1 00:02:01,105 --> 00:02:05,530 Alan... Ni får gå ombord snart. Jag ska leta reda på mamma. 2 00:02:06,026 --> 00:02:11,543 - Hon vill inte Visa att hon gråter. -Hon gråter hellre offentligt på toa. 3 00:02:11,740 --> 00:02:16,878 - Känns det sorgligt att jag flyttat? -Din första utlandsresa... 4 00:02:17,079 --> 00:02:22,797 Du kanske reser till Amsterdam... Europeiska kvinnor är annorlunda. 5 00:02:23,001 --> 00:02:26,383 - Hur vet du det? -Genom James Bondfilmer. 6 00:02:26,588 --> 00:02:31,393 Titta på mamma! Vad söta ni var! 7 00:02:31,593 --> 00:02:37,561 - Pappa var orolig för dig. -Han kan inte medge sin egen saknad. 8 00:02:37,766 --> 00:02:42,571 Jag lever ut det och kommer över det - han får huvudvärk. 9 00:02:42,771 --> 00:02:48,620 - Kanske för att du lever ut det. -Nej, du stänger in dina känslor. 10 00:02:48,819 --> 00:02:52,746 Hör ni, kan vi inte slippa det här...? 11 00:02:52,948 --> 00:02:58,832 Förlåt. - Tar du den? - Du ska få nåt. En internationell sökare. 12 00:02:59,037 --> 00:03:04,044 Oavsett var du är, tryck på knappen och min sökare ringer. 13 00:03:04,251 --> 00:03:08,641 - Då ringer jag dig. -Om du inte svarar flyger hon dit. 14 00:03:08,839 --> 00:03:14,641 Klart att gå ombord på flyg178 till London. Ha boardingkorten till hands. 15 00:03:14,845 --> 00:03:18,143 Då är det väl dags... 16 00:03:18,348 --> 00:03:21,812 Ge mamma en stor kram. Hon är väldigt skör. 17 00:03:24,229 --> 00:03:28,571 Pappa är helt förstörd, så glöm inte att ringa. 18 00:03:32,112 --> 00:03:35,245 Sköt om varann. 19 00:04:06,605 --> 00:04:11,908 - Jag trodde att du skulle bryta ihop. -Jag är väl starkare än man tror. 20 00:04:12,111 --> 00:04:19,620 Nu får vi mer tid för oss själva. Bara du och jag. Ensamma i huset. 21 00:04:24,832 --> 00:04:28,094 - Det är ingen fara. -Förlåt. 22 00:04:28,293 --> 00:04:33,727 Om intervjun går bra flyttar vi till New York. Vi får mer pengar. 23 00:04:33,924 --> 00:04:40,816 Jag struntar i pengarna. Du har haft ett bra jobb hos Sellinsky i 23 år- 24 00:04:41,014 --> 00:04:45,237 -och vi har bott i Ohio hela livet. Du avskyr väl New York? 25 00:04:45,436 --> 00:04:49,659 Det gjorde jag bara när det var inne att hata New York. 26 00:04:49,857 --> 00:04:54,661 Jag är i reklambranschen. Jag är svag och följer strömmen. 27 00:04:54,862 --> 00:04:59,618 - Vi kan hälsa på Susan oftare. -Du, ja. Mig pratar hon inte med. 28 00:04:59,825 --> 00:05:06,172 När hon berättade att hon var osäker över läkarbanan exploderade du. 29 00:05:06,373 --> 00:05:12,008 - Jag bara hotade att stämma henne. -Man kan inte stämma sin dotter. 30 00:05:12,212 --> 00:05:16,887 Jo, efter fallet med mr Brown och dottern Muffy. 31 00:05:55,547 --> 00:05:58,098 Vänta lite... 32 00:06:02,096 --> 00:06:07,648 Tack för att du ordnade intervjun. Jag ska dit. Klockan tio. 33 00:06:07,851 --> 00:06:12,608 Jag kan inte berätta för Nancy att jag har fått sparken. 34 00:06:12,815 --> 00:06:18,034 Jag inser att det är primitivt av mig, men det är så jag tänker göra. 35 00:06:18,237 --> 00:06:23,670 Ja, men du är inte Nancy. Det var hyggligt av dig. Tack. Hej då. 36 00:06:39,925 --> 00:06:43,057 Det finns för mycket mat! 37 00:06:44,346 --> 00:06:49,945 Nej. När Alan bodde hemma fick jag aldrig tillräckligt. Ge mig potatisen. 38 00:06:50,144 --> 00:06:54,450 Det här är fantastiskt. Förut gällde allt prat ungarna. 39 00:06:54,648 --> 00:06:59,536 Nu kan vi prata om oss själva. Det är rena pladderfesten! 40 00:07:09,204 --> 00:07:12,052 Hur är det med dig? 41 00:07:12,249 --> 00:07:17,552 Jag har ingen aning om vad jag ska göra resten av livet. 42 00:07:17,755 --> 00:07:21,017 Jag vet inte ens om jag ska följa med på intervjun. 43 00:07:21,216 --> 00:07:26,472 Jag skulle bara hänga med, för att jag är panikslagen och osäker. 44 00:07:26,680 --> 00:07:32,696 Det är ironiskt att så fort vi har tid för varann skiljs vi åt. 45 00:07:32,895 --> 00:07:39,242 Om vi tvingar oss att umgås i stället för att låta det ske naturligt... 46 00:07:39,443 --> 00:07:42,990 ...vad försöker vi bevisa då? 47 00:07:44,907 --> 00:07:47,837 Jag vet inte vad jag ska säga, raring. 48 00:07:54,333 --> 00:07:57,180 Jag måste packa. 49 00:08:01,173 --> 00:08:03,593 God morgon, sir. 50 00:08:24,613 --> 00:08:28,873 Välkomna ombord på Tri-States flygning 42 till New York. 51 00:08:29,076 --> 00:08:33,418 Se till att säkerhetsbältena är fastspända... 52 00:08:42,548 --> 00:08:46,059 En överraskning! 53 00:08:55,978 --> 00:08:58,279 Henry” 54 00:09:05,320 --> 00:09:13,423 - Är du glad för att jag följde med? -Ja, mycket glad. 55 00:09:15,622 --> 00:09:21,009 - Du låter inte glad. -Jag lägger band på mig. 56 00:09:21,211 --> 00:09:25,008 Vi är glada allihop. 57 00:09:25,215 --> 00:09:29,391 Du glömde dina iläggssulor. 58 00:09:31,263 --> 00:09:34,312 Vill ni skicka dem till honom? 59 00:09:37,311 --> 00:09:41,985 Den här glömmer han alltid. Då kliar hans eksem. Skicka den. 60 00:09:42,191 --> 00:09:47,541 Han kommer att klia och flaga i två dar. 61 00:09:48,489 --> 00:09:51,703 - Låt dem sitta tillsammans! -Tack. 62 00:09:53,118 --> 00:09:56,215 - Varsågod. -Vi ska inte äta. 63 00:09:56,413 --> 00:10:00,969 - Ska vi inte ha lite? -Vi ska bo på ett världsberömt hotell. 64 00:10:01,168 --> 00:10:06,008 Vill du förstöra aptiten med en gammal möglig macka? 65 00:10:06,215 --> 00:10:08,302 Han ber om ursäkt. 66 00:10:08,509 --> 00:10:12,566 - Jag är för nervös för att äta. -Du har ju ett jobb. 67 00:10:12,763 --> 00:10:19,229 Det här är annorlunda. Senior Creative Director. Det är ansvarsfullt. 68 00:10:19,436 --> 00:10:21,987 Det kommer att gå bra. 69 00:10:24,149 --> 00:10:27,993 - Härlig stad, inte sant? -Jag ser bara dimma. 70 00:10:28,195 --> 00:10:33,961 Dåliga nyheter: Det är så dimmigt här att vi måste landa i Boston. 71 00:10:36,995 --> 00:10:39,629 Vi kanske kan flyga närmare. 72 00:10:39,832 --> 00:10:43,924 - Jag hämtar väskorna. -Vi ses vid bagagebandet. 73 00:10:48,257 --> 00:10:52,433 Ja, jag är fortfarande glad för att du följde med. 74 00:11:02,104 --> 00:11:08,617 Bussarna är fulla. Sista tåget går från South Station om 20 minuter. 75 00:11:22,082 --> 00:11:27,469 - Det går ett tåg om 20 minuter. -Väskorna kom inte. 76 00:11:27,671 --> 00:11:31,812 - De kom inte ut, helt enkelt. -Vad menar du?! 77 00:11:32,009 --> 00:11:36,897 - Ta det lugnt. -Det är den viktigaste intervjun i... 78 00:11:37,097 --> 00:11:39,268 Ge mig lappen... 79 00:11:39,475 --> 00:11:44,647 Ursäkta mig! Finns det fler väskor där uppe? Vi skulle landa... 80 00:11:44,855 --> 00:11:48,735 - Är du inte klok?! -Henry Clark från flygning 42. 81 00:11:48,942 --> 00:11:51,363 Du kommer att göra illa dig! 82 00:11:55,949 --> 00:12:00,375 - Det är inte vår väska! -Kan ni beskriva väskorna? 83 00:12:00,579 --> 00:12:04,541 En brun väska, en brun klädpåse, tre blåa bagar. 84 00:12:04,750 --> 00:12:11,891 Många väskor är lika. En utförlig beskrivning underlättar gripandet. 85 00:12:12,091 --> 00:12:15,768 Väskorna har inte mördat nån, de har kommit bort. 86 00:12:18,263 --> 00:12:24,563 - Min väska ser ut ungefär så där. -Är den 60 eller 65 centimeter? 87 00:12:24,770 --> 00:12:28,780 I brådskan glömde jag mäta mina väskor! 88 00:12:28,982 --> 00:12:34,202 Den ser ut ungefär så här. Det är en grov skiss, men det kanske hjälper. 89 00:12:34,405 --> 00:12:38,664 - Är ni konstnär? -Jag har varit i reklambranschen. 90 00:12:38,867 --> 00:12:44,669 Det är en fantastiskt fin teckning. Tyvärr har vi inte den väskan. 91 00:12:44,873 --> 00:12:50,129 - Var i Bostontrakten ska ni bo? -I Bostontrakten bor vi i New York. 92 00:12:52,089 --> 00:12:55,517 Ta det lugnt! Det finns många taxibilar. 93 00:12:55,717 --> 00:13:00,439 - Jag borde ha ätit nåt. Jag är yr. -Det finns mat på tåget. 94 00:13:00,639 --> 00:13:03,736 Försök att bara flyta med! 95 00:13:03,934 --> 00:13:07,777 Du har rätt, jag ska lugna ner mig. Tack. 96 00:13:10,357 --> 00:13:14,201 - Vad smakar det? Jordnötssmör? -Absolut inte. 97 00:13:14,403 --> 00:13:20,002 - Du brukar inte smaka jordnötssmör. -Jag får slänga Läppstiftet. 98 00:13:20,200 --> 00:13:24,211 - Du har ätit jordnötssmör! -Nej! Herregud... 