديزي نفسها 459 00:38:29,265 --> 00:38:31,434 سوف تزيد المبيعات في تايلاند 460 00:38:31,934 --> 00:38:33,269 هل وافقت ديزي علي هذا؟ 461 00:38:33,352 --> 00:38:35,897 هذه هي المشكلة انا لم اتحدث معها بعد 462 00:38:35,980 --> 00:38:37,481 - حبيبتي - اهلا 463 00:38:41,111 --> 00:38:42,278 أهلا 464 00:38:43,196 --> 00:38:45,698 "امرأة لعوب في بنطلون ضيق 465 00:38:46,157 --> 00:38:48,952 اي رجل لا يريد عزراء مثيرة؟ 466 00:38:51,328 --> 00:38:52,330 هل ستفعلين هذا؟ 467 00:38:52,413 --> 00:38:55,541 لو ينبغي علي فعله. لو من اجل الفيلم لو اردتني ان افعل 468 00:38:55,625 --> 00:38:58,836 لو كان هذا فنا في سياق الدراما 469 00:38:58,921 --> 00:39:01,465 لو كان كان في الشخصية من اجل المشهد 470 00:39:01,923 --> 00:39:03,341 حسنا , حسنا 471 00:39:04,467 --> 00:39:07,804 بوفنجر الدولية للانتاج السينمائي ما هو رقم التحويلة المطلوبة؟ ماذا تريد؟ 472 00:39:07,887 --> 00:39:11,683 لقد تتبعت "كيت " في مايند هيد من الممكن ان ياتي في اي لحظة 473 00:39:16,854 --> 00:39:18,440 حسنا, حسنا 474 00:39:18,523 --> 00:39:21,151 كيت يقول انه يريد تصوير مشهد الجراج 475 00:39:21,234 --> 00:39:23,736 احب حماس هذا الرجل 476 00:41:16,809 --> 00:41:19,352 تمالك نفسك , تمالك نفسك 477 00:41:21,105 --> 00:41:22,523 تمالك نفسك 478 00:41:42,502 --> 00:41:43,878 اوقف التصوير 479 00:41:44,921 --> 00:41:47,256 - هل صورت هذا؟ - لطيف 480 00:41:47,465 --> 00:41:50,176 - ماذا تري؟ - خوف, خوف شديد 481 00:41:50,260 --> 00:41:53,095 - بعض النظرات الجنونية - هل رايت نظرات جنونية؟ 482 00:41:53,596 --> 00:41:56,056 بيتسي, لقد كنتي رائعة 483 00:41:57,933 --> 00:42:01,854 هيا نصور لقطات "كارول" الجزء الثاني من هذه التحفة 484 00:42:21,040 --> 00:42:22,959 - انه عبقري - فعلا 485 00:42:24,211 --> 00:42:27,714 خوفه حقيقي جدا كما لو لم يكن تمثيلا 486 00:42:40,685 --> 00:42:44,398 - نحن نعمل معا جيدا - هذا ما قاله لي 487 00:42:51,154 --> 00:42:53,031 حقير 488 00:42:54,950 --> 00:42:56,201 عزيزي 489 00:43:00,038 --> 00:43:02,792 عزيزي, انا احترم الطريقة التي يعمل بها كيت 490 00:43:02,916 --> 00:43:05,418 لا بروفة, ولا اتصال مع الكاميرا 491 00:43:05,501 --> 00:43:09,965 لكن من العادي ان اقابل الشخص الذي اعمل معه 492 00:43:10,090 --> 00:43:13,927 لا يجب ان تقابلي كيت لاننا لا نفعل الشيئ العادي هنا 493 00:43:14,011 --> 00:43:17,889 نحن نعمل باسلوب جديد نحن نعمل بطريقة السينما نوفو 494 00:43:19,599 --> 00:43:21,143 السينما نوفو 495 00:43:27,775 --> 00:43:30,402 لقد كنت سعيدا اليوم عندما تركت العمل اليوم 496 00:43:31,111 --> 00:43:33,697 لقد قلت لهم, انا كاتب سيناريو الان 497 00:43:33,989 --> 00:43:36,659 لقد قالوا انت لديك 8اخوة و4 اخوات 498 00:43:36,742 --> 00:43:40,579 كيف ستكسب لقمة عيشك؟ لقد قلت, هذا اهم 499 00:43:40,871 --> 00:43:45,667 بوفينجر اعطاني فرصة ويجب ان استغلها 500 00:43:46,335 --> 00:43:48,671 انت كاتب عظيم فعلا 501 00:43:48,754 --> 00:43:52,467 لقد احببت مشاهدي الجديدة هل سننفذها قريبا؟ 502 00:43:52,592 --> 00:43:55,510 - بوفينجر المسئول عن هذا - حقا؟ 503 00:44:16,949 --> 00:44:19,410 هذا انيق افعل الحركة 504 00:44:21,496 --> 00:44:23,997 سوف ابدوا جيدا في هذا, هذا سيئ 505 00:44:24,081 --> 00:44:26,374 ارسلوها لمنزلي 506 00:44:26,584 --> 00:44:30,296 ان المحل سيكون سعيدا باعطائك الملابس مجانا 507 00:44:30,379 --> 00:44:33,090 لو جئت يوم الجمعة وسمحت لنا باخذ صورا 508 00:44:33,174 --> 00:44:36,260 لمجلة (لوس انجلوس) وانت مرتدي ملابسنا. 509 00:44:36,677 --> 00:44:40,139 حسنا, سوف يكلفك الف دولار ساتي هنا يوم الجمعة الساعة 4 ظهرا 510 00:44:40,222 --> 00:44:43,058 - اتفقنا - فواتير بالف دولار 511 00:44:43,143 --> 00:44:44,309 حسنا 512 00:44:45,937 --> 00:44:48,606 اعلم انه لا ينبغي ان افعل هذا لكني فقط اردت اخبرك 513 00:44:48,689 --> 00:44:51,901 انك كنت واقعي جدا في استجابتك للمخلوقات الفضائية 514 00:44:51,984 --> 00:44:55,029 لم اكن واثقة من نجاحي ككيس بشري 515 00:44:55,196 --> 00:44:59,158 ولكننني الان مستمتعة بهذا لانك جعلت المخلوقات الفضائية تحيا 516 00:44:59,242 --> 00:45:01,619 كما لو كانت تعيش بداخلي 517 00:45:01,702 --> 00:45:04,371 في البداية كنت متوترة من الجنس بيننا 518 00:45:04,497 --> 00:45:08,292 لكن لا مانع من هذا طالما نفعلها كالمحترفين 519 00:45:08,376 --> 00:45:10,419 سيشاهد ذلك الكثير من الناس 520 00:45:10,503 --> 00:45:12,630 لن ازعجك مرة ثانية 521 00:45:25,060 --> 00:45:26,770 انه مختبئ بالداخل 522 00:45:30,816 --> 00:45:33,235 ماذا ارادت منك هذه المخلوقة الفضائية 523 00:45:33,902 --> 00:45:35,946 ارادت ان تاخذ مني الخلايا التناسلية 524 00:45:36,154 --> 00:45:38,740 - قل مرة اخري - خلاياي التناسلية 525 00:45:38,907 --> 00:45:42,410 لقد جائوا يدعون السلام ولكنهم يريدون خلايانا التناسلية من اجل ابحاث سرية 526 00:45:42,494 --> 00:45:45,497 يريدون خلاياك التناسلية من اجل ابحاث سرية 527 00:45:45,997 --> 00:45:47,791 لقد شاهدت القناة الرياضية 528 00:45:47,874 --> 00:45:51,002 لا يوجد اشعة جاما من كوكب المشتري مفقودة داخل عقلي 529 00:45:51,669 --> 00:45:53,087 تمالك نفسك 530 00:45:53,297 --> 00:45:57,384 كيت" يجب ان تظل معنا عد ايام 531 00:45:57,759 --> 00:46:01,680 في اجنحتنا الفاخرة المريحة 532 00:46:03,055 --> 00:46:05,599 - هل تعتقد انني احتاج لذلك - نعم 533 00:46:07,769 --> 00:46:09,354 احضر لي دفتر الشيكات 534 00:46:11,398 --> 00:46:12,816 تمالك نفسك 535 00:46:16,736 --> 00:46:19,447 - لا اجد كيت - ماذا تقصد بلا اجد كيت؟ 