1
00:00:53,741 --> 00:00:56,612
[BIRDS TWITTERING]
2
00:01:09,298 --> 00:01:12,168
[GROWLING]
3
00:01:25,146 --> 00:01:28,479
[METAL CLANGING]
4
00:01:38,116 --> 00:01:40,655
[CLANGING CONTINUES]
5
00:01:40,786 --> 00:01:44,035
[MAN SHOUTING IN AFRICAN LANGUAGE]
6
00:03:26,011 --> 00:03:28,217
[BARKING]
7
00:03:29,680 --> 00:03:32,550
[BARKING CONTINUES]
8
00:04:21,937 --> 00:04:24,809
[PANTING]
9
00:04:49,005 --> 00:04:52,624
Dr Powell, I'm Tom Hanley,
U.S. State Department.
10
00:04:52,717 --> 00:04:55,883
Take the chains off.
He's ours now.
11
00:05:13,654 --> 00:05:16,524
- [BELL TOLLING]
- [CHATTERING]
12
00:05:18,700 --> 00:05:22,234
[MAN] If you have knowledge of a crime,
why don't you go to the police, Annie?
13
00:05:22,370 --> 00:05:25,157
The police are probably
in on it.
14
00:05:25,248 --> 00:05:28,699
You don't know anything
about politics, do you?
15
00:05:28,835 --> 00:05:30,828
You're just a psychiatrist.
16
00:05:30,920 --> 00:05:32,082
You're not versed in this.
17
00:05:32,921 --> 00:05:35,627
Well, I wanna learn.
18
00:05:35,716 --> 00:05:38,551
I wanna know why someone
would wanna kidnap the pope.
19
00:05:38,677 --> 00:05:42,010
[ANNIE] I don't want to sit here and have
you try to tell me that this isn't true.
20
00:05:42,139 --> 00:05:44,427
- I just…
- Does it scare you?
21
00:05:44,558 --> 00:05:46,431
- [SCOFFS]
- The thought that it might not be true?
22
00:05:46,559 --> 00:05:51,222
No! It doesn't scare me,
because it is true.
23
00:05:51,356 --> 00:05:53,229
They took him seven weeks ago.
24
00:05:53,358 --> 00:05:55,314
They're keeping him on Corsica.
25
00:05:55,401 --> 00:05:58,271
They don't want people
to know that he's missing.
26
00:05:58,404 --> 00:06:03,029
- And you're probably gonna say, "Why Corsica?"
- No, Corsica makes sense.
27
00:06:04,409 --> 00:06:07,410
- Good. Good.
- It's a straight shot west of Rome,
28
00:06:07,537 --> 00:06:09,743
about 150miles.
29
00:06:09,873 --> 00:06:14,285
- Have you ever been there?
- No. But it's on my list.
30
00:06:20,884 --> 00:06:23,884
He's made a partner of her.
You see?
31
00:06:28,099 --> 00:06:32,641
Now, Annie, I want to explore
every possibility.
32
00:06:34,772 --> 00:06:38,389
Now, on the other side
Of this page, is it possible…
33
00:06:38,484 --> 00:06:40,393
that this is a photo
of the pope?
34
00:06:41,529 --> 00:06:46,071
[CHUCKLES]
Well, it's possible, yeah.
35
00:06:46,199 --> 00:06:48,073
I mean, is it?
36
00:06:48,201 --> 00:06:50,657
Well, I'm just saying,
37
00:06:50,786 --> 00:06:54,487
is it possible that this is a photo
of the pope, taken only eight days ago,
38
00:06:54,624 --> 00:06:56,948
- showing him safe in Rome?
- No!
39
00:06:57,084 --> 00:06:59,409
- Has anyone seen that magazine?
- Catherine. Catherine.
40
00:06:59,503 --> 00:07:01,626
We're just exploring here,
Annie.
41
00:07:01,755 --> 00:07:04,293
- We're just saying…
- It's not what you say.
42
00:07:06,051 --> 00:07:08,091
L-Let me see.
43
00:07:19,148 --> 00:07:22,847
[WHISPERS] Oh, I…
44
00:07:22,984 --> 00:07:25,356
Oh, I don't know.
45
00:07:28,364 --> 00:07:31,116
Very good.
46
00:07:31,242 --> 00:07:33,365
I… I don't…
47
00:07:33,494 --> 00:07:38,155
If you're afraid, then at least you're aware
of the possibility that you might be ill.
48
00:07:41,877 --> 00:07:44,664
[SNIFFLES]
49
00:07:44,796 --> 00:07:46,955
Shouldn't he hold her?
50
00:07:47,090 --> 00:07:48,963
Don't get motherly, Gilbert.
51
00:07:49,091 --> 00:07:51,630
- [CRYING]
- We'll discuss notes this afternoon.
52
00:07:51,720 --> 00:07:53,628
[DOOR OPENS]
53
00:07:53,721 --> 00:07:56,638
- [ELEVATOR BELL DINGS]
- [CHATTERING]
54
00:07:56,766 --> 00:07:58,639
- You're late.
- I was just…
55
00:07:58,767 --> 00:08:03,228
I need you to take my 10:00 class
on Wednesday. Let me see that photo.
56
00:08:11,321 --> 00:08:13,194
[CHUCKLES] That's risky, Theo.
57
00:08:13,323 --> 00:08:15,232
Very risky.
58
00:08:15,367 --> 00:08:19,743
I've been asked to do the evaluation of
Ethan Powell. You remember who he is?
59
00:08:19,870 --> 00:08:21,745
He used to work here.
Anthropology.
60
00:08:21,873 --> 00:08:24,161
Disappeared in Africa.
Killed people.
61
00:08:24,292 --> 00:08:26,414
Yeah, a year ago.
Two dead, three in the hospital.
62
00:08:26,543 --> 00:08:29,035
Mad as a three-cornered hat,
but he's coming home.
63
00:08:29,172 --> 00:08:32,338
We wouldn't want one of our former
professors hanged in Rwanda…
64
00:08:32,425 --> 00:08:36,338
Bad press… so he's coming home.
65
00:08:36,470 --> 00:08:39,839
- And the evaluation begins as soon as he arrives.
- Which is?
66
00:08:39,931 --> 00:08:43,928
Tomorrow. I need to know everything
about the case in 24 hours,
67
00:08:44,061 --> 00:08:47,678
and I want the research done
by my very best resident.
68
00:08:49,899 --> 00:08:53,018
Ben, that's three-day's work
packed in the next 24 hours.
69
00:08:53,111 --> 00:08:56,277
Well, I guess I wasn't talking
about you. I must've meant Gilbert.
70
00:08:57,406 --> 00:08:59,648
Have him call me at home.
71
00:08:59,741 --> 00:09:02,031
Okay. All right.
Okay. All right, Ben.
72
00:09:02,119 --> 00:09:06,865
Ben, I would be glad
to do the research.
73
00:09:06,998 --> 00:09:09,751
- Only if you can handle it.
- I can handle it.
74
00:09:09,877 --> 00:09:13,874
That was too easy, Theo.
All right.
75
00:09:14,005 --> 00:09:16,377
This time tomorrow in my office.
76
00:09:22,472 --> 00:09:25,389
[CHATTERING]
77
00:09:28,436 --> 00:09:31,352
[CHAINS CLINKING]
78
00:09:44,617 --> 00:09:47,073
- It's locked.
- Aw, come on!
79
00:09:47,161 --> 00:09:50,779
- [MAN] What?
- Wait…
80
00:09:50,915 --> 00:09:53,407
[ALARM BLARING]
81
00:09:53,542 --> 00:09:57,789
Good. Good. You know, I told you
it was the one on the left.
82
00:09:57,922 --> 00:10:00,164
- It's locked!
- It's supposed to be open.
83
00:10:00,299 --> 00:10:02,256
Maxwell, do you copy us?
84
00:10:02,385 --> 00:10:04,840
- Come in, Maxwell.
- Come again.
85
00:10:04,971 --> 00:10:07,342
- [ALARM CONTINUES] - Maxwell, come in.
We're in the corridor with the Doctor.
86
00:10:07,472 --> 00:10:10,343
- Is it the door on the east or the west side?
- What was that?
87
00:10:10,474 --> 00:10:13,429
- Are you reading this?
- Is something wrong? - No, I didn't copy.
88
00:10:13,519 --> 00:10:15,761
- Is something wrong?
- Mom. Shh. - [MAN] Foley!
89
00:10:15,898 --> 00:10:18,020
- I'm goin' to check this out.
- [TWO-WAY RADIO CONTINUES, INDISTINCT]
90
00:10:18,150 --> 00:10:20,107
- Just relax, all right?
- [KNOCKING ON DOOR]
91
00:10:20,192 --> 00:10:22,269
- [ALARM CONTINUES] - [FOLEY]
Maxwell, you pickin' this up?
92
00:10:23,446 --> 00:10:25,937
- Max. Hey, Doc.
- [YELLS]
93
00:10:28,451 --> 00:10:30,692
Foley! Stop!
94
00:10:37,834 --> 00:10:39,791
- Foley.
- [MAN] Get the family out!
95
00:10:39,879 --> 00:10:42,795
- Uh, ladies, we need to get you out of here.
- What?
96
00:10:42,882 --> 00:10:44,790
- Just come with me, please.
- What happened?
97
00:10:44,883 --> 00:10:48,132
You know as much as I know at
this point. Let's… This way, please.
98
00:11:05,487 --> 00:11:08,155
Ahh! [GRUNTING]
99
00:11:13,035 --> 00:11:15,360
[SCREAMING]
100
00:11:15,495 --> 00:11:17,737
[CROWD GASPING, SCREAMING]
101
00:11:19,416 --> 00:11:22,665
- [CROWD YELLING, SCREAMING]
- [SCREAMING]
102
00:11:30,426 --> 00:11:33,842
[PANICKED CHATTERING]
103
00:11:33,971 --> 00:11:36,047
[YELLING, SCREAMING CONTINUE]
104
00:11:52,155 --> 00:11:54,859
[ETHAN SHOUTING]
105
00:12:12,591 --> 00:12:14,667
[DOOR OPENS]
106
00:12:15,760 --> 00:12:17,670
[DOOR CLOSES]
107
00:12:24,185 --> 00:12:27,601
- It's what the Rwandan papers called him.
- Theo.
108
00:12:27,730 --> 00:12:31,727
It's not like
any other case, Ben. Ever.
109
00:12:31,859 --> 00:12:35,524
- You're three hours early.
- It's an amazing opportunity.
110
00:12:35,612 --> 00:12:39,941
- Amazing.
- I have a class in here in 15 minutes, you know.
111
00:12:40,074 --> 00:12:42,068
Oh, well, you're gonna
want to hear this, Ben.
112
00:12:46,664 --> 00:12:48,538
Tell me.
113
00:12:48,625 --> 00:12:52,752
He killed two Rwandan park rangers
and injured three others…
114
00:12:52,878 --> 00:12:55,335
with a wooden club.
115
00:12:55,465 --> 00:12:57,753
- He was studying the animals there, right?
- Not any more.
116
00:12:57,842 --> 00:13:02,753
The party of foresters and rangers
said he walked among them…
117
00:13:02,889 --> 00:13:05,426
Part of the animal group.
118
00:13:05,515 --> 00:13:09,679
It's just possible, Ben, that he was
living with the mountain gorillas…
119
00:13:09,811 --> 00:13:13,346
for nearly two years.
120
00:13:14,482 --> 00:13:16,559
With them.
121
00:13:18,152 --> 00:13:21,272
"Noted anthropologist
and primatologist Ethan Powell…
122
00:13:21,364 --> 00:13:24,448
was reported missing
in October 1994."
123
00:13:25,743 --> 00:13:28,495
Lost for nearly two years,
124
00:13:28,621 --> 00:13:30,946
then found.
125
00:13:31,040 --> 00:13:34,374
But when they tried to contact Ethan,
he turned on them.
126
00:13:34,501 --> 00:13:36,410
Like an animal, they said.
127
00:13:36,503 --> 00:13:40,999
They put him in an African prison for a year.
He hasn't spoken a word since his arrest.
128
00:13:41,133 --> 00:13:43,754
So, what do we have here?
129
00:13:44,928 --> 00:13:47,253
He lives with the animals,
130
00:13:47,347 --> 00:13:49,802
takes on their behaviour.
131
00:13:50,892 --> 00:13:52,801
Becomes one.
132
00:13:55,187 --> 00:13:58,223
- How does that happen?
- Exactly.
133
00:13:58,357 --> 00:14:00,231
How?
134
00:14:02,778 --> 00:14:06,147
They want a 30-day evaluation, followed
immediately by a hearing with a judge.
135
00:14:06,282 --> 00:14:09,864
I'll give him a day to rest,
then I'll see him on Thursday.
136
00:14:09,994 --> 00:14:13,408
Uh, Ben, there's something
I want to ask you for.
137
00:14:13,539 --> 00:14:15,911
- What is it?
- Ethan Powell.
138
00:14:16,041 --> 00:14:17,832
The evaluation… I want it.
139
00:14:19,586 --> 00:14:22,337
You don't have nearly enough
experience for a case like this.
140
00:14:22,464 --> 00:14:26,081
You know that, don't you?
Why should I give it to you?
141
00:14:27,885 --> 00:14:31,005
- Important issues here, Ben.
- Yes.
142
00:14:31,097 --> 00:14:33,504
One of them is your career,
right?
143
00:14:33,599 --> 00:14:37,382
I mean, a case like this is all about career,
and you've been thinking about that.
144
00:14:37,520 --> 00:14:40,057
It'd be a leap for you.
145
00:14:40,189 --> 00:14:42,228
What if I can get him to speak?
146
00:14:43,734 --> 00:14:45,726
Get Powell to speak?
147
00:14:45,860 --> 00:14:49,775
Ah. You mustn't confuse
a mute murderer…
148
00:14:49,906 --> 00:14:53,191
with little Annie Belden
and her pope fantasy…
149
00:14:53,326 --> 00:14:56,695
or Rondelli the flasher
or any of those.
150
00:14:56,829 --> 00:14:59,200
What if I can?
151
00:15:03,460 --> 00:15:06,580
Well, then you write a best-seller
about it. Am I right?
152
00:15:09,466 --> 00:15:11,375
I'm ready for this, Ben.
153
00:15:12,468 --> 00:15:14,378
Do you have a title yet?
154
00:15:14,471 --> 00:15:16,380
For the best-seller?
155
00:15:18,766 --> 00:15:21,258
- Maybe.
- [LAUGHING]
156
00:15:21,394 --> 00:15:23,885
What is it? Tell me.
157
00:15:23,979 --> 00:15:25,889
Is that a yes?
