1
00:01:11,262 --> 00:01:13,598
Homman nimi on tämä:
2
00:01:14,640 --> 00:01:20,480
Jos ei heti huomaa, kenet voi
putsata, joutuu itse putsatuksi.
3
00:01:21,773 --> 00:01:26,235
ROUNDERS - ÄSSÄ HIHASSA
4
00:01:29,322 --> 00:01:33,868
Näissä piireissä pokeri on leipätyötä.
5
00:01:34,202 --> 00:01:40,666
Ei uhkapeliä vaan puurtamista.
Yksi iso voitto tunnissa riittää.
6
00:01:41,042 --> 00:01:46,089
Täytyy panostaa, kun on vahvoilla,
ja muulloin suojella rahojaan.
7
00:01:46,339 --> 00:01:51,260
Niin minä olen rahoittanut opintoni.
Tyypillinen puurtaja.
8
00:01:53,679 --> 00:01:57,725
Opin voittamaan vähän
kerrallaan. Lopulta opin -
9
00:01:58,601 --> 00:02:02,271
että puurtajan elämä
voi junnata paikallaan.
10
00:02:11,155 --> 00:02:17,120
Tämä on Teddy KGB:n peliluola.
Sitä ei löydy puhelinluettelosta.
11
00:02:18,830 --> 00:02:22,500
Ei tänään.
- Mitä tahdot?
12
00:02:26,087 --> 00:02:28,840
Kolme satsia isoja.
13
00:02:42,562 --> 00:02:46,274
30000. Laske.
14
00:02:52,947 --> 00:02:58,703
Oikein.
- Isot potit mielessä? Hyvä.
15
00:02:59,620 --> 00:03:02,331
Maistuuko keksi? - Ei.
16
00:03:02,540 --> 00:03:07,879
Vaikkei uskoisi, KGB:llä on
suhteita Venäjän mafiaan.
17
00:03:08,171 --> 00:03:11,090
Häntä ei kannata kusettaa.
18
00:03:11,340 --> 00:03:15,428
Vain täällä voi pelata
korkein panoksin New Yorkissa.
19
00:03:15,720 --> 00:03:20,099
Minua pidetään pikkutekijänä.
Ei enää kauan.
20
00:03:26,689 --> 00:03:29,567
Joey Knish on
legenda New Yorkissa.
21
00:03:29,859 --> 00:03:34,197
Hän on pelannut
ammatikseen koko ikänsä.
22
00:03:35,031 --> 00:03:39,160
Oletko tuomassa niitä jollekulle?
- Sinulle.
23
00:03:40,578 --> 00:03:44,832
Syytä olisi.
Toivottavasti et pelaa niillä.
24
00:03:45,416 --> 00:03:51,255
Täällä Knish on lähin vastine
ystävälle. Nyten kaipaa häntä.
25
00:03:51,506 --> 00:03:56,803
Älä haasta näitä tyyppejä.
He kynivät sinut.
26
00:03:59,222 --> 00:04:04,435
Vai niin. - Helppoja pelejä riittää.
Mennään Queensin amatöörimestaan.
27
00:04:05,353 --> 00:04:08,106
Tiedän mitä teen.
28
00:04:09,357 --> 00:04:13,653
Yrität kääriä rahaa Vegasia varten.
29
00:04:15,113 --> 00:04:17,740
Vai mitä?
30
00:04:18,199 --> 00:04:22,036
Pystyn voittamaan. - Ehkä.
31
00:04:23,079 --> 00:04:28,126
Voittaisit taatusti Chesterfieldissä
ja 79. kadun High-low - pelissä.
32
00:04:30,211 --> 00:04:36,217
Ymmärrän kyllä.
33
00:04:38,469 --> 00:04:40,805
Palaan pöytään.
34
00:04:42,390 --> 00:04:47,895
Pelaamme Hold'emiä ilman kattoa.
Mukaan pääsee 25000 dollarilla.
35
00:04:48,146 --> 00:04:51,649
Yleensä tätä
pelataan vain kasinoissa.
36
00:04:51,858 --> 00:04:57,029
Peli kiehtoo rikkaita "paisteja",
jotka taas houkuttelevat korttihaita.
37
00:05:00,908 --> 00:05:05,121
Texas Hold'em ilman kattoa
on pokeripelien aatelia.
38
00:05:05,329 --> 00:05:08,583
Jokaiselle jaetaan
kaksi korttia nurinpäin.
39
00:05:08,875 --> 00:05:14,964
Keskelle jaetaan näkyviin viisi
korttia, joita jokainen voi käyttää.
40
00:05:16,424 --> 00:05:20,261
Tärkeintä on
vastustaja, eivät kortit.
41
00:05:23,973 --> 00:05:28,186
Tässä pelissä onni
vaihtelee koko ajan.
42
00:05:28,478 --> 00:05:34,067
Hyvä pelaaja voi hävitä loisto-
kädellä ja seota samaan syssyyn.
43
00:05:34,525 --> 00:05:38,863
Tällä pelillä ratkaistaankin
pokerin maailmanmestaruus.
44
00:05:39,113 --> 00:05:43,785
Jotkut eivät pelaa ilman korotus-
kattoa, koska se rassaa hermoja.
45
00:05:45,119 --> 00:05:50,792
Doyle Brunsonin kaltaisille Hold'em
ilman kattoa on ainoa oikea peli.
46
00:05:53,753 --> 00:05:58,925
Papa Wallenda on sanonut: "Riskit
ovat elämää, muu vain odotusta."
47
00:06:03,888 --> 00:06:06,015
Korotan.
48
00:06:06,265 --> 00:06:10,103
500 nokkiin. - Luovutan.
49
00:06:11,854 --> 00:06:15,775
Korotus omalla vuorolla.
Katson.
50
00:06:20,613 --> 00:06:24,200
Pelin suola on tässä:
51
00:06:24,951 --> 00:06:28,788
Minulla on pöydän korkein pari
ja haluan pitää KGB:n pelissä.
52
00:06:29,038 --> 00:06:33,209
Yleensä hämäisin vastustajan
ansaan pienillä panoksilla -
53
00:06:33,960 --> 00:06:39,966
mutta KGB on liian fiksu, joten
minun on panostettava yläkanttiin.
54
00:06:40,258 --> 00:06:41,634
Kaksi tonnia.
55
00:06:41,843 --> 00:06:45,346
Kun hän lähtee mukaan,
korjaan potin.
56
00:06:47,932 --> 00:06:50,101
NÄPIT IRTI
57
00:07:16,961 --> 00:07:19,046
Katson.
58
00:07:19,255 --> 00:07:22,175
Arvelen Teddyn yrittävän väriä.
59
00:07:24,135 --> 00:07:27,388
Yksi pois, kolme jakoon.
60
00:07:27,847 --> 00:07:31,601
Voittokorttini, herttaysi.
Minulla on täyskäsi.
61
00:07:33,895 --> 00:07:36,773
Passaan. - Sopii.
62
00:07:37,023 --> 00:07:40,985
Toivon, että Teddy saisi pata-
värinsä. Silloin hän korottaisi-
63
00:07:41,235 --> 00:07:44,322
ja minä voittaisin
hänet täyskädelläni.
64
00:07:49,410 --> 00:07:53,247
Laitan peliin...
65
00:07:56,584 --> 00:07:59,378
15000.
66
00:08:01,923 --> 00:08:03,966
Aikalisä.
67
00:08:07,095 --> 00:08:12,934
Teeskentelen miettiväni siirtoani,
mutta mielessäni on vain Las Vegas.
68
00:08:28,991 --> 00:08:32,954
15000 ja 33000 nokkiin.
69
00:08:38,876 --> 00:08:42,547
Kaikki peliin,
ei sinulla ole niitä patoja.
70
00:08:46,300 --> 00:08:51,139
Olet oikeassa.
Minulla ei ole patoja.
71
00:08:55,685 --> 00:08:59,731
Tiedän etukäteen,
kuinka tässä käy.
72
00:09:03,484 --> 00:09:06,904
Täyskäsi kolmella ässällä.
73
00:09:35,433 --> 00:09:37,643
Nouse ylös.
74
00:09:47,236 --> 00:09:49,906
Otatko huikan? - En.
75
00:09:50,281 --> 00:09:56,871
Menetin kaiken säästöjä
ja lukukausimaksua myöten.
76
00:09:59,290 --> 00:10:04,712
Sellaista sattuu kaikille.
Palaat kehiin tuota pikaa.
77
00:10:06,172 --> 00:10:10,593
Minä lopetan.
- Tuttua tekstiä.
78
00:10:11,719 --> 00:10:16,599
Voin antaa sinulle pelirahaa,
jos saan puolet voitoistasi.
79
00:10:17,683 --> 00:10:22,146
Häviöt minun piikkiini.
- Haaskaisin rahasi.
80
00:10:26,317 --> 00:10:29,654
Onko jakeluauto tarjolla?
- Tietty.
81
00:10:42,917 --> 00:10:46,087
9 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
82
00:10:46,295 --> 00:10:51,843
Epäonnistujat unohdetaan
vähin äänin. Heille käy näin:
83
00:10:52,510 --> 00:10:58,391
He päätyvät rupuhommiin yövuoroihin
miettimään, mikä meni vikaan.
84
00:11:00,143 --> 00:11:06,899
Kuvittelin itseni mestarien pöytään
Doylen ja Amarillo Slimin seuraan -
85
00:11:07,275 --> 00:11:12,989
pelaamaan maailmanmestaruudesta.
Annoin sen sokaista itseni.
86
00:11:14,407 --> 00:11:19,704
Nytsaan heittää hyvästit Vegasille,
ja kuskata Knishin jakeluautoa -
87
00:11:19,954 --> 00:11:25,126
koska unohdin tärkeimmän säännön:
Jätä aina pelivaraa.
88
00:11:26,586 --> 00:11:33,384
Haluaisin kysyä, onko laillista,
että Steinbrenner siirtää Yankeesin?
89
00:11:33,885 --> 00:11:38,639
Mistä minä tietäisin?
- Etkö ole vielä oppinut sitä?
90
00:11:38,890 --> 00:11:42,560
Steinbrenneria käsitellään
vasta 3. vuonna.
91
00:11:45,188 --> 00:11:47,523
Pärjäile.
92
00:11:50,651 --> 00:11:53,738
OIKEUSTIETEELLINEN
TIEDEKUNTA
93
00:12:00,119 --> 00:12:05,291
Tuomareiden peliporukka.
Olin kuullut siitä vuosia sitten.
94
00:12:05,833 --> 00:12:10,963
12 lainoppineen vaihtuva
porukka. Heillä on rahaa.
95
00:12:11,255 --> 00:12:18,012
Tämä seurue olisi pelurin unelma,
mutta siihen ei oteta ulkopuolisia.
96
00:12:19,138 --> 00:12:24,352
Kun eräs peluri ujuttautui mukaan
ja paljastui ammattilaiseksi-
97
00:12:24,602 --> 00:12:27,438
hän joutui
viranomaisten silmätikuksi.
98
00:12:27,688 --> 00:12:33,069
Hänen vakiopaikkansa suljettiin.
Siellä oli pelattu vuodesta 1907.
99
00:12:35,738 --> 00:12:39,951
Onko sinulla jotain minulle?
Laita ne työpöydälleni.
100
00:12:42,161 --> 00:12:46,874
Saatko yölisää?
- Tieto on palkkioni.
101
00:12:48,418 --> 00:12:52,463
Ei ole sen väärti.
Ryhdy ennemmin jockeyksi.
102
00:12:53,089 --> 00:12:57,635
Hän on turhan pitkä.
- Lopettakaa. Kaplanin vuoro.
103
00:12:58,010 --> 00:13:02,181
Michael kuuluu
Genen harjoitusryhmään.
104
00:13:02,974 --> 00:13:06,978
Ja kesäharjoittelijahan
tarvitsee pohjatiedot.
105
00:13:07,812 --> 00:13:12,233
Etkö pidäkään pojasta,
kun kaavailet hänestä virkamiestä?
106
00:13:13,067 --> 00:13:19,157
Pysy yksityisellä sektorilla.
Nämä ovat taskurahaa asianajajille.
107
00:13:19,741 --> 00:13:23,453
Näistä lakineroista
ei ole pelaajiksi.
108
00:13:23,745 --> 00:13:26,247
Puheet täällä. - Katson.
109
00:13:27,498 --> 00:13:30,418
Korottakaa.
Professori korottaa.
110
00:13:32,837 --> 00:13:37,467
Aioin katsoa.
- Ei, olette vahvoilla.
111
00:13:38,968 --> 00:13:41,012
Katson.
112
00:13:41,220 --> 00:13:46,726
Urani saattaa tyssätä alkuunsa,
mutten voi vastustaa kiusausta.
113
00:13:47,268 --> 00:13:50,229
Tästä tulee hauskaa. - Jatkan.
114
00:13:51,064 --> 00:13:53,232
Paskat pakkaan.
115
00:13:57,153 --> 00:13:59,405
Kolmoset passaa.
116
00:14:03,117 --> 00:14:05,912
Passaan hupiveikoille.
117
00:14:06,245 --> 00:14:09,540
Passaan. - Samat sanat.
118
00:14:09,832 --> 00:14:13,252
Mikä on katto? - 20 dollaria.
119
00:14:14,087 --> 00:14:17,423
Selvä. Tässä 20 taalaa.
120
00:14:17,965 --> 00:14:24,472
Olet nähnyt vain puolet korteista.
- Harkitse, Abe. Rahat ovat sinun.
121
00:14:24,722 --> 00:14:30,436
Tiedämme teidän korttinne.
- Ette helvetissä tiedä.
122
00:14:31,521 --> 00:14:36,317
Lyödäänkö vetoa harjoittelupaikasta?
- En lyö vetoa työpaikoista.
123
00:14:37,026 --> 00:14:41,572
Mutta pääset ehdolle,
jos olet oikeassa.
124
00:14:42,615 --> 00:14:48,955
Odotitte kolmosta -
joka meni jo, eli te bluffaatte.
125
00:14:49,372 --> 00:14:55,336
Syyttäjän kaksi paria eivät riitä,
ja Kaplanin ruutuväri jäi vajaaksi.
126
00:14:55,586 --> 00:14:59,257
Eisen laskee turhaan
rouviensa varaan.
127
00:14:59,549 --> 00:15:02,343
Joten dekaanin
panos on 20 dollaria.
128
00:15:02,635 --> 00:15:05,805
Perhana vieköön!
- Älä muuta viserrä.
129
00:15:08,349 --> 00:15:10,685
Taisit voittaa. - Mitä sinulla on?
130
00:15:10,893 --> 00:15:14,188
Vajaa suora. - Se riittää.
131
00:15:15,148 --> 00:15:18,568
Ensimmäinen
työtehtäväsi: istu viereeni.
132
00:15:18,818 --> 00:15:21,988
En pelaa korttia.
- Älä puhu soopaa.
