1 00:00:36,340 --> 00:00:39,810 Achteruit, nog verder. 2 00:01:02,460 --> 00:01:06,055 Oké, hijs hem maar op. - Hijsen maar. 3 00:01:43,860 --> 00:01:47,216 Breng dit naar het lab. Schiet op. 4 00:02:41,580 --> 00:02:44,492 WIE BEN IK ? 5 00:02:45,340 --> 00:02:49,174 28-11-1996 Thanksgiving 18.00 uur Augrabies, Zuid-Afrika 6 00:03:58,500 --> 00:04:01,492 509, help hem. 502, naar de computer. 7 00:04:01,660 --> 00:04:03,776 Kijk of iedereen er is. 8 00:04:03,940 --> 00:04:07,489 30 maart 6.00 uur Kakamas, Zuid-Afrika 9 00:04:20,260 --> 00:04:22,216 Ga klaar staan. 10 00:04:47,500 --> 00:04:49,252 Doelen naderen. 11 00:05:27,460 --> 00:05:30,054 Hier, breng hem naar beneden. 12 00:05:33,060 --> 00:05:36,973 Wat is dit voor spul ? - Ik kan me niet bewegen. 13 00:06:11,780 --> 00:06:14,010 In de houding. 14 00:06:14,180 --> 00:06:16,740 Hoe heet je ? - Dat weet ik niet, Sir. 15 00:06:16,900 --> 00:06:19,175 Waar kom je vandaan ? - Dat weet ik niet. 16 00:06:19,340 --> 00:06:24,209 Mooi, geen namen en geen informatie. Jullie discipline is goed. 17 00:06:24,380 --> 00:06:27,258 Taak volbracht. Jullie hebben vrij. 18 00:06:27,420 --> 00:06:29,138 Bedankt, Sir. 19 00:06:32,660 --> 00:06:36,209 Laat je wapens en uitrusting hier. 20 00:06:36,380 --> 00:06:38,336 Nummer 523. 21 00:06:38,500 --> 00:06:43,130 Verzamel de wapens en breng ze naar de grote helikopter. 22 00:06:43,300 --> 00:06:45,689 Vooruit, schiet op. 23 00:06:45,860 --> 00:06:47,657 Jullie kunnen gaan. 24 00:06:54,860 --> 00:06:57,169 Sorry, Sir. 25 00:07:17,180 --> 00:07:19,740 Sorry dat ik dit moet doen. 26 00:07:20,780 --> 00:07:22,213 Blijf zitten. 27 00:07:26,980 --> 00:07:30,655 Sorry, we hebben maar twee parachutes. 28 00:07:30,820 --> 00:07:35,052 Wat doen jullie nou ? - Prettige vlucht nog. Ajuus. 29 00:07:42,380 --> 00:07:44,132 Laat me los. 30 00:07:48,140 --> 00:07:53,419 Waarom heb je ons in de val gelokt ? - Het was een bevel. 31 00:07:55,780 --> 00:07:58,374 Vlug naar de cockpit. 32 00:09:00,820 --> 00:09:05,940 Jackie Chan, een van onze agenten in Hongkong, wordt ook vermist. 33 00:09:06,100 --> 00:09:10,890 De drie ontvoerde mannen deden onderzoek naar meteorieten... 34 00:09:11,060 --> 00:09:13,699 voor de regering van Zuid-Afrika. 35 00:09:13,860 --> 00:09:15,498 Licht aan. 36 00:09:15,660 --> 00:09:17,890 Dit is een ernstige zaak. 37 00:09:18,060 --> 00:09:24,408 Het was een goed voorbereide operatie met Amerikaanse legerhelikopters. 38 00:09:24,580 --> 00:09:28,892 Ze hebben stukjes meteoriet en de onderzoekers meegenomen. 39 00:09:29,060 --> 00:09:31,369 We weten niet waarheen. 40 00:09:31,540 --> 00:09:35,419 Als ze onze route kennen, heeft iemand informatie gelekt. 41 00:09:35,580 --> 00:09:38,697 Hoeveel C.I.A.-mensen wisten hiervan ? 42 00:09:38,860 --> 00:09:43,615 Die insinuatie zint me niet, Norm. Was 't niet een van jouw mensen ? 43 00:09:43,780 --> 00:09:48,217 Die breken toch geen hangar open om hun eigen helikopters te stelen ? 44 00:09:48,380 --> 00:09:52,168 Dat zou heel slim zijn. Niemand zou hen verdenken. 45 00:09:52,340 --> 00:09:56,856 Generaal, de C.I.A. is al meer dan een jaar weg uit Zuid-Afrika. 46 00:09:57,020 --> 00:09:59,056 Op enkele mensen na. 47 00:09:59,220 --> 00:10:03,771 We moeten eerst de onderzoekers en de stukjes meteoriet opsporen. 48 00:10:03,940 --> 00:10:09,810 Juist. De formule mag beslist niet in verkeerde handen vallen. 49 00:10:09,980 --> 00:10:13,211 We moeten uitzoeken wie hierachter zit. 50 00:10:13,380 --> 00:10:15,610 Agent Morgan. 51 00:10:15,780 --> 00:10:20,490 U had de leiding in Zuid-Afrika. U kent het gebied en de mensen. 52 00:10:20,660 --> 00:10:25,336 Ga er met drie man heen. Ik wil snel resultaten zien. 53 00:10:25,500 --> 00:10:27,092 Komt voor elkaar. 54 00:10:28,660 --> 00:10:32,414 Generaal Sharman, gaat u niet binnenkort met pensioen ? 55 00:10:32,580 --> 00:10:36,812 Proficiat met uw pensioen, generaal Sharman. 56 00:10:36,980 --> 00:10:39,699 U zult de actieve dienst vast missen. 57 00:10:39,860 --> 00:10:44,980 Ik krijg straks een dik pensioen en ik ga lekker vissen. 58 00:10:45,140 --> 00:10:47,608 Hou de operatie geheim. 59 00:10:47,780 --> 00:10:52,137 Zijn onze mensen niet te vertrouwen ? - Je kunt nooit weten. 60 00:10:52,300 --> 00:10:56,213 Haal ik ze uit Washington of wilt u mensen van buiten ? 61 00:10:56,380 --> 00:10:57,813 Van buiten. 62 00:10:58,860 --> 00:11:00,532 Mr. White. - Laat maar komen. 63 00:11:00,700 --> 00:11:03,453 Ze rapporteren direct aan mij. 64 00:11:03,620 --> 00:11:07,329 uw plan is gelukt opdracht uitgevoerd 65 00:11:57,980 --> 00:12:01,734 Wat heeft hij ? - Dat weet ik niet. 66 00:12:03,060 --> 00:12:05,494 Zou hij nog kunnen lopen ? 67 00:12:05,660 --> 00:12:07,412 Hoe is 't met hem ? 68 00:12:07,580 --> 00:12:09,810 Hij is net wakker. 