99 00:13:24,413 --> 00:13:29,799 Jag erkänner! Jag gick till automaten medan jag väntade. Jag hade 75 cent. 100 00:13:30,002 --> 00:13:34,225 Jag Ia i dem, jag fick ingen växel, så jag åt upp allihop. 101 00:13:34,423 --> 00:13:38,184 Hur många var det? Två! Och jag som är yr! 102 00:13:38,385 --> 00:13:43,309 - Förlåt, men jag älskar dig ändå. -Ska vi åka nånstans? 103 00:13:43,515 --> 00:13:48,865 Jag trodde vi åkt redan! Vårt tåg går om tio minuter! 104 00:14:04,536 --> 00:14:07,217 Har vi missat det? 105 00:14:07,414 --> 00:14:12,171 -15.38-tåget... Vi har missat det. -Det kan inte vara sant! 106 00:14:12,377 --> 00:14:15,095 De kommer att förstå. 107 00:14:15,297 --> 00:14:20,470 De ger inget jobb till nån som inte kan ta sig från Ohio på ett dygn! 108 00:14:20,677 --> 00:14:24,355 Det spelar nog ingen roll i reklamvärlden. 109 00:14:24,556 --> 00:14:28,483 Om du vill bli bud, kanske. Hinner jag gå på toa? 110 00:14:28,685 --> 00:14:32,743 - Du har all tid i världen. -Vi tar nästa tåg. 111 00:14:32,940 --> 00:14:38,113 Vi hyr en bil. De åker inte ifrån en och man hamnar inte i Boston. 112 00:14:38,320 --> 00:14:41,250 Som du vill. Fem minuter. 113 00:15:09,476 --> 00:15:16,156 15. 38-tåget till New York avgår nu från spår 12. 114 00:15:16,358 --> 00:15:20,665 Alla passagerare ombeds att stiga ombord. 115 00:15:22,322 --> 00:15:24,707 Ursäkta mig... 116 00:15:25,826 --> 00:15:30,631 Var ligger damtoaletten? Inte herrtoaletten! 117 00:15:30,831 --> 00:15:35,387 - Där borta. -Nancy, vi kanske hinner med tåget! 118 00:15:36,795 --> 00:15:43,771 Kan ni hämta min fru? Det är viktigt! Brun kappa och blå klänning. Blond. 119 00:15:44,845 --> 00:15:48,392 - Jag gick fel. -Vi kanske hinner! 120 00:15:48,599 --> 00:15:53,071 - Jag måste gå på toa! -Tåget går om två minuter! 121 00:15:53,270 --> 00:15:55,322 Hon ville inte! 122 00:15:58,817 --> 00:16:00,988 Hitåt! Kom! 123 00:16:04,573 --> 00:16:09,923 - Jag springer i förväg. -Jag kan inte springa i de här skorna. 124 00:16:10,120 --> 00:16:14,380 - Herregud... -Vänta! 125 00:16:19,421 --> 00:16:24,559 - Sprickfärdig. Vi klarade det. -Jag förlåter dig för jordnötssmöret. 126 00:16:24,760 --> 00:16:27,690 Vi försöker hitta en plats. 127 00:16:30,474 --> 00:16:35,398 - Är det här tåget till New York? -Nej, det där. 128 00:16:43,737 --> 00:16:47,830 Inget på Hertz, Avis eller Budget. Vi måste ha en bil. 129 00:16:48,033 --> 00:16:52,921 Vi måste vara trevliga. Killen på Avis gillade dig inte. 130 00:16:53,789 --> 00:16:57,846 - Kan jag hjälpa er? -Ja, hur står det till? 131 00:16:58,043 --> 00:17:02,184 - Vi vill hyra en bil. -Kompakt, mellan eller Iy›0 132 00:17:02,381 --> 00:17:06,853 - Kompakt. -De är tyvärr slut. 133 00:17:07,052 --> 00:17:10,932 Mellanklassen passar också bra. 134 00:17:11,140 --> 00:17:17,771 De är dessvärre också slut. Vi har bara en lyxbil. 135 00:17:17,980 --> 00:17:22,619 - Varför frågade ni...? -Vi tar lyxbilen. 136 00:17:22,818 --> 00:17:25,238 Det låter fint. 137 00:17:25,446 --> 00:17:30,452 De borde ändra skylten till: "Vi har bil." 138 00:17:30,659 --> 00:17:33,293 Kan jag få ett kontokort? 139 00:17:33,495 --> 00:17:38,300 Den kör nästan sig själv. Vill ni ha kollisionsförsäkring? 140 00:17:38,500 --> 00:17:43,803 Om den kör sig själv och vi krockar är det väl bilens fel? 141 00:18:13,494 --> 00:18:16,258 Vad varmt det är! 142 00:18:16,455 --> 00:18:19,967 Här står allt utom hur man stänger av värmen. 143 00:18:20,167 --> 00:18:23,465 Vad ska vi göra? Jag smälter bort! 144 00:18:23,670 --> 00:18:29,804 - Det finns ingen avstängningsknapp. -Jag känner mig helt kokt! 145 00:18:30,010 --> 00:18:32,893 Det är iskallt! Stäng fönstret! 146 00:18:49,530 --> 00:18:52,709 - Har vi fastnat i slentrian? -Nej. 147 00:18:52,908 --> 00:18:57,499 - Kanske jag, men inte vi. -Varför har du fastnat i slentrian? 148 00:18:57,704 --> 00:19:01,051 Alla dagar är likadana, förutsägbara. 149 00:19:01,250 --> 00:19:06,469 Jag är mera fast i slentrian än du. Ända sen Alan åkte... 150 00:19:06,672 --> 00:19:10,682 ...undrar jag varje morgon vad jag ska göra. 151 00:19:10,884 --> 00:19:17,231 - Det har bara varit en morgon. -Ja, men det har redan satt igång. 152 00:19:17,433 --> 00:19:20,779 - Vi är båda fast i slentrian. -Var för sig. 153 00:19:20,978 --> 00:19:26,661 Men "vi" är inte fast i slentrian, för det skulle vara... 154 00:19:26,859 --> 00:19:30,157 Det vore verkligen slentrian. 155 00:19:36,076 --> 00:19:40,003 Vi kommer till en korsning. Vart ska jag åka? 156 00:19:40,205 --> 00:19:46,469 Ser du en skylt med "Cross Bronx Expressway? Bra. 157 00:19:46,670 --> 00:19:49,636 - Kör förbi den... -Kör förbi?! 158 00:19:49,840 --> 00:19:55,143 - Triborough-bron leder till Manhattan. -Jag har redan svängt av! 159 00:19:55,345 --> 00:20:00,601 - Det sa jag inte att du skulle. -Jo, du antydde det! 160 00:20:00,809 --> 00:20:04,736 Jag vet inte ens hur man "antyder”' en sväng! 161 00:20:04,938 --> 00:20:09,161 Jo, det vet du! Är det en karta du har i knät? 162 00:20:09,359 --> 00:20:13,998 Jag vet inte! Jag är ingen kartritare, med det liknar en sån. 163 00:20:14,198 --> 00:20:18,255 Det är en hel massa linjer på den. Vill du se? 164 00:20:18,452 --> 00:20:21,382 Sluta, det är inte roligt! 165 00:20:29,797 --> 00:20:35,314 - Håll höger här framme. -Ska vi inte använda navigatören? 166 00:20:35,511 --> 00:20:42,321 Jag läser kartan nu. Ta bron till FDR, så kommer vi rakt in i Manhattan. 167 00:20:45,521 --> 00:20:48,867 - Är det New York där bakom? -Vad? 168 00:20:49,066 --> 00:20:52,993 - Det här är fel bro! -Den här kartan... 169 00:20:53,195 --> 00:20:56,208 Är det kartans fel, kanske? 170 00:21:00,702 --> 00:21:04,925 Kör vidare på Grand Street. 171 00:21:05,124 --> 00:21:08,920 Var inte sur. Han hittar uppenbarligen i stan. 172 00:21:09,128 --> 00:21:12,176 Jag blev förvirrad när vi kom från fel håll. 173 00:21:12,381 --> 00:21:15,513 Han är inte förvirrad. 174 00:21:18,095 --> 00:21:23,315 Vad? Det är ju franska. Nej, tryck inte på knapparna! 175 00:21:23,517 --> 00:21:26,566 Varför inte? Jag kan inte franska! 176 00:21:26,770 --> 00:21:31,824 - Vad sa han? -Kinesiska Försök hitta spanska. 177 00:21:39,533 --> 00:21:42,879 - Jag trycker på den... -Gör nåt! 178 00:21:48,792 --> 00:21:50,797 Det är fisk! 179 00:21:55,841 --> 00:21:57,727 Bromsa! 180 00:22:09,229 --> 00:22:13,820 - Hur är det med näsan? -Den är öm. Precis som jag. 181 00:22:14,026 --> 00:22:17,906 - Vad gick det på? -2200 dollar. 182 00:22:18,113 --> 00:22:22,040 Jag hade kunnat köpa en bil för det. 183 00:22:23,077 --> 00:22:25,757 - Titta på New York! -Val”? 184 00:22:25,954 --> 00:22:28,884 - Hur hittar vi hotellet? -Enkelt. 185 00:22:29,083 --> 00:22:33,555 - Gatorna följer ett strikt mönster. -Precis som du... 186 00:22:33,754 --> 00:22:36,471 Vill du dit eller inte? 187 00:22:36,673 --> 00:22:42,605 Vi följer rutmönstret till Park Avenue och 64th Street. Nu är vi på... 188 00:22:42,805 --> 00:22:47,479 Titta inte på skyltarna, då vet alla att man är utböling! 189 00:22:47,684 --> 00:22:53,735 New York-bor går på ett speciellt sätt. De går snabbt och målmedvetet. 190 00:23:01,532 --> 00:23:06,669 Skratta du, men om man går som en turist råkar man illa ut. 191 00:23:06,870 --> 00:23:11,379 - Jag ska äta ägg Benedict. -Jag ska ta kyckling. 192 00:23:11,583 --> 00:23:16,139 Förlåt att jag besvärar er, jag är mycket generad. 193 00:23:16,338 --> 00:23:21,344 Jag glömde plånboken i en taxi. Jag repeterar på Broadway. 194 00:23:21,552 --> 00:23:27,768 - Om jag får låna fem dollar... -Väntar ni er att vi ska tro på det? 195 00:23:27,975 --> 00:23:31,605 Nej. Förlåt att jag besvärade er. 196 00:23:31,812 --> 00:23:37,281 - Vilken pjäs är det? -"Jesus Christ Superstar”. 197 00:23:37,484 --> 00:23:41,197 Kom gärna dit om ni har möjlighet. 198 00:23:41,405 --> 00:23:47,372 - Är ni Andrew Lloyd Webber? -Ja. Tack. 199 00:23:47,578 --> 00:23:52,751 - Vi har förhandsvisningar nästa vecka. -Vi älskar den! Och "Fantomen". 200 00:23:52,958 --> 00:23:55,722 Och "Evita" var fantastisk. 201 00:23:55,919 --> 00:24:03,892 - Och "Cats". Det var smärtsamt. -Vi förlorade en katt samma år. 202 00:24:04,094 --> 00:24:09,481 Den sjöng inte lika bra som era, förstås... Henry och Nancy Clark. 