133
00:15:22,280 --> 00:15:26,117
Nähdään huomenna.
- Kenen vuoro jakaa?
134
00:15:27,410 --> 00:15:31,664
Pidän hänestä, Abe.
- Hän on fiksu poika.
135
00:15:33,124 --> 00:15:37,879
Oli vaikea kieltäytyä
varmasta nakista.
136
00:15:39,672 --> 00:15:42,258
Mutta olen lopettanut.
137
00:15:43,634 --> 00:15:49,807
Pelejähän löytyisi. Helppoja,
vaikeita, rehtejä, kieroja.
138
00:15:50,349 --> 00:15:54,854
Voisin ajaa Atlantic Cityyn
kahdessa tunnissa.
139
00:15:55,938 --> 00:15:58,107
Mutta olen tehnyt lupauksen.
140
00:16:01,152 --> 00:16:03,362
Olen vain opiskelija.
141
00:16:10,745 --> 00:16:14,749
Miten meni?
- Kerrassaan mainiosti.
142
00:16:19,295 --> 00:16:24,425
Se helvetin jakelureitti tympii.
- Kestä vielä pari lukukautta.
143
00:16:28,387 --> 00:16:32,642
Täytyy mennä.
Olen jo myöhässä.
144
00:16:32,934 --> 00:16:38,606
Olen nopea. Et ehdi tuntea
mitään. - Älä puhu palturia.
145
00:16:39,315 --> 00:16:42,151
Sitä paitsi tarvitset unta.
146
00:16:42,402 --> 00:16:46,322
Pitkät yöt rassaavat.
- Eivät aiemmin.
147
00:16:46,614 --> 00:16:51,786
Se oli eri juttu. Korttipöydässä
aika vierähti huomaamatta.
148
00:16:52,078 --> 00:16:55,998
Taisin saada kesätöitä.
- Millaisia?
149
00:16:56,791 --> 00:17:02,422
Tein vaikutuksen Marinacciin.
Pääsin ehdolle harjoittelijaksi.
150
00:17:04,006 --> 00:17:06,384
Kerro lisää.
151
00:17:06,843 --> 00:17:11,472
He pelasivat korttia...
Kuuntele nyt.
152
00:17:11,889 --> 00:17:15,476
Arvasin Marinaccin kortit.
153
00:17:18,479 --> 00:17:22,817
Et siis tullut kotiin vaan jäit
pelaamaan tuomareiden kanssa?
154
00:17:23,025 --> 00:17:28,990
En, he pelasivat keskenään.
Temppuni herätti hänen huomionsa.
155
00:17:29,824 --> 00:17:34,620
Jos harjoitustuomioistuin
menee hyvin, paikka on minun.
156
00:17:35,997 --> 00:17:41,002
Mistähän hommasta on kyse?
Uhkapelin tuomioperusteista?
157
00:17:42,587 --> 00:17:48,176
ltsehän sinä kehotit käyttämään
taitojani oikeudessa. - Aivan -
158
00:17:48,968 --> 00:17:55,892
mutta tarkoitin älyllisiä lahjojasi.
Kykyäsi arvioida tilanne ja ihmiset.
159
00:17:56,851 --> 00:18:01,481
En tarkoittanut kesätyön
hankkimista kepulikonstein.
160
00:18:01,898 --> 00:18:05,818
Loin vain suhteita.
- Loit suhteita?
161
00:18:06,903 --> 00:18:10,323
Yritätkö huijata minuakin?
162
00:18:11,407 --> 00:18:13,993
Et tajua, mistä on kyse.
163
00:18:14,285 --> 00:18:18,498
Sinusta tulee samanlainen kuin
entisistä yliopistourheilijoista.
164
00:18:18,748 --> 00:18:22,794
Töitä riittää,
kunhan käyt katsomassa otteluita.
165
00:18:23,252 --> 00:18:29,717
Tätä menoa leimaudut huijariksi.
- En pelannut.
166
00:18:35,848 --> 00:18:38,267
Nähdään.
167
00:18:48,444 --> 00:18:52,407
Saanko jeepin huomenna?
- Minne menet?
168
00:18:52,615 --> 00:18:56,869
Haen Madon vankilasta.
- Loistavaa.
169
00:18:57,245 --> 00:18:59,664
Lupasin hakea hänet.
170
00:18:59,914 --> 00:19:04,419
Miten voit tuntea jonkun "Madon"?
- Hän on minulle kuin veli.
171
00:19:07,255 --> 00:19:09,715
En edes pelannut.
172
00:19:11,259 --> 00:19:17,682
Tapasin Madon hienostolukiossa.
Vain me kaksi olimme rahvasta.
173
00:19:18,307 --> 00:19:23,271
Isäni oli sen lukion talkkari,
joten pääsin oppilaaksi.
174
00:19:33,114 --> 00:19:36,075
Oliko tuo huikea lopetuksesi?
175
00:19:36,284 --> 00:19:39,328
Nilkki! - Pelaa paremmin.
176
00:19:39,620 --> 00:19:43,166
Löit minulle pata-akan
neljättä kertaa!
177
00:19:44,167 --> 00:19:48,921
Se oli välissä Dowlingilla.
Sitten minulla, joten älä valita.
178
00:19:49,714 --> 00:19:52,675
Hän vei kaikki hertat.
- Huomasin.
179
00:19:52,884 --> 00:19:57,263
Pata-akka auttoi sinua.
- Myönnettäköön.
180
00:19:57,555 --> 00:20:02,018
Et vie röökejämme.
- En polta niitä.
181
00:20:02,477 --> 00:20:05,813
Voitte vaihtaa ne
tai yrittää tuplata.
182
00:20:06,105 --> 00:20:10,193
Murphy! Mitä enää norkoilet?
Olet vapaa mies.
183
00:20:12,695 --> 00:20:15,364
Tuo nilkki pääsee pois.
184
00:20:16,324 --> 00:20:20,411
Pian voit ostaa röökiä
niin paljon kuin haluat.
185
00:20:20,661 --> 00:20:24,165
Voitin nämä reilusti.
- Et edes polta.
186
00:20:25,166 --> 00:20:27,877
Olette kuin pikkulapsia.
187
00:20:28,169 --> 00:20:32,423
Jos haluatte syövän,
opetelkaa pelaamaan.
188
00:20:32,673 --> 00:20:36,427
Varo sanojasi.
Käy vielä köpelösti.
189
00:20:37,136 --> 00:20:41,390
Ei tässä elämässä.
Nauttikaa kakustanne.
190
00:20:42,016 --> 00:20:44,143
Murphy!
191
00:20:44,852 --> 00:20:49,357
Kun Madon isä ryyppäsi,
me teimme hänen työnsä.
192
00:20:49,899 --> 00:20:52,151
Mutta teimme muutakin.
193
00:20:52,360 --> 00:20:55,613
Mato huijasi rikkaiden kersoja -
194
00:20:56,030 --> 00:20:59,784
myymällä heille arvotonta krääsää.
195
00:21:01,994 --> 00:21:04,330
*
Saimme siitä rahaa safkaan.
196
00:21:09,544 --> 00:21:13,423
Sitten tulimme ahneiksi
ja kärysimme.
197
00:21:13,673 --> 00:21:16,843
*
Lahjoimme korisjoukkueen häviämään.
198
00:21:18,010 --> 00:21:20,888
*
Takamies laverteli Madosta.
199
00:21:25,393 --> 00:21:30,898
Mato olisi päässyt helpolla,
jos olisi ilmiantanut kaverinsa.
200
00:21:31,691 --> 00:21:35,153
*
Mato vaikeni ja sai kenkää.
201
00:21:37,488 --> 00:21:39,907
*
Minä kävin koulun loppuun.
202
00:21:44,495 --> 00:21:47,790
Harva tekisi niin
ystävänsä puolesta.
203
00:22:00,136 --> 00:22:03,639
Mike McD! Arvasin, että tulet.
204
00:22:04,182 --> 00:22:08,186
Et antanut käydä.
- En tässä läävässä.
205
00:22:08,436 --> 00:22:14,108
Mukava nähdä.
Oliko rankkaa? - Lastenleikkiä.
206
00:22:15,985 --> 00:22:21,115
Mikä kärry! Olet lyönyt
rahoiksi. - Lainapeli.
207
00:22:22,116 --> 00:22:26,704
Hällä väliä,
kunhan viet minut kauas täältä.
208
00:22:27,622 --> 00:22:31,042
Linnassa käy vain
käteinen tai vaihto.
209
00:22:31,250 --> 00:22:35,880
Pelikavereita oli kolmenlaisia:
valkoiset, mustat ja vartijat.
210
00:22:36,589 --> 00:22:43,304
Minun piti nyhtää valkoisilta
rahaa ja hävitä ne vartijoille.
211
00:22:43,679 --> 00:22:50,228
Mustilta kynin röökejä, jotka
vaihdoin elintason ylläpitämiseksi.
212
00:22:50,937 --> 00:22:54,649
Saamatta turpaani.
- Oliko sinulla kamu?
213
00:22:54,941 --> 00:22:57,944
Keneenkään ei voinut luottaa.
214
00:22:58,194 --> 00:23:02,824
Mikä tuo on?
- Eikö ole hieno? Ässä hihassa.
215
00:23:03,491 --> 00:23:07,328
Tekniikkani on häikäisevä.
216
00:23:09,330 --> 00:23:12,917
Makeeta. - Tulet hämmästymään.
217
00:23:13,167 --> 00:23:17,797
Oletko sinä vireessä?
- Olen lopettanut.
218
00:23:18,089 --> 00:23:21,717
Huonoa tuuria?
- Ei, olen lopettanut.
219
00:23:22,802 --> 00:23:26,597
Oliko tuo vitsi?
- Minut kynittiin.
220
00:23:27,765 --> 00:23:33,271
Hävisitkö sinä? - Jouduin
lihamyllyyn KGB:n mestassa.
221
00:23:34,689 --> 00:23:41,362
Hullu venäläinen tyhjensi taskusi?
- En halunnut kertoa siitä aiemmin.
222
00:23:41,863 --> 00:23:47,952
Olet siis pelkkä opiskelija? Millä
elät? - Kuskaan Knishin koslaa.
223
00:23:48,995 --> 00:23:55,668
Masentavaa. Sinut on saatava
takaisin kehiin. - Olen lopettanut.
224
00:23:57,545 --> 00:24:04,469
Tiedän New Yorkin läheltä mestan,
mistä irtoaa helposti tuohta.
225
00:24:04,677 --> 00:24:07,430
Voin heittää sinut sinne.
226
00:24:09,056 --> 00:24:11,976
Olen tosiaankin lopettanut.
- Tiedän.
227
00:24:21,402 --> 00:24:24,822
Perillä ollaan.
Homman nimi on tämä:
228
00:24:25,114 --> 00:24:30,161
Tunnen sen Barbaran. Melkein
pääsin pukille ennen linnareissua.
229
00:24:30,578 --> 00:24:34,123
Hän järkkää pelejä rikkaille kersoille.
230
00:24:34,415 --> 00:24:40,671
Hän ujutti minut mukaan "serkkuna",
joka pitää uhkapelistä ja pokerista.
231
00:24:40,880 --> 00:24:46,803
Hyvä juoni. - Täydellinen.
On vain yksi pulma, eräs tunne.
232
00:24:47,428 --> 00:24:50,556
Mikä tunne? - Tiedät kyllä.
233
00:24:51,682 --> 00:24:56,729
Kun istuu pöydässä veitsi,
haarukka ja soosi valmiina...
234
00:24:57,063 --> 00:25:00,525
Mutta pihvi puuttuu.
- Naulan kantaan.
235
00:25:00,858 --> 00:25:07,573
500 riittäisi. Mitä olet hommaillut?
- Elänyt säästöbudjetilla.
236
00:25:07,824 --> 00:25:11,953
Tässä 220,
niin pääset alkuun. - 220?
237
00:25:12,578 --> 00:25:18,459
Kiitti vaan,
mutta tällä ei pitkälle pötkitä.
238
00:25:18,793 --> 00:25:24,215
Unohda tämä peli. Hoidan sinut
klubiin. - Pakko saada tuohta.
239
00:25:24,674 --> 00:25:28,928
Olen jo valmiiksi veloissa.
- Mikä kiire sinulla on?
240
00:25:29,345 --> 00:25:33,391
Viisi tyyppiä
odottaa vapautumistani.
241
00:25:35,518 --> 00:25:40,440
Paljonko olet velkaa?
- Kymppitonnin. Ja korot päälle.
242
00:25:42,233 --> 00:25:45,945
Tämä olisi helppo nakki kimpassa.
243
00:25:47,780 --> 00:25:51,701
Sanoin jo, etten voi tehdä sitä.
244
00:25:52,160 --> 00:25:57,081
Olen luvannut.
- Ymmärrän kyllä.
245
00:25:58,124 --> 00:26:01,794
Aloitan tavallista aiemmin.
246
00:26:02,295 --> 00:26:05,798
Kiitos avusta.
- Vain isoja potteja.
247
00:26:06,048 --> 00:26:08,676
Nähdään kaupungissa. - Tietty.
248
00:26:12,346 --> 00:26:15,224
Oli pirun kiva nähdä. - Samoin.
249
00:26:57,558 --> 00:27:00,770
"Pokerihain tunnustuksissa"
King sanoo:
250
00:27:00,978 --> 00:27:06,692
"Harva muistaa suuret voittonsa,
mutta jokainen muistaa elävästi" -
251
00:27:06,943 --> 00:27:13,533
"uransa suurimmat tappiot."
En muista pääomani kasaamista -
252
00:27:13,866 --> 00:27:17,453
mutta sen menettäminen
pyörii päässä.
253
00:27:17,703 --> 00:27:22,542
Mike. Minä olen Barbara.
Mato sanoi, että tulisit myöhässä.
254
00:27:23,167 --> 00:27:25,336
Seuraa minua.
255
00:27:31,175 --> 00:27:36,222
Tulin vain seuraksi.
- Ei onnistu.
256
00:27:36,848 --> 00:27:41,144
Olet "poikaystäväni",
joka haluaa pelata.
257
00:27:41,394 --> 00:27:47,150
En ole hääppöinen pelaaja.
- Paskat. Olet kuulemma pelimies.
258
00:27:50,778 --> 00:27:53,489
Otan 25 prosenttia välistä.
259
00:27:54,157 --> 00:27:56,784
Selvä. - Hyvä.
260
00:28:04,041 --> 00:28:07,295
Tässä on poikaystäväni Michael.
261
00:28:09,756 --> 00:28:13,342
Jättäkää hänelle edes aamiaisrahat.
262
00:28:14,510 --> 00:28:16,262
Onnea. - Kiitos, kulta.
263
00:28:16,471 --> 00:28:19,265
Istu pöytään.
264
00:28:20,475 --> 00:28:24,854
Pelaamme Chicagoa.
Osaatko sitä? - Virkistä muistiani.