158
00:15:26,023 --> 00:15:29,724
- [DOOR BUZZING, RINGING]
- [INMATES CHATTERING, SHOUTING]
159
00:15:29,861 --> 00:15:31,735
[DOOR CLOSES]
160
00:15:51,922 --> 00:15:54,330
[CHATTERING, SHOUTING CONTINUE]
161
00:15:57,303 --> 00:16:01,301
So, how come he doesn't talk?
162
00:16:01,391 --> 00:16:04,308
Well, they say…
163
00:16:05,645 --> 00:16:07,803
that he used to live
with monkeys.
164
00:16:10,690 --> 00:16:12,600
Where?
165
00:16:12,692 --> 00:16:15,812
"Where?" Michigan.
166
00:16:15,904 --> 00:16:18,110
Oh.
167
00:16:19,449 --> 00:16:21,856
[GROANS]
168
00:16:26,538 --> 00:16:30,121
[SCOFFS] Peter. Peter, why?
169
00:16:30,209 --> 00:16:32,118
Look what you did.
170
00:16:32,211 --> 00:16:34,121
Ex-Excuse me.
171
00:16:34,213 --> 00:16:37,131
Our ball. Excuse me.
172
00:16:38,801 --> 00:16:41,126
- Excuse me!
- [DOOR UNLOCKS]
173
00:16:41,220 --> 00:16:44,635
Can we have our ball back?
174
00:16:44,723 --> 00:16:46,964
- Peter.
- [DOOR CLOSES]
175
00:17:22,049 --> 00:17:24,671
I hear you almost took out
a correctional at the airport.
176
00:17:25,803 --> 00:17:28,044
I hope you try that in here…
177
00:17:30,391 --> 00:17:32,348
once.
178
00:17:38,899 --> 00:17:41,225
[WHISPERING]
Pete, what'd you get, buddy?
179
00:17:42,486 --> 00:17:45,736
Hey, Pete, what card
Did you get, man?
180
00:17:45,864 --> 00:17:48,734
Pete!
181
00:17:58,751 --> 00:18:01,622
[CHATTERING]
182
00:18:16,059 --> 00:18:18,347
[INMATE] Let mesee the card!
Let mesee.
183
00:18:18,478 --> 00:18:20,601
Let mesee. Show me your card.
That ain 't my ace.
184
00:18:20,688 --> 00:18:24,223
I want my ace of diamonds
I want my ace of diamonds!
185
00:18:24,316 --> 00:18:27,069
Give me the card!
Show me the card!
186
00:18:28,946 --> 00:18:31,567
You got my ace? You got my ace?
187
00:18:31,657 --> 00:18:33,899
You got my ace. You got my ace!
188
00:18:33,992 --> 00:18:38,951
You got my ace!
You got my ace, don't you?
189
00:18:39,039 --> 00:18:43,118
You got my ace!
That ain't my ace!
190
00:18:43,209 --> 00:18:46,544
[PANTING] I want my ace!
191
00:18:46,671 --> 00:18:49,791
- [POUNDING]
- [INMATE MOANING]
192
00:18:49,882 --> 00:18:54,295
[CHATTERING CONTINUES]
193
00:18:54,429 --> 00:18:57,465
Give me my card.
You got the ace of diamonds.
194
00:18:57,597 --> 00:19:01,975
Show me the card.
Let me see the card! The card!
195
00:19:09,443 --> 00:19:11,684
[SCOFFS]
196
00:19:11,820 --> 00:19:14,358
Ace of diamonds! Show it to me!
197
00:19:14,490 --> 00:19:16,980
Show me the card!
198
00:19:17,074 --> 00:19:21,203
Give me the card.
Card! Ace of diamonds!
199
00:19:21,329 --> 00:19:23,617
You got my card? I want my card!
200
00:19:23,706 --> 00:19:26,825
- Give me my card!
- [GRUNTS]
201
00:19:35,926 --> 00:19:38,843
[LAUGHING]
202
00:19:44,851 --> 00:19:47,258
I got it again!
203
00:19:47,396 --> 00:19:50,348
Ace of diamonds!
204
00:19:50,482 --> 00:19:53,399
[LAUGHING CONTINUES]
205
00:19:53,526 --> 00:19:56,231
Mr Dacks, it looks like
it's Bluto again.
206
00:19:56,361 --> 00:19:58,568
[BLUTO] I got it again!
207
00:19:58,698 --> 00:20:02,031
The ace of diamonds!
208
00:20:02,118 --> 00:20:05,736
- Bluto, you are one lucky son of a gun.
- [CHUCKLING]
209
00:20:10,001 --> 00:20:11,874
[DOOR OPENS]
210
00:20:15,506 --> 00:20:17,379
[DOOR CLOSES]
211
00:20:26,182 --> 00:20:28,720
[CHATTERING, LAUGHING]
212
00:20:52,040 --> 00:20:56,950
Just as long as you're confident
they're sticking to the schedule.
213
00:20:57,086 --> 00:20:59,625
It's the same thing
every day, sir.
214
00:20:59,756 --> 00:21:04,084
Warden, I'm Dr Theo Caulder.
215
00:21:04,218 --> 00:21:06,294
I'm Jack Keefer.
216
00:21:06,429 --> 00:21:11,339
- This is Dr John Murray, in charge of our psychotics.
- How do you do?
217
00:21:11,474 --> 00:21:15,175
What do you think
of our anthill, Dr Caulder?
218
00:21:15,311 --> 00:21:17,304
- [THEO]Is Dr Powell down there?
- No.
219
00:21:17,438 --> 00:21:19,894
The psychotics are not
in the general population.
220
00:21:19,983 --> 00:21:21,940
Uh, could we get you
one of these?
221
00:21:22,026 --> 00:21:24,647
- It's got vanilla bean in it this morning.
- Uh, no, thank you.
222
00:21:24,779 --> 00:21:26,938
I'd actually like
to get started.
223
00:21:28,699 --> 00:21:34,120
I can give you Powell now in an unused
visitation room and again on Friday.
224
00:21:34,205 --> 00:21:38,783
You and Dr Murray can work out a schedule
for your time with the other inmates.
225
00:21:38,918 --> 00:21:40,957
The "other inmates"?
226
00:21:41,044 --> 00:21:44,496
I was told you'd be on temporary
staff at our facility, Doctor.
227
00:21:44,630 --> 00:21:46,789
That's the deal.
228
00:21:46,926 --> 00:21:50,923
Well, I was kind of hoping to spend
most of every day with Powell.
229
00:21:53,348 --> 00:21:58,507
This is Harmony Bay, Dr Caulder.
It was out of date 30 years ago.
230
00:21:58,644 --> 00:22:03,389
It's crumbling under our feet. Two, three
years, they're gonna tear the old girl down.
231
00:22:03,524 --> 00:22:06,525
Meanwhile, we have the toughest
correctional job in the state.
232
00:22:06,652 --> 00:22:09,985
I'm gonna have to ask you to try
to fit in with our scheme of things…
233
00:22:10,113 --> 00:22:13,647
and treat Powell
like every other inmate.
234
00:22:13,783 --> 00:22:15,657
I hope that's okay with you.
235
00:22:25,003 --> 00:22:26,877
Watch the cup for me.
236
00:22:35,721 --> 00:22:38,555
Well, here we are.
237
00:23:09,586 --> 00:23:11,378
[CLICKS]
238
00:23:16,050 --> 00:23:19,300
Haldol, 20 milligrams,
four times a day?
239
00:23:19,430 --> 00:23:23,011
- How am I supposed to talk to him?
- He doesn't talk, remember?
240
00:23:26,435 --> 00:23:28,344
- [BRIEFCASE CLOSES]
- [SIGHS]
241
00:23:28,437 --> 00:23:30,430
[CLICKS ON]
242
00:23:30,564 --> 00:23:34,563
Dr Theo Caulder.
First interview with Dr Ethan Powell.
243
00:23:34,694 --> 00:23:36,900
Dr Powell, I'm Dr Theo Caulder.
244
00:23:36,988 --> 00:23:41,031
I know you've chosen not to speak,
and I respect your decision.
245
00:23:41,116 --> 00:23:44,567
I want to offer to you the possibility,
for your consideration,
246
00:23:44,703 --> 00:23:47,277
that you suspend your silence
just for these sessions,
247
00:23:47,414 --> 00:23:50,747
that you see these sessions
as outside your normal life…
248
00:23:50,833 --> 00:23:54,452
so that you may speak to me,
discussing whatever you like,
249
00:23:54,587 --> 00:23:57,707
then remain silent
for the rest of the day.
250
00:23:57,799 --> 00:24:00,751
These sessions can be
your opportunity…
251
00:24:00,885 --> 00:24:02,758
Before you go back
to your silence…
252
00:24:02,886 --> 00:24:07,464
To say to me, to the world,
to your family, whatever you…
253
00:24:10,602 --> 00:24:13,093
Whatever you might want to say.
254
00:24:13,230 --> 00:24:15,899
First, Doctor,
I'd like you to say your name.
255
00:24:18,526 --> 00:24:20,436
- Or you can write it on…
- Hey!
256
00:24:21,905 --> 00:24:23,778
Don't do that.
257
00:24:23,906 --> 00:24:25,983
Couple of rules, Doctor:
258
00:24:26,117 --> 00:24:29,367
Don't reach across;
Don't touch the violent ones;
259
00:24:29,495 --> 00:24:33,908
Don't give 'em anything; And don't take
anything from 'em, all right?
260
00:24:34,000 --> 00:24:37,285
- [WHISPERS] Okay.
- That's what we're here for.
261
00:24:37,419 --> 00:24:39,293
Henry.
262
00:24:45,677 --> 00:24:47,919
Or you can write it
on that piece of paper.
263
00:24:49,514 --> 00:24:51,423
What is your name?
264
00:24:52,600 --> 00:24:54,474
Doctor, what is your name?
265
00:24:59,106 --> 00:25:01,312
Write it on that paper.
266
00:25:01,400 --> 00:25:03,310
What is your name?
267
00:25:15,122 --> 00:25:17,530
[PENCIL SCRATCHING]
268
00:25:20,042 --> 00:25:22,332
[SCRATCHING CONTINUES]
269
00:25:27,800 --> 00:25:29,675
Can I see
what you've written there?
270
00:25:31,971 --> 00:25:34,842
- [ETHAN GROANS]
- Hey.
271
00:25:36,892 --> 00:25:39,050
- Go!
- [ELECTRICITY CRACKLING]
- Hey!
272
00:25:39,186 --> 00:25:42,720
- Get him up! Stand up!
- That's enough.
273
00:25:42,856 --> 00:25:46,640
Okay, okay. That's it, that's it.
That's it, I'm done.
274
00:25:46,734 --> 00:25:48,644
I'm done.
275
00:25:53,283 --> 00:25:56,200
[CHATTERING]
276
00:25:57,745 --> 00:26:00,200
Hello, Dr Caulder.
277
00:26:00,331 --> 00:26:02,205
How, uh… How did it go?
278
00:26:02,333 --> 00:26:05,203
The patient is overmedicated
and brutalized.
279
00:26:05,336 --> 00:26:08,669
Well, hell, Dr Caulder,
do you know where you are?
280
00:26:08,756 --> 00:26:13,464
We have room for 700, but we have
over 1,000 of the worst…
281
00:26:13,593 --> 00:26:15,835
And that's not counting
the psychotics, is it, Alan?
282
00:26:15,929 --> 00:26:19,215
- Forty-two highfliers, Warden.
- Do you know who Dr Powell was?
283
00:26:19,349 --> 00:26:22,515
- Is that a look, son?
- I want the medication reduced.
284
00:26:22,602 --> 00:26:27,597
- Hey! Come over here!
- Go ahead and do your best job you can here, Doctor,
285
00:26:27,732 --> 00:26:32,228
as long as it doesn't conflict
with our rules.
286
00:26:52,630 --> 00:26:54,539
[DOOR CLOSES]
287
00:27:19,656 --> 00:27:23,024
[CHATTERING]
288
00:27:23,159 --> 00:27:25,282
Hey, ape man!
289
00:27:27,455 --> 00:27:29,448
Just give him
what he wants, Ethan.
290
00:27:29,581 --> 00:27:31,456
Hand it over!
291
00:27:33,628 --> 00:27:35,501
Trade you for the ace.
292
00:27:35,629 --> 00:27:37,456
Now!
293
00:27:37,589 --> 00:27:42,797
Now! [YELLS, GRUNTS]
294
00:27:42,928 --> 00:27:44,636
- [YELLING]
- [SCREAMING]
295
00:27:44,720 --> 00:27:47,971
- [WHISTLE BLOWING]
- [SCREAMING CONTINUES]
296
00:27:49,559 --> 00:27:52,975
[CHOKING]
297
00:27:53,062 --> 00:27:56,147
[GUARD] Come on, get him!
298
00:27:56,232 --> 00:27:58,141
- [BLUTO GASPING]
- Guys! No! Wait!
299
00:27:58,234 --> 00:28:01,151
Please, please!
Just check his pocket, please!
300
00:28:01,236 --> 00:28:03,360
Please, he's got the ace!
He's got it! And it's his ace!
301
00:28:03,488 --> 00:28:05,481
It is his… ace!
302
00:28:05,616 --> 00:28:07,656
[BLUTO SOBBING]
303
00:28:09,494 --> 00:28:13,326
- It's his ace.
- It's his ace.
304
00:28:13,414 --> 00:28:16,368
[SOBBING CONTINUES]
305
00:28:24,509 --> 00:28:27,046
Enjoy, ape man!
306
00:28:41,775 --> 00:28:43,684
Right over there.
307
00:28:45,737 --> 00:28:48,110
[DOOR CLOSES, LOCKS]
308
00:28:51,618 --> 00:28:54,571
- [UNLOCKS DOOR]
- Halfan hour.
309
00:28:56,498 --> 00:28:58,870
[DOOR CLOSES]
310
00:29:03,129 --> 00:29:06,045
[BIRDS TWITTERING]
311
00:29:34,075 --> 00:29:36,113
- [SETS PARKING BRAKE]
- [DOG BARKING]
312
00:29:37,452 --> 00:29:39,694
[CHILD SHOUTING]
313
00:29:39,788 --> 00:29:43,655
[SHUTTER CLICKING]
314
00:29:51,299 --> 00:29:54,086
- Hi.
- Miss Powell, I'm Dr Caulder.
315
00:29:57,055 --> 00:30:00,091
I need to find a way
to break through.
316
00:30:00,223 --> 00:30:02,466
- We tried that.
- Well, I can do it.
317
00:30:02,602 --> 00:30:06,599
We tried in Africa. We visited the prison
there. He never even looked at us.
318
00:30:07,857 --> 00:30:11,439
- Well, he looked at me.
- He did?
