1
00:02:01,105 --> 00:02:05,530
Alan... Ni får gå ombord snart.
Jag ska leta reda på mamma.
2
00:02:06,026 --> 00:02:11,543
- Hon vill inte Visa att hon gråter.
-Hon gråter hellre offentligt på toa.
3
00:02:11,740 --> 00:02:16,878
- Känns det sorgligt att jag flyttat?
-Din första utlandsresa...
4
00:02:17,079 --> 00:02:22,797
Du kanske reser till Amsterdam...
Europeiska kvinnor är annorlunda.
5
00:02:23,001 --> 00:02:26,383
- Hur vet du det?
-Genom James Bondfilmer.
6
00:02:26,588 --> 00:02:31,393
Titta på mamma! Vad söta ni var!
7
00:02:31,593 --> 00:02:37,561
- Pappa var orolig för dig.
-Han kan inte medge sin egen saknad.
8
00:02:37,766 --> 00:02:42,571
Jag lever ut det och kommer
över det - han får huvudvärk.
9
00:02:42,771 --> 00:02:48,620
- Kanske för att du lever ut det.
-Nej, du stänger in dina känslor.
10
00:02:48,819 --> 00:02:52,746
Hör ni, kan vi inte slippa det här...?
11
00:02:52,948 --> 00:02:58,832
Förlåt. - Tar du den? - Du ska
få nåt. En internationell sökare.
12
00:02:59,037 --> 00:03:04,044
Oavsett var du är, tryck på knappen
och min sökare ringer.
13
00:03:04,251 --> 00:03:08,641
- Då ringer jag dig.
-Om du inte svarar flyger hon dit.
14
00:03:08,839 --> 00:03:14,641
Klart att gå ombord på flyg178 till
London. Ha boardingkorten till hands.
15
00:03:14,845 --> 00:03:18,143
Då är det väl dags...
16
00:03:18,348 --> 00:03:21,812
Ge mamma en stor kram.
Hon är väldigt skör.
17
00:03:24,229 --> 00:03:28,571
Pappa är helt förstörd,
så glöm inte att ringa.
18
00:03:32,112 --> 00:03:35,245
Sköt om varann.
19
00:04:06,605 --> 00:04:11,908
- Jag trodde att du skulle bryta ihop.
-Jag är väl starkare än man tror.
20
00:04:12,111 --> 00:04:19,620
Nu får vi mer tid för oss själva.
Bara du och jag. Ensamma i huset.
21
00:04:24,832 --> 00:04:28,094
- Det är ingen fara.
-Förlåt.
22
00:04:28,293 --> 00:04:33,727
Om intervjun går bra flyttar vi
till New York. Vi får mer pengar.
23
00:04:33,924 --> 00:04:40,816
Jag struntar i pengarna. Du har haft
ett bra jobb hos Sellinsky i 23 år-
24
00:04:41,014 --> 00:04:45,237
-och vi har bott i Ohio hela livet.
Du avskyr väl New York?
25
00:04:45,436 --> 00:04:49,659
Det gjorde jag bara när det var inne
att hata New York.
26
00:04:49,857 --> 00:04:54,661
Jag är i reklambranschen.
Jag är svag och följer strömmen.
27
00:04:54,862 --> 00:04:59,618
- Vi kan hälsa på Susan oftare.
-Du, ja. Mig pratar hon inte med.
28
00:04:59,825 --> 00:05:06,172
När hon berättade att hon var osäker
över läkarbanan exploderade du.
29
00:05:06,373 --> 00:05:12,008
- Jag bara hotade att stämma henne.
-Man kan inte stämma sin dotter.
30
00:05:12,212 --> 00:05:16,887
Jo, efter fallet med mr Brown
och dottern Muffy.
31
00:05:55,547 --> 00:05:58,098
Vänta lite...
32
00:06:02,096 --> 00:06:07,648
Tack för att du ordnade intervjun.
Jag ska dit. Klockan tio.
33
00:06:07,851 --> 00:06:12,608
Jag kan inte berätta för Nancy
att jag har fått sparken.
34
00:06:12,815 --> 00:06:18,034
Jag inser att det är primitivt av mig,
men det är så jag tänker göra.
35
00:06:18,237 --> 00:06:23,670
Ja, men du är inte Nancy.
Det var hyggligt av dig. Tack. Hej då.
36
00:06:39,925 --> 00:06:43,057
Det finns för mycket mat!
37
00:06:44,346 --> 00:06:49,945
Nej. När Alan bodde hemma fick jag
aldrig tillräckligt. Ge mig potatisen.
38
00:06:50,144 --> 00:06:54,450
Det här är fantastiskt.
Förut gällde allt prat ungarna.
39
00:06:54,648 --> 00:06:59,536
Nu kan vi prata om oss själva.
Det är rena pladderfesten!
40
00:07:09,204 --> 00:07:12,052
Hur är det med dig?
41
00:07:12,249 --> 00:07:17,552
Jag har ingen aning om
vad jag ska göra resten av livet.
42
00:07:17,755 --> 00:07:21,017
Jag vet inte ens om jag
ska följa med på intervjun.
43
00:07:21,216 --> 00:07:26,472
Jag skulle bara hänga med,
för att jag är panikslagen och osäker.
44
00:07:26,680 --> 00:07:32,696
Det är ironiskt att så fort vi har tid
för varann skiljs vi åt.
45
00:07:32,895 --> 00:07:39,242
Om vi tvingar oss att umgås i stället
för att låta det ske naturligt...
46
00:07:39,443 --> 00:07:42,990
...vad försöker vi bevisa då?
47
00:07:44,907 --> 00:07:47,837
Jag vet inte vad jag ska säga, raring.
48
00:07:54,333 --> 00:07:57,180
Jag måste packa.
49
00:08:01,173 --> 00:08:03,593
God morgon, sir.
50
00:08:24,613 --> 00:08:28,873
Välkomna ombord på Tri-States
flygning 42 till New York.
51
00:08:29,076 --> 00:08:33,418
Se till att säkerhetsbältena
är fastspända...
52
00:08:42,548 --> 00:08:46,059
En överraskning!
53
00:08:55,978 --> 00:08:58,279
Henry”
54
00:09:05,320 --> 00:09:13,423
- Är du glad för att jag följde med?
-Ja, mycket glad.
55
00:09:15,622 --> 00:09:21,009
- Du låter inte glad.
-Jag lägger band på mig.
56
00:09:21,211 --> 00:09:25,008
Vi är glada allihop.
57
00:09:25,215 --> 00:09:29,391
Du glömde dina iläggssulor.
58
00:09:31,263 --> 00:09:34,312
Vill ni skicka dem till honom?
59
00:09:37,311 --> 00:09:41,985
Den här glömmer han alltid.
Då kliar hans eksem. Skicka den.
60
00:09:42,191 --> 00:09:47,541
Han kommer att klia och flaga
i två dar.
61
00:09:48,489 --> 00:09:51,703
- Låt dem sitta tillsammans!
-Tack.
62
00:09:53,118 --> 00:09:56,215
- Varsågod.
-Vi ska inte äta.
63
00:09:56,413 --> 00:10:00,969
- Ska vi inte ha lite?
-Vi ska bo på ett världsberömt hotell.
64
00:10:01,168 --> 00:10:06,008
Vill du förstöra aptiten
med en gammal möglig macka?
65
00:10:06,215 --> 00:10:08,302
Han ber om ursäkt.
66
00:10:08,509 --> 00:10:12,566
- Jag är för nervös för att äta.
-Du har ju ett jobb.
67
00:10:12,763 --> 00:10:19,229
Det här är annorlunda. Senior
Creative Director. Det är ansvarsfullt.
68
00:10:19,436 --> 00:10:21,987
Det kommer att gå bra.
69
00:10:24,149 --> 00:10:27,993
- Härlig stad, inte sant?
-Jag ser bara dimma.
70
00:10:28,195 --> 00:10:33,961
Dåliga nyheter: Det är så dimmigt
här att vi måste landa i Boston.
71
00:10:36,995 --> 00:10:39,629
Vi kanske kan flyga närmare.
72
00:10:39,832 --> 00:10:43,924
- Jag hämtar väskorna.
-Vi ses vid bagagebandet.
73
00:10:48,257 --> 00:10:52,433
Ja, jag är fortfarande glad för
att du följde med.
74
00:11:02,104 --> 00:11:08,617
Bussarna är fulla. Sista tåget går
från South Station om 20 minuter.
75
00:11:22,082 --> 00:11:27,469
- Det går ett tåg om 20 minuter.
-Väskorna kom inte.
76
00:11:27,671 --> 00:11:31,812
- De kom inte ut, helt enkelt.
-Vad menar du?!
77
00:11:32,009 --> 00:11:36,897
- Ta det lugnt.
-Det är den viktigaste intervjun i...
78
00:11:37,097 --> 00:11:39,268
Ge mig lappen...
79
00:11:39,475 --> 00:11:44,647
Ursäkta mig! Finns det fler väskor
där uppe? Vi skulle landa...
80
00:11:44,855 --> 00:11:48,735
- Är du inte klok?!
-Henry Clark från flygning 42.
81
00:11:48,942 --> 00:11:51,363
Du kommer att göra illa dig!
82
00:11:55,949 --> 00:12:00,375
- Det är inte vår väska!
-Kan ni beskriva väskorna?
83
00:12:00,579 --> 00:12:04,541
En brun väska, en brun klädpåse,
tre blåa bagar.
84
00:12:04,750 --> 00:12:11,891
Många väskor är lika. En utförlig
beskrivning underlättar gripandet.
85
00:12:12,091 --> 00:12:15,768
Väskorna har inte mördat nån,
de har kommit bort.
86
00:12:18,263 --> 00:12:24,563
- Min väska ser ut ungefär så där.
-Är den 60 eller 65 centimeter?
87
00:12:24,770 --> 00:12:28,780
I brådskan glömde jag mäta
mina väskor!
88
00:12:28,982 --> 00:12:34,202
Den ser ut ungefär så här. Det är en
grov skiss, men det kanske hjälper.
89
00:12:34,405 --> 00:12:38,664
- Är ni konstnär?
-Jag har varit i reklambranschen.
90
00:12:38,867 --> 00:12:44,669
Det är en fantastiskt fin teckning.
Tyvärr har vi inte den väskan.
91
00:12:44,873 --> 00:12:50,129
- Var i Bostontrakten ska ni bo?
-I Bostontrakten bor vi i New York.
92
00:12:52,089 --> 00:12:55,517
Ta det lugnt!
Det finns många taxibilar.
93
00:12:55,717 --> 00:13:00,439
- Jag borde ha ätit nåt. Jag är yr.
-Det finns mat på tåget.
94
00:13:00,639 --> 00:13:03,736
Försök att bara flyta med!
95
00:13:03,934 --> 00:13:07,777
Du har rätt, jag ska lugna ner mig.
Tack.
96
00:13:10,357 --> 00:13:14,201
- Vad smakar det? Jordnötssmör?
-Absolut inte.
97
00:13:14,403 --> 00:13:20,002
- Du brukar inte smaka jordnötssmör.
-Jag får slänga Läppstiftet.
98
00:13:20,200 --> 00:13:24,211
- Du har ätit jordnötssmör!
-Nej! Herregud...
