1 00:00:53,741 --> 00:00:56,612 [BIRDS TWITTERING] 2 00:01:09,298 --> 00:01:12,168 [GROWLING] 3 00:01:25,146 --> 00:01:28,479 [METAL CLANGING] 4 00:01:38,116 --> 00:01:40,655 [CLANGING CONTINUES] 5 00:01:40,786 --> 00:01:44,035 [MAN SHOUTING IN AFRICAN LANGUAGE] 6 00:03:26,011 --> 00:03:28,217 [BARKING] 7 00:03:29,680 --> 00:03:32,550 [BARKING CONTINUES] 8 00:04:21,937 --> 00:04:24,809 [PANTING] 9 00:04:49,005 --> 00:04:52,624 Dr Powell, I'm Tom Hanley, U.S. State Department. 10 00:04:52,717 --> 00:04:55,883 Take the chains off. He's ours now. 11 00:05:13,654 --> 00:05:16,524 - [BELL TOLLING] - [CHATTERING] 12 00:05:18,700 --> 00:05:22,234 [MAN] If you have knowledge of a crime, why don't you go to the police, Annie? 13 00:05:22,370 --> 00:05:25,157 The police are probably in on it. 14 00:05:25,248 --> 00:05:28,699 You don't know anything about politics, do you? 15 00:05:28,835 --> 00:05:30,828 You're just a psychiatrist. 16 00:05:30,920 --> 00:05:32,082 You're not versed in this. 17 00:05:32,921 --> 00:05:35,627 Well, I wanna learn. 18 00:05:35,716 --> 00:05:38,551 I wanna know why someone would wanna kidnap the pope. 19 00:05:38,677 --> 00:05:42,010 [ANNIE] I don't want to sit here and have you try to tell me that this isn't true. 20 00:05:42,139 --> 00:05:44,427 - I just… - Does it scare you? 21 00:05:44,558 --> 00:05:46,431 - [SCOFFS] - The thought that it might not be true? 22 00:05:46,559 --> 00:05:51,222 No! It doesn't scare me, because it is true. 23 00:05:51,356 --> 00:05:53,229 They took him seven weeks ago. 24 00:05:53,358 --> 00:05:55,314 They're keeping him on Corsica. 25 00:05:55,401 --> 00:05:58,271 They don't want people to know that he's missing. 26 00:05:58,404 --> 00:06:03,029 - And you're probably gonna say, "Why Corsica?" - No, Corsica makes sense. 27 00:06:04,409 --> 00:06:07,410 - Good. Good. - It's a straight shot west of Rome, 28 00:06:07,537 --> 00:06:09,743 about 150miles. 29 00:06:09,873 --> 00:06:14,285 - Have you ever been there? - No. But it's on my list. 30 00:06:20,884 --> 00:06:23,884 He's made a partner of her. You see? 31 00:06:28,099 --> 00:06:32,641 Now, Annie, I want to explore every possibility. 32 00:06:34,772 --> 00:06:38,389 Now, on the other side Of this page, is it possible… 33 00:06:38,484 --> 00:06:40,393 that this is a photo of the pope? 34 00:06:41,529 --> 00:06:46,071 [CHUCKLES] Well, it's possible, yeah. 35 00:06:46,199 --> 00:06:48,073 I mean, is it? 36 00:06:48,201 --> 00:06:50,657 Well, I'm just saying, 37 00:06:50,786 --> 00:06:54,487 is it possible that this is a photo of the pope, taken only eight days ago, 38 00:06:54,624 --> 00:06:56,948 - showing him safe in Rome? - No! 39 00:06:57,084 --> 00:06:59,409 - Has anyone seen that magazine? - Catherine. Catherine. 40 00:06:59,503 --> 00:07:01,626 We're just exploring here, Annie. 41 00:07:01,755 --> 00:07:04,293 - We're just saying… - It's not what you say. 42 00:07:06,051 --> 00:07:08,091 L-Let me see. 43 00:07:19,148 --> 00:07:22,847 [WHISPERS] Oh, I… 44 00:07:22,984 --> 00:07:25,356 Oh, I don't know. 45 00:07:28,364 --> 00:07:31,116 Very good. 46 00:07:31,242 --> 00:07:33,365 I… I don't… 47 00:07:33,494 --> 00:07:38,155 If you're afraid, then at least you're aware of the possibility that you might be ill. 48 00:07:41,877 --> 00:07:44,664 [SNIFFLES] 49 00:07:44,796 --> 00:07:46,955 Shouldn't he hold her? 50 00:07:47,090 --> 00:07:48,963 Don't get motherly, Gilbert. 51 00:07:49,091 --> 00:07:51,630 - [CRYING] - We'll discuss notes this afternoon. 52 00:07:51,720 --> 00:07:53,628 [DOOR OPENS] 53 00:07:53,721 --> 00:07:56,638 - [ELEVATOR BELL DINGS] - [CHATTERING] 54 00:07:56,766 --> 00:07:58,639 - You're late. - I was just… 55 00:07:58,767 --> 00:08:03,228 I need you to take my 10:00 class on Wednesday. Let me see that photo. 56 00:08:11,321 --> 00:08:13,194 [CHUCKLES] That's risky, Theo. 57 00:08:13,323 --> 00:08:15,232 Very risky. 58 00:08:15,367 --> 00:08:19,743 I've been asked to do the evaluation of Ethan Powell. You remember who he is? 59 00:08:19,870 --> 00:08:21,745 He used to work here. Anthropology. 60 00:08:21,873 --> 00:08:24,161 Disappeared in Africa. Killed people. 61 00:08:24,292 --> 00:08:26,414 Yeah, a year ago. Two dead, three in the hospital. 62 00:08:26,543 --> 00:08:29,035 Mad as a three-cornered hat, but he's coming home. 63 00:08:29,172 --> 00:08:32,338 We wouldn't want one of our former professors hanged in Rwanda… 64 00:08:32,425 --> 00:08:36,338 Bad press… so he's coming home. 65 00:08:36,470 --> 00:08:39,839 - And the evaluation begins as soon as he arrives. - Which is? 66 00:08:39,931 --> 00:08:43,928 Tomorrow. I need to know everything about the case in 24 hours, 67 00:08:44,061 --> 00:08:47,678 and I want the research done by my very best resident. 68 00:08:49,899 --> 00:08:53,018 Ben, that's three-day's work packed in the next 24 hours. 69 00:08:53,111 --> 00:08:56,277 Well, I guess I wasn't talking about you. I must've meant Gilbert. 70 00:08:57,406 --> 00:08:59,648 Have him call me at home. 71 00:08:59,741 --> 00:09:02,031 Okay. All right. Okay. All right, Ben. 72 00:09:02,119 --> 00:09:06,865 Ben, I would be glad to do the research. 73 00:09:06,998 --> 00:09:09,751 - Only if you can handle it. - I can handle it. 74 00:09:09,877 --> 00:09:13,874 That was too easy, Theo. All right. 75 00:09:14,005 --> 00:09:16,377 This time tomorrow in my office. 76 00:09:22,472 --> 00:09:25,389 [CHATTERING] 77 00:09:28,436 --> 00:09:31,352 [CHAINS CLINKING] 78 00:09:44,617 --> 00:09:47,073 - It's locked. - Aw, come on! 79 00:09:47,161 --> 00:09:50,779 - [MAN] What? - Wait… 80 00:09:50,915 --> 00:09:53,407 [ALARM BLARING] 81 00:09:53,542 --> 00:09:57,789 Good. Good. You know, I told you it was the one on the left. 82 00:09:57,922 --> 00:10:00,164 - It's locked! - It's supposed to be open. 83 00:10:00,299 --> 00:10:02,256 Maxwell, do you copy us? 84 00:10:02,385 --> 00:10:04,840 - Come in, Maxwell. - Come again. 85 00:10:04,971 --> 00:10:07,342 - [ALARM CONTINUES] - Maxwell, come in. We're in the corridor with the Doctor. 86 00:10:07,472 --> 00:10:10,343 - Is it the door on the east or the west side? - What was that? 87 00:10:10,474 --> 00:10:13,429 - Are you reading this? - Is something wrong? - No, I didn't copy. 88 00:10:13,519 --> 00:10:15,761 - Is something wrong? - Mom. Shh. - [MAN] Foley! 89 00:10:15,898 --> 00:10:18,020 - I'm goin' to check this out. - [TWO-WAY RADIO CONTINUES, INDISTINCT] 90 00:10:18,150 --> 00:10:20,107 - Just relax, all right? - [KNOCKING ON DOOR] 91 00:10:20,192 --> 00:10:22,269 - [ALARM CONTINUES] - [FOLEY] Maxwell, you pickin' this up? 92 00:10:23,446 --> 00:10:25,937 - Max. Hey, Doc. - [YELLS] 93 00:10:28,451 --> 00:10:30,692 Foley! Stop! 94 00:10:37,834 --> 00:10:39,791 - Foley. - [MAN] Get the family out! 95 00:10:39,879 --> 00:10:42,795 - Uh, ladies, we need to get you out of here. - What? 96 00:10:42,882 --> 00:10:44,790 - Just come with me, please. - What happened? 97 00:10:44,883 --> 00:10:48,132 You know as much as I know at this point. Let's… This way, please. 98 00:11:05,487 --> 00:11:08,155 Ahh! [GRUNTING] 99 00:11:13,035 --> 00:11:15,360 [SCREAMING] 100 00:11:15,495 --> 00:11:17,737 [CROWD GASPING, SCREAMING] 101 00:11:19,416 --> 00:11:22,665 - [CROWD YELLING, SCREAMING] - [SCREAMING] 102 00:11:30,426 --> 00:11:33,842 [PANICKED CHATTERING] 103 00:11:33,971 --> 00:11:36,047 [YELLING, SCREAMING CONTINUE] 104 00:11:52,155 --> 00:11:54,859 [ETHAN SHOUTING] 105 00:12:12,591 --> 00:12:14,667 [DOOR OPENS] 106 00:12:15,760 --> 00:12:17,670 [DOOR CLOSES] 107 00:12:24,185 --> 00:12:27,601 - It's what the Rwandan papers called him. - Theo. 108 00:12:27,730 --> 00:12:31,727 It's not like any other case, Ben. Ever. 109 00:12:31,859 --> 00:12:35,524 - You're three hours early. - It's an amazing opportunity. 110 00:12:35,612 --> 00:12:39,941 - Amazing. - I have a class in here in 15 minutes, you know. 111 00:12:40,074 --> 00:12:42,068 Oh, well, you're gonna want to hear this, Ben. 112 00:12:46,664 --> 00:12:48,538 Tell me. 113 00:12:48,625 --> 00:12:52,752 He killed two Rwandan park rangers and injured three others… 114 00:12:52,878 --> 00:12:55,335 with a wooden club. 115 00:12:55,465 --> 00:12:57,753 - He was studying the animals there, right? - Not any more. 116 00:12:57,842 --> 00:13:02,753 The party of foresters and rangers said he walked among them… 117 00:13:02,889 --> 00:13:05,426 Part of the animal group. 118 00:13:05,515 --> 00:13:09,679 It's just possible, Ben, that he was living with the mountain gorillas… 119 00:13:09,811 --> 00:13:13,346 for nearly two years. 120 00:13:14,482 --> 00:13:16,559 With them. 121 00:13:18,152 --> 00:13:21,272 "Noted anthropologist and primatologist Ethan Powell… 122 00:13:21,364 --> 00:13:24,448 was reported missing in October 1994." 123 00:13:25,743 --> 00:13:28,495 Lost for nearly two years, 124 00:13:28,621 --> 00:13:30,946 then found. 125 00:13:31,040 --> 00:13:34,374 But when they tried to contact Ethan, he turned on them. 126 00:13:34,501 --> 00:13:36,410 Like an animal, they said. 127 00:13:36,503 --> 00:13:40,999 They put him in an African prison for a year. He hasn't spoken a word since his arrest. 128 00:13:41,133 --> 00:13:43,754 So, what do we have here? 129 00:13:44,928 --> 00:13:47,253 He lives with the animals, 130 00:13:47,347 --> 00:13:49,802 takes on their behaviour. 131 00:13:50,892 --> 00:13:52,801 Becomes one. 132 00:13:55,187 --> 00:13:58,223 - How does that happen? - Exactly. 133 00:13:58,357 --> 00:14:00,231 How? 134 00:14:02,778 --> 00:14:06,147 They want a 30-day evaluation, followed immediately by a hearing with a judge. 135 00:14:06,282 --> 00:14:09,864 I'll give him a day to rest, then I'll see him on Thursday. 136 00:14:09,994 --> 00:14:13,408 Uh, Ben, there's something I want to ask you for. 137 00:14:13,539 --> 00:14:15,911 - What is it? - Ethan Powell. 138 00:14:16,041 --> 00:14:17,832 The evaluation… I want it. 139 00:14:19,586 --> 00:14:22,337 You don't have nearly enough experience for a case like this. 140 00:14:22,464 --> 00:14:26,081 You know that, don't you? Why should I give it to you? 141 00:14:27,885 --> 00:14:31,005 - Important issues here, Ben. - Yes. 142 00:14:31,097 --> 00:14:33,504 One of them is your career, right? 143 00:14:33,599 --> 00:14:37,382 I mean, a case like this is all about career, and you've been thinking about that. 144 00:14:37,520 --> 00:14:40,057 It'd be a leap for you. 145 00:14:40,189 --> 00:14:42,228 What if I can get him to speak? 146 00:14:43,734 --> 00:14:45,726 Get Powell to speak? 147 00:14:45,860 --> 00:14:49,775 Ah. You mustn't confuse a mute murderer… 148 00:14:49,906 --> 00:14:53,191 with little Annie Belden and her pope fantasy… 149 00:14:53,326 --> 00:14:56,695 or Rondelli the flasher or any of those. 150 00:14:56,829 --> 00:14:59,200 What if I can? 151 00:15:03,460 --> 00:15:06,580 Well, then you write a best-seller about it. Am I right? 152 00:15:09,466 --> 00:15:11,375 I'm ready for this, Ben. 153 00:15:12,468 --> 00:15:14,378 Do you have a title yet? 154 00:15:14,471 --> 00:15:16,380 For the best-seller? 155 00:15:18,766 --> 00:15:21,258 - Maybe. - [LAUGHING] 156 00:15:21,394 --> 00:15:23,885 What is it? Tell me. 157 00:15:23,979 --> 00:15:25,889 Is that a yes? 158 00:15:26,023 --> 00:15:29,724 - [DOOR BUZZING, RINGING] - [INMATES CHATTERING, SHOUTING] 159 00:15:29,861 --> 00:15:31,735 [DOOR CLOSES] 160 00:15:51,922 --> 00:15:54,330 [CHATTERING, SHOUTING CONTINUE] 161 00:15:57,303 --> 00:16:01,301 So, how come he doesn't talk? 162 00:16:01,391 --> 00:16:04,308 Well, they say… 163 00:16:05,645 --> 00:16:07,803 that he used to live with monkeys. 