69 00:12:09,980 --> 00:12:15,179 Je hebt ons laten schrikken, vriend. Welkom in ons land. 70 00:12:31,860 --> 00:12:34,977 Waar ben ik ? Hoe ben ik hier gekomen ? 71 00:12:35,140 --> 00:12:39,577 Deze mannen hebben je gevonden in het bos. 72 00:12:39,740 --> 00:12:43,574 Waar kom je vandaan ? Hoe kom je hier terecht ? 73 00:12:43,740 --> 00:12:48,860 Ik spreek jullie taal niet. Spreekt iemand van jullie Engels ? 74 00:12:49,020 --> 00:12:54,458 Ik ben het stamhoofd. Ik, stamhoofd. 75 00:12:57,100 --> 00:12:59,660 En hoe heet jij ? 76 00:13:04,180 --> 00:13:06,171 Wie ben ik ? 77 00:13:08,220 --> 00:13:10,688 Wie ben ik ? - Wie ben ik. 78 00:13:15,220 --> 00:13:17,609 Wie ben ik ? - Wie ben ik. 79 00:13:24,060 --> 00:13:26,210 Wie ben ik ? 80 00:13:45,260 --> 00:13:47,216 Dag, Wie ben ik. 81 00:13:49,260 --> 00:13:51,410 Hallo, Wie ben ik. 82 00:13:52,460 --> 00:13:54,610 Wie is dat ? 83 00:14:01,220 --> 00:14:04,496 Hallo, Wie ben ik. Het gaat al beter, hé ? 84 00:14:04,660 --> 00:14:07,015 Dat dacht ik wel. 85 00:14:20,660 --> 00:14:24,414 Die twee gaan naar binnen. Schiet een beetje op. 86 00:14:30,860 --> 00:14:32,976 Schiet op. 87 00:14:36,260 --> 00:14:40,094 U gaat zelf mee ? Langley wil ze wel dringend vinden. 88 00:14:40,260 --> 00:14:43,218 Die verraders hebben iets gestolen... 89 00:14:43,380 --> 00:14:48,613 wat ons land oppermachtig kan maken in de 21e eeuw. 90 00:15:01,580 --> 00:15:04,094 We hebben een wonder gezien. 91 00:15:04,260 --> 00:15:08,697 We zagen verbrand ijzer. We hebben acht doden begraven. 92 00:15:08,860 --> 00:15:13,138 Ze droegen hetzelfde als jij. - Ga mee. Het is ver weg. 93 00:15:13,300 --> 00:15:16,178 Wil je dat ik meega ? 94 00:15:16,340 --> 00:15:18,137 Ja, kom met ons mee. 95 00:16:24,940 --> 00:16:27,738 Bedankt. Ik ben Yvirovich uit Rusland. 96 00:16:27,900 --> 00:16:30,255 Jakol uit Israël. - Hans uit Duitsland. 97 00:16:30,420 --> 00:16:33,014 Takeshi, Japan. - Korea. 98 00:17:28,060 --> 00:17:30,620 Kom eens vlug mee, Wie ben ik. 99 00:17:46,060 --> 00:17:49,018 Daar zijn de vuren die ik bedoelde. 100 00:17:53,620 --> 00:17:56,009 Koplampen. 101 00:18:19,780 --> 00:18:21,532 Ik kan weg. 102 00:18:22,580 --> 00:18:24,411 Ik kan hier weg. 103 00:18:24,580 --> 00:18:26,218 Ik kan weg. 104 00:18:56,660 --> 00:19:00,414 Toen we jou vonden, droeg je dezelfde kleren. 105 00:19:00,580 --> 00:19:03,617 Ja, we droegen dezelfde kleren. 106 00:19:12,460 --> 00:19:15,532 elf staan vooraan een te veel 107 00:19:18,060 --> 00:19:23,054 Baba, je mag nooit spelen met dingen van dode mensen. 108 00:19:24,860 --> 00:19:28,216 Dit brengt ongeluk in jullie cultuur. 109 00:19:28,380 --> 00:19:31,417 Ik ga alleen verder. Bedankt. 110 00:19:31,580 --> 00:19:33,536 Het ga je goed. 111 00:19:37,260 --> 00:19:39,820 Mag ik je kompas lenen ? 112 00:19:40,860 --> 00:19:42,771 Mag ik hem lenen ? 113 00:19:42,940 --> 00:19:46,091 Je krijgt hem terug, dat beloof ik je. 114 00:19:46,260 --> 00:19:47,773 Ik beloof 't. 115 00:19:47,940 --> 00:19:52,218 Kom snel terug. Ik zal je missen. 116 00:19:56,220 --> 00:19:57,778 Bedankt. 117 00:19:57,940 --> 00:20:00,249 Tot ziens, vrienden. 118 00:20:00,420 --> 00:20:02,570 Het lukt je wel. 119 00:20:33,540 --> 00:20:36,259 Help me, alsjeblieft. 120 00:20:41,660 --> 00:20:43,855 Gaat 't een beetje ? 121 00:20:49,220 --> 00:20:51,893 Kom terug. 122 00:20:52,060 --> 00:20:54,938 Help ons, alsjeblieft. 123 00:21:04,060 --> 00:21:05,413 Mijn god. 124 00:21:24,820 --> 00:21:26,617 Blijf van hem af. 125 00:21:26,780 --> 00:21:30,375 Je mag m'n broer niet opeten, kannibaal. 126 00:21:30,540 --> 00:21:32,417 Laat ons met rust. 127 00:21:32,580 --> 00:21:34,571 Hoepel op. 128 00:21:38,060 --> 00:21:40,096 Blijf staan. 129 00:21:41,140 --> 00:21:44,496 Verroer je niet, dit is een geweer. 130 00:21:44,660 --> 00:21:49,495 Ik kan pang-pang doen. Ik kan je doodschieten. 131 00:21:49,660 --> 00:21:52,015 Ik kan pang-pang doen. 132 00:21:54,460 --> 00:21:56,610 Ik ken karate. 133 00:22:14,860 --> 00:22:16,612 Medicijn. 134 00:22:23,660 --> 00:22:26,049 Medicijn. 135 00:22:26,220 --> 00:22:30,452 Ik heb een medicijn gemaakt. 136 00:22:30,620 --> 00:22:32,736 Voor m'n broer ? 137 00:22:32,900 --> 00:22:34,856 Voor broer. 138 00:22:49,860 --> 00:22:52,932 Wou je m'n broer helpen ? 139 00:22:54,660 --> 00:22:56,855 Versta je Engels ? 140 00:22:57,020 --> 00:22:58,499 Zeg eens iets. 141 00:23:06,820 --> 00:23:08,492 Spreek je Frans ? 142 00:23:08,660 --> 00:23:11,493 Ik spreek een beetje Frans. Jij ook ? 143 00:23:16,420 --> 00:23:21,255 Sorry, ik versta jouw taal niet. Wordt m'n broer weer beter ? 144 00:23:22,460 --> 00:23:24,530 Wordt hij beter ? 145 00:25:51,180 --> 00:25:52,977 Ongelooflijk. 146 00:25:58,180 --> 00:26:01,855 Jij leest kaart en bedient de boordcomputer. 147 00:26:11,660 --> 00:26:14,538 Wil jij rijden ? kan je dat dan ? 