536 00:46:19,531 --> 00:46:23,285 انه واحد من اشهر الناس في العالم كيف لا تجده 537 00:46:23,409 --> 00:46:27,372 لقد سالنا في بيته وفي مايند هيد وفي كل مكان 538 00:46:27,539 --> 00:46:29,958 - لقد تبخر, اختفي - اين الرجل؟ 539 00:46:30,083 --> 00:46:34,129 لا يمكن تصوير الفيلم بدون نجمنا نجوم هذه الايام ليس عندهم اخلاق 540 00:46:34,212 --> 00:46:37,090 انهم يخفون تحركاته ويبقونها سرا 541 00:46:37,174 --> 00:46:40,927 هناك الكثير من الناس يشبهون كيت نريد شبيها له للمشاهد البعيدة 542 00:46:41,012 --> 00:46:43,514 سوف نصوره من الخلف بدون ان نظهر وجهه 543 00:46:43,596 --> 00:46:45,933 كيت اظهر مؤخرته في 8 افلام 544 00:46:46,016 --> 00:46:49,728 وهذه الثمانية افلام كانت رائعة نريد شخصا بمؤخرة رائعة 545 00:46:49,812 --> 00:46:51,896 وانتبه من اللون المختلف 546 00:46:59,571 --> 00:47:02,575 ثم درست لمدة سنتين في معهد موسكو للمسرح 547 00:47:02,657 --> 00:47:05,035 ثم قضيت سنة في معهد لندن 548 00:47:05,119 --> 00:47:09,664 وانا حاليا اعمل هنا في لوس انجلوس في شركة ميدنايت 549 00:47:10,123 --> 00:47:12,043 هل انت عضو بالاتحاد؟ 550 00:47:12,251 --> 00:47:13,586 نعم, انا عضو بالاتحاد 551 00:47:17,590 --> 00:47:21,218 حاليا انا اعبئ البطاطس في مطعم "برجر كينج" في دوجلاس 552 00:47:21,343 --> 00:47:24,889 - هل عندك خبرة في التمثيل؟ - قليلا, في الواقع 553 00:47:25,055 --> 00:47:29,936 خبرة قليله عملت كعامل نظافة في شركة افلام 554 00:47:30,310 --> 00:47:33,522 واذهب لمشاهدة افلام في السينما 555 00:47:33,648 --> 00:47:35,941 بقدر ما استطيع 556 00:47:36,150 --> 00:47:40,488 كل اسبوع, مرتين في الاسبوع عدة مرات 557 00:47:41,238 --> 00:47:43,616 هل تنوي ان تقص شعرك 558 00:47:46,327 --> 00:47:49,748 نعم, ولكن افضل ان يقصه لي شخص اخر 559 00:47:53,500 --> 00:47:55,503 اصبت ببعض الحوادث مؤخرا 560 00:47:59,048 --> 00:48:02,927 - هل تري بدون النظارات؟ - نعم , اري 561 00:48:04,846 --> 00:48:07,557 لا اري جيدا, ولكن استطيع ان اري 562 00:48:08,558 --> 00:48:11,186 - هل لديك عدسات لاصقة؟ - لدي عدسات لاصقة 563 00:48:11,268 --> 00:48:14,021 استطيع ان ارتدي عدسات لاصقة انها تساعدني 564 00:48:14,730 --> 00:48:17,400 - هل استطيع ان ارتدي النظارات مرة اخري - حسنا, ارتديها 565 00:48:17,483 --> 00:48:19,443 اصبت بصداع 566 00:48:20,110 --> 00:48:23,573 هل عندك استعداد ان تصور مشهد مثير في نهاية الفيلم؟ 567 00:48:33,124 --> 00:48:34,792 نعم, اعتقد ذلك 568 00:48:41,298 --> 00:48:45,345 - هذا صعب - سؤال اخر 569 00:48:45,970 --> 00:48:50,599 بجانب دورك كنجم الفيلم هل يمكنك ان تعمل كصبي طلبات في الشركة 570 00:48:52,102 --> 00:48:55,063 انا دائما اتمني كارير صبي الطلبات 571 00:48:55,146 --> 00:48:57,190 هذا طموحي الرئيسي 572 00:49:02,404 --> 00:49:04,906 - ماذا كان اسمك؟ - جيفرنسون 573 00:49:04,989 --> 00:49:07,992 - جيفرنسون؟ - جيف, اصدقائي ينادوني جيف 574 00:49:08,117 --> 00:49:10,369 جيف, مرحبا بك معنا 575 00:49:10,829 --> 00:49:12,621 هذه عهدتك 576 00:49:13,665 --> 00:49:16,293 حسنا, حسنا 577 00:49:16,501 --> 00:49:19,129 رائع, رائع 578 00:49:20,130 --> 00:49:21,464 حسنا 579 00:49:29,555 --> 00:49:32,142 - ما شعورك؟ - اشعر ببعض الغرابة 580 00:49:32,351 --> 00:49:34,769 - تبدوا جيدا, تبدوا قويا - حقا؟ 581 00:49:34,853 --> 00:49:37,064 كنجم افلام أكشن 582 00:49:38,106 --> 00:49:40,943 اكتاف قوية, خذ نفذ قوي وعميق 583 00:49:41,525 --> 00:49:42,903 تنفسه 584 00:49:44,613 --> 00:49:48,159 في هذا المشهد ان تتالم بداخلك لا تثق في احد 585 00:49:48,241 --> 00:49:51,202 تريد ان تجري نحو احضان حبيبتك 586 00:49:52,620 --> 00:49:54,998 - اهلا, انا ديزي - اهلا, كيف حالك؟ 