164 00:16:10,690 --> 00:16:12,600 Where? 165 00:16:12,692 --> 00:16:15,812 "Where?" Michigan. 166 00:16:15,904 --> 00:16:18,110 Oh. 167 00:16:19,449 --> 00:16:21,856 [GROANS] 168 00:16:26,538 --> 00:16:30,121 [SCOFFS] Peter. Peter, why? 169 00:16:30,209 --> 00:16:32,118 Look what you did. 170 00:16:32,211 --> 00:16:34,121 Ex-Excuse me. 171 00:16:34,213 --> 00:16:37,131 Our ball. Excuse me. 172 00:16:38,801 --> 00:16:41,126 - Excuse me! - [DOOR UNLOCKS] 173 00:16:41,220 --> 00:16:44,635 Can we have our ball back? 174 00:16:44,723 --> 00:16:46,964 - Peter. - [DOOR CLOSES] 175 00:17:22,049 --> 00:17:24,671 I hear you almost took out a correctional at the airport. 176 00:17:25,803 --> 00:17:28,044 I hope you try that in here… 177 00:17:30,391 --> 00:17:32,348 once. 178 00:17:38,899 --> 00:17:41,225 [WHISPERING] Pete, what'd you get, buddy? 179 00:17:42,486 --> 00:17:45,736 Hey, Pete, what card Did you get, man? 180 00:17:45,864 --> 00:17:48,734 Pete! 181 00:17:58,751 --> 00:18:01,622 [CHATTERING] 182 00:18:16,059 --> 00:18:18,347 [INMATE] Let mesee the card! Let mesee. 183 00:18:18,478 --> 00:18:20,601 Let mesee. Show me your card. That ain 't my ace. 184 00:18:20,688 --> 00:18:24,223 I want my ace of diamonds I want my ace of diamonds! 185 00:18:24,316 --> 00:18:27,069 Give me the card! Show me the card! 186 00:18:28,946 --> 00:18:31,567 You got my ace? You got my ace? 187 00:18:31,657 --> 00:18:33,899 You got my ace. You got my ace! 188 00:18:33,992 --> 00:18:38,951 You got my ace! You got my ace, don't you? 189 00:18:39,039 --> 00:18:43,118 You got my ace! That ain't my ace! 190 00:18:43,209 --> 00:18:46,544 [PANTING] I want my ace! 191 00:18:46,671 --> 00:18:49,791 - [POUNDING] - [INMATE MOANING] 192 00:18:49,882 --> 00:18:54,295 [CHATTERING CONTINUES] 193 00:18:54,429 --> 00:18:57,465 Give me my card. You got the ace of diamonds. 194 00:18:57,597 --> 00:19:01,975 Show me the card. Let me see the card! The card! 195 00:19:09,443 --> 00:19:11,684 [SCOFFS] 196 00:19:11,820 --> 00:19:14,358 Ace of diamonds! Show it to me! 197 00:19:14,490 --> 00:19:16,980 Show me the card! 198 00:19:17,074 --> 00:19:21,203 Give me the card. Card! Ace of diamonds! 199 00:19:21,329 --> 00:19:23,617 You got my card? I want my card! 200 00:19:23,706 --> 00:19:26,825 - Give me my card! - [GRUNTS] 201 00:19:35,926 --> 00:19:38,843 [LAUGHING] 202 00:19:44,851 --> 00:19:47,258 I got it again! 203 00:19:47,396 --> 00:19:50,348 Ace of diamonds! 204 00:19:50,482 --> 00:19:53,399 [LAUGHING CONTINUES] 205 00:19:53,526 --> 00:19:56,231 Mr Dacks, it looks like it's Bluto again. 206 00:19:56,361 --> 00:19:58,568 [BLUTO] I got it again! 207 00:19:58,698 --> 00:20:02,031 The ace of diamonds! 208 00:20:02,118 --> 00:20:05,736 - Bluto, you are one lucky son of a gun. - [CHUCKLING] 209 00:20:10,001 --> 00:20:11,874 [DOOR OPENS] 210 00:20:15,506 --> 00:20:17,379 [DOOR CLOSES] 211 00:20:26,182 --> 00:20:28,720 [CHATTERING, LAUGHING] 212 00:20:52,040 --> 00:20:56,950 Just as long as you're confident they're sticking to the schedule. 213 00:20:57,086 --> 00:20:59,625 It's the same thing every day, sir. 214 00:20:59,756 --> 00:21:04,084 Warden, I'm Dr Theo Caulder. 215 00:21:04,218 --> 00:21:06,294 I'm Jack Keefer. 216 00:21:06,429 --> 00:21:11,339 - This is Dr John Murray, in charge of our psychotics. - How do you do? 217 00:21:11,474 --> 00:21:15,175 What do you think of our anthill, Dr Caulder? 218 00:21:15,311 --> 00:21:17,304 - [THEO]Is Dr Powell down there? - No. 219 00:21:17,438 --> 00:21:19,894 The psychotics are not in the general population. 220 00:21:19,983 --> 00:21:21,940 Uh, could we get you one of these? 221 00:21:22,026 --> 00:21:24,647 - It's got vanilla bean in it this morning. - Uh, no, thank you. 222 00:21:24,779 --> 00:21:26,938 I'd actually like to get started. 223 00:21:28,699 --> 00:21:34,120 I can give you Powell now in an unused visitation room and again on Friday. 224 00:21:34,205 --> 00:21:38,783 You and Dr Murray can work out a schedule for your time with the other inmates. 225 00:21:38,918 --> 00:21:40,957 The "other inmates"? 226 00:21:41,044 --> 00:21:44,496 I was told you'd be on temporary staff at our facility, Doctor. 227 00:21:44,630 --> 00:21:46,789 That's the deal. 228 00:21:46,926 --> 00:21:50,923 Well, I was kind of hoping to spend most of every day with Powell. 229 00:21:53,348 --> 00:21:58,507 This is Harmony Bay, Dr Caulder. It was out of date 30 years ago. 230 00:21:58,644 --> 00:22:03,389 It's crumbling under our feet. Two, three years, they're gonna tear the old girl down. 231 00:22:03,524 --> 00:22:06,525 Meanwhile, we have the toughest correctional job in the state. 232 00:22:06,652 --> 00:22:09,985 I'm gonna have to ask you to try to fit in with our scheme of things… 233 00:22:10,113 --> 00:22:13,647 and treat Powell like every other inmate. 234 00:22:13,783 --> 00:22:15,657 I hope that's okay with you. 235 00:22:25,003 --> 00:22:26,877 Watch the cup for me. 236 00:22:35,721 --> 00:22:38,555 Well, here we are. 237 00:23:09,586 --> 00:23:11,378 [CLICKS] 238 00:23:16,050 --> 00:23:19,300 Haldol, 20 milligrams, four times a day? 239 00:23:19,430 --> 00:23:23,011 - How am I supposed to talk to him? - He doesn't talk, remember? 240 00:23:26,435 --> 00:23:28,344 - [BRIEFCASE CLOSES] - [SIGHS] 241 00:23:28,437 --> 00:23:30,430 [CLICKS ON] 242 00:23:30,564 --> 00:23:34,563 Dr Theo Caulder. First interview with Dr Ethan Powell. 243 00:23:34,694 --> 00:23:36,900 Dr Powell, I'm Dr Theo Caulder. 244 00:23:36,988 --> 00:23:41,031 I know you've chosen not to speak, and I respect your decision. 245 00:23:41,116 --> 00:23:44,567 I want to offer to you the possibility, for your consideration, 246 00:23:44,703 --> 00:23:47,277 that you suspend your silence just for these sessions, 247 00:23:47,414 --> 00:23:50,747 that you see these sessions as outside your normal life… 248 00:23:50,833 --> 00:23:54,452 so that you may speak to me, discussing whatever you like, 249 00:23:54,587 --> 00:23:57,707 then remain silent for the rest of the day. 250 00:23:57,799 --> 00:24:00,751 These sessions can be your opportunity… 251 00:24:00,885 --> 00:24:02,758 Before you go back to your silence… 252 00:24:02,886 --> 00:24:07,464 To say to me, to the world, to your family, whatever you… 253 00:24:10,602 --> 00:24:13,093 Whatever you might want to say. 254 00:24:13,230 --> 00:24:15,899 First, Doctor, I'd like you to say your name. 255 00:24:18,526 --> 00:24:20,436 - Or you can write it on… - Hey! 256 00:24:21,905 --> 00:24:23,778 Don't do that. 257 00:24:23,906 --> 00:24:25,983 Couple of rules, Doctor: 258 00:24:26,117 --> 00:24:29,367 Don't reach across; Don't touch the violent ones; 259 00:24:29,495 --> 00:24:33,908 Don't give 'em anything; And don't take anything from 'em, all right? 260 00:24:34,000 --> 00:24:37,285 - [WHISPERS] Okay. - That's what we're here for. 261 00:24:37,419 --> 00:24:39,293 Henry. 262 00:24:45,677 --> 00:24:47,919 Or you can write it on that piece of paper. 263 00:24:49,514 --> 00:24:51,423 What is your name? 264 00:24:52,600 --> 00:24:54,474 Doctor, what is your name? 265 00:24:59,106 --> 00:25:01,312 Write it on that paper. 266 00:25:01,400 --> 00:25:03,310 What is your name? 267 00:25:15,122 --> 00:25:17,530 [PENCIL SCRATCHING] 268 00:25:20,042 --> 00:25:22,332 [SCRATCHING CONTINUES] 269 00:25:27,800 --> 00:25:29,675 Can I see what you've written there? 270 00:25:31,971 --> 00:25:34,842 - [ETHAN GROANS] - Hey. 271 00:25:36,892 --> 00:25:39,050 - Go! - [ELECTRICITY CRACKLING] - Hey! 272 00:25:39,186 --> 00:25:42,720 - Get him up! Stand up! - That's enough. 273 00:25:42,856 --> 00:25:46,640 Okay, okay. That's it, that's it. That's it, I'm done. 274 00:25:46,734 --> 00:25:48,644 I'm done. 275 00:25:53,283 --> 00:25:56,200 [CHATTERING] 276 00:25:57,745 --> 00:26:00,200 Hello, Dr Caulder. 277 00:26:00,331 --> 00:26:02,205 How, uh… How did it go? 278 00:26:02,333 --> 00:26:05,203 The patient is overmedicated and brutalized. 279 00:26:05,336 --> 00:26:08,669 Well, hell, Dr Caulder, do you know where you are? 280 00:26:08,756 --> 00:26:13,464 We have room for 700, but we have over 1,000 of the worst… 281 00:26:13,593 --> 00:26:15,835 And that's not counting the psychotics, is it, Alan? 282 00:26:15,929 --> 00:26:19,215 - Forty-two highfliers, Warden. - Do you know who Dr Powell was? 283 00:26:19,349 --> 00:26:22,515 - Is that a look, son? - I want the medication reduced. 284 00:26:22,602 --> 00:26:27,597 - Hey! Come over here! - Go ahead and do your best job you can here, Doctor, 285 00:26:27,732 --> 00:26:32,228 as long as it doesn't conflict with our rules. 286 00:26:52,630 --> 00:26:54,539 [DOOR CLOSES] 287 00:27:19,656 --> 00:27:23,024 [CHATTERING] 288 00:27:23,159 --> 00:27:25,282 Hey, ape man! 289 00:27:27,455 --> 00:27:29,448 Just give him what he wants, Ethan. 290 00:27:29,581 --> 00:27:31,456 Hand it over! 291 00:27:33,628 --> 00:27:35,501 Trade you for the ace. 292 00:27:35,629 --> 00:27:37,456 Now! 293 00:27:37,589 --> 00:27:42,797 Now! [YELLS, GRUNTS] 294 00:27:42,928 --> 00:27:44,636 - [YELLING] - [SCREAMING] 295 00:27:44,720 --> 00:27:47,971 - [WHISTLE BLOWING] - [SCREAMING CONTINUES] 296 00:27:49,559 --> 00:27:52,975 [CHOKING] 297 00:27:53,062 --> 00:27:56,147 [GUARD] Come on, get him! 298 00:27:56,232 --> 00:27:58,141 - [BLUTO GASPING] - Guys! No! Wait! 299 00:27:58,234 --> 00:28:01,151 Please, please! Just check his pocket, please! 300 00:28:01,236 --> 00:28:03,360 Please, he's got the ace! He's got it! And it's his ace! 301 00:28:03,488 --> 00:28:05,481 It is his… ace! 302 00:28:05,616 --> 00:28:07,656 [BLUTO SOBBING] 303 00:28:09,494 --> 00:28:13,326 - It's his ace. - It's his ace. 304 00:28:13,414 --> 00:28:16,368 [SOBBING CONTINUES] 305 00:28:24,509 --> 00:28:27,046 Enjoy, ape man! 306 00:28:41,775 --> 00:28:43,684 Right over there. 307 00:28:45,737 --> 00:28:48,110 [DOOR CLOSES, LOCKS] 308 00:28:51,618 --> 00:28:54,571 - [UNLOCKS DOOR] - Halfan hour. 309 00:28:56,498 --> 00:28:58,870 [DOOR CLOSES] 310 00:29:03,129 --> 00:29:06,045 [BIRDS TWITTERING] 311 00:29:34,075 --> 00:29:36,113 - [SETS PARKING BRAKE] - [DOG BARKING] 312 00:29:37,452 --> 00:29:39,694 [CHILD SHOUTING] 313 00:29:39,788 --> 00:29:43,655 [SHUTTER CLICKING] 314 00:29:51,299 --> 00:29:54,086 - Hi. - Miss Powell, I'm Dr Caulder. 315 00:29:57,055 --> 00:30:00,091 I need to find a way to break through. 316 00:30:00,223 --> 00:30:02,466 - We tried that. - Well, I can do it. 317 00:30:02,602 --> 00:30:06,599 We tried in Africa. We visited the prison there. He never even looked at us. 318 00:30:07,857 --> 00:30:11,439 - Well, he looked at me. - He did? 319 00:30:11,569 --> 00:30:14,107 He tried to give me a pencil. 320 00:30:16,198 --> 00:30:20,112 Look, I saw him at the airport. 321 00:30:20,243 --> 00:30:23,030 It destroyed my mother. She's away, staying with her sister. 322 00:30:23,163 --> 00:30:25,535 She needed a change of scène and a lot of Xanax. 323 00:30:25,664 --> 00:30:28,784 I'm only here to sell the house, because she won't live here any more. 324 00:30:28,918 --> 00:30:31,076 - Your father may be very ill. - Really? 