203 00:24:09,683 --> 00:24:16,279 - Ni får låna vad ni vill av oss. -Ta aldrig fram plånboken på gatan. 204 00:24:16,482 --> 00:24:20,076 Jag tänkte mig inte för. Kom... 205 00:24:20,277 --> 00:24:25,082 - Jag är så generad. -När folk får veta att vi träffat er... 206 00:24:25,282 --> 00:24:30,585 - Sir Andrew Lloyd Webber. -Jag tror han är lord. 207 00:24:30,788 --> 00:24:33,671 Känner ni Paul McCartney 208 00:24:33,874 --> 00:24:36,211 Håll klaffen! 209 00:24:36,418 --> 00:24:39,052 Ge mig den där. 210 00:24:39,254 --> 00:24:42,102 Och ge mig väskan. Ge hit den! 211 00:24:46,095 --> 00:24:51,445 Varför gör ni så här? Ni som är så framgångsrik! 212 00:24:51,642 --> 00:24:56,612 - Andrew Lloyd Webber rånade mig! -Han är en vanlig tjuv. 213 00:24:56,814 --> 00:24:59,910 - Jag är alldeles skakis. -Kom, vi går. 214 00:25:00,109 --> 00:25:04,617 - Vad ska vi ta oss till? -Titta här... 215 00:25:04,822 --> 00:25:08,583 - Vad gör du? -Jag Ia ett kreditkort i strumpan. 216 00:25:08,784 --> 00:25:13,505 Du är ett geni! Göm det, vi kanske stöter på Stephen Sondheim. 217 00:25:34,726 --> 00:25:38,073 - Tack och lov! -Titta... 218 00:25:38,272 --> 00:25:43,112 Så vackert. Skönt att vara här. 219 00:25:43,318 --> 00:25:48,787 Michelle, är du nyklippt? Du får hålla dig i bakgrunden ett tag. 220 00:25:48,991 --> 00:25:52,871 Välkomna till Grand Mark Hotel. Kan jag hjälpa er? 221 00:25:53,078 --> 00:25:56,175 Vi har bokat. Clark. 222 00:25:56,373 --> 00:25:59,885 Jag heter Mersault, hotellchef. 223 00:26:00,085 --> 00:26:04,261 Om jag kan göra nåt för er, tveka inte att säga till. 224 00:26:04,465 --> 00:26:08,095 Vi behöver mat. Vi har inte ätit sen i morse. 225 00:26:08,302 --> 00:26:14,768 Jag skickar upp en korg med frukt och ost, kanske med en fin Merlot? 226 00:26:14,975 --> 00:26:23,528 Om jag bara kan få se ett kreditkort ska ni få ert rum i en handvändning. 227 00:26:23,734 --> 00:26:30,710 - Vårt plan omdirigerades till Boston. -Andrew Lloyd Webber rånade oss. 228 00:26:30,908 --> 00:26:36,674 Märkvärdigt. Jag ska nämna det när han kommer hit. Han är nog pressad. 229 00:26:36,872 --> 00:26:40,715 Det har kommit ett meddelande till er. 230 00:26:40,918 --> 00:26:46,719 "Vi har hittat ert bagage. Tack för teckningen. Ni får bagaget i kväll." 231 00:26:46,924 --> 00:26:52,097 Vad rara de är! Äntligen lite goda nyheter. 232 00:26:52,304 --> 00:26:57,109 Det är visst problem med ert kreditkort. 233 00:26:57,309 --> 00:27:02,447 Ett finansiellt problem. Vill ni tala med dem? 234 00:27:02,648 --> 00:27:09,493 Ja, det är Henry Clark. - Jag har aldrig haft problem förut. - Eller hur? 235 00:27:09,696 --> 00:27:12,626 Det vet jag inget om. 236 00:27:12,825 --> 00:27:16,917 Nej, jag har inte handlat på "Uncle's Stereo". 237 00:27:17,121 --> 00:27:22,590 800 dollar på "Sofa's U Love"? Susan Clark är min dotter. 238 00:27:22,793 --> 00:27:25,474 Hur mycket är hon skyldig? 239 00:27:27,714 --> 00:27:29,933 Jag förstår. Tack. 240 00:27:33,387 --> 00:27:37,646 Kan du fatta det? Susan har stulit vårt kreditkort. 241 00:27:37,850 --> 00:27:41,148 Jag ska ringa och skälla på henne! 242 00:27:41,353 --> 00:27:47,736 - Batteriet är slut. - Får jag ringa? -Det finns en automat i gathörnet. 243 00:27:47,943 --> 00:27:52,415 Jag ska berätta en sak, men lova att inte bli vansinnig. 244 00:27:52,614 --> 00:27:59,756 Hon var tvungen att skaffa en lägenhet när hon hoppade av skolan. 245 00:27:59,955 --> 00:28:03,052 Jag gav henne kortet, så var arg på mig. 246 00:28:03,250 --> 00:28:07,806 - Jag kan vara arg på er båda! -Jag ville bara skydda dig. 247 00:28:08,005 --> 00:28:12,596 Du talade inte om det för att skydda mig...! 248 00:28:12,801 --> 00:28:19,314 Förlåt. Eftersom ert kreditkort inte är användbart kan jag inte ge er rum. 249 00:28:19,516 --> 00:28:22,482 Kom gärna tillbaka när ni har pengar. 250 00:28:22,686 --> 00:28:27,028 Snälla ni, kan ni inte lita på oss? 251 00:28:28,776 --> 00:28:32,122 - Slänger ni ut oss? -Absolut inte, det sköter vakten. 252 00:28:34,323 --> 00:28:37,170 Det här kan inte vara sant! 253 00:28:37,409 --> 00:28:40,755 - Vad gör vi nu? -Vi går hem till Susan. 254 00:28:40,954 --> 00:28:46,044 - Det krävs mod för att hoppa av. -Lätt att vara modig med mitt kort! 255 00:28:46,251 --> 00:28:50,344 - Det handlar om passion! -Jag är passionerad! 256 00:28:50,547 --> 00:28:55,138 Jag ville bli författare och min far blev galen. 257 00:28:55,344 --> 00:29:00,943 - Men vi diskuterade saken. -Då får vi diskutera det med Susan. 258 00:29:01,141 --> 00:29:05,401 Jag har ingen lust att se hennes möbler just nu. 259 00:29:05,604 --> 00:29:08,986 Ni måste prata ut om det här. 260 00:29:09,191 --> 00:29:14,541 När hon har slängt bort 50000 i terminsavgifter utan att tala om det? 261 00:29:14,738 --> 00:29:19,543 - Så funkar det inte i Ohio. -Men nu är vi i New York! 262 00:29:19,743 --> 00:29:26,553 Vi är hungriga och hemlösa - precis som mina föräldrar sa att vi skulle bli. 263 00:29:33,465 --> 00:29:36,847 Vad ska jag göra? 264 00:29:41,807 --> 00:29:45,734 Jag följer dig dit, men sen går jag! 265 00:29:47,312 --> 00:29:52,402 Varför är du så fördömande? Hon kanske blir en fin skådespelare. 266 00:29:52,609 --> 00:29:55,409 Och hon skriver också. 267 00:29:55,612 --> 00:30:01,995 Bra att du sa det, jag var lite orolig. Men om hon både spelar och skriver... 268 00:30:02,202 --> 00:30:06,129 Nu ska vise... Här är 148. 269 00:30:08,250 --> 00:30:11,465 - Här. "Clark-Guerrero." -Vem är det? 270 00:30:11,670 --> 00:30:16,724 Vet du inte eller tiger du bara? Det är tydligen skillnad. 271 00:30:16,925 --> 00:30:21,101 - Var är hon? -Säkert nedsjunken i den nya soffan. 272 00:30:24,683 --> 00:30:26,902 Kom nu. 273 00:30:27,102 --> 00:30:30,317 Jag tänker stanna här och sura. 274 00:30:47,414 --> 00:30:49,669 Ta det! 275 00:31:26,620 --> 00:31:29,550 Jag får skriva en lapp. 276 00:31:31,542 --> 00:31:35,682 - Låt bli vår tidning! -Jag tänkte bara riva av en bit. 277 00:31:35,879 --> 00:31:39,391 - Min dotter bor i 2B. -Henne känner vi inte. 278 00:31:39,591 --> 00:31:44,681 - Hon är nyinflyttad. Jag är mamman. -Har ni legitimation? 279 00:31:44,888 --> 00:31:48,732 Har ni nyckel? Hur kom ni in genom porten? 280 00:31:48,934 --> 00:31:53,324 Sluta ställa en massa frågor! Jag går nu. 281 00:31:53,522 --> 00:31:58,113 Kan ni dårar ha sammanträde nån annanstans? Jag jobbar! 282 00:31:58,318 --> 00:32:03,207 - Hon stal vår tidning! -Jag skulle hälsa på flickan i 2B! 283 00:32:03,407 --> 00:32:06,372 - Rar tjej. -Känner du Susan? 284 00:32:06,577 --> 00:32:08,748 Genom jobbet? 285 00:32:08,954 --> 00:32:13,047 Jag hoppas inte det, hon är helsjuk. 286 00:32:13,250 --> 00:32:18,256 - Pajar du sträckbänken får du pröjsa! -Trevligt att träffas. 287 00:32:18,464 --> 00:32:24,894 - Ni stannar tills polisen kommer! -Jag är trött på replikväxlingen. 288 00:32:25,095 --> 00:32:28,975 Om ni tror att jag är rädd för er hund... 289 00:32:37,775 --> 00:32:41,618 - Jag förstår precis... -Hon var inte hemma! 290 00:33:07,221 --> 00:33:09,392 Snyggt fångat! 291 00:33:11,683 --> 00:33:14,863 De bryr sig bara om mat! 292 00:33:24,988 --> 00:33:27,243 Titta vad som kommer... 293 00:33:27,449 --> 00:33:30,878 - Croissants. Bullar. -Kom! 294 00:33:36,792 --> 00:33:40,055 Ingen mat före mötet. 295 00:33:40,254 --> 00:33:45,224 Roligt att se nya ansikten. Det är en jättefin grupp. Sätt er. 296 00:33:50,806 --> 00:33:56,358 Först ska vi hälsa våra nya medlemmar välkomna. Vad heter ni? 297 00:33:56,562 --> 00:33:59,776 Jag heter Nancy. Min man Henry. 298 00:33:59,982 --> 00:34:03,161 Hej, Nancy och Henry. Välkomna. 299 00:34:03,360 --> 00:34:08,829 Välkomna. Förra veckan diskuterade vi Edwards problem. 300 00:34:11,201 --> 00:34:16,801 Jag vill börja med att säga hur mycket ert stöd betytt för mig. 301 00:34:16,999 --> 00:34:22,432 - Jag har onanerat 17 gånger om dan. -Vi måste gå, Nancy. 302 00:34:22,629 --> 00:34:28,182 Henry, Nancy... Ni ger Edward mycket negativa signaler. 303 00:34:28,385 --> 00:34:31,648 Var snälla och sätt er. 304 00:34:31,847 --> 00:34:36,189 - Vi vill inte ge negativa signaler. -Inte för nära. 305 00:34:36,393 --> 00:34:42,195 - Hur har veckan varit för dig? -Den har varit fantastisk. 