148 00:26:17,860 --> 00:26:20,613 Kan ik dat niet beter doen ? 149 00:26:25,420 --> 00:26:28,856 Scherp naar links. Gooi je stuur naar links. 150 00:27:29,100 --> 00:27:31,295 Nu gewoon rechtdoor. 151 00:27:31,460 --> 00:27:33,098 Aiji, hoe gaat 't ? 152 00:27:33,260 --> 00:27:37,856 Ik voel me al beter. Dat infuus helpt goed. 153 00:28:05,420 --> 00:28:08,218 Help ons. We hebben een dokter nodig. 154 00:28:14,660 --> 00:28:18,130 Kijk, de chauffeur. Ga eens wat achteruit. 155 00:28:20,020 --> 00:28:25,219 Hij heeft geluk gehad. De kruiden hebben het gif geneutraliseerd. 156 00:28:25,380 --> 00:28:30,693 En dat kokosnoot-infuus ken ik alleen van speciale commandotroepen. 157 00:28:30,860 --> 00:28:33,738 Wie heeft dat aangelegd ? 158 00:28:34,580 --> 00:28:38,573 Daar is hij. - Wat een intelligente inlander. 159 00:28:38,740 --> 00:28:42,210 Wat zeg je ? Hoe is het gegaan ? Waar ga je heen ? 160 00:28:48,300 --> 00:28:52,612 Wat zegt ie ? - Praat maar. Hij verstaat Engels. 161 00:29:12,620 --> 00:29:14,576 Een van hen leeft nog. 162 00:29:14,740 --> 00:29:17,573 De krant staat er vol van. 163 00:29:17,740 --> 00:29:23,656 Ik wil weten of er nog meer leven. Ruim ze allemaal uit de weg. 164 00:29:23,820 --> 00:29:25,253 Deze ook. 165 00:29:26,300 --> 00:29:30,213 Dat wordt lastig met die C.I.A.-jochies in de buurt. 166 00:29:30,380 --> 00:29:34,612 Je hoeft 't niet zelf te doen. Daar hebben we anderen voor. 167 00:29:34,780 --> 00:29:36,691 Jij moet hem opsporen. 168 00:29:54,660 --> 00:29:57,128 Wie ben ik ? 169 00:29:57,300 --> 00:30:00,337 Christine Spaak, South-African Tribune. 170 00:30:00,500 --> 00:30:04,129 Ik heb je op de TV gezien. Geweldig verhaal. 171 00:30:04,300 --> 00:30:07,417 Ik schrijf een groot artikel over je. 172 00:30:07,580 --> 00:30:10,014 Ik wil je interviewen. 173 00:30:10,180 --> 00:30:12,933 Ik heb nu geen tijd. Een andere keer. 174 00:30:13,100 --> 00:30:18,220 Maar je bent een held. Iedereen wil weten wie je bent. 175 00:30:18,380 --> 00:30:21,497 Willen ze dat weten ? Ik zelf ook. 176 00:30:21,660 --> 00:30:23,332 Dag, Wie ben ik. 177 00:30:25,460 --> 00:30:28,213 Wacht even. Ik wil een artikel... 178 00:30:33,140 --> 00:30:36,610 Wil je geen held zijn ? Iedereen is benieuwd. 179 00:30:36,780 --> 00:30:39,294 Christine, hoe gaat 't met je broer ? 180 00:30:39,460 --> 00:30:43,055 Hij wordt weer beter. De dokter wacht op je. 181 00:30:43,220 --> 00:30:46,417 Ik geloof dat ze jou wil interviewen. 182 00:30:46,580 --> 00:30:51,131 Ben je journaliste ? Mijn naam is Yuki. Y-U-K-I. 183 00:30:51,300 --> 00:30:55,691 U hebt blijkbaar een harde klap gehad op deze plek. 184 00:30:55,860 --> 00:30:57,771 Een gevoelige plek. 185 00:30:57,940 --> 00:31:03,014 Daar zetelt uw redeneervermogen en uw geheugen. U bent in de war. 186 00:31:03,180 --> 00:31:07,253 Ik ben niet in de war. Maar zo ja, is er iets aan doen ? 187 00:31:07,420 --> 00:31:11,095 Er is geen pilletje voor. Ga naar de politie. 188 00:31:11,260 --> 00:31:14,855 Misschien kunnen ze u helpen bij Vermiste Personen. 189 00:31:15,020 --> 00:31:18,729 Waar ga je heen ? - Naar de politie. 190 00:31:26,140 --> 00:31:28,495 Tot straks dan maar. 191 00:31:43,860 --> 00:31:46,169 Heeft 't geholpen ? 192 00:31:46,340 --> 00:31:48,649 Heb je je geheugen terug ? 193 00:31:49,700 --> 00:31:54,057 Juffrouw, wat bezielt u ? Dit is een ziekenhuis. 194 00:31:54,220 --> 00:31:57,929 Ik wou een patiënt helpen. Het spijt me. 195 00:31:58,100 --> 00:32:00,091 Neem me niet kwalijk. 196 00:32:00,260 --> 00:32:02,854 Agent Lee, C.I.A.. 197 00:32:03,020 --> 00:32:06,854 Onze chef wil even met u praten. - Met mij ? 198 00:32:07,020 --> 00:32:08,976 Gewoon even praten. 199 00:32:10,180 --> 00:32:12,011 Gaat u mee ? 200 00:32:16,060 --> 00:32:18,415 U mag deze kamer gebruiken. 201 00:32:31,860 --> 00:32:34,420 Zocht u mij ? - Inderdaad. 202 00:32:34,580 --> 00:32:37,253 Wie bent u ? Kennen we elkaar ? 203 00:32:37,420 --> 00:32:39,012 Niet dat ik weet. 204 00:32:39,180 --> 00:32:41,410 Morgan, C.I.A.. 205 00:32:42,460 --> 00:32:46,055 Hoofd Zuid-Afrikaanse operaties. Aangenaam. 206 00:32:48,660 --> 00:32:51,936 Heb ik iets misdaan ? Weet u iets van me ? 207 00:32:52,100 --> 00:32:54,660 Ja, daar weet ik wel iets van. 208 00:32:54,820 --> 00:32:58,210 U was in de woestijn en u bent uw geheugen kwijt. 209 00:32:58,380 --> 00:33:03,693 U kunt ons helpen bij een uiterst geheim onderzoek. 210 00:33:03,860 --> 00:33:08,411 Hebt u echt acht graven gezien ? - Ja, dat weet ik zeker. 211 00:33:08,580 --> 00:33:11,890 En er hing een dode man aan een boom ? 212 00:33:12,060 --> 00:33:15,097 Ja, hij hing aan een parachute. 213 00:33:15,260 --> 00:33:20,414 Dat kan erg belangrijk zijn. We moeten 't wel controleren. 214 00:33:20,580 --> 00:33:24,892 Denk erom, dit is uiterst geheim. U mag er niet over praten. 