325 00:30:31,170 --> 00:30:33,625 I thought maybe he was just in a bad mood. 326 00:30:35,007 --> 00:30:38,422 Do you want your father back? Back the way he was? 327 00:30:39,845 --> 00:30:42,715 The way he was. Um… Hmm? 328 00:30:42,848 --> 00:30:47,011 Do you mean… distant, obsessed with his work, 329 00:30:47,144 --> 00:30:49,813 not concerned with his family? 330 00:30:56,610 --> 00:30:58,484 Yes, I want him back. 331 00:30:58,613 --> 00:31:00,736 What do you want? 332 00:31:00,864 --> 00:31:05,158 He can give me a look at man in his primitive state… ungoverned man. 333 00:31:05,244 --> 00:31:08,161 Look, I don't want you showing him off like some madman with a club. 334 00:31:08,288 --> 00:31:11,455 I'm writing an evaluation, not some grocery-store headline. 335 00:31:13,668 --> 00:31:16,338 This evaluation will be good for your career, won't it? 336 00:31:16,463 --> 00:31:18,835 Does it matter? 337 00:31:28,098 --> 00:31:31,633 If I can open him up, I might be able to help him. 338 00:31:31,727 --> 00:31:34,016 Help him? 339 00:31:34,146 --> 00:31:36,020 You mean, get him out of prison? 340 00:31:36,148 --> 00:31:38,354 Your father might belong in prison. I don't know. 341 00:31:39,652 --> 00:31:42,521 But I don't think anyone belongs at Harmony Bay. 342 00:31:42,654 --> 00:31:45,145 And I do need your help. 343 00:31:51,746 --> 00:31:55,162 This is where he worked when he was home. 344 00:32:08,429 --> 00:32:11,964 - You were there. - Yes. Once. 345 00:32:12,099 --> 00:32:15,550 I was just travelling through. Is Howe up and surprised him. 346 00:32:15,686 --> 00:32:18,223 Stayed a couple days. 347 00:32:18,312 --> 00:32:22,524 He was very happy to see me and very happy to see me go. 348 00:32:27,113 --> 00:32:30,778 Who took these? Are there anymore? 349 00:32:32,158 --> 00:32:36,703 I set the timer for this one, and I took the rest. 350 00:32:39,582 --> 00:32:41,789 This is my work. 351 00:32:45,297 --> 00:32:49,544 Okay. Why don't you, um, just take what you need and then go. 352 00:33:25,794 --> 00:33:27,952 - [SIGHS] - [CLICKS ON] 353 00:33:28,087 --> 00:33:33,674 Dr Theo Caulder. Second interview with patient, Dr Ethan Powell. 354 00:33:33,801 --> 00:33:36,671 How are we today, Dr Powell? 355 00:33:36,804 --> 00:33:40,587 Dr Powell is unresponsive. 356 00:33:46,021 --> 00:33:49,140 I'm gonna ask you to identify certain objects, Doctor. 357 00:33:49,232 --> 00:33:52,268 You can speak or write down your answer. 358 00:34:05,873 --> 00:34:08,790 What is this a picture of, Doctor? 359 00:34:10,419 --> 00:34:13,336 - The patient makes no sign that he can understand. - And this? 360 00:34:19,552 --> 00:34:21,629 And this? 361 00:34:26,809 --> 00:34:28,886 And this? 362 00:34:29,019 --> 00:34:30,893 What is this picture of, Doctor? 363 00:34:32,356 --> 00:34:34,230 Can you write it down? 364 00:34:39,572 --> 00:34:42,193 And this? 365 00:34:46,829 --> 00:34:50,244 And this? What is this picture of? 366 00:34:57,547 --> 00:34:59,420 And this? 367 00:35:03,302 --> 00:35:05,923 - Hey, leave him alone! Leave him alone! - Goddamn it! 368 00:35:06,054 --> 00:35:08,889 - I told you not to do that! Keep your distance! - Leave the patient! 369 00:35:09,015 --> 00:35:12,432 - Do not cross this line! - Back away from my patient. 370 00:35:14,354 --> 00:35:17,225 Back away from the patient! 371 00:35:19,609 --> 00:35:21,685 Okay, Doctor. 372 00:35:21,778 --> 00:35:23,687 It's your ass. 373 00:35:27,825 --> 00:35:32,286 Your silence says, "Yes, I'm still an animal… 374 00:35:32,413 --> 00:35:37,620 "a wild, dangerous animal. 375 00:35:37,751 --> 00:35:40,243 "You can beat me, you can cage me. 376 00:35:40,337 --> 00:35:43,540 "I'm not human any more. 377 00:35:43,632 --> 00:35:45,838 "I have nothing to say… 378 00:35:45,967 --> 00:35:50,428 "not to some shrink across the table, not to any guard, 379 00:35:50,513 --> 00:35:52,423 not even to her." 380 00:35:56,519 --> 00:35:58,926 But she still wants her father. 381 00:36:01,607 --> 00:36:03,730 She wants you back. 382 00:36:03,818 --> 00:36:06,309 What do you say to that? 383 00:36:08,238 --> 00:36:10,481 What do you say to her? 384 00:36:13,327 --> 00:36:15,948 Goodbye. 385 00:36:29,508 --> 00:36:32,462 Have I made your fucking day? 386 00:36:34,138 --> 00:36:36,629 Do you wanna die? Is that what you want? 387 00:36:42,521 --> 00:36:46,221 - Uh, the patient is not responding. - Quiet. 388 00:36:46,358 --> 00:36:48,231 I'll take that as a no. 389 00:36:48,359 --> 00:36:51,313 Do you want to stay here forever? 390 00:36:52,697 --> 00:36:55,449 Or do you wanna go home? 391 00:36:59,870 --> 00:37:01,863 Africa? Here? 392 00:37:01,998 --> 00:37:03,990 You wanna go back here? 393 00:37:06,376 --> 00:37:11,121 If I cut your medication, will you take me there with you? 394 00:37:11,215 --> 00:37:13,836 - You can't cut the medication. - Shut up! 395 00:37:13,967 --> 00:37:16,173 - I will not be yelled at by some yuppie res… - DrMurray! 396 00:37:16,302 --> 00:37:19,802 I don't know you very well, but I have the feeling that you are a tired, 397 00:37:19,889 --> 00:37:22,843 incompetent bag of shit who has found a place to hide. 398 00:37:22,934 --> 00:37:25,341 You overmedicate these men, and you turn your back when they're tortured. 399 00:37:25,479 --> 00:37:27,969 If I'm wrong, I deeply apologize. 400 00:37:29,190 --> 00:37:33,022 If I cut your medication, help you remember, 401 00:37:33,110 --> 00:37:35,019 will you take me with you? 402 00:37:38,407 --> 00:37:40,814 Can you follow me? 403 00:37:42,494 --> 00:37:45,863 Yes. Yes, I'll follow. 404 00:38:09,895 --> 00:38:12,931 [THEO ON TAPE] But she still wants her father. 405 00:38:13,065 --> 00:38:15,852 She wants you back. 406 00:38:15,942 --> 00:38:18,563 What do you say to that? 407 00:38:20,321 --> 00:38:22,860 What do you say to her? 408 00:38:24,951 --> 00:38:27,524 [ETHAN] Goodbye. 409 00:38:41,341 --> 00:38:43,250 How'd you do it? 410 00:38:43,343 --> 00:38:45,750 He chose to speak. 411 00:38:47,013 --> 00:38:48,922 He chose you. 412 00:38:49,016 --> 00:38:51,766 Yes. 413 00:38:53,186 --> 00:38:55,096 Why you? 414 00:38:55,187 --> 00:38:57,096 I don't know. 415 00:38:58,357 --> 00:39:00,930 But I can get inside Of him now. 416 00:39:01,027 --> 00:39:04,811 I just need you to… help me to understand who he was. 417 00:39:04,947 --> 00:39:07,438 [CRYING SOFTLY] 418 00:39:11,496 --> 00:39:14,449 [CLEARS THROAT] 419 00:39:14,581 --> 00:39:17,950 And if I do, you have to get me in to see him, to talk to him. 420 00:39:19,502 --> 00:39:21,412 I'll try. 421 00:39:23,673 --> 00:39:25,999 I will. I'll try. 422 00:39:28,970 --> 00:39:32,255 - [PIANO] - [CHATTERING] 423 00:39:38,437 --> 00:39:40,761 Theo. 424 00:39:40,856 --> 00:39:43,264 Ben. DrJosephson. 425 00:39:43,358 --> 00:39:46,691 I was told you made a breakthrough on the Powell case. 426 00:39:46,819 --> 00:39:48,812 - Good work. - Thank you. 427 00:39:48,905 --> 00:39:53,069 You know, I read your paper on voluntary mutism, so I had a slight advantage. 428 00:39:53,201 --> 00:39:55,277 - Oh, you're the one who read it. - [FORCED LAUGHTER] 429 00:39:56,830 --> 00:39:59,321 [LAUGHING CONTINUES] 430 00:39:59,456 --> 00:40:01,699 I'll leave you two. Breakfast on Wednesday. 431 00:40:01,833 --> 00:40:05,784 I'll call your office. His paper on voluntary mutism… 432 00:40:05,880 --> 00:40:09,829 didn't have anything to do with the Powell case, and you know it. 433 00:40:09,925 --> 00:40:12,380 - How's it going? - Have you ever been to Harmony Bay? 434 00:40:12,511 --> 00:40:14,385 - Mmm. - Thanks, Mike. 435 00:40:14,512 --> 00:40:18,012 Tell me your war stories. 436 00:40:18,099 --> 00:40:20,970 You never mentioned I'd have to be on staff there, Ben. 437 00:40:21,061 --> 00:40:23,812 Well, it was a negotiation, Theo. 438 00:40:23,897 --> 00:40:25,854 They're understaffed. 439 00:40:25,982 --> 00:40:28,852 Thanks. You want out? 440 00:40:28,943 --> 00:40:30,852 No. 441 00:40:30,944 --> 00:40:32,985 I want Powell. 442 00:40:33,072 --> 00:40:34,982 He's leading me into the jungle. 443 00:40:37,452 --> 00:40:39,359 He's leading you? 444 00:40:39,452 --> 00:40:44,115 - Well, I… - You're doing the evaluation, not him. 445 00:40:44,249 --> 00:40:47,166 And there's more at stake here, Theo, than your book. 446 00:40:47,252 --> 00:40:49,160 I know. I know, Ben. 447 00:40:49,253 --> 00:40:51,745 Now that the patient is speaking, it's a different ball game, 448 00:40:51,882 --> 00:40:53,874 different expectations. 449 00:40:54,008 --> 00:40:57,377 The competency hearing will be scheduled as soon as you present your evaluation. 450 00:40:57,469 --> 00:41:02,546 And that report… your report… and your testimony will be very carefully judged, 451 00:41:02,641 --> 00:41:05,428 so you have to be prepared. 452 00:41:05,561 --> 00:41:08,231 Keep focused. 453 00:41:08,314 --> 00:41:10,556 Lead him to the questions you want answered. 454 00:41:10,649 --> 00:41:13,401 I will. 455 00:41:13,485 --> 00:41:16,023 I will! 456 00:41:16,113 --> 00:41:20,407 You just don't understand. It's not the usual therapeutic environment. 457 00:41:23,370 --> 00:41:25,695 Then don't be the usual therapist. 458 00:41:40,344 --> 00:41:42,252 Go on. Sit down. 459 00:41:44,515 --> 00:41:47,266 Welcome, Doctor. 460 00:41:48,935 --> 00:41:51,771 Will you excuse us, gentlemen? 461 00:41:58,152 --> 00:42:00,393 [DOOR OPENS] 462 00:42:03,574 --> 00:42:05,448 [DOOR CLOSES] 463 00:42:10,623 --> 00:42:13,659 Dr Theo Caulder. Third interview with Dr Ethan Powell. 464 00:42:15,543 --> 00:42:18,794 Doctor, do you know why you've been sent here? 465 00:42:23,968 --> 00:42:25,842 What a brave lad you are. 466 00:42:27,012 --> 00:42:29,504 You can call me "Doctor." "Dr Caulder." 467 00:42:29,640 --> 00:42:32,095 Yes, bwana. 468 00:42:32,184 --> 00:42:34,889 I will call you "TabibuJuha Caulder." 469 00:42:35,020 --> 00:42:38,519 TabibuJuha. Swahili. 470 00:42:38,649 --> 00:42:41,186 It'll help me remember. That's what you want, isn't it? 471 00:42:41,319 --> 00:42:44,153 - It's my memories. - That's what you want, isn't it? 472 00:42:44,237 --> 00:42:48,282 You attacked several officers at the Miami airport. 473 00:42:48,366 --> 00:42:51,119 Guilty. 474 00:42:51,202 --> 00:42:55,330 In Rwanda you were convicted of murder. Are you a murderer? 475 00:42:58,376 --> 00:43:00,868 Ah, yes. 476 00:43:01,003 --> 00:43:03,210 Tell me about that. 477 00:43:03,339 --> 00:43:06,790 Tell me about Africa. 478 00:43:06,885 --> 00:43:08,792 [SIGHS] 479 00:43:08,885 --> 00:43:11,174 I know you always went alone. 480 00:43:12,265 --> 00:43:16,842 Twenty-one trips… over 12 years, 481 00:43:16,977 --> 00:43:21,021 and you never took a companion or a colleague. 482 00:43:22,190 --> 00:43:24,063 Never with your wife, who wanted to go. 483 00:43:24,192 --> 00:43:27,359 Never with your daughter, who you invited, then uninvited. 484 00:43:27,487 --> 00:43:31,022 What are you up to? Therapy? 485 00:43:35,369 --> 00:43:38,904 My job. I wanna know why this is difficult. 486 00:43:40,041 --> 00:43:42,875 Are you afraid to go back there? 487 00:43:47,672 --> 00:43:49,546 Are you afraid to follow? 488 00:43:49,674 --> 00:43:52,082 Try me. 489 00:44:31,130 --> 00:44:33,087 Describe what you see. 490 00:44:33,173 --> 00:44:35,748 [SIGHS] 491 00:44:35,843 --> 00:44:39,046 Tell me. Tell me what you see. 492 00:44:42,599 --> 00:44:45,006 The Virunga volcanoes. 