99
00:13:24,413 --> 00:13:29,799
Jag erkänner! Jag gick till automaten
medan jag väntade. Jag hade 75 cent.
100
00:13:30,002 --> 00:13:34,225
Jag Ia i dem, jag fick ingen växel,
så jag åt upp allihop.
101
00:13:34,423 --> 00:13:38,184
Hur många var det? Två!
Och jag som är yr!
102
00:13:38,385 --> 00:13:43,309
- Förlåt, men jag älskar dig ändå.
-Ska vi åka nånstans?
103
00:13:43,515 --> 00:13:48,865
Jag trodde vi åkt redan!
Vårt tåg går om tio minuter!
104
00:14:04,536 --> 00:14:07,217
Har vi missat det?
105
00:14:07,414 --> 00:14:12,171
-15.38-tåget... Vi har missat det.
-Det kan inte vara sant!
106
00:14:12,377 --> 00:14:15,095
De kommer att förstå.
107
00:14:15,297 --> 00:14:20,470
De ger inget jobb till nån som inte
kan ta sig från Ohio på ett dygn!
108
00:14:20,677 --> 00:14:24,355
Det spelar nog ingen roll
i reklamvärlden.
109
00:14:24,556 --> 00:14:28,483
Om du vill bli bud, kanske.
Hinner jag gå på toa?
110
00:14:28,685 --> 00:14:32,743
- Du har all tid i världen.
-Vi tar nästa tåg.
111
00:14:32,940 --> 00:14:38,113
Vi hyr en bil. De åker inte ifrån en
och man hamnar inte i Boston.
112
00:14:38,320 --> 00:14:41,250
Som du vill. Fem minuter.
113
00:15:09,476 --> 00:15:16,156
15. 38-tåget till New York
avgår nu från spår 12.
114
00:15:16,358 --> 00:15:20,665
Alla passagerare ombeds
att stiga ombord.
115
00:15:22,322 --> 00:15:24,707
Ursäkta mig...
116
00:15:25,826 --> 00:15:30,631
Var ligger damtoaletten?
Inte herrtoaletten!
117
00:15:30,831 --> 00:15:35,387
- Där borta.
-Nancy, vi kanske hinner med tåget!
118
00:15:36,795 --> 00:15:43,771
Kan ni hämta min fru? Det är viktigt!
Brun kappa och blå klänning. Blond.
119
00:15:44,845 --> 00:15:48,392
- Jag gick fel.
-Vi kanske hinner!
120
00:15:48,599 --> 00:15:53,071
- Jag måste gå på toa!
-Tåget går om två minuter!
121
00:15:53,270 --> 00:15:55,322
Hon ville inte!
122
00:15:58,817 --> 00:16:00,988
Hitåt! Kom!
123
00:16:04,573 --> 00:16:09,923
- Jag springer i förväg.
-Jag kan inte springa i de här skorna.
124
00:16:10,120 --> 00:16:14,380
- Herregud...
-Vänta!
125
00:16:19,421 --> 00:16:24,559
- Sprickfärdig. Vi klarade det.
-Jag förlåter dig för jordnötssmöret.
126
00:16:24,760 --> 00:16:27,690
Vi försöker hitta en plats.
127
00:16:30,474 --> 00:16:35,398
- Är det här tåget till New York?
-Nej, det där.
128
00:16:43,737 --> 00:16:47,830
Inget på Hertz, Avis eller Budget.
Vi måste ha en bil.
129
00:16:48,033 --> 00:16:52,921
Vi måste vara trevliga.
Killen på Avis gillade dig inte.
130
00:16:53,789 --> 00:16:57,846
- Kan jag hjälpa er?
-Ja, hur står det till?
131
00:16:58,043 --> 00:17:02,184
- Vi vill hyra en bil.
-Kompakt, mellan eller Iy›0
132
00:17:02,381 --> 00:17:06,853
- Kompakt.
-De är tyvärr slut.
133
00:17:07,052 --> 00:17:10,932
Mellanklassen passar också bra.
134
00:17:11,140 --> 00:17:17,771
De är dessvärre också slut.
Vi har bara en lyxbil.
135
00:17:17,980 --> 00:17:22,619
- Varför frågade ni...?
-Vi tar lyxbilen.
136
00:17:22,818 --> 00:17:25,238
Det låter fint.
137
00:17:25,446 --> 00:17:30,452
De borde ändra skylten till:
"Vi har bil."
138
00:17:30,659 --> 00:17:33,293
Kan jag få ett kontokort?
139
00:17:33,495 --> 00:17:38,300
Den kör nästan sig själv.
Vill ni ha kollisionsförsäkring?
140
00:17:38,500 --> 00:17:43,803
Om den kör sig själv och vi krockar
är det väl bilens fel?
141
00:18:13,494 --> 00:18:16,258
Vad varmt det är!
142
00:18:16,455 --> 00:18:19,967
Här står allt utom
hur man stänger av värmen.
143
00:18:20,167 --> 00:18:23,465
Vad ska vi göra? Jag smälter bort!
144
00:18:23,670 --> 00:18:29,804
- Det finns ingen avstängningsknapp.
-Jag känner mig helt kokt!
145
00:18:30,010 --> 00:18:32,893
Det är iskallt! Stäng fönstret!
146
00:18:49,530 --> 00:18:52,709
- Har vi fastnat i slentrian?
-Nej.
147
00:18:52,908 --> 00:18:57,499
- Kanske jag, men inte vi.
-Varför har du fastnat i slentrian?
148
00:18:57,704 --> 00:19:01,051
Alla dagar är likadana,
förutsägbara.
149
00:19:01,250 --> 00:19:06,469
Jag är mera fast i slentrian än du.
Ända sen Alan åkte...
150
00:19:06,672 --> 00:19:10,682
...undrar jag varje morgon
vad jag ska göra.
151
00:19:10,884 --> 00:19:17,231
- Det har bara varit en morgon.
-Ja, men det har redan satt igång.
152
00:19:17,433 --> 00:19:20,779
- Vi är båda fast i slentrian.
-Var för sig.
153
00:19:20,978 --> 00:19:26,661
Men "vi" är inte fast i slentrian,
för det skulle vara...
154
00:19:26,859 --> 00:19:30,157
Det vore verkligen slentrian.
155
00:19:36,076 --> 00:19:40,003
Vi kommer till en korsning.
Vart ska jag åka?
156
00:19:40,205 --> 00:19:46,469
Ser du en skylt med
"Cross Bronx Expressway? Bra.
157
00:19:46,670 --> 00:19:49,636
- Kör förbi den...
-Kör förbi?!
158
00:19:49,840 --> 00:19:55,143
- Triborough-bron leder till Manhattan.
-Jag har redan svängt av!
159
00:19:55,345 --> 00:20:00,601
- Det sa jag inte att du skulle.
-Jo, du antydde det!
160
00:20:00,809 --> 00:20:04,736
Jag vet inte ens hur man
"antyder”' en sväng!
161
00:20:04,938 --> 00:20:09,161
Jo, det vet du!
Är det en karta du har i knät?
162
00:20:09,359 --> 00:20:13,998
Jag vet inte! Jag är ingen kartritare,
med det liknar en sån.
163
00:20:14,198 --> 00:20:18,255
Det är en hel massa linjer på den.
Vill du se?
164
00:20:18,452 --> 00:20:21,382
Sluta, det är inte roligt!
165
00:20:29,797 --> 00:20:35,314
- Håll höger här framme.
-Ska vi inte använda navigatören?
166
00:20:35,511 --> 00:20:42,321
Jag läser kartan nu. Ta bron till FDR,
så kommer vi rakt in i Manhattan.
167
00:20:45,521 --> 00:20:48,867
- Är det New York där bakom?
-Vad?
168
00:20:49,066 --> 00:20:52,993
- Det här är fel bro!
-Den här kartan...
169
00:20:53,195 --> 00:20:56,208
Är det kartans fel, kanske?
170
00:21:00,702 --> 00:21:04,925
Kör vidare på Grand Street.
171
00:21:05,124 --> 00:21:08,920
Var inte sur.
Han hittar uppenbarligen i stan.
172
00:21:09,128 --> 00:21:12,176
Jag blev förvirrad
när vi kom från fel håll.
173
00:21:12,381 --> 00:21:15,513
Han är inte förvirrad.
174
00:21:18,095 --> 00:21:23,315
Vad? Det är ju franska.
Nej, tryck inte på knapparna!
175
00:21:23,517 --> 00:21:26,566
Varför inte? Jag kan inte franska!
176
00:21:26,770 --> 00:21:31,824
- Vad sa han?
-Kinesiska Försök hitta spanska.
177
00:21:39,533 --> 00:21:42,879
- Jag trycker på den...
-Gör nåt!
178
00:21:48,792 --> 00:21:50,797
Det är fisk!
179
00:21:55,841 --> 00:21:57,727
Bromsa!
180
00:22:09,229 --> 00:22:13,820
- Hur är det med näsan?
-Den är öm. Precis som jag.
181
00:22:14,026 --> 00:22:17,906
- Vad gick det på?
-2200 dollar.
182
00:22:18,113 --> 00:22:22,040
Jag hade kunnat köpa
en bil för det.
183
00:22:23,077 --> 00:22:25,757
- Titta på New York!
-Val”?
184
00:22:25,954 --> 00:22:28,884
- Hur hittar vi hotellet?
-Enkelt.
185
00:22:29,083 --> 00:22:33,555
- Gatorna följer ett strikt mönster.
-Precis som du...
186
00:22:33,754 --> 00:22:36,471
Vill du dit eller inte?
187
00:22:36,673 --> 00:22:42,605
Vi följer rutmönstret till Park Avenue
och 64th Street. Nu är vi på...
188
00:22:42,805 --> 00:22:47,479
Titta inte på skyltarna,
då vet alla att man är utböling!
189
00:22:47,684 --> 00:22:53,735
New York-bor går på ett speciellt
sätt. De går snabbt och målmedvetet.
190
00:23:01,532 --> 00:23:06,669
Skratta du, men om man går
som en turist råkar man illa ut.
191
00:23:06,870 --> 00:23:11,379
- Jag ska äta ägg Benedict.
-Jag ska ta kyckling.
192
00:23:11,583 --> 00:23:16,139
Förlåt att jag besvärar er,
jag är mycket generad.
193
00:23:16,338 --> 00:23:21,344
Jag glömde plånboken i en taxi.
Jag repeterar på Broadway.
194
00:23:21,552 --> 00:23:27,768
- Om jag får låna fem dollar...
-Väntar ni er att vi ska tro på det?
195
00:23:27,975 --> 00:23:31,605
Nej. Förlåt att jag besvärade er.
196
00:23:31,812 --> 00:23:37,281
- Vilken pjäs är det?
-"Jesus Christ Superstar”.
197
00:23:37,484 --> 00:23:41,197
Kom gärna dit om ni har möjlighet.
198
00:23:41,405 --> 00:23:47,372
- Är ni Andrew Lloyd Webber?
-Ja. Tack.
199
00:23:47,578 --> 00:23:52,751
- Vi har förhandsvisningar nästa vecka.
-Vi älskar den! Och "Fantomen".
200
00:23:52,958 --> 00:23:55,722
Och "Evita" var fantastisk.
201
00:23:55,919 --> 00:24:03,892
- Och "Cats". Det var smärtsamt.