215 00:33:25,060 --> 00:33:28,814 Echt met niemand. - Natuurlijk niet. 216 00:33:29,860 --> 00:33:34,695 Mr. Morgan, als u meer te weten komt over mij, laat 't me dan weten. 217 00:33:34,860 --> 00:33:38,091 Natuurlijk. U hoort nog wel van me. 218 00:33:38,260 --> 00:33:40,410 Heel binnenkort al. 219 00:33:46,460 --> 00:33:48,371 Nummer 523. 220 00:33:49,580 --> 00:33:51,855 Zegt dat u iets ? 221 00:33:55,860 --> 00:33:57,816 Het beste ermee. 222 00:34:07,540 --> 00:34:09,178 Jammer dus. 223 00:34:09,340 --> 00:34:13,618 Is hij het niet ? - Nee, maar hij lijkt sprekend. 224 00:34:14,660 --> 00:34:18,812 Hoe kan ik u bereiken ? Hebt u een visitekaartje ? 225 00:34:18,980 --> 00:34:21,494 Ik heb er geen. - Neem de mijne maar. 226 00:34:21,660 --> 00:34:26,415 Nee, gebruik deze maar. Daar hebt u meer aan. 227 00:34:26,580 --> 00:34:32,337 Dan wordt u meteen doorverbonden. - Een internationale telefoonkaart. 228 00:34:37,060 --> 00:34:40,018 Hij weet niks meer. Verlos hem uit z'n lijden. 229 00:34:40,180 --> 00:34:43,411 Z'n reis is voorbij. Ik regel 't. 230 00:34:51,140 --> 00:34:53,017 Opstarten. - Luister. 231 00:34:53,180 --> 00:34:57,696 We zijn pas in de testfase. Dit gaat te snel. Ik garandeer niks. 232 00:34:57,860 --> 00:35:03,014 Ik garandeer niet dat je familie niks overkomt. Opstarten. 233 00:35:04,260 --> 00:35:06,728 Activeer de deeltjesversneller. 234 00:35:06,900 --> 00:35:08,618 Klaar. 235 00:35:14,100 --> 00:35:19,857 Levert zo'n ding zoveel stroom ? - Zo'n deeltje is enorm energierijk. 236 00:35:20,020 --> 00:35:21,499 Doorwerken jij. 237 00:35:21,660 --> 00:35:24,493 We gaan beschieten. Energieniveau ? 238 00:35:24,660 --> 00:35:26,855 225. 239 00:35:45,460 --> 00:35:49,533 Stroomsnelheid ? - Inmiddels al 40.000 joules. 240 00:35:49,700 --> 00:35:52,897 Het werkt, hij doet het. 241 00:36:04,500 --> 00:36:07,219 Ga kijken. - Wat gebeurt er ? 242 00:36:08,100 --> 00:36:11,490 400.000 joules. Hij stabiliseert niet. 243 00:36:11,660 --> 00:36:13,491 Vlug. - Hij slaat op hol. 244 00:36:13,660 --> 00:36:17,414 Sluit de boel af. - Nee, niet afsluiten. Ga door. 245 00:36:17,580 --> 00:36:20,697 Het was te vroeg. De kern zet uit. 246 00:37:22,260 --> 00:37:25,809 Wat was dat ? - Geen idee. We gaan kijken. 247 00:37:40,260 --> 00:37:42,216 Agent. 248 00:37:44,460 --> 00:37:47,099 Ik ben brigadier. 249 00:37:47,260 --> 00:37:49,216 Ik wacht al twee uur. 250 00:37:49,380 --> 00:37:54,932 Ik kom zodra ik kan. Iedereen wacht. De centrale is kapot. Chaos alom. 251 00:37:55,100 --> 00:38:00,220 Wat doet u hier als u vermist wordt ? Bent u al bij een dokter geweest ? 252 00:38:00,380 --> 00:38:03,178 Daar ben ik al geweest, agent. - Brigadier. 253 00:38:03,340 --> 00:38:09,575 Ga even zitten. Zodra de computers het weer doen, help ik u als eerste. 254 00:38:09,740 --> 00:38:11,378 Pullen. 255 00:38:21,060 --> 00:38:22,891 Nog een kop koffie ? 256 00:38:23,060 --> 00:38:26,575 Nee dank u, vijf is genoeg. - Ik sta erop. 257 00:38:29,500 --> 00:38:32,333 Waar wacht ik eigenlijk op ? 258 00:38:32,500 --> 00:38:34,456 Op de computers. 259 00:38:48,580 --> 00:38:53,017 Fijn dat je gekomen bent. Ik wou je graag ontmoeten. 260 00:39:00,980 --> 00:39:02,732 Wat moet dit ? 261 00:39:02,900 --> 00:39:07,291 Veiligheidsdienst. Ik heb een paar vragen voor je. 262 00:39:41,900 --> 00:39:44,858 Jullie blijven hier. De rest gaat mee. 263 00:39:45,860 --> 00:39:48,818 We hebben de verdachte. Hou de wacht. 264 00:39:48,980 --> 00:39:51,335 Pak de spullen. 265 00:39:58,980 --> 00:40:01,289 Ga zitten. 266 00:40:05,180 --> 00:40:11,016 In de nacht van 28 maart zijn jullie in deze expositiehal geweest. 267 00:40:12,660 --> 00:40:16,938 Op 29 maart zijn je vrienden verdwenen. 268 00:40:17,100 --> 00:40:21,810 Op 30 maart zijn drie belangrijke onderzoekers ontvoerd. 269 00:40:21,980 --> 00:40:25,416 Hun verblijfplaats is nog steeds onbekend. 270 00:40:25,580 --> 00:40:28,617 Waar heb je ze heen gebracht ? 271 00:40:28,780 --> 00:40:34,138 Luister, vriend, vijf mannen waren met de onderzoekers in de centrale. 272 00:40:34,300 --> 00:40:37,690 Daarna is de centrale ineens ontploft. 273 00:40:37,860 --> 00:40:40,693 Wat had jij daarmee te maken ? 274 00:40:40,860 --> 00:40:43,374 Voor wie werk je ? 275 00:40:47,460 --> 00:40:49,576 Dat weet ik niet. 276 00:40:51,860 --> 00:40:54,818 Op de dag van de ontvoering... 277 00:40:54,980 --> 00:40:58,893 hebben we ultramoderne wapens gevonden. 278 00:40:59,060 --> 00:41:01,858 Wapens die we in Afrika niet kennen. 279 00:41:02,020 --> 00:41:06,810 Alleen westerse landen kunnen om zoiets te maken. 280 00:41:06,980 --> 00:41:11,690 Daarom wil ik van jou weten voor wie je werkt, vriend. 281 00:41:11,860 --> 00:41:15,933 De Japanners, de Chinezen of de Amerikanen ? 282 00:41:18,180 --> 00:41:20,774 Of voor iemand anders ? 