493 00:44:46,520 --> 00:44:50,102 The great forests Of Visoke. 494 00:44:50,190 --> 00:44:54,353 - [BIRDS TWITTERING] - So beautiful. 495 00:44:55,528 --> 00:44:58,398 And there's some flatland, 496 00:45:00,783 --> 00:45:03,819 and there's a river beyond the trees. 497 00:45:06,204 --> 00:45:09,953 - And in the middle is my base camp. - [MONKEY CALLING] 498 00:45:10,041 --> 00:45:12,912 It's a good camp. 499 00:45:13,003 --> 00:45:18,080 My tent… is there. It's right there. 500 00:45:23,055 --> 00:45:25,971 - So you're off. - Already now. 501 00:45:26,058 --> 00:45:28,430 - Okay. I'll check the list. - Again? 502 00:45:28,518 --> 00:45:30,594 Willie, your father's leaving. 503 00:45:30,687 --> 00:45:34,101 - Willie! - He will come. He will come. 504 00:45:34,189 --> 00:45:37,938 [ETHAN] Willie, come on! Willie? 505 00:45:38,026 --> 00:45:41,478 There you are. What are you doing? 506 00:45:41,571 --> 00:45:44,277 - Come on, your father's leaving. - See? For your wrist. 507 00:45:44,366 --> 00:45:46,987 I've been looking for this. Okay, off you go now. 508 00:45:47,119 --> 00:45:50,286 The sooner you go, the sooner I'll get my supplies. Go on. 509 00:45:57,211 --> 00:46:00,711 [CAR ENGINE REVVING] 510 00:46:00,840 --> 00:46:03,710 [CAR HORN HONKING] 511 00:46:31,202 --> 00:46:35,744 Ethan? Ethan? What are you looking at? 512 00:47:28,173 --> 00:47:31,090 [GROWLING] 513 00:47:35,013 --> 00:47:38,595 [GROWLING CONTINUES] 514 00:47:38,682 --> 00:47:42,810 - [ETHAN] There he was… the silver back, their leader. - [HUFFS] 515 00:47:42,936 --> 00:47:48,357 I'd been observing this group for months but had never been this close. 516 00:47:49,484 --> 00:47:52,935 So close, so magnificent. 517 00:47:59,368 --> 00:48:03,283 It was terrifying… and wonderful. 518 00:48:10,754 --> 00:48:12,793 [GUTTURAL MOAN] 519 00:48:17,094 --> 00:48:21,305 [SHUTTER CLICKING] 520 00:48:23,892 --> 00:48:27,841 [PLAYFUL CHITTERING] 521 00:48:33,984 --> 00:48:36,938 It hought my presence was making them nervous, 522 00:48:37,029 --> 00:48:40,444 - [SHUTTER CLICKING] - but it wasn't that, it was the machine… 523 00:48:40,532 --> 00:48:44,660 - The camera… that didn't belong. - [GUTTURAL MOAN] 524 00:48:44,786 --> 00:48:50,290 So I stopped using it, and it was then I began to see them… 525 00:48:50,375 --> 00:48:52,782 for the first time. 526 00:49:01,386 --> 00:49:04,339 [CLICKING] 527 00:49:04,430 --> 00:49:08,214 I wondered if they missed me when I left for the night… 528 00:49:08,350 --> 00:49:12,679 This man who watched them outside their circle. 529 00:49:14,732 --> 00:49:17,104 Did they think of me? 530 00:49:17,234 --> 00:49:19,903 It hought of them, 531 00:49:20,028 --> 00:49:22,234 and I missed them. 532 00:49:22,364 --> 00:49:26,526 I liked them. I even needed them. 533 00:49:34,542 --> 00:49:39,084 Each day they seemed to allow me to step closer. 534 00:49:39,212 --> 00:49:41,882 I was excited by my slow journey toward them. 535 00:49:43,550 --> 00:49:45,423 I felt privileged. 536 00:49:45,553 --> 00:49:49,846 I felt, in a way, a sifl was coming back to something… 537 00:49:49,931 --> 00:49:55,353 I had lost long ago and was only now remembering. 538 00:50:08,116 --> 00:50:11,698 Suddenly, just like that, it happened. 539 00:50:11,785 --> 00:50:15,201 I was no longer outside the group. 540 00:50:15,289 --> 00:50:19,583 For the first time, I was among them. 541 00:50:24,965 --> 00:50:26,839 I never missed a day. 542 00:50:26,966 --> 00:50:30,584 I walked miles from my camp to find them. 543 00:50:30,678 --> 00:50:34,260 And stayed with them Longer and longer… 544 00:50:34,390 --> 00:50:40,095 before I'd pull my self away to go back to camp every night. 545 00:53:01,738 --> 00:53:04,442 [SNIFFING] 546 00:53:19,922 --> 00:53:24,797 In there, deep in those forests, 547 00:53:25,928 --> 00:53:29,260 away from everything you know, 548 00:53:29,347 --> 00:53:31,754 everything you've ever been taught… 549 00:53:31,850 --> 00:53:35,634 by school or book or song or rhyme, 550 00:53:35,769 --> 00:53:39,601 you find peace, Juha, kinship, 551 00:53:40,983 --> 00:53:44,565 harmony, even safety. 552 00:53:46,488 --> 00:53:48,896 You'll find more danger in one day in any city in the world… 553 00:53:48,990 --> 00:53:52,324 than you will ever find in those forests. 554 00:53:52,452 --> 00:53:54,325 Do you understand that? 555 00:53:57,081 --> 00:53:59,240 Ah, mixed up. You're all mixed up. 556 00:54:02,419 --> 00:54:04,496 I wanna go back to my cell now. 557 00:54:04,630 --> 00:54:06,587 Wait. 558 00:54:08,050 --> 00:54:10,292 Okay, okay. Wait. Wait. 559 00:54:10,427 --> 00:54:14,259 Please. What's the playing card for? 560 00:54:16,475 --> 00:54:18,348 Control. 561 00:54:18,477 --> 00:54:21,644 Control of you? By whom? 562 00:54:21,729 --> 00:54:26,855 - By you… takers. - "Takers"? Explain that. 563 00:54:28,694 --> 00:54:31,481 I wanna go to my cell now. 564 00:54:31,572 --> 00:54:34,656 The session's not over. 565 00:54:34,783 --> 00:54:36,658 Until you say so? 566 00:54:36,786 --> 00:54:38,658 Right. 567 00:54:38,788 --> 00:54:40,495 The taker. 568 00:54:43,834 --> 00:54:45,708 [SIGHS] 569 00:54:55,720 --> 00:54:57,629 You're free to go. 570 00:54:57,722 --> 00:54:59,631 Am I? 571 00:55:01,099 --> 00:55:05,145 And you? Are you free? 572 00:55:15,155 --> 00:55:17,279 [INMATES CHATTERING, LAUGHING] 573 00:55:37,802 --> 00:55:40,339 Only in my head. You! You! 574 00:55:44,433 --> 00:55:46,675 I know about the ace of diamonds. 575 00:55:46,768 --> 00:55:49,603 Every prisoner is supposed to spend a halfan hour outside. 576 00:55:49,729 --> 00:55:51,603 Every prisoner, every day. 577 00:55:51,732 --> 00:55:55,266 We can only afford the time and personnel to do a rotation… 578 00:55:55,401 --> 00:55:59,269 One patient a day… So we make it random, use the cards. 579 00:55:59,405 --> 00:56:02,110 - It doesn't work. - It keeps them focused on something. 580 00:56:02,241 --> 00:56:04,862 - [LOUD SHRIEK] - The strong take it from the weak every time. 581 00:56:04,952 --> 00:56:08,286 And the rest of them focus their anger on the ones who take it… 582 00:56:08,414 --> 00:56:10,287 and not on the guards or medical staff. 583 00:56:10,415 --> 00:56:14,460 - It does work. - For us. It works for us. 584 00:56:18,424 --> 00:56:20,879 Here's charts on ten of them. 585 00:56:20,966 --> 00:56:23,043 You can start there. 586 00:56:23,136 --> 00:56:26,920 - Do you ever see them alone? - There isn't time for that. 587 00:56:27,056 --> 00:56:28,930 There's the consulting area. 588 00:56:32,687 --> 00:56:34,644 We do what we can. 589 00:56:34,773 --> 00:56:37,144 You do what you're told. 590 00:56:39,109 --> 00:56:41,018 Go ahead. Hit me again. 591 00:56:41,111 --> 00:56:43,899 I'm easy. And you'll feel so much better. 592 00:56:43,989 --> 00:56:46,231 What was it you called me? 593 00:56:46,325 --> 00:56:49,490 Tired, incompetent bag of shit? 594 00:56:49,620 --> 00:56:52,157 Christ, you think I never fought a battle in here? 595 00:56:52,289 --> 00:56:56,583 You want to know what it was like before me? 596 00:56:56,667 --> 00:56:59,455 We do what we fucking can. 597 00:56:59,588 --> 00:57:02,505 [BELL RINGS] 598 00:57:36,204 --> 00:57:38,530 - Hi. - Hi. 599 00:57:38,666 --> 00:57:40,789 - Peter Holden? - Uh-huh. 600 00:57:40,918 --> 00:57:42,791 You gonna be our shrink now? 601 00:57:42,919 --> 00:57:45,042 - For a while. - You got a resume with you? 602 00:57:45,171 --> 00:57:49,465 - Any credentials or anything? - Let's go over here, please, Peter. 603 00:58:04,357 --> 00:58:06,480 I'm Dr Caulder. 604 00:58:06,567 --> 00:58:11,988 You've been charged with one count of murder, and found incompetent to stand trial. 605 00:58:12,072 --> 00:58:14,741 She had a demon in her for a while, 606 00:58:14,866 --> 00:58:16,740 my neighbour Mrs Karsh. 607 00:58:16,869 --> 00:58:20,237 - Mm-hmm. - It would come and go. 608 00:58:20,371 --> 00:58:23,622 Nobody saw it… except me. 609 00:58:23,709 --> 00:58:26,663 What did it look like, the demon? 610 00:58:26,753 --> 00:58:28,661 Um… 611 00:58:28,754 --> 00:58:33,831 Did you ever see Alien with Sigourney Weaver? 612 00:58:33,926 --> 00:58:37,092 It looked like a giant insect? 613 00:58:37,221 --> 00:58:39,344 No. 614 00:58:39,474 --> 00:58:42,011 It looked like Sigourney Weaver. 615 00:58:42,100 --> 00:58:44,638 [SHOUTING, LOUD THUD] 616 00:58:46,896 --> 00:58:49,981 Hey, Dacks! Why don't you stop this? 617 00:58:50,067 --> 00:58:53,565 Why? They have to work out their own problems. He won't kill him. 618 00:59:06,248 --> 00:59:08,206 Oh, this is Phillip! 619 00:59:08,292 --> 00:59:11,044 [THEO] All right. All right, guys. Back up. 620 00:59:11,128 --> 00:59:13,701 - Back up! - Oh, my God! You got to help him, Doc! 621 00:59:13,797 --> 00:59:16,751 Get him off! Somebody help me, please! Get him off me! 622 00:59:16,883 --> 00:59:20,169 - Get him off me. - Help him! Please help him, Doctor. 623 00:59:20,262 --> 00:59:22,254 Please. Please. 624 00:59:22,389 --> 00:59:24,180 [ALL SHOUTING] 625 00:59:24,266 --> 00:59:26,174 Come on. Stop the bleeding. 626 00:59:26,267 --> 00:59:30,135 - Hey, calm down! - You got to stop the bleeding, Doc! 627 00:59:30,271 --> 00:59:32,310 [SHOUTING CONTINUES] 628 00:59:34,442 --> 00:59:37,228 Come on, Doc! 629 00:59:37,320 --> 00:59:40,902 Come on, Doc! Stop the bleeding, Doc! 630 01:00:04,261 --> 01:00:07,961 Dr Theo Caulder, continuing interview with Dr Ethan Powell. 631 01:00:08,098 --> 01:00:11,384 I've further reduced your Haldol. Have you felt the effects of that? 632 01:00:11,477 --> 01:00:13,967 Yeah. Thank you. 633 01:00:14,103 --> 01:00:18,813 In our last session, we discovered why you left your normal routine of study… 634 01:00:18,942 --> 01:00:22,525 and began to travel with the gorillas, staying with them even at night. 635 01:00:22,654 --> 01:00:26,651 - Our next subject to cover is the reason for… - Hey, look. 636 01:00:27,825 --> 01:00:31,740 - It fell off the chair. - Mm. Great. 637 01:00:31,829 --> 01:00:34,747 Our next subject to cover is the reason for… 638 01:00:34,832 --> 01:00:37,537 - Are these for me? - Yes. 639 01:00:37,668 --> 01:00:39,707 - Oh. - The reason for the attack on the rangers… 640 01:00:39,837 --> 01:00:43,003 - No pencils? - These are safer. 641 01:00:44,133 --> 01:00:46,172 Oh, yeah. 642 01:00:48,469 --> 01:00:50,130 Okay. 643 01:00:52,348 --> 01:00:55,266 No pencils. 644 01:00:57,062 --> 01:01:00,643 - Are you coming back to the gym today, TabibuJuha? - Yes. 645 01:01:00,731 --> 01:01:03,436 Am I worth it? All the mess and blood? 646 01:01:03,526 --> 01:01:06,443 I'm here to do an evaluation. That's what I do. 647 01:01:06,529 --> 01:01:08,568 Am I so interesting? 648 01:01:08,697 --> 01:01:11,734 You lived as an animal for nearly two years. 649 01:01:11,867 --> 01:01:14,737 I'd say you were interesting enough, sure. 650 01:01:14,870 --> 01:01:18,155 I lived as a man living with animals. 651 01:01:18,290 --> 01:01:21,493 I lived as humans lived 10,000 years ago. 652 01:01:21,585 --> 01:01:25,629 Humans knew how to live in the world then, before… 653 01:01:25,756 --> 01:01:27,664 Before civilization? 654 01:01:28,842 --> 01:01:30,715 No, before you, Juha, 655 01:01:30,842 --> 01:01:32,836 and all your kind. 656 01:01:32,928 --> 01:01:35,680 Takers. 