-Vi förlorade en katt samma år.
202
00:24:04,094 --> 00:24:09,481
Den sjöng inte lika bra som era,
förstås... Henry och Nancy Clark.
203
00:24:09,683 --> 00:24:16,279
- Ni får låna vad ni vill av oss.
-Ta aldrig fram plånboken på gatan.
204
00:24:16,482 --> 00:24:20,076
Jag tänkte mig inte för. Kom...
205
00:24:20,277 --> 00:24:25,082
- Jag är så generad.
-När folk får veta att vi träffat er...
206
00:24:25,282 --> 00:24:30,585
- Sir Andrew Lloyd Webber.
-Jag tror han är lord.
207
00:24:30,788 --> 00:24:33,671
Känner ni Paul McCartney
208
00:24:33,874 --> 00:24:36,211
Håll klaffen!
209
00:24:36,418 --> 00:24:39,052
Ge mig den där.
210
00:24:39,254 --> 00:24:42,102
Och ge mig väskan. Ge hit den!
211
00:24:46,095 --> 00:24:51,445
Varför gör ni så här?
Ni som är så framgångsrik!
212
00:24:51,642 --> 00:24:56,612
- Andrew Lloyd Webber rånade mig!
-Han är en vanlig tjuv.
213
00:24:56,814 --> 00:24:59,910
- Jag är alldeles skakis.
-Kom, vi går.
214
00:25:00,109 --> 00:25:04,617
- Vad ska vi ta oss till?
-Titta här...
215
00:25:04,822 --> 00:25:08,583
- Vad gör du?
-Jag Ia ett kreditkort i strumpan.
216
00:25:08,784 --> 00:25:13,505
Du är ett geni! Göm det, vi kanske
stöter på Stephen Sondheim.
217
00:25:34,726 --> 00:25:38,073
- Tack och lov!
-Titta...
218
00:25:38,272 --> 00:25:43,112
Så vackert. Skönt att vara här.
219
00:25:43,318 --> 00:25:48,787
Michelle, är du nyklippt?
Du får hålla dig i bakgrunden ett tag.
220
00:25:48,991 --> 00:25:52,871
Välkomna till Grand Mark Hotel.
Kan jag hjälpa er?
221
00:25:53,078 --> 00:25:56,175
Vi har bokat. Clark.
222
00:25:56,373 --> 00:25:59,885
Jag heter Mersault, hotellchef.
223
00:26:00,085 --> 00:26:04,261
Om jag kan göra nåt för er,
tveka inte att säga till.
224
00:26:04,465 --> 00:26:08,095
Vi behöver mat.
Vi har inte ätit sen i morse.
225
00:26:08,302 --> 00:26:14,768
Jag skickar upp en korg med frukt
och ost, kanske med en fin Merlot?
226
00:26:14,975 --> 00:26:23,528
Om jag bara kan få se ett kreditkort
ska ni få ert rum i en handvändning.
227
00:26:23,734 --> 00:26:30,710
- Vårt plan omdirigerades till Boston.
-Andrew Lloyd Webber rånade oss.
228
00:26:30,908 --> 00:26:36,674
Märkvärdigt. Jag ska nämna det när
han kommer hit. Han är nog pressad.
229
00:26:36,872 --> 00:26:40,715
Det har kommit ett meddelande till er.
230
00:26:40,918 --> 00:26:46,719
"Vi har hittat ert bagage. Tack för
teckningen. Ni får bagaget i kväll."
231
00:26:46,924 --> 00:26:52,097
Vad rara de är!
Äntligen lite goda nyheter.
232
00:26:52,304 --> 00:26:57,109
Det är visst problem med
ert kreditkort.
233
00:26:57,309 --> 00:27:02,447
Ett finansiellt problem.
Vill ni tala med dem?
234
00:27:02,648 --> 00:27:09,493
Ja, det är Henry Clark. - Jag har
aldrig haft problem förut. - Eller hur?
235
00:27:09,696 --> 00:27:12,626
Det vet jag inget om.
236
00:27:12,825 --> 00:27:16,917
Nej, jag har inte handlat på
"Uncle's Stereo".
237
00:27:17,121 --> 00:27:22,590
800 dollar på "Sofa's U Love"?
Susan Clark är min dotter.
238
00:27:22,793 --> 00:27:25,474
Hur mycket är hon skyldig?
239
00:27:27,714 --> 00:27:29,933
Jag förstår. Tack.
240
00:27:33,387 --> 00:27:37,646
Kan du fatta det?
Susan har stulit vårt kreditkort.
241
00:27:37,850 --> 00:27:41,148
Jag ska ringa och skälla på henne!
242
00:27:41,353 --> 00:27:47,736
- Batteriet är slut. - Får jag ringa?
-Det finns en automat i gathörnet.
243
00:27:47,943 --> 00:27:52,415
Jag ska berätta en sak,
men lova att inte bli vansinnig.
244
00:27:52,614 --> 00:27:59,756
Hon var tvungen att skaffa en
lägenhet när hon hoppade av skolan.
245
00:27:59,955 --> 00:28:03,052
Jag gav henne kortet,
så var arg på mig.
246
00:28:03,250 --> 00:28:07,806
- Jag kan vara arg på er båda!
-Jag ville bara skydda dig.
247
00:28:08,005 --> 00:28:12,596
Du talade inte om det
för att skydda mig...!
248
00:28:12,801 --> 00:28:19,314
Förlåt. Eftersom ert kreditkort inte
är användbart kan jag inte ge er rum.
249
00:28:19,516 --> 00:28:22,482
Kom gärna tillbaka när ni har pengar.
250
00:28:22,686 --> 00:28:27,028
Snälla ni, kan ni inte lita på oss?
251
00:28:28,776 --> 00:28:32,122
- Slänger ni ut oss?
-Absolut inte, det sköter vakten.
252
00:28:34,323 --> 00:28:37,170
Det här kan inte vara sant!
253
00:28:37,409 --> 00:28:40,755
- Vad gör vi nu?
-Vi går hem till Susan.
254
00:28:40,954 --> 00:28:46,044
- Det krävs mod för att hoppa av.
-Lätt att vara modig med mitt kort!
255
00:28:46,251 --> 00:28:50,344
- Det handlar om passion!
-Jag är passionerad!
256
00:28:50,547 --> 00:28:55,138
Jag ville bli författare
och min far blev galen.
257
00:28:55,344 --> 00:29:00,943
- Men vi diskuterade saken.
-Då får vi diskutera det med Susan.
258
00:29:01,141 --> 00:29:05,401
Jag har ingen lust att se hennes
möbler just nu.
259
00:29:05,604 --> 00:29:08,986
Ni måste prata ut om det här.
260
00:29:09,191 --> 00:29:14,541
När hon har slängt bort 50000 i
terminsavgifter utan att tala om det?
261
00:29:14,738 --> 00:29:19,543
- Så funkar det inte i Ohio.
-Men nu är vi i New York!
262
00:29:19,743 --> 00:29:26,553
Vi är hungriga och hemlösa - precis
som mina föräldrar sa att vi skulle bli.
263
00:29:33,465 --> 00:29:36,847
Vad ska jag göra?
264
00:29:41,807 --> 00:29:45,734
Jag följer dig dit, men sen går jag!
265
00:29:47,312 --> 00:29:52,402
Varför är du så fördömande? Hon
kanske blir en fin skådespelare.
266
00:29:52,609 --> 00:29:55,409
Och hon skriver också.
267
00:29:55,612 --> 00:30:01,995
Bra att du sa det, jag var lite orolig.
Men om hon både spelar och skriver...
268
00:30:02,202 --> 00:30:06,129
Nu ska vise... Här är 148.
269
00:30:08,250 --> 00:30:11,465
- Här. "Clark-Guerrero."
-Vem är det?
270
00:30:11,670 --> 00:30:16,724
Vet du inte eller tiger du bara?
Det är tydligen skillnad.
271
00:30:16,925 --> 00:30:21,101
- Var är hon?
-Säkert nedsjunken i den nya soffan.
272
00:30:24,683 --> 00:30:26,902
Kom nu.
273
00:30:27,102 --> 00:30:30,317
Jag tänker stanna här och sura.
274
00:30:47,414 --> 00:30:49,669
Ta det!
275
00:31:26,620 --> 00:31:29,550
Jag får skriva en lapp.
276
00:31:31,542 --> 00:31:35,682
- Låt bli vår tidning!
-Jag tänkte bara riva av en bit.
277
00:31:35,879 --> 00:31:39,391
- Min dotter bor i 2B.
-Henne känner vi inte.
278
00:31:39,591 --> 00:31:44,681
- Hon är nyinflyttad. Jag är mamman.
-Har ni legitimation?
279
00:31:44,888 --> 00:31:48,732
Har ni nyckel?
Hur kom ni in genom porten?
280
00:31:48,934 --> 00:31:53,324
Sluta ställa en massa frågor!
Jag går nu.
281
00:31:53,522 --> 00:31:58,113
Kan ni dårar ha sammanträde
nån annanstans? Jag jobbar!
282
00:31:58,318 --> 00:32:03,207
- Hon stal vår tidning!
-Jag skulle hälsa på flickan i 2B!
283
00:32:03,407 --> 00:32:06,372
- Rar tjej.
-Känner du Susan?
284
00:32:06,577 --> 00:32:08,748
Genom jobbet?
285
00:32:08,954 --> 00:32:13,047
Jag hoppas inte det, hon är helsjuk.
286
00:32:13,250 --> 00:32:18,256
- Pajar du sträckbänken får du pröjsa!
-Trevligt att träffas.
287
00:32:18,464 --> 00:32:24,894
- Ni stannar tills polisen kommer!
-Jag är trött på replikväxlingen.
288
00:32:25,095 --> 00:32:28,975
Om ni tror att jag är rädd för
er hund...
289
00:32:37,775 --> 00:32:41,618
- Jag förstår precis...
-Hon var inte hemma!
290
00:33:07,221 --> 00:33:09,392
Snyggt fångat!
291
00:33:11,683 --> 00:33:14,863
De bryr sig bara om mat!
292
00:33:24,988 --> 00:33:27,243
Titta vad som kommer...
293
00:33:27,449 --> 00:33:30,878
- Croissants. Bullar.
-Kom!
294
00:33:36,792 --> 00:33:40,055
Ingen mat före mötet.
295
00:33:40,254 --> 00:33:45,224
Roligt att se nya ansikten.
Det är en jättefin grupp. Sätt er.
296
00:33:50,806 --> 00:33:56,358
Först ska vi hälsa våra nya
medlemmar välkomna. Vad heter ni?
297
00:33:56,562 --> 00:33:59,776
Jag heter Nancy. Min man Henry.
298
00:33:59,982 --> 00:34:03,161
Hej, Nancy och Henry. Välkomna.
299
00:34:03,360 --> 00:34:08,829
Välkomna. Förra veckan
diskuterade vi Edwards problem.
300
00:34:11,201 --> 00:34:16,801
Jag vill börja med att säga
hur mycket ert stöd betytt för mig.
301
00:34:16,999 --> 00:34:22,432
- Jag har onanerat 17 gånger om dan.
-Vi måste gå, Nancy.
302
00:34:22,629 --> 00:34:28,182
Henry, Nancy... Ni ger Edward
mycket negativa signaler.