283 00:41:20,940 --> 00:41:25,172 'Elf staan vooraan, een te veel.' Wat betekent dat ? 284 00:41:25,340 --> 00:41:29,731 Wie heeft m'n leven gered ? Bedankt. Yvirovich uit Rusland. 285 00:41:29,900 --> 00:41:33,176 Jakol uit Israël. - Hans uit Duitsland. 286 00:41:37,220 --> 00:41:40,018 Muhamma uit Maleisië. 287 00:41:40,180 --> 00:41:42,410 Yubicha. - Takeshi uit Japan. 288 00:41:42,580 --> 00:41:44,810 Dick Sing, Korea. 289 00:41:44,980 --> 00:41:46,618 Ik heet... 290 00:41:46,780 --> 00:41:49,817 Wat een geweldige combinatie. 291 00:41:52,660 --> 00:41:54,173 Wie ben jij ? 292 00:41:54,340 --> 00:41:58,128 Wilt u weten wie ik ben ? Dat wil ik zelf ook weten. 293 00:42:00,220 --> 00:42:05,419 We hebben 54 verschillende paspoorten. Zes per persoon. 294 00:42:05,580 --> 00:42:07,138 Waarom ? 295 00:42:07,300 --> 00:42:09,495 Waar zijn je vrienden ? 296 00:42:09,660 --> 00:42:12,220 Wie zijn je vrienden ? 297 00:42:13,820 --> 00:42:16,698 Je hoeft ze niet in bescherming te nemen. 298 00:42:16,860 --> 00:42:22,457 Je denkt misschien dat je nu in de sores zit, maar dit is nog niks. 299 00:42:24,020 --> 00:42:26,818 Doe je mond open, vooruit. 300 00:42:26,980 --> 00:42:28,777 Ze zijn allemaal dood. 301 00:42:43,660 --> 00:42:48,131 Stoere jongen, hé ? We weten dat je speciaal bent getraind. 302 00:42:48,300 --> 00:42:53,055 Wij hebben speciale methodes om jongens als jij te laten praten. 303 00:42:53,220 --> 00:42:55,495 Ik hoor niks. 304 00:42:55,660 --> 00:42:58,811 Ik heb al gezegd dat het geen zin heeft. 305 00:42:58,980 --> 00:43:02,495 Ik kan me niets meer herinneren. 306 00:43:02,660 --> 00:43:08,098 Straks raak je meer kwijt dan alleen je geheugen. Duidelijk ? 307 00:43:08,260 --> 00:43:11,138 Boek 'm voor terrorisme en spionage. 308 00:43:11,300 --> 00:43:14,849 Ruim alles op. En ga z'n maatjes zoeken. 309 00:43:15,020 --> 00:43:16,851 Kom mee, wilde kat. 310 00:43:34,220 --> 00:43:36,051 Wat gebeurt hier ? 311 00:43:42,580 --> 00:43:45,856 Idioten, hij was geboeid. Die kant op. 312 00:44:21,860 --> 00:44:24,090 Ga langs de andere kant. 313 00:45:00,060 --> 00:45:02,176 Hoe deed hij dat ? 314 00:45:03,060 --> 00:45:04,778 Vlug, hij ontsnapt. 315 00:45:14,100 --> 00:45:16,978 Bedankt. Ik ben zo terug. 316 00:45:18,060 --> 00:45:19,413 Hij kom er aan. 317 00:45:25,300 --> 00:45:27,689 Kamer 1954. 318 00:45:27,860 --> 00:45:31,569 Wie ben ik. Christine van de South African Times. 319 00:45:31,740 --> 00:45:33,412 Hier, m'n kaartje. 320 00:45:33,580 --> 00:45:37,812 Het viel niet mee om je te vinden. M'n hoofdredacteur zei... 321 00:45:37,980 --> 00:45:42,098 M'n taxi staat buiten. Wil jij hem betalen ? 322 00:45:42,260 --> 00:45:45,491 In ruil voor een interview ? - Akkoord. 323 00:45:45,660 --> 00:45:50,688 Maar zodra ik terug ben, wil ik je interviewen. Ik reken op je. 324 00:45:52,140 --> 00:45:53,778 Ga na wie zij is. 325 00:46:00,620 --> 00:46:02,690 Laat de rest maar. 326 00:46:02,860 --> 00:46:06,933 Politie. Kom maar mee. - Politie ? Waar is je penning ? 327 00:46:22,660 --> 00:46:24,013 1954. 328 00:47:28,980 --> 00:47:31,130 Hij liep die kant op. 329 00:47:45,860 --> 00:47:50,411 Wat heb je hem gegeven ? - M'n kaartje. Ik wou hem interviewen. 330 00:47:50,580 --> 00:47:52,172 Dat zal wel. 331 00:48:27,460 --> 00:48:29,416 Ik kom er aan. 332 00:48:31,220 --> 00:48:34,018 Wat gebeurt er allemaal ? 333 00:49:11,300 --> 00:49:13,416 Start de auto. - Hoe dan ? 334 00:49:16,500 --> 00:49:18,058 Ik schakel wel. 335 00:49:18,220 --> 00:49:20,176 Wat is er aan de hand ? 336 00:49:22,940 --> 00:49:26,216 Ben je gek geworden ? Niet zo hard. 337 00:49:30,500 --> 00:49:32,775 Kom op, we pakken ze. 338 00:49:37,260 --> 00:49:38,773 In z'n 3, z'n 4. 339 00:49:38,940 --> 00:49:42,694 Welke versnelling heb je ? - Dat weet ik niet. 340 00:50:30,620 --> 00:50:34,010 Schakel niet zo vaak. - Zoek een betere weg. 341 00:50:34,180 --> 00:50:36,296 Laat mij nou rijden. - Rijden. 342 00:50:49,860 --> 00:50:51,851 Nee, we zitten vast. 343 00:50:56,700 --> 00:50:59,772 Jij kon toch rijden ? - Niet met een arm. 344 00:51:00,660 --> 00:51:02,412 Ik rij wel. 345 00:51:02,580 --> 00:51:05,936 Maar we zitten vast. - Rustig. Laat mij maar. 346 00:51:07,660 --> 00:51:10,174 Doe iets. Daar komen ze aan. 347 00:51:43,060 --> 00:51:45,096 Vlug naar de auto. 348 00:52:04,740 --> 00:52:06,776 454 in de achtervolging. 349 00:52:06,940 --> 00:52:08,771 Kijk uit. - Ik rij. 350 00:52:11,580 --> 00:52:13,536 De politie. We zijn gered. 351 00:52:13,700 --> 00:52:17,534 Nee, die zoekt me ook. - Wat heb je gedaan ? 352 00:52:27,260 --> 00:52:30,297 Wat goed van je. - Een makkie. 353 00:52:33,460 --> 00:52:35,451 Daar zijn ze. 354 00:52:42,500 --> 00:52:44,331 Die weg loopt dood. 355 00:52:48,140 --> 00:52:50,256 Wat zei je daar ? 