587 00:49:55,624 --> 00:49:59,460 عندما اصيح "اكشن" ستجري من النقطة أ هناك 588 00:50:01,213 --> 00:50:03,090 الي النقطة ب هنا 589 00:50:04,425 --> 00:50:06,176 يبدو هذا صعبا 590 00:50:06,260 --> 00:50:08,761 تخيل انك تجري لتحضر لنا الطلبات 591 00:50:09,137 --> 00:50:12,599 طلباتنا علي الجانب الاخر من الطريق ويجب ان تحضرها حتي اقول"اوقف التصوير 592 00:50:14,142 --> 00:50:17,604 فهمت, لكن الا يبدو هذا خطيرا 593 00:50:18,021 --> 00:50:20,774 لا هؤلاء سائقين محترفين يعملون معنا 594 00:50:20,858 --> 00:50:22,651 انت ستكون في امان تام 595 00:50:22,901 --> 00:50:26,780 سائقين محترفين كنت دائما اتسائل كيف يفعلون هذه المشاهد 596 00:50:27,198 --> 00:50:30,074 - سائقين محترفين - حسنا, مستعد لاول مشهد 597 00:50:30,701 --> 00:50:33,037 طبعا, انهم يقودون بسرعة شديدة 598 00:50:45,007 --> 00:50:46,508 أكشن 599 00:50:49,302 --> 00:50:50,805 هيا يا جيف 600 00:50:51,806 --> 00:50:52,973 أكشن 601 00:51:00,773 --> 00:51:03,943 كيث, انا احبك 602 00:51:15,913 --> 00:51:17,123 أكشن 603 00:51:46,903 --> 00:51:47,945 أوقف التصوير 604 00:51:51,949 --> 00:51:54,161 استر يا رب 605 00:51:54,243 --> 00:51:57,621 كان هذا عظيما, لقد كنت رائعا الم يكن رائعا؟ 606 00:51:57,872 --> 00:52:00,208 مبروك, هذا كان رائعا 607 00:52:00,291 --> 00:52:02,752 - لا اريد ان امثل مرة اخري - ماذا؟ 608 00:52:02,835 --> 00:52:06,005 اريد فقط ان احضر الطلبات, استر يا رب 609 00:52:06,338 --> 00:52:10,510 لا احد يستطيع ان يفعل هذا السائقين المحترفين معجبين بك 610 00:52:10,593 --> 00:52:12,720 - اليس كذلك؟ - حقا؟ 611 00:52:12,804 --> 00:52:15,848 - لدينا طلبات نريدك ان تحضرها - حقا؟ 612 00:52:16,058 --> 00:52:20,270 نريدك ان تذهب لمقهي ستاربكس وتحضر لنا جميعا قهوة 613 00:52:20,353 --> 00:52:23,731 - اريد ان احضر القهوة - انت الوحيد الذي تستطيع ان تحضرها 614 00:52:23,815 --> 00:52:25,859 اريد ان احضر القهوة الان 615 00:52:25,942 --> 00:52:28,360 لكن قبل ذلك, هيا نعيد المشهد مرة اخري 616 00:52:28,737 --> 00:52:30,196 الستر يا رب 617 00:52:35,452 --> 00:52:36,786 عمل جيد 618 00:52:38,538 --> 00:52:41,458 سيد بوفينجر, بوب هل استطيع ان اتحدث معك بشان المشاهد الجديدة 619 00:52:41,541 --> 00:52:44,210 - لم اقرر بعد - هل استطيع ان اتحدث معك بشانهم 620 00:52:44,294 --> 00:52:45,878 - حسنا - اقصد الليلة 621 00:52:50,342 --> 00:52:51,468 حسنا 622 00:53:37,723 --> 00:53:39,475 ساكون هناك 623 00:54:14,677 --> 00:54:17,596 لقد تعبت من الخروج ففضلت ان ناكل هنا 624 00:54:17,722 --> 00:54:21,059 - انا اعرف الجرسون في مطعم الفي - هذا مطعم شعبي 625 00:54:21,141 --> 00:54:25,103 - هل تحبين اكلة سجق فيينا - هل تشم رائحة شعر يحترق 626 00:54:30,693 --> 00:54:34,488 هذا النبيذ رائع تشرب منه كما تشاء ولا تسكر 627 00:54:34,655 --> 00:54:35,906 نعم 628 00:54:37,074 --> 00:54:40,536 برنامج حدث كبير في جنوب دوكتا ما هو برنامجك التليفزيوني المفضل؟ 629 00:54:40,619 --> 00:54:44,124 - احب برنامج احجار الصوان - انا ايضا احبه, انه رائع. 630 00:54:44,207 --> 00:54:47,210 - هل تحبين التنزه في الحديقة؟ - في الأمطار 631 00:54:47,543 --> 00:54:50,171 اريدك ان تشاهد برنامج رجل الموسيقي لانه... 632 00:54:50,296 --> 00:54:52,881 - احب هذا البرنامج - اليس الممثل روبرت بريستون جيدا؟ 633 00:54:52,966 --> 00:54:55,385 انه جيد جدا هل تحبين فيلم تحطيم القرع 634 00:54:55,468 --> 00:54:58,971 احب ذلك هل قمت بعمل مساج من قبل؟ 635 00:55:06,563 --> 00:55:08,981 - احبك جدا - احبك 636 00:55:09,191 --> 00:55:12,359 - اشعر بالحياة - لم اشعر بالحياة من قبل 637 00:55:12,986 --> 00:55:14,279 لم اخبرك من قبل 638 00:55:17,448 --> 00:55:19,367 ولكن انا قلق من فرق السن بيننا 639 00:55:19,451 --> 00:55:23,121 - اي سن؟ هذا يتوقف علي العقلية - هذا ما اشعر به 640 00:55:23,204 --> 00:55:25,707 من يهتم بذلك عندما اكون سعيدة حتي لو كنت 70 641 00:55:25,790 --> 00:55:28,001 اعلم ذلك كما لو كنا بوجي وباكال 642 00:55:28,334 --> 00:55:29,419 من؟ 643 00:55:31,128 --> 00:55:35,383 اوعدك انني لا اتلاعب بعقلك ابدا 644 00:55:35,467 --> 00:55:37,093 انت رائع 645 00:55:37,677 --> 00:55:39,930 - اريد ان احبك - وانا ايضا 646 00:55:40,013 --> 00:55:42,432 - اريدك بشدة - اريدك 647 00:55:43,558 --> 00:55:46,561 - ولكنني قلقة. - حيبنا اكبر من القلق 648 00:55:46,853 --> 00:55:48,813 - انا قلقة بشان المشاهد - المشاهد؟ 649 00:55:48,898 --> 00:55:50,982 لو صورنا المشاهد الجديدة 650 00:55:51,065 --> 00:55:53,860 من الصعب ان تحب ان تسلم نفسك لرجل 651 00:55:53,944 --> 00:55:56,655 انها المراة التي دخلت المراه التي انتهكت 652 00:55:56,738 --> 00:55:58,114 انا افهم تماما 653 00:55:58,198 --> 00:56:00,701 ان تعلم ان الرجل الذي بداخلك هو جزء منك 654 00:56:00,783 --> 00:56:04,538 وهو لن يمانع من ان تعتمد المشاهد الجديدة 655 00:56:04,621 --> 00:56:06,331 - سوف نصور المشاهد - حقا؟ 656 00:56:06,414 --> 00:56:07,624 سوف نصور المشاهد لانك... 657 00:56:07,708 --> 00:56:11,753 عبقرية, انا اريدك في هذا الفيلم هذا هو فيلمك 658 00:56:11,836 --> 00:56:13,838 اتركني لاستعد 659 00:56:31,857 --> 00:56:33,609 احبك 660 00:56:45,454 --> 00:56:47,164 لن استغلك ابدا 661 00:56:47,956 --> 00:56:50,166 لن اخون ثقتك ابدا 662 00:56:55,589 --> 00:56:57,174 شكرا يا ديزي 663 00:56:57,257 --> 00:56:59,134 علي الرحب والسعة, علي الرحب والسعة 664 00:57:15,442 --> 00:57:17,402 هل نحن مستعدين؟ 