303
00:34:28,385 --> 00:34:31,648
Var snälla och sätt er.
304
00:34:31,847 --> 00:34:36,189
- Vi vill inte ge negativa signaler.
-Inte för nära.
305
00:34:36,393 --> 00:34:42,195
- Hur har veckan varit för dig?
-Den har varit fantastisk.
306
00:34:42,399 --> 00:34:47,654
Jag har försökt kanalisera de
sexuella impulserna på annat sätt.
307
00:34:47,863 --> 00:34:52,668
Jag har tränat regelbundet,
gått på bio, ringt vänner...
308
00:34:52,868 --> 00:34:57,340
...försökt hitta
en mer balanserad livsstil.
309
00:35:02,377 --> 00:35:04,596
Det var nog allt.
310
00:35:06,381 --> 00:35:11,981
Sheena, har du lyckats begränsa
dina sexuella möten under veckan?
311
00:35:12,179 --> 00:35:17,268
Jag har varit sjuk,
så det har bara blivit min läkare.
312
00:35:17,476 --> 00:35:21,533
Kan vi få höra lite från de nya?
Hur är det med er?
313
00:35:21,730 --> 00:35:26,570
Vi kom hit av misstag. Vi kom
för att be, och det är fel samfund.
314
00:35:26,777 --> 00:35:31,167
Min man har rätt. Vi ligger inte ens
med varann så ofta.
315
00:35:31,365 --> 00:35:34,996
Ert problem är alltså brist på sex.
Berätta.
316
00:35:35,202 --> 00:35:40,837
Vi är från Ohio, och där diskuterar
man inte sexlivet offentligt.
317
00:35:41,041 --> 00:35:45,881
Det är delvis problemet,
att vi inte talar öppet om det.
318
00:35:46,088 --> 00:35:49,719
- Vi är från Ohio!
-Det är sällan vi gör det.
319
00:35:49,925 --> 00:35:53,935
När ni gör det
är det fantasilöst och spontant?
320
00:35:54,138 --> 00:35:58,859
- Ja, som om vi vore två döda.
-Nancy! Ohio!
321
00:35:59,059 --> 00:36:05,786
Så problemet är framför allt att ni
lärt er acceptera bristen på närhet?
322
00:36:05,983 --> 00:36:10,491
Vad trist. Sluta, annars ligger
jag med nån genast.
323
00:36:10,696 --> 00:36:15,750
- Har ni bundit varann med bambu?
-Nej, vi använder rattlåset.
324
00:36:15,951 --> 00:36:17,374
Klockan...
325
00:36:17,578 --> 00:36:22,466
Att diskutera problemet är
första steget mot att lösa det.
326
00:36:22,666 --> 00:36:27,554
Jag har inget problem.
Jag njuter av sex precis som andra.
327
00:36:27,755 --> 00:36:32,559
Vi har inte legat med varann
på mer än två månader.
328
00:36:32,760 --> 00:36:37,434
Det är uppenbart att ni har problem.
329
00:36:37,639 --> 00:36:42,528
- Jag har varit spänd på sistone.
-Varför det?
330
00:36:42,728 --> 00:36:46,738
- Jag har varit spänd, bara.
-Men varför?
331
00:36:46,940 --> 00:36:51,116
Varför? Har jag inte rätt
att vara spänd, kanske?
332
00:36:51,320 --> 00:36:56,160
Vill du berätta för gruppen
varför du har varit spänd?
333
00:36:56,366 --> 00:36:59,499
Ja, mycket gärna.
334
00:37:03,332 --> 00:37:07,508
Jag fick sparken.
Jag har fått sparken!
335
00:37:07,711 --> 00:37:12,635
Det här var den enda chans jag fick,
eftersom jag är 106 år gammal!
336
00:37:12,841 --> 00:37:17,231
- Varför sa du inget?!
-Jag tänkte åka ensam, få jobbet...
337
00:37:17,429 --> 00:37:20,395
...men sen blev jag tvungen att tiga!
338
00:37:20,599 --> 00:37:26,732
Jag ligger gärna med dig. Fiaskon är
så upphetsande. Framgångar också.
339
00:37:26,939 --> 00:37:29,869
Håll klaffen, Sheena!
340
00:37:32,486 --> 00:37:36,366
Förlåt att vi störde. Hoppas
att ni alla kan sluta med sex.
341
00:37:38,659 --> 00:37:42,123
Har du fått sparken? Otroligt!
342
00:37:42,329 --> 00:37:47,004
Att få höra det inför en massa
perversa typer, dessutom!
343
00:37:47,209 --> 00:37:52,097
- Hur kunde du tiga om det?!
-Du ljög om Susan.
344
00:37:52,297 --> 00:37:57,766
- Det var inlindade halvsanningar.
-Och min var en undanmanöver.
345
00:37:57,970 --> 00:38:05,111
Jag kunde ha hjälpt dig. Vi var
kompanjoner. Jag vet lite om reklam!
346
00:38:05,310 --> 00:38:11,823
- Jag skämdes för att berätta det.
-Oärlighet är mycket värre.
347
00:38:12,025 --> 00:38:15,240
Vad har vi då för äktenskap?
348
00:38:15,446 --> 00:38:21,543
Ett sånt där jag tiger om att jag fått
sparken och du om att Susan stjäl.
349
00:38:23,287 --> 00:38:28,257
Fick du helt enkelt bara sparken
av Sellinsky efter 23 ål?
350
00:38:28,459 --> 00:38:33,714
De äldre får gå. Är man över 40
står man inte på frontlinjen längre.
351
00:38:33,922 --> 00:38:37,802
- Du har aldrig stått på frontlinjen!
-Det sa jag också.
352
00:38:38,010 --> 00:38:42,815
Vi struntar i Sellinsky.
Det här blir en ny start för dig.
353
00:38:43,015 --> 00:38:47,736
Jag får inte jobbet.
Inte orakad och utan rena kläder.
354
00:38:47,936 --> 00:38:51,947
- I morgon liknar jag Keith Richards.
-Ge inte upp!
355
00:38:52,149 --> 00:38:56,372
Att ge upp är när man har en chans
men ändå ger upp.
356
00:38:56,570 --> 00:39:00,082
Det valet har jag inte.
Önskar jag kunde ge upp!
357
00:39:00,282 --> 00:39:03,876
Vet du vad det här än? Ett prov!
358
00:39:04,078 --> 00:39:07,708
Vi står mitt i livet
och måste fatta ett beslut.
359
00:39:07,915 --> 00:39:12,138
Nalkas vi långsamt döden
eller öppnar vi oss för livet?
360
00:39:12,336 --> 00:39:16,927
- Nalkas långsamt döden?
-Nej, vi ska öppna oss för livet!
361
00:39:17,132 --> 00:39:23,432
Jag vill leva, uträtta nåt!
Jag vill utforska och uppleva saker!
362
00:39:23,639 --> 00:39:28,064
Jag vill suga ur det goda ur livet!
Vad vill du?
363
00:39:28,268 --> 00:39:32,361
Jag vill definitivt suga ur
lite av det goda...
364
00:39:32,564 --> 00:39:39,493
Annars vill jag börja läsa igen
och laga de trasiga köksskåpen.
365
00:39:39,696 --> 00:39:46,328
Är det det enda du vill? Laga saker
hemma och läsa resten av livet?
366
00:39:46,537 --> 00:39:53,049
Hur passar jag in i det? Du behöver
bara bra belysning och en hammare.
367
00:39:53,252 --> 00:39:56,846
Vi kanske har olika planer.
368
00:39:57,047 --> 00:40:02,564
Tänk efter, älskling!
Det måste finnas nånting annat...
369
00:40:05,848 --> 00:40:10,189
Jag vill ha nåt att äta,
jag är hungrig.
370
00:40:10,394 --> 00:40:15,483
- Vi har inga väskor, inga pengar...
-Väskorna!
371
00:40:15,691 --> 00:40:22,832
De går inte att äta, men du lärde mig
en gång att packa ner resecheckarna.
372
00:40:23,031 --> 00:40:28,833
De ligger i väskan. Vi går tillbaka
till hotellet och tittar efter.
373
00:40:29,037 --> 00:40:34,257
- Jag tror att det är 600 dollar.
-De ger ingen ränta i väskan! Toka!
374
00:40:41,592 --> 00:40:45,519
- Nu är vi här igen.
-Mr och mrs Clark, del två!
375
00:40:45,721 --> 00:40:49,398
- Har vårt bagage kommit?
-Nej, jag meddelar er.
376
00:40:49,600 --> 00:40:53,064
Skriv ner namnet på vandrarhemmet.
377
00:40:53,270 --> 00:40:57,576
- Trevligt att se er!
-Tack, det var...
378
00:40:57,775 --> 00:41:02,247
- Hur var det i Monte Carlo?
-Det regnade hela tiden.
379
00:41:02,446 --> 00:41:05,993
Portieren hjälpte inte
mrs Wellstone ur bilen.
380
00:41:06,200 --> 00:41:09,628
Han hjälpte en storvuxen dam
med ett djur i bur.
381
00:41:09,828 --> 00:41:13,589
- Båda borde buras in.
-Jag ska avlägsna alla tre.
382
00:41:13,791 --> 00:41:20,802
- Det är den service jag väntar mig.
-Och det ska ni få så länge jag lever.
383
00:41:21,006 --> 00:41:24,185
Ni två kanske skulle dela rum.
384
00:41:24,384 --> 00:41:29,640
Jag är här för att stå till tjänst.
Kan jag göra nåt för er?
385
00:41:29,848 --> 00:41:35,152
- Se till att det inte regnar.
-Jag ska prata med hushållerskan.
386
00:41:35,354 --> 00:41:39,316
Mrs Wellstone...
Era skor är underbara.
387
00:41:39,525 --> 00:41:43,202
Jag hoppas verkligen
att det är äkta leopardskinn.
388
00:41:54,540 --> 00:41:56,924
Titta!
389
00:41:57,876 --> 00:42:02,052
Jag tror bestämt att de har
nöt- och fruktmix.
390
00:42:02,256 --> 00:42:06,017
Jag ska gå på toaletten.
Beställ en nöt åt mig.
391
00:42:22,985 --> 00:42:25,915
Specialdiet?
392
00:42:27,740 --> 00:42:32,746
- Får jag bjuda på nåt att dricka till?
-Jag vill inte tränga mig på.
393
00:42:32,953 --> 00:42:36,547
- Vill ni inte...?
Champagne.
394
00:42:36,749 --> 00:42:39,429
Champagne till damen.
395
00:42:41,920 --> 00:42:46,595
Kan jag få några körsbär?
Nej, hela skålen.
396
00:42:51,722 --> 00:42:55,269
Jag heter Greg, från L.A.
Jag är agent.
397
00:42:55,476 --> 00:43:02,286
Jag är här för att träffa en irländsk
författare till min nya komediserie.
398
00:43:02,483 --> 00:43:08,082
Jag har faktiskt en extrabiljett
och limousine, om du är intresserad.
399
00:43:10,115 --> 00:43:15,039
- Bor du här på hotellet, Greg?
-Ja, i en svit på 14:e våningen.
400
00:43:15,245 --> 00:43:18,093
Är du ensam?