306 00:34:42,399 --> 00:34:47,654 Jag har försökt kanalisera de sexuella impulserna på annat sätt. 307 00:34:47,863 --> 00:34:52,668 Jag har tränat regelbundet, gått på bio, ringt vänner... 308 00:34:52,868 --> 00:34:57,340 ...försökt hitta en mer balanserad livsstil. 309 00:35:02,377 --> 00:35:04,596 Det var nog allt. 310 00:35:06,381 --> 00:35:11,981 Sheena, har du lyckats begränsa dina sexuella möten under veckan? 311 00:35:12,179 --> 00:35:17,268 Jag har varit sjuk, så det har bara blivit min läkare. 312 00:35:17,476 --> 00:35:21,533 Kan vi få höra lite från de nya? Hur är det med er? 313 00:35:21,730 --> 00:35:26,570 Vi kom hit av misstag. Vi kom för att be, och det är fel samfund. 314 00:35:26,777 --> 00:35:31,167 Min man har rätt. Vi ligger inte ens med varann så ofta. 315 00:35:31,365 --> 00:35:34,996 Ert problem är alltså brist på sex. Berätta. 316 00:35:35,202 --> 00:35:40,837 Vi är från Ohio, och där diskuterar man inte sexlivet offentligt. 317 00:35:41,041 --> 00:35:45,881 Det är delvis problemet, att vi inte talar öppet om det. 318 00:35:46,088 --> 00:35:49,719 - Vi är från Ohio! -Det är sällan vi gör det. 319 00:35:49,925 --> 00:35:53,935 När ni gör det är det fantasilöst och spontant? 320 00:35:54,138 --> 00:35:58,859 - Ja, som om vi vore två döda. -Nancy! Ohio! 321 00:35:59,059 --> 00:36:05,786 Så problemet är framför allt att ni lärt er acceptera bristen på närhet? 322 00:36:05,983 --> 00:36:10,491 Vad trist. Sluta, annars ligger jag med nån genast. 323 00:36:10,696 --> 00:36:15,750 - Har ni bundit varann med bambu? -Nej, vi använder rattlåset. 324 00:36:15,951 --> 00:36:17,374 Klockan... 325 00:36:17,578 --> 00:36:22,466 Att diskutera problemet är första steget mot att lösa det. 326 00:36:22,666 --> 00:36:27,554 Jag har inget problem. Jag njuter av sex precis som andra. 327 00:36:27,755 --> 00:36:32,559 Vi har inte legat med varann på mer än två månader. 328 00:36:32,760 --> 00:36:37,434 Det är uppenbart att ni har problem. 329 00:36:37,639 --> 00:36:42,528 - Jag har varit spänd på sistone. -Varför det? 330 00:36:42,728 --> 00:36:46,738 - Jag har varit spänd, bara. -Men varför? 331 00:36:46,940 --> 00:36:51,116 Varför? Har jag inte rätt att vara spänd, kanske? 332 00:36:51,320 --> 00:36:56,160 Vill du berätta för gruppen varför du har varit spänd? 333 00:36:56,366 --> 00:36:59,499 Ja, mycket gärna. 334 00:37:03,332 --> 00:37:07,508 Jag fick sparken. Jag har fått sparken! 335 00:37:07,711 --> 00:37:12,635 Det här var den enda chans jag fick, eftersom jag är 106 år gammal! 336 00:37:12,841 --> 00:37:17,231 - Varför sa du inget?! -Jag tänkte åka ensam, få jobbet... 337 00:37:17,429 --> 00:37:20,395 ...men sen blev jag tvungen att tiga! 338 00:37:20,599 --> 00:37:26,732 Jag ligger gärna med dig. Fiaskon är så upphetsande. Framgångar också. 339 00:37:26,939 --> 00:37:29,869 Håll klaffen, Sheena! 340 00:37:32,486 --> 00:37:36,366 Förlåt att vi störde. Hoppas att ni alla kan sluta med sex. 341 00:37:38,659 --> 00:37:42,123 Har du fått sparken? Otroligt! 342 00:37:42,329 --> 00:37:47,004 Att få höra det inför en massa perversa typer, dessutom! 343 00:37:47,209 --> 00:37:52,097 - Hur kunde du tiga om det?! -Du ljög om Susan. 344 00:37:52,297 --> 00:37:57,766 - Det var inlindade halvsanningar. -Och min var en undanmanöver. 345 00:37:57,970 --> 00:38:05,111 Jag kunde ha hjälpt dig. Vi var kompanjoner. Jag vet lite om reklam! 346 00:38:05,310 --> 00:38:11,823 - Jag skämdes för att berätta det. -Oärlighet är mycket värre. 347 00:38:12,025 --> 00:38:15,240 Vad har vi då för äktenskap? 348 00:38:15,446 --> 00:38:21,543 Ett sånt där jag tiger om att jag fått sparken och du om att Susan stjäl. 349 00:38:23,287 --> 00:38:28,257 Fick du helt enkelt bara sparken av Sellinsky efter 23 ål? 350 00:38:28,459 --> 00:38:33,714 De äldre får gå. Är man över 40 står man inte på frontlinjen längre. 351 00:38:33,922 --> 00:38:37,802 - Du har aldrig stått på frontlinjen! -Det sa jag också. 352 00:38:38,010 --> 00:38:42,815 Vi struntar i Sellinsky. Det här blir en ny start för dig. 353 00:38:43,015 --> 00:38:47,736 Jag får inte jobbet. Inte orakad och utan rena kläder. 354 00:38:47,936 --> 00:38:51,947 - I morgon liknar jag Keith Richards. -Ge inte upp! 355 00:38:52,149 --> 00:38:56,372 Att ge upp är när man har en chans men ändå ger upp. 356 00:38:56,570 --> 00:39:00,082 Det valet har jag inte. Önskar jag kunde ge upp! 357 00:39:00,282 --> 00:39:03,876 Vet du vad det här än? Ett prov! 358 00:39:04,078 --> 00:39:07,708 Vi står mitt i livet och måste fatta ett beslut. 359 00:39:07,915 --> 00:39:12,138 Nalkas vi långsamt döden eller öppnar vi oss för livet? 360 00:39:12,336 --> 00:39:16,927 - Nalkas långsamt döden? -Nej, vi ska öppna oss för livet! 361 00:39:17,132 --> 00:39:23,432 Jag vill leva, uträtta nåt! Jag vill utforska och uppleva saker! 362 00:39:23,639 --> 00:39:28,064 Jag vill suga ur det goda ur livet! Vad vill du? 363 00:39:28,268 --> 00:39:32,361 Jag vill definitivt suga ur lite av det goda... 364 00:39:32,564 --> 00:39:39,493 Annars vill jag börja läsa igen och laga de trasiga köksskåpen. 365 00:39:39,696 --> 00:39:46,328 Är det det enda du vill? Laga saker hemma och läsa resten av livet? 366 00:39:46,537 --> 00:39:53,049 Hur passar jag in i det? Du behöver bara bra belysning och en hammare. 367 00:39:53,252 --> 00:39:56,846 Vi kanske har olika planer. 368 00:39:57,047 --> 00:40:02,564 Tänk efter, älskling! Det måste finnas nånting annat... 369 00:40:05,848 --> 00:40:10,189 Jag vill ha nåt att äta, jag är hungrig. 370 00:40:10,394 --> 00:40:15,483 - Vi har inga väskor, inga pengar... -Väskorna! 371 00:40:15,691 --> 00:40:22,832 De går inte att äta, men du lärde mig en gång att packa ner resecheckarna. 372 00:40:23,031 --> 00:40:28,833 De ligger i väskan. Vi går tillbaka till hotellet och tittar efter. 373 00:40:29,037 --> 00:40:34,257 - Jag tror att det är 600 dollar. -De ger ingen ränta i väskan! Toka! 374 00:40:41,592 --> 00:40:45,519 - Nu är vi här igen. -Mr och mrs Clark, del två! 375 00:40:45,721 --> 00:40:49,398 - Har vårt bagage kommit? -Nej, jag meddelar er. 376 00:40:49,600 --> 00:40:53,064 Skriv ner namnet på vandrarhemmet. 377 00:40:53,270 --> 00:40:57,576 - Trevligt att se er! -Tack, det var... 378 00:40:57,775 --> 00:41:02,247 - Hur var det i Monte Carlo? -Det regnade hela tiden. 379 00:41:02,446 --> 00:41:05,993 Portieren hjälpte inte mrs Wellstone ur bilen. 380 00:41:06,200 --> 00:41:09,628 Han hjälpte en storvuxen dam med ett djur i bur. 381 00:41:09,828 --> 00:41:13,589 - Båda borde buras in. -Jag ska avlägsna alla tre. 382 00:41:13,791 --> 00:41:20,802 - Det är den service jag väntar mig. -Och det ska ni få så länge jag lever. 383 00:41:21,006 --> 00:41:24,185 Ni två kanske skulle dela rum. 384 00:41:24,384 --> 00:41:29,640 Jag är här för att stå till tjänst. Kan jag göra nåt för er? 385 00:41:29,848 --> 00:41:35,152 - Se till att det inte regnar. -Jag ska prata med hushållerskan. 386 00:41:35,354 --> 00:41:39,316 Mrs Wellstone... Era skor är underbara. 387 00:41:39,525 --> 00:41:43,202 Jag hoppas verkligen att det är äkta leopardskinn. 388 00:41:54,540 --> 00:41:56,924 Titta! 389 00:41:57,876 --> 00:42:02,052 Jag tror bestämt att de har nöt- och fruktmix. 390 00:42:02,256 --> 00:42:06,017 Jag ska gå på toaletten. Beställ en nöt åt mig. 391 00:42:22,985 --> 00:42:25,915 Specialdiet? 392 00:42:27,740 --> 00:42:32,746 - Får jag bjuda på nåt att dricka till? -Jag vill inte tränga mig på. 393 00:42:32,953 --> 00:42:36,547 - Vill ni inte...? Champagne. 394 00:42:36,749 --> 00:42:39,429 Champagne till damen. 395 00:42:41,920 --> 00:42:46,595 Kan jag få några körsbär? Nej, hela skålen. 396 00:42:51,722 --> 00:42:55,269 Jag heter Greg, från L.A. Jag är agent. 397 00:42:55,476 --> 00:43:02,286 Jag är här för att träffa en irländsk författare till min nya komediserie. 398 00:43:02,483 --> 00:43:08,082 Jag har faktiskt en extrabiljett och limousine, om du är intresserad. 399 00:43:10,115 --> 00:43:15,039 - Bor du här på hotellet, Greg? -Ja, i en svit på 14:e våningen. 400 00:43:15,245 --> 00:43:18,093 Är du ensam? 