265
00:28:25,229 --> 00:28:30,401
Sököä. Korkein pata
voittaa puolet. - Antaa tulla.
266
00:28:42,789 --> 00:28:44,999
Kaksi sinulta, Murphy.
267
00:28:49,087 --> 00:28:51,380
Vitonen.
268
00:28:53,424 --> 00:28:57,595
Mato ja minä pääsemme
vanhaan rytmiimme.
269
00:28:57,887 --> 00:29:01,808
Käytämme temppuja, jotka
eivät mene läpi New Yorkissa.
270
00:29:02,058 --> 00:29:05,978
Eleitä, ansoja,
voittokäden viestimistä.
271
00:29:06,312 --> 00:29:11,317
Voittaisin rehellisestikin,
mutta tässä seurassa ei voi kärytä.
272
00:29:11,567 --> 00:29:15,446
Joku voisi pitää
Madon temppuja moraalittomina.
273
00:29:15,738 --> 00:29:20,493
Toisaalta olisi moraalitonta,
antaa typeryksen pitää rahansa.
274
00:29:20,785 --> 00:29:24,122
*
Sitä saa, mitä tilaa.
275
00:29:25,915 --> 00:29:28,251
Täyskäsi.
276
00:29:31,337 --> 00:29:33,589
Kirpaisiko, Birch?
277
00:29:33,798 --> 00:29:38,845
Madosta on tullut näppärä.
Hän taitaa huijausten koko kirjon.
278
00:29:39,262 --> 00:29:42,598
*
Tekniikka pelaa, harkintakyky ei.
279
00:29:43,141 --> 00:29:47,645
Joskus luovutan,
ettemme paljastuisi.
280
00:29:49,063 --> 00:29:52,608
Silti Mato esittää
täydellistä häviäjää.
281
00:29:52,942 --> 00:29:54,944
Väri.
282
00:29:55,194 --> 00:29:58,990
Täyskäsi, rouvat ja ässät.
- Saatana!
283
00:29:59,741 --> 00:30:03,202
Painu helvettiin täyskäsinesi.
284
00:30:07,665 --> 00:30:11,586
Kun rahat loppuvat,
on aika lähteä.
285
00:30:11,836 --> 00:30:15,423
Hauskaa iltaa,
nurkkakuntaiset mäntit.
286
00:30:16,716 --> 00:30:20,094
Rahasi kelpaa täällä aina.
287
00:30:22,430 --> 00:30:26,225
Näkemiin.
- Haluatteko jatkaa?
288
00:30:41,908 --> 00:30:46,537
Paljonko saatiin?
Oikein niille taliaivoille.
289
00:30:47,121 --> 00:30:49,999
Osuutesi on 300.
- Kiitos, pojat.
290
00:30:50,291 --> 00:30:53,461
Olit loistava.
Milloin otetaan uusiksi?
291
00:30:53,669 --> 00:30:57,006
Tämä riitti minulle.
- Ei väkisin.
292
00:30:57,256 --> 00:31:01,052
Kahden viikon päästä.
- Kiitos.
293
00:31:04,472 --> 00:31:07,016
Oli pakko yrittää.
294
00:31:08,768 --> 00:31:13,272
Mistä tiesit, että palaan?
- Kuka on lempinäyttelijäsi?
295
00:31:13,815 --> 00:31:19,112
Clint Eastwood. Mies ilman nimeä.
Hän ei jätä kaveria pulaan.
296
00:31:21,155 --> 00:31:26,744
Mennäänkö aamiaiselle? - Lähden
kotiin, jos enää pääsen sisään.
297
00:31:27,078 --> 00:31:30,706
Järkkää minut
vielä johonkin peliin.
298
00:31:36,003 --> 00:31:42,677
Täällä ei ole varaa huijata.
Pelaa rehellisesti. - Tietty.
299
00:31:49,559 --> 00:31:54,981
Minä en välitä tempuistasi, mutta
nämä tyypit ovat vanhoja kettuja.
300
00:31:55,690 --> 00:32:00,027
Vaikeita tapauksia? - He eivät
päästä huijareita helpolla.
301
00:32:00,319 --> 00:32:02,739
Lupaan pelata rehellisesti.
302
00:32:12,832 --> 00:32:17,795
Michael McDermott.
Mitä kuuluu? - Hyvää.
303
00:32:19,630 --> 00:32:25,970
Tietokone yritti poistaa nimesi.
Tiesin, että palaat. - En palaa.
304
00:32:26,220 --> 00:32:29,348
Kiva nähdä. - Samoin.
305
00:32:30,767 --> 00:32:33,811
Les Murphy on kuin oma veljeni.
306
00:32:34,103 --> 00:32:37,857
Sano Mato vaan.
- Älä luikertele pois.
307
00:32:39,275 --> 00:32:44,238
Miksi hänellä on mikrofoni?
- Yhteys lahjottuihin poliiseihin.
308
00:32:50,244 --> 00:32:55,291
Mitä he pelaavat? - Limiittipeliä,
muita ei ole käynnissä.
309
00:32:55,583 --> 00:33:00,338
Onko Fat Greggie mukana?
Helppoa rahaa. - Rutkasti tuohta.
310
00:33:02,590 --> 00:33:05,134
Pelaatteko? - Minä en.
311
00:33:05,426 --> 00:33:10,181
Älä haaskaa tilaisuutta.
Kynisimme nämä tyypit tunnissa.
312
00:33:13,476 --> 00:33:18,064
Häivy sitten.
Terveisiä Jolle. - Minulta myös.
313
00:33:19,440 --> 00:33:22,777
Kerrotaan. Katso tuon perään.
314
00:33:26,906 --> 00:33:30,410
Mitä tuhlausta!
Mies on kiinni kulkusistaan.
315
00:33:30,660 --> 00:33:33,621
Haittaako tuo? - Riippuu otteesta.
316
00:33:33,871 --> 00:33:36,249
Anna kaksi tonnia. - Velaksiko?
317
00:33:36,457 --> 00:33:42,505
Mikellä on luottoa.
Triplaan sen puolessa tunnissa.
318
00:34:05,111 --> 00:34:07,405
Menipä teillä pitkään.
319
00:34:07,655 --> 00:34:12,493
En halunnut soittaa ja herättää.
- Mitäs tuosta. En ole nukkunut.
320
00:34:12,785 --> 00:34:16,581
Vaihda vaatteet,
niin tilataan taksi.
321
00:34:17,749 --> 00:34:20,877
Mene vain.
Käväisen suihkussa.
322
00:34:21,127 --> 00:34:24,797
Keksi tekosyy, jos myöhästyn.
323
00:34:35,641 --> 00:34:40,897
Voisit edes loruilla jotakin.
Sano että olit ryyppäämässä -
324
00:34:41,189 --> 00:34:46,444
että joku strippari pelehti
sylissäsi. Sano edes jotain.
325
00:34:46,694 --> 00:34:51,199
Viihdytin Matoa. Se oli
vähintä, mitä saatoin tehdä.
326
00:34:51,407 --> 00:34:55,244
Et siis ollut pelaamassa?
- Kultaseni...
327
00:34:55,495 --> 00:35:00,333
Esitin kysymyksen.
- En ollut pelaamassa.
328
00:35:02,835 --> 00:35:04,796
Odotan sinua.
329
00:35:36,494 --> 00:35:39,956
Ryhmän täytyy olla yhtenäinen.
330
00:35:40,248 --> 00:35:45,503
Tuomareita ei pidä turhaan
nöyristellä. - Mutta kunnioittaa.
331
00:35:45,878 --> 00:35:50,508
Ei pure Gene Marinacciin.
- Että Geneen, vai?
332
00:35:50,758 --> 00:35:55,638
llmankos olet ryhmän johtaja.
Etkä täsmällisyytesi ansiosta.
333
00:35:56,097 --> 00:35:58,558
En saanut taksia.
334
00:35:58,808 --> 00:36:05,314
Esitä avauspuheenvuorossa tosiasiat
ja viittaa hyväksyttäviin lähteisiin.
335
00:36:06,566 --> 00:36:11,446
Pitkästä aikaa, Jo.
- Mitä kuuluu?
336
00:36:11,863 --> 00:36:14,615
Sitä samaa.
337
00:36:15,283 --> 00:36:20,204
En haluaisi keskeyttää,
mutta minulla on asiaa.
338
00:36:22,540 --> 00:36:26,794
Se on tärkeää.
- Suokaa anteeksi.
339
00:36:31,174 --> 00:36:35,595
Otan ohjat.
- Pidetään tauko.
340
00:36:36,220 --> 00:36:38,181
Mennään kahville.
341
00:36:41,934 --> 00:36:44,729
Mato on sama vanha huijari.
342
00:36:44,937 --> 00:36:49,817
Hän pilaa maineesi
Chesterfieldissä tempuillaan.
343
00:36:50,109 --> 00:36:55,073
Näkikö kukaan muu? - Ei,
minäkin huomasin vain siksi -
344
00:36:55,364 --> 00:36:58,034
että älysin olla varuillani.
345
00:36:58,284 --> 00:37:01,746
Näin hänen sormeilevan pakkaa.
346
00:37:02,246 --> 00:37:06,417
Varoititko?
- Yritin mutta turhaan.
347
00:37:06,709 --> 00:37:11,964
Haen hänet. - Ei tarvitse. Muut
ovat liian väsyneitä huomatakseen.
348
00:37:13,049 --> 00:37:15,301
Tarjoan kahvit.
349
00:37:15,551 --> 00:37:20,223
Hän ei pysty huijaamaan Romania
ja Mauricea. - Haen hänet pois.
350
00:37:23,518 --> 00:37:28,314
Ammattipeluri Amarillo Slim
piti periaatteenaan -
351
00:37:28,523 --> 00:37:33,945
että lampaan voi keritä monesti,
mutta nylkeä vain kerran.
352
00:37:34,737 --> 00:37:37,949
*
Mato ei ottanut sitä onkeensa.
353
00:37:39,158 --> 00:37:43,579
Puhukaa englantia pöydässä.
- Mitä tarkoitat?
354
00:37:43,871 --> 00:37:49,335
Peli päättyy, jos tuo
solkkaus ei lopu. - Älä hilly.
355
00:37:49,585 --> 00:37:54,966
Hän pelkää, että juonittelemme.
- Oli miten oli, se saa nyt loppua.
356
00:37:55,258 --> 00:37:57,635
Viimeinen kortti.
357
00:37:59,470 --> 00:38:03,141
Sinulla on varmaan ässä,
mutta olkoon.
358
00:38:03,808 --> 00:38:07,103
Jätkäpari. - Ässä.
359
00:38:08,062 --> 00:38:11,149
Minulla on tosin myös seiskapari.
360
00:38:11,858 --> 00:38:15,486
Näytit ensin vain jätkäparin!
361
00:38:15,820 --> 00:38:19,323
Olet pelimies,
kun arvasit korttini.
362
00:38:19,532 --> 00:38:22,785
Älä ole lapsellinen.
- Terve, Maurice.
363
00:38:23,035 --> 00:38:25,872
Tule pelaamaan.
364
00:38:26,122 --> 00:38:31,502
Saan kytät huomenna perääni ja
tappioputki jatkuu. - Hyvää lomaa.
365
00:38:32,086 --> 00:38:36,048
Olisi asiaa.
- En malta, kun peli kulkee.
366
00:38:36,924 --> 00:38:38,968
Pakko.
367
00:38:40,303 --> 00:38:43,556
Laskin nämä.
- Ei niitä kukaan vie.
368
00:38:50,354 --> 00:38:55,109
Paljonko olet voitolla? - 8000.
Pohjustin juuri voittoputkea.
369
00:38:55,359 --> 00:38:57,779
Haluan hodarin.
370
00:38:58,029 --> 00:39:00,907
Sait heti huijarin leiman otsaasi.
371
00:39:01,199 --> 00:39:07,955
Laverteliko Knish?
Hän osaisi huijata, muttei uskalla.
372
00:39:08,164 --> 00:39:14,128
Siksi hän ei teekään töitä.
- Ei vai? Hän puurtaa perse ruvella.
373
00:39:14,462 --> 00:39:18,299
Ei kiitos. - Niin sitä luulisi,
kunnes joutuu töihin.
374
00:39:18,508 --> 00:39:22,970
Aiotko edes etsiä laillista työtä
vai alatko monistaa luottokortteja?
375
00:39:23,221 --> 00:39:28,142
Joudut linnaan.
- Olin jakelija. Se on eri asia.
376
00:39:28,351 --> 00:39:32,480
Enkä aio joutua linnaan.
Älä turhaan murehdi.
377
00:39:33,231 --> 00:39:35,566
Tule tänne.
378
00:39:36,943 --> 00:39:40,363
Ole fiksu
ja ajattele tulevaisuutta.
379
00:39:40,571 --> 00:39:44,909
Manhattanilla pidetään kirjaa.
Jos leimautuu huijariksi -
380
00:39:45,201 --> 00:39:51,082
saa turpaansa eikä pääse
pelaamaan. Se on typerää.
381
00:39:51,582 --> 00:39:55,795
Sinä osaat
ajatella isoja kuvioita -
382
00:39:56,003 --> 00:40:01,384
mutta minä en pelaa rehellisesti.
Jos häviän, hankin jostain töitä.
383
00:40:01,634 --> 00:40:06,097
Tartun aina tilaisuuteen. - Tiedän.
384
00:40:06,347 --> 00:40:10,643
Opetit minulle kikkasi,
mutta en käytä niitä.
385
00:40:11,227 --> 00:40:16,858
En halua saarnata, mutta Roman
ja Maurice ovat mafiamiehiä.
386
00:40:17,900 --> 00:40:23,990
Heidän kanssaan ei pidä temppuilla.
- Ne pellet kopiokuteissaan?
387
00:40:26,451 --> 00:40:30,455
Ehdit hävitä rahat takaisin heille.
388
00:40:30,747 --> 00:40:36,961
Hoida se uskottavasti.
- En voi. Pakko saada tuohta.
389
00:40:38,045 --> 00:40:43,760
Pelaa lähiöissä hammaslääkäreiden
kanssa tai golfklubin porukassa.
390
00:40:44,010 --> 00:40:49,640
Niin teenkin, mutta en
luovuta tätä peliä. - Pakko.
391
00:40:52,101 --> 00:40:54,437
Aivan sama.
392
00:40:54,687 --> 00:41:00,401
Nähdään Strombolissa. - Minulla
on kokous ja auto pitää lastata.
393
00:41:00,651 --> 00:41:03,404
Oikea työn sankari.
394
00:41:03,613 --> 00:41:06,991
Hoida se uskottavasti. - Tietty.
395
00:41:19,128 --> 00:41:22,173
Miten meni? - Menetteli.
396
00:41:23,007 --> 00:41:27,512
6000... 2000.
Hetkinen. Vielä 2000.
397
00:41:28,596 --> 00:41:33,476
Yhteensä kymppitonni.