665 00:57:17,486 --> 00:57:19,405 هل تري المدفاة 666 00:57:19,905 --> 00:57:22,157 يجب ان نشعل المدفاة 667 00:57:22,533 --> 00:57:24,285 هذه الموقع جيد 668 00:57:28,205 --> 00:57:30,707 ديزي, حبيبتي 669 00:57:31,166 --> 00:57:32,752 اهلا, كيف حالك؟ 670 00:57:34,754 --> 00:57:36,505 - اهلا - هل انت بخير؟ 671 00:57:36,673 --> 00:57:39,133 - هل تريدين ان ترتاحي اولا ام تصوري؟ - أصور 672 00:57:39,217 --> 00:57:42,178 انت عندك اخلاق العمل وانا معجب بهذا 673 00:57:42,512 --> 00:57:45,806 هذا هو موقعك, صغير قليلا هل ستكونين بخير 674 00:57:45,890 --> 00:57:46,932 حسنا, نعم 675 00:57:47,016 --> 00:57:48,684 عندنا مشهد هام جدا 676 00:57:48,768 --> 00:57:52,438 هذا احد المشاهد الساخنة حول الحرارة و.... 677 00:57:55,816 --> 00:57:57,109 الكيمياء 678 00:57:57,610 --> 00:57:59,738 هذا هو الجزء الفني من الفييلم 679 00:57:59,821 --> 00:58:04,033 حسنا, فاترك لها التمثيل تصرف بتلقائية , وكن حساسا 680 00:58:04,158 --> 00:58:07,537 لانه في هذا المشهد ديزي ستخلع التي شيرت 681 00:58:10,832 --> 00:58:12,458 حسنا, هذا موقعك 682 00:58:12,542 --> 00:58:15,169 المشهد انك لم تعودي واثقة اذا كنتي تحبين كيث 683 00:58:15,254 --> 00:58:18,215 ..ولكنك تعرضين نفسك له من اجل انقاذ كوكب الارض 684 00:58:18,297 --> 00:58:21,258 ارتفع هنا, ستبدا من هنا 685 00:58:21,468 --> 00:58:24,137 ترتفع لاعلي وشغل الصوت 686 00:58:24,221 --> 00:58:26,931 - حسنا لنبدا - بسرعة 687 00:58:28,475 --> 00:58:30,977 - مارك - انت لست متاكدة من حبك له 688 00:58:31,060 --> 00:58:34,147 ولكنك تريدين ان تنقذي الارض أكشن 689 00:58:35,106 --> 00:58:37,900 كيث" انا لم اعد اعرف ما هو صوابا 690 00:58:38,151 --> 00:58:41,488 كل ما اعرفه انني عندي شعور انني اريدك 691 00:58:41,821 --> 00:58:43,281 اريدك الان 692 00:58:55,710 --> 00:58:56,962 رائع 693 00:59:00,548 --> 00:59:02,259 تمثيلك رائع 694 00:59:04,929 --> 00:59:06,804 سوف تصبحين نجمة 695 00:59:07,431 --> 00:59:08,806 اوقف التصوير 696 00:59:18,357 --> 00:59:19,985 ما رايك في هذا يا ريس 697 00:59:36,042 --> 00:59:38,045 ماذا به؟ 698 00:59:38,754 --> 00:59:42,132 مشهد وصول المخلوقات الفضائية اقترب وكيت لم يتصل 699 00:59:42,215 --> 00:59:44,301 لا بد ان يعرف احد اين هو 700 00:59:44,635 --> 00:59:48,096 اعرف اين سيذهب "كيت رامسي" اليوم في الظهر 701 00:59:50,933 --> 00:59:51,934 حقا؟ 702 00:59:52,100 --> 00:59:55,980 في الساعة الرابعة سيذهب لمحل ماكس للملابس من اجل بعض الصور 703 01:00:03,237 --> 01:00:06,532 كل يوم ياتيني عرض تاجير لهذه السيارة انها الوحيدة في لاس فيجاس 704 01:00:06,615 --> 01:00:09,451 - انها جميلة - لا يوجد خدش, وحاصلة علي جوائز 705 01:00:09,535 --> 01:00:13,121 - بعت 3 سيارات من اجل هذه - لديك نظرة جيدة في السيارات 706 01:00:13,205 --> 01:00:16,833 زوجتي ارادت ان تاخذها في الطلاق وكان هذا مؤلما 707 01:00:16,918 --> 01:00:19,128 - من اخذ الأولاد - هي 708 01:00:39,899 --> 01:00:41,609 انتظر هنا دقيقة 709 01:00:54,372 --> 01:00:56,832 - المدير موجود - لا, انه في البيت اليوم 710 01:00:57,333 --> 01:01:00,086 هذا غريب. نحن معنا اذن للتصوير هنا اليوم 711 01:01:00,169 --> 01:01:03,005 غريب. سوف نبدا بانزال المعدات 712 01:01:03,088 --> 01:01:07,092 - هل تريدني ان اتصل به؟ - لا سوف اتصل به من الهاتف الخلوي 713 01:01:14,099 --> 01:01:18,146 هناك رجل يكنس بالداخل قل له نحن من الاستوديوا 714 01:01:26,195 --> 01:01:28,823 - من المسئول هنا؟ - أنا 715 01:01:29,281 --> 01:01:32,326 - هل معك تصريح بالتصوير هنا اليوم؟ - نعم 716 01:01:32,410 --> 01:01:33,994 هل استطيع ان اراه, من فضلك 717 01:01:35,412 --> 01:01:39,125 هل استطيع ان اتحدث معك قليلا؟ هل فكرت بالتمثيل من قبل؟ 718 01:02:02,815 --> 01:02:05,277 - ها قد بدانا, ابدا التصوير - مارك 719 01:02:11,491 --> 01:02:12,534 ابدا التصوير 720 01:02:25,422 --> 01:02:28,258 الوقت الذي قضيته في المصحة ساعدني علي الهدوء 721 01:02:28,425 --> 01:02:30,802 يعتقدون انني بدات انهار 722 01:02:30,886 --> 01:02:33,430 هل عمرك اعتقدت, انه لا توجد مؤامرات 723 01:02:33,513 --> 01:02:36,766 ربما لا توجد مخلوقات فضائية كل شيئ يبدو طبيعي 724 01:02:36,934 --> 01:02:39,561 البقاء وحدي في غرفتي 725 01:02:41,062 --> 01:02:42,690 هذا ساعدني جدا 726 01:02:42,772 --> 01:02:45,024 فريدي؟ اين انت بحق الجحيم؟ .......فريدي 727 01:02:46,485 --> 01:02:48,195 - فريدي - انت 728 01:02:49,154 --> 01:02:51,614 - كيث كينكاد - فريدي 729 01:02:53,324 --> 01:02:56,370 - لقد سمعتني يا كينكاد - فريدي, لا تتلاعب بي 730 01:02:56,453 --> 01:02:58,121 محاولة جيدة يا كينكاد 731 01:02:58,664 --> 01:03:01,291 لا تدعي الهبل, اين البلوتنيوم؟ 732 01:03:02,542 --> 01:03:06,755 هذا البلوتنيوم لي, معي تصريح به لاغراض دينية 733 01:03:07,131 --> 01:03:09,007 انت فعلا معك بلوتنيوم؟ 