401 00:43:18,290 --> 00:43:22,003 Ensam med mitt representationskonto. 402 00:43:22,211 --> 00:43:24,845 - Du är rolig! -Hur är det, gumman? 403 00:43:25,047 --> 00:43:29,223 Tyst! Hur gammal är du? 106? 404 00:43:29,426 --> 00:43:33,982 Vi flyttar till ett bord, det är mer ostört. 405 00:43:46,026 --> 00:43:50,498 - Kommer du hit ofta? -Bara när min man jobbar sent. 406 00:43:50,697 --> 00:43:53,627 Är du gift? Jag hade aldrig... 407 00:43:53,826 --> 00:43:58,381 Jag tror att min man har en kärleksaffär. 408 00:43:58,580 --> 00:44:03,504 Jag önskar faktiskt att han höll sig borta lite oftare. 409 00:44:03,710 --> 00:44:10,437 Jag vill inte verka vara en sån där framgångsrik typ med snabba affärer... 410 00:44:10,634 --> 00:44:15,854 - Men om du vill träffas... -Ge mig nyckeln till ditt rum. 411 00:44:16,056 --> 00:44:20,944 - Vad? -Försök inte, du vet vad jag menar. 412 00:44:21,145 --> 00:44:26,697 - Får jag prata med dig ett ögonblick? -Nej, ditt äckel! 413 00:44:26,900 --> 00:44:30,661 Jag försöker prata med den här herrn. 414 00:44:30,863 --> 00:44:36,118 Låt mig vara, annars ropar jag på hotellchefen. Gå härifrån! 415 00:44:38,912 --> 00:44:43,254 Sjukt att nån i den åldern försöker stöta på dig. 416 00:44:43,459 --> 00:44:46,887 Jag måste gå. Min blöja börjar bli full. 417 00:44:47,087 --> 00:44:53,304 Han låter mig aldrig vara ifred. Det är likadant varje kväll. Ynkligt. 418 00:44:53,510 --> 00:44:58,813 Greg... Kommer det jag tror att hända? 419 00:44:59,016 --> 00:45:03,026 I så fall får du uppleva ditt livs vildaste natt. 420 00:45:03,228 --> 00:45:08,366 - Jag kommer 22.30. Blir det bra? -Jag väntar i ditt rum. 421 00:45:11,570 --> 00:45:13,705 Jag vet inte... 422 00:45:13,906 --> 00:45:17,252 - Du vet inte? -Nej. 423 00:45:17,451 --> 00:45:20,085 Så synd, Greg. 424 00:45:22,372 --> 00:45:26,679 Du vet inte vad du går miste om. 425 00:45:26,877 --> 00:45:29,048 Vänta! 426 00:45:29,254 --> 00:45:34,889 Jag har rum 1402, och jag kommer tillbaka ungefär 22.30. 427 00:45:35,094 --> 00:45:39,649 - Jag vet inte ens vad du heter. -Mrs Robinson. 428 00:45:39,848 --> 00:45:45,068 Vad sexigt... Trevligt att träffas, mrs Robinson. 429 00:45:45,270 --> 00:45:47,276 Vi ses sen. 430 00:45:54,947 --> 00:45:59,752 Vi tar hummer, halstrad lax och brulépudding, tack. 431 00:45:59,952 --> 00:46:06,501 Kan vi få ett par biffar också? Ingen salladssås, och så fort som möjligt. 432 00:46:06,708 --> 00:46:09,841 Du var verkligen häftig i baren. 433 00:46:10,045 --> 00:46:13,639 Det här blir vår godaste måltid nånsin! 434 00:46:13,841 --> 00:46:17,933 Jag kände knappt igen dig. Så djurisk, så njutningslysten. 435 00:46:18,137 --> 00:46:21,850 Du är så rar. Vi glömde pommes frites! 436 00:46:22,057 --> 00:46:25,770 Som nån billig sexmaskin. 437 00:46:25,978 --> 00:46:30,783 - Mrs Robinson? Är du där? -Det är han! 438 00:46:30,983 --> 00:46:37,413 - Det är din agent. Jag vill träffa dig. -Jag kommer...Greg! 439 00:46:37,614 --> 00:46:42,787 Jag ska ta tid, med en mycket dyrbar klocka. 440 00:46:42,995 --> 00:46:46,376 Du måste gömma dig! Det är hans rum! 441 00:46:46,582 --> 00:46:50,592 Jag är din man! Var...? Här! 442 00:46:52,838 --> 00:46:57,844 - Göm dig under sängen. -Det är för trångt. Hämta nåt... 443 00:47:02,765 --> 00:47:06,905 Syns jag? Dra ut mig, jag sitter fast. 444 00:47:07,102 --> 00:47:09,403 30 sekunder! 445 00:47:16,236 --> 00:47:21,290 Låt honom inte, du vet... Och du får absolut inte... 446 00:47:21,492 --> 00:47:24,588 Jag ska inte! Tyst! 447 00:47:27,331 --> 00:47:30,510 Jag undrade om du var kvar. 448 00:47:30,709 --> 00:47:35,964 Vissa kvinnor skulle nog tycka att situationen var lite skrämmande. 449 00:47:36,173 --> 00:47:41,144 Jag tycker att den är farlig på ett erotiskt sätt. 450 00:47:42,221 --> 00:47:49,149 - Du uttrycker dig så underbart. -Jag har alltid använt munnen bra. 451 00:47:53,482 --> 00:47:57,991 Vilken turdag har idag... 452 00:47:58,195 --> 00:48:03,415 - Du kom tillbaka så tidigt. -Jag glömde min mobiltelefon. 453 00:48:03,617 --> 00:48:08,457 - Jag klarar mig inte utan den. -Du måste vara en viktig person. 454 00:48:08,664 --> 00:48:14,548 Jag kanske visar dig min telefonlista sen. Jag gjorde ingenting. 455 00:48:14,753 --> 00:48:19,510 - Kan man få ett smakprov -Den som väntar på nåt gott... 456 00:48:19,716 --> 00:48:23,857 Jag har en överraskning åt dig sen. 457 00:48:24,054 --> 00:48:27,483 Ta med en brandsläckare. 458 00:48:27,683 --> 00:48:33,200 Börja inte nu, då kan jag inte hejda mig! 459 00:48:36,692 --> 00:48:40,654 -"Jag kan inte hejda mig"?! -Vad skulle jag säga? 460 00:48:40,863 --> 00:48:46,878 Ursäkta, vem ska ha det där? 1402 är ju mitt rum! 461 00:48:47,077 --> 00:48:50,957 - Jag tror att du njuter av det här! -Kanske det. 462 00:48:51,165 --> 00:48:57,049 När jag är hungrig kan jag förföra vem som helst. 463 00:48:57,254 --> 00:49:01,893 Har du beställt det här? Vad gör han häl?! 464 00:49:02,092 --> 00:49:07,858 - Han är min man. Mr Robinson. -Hon är dubbelt så gammal som ni! 465 00:49:08,891 --> 00:49:13,197 - Behöver ni bestick till tre? -Jag betalar inte det här! 466 00:49:13,395 --> 00:49:18,650 - Jag måste ringa hotellchefen. -Jag tänker ringa polisen! 467 00:49:20,611 --> 00:49:22,580 Hämta vakten! 468 00:49:26,366 --> 00:49:28,585 Vad ska vi ta oss till? 469 00:49:28,786 --> 00:49:33,875 Det är inte första gången nån lurar till sig mat och älskog. 470 00:49:36,668 --> 00:49:38,839 Var försiktiga! 471 00:49:48,097 --> 00:49:50,565 Kom! 472 00:49:55,562 --> 00:49:59,442 Dörren är öppen. Vi kan ta oss till balkongen. 473 00:49:59,650 --> 00:50:04,289 - Eller hamna nere på gatan! -Vi klättra ner på skylten. 474 00:50:08,784 --> 00:50:12,415 Vad gör du?! Du kommer att ta livet av dig! 475 00:50:15,749 --> 00:50:22,974 De var här alldeles nyss! Hon bad att bli insläppt, jag kunde inte neka. 476 00:50:39,523 --> 00:50:42,157 Har du genomgått könsbyte? 477 00:50:42,359 --> 00:50:47,746 Om nåt är borta stämmer jag hotellet, och ingen från L.A. kommer hit igen! 478 00:50:47,948 --> 00:50:50,914 Kom! Du klarar det! 479 00:50:55,205 --> 00:50:57,590 Ett steg i taget. 480 00:50:57,791 --> 00:51:03,557 Det är sant! Jag vet nog om jag tänkte förföra nån! 481 00:51:03,756 --> 00:51:08,145 - Vill ni skriva på här, mr Alred? -Hur dum får man bli?! 482 00:51:08,343 --> 00:51:12,816 - Var inte rädd. Du klarar det. -Sånt här gör jag jämt. 483 00:51:15,267 --> 00:51:18,565 - Vänta, jag kommer snart. -Vart ska du? 484 00:51:57,643 --> 00:52:01,783 Mersault dansar i kvinnokläder till "Bad Girls"! 485 00:52:01,980 --> 00:52:07,367 Jag kommer nog inte till himlen om det är det sista jag ser i livet. 486 00:52:15,786 --> 00:52:18,716 - Pendla hit! -Gärna! 487 00:52:18,914 --> 00:52:22,342 - Sträck hit foten! -Jag försöker! 488 00:52:30,509 --> 00:52:34,650 Jag försöker få tag i rocken. Jag har den! 489 00:52:49,278 --> 00:52:52,991 Vad i helvete är det som pågår? 490 00:52:55,951 --> 00:52:58,252 Var är hotellchefen? 491 00:52:58,454 --> 00:53:03,887 Kan man inte få ett ögonblicks ro? Jag kommer! Håll klaffen! 492 00:53:06,128 --> 00:53:08,976 Jaja, hetsa inte upp er! 493 00:53:10,841 --> 00:53:14,472 Kan inte en flicka få ha lite roligt? 494 00:53:23,479 --> 00:53:26,990 Jag kunde ha dansat hela natten. 495 00:53:28,108 --> 00:53:30,363 Kom! 496 00:53:33,739 --> 00:53:39,125 Ni är väl hotellchefen? Det var ni som checkade in mig. 497 00:53:39,328 --> 00:53:44,761 Norman Bates skulle sköta det här hotellet bättre än ni! 498 00:53:44,958 --> 00:53:49,847 Skojare tar sig in i folks rum! Personalen består av idioter! 499 00:53:50,047 --> 00:53:53,594 Och ni kan inte ens få ljuset att fungera! 500 00:53:53,801 --> 00:53:58,771 Jag är missnöjd, så det är bäst att ni gör nåt åt det! 501 00:53:58,972 --> 00:54:01,523 Håll klaffen! 502 00:54:02,184 --> 00:54:04,236 Morrhoppa! 503 00:54:06,522 --> 00:54:10,235 Gå som vanligt. Spring inte. 504 00:54:11,193 --> 00:54:14,871 _ -Taxi! .Vi har Inga pengar! 505 00:54:15,072 --> 00:54:18,868 - Jag tog 20 dollar i Wellstones rum. -Vem är du? 506 00:54:19,076 --> 00:54:21,579 Där är en taxi! 507 00:54:35,175 --> 00:54:38,141 - Jösses! -Vilken tur! 508 00:54:38,345 --> 00:54:42,521 -2nd Avenue och Saint Marks Place. -Där bor Susan! 