2000 veloista, loput on sinun.
398
00:41:33,726 --> 00:41:39,565
Mitä jos antaisit kaiken?
- Luotolla pelaava saa vain voiton.
399
00:41:39,857 --> 00:41:44,946
Muuten menee 5% korkoa
Miken piikkiin. - Tehdään niin.
400
00:42:01,629 --> 00:42:05,842
Olen etsinyt sinua.
- En halunnut löytyä.
401
00:42:06,134 --> 00:42:09,095
Sinua odoteltiin kauan.
402
00:42:09,303 --> 00:42:13,307
Mitä yhdestä kokouksesta?
- Viis siitä.
403
00:42:13,516 --> 00:42:17,854
Tiedätkö, miksi häivyin? Löysin
taskuistasi epäilyttävän rahakäärön.
404
00:42:18,146 --> 00:42:20,523
Asia ei ole niin kuin luulet.
405
00:42:20,815 --> 00:42:24,485
Miten kehtaat
valehdella päin naamaa?
406
00:42:24,736 --> 00:42:29,157
Ennen et valehdellut
vaikka hävisit kaiken.
407
00:42:31,701 --> 00:42:34,412
Pelasimme pikkurahasta.
408
00:42:34,704 --> 00:42:37,373
Oliko vuokraraha katkolla? - Ei.
409
00:42:37,582 --> 00:42:40,126
Olisit voinut hävitä.
410
00:42:40,376 --> 00:42:44,130
Olin tukenasi, kun hävisit kaiken.
En kestäisi sitä toista kertaa.
411
00:42:44,380 --> 00:42:47,341
Miksi pidät pokeria uhkapelinä -
412
00:42:47,633 --> 00:42:52,430
vaikka samat viisi tyyppiä aina
pelaavat maailmanmestaruudesta?
413
00:42:52,680 --> 00:42:56,267
Uskomatonta tuuria?
Ei, vaan taitoa.
414
00:42:56,476 --> 00:42:58,978
Miksi valehtelit minulle?
415
00:42:59,270 --> 00:43:02,690
Et olisi ymmärtänyt. - Mitä muka?
416
00:43:03,274 --> 00:43:06,444
Kun istuin eilen korttipöytään -
417
00:43:06,736 --> 00:43:12,366
elämä hymyili ensimmäistä kertaa
sen jälkeen kun hävisin KGB:lle.
418
00:43:12,617 --> 00:43:16,496
Elämä hymyili,
kun olit korttipöydässä?
419
00:43:16,746 --> 00:43:19,582
Miten tuo pitäisi ymmärtää?
420
00:43:50,905 --> 00:43:54,158
Kuulin vapautumisestasi.
- Miten menee?
421
00:43:54,409 --> 00:43:59,122
Minulla olisi käyttöä sinulle.
Saat hommia parin viikon päästä.
422
00:43:59,414 --> 00:44:04,252
Päätän nykyään itse
hommistani. - Niinkö?
423
00:44:06,295 --> 00:44:08,297
Ajatella.
424
00:44:08,548 --> 00:44:13,803
Linnareissusi herätti kaunaa.
- Siksi yritänkin saada rahaa kasaan.
425
00:44:14,095 --> 00:44:17,598
Moni on kysellyt perääsi.
426
00:44:18,057 --> 00:44:21,644
Aloin miettiä. - Olet edistynyt.
427
00:44:22,729 --> 00:44:25,815
Ota iisisti.
Hän on kaverini.
428
00:44:28,234 --> 00:44:30,236
Rauhoitu nyt.
429
00:44:30,445 --> 00:44:35,575
Painukaa helvettiin!
Eikö sana kuulu?
430
00:44:38,327 --> 00:44:43,583
Juttu on näin: vanha 15 tonnin
velkasi viidelle eri tyypille -
431
00:44:43,833 --> 00:44:47,837
on muuttunut 25 tonnin
velaksi minulle. - Mitä vittua?
432
00:44:51,799 --> 00:44:57,138
25 tonnia ja korko juoksee.
- Helkkari soikoon.
433
00:44:58,473 --> 00:45:02,894
Sinähän olit kaverini.
- En, vaan käskyläinen.
434
00:45:03,102 --> 00:45:08,232
Mutta otin opikseni.
Vakautin maksamattomat velkasi.
435
00:45:09,817 --> 00:45:16,324
Saitko tuohet Villagen hinteiltä?
- Sama viisastelija.
436
00:45:17,742 --> 00:45:22,663
Vanha kamusi Teddy KGB
antoi minulle rahat.
437
00:45:23,539 --> 00:45:26,250
Paskanmarjat!
438
00:45:29,962 --> 00:45:36,511
Miksi Teddy olisi värvännyt sinut?
- Hän kiinnostui kuultuaan nimesi.
439
00:45:38,012 --> 00:45:43,810
Joten ostit velkani? - Ja teinkin
hyvät kaupat. 30 senttiä taalalta.
440
00:45:44,227 --> 00:45:47,146
Luottokelpoisuutesi on nollassa.
441
00:45:47,397 --> 00:45:50,942
Leikitkö pankkiiriakin? - En.
442
00:45:51,484 --> 00:45:57,115
Tiedät, miten perin velkoja.
- Älä hikeenny.
443
00:45:57,824 --> 00:46:00,868
Yritän hommata
osan tällä viikolla.
444
00:46:01,160 --> 00:46:04,872
Niin arvelinkin.
Otan, mitä sinulla on.
445
00:46:05,081 --> 00:46:08,292
Vie pois. Pidä hauskaa.
446
00:46:14,882 --> 00:46:17,260
Helvetti.
447
00:46:43,995 --> 00:46:49,792
Voinko liittyä seuraan?
- Toki, istu alas.
448
00:46:53,629 --> 00:46:59,302
Se oli näppärä temppu.
Kerrassaan mainio. - Kiitos.
449
00:46:59,802 --> 00:47:03,389
Palveluillesi tuli kova kysyntä.
450
00:47:05,892 --> 00:47:11,147
Mutta se katoamis-
temppu oli eri juttu.
451
00:47:12,940 --> 00:47:16,402
Olen selityksen velkaa.
- Et minulle.
452
00:47:16,694 --> 00:47:21,699
Sinulla oli syysi.
Valmistaudu paremmin.
453
00:47:22,784 --> 00:47:25,787
Ja lepyttele muita.
454
00:47:28,414 --> 00:47:33,044
Kiitos. - Jää toki.
Ota juotavaa.
455
00:47:33,586 --> 00:47:36,923
Jamie! Toinen lasi.
456
00:47:37,882 --> 00:47:40,760
Mitä juotte?
- Giniä, kuten aina.
457
00:47:41,010 --> 00:47:43,554
Olkaa hyvä. - Kiitos.
458
00:47:44,514 --> 00:47:49,811
Taikuri ei paljasta salojaan,
mutta... - En ole taikuri.
459
00:47:50,645 --> 00:47:56,401
Jos et tehnyt taikoja,
miten tiesit kaikkien kortit?
460
00:47:57,360 --> 00:47:59,862
Se on monen asian summa.
461
00:48:00,154 --> 00:48:04,951
Katsoin korttien jakoa
vanhasta tottumuksesta.
462
00:48:06,577 --> 00:48:10,873
Katsoit kortteja?
- Ja pelaajien ilmeitä.
463
00:48:11,165 --> 00:48:16,337
Tiesin, että syyttäjällä oli 2 paria
ja että Kaplanin väri jäi vajaaksi.
464
00:48:16,546 --> 00:48:20,299
Katson silmiä.
Kasvot kertovat kaiken.
465
00:48:20,883 --> 00:48:26,597
Katsot pelaajaa. En tiennyt,
että se on noin mutkikasta.
466
00:48:32,770 --> 00:48:36,274
Kannattaa pelata vain voittokäsiä:
467
00:48:36,566 --> 00:48:41,738
Jätkät jaetussa potissa,
muuten ysit tai korkea väri.
468
00:48:42,113 --> 00:48:46,325
Nokitus varman päälle
mutta hyökäten.
469
00:48:46,576 --> 00:48:51,497
Hyökkäys on valttia,
vähän kuin sodassa.
470
00:48:52,665 --> 00:48:55,710
Sinua ei enää kutsuta peleihimme.
471
00:48:57,795 --> 00:49:03,426
Jos pääsisin mukaan peliinne,
voittaisin millä korteilla hyvänsä.
472
00:49:05,762 --> 00:49:11,392
Saanko kertoa tarinan? - Toki.
473
00:49:13,102 --> 00:49:17,356
Sukuni miehet ovat
aina olleet rabbeja.
474
00:49:17,607 --> 00:49:20,651
Israelissa
ja sitä ennen Euroopassa.
475
00:49:20,902 --> 00:49:25,782
Se oli minunkin osani. Minä olin
ihmelapsi, yeshiva- kouluni ylpeys.
476
00:49:26,991 --> 00:49:32,038
Ymmärsin Midrashia kuin
40-vuotias jo 12-vuotiaana.
477
00:49:33,122 --> 00:49:38,711
Täytettyäni 13 vuotta tiesin,
ettei minusta tule rabbia.
478
00:49:40,380 --> 00:49:42,382
Miksi?
479
00:49:42,590 --> 00:49:47,804
Vaikka ymmärsin Talmudia,
en löytänyt siitä Jumalaa.
480
00:49:49,806 --> 00:49:53,559
Ette voinut pettää
itseänne. - Yritin.
481
00:49:54,894 --> 00:49:57,230
Minun varaani laskettiin paljon.
482
00:49:57,522 --> 00:50:02,151
Teillä on hieno ammatti.
- Ei perheeni mielestä.
483
00:50:03,152 --> 00:50:06,989
Vanhempani
järkyttyivät päätöksestäni.
484
00:50:08,658 --> 00:50:15,540
Isä lähetti minut New Yorkiin
kaukaisten serkkujen luo.
485
00:50:17,166 --> 00:50:21,671
Lopulta löysin kutsumukseni.
486
00:50:24,048 --> 00:50:29,011
Mitä sitten tapahtui?
- Uppouduin opintoihini.
487
00:50:29,220 --> 00:50:34,726
Opiskelin kaiken oikeustieteestä.
Tunsin sen elämäntehtäväkseni.
488
00:50:38,354 --> 00:50:41,399
Tointuivatko vanhempanne? - Eivät.
489
00:50:42,442 --> 00:50:47,905
Elättelin toiveita siitä, että
voisin muuttaa heidän mielensä...
490
00:50:52,660 --> 00:50:55,913
Mutta he eivät leppyneet.
491
00:50:56,748 --> 00:51:00,543
Isä ei puhunut
minulle enää koskaan.
492
00:51:03,588 --> 00:51:08,634
Jos se tilanne toistuisi,
tekisittekö samat valinnat?
493
00:51:10,803 --> 00:51:13,931
Mitkä "valinnat"?
494
00:51:16,559 --> 00:51:21,814
Viimeinen yeshivassa
oppimani asia oli -
495
00:51:22,023 --> 00:51:28,529
ettei itseään voi paeta.
Kohtalo valitsee meidät.
496
00:51:57,725 --> 00:52:01,104
Missä luuhasit?
- Mitä on tapahtunut?
497
00:52:01,312 --> 00:52:04,732
Törmäsin oveen.
- Mitä on tapahtunut?
498
00:52:04,941 --> 00:52:07,944
Muija risti jalkansa
turhan nopeasti.
499
00:52:08,152 --> 00:52:11,572
Tuletko ylös?
- En, odottelin huvikseni.
500
00:52:12,198 --> 00:52:17,954
Kotona on ollut vähän kireää.
Ole ihmisiksi. - Miten niin, mäntti?
501
00:52:18,496 --> 00:52:21,249
Unohda koko juttu.
502
00:52:25,253 --> 00:52:29,090
Muuta taloon,
jossa on hissi. - Hiljaa.
503
00:52:33,219 --> 00:52:37,390
Onko sinut ryöstetty?
- Ei varsinaisesti.
504
00:52:39,934 --> 00:52:43,146
Lähtikö muijasi lätkimään?
505
00:52:48,401 --> 00:52:51,904
Jestas.
Hän vei lakanatkin mukanaan.
506
00:52:52,530 --> 00:52:56,284
Hän osaa heittää
huonot kortit pois.
507
00:52:56,534 --> 00:53:00,705
Unohda se tiukkapipoinen muija.
508
00:53:01,831 --> 00:53:05,418
Hän oli OK.
Arvasin tämän.
509
00:53:11,215 --> 00:53:14,719
Masentavaa.
Naisiin ei voi luottaa.
510
00:53:14,969 --> 00:53:21,392
Kesyynnyit sen eukon takia.
Tyydyit kaavamaiseen elämään.
511
00:53:22,060 --> 00:53:25,605
Kun halusit pelata, muija liukeni.
512
00:53:26,314 --> 00:53:31,652
Kuten sanonta kuuluu: "Elämän
pokerissa naiset ovat kuin vero".
513
00:53:33,029 --> 00:53:37,825
Talon osuus.
- Mikä ihmeen sanonta?
514
00:53:39,744 --> 00:53:43,915
En tiedä.
Sellainen pitäisi olla.
515
00:53:48,127 --> 00:53:51,714
Arvaa, mikä minua
aina piristää. - No?
516
00:53:52,173 --> 00:53:55,218
Kolme ässää ja kunkkupari.
517
00:53:58,679 --> 00:54:03,518
Vai niin.
- Hölmöjen turistien kyniminen.
518
00:54:05,895 --> 00:54:10,149
Pelimerkkipinot,
joiden takaa ei näe.
519
00:54:10,358 --> 00:54:15,571
Koko yön pelirupeama Taj Mahalissa,
missä hiekka muuttuu kullaksi.
520
00:54:16,823 --> 00:54:18,825
Lähdetään.
521
00:54:19,075 --> 00:54:22,870
Älä kiusaa.
- Mennään lätkimään korttia.
522
00:54:25,373 --> 00:54:27,458
TERVETULOA
ATLANTIC CITYYN
523
00:54:35,633 --> 00:54:39,762
Las Vegasin Mirage
on pokerimaailman keskus.
524
00:54:40,054 --> 00:54:44,851
Brunson, Chan, Helmuth...
Legendat pitävät sitä toimistonaan.
525
00:54:45,143 --> 00:54:50,898
Siellä rikkaat jahtaavat mestaruutta
ja saavat tarinan kotiinviemisiksi.
526
00:54:51,816 --> 00:54:56,654
Täällä miljonäärejä on harvassa,
mutta rahaa on tarjolla rutkasti.
527
00:54:56,904 --> 00:55:01,951
Viikonloppuina kaikki New Yorkin
pelurit kynivät turisteja täällä.
528
00:55:02,368 --> 00:55:06,289
Aloita vain, tulen perästä.
529
00:55:07,331 --> 00:55:11,669
Täytyy vähän tyydyttää tarpeita.