356 00:52:50,420 --> 00:52:53,173 Niks. Hou je vast. 357 00:53:02,220 --> 00:53:05,974 Had even gezegd dat we de riemen om moesten doen. 358 00:53:06,140 --> 00:53:08,415 Alles in orde, Christine ? 359 00:53:08,580 --> 00:53:11,697 Ja, maar daar heb je ze al. Haal ons hieruit. 360 00:53:11,860 --> 00:53:15,648 Duw me eens omhoog. Duw me omhoog. 361 00:53:33,860 --> 00:53:35,373 Kom op, hierheen. 362 00:54:10,420 --> 00:54:12,650 We vallen. - Leun naar rechts. 363 00:54:12,820 --> 00:54:14,538 We moeten ze helpen. 364 00:54:18,660 --> 00:54:20,491 Stap uit, vlug. 365 00:54:22,260 --> 00:54:24,296 Bedankt. - Wat ? Grijp hem. 366 00:54:41,460 --> 00:54:45,009 Vertrouw me nou maar. Heb je hier iets aan ? 367 00:54:46,060 --> 00:54:47,573 Waarom willen ze ? 368 00:54:47,740 --> 00:54:51,813 Iedereen zoekt me. C.I.A., geheime politie. Zelfs jij. 369 00:54:51,980 --> 00:54:55,177 Dan heb je iets te verbergen. - Maar wat dan ? 370 00:54:55,340 --> 00:54:59,049 Iets gestolen ? Waar is het ? - Waar is wat ? 371 00:54:59,220 --> 00:55:02,735 Geen idee. Denk 's na. - Hoe doe je dat zo snel ? 372 00:55:02,900 --> 00:55:07,576 Ik weet alleen dat ik zes paspoorten heb. 373 00:55:07,740 --> 00:55:10,698 Zonder vingerafdrukken ? Wat vreemd. 374 00:55:10,860 --> 00:55:14,136 Dit ben jij niet. Wie is dit ? - Die lag bij het lijk. 375 00:55:14,300 --> 00:55:17,815 Een lijk ? Prachtig verhaal. - Het is geen verhaal. 376 00:55:17,980 --> 00:55:20,892 Elf vooraan, een te veel. Wat is dit ? 377 00:55:21,060 --> 00:55:24,530 Een raadsel. Je herinnert je iets, hé ? 378 00:55:24,700 --> 00:55:27,453 Zeg op, ik ben goed in raadsels. 379 00:55:28,500 --> 00:55:30,411 Dit is best leuk. 380 00:55:30,580 --> 00:55:33,333 Help me m'n geheugen terug te krijgen. 381 00:55:33,500 --> 00:55:35,695 Wat doe je ? - Ik wil 'm helpen. 382 00:55:35,860 --> 00:55:40,251 De dokter zei dat 't kon helpen. - Dat zou je nooit meer doen. 383 00:55:46,860 --> 00:55:49,658 Wie ben ik ? 384 00:56:23,260 --> 00:56:26,297 Een probleempje. We zijn hem kwijt. 385 00:56:26,460 --> 00:56:28,337 Spoor 'm dan snel op. 386 00:56:28,500 --> 00:56:34,052 Zonder geheugen kan hij geen kwaad. - Dat kan tijdelijk zijn, idioot. 387 00:56:34,220 --> 00:56:37,053 Wat moet ik doen ? - Hem ombrengen. 388 00:56:39,860 --> 00:56:42,294 Afrika is groter dan Washington. 389 00:56:42,460 --> 00:56:46,692 Wil je echt geen stukje ? Hij is lekker sappig. 390 00:56:46,860 --> 00:56:50,409 Ik heb 't. Het is een bedrijf in Rotterdam. 391 00:56:50,580 --> 00:56:52,889 Rotterdam ? Hoe weet je dat ? 392 00:56:53,060 --> 00:56:57,690 'Elf vooraan, een te veel.' Die letters staan op de druktoetsen. 393 00:56:57,860 --> 00:57:00,897 Eerst draai je de internationale code 011. 394 00:57:01,060 --> 00:57:03,210 Dan het land en de stad. 395 00:57:03,380 --> 00:57:08,818 Deze letters staan voor 31. Dat is het nummer van Nederland. 396 00:57:08,980 --> 00:57:12,689 Het bedrijf heet Heinex, maar ze namen niet op. 397 00:57:12,860 --> 00:57:14,816 Geweldig, hoor. 398 00:57:14,980 --> 00:57:19,531 Waar heb je dit geleerd ? - Ik ben gek op spionageromans. 399 00:57:19,700 --> 00:57:22,612 Zij weten vast meer. Ik moet erheen. 400 00:57:22,780 --> 00:57:27,774 Ik ga mee. Voor het interview. De krant betaalt je onkosten. 401 00:57:27,940 --> 00:57:30,010 Je gaat mee op eigen risico. 402 00:57:30,180 --> 00:57:33,809 Spannend. Ik wou dat ik mee kon. 403 00:57:33,980 --> 00:57:37,177 Snel even een foto voor m'n plakboek. 404 00:57:39,860 --> 00:57:41,418 Wat is er ? 405 00:57:42,460 --> 00:57:44,849 Is er iets aan de hand ? 406 00:57:45,900 --> 00:57:49,176 Ik wou hem laten schrikken, net zoals jij. 407 00:57:50,220 --> 00:57:54,054 Wat een goeie. - Heeft 't geholpen ? 408 00:57:54,220 --> 00:57:56,893 Deze is vol. Ik pak een filmpje. - Laat maar. 409 00:57:57,860 --> 00:58:01,899 Bedankt, Yuki. We houden contact. Groeten aan je broer. 410 00:58:03,740 --> 00:58:05,412 Waar ga je heen ? 411 00:58:05,580 --> 00:58:07,218 Vliegveld. - Lopend ? 412 00:58:09,660 --> 00:58:11,298 Ik rij wel. 413 00:58:11,460 --> 00:58:15,214 Goed idee. - Rij ik soms niet goed ? 414 00:58:47,660 --> 00:58:49,969 Ze zitten in dat gebouw. 415 00:58:50,140 --> 00:58:53,815 Heb je iemand gesproken ? - De telefoniste. 416 00:58:53,980 --> 00:58:55,811 Toen heb ik opgehangen. 417 00:58:55,980 --> 00:59:00,929 Wat moest ik dan ? Er zitten meer dan honderd bedrijven. 418 00:59:04,900 --> 00:59:06,936 Het nummer klopt. 419 00:59:07,100 --> 00:59:12,128 De lucifers zijn van dit restaurant. Hij is hier geweest. 420 00:59:12,300 --> 00:59:15,178 Dat lijkt me ook. Wat doen we nu ? 421 00:59:17,060 --> 00:59:20,939 Zullen we er gaan kijken ? - Er is strenge bewaking. 422 00:59:21,100 --> 00:59:24,649 Zelfs de politie komt er niet zomaar binnen. 423 00:59:27,900 --> 00:59:31,256 Waar ga je heen ? - Ik moet even bellen. 