509 00:54:42,724 --> 00:54:45,405 - Ut härifrån. -Förlåt? 510 00:54:45,602 --> 00:54:48,865 - Kliv ur bilen! -Det är kanske bäst... 511 00:54:49,064 --> 00:54:57,084 Vi ska inte gå. Han är tvungen att köra oss vart vi vill. Friktionsfritt. 512 00:54:57,281 --> 00:54:59,333 För sista gången: ut! 513 00:54:59,533 --> 00:55:04,373 Ni tror att vi är obetydliga Ohiobor, men vi har rättigheter. 514 00:55:04,580 --> 00:55:10,428 Jag ska skriva upp ert namn och licensnummer. "Hortense Wilson". 515 00:55:13,797 --> 00:55:17,226 - Vad är det som låter? -Kör! 516 00:55:21,722 --> 00:55:24,819 - Vad fan är det här? -De vägrade gå. 517 00:55:25,017 --> 00:55:29,656 - Vi har ändrat oss. Stanna där... -Håll klaffen! 518 00:55:35,944 --> 00:55:40,833 Om ni släpper av oss genast lovar vi att inte vittna mot er. 519 00:55:41,033 --> 00:55:45,339 - Nej, vi vet inte ens hur man gör... -Håll klaffen! 520 00:55:47,915 --> 00:55:50,679 - Jag har den! -De har pistolen! 521 00:55:52,336 --> 00:55:55,183 Ut! Hoppa! 522 00:56:00,302 --> 00:56:04,608 - Hur gick det? -Jag måste hämta andan... 523 00:56:04,807 --> 00:56:09,398 - Jag skakar i hela kroppen. -Kan du fatta...? 524 00:56:09,603 --> 00:56:13,197 Du är så modig! 525 00:56:13,398 --> 00:56:18,287 - Du räddade livet på oss! -Lite grann, kanske... 526 00:56:18,487 --> 00:56:24,668 Jag såg hela mitt liv passera. "Jag får aldrig se barnen igen" tänkte jag. 527 00:56:27,329 --> 00:56:31,505 - Tänkte du på mig alls? -Det gick så fort. 528 00:56:31,708 --> 00:56:36,881 Du hann se hela ditt liv passera, men jag var inte med? 529 00:56:37,089 --> 00:56:44,018 Det är klart att jag tänkte på barnen. De behöver mig. Jag är allt de har! 530 00:56:44,221 --> 00:56:48,314 Jag då, är jag nån anonym spermadonator? 531 00:56:48,517 --> 00:56:52,823 Det kunde du lika gärna vara. Du bad om det! 532 00:56:53,021 --> 00:56:57,281 - Vad menar du? -Så som du behandlar Susan. 533 00:56:57,484 --> 00:57:05,587 Vi måste tänka mer på varann, för barnen är borta. Vi har bara varann. 534 00:57:05,784 --> 00:57:08,714 Du får det att låta väldigt lockande. 535 00:57:08,912 --> 00:57:13,836 Om vi inte kan hitta nåt gemensamt mål... 536 00:57:14,042 --> 00:57:17,091 Ska vi skilja oss annars, menar du? 537 00:57:17,296 --> 00:57:24,390 Du måste släppa taget, komma över rädslan för att inte bara vara mamma. 538 00:57:27,639 --> 00:57:31,519 - Jag vill skilja mig! -Var inte löjlig! 539 00:57:31,727 --> 00:57:36,781 Jag är löjlig! Det var det du gillade med mig förr! 540 00:57:36,982 --> 00:57:41,906 Men du har blivit envis, okänslig och fast i gamla hjulspår... 541 00:57:42,112 --> 00:57:46,787 ...och efter 27 år har jag fått nog! 542 00:57:50,829 --> 00:57:55,171 Du har verkligen blivit illa behandlad! 543 00:57:55,375 --> 00:58:00,726 Andra män super sig fulla och hoppar i säng med 18-åringar! 544 00:58:00,923 --> 00:58:08,516 Vad gör din man? Han är lite tråkig, lite okänslig! Än sen, då? 545 00:58:08,722 --> 00:58:13,313 Jag fattar inte hur du står ut med det, "Madame Bovarr! 546 00:58:33,580 --> 00:58:36,463 Där är du. 547 00:58:42,381 --> 00:58:44,884 Förlåt mig, älskling. 548 00:58:49,388 --> 00:58:53,480 - Hur blev det så här? -Vi har blivit äldre, helt enkelt. 549 00:58:53,684 --> 00:58:58,323 - Jag har inget emot att bli äldre. -Inte jag heller. 550 00:58:58,522 --> 00:59:02,698 - Jag vill inte vara 17 igen. -Inte jag heller. 551 00:59:02,901 --> 00:59:08,869 Den där uppfattningen att allt är perfekt bara man är ung... 552 00:59:09,074 --> 00:59:13,583 Jag skulle inte ha nåt emot att känna mig som 17. 553 00:59:16,331 --> 00:59:19,012 Hur bär man sig åt då? 554 00:59:30,596 --> 00:59:35,899 När vi var unga hade det här varit ett enda stort äventyr. 555 00:59:36,101 --> 00:59:40,277 Vi hade roligt förr. 556 00:59:40,481 --> 00:59:46,863 Minns du din farfars hus? Vi älskade hela natten på motellet, av rädsla. 557 00:59:47,071 --> 00:59:51,377 Det var då du tog livet av min farfar. 558 00:59:51,575 --> 00:59:56,499 Man kan inte ha såna kläder i närheten av en hjärtsjuk man. 559 00:59:56,705 --> 01:00:02,008 De där tajta svarta byxorna med en påsklilja på. 560 01:00:02,211 --> 01:00:09,186 Och den där blusen med hjärtat på. Du såg ut som en sjukhuspatient. 561 01:00:23,524 --> 01:00:26,110 Var är vi? 562 01:00:27,319 --> 01:00:30,748 Ingen är i närheten. 563 01:00:30,948 --> 01:00:34,329 Du är så sexig just nu. 564 01:00:34,535 --> 01:00:38,497 Tack. Du gillar väl att jag just ramlat ur en taxi. 565 01:00:38,705 --> 01:00:41,885 Du doftar sexigt. 566 01:00:52,678 --> 01:00:55,892 Jag hör musik. 567 01:00:56,098 --> 01:00:58,566 Det var nog kyssen. 568 01:00:58,767 --> 01:01:05,399 Tack. Och nu, mina damer och herrar, New Yorks borgmästare: Rudy Giuliani. 569 01:01:12,573 --> 01:01:19,383 Denna kväll har möjliggjorts tack vare mrs Florence Needlemans generositet. 570 01:01:19,580 --> 01:01:24,088 Hon tillägnar en del av parken till vår kampanj- 571 01:01:24,293 --> 01:01:28,469 -till minne av sin make Manny. 572 01:01:36,346 --> 01:01:40,736 Manny och jag har några av våra ljuvaste minnen härifrån- 573 01:01:40,934 --> 01:01:45,656 -och Manny skulle glädjas över att vi ger tillbaka parken- 574 01:01:45,856 --> 01:01:48,988 -till stadens laglydiga medborgare. 575 01:01:51,320 --> 01:01:55,828 Han skulle glädjas särskilt över monumentet som rests. 576 01:01:58,494 --> 01:02:01,875 Låt oss sätta igång... 577 01:02:11,507 --> 01:02:14,769 Kom, älskling! 578 01:02:14,968 --> 01:02:18,065 - Vad pinsamt! -Hitåt! 579 01:02:20,808 --> 01:02:24,604 Offentlig otukt skulle inte se bra ut på min meritlista. 580 01:02:24,812 --> 01:02:27,860 Jag har gräs i häcken! 581 01:02:28,065 --> 01:02:30,651 Stanna! 582 01:02:34,071 --> 01:02:35,910 Fortare! 583 01:02:36,115 --> 01:02:41,501 Vi söker två misstänkta fotgängare. En man och en kvinna, halvklädda. 584 01:02:52,631 --> 01:02:55,810 - Vi har nog skakat dem av oss. -Hitåt. 585 01:02:56,009 --> 01:03:00,435 - Är vi från vettet? -Vi förlorade oss helt. 586 01:03:00,639 --> 01:03:06,606 Det är poliser överallt. Vi får ligga lågt. Tänk att man skulle få säga det! 587 01:03:06,812 --> 01:03:08,983 Lägg dig ner. 588 01:03:09,189 --> 01:03:12,571 Vi stannar här en liten stund. 589 01:03:15,446 --> 01:03:18,459 - En chokladbit? -Var fick du den? 590 01:03:18,657 --> 01:03:22,750 Jag stal dem också. Från Wellstones kuddar. 591 01:03:22,953 --> 01:03:27,295 Du borde ha stulit kuddarna också. 592 01:03:29,334 --> 01:03:35,183 Jag är glad att vi äntligen får lite mer tid för oss själva. 593 01:03:35,382 --> 01:03:39,807 - Hur dags är intervjun i morgon? -Tio. 594 01:04:19,885 --> 01:04:22,139 Håll er stilla! 595 01:04:22,346 --> 01:04:26,937 - Det är inte som det ser ut... -Ni blottade er. Följ med här. 596 01:04:30,646 --> 01:04:34,656 Kalla den vad ni vill, men håll gylfen stängd. 597 01:04:43,283 --> 01:04:48,883 Det är ett misstag. Jag har en intervju hos Dun & Bradley i dag. 598 01:04:49,081 --> 01:04:54,598 Jag är ingen brottsling, och jag förtjänar inte att låsas in... 599 01:04:54,795 --> 01:04:58,591 ...utan läkarvård. Jag har sträckt nacken. 600 01:04:58,799 --> 01:05:02,097 Den kan vi räta ut. 601 01:05:04,054 --> 01:05:10,983 Det här är inspektör Jordan, distrikt 15. När kommer ert befäl in? 602 01:05:11,186 --> 01:05:15,279 På lunch? Det är stökigt här. En lång lunch. 603 01:05:15,482 --> 01:05:23,870 Du ska få informationen. Florence Klein, hon bor på 585 Beck Avenue. 604 01:05:24,074 --> 01:05:26,542 - Hej. 'Jag är upptagen. 605 01:05:26,744 --> 01:05:32,960 Jag har ett problem. Min man ska på intervju för ett jobb om två timmar. 606 01:05:33,167 --> 01:05:37,010 - Jag måste låna telefonen. -Den finns där borta. 607 01:05:37,212 --> 01:05:44,556 Det tar för lång tid. Om jag får ringa här och mottagaren betalar... 608 01:05:44,762 --> 01:05:48,558 Lägg av nu, damen. 609 01:05:48,766 --> 01:05:50,984 Ni ber mig lägga av 610 01:05:52,269 --> 01:05:55,069 Det ber ni mig?! 611 01:05:56,523 --> 01:06:02,158 Det senaste dygnet har jag hamnat på fel flygplats, blivit rånad- 612 01:06:02,362 --> 01:06:08,246 -vräkt, kidnappad, jagad och sedd av borgmästaren i en pinsam ställning. 