530
00:55:11,961 --> 00:55:17,258
Hyvä. Luulin jo, että pojat
olivat kääntäneet kelkkasi.
531
00:55:17,717 --> 00:55:20,428
Älä unta näe.
532
00:55:28,269 --> 00:55:30,646
Mike!
533
00:55:31,522 --> 00:55:35,109
Koko Chesterfieldin porukka koolla.
534
00:55:37,111 --> 00:55:39,989
Pitikö teihin törmätä täälläkin?
535
00:55:40,281 --> 00:55:45,161
Jo toinen kerta. Viihdyt
pelisaleissa, vaikket pelaa.
536
00:55:45,411 --> 00:55:50,875
Mike McDermott kuuluu tänne.
Pohjasakan joukkoon vitsailemaan -
537
00:55:51,167 --> 00:55:56,506
ja napsimaan potteja aika ajoin.
- Eukkokin kävi aika ajoin vieraissa.
538
00:55:58,508 --> 00:56:05,014
Ajattelin kääriä tänään rahaa,
mutta Miken paluun kunniaksi -
539
00:56:05,264 --> 00:56:11,104
istun seuraan. - Älä vaivaudu.
Odotamme turisteja.
540
00:56:11,562 --> 00:56:14,399
Jatkan. - Korotan.
541
00:56:14,816 --> 00:56:19,028
Voimme kyniä
rahat toisiltamme kotona.
542
00:56:20,405 --> 00:56:24,826
Nämä kaksi eivät tiedä,
mihin ryhtyvät.
543
00:56:25,701 --> 00:56:30,248
He päättävät kokeilla
onneaan pokerissa -
544
00:56:30,998 --> 00:56:34,460
ja pelaavat kuin kotipeleissään.
545
00:56:38,589 --> 00:56:43,428
Heillä ei ole mitään saumaa.
Vastus on liian kova.
546
00:56:46,848 --> 00:56:51,144
Emme pelaa yhdessä,
emmekä vastakkain.
547
00:56:51,394 --> 00:56:56,691
Aivan kuin luontoelokuvissa:
Piraijat eivät syö toisiaan.
548
00:57:03,531 --> 00:57:06,492
Eleet paljastavat kaiken.
549
00:57:06,743 --> 00:57:09,996
Kasvojen nykiminen,
levottomat sormet-
550
00:57:10,204 --> 00:57:14,041
käsi suun edessä,
tupakanpolttotapa...
551
00:57:14,333 --> 00:57:18,421
Tahattomia eleitä,
joista arvaa kortit.
552
00:57:19,088 --> 00:57:22,341
Huomaamme kaiken.
Itsevarmat bluffaavat.
553
00:57:22,550 --> 00:57:25,261
Lauhkeilla on hyvät kortit.
554
00:57:25,636 --> 00:57:28,389
*
Niin helppoa se on.
555
00:57:32,935 --> 00:57:35,480
Miten menee, työhullut?
556
00:57:35,730 --> 00:57:38,232
Mukava nähdä sinut vapaana.
557
00:57:38,441 --> 00:57:43,446
Pelien numerot ovat muuttuneet.
- Pirautan sinulle.
558
00:57:43,696 --> 00:57:46,949
Lasketaanko sinunlaisiasi tänne?
559
00:57:47,158 --> 00:57:51,037
Sinulla ei ole varaa
kytätä minun tekemisiäni.
560
00:57:52,663 --> 00:57:55,500
Ruvetaan hommiin.
561
00:57:55,708 --> 00:57:59,379
Pelimerkkejä
ei saa ottaa pelaajilta.
562
00:57:59,670 --> 00:58:05,843
Me kaikki olemme vanhoja tuttuja.
Jos kellään ei ole valittamista...
563
00:58:06,052 --> 00:58:09,680
Pelimerkit on ostettava minulta.
564
00:58:10,973 --> 00:58:12,975
Hitot tästä paskasta.
565
00:58:13,267 --> 00:58:17,438
Mennään syömään. Saan
nuudelibaarista ilmaiset safkat.
566
00:58:17,855 --> 00:58:20,233
Hyvä tarjota, kun saa ilmaiseksi.
567
00:58:20,483 --> 00:58:23,694
Älä anna sen sotkun
sekoittaa päätäsi, Mike.
568
00:58:24,112 --> 00:58:27,198
Puurra sinä vain vuokrarahojasi.
569
00:58:28,491 --> 00:58:32,578
Miksi halusit pelimerkkini?
570
00:58:34,372 --> 00:58:38,251
Olen peeaa. - Taas kerran?
571
00:58:38,501 --> 00:58:43,423
Mitä se huora maksoi?
- Se oli rentoutusta.
572
00:58:46,050 --> 00:58:48,553
Ei rahat siihen menneet.
573
00:58:48,845 --> 00:58:52,432
Annoitko kaiken
Romanille ja Mauricelle?
574
00:58:52,682 --> 00:58:57,645
Olisit pitänyt vaivan palkkaa.
- Ei ne siihenkään menneet.
575
00:59:00,106 --> 00:59:04,777
Törmäsin Gramaan.
Hän tyhjensi taskuni.
576
00:59:05,027 --> 00:59:10,867
Kenen hommissa hän on?
- Tavallaan omissa hommissaan.
577
00:59:11,200 --> 00:59:17,206
Se mulkku on ostanut velkani.
- Mikä kiero kusipää!
578
00:59:17,832 --> 00:59:24,714
Paljonko olet pystyssä?
- Graman laskuopin mukaan 15000.
579
00:59:25,298 --> 00:59:30,845
15000?! - Kymppitonnin
velka ja korot päälle.
580
00:59:31,137 --> 00:59:36,184
Mikset vihjaissut minulle?
Olisin maksanut velkasi.
581
00:59:36,601 --> 00:59:41,856
En sälytä velkoja
kaverin niskoille.
582
00:59:42,690 --> 00:59:46,235
Jelpataan toisiamme,
kun täällä ollaan.
583
00:59:46,486 --> 00:59:49,864
Meidän pitää päästä
rahakkaaseen peliin.
584
00:59:50,156 --> 00:59:54,202
Tietysti autan sinua.
Kyllä me jotain keksitään.
585
01:00:00,291 --> 01:00:06,255
Kauanko vielä? - Viisi minuuttia,
sitten vaihdetaan johtajaa.
586
01:00:11,094 --> 01:00:13,221
Nyt hän tulee.
587
01:00:14,555 --> 01:00:18,935
Herra McDermott,
voisimmeko aloittaa?
588
01:00:19,185 --> 01:00:21,604
Anteeksi, että olen myöhässä.
589
01:00:21,813 --> 01:00:26,484
Slater vastaan
New Yorkin korkeakoululaitos.
590
01:00:27,652 --> 01:00:30,822
Tosiasiat ja lainkohdat on esitetty.
591
01:00:31,781 --> 01:00:37,829
Kantajan oikeusavustaja,
esittäkää suulliset perustelunne -
592
01:00:39,163 --> 01:00:41,958
jos suinkin käy päinsä.
593
01:00:44,585 --> 01:00:48,756
Toki. Pyydän vielä kerran
anteeksi myöhästymistäni.
594
01:00:51,008 --> 01:00:54,095
Ilmiselvästi -
595
01:00:54,345 --> 01:00:59,767
meidän tulee nojautua
juttuun Texas vastaan Johnson.
596
01:01:00,017 --> 01:01:06,274
Texas vastaan Johnson?
Se on KO:n sananvapausjuttu -
597
01:01:06,524 --> 01:01:09,694
ja täysin toisarvoinen
tässä käsittelyssä.
598
01:01:09,986 --> 01:01:15,867
Ryhmien piti sivuuttaa se
ja keskittyä syrjintään.
599
01:01:21,706 --> 01:01:24,959
Voin johtaa ryhmää, jos sopii.
600
01:01:25,626 --> 01:01:29,047
Pari järkevää sanaa
sopisi mainiosti.
601
01:01:31,257 --> 01:01:37,805
Kyse on vehkeilystä, joka
tähtää oppilaiden rotuerotteluun.
602
01:01:38,639 --> 01:01:43,227
99% oppilaskunnasta
on valkoihoisia.
603
01:01:44,687 --> 01:01:49,317
Yleensä juttuun olisi
hyvä perehtyä etukäteen.
604
01:01:49,567 --> 01:01:53,863
Olen sanaton.
- Ei se minua haitannut.
605
01:01:54,113 --> 01:01:57,533
Taisin tehdä
vaikutuksen Marinacciin.
606
01:02:00,369 --> 01:02:02,497
Jo... - Mitä?
607
01:02:02,789 --> 01:02:06,834
Emmekö edes juttele?
Lähdit noin vain.
608
01:02:07,126 --> 01:02:10,213
Minäkö siitä päätin?
- En minä ainakaan.
609
01:02:10,463 --> 01:02:13,841
Olit häipynyt, kun tulin kotiin.
Lemppaatko minut?
610
01:02:14,300 --> 01:02:16,636
ltsehän niin opetit.
611
01:02:16,886 --> 01:02:23,810
Sanoit, että tärkein sääntö on:
"Luovuta heti, kun et voi voittaa."
612
01:02:24,435 --> 01:02:27,772
Nyt puhutaan meistä, ei pokerista.
613
01:02:29,774 --> 01:02:32,985
Tiedän tarkalleen, mistä puhumme.
614
01:02:37,448 --> 01:02:40,410
Se siitä sitten, vai?
615
01:02:53,506 --> 01:02:58,803
Toivottaisin onnea,
mutta pelisi ei ole onnenkauppaa.
616
01:03:06,436 --> 01:03:10,523
Eric Seidel ei tiedä,
ettei hän voi voittaa.
617
01:03:11,357 --> 01:03:16,529
Chan yrittää vedättää häntä
käyttämällä viivytystaktiikkaa.
618
01:03:17,530 --> 01:03:20,616
Katsokaa puolustavan
mestarin ilmettä.
619
01:03:20,867 --> 01:03:24,203
Viides kortti,
ruutukutonen, ei auta.
620
01:03:24,454 --> 01:03:30,043
Chanilla on suora rouvaan asti.
Tarttuuko Eric Seidel syöttiin?
621
01:03:31,502 --> 01:03:34,630
Hän laittaa kaiken peliin,
Chan voittaa.
622
01:03:34,881 --> 01:03:37,967
Johnny Chan on mestari.
623
01:03:40,219 --> 01:03:43,347
Hän laittaa kaiken peliin,
Chan voittaa.
624
01:03:47,226 --> 01:03:51,314
Petra täällä. Voinko
tulla sisään? - Avaan oven.
625
01:03:57,403 --> 01:04:02,492
Hold'emissä peli jatkuu,
kunnes rahat loppuvat.
626
01:04:05,161 --> 01:04:07,914
Miten menee? - Hyvin.
627
01:04:12,502 --> 01:04:15,755
En ole käynyt täällä aikoihin.
628
01:04:16,005 --> 01:04:18,508
Näyttää samalta.
629
01:04:19,133 --> 01:04:22,762
Maistuuko viski? - Ei kiitos.
630
01:04:24,639 --> 01:04:27,350
Vuoden 1988 mestaruusottelu.
631
01:04:27,600 --> 01:04:32,522
Johnny Chan saa
huippukortit ja odottelee.
632
01:04:33,773 --> 01:04:38,194
Hän tietää Seidelin bluffaavan.
- Johnny Chan...
633
01:04:42,573 --> 01:04:45,660
Tyyppi on kuin viilipytty.
634
01:04:45,993 --> 01:04:51,290
Chan voi passata surutta
ja riskeerata pottinsa.
635
01:04:52,792 --> 01:04:55,545
Chan määrää tahdin.
636
01:04:56,796 --> 01:04:59,882
Hän laittaa kaiken peliin,
Chan voittaa.
637
01:05:01,259 --> 01:05:06,055
Seidel-parka on aivan ymmällään.
- Tiedän tunteen.
638
01:05:07,724 --> 01:05:11,561
Kuin höyryjyrä tai luoti mahassa.
639
01:05:12,603 --> 01:05:16,774
Et tullut puhumaan siitä.
Mistä on kyse?
640
01:05:19,277 --> 01:05:22,572
Huomenna
on jo viikko. - Mitä?
641
01:05:24,866 --> 01:05:29,704
Korkoa 2000:n velallesi.
- Mato...
642
01:05:30,288 --> 01:05:35,918
Se oli vähän outoa, koska hän
voitti 8000. Miksi lainata lisää?
643
01:05:36,169 --> 01:05:39,589
Veikö hän 8000
Romanilta ja Mauricelta?
644
01:05:39,797 --> 01:05:45,928
Hän pelasi 20 minuuttia ja vaihtoi
kaikki pelimerkkinsä rahaksi.
645
01:05:48,097 --> 01:05:51,642
Mauricea ei ole
sen koommin näkynyt.
646
01:05:52,935 --> 01:05:55,938
Mato on käynyt usein -
647
01:05:57,148 --> 01:06:00,276
ja pelannut 7000 piikkiisi.
648
01:06:03,404 --> 01:06:07,158
Älä anna hänelle enää luottoa.
649
01:06:07,533 --> 01:06:14,123
Minulla on tonni.
Olen vasta pääsemässä alkuun...
650
01:06:16,084 --> 01:06:19,253
Kiitos, että teit tämän helpoksi.
651
01:06:21,964 --> 01:06:26,677
Ikävä käydä tämän takia.
- Mitäs tuosta.
652
01:06:26,928 --> 01:06:31,265
Käyn täällä mielelläni.
Kiva nähdä, Mike.
653
01:06:36,396 --> 01:06:39,107
Voisin jäädä.
654
01:06:39,482 --> 01:06:43,486
Nähdään klubilla viikonloppuna.
655
01:07:25,820 --> 01:07:28,531
Tiedän, että olet täällä.
656
01:07:36,372 --> 01:07:42,336
Luulin sinua talkkariksi. - Onneksi
Grama ei tunne sinua yhtä hyvin.
657
01:07:42,545 --> 01:07:45,131
Heitellään korista,
50 taalaa kori.
658
01:07:45,381 --> 01:07:49,052
Maksatko minulle omilla
rahoillani, kun voitan?
659
01:07:49,343 --> 01:07:53,014
Älä paisko.
Askel ja heitto.
660
01:07:58,478 --> 01:08:03,524
Lisää tarkkuutta.
- Lopeta tuo pelleily!
661
01:08:04,567 --> 01:08:09,781
Luuletko olevasi isäni?
- Sietäisitkin saada turpaasi.
662
01:08:14,035 --> 01:08:17,497
Muistatko,
miten löysimme tämän paikan?
663
01:08:17,747 --> 01:08:23,503
Piileskelit täällä, kun pelkäsit
Tommy Manzyn pieksevän sinut.
664
01:08:24,504 --> 01:08:29,258
Mitä minä sillekin tyypille tein?
- Nait hänen äitiään.
665
01:08:31,427 --> 01:08:34,138
Hän oli kaunis ikäisekseen.