319
00:30:11,569 --> 00:30:14,107
He tried to give me a pencil.
320
00:30:16,198 --> 00:30:20,112
Look, I saw him at the airport.
321
00:30:20,243 --> 00:30:23,030
It destroyed my mother.
She's away, staying with her sister.
322
00:30:23,163 --> 00:30:25,535
She needed a change
of scène and a lot of Xanax.
323
00:30:25,664 --> 00:30:28,784
I'm only here to sell the house,
because she won't live here any more.
324
00:30:28,918 --> 00:30:31,076
- Your father may be very ill.
- Really?
325
00:30:31,170 --> 00:30:33,625
I thought maybe
he was just in a bad mood.
326
00:30:35,007 --> 00:30:38,422
Do you want your father back?
Back the way he was?
327
00:30:39,845 --> 00:30:42,715
The way he was. Um… Hmm?
328
00:30:42,848 --> 00:30:47,011
Do you mean… distant,
obsessed with his work,
329
00:30:47,144 --> 00:30:49,813
not concerned with his family?
330
00:30:56,610 --> 00:30:58,484
Yes, I want him back.
331
00:30:58,613 --> 00:31:00,736
What do you want?
332
00:31:00,864 --> 00:31:05,158
He can give me a look at man in his
primitive state… ungoverned man.
333
00:31:05,244 --> 00:31:08,161
Look, I don't want you showing him off
like some madman with a club.
334
00:31:08,288 --> 00:31:11,455
I'm writing an evaluation,
not some grocery-store headline.
335
00:31:13,668 --> 00:31:16,338
This evaluation will be good
for your career, won't it?
336
00:31:16,463 --> 00:31:18,835
Does it matter?
337
00:31:28,098 --> 00:31:31,633
If I can open him up,
I might be able to help him.
338
00:31:31,727 --> 00:31:34,016
Help him?
339
00:31:34,146 --> 00:31:36,020
You mean, get him out of prison?
340
00:31:36,148 --> 00:31:38,354
Your father might belong
in prison. I don't know.
341
00:31:39,652 --> 00:31:42,521
But I don't think anyone
belongs at Harmony Bay.
342
00:31:42,654 --> 00:31:45,145
And I do need your help.
343
00:31:51,746 --> 00:31:55,162
This is where he worked
when he was home.
344
00:32:08,429 --> 00:32:11,964
- You were there.
- Yes. Once.
345
00:32:12,099 --> 00:32:15,550
I was just travelling through.
Is Howe up and surprised him.
346
00:32:15,686 --> 00:32:18,223
Stayed a couple days.
347
00:32:18,312 --> 00:32:22,524
He was very happy to see me
and very happy to see me go.
348
00:32:27,113 --> 00:32:30,778
Who took these?
Are there anymore?
349
00:32:32,158 --> 00:32:36,703
I set the timer for this one,
and I took the rest.
350
00:32:39,582 --> 00:32:41,789
This is my work.
351
00:32:45,297 --> 00:32:49,544
Okay. Why don't you, um, just take
what you need and then go.
352
00:33:25,794 --> 00:33:27,952
- [SIGHS]
- [CLICKS ON]
353
00:33:28,087 --> 00:33:33,674
Dr Theo Caulder. Second interview
with patient, Dr Ethan Powell.
354
00:33:33,801 --> 00:33:36,671
How are we today, Dr Powell?
355
00:33:36,804 --> 00:33:40,587
Dr Powell is unresponsive.
356
00:33:46,021 --> 00:33:49,140
I'm gonna ask you to identify
certain objects, Doctor.
357
00:33:49,232 --> 00:33:52,268
You can speak
or write down your answer.
358
00:34:05,873 --> 00:34:08,790
What is this a picture of,
Doctor?
359
00:34:10,419 --> 00:34:13,336
- The patient makes no sign that he can understand.
- And this?
360
00:34:19,552 --> 00:34:21,629
And this?
361
00:34:26,809 --> 00:34:28,886
And this?
362
00:34:29,019 --> 00:34:30,893
What is this picture of, Doctor?
363
00:34:32,356 --> 00:34:34,230
Can you write it down?
364
00:34:39,572 --> 00:34:42,193
And this?
365
00:34:46,829 --> 00:34:50,244
And this?
What is this picture of?
366
00:34:57,547 --> 00:34:59,420
And this?
367
00:35:03,302 --> 00:35:05,923
- Hey, leave him alone! Leave him alone!
- Goddamn it!
368
00:35:06,054 --> 00:35:08,889
- I told you not to do that! Keep your distance!
- Leave the patient!
369
00:35:09,015 --> 00:35:12,432
- Do not cross this line!
- Back away from my patient.
370
00:35:14,354 --> 00:35:17,225
Back away from the patient!
371
00:35:19,609 --> 00:35:21,685
Okay, Doctor.
372
00:35:21,778 --> 00:35:23,687
It's your ass.
373
00:35:27,825 --> 00:35:32,286
Your silence says, "Yes,
I'm still an animal…
374
00:35:32,413 --> 00:35:37,620
"a wild, dangerous animal.
375
00:35:37,751 --> 00:35:40,243
"You can beat me,
you can cage me.
376
00:35:40,337 --> 00:35:43,540
"I'm not human any more.
377
00:35:43,632 --> 00:35:45,838
"I have nothing to say…
378
00:35:45,967 --> 00:35:50,428
"not to some shrink across the table,
not to any guard,
379
00:35:50,513 --> 00:35:52,423
not even to her."
380
00:35:56,519 --> 00:35:58,926
But she still wants her father.
381
00:36:01,607 --> 00:36:03,730
She wants you back.
382
00:36:03,818 --> 00:36:06,309
What do you say to that?
383
00:36:08,238 --> 00:36:10,481
What do you say to her?
384
00:36:13,327 --> 00:36:15,948
Goodbye.
385
00:36:29,508 --> 00:36:32,462
Have I made your fucking day?
386
00:36:34,138 --> 00:36:36,629
Do you wanna die?
Is that what you want?
387
00:36:42,521 --> 00:36:46,221
- Uh, the patient is not responding.
- Quiet.
388
00:36:46,358 --> 00:36:48,231
I'll take that as a no.
389
00:36:48,359 --> 00:36:51,313
Do you want
to stay here forever?
390
00:36:52,697 --> 00:36:55,449
Or do you wanna go home?
391
00:36:59,870 --> 00:37:01,863
Africa? Here?
392
00:37:01,998 --> 00:37:03,990
You wanna go back here?
393
00:37:06,376 --> 00:37:11,121
If I cut your medication,
will you take me there with you?
394
00:37:11,215 --> 00:37:13,836
- You can't cut the medication.
- Shut up!
395
00:37:13,967 --> 00:37:16,173
- I will not be yelled at by some yuppie res…
- DrMurray!
396
00:37:16,302 --> 00:37:19,802
I don't know you very well, but I have
the feeling that you are a tired,
397
00:37:19,889 --> 00:37:22,843
incompetent bag of shit
who has found a place to hide.
398
00:37:22,934 --> 00:37:25,341
You overmedicate these men, and you
turn your back when they're tortured.
399
00:37:25,479 --> 00:37:27,969
If I'm wrong,
I deeply apologize.
400
00:37:29,190 --> 00:37:33,022
If I cut your medication,
help you remember,
401
00:37:33,110 --> 00:37:35,019
will you take me with you?
402
00:37:38,407 --> 00:37:40,814
Can you follow me?
403
00:37:42,494 --> 00:37:45,863
Yes. Yes, I'll follow.
404
00:38:09,895 --> 00:38:12,931
[THEO ON TAPE] But she still
wants her father.
405
00:38:13,065 --> 00:38:15,852
She wants you back.
406
00:38:15,942 --> 00:38:18,563
What do you say to that?
407
00:38:20,321 --> 00:38:22,860
What do you say to her?
408
00:38:24,951 --> 00:38:27,524
[ETHAN] Goodbye.
409
00:38:41,341 --> 00:38:43,250
How'd you do it?
410
00:38:43,343 --> 00:38:45,750
He chose to speak.
411
00:38:47,013 --> 00:38:48,922
He chose you.
412
00:38:49,016 --> 00:38:51,766
Yes.
413
00:38:53,186 --> 00:38:55,096
Why you?
414
00:38:55,187 --> 00:38:57,096
I don't know.
415
00:38:58,357 --> 00:39:00,930
But I can get inside Of him now.
416
00:39:01,027 --> 00:39:04,811
I just need you to… help me
to understand who he was.
417
00:39:04,947 --> 00:39:07,438
[CRYING SOFTLY]
418
00:39:11,496 --> 00:39:14,449
[CLEARS THROAT]
419
00:39:14,581 --> 00:39:17,950
And if I do, you have to get me in
to see him, to talk to him.
420
00:39:19,502 --> 00:39:21,412
I'll try.
421
00:39:23,673 --> 00:39:25,999
I will. I'll try.
422
00:39:28,970 --> 00:39:32,255
- [PIANO]
- [CHATTERING]
423
00:39:38,437 --> 00:39:40,761
Theo.
424
00:39:40,856 --> 00:39:43,264
Ben. DrJosephson.
425
00:39:43,358 --> 00:39:46,691
I was told you made a breakthrough
on the Powell case.
426
00:39:46,819 --> 00:39:48,812
- Good work.
- Thank you.
427
00:39:48,905 --> 00:39:53,069
You know, I read your paper on voluntary
mutism, so I had a slight advantage.
428
00:39:53,201 --> 00:39:55,277
- Oh, you're the one who read it.
- [FORCED LAUGHTER]
429
00:39:56,830 --> 00:39:59,321
[LAUGHING CONTINUES]
430
00:39:59,456 --> 00:40:01,699
I'll leave you two.
Breakfast on Wednesday.
431
00:40:01,833 --> 00:40:05,784
I'll call your office.
His paper on voluntary mutism…
432
00:40:05,880 --> 00:40:09,829
didn't have anything to do
with the Powell case, and you know it.
433
00:40:09,925 --> 00:40:12,380
- How's it going?
- Have you ever been to Harmony Bay?
434
00:40:12,511 --> 00:40:14,385
- Mmm.
- Thanks, Mike.
435
00:40:14,512 --> 00:40:18,012
Tell me your war stories.
436
00:40:18,099 --> 00:40:20,970
You never mentioned I'd have to
be on staff there, Ben.
437
00:40:21,061 --> 00:40:23,812
Well, it was
a negotiation, Theo.
438
00:40:23,897 --> 00:40:25,854
They're understaffed.
439
00:40:25,982 --> 00:40:28,852
Thanks. You want out?
440
00:40:28,943 --> 00:40:30,852
No.
441
00:40:30,944 --> 00:40:32,985
I want Powell.
442
00:40:33,072 --> 00:40:34,982
He's leading me into the jungle.
443
00:40:37,452 --> 00:40:39,359
He's leading you?
444
00:40:39,452 --> 00:40:44,115
- Well, I…
- You're doing the evaluation, not him.
445
00:40:44,249 --> 00:40:47,166
And there's more at stake here,
Theo, than your book.
446
00:40:47,252 --> 00:40:49,160
I know. I know, Ben.
447
00:40:49,253 --> 00:40:51,745
Now that the patient is speaking,
it's a different ball game,
448
00:40:51,882 --> 00:40:53,874
different expectations.
449
00:40:54,008 --> 00:40:57,377
The competency hearing will be scheduled
as soon as you present your evaluation.
450
00:40:57,469 --> 00:41:02,546
And that report… your report… and your
testimony will be very carefully judged,
451
00:41:02,641 --> 00:41:05,428
so you have to be prepared.
452
00:41:05,561 --> 00:41:08,231
Keep focused.
453
00:41:08,314 --> 00:41:10,556
Lead him to the questions
you want answered.
454
00:41:10,649 --> 00:41:13,401
I will.
455
00:41:13,485 --> 00:41:16,023
I will!
456
00:41:16,113 --> 00:41:20,407
You just don't understand. It's not
the usual therapeutic environment.
457
00:41:23,370 --> 00:41:25,695
Then don't be
the usual therapist.
458
00:41:40,344 --> 00:41:42,252
Go on. Sit down.
459
00:41:44,515 --> 00:41:47,266
Welcome, Doctor.
460
00:41:48,935 --> 00:41:51,771
Will you excuse us, gentlemen?
461
00:41:58,152 --> 00:42:00,393
[DOOR OPENS]
462
00:42:03,574 --> 00:42:05,448
[DOOR CLOSES]
463
00:42:10,623 --> 00:42:13,659
Dr Theo Caulder.
Third interview with Dr Ethan Powell.
464
00:42:15,543 --> 00:42:18,794
Doctor, do you know why
you've been sent here?
465
00:42:23,968 --> 00:42:25,842
What a brave lad you are.
466
00:42:27,012 --> 00:42:29,504
You can call me "Doctor."
"Dr Caulder."
467
00:42:29,640 --> 00:42:32,095
Yes, bwana.
468
00:42:32,184 --> 00:42:34,889
I will call you
"TabibuJuha Caulder."
469
00:42:35,020 --> 00:42:38,519
TabibuJuha. Swahili.
470
00:42:38,649 --> 00:42:41,186
It'll help me remember.
That's what you want, isn't it?
471
00:42:41,319 --> 00:42:44,153
- It's my memories.
- That's what you want, isn't it?
472
00:42:44,237 --> 00:42:48,282
You attacked several officers
at the Miami airport.
473
00:42:48,366 --> 00:42:51,119
Guilty.
474
00:42:51,202 --> 00:42:55,330
In Rwanda you were convicted of murder.
Are you a murderer?
475
00:42:58,376 --> 00:43:00,868
Ah, yes.
476
00:43:01,003 --> 00:43:03,210
Tell me about that.
477
00:43:03,339 --> 00:43:06,790
Tell me about Africa.
478
00:43:06,885 --> 00:43:08,792
[SIGHS]
479
00:43:08,885 --> 00:43:11,174
I know you always went alone.
480
00:43:12,265 --> 00:43:16,842
Twenty-one trips…
over 12 years,
481
00:43:16,977 --> 00:43:21,021
and you never took
a companion or a colleague.
482
00:43:22,190 --> 00:43:24,063
Never with your wife,
who wanted to go.
483
00:43:24,192 --> 00:43:27,359
Never with your daughter,
who you invited, then uninvited.
484
00:43:27,487 --> 00:43:31,022
What are you up to? Therapy?
485
00:43:35,369 --> 00:43:38,904
My job.
I wanna know why this is difficult.
486
00:43:40,041 --> 00:43:42,875
Are you afraid to go back there?
487
00:43:47,672 --> 00:43:49,546
Are you afraid to follow?
488
00:43:49,674 --> 00:43:52,082
Try me.