613 01:06:08,452 --> 01:06:13,292 Min dotter har ruinerat oss och min man är arbetslös! 614 01:06:13,499 --> 01:06:21,222 Jag är arg, trött och hungrig! Just nu är jag en galen satmara från Ohio! 615 01:06:21,423 --> 01:06:25,730 Så ni ska inte be mig lägga av! 616 01:06:29,389 --> 01:06:31,858 Ska jag slå nian först? 617 01:06:32,059 --> 01:06:36,780 Jag har mitt livs viktigaste möte om två timmar. Kan ni ringa... 618 01:06:36,980 --> 01:06:43,244 Vad bråkar du om? Det hjälper ändå inte ett smack. Jag får huvudvärk! 619 01:06:43,445 --> 01:06:47,039 - Det har jag redan. -Ta en aspirin, då. 620 01:06:47,241 --> 01:06:51,251 - Bara du håller klaffen. -Tack. 621 01:06:53,455 --> 01:06:55,591 Ingen hemma? 622 01:06:55,791 --> 01:07:00,631 Min dotter är inte hemma, min son i London. Jag känner inga här. 623 01:07:00,838 --> 01:07:04,349 Var bor ni? Kan ni inte låna av hotellet? 624 01:07:04,550 --> 01:07:09,769 Hotellchefen slängde ut oss, han avskyr oss. Han skulle inte... 625 01:07:15,936 --> 01:07:22,200 Du såg skylten "Stör ej", du knackade för att se om det stämde...? 626 01:07:22,401 --> 01:07:24,371 Ni har telefon. 627 01:07:24,570 --> 01:07:30,122 Jag ska snart förklara resten av ditt liv för dig. - Tack, Michelle. 628 01:07:30,325 --> 01:07:35,166 - God morgon. Det är Mersault. -Hej, det är Nancy Clark. 629 01:07:35,372 --> 01:07:39,881 - Ni slängde ut oss i går. Hur mår ni? -Utmärkt, tack. 630 01:07:40,085 --> 01:07:45,388 Trevligt att ni ringer. Inte alla snyltgäster som håller kontakten. 631 01:07:45,591 --> 01:07:50,016 Jag ringer inte för att vara artig, jag vill be om en tjänst. 632 01:07:50,220 --> 01:07:56,816 Om ni är betalande gäst på hotellet fjäskar jag och kryper i stoftet för er. 633 01:07:57,019 --> 01:08:01,159 Men om ni inte är gäst behöver jag inte ens tala med er. 634 01:08:01,356 --> 01:08:04,987 Jag tror att ni vill tala med mig. 635 01:08:05,194 --> 01:08:11,659 Därför att i går på hotellet var ni så himla tjusig i den långa sobelpälsen... 636 01:08:11,867 --> 01:08:16,090 och stilettklackarna var alldeles... 637 01:08:16,288 --> 01:08:19,136 Gå härifrån. 638 01:08:19,333 --> 01:08:24,007 Och jag har aldrig nånsin sett en man sparka så högt. 639 01:08:24,213 --> 01:08:29,516 Sen kan ni dansa för medfångarna i fängelset. Det blir succé! 640 01:08:29,718 --> 01:08:34,108 Gratulerar. Jag kände på mig att ni var bra på utpressning. 641 01:08:34,306 --> 01:08:39,230 - Hur kan jag hjälpa er? -Kom till distrikt 15 med borgen. 642 01:08:39,436 --> 01:08:42,984 - Och ta med några muffins. Självklart. Muffins... 643 01:08:46,402 --> 01:08:52,168 Presidentsviten bjuder hotellet på, plus limousinen eller "flyktbilen". 644 01:08:52,366 --> 01:08:59,591 Skriv på detta dokument där ni förbinder er att tiga om det ni såg. 645 01:08:59,790 --> 01:09:06,053 Jag höll egentligen på att öva för personalfesten. Tack så mycket. 646 01:09:07,214 --> 01:09:10,062 - Du är snygg. -Tack. 647 01:09:10,259 --> 01:09:15,893 - Verkligen snygg. - Visst är hon? -Jag skulle gärna ha på mig blusen. 648 01:09:16,098 --> 01:09:21,946 Jag menar inte blusen... Hon har en jättesnygg häck. 649 01:09:22,146 --> 01:09:27,947 Det är den. Den finns alltid där. Den har varit en stor källa till glädje. 650 01:09:28,152 --> 01:09:31,699 - Vad tycker ni? -Det är en privatsak... 651 01:09:31,905 --> 01:09:36,959 - Alla vet det. Nu kan vitala om det. -Vad är det med dig? 652 01:09:37,161 --> 01:09:41,502 Inget. Jag känner mig bara lite sprallig. 653 01:09:42,791 --> 01:09:45,721 Känner ni er sprallig? 654 01:09:45,919 --> 01:09:49,680 - Säg "sprallig". -Sprallig. 655 01:09:49,882 --> 01:09:55,516 - Säg det igen. - Säg "sprallig". -Sprallig. 656 01:09:55,721 --> 01:09:58,651 - Säg "sprallig". -Sprallig. 657 01:09:58,849 --> 01:10:02,776 - Det är roligt. -Sprallig. Det är ganska roligt. 658 01:10:06,148 --> 01:10:10,407 Finns det nån lekplats i närheten, som har gungor? 659 01:10:10,611 --> 01:10:16,293 Hotellet har ett välutrustat gym som ni får använda när ni skrivit på... 660 01:10:16,492 --> 01:10:18,828 Gym! Blä! 661 01:10:19,036 --> 01:10:25,252 Se på mig. Dina ögon ser konstiga ut. Åt eller drack du nåt i häktet? Inte? 662 01:10:25,459 --> 01:10:29,718 Bara en aspirin. Jag fick den av en fånge. 663 01:10:29,922 --> 01:10:33,268 Ja, om han fick den av en fånge... 664 01:10:33,467 --> 01:10:38,355 - Kan ni stanna? Stoppa bilen! -Nej! Stanna inte! 665 01:10:38,555 --> 01:10:43,312 Stoppa. Man stoppar en bil och stoppar en tröja! 666 01:10:43,519 --> 01:10:48,240 Att stoppa bilen. Och stoppa en tröja! 667 01:10:50,067 --> 01:10:53,329 Kan ni stanna. Genast! 668 01:10:57,574 --> 01:11:01,501 För trångt och instängt! 669 01:11:37,030 --> 01:11:41,503 Titta vilken fantastisk enhet det här trädet utgör! 670 01:11:41,702 --> 01:11:45,130 Känner du dess ontologiska väsen? 671 01:11:45,330 --> 01:11:49,803 Vad? - Gissa vems röst jag hör inifrån trädet. 672 01:11:50,002 --> 01:11:54,344 - Jordens? -Baba Ram Dass! 673 01:11:54,548 --> 01:12:00,515 Han med inspirationsbandet vi inte kunde lyssna på för att det smälte! 674 01:12:00,721 --> 01:12:04,434 Vi prioriterar helt fel saker. 675 01:12:04,641 --> 01:12:12,365 Ja! Vi måste älska mer och dela med oss av vår kärlek till andra! 676 01:12:12,566 --> 01:12:16,623 Kom, vi gör det med henne! 677 01:12:29,792 --> 01:12:35,724 Jösses! Titta! Nu är vi framme! Det här är presidentsviten! 678 01:12:35,881 --> 01:12:42,014 - Vi har bara 18 minuter på oss. -Vem behöver jobb när vi har detta?! 679 01:12:42,221 --> 01:12:45,020 Vi har ingenting! 680 01:12:45,224 --> 01:12:49,530 Jag ska packa upp. Du måste koncentrera dig på reklam. 681 01:12:49,728 --> 01:12:55,530 Jag ska fokusera på reklam. Jag är reklamman... 682 01:12:55,734 --> 01:13:01,251 - Nej, du måste klä om! -Jag klär om... 683 01:13:01,448 --> 01:13:04,877 - Fort! Tänk! -Jag har en idé. 684 01:13:05,077 --> 01:13:09,383 Vilken är den minst använda reklamplatsen? Tungan! 685 01:13:09,581 --> 01:13:13,722 Folk som tittar i restaurangfönster och dreglar- 686 01:13:13,919 --> 01:13:19,008 -killar som kollar in tjejer! Vilken bra reklamplats! 687 01:13:19,216 --> 01:13:24,519 Och alla hundtungor... Där kan man tatuera reklam för hundmat. 688 01:13:24,721 --> 01:13:28,732 - Skriv ner det! -Jag glömmer aldrig en bra idé. 689 01:13:28,934 --> 01:13:32,861 - Bolla tillbaka den då! -Du måste gå och duscha. 690 01:13:33,063 --> 01:13:37,572 Ditt lilla geni ska gå och duscha. 691 01:13:51,415 --> 01:13:56,172 Du, raring, jag tror jag har hittat mer oanvänd reklamplats. 692 01:14:09,349 --> 01:14:13,656 Så trevligt att se er. Jag ska låta pressa byxorna. 693 01:14:13,854 --> 01:14:18,363 Behöver ni nåt annat? En fruktkorg? Ha en trevlig dag. Banan? 694 01:14:18,567 --> 01:14:23,206 - Taxi! -Sätt på dig byxorna, för guds skull! 695 01:14:24,198 --> 01:14:29,335 Vi tar en taxi här borta. Sätt på dig byxorna. Jag har kavajen. 696 01:14:29,536 --> 01:14:34,092 - Sätt på dig skorna. Vi hinner. -Vi hinner. 697 01:14:34,291 --> 01:14:37,221 Ta det lugnt, vi har gott om tid. 698 01:14:37,419 --> 01:14:42,639 Vi är nästan framme. Vi har två minuter på oss. 699 01:14:42,841 --> 01:14:45,559 Här är det, 590! 700 01:14:55,979 --> 01:14:59,242 - Hitåt! Kom nu! -Förlåt. 701 01:15:00,651 --> 01:15:04,163 Kom, älskling. Du är så snygg. 702 01:15:04,363 --> 01:15:09,452 Jag känner på mig att du kommer att få jobbet. Det tror jag. 703 01:15:14,790 --> 01:15:19,262 Du ser bra ut. Knäpp kavajen. 704 01:15:32,641 --> 01:15:36,817 Nu är vi framme. Kom nu, raring. 705 01:15:44,111 --> 01:15:48,583 - Det känns inte rätt... -Jo, det är rätt våning. 706 01:15:48,782 --> 01:15:51,630 Jag klarar det inte! 707 01:15:51,827 --> 01:15:57,842 Du är bara utmattad. Det ordnar sig, men säg inget om din idé med tungan. 708 01:15:58,041 --> 01:16:01,138 Ta min hand nu. Kom... 709 01:16:01,336 --> 01:16:05,927 Nu vill jag att du visualiserar hur du kliver ur hissen. 710 01:16:06,133 --> 01:16:11,222 Jag visualiserar, sträcker ut handen... Det är en annan temperatur. 