666
01:08:34,389 --> 01:08:40,853
Piileskelit vuoden sitä sekopäätä,
kunnes hänet teilattiin roskiksella.
667
01:08:41,938 --> 01:08:46,192
Ne olivat levottomia aikoja.
- Mikään ei ole muuttunut.
668
01:08:46,401 --> 01:08:51,489
Pakenet vieläkin ongelmiasi.
- Pakeneminen kuuluu asiaan.
669
01:08:51,948 --> 01:08:55,827
Minulla oli aikoinaan pari.
670
01:08:56,327 --> 01:09:01,874
Silloin tuli korkeintaan turpiin
tai kenkää koulusta.
671
01:09:03,918 --> 01:09:09,841
Tunnut kerjäävän hankaluuksia.
- Älä kanna huolta minusta.
672
01:09:10,174 --> 01:09:15,805
En aio saada roskiksesta päähäni.
- Väistät ja se osuu minuun.
673
01:09:16,848 --> 01:09:19,267
Nähdään.
674
01:09:22,562 --> 01:09:25,273
Älä mene, Mike.
675
01:09:27,900 --> 01:09:32,155
Sori. Olisi pitänyt
kertoa rahoista.
676
01:09:32,780 --> 01:09:36,993
Mitä minun pitäisi sanoa?
Tämä on noloa.
677
01:09:37,243 --> 01:09:41,831
Pääsin linnasta
ja tarvitsin tuohta.
678
01:09:42,081 --> 01:09:47,503
Ja? - Tuli vähän
mutkia matkaan.
679
01:09:47,754 --> 01:09:52,467
Paljonko sinulla
on rahaa? - 900.
680
01:09:53,259 --> 01:09:55,762
Peli ei ole luistanut.
681
01:09:56,012 --> 01:10:02,310
Autoin ja sain palkaksi velkaa.
- Minulla oli hyvät rahat kasassa.
682
01:10:03,394 --> 01:10:08,858
Sitten pelasin blackjackia Horse-
shoessa. - Missä jakajat huijaavat.
683
01:10:09,108 --> 01:10:14,072
Olin hölmö.
Luulin selviäväni heistä.
684
01:10:14,447 --> 01:10:19,077
Olet pistänyt minut liemeen.
- Tiedän.
685
01:10:19,494 --> 01:10:23,331
En voi enää taata velkojasi.
- Ymmärrän.
686
01:10:23,539 --> 01:10:28,378
Sovi asiat Graman kanssa.
- En puhu sen petturin kanssa.
687
01:10:29,087 --> 01:10:31,964
Vaihtoehtoja ei ole.
688
01:10:35,718 --> 01:10:40,973
Tämä ei ole oman etuni mukaista,
mutta aina ei voi ajatella niin.
689
01:10:41,599 --> 01:10:47,855
Kukaan ei ole puolustanut Matoa.
Häntä on aina potkittu päähän.
690
01:10:49,774 --> 01:10:54,737
Ehkä hän on muuttunut vankilassa,
mutta en voi hylätä häntä.
691
01:10:56,781 --> 01:10:59,242
Hänellä on vain minut.
692
01:11:03,788 --> 01:11:06,290
Terve, pojat. - Terve.
693
01:11:06,499 --> 01:11:10,253
Oletteko kyttiä? - Emme.
694
01:11:10,962 --> 01:11:15,091
Panettaako?
- Tulimme Graman juttusille.
695
01:11:23,725 --> 01:11:27,562
Tämä alkaa epäilyttää.
- Ei hätää.
696
01:11:28,187 --> 01:11:31,315
Anna minun hoitaa puhuminen.
697
01:11:36,404 --> 01:11:39,115
Pitkästä aikaa, Grama.
698
01:11:40,575 --> 01:11:44,162
Teit viisaasti kun tulit, Mato.
699
01:11:45,204 --> 01:11:49,292
Toitteko rahani?
- Meillä ei ole rahaa.
700
01:11:49,625 --> 01:11:54,338
Ei ole rahaa?
Pakko olla. Ala vetää.
701
01:11:57,467 --> 01:11:59,552
Minulla ei ole pennin hyrrää.
702
01:11:59,802 --> 01:12:02,889
Olet velkaa 2500,
saat viisi päivää aikaa.
703
01:12:03,139 --> 01:12:05,767
5000 viikossa ja korot päälle.
704
01:12:06,059 --> 01:12:08,019
Hiljaa.
705
01:12:08,269 --> 01:12:11,898
Ne on saatava
kiinni itse teosta.
706
01:12:15,401 --> 01:12:21,949
Painu koloosi, rakki.
Elukoiden ei pidä antaa kukkoilla.
707
01:12:24,494 --> 01:12:27,455
Mihin jäimmekään?
- 5000 viikossa.
708
01:12:27,705 --> 01:12:33,461
Haluamme selvittää velan, mutta
se ei onnistu kolmessa päivässä.
709
01:12:34,337 --> 01:12:40,885
Ajattele tätä liiketoimena.
Mato tarvitsee maksuaikaa.
710
01:12:42,595 --> 01:12:48,142
Tästä asiasta ei neuvotella.
Minä määrään. - Sitten pyydän.
711
01:12:51,479 --> 01:12:58,236
Haluatko armonaikaa, Lester?
- Yhtä paljon kuin munasi hanuriini.
712
01:12:58,486 --> 01:13:01,489
Suu tukkoon. - Myöhäistä.
713
01:13:01,823 --> 01:13:06,661
Hän maksaa velkansa.
- Saat pitää siitä huolen.
714
01:13:06,869 --> 01:13:11,124
Tehdään niin.
- 15000 viidessä päivässä.
715
01:13:12,834 --> 01:13:17,004
Painukaa helvettiin täältä.
Kusipää!
716
01:13:17,588 --> 01:13:20,758
Mitä luulet tekeväsi?
- Minä en anele.
717
01:13:21,050 --> 01:13:27,306
Sinun piti olla hiljaa.
- Olen pahoillani.
718
01:13:28,558 --> 01:13:31,728
Se siitä. Nyt olen kusessa.
719
01:13:32,019 --> 01:13:38,860
Voin saada ne rahat kasaan.
- Ehkä ihanneoloissa ja pääomalla.
720
01:13:40,319 --> 01:13:46,284
Paljonko sinulla on? - 350 taalaa.
Voisimme yhtä hyvin lotota.
721
01:13:46,534 --> 01:13:50,329
Sinä etsit pelit,
minä korjaan potit.
722
01:13:50,580 --> 01:13:57,420
Yhdessä voisimme onnistua.
- Ei käy. Pelaan rehellisesti.
723
01:13:58,713 --> 01:14:01,424
Olen tosissani.
- Mistä aloitetaan?
724
01:14:01,674 --> 01:14:04,469
Chesterfieldissä
on 60 taalan peli.
725
01:14:04,719 --> 01:14:07,680
Sitten on Woodside
ja kreikkalaiset.
726
01:14:07,930 --> 01:14:11,100
Jerseyssä on
ammattiyhdistyksen peli.
727
01:14:11,392 --> 01:14:14,979
Brooklynin sikarikauppa
on helppo nakki.
728
01:14:15,229 --> 01:14:19,067
Ja golffareiden peli,
se on kuudes.
729
01:14:19,275 --> 01:14:21,402
Oletko varma? - Tietty.
730
01:14:30,787 --> 01:14:35,458
Suurin panos.
- Niinkö? Katsotaanpa.
731
01:14:39,587 --> 01:14:42,673
Bluffaat, korotan.
732
01:14:53,851 --> 01:14:55,978
Ässä puhuu, 50.
733
01:14:56,187 --> 01:15:00,983
Pidän robustojen
pähkinäisestä aromista.
734
01:15:01,776 --> 01:15:05,696
Tässä sikarissa
on oiva päällyslehti.
735
01:15:07,156 --> 01:15:10,284
Katson.
Mitä sinulla on?
736
01:15:10,535 --> 01:15:16,374
Niin kutsuttu "pyörä".
Täyteläinen ja tarpeeksi voimakas.
737
01:15:18,960 --> 01:15:22,296
Katson. - Kolme ässää.
738
01:15:23,381 --> 01:15:30,138
Minulla on vain jätkäpari.
- Luulitko voittavasi jätkäparilla?
739
01:15:30,596 --> 01:15:33,850
Se hakkaa sinun
rupukorttisi mennen tullen.
740
01:15:34,100 --> 01:15:37,687
Haista paska. - Samat sanat!
741
01:15:38,771 --> 01:15:42,024
Rahaa se vain on.
Lähden mukaan.
742
01:15:42,316 --> 01:15:47,113
Lisätään panosta. 500.
- Laitat 300 nokkiin?
743
01:15:49,741 --> 01:15:53,995
Katson.
Paljonko potissa on? - 1500.
744
01:15:55,455 --> 01:15:58,291
1000 ja 500.
745
01:15:58,541 --> 01:16:02,545
Kattoon asti.
- Oletko varma, Goldie?
746
01:16:02,795 --> 01:16:07,592
Säästä tyttösi ratsastustunteja
varten. - Rahaa riittää.
747
01:16:12,555 --> 01:16:17,060
Luovutan.
- Voitin pelimiehen bluffilla.
748
01:16:19,395 --> 01:16:25,693
Nyt häivytään. - Milloin vain,
ketä tahansa vastaan.
749
01:16:25,902 --> 01:16:30,114
Osta edes oikeita koruja.
- Uskomatonta!
750
01:16:30,573 --> 01:16:34,410
Mitä tuo oli?
- Ei ollut voittokortteja.
751
01:16:34,660 --> 01:16:39,582
Milloin niitä on tarvittu? Kuka
vain olisi voittanut sen törpön.
752
01:16:39,832 --> 01:16:45,922
Odotin parempaa saumaa.
- Meillä ei vain ole aikaa.
753
01:16:46,214 --> 01:16:50,551
Pelaa rohkeasti.
- Oli pakko luovuttaa.
754
01:16:50,802 --> 01:16:54,305
Ei häviä, jos ei pelaa.
- Paskat siitä.
755
01:16:54,555 --> 01:16:58,142
Se potti olisi tarvittu.
Miltä näyttää?
756
01:17:02,522 --> 01:17:07,193
7000. Äskeinen
olisi tehnyt 10000.
757
01:17:08,653 --> 01:17:12,990
Kolme päivää putkeen.
Tarvitset torkut. - Ei ole aikaa.
758
01:17:13,241 --> 01:17:18,496
Ei niin. Tiedän,
mikä tekee sinulle terää.
759
01:17:29,465 --> 01:17:33,219
Tuntuu siltä
kuin olisin listittävänä.
760
01:17:35,638 --> 01:17:40,476
Meillä on kasassa 7300. Se on
tuplattava kahdessa päivässä.
761
01:17:41,436 --> 01:17:46,482
Jos emme saa ihan kaikkea
kasaan... - Siinä tapauksessa -
762
01:17:46,733 --> 01:17:50,903
Grama teilaa meidät
johonkin monttuun.
763
01:17:52,864 --> 01:17:56,576
Binghamtonissa
on eräs peliporukka.
764
01:17:56,993 --> 01:18:02,040
Mukana on 16-17 tyyppiä.
Kaikki kunnan virkamiehiä.
765
01:18:02,665 --> 01:18:06,002
He pelaavat korkein panoksin.
766
01:18:07,170 --> 01:18:11,215
Oletko varma?
Binghamtoniin on 5 tuntia.
767
01:18:11,424 --> 01:18:15,094
Siellä on tarjolla
15000 - 20000 taalaa.
768
01:18:15,344 --> 01:18:19,640
Meille riittää puolet.
- Vie minut sinne.
769
01:18:31,778 --> 01:18:35,823
Virkamiehiä?
- Kunnan palveluksessa.
770
01:18:36,032 --> 01:18:40,995
Valtionpas, pölvästi.
Tämä on vikatikki.
771
01:18:41,537 --> 01:18:46,751
Mutta täällä ollaan.
Onko parempia ehdotuksia?
772
01:18:47,043 --> 01:18:49,337
Miten peliin pääsee mukaan?
773
01:18:49,545 --> 01:18:56,552
Syydin linnassa rahaa vartijoille.
Hävisin Pete Fryelle 10000.
774
01:18:57,595 --> 01:19:03,142
Hän pitää minua häviäjänä ja
kehotti etsimään veljenpoikansa.
775
01:19:03,393 --> 01:19:08,898
Kysy Sean Fryea, niin pääset
mukaan. Kynit heidät helposti.
776
01:19:11,192 --> 01:19:15,530
Anna kahdeksan tuntia aikaa.
Palaan 7.30.
777
01:19:15,822 --> 01:19:22,161
Jospa tulisin mukaan?
- Ei mitään saumaa.
778
01:19:22,620 --> 01:19:28,459
Pelaan rehellisesti eri pöydässä.
- Mene sinä sitten pelaamaan.
779
01:19:32,672 --> 01:19:37,176
Hyvä on.
Menen vaikka keilaamaan.
780
01:19:42,974 --> 01:19:45,518
Anteeksi. - Voinko auttaa?
781
01:19:45,893 --> 01:19:48,438
Etsin Sean Fryea.
782
01:19:50,940 --> 01:19:54,527
Hän on tuolla. - Kiitos.
783
01:20:03,036 --> 01:20:05,663
Sean Frye? - Minä olen.
784
01:20:05,913 --> 01:20:10,793
Setäsi Pete suositteli tätä paikkaa.
- Oletko hänen oppilaitaan?
785
01:20:13,046 --> 01:20:16,382
En ole ollut lusimassa.
786
01:20:16,674 --> 01:20:23,056
Oletko metsästyskavereita?
- Hän vei minulta tonnin majalla.
787
01:20:24,432 --> 01:20:28,728
Sillä pääsee mukaan.
Alkupanos on 20. Ota tuoli.
788
01:20:39,906 --> 01:20:42,200
Olen Mike. - Vitter.
789
01:20:42,450 --> 01:20:45,620
Osborne. - Tässä on Whitley.
790
01:20:47,497 --> 01:20:49,791
Katson.
791
01:20:51,042 --> 01:20:54,170
Vain me olemme mukana, Mike.
792
01:20:54,420 --> 01:20:58,466
Toiset 40. - Olkoon niin.
793
01:21:01,094 --> 01:21:03,221
Väri.
794
01:21:03,429 --> 01:21:06,682
Mukavat miehet
ovat kehnoja pelaajia.
795
01:21:06,933 --> 01:21:10,186
Nämä tyypit ovat
oikeita kullanmuruja.
796
01:21:11,979 --> 01:21:16,484
Minulla on jo 4200 kasassa.
Aamu tulee kuin matelemalla.
797
01:21:19,278 --> 01:21:23,908
Melkoinen hirvi.
- Isoisäni kaatama.
798
01:21:24,450 --> 01:21:30,707
Tapasin tämän tyypin keilahallissa.