489
00:44:31,130 --> 00:44:33,087
Describe what you see.
490
00:44:33,173 --> 00:44:35,748
[SIGHS]
491
00:44:35,843 --> 00:44:39,046
Tell me. Tell me what you see.
492
00:44:42,599 --> 00:44:45,006
The Virunga volcanoes.
493
00:44:46,520 --> 00:44:50,102
The great forests Of Visoke.
494
00:44:50,190 --> 00:44:54,353
- [BIRDS TWITTERING]
- So beautiful.
495
00:44:55,528 --> 00:44:58,398
And there's some flatland,
496
00:45:00,783 --> 00:45:03,819
and there's a river
beyond the trees.
497
00:45:06,204 --> 00:45:09,953
- And in the middle is my base camp.
- [MONKEY CALLING]
498
00:45:10,041 --> 00:45:12,912
It's a good camp.
499
00:45:13,003 --> 00:45:18,080
My tent… is there.
It's right there.
500
00:45:23,055 --> 00:45:25,971
- So you're off.
- Already now.
501
00:45:26,058 --> 00:45:28,430
- Okay. I'll check the list.
- Again?
502
00:45:28,518 --> 00:45:30,594
Willie, your father's leaving.
503
00:45:30,687 --> 00:45:34,101
- Willie!
- He will come. He will come.
504
00:45:34,189 --> 00:45:37,938
[ETHAN] Willie, come on! Willie?
505
00:45:38,026 --> 00:45:41,478
There you are.
What are you doing?
506
00:45:41,571 --> 00:45:44,277
- Come on, your father's leaving.
- See? For your wrist.
507
00:45:44,366 --> 00:45:46,987
I've been looking for this.
Okay, off you go now.
508
00:45:47,119 --> 00:45:50,286
The sooner you go, the sooner
I'll get my supplies. Go on.
509
00:45:57,211 --> 00:46:00,711
[CAR ENGINE REVVING]
510
00:46:00,840 --> 00:46:03,710
[CAR HORN HONKING]
511
00:46:31,202 --> 00:46:35,744
Ethan? Ethan?
What are you looking at?
512
00:47:28,173 --> 00:47:31,090
[GROWLING]
513
00:47:35,013 --> 00:47:38,595
[GROWLING CONTINUES]
514
00:47:38,682 --> 00:47:42,810
- [ETHAN] There he was… the silver
back, their leader. - [HUFFS]
515
00:47:42,936 --> 00:47:48,357
I'd been observing this group for months
but had never been this close.
516
00:47:49,484 --> 00:47:52,935
So close, so magnificent.
517
00:47:59,368 --> 00:48:03,283
It was terrifying…
and wonderful.
518
00:48:10,754 --> 00:48:12,793
[GUTTURAL MOAN]
519
00:48:17,094 --> 00:48:21,305
[SHUTTER CLICKING]
520
00:48:23,892 --> 00:48:27,841
[PLAYFUL CHITTERING]
521
00:48:33,984 --> 00:48:36,938
It hought my presence
was making them nervous,
522
00:48:37,029 --> 00:48:40,444
- [SHUTTER CLICKING] - but it
wasn't that, it was the machine…
523
00:48:40,532 --> 00:48:44,660
- The camera… that didn't belong.
- [GUTTURAL MOAN]
524
00:48:44,786 --> 00:48:50,290
So I stopped using it, and it was then
I began to see them…
525
00:48:50,375 --> 00:48:52,782
for the first time.
526
00:49:01,386 --> 00:49:04,339
[CLICKING]
527
00:49:04,430 --> 00:49:08,214
I wondered if they missed me
when I left for the night…
528
00:49:08,350 --> 00:49:12,679
This man who watched them
outside their circle.
529
00:49:14,732 --> 00:49:17,104
Did they think of me?
530
00:49:17,234 --> 00:49:19,903
It hought of them,
531
00:49:20,028 --> 00:49:22,234
and I missed them.
532
00:49:22,364 --> 00:49:26,526
I liked them.
I even needed them.
533
00:49:34,542 --> 00:49:39,084
Each day they seemed
to allow me to step closer.
534
00:49:39,212 --> 00:49:41,882
I was excited
by my slow journey toward them.
535
00:49:43,550 --> 00:49:45,423
I felt privileged.
536
00:49:45,553 --> 00:49:49,846
I felt, in a way, a sifl was
coming back to something…
537
00:49:49,931 --> 00:49:55,353
I had lost long ago
and was only now remembering.
538
00:50:08,116 --> 00:50:11,698
Suddenly, just like that,
it happened.
539
00:50:11,785 --> 00:50:15,201
I was no longer
outside the group.
540
00:50:15,289 --> 00:50:19,583
For the first time,
I was among them.
541
00:50:24,965 --> 00:50:26,839
I never missed a day.
542
00:50:26,966 --> 00:50:30,584
I walked miles from my camp
to find them.
543
00:50:30,678 --> 00:50:34,260
And stayed with them
Longer and longer…
544
00:50:34,390 --> 00:50:40,095
before I'd pull my self away
to go back to camp every night.
545
00:53:01,738 --> 00:53:04,442
[SNIFFING]
546
00:53:19,922 --> 00:53:24,797
In there, deep in those forests,
547
00:53:25,928 --> 00:53:29,260
away from everything you know,
548
00:53:29,347 --> 00:53:31,754
everything
you've ever been taught…
549
00:53:31,850 --> 00:53:35,634
by school or book
or song or rhyme,
550
00:53:35,769 --> 00:53:39,601
you find peace, Juha, kinship,
551
00:53:40,983 --> 00:53:44,565
harmony, even safety.
552
00:53:46,488 --> 00:53:48,896
You'll find more danger in one day
in any city in the world…
553
00:53:48,990 --> 00:53:52,324
than you will ever find
in those forests.
554
00:53:52,452 --> 00:53:54,325
Do you understand that?
555
00:53:57,081 --> 00:53:59,240
Ah, mixed up.
You're all mixed up.
556
00:54:02,419 --> 00:54:04,496
I wanna go back to my cell now.
557
00:54:04,630 --> 00:54:06,587
Wait.
558
00:54:08,050 --> 00:54:10,292
Okay, okay. Wait. Wait.
559
00:54:10,427 --> 00:54:14,259
Please.
What's the playing card for?
560
00:54:16,475 --> 00:54:18,348
Control.
561
00:54:18,477 --> 00:54:21,644
Control of you? By whom?
562
00:54:21,729 --> 00:54:26,855
- By you… takers.
- "Takers"? Explain that.
563
00:54:28,694 --> 00:54:31,481
I wanna go to my cell now.
564
00:54:31,572 --> 00:54:34,656
The session's not over.
565
00:54:34,783 --> 00:54:36,658
Until you say so?
566
00:54:36,786 --> 00:54:38,658
Right.
567
00:54:38,788 --> 00:54:40,495
The taker.
568
00:54:43,834 --> 00:54:45,708
[SIGHS]
569
00:54:55,720 --> 00:54:57,629
You're free to go.
570
00:54:57,722 --> 00:54:59,631
Am I?
571
00:55:01,099 --> 00:55:05,145
And you? Are you free?
572
00:55:15,155 --> 00:55:17,279
[INMATES CHATTERING, LAUGHING]
573
00:55:37,802 --> 00:55:40,339
Only in my head. You! You!
574
00:55:44,433 --> 00:55:46,675
I know about
the ace of diamonds.
575
00:55:46,768 --> 00:55:49,603
Every prisoner is supposed
to spend a halfan hour outside.
576
00:55:49,729 --> 00:55:51,603
Every prisoner, every day.
577
00:55:51,732 --> 00:55:55,266
We can only afford the time
and personnel to do a rotation…
578
00:55:55,401 --> 00:55:59,269
One patient a day…
So we make it random, use the cards.
579
00:55:59,405 --> 00:56:02,110
- It doesn't work.
- It keeps them focused on something.
580
00:56:02,241 --> 00:56:04,862
- [LOUD SHRIEK] - The strong take
it from the weak every time.
581
00:56:04,952 --> 00:56:08,286
And the rest of them focus
their anger on the ones who take it…
582
00:56:08,414 --> 00:56:10,287
and not on the guards
or medical staff.
583
00:56:10,415 --> 00:56:14,460
- It does work.
- For us. It works for us.
584
00:56:18,424 --> 00:56:20,879
Here's charts on ten of them.
585
00:56:20,966 --> 00:56:23,043
You can start there.
586
00:56:23,136 --> 00:56:26,920
- Do you ever see them alone?
- There isn't time for that.
587
00:56:27,056 --> 00:56:28,930
There's the consulting area.
588
00:56:32,687 --> 00:56:34,644
We do what we can.
589
00:56:34,773 --> 00:56:37,144
You do what you're told.
590
00:56:39,109 --> 00:56:41,018
Go ahead. Hit me again.
591
00:56:41,111 --> 00:56:43,899
I'm easy. And you'll
feel so much better.
592
00:56:43,989 --> 00:56:46,231
What was it you called me?
593
00:56:46,325 --> 00:56:49,490
Tired, incompetent bag of shit?
594
00:56:49,620 --> 00:56:52,157
Christ, you think I never
fought a battle in here?
595
00:56:52,289 --> 00:56:56,583
You want to know
what it was like before me?
596
00:56:56,667 --> 00:56:59,455
We do what we fucking can.
597
00:56:59,588 --> 00:57:02,505
[BELL RINGS]
598
00:57:36,204 --> 00:57:38,530
- Hi.
- Hi.
599
00:57:38,666 --> 00:57:40,789
- Peter Holden?
- Uh-huh.
600
00:57:40,918 --> 00:57:42,791
You gonna be our shrink now?
601
00:57:42,919 --> 00:57:45,042
- For a while.
- You got a resume with you?
602
00:57:45,171 --> 00:57:49,465
- Any credentials or anything?
- Let's go over here, please, Peter.
603
00:58:04,357 --> 00:58:06,480
I'm Dr Caulder.
604
00:58:06,567 --> 00:58:11,988
You've been charged with one count of murder,
and found incompetent to stand trial.
605
00:58:12,072 --> 00:58:14,741
She had a demon in her
for a while,
606
00:58:14,866 --> 00:58:16,740
my neighbour Mrs Karsh.
607
00:58:16,869 --> 00:58:20,237
- Mm-hmm.
- It would come and go.
608
00:58:20,371 --> 00:58:23,622
Nobody saw it… except me.
609
00:58:23,709 --> 00:58:26,663
What did it look like,
the demon?
610
00:58:26,753 --> 00:58:28,661
Um…
611
00:58:28,754 --> 00:58:33,831
Did you ever see Alien
with Sigourney Weaver?
612
00:58:33,926 --> 00:58:37,092
It looked like a giant insect?
613
00:58:37,221 --> 00:58:39,344
No.
614
00:58:39,474 --> 00:58:42,011
It looked like Sigourney Weaver.
615
00:58:42,100 --> 00:58:44,638
[SHOUTING, LOUD THUD]
616
00:58:46,896 --> 00:58:49,981
Hey, Dacks!
Why don't you stop this?
617
00:58:50,067 --> 00:58:53,565
Why? They have to work out
their own problems. He won't kill him.
618
00:59:06,248 --> 00:59:08,206
Oh, this is Phillip!
619
00:59:08,292 --> 00:59:11,044
[THEO] All right.
All right, guys. Back up.
620
00:59:11,128 --> 00:59:13,701
- Back up!
- Oh, my God! You got to help him, Doc!
621
00:59:13,797 --> 00:59:16,751
Get him off! Somebody help me,
please! Get him off me!
622
00:59:16,883 --> 00:59:20,169
- Get him off me.
- Help him! Please help him, Doctor.
623
00:59:20,262 --> 00:59:22,254
Please. Please.
624
00:59:22,389 --> 00:59:24,180
[ALL SHOUTING]
625
00:59:24,266 --> 00:59:26,174
Come on. Stop the bleeding.
626
00:59:26,267 --> 00:59:30,135
- Hey, calm down!
- You got to stop the bleeding, Doc!
627
00:59:30,271 --> 00:59:32,310
[SHOUTING CONTINUES]
628
00:59:34,442 --> 00:59:37,228
Come on, Doc!
629
00:59:37,320 --> 00:59:40,902
Come on, Doc!
Stop the bleeding, Doc!
630
01:00:04,261 --> 01:00:07,961
Dr Theo Caulder, continuing interview
with Dr Ethan Powell.
631
01:00:08,098 --> 01:00:11,384
I've further reduced your Haldol.
Have you felt the effects of that?
632
01:00:11,477 --> 01:00:13,967
Yeah. Thank you.
633
01:00:14,103 --> 01:00:18,813
In our last session, we discovered why
you left your normal routine of study…
634
01:00:18,942 --> 01:00:22,525
and began to travel with the gorillas,
staying with them even at night.
635
01:00:22,654 --> 01:00:26,651
- Our next subject to cover is the reason for…
- Hey, look.
636
01:00:27,825 --> 01:00:31,740
- It fell off the chair.
- Mm. Great.
637
01:00:31,829 --> 01:00:34,747
Our next subject to cover
is the reason for…
638
01:00:34,832 --> 01:00:37,537
- Are these for me?
- Yes.
639
01:00:37,668 --> 01:00:39,707
- Oh.
- The reason for the attack on the rangers…
640
01:00:39,837 --> 01:00:43,003
- No pencils?
- These are safer.
641
01:00:44,133 --> 01:00:46,172
Oh, yeah.
642
01:00:48,469 --> 01:00:50,130
Okay.
643
01:00:52,348 --> 01:00:55,266
No pencils.
644
01:00:57,062 --> 01:01:00,643
- Are you coming back to the gym today, TabibuJuha?
- Yes.
645
01:01:00,731 --> 01:01:03,436
Am I worth it?
All the mess and blood?
646
01:01:03,526 --> 01:01:06,443
I'm here to do an evaluation.
That's what I do.
647
01:01:06,529 --> 01:01:08,568
Am I so interesting?
648
01:01:08,697 --> 01:01:11,734
You lived as an animal
for nearly two years.
649
01:01:11,867 --> 01:01:14,737
I'd say you were
interesting enough, sure.
650
01:01:14,870 --> 01:01:18,155
I lived as a man
living with animals.
651
01:01:18,290 --> 01:01:21,493
I lived as humans lived
10,000 years ago.
652
01:01:21,585 --> 01:01:25,629
Humans knew how to live
in the world then, before…
653
01:01:25,756 --> 01:01:27,664
Before civilization?
654
01:01:28,842 --> 01:01:30,715
No, before you, Juha,
655
01:01:30,842 --> 01:01:32,836
and all your kind.
656
01:01:32,928 --> 01:01:35,680
Takers.