711 01:16:11,430 --> 01:16:13,649 Du klarar det. 712 01:16:13,849 --> 01:16:17,645 - Mitt hår är ute. -Bra. Foten är ute. 713 01:16:17,853 --> 01:16:21,614 - Sätt ner foten... -Jag kommer! 714 01:16:21,815 --> 01:16:25,695 Jag klarar det inte, jag är totalt utbränd! 715 01:16:25,903 --> 01:16:30,743 - Jag förstår precis vad han menar! -Vi klarar det inte! 716 01:16:30,949 --> 01:16:34,164 Var inte oansvarig, raring! 717 01:16:34,369 --> 01:16:39,756 Jag vet att du tog en hallucinogen i fängelset, men du måste försöka. 718 01:16:39,958 --> 01:16:43,091 - Jag kan inte! -Hjälp till nu! 719 01:16:43,295 --> 01:16:48,930 Ska du lyssna på din fru sedan 27 år eller honom? 720 01:16:49,134 --> 01:16:54,437 Han förstår mig, och det kan ni inte hantera. Vi är förenade nu! 721 01:16:54,640 --> 01:16:57,570 Nu går vi. 722 01:17:03,023 --> 01:17:07,863 Jag sa: "Aldrig!" och han sa emot. "Du är ju helt knäpp" sa jag då... 723 01:17:08,070 --> 01:17:10,324 - Ursäkta .. -Vänta. - Ja? 724 01:17:10,531 --> 01:17:14,042 Henry Clark. Jag ska träffa Lisa Tobin. 725 01:17:14,243 --> 01:17:18,798 Jag har försökt nå er både hemma och på hotellet. 726 01:17:18,997 --> 01:17:23,055 - Mötet flyttades till klockan nio. -Är det sant?! 727 01:17:23,252 --> 01:17:27,843 - Vi fick aldrig meddelandet. -Jag kan inget göra. 728 01:17:28,048 --> 01:17:32,473 Vi kom inte in på hotellet, hotellchefen är transvestit... 729 01:17:32,678 --> 01:17:37,684 Ms Tobin ska träffa en klient, sen reser hon till London. 730 01:17:37,891 --> 01:17:42,862 - Det måste gå att ordna... -Det är ett tecken. Det är över. 731 01:17:43,063 --> 01:17:47,820 - Säg inte så! -Titta ut. Hela stan säger: "Åk hem!" 732 01:17:48,026 --> 01:17:53,579 På frihetsgudinnan står: "Kom, ni trötta och fattiga, men inte Clarks!" 733 01:17:53,782 --> 01:17:58,005 Du är hungrig. Om du får ett kex blir du full av hopp igen. 734 01:17:58,203 --> 01:18:02,842 - Nej, bara full av kex. -Vi skulle ju suga ur det goda i livet! 735 01:18:03,041 --> 01:18:05,971 Vi är för gamla för sånt. 736 01:18:09,715 --> 01:18:17,023 Då så, Henry... Planet går halv tre, jag tänker se till att vara på plats då. 737 01:18:18,432 --> 01:18:24,530 Jag åker till hotellet. Jag orkar precis med att stjäla några handdukar. 738 01:18:26,106 --> 01:18:30,615 Det verkar som om New York vann. 739 01:18:38,827 --> 01:18:41,675 Vann New York? 740 01:18:43,248 --> 01:18:46,262 Vann New York?! 741 01:18:50,714 --> 01:18:54,012 Det är permanent, man behöver aldrig vaxa mer. 742 01:18:54,218 --> 01:18:59,521 Det är värt det. Med global upp- värmning blir det baddräkt året om. 743 01:18:59,723 --> 01:19:04,694 - Det är en nödsituation... -Lägg av nu. - Förlåt. Fortsätt. 744 01:19:04,895 --> 01:19:09,071 Ska jag lägga av? Du ber mig lägga av! 745 01:19:09,274 --> 01:19:11,992 Nu ska du höra på! 746 01:19:12,194 --> 01:19:20,250 Jag har krockat, blivit utslängd, blottat mig inför sexuellt awikande- 747 01:19:20,452 --> 01:19:27,630 -sett min fru förföra en man, blivit gripen av polisen och drogad i häktet! 748 01:19:27,835 --> 01:19:32,224 Jag har hus och skulder, en son på college, dotter vid teatern. 749 01:19:32,423 --> 01:19:36,599 Jag är en sån där snäll man som inte brukar flippa ur. 750 01:19:36,802 --> 01:19:40,065 Men när vi gör det - passa dig! 751 01:19:40,264 --> 01:19:43,443 Det här är Bill, Rita, David, Michael. 752 01:19:43,642 --> 01:19:48,363 Det här är Henry Clark, tidigare på Sellinsky Reklam i Ohio. 753 01:19:48,564 --> 01:19:52,704 - Han skulle varit här nio. -Inställd på Central Standard-tid? 754 01:19:52,901 --> 01:19:57,955 Ohio har Eastern Standard-tid, fast det vet inte folk. 755 01:19:58,157 --> 01:20:04,967 Fast Central Standard-tid är en bra tidszon. Inte för tidigt, inte för sent. 756 01:20:05,164 --> 01:20:10,846 - Den är bara central. -Vad är det för roligt med det? 757 01:20:20,012 --> 01:20:27,403 Ni har fina meriter, men vi har körigt med vår "Jag älskar N.Y."-kampanj. 758 01:20:27,603 --> 01:20:32,953 Ni kommer tyvärr olägligt. Tack för att ni kom, och lycka till. 759 01:20:40,324 --> 01:20:42,293 Tack. 760 01:20:53,754 --> 01:20:58,226 Jag tycker att vi ska börja med "New York, New York..." 761 01:21:03,097 --> 01:21:07,403 - Vet ni vad som är ert problem? -Vad sa ni? 762 01:21:07,601 --> 01:21:13,983 - Vet ni vad som är ert problem? -Nej, vad då? 763 01:21:14,191 --> 01:21:17,738 Ni bor här, ni är avtrubbade. 764 01:21:17,945 --> 01:21:24,790 Det ni behöver är ett nytt perspektiv, från nån utifrån. Ohio, till exempel. 765 01:21:24,993 --> 01:21:29,004 Ni har glömt hur fantastisk den här stan är. 766 01:21:29,206 --> 01:21:33,797 Jag har upplevt mer här än många infödda gör under hela livet. 767 01:21:34,002 --> 01:21:39,519 Jag har träffat färgstarka människor, tagit en hisnande tur i Central Park. 768 01:21:39,716 --> 01:21:48,021 Jag har tagit mig högst upp i ett lyx- hotell, inte med hissen, på fasaden! 769 01:21:48,225 --> 01:21:51,155 Sen föll jag... 770 01:21:51,353 --> 01:21:55,233 ...för min fru än en gång... 771 01:21:55,441 --> 01:22:00,578 ...vid "Tavern on the Green", på själva gräsmattan! 772 01:22:00,779 --> 01:22:08,205 Sen älskade jag i borgmästarens åsyn! Var annars skulle sånt kunna hända? 773 01:22:08,412 --> 01:22:11,959 Bara i New York! 774 01:22:17,421 --> 01:22:19,473 Vad sa ni? 775 01:22:19,673 --> 01:22:24,394 Alltihop eller bara er nya slogan "Bara i New York"? 776 01:22:24,595 --> 01:22:31,440 Jag har redan gjort ett förslag, med frihetsgudinnan som hälsar på turister. 777 01:22:31,643 --> 01:22:34,740 - Han är väldigt bra. -Får jag ta en munk? 778 01:22:37,524 --> 01:22:42,448 Bry dig inte om hur prinsessan ser ut, hon är förskräcklig. 779 01:22:42,654 --> 01:22:46,332 - Är det allt Clarks bagage? -En sak fattas. 780 01:22:46,533 --> 01:22:52,584 Om den inte är här inom en minut ska jag se till att du får en giftspruta. 781 01:22:52,790 --> 01:22:59,801 God middag! Er gula galavagn väntar. Underbart flygväder i dag. Flyg iväg! 782 01:23:00,005 --> 01:23:02,971 - Det är så man kan spy. -Precis! 783 01:23:03,175 --> 01:23:08,525 - Vill ni ge biljetten till min man. -Klokt att åka i förväg. 784 01:23:08,722 --> 01:23:12,104 - Gå i affärer, lära känna en buddhist... -Stäng dörren! 785 01:23:12,309 --> 01:23:16,984 Vänta! Älskling! Åk inte! 786 01:23:17,189 --> 01:23:20,452 - Åk! -Vänta! 787 01:23:25,864 --> 01:23:28,498 Vad är det? 788 01:23:28,700 --> 01:23:34,632 Här är champagne, där är limousinen, och det är det här vi firar. 789 01:23:34,832 --> 01:23:38,011 Nyckeln till mitt nya kontor. Jag fick jobbet. 790 01:23:38,210 --> 01:23:42,386 Nu är vi New York-bor! Vi stannar för gott! 791 01:23:42,589 --> 01:23:47,727 - Nej, snälla Gud... -Jag har nåt åt dig också. 792 01:23:47,928 --> 01:23:51,310 Det hade du inte behövt göra... 793 01:23:53,725 --> 01:23:57,605 - En reservnyckel till mig? -Till ditt kontor. 794 01:23:57,813 --> 01:24:02,867 - Är du fortfarande hög? -Jag får anställa egna medarbetare. 795 01:24:03,068 --> 01:24:07,244 Jag vill ha dig. Jag vill ha tillbaka min kompanjon. 796 01:24:07,448 --> 01:24:12,703 Du har del i allt bra som har hänt mig. Jag är lyckligast så här. 797 01:24:12,911 --> 01:24:16,922 - Det är inte klokt! -Jo, det är det. 798 01:24:17,124 --> 01:24:23,387 Min version av att suga det bästa ur livet är att vara tillsammans med dig. 799 01:24:32,097 --> 01:24:35,941 - Vad är det för lön? -Ska ni till flygplatsen? 800 01:24:36,143 --> 01:24:39,240 Varför det? Vi bor här! 801 01:24:42,316 --> 01:24:45,530 Bara i New York! 802 01:24:45,736 --> 01:24:52,546 Ni ska alltså inte checka ut i dag, kanske inte någonsin... 803 01:24:52,743 --> 01:24:54,878 Bär in väskorna. 804 01:24:55,079 --> 01:24:59,468 Väskorna! De ligger i taxin! 805 01:24:59,666 --> 01:25:02,135 Herregud... 806 01:25:02,336 --> 01:25:05,598 Jag börjar visst gilla dem. 807 01:25:23,649 --> 01:25:27,576 Gratulerar. Ni kan verkligen känna er stolta. 808 01:25:27,778 --> 01:25:30,578 Det är nåt magiskt med teater. 809 01:25:30,781 --> 01:25:34,708 - Är det där mina örhängen? -Bravo! 810 01:30:04,263 --> 01:30:08,818 Översättning: Katinka Evers 811 01:30:11,812 --> 01:30:13,153 Ansvarig utgivare: Ulf Rennstam