401
00:43:18,290 --> 00:43:22,003
Ensam med
mitt representationskonto.
402
00:43:22,211 --> 00:43:24,845
- Du är rolig!
-Hur är det, gumman?
403
00:43:25,047 --> 00:43:29,223
Tyst! Hur gammal är du? 106?
404
00:43:29,426 --> 00:43:33,982
Vi flyttar till ett bord,
det är mer ostört.
405
00:43:46,026 --> 00:43:50,498
- Kommer du hit ofta?
-Bara när min man jobbar sent.
406
00:43:50,697 --> 00:43:53,627
Är du gift? Jag hade aldrig...
407
00:43:53,826 --> 00:43:58,381
Jag tror att min man har
en kärleksaffär.
408
00:43:58,580 --> 00:44:03,504
Jag önskar faktiskt att han höll sig
borta lite oftare.
409
00:44:03,710 --> 00:44:10,437
Jag vill inte verka vara en sån där
framgångsrik typ med snabba affärer...
410
00:44:10,634 --> 00:44:15,854
- Men om du vill träffas...
-Ge mig nyckeln till ditt rum.
411
00:44:16,056 --> 00:44:20,944
- Vad?
-Försök inte, du vet vad jag menar.
412
00:44:21,145 --> 00:44:26,697
- Får jag prata med dig ett ögonblick?
-Nej, ditt äckel!
413
00:44:26,900 --> 00:44:30,661
Jag försöker prata
med den här herrn.
414
00:44:30,863 --> 00:44:36,118
Låt mig vara, annars ropar jag
på hotellchefen. Gå härifrån!
415
00:44:38,912 --> 00:44:43,254
Sjukt att nån i den åldern
försöker stöta på dig.
416
00:44:43,459 --> 00:44:46,887
Jag måste gå.
Min blöja börjar bli full.
417
00:44:47,087 --> 00:44:53,304
Han låter mig aldrig vara ifred.
Det är likadant varje kväll. Ynkligt.
418
00:44:53,510 --> 00:44:58,813
Greg... Kommer det jag tror
att hända?
419
00:44:59,016 --> 00:45:03,026
I så fall får du uppleva
ditt livs vildaste natt.
420
00:45:03,228 --> 00:45:08,366
- Jag kommer 22.30. Blir det bra?
-Jag väntar i ditt rum.
421
00:45:11,570 --> 00:45:13,705
Jag vet inte...
422
00:45:13,906 --> 00:45:17,252
- Du vet inte?
-Nej.
423
00:45:17,451 --> 00:45:20,085
Så synd, Greg.
424
00:45:22,372 --> 00:45:26,679
Du vet inte vad du går miste om.
425
00:45:26,877 --> 00:45:29,048
Vänta!
426
00:45:29,254 --> 00:45:34,889
Jag har rum 1402, och jag
kommer tillbaka ungefär 22.30.
427
00:45:35,094 --> 00:45:39,649
- Jag vet inte ens vad du heter.
-Mrs Robinson.
428
00:45:39,848 --> 00:45:45,068
Vad sexigt... Trevligt att träffas,
mrs Robinson.
429
00:45:45,270 --> 00:45:47,276
Vi ses sen.
430
00:45:54,947 --> 00:45:59,752
Vi tar hummer, halstrad lax
och brulépudding, tack.
431
00:45:59,952 --> 00:46:06,501
Kan vi få ett par biffar också? Ingen
salladssås, och så fort som möjligt.
432
00:46:06,708 --> 00:46:09,841
Du var verkligen häftig i baren.
433
00:46:10,045 --> 00:46:13,639
Det här blir vår godaste
måltid nånsin!
434
00:46:13,841 --> 00:46:17,933
Jag kände knappt igen dig.
Så djurisk, så njutningslysten.
435
00:46:18,137 --> 00:46:21,850
Du är så rar.
Vi glömde pommes frites!
436
00:46:22,057 --> 00:46:25,770
Som nån billig sexmaskin.
437
00:46:25,978 --> 00:46:30,783
- Mrs Robinson? Är du där?
-Det är han!
438
00:46:30,983 --> 00:46:37,413
- Det är din agent. Jag vill träffa dig.
-Jag kommer...Greg!
439
00:46:37,614 --> 00:46:42,787
Jag ska ta tid,
med en mycket dyrbar klocka.
440
00:46:42,995 --> 00:46:46,376
Du måste gömma dig!
Det är hans rum!
441
00:46:46,582 --> 00:46:50,592
Jag är din man! Var...? Här!
442
00:46:52,838 --> 00:46:57,844
- Göm dig under sängen.
-Det är för trångt. Hämta nåt...
443
00:47:02,765 --> 00:47:06,905
Syns jag? Dra ut mig, jag sitter fast.
444
00:47:07,102 --> 00:47:09,403
30 sekunder!
445
00:47:16,236 --> 00:47:21,290
Låt honom inte, du vet...
Och du får absolut inte...
446
00:47:21,492 --> 00:47:24,588
Jag ska inte! Tyst!
447
00:47:27,331 --> 00:47:30,510
Jag undrade om du var kvar.
448
00:47:30,709 --> 00:47:35,964
Vissa kvinnor skulle nog tycka
att situationen var lite skrämmande.
449
00:47:36,173 --> 00:47:41,144
Jag tycker att den är farlig
på ett erotiskt sätt.
450
00:47:42,221 --> 00:47:49,149
- Du uttrycker dig så underbart.
-Jag har alltid använt munnen bra.
451
00:47:53,482 --> 00:47:57,991
Vilken turdag har idag...
452
00:47:58,195 --> 00:48:03,415
- Du kom tillbaka så tidigt.
-Jag glömde min mobiltelefon.
453
00:48:03,617 --> 00:48:08,457
- Jag klarar mig inte utan den.
-Du måste vara en viktig person.
454
00:48:08,664 --> 00:48:14,548
Jag kanske visar dig min telefonlista
sen. Jag gjorde ingenting.
455
00:48:14,753 --> 00:48:19,510
- Kan man få ett smakprov
-Den som väntar på nåt gott...
456
00:48:19,716 --> 00:48:23,857
Jag har en överraskning åt dig sen.
457
00:48:24,054 --> 00:48:27,483
Ta med en brandsläckare.
458
00:48:27,683 --> 00:48:33,200
Börja inte nu,
då kan jag inte hejda mig!
459
00:48:36,692 --> 00:48:40,654
-"Jag kan inte hejda mig"?!
-Vad skulle jag säga?
460
00:48:40,863 --> 00:48:46,878
Ursäkta, vem ska ha det där?
1402 är ju mitt rum!
461
00:48:47,077 --> 00:48:50,957
- Jag tror att du njuter av det här!
-Kanske det.
462
00:48:51,165 --> 00:48:57,049
När jag är hungrig
kan jag förföra vem som helst.
463
00:48:57,254 --> 00:49:01,893
Har du beställt det här?
Vad gör han häl?!
464
00:49:02,092 --> 00:49:07,858
- Han är min man. Mr Robinson.
-Hon är dubbelt så gammal som ni!
465
00:49:08,891 --> 00:49:13,197
- Behöver ni bestick till tre?
-Jag betalar inte det här!
466
00:49:13,395 --> 00:49:18,650
- Jag måste ringa hotellchefen.
-Jag tänker ringa polisen!
467
00:49:20,611 --> 00:49:22,580
Hämta vakten!
468
00:49:26,366 --> 00:49:28,585
Vad ska vi ta oss till?
469
00:49:28,786 --> 00:49:33,875
Det är inte första gången nån lurar
till sig mat och älskog.
470
00:49:36,668 --> 00:49:38,839
Var försiktiga!
471
00:49:48,097 --> 00:49:50,565
Kom!
472
00:49:55,562 --> 00:49:59,442
Dörren är öppen.
Vi kan ta oss till balkongen.
473
00:49:59,650 --> 00:50:04,289
- Eller hamna nere på gatan!
-Vi klättra ner på skylten.
474
00:50:08,784 --> 00:50:12,415
Vad gör du?!
Du kommer att ta livet av dig!
475
00:50:15,749 --> 00:50:22,974
De var här alldeles nyss! Hon bad
att bli insläppt, jag kunde inte neka.
476
00:50:39,523 --> 00:50:42,157
Har du genomgått könsbyte?
477
00:50:42,359 --> 00:50:47,746
Om nåt är borta stämmer jag hotellet,
och ingen från L.A. kommer hit igen!
478
00:50:47,948 --> 00:50:50,914
Kom! Du klarar det!
479
00:50:55,205 --> 00:50:57,590
Ett steg i taget.
480
00:50:57,791 --> 00:51:03,557
Det är sant! Jag vet nog
om jag tänkte förföra nån!
481
00:51:03,756 --> 00:51:08,145
- Vill ni skriva på här, mr Alred?
-Hur dum får man bli?!
482
00:51:08,343 --> 00:51:12,816
- Var inte rädd. Du klarar det.
-Sånt här gör jag jämt.
483
00:51:15,267 --> 00:51:18,565
- Vänta, jag kommer snart.
-Vart ska du?
484
00:51:57,643 --> 00:52:01,783
Mersault dansar i kvinnokläder
till "Bad Girls"!
485
00:52:01,980 --> 00:52:07,367
Jag kommer nog inte till himlen
om det är det sista jag ser i livet.
486
00:52:15,786 --> 00:52:18,716
- Pendla hit!
-Gärna!
487
00:52:18,914 --> 00:52:22,342
- Sträck hit foten!
-Jag försöker!
488
00:52:30,509 --> 00:52:34,650
Jag försöker få tag i rocken.
Jag har den!
489
00:52:49,278 --> 00:52:52,991
Vad i helvete är det som pågår?
490
00:52:55,951 --> 00:52:58,252
Var är hotellchefen?
491
00:52:58,454 --> 00:53:03,887
Kan man inte få ett ögonblicks ro?
Jag kommer! Håll klaffen!
492
00:53:06,128 --> 00:53:08,976
Jaja, hetsa inte upp er!
493
00:53:10,841 --> 00:53:14,472
Kan inte en flicka få ha lite roligt?
494
00:53:23,479 --> 00:53:26,990
Jag kunde ha dansat hela natten.
495
00:53:28,108 --> 00:53:30,363
Kom!
496
00:53:33,739 --> 00:53:39,125
Ni är väl hotellchefen?
Det var ni som checkade in mig.
497
00:53:39,328 --> 00:53:44,761
Norman Bates skulle sköta
det här hotellet bättre än ni!
498
00:53:44,958 --> 00:53:49,847
Skojare tar sig in i folks rum!
Personalen består av idioter!
499
00:53:50,047 --> 00:53:53,594
Och ni kan inte ens få ljuset
att fungera!
500
00:53:53,801 --> 00:53:58,771
Jag är missnöjd, så det är bäst
att ni gör nåt åt det!
501
00:53:58,972 --> 00:54:01,523
Håll klaffen!
502
00:54:02,184 --> 00:54:04,236
Morrhoppa!
503
00:54:06,522 --> 00:54:10,235
Gå som vanligt. Spring inte.
504
00:54:11,193 --> 00:54:14,871
_ -Taxi!
.Vi har Inga pengar!
505
00:54:15,072 --> 00:54:18,868
- Jag tog 20 dollar i Wellstones rum.
-Vem är du?