657
01:01:37,809 --> 01:01:40,762
Yeah. Yeah.
658
01:01:44,314 --> 01:01:47,434
Yeah, I was one of you.
I believed in control.
659
01:01:47,568 --> 01:01:51,481
- Some control is necessary.
- Is it?
660
01:01:59,954 --> 01:02:01,911
[SIGHS]
661
01:02:02,040 --> 01:02:06,287
The gorillas, they let you stay with them,
even at night. You were becoming one of them.
662
01:02:06,419 --> 01:02:09,290
- [POUNDS TABLE] - Are you listening?
Are you listening to me?
663
01:02:09,422 --> 01:02:12,042
Yes.
664
01:02:12,173 --> 01:02:14,499
Not one of them.
665
01:02:14,593 --> 01:02:17,214
Not a gorilla.
666
01:02:17,346 --> 01:02:19,801
Don't you see?
667
01:02:19,931 --> 01:02:21,888
They accepted a man.
668
01:02:22,017 --> 01:02:25,053
They reached across.
669
01:02:25,145 --> 01:02:27,552
They took me in as family.
670
01:02:28,774 --> 01:02:31,560
They welcomed a human being
among them.
671
01:02:31,692 --> 01:02:33,566
That's the miracle.
672
01:02:35,196 --> 01:02:38,196
What about the family
you left behind?
673
01:02:38,282 --> 01:02:41,152
What about Lyn?
674
01:02:45,414 --> 01:02:47,620
We leave her outside of this.
675
01:02:47,749 --> 01:02:50,916
- Why?
- And my wife. Leave them out.
676
01:02:51,002 --> 01:02:54,834
You think I don't know. I know what
I was, what I lost, what I killed.
677
01:02:54,964 --> 01:02:58,083
- She's not dead. She wants to see you.
- She saw me at the airport.
678
01:02:58,176 --> 01:03:01,092
She saw what I am now.
679
01:03:03,806 --> 01:03:06,842
You let me be dead to her.
680
01:03:06,976 --> 01:03:09,514
You change the subject, Juha,
681
01:03:09,645 --> 01:03:11,554
or walk away from this.
682
01:03:11,647 --> 01:03:13,936
Which do you want?
683
01:03:24,493 --> 01:03:27,494
For now, I want the forest.
Take me there.
684
01:03:27,620 --> 01:03:31,784
In the forest for all that time.
685
01:03:31,915 --> 01:03:34,952
Did you ever miss
the contact with any humans?
686
01:03:45,596 --> 01:03:48,216
No. They were there.
687
01:03:48,348 --> 01:03:52,428
I may not have seen them,
but I always knew they were there.
688
01:03:53,478 --> 01:03:54,593
[FLIES BUZZING]
689
01:04:00,901 --> 01:04:02,978
[GRUNTS]
690
01:05:42,580 --> 01:05:44,823
[THEO] If you were
learning their ease…
691
01:05:44,957 --> 01:05:47,034
Their peace.
692
01:05:49,088 --> 01:05:53,583
Their peace.
Then why does this all end in murder?
693
01:05:56,928 --> 01:05:58,802
There were many murders.
694
01:05:58,929 --> 01:06:01,765
- Many?
- Yeah.
695
01:06:07,021 --> 01:06:10,224
There's a zoo not far from here
where I studied…
696
01:06:10,316 --> 01:06:12,273
And many years ago…
697
01:06:12,359 --> 01:06:14,684
And, uh…
698
01:06:14,820 --> 01:06:17,275
they needed a male gorilla,
699
01:06:17,364 --> 01:06:19,439
a wild capture.
700
01:06:19,532 --> 01:06:22,202
And I did that.
I helped capture him.
701
01:06:22,327 --> 01:06:25,447
I didn't even know what murder
was when I was you, Juha.
702
01:06:25,538 --> 01:06:27,447
You know what murder
I'm talking about.
703
01:06:27,540 --> 01:06:29,781
If you don't talk to me about this,
I can't help you.
704
01:06:29,875 --> 01:06:33,458
- I don't want you to help me.
- What do you want?
705
01:06:34,922 --> 01:06:36,796
I want you to listen.
706
01:06:36,924 --> 01:06:39,841
- And then what?
- Share it.
707
01:06:39,969 --> 01:06:44,261
- With?
- Whoever you share with, the people you're close to.
708
01:06:44,347 --> 01:06:46,886
Are there any?
709
01:06:47,017 --> 01:06:48,926
Why don't you tell others?
710
01:06:52,689 --> 01:06:55,310
'Cause I'm not for this world,
711
01:06:55,400 --> 01:06:57,641
not any more.
712
01:06:59,070 --> 01:07:01,311
What world, then?
713
01:07:01,447 --> 01:07:05,943
In your memories, locked away
in your mind for the rest of your life?
714
01:07:06,034 --> 01:07:08,027
- Is that all you want?
- No, I want to finish this.
715
01:07:08,162 --> 01:07:11,163
- Finish what?
- Telling you what I know.
716
01:07:11,248 --> 01:07:15,578
What makes you think what you know is any
different than what other people know?
717
01:07:15,710 --> 01:07:17,750
I had different teachers.
718
01:07:20,298 --> 01:07:22,540
[CHUCKLES]
719
01:07:22,675 --> 01:07:25,381
Okay, okay.
720
01:07:25,511 --> 01:07:30,055
So I'm supposed to…
pass on your work.
721
01:07:30,183 --> 01:07:31,807
Yeah, for all it's worth.
722
01:07:31,893 --> 01:07:35,642
- What made you pick me?
- A look in your eye.
723
01:07:35,771 --> 01:07:38,974
- You seemed to have half a brain.
- Thank you. What look?
724
01:07:41,110 --> 01:07:43,186
That look…
725
01:07:43,279 --> 01:07:46,812
Curious, searching, unsatisfied,
726
01:07:46,907 --> 01:07:48,899
slightly pissed off.
727
01:07:51,745 --> 01:07:54,033
Why didn't you pick
your daughter?
728
01:07:54,122 --> 01:07:56,696
Leave it alone.
729
01:07:56,834 --> 01:08:00,332
- Why do you refuse to talk about her?
- Leave it.
730
01:08:00,420 --> 01:08:04,002
She wants to see you.
I say we talk about it.
731
01:08:05,549 --> 01:08:07,755
Hmm.
732
01:08:09,219 --> 01:08:11,047
[PEN CLATTERS ONTO TABLE]
733
01:08:11,222 --> 01:08:13,344
I was wrong about you, Juha.
734
01:08:13,432 --> 01:08:17,050
- Explain that.
- Tell them to open this door. You're not the one, Juha.
735
01:08:17,144 --> 01:08:19,551
- I'm not the one?
- No.
736
01:08:19,688 --> 01:08:21,646
I'm not the one
who cut your medication?
737
01:08:21,773 --> 01:08:25,853
I'm not the one to say if you're competent for
a hearing, a chance of getting outta here?
738
01:08:25,943 --> 01:08:28,434
- I'm the one, Ethan.
- Are you?
739
01:08:31,783 --> 01:08:33,657
I'm the one.
740
01:08:33,784 --> 01:08:36,157
- The one in control, huh?
- Yes.
741
01:08:39,414 --> 01:08:42,368
- Who's in control?
- [CHOKING]
742
01:08:43,378 --> 01:08:45,583
[YELLING]
743
01:08:52,886 --> 01:08:56,301
So who is in control, huh?
Are you?
744
01:08:56,431 --> 01:08:58,340
Am I?
745
01:08:58,475 --> 01:09:00,966
The guards outside?
The warden in his office?
746
01:09:01,101 --> 01:09:03,723
Yeah? Who's in control?
747
01:09:05,689 --> 01:09:08,228
Testing, testing, testing.
One, two, three, four.
748
01:09:08,317 --> 01:09:10,938
Dr Ethan Powell,
interviewing Dr Theo Caulder.
749
01:09:11,028 --> 01:09:15,570
Now, this will be a very simple test.
Pass or fail, life or death.
750
01:09:15,657 --> 01:09:20,117
Ready, Juha? Now, you write on
this paper what I have taken from you.
751
01:09:20,246 --> 01:09:24,492
What have you lost?
Write it! Write it!
752
01:09:27,460 --> 01:09:30,627
Wrong. You never had control.
You only thought you had it.
753
01:09:30,713 --> 01:09:33,286
An illusion, TabibuJuha!
754
01:09:33,424 --> 01:09:37,291
And what do you control
for sure, huh?
755
01:09:37,385 --> 01:09:41,301
The volume on your stereo, the air
conditioning in your car? What else?
756
01:09:41,390 --> 01:09:44,805
What else? All right.
757
01:09:44,893 --> 01:09:47,467
Another chance. You were nervous.
Too much pressure. Try again.
758
01:09:47,604 --> 01:09:50,439
What have you lost?
What did I take?
759
01:09:50,524 --> 01:09:52,896
Write it. Write it!
760
01:10:00,075 --> 01:10:03,111
You're a fool, Juha.
761
01:10:03,203 --> 01:10:05,111
- Ha!
- [GRUNTS, PANTS]
762
01:10:06,831 --> 01:10:08,953
Did you think you were free?
763
01:10:09,041 --> 01:10:11,875
Where were you going at 2:00 today?
Into the gym, right?
764
01:10:12,002 --> 01:10:14,576
In the morning,
your wake-up call.
765
01:10:14,713 --> 01:10:18,047
In the middle of the night when you wake
up sweating, with your heart pounding.
766
01:10:18,175 --> 01:10:22,836
What is it that has you all tied up,
Juha, tied up in little knots?
767
01:10:22,929 --> 01:10:25,384
Is it ambition?
768
01:10:25,515 --> 01:10:27,389
Yeah.
769
01:10:27,517 --> 01:10:30,186
You're no mystery to me, boy.
770
01:10:30,270 --> 01:10:32,392
I used to be you.
771
01:10:36,775 --> 01:10:40,559
Okay. One last chance.
772
01:10:40,697 --> 01:10:43,068
You think I won't do it?
773
01:10:43,199 --> 01:10:46,199
[CHUCKLES] What's one psychiatrist
less to the world?
774
01:10:46,285 --> 01:10:49,903
I'm already deep in the pit.
So what can they do to me?
775
01:10:50,038 --> 01:10:52,743
Last try. Get it right.
776
01:10:53,917 --> 01:10:56,288
What have you lost?
777
01:10:56,420 --> 01:10:59,254
What did I take from you?
778
01:10:59,380 --> 01:11:01,373
Write it.
779
01:11:13,352 --> 01:11:16,353
Yeah. Congratulations.
780
01:11:22,110 --> 01:11:25,230
You're a student, after all.
781
01:11:25,321 --> 01:11:28,737
And you've lost nothing
but your illusions…
782
01:11:28,825 --> 01:11:31,742
and a little bit of skin.
783
01:11:35,039 --> 01:11:37,530
[THUNDER RUMBLING]
784
01:11:58,352 --> 01:12:00,309
- Hi.
- Hi.
785
01:12:00,438 --> 01:12:02,430
What happened to your face?
786
01:12:02,564 --> 01:12:05,685
Gets a little rough
in there sometimes.
787
01:12:05,818 --> 01:12:08,688
Well, what happened to it?
788
01:12:08,821 --> 01:12:10,647
Duct tape.
789
01:12:10,781 --> 01:12:12,821
Oh.
790
01:12:14,993 --> 01:12:19,205
- My father did this to you?
- Yes.
791
01:12:19,331 --> 01:12:22,367
- What did he do?
- He was teaching me.
792
01:12:22,501 --> 01:12:25,205
Looks like a pretty tough class.
793
01:12:28,465 --> 01:12:30,374
Are you gonna quit now?
794
01:12:30,508 --> 01:12:32,999
No. I never quit.
795
01:12:33,135 --> 01:12:37,180
Even when I'm doing something
really stupid, I never quit.
796
01:12:39,434 --> 01:12:42,102
- Are you like that?
- No.
797
01:12:42,186 --> 01:12:46,763
I once played solitaire for 48 games
straight until I won.
798
01:12:46,856 --> 01:12:49,145
Solitaire, huh? That figures.
799
01:12:49,234 --> 01:12:52,401
I don't have time
for a lot of people.
800
01:12:52,529 --> 01:12:55,446
Do you have time for one?
801
01:12:55,532 --> 01:12:58,069
Don't get nervous.
I didn't mean me.
802
01:13:00,703 --> 01:13:02,612
Uh, want a drink?
803
01:13:02,704 --> 01:13:04,864
- Yes.
- Let's go out.
804
01:13:06,458 --> 01:13:08,747
Two cars. No date.
805
01:13:19,554 --> 01:13:23,801
You know, it's all right if you need
to hold on to somebody for a minute.
806
01:13:27,062 --> 01:13:29,599
It's all right if you don't.
807
01:13:34,944 --> 01:13:37,352
[CHATTERING, SHOUTING]
808
01:13:45,913 --> 01:13:48,485
- Doc, you won't believe this.
- What is it?
809
01:13:48,581 --> 01:13:52,116
Just see for yourself, Doc.
You got to see it for yourself.
810
01:13:52,293 --> 01:13:54,963
[PETE] Doc, what you doing?
811
01:13:55,088 --> 01:13:58,457
[NICKO] Hey, Doc,
what do you make of it?
812
01:14:09,768 --> 01:14:11,725
What is this?
813
01:14:11,812 --> 01:14:13,934
Not finished.
814
01:14:14,064 --> 01:14:17,100
- Ethan…
- Take your time, Doc.
815
01:14:19,570 --> 01:14:23,235
- What are you making here?
- The true history of mankind.
816
01:14:23,323 --> 01:14:26,941
It's a true history.
No fiction, no lie.
817
01:14:27,077 --> 01:14:29,697
Africa, two million years ago.
818
01:14:29,787 --> 01:14:32,194
Humans. Then they moved.
819
01:14:33,457 --> 01:14:35,534
Migrated.
820
01:14:35,627 --> 01:14:39,126
Ten thousand years ago,
civilization. You.
821
01:14:39,255 --> 01:14:41,378
This is me?
822
01:14:41,465 --> 01:14:43,588
Yeah, and me too. Us.
823
01:14:43,675 --> 01:14:47,424
Takers. Who are the blue people?
824
01:14:47,513 --> 01:14:51,345
They're tribal societies…
Hunters, gatherers, planters.
825
01:14:51,474 --> 01:14:54,392
They never killed more animals
than they could use.
826
01:14:54,477 --> 01:14:58,475
They never ploughed more land
than they needed.
827
01:14:58,607 --> 01:15:03,067
They fought, but they never waged war.
Never exterminated.
828
01:15:03,152 --> 01:15:07,481
They had a place in the world.
And in the world, they were part of it.