Pelaisi mielellään. - Mukaan vain.
799
01:21:33,292 --> 01:21:37,588
Tässä on Whitley...
ja Mike. - Terve.
800
01:21:38,965 --> 01:21:42,009
Mitä pelaatte? - Limiittipeliä.
801
01:21:43,803 --> 01:21:46,264
Tervetuloa.
802
01:21:46,514 --> 01:21:49,225
Ruvetaan pelaamaan.
803
01:21:53,563 --> 01:21:56,274
Alkupanokset pöytään.
804
01:22:14,125 --> 01:22:18,296
Ässä puhuu.
- Hyvältä näyttää. 20.
805
01:22:19,756 --> 01:22:23,301
Tiedän tuon ilmeen. Luovutan.
806
01:22:23,926 --> 01:22:27,722
Minäkin luovutan.
- Potti on minun.
807
01:22:29,265 --> 01:22:32,894
Valmista? Neljäs kortti.
808
01:22:38,900 --> 01:22:41,235
Korotan.
809
01:22:41,611 --> 01:22:47,408
Rahaa tarjolla.
Todella rutkasti.
810
01:22:52,663 --> 01:22:55,583
Minulla on väri.
811
01:23:00,171 --> 01:23:03,424
Kuka haluaa lisää? - Jatkan.
812
01:23:04,467 --> 01:23:09,722
Valmistelen viime hetken paluuta.
Huikeaa loppukiriä.
813
01:23:11,474 --> 01:23:14,143
Ajattelin varoittaa.
814
01:23:16,562 --> 01:23:19,440
Ässähai puhuu.
815
01:23:21,943 --> 01:23:26,823
Passaan. - Sama täällä.
816
01:23:29,492 --> 01:23:31,494
Ilmainen kortti.
817
01:23:31,744 --> 01:23:34,247
Hetkinen! - Mitä hommaat?
818
01:23:34,455 --> 01:23:37,375
Pakka tänne! - Älä hikeenny.
819
01:23:37,667 --> 01:23:42,171
Pöydässä on huijareita.
- Mitä ihmettä?
820
01:23:43,047 --> 01:23:48,261
Mistä on kyse, Stu?
- Tuo kusipää jakaa pakan pohjalta.
821
01:23:48,636 --> 01:23:54,225
En tajua, mistä puhut.
- Jaat pakan pohjalta.
822
01:23:54,851 --> 01:23:57,228
Älkää nyt.
823
01:23:57,478 --> 01:24:01,232
Mitä hän jakoi Mikelle?
- Herttaseiskan.
824
01:24:01,482 --> 01:24:06,654
Oletteko ammattilaisia? - Olin
voitolla, ennen kuin hän tuli.
825
01:24:07,071 --> 01:24:11,868
Jos et hyötynyt seiskasta,
kuuntelemme sinua. Käännä kortit.
826
01:24:15,830 --> 01:24:19,250
Vain kolme samaa...
- Turpa kiinni!
827
01:24:19,500 --> 01:24:21,878
Vielä yksi juttu.
828
01:24:26,883 --> 01:24:30,845
Eikö meille pitäisi
lukea oikeutemme?
829
01:24:51,824 --> 01:24:54,744
Painukaa helvettiin täältä!
830
01:25:02,710 --> 01:25:04,962
Mato?
831
01:25:06,923 --> 01:25:09,342
Mato?
832
01:25:11,761 --> 01:25:14,222
Les?
833
01:25:16,307 --> 01:25:19,644
Oletko kunnossa?
- Mike...
834
01:25:23,272 --> 01:25:28,277
Olisit käyttänyt ne kunkut.
- Olet kusipää.
835
01:25:28,694 --> 01:25:32,240
Tiedän. Olen pahoillani.
836
01:25:34,200 --> 01:25:39,622
Veivät joka pennin.
- Minulla on 300 saappaassa.
837
01:25:42,375 --> 01:25:47,797
Näytät karsealta.
En voi uskoa, että kärysin.
838
01:25:48,464 --> 01:25:52,427
Ensimmäistä kertaa.
- Missä auto on?
839
01:25:52,719 --> 01:25:55,763
Kylkiluu on poikki.
- Mitä yritit?
840
01:25:56,013 --> 01:25:59,267
Vetää kotiinpäin.
- Olisin voittanut.
841
01:25:59,475 --> 01:26:05,273
Mokasin. Sellaista sattuu.
- Sinulle yhtä mittaa.
842
01:26:05,523 --> 01:26:12,405
Itse hävisit pääomasi
kertaheitolla. - Se oli eri juttu.
843
01:26:12,780 --> 01:26:17,702
Miten muka? Mikä tekee
sinusta niin erinomaisen?
844
01:26:17,910 --> 01:26:24,751
Miksi sinä olet fiksu ja minä ääliö?
Et ole ainoa jolla on päämääriä.
845
01:26:25,543 --> 01:26:30,590
Mitä sinä sitten haluat?
- En ajattele noin.
846
01:26:30,882 --> 01:26:33,718
Et ajattele lainkaan.
- En niinkuin sinä!
847
01:26:33,968 --> 01:26:38,723
Haluat voittaa rehellisesti,
minä taas yritän aina saada edun.
848
01:26:38,973 --> 01:26:44,145
Mitä etua tästä oli? Olemme
15000 velkaa ja persaukisia.
849
01:26:44,562 --> 01:26:49,317
Häivytään maisemista
vähäksi aikaa -
850
01:26:49,859 --> 01:26:53,488
ja annetaan tilanteen rauhoittua.
851
01:26:53,738 --> 01:26:59,452
Turha toivo. Sinä menet
Graman puheille. - Se ei auta.
852
01:27:01,746 --> 01:27:04,832
Kyse ei ole Gramasta.
853
01:27:05,541 --> 01:27:09,796
Sinähän sanoit,
että Grama toimii yksin.
854
01:27:10,380 --> 01:27:13,257
KGB antoi rahat velkoihini.
855
01:27:13,841 --> 01:27:17,845
Hoidit meidät kuseen.
- Ja syvälle.
856
01:27:18,137 --> 01:27:21,974
Ymmärrätkö nyt?
Meidän on häivyttävä.
857
01:27:23,059 --> 01:27:27,480
Tuletko mukaan?
- En tällä kertaa.
858
01:27:35,530 --> 01:27:39,992
Avaimet tänne.
- Aiot tosiaankin palata.
859
01:27:44,330 --> 01:27:46,958
Nähdään kun tavataan.
860
01:27:51,003 --> 01:27:55,508
Kiität joku päivä siitä,
että hoidin sinut kehiin.
861
01:28:07,145 --> 01:28:10,940
Luovuta tai jatka.
Katso tai korota.
862
01:28:11,190 --> 01:28:16,988
Siinä pokeripöydän vaihtoehdot.
Toisinaan peli on selvä.
863
01:28:17,780 --> 01:28:23,494
Joskus on vain huonoja vaihtoehtoja
jotka ovat yhtä tyhjän kanssa.
864
01:28:24,537 --> 01:28:28,124
Silloin pitää
pelata näppituntumalla.
865
01:28:29,834 --> 01:28:32,837
Katsos poikaa. - Niinpä.
866
01:28:34,297 --> 01:28:37,759
Käy peremmälle. - En.
867
01:28:38,593 --> 01:28:42,638
Missä kamusi on? - Häipyi.
868
01:28:43,848 --> 01:28:48,811
Onko sinulla rahat?
- Ei aivan kaikkea.
869
01:28:50,646 --> 01:28:53,900
Paljonko puuttuu? - Kaikki.
870
01:28:54,650 --> 01:28:57,612
Sinulla on varmaan selitys.
871
01:29:00,782 --> 01:29:03,743
Kuten näet, en voi maksaa.
872
01:29:04,577 --> 01:29:07,622
Turpiisi olet ainakin saanut.
873
01:29:11,959 --> 01:29:18,549
Ei olisi kannattanut taata
sen nilkin velkaa. - Ehkä ei.
874
01:29:21,386 --> 01:29:24,847
Et jätä vaihtoehtoja.
- Miten niin?
875
01:29:25,098 --> 01:29:31,020
Saatatte huijata minua kimpassa.
- Eihän minulla ole kaveria.
876
01:29:32,855 --> 01:29:36,734
Voit mennä KGB:n puheille.
877
01:29:36,984 --> 01:29:41,489
Muussa tapauksessa saat päivän
aikaa, etkä pääse noin helpolla.
878
01:30:00,341 --> 01:30:02,760
Terve.
879
01:30:12,854 --> 01:30:16,399
Olet saanut kunnon löylytyksen.
880
01:30:16,649 --> 01:30:20,611
Mitä on tapahtunut?
- Mato...
881
01:30:23,406 --> 01:30:26,743
Milloin opit? - Koko ajan.
882
01:30:27,910 --> 01:30:32,999
Paljonko tarvitset?
500, 1000? - 15000.
883
01:30:34,333 --> 01:30:39,797
15000? Ja minä tahdon
suihinoton huippumallilta.
884
01:30:40,089 --> 01:30:42,550
Älä unta näe.
885
01:30:43,009 --> 01:30:46,471
500 ei riitä mihinkään.
886
01:30:47,972 --> 01:30:52,310
Jos se ei riitä,
niin mikä sitten?
887
01:30:53,895 --> 01:30:56,314
Missä liemessä olet?
888
01:30:56,564 --> 01:31:00,401
Pahimman sorttisessa. - KGB.
889
01:31:03,821 --> 01:31:10,787
Tule tänne. Enkö ole
varoittanut siitä tyypistä?
890
01:31:12,830 --> 01:31:16,125
Olet toki.
- Etkä sinä kuuntele.
891
01:31:16,334 --> 01:31:22,215
Teet kaiken
päinvastoin kuin sanon.
892
01:31:24,133 --> 01:31:28,930
Opetin sinulle ammatin,
kaikki niksini.
893
01:31:30,848 --> 01:31:35,436
Se ei riittänyt.
- En kaipaa saarnaasi.
894
01:31:35,686 --> 01:31:37,980
Tiedän että mokasin.
895
01:31:38,231 --> 01:31:42,735
Tarvitsen rahaa.
Kaiken mitä liikenee.
896
01:31:42,985 --> 01:31:49,367
Nyt ei heru.
Saisit 2000:lla päivän lisäaikaa.
897
01:31:50,451 --> 01:31:53,371
Rahat menisivät hukkaan.
- Loistavaa.
898
01:31:53,621 --> 01:31:59,127
Oma syysi. Otit riskin
toiveunen takia. - Niin otin.
899
01:31:59,794 --> 01:32:04,966
Sinulla ei ole sisua
tehdä sitä. - Sisua?
900
01:32:05,508 --> 01:32:12,432
En pelaa voitonhuuman takia.
Maksan vuokraa ja elatusapua.
901
01:32:13,474 --> 01:32:16,811
Pelaan rahasta
jotta lapseni saisivat ruokaa.
902
01:32:17,103 --> 01:32:22,233
Minä en haihattele
maailmanmestaruudesta.
903
01:32:22,942 --> 01:32:29,198
Voin hankkia sinulle maksuaikaa.
Yösija ja jakeluauto järjestyvät.
904
01:32:31,075 --> 01:32:34,203
Mutta rahaa ei tipu.
905
01:32:35,747 --> 01:32:39,167
Ei se mitään. Ymmärrän kyllä.
906
01:32:42,587 --> 01:32:45,173
Kuule... - Mitä?
907
01:32:45,548 --> 01:32:49,093
Laitoin kaiken peliin,
mutta arvaa mitä.
908
01:32:49,343 --> 01:32:55,099
Minulla ei käynyt huono tuuri.
Kohtasin sillä kertaa voittajani.
909
01:32:57,769 --> 01:33:01,397
Mutta pärjäisin mestaruuspöydässä.
910
01:33:01,647 --> 01:33:05,568
Se ei ole toiveuni.
- En epäile kykyjäsi.
911
01:33:06,861 --> 01:33:14,077
Noin yhdeksän kuukautta sitten
Johnny Chan tuli Taj Mahaliin -
912
01:33:14,619 --> 01:33:20,500
ja pelasi 600:n limiittiä. Kaikki
alkoivat seurata Chanin peliä.
913
01:33:21,584 --> 01:33:27,090
Noppapöydät tyhjenivät, koska
rahamiehet katselivat Chania.
914
01:33:28,007 --> 01:33:34,972
Moni halusi haastaa mestarin.
Minäkin asetuin Chania vastaan.
915
01:33:35,807 --> 01:33:41,229
Siinä pelissä tarvitaan 60000.
- Minulla oli 6000. Halusin kokeilla.
916
01:33:41,938 --> 01:33:46,234
Miten kävi?
- Tunnin päästä tärppäsi.
917
01:33:46,484 --> 01:33:48,945
Ässät pohjakorteiksi?
918
01:33:49,237 --> 01:33:52,657
Sain aivan surkeat kortit.
919
01:33:54,200 --> 01:33:59,580
Chan korotti
ja päätin nujertaa hänet.
920
01:34:00,289 --> 01:34:03,334
Päätin voittaa rupukorteilla.
921
01:34:03,668 --> 01:34:07,588
Nokitin.
- Korotit heti kärkeen?
922
01:34:08,297 --> 01:34:12,009
Hän nokitti ja piti minua turistina.
923
01:34:13,136 --> 01:34:16,055
Epäröin hetken ja nokitin.
924
01:34:16,389 --> 01:34:21,519
Hänkin epäröi ja katsoi minua,
sitten korttejaan ja taas minua.
925
01:34:22,895 --> 01:34:25,732
Hän luovutti ja korjasin potin.
926
01:34:26,274 --> 01:34:30,236
Oliko sinulla voittokäsi?
- En muista.
927
01:34:32,321 --> 01:34:34,824
Vaihdoin pelimerkit rahaksi.
928
01:34:35,074 --> 01:34:41,247
Pelasin mestaria vastaan ja
voitin. - Voitit Chanin bluffilla.
929
01:34:42,790 --> 01:34:46,377
Siksi otit riskin KGB:tä vastaan.
930
01:34:49,130 --> 01:34:53,051
Ja otan uudestaan,
jos vain saan tilaisuuden.
931
01:34:53,468 --> 01:34:57,680
Pidän peukkuja. - Nähdään.
932
01:34:59,849 --> 01:35:03,186
Palaatko ensi lukukaudella?
933
01:35:03,936 --> 01:35:07,273
Ei minusta ole lakimieheksi.
934
01:35:08,483 --> 01:35:13,488
Toivottavasti tarinani ei
masentanut. - Se innoitti minua.
935
01:35:13,738 --> 01:35:16,282
Olin lähdössä muutenkin.
936
01:35:16,574 --> 01:35:19,786
Ja nyt olet täällä. - Niin.
937
01:35:20,078 --> 01:35:23,039
Oletko vaikeuksissa?
- Olen.
938
01:35:23,498 --> 01:35:27,418
En lain kanssa.
Olen velkaa.