734 01:03:09,091 --> 01:03:10,468 هل معه بلوتنيوم؟ 735 01:03:10,550 --> 01:03:11,801 لا تتلاعب بي 736 01:03:11,886 --> 01:03:15,514 فريدي سيتم استبداله بمخلوق فضائي شبيه له 737 01:03:15,763 --> 01:03:19,268 - مخلوق فضائي؟ - لقد قالوا لي انك مت 738 01:03:19,351 --> 01:03:21,311 وهو الان سيموت 739 01:03:26,692 --> 01:03:30,530 كيث, كلما قتلت مخلوق فضائي يحيا من جديد واحدا اخر 740 01:03:30,654 --> 01:03:33,950 - لن تاخذوني في سفينتكم الفضائية - انا احبك 741 01:03:34,116 --> 01:03:35,743 كيث, كيث 742 01:03:38,329 --> 01:03:39,580 انا احبك 743 01:03:39,789 --> 01:03:41,332 ظل معه 744 01:03:45,920 --> 01:03:49,548 لقد جئت حتي اراهم وهم يقتلوك اليوم 745 01:03:49,758 --> 01:03:51,301 يقتلوني اليوم؟ 746 01:03:51,467 --> 01:03:53,510 عزيزي, ارجوك يا كيث 747 01:03:53,927 --> 01:03:56,555 اتركني أحبك, يا حبيبي 748 01:03:56,722 --> 01:03:58,182 تعال معي 749 01:04:03,980 --> 01:04:05,565 انه قادم, ظل معه 750 01:04:12,947 --> 01:04:13,989 كيث 751 01:04:15,032 --> 01:04:16,784 انه قادم هنا 752 01:04:21,748 --> 01:04:22,791 أوقف التصوير 753 01:04:23,708 --> 01:04:27,503 ليلي يجب ان تفوز بحب أيمي لكن هذا لا يهم الان 754 01:04:27,587 --> 01:04:30,631 اريدك ان تشعر باللحظة التي تثق فيها بحبه لك 755 01:04:30,715 --> 01:04:33,926 انه يطرز لك ملابسك ألا يؤثر هذا في قلبك؟ 756 01:04:34,010 --> 01:04:35,970 - ألا يجعلك هذا تشعر... - كيت رامسي 757 01:04:36,054 --> 01:04:38,055 من هنا, لقد أدرت السيارة 758 01:04:38,139 --> 01:04:40,308 - فريدي, ارني بطنك - ماذا؟ 759 01:04:40,474 --> 01:04:42,936 أرني بطنك الان 760 01:04:44,229 --> 01:04:46,105 المخلوقات الفضائية بداخل كل الناس 761 01:04:46,189 --> 01:04:47,732 المخلوقات الفضائية؟ 762 01:04:48,774 --> 01:04:51,111 هيا سوف نصور المشهد 35 763 01:04:52,529 --> 01:04:54,030 كيث 764 01:04:55,156 --> 01:04:57,784 من كيث هذا بحق الجحيم, افتح الباب 765 01:04:58,618 --> 01:04:59,786 كيث 766 01:05:05,500 --> 01:05:06,919 انطلق انطلق يا فريدي 767 01:05:09,588 --> 01:05:10,631 أوقف التصوير 768 01:05:13,758 --> 01:05:15,218 يجب ان اقول... 769 01:05:15,301 --> 01:05:19,180 لقد اصبحت معجبة أكثر وأكثر بطريقة السيد" كيت رامسي" في التمثيل 770 01:05:19,264 --> 01:05:20,807 انا اتعلم الكثير منه 771 01:05:20,890 --> 01:05:24,144 - انا لم أفعل شيئا - ما الذي تقوله؟ 772 01:05:24,227 --> 01:05:26,396 شكلك مثل "كيت رامسي" هذه موهبة 773 01:05:26,479 --> 01:05:28,691 ليس كل الناس تشبه كيت رامسي 774 01:05:28,773 --> 01:05:31,025 روبرت دانيرو لا يستطيع ان يكون شبه كيت رامسي 775 01:05:31,109 --> 01:05:32,736 انا لا احبه علي كل حال 776 01:05:32,819 --> 01:05:35,363 لو ذهبت لاحضار بعض القهوة 777 01:05:35,447 --> 01:05:38,324 اعلم انني الشخص المسئول عن هذا 778 01:05:38,575 --> 01:05:40,661 انا الشخص الذي يحضر القهوة 779 01:05:40,827 --> 01:05:43,789 اتاكد ان هناك مناديل مع الطلب 780 01:05:43,955 --> 01:05:47,042 اتاكد من السكر واتاكد من اللبن 781 01:05:47,125 --> 01:05:49,753 انا من افعل ذلك...انا...هل تعلم 782 01:05:50,670 --> 01:05:54,257 انه لا يعجبني... ان احصل علي نقود لاني اشبه شخص اخر 783 01:05:54,925 --> 01:05:57,218 - ما هذا؟ - هذه نعمة؟ 784 01:05:57,927 --> 01:06:01,557 أي نعمة هذه؟ أنا اخوه 785 01:06:04,643 --> 01:06:07,229 لكن اعظم شيئ انني اعمل معكم ايها الرفاق 786 01:06:07,312 --> 01:06:10,857 عندما يكتشف احد انني أخو" كيت رامسي 787 01:06:10,941 --> 01:06:14,361 ...يريدونني ان اعرفه بهم انا لا افهم لماذا؟ 788 01:06:14,444 --> 01:06:18,658 لكنه شعور حلو ان تجد شخصا يقدرك لذاتك انت 789 01:06:18,740 --> 01:06:20,743 انه جيد, انا سعيد بهذا 790 01:06:24,913 --> 01:06:27,165 - الا تتصل باخوك كثيرا؟ - نعم 791 01:06:27,249 --> 01:06:30,002 انا لم اراه منذ مدة انه مشغول دائما 792 01:06:30,085 --> 01:06:32,129 انه يبتعد عنا ويجعلنا نتاخر عنه 793 01:06:32,211 --> 01:06:35,175 انه حتي لم ياتي للبيت في عيد الكريسماس السابق 794 01:06:35,841 --> 01:06:38,719 - انا اسفة يا عزيزي - لا مشكلة 795 01:06:39,387 --> 01:06:43,682 انا هنا مع هذه المجموعة الرائعة التي تقبلني كما انا 796 01:06:43,766 --> 01:06:47,562 الأخ الغبي, الفقير لشخص يحبه الجميع 797 01:06:54,943 --> 01:06:57,154 حسنا , هل انت من عائلة الاعمال الفريدة 798 01:06:57,238 --> 01:06:58,364 لقد انتهينا 799 01:06:58,447 --> 01:07:02,201 حظنا أوقعنا بأخو ألمع نجوم العالم.. 800 01:07:02,493 --> 01:07:05,412 - ... ولكنني عندي ضمير - لا تقسو علي نفسك 801 01:07:05,497 --> 01:07:07,247 هل سمعته؟ ان قلبه طيب 802 01:07:07,332 --> 01:07:09,666 لقد أخبرنا كم يحبنا 803 01:07:09,917 --> 01:07:11,627 انا لن استطيع ان اخدعه 804 01:07:12,586 --> 01:07:15,798 علي ان ارجع الكاميرا سوف تحل هذه المشكلة 805 01:07:16,757 --> 01:07:18,301 لا استطيع ذلك 806 01:07:19,217 --> 01:07:22,221 احب فيلم المدني فيلم جيد جدا 807 01:07:23,431 --> 01:07:25,599 الفيلم الجيد الان هو أبوكلايبس. 