829
01:15:07,615 --> 01:15:10,366
And they shared it.
830
01:15:10,492 --> 01:15:12,366
We changed all that.
831
01:15:18,584 --> 01:15:23,460
Now, what, are we supposed to change it
back? What are we supposed to do?
832
01:15:23,588 --> 01:15:25,580
Move.
833
01:15:25,674 --> 01:15:27,999
- Move where?
- Out of my way.
834
01:15:29,844 --> 01:15:33,462
What, are we supposed to inbuilt
the cities, wander off into the jungle?
835
01:15:33,556 --> 01:15:36,391
A stupid, specious argument.
You figure it out.
836
01:15:36,517 --> 01:15:39,601
- I'm busy.
- You're a pain in the neck, Ethan.
837
01:15:39,687 --> 01:15:42,771
I know. Now get out.
838
01:15:49,738 --> 01:15:51,647
Dominion.
839
01:15:54,158 --> 01:15:57,527
What?
840
01:15:57,662 --> 01:16:01,956
We have only one thing
to give up… our dominion.
841
01:16:02,041 --> 01:16:04,034
We don't own the world.
842
01:16:04,168 --> 01:16:07,917
We're not kings here, not gods.
843
01:16:08,047 --> 01:16:11,167
Can we give that up?
844
01:16:11,299 --> 01:16:13,376
Too precious, all that control?
845
01:16:13,510 --> 01:16:16,381
Too tempting, being a god?
846
01:16:24,145 --> 01:16:26,897
[INMATES CHATTERING, SHOUTING]
847
01:16:27,106 --> 01:16:29,894
Where's my card?
I still don't have my card.
848
01:16:30,026 --> 01:16:32,184
Where's my card?
849
01:16:36,574 --> 01:16:40,239
My card! Where…
Show me my… That's not mine.
850
01:16:40,369 --> 01:16:44,830
- I want my card. Do you have my card?
- I got a box here!
851
01:16:44,915 --> 01:16:49,127
I have a box here
with everybody's name in it!
852
01:16:49,253 --> 01:16:52,170
It is mine! Give me that!
Show me the card!
853
01:16:52,256 --> 01:16:54,212
I want to see
my ace of diamonds.
854
01:16:54,298 --> 01:16:56,968
- Can you hit that?
- Ace of diamonds! Show it to me!
855
01:16:57,093 --> 01:17:00,842
- Bang that hard. Bang, bang, bang!
- [LOUD BANGING]
856
01:17:00,929 --> 01:17:03,848
- [INMATE #1] I didn't do it.
- [INMATE #2 LAUGHING]
857
01:17:03,932 --> 01:17:08,061
I have a box here
with everyone's name in it!
858
01:17:08,187 --> 01:17:10,677
All of you are in this box.
859
01:17:12,650 --> 01:17:14,726
I have picked one name.
860
01:17:14,818 --> 01:17:18,353
This is the name of the person
that will go outside today.
861
01:17:18,448 --> 01:17:21,483
We're not using the ace anymore.
Understand?
862
01:17:21,616 --> 01:17:24,452
We're not using the ace anymore.
863
01:17:25,662 --> 01:17:28,616
Each day I will pick
one name from this box,
864
01:17:28,747 --> 01:17:32,082
and that person will go outside.
865
01:17:32,168 --> 01:17:34,836
Then I will set his name aside,
and the next day I'll pick a new name.
866
01:17:34,962 --> 01:17:37,749
Everybody will have
Their equal turn.
867
01:17:41,676 --> 01:17:43,670
And today it's Lester Rodman.
868
01:17:48,643 --> 01:17:51,393
Where are you? Lester Rodman.
869
01:17:52,479 --> 01:17:54,387
Lester Rodman?
870
01:17:55,648 --> 01:17:58,222
Lester Rodman, where are you?
871
01:18:00,861 --> 01:18:04,064
- Lester Rodman, today you get to go outside.
- [DACKS] All right!
872
01:18:04,156 --> 01:18:07,691
Let's find that ace.
Come on. Who's got that ace?
873
01:18:07,827 --> 01:18:11,871
- [SIMULTANEOUS CHATTER]
- Who the hell's got it?
874
01:18:11,997 --> 01:18:14,619
- 'Cause I want it!
- We're not using the ace any more.
875
01:18:14,749 --> 01:18:17,620
- Today Lester Rodman goes out…
- Come on. Let's see the cards.
876
01:18:17,711 --> 01:18:19,620
[GUARD] Let's see your card.
Come on.
877
01:18:19,713 --> 01:18:22,250
You got the ace, Pete?
878
01:18:24,176 --> 01:18:27,460
How about you, Ethan?
You got the ace?
879
01:18:29,013 --> 01:18:31,421
[GUARD] Come on, now.
Let me see that card.
880
01:18:31,516 --> 01:18:34,302
Don't be shy.
Let's see your card.
881
01:18:34,394 --> 01:18:36,931
- Dacks.
- Let me see it.
882
01:18:42,192 --> 01:18:46,486
What was that? Was that a look?
883
01:18:48,073 --> 01:18:50,742
Dacks, damn it, don't.
884
01:18:52,202 --> 01:18:54,490
The cards are finished.
885
01:18:54,621 --> 01:18:57,740
The cards are garbage.
Do you understand?
886
01:18:57,874 --> 01:19:01,408
You throw'em away.
We're not using the ace any more.
887
01:19:01,544 --> 01:19:05,078
Everybody goes outside.
Everybody goes.
888
01:19:05,215 --> 01:19:09,164
Everybody goes!
Everybody goes outside!
889
01:19:09,301 --> 01:19:12,551
- Everybody goes!
- Everybody goes outside!
890
01:19:12,679 --> 01:19:14,755
[ALL SHOUTING]
891
01:19:14,889 --> 01:19:19,018
Everybody goes outside!
Everybody goes outside!
892
01:19:19,102 --> 01:19:22,886
- Everybody goes.
- Outside, everybody!
893
01:19:23,023 --> 01:19:25,810
[SHOUTING CONTINUES]
894
01:19:28,152 --> 01:19:30,359
Pick up those pieces!
895
01:19:32,073 --> 01:19:34,361
[THEO] Everybody goes outside!
896
01:19:35,909 --> 01:19:38,483
Dacks, damn it, you hit him again,
I'll have you up on charges.
897
01:19:42,249 --> 01:19:44,040
Pick'em up.
898
01:20:24,581 --> 01:20:26,455
Son of a bitch.
899
01:20:36,218 --> 01:20:38,339
Lester Rodman goes today.
900
01:20:41,556 --> 01:20:44,390
Maybe you go tomorrow.
901
01:20:44,474 --> 01:20:47,760
No cards. No ace.
902
01:20:47,894 --> 01:20:49,934
No fighting.
903
01:21:04,911 --> 01:21:06,950
Let's go, Lester.
904
01:21:21,635 --> 01:21:24,505
[HUMMING]
905
01:21:32,478 --> 01:21:35,894
- Haven't you learned anything yet?
- I guess not.
906
01:21:36,023 --> 01:21:38,775
That coffee's been burning
for nine hours.
907
01:21:38,859 --> 01:21:41,564
After ten, use the instant.
908
01:21:41,696 --> 01:21:43,818
It's in the top cupboard.
909
01:21:47,200 --> 01:21:49,193
[BELL RINGING]
910
01:21:49,328 --> 01:21:52,364
Well, how's
the medical staff today?
911
01:21:52,498 --> 01:21:54,371
Fine, sir. Fine.
912
01:21:54,499 --> 01:21:56,160
Splendid.
913
01:21:58,336 --> 01:22:00,578
You fine, too, Dr Caulder?
914
01:22:00,713 --> 01:22:05,708
Doing okay. Can I get you
some coffee, Warden?
915
01:22:05,844 --> 01:22:08,002
I'm not here for coffee.
916
01:22:08,137 --> 01:22:10,545
- Okay.
- I'm here to talk about…
917
01:22:10,681 --> 01:22:13,800
that little episode
in the gymnasium today.
918
01:22:13,892 --> 01:22:15,801
We worked out
a different system.
919
01:22:15,894 --> 01:22:19,809
You think you can walk into my institution,
start changing rules and causing riots?
920
01:22:19,897 --> 01:22:23,018
- There was no riot.
- The prisoners refused orders,
921
01:22:23,110 --> 01:22:26,194
and my guards had to use
force because of you.
922
01:22:26,279 --> 01:22:29,197
The force wasn't necessary.
All the violence came from Mr Dacks.
923
01:22:29,282 --> 01:22:31,689
He was trying to provoke Powell.
924
01:22:31,784 --> 01:22:35,485
Powell is dangerous, and he was
dealt with as a dangerous psychotic.
925
01:22:35,579 --> 01:22:40,040
No, no, no.
He offered no danger, none.
926
01:22:40,125 --> 01:22:43,957
Dr Murray, did Powell
behave in a threatening way…
927
01:22:44,088 --> 01:22:46,210
at any time?
928
01:22:51,762 --> 01:22:53,885
No.
929
01:22:58,352 --> 01:23:01,518
- I'll have a talk with Mr Dacks.
- Splendid.
930
01:23:02,981 --> 01:23:06,729
Meanwhile, your little game
compromised my authority…
931
01:23:06,818 --> 01:23:09,059
and the authority of my guards.
932
01:23:09,153 --> 01:23:12,902
Do you know what that means
at a maximum security prison?
933
01:23:12,990 --> 01:23:15,527
You put everyone at risk.
934
01:23:15,659 --> 01:23:19,111
The safety of every man here rests with
me, Caulder, and I can't trust you.
935
01:23:19,203 --> 01:23:22,739
And I want you out.
936
01:23:22,832 --> 01:23:26,117
You have ten days.
And I'm being generous.
937
01:23:26,211 --> 01:23:31,038
I have 15 days left in my evaluation.
I'll leave when I'm finished.
938
01:23:33,342 --> 01:23:35,382
Now you have seven days.
939
01:23:48,857 --> 01:23:50,766
[CUP CLANKS ONTO COUNTER]
940
01:24:05,498 --> 01:24:08,783
- How does he have the…
- Hang on a second.
941
01:24:08,875 --> 01:24:12,079
How does he have the right
to cut my evaluation time?
942
01:24:12,213 --> 01:24:14,668
He doesn't,
943
01:24:14,799 --> 01:24:17,882
but he has the power
to kick you out…
944
01:24:18,009 --> 01:24:20,761
whenever he wants to
and bring in somebody else.
945
01:24:20,887 --> 01:24:24,006
So write your conclusion.
Wrap it up.
946
01:24:24,141 --> 01:24:27,391
If I have more time, I think I can
get him out of there.
947
01:24:30,813 --> 01:24:33,019
What are you talking about?
948
01:24:34,900 --> 01:24:38,020
The hearing. I think
when the judge hears the man…
949
01:24:38,112 --> 01:24:42,061
Who he is, what he has to say…
I think he'll walk out of there.
950
01:24:42,199 --> 01:24:44,191
You're not his defence attorney.
951
01:24:45,452 --> 01:24:49,035
You're not his pal.
What are you after?
952
01:24:49,123 --> 01:24:52,242
- Big time ending for the book?
- Not about a book.
953
01:24:52,375 --> 01:24:55,211
- It's not about my career…
- It should be.
954
01:24:58,506 --> 01:25:02,040
Theo, you walked
into this case…
955
01:25:02,134 --> 01:25:04,211
under my guarantee,
956
01:25:04,304 --> 01:25:08,633
with an opportunity
to further yourself.
957
01:25:08,766 --> 01:25:11,802
Now, are you willing to put
all that at risk possibly,
958
01:25:11,935 --> 01:25:13,893
damage your career possibly,
959
01:25:14,021 --> 01:25:17,140
embarrass me?
960
01:25:17,273 --> 01:25:19,516
Sorry, yes.
961
01:25:23,362 --> 01:25:27,941
Then stop complaining about the time
you have left and use it.
962
01:25:28,076 --> 01:25:32,026
Push the man. Shake him.
963
01:25:32,122 --> 01:25:34,908
- Where does the violence come from?
- I'm not sure…
964
01:25:34,999 --> 01:25:37,039
- The gorillas?
- I'm not sure of the connection.
965
01:25:37,126 --> 01:25:39,285
Well, find it.
966
01:25:39,420 --> 01:25:42,171
The only way he is ever going
to get out of that place…
967
01:25:42,298 --> 01:25:46,924
is for you to make that judge
feel that Powell is sane and safe.
968
01:25:47,010 --> 01:25:49,418
You show where
the violence came from,
969
01:25:49,513 --> 01:25:53,178
and you show
that the violence has gone.
970
01:25:53,308 --> 01:25:56,309
- Can you do that?
- Yes.
971
01:25:56,436 --> 01:25:59,887
Good. You're on your own.
972
01:26:05,653 --> 01:26:07,526
[LYN] Thanks.
973
01:26:10,366 --> 01:26:12,357
- See you later.
- I'll call you later.
974
01:26:12,493 --> 01:26:14,450
Okay.
975
01:26:18,165 --> 01:26:21,616
Hello. This is a surprise.
976
01:26:21,710 --> 01:26:23,703
Sorry. I, uh…
977
01:26:23,837 --> 01:26:28,794
- The message said you'd be home after 7:00, so…
- So you came by to check?
978
01:26:28,926 --> 01:26:31,676
Were you hall monitor in school?
979
01:26:31,802 --> 01:26:33,676
Yes, I was.
980
01:26:37,182 --> 01:26:42,177
Funny, I never got a sense
of you in your parents' house.
981
01:26:42,312 --> 01:26:45,895
- This is definitely more…
- Messy?
982
01:26:46,025 --> 01:26:47,981
More you.
983
01:26:49,151 --> 01:26:51,857
So…
984
01:26:51,988 --> 01:26:54,693
what did he do to you this time?
985
01:26:54,824 --> 01:26:57,778
I don't see any cuts or bruises.
986
01:26:57,869 --> 01:26:59,945
This time it wasn't him.
987
01:27:03,165 --> 01:27:06,700
I only have seven days left
with your father. That's it.
988
01:27:14,218 --> 01:27:17,053
Are they going to take
the case away from you?
989
01:27:17,179 --> 01:27:19,752
Case.
990
01:27:19,890 --> 01:27:22,725
[SIGHS] It's not a…
991
01:27:22,851 --> 01:27:25,887
Not a case any more.
992
01:27:26,021 --> 01:27:28,262
It's not a book either.
993
01:27:30,900 --> 01:27:34,565
He may break my neck tomorrow, but I
think I'm becoming a friend of his…
994
01:27:34,695 --> 01:27:36,819
and bhis student.
995
01:27:36,906 --> 01:27:38,779
His TabibuJuha.