939
01:35:29,128 --> 01:35:32,924
Pelivelkoja? - Ei omiani.
940
01:35:34,634 --> 01:35:40,973
Takasin väärän miehen velat
ja sain ne niskoilleni. - Ymmärrän.
941
01:35:43,810 --> 01:35:47,146
Paljollako saat ne kuitattua?
942
01:35:49,273 --> 01:35:52,819
Tarvitsen 15000 tänään.
- Michael...
943
01:35:59,784 --> 01:36:02,829
En ole varakas. - Tiedän.
944
01:36:03,121 --> 01:36:07,959
Tuntuu kamalalta pyytää,
mutta valinnanvaraa ei ole.
945
01:36:08,835 --> 01:36:16,008
Jos voitte mitenkään auttaa...
- Haluaisin auttaa, mutta 15000...
946
01:36:25,476 --> 01:36:31,190
Jos tarvitset rahat tänään,
voin lainata 10000.
947
01:36:33,192 --> 01:36:35,903
Tekisittekö sen?
948
01:36:39,949 --> 01:36:44,954
Äidin oli vaikea päästää
minut lähtemään yeshivasta.
949
01:36:46,039 --> 01:36:49,959
Hän tiesi,
että minun oli lähdettävä.
950
01:36:51,878 --> 01:36:54,839
Se oli ylevä teko.
951
01:36:57,967 --> 01:37:01,429
Olen sen velkaa.
952
01:37:16,694 --> 01:37:22,241
Ota nämä rahat
ja järjestä asiasi kuntoon.
953
01:37:29,415 --> 01:37:32,126
Pystyt siihen.
954
01:37:34,295 --> 01:37:40,051
Lupaan maksaa takaisin.
- Onnea matkaan.
955
01:38:03,991 --> 01:38:10,665
Korttipöydissä näkee pölvästejä,
jotka eivät voi millään voittaa -
956
01:38:11,207 --> 01:38:15,044
ja odottavat
viimeisen kortin ihmettä.
957
01:38:16,170 --> 01:38:22,593
Ihmettelin ennen, mikä siihen ajaa
ja miksi he luulevat voittavansa.
958
01:38:30,893 --> 01:38:33,104
Tämä paikka
saa minut levottomaksi.
959
01:38:33,354 --> 01:38:37,400
Tiiliseinät, jurot ilmeet,
tunkkainen ilma.
960
01:38:37,650 --> 01:38:42,822
Edellinen tappioni kalvaa.
Mutta valinnanvaraa ei ole.
961
01:38:43,489 --> 01:38:48,828
Onko sinulla rahat?
- Maksupäivä on vasta huomenna.
962
01:38:50,621 --> 01:38:57,211
Ne ovat edelleen minun.
- Vielä kahdeksan tuntia.
963
01:38:57,754 --> 01:39:02,675
Jos sinulla ei ole koko
summaa silloin, kuulut minulle.
964
01:39:11,601 --> 01:39:15,730
Minulla on kymppitonni
ja etsin peliä.
965
01:39:17,482 --> 01:39:20,610
Oletko varma? - Kuulit kyllä.
966
01:39:23,946 --> 01:39:26,908
Pelataan mies miestä vastaan.
967
01:39:27,200 --> 01:39:33,498
Aloitamme kahdella räkillä.
Pimeät panokset 25 ja 50 taalaa.
968
01:39:34,791 --> 01:39:39,379
Lopetamme vasta sitten,
kun toinen saa kaiken.
969
01:39:41,130 --> 01:39:43,299
Pelataan.
970
01:40:09,075 --> 01:40:11,494
Korotan.
971
01:40:11,744 --> 01:40:15,790
Tonnilla.
- Aggressiivista peliä.
972
01:40:16,040 --> 01:40:20,920
Uusi päivä,
sinua ei enää pompoteta.
973
01:40:22,922 --> 01:40:29,095
Mutta minä nokitan...
viidellätuhannella.
974
01:40:32,473 --> 01:40:37,645
Kun ei ole korotuskattoa, vastustaja
on houkuteltava korotusansaan.
975
01:40:37,937 --> 01:40:42,567
Teddy meni siihen juuri.
Hän pelaa kuin hänellä olisi ässät.
976
01:40:42,900 --> 01:40:45,486
Jos katson, saatan hävitä.
977
01:40:45,987 --> 01:40:49,157
Voin heittää
hanskat tiskiin tai...
978
01:40:49,699 --> 01:40:51,951
Kaikki peliin.
979
01:41:22,940 --> 01:41:25,443
Vie potti.
980
01:41:30,406 --> 01:41:32,408
NÄPIT IRTI
981
01:41:32,909 --> 01:41:38,164
Kaksinpelissä pelimerkkien määrä
on lähes yhtä tärkeä kuin kortit.
982
01:41:38,456 --> 01:41:44,087
Tein hänestä jo jalkapuolen.
Nyt hänet täytyy enää kellistää.
983
01:41:46,964 --> 01:41:49,801
Tonni. - Katson.
984
01:41:55,890 --> 01:41:58,184
Passaan.
985
01:41:58,434 --> 01:42:02,688
Nokitan lopuilla pelimerkeilläsi.
986
01:42:12,365 --> 01:42:15,868
Kaksi paria, jätkät korkein.
987
01:42:16,119 --> 01:42:20,540
Ne riittävät. Hyvä käsi.
988
01:42:22,041 --> 01:42:25,712
Sait jätkän loppuvaiheessa.
989
01:42:25,962 --> 01:42:29,716
Se oli onnenkantamoinen.
- Niinpä.
990
01:42:31,551 --> 01:42:34,345
Sen pituinen se.
991
01:42:34,595 --> 01:42:39,016
Kuin nuoren miehen pikapano.
992
01:42:39,934 --> 01:42:45,273
Olen hyvin tyytymätön.
- Olen pahoillani.
993
01:42:46,524 --> 01:42:53,239
Sinä olet varmaankin ylpeä
itsestäsi - voimiesi tunnossa.
994
01:42:55,199 --> 01:42:58,578
Oloni on mainio. - Samoin.
995
01:43:01,456 --> 01:43:06,419
Kysytään, mitä tämä
mies tuumaa. Grama!
996
01:43:10,965 --> 01:43:13,634
Täällä olikin tuttu haju.
997
01:43:13,885 --> 01:43:19,182
Otan meidän osuutemme.
- Voisit jatkaa, Mike.
998
01:43:19,432 --> 01:43:25,688
Vai mitä, Grama? - Tietty.
Aikaa on aamuun asti.
999
01:43:27,398 --> 01:43:31,986
Tämä 5000 riittää minulle.
1000
01:43:32,528 --> 01:43:35,740
Lähden kotiin. - Siitä vain.
1001
01:43:35,990 --> 01:43:38,534
Tämä olikin pelkkä vitsi.
1002
01:43:38,826 --> 01:43:42,622
Maksoin koko lystin
omilla rahoillasi.
1003
01:43:45,833 --> 01:43:49,462
Mitä sanoit?
- Maksoin sinun rahoillasi.
1004
01:43:49,754 --> 01:43:54,884
Olen 20000 voitolla
edellisestä rökityksestäsi.
1005
01:43:57,261 --> 01:44:00,181
He yllyttävät jatkamaan.
1006
01:44:00,807 --> 01:44:05,228
Tässä ei ole kyse kunniasta
tai itsetunnosta vaan rahasta.
1007
01:44:06,312 --> 01:44:11,317
Voisin lähteä ja maksaa velkani
sekä puolet Petrovskyn lainasta.
1008
01:44:11,651 --> 01:44:17,031
Se olisi turvallisinta.
Ei voi hävitä, jos ei pelaa.
1009
01:44:20,576 --> 01:44:22,787
Muttei myöskään voittaa.
1010
01:44:24,914 --> 01:44:27,291
Pelimerkkejä!
1011
01:44:29,544 --> 01:44:31,963
Tuplataanko pimeät?
1012
01:44:33,464 --> 01:44:38,511
Pöytäsäännöt.
- Osta lisää tarvittaessa.
1013
01:44:55,153 --> 01:45:01,617
Nyt varmaan kaduttaa,
ettet lähtenyt, kun vielä pystyit.
1014
01:45:04,579 --> 01:45:07,415
Se oli virhe.
1015
01:45:07,999 --> 01:45:14,130
Älä huoli. Pian tämä on ohi.
1016
01:45:48,331 --> 01:45:50,958
Passaan.
1017
01:45:51,250 --> 01:45:54,962
Kaikki peliin.
1018
01:46:09,435 --> 01:46:12,230
Luovutan, Teddy.
1019
01:46:13,147 --> 01:46:15,900
Suurimmat parit.
1020
01:46:16,693 --> 01:46:22,532
Hylkään loistokortit,
koska sinulla on voittokäsi.
1021
01:46:28,496 --> 01:46:31,874
Hän heittää loistokortit pois.
1022
01:46:38,089 --> 01:46:41,300
Olisit maksanut potilla velkasi.
1023
01:46:43,511 --> 01:46:46,431
Miksi helvetissä luovutit?
1024
01:47:04,365 --> 01:47:06,409
Eikö maistu?
1025
01:47:06,659 --> 01:47:11,247
Herra Kusipää, pelataanpa korttia.
1026
01:47:12,790 --> 01:47:17,420
Kun huomaa toisen pelaajan
heikkouden, sitä ei kerrota.
1027
01:47:17,670 --> 01:47:23,468
Huomasin KGB:n heikkouden. Yleensä
antaisin hänen pupeltaa keksejään.
1028
01:47:23,718 --> 01:47:27,638
*
Nytaikaa on vain aamuun.
1029
01:47:29,682 --> 01:47:32,769
Mutta Teddyltäkin
saa konseptit sekaisin.
1030
01:47:33,019 --> 01:47:37,023
Liika on liikaa.
Vie häneltä rahat.
1031
01:47:37,273 --> 01:47:44,197
Poika sinnittelee.
Hän on taitava ja kylmähermoinen.
1032
01:47:48,242 --> 01:47:51,454
Jatkan.
Tuplataan pimeät panokset.
1033
01:47:51,704 --> 01:47:54,290
Katson.
1034
01:48:05,510 --> 01:48:08,054
Passaan.
1035
01:48:18,940 --> 01:48:21,484
Kaksi tonnia.
1036
01:48:24,320 --> 01:48:27,782
Katson. Älä viskele pelimerkkejä.
1037
01:48:29,617 --> 01:48:35,081
Vieläkö jatkat?
Luovuta, et voi voittaa.
1038
01:48:35,331 --> 01:48:41,170
Omalla klubillani viskon peli-
merkkejä, miten piru vie huvittaa!
1039
01:48:52,223 --> 01:48:55,101
Passaan.
1040
01:48:55,351 --> 01:48:57,562
Niinpä.
1041
01:48:57,812 --> 01:49:02,692
Isukki laittaa pottiin -
1042
01:49:05,403 --> 01:49:08,072
suurimman panoksen.
1043
01:49:11,284 --> 01:49:16,039
4400. Katson,
jotta itsetuntoni säilyy.
1044
01:49:16,539 --> 01:49:20,001
Muuta sinulle ei jääkään.
1045
01:49:22,545 --> 01:49:25,339
Viimeinen kortti.
1046
01:49:36,517 --> 01:49:40,897
Passaan.
- Eikö tunnukin pahalta?
1047
01:49:42,106 --> 01:49:49,072
Et voi uskoa silmiäsi.
Kaikki unelmat murskautuivat.
1048
01:49:50,198 --> 01:49:56,913
Kaikki toivo on mennyttä.
Kohtalo odottaa vierelläsi.
1049
01:49:58,373 --> 01:50:01,751
Ässästä ei ollut apua.
1050
01:50:03,378 --> 01:50:07,423
Kaikki peliin.
1051
01:50:14,013 --> 01:50:17,308
Niin, ässästä ei ollut apua.
1052
01:50:19,435 --> 01:50:22,605
Korkein suora.
1053
01:50:23,439 --> 01:50:26,442
Kusipää!
1054
01:50:26,943 --> 01:50:32,240
Kusipää! Nyt riittää.
- Miten niin? Kyni hänet.
1055
01:50:33,449 --> 01:50:36,327
Ei enää tänään!
1056
01:50:37,120 --> 01:50:42,625
Hän sai minut ansaan
passailuillaan.
1057
01:50:44,377 --> 01:50:49,632
Joko olet tyytyväinen?
Voin rökittää sinua koko yön.
1058
01:50:58,307 --> 01:51:01,728
Hän voitti minut reilusti.
1059
01:51:02,603 --> 01:51:07,191
Antakaa miehelle hänen rahansa.
1060
01:51:50,777 --> 01:51:53,821
Sain kymppitonnin
sijaan reilut 60000.
1061
01:51:54,072 --> 01:51:57,700
15000 Gramalle,
6000 Chesterfieldiin.
1062
01:51:57,950 --> 01:52:01,204
Madon kanssa olen sujut.
1063
01:52:01,496 --> 01:52:04,082
Maksettuani
kymppitonnin professorille -
1064
01:52:04,290 --> 01:52:07,585
*
jäljelle jäi 30 tonnia.
1065
01:52:22,308 --> 01:52:26,479
Näytät karmealta.
- Olisit nähnyt minut eilen.
1066
01:52:29,732 --> 01:52:34,404
Onko kaikki hyvin?
- On. Entä itselläsi?
1067
01:52:34,696 --> 01:52:37,281
Suurin piirtein.
1068
01:52:41,160 --> 01:52:47,041
Olet lähdössä.
- Mikään ei pitele minua täällä.
1069
01:52:49,919 --> 01:52:55,842
Voisitko antaa tämän Petrovskylle?
En halunnut herättää häntä.
1070
01:52:58,136 --> 01:53:03,057
Voinko luottaa sinuun?
- Voit aina luottaa minuun.
1071
01:53:06,144 --> 01:53:09,063
Kiitos. Pärjäile.
1072
01:53:10,648 --> 01:53:13,776
Soittele joskus.
1073
01:53:15,987 --> 01:53:21,951
Jos tarvitset asianajajaa.
- Soittelen. Taatusti tarvitsen.
1074
01:53:42,972 --> 01:53:45,558
Lentokentälle.
1075
01:53:53,775 --> 01:53:57,236
Minne matka? - Vegasiin.
1076
01:53:57,612 --> 01:54:00,907
Vegasiin? Onnea matkaan.
1077
01:54:02,241 --> 01:54:06,454
Ihmiset pitävät
pokeria onnenkauppana.
1078
01:54:09,916 --> 01:54:13,378
Maailmanmestari
saa miljoona taalaa.
1079
01:54:13,628 --> 01:54:17,173
En tiedä,
pystynkö voittamaan sen.
1080
01:54:17,423 --> 01:54:20,176
*
Aion ottaa siitä selvää.
1081
01:54:36,359 --> 01:54:39,445
Suomennos
Arto Paljakka / MOVISION