808 01:07:25,683 --> 01:07:28,602 الأب الروحي, او دكتور .الحب الغريب 809 01:07:29,354 --> 01:07:32,023 - ستانلي كوربيك. - ساعة العمل البرتقاليه 810 01:07:32,106 --> 01:07:33,608 سيد. بوفينجر 811 01:07:34,150 --> 01:07:37,070 سيد. بوفينجر يجب ان اخبرك شيئا 812 01:07:37,195 --> 01:07:39,530 يجب ان اخبرك انا شيئا تعال هنا 813 01:07:39,614 --> 01:07:42,116 - ممكن اخبرك انا أولا؟ - حسنا, حسنا 814 01:07:42,784 --> 01:07:45,453 عندما تكون أخو " كيت رامسي... 815 01:07:45,536 --> 01:07:48,456 ... احيانا تستفيد قليلا 816 01:07:48,956 --> 01:07:50,583 ماذا تقصد؟ 817 01:07:52,251 --> 01:07:55,881 لن تخمن ابدا مع من نمت في الحافلة؟ 818 01:08:04,388 --> 01:08:06,266 اليس هذا رائعا؟ 819 01:08:08,351 --> 01:08:11,938 لقد جعلتني افعل كل شيئ انها افضل فتاة رائيتها 820 01:08:12,063 --> 01:08:15,651 - ممكن تاتي معي للمكتب - حسنا , اكيد, انها قوية جدا 821 01:08:15,817 --> 01:08:18,778 انها قوية وسريعة, لقد كان مثيرا 822 01:08:20,821 --> 01:08:22,782 عندي طلبية اريدك ان تحضرها 823 01:08:23,533 --> 01:08:27,329 اذهب الي ستار بكس واريدك ان تحضر بعض القهوة 824 01:08:27,411 --> 01:08:29,539 اذهب لستار بكس واحضر بعض القهوة 825 01:08:29,623 --> 01:08:32,459 - نريد مناديلا مع القهوة للجميع - حسنا, لقد فهمت 826 01:08:32,542 --> 01:08:35,879 اتصل باخوك واعرف اين سيذهب اليوم 827 01:08:35,962 --> 01:08:38,090 اعرف اين سيذهب" كيت 828 01:08:38,173 --> 01:08:41,926 - ثم اشتري أقلاما من المحل - أقلاما من المحل 829 01:08:42,010 --> 01:08:43,636 ثم أبر الاقلام 830 01:08:43,721 --> 01:08:45,596 - هل فهمت؟ - نعم, لقد فهمت 831 01:08:45,722 --> 01:08:49,725 قهوة, مناديل, اقلام, اين سيذهب اخي؟ 832 01:08:50,352 --> 01:08:53,188 - سق بسرعة - انا ذاهب يا رجل, ذاهب 833 01:08:54,480 --> 01:08:56,066 أريدك دقيقة 834 01:09:02,280 --> 01:09:04,532 - لقد انتهينا - كيف هذا؟ 835 01:09:04,617 --> 01:09:06,452 - هل نمت مع "جيف"؟ - وما المشكلة؟ 836 01:09:07,286 --> 01:09:10,247 - لم اتوقع انك هكذا؟ - اراك اليوم في الثامنة؟ 837 01:09:10,330 --> 01:09:11,206 حسنا 838 01:09:54,833 --> 01:09:57,420 هناك شخص يريد ان يتحدث معك 839 01:09:57,503 --> 01:09:59,797 يقول انه بخصوص" كيت رامسي 840 01:10:08,012 --> 01:10:11,767 هذا "بوب" في المستوي السادس انه معنا منذ 4 سنوات 841 01:10:12,102 --> 01:10:14,771 عنده شيئا يريد ان يخبرك به 842 01:10:18,983 --> 01:10:22,236 - جاك, خذها للغسيل فقط - حسنا 843 01:10:38,127 --> 01:10:41,797 ما زال لدينا هذا المشهد الأخير النهاية الكبري او لن يكون هناك فيلم 844 01:10:41,881 --> 01:10:44,925 - هناك شيئا اخر ليس لدينا - ماذا؟ 845 01:10:46,261 --> 01:10:47,595 تصريح 846 01:10:49,722 --> 01:10:51,766 هل تعلم ان "توم كروز" لم يكن يعرف... 847 01:10:51,849 --> 01:10:54,936 ....انه في فيلم مصاصي الدماء الا بعد سنتين 848 01:10:55,770 --> 01:10:56,854 ألو 849 01:10:57,814 --> 01:10:59,065 أهلا, جيف 850 01:11:02,109 --> 01:11:05,739 سيغادر منزله في4:45 ليذهب الي"مايند هيد" خبر عظيم 851 01:11:05,864 --> 01:11:08,991 الان, نحن بحاجة الي هذه الأقلام جدا يا صديقي 852 01:11:10,159 --> 01:11:12,286 أراك في موقع التصوير 853 01:11:12,621 --> 01:11:15,248 سوف نصور المشهد الأخير من الفيلم 854 01:11:15,331 --> 01:11:17,500 لقد تحدثت مع"كيت" الان, انه متحمس جدا 855 01:11:17,584 --> 01:11:20,044 كل يعرف دوره, لا تفسدوا الأمر هيا نذهب 856 01:11:20,128 --> 01:11:22,213 لدينا ساعة واحدة للوصول 857 01:11:22,463 --> 01:11:26,008 تاكدوا ان "سلاتر" دهن السيارة هيا نذهب 858 01:11:26,384 --> 01:11:28,928 - هل استطيع ان اتحدث معك بخصوص المشاهد - أكيد 859 01:11:29,972 --> 01:11:31,557 هذا مشهد صعب علي "كيت 860 01:11:31,639 --> 01:11:34,266 محتمل ان لا يركب معك السيارة 861 01:11:34,351 --> 01:11:37,020 غالبا سيرفض بسبب شخصيته 862 01:11:37,103 --> 01:11:39,063 لذلك يجب ان تكوني مقنعة جدا... 863 01:11:39,147 --> 01:11:41,983 لانه لا يعلم انه يمثل في الفيلم 864 01:11:43,485 --> 01:11:47,489 انا اعرف ما يحدث ربما أكون من "أوهايو" , ولكنني لست من "اوهايو 865 01:11:49,991 --> 01:11:51,242 انا لست غاضبة 866 01:11:51,327 --> 01:11:53,704 - أنا أعمل, أليس كذلك؟ - ولكن... 867 01:11:55,747 --> 01:11:57,207 من أخبرك؟ 868 01:11:57,540 --> 01:11:59,250 لقد أحزمنا الأمتعة 869 01:11:59,375 --> 01:12:00,501 أهلا يا حبيبتي 870 01:12:00,711 --> 01:12:04,589 اهلا يا عزيزي من فضلك تاكد ان حقيبة المكياج في السيارة 871 01:12:09,636 --> 01:12:11,137 هيا نصورها 872 01:13:11,490 --> 01:13:13,617 هل يوجد احد يريد" ثلج مثلج؟ 873 01:13:13,743 --> 01:13:16,370 هل ابدو كمن يريد ثلج مثلج؟ 