506
00:54:19,076 --> 00:54:21,579
Där är en taxi!
507
00:54:35,175 --> 00:54:38,141
- Jösses!
-Vilken tur!
508
00:54:38,345 --> 00:54:42,521
-2nd Avenue och Saint Marks Place.
-Där bor Susan!
509
00:54:42,724 --> 00:54:45,405
- Ut härifrån.
-Förlåt?
510
00:54:45,602 --> 00:54:48,865
- Kliv ur bilen!
-Det är kanske bäst...
511
00:54:49,064 --> 00:54:57,084
Vi ska inte gå. Han är tvungen att
köra oss vart vi vill. Friktionsfritt.
512
00:54:57,281 --> 00:54:59,333
För sista gången: ut!
513
00:54:59,533 --> 00:55:04,373
Ni tror att vi är obetydliga Ohiobor,
men vi har rättigheter.
514
00:55:04,580 --> 00:55:10,428
Jag ska skriva upp ert namn och
licensnummer. "Hortense Wilson".
515
00:55:13,797 --> 00:55:17,226
- Vad är det som låter?
-Kör!
516
00:55:21,722 --> 00:55:24,819
- Vad fan är det här?
-De vägrade gå.
517
00:55:25,017 --> 00:55:29,656
- Vi har ändrat oss. Stanna där...
-Håll klaffen!
518
00:55:35,944 --> 00:55:40,833
Om ni släpper av oss genast
lovar vi att inte vittna mot er.
519
00:55:41,033 --> 00:55:45,339
- Nej, vi vet inte ens hur man gör...
-Håll klaffen!
520
00:55:47,915 --> 00:55:50,679
- Jag har den!
-De har pistolen!
521
00:55:52,336 --> 00:55:55,183
Ut! Hoppa!
522
00:56:00,302 --> 00:56:04,608
- Hur gick det?
-Jag måste hämta andan...
523
00:56:04,807 --> 00:56:09,398
- Jag skakar i hela kroppen.
-Kan du fatta...?
524
00:56:09,603 --> 00:56:13,197
Du är så modig!
525
00:56:13,398 --> 00:56:18,287
- Du räddade livet på oss!
-Lite grann, kanske...
526
00:56:18,487 --> 00:56:24,668
Jag såg hela mitt liv passera. "Jag får
aldrig se barnen igen" tänkte jag.
527
00:56:27,329 --> 00:56:31,505
- Tänkte du på mig alls?
-Det gick så fort.
528
00:56:31,708 --> 00:56:36,881
Du hann se hela ditt liv passera,
men jag var inte med?
529
00:56:37,089 --> 00:56:44,018
Det är klart att jag tänkte på barnen.
De behöver mig. Jag är allt de har!
530
00:56:44,221 --> 00:56:48,314
Jag då, är jag nån
anonym spermadonator?
531
00:56:48,517 --> 00:56:52,823
Det kunde du lika gärna vara.
Du bad om det!
532
00:56:53,021 --> 00:56:57,281
- Vad menar du?
-Så som du behandlar Susan.
533
00:56:57,484 --> 00:57:05,587
Vi måste tänka mer på varann, för
barnen är borta. Vi har bara varann.
534
00:57:05,784 --> 00:57:08,714
Du får det att låta väldigt lockande.
535
00:57:08,912 --> 00:57:13,836
Om vi inte kan hitta
nåt gemensamt mål...
536
00:57:14,042 --> 00:57:17,091
Ska vi skilja oss annars, menar du?
537
00:57:17,296 --> 00:57:24,390
Du måste släppa taget, komma över
rädslan för att inte bara vara mamma.
538
00:57:27,639 --> 00:57:31,519
- Jag vill skilja mig!
-Var inte löjlig!
539
00:57:31,727 --> 00:57:36,781
Jag är löjlig!
Det var det du gillade med mig förr!
540
00:57:36,982 --> 00:57:41,906
Men du har blivit envis,
okänslig och fast i gamla hjulspår...
541
00:57:42,112 --> 00:57:46,787
...och efter 27 år har jag fått nog!
542
00:57:50,829 --> 00:57:55,171
Du har verkligen blivit illa behandlad!
543
00:57:55,375 --> 00:58:00,726
Andra män super sig fulla
och hoppar i säng med 18-åringar!
544
00:58:00,923 --> 00:58:08,516
Vad gör din man? Han är lite tråkig,
lite okänslig! Än sen, då?
545
00:58:08,722 --> 00:58:13,313
Jag fattar inte hur du står ut
med det, "Madame Bovarr!
546
00:58:33,580 --> 00:58:36,463
Där är du.
547
00:58:42,381 --> 00:58:44,884
Förlåt mig, älskling.
548
00:58:49,388 --> 00:58:53,480
- Hur blev det så här?
-Vi har blivit äldre, helt enkelt.
549
00:58:53,684 --> 00:58:58,323
- Jag har inget emot att bli äldre.
-Inte jag heller.
550
00:58:58,522 --> 00:59:02,698
- Jag vill inte vara 17 igen.
-Inte jag heller.
551
00:59:02,901 --> 00:59:08,869
Den där uppfattningen att allt
är perfekt bara man är ung...
552
00:59:09,074 --> 00:59:13,583
Jag skulle inte ha nåt emot
att känna mig som 17.
553
00:59:16,331 --> 00:59:19,012
Hur bär man sig åt då?
554
00:59:30,596 --> 00:59:35,899
När vi var unga hade det här varit
ett enda stort äventyr.
555
00:59:36,101 --> 00:59:40,277
Vi hade roligt förr.
556
00:59:40,481 --> 00:59:46,863
Minns du din farfars hus? Vi älskade
hela natten på motellet, av rädsla.
557
00:59:47,071 --> 00:59:51,377
Det var då du tog livet av min farfar.
558
00:59:51,575 --> 00:59:56,499
Man kan inte ha såna kläder
i närheten av en hjärtsjuk man.
559
00:59:56,705 --> 01:00:02,008
De där tajta svarta byxorna
med en påsklilja på.
560
01:00:02,211 --> 01:00:09,186
Och den där blusen med hjärtat på.
Du såg ut som en sjukhuspatient.
561
01:00:23,524 --> 01:00:26,110
Var är vi?
562
01:00:27,319 --> 01:00:30,748
Ingen är i närheten.
563
01:00:30,948 --> 01:00:34,329
Du är så sexig just nu.
564
01:00:34,535 --> 01:00:38,497
Tack. Du gillar väl att jag
just ramlat ur en taxi.
565
01:00:38,705 --> 01:00:41,885
Du doftar sexigt.
566
01:00:52,678 --> 01:00:55,892
Jag hör musik.
567
01:00:56,098 --> 01:00:58,566
Det var nog kyssen.
568
01:00:58,767 --> 01:01:05,399
Tack. Och nu, mina damer och herrar,
New Yorks borgmästare: Rudy Giuliani.
569
01:01:12,573 --> 01:01:19,383
Denna kväll har möjliggjorts tack vare
mrs Florence Needlemans generositet.
570
01:01:19,580 --> 01:01:24,088
Hon tillägnar en del av parken
till vår kampanj-
571
01:01:24,293 --> 01:01:28,469
-till minne av sin make Manny.
572
01:01:36,346 --> 01:01:40,736
Manny och jag har några av
våra ljuvaste minnen härifrån-
573
01:01:40,934 --> 01:01:45,656
-och Manny skulle glädjas över
att vi ger tillbaka parken-
574
01:01:45,856 --> 01:01:48,988
-till stadens laglydiga medborgare.
575
01:01:51,320 --> 01:01:55,828
Han skulle glädjas särskilt över
monumentet som rests.
576
01:01:58,494 --> 01:02:01,875
Låt oss sätta igång...
577
01:02:11,507 --> 01:02:14,769
Kom, älskling!
578
01:02:14,968 --> 01:02:18,065
- Vad pinsamt!
-Hitåt!
579
01:02:20,808 --> 01:02:24,604
Offentlig otukt skulle inte
se bra ut på min meritlista.
580
01:02:24,812 --> 01:02:27,860
Jag har gräs i häcken!
581
01:02:28,065 --> 01:02:30,651
Stanna!
582
01:02:34,071 --> 01:02:35,910
Fortare!
583
01:02:36,115 --> 01:02:41,501
Vi söker två misstänkta fotgängare.
En man och en kvinna, halvklädda.
584
01:02:52,631 --> 01:02:55,810
- Vi har nog skakat dem av oss.
-Hitåt.
585
01:02:56,009 --> 01:03:00,435
- Är vi från vettet?
-Vi förlorade oss helt.
586
01:03:00,639 --> 01:03:06,606
Det är poliser överallt. Vi får ligga
lågt. Tänk att man skulle få säga det!
587
01:03:06,812 --> 01:03:08,983
Lägg dig ner.
588
01:03:09,189 --> 01:03:12,571
Vi stannar här en liten stund.
589
01:03:15,446 --> 01:03:18,459
- En chokladbit?
-Var fick du den?
590
01:03:18,657 --> 01:03:22,750
Jag stal dem också.
Från Wellstones kuddar.
591
01:03:22,953 --> 01:03:27,295
Du borde ha stulit kuddarna också.
592
01:03:29,334 --> 01:03:35,183
Jag är glad att vi äntligen får
lite mer tid för oss själva.
593
01:03:35,382 --> 01:03:39,807
- Hur dags är intervjun i morgon?
-Tio.
594
01:04:19,885 --> 01:04:22,139
Håll er stilla!
595
01:04:22,346 --> 01:04:26,937
- Det är inte som det ser ut...
-Ni blottade er. Följ med här.
596
01:04:30,646 --> 01:04:34,656
Kalla den vad ni vill,
men håll gylfen stängd.
597
01:04:43,283 --> 01:04:48,883
Det är ett misstag. Jag har en
intervju hos Dun & Bradley i dag.
598
01:04:49,081 --> 01:04:54,598
Jag är ingen brottsling,
och jag förtjänar inte att låsas in...
599
01:04:54,795 --> 01:04:58,591
...utan läkarvård.
Jag har sträckt nacken.
600
01:04:58,799 --> 01:05:02,097
Den kan vi räta ut.
601
01:05:04,054 --> 01:05:10,983
Det här är inspektör Jordan,
distrikt 15. När kommer ert befäl in?
602
01:05:11,186 --> 01:05:15,279
På lunch? Det är stökigt här.
En lång lunch.
603
01:05:15,482 --> 01:05:23,870
Du ska få informationen. Florence
Klein, hon bor på 585 Beck Avenue.
604
01:05:24,074 --> 01:05:26,542
- Hej.
'Jag är upptagen.
605
01:05:26,744 --> 01:05:32,960
Jag har ett problem. Min man ska på
intervju för ett jobb om två timmar.
606
01:05:33,167 --> 01:05:37,010
- Jag måste låna telefonen.
-Den finns där borta.
607
01:05:37,212 --> 01:05:44,556
Det tar för lång tid. Om jag får
ringa här och mottagaren betalar...
608
01:05:44,762 --> 01:05:48,558
Lägg av nu, damen.
609
01:05:48,766 --> 01:05:50,984
Ni ber mig lägga av
610
01:05:52,269 --> 01:05:55,069
Det ber ni mig?!