424 00:59:31,420 --> 00:59:35,732 Neem de mijne maar. - In een telefooncel is de lijn beter. 425 00:59:47,020 --> 00:59:50,171 Met wie spreek ik ? - Met Wie ben ik. Kent u me nog ? 426 00:59:50,340 --> 00:59:53,491 Natuurlijk, jou vergeet ik niet. 427 00:59:53,660 --> 00:59:56,220 Ik heb iets belangrijks ontdekt. 428 00:59:58,900 --> 01:00:00,891 Ben je er nog ? 429 01:00:01,060 --> 01:00:05,656 Een gebouw. Misschien is dat hun hoofdkwartier. 430 01:00:05,820 --> 01:00:09,290 Ze willen me doden. Ik zit in een café aan de overkant. 431 01:00:09,460 --> 01:00:14,011 Waar precies in Zuid-Afrika ? - Nee, ik ben in Rotterdam. 432 01:00:15,260 --> 01:00:17,899 Hij zit hier aan de overkant. 433 01:00:24,860 --> 01:00:26,976 Hallo, bent u er nog ? 434 01:00:27,140 --> 01:00:28,698 Ja, ik ben er nog. 435 01:00:28,860 --> 01:00:34,298 Blijf daar, ik stuur wel iemand. Bel me over een half uur. 436 01:00:34,460 --> 01:00:36,815 Vertrouw niemand. Duidelijk ? 437 01:00:38,660 --> 01:00:40,571 Hoor je me ? 438 01:00:49,060 --> 01:00:52,894 Hij zit in een café aan de overkant. Maak hem af. 439 01:00:53,060 --> 01:00:58,009 Onze Afrikaanse vriend. Zorg dat je 't nu niet verknalt. 440 01:00:59,460 --> 01:01:03,692 Wacht Peter, maak hem niet dood. Breng hem hier. 441 01:01:03,860 --> 01:01:07,853 Ik moet eerst uitzoeken wat hij weet. 442 01:01:37,220 --> 01:01:38,938 Ja, ik ben hier. 443 01:01:39,100 --> 01:01:43,810 Blijf daar, ik stuur iemand. Bel me over een half uur. 444 01:01:43,980 --> 01:01:45,777 Vertrouw niemand. 445 01:01:53,460 --> 01:01:55,576 Luister nou even. 446 01:02:02,580 --> 01:02:05,219 Luister je me af ? - Ik ben journalist. 447 01:02:05,380 --> 01:02:10,295 Welke journalist doet zoiets ? - Ik doe alles voor dat stuk. 448 01:02:10,460 --> 01:02:12,451 Echt alles ? 449 01:02:14,660 --> 01:02:16,810 Alles. 450 01:02:44,460 --> 01:02:48,578 Dat had ik niet moeten doen. Ik ben te ver gegaan. 451 01:02:48,740 --> 01:02:52,938 Maak je niet druk om mij, maar om die man van daarnet. 452 01:02:53,100 --> 01:02:54,692 Hij zit bij de C.I.A.. 453 01:02:54,860 --> 01:02:58,489 Bij elke organisatie werken corrupte mensen. 454 01:03:08,060 --> 01:03:12,815 Ik wou je niet kwetsen. Hier, jij mag het bandje hebben. 455 01:03:27,220 --> 01:03:29,097 Luister. - Dit is een wapen. 456 01:03:29,260 --> 01:03:34,209 Je bent geen journalist. Daarom kan je codes breken en boeien losmaken. 457 01:03:34,380 --> 01:03:37,531 Wie ben je en wat wil je ? - Luister nou. 458 01:03:37,700 --> 01:03:39,691 Wie ben je ? 459 01:03:39,860 --> 01:03:43,648 Ik heb gelogen, maar 't was voor je eigen bestwil. 460 01:03:43,820 --> 01:03:45,572 Ik werk voor de C.I.A.. 461 01:03:48,460 --> 01:03:49,859 Nu ineens C.I.A.-agent ? 462 01:03:50,020 --> 01:03:53,854 Ik wil je helpen. - Niemand wil me helpen. 463 01:03:59,540 --> 01:04:02,008 Heb je iemand gebeld ? 464 01:04:03,020 --> 01:04:06,251 Waar heb je het over ? - Je hebt me verraden. 465 01:04:21,260 --> 01:04:23,455 Jullie gaan achterom. 466 01:05:18,620 --> 01:05:20,929 Wou jij ontsnappen ? 467 01:06:08,700 --> 01:06:10,133 Wat moet dat ? 468 01:06:10,300 --> 01:06:12,530 Waar zijn jullie mee bezig ? 469 01:06:12,700 --> 01:06:14,691 Bemoei je er niet mee. 470 01:07:13,740 --> 01:07:15,537 Hoe voelt dat ? 471 01:07:48,140 --> 01:07:49,812 Blijf staan. 472 01:08:04,740 --> 01:08:06,219 Niet schieten. 473 01:08:18,660 --> 01:08:20,810 Doe dat ding weg. 474 01:09:03,660 --> 01:09:05,969 Help Kinderen in Nood. 475 01:09:10,180 --> 01:09:11,898 Wie ben ik ? 476 01:09:12,060 --> 01:09:15,655 Ze zitten achter me aan. - Je was niet in het café. 477 01:09:15,820 --> 01:09:17,811 Wat is er gebeurd ? 478 01:09:17,980 --> 01:09:22,690 Ik moest weg. Waar bent u ? - Op weg naar Rotterdam. Waar ben jij ? 479 01:09:22,860 --> 01:09:27,490 Hoe lang doet u erover ? - Drie à vier uur met een straaljager. 480 01:09:27,660 --> 01:09:30,618 Waar zitje ? Waar ben je ergens ? 481 01:09:31,660 --> 01:09:33,378 Ik bel u nog wel. 482 01:09:36,340 --> 01:09:40,492 Waarom vermoorden we hem niet ? - We moeten uitzoeken wat hij weet. 483 01:09:40,660 --> 01:09:46,496 De koper komt vanmiddag. Als de koop rond is, kan hij ons niks meer maken. 484 01:09:46,660 --> 01:09:49,538 Ruim die drie Einsteins maar op. 485 01:09:49,700 --> 01:09:52,294 Na de koop gaan ze er aan. 486 01:09:52,460 --> 01:09:57,136 Maak dat lab schoon. En ruim hier alle sporen op. 487 01:11:34,460 --> 01:11:38,248 Dag, Mr. Armano. - Dit is best een leuke tent. 488 01:11:38,420 --> 01:11:40,456 Rotterdam bevalt me wel. 489 01:11:40,620 --> 01:11:45,091 De generaal heeft alles beveiligd. - Hij wist dat u zou komen. 490 01:12:32,860 --> 01:12:38,253 Laat deze twee ingangen continu bewaken. Zorg daar meteen voor. 491 01:12:50,060 --> 01:12:52,176 Wat doe jij daar ? 