874 01:13:25,671 --> 01:13:27,339 اللعنة! 875 01:13:29,466 --> 01:13:31,386 - قد للوراء - حسنا 876 01:13:33,387 --> 01:13:34,597 تمسكوا 877 01:13:36,474 --> 01:13:37,725 ما هذا؟ 878 01:13:44,106 --> 01:13:45,775 انه الرجل الميت 879 01:13:59,706 --> 01:14:01,833 ارجوك لا تتركني اموت 880 01:14:10,925 --> 01:14:12,510 هذا رائع 881 01:14:36,492 --> 01:14:38,119 انزلوا هنا 882 01:14:38,704 --> 01:14:41,581 الان, انزلوا هنا انا سعيد جدا لانكم هنا 883 01:14:41,665 --> 01:14:44,459 - انا "كيت رامسي - هذا " كيت رامسي 884 01:14:44,542 --> 01:14:46,544 انت تعرف من انا, صحيح؟ 885 01:14:47,044 --> 01:14:49,381 ارجوكم واحد فقط, لا استطيع سماعكم 886 01:14:49,463 --> 01:14:52,841 انا رقم 13 علي لائحة افضل ممثلي العالم ماذا تفعل؟ 887 01:14:53,133 --> 01:14:56,929 الرجال العنيدين مثلك لا يهربون في هذا العالم 888 01:14:57,055 --> 01:14:59,682 لقد تمت مطاردتنا بقوات المخلوقات الفضائية 889 01:14:59,974 --> 01:15:01,184 مخلوقات فضائية! 890 01:15:22,164 --> 01:15:27,335 كان يجب ان لا انام مع المخلوقة الفضائية القادمة من نجم نيون 891 01:15:36,845 --> 01:15:38,137 اللعنة! 892 01:15:42,267 --> 01:15:44,144 يا الهي, يا الهي 893 01:15:45,646 --> 01:15:49,024 كيث.....هناك طريق واحد للخروج من هنا تعال معي 894 01:15:51,693 --> 01:15:53,237 أقبلك؟ الان؟ 895 01:15:54,488 --> 01:15:56,615 - الخطر جعلك مثيرا - كيث!! 896 01:15:58,868 --> 01:16:00,411 اركب السيارة 897 01:16:00,703 --> 01:16:03,747 يجب ان نصل لسفينة الفضائيين قبل الانقلاب الصيفي 898 01:16:03,830 --> 01:16:06,542 من الافضل ان تسرعي أنا كيث 899 01:16:41,285 --> 01:16:43,287 من هنا, كارول, تعال هنا 900 01:16:49,252 --> 01:16:52,588 بيل, انت ستقف هنا, ضع الكاميرا هنا حسنا, مستعدين 901 01:16:53,088 --> 01:16:55,675 سوف ناكل كيف نعرف اذا كنا نتضور جوعا؟ 902 01:16:55,758 --> 01:16:59,387 انا حتجت للحب, الحب بقوة ولكن أجنة المخلوقات الفضائية اصبحت.... 903 01:16:59,470 --> 01:17:01,013 اطفا الانوار 904 01:17:04,059 --> 01:17:05,142 أكشن 905 01:17:06,977 --> 01:17:08,228 اخرج 906 01:17:10,398 --> 01:17:12,191 هذه هي سفينة المخلوقات الفضائية 907 01:17:12,275 --> 01:17:14,903 يجب ان تقف هناك وتقول نلت منكم ايها الأوغاد 908 01:17:14,985 --> 01:17:17,654 لو لم تفعل سنتحول جميعا الي مخلوقات فضائية 909 01:17:18,323 --> 01:17:20,366 اوقف التصوير هيا نحرك الكاميرا 910 01:17:20,450 --> 01:17:24,287 سوف يخصبون الجميع المخابرات الأمريكية والحكومة الفيدرالية 911 01:17:25,329 --> 01:17:28,333 بمجرد ان تضعها صور السلم 912 01:17:29,209 --> 01:17:30,460 هنا 913 01:17:35,924 --> 01:17:39,094 هؤلاء مخلوقات فضائية تعبد الهتهم الكاذبة 914 01:17:43,515 --> 01:17:45,642 - هيا هيا - لا لا 915 01:17:46,559 --> 01:17:48,936 استمر في الجري حتي نجد الشخص الذي.. 916 01:17:49,020 --> 01:17:50,354 انهم في الصورة 917 01:17:53,024 --> 01:17:53,734 اللعنة 918 01:17:53,816 --> 01:17:55,569 صور مدخل السلم 919 01:17:55,651 --> 01:17:59,114 ثم ادركت انك الذي احبه ثم.... 920 01:18:00,281 --> 01:18:02,241 استعد لتصوير السطح 921 01:18:03,869 --> 01:18:05,537 حقير....حقير 922 01:18:06,162 --> 01:18:08,581 - لا لا...انا كيث - حثير 923 01:18:14,295 --> 01:18:15,421 توقفي 924 01:18:16,673 --> 01:18:17,799 توقفي 925 01:18:28,060 --> 01:18:29,311 اللعنة 926 01:18:30,937 --> 01:18:33,106 لقد كانت من كوكب نيون 927 01:18:33,607 --> 01:18:35,734 لا تحضري هذا الشيئ هنا 928 01:18:35,942 --> 01:18:36,944 ارميه 929 01:18:37,027 --> 01:18:38,903 اوقف التصوير, حسنا , للخارج 930 01:18:39,946 --> 01:18:41,489 ارمي هذا القرف 931 01:18:44,742 --> 01:18:48,872 يجب ان نجري, امامنا 40 ثانية فقط 932 01:18:55,878 --> 01:18:58,340 هذه هي, نريد لقطة واحدة فقط 933 01:19:07,349 --> 01:19:09,768 الشيئ الوحيد الذي سيوقفهم الان 934 01:19:10,018 --> 01:19:12,605 - ان تقول "نلت منكم ايها السفلة"ا - ماذا؟ 935 01:19:13,439 --> 01:19:15,648 - ضع يدك هنا - ماذا؟ 936 01:19:15,733 --> 01:19:17,735 هيا, شغل الالعاب النارية 937 01:19:20,612 --> 01:19:21,655 اللعنة 938 01:19:21,739 --> 01:19:23,574 يا الهي, لقد حان الوقت 939 01:19:24,950 --> 01:19:27,536 انظر للسماء وقل نلت منكم ايها السفلة 940 01:19:27,620 --> 01:19:28,871 كينكاد 941 01:19:35,878 --> 01:19:37,421 نلت منكم ايها السفلة 942 01:19:38,547 --> 01:19:40,132 هيا, قلها 943 01:19:43,301 --> 01:19:44,887 هيا, قلها 944 01:20:29,682 --> 01:20:34,770 يبدو ان الاشخاص المصابين بالعظمة يتم تتبعهم الان 945 01:20:35,354 --> 01:20:37,648 هذا الفيلم لمدعشقر وايران فقط... 946 01:20:37,732 --> 01:20:40,693 وليس من الذي يوافق علي حقوق النشر 947 01:20:40,861 --> 01:20:43,988 تيري, انا "كيث كينكاد 948 01:20:44,697 --> 01:20:46,783 لقد انقذت العالم 949 01:20:48,201 --> 01:20:49,577 لقد انقذته 950 01:21:04,926 --> 01:21:09,640 لدي 8 اخوة و4 اخوات وليس لدي وظيفة لقد ضعت 951 01:21:09,722 --> 01:21:12,601 ليس هناك فيلم لا اصدق انه ليس هناك فيلم 952 01:21:12,683 --> 01:21:14,936 انا لم ابحث عن عمل لقد كنت اظن انني اعمل 953 01:21:15,020 --> 01:21:18,607 - لقد ظهرت عارية, من اجل ماذا؟ - انا مغفل 954 01:21:18,940 --> 01:21:21,693 اصقائي, انا ابن عمي محامي 955 01:21:21,985 --> 01:21:25,488 يجب ان نتخذ موقفا. يجب 956 01:21:26,031 --> 01:21:28,032 كارول, ما رأيك؟ 957 01:21:31,285 --> 01:21:32,538 اعتقد..... 958 01:21:34,873 --> 01:21:37,167 اعتقد انها كانت كذبة جميلة 959 01:22:01,025 --> 01:22:02,775 كان من الممكن ان تنجح 960 01:22:09,366 --> 01:22:11,785 يا ريس...ماذا تريد منا ان نفعل بهذه الاشياء؟ 961 01:22:11,868 --> 01:22:13,537 - ما هذا - انها لقطات منفصلة 962 01:22:13,620 --> 01:22:16,498 لقد اخبرتهم ان يتبعوا "كيت رامسي" وياخذون له لقطات عشوائية 963 01:22:16,581 --> 01:22:18,875 لا نعلم, ربما كنا سنحتاجها 964 01:22:19,042 --> 01:22:20,336 القمامة بالخارج 965 01:22:20,418 --> 01:22:23,213 - اريد ان القي نظرة عليها - ولماذا نؤلم انفسنا 966 01:22:23,297 --> 01:22:25,382 نحن بحاجة لتصريح من " كيت رامسي 967 01:22:25,465 --> 01:22:28,552 لماذا لم تحضروها لي من قبل 968 01:22:29,719 --> 01:22:31,722 انتبه انتبه. 969 01:22:37,227 --> 01:22:40,230 لا فائدة, لاعب تنس محارب الفضائيين 970 01:22:46,737 --> 01:22:48,155 عمل جيد يا شباب 971 01:22:48,281 --> 01:22:51,283 شكرا يا سيد بوفينجر لقد اختبئنا له 972 01:22:51,367 --> 01:22:55,412 وفتحنا فتحة بسيطة لنسمح بزاوية جيدة للاضائة 973 01:23:02,295 --> 01:23:03,921 ماذا يفعل؟ 974 01:23:16,517 --> 01:23:19,102 اعتقد اننا حصلنا علي تصريح 975 01:23:37,037 --> 01:23:38,706 يا فريق بنات التشجيع 976 01:23:45,463 --> 01:23:47,006 هذا ليس مضحكا 977 01:24:00,145 --> 01:24:04,858 هل تدرك ان كل محاكم امريكا ستعتبر هذا ابتزازا 978 01:24:08,111 --> 01:24:12,281 انا لا اعلم شيئا عن الابتزاز انا رجل ومعي فيلم مهم 979 01:24:12,365 --> 01:24:14,827 اريد لقطة لكيت رامسي وهو يقول نلت منكم ايها السفلة 980 01:24:14,909 --> 01:24:16,537 وبعض اللقطات القريبة 981 01:24:16,619 --> 01:24:20,831 او سنستخدم لقطة لكيت وهو يخلع ملابسه امام الفتيات 982 01:24:21,041 --> 01:24:23,418 وستعتبر نهاية عظيمة 983 01:24:23,501 --> 01:24:25,878 وليست نهاية جيدة لكيت رامسي 984 01:24:25,962 --> 01:24:28,506 سوف توقف تدفق امواله 985 01:24:28,590 --> 01:24:33,219 ومن المرجح ان تجعل الفيلم الذي يمثله الان فقط... 986 01:24:38,474 --> 01:24:40,685 سوف نفكر في هذا 987 01:24:42,646 --> 01:24:46,607 سوف نفكر في هذا من اجل كيت 988 01:24:51,404 --> 01:24:53,990 الان اصبح لدينا وقت لنفكر 989 01:24:54,074 --> 01:24:57,953 في ماذا تفكر انت والعاملين هنا في "مايند فو....هيد؟ لقد كان مريضكم 990 01:25:35,408 --> 01:25:37,033 من الجيد ان اراك 991 01:25:40,162 --> 01:25:41,705 من هنا 992 01:26:01,475 --> 01:26:03,602 مقاعد جيدة علي كل حال 993 01:26:23,705 --> 01:26:26,584 عمليات السي اي ايه, تود تروميندو 994 01:26:26,708 --> 01:26:30,337 قاد سيارته الرائعة لمقابلة كيث كينكاد 995 01:26:31,797 --> 01:26:33,298 كينكاد 996 01:26:33,632 --> 01:26:35,760 لقد امطرت هذا اليوم 997 01:26:35,968 --> 01:26:39,471 ولكن هل كان مطرا عاديا ام كان مطرا به لحم؟ 998 01:26:39,764 --> 01:26:42,391 - فريدي؟ - لقد سمعتني يا كينكاد 999 01:26:43,143 --> 01:26:44,351 فريدي 1000 01:26:48,021 --> 01:26:51,901 فريدي سيتم استبداله بمخلوق فضائي 1001 01:27:14,591 --> 01:27:16,091 نلت منكم ايها السفلة 1002 01:27:34,111 --> 01:27:36,570 رائع, رائع 1003 01:27:59,887 --> 01:28:01,387 يا شباب 1004 01:28:02,388 --> 01:28:04,516 اريد ان اعرفكم علي واحدة 1005 01:28:05,057 --> 01:28:07,644 هذه فاره انا وفاره تقابلنا في العرض الاول 1006 01:28:07,726 --> 01:28:10,939 فاره واحده من افضل ممثلات السحاق في العالم 1007 01:28:11,439 --> 01:28:12,607 برافو 1008 01:28:22,408 --> 01:28:24,661 لا استطيع ان احدثك الان 1009 01:29:37,526 --> 01:29:41,072 عرض لمتثيل فيلم في تايوان بطولة اخو كيت رامسي 1010 01:29:41,154 --> 01:29:43,240 يا الهي, هل انت جاد؟ 1011 01:29:45,368 --> 01:29:47,244 سوف نذهب لتايوان 1012 01:30:52,811 --> 01:30:54,187 جيف, جيف 1013 01:31:10,996 --> 01:31:13,290 من الجيد ان اراك مرة اخري, يا أخي 1014 01:31:58,998 --> 01:32:02,291 " النهاية " 1015 01:36:43,664 --> 01:36:45,749 لقد انقذت العالم 1016 01:36:47,418 --> 01:36:48,586 لقد انقذته 1017 01:32:01,997 --> 01:32:11,292 قام بكتابة الترجمة العربية : محمد رضا [ muhammad1reda@hotmail.com ] تعديل التوقيت OzOz 1018 00:00:00,357 --> 00:00:23,644 قام بتحويل الترجمة من الانجليزية الي العربية : محمد رضا [ muhammad1reda@hotmail.com ] " نتمني لكم مشاهدة ممتعة, ولا تنسونا من صالح الدعاء !!! " تعديل التوقيت OzOz