657 01:01:37,809 --> 01:01:40,762 Yeah. Yeah. 658 01:01:44,314 --> 01:01:47,434 Yeah, I was one of you. I believed in control. 659 01:01:47,568 --> 01:01:51,481 - Some control is necessary. - Is it? 660 01:01:59,954 --> 01:02:01,911 [SIGHS] 661 01:02:02,040 --> 01:02:06,287 The gorillas, they let you stay with them, even at night. You were becoming one of them. 662 01:02:06,419 --> 01:02:09,290 - [POUNDS TABLE] - Are you listening? Are you listening to me? 663 01:02:09,422 --> 01:02:12,042 Yes. 664 01:02:12,173 --> 01:02:14,499 Not one of them. 665 01:02:14,593 --> 01:02:17,214 Not a gorilla. 666 01:02:17,346 --> 01:02:19,801 Don't you see? 667 01:02:19,931 --> 01:02:21,888 They accepted a man. 668 01:02:22,017 --> 01:02:25,053 They reached across. 669 01:02:25,145 --> 01:02:27,552 They took me in as family. 670 01:02:28,774 --> 01:02:31,560 They welcomed a human being among them. 671 01:02:31,692 --> 01:02:33,566 That's the miracle. 672 01:02:35,196 --> 01:02:38,196 What about the family you left behind? 673 01:02:38,282 --> 01:02:41,152 What about Lyn? 674 01:02:45,414 --> 01:02:47,620 We leave her outside of this. 675 01:02:47,749 --> 01:02:50,916 - Why? - And my wife. Leave them out. 676 01:02:51,002 --> 01:02:54,834 You think I don't know. I know what I was, what I lost, what I killed. 677 01:02:54,964 --> 01:02:58,083 - She's not dead. She wants to see you. - She saw me at the airport. 678 01:02:58,176 --> 01:03:01,092 She saw what I am now. 679 01:03:03,806 --> 01:03:06,842 You let me be dead to her. 680 01:03:06,976 --> 01:03:09,514 You change the subject, Juha, 681 01:03:09,645 --> 01:03:11,554 or walk away from this. 682 01:03:11,647 --> 01:03:13,936 Which do you want? 683 01:03:24,493 --> 01:03:27,494 For now, I want the forest. Take me there. 684 01:03:27,620 --> 01:03:31,784 In the forest for all that time. 685 01:03:31,915 --> 01:03:34,952 Did you ever miss the contact with any humans? 686 01:03:45,596 --> 01:03:48,216 No. They were there. 687 01:03:48,348 --> 01:03:52,428 I may not have seen them, but I always knew they were there. 688 01:03:53,478 --> 01:03:54,593 [FLIES BUZZING] 689 01:04:00,901 --> 01:04:02,978 [GRUNTS] 690 01:05:42,580 --> 01:05:44,823 [THEO] If you were learning their ease… 691 01:05:44,957 --> 01:05:47,034 Their peace. 692 01:05:49,088 --> 01:05:53,583 Their peace. Then why does this all end in murder? 693 01:05:56,928 --> 01:05:58,802 There were many murders. 694 01:05:58,929 --> 01:06:01,765 - Many? - Yeah. 695 01:06:07,021 --> 01:06:10,224 There's a zoo not far from here where I studied… 696 01:06:10,316 --> 01:06:12,273 And many years ago… 697 01:06:12,359 --> 01:06:14,684 And, uh… 698 01:06:14,820 --> 01:06:17,275 they needed a male gorilla, 699 01:06:17,364 --> 01:06:19,439 a wild capture. 700 01:06:19,532 --> 01:06:22,202 And I did that. I helped capture him. 701 01:06:22,327 --> 01:06:25,447 I didn't even know what murder was when I was you, Juha. 702 01:06:25,538 --> 01:06:27,447 You know what murder I'm talking about. 703 01:06:27,540 --> 01:06:29,781 If you don't talk to me about this, I can't help you. 704 01:06:29,875 --> 01:06:33,458 - I don't want you to help me. - What do you want? 705 01:06:34,922 --> 01:06:36,796 I want you to listen. 706 01:06:36,924 --> 01:06:39,841 - And then what? - Share it. 707 01:06:39,969 --> 01:06:44,261 - With? - Whoever you share with, the people you're close to. 708 01:06:44,347 --> 01:06:46,886 Are there any? 709 01:06:47,017 --> 01:06:48,926 Why don't you tell others? 710 01:06:52,689 --> 01:06:55,310 'Cause I'm not for this world, 711 01:06:55,400 --> 01:06:57,641 not any more. 712 01:06:59,070 --> 01:07:01,311 What world, then? 713 01:07:01,447 --> 01:07:05,943 In your memories, locked away in your mind for the rest of your life? 714 01:07:06,034 --> 01:07:08,027 - Is that all you want? - No, I want to finish this. 715 01:07:08,162 --> 01:07:11,163 - Finish what? - Telling you what I know. 716 01:07:11,248 --> 01:07:15,578 What makes you think what you know is any different than what other people know? 717 01:07:15,710 --> 01:07:17,750 I had different teachers. 718 01:07:20,298 --> 01:07:22,540 [CHUCKLES] 719 01:07:22,675 --> 01:07:25,381 Okay, okay. 720 01:07:25,511 --> 01:07:30,055 So I'm supposed to… pass on your work. 721 01:07:30,183 --> 01:07:31,807 Yeah, for all it's worth. 722 01:07:31,893 --> 01:07:35,642 - What made you pick me? - A look in your eye. 723 01:07:35,771 --> 01:07:38,974 - You seemed to have half a brain. - Thank you. What look? 724 01:07:41,110 --> 01:07:43,186 That look… 725 01:07:43,279 --> 01:07:46,812 Curious, searching, unsatisfied, 726 01:07:46,907 --> 01:07:48,899 slightly pissed off. 727 01:07:51,745 --> 01:07:54,033 Why didn't you pick your daughter? 728 01:07:54,122 --> 01:07:56,696 Leave it alone. 729 01:07:56,834 --> 01:08:00,332 - Why do you refuse to talk about her? - Leave it. 730 01:08:00,420 --> 01:08:04,002 She wants to see you. I say we talk about it. 731 01:08:05,549 --> 01:08:07,755 Hmm. 732 01:08:09,219 --> 01:08:11,047 [PEN CLATTERS ONTO TABLE] 733 01:08:11,222 --> 01:08:13,344 I was wrong about you, Juha. 734 01:08:13,432 --> 01:08:17,050 - Explain that. - Tell them to open this door. You're not the one, Juha. 735 01:08:17,144 --> 01:08:19,551 - I'm not the one? - No. 736 01:08:19,688 --> 01:08:21,646 I'm not the one who cut your medication? 737 01:08:21,773 --> 01:08:25,853 I'm not the one to say if you're competent for a hearing, a chance of getting outta here? 738 01:08:25,943 --> 01:08:28,434 - I'm the one, Ethan. - Are you? 739 01:08:31,783 --> 01:08:33,657 I'm the one. 740 01:08:33,784 --> 01:08:36,157 - The one in control, huh? - Yes. 741 01:08:39,414 --> 01:08:42,368 - Who's in control? - [CHOKING] 742 01:08:43,378 --> 01:08:45,583 [YELLING] 743 01:08:52,886 --> 01:08:56,301 So who is in control, huh? Are you? 744 01:08:56,431 --> 01:08:58,340 Am I? 745 01:08:58,475 --> 01:09:00,966 The guards outside? The warden in his office? 746 01:09:01,101 --> 01:09:03,723 Yeah? Who's in control? 747 01:09:05,689 --> 01:09:08,228 Testing, testing, testing. One, two, three, four. 748 01:09:08,317 --> 01:09:10,938 Dr Ethan Powell, interviewing Dr Theo Caulder. 749 01:09:11,028 --> 01:09:15,570 Now, this will be a very simple test. Pass or fail, life or death. 750 01:09:15,657 --> 01:09:20,117 Ready, Juha? Now, you write on this paper what I have taken from you. 751 01:09:20,246 --> 01:09:24,492 What have you lost? Write it! Write it! 752 01:09:27,460 --> 01:09:30,627 Wrong. You never had control. You only thought you had it. 753 01:09:30,713 --> 01:09:33,286 An illusion, TabibuJuha! 754 01:09:33,424 --> 01:09:37,291 And what do you control for sure, huh? 755 01:09:37,385 --> 01:09:41,301 The volume on your stereo, the air conditioning in your car? What else? 756 01:09:41,390 --> 01:09:44,805 What else? All right. 757 01:09:44,893 --> 01:09:47,467 Another chance. You were nervous. Too much pressure. Try again. 758 01:09:47,604 --> 01:09:50,439 What have you lost? What did I take? 759 01:09:50,524 --> 01:09:52,896 Write it. Write it! 760 01:10:00,075 --> 01:10:03,111 You're a fool, Juha. 761 01:10:03,203 --> 01:10:05,111 - Ha! - [GRUNTS, PANTS] 762 01:10:06,831 --> 01:10:08,953 Did you think you were free? 763 01:10:09,041 --> 01:10:11,875 Where were you going at 2:00 today? Into the gym, right? 764 01:10:12,002 --> 01:10:14,576 In the morning, your wake-up call. 765 01:10:14,713 --> 01:10:18,047 In the middle of the night when you wake up sweating, with your heart pounding. 766 01:10:18,175 --> 01:10:22,836 What is it that has you all tied up, Juha, tied up in little knots? 767 01:10:22,929 --> 01:10:25,384 Is it ambition? 768 01:10:25,515 --> 01:10:27,389 Yeah. 769 01:10:27,517 --> 01:10:30,186 You're no mystery to me, boy. 770 01:10:30,270 --> 01:10:32,392 I used to be you. 771 01:10:36,775 --> 01:10:40,559 Okay. One last chance. 772 01:10:40,697 --> 01:10:43,068 You think I won't do it? 773 01:10:43,199 --> 01:10:46,199 [CHUCKLES] What's one psychiatrist less to the world? 774 01:10:46,285 --> 01:10:49,903 I'm already deep in the pit. So what can they do to me? 775 01:10:50,038 --> 01:10:52,743 Last try. Get it right. 776 01:10:53,917 --> 01:10:56,288 What have you lost? 777 01:10:56,420 --> 01:10:59,254 What did I take from you? 778 01:10:59,380 --> 01:11:01,373 Write it. 779 01:11:13,352 --> 01:11:16,353 Yeah. Congratulations. 780 01:11:22,110 --> 01:11:25,230 You're a student, after all. 781 01:11:25,321 --> 01:11:28,737 And you've lost nothing but your illusions… 782 01:11:28,825 --> 01:11:31,742 and a little bit of skin. 783 01:11:35,039 --> 01:11:37,530 [THUNDER RUMBLING] 784 01:11:58,352 --> 01:12:00,309 - Hi. - Hi. 785 01:12:00,438 --> 01:12:02,430 What happened to your face? 786 01:12:02,564 --> 01:12:05,685 Gets a little rough in there sometimes. 787 01:12:05,818 --> 01:12:08,688 Well, what happened to it? 788 01:12:08,821 --> 01:12:10,647 Duct tape. 789 01:12:10,781 --> 01:12:12,821 Oh. 790 01:12:14,993 --> 01:12:19,205 - My father did this to you? - Yes. 791 01:12:19,331 --> 01:12:22,367 - What did he do? - He was teaching me. 792 01:12:22,501 --> 01:12:25,205 Looks like a pretty tough class. 793 01:12:28,465 --> 01:12:30,374 Are you gonna quit now? 794 01:12:30,508 --> 01:12:32,999 No. I never quit. 795 01:12:33,135 --> 01:12:37,180 Even when I'm doing something really stupid, I never quit. 796 01:12:39,434 --> 01:12:42,102 - Are you like that? - No. 797 01:12:42,186 --> 01:12:46,763 I once played solitaire for 48 games straight until I won. 798 01:12:46,856 --> 01:12:49,145 Solitaire, huh? That figures. 799 01:12:49,234 --> 01:12:52,401 I don't have time for a lot of people. 800 01:12:52,529 --> 01:12:55,446 Do you have time for one? 801 01:12:55,532 --> 01:12:58,069 Don't get nervous. I didn't mean me. 802 01:13:00,703 --> 01:13:02,612 Uh, want a drink? 803 01:13:02,704 --> 01:13:04,864 - Yes. - Let's go out. 804 01:13:06,458 --> 01:13:08,747 Two cars. No date. 805 01:13:19,554 --> 01:13:23,801 You know, it's all right if you need to hold on to somebody for a minute. 806 01:13:27,062 --> 01:13:29,599 It's all right if you don't. 807 01:13:34,944 --> 01:13:37,352 [CHATTERING, SHOUTING] 808 01:13:45,913 --> 01:13:48,485 - Doc, you won't believe this. - What is it? 809 01:13:48,581 --> 01:13:52,116 Just see for yourself, Doc. You got to see it for yourself. 810 01:13:52,293 --> 01:13:54,963 [PETE] Doc, what you doing? 811 01:13:55,088 --> 01:13:58,457 [NICKO] Hey, Doc, what do you make of it? 812 01:14:09,768 --> 01:14:11,725 What is this? 813 01:14:11,812 --> 01:14:13,934 Not finished. 814 01:14:14,064 --> 01:14:17,100 - Ethan… - Take your time, Doc. 815 01:14:19,570 --> 01:14:23,235 - What are you making here? - The true history of mankind. 816 01:14:23,323 --> 01:14:26,941 It's a true history. No fiction, no lie. 817 01:14:27,077 --> 01:14:29,697 Africa, two million years ago. 818 01:14:29,787 --> 01:14:32,194 Humans. Then they moved. 819 01:14:33,457 --> 01:14:35,534 Migrated. 820 01:14:35,627 --> 01:14:39,126 Ten thousand years ago, civilization. You. 821 01:14:39,255 --> 01:14:41,378 This is me? 822 01:14:41,465 --> 01:14:43,588 Yeah, and me too. Us. 823 01:14:43,675 --> 01:14:47,424 Takers. Who are the blue people? 824 01:14:47,513 --> 01:14:51,345 They're tribal societies… Hunters, gatherers, planters. 