492 01:13:20,060 --> 01:13:25,851 De hele centrale is dus ontploft. Dat stuk steen is wel krachtig. 493 01:13:29,460 --> 01:13:32,213 Wat een mooie reclame. 494 01:13:32,380 --> 01:13:35,690 Zo'n stukje heeft een enorme energie. 495 01:13:35,860 --> 01:13:41,014 M'n cliënt wil zekerheid. Daarom betalen we in termijnen. 496 01:13:41,180 --> 01:13:46,573 Voor een half miljard dollar mag u ook wel een goed product leveren. 497 01:13:46,740 --> 01:13:50,813 Mr. Nelson wil waar voor z'n geld. - Het is een koopje. 498 01:13:50,980 --> 01:13:56,179 Hij betaalt een derde van de kosten en hij krijgt het hele product. 499 01:13:56,340 --> 01:14:00,413 De onderzoekers komen straks met de koopwaar. 500 01:14:00,580 --> 01:14:03,936 Haal nog eens een pot verse koffie. 501 01:14:30,860 --> 01:14:35,092 Krijg jij twintig procent ? - Ik moet ook de kost verdienen. 502 01:14:38,300 --> 01:14:42,498 Dit is nog de enige diskette waar de formule op staat. 503 01:14:42,660 --> 01:14:45,891 Alle kopieën zijn volledig gewist. 504 01:14:46,060 --> 01:14:50,850 We hebben de energiestroom nog niet volledig onder controle. 505 01:14:51,020 --> 01:14:55,457 Dat is een probleem. - We hebben meer tijd nodig. 506 01:14:55,620 --> 01:15:00,011 Als we dat oplossen, kunt u veel goeds doen met die energie. 507 01:15:00,180 --> 01:15:05,049 Bedankt voor uw aanbod. Maar wij denken aan iets anders. 508 01:15:05,220 --> 01:15:10,533 Straks hebben we machinegeweren met de kracht van een raketwapen. 509 01:15:11,700 --> 01:15:16,854 U hebt beloofd dat u de formule niet zou gebruiken als wapen. 510 01:15:17,020 --> 01:15:19,659 Denk aan uw dochtertje. - Wacht even. 511 01:15:19,820 --> 01:15:22,175 U verkoopt 't aan wapenhandelaars. 512 01:15:22,340 --> 01:15:27,494 Neem de heren mee. Ze zijn lichtelijk oververmoeid. 513 01:15:27,660 --> 01:15:34,532 Mr. Nelson is slim en wordt heel rijk, want iedereen zal zo'n wapen willen. 514 01:15:34,700 --> 01:15:39,455 Ongelooflijk, dit stukje plastic is miljarden dollars waard. 515 01:15:41,860 --> 01:15:43,816 De drankjes staan klaar. 516 01:15:43,980 --> 01:15:48,849 Neem onze vriend mee en laat zien hoe gastvrij we zijn. 517 01:15:56,860 --> 01:16:01,251 Het valt niet mee om aan betrouwbaar personeel te komen. 518 01:16:08,660 --> 01:16:11,299 Zes, zeven, acht nullen. - Let op. 519 01:16:11,460 --> 01:16:14,179 Een nulletje is veel geld. 520 01:16:14,340 --> 01:16:17,457 Ik vergis me nooit als het om geld gaat. 521 01:16:17,620 --> 01:16:22,091 Als ik op 'enter' druk, is al het geld van jou. 522 01:16:22,260 --> 01:16:23,613 Mag ik ? 523 01:16:24,740 --> 01:16:26,537 in behandeling 524 01:16:33,060 --> 01:16:37,292 Ook elektronisch bankieren duurt soms lang. 525 01:16:37,460 --> 01:16:40,896 Rustig, wat maken die paar minuten uit ? 526 01:16:41,060 --> 01:16:43,813 Ik haal een borrel. - Maak je niet druk. 527 01:16:43,980 --> 01:16:48,451 Generaal, er zijn te veel mensen die hiervan weten. 528 01:16:49,620 --> 01:16:54,136 Rustig. Alle betrokken commando's zijn verongelukt. 529 01:16:54,300 --> 01:16:58,532 Ik heb gehoord dat er een overlevende is. 530 01:16:58,700 --> 01:17:03,569 Hij weet niet eens wie hij is. En morgen leeft hij niet meer. 531 01:17:03,740 --> 01:17:07,494 De drie geleerde heren ruimen we ook op. 532 01:17:07,660 --> 01:17:12,575 Waarom wachten ? We hebben de diskette. Doe 't meteen. 533 01:17:17,940 --> 01:17:21,012 Reken af met de drie heren. 534 01:17:22,620 --> 01:17:26,898 Dat zit me niet lekker. Ben ik daarna aan de beurt ? 535 01:17:27,060 --> 01:17:31,417 Ja, je hebt die 500 miljoen dollar toch overgemaakt ? 536 01:17:31,580 --> 01:17:32,979 Geintje. 537 01:17:33,140 --> 01:17:36,416 We zijn toch vrienden, Armano ? 538 01:17:37,580 --> 01:17:41,289 Zing mee. Vriendschap... - Vriendschap... 539 01:17:44,420 --> 01:17:46,331 Kinderen in Nood. 540 01:17:59,060 --> 01:18:00,937 Is dat koffie ? 541 01:18:12,260 --> 01:18:14,535 Hoe staat het ermee ? 542 01:18:14,700 --> 01:18:19,012 We hebben kledingvoorschriften. Ga je omkleden. 543 01:18:23,140 --> 01:18:26,849 Proficiat, generaal. - Juich niet te vroeg. 544 01:18:27,020 --> 01:18:28,373 transactie gestopt 545 01:18:28,540 --> 01:18:30,895 Ben ik een nul vergeten ? 546 01:18:31,060 --> 01:18:34,894 Wat gek. Ik zie het bedrag nergens. 547 01:18:35,060 --> 01:18:38,894 Hoe kan dat nou ? Het is net overgeboekt, kijk maar. 548 01:18:39,060 --> 01:18:42,211 Ons bedrijf heet Heinex Holdings. 549 01:18:42,380 --> 01:18:47,659 Het staat niet betaald aan Heinex, maar aan Kinderen in Nood. 550 01:18:52,700 --> 01:18:55,373 Kinderen in Nood dankt u hartelijk. 551 01:19:01,860 --> 01:19:03,259 Er is geknoeid. 552 01:19:03,420 --> 01:19:08,892 Een van de jongens is neergeslagen. - Hij dus. Spoor 'm op en dood hem. 553 01:19:09,060 --> 01:19:12,609 Hij is in het gebouw. - Wat ? Is hij hier ? 554 01:19:12,780 --> 01:19:17,