996
01:27:43,328 --> 01:27:45,534
He calls you that?
997
01:27:45,623 --> 01:27:48,374
I think "Tabibu" means "doctor."
998
01:27:48,458 --> 01:27:50,996
Yes, it does.
999
01:27:55,089 --> 01:27:57,166
What does "Juha" mean?
1000
01:27:58,300 --> 01:28:00,258
"Juha" means…
1001
01:28:01,887 --> 01:28:03,762
"idiot."
1002
01:28:10,563 --> 01:28:12,888
Yeah.
1003
01:28:15,818 --> 01:28:19,068
Well, I must be, because
I can't figure this one out.
1004
01:28:21,448 --> 01:28:24,983
He knows I can't bring
a gorilla into his cell and…
1005
01:28:26,286 --> 01:28:28,325
What?
1006
01:28:30,498 --> 01:28:33,120
What?
1007
01:28:33,250 --> 01:28:35,540
[MEN CHATTERING]
1008
01:28:42,551 --> 01:28:46,251
- Where are we going?
- Fresh air, a ride in the country.
1009
01:28:46,388 --> 01:28:51,014
You'll like it. It's wilderness
all the way. They're waiting for us.
1010
01:28:51,143 --> 01:28:53,929
Who? What are you
planning, Juha?
1011
01:28:54,062 --> 01:28:56,185
I'm not your idiot any more.
1012
01:28:56,314 --> 01:28:59,600
- You finally looked it up.
- No.
1013
01:28:59,734 --> 01:29:01,940
Your daughter told me.
1014
01:29:12,872 --> 01:29:15,029
[DISPATCHER SPEAKING OVER RADIO]
1015
01:29:18,626 --> 01:29:20,869
Watch your step.
1016
01:29:21,004 --> 01:29:23,791
[DISPATCHER ON RADIO CONTINUES]
1017
01:29:31,972 --> 01:29:33,846
[CHITTERING]
1018
01:29:36,352 --> 01:29:39,519
The gorillas are
in the cage room now.
1019
01:30:05,046 --> 01:30:06,919
- [BANGS CAGE]
- Whoa!
1020
01:30:09,925 --> 01:30:12,796
[WHISPERS] Jesus Christ.
1021
01:30:18,016 --> 01:30:20,471
[DOOR CLOSES]
1022
01:30:23,730 --> 01:30:26,516
[WOMAN] The old silverback's
been with us the longest.
1023
01:30:26,608 --> 01:30:29,609
You remember him, Dr Powell.
He's the one you…
1024
01:30:29,736 --> 01:30:32,570
I'm sorry. We need
to be alone in here.
1025
01:30:37,910 --> 01:30:39,949
The restraints?
1026
01:30:41,372 --> 01:30:44,574
I'll put them back on him
before we leave.
1027
01:30:48,252 --> 01:30:51,289
[KEYS JINGLING]
1028
01:30:51,423 --> 01:30:54,709
You understand if he comes out of
that door without them on…
1029
01:31:06,896 --> 01:31:09,386
[BREATHES DEEPLY]
1030
01:31:14,653 --> 01:31:16,894
I thought you'd feel safer here.
1031
01:31:18,282 --> 01:31:22,410
It hought if you were around them,
you'd talk to me.
1032
01:31:23,912 --> 01:31:28,205
Tell me about the violence,
about the killing.
1033
01:31:28,291 --> 01:31:31,245
These are shadows of gorillas.
1034
01:31:31,377 --> 01:31:33,501
Born in cages.
1035
01:31:35,464 --> 01:31:38,714
Only the old male…
He was free once.
1036
01:31:40,469 --> 01:31:42,960
Still alive.
1037
01:31:43,097 --> 01:31:44,971
Goliath.
1038
01:31:46,725 --> 01:31:50,308
I named him that.
I brought him here.
1039
01:31:50,437 --> 01:31:53,770
This cage has broken him.
1040
01:31:53,899 --> 01:31:56,603
Broken his heart,
broken his mind.
1041
01:31:59,070 --> 01:32:02,404
Made him insane.
1042
01:32:02,490 --> 01:32:04,400
I did that.
1043
01:32:06,952 --> 01:32:09,573
I understand that, Ethan. I do.
1044
01:32:09,664 --> 01:32:12,237
But I need to know
about the killing.
1045
01:32:16,712 --> 01:32:20,579
There's a female
just like that one.
1046
01:32:20,674 --> 01:32:24,587
Was there ever
any violence among them?
1047
01:32:24,678 --> 01:32:26,919
Was there any violence
towards you?
1048
01:32:30,058 --> 01:32:33,640
There were warnings.
1049
01:32:33,728 --> 01:32:36,349
Warnings.
1050
01:32:36,481 --> 01:32:39,018
[GURGLES]
1051
01:32:41,485 --> 01:32:43,692
[CLICKING TONGUE]
1052
01:32:46,532 --> 01:32:49,282
[GROWLING]
1053
01:33:02,004 --> 01:33:06,583
She was a good mother
And a good teacher.
1054
01:33:06,717 --> 01:33:11,379
The baby was always protected,
always instructed.
1055
01:33:11,514 --> 01:33:14,598
Always groomed, always…
1056
01:33:14,724 --> 01:33:16,599
touched,
1057
01:33:16,727 --> 01:33:18,600
safe.
1058
01:33:18,729 --> 01:33:21,978
She used to watch over him,
1059
01:33:22,065 --> 01:33:25,315
the way the old silverback
used to watch over…
1060
01:33:25,402 --> 01:33:27,893
all of us,
1061
01:33:28,029 --> 01:33:30,401
even me.
1062
01:33:32,575 --> 01:33:35,446
It's an amazing…
1063
01:33:35,578 --> 01:33:38,246
feeling, Theo,
to be watched over.
1064
01:33:51,927 --> 01:33:54,797
I discovered
in that look of his…
1065
01:33:54,930 --> 01:33:57,680
more than watchfulness…
1066
01:33:57,765 --> 01:34:00,304
Tolerance,
1067
01:34:00,435 --> 01:34:02,427
acceptance.
1068
01:34:02,562 --> 01:34:05,017
- In fact, he was…
- [GURGLING]
1069
01:34:13,155 --> 01:34:15,112
Ethan?
1070
01:34:17,659 --> 01:34:19,568
Ethan, what is it?
1071
01:34:19,661 --> 01:34:22,069
- [BANGS CAGE]
- What is it?
1072
01:34:22,164 --> 01:34:24,832
What's wrong?
1073
01:34:32,507 --> 01:34:34,464
[CRICKET CHIRPING]
1074
01:35:13,295 --> 01:35:16,498
[GRUNTING]
1075
01:35:38,068 --> 01:35:40,061
[BLOWING]
1076
01:35:42,198 --> 01:35:45,151
[BABY GORILLA CHITTERING]
1077
01:35:49,913 --> 01:35:51,988
[ETHAN CHUCKLING]
1078
01:35:57,462 --> 01:35:59,335
- [GUNSHOT]
- [MEN SHOUTING]
1079
01:36:06,888 --> 01:36:08,762
[PANTING]
1080
01:36:10,057 --> 01:36:12,892
[SPEAKING IN AFRICAN LANGUAGE]
1081
01:36:13,018 --> 01:36:15,770
[AFRICAN LANGUAGE]
1082
01:36:22,319 --> 01:36:25,023
[MEN SHOUTING, BANGING METAL DRUMS]
1083
01:36:25,155 --> 01:36:27,776
[SHOUTING CONTINUES]
1084
01:36:32,913 --> 01:36:35,746
- [CHITTERING]
- Shh. Shh.
1085
01:36:35,874 --> 01:36:38,708
- [CHITTERING CONTINUES]
- Shh.
1086
01:36:38,792 --> 01:36:41,248
[MOANS]
1087
01:36:41,379 --> 01:36:43,205
[SHOUTING, DRUMBEATS CONTINUE]
1088
01:36:58,645 --> 01:37:01,681
[MAN SPEAKING IN AFRICAN LANGUAGE]
1089
01:37:17,162 --> 01:37:19,570
[YELLING]
1090
01:37:33,845 --> 01:37:35,588
[YELLING]
1091
01:37:38,433 --> 01:37:40,092
[YELLING CONTINUES]
1092
01:37:54,990 --> 01:37:56,898
[GROANING]
1093
01:38:01,162 --> 01:38:04,495
[YELLING LOUDLY]
1094
01:38:11,464 --> 01:38:13,586
- [GUNSHOT]
- [GROANING]
1095
01:38:18,720 --> 01:38:21,840
[GROWLING]
1096
01:38:23,307 --> 01:38:25,846
[WAILING]
1097
01:38:34,485 --> 01:38:37,272
[MAN SHOUTS]
1098
01:38:40,658 --> 01:38:43,362
[LABOURED BREATHING]
1099
01:39:27,076 --> 01:39:29,533
It was me.
1100
01:39:31,080 --> 01:39:33,406
They'd found my things.
1101
01:39:34,876 --> 01:39:37,413
[SOBBING]
1102
01:39:37,545 --> 01:39:39,751
Been tracking me.
1103
01:39:42,549 --> 01:39:44,839
So I brought them.
1104
01:39:46,220 --> 01:39:49,838
I brought the… takers…
1105
01:39:49,932 --> 01:39:52,007
and death.
1106
01:39:54,978 --> 01:39:57,895
Still he looks at me
without blame.
1107
01:39:57,980 --> 01:40:00,732
Because you're not to blame,
1108
01:40:00,816 --> 01:40:03,734
not for any of it.
1109
01:40:03,819 --> 01:40:06,144
You were just defending
your family.
1110
01:40:28,343 --> 01:40:32,340
- Ethan, close it.
- He won't come out.
1111
01:40:32,472 --> 01:40:36,220
You see? Even if he can.
1112
01:40:40,480 --> 01:40:44,311
Not far from here is a fence, and on
the other side of that fence is freedom,
1113
01:40:44,441 --> 01:40:47,276
and he can smell it.
1114
01:40:47,360 --> 01:40:50,610
He'll never try to get there,
1115
01:40:50,697 --> 01:40:52,938
'cause he's given up.
1116
01:40:55,327 --> 01:40:59,703
By now he thinks freedom
is something he dreamed.
1117
01:41:01,040 --> 01:41:03,875
And you?
1118
01:41:04,001 --> 01:41:05,995
Have you given up?
1119
01:41:08,005 --> 01:41:10,958
Because we have a chance to get you
out of here now, a good chance.
1120
01:41:11,092 --> 01:41:14,008
This is all I need…
What you've told me.
1121
01:41:19,391 --> 01:41:21,633
It's not just something
you dreamed.
1122
01:41:21,727 --> 01:41:23,802
It's real.
1123
01:41:26,898 --> 01:41:29,021
[BANGING]
1124
01:41:55,634 --> 01:41:59,002
- I'd like you to wear this to the hearing today.
- Where'd you get that?
1125
01:41:59,095 --> 01:42:01,134
Lyn brought it.
1126
01:42:01,222 --> 01:42:03,927
She's still here.
1127
01:42:14,651 --> 01:42:18,601
- Ethan, you can do this.
- Leave it alone.
1128
01:42:18,739 --> 01:42:21,360
What are you so afraid of?
1129
01:42:21,450 --> 01:42:24,818
[SIGHS]
I don't want to hurt her.
1130
01:42:24,911 --> 01:42:28,161
You've already done that.
1131
01:42:28,248 --> 01:42:33,076
Remember the first thing you said
to me? The first word? Remember?
1132
01:42:33,210 --> 01:42:37,078
You told me to tell
your daughter goodbye.
1133
01:42:37,215 --> 01:42:39,172
Tell her yourself.
1134
01:43:06,617 --> 01:43:08,859
I don't know what to say.
1135
01:43:12,789 --> 01:43:14,699
How are you?
1136
01:43:14,792 --> 01:43:17,364
That sounds stupid, I guess.
1137
01:43:20,756 --> 01:43:22,629
I miss you.
1138
01:43:25,761 --> 01:43:27,669
Your father is a fool.
1139
01:43:29,931 --> 01:43:32,470
If you were just born, I would
pick you up and hold you…
1140
01:43:32,600 --> 01:43:36,727
and take you everywhere with me
and never walk away from you.
1141
01:43:39,315 --> 01:43:42,184
You're such a treasure, Lyn.
1142
01:43:42,318 --> 01:43:46,363
You're so much better
Than your father. You don't hate.
1143
01:43:46,488 --> 01:43:49,110
You don't even hate me.
1144
01:43:50,826 --> 01:43:55,322
You know that
when I went away from you,
1145
01:43:55,455 --> 01:43:58,990
I always took you
with me, inside.
1146
01:44:02,129 --> 01:44:04,370
I would love to believe that.
1147
01:44:05,798 --> 01:44:09,083
Well, this is all
I have left for you.
1148
01:44:09,176 --> 01:44:11,750
It's the only possession I kept.
1149
01:44:59,557 --> 01:45:02,178
[INMATES CHATTERING]
1150
01:45:02,268 --> 01:45:04,640
You'll wait in your cell
till I come and get you.
1151
01:45:04,770 --> 01:45:09,064
The van'll be here in 25 minutes.
The hearing starts at 4:00. Understand?
1152
01:45:09,192 --> 01:45:11,896
You'll change out of
That pretty blue suit…
1153
01:45:11,986 --> 01:45:14,192
and turn it over for storage.
1154
01:45:14,279 --> 01:45:16,403
- Any questions?
- [INMATE] Sorry, Ethan.
1155
01:45:16,490 --> 01:45:18,981
[CHATTERING CONTINUES]
1156
01:45:19,117 --> 01:45:22,237
[INMATE #2] Ethan, there was
nothing we could do.
1157
01:45:32,672 --> 01:45:34,629
Inside.
1158
01:45:39,470 --> 01:45:41,592
I said, "inside"!
1159
01:45:43,724 --> 01:45:46,096
Stop hitting him!
Stop hitting him!
1160
01:45:46,226 --> 01:45:49,061
- You think that's funny, Nicko?
- Just stop hitting him!
1161
01:45:49,146 --> 01:45:51,897
Ow! [GRUNTS]
1162
01:45:53,233 --> 01:45:55,308
- I got Dacks!
- Oh, you wanna play, Pete?
1163
01:45:55,443 --> 01:45:57,899
- No, no! Sorry, Mr Dacks.
- You think that's funny, Pete?
1164
01:45:57,987 --> 01:46:00,657
- Huh? You think that's funny?
- It was an accident.
1165
01:46:00,782 --> 01:46:03,818
- You want to play? Come here.
- No, you can't come in here.
1166
01:46:03,951 --> 01:46:06,158
You can't come in, Mr Dacks.
You can't come in.