825 01:14:51,474 --> 01:14:54,392 They never killed more animals than they could use. 826 01:14:54,477 --> 01:14:58,475 They never ploughed more land than they needed. 827 01:14:58,607 --> 01:15:03,067 They fought, but they never waged war. Never exterminated. 828 01:15:03,152 --> 01:15:07,481 They had a place in the world. And in the world, they were part of it. 829 01:15:07,615 --> 01:15:10,366 And they shared it. 830 01:15:10,492 --> 01:15:12,366 We changed all that. 831 01:15:18,584 --> 01:15:23,460 Now, what, are we supposed to change it back? What are we supposed to do? 832 01:15:23,588 --> 01:15:25,580 Move. 833 01:15:25,674 --> 01:15:27,999 - Move where? - Out of my way. 834 01:15:29,844 --> 01:15:33,462 What, are we supposed to inbuilt the cities, wander off into the jungle? 835 01:15:33,556 --> 01:15:36,391 A stupid, specious argument. You figure it out. 836 01:15:36,517 --> 01:15:39,601 - I'm busy. - You're a pain in the neck, Ethan. 837 01:15:39,687 --> 01:15:42,771 I know. Now get out. 838 01:15:49,738 --> 01:15:51,647 Dominion. 839 01:15:54,158 --> 01:15:57,527 What? 840 01:15:57,662 --> 01:16:01,956 We have only one thing to give up… our dominion. 841 01:16:02,041 --> 01:16:04,034 We don't own the world. 842 01:16:04,168 --> 01:16:07,917 We're not kings here, not gods. 843 01:16:08,047 --> 01:16:11,167 Can we give that up? 844 01:16:11,299 --> 01:16:13,376 Too precious, all that control? 845 01:16:13,510 --> 01:16:16,381 Too tempting, being a god? 846 01:16:24,145 --> 01:16:26,897 [INMATES CHATTERING, SHOUTING] 847 01:16:27,106 --> 01:16:29,894 Where's my card? I still don't have my card. 848 01:16:30,026 --> 01:16:32,184 Where's my card? 849 01:16:36,574 --> 01:16:40,239 My card! Where… Show me my… That's not mine. 850 01:16:40,369 --> 01:16:44,830 - I want my card. Do you have my card? - I got a box here! 851 01:16:44,915 --> 01:16:49,127 I have a box here with everybody's name in it! 852 01:16:49,253 --> 01:16:52,170 It is mine! Give me that! Show me the card! 853 01:16:52,256 --> 01:16:54,212 I want to see my ace of diamonds. 854 01:16:54,298 --> 01:16:56,968 - Can you hit that? - Ace of diamonds! Show it to me! 855 01:16:57,093 --> 01:17:00,842 - Bang that hard. Bang, bang, bang! - [LOUD BANGING] 856 01:17:00,929 --> 01:17:03,848 - [INMATE #1] I didn't do it. - [INMATE #2 LAUGHING] 857 01:17:03,932 --> 01:17:08,061 I have a box here with everyone's name in it! 858 01:17:08,187 --> 01:17:10,677 All of you are in this box. 859 01:17:12,650 --> 01:17:14,726 I have picked one name. 860 01:17:14,818 --> 01:17:18,353 This is the name of the person that will go outside today. 861 01:17:18,448 --> 01:17:21,483 We're not using the ace anymore. Understand? 862 01:17:21,616 --> 01:17:24,452 We're not using the ace anymore. 863 01:17:25,662 --> 01:17:28,616 Each day I will pick one name from this box, 864 01:17:28,747 --> 01:17:32,082 and that person will go outside. 865 01:17:32,168 --> 01:17:34,836 Then I will set his name aside, and the next day I'll pick a new name. 866 01:17:34,962 --> 01:17:37,749 Everybody will have Their equal turn. 867 01:17:41,676 --> 01:17:43,670 And today it's Lester Rodman. 868 01:17:48,643 --> 01:17:51,393 Where are you? Lester Rodman. 869 01:17:52,479 --> 01:17:54,387 Lester Rodman? 870 01:17:55,648 --> 01:17:58,222 Lester Rodman, where are you? 871 01:18:00,861 --> 01:18:04,064 - Lester Rodman, today you get to go outside. - [DACKS] All right! 872 01:18:04,156 --> 01:18:07,691 Let's find that ace. Come on. Who's got that ace? 873 01:18:07,827 --> 01:18:11,871 - [SIMULTANEOUS CHATTER] - Who the hell's got it? 874 01:18:11,997 --> 01:18:14,619 - 'Cause I want it! - We're not using the ace any more. 875 01:18:14,749 --> 01:18:17,620 - Today Lester Rodman goes out… - Come on. Let's see the cards. 876 01:18:17,711 --> 01:18:19,620 [GUARD] Let's see your card. Come on. 877 01:18:19,713 --> 01:18:22,250 You got the ace, Pete? 878 01:18:24,176 --> 01:18:27,460 How about you, Ethan? You got the ace? 879 01:18:29,013 --> 01:18:31,421 [GUARD] Come on, now. Let me see that card. 880 01:18:31,516 --> 01:18:34,302 Don't be shy. Let's see your card. 881 01:18:34,394 --> 01:18:36,931 - Dacks. - Let me see it. 882 01:18:42,192 --> 01:18:46,486 What was that? Was that a look? 883 01:18:48,073 --> 01:18:50,742 Dacks, damn it, don't. 884 01:18:52,202 --> 01:18:54,490 The cards are finished. 885 01:18:54,621 --> 01:18:57,740 The cards are garbage. Do you understand? 886 01:18:57,874 --> 01:19:01,408 You throw'em away. We're not using the ace any more. 887 01:19:01,544 --> 01:19:05,078 Everybody goes outside. Everybody goes. 888 01:19:05,215 --> 01:19:09,164 Everybody goes! Everybody goes outside! 889 01:19:09,301 --> 01:19:12,551 - Everybody goes! - Everybody goes outside! 890 01:19:12,679 --> 01:19:14,755 [ALL SHOUTING] 891 01:19:14,889 --> 01:19:19,018 Everybody goes outside! Everybody goes outside! 892 01:19:19,102 --> 01:19:22,886 - Everybody goes. - Outside, everybody! 893 01:19:23,023 --> 01:19:25,810 [SHOUTING CONTINUES] 894 01:19:28,152 --> 01:19:30,359 Pick up those pieces! 895 01:19:32,073 --> 01:19:34,361 [THEO] Everybody goes outside! 896 01:19:35,909 --> 01:19:38,483 Dacks, damn it, you hit him again, I'll have you up on charges. 897 01:19:42,249 --> 01:19:44,040 Pick'em up. 898 01:20:24,581 --> 01:20:26,455 Son of a bitch. 899 01:20:36,218 --> 01:20:38,339 Lester Rodman goes today. 900 01:20:41,556 --> 01:20:44,390 Maybe you go tomorrow. 901 01:20:44,474 --> 01:20:47,760 No cards. No ace. 902 01:20:47,894 --> 01:20:49,934 No fighting. 903 01:21:04,911 --> 01:21:06,950 Let's go, Lester. 904 01:21:21,635 --> 01:21:24,505 [HUMMING] 905 01:21:32,478 --> 01:21:35,894 - Haven't you learned anything yet? - I guess not. 906 01:21:36,023 --> 01:21:38,775 That coffee's been burning for nine hours. 907 01:21:38,859 --> 01:21:41,564 After ten, use the instant. 908 01:21:41,696 --> 01:21:43,818 It's in the top cupboard. 909 01:21:47,200 --> 01:21:49,193 [BELL RINGING] 910 01:21:49,328 --> 01:21:52,364 Well, how's the medical staff today? 911 01:21:52,498 --> 01:21:54,371 Fine, sir. Fine. 912 01:21:54,499 --> 01:21:56,160 Splendid. 913 01:21:58,336 --> 01:22:00,578 You fine, too, Dr Caulder? 914 01:22:00,713 --> 01:22:05,708 Doing okay. Can I get you some coffee, Warden? 915 01:22:05,844 --> 01:22:08,002 I'm not here for coffee. 916 01:22:08,137 --> 01:22:10,545 - Okay. - I'm here to talk about… 917 01:22:10,681 --> 01:22:13,800 that little episode in the gymnasium today. 918 01:22:13,892 --> 01:22:15,801 We worked out a different system. 919 01:22:15,894 --> 01:22:19,809 You think you can walk into my institution, start changing rules and causing riots? 920 01:22:19,897 --> 01:22:23,018 - There was no riot. - The prisoners refused orders, 921 01:22:23,110 --> 01:22:26,194 and my guards had to use force because of you. 922 01:22:26,279 --> 01:22:29,197 The force wasn't necessary. All the violence came from Mr Dacks. 923 01:22:29,282 --> 01:22:31,689 He was trying to provoke Powell. 924 01:22:31,784 --> 01:22:35,485 Powell is dangerous, and he was dealt with as a dangerous psychotic. 925 01:22:35,579 --> 01:22:40,040 No, no, no. He offered no danger, none. 926 01:22:40,125 --> 01:22:43,957 Dr Murray, did Powell behave in a threatening way… 927 01:22:44,088 --> 01:22:46,210 at any time? 928 01:22:51,762 --> 01:22:53,885 No. 929 01:22:58,352 --> 01:23:01,518 - I'll have a talk with Mr Dacks. - Splendid. 930 01:23:02,981 --> 01:23:06,729 Meanwhile, your little game compromised my authority… 931 01:23:06,818 --> 01:23:09,059 and the authority of my guards. 932 01:23:09,153 --> 01:23:12,902 Do you know what that means at a maximum security prison? 933 01:23:12,990 --> 01:23:15,527 You put everyone at risk. 934 01:23:15,659 --> 01:23:19,111 The safety of every man here rests with me, Caulder, and I can't trust you. 935 01:23:19,203 --> 01:23:22,739 And I want you out. 936 01:23:22,832 --> 01:23:26,117 You have ten days. And I'm being generous. 937 01:23:26,211 --> 01:23:31,038 I have 15 days left in my evaluation. I'll leave when I'm finished. 938 01:23:33,342 --> 01:23:35,382 Now you have seven days. 939 01:23:48,857 --> 01:23:50,766 [CUP CLANKS ONTO COUNTER] 940 01:24:05,498 --> 01:24:08,783 - How does he have the… - Hang on a second. 941 01:24:08,875 --> 01:24:12,079 How does he have the right to cut my evaluation time? 942 01:24:12,213 --> 01:24:14,668 He doesn't, 943 01:24:14,799 --> 01:24:17,882 but he has the power to kick you out… 944 01:24:18,009 --> 01:24:20,761 whenever he wants to and bring in somebody else. 945 01:24:20,887 --> 01:24:24,006 So write your conclusion. Wrap it up. 946 01:24:24,141 --> 01:24:27,391 If I have more time, I think I can get him out of there. 947 01:24:30,813 --> 01:24:33,019 What are you talking about? 948 01:24:34,900 --> 01:24:38,020 The hearing. I think when the judge hears the man… 949 01:24:38,112 --> 01:24:42,061 Who he is, what he has to say… I think he'll walk out of there. 950 01:24:42,199 --> 01:24:44,191 You're not his defence attorney. 951 01:24:45,452 --> 01:24:49,035 You're not his pal. What are you after? 952 01:24:49,123 --> 01:24:52,242 - Big time ending for the book? - Not about a book. 953 01:24:52,375 --> 01:24:55,211 - It's not about my career… - It should be. 954 01:24:58,506 --> 01:25:02,040 Theo, you walked into this case… 955 01:25:02,134 --> 01:25:04,211 under my guarantee, 956 01:25:04,304 --> 01:25:08,633 with an opportunity to further yourself. 957 01:25:08,766 --> 01:25:11,802 Now, are you willing to put all that at risk possibly, 958 01:25:11,935 --> 01:25:13,893 damage your career possibly, 959 01:25:14,021 --> 01:25:17,140 embarrass me? 960 01:25:17,273 --> 01:25:19,516 Sorry, yes. 961 01:25:23,362 --> 01:25:27,941 Then stop complaining about the time you have left and use it. 962 01:25:28,076 --> 01:25:32,026 Push the man. Shake him. 963 01:25:32,122 --> 01:25:34,908 - Where does the violence come from? - I'm not sure… 964 01:25:34,999 --> 01:25:37,039 - The gorillas? - I'm not sure of the connection. 965 01:25:37,126 --> 01:25:39,285 Well, find it. 966 01:25:39,420 --> 01:25:42,171 The only way he is ever going to get out of that place… 967 01:25:42,298 --> 01:25:46,924 is for you to make that judge feel that Powell is sane and safe. 968 01:25:47,010 --> 01:25:49,418 You show where the violence came from, 969 01:25:49,513 --> 01:25:53,178 and you show that the violence has gone. 970 01:25:53,308 --> 01:25:56,309 - Can you do that? - Yes. 971 01:25:56,436 --> 01:25:59,887 Good. You're on your own. 972 01:26:05,653 --> 01:26:07,526 [LYN] Thanks. 973 01:26:10,366 --> 01:26:12,357 - See you later. - I'll call you later. 974 01:26:12,493 --> 01:26:14,450 Okay. 975 01:26:18,165 --> 01:26:21,616 Hello. This is a surprise. 976 01:26:21,710 --> 01:26:23,703 Sorry. I, uh… 977 01:26:23,837 --> 01:26:28,794 - The message said you'd be home after 7:00, so… - So you came by to check? 978 01:26:28,926 --> 01:26:31,676 Were you hall monitor in school? 979 01:26:31,802 --> 01:26:33,676 Yes, I was. 980 01:26:37,182 --> 01:26:42,177 Funny, I never got a sense of you in your parents' house. 981 01:26:42,312 --> 01:26:45,895 - This is definitely more… - Messy? 982 01:26:46,025 --> 01:26:47,981 More you. 983 01:26:49,151 --> 01:26:51,857 So… 984 01:26:51,988 --> 01:26:54,693 what did he do to you this time? 985 01:26:54,824 --> 01:26:57,778 I don't see any cuts or bruises. 986 01:26:57,869 --> 01:26:59,945 This time it wasn't him. 987 01:27:03,165 --> 01:27:06,700 I only have seven days left with your father. That's it. 988 01:27:14,218 --> 01:27:17,053 Are they going to take the case away from you? 989 01:27:17,179 --> 01:27:19,752 Case. 990 01:27:19,890 --> 01:27:22,725 [SIGHS] It's not a… 991 01:27:22,851 --> 01:27:25,887 Not a case any more. 992 01:27:26,021 --> 01:27:28,262 It's not a book either. 993 01:27:30,900 --> 01:27:34,565 He may break my neck tomorrow, but I think I'm becoming a friend of his… 994 01:27:34,695 --> 01:27:36,819 and bhis student. 995 01:27:36,906 --> 01:27:38,779 His TabibuJuha. 996 01:27:43,328 --> 01:27:45,534 He calls you that? 997 01:27:45,623 --> 01:27:48,374 I think "Tabibu" means "doctor." 998 01:27:48,458 --> 01:27:50,996 Yes, it does. 999 01:27:55,089 --> 01:27:57,166 What does "Juha" mean? 1000 01:27:58,300 --> 01:28:00,258 "Juha" means… 1001 01:28:01,887 --> 01:28:03,762 "idiot." 1002 01:28:10,563 --> 01:28:12,888 Yeah. 1003 01:28:15,818 --> 01:28:19,068 Well, I must be, because I can't figure this one out. 1004 01:28:21,448 --> 01:28:24,983 He knows I can't bring a gorilla into his cell and… 1005 01:28:26,286 --> 01:28:28,325 What? 1006 01:28:30,498 --> 01:28:33,120 What? 1007 01:28:33,250 --> 01:28:35,540 [MEN CHATTERING] 1008 01:28:42,551 --> 01:28:46,251 - Where are we going? - Fresh air, a ride in the country. 1009 01:28:46,388 --> 01:28:51,014 You'll like it. It's wilderness all the way. They're waiting for us. 1010 01:28:51,143 --> 01:28:53,929 Who? What are you planning, Juha? 1011 01:28:54,062 --> 01:28:56,185 I'm not your idiot any more. 1012 01:28:56,314 --> 01:28:59,600 - You finally looked it up. - No. 1013 01:28:59,734 --> 01:29:01,940 Your daughter told me. 1014 01:29:12,872 --> 01:29:15,029 [DISPATCHER SPEAKING OVER RADIO] 1015 01:29:18,626 --> 01:29:20,869 Watch your step. 1016 01:29:21,004 --> 01:29:23,791 [DISPATCHER ON RADIO CONTINUES] 1017 01:29:31,972 --> 01:29:33,846 [CHITTERING] 1018 01:29:36,352 --> 01:29:39,519 The gorillas are in the cage room now. 1019 01:30:05,046 --> 01:30:06,919 - [BANGS CAGE] - Whoa! 1020 01:30:09,925 --> 01:30:12,796 [WHISPERS] Jesus Christ. 1021 01:30:18,016 --> 01:30:20,471 [DOOR CLOSES] 1022 01:30:23,730 --> 01:30:26,516 [WOMAN] The old silverback's been with us the longest. 1023 01:30:26,608 --> 01:30:29,609 You remember him, Dr Powell. He's the one you… 1024 01:30:29,736 --> 01:30:32,570 I'm sorry. We need to be alone in here. 1025 01:30:37,910 --> 01:30:39,949 The restraints? 1026 01:30:41,372 --> 01:30:44,574 I'll put them back on him before we leave. 1027 01:30:48,252 --> 01:30:51,289 [KEYS JINGLING] 1028 01:30:51,423 --> 01:30:54,709 You understand if he comes out of that door without them on… 1029 01:31:06,896 --> 01:31:09,386 [BREATHES DEEPLY] 1030 01:31:14,653 --> 01:31:16,894 I thought you'd feel safer here. 1031 01:31:18,282 --> 01:31:22,410 It hought if you were around them, you'd talk to me. 1032 01:31:23,912 --> 01:31:28,205 Tell me about the violence, about the killing. 1033 01:31:28,291 --> 01:31:31,245 These are shadows of gorillas. 1034 01:31:31,377 --> 01:31:33,501 Born in cages. 1035 01:31:35,464 --> 01:31:38,714 Only the old male… He was free once. 1036 01:31:40,469 --> 01:31:42,960 Still alive. 1037 01:31:43,097 --> 01:31:44,971 Goliath. 1038 01:31:46,725 --> 01:31:50,308 I named him that. I brought him here. 1039 01:31:50,437 --> 01:31:53,770 This cage has broken him. 1040 01:31:53,899 --> 01:31:56,603 Broken his heart, broken his mind. 1041 01:31:59,070 --> 01:32:02,404 Made him insane. 1042 01:32:02,490 --> 01:32:04,400 I did that. 1043 01:32:06,952 --> 01:32:09,573 I understand that, Ethan. I do. 1044 01:32:09,664 --> 01:32:12,237 But I need to know about the killing. 1045 01:32:16,712 --> 01:32:20,579 There's a female just like that one. 1046 01:32:20,674 --> 01:32:24,587 Was there ever any violence among them? 1047 01:32:24,678 --> 01:32:26,919 Was there any violence towards you? 1048 01:32:30,058 --> 01:32:33,640 There were warnings. 1049 01:32:33,728 --> 01:32:36,349 Warnings. 1050 01:32:36,481 --> 01:32:39,018 [GURGLES] 1051 01:32:41,485 --> 01:32:43,692 [CLICKING TONGUE] 1052 01:32:46,532 --> 01:32:49,282 [GROWLING] 1053 01:33:02,004 --> 01:33:06,583 She was a good mother And a good teacher. 1054 01:33:06,717 --> 01:33:11,379 The baby was always protected, always instructed. 1055 01:33:11,514 --> 01:33:14,598 Always groomed, always… 1056 01:33:14,724 --> 01:33:16,599 touched, 1057 01:33:16,727 --> 01:33:18,600 safe. 1058 01:33:18,729 --> 01:33:21,978 She used to watch over him, 1059 01:33:22,065 --> 01:33:25,315 the way the old silverback used to watch over… 1060 01:33:25,402 --> 01:33:27,893 all of us, 1061 01:33:28,029 --> 01:33:30,401 even me. 1062 01:33:32,575 --> 01:33:35,446 It's an amazing… 1063 01:33:35,578 --> 01:33:38,246 feeling, Theo, to be watched over. 1064 01:33:51,927 --> 01:33:54,797 I discovered in that look of his… 1065 01:33:54,930 --> 01:33:57,680 more than watchfulness… 1066 01:33:57,765 --> 01:34:00,304 Tolerance, 1067 01:34:00,435 --> 01:34:02,427 acceptance. 1068 01:34:02,562 --> 01:34:05,017 - In fact, he was… - [GURGLING] 1069 01:34:13,155 --> 01:34:15,112 Ethan? 1070 01:34:17,659 --> 01:34:19,568 Ethan, what is it? 1071 01:34:19,661 --> 01:34:22,069 - [BANGS CAGE] - What is it? 1072 01:34:22,164 --> 01:34:24,832 What's wrong? 1073 01:34:32,507 --> 01:34:34,464 [CRICKET CHIRPING] 1074 01:35:13,295 --> 01:35:16,498 [GRUNTING] 1075 01:35:38,068 --> 01:35:40,061 [BLOWING] 1076 01:35:42,198 --> 01:35:45,151 [BABY GORILLA CHITTERING] 1077 01:35:49,913 --> 01:35:51,988 [ETHAN CHUCKLING] 1078 01:35:57,462 --> 01:35:59,335 - [GUNSHOT] - [MEN SHOUTING] 1079 01:36:06,888 --> 01:36:08,762 [PANTING] 1080 01:36:10,057 --> 01:36:12,892 [SPEAKING IN AFRICAN LANGUAGE] 1081 01:36:13,018 --> 01:36:15,770 [AFRICAN LANGUAGE] 1082 01:36:22,319 --> 01:36:25,023 [MEN SHOUTING, BANGING METAL DRUMS] 1083 01:36:25,155 --> 01:36:27,776 [SHOUTING CONTINUES] 1084 01:36:32,913 --> 01:36:35,746 - [CHITTERING] - Shh. Shh. 1085 01:36:35,874 --> 01:36:38,708 - [CHITTERING CONTINUES] - Shh. 1086 01:36:38,792 --> 01:36:41,248 [MOANS] 1087 01:36:41,379 --> 01:36:43,205 [SHOUTING, DRUMBEATS CONTINUE] 1088 01:36:58,645 --> 01:37:01,681 [MAN SPEAKING IN AFRICAN LANGUAGE] 1089 01:37:17,162 --> 01:37:19,570 [YELLING] 1090 01:37:33,845 --> 01:37:35,588 [YELLING] 1091 01:37:38,433 --> 01:37:40,092 [YELLING CONTINUES] 1092 01:37:54,990 --> 01:37:56,898 [GROANING] 1093 01:38:01,162 --> 01:38:04,495 [YELLING LOUDLY] 1094 01:38:11,464 --> 01:38:13,586 - [GUNSHOT] - [GROANING] 1095 01:38:18,720 --> 01:38:21,840 [GROWLING] 1096 01:38:23,307 --> 01:38:25,846 [WAILING] 1097 01:38:34,485 --> 01:38:37,272 [MAN SHOUTS] 1098 01:38:40,658 --> 01:38:43,362 [LABOURED BREATHING] 1099 01:39:27,076 --> 01:39:29,533 It was me. 1100 01:39:31,080 --> 01:39:33,406 They'd found my things. 1101 01:39:34,876 --> 01:39:37,413 [SOBBING] 1102 01:39:37,545 --> 01:39:39,751 Been tracking me. 1103 01:39:42,549 --> 01:39:44,839 So I brought them. 1104 01:39:46,220 --> 01:39:49,838 I brought the… takers… 1105 01:39:49,932 --> 01:39:52,007 and death. 1106 01:39:54,978 --> 01:39:57,895 Still he looks at me without blame. 1107 01:39:57,980 --> 01:40:00,732 Because you're not to blame, 1108 01:40:00,816 --> 01:40:03,734 not for any of it. 1109 01:40:03,819 --> 01:40:06,144 You were just defending your family. 1110 01:40:28,343 --> 01:40:32,340 - Ethan, close it. - He won't come out. 1111 01:40:32,472 --> 01:40:36,220 You see? Even if he can. 1112 01:40:40,480 --> 01:40:44,311 Not far from here is a fence, and on the other side of that fence is freedom, 1113 01:40:44,441 --> 01:40:47,276 and he can smell it. 1114 01:40:47,360 --> 01:40:50,610 He'll never try to get there, 1115 01:40:50,697 --> 01:40:52,938 'cause he's given up. 1116 01:40:55,327 --> 01:40:59,703 By now he thinks freedom is something he dreamed. 1117 01:41:01,040 --> 01:41:03,875 And you? 1118 01:41:04,001 --> 01:41:05,995 Have you given up? 1119 01:41:08,005 --> 01:41:10,958 Because we have a chance to get you out of here now, a good chance. 1120 01:41:11,092 --> 01:41:14,008 This is all I need… What you've told me. 1121 01:41:19,391 --> 01:41:21,633 It's not just something you dreamed. 1122 01:41:21,727 --> 01:41:23,802 It's real. 1123 01:41:26,898 --> 01:41:29,021 [BANGING] 1124 01:41:55,634 --> 01:41:59,002 - I'd like you to wear this to the hearing today. - Where'd you get that? 1125 01:41:59,095 --> 01:42:01,134 Lyn brought it. 1126 01:42:01,222 --> 01:42:03,927 She's still here. 1127 01:42:14,651 --> 01:42:18,601 - Ethan, you can do this. - Leave it alone. 1128 01:42:18,739 --> 01:42:21,360 What are you so afraid of? 1129 01:42:21,450 --> 01:42:24,818 [SIGHS] I don't want to hurt her. 1130 01:42:24,911 --> 01:42:28,161 You've already done that. 1131 01:42:28,248 --> 01:42:33,076 Remember the first thing you said to me? The first word? Remember? 1132 01:42:33,210 --> 01:42:37,078 You told me to tell your daughter goodbye. 1133 01:42:37,215 --> 01:42:39,172 Tell her yourself. 1134 01:43:06,617 --> 01:43:08,859 I don't know what to say. 1135 01:43:12,789 --> 01:43:14,699 How are you? 1136 01:43:14,792 --> 01:43:17,364 That sounds stupid, I guess. 1137 01:43:20,756 --> 01:43:22,629 I miss you. 1138 01:43:25,761 --> 01:43:27,669 Your father is a fool. 1139 01:43:29,931 --> 01:43:32,470 If you were just born, I would pick you up and hold you… 1140 01:43:32,600 --> 01:43:36,727 and take you everywhere with me and never walk away from you. 1141 01:43:39,315 --> 01:43:42,184 You're such a treasure, Lyn. 1142 01:43:42,318 --> 01:43:46,363 You're so much better Than your father. You don't hate. 1143 01:43:46,488 --> 01:43:49,110 You don't even hate me. 1144 01:43:50,826 --> 01:43:55,322 You know that when I went away from you, 1145 01:43:55,455 --> 01:43:58,990 I always took you with me, inside. 1146 01:44:02,129 --> 01:44:04,370 I would love to believe that. 1147 01:44:05,798 --> 01:44:09,083 Well, this is all I have left for you. 1148 01:44:09,176 --> 01:44:11,750 It's the only possession I kept. 1149 01:44:59,557 --> 01:45:02,178 [INMATES CHATTERING] 1150 01:45:02,268 --> 01:45:04,640 You'll wait in your cell till I come and get you. 1151 01:45:04,770 --> 01:45:09,064 The van'll be here in 25 minutes. The hearing starts at 4:00. Understand? 1152 01:45:09,192 --> 01:45:11,896 You'll change out of That pretty blue suit… 1153 01:45:11,986 --> 01:45:14,192 and turn it over for storage. 1154 01:45:14,279 --> 01:45:16,403 - Any questions? - [INMATE] Sorry, Ethan. 1155 01:45:16,490 --> 01:45:18,981 [CHATTERING CONTINUES] 1156 01:45:19,117 --> 01:45:22,237 [INMATE #2] Ethan, there was nothing we could do. 1157 01:45:32,672 --> 01:45:34,629 Inside. 1158 01:45:39,470 --> 01:45:41,592 I said, "inside"! 1159 01:45:43,724 --> 01:45:46,096 Stop hitting him! Stop hitting him! 1160 01:45:46,226 --> 01:45:49,061 - You think that's funny, Nicko? - Just stop hitting him! 1161 01:45:49,146 --> 01:45:51,897 Ow! [GRUNTS] 1162 01:45:53,233 --> 01:45:55,308 - I got Dacks! - Oh, you wanna play, Pete? 1163 01:45:55,443 --> 01:45:57,899 - No, no! Sorry, Mr Dacks. - You think that's funny, Pete? 1164 01:45:57,987 --> 01:46:00,657 - Huh? You think that's funny? - It was an accident. 