611
01:05:56,523 --> 01:06:02,158
Det senaste dygnet har jag hamnat
på fel flygplats, blivit rånad-
612
01:06:02,362 --> 01:06:08,246
-vräkt, kidnappad, jagad och sedd av
borgmästaren i en pinsam ställning.
613
01:06:08,452 --> 01:06:13,292
Min dotter har ruinerat oss
och min man är arbetslös!
614
01:06:13,499 --> 01:06:21,222
Jag är arg, trött och hungrig! Just
nu är jag en galen satmara från Ohio!
615
01:06:21,423 --> 01:06:25,730
Så ni ska inte be mig lägga av!
616
01:06:29,389 --> 01:06:31,858
Ska jag slå nian först?
617
01:06:32,059 --> 01:06:36,780
Jag har mitt livs viktigaste möte
om två timmar. Kan ni ringa...
618
01:06:36,980 --> 01:06:43,244
Vad bråkar du om? Det hjälper ändå
inte ett smack. Jag får huvudvärk!
619
01:06:43,445 --> 01:06:47,039
- Det har jag redan.
-Ta en aspirin, då.
620
01:06:47,241 --> 01:06:51,251
- Bara du håller klaffen.
-Tack.
621
01:06:53,455 --> 01:06:55,591
Ingen hemma?
622
01:06:55,791 --> 01:07:00,631
Min dotter är inte hemma, min son
i London. Jag känner inga här.
623
01:07:00,838 --> 01:07:04,349
Var bor ni?
Kan ni inte låna av hotellet?
624
01:07:04,550 --> 01:07:09,769
Hotellchefen slängde ut oss,
han avskyr oss. Han skulle inte...
625
01:07:15,936 --> 01:07:22,200
Du såg skylten "Stör ej", du knackade
för att se om det stämde...?
626
01:07:22,401 --> 01:07:24,371
Ni har telefon.
627
01:07:24,570 --> 01:07:30,122
Jag ska snart förklara resten av
ditt liv för dig. - Tack, Michelle.
628
01:07:30,325 --> 01:07:35,166
- God morgon. Det är Mersault.
-Hej, det är Nancy Clark.
629
01:07:35,372 --> 01:07:39,881
- Ni slängde ut oss i går. Hur mår ni?
-Utmärkt, tack.
630
01:07:40,085 --> 01:07:45,388
Trevligt att ni ringer. Inte alla
snyltgäster som håller kontakten.
631
01:07:45,591 --> 01:07:50,016
Jag ringer inte för att vara artig,
jag vill be om en tjänst.
632
01:07:50,220 --> 01:07:56,816
Om ni är betalande gäst på hotellet
fjäskar jag och kryper i stoftet för er.
633
01:07:57,019 --> 01:08:01,159
Men om ni inte är gäst
behöver jag inte ens tala med er.
634
01:08:01,356 --> 01:08:04,987
Jag tror att ni vill tala med mig.
635
01:08:05,194 --> 01:08:11,659
Därför att i går på hotellet var ni så
himla tjusig i den långa sobelpälsen...
636
01:08:11,867 --> 01:08:16,090
och stilettklackarna var alldeles...
637
01:08:16,288 --> 01:08:19,136
Gå härifrån.
638
01:08:19,333 --> 01:08:24,007
Och jag har aldrig nånsin sett en man
sparka så högt.
639
01:08:24,213 --> 01:08:29,516
Sen kan ni dansa för medfångarna
i fängelset. Det blir succé!
640
01:08:29,718 --> 01:08:34,108
Gratulerar. Jag kände på mig
att ni var bra på utpressning.
641
01:08:34,306 --> 01:08:39,230
- Hur kan jag hjälpa er?
-Kom till distrikt 15 med borgen.
642
01:08:39,436 --> 01:08:42,984
- Och ta med några muffins.
Självklart. Muffins...
643
01:08:46,402 --> 01:08:52,168
Presidentsviten bjuder hotellet på,
plus limousinen eller "flyktbilen".
644
01:08:52,366 --> 01:08:59,591
Skriv på detta dokument där ni
förbinder er att tiga om det ni såg.
645
01:08:59,790 --> 01:09:06,053
Jag höll egentligen på att öva
för personalfesten. Tack så mycket.
646
01:09:07,214 --> 01:09:10,062
- Du är snygg.
-Tack.
647
01:09:10,259 --> 01:09:15,893
- Verkligen snygg. - Visst är hon?
-Jag skulle gärna ha på mig blusen.
648
01:09:16,098 --> 01:09:21,946
Jag menar inte blusen...
Hon har en jättesnygg häck.
649
01:09:22,146 --> 01:09:27,947
Det är den. Den finns alltid där.
Den har varit en stor källa till glädje.
650
01:09:28,152 --> 01:09:31,699
- Vad tycker ni?
-Det är en privatsak...
651
01:09:31,905 --> 01:09:36,959
- Alla vet det. Nu kan vitala om det.
-Vad är det med dig?
652
01:09:37,161 --> 01:09:41,502
Inget. Jag känner mig bara
lite sprallig.
653
01:09:42,791 --> 01:09:45,721
Känner ni er sprallig?
654
01:09:45,919 --> 01:09:49,680
- Säg "sprallig".
-Sprallig.
655
01:09:49,882 --> 01:09:55,516
- Säg det igen. - Säg "sprallig".
-Sprallig.
656
01:09:55,721 --> 01:09:58,651
- Säg "sprallig".
-Sprallig.
657
01:09:58,849 --> 01:10:02,776
- Det är roligt.
-Sprallig. Det är ganska roligt.
658
01:10:06,148 --> 01:10:10,407
Finns det nån lekplats i närheten,
som har gungor?
659
01:10:10,611 --> 01:10:16,293
Hotellet har ett välutrustat gym
som ni får använda när ni skrivit på...
660
01:10:16,492 --> 01:10:18,828
Gym! Blä!
661
01:10:19,036 --> 01:10:25,252
Se på mig. Dina ögon ser konstiga ut.
Åt eller drack du nåt i häktet? Inte?
662
01:10:25,459 --> 01:10:29,718
Bara en aspirin.
Jag fick den av en fånge.
663
01:10:29,922 --> 01:10:33,268
Ja, om han fick den av en fånge...
664
01:10:33,467 --> 01:10:38,355
- Kan ni stanna? Stoppa bilen!
-Nej! Stanna inte!
665
01:10:38,555 --> 01:10:43,312
Stoppa. Man stoppar en bil
och stoppar en tröja!
666
01:10:43,519 --> 01:10:48,240
Att stoppa bilen.
Och stoppa en tröja!
667
01:10:50,067 --> 01:10:53,329
Kan ni stanna. Genast!
668
01:10:57,574 --> 01:11:01,501
För trångt och instängt!
669
01:11:37,030 --> 01:11:41,503
Titta vilken fantastisk enhet
det här trädet utgör!
670
01:11:41,702 --> 01:11:45,130
Känner du dess ontologiska väsen?
671
01:11:45,330 --> 01:11:49,803
Vad? - Gissa vems röst
jag hör inifrån trädet.
672
01:11:50,002 --> 01:11:54,344
- Jordens?
-Baba Ram Dass!
673
01:11:54,548 --> 01:12:00,515
Han med inspirationsbandet vi inte
kunde lyssna på för att det smälte!
674
01:12:00,721 --> 01:12:04,434
Vi prioriterar helt fel saker.
675
01:12:04,641 --> 01:12:12,365
Ja! Vi måste älska mer och
dela med oss av vår kärlek till andra!
676
01:12:12,566 --> 01:12:16,623
Kom, vi gör det med henne!
677
01:12:29,792 --> 01:12:35,724
Jösses! Titta! Nu är vi framme!
Det här är presidentsviten!
678
01:12:35,881 --> 01:12:42,014
- Vi har bara 18 minuter på oss.
-Vem behöver jobb när vi har detta?!
679
01:12:42,221 --> 01:12:45,020
Vi har ingenting!
680
01:12:45,224 --> 01:12:49,530
Jag ska packa upp.
Du måste koncentrera dig på reklam.
681
01:12:49,728 --> 01:12:55,530
Jag ska fokusera på reklam.
Jag är reklamman...
682
01:12:55,734 --> 01:13:01,251
- Nej, du måste klä om!
-Jag klär om...
683
01:13:01,448 --> 01:13:04,877
- Fort! Tänk!
-Jag har en idé.
684
01:13:05,077 --> 01:13:09,383
Vilken är den minst använda
reklamplatsen? Tungan!
685
01:13:09,581 --> 01:13:13,722
Folk som tittar i restaurangfönster
och dreglar-
686
01:13:13,919 --> 01:13:19,008
-killar som kollar in tjejer!
Vilken bra reklamplats!
687
01:13:19,216 --> 01:13:24,519
Och alla hundtungor... Där kan man
tatuera reklam för hundmat.
688
01:13:24,721 --> 01:13:28,732
- Skriv ner det!
-Jag glömmer aldrig en bra idé.
689
01:13:28,934 --> 01:13:32,861
- Bolla tillbaka den då!
-Du måste gå och duscha.
690
01:13:33,063 --> 01:13:37,572
Ditt lilla geni ska gå och duscha.
691
01:13:51,415 --> 01:13:56,172
Du, raring, jag tror jag har hittat
mer oanvänd reklamplats.
692
01:14:09,349 --> 01:14:13,656
Så trevligt att se er.
Jag ska låta pressa byxorna.
693
01:14:13,854 --> 01:14:18,363
Behöver ni nåt annat? En fruktkorg?
Ha en trevlig dag. Banan?
694
01:14:18,567 --> 01:14:23,206
- Taxi!
-Sätt på dig byxorna, för guds skull!
695
01:14:24,198 --> 01:14:29,335
Vi tar en taxi här borta. Sätt på dig
byxorna. Jag har kavajen.
696
01:14:29,536 --> 01:14:34,092
- Sätt på dig skorna. Vi hinner.
-Vi hinner.
697
01:14:34,291 --> 01:14:37,221
Ta det lugnt, vi har gott om tid.
698
01:14:37,419 --> 01:14:42,639
Vi är nästan framme.
Vi har två minuter på oss.
699
01:14:42,841 --> 01:14:45,559
Här är det, 590!
700
01:14:55,979 --> 01:14:59,242
- Hitåt! Kom nu!
-Förlåt.
701
01:15:00,651 --> 01:15:04,163
Kom, älskling. Du är så snygg.
702
01:15:04,363 --> 01:15:09,452
Jag känner på mig att du kommer
att få jobbet. Det tror jag.
703
01:15:14,790 --> 01:15:19,262
Du ser bra ut. Knäpp kavajen.
704
01:15:32,641 --> 01:15:36,817
Nu är vi framme. Kom nu, raring.
705
01:15:44,111 --> 01:15:48,583
- Det känns inte rätt...
-Jo, det är rätt våning.
706
01:15:48,782 --> 01:15:51,630
Jag klarar det inte!
707
01:15:51,827 --> 01:15:57,842
Du är bara utmattad. Det ordnar sig,
men säg inget om din idé med tungan.
708
01:15:58,041 --> 01:16:01,138
Ta min hand nu. Kom...
709
01:16:01,336 --> 01:16:05,927
Nu vill jag att du visualiserar
hur du kliver ur hissen.
710
01:16:06,133 --> 01:16:11,222
Jag visualiserar, sträcker ut handen...
Det är en annan temperatur.
711
01:16:11,430 --> 01:16:13,649
Du klarar det.
712
01:16:13,849 --> 01:16:17,645
- Mitt hår är ute.
-Bra. Foten är ute.
713
01:16:17,853 --> 01:16:21,614
- Sätt ner foten...
-Jag kommer!
714
01:16:21,815 --> 01:16:25,695
Jag klarar det inte,
jag är totalt utbränd!
715
01:16:25,903 --> 01:16:30,743
- Jag förstår precis vad han menar!
-Vi klarar det inte!
716
01:16:30,949 --> 01:16:34,164
Var inte oansvarig, raring!
717
01:16:34,369 --> 01:16:39,756
Jag vet att du tog en hallucinogen
i fängelset, men du måste försöka.
718
01:16:39,958 --> 01:16:43,091
- Jag kan inte!
-Hjälp till nu!
719
01:16:43,295 --> 01:16:48,930
Ska du lyssna på din fru
sedan 27 år eller honom?
720
01:16:49,134 --> 01:16:54,437
Han förstår mig, och det kan ni inte
hantera. Vi är förenade nu!
721
01:16:54,640 --> 01:16:57,570
Nu går vi.
722
01:17:03,023 --> 01:17:07,863
Jag sa: "Aldrig!" och han sa emot.
"Du är ju helt knäpp" sa jag då...
723
01:17:08,070 --> 01:17:10,324
- Ursäkta ..
-Vänta. - Ja?
724
01:17:10,531 --> 01:17:14,042
Henry Clark.
Jag ska träffa Lisa Tobin.
725
01:17:14,243 --> 01:17:18,798
Jag har försökt nå er
både hemma och på hotellet.
726
01:17:18,997 --> 01:17:23,055
- Mötet flyttades till klockan nio.
-Är det sant?!
727
01:17:23,252 --> 01:17:27,843
- Vi fick aldrig meddelandet.
-Jag kan inget göra.
728
01:17:28,048 --> 01:17:32,473
Vi kom inte in på hotellet,
hotellchefen är transvestit...
729
01:17:32,678 --> 01:17:37,684
Ms Tobin ska träffa en klient,
sen reser hon till London.
730
01:17:37,891 --> 01:17:42,862
- Det måste gå att ordna...
-Det är ett tecken. Det är över.
731
01:17:43,063 --> 01:17:47,820
- Säg inte så!
-Titta ut. Hela stan säger: "Åk hem!"
732
01:17:48,026 --> 01:17:53,579
På frihetsgudinnan står: "Kom, ni
trötta och fattiga, men inte Clarks!"
733
01:17:53,782 --> 01:17:58,005
Du är hungrig. Om du får ett kex
blir du full av hopp igen.
734
01:17:58,203 --> 01:18:02,842
- Nej, bara full av kex.
-Vi skulle ju suga ur det goda i livet!
735
01:18:03,041 --> 01:18:05,971
Vi är för gamla för sånt.
736
01:18:09,715 --> 01:18:17,023
Då så, Henry... Planet går halv tre,
jag tänker se till att vara på plats då.
737
01:18:18,432 --> 01:18:24,530
Jag åker till hotellet. Jag orkar
precis med att stjäla några handdukar.
738
01:18:26,106 --> 01:18:30,615
Det verkar som om New York vann.
739
01:18:38,827 --> 01:18:41,675
Vann New York?
740
01:18:43,248 --> 01:18:46,262
Vann New York?!
741
01:18:50,714 --> 01:18:54,012
Det är permanent,
man behöver aldrig vaxa mer.
742
01:18:54,218 --> 01:18:59,521
Det är värt det. Med global upp-
värmning blir det baddräkt året om.
743
01:18:59,723 --> 01:19:04,694
- Det är en nödsituation...
-Lägg av nu. - Förlåt. Fortsätt.
744
01:19:04,895 --> 01:19:09,071
Ska jag lägga av?
Du ber mig lägga av!
745
01:19:09,274 --> 01:19:11,992
Nu ska du höra på!
746
01:19:12,194 --> 01:19:20,250
Jag har krockat, blivit utslängd,
blottat mig inför sexuellt awikande-
747
01:19:20,452 --> 01:19:27,630
-sett min fru förföra en man, blivit
gripen av polisen och drogad i häktet!
748
01:19:27,835 --> 01:19:32,224
Jag har hus och skulder,
en son på college, dotter vid teatern.
749
01:19:32,423 --> 01:19:36,599
Jag är en sån där snäll man
som inte brukar flippa ur.
750
01:19:36,802 --> 01:19:40,065
Men när vi gör det - passa dig!
751
01:19:40,264 --> 01:19:43,443
Det här är Bill, Rita, David, Michael.
752
01:19:43,642 --> 01:19:48,363
Det här är Henry Clark,
tidigare på Sellinsky Reklam i Ohio.
753
01:19:48,564 --> 01:19:52,704
- Han skulle varit här nio.
-Inställd på Central Standard-tid?
754
01:19:52,901 --> 01:19:57,955
Ohio har Eastern Standard-tid,
fast det vet inte folk.
755
01:19:58,157 --> 01:20:04,967
Fast Central Standard-tid är en bra
tidszon. Inte för tidigt, inte för sent.
756
01:20:05,164 --> 01:20:10,846
- Den är bara central.
-Vad är det för roligt med det?
757
01:20:20,012 --> 01:20:27,403
Ni har fina meriter, men vi har körigt
med vår "Jag älskar N.Y."-kampanj.
758
01:20:27,603 --> 01:20:32,953
Ni kommer tyvärr olägligt.
Tack för att ni kom, och lycka till.
759
01:20:40,324 --> 01:20:42,293
Tack.
760
01:20:53,754 --> 01:20:58,226
Jag tycker att vi ska börja med
"New York, New York..."
761
01:21:03,097 --> 01:21:07,403
- Vet ni vad som är ert problem?
-Vad sa ni?
762
01:21:07,601 --> 01:21:13,983
- Vet ni vad som är ert problem?
-Nej, vad då?
763
01:21:14,191 --> 01:21:17,738
Ni bor här, ni är avtrubbade.
764
01:21:17,945 --> 01:21:24,790
Det ni behöver är ett nytt perspektiv,
från nån utifrån. Ohio, till exempel.
765
01:21:24,993 --> 01:21:29,004
Ni har glömt hur fantastisk
den här stan är.
766
01:21:29,206 --> 01:21:33,797
Jag har upplevt mer här
än många infödda gör under hela livet.
767
01:21:34,002 --> 01:21:39,519
Jag har träffat färgstarka människor,
tagit en hisnande tur i Central Park.
768
01:21:39,716 --> 01:21:48,021
Jag har tagit mig högst upp i ett lyx-
hotell, inte med hissen, på fasaden!
769
01:21:48,225 --> 01:21:51,155
Sen föll jag...
770
01:21:51,353 --> 01:21:55,233
...för min fru än en gång...
771
01:21:55,441 --> 01:22:00,578
...vid "Tavern on the Green",
på själva gräsmattan!
772
01:22:00,779 --> 01:22:08,205
Sen älskade jag i borgmästarens åsyn!
Var annars skulle sånt kunna hända?
773
01:22:08,412 --> 01:22:11,959
Bara i New York!
774
01:22:17,421 --> 01:22:19,473
Vad sa ni?
775
01:22:19,673 --> 01:22:24,394
Alltihop eller bara er nya slogan
"Bara i New York"?
776
01:22:24,595 --> 01:22:31,440
Jag har redan gjort ett förslag, med
frihetsgudinnan som hälsar på turister.
777
01:22:31,643 --> 01:22:34,740
- Han är väldigt bra.
-Får jag ta en munk?
778
01:22:37,524 --> 01:22:42,448
Bry dig inte om hur prinsessan ser ut,
hon är förskräcklig.
779
01:22:42,654 --> 01:22:46,332
- Är det allt Clarks bagage?
-En sak fattas.
780
01:22:46,533 --> 01:22:52,584
Om den inte är här inom en minut
ska jag se till att du får en giftspruta.
781
01:22:52,790 --> 01:22:59,801
God middag! Er gula galavagn väntar.
Underbart flygväder i dag. Flyg iväg!
782
01:23:00,005 --> 01:23:02,971
- Det är så man kan spy.
-Precis!
783
01:23:03,175 --> 01:23:08,525
- Vill ni ge biljetten till min man.
-Klokt att åka i förväg.
784
01:23:08,722 --> 01:23:12,104
- Gå i affärer, lära känna en buddhist...
-Stäng dörren!
785
01:23:12,309 --> 01:23:16,984
Vänta! Älskling! Åk inte!
786
01:23:17,189 --> 01:23:20,452
- Åk!
-Vänta!
787
01:23:25,864 --> 01:23:28,498
Vad är det?
788
01:23:28,700 --> 01:23:34,632
Här är champagne, där är limousinen,
och det är det här vi firar.
789
01:23:34,832 --> 01:23:38,011
Nyckeln till mitt nya kontor.
Jag fick jobbet.
790
01:23:38,210 --> 01:23:42,386
Nu är vi New York-bor!
Vi stannar för gott!
791
01:23:42,589 --> 01:23:47,727
- Nej, snälla Gud...
-Jag har nåt åt dig också.
792
01:23:47,928 --> 01:23:51,310
Det hade du inte behövt göra...
793
01:23:53,725 --> 01:23:57,605
- En reservnyckel till mig?
-Till ditt kontor.
794
01:23:57,813 --> 01:24:02,867
- Är du fortfarande hög?
-Jag får anställa egna medarbetare.
795
01:24:03,068 --> 01:24:07,244
Jag vill ha dig.
Jag vill ha tillbaka min kompanjon.
796
01:24:07,448 --> 01:24:12,703
Du har del i allt bra som har
hänt mig. Jag är lyckligast så här.
797
01:24:12,911 --> 01:24:16,922
- Det är inte klokt!
-Jo, det är det.
798
01:24:17,124 --> 01:24:23,387
Min version av att suga det bästa ur
livet är att vara tillsammans med dig.
799
01:24:32,097 --> 01:24:35,941
- Vad är det för lön?
-Ska ni till flygplatsen?
800
01:24:36,143 --> 01:24:39,240
Varför det? Vi bor här!
801
01:24:42,316 --> 01:24:45,530
Bara i New York!
802
01:24:45,736 --> 01:24:52,546
Ni ska alltså inte checka ut i dag,
kanske inte någonsin...
803
01:24:52,743 --> 01:24:54,878
Bär in väskorna.
804
01:24:55,079 --> 01:24:59,468
Väskorna! De ligger i taxin!
805
01:24:59,666 --> 01:25:02,135
Herregud...
806
01:25:02,336 --> 01:25:05,598
Jag börjar visst gilla dem.
807
01:25:23,649 --> 01:25:27,576
Gratulerar.
Ni kan verkligen känna er stolta.
808
01:25:27,778 --> 01:25:30,578
Det är nåt magiskt med teater.
809
01:25:30,781 --> 01:25:34,708
- Är det där mina örhängen?
-Bravo!
810
01:30:04,263 --> 01:30:08,818
Översättning: Katinka Evers
811
01:30:11,812 --> 01:30:13,153
Ansvarig utgivare: Ulf Rennstam