1167
01:46:06,287 --> 01:46:09,952
No, Mr Dacks.
No, don't be bad, Mr Dacks.
1168
01:46:10,082 --> 01:46:12,407
You wanna play "Can't Come in"?
We'll play.
1169
01:46:12,501 --> 01:46:15,075
- No! Mr Dacks!
- Let's play, Pete.
1170
01:46:15,171 --> 01:46:17,126
- No!
- You wanna play, Pete?
1171
01:46:17,256 --> 01:46:19,129
- No!
- Well, let's play!
1172
01:46:19,257 --> 01:46:22,591
- Ow! No! Ow!
- [INMATES SHOUTING]
1173
01:46:22,677 --> 01:46:26,011
You want to play?
Think this is for fun?
1174
01:46:26,139 --> 01:46:28,262
Huh?
1175
01:46:28,349 --> 01:46:32,299
[SHOUTING CONTINUES]
1176
01:46:32,437 --> 01:46:35,971
[GROANING]
1177
01:46:39,026 --> 01:46:42,775
- [GRUNTING]
- [GAGGING]
1178
01:46:42,864 --> 01:46:45,817
[ALARM RINGING]
1179
01:46:45,950 --> 01:46:47,443
- [ELECTRICITY BUZZING]
- Aah!
1180
01:46:47,534 --> 01:46:51,532
[COUGHING]
Damn it! Lock this place down!
1181
01:46:51,662 --> 01:46:53,869
- I want this place locked down!
- [GUARDS SHOUTING]
1182
01:46:54,000 --> 01:46:56,325
Anderson, secure the block
And cuff that son of a bitch!
1183
01:46:56,418 --> 01:46:58,826
[GUARD] Get back in there!
Settle down!
1184
01:46:58,920 --> 01:47:02,086
- [ALARM CONTINUES]
- [GUARD] Shut up! Shut up!
1185
01:47:08,513 --> 01:47:12,261
I heard. You want
to stay for supper?
1186
01:47:12,391 --> 01:47:17,052
- I blew it. I lost him. He's silent again.
- [POURING DRINK]
1187
01:47:17,187 --> 01:47:20,638
It's over. Let it go.
1188
01:47:20,732 --> 01:47:24,516
He was protecting
his family… again.
1189
01:47:24,653 --> 01:47:27,024
I should have been with him
every minute.
1190
01:47:27,156 --> 01:47:29,029
Let it go.
1191
01:47:31,117 --> 01:47:34,533
And don't worry…
about anything.
1192
01:47:34,662 --> 01:47:38,742
I'll speak to Josephson,
smooth things over.
1193
01:47:38,874 --> 01:47:40,748
I'll help you cut your losses.
1194
01:47:40,876 --> 01:47:43,913
And his losses?
1195
01:47:45,381 --> 01:47:47,587
It's true, isn't it?
1196
01:47:47,716 --> 01:47:49,709
He'll never get out of there.
1197
01:47:49,843 --> 01:47:51,882
It was never your job
to get him out of there.
1198
01:47:51,971 --> 01:47:54,045
Theo, there is nothing
to be done.
1199
01:47:55,432 --> 01:47:57,341
Know when to walk away.
1200
01:47:57,434 --> 01:47:59,260
You help the ones you can.
1201
01:48:02,730 --> 01:48:06,774
I'm sorry. I've let you down,
and I barged in here…
1202
01:48:06,900 --> 01:48:08,775
Theo.
1203
01:48:12,113 --> 01:48:16,741
If you don't let this end,
you'll do yourself damage.
1204
01:48:18,037 --> 01:48:21,950
You got involved…
emotionally. It happens.
1205
01:48:22,082 --> 01:48:26,375
Now you have to get
your focus back.
1206
01:48:26,461 --> 01:48:28,371
You're losing control.
1207
01:48:30,465 --> 01:48:33,253
Wouldn't that be nice?
1208
01:48:40,934 --> 01:48:42,890
- [WHISTLE BLOWING]
- [INMATES CHATTERING]
1209
01:48:42,976 --> 01:48:45,183
Mealtime! Line'em up!
1210
01:48:45,313 --> 01:48:49,605
- You heard him. Let's go.
- [GUARD] Single file!
1211
01:48:49,732 --> 01:48:52,936
[INMATES, GUARDS CHATTERING, SHOUTING]
1212
01:48:57,949 --> 01:49:00,072
[INMATE] I'm ready,
I'm ready, I'm ready.
1213
01:49:00,159 --> 01:49:02,069
Dr Caulder,
what's wrong with him?
1214
01:49:02,162 --> 01:49:04,830
- Nicko, backin line.
- Dr Caulder…
1215
01:49:04,956 --> 01:49:07,244
Any change?
1216
01:49:07,333 --> 01:49:09,242
Not a word in three days.
1217
01:49:09,335 --> 01:49:11,909
- Sorry.
- [DACKS] Hey, ape man!
1218
01:49:12,004 --> 01:49:13,830
He said mealtime!
1219
01:49:13,964 --> 01:49:16,420
Can you leave him there, Dacks?
1220
01:49:26,600 --> 01:49:28,475
[GUARD] Keep your hands
at your side!
1221
01:49:30,980 --> 01:49:32,973
- [DOOR CLOSES]
- [SIGHS]
1222
01:49:55,878 --> 01:49:57,788
[SIGHS]
1223
01:49:59,591 --> 01:50:01,500
I'm sorry, Ethan.
1224
01:50:04,052 --> 01:50:08,182
I don't know if you can hear me,
but this is my last day, so…
1225
01:50:13,437 --> 01:50:16,723
I put Dacks up on charges.
1226
01:50:16,856 --> 01:50:20,855
I still might be able to get you
that hearing, if you would just speak.
1227
01:50:20,986 --> 01:50:23,857
If you would just come back.
1228
01:50:27,283 --> 01:50:29,525
Okay, Ethan.
1229
01:50:40,212 --> 01:50:42,087
You asked me a question once.
1230
01:50:42,214 --> 01:50:44,586
"What has you
all tied up in knots…
1231
01:50:44,716 --> 01:50:47,386
when you wake up sweating
in the middle of the night?"
1232
01:50:47,470 --> 01:50:50,042
You still wanna know?
1233
01:50:50,180 --> 01:50:53,714
I've been thinking about it.
I've been thinking about it a lot.
1234
01:50:53,808 --> 01:50:57,178
It's not the work.
I love the work.
1235
01:50:57,271 --> 01:50:59,678
I've always loved the work.
1236
01:51:01,065 --> 01:51:02,939
It's the game.
1237
01:51:04,735 --> 01:51:06,644
The game, Ethan.
1238
01:51:06,780 --> 01:51:09,899
And I was so good at it.
1239
01:51:10,032 --> 01:51:14,112
I made sure all
the right people liked me.
1240
01:51:14,244 --> 01:51:16,782
At night, I'd do
the checklist in my mind.
1241
01:51:16,914 --> 01:51:18,788
Am I cool with Ben Hillard?
1242
01:51:18,916 --> 01:51:20,789
Am I cool with Dr Josephson?
1243
01:51:20,917 --> 01:51:23,243
Am I cool with all the people
who can help me?
1244
01:51:23,378 --> 01:51:27,707
Am I cool with all the people
who can hurt me?
1245
01:51:27,799 --> 01:51:31,298
Nobody thought I was weak
or a loser.
1246
01:51:31,427 --> 01:51:34,132
There was nobody
I was offending,
1247
01:51:36,057 --> 01:51:37,930
nobody I loved.
1248
01:51:43,313 --> 01:51:45,602
That game, Ethan.
1249
01:51:48,235 --> 01:51:50,607
But guess what?
1250
01:51:52,530 --> 01:51:55,152
You taught me how
to live outside of the game.
1251
01:51:55,283 --> 01:51:58,154
[CRYING SOFTLY]
1252
01:52:02,499 --> 01:52:05,867
You taught me how to live.
1253
01:52:10,047 --> 01:52:13,381
And you know what
scares me even more?
1254
01:52:14,510 --> 01:52:16,799
That elm's going back in.
1255
01:52:16,929 --> 01:52:19,799
"Forgive me, Ben.
Put me back in the game.
1256
01:52:19,932 --> 01:52:22,932
"I'll make you like me again!
I'll do the work.
1257
01:52:23,018 --> 01:52:27,312
I'll do all the work,
just put me back in the game!"
1258
01:52:27,398 --> 01:52:30,315
And do you wanna know…
1259
01:52:30,442 --> 01:52:33,396
You wanna know the psychology
behind this?
1260
01:52:33,527 --> 01:52:38,024
Now, pay attention,
because I'm good at this.
1261
01:52:38,157 --> 01:52:41,193
I'm trying not to say
goodbye to you.
1262
01:52:46,957 --> 01:52:50,824
I'm trying not to say
I'll miss you.
1263
01:52:57,800 --> 01:53:01,134
I'm trying to forget you.
1264
01:53:03,056 --> 01:53:05,843
[SNIFFLING]
1265
01:53:06,975 --> 01:53:10,345
Ethan Powell, case closed.
1266
01:53:12,064 --> 01:53:14,471
Case closed!
1267
01:53:17,069 --> 01:53:18,942
Look at me.
1268
01:53:30,415 --> 01:53:33,333
[DESCENDING STAIRS]
1269
01:53:43,970 --> 01:53:45,878
[DOOR OPENS]
1270
01:53:50,516 --> 01:53:52,391
[DOOR CLOSES]
1271
01:53:58,650 --> 01:54:00,524
[CLICKS]
1272
01:54:03,821 --> 01:54:08,068
- [INMATES CHATTERING]
- [GUARD] Come on!
1273
01:54:15,041 --> 01:54:17,199
Oh, come on!
1274
01:54:17,292 --> 01:54:21,124
- Take the bat off your shoulders, you bum!
- Calm down, Dacks!
1275
01:54:21,254 --> 01:54:24,125
Hey, on a three-two count you gotta
protect the plate, you moron!
1276
01:54:24,257 --> 01:54:27,293
- [GUARD] Three and one, Dacks, not three and two.
- First base.
1277
01:54:27,426 --> 01:54:29,752
- I would protect the plate.
- We're on first base.
1278
01:54:29,846 --> 01:54:32,253
- You gotta protect the plate.
- Right, the plate.
1279
01:54:32,390 --> 01:54:36,090
- [NICKO] Protect the plate.
- [TELEVISION, INDISTINCT]
1280
01:54:36,185 --> 01:54:39,886
- [MEN CHEERING]
- You see? You see? You see?
1281
01:54:39,981 --> 01:54:41,938
You take the lumberoff
The shelf and you get a hit.
1282
01:54:42,024 --> 01:54:44,729
- [MEN PROTESTING, GROANING]
- Peter! Hey, come on!
1283
01:54:44,819 --> 01:54:47,605
- Pete, put it back in! Pete, please!
- [PROTESTING CONTINUES]
1284
01:54:47,738 --> 01:54:50,941
- Put it back in, Pete!
- Hey, Pete!
1285
01:54:52,784 --> 01:54:56,651
Give me the plug, Pete!
Give me the plug!
1286
01:54:59,124 --> 01:55:03,287
- Give me the plug now!
- Stop! Stop it!
1287
01:55:03,419 --> 01:55:06,503
[PROTESTING FADES, STOPS]
1288
01:55:06,631 --> 01:55:09,797
Peter, give Guard Anderson
the plug. It's his birthday.
1289
01:55:09,884 --> 01:55:13,335
[ANDERSON] That's right, Pete.
It's my birthday.
1290
01:55:15,430 --> 01:55:17,922
You wanna give me a present?
1291
01:55:18,017 --> 01:55:20,803
Come on, buddy. Let me have it.
1292
01:55:20,895 --> 01:55:22,803
- That's it. Let go.
- [INMATE] All right, all right.
1293
01:55:22,896 --> 01:55:25,979
- [GUARD] Plug it in. Come on.
- There you go.
1294
01:55:27,693 --> 01:55:30,184
[SIGHS]
Are you gonna leave it alone now?
1295
01:55:30,319 --> 01:55:32,562
- [MEN CHATTERING]
- [TV RESUMES]
1296
01:55:32,696 --> 01:55:35,863
- For you.
- Okay. For me.
1297
01:55:43,207 --> 01:55:45,877
[CHUCKLES]
1298
01:56:04,519 --> 01:56:06,393
[SIGHS]
1299
01:56:09,065 --> 01:56:11,816
Hey, Dr Caulder's here!
Glad to see you, Doc.
1300
01:56:11,901 --> 01:56:15,400
[INMATE] Hey! Caulder's back!
Welcome back, Doctor!
1301
01:56:15,529 --> 01:56:18,613
Any thing he does out there
Is gonna come down on my head,
1302
01:56:18,740 --> 01:56:20,401
and I'm gonna come down
on yours!
1303
01:56:21,577 --> 01:56:24,328
Heard you were long gone back to the city.
I thought you were all through here.
1304
01:56:24,413 --> 01:56:28,873
- I came back to talk to Powell.
- Well, your highflier's gone out the window!
1305
01:56:28,958 --> 01:56:30,868
Went through a hole
in the fence.
1306
01:56:30,960 --> 01:56:33,831
We think he scaled the other one.
He must have had some help!
1307
01:56:33,922 --> 01:56:38,584
And he even wrote
a little note… to you!
1308
01:56:45,015 --> 01:56:48,716
Can you make heads or tails
of that? I sure can't.
1309
01:56:54,774 --> 01:56:56,980
What?
1310
01:56:57,111 --> 01:56:59,399
- You're never gonna find him.
- You know where he is?
1311
01:57:04,951 --> 01:57:06,860
You're never gonna find him.
1312
01:57:06,953 --> 01:57:10,404
- If you got any idea where… - if you're holding
out on me, you could be aiding an escapee.
1313
01:57:10,539 --> 01:57:14,407
That is a felony, and I could
have you arrested for that!
1314
01:57:19,548 --> 01:57:22,383
I'm beginning to like it here.
1315
01:57:22,467 --> 01:57:24,377
[ETHAN] "Dear Theo.
1316
01:57:24,470 --> 01:57:27,257
I'm sorry I'm not there
to say good bye.
1317
01:57:27,347 --> 01:57:30,133
You were right.
Freedom is not just a dream.
1318
01:57:30,267 --> 01:57:35,261
It's there on the other side of those
fences we build all by ourselves.
1319
01:57:35,396 --> 01:57:40,189
Thank you forgiving me hope and for
giving me back my daughter.
1320
01:57:40,318 --> 01:57:44,778
And I thank you, Theo, forsharing
this journey with me.
1321
01:57:44,863 --> 01:57:46,940
Your friend, Ethan."
1322
01:58:30,114 --> 01:58:32,486
[MONKEYS CALLING]