1165 01:46:00,782 --> 01:46:03,818 - You want to play? Come here. - No, you can't come in here. 1166 01:46:03,951 --> 01:46:06,158 You can't come in, Mr Dacks. You can't come in. 1167 01:46:06,287 --> 01:46:09,952 No, Mr Dacks. No, don't be bad, Mr Dacks. 1168 01:46:10,082 --> 01:46:12,407 You wanna play "Can't Come in"? We'll play. 1169 01:46:12,501 --> 01:46:15,075 - No! Mr Dacks! - Let's play, Pete. 1170 01:46:15,171 --> 01:46:17,126 - No! - You wanna play, Pete? 1171 01:46:17,256 --> 01:46:19,129 - No! - Well, let's play! 1172 01:46:19,257 --> 01:46:22,591 - Ow! No! Ow! - [INMATES SHOUTING] 1173 01:46:22,677 --> 01:46:26,011 You want to play? Think this is for fun? 1174 01:46:26,139 --> 01:46:28,262 Huh? 1175 01:46:28,349 --> 01:46:32,299 [SHOUTING CONTINUES] 1176 01:46:32,437 --> 01:46:35,971 [GROANING] 1177 01:46:39,026 --> 01:46:42,775 - [GRUNTING] - [GAGGING] 1178 01:46:42,864 --> 01:46:45,817 [ALARM RINGING] 1179 01:46:45,950 --> 01:46:47,443 - [ELECTRICITY BUZZING] - Aah! 1180 01:46:47,534 --> 01:46:51,532 [COUGHING] Damn it! Lock this place down! 1181 01:46:51,662 --> 01:46:53,869 - I want this place locked down! - [GUARDS SHOUTING] 1182 01:46:54,000 --> 01:46:56,325 Anderson, secure the block And cuff that son of a bitch! 1183 01:46:56,418 --> 01:46:58,826 [GUARD] Get back in there! Settle down! 1184 01:46:58,920 --> 01:47:02,086 - [ALARM CONTINUES] - [GUARD] Shut up! Shut up! 1185 01:47:08,513 --> 01:47:12,261 I heard. You want to stay for supper? 1186 01:47:12,391 --> 01:47:17,052 - I blew it. I lost him. He's silent again. - [POURING DRINK] 1187 01:47:17,187 --> 01:47:20,638 It's over. Let it go. 1188 01:47:20,732 --> 01:47:24,516 He was protecting his family… again. 1189 01:47:24,653 --> 01:47:27,024 I should have been with him every minute. 1190 01:47:27,156 --> 01:47:29,029 Let it go. 1191 01:47:31,117 --> 01:47:34,533 And don't worry… about anything. 1192 01:47:34,662 --> 01:47:38,742 I'll speak to Josephson, smooth things over. 1193 01:47:38,874 --> 01:47:40,748 I'll help you cut your losses. 1194 01:47:40,876 --> 01:47:43,913 And his losses? 1195 01:47:45,381 --> 01:47:47,587 It's true, isn't it? 1196 01:47:47,716 --> 01:47:49,709 He'll never get out of there. 1197 01:47:49,843 --> 01:47:51,882 It was never your job to get him out of there. 1198 01:47:51,971 --> 01:47:54,045 Theo, there is nothing to be done. 1199 01:47:55,432 --> 01:47:57,341 Know when to walk away. 1200 01:47:57,434 --> 01:47:59,260 You help the ones you can. 1201 01:48:02,730 --> 01:48:06,774 I'm sorry. I've let you down, and I barged in here… 1202 01:48:06,900 --> 01:48:08,775 Theo. 1203 01:48:12,113 --> 01:48:16,741 If you don't let this end, you'll do yourself damage. 1204 01:48:18,037 --> 01:48:21,950 You got involved… emotionally. It happens. 1205 01:48:22,082 --> 01:48:26,375 Now you have to get your focus back. 1206 01:48:26,461 --> 01:48:28,371 You're losing control. 1207 01:48:30,465 --> 01:48:33,253 Wouldn't that be nice? 1208 01:48:40,934 --> 01:48:42,890 - [WHISTLE BLOWING] - [INMATES CHATTERING] 1209 01:48:42,976 --> 01:48:45,183 Mealtime! Line'em up! 1210 01:48:45,313 --> 01:48:49,605 - You heard him. Let's go. - [GUARD] Single file! 1211 01:48:49,732 --> 01:48:52,936 [INMATES, GUARDS CHATTERING, SHOUTING] 1212 01:48:57,949 --> 01:49:00,072 [INMATE] I'm ready, I'm ready, I'm ready. 1213 01:49:00,159 --> 01:49:02,069 Dr Caulder, what's wrong with him? 1214 01:49:02,162 --> 01:49:04,830 - Nicko, backin line. - Dr Caulder… 1215 01:49:04,956 --> 01:49:07,244 Any change? 1216 01:49:07,333 --> 01:49:09,242 Not a word in three days. 1217 01:49:09,335 --> 01:49:11,909 - Sorry. - [DACKS] Hey, ape man! 1218 01:49:12,004 --> 01:49:13,830 He said mealtime! 1219 01:49:13,964 --> 01:49:16,420 Can you leave him there, Dacks? 1220 01:49:26,600 --> 01:49:28,475 [GUARD] Keep your hands at your side! 1221 01:49:30,980 --> 01:49:32,973 - [DOOR CLOSES] - [SIGHS] 1222 01:49:55,878 --> 01:49:57,788 [SIGHS] 1223 01:49:59,591 --> 01:50:01,500 I'm sorry, Ethan. 1224 01:50:04,052 --> 01:50:08,182 I don't know if you can hear me, but this is my last day, so… 1225 01:50:13,437 --> 01:50:16,723 I put Dacks up on charges. 1226 01:50:16,856 --> 01:50:20,855 I still might be able to get you that hearing, if you would just speak. 1227 01:50:20,986 --> 01:50:23,857 If you would just come back. 1228 01:50:27,283 --> 01:50:29,525 Okay, Ethan. 1229 01:50:40,212 --> 01:50:42,087 You asked me a question once. 1230 01:50:42,214 --> 01:50:44,586 "What has you all tied up in knots… 1231 01:50:44,716 --> 01:50:47,386 when you wake up sweating in the middle of the night?" 1232 01:50:47,470 --> 01:50:50,042 You still wanna know? 1233 01:50:50,180 --> 01:50:53,714 I've been thinking about it. I've been thinking about it a lot. 1234 01:50:53,808 --> 01:50:57,178 It's not the work. I love the work. 1235 01:50:57,271 --> 01:50:59,678 I've always loved the work. 1236 01:51:01,065 --> 01:51:02,939 It's the game. 1237 01:51:04,735 --> 01:51:06,644 The game, Ethan. 1238 01:51:06,780 --> 01:51:09,899 And I was so good at it. 1239 01:51:10,032 --> 01:51:14,112 I made sure all the right people liked me. 1240 01:51:14,244 --> 01:51:16,782 At night, I'd do the checklist in my mind. 1241 01:51:16,914 --> 01:51:18,788 Am I cool with Ben Hillard? 1242 01:51:18,916 --> 01:51:20,789 Am I cool with Dr Josephson? 1243 01:51:20,917 --> 01:51:23,243 Am I cool with all the people who can help me? 1244 01:51:23,378 --> 01:51:27,707 Am I cool with all the people who can hurt me? 1245 01:51:27,799 --> 01:51:31,298 Nobody thought I was weak or a loser. 1246 01:51:31,427 --> 01:51:34,132 There was nobody I was offending, 1247 01:51:36,057 --> 01:51:37,930 nobody I loved. 1248 01:51:43,313 --> 01:51:45,602 That game, Ethan. 1249 01:51:48,235 --> 01:51:50,607 But guess what? 1250 01:51:52,530 --> 01:51:55,152 You taught me how to live outside of the game. 1251 01:51:55,283 --> 01:51:58,154 [CRYING SOFTLY] 1252 01:52:02,499 --> 01:52:05,867 You taught me how to live. 1253 01:52:10,047 --> 01:52:13,381 And you know what scares me even more? 1254 01:52:14,510 --> 01:52:16,799 That elm's going back in. 1255 01:52:16,929 --> 01:52:19,799 "Forgive me, Ben. Put me back in the game. 1256 01:52:19,932 --> 01:52:22,932 "I'll make you like me again! I'll do the work. 1257 01:52:23,018 --> 01:52:27,312 I'll do all the work, just put me back in the game!" 1258 01:52:27,398 --> 01:52:30,315 And do you wanna know… 1259 01:52:30,442 --> 01:52:33,396 You wanna know the psychology behind this? 1260 01:52:33,527 --> 01:52:38,024 Now, pay attention, because I'm good at this. 1261 01:52:38,157 --> 01:52:41,193 I'm trying not to say goodbye to you. 1262 01:52:46,957 --> 01:52:50,824 I'm trying not to say I'll miss you. 1263 01:52:57,800 --> 01:53:01,134 I'm trying to forget you. 1264 01:53:03,056 --> 01:53:05,843 [SNIFFLING] 1265 01:53:06,975 --> 01:53:10,345 Ethan Powell, case closed. 1266 01:53:12,064 --> 01:53:14,471 Case closed! 1267 01:53:17,069 --> 01:53:18,942 Look at me. 1268 01:53:30,415 --> 01:53:33,333 [DESCENDING STAIRS] 1269 01:53:43,970 --> 01:53:45,878 [DOOR OPENS] 1270 01:53:50,516 --> 01:53:52,391 [DOOR CLOSES] 1271 01:53:58,650 --> 01:54:00,524 [CLICKS] 1272 01:54:03,821 --> 01:54:08,068 - [INMATES CHATTERING] - [GUARD] Come on! 1273 01:54:15,041 --> 01:54:17,199 Oh, come on! 1274 01:54:17,292 --> 01:54:21,124 - Take the bat off your shoulders, you bum! - Calm down, Dacks! 1275 01:54:21,254 --> 01:54:24,125 Hey, on a three-two count you gotta protect the plate, you moron! 1276 01:54:24,257 --> 01:54:27,293 - [GUARD] Three and one, Dacks, not three and two. - First base. 1277 01:54:27,426 --> 01:54:29,752 - I would protect the plate. - We're on first base. 1278 01:54:29,846 --> 01:54:32,253 - You gotta protect the plate. - Right, the plate. 1279 01:54:32,390 --> 01:54:36,090 - [NICKO] Protect the plate. - [TELEVISION, INDISTINCT] 1280 01:54:36,185 --> 01:54:39,886 - [MEN CHEERING] - You see? You see? You see? 1281 01:54:39,981 --> 01:54:41,938 You take the lumberoff The shelf and you get a hit. 1282 01:54:42,024 --> 01:54:44,729 - [MEN PROTESTING, GROANING] - Peter! Hey, come on! 1283 01:54:44,819 --> 01:54:47,605 - Pete, put it back in! Pete, please! - [PROTESTING CONTINUES] 1284 01:54:47,738 --> 01:54:50,941 - Put it back in, Pete! - Hey, Pete! 1285 01:54:52,784 --> 01:54:56,651 Give me the plug, Pete! Give me the plug! 1286 01:54:59,124 --> 01:55:03,287 - Give me the plug now! - Stop! Stop it! 1287 01:55:03,419 --> 01:55:06,503 [PROTESTING FADES, STOPS] 1288 01:55:06,631 --> 01:55:09,797 Peter, give Guard Anderson the plug. It's his birthday. 1289 01:55:09,884 --> 01:55:13,335 [ANDERSON] That's right, Pete. It's my birthday. 1290 01:55:15,430 --> 01:55:17,922 You wanna give me a present? 1291 01:55:18,017 --> 01:55:20,803 Come on, buddy. Let me have it. 1292 01:55:20,895 --> 01:55:22,803 - That's it. Let go. - [INMATE] All right, all right. 1293 01:55:22,896 --> 01:55:25,979 - [GUARD] Plug it in. Come on. - There you go. 1294 01:55:27,693 --> 01:55:30,184 [SIGHS] Are you gonna leave it alone now? 1295 01:55:30,319 --> 01:55:32,562 - [MEN CHATTERING] - [TV RESUMES] 1296 01:55:32,696 --> 01:55:35,863 - For you. - Okay. For me. 1297 01:55:43,207 --> 01:55:45,877 [CHUCKLES] 1298 01:56:04,519 --> 01:56:06,393 [SIGHS] 1299 01:56:09,065 --> 01:56:11,816 Hey, Dr Caulder's here! Glad to see you, Doc. 1300 01:56:11,901 --> 01:56:15,400 [INMATE] Hey! Caulder's back! Welcome back, Doctor! 1301 01:56:15,529 --> 01:56:18,613 Any thing he does out there Is gonna come down on my head, 1302 01:56:18,740 --> 01:56:20,401 and I'm gonna come down on yours! 1303 01:56:21,577 --> 01:56:24,328 Heard you were long gone back to the city. I thought you were all through here. 1304 01:56:24,413 --> 01:56:28,873 - I came back to talk to Powell. - Well, your highflier's gone out the window! 1305 01:56:28,958 --> 01:56:30,868 Went through a hole in the fence. 1306 01:56:30,960 --> 01:56:33,831 We think he scaled the other one. He must have had some help! 1307 01:56:33,922 --> 01:56:38,584 And he even wrote a little note… to you! 1308 01:56:45,015 --> 01:56:48,716 Can you make heads or tails of that? I sure can't. 1309 01:56:54,774 --> 01:56:56,980 What? 1310 01:56:57,111 --> 01:56:59,399 - You're never gonna find him. - You know where he is? 1311 01:57:04,951 --> 01:57:06,860 You're never gonna find him. 1312 01:57:06,953 --> 01:57:10,404 - If you got any idea where… - if you're holding out on me, you could be aiding an escapee. 1313 01:57:10,539 --> 01:57:14,407 That is a felony, and I could have you arrested for that! 1314 01:57:19,548 --> 01:57:22,383 I'm beginning to like it here. 1315 01:57:22,467 --> 01:57:24,377 [ETHAN] "Dear Theo. 1316 01:57:24,470 --> 01:57:27,257 I'm sorry I'm not there to say good bye. 1317 01:57:27,347 --> 01:57:30,133 You were right. Freedom is not just a dream. 1318 01:57:30,267 --> 01:57:35,261 It's there on the other side of those fences we build all by ourselves. 1319 01:57:35,396 --> 01:57:40,189 Thank you forgiving me hope and for giving me back my daughter. 1320 01:57:40,318 --> 01:57:44,778 And I thank you, Theo, forsharing this journey with me. 1321 01:57:44,863 --> 01:57:46,940 Your friend, Ethan." 1322 01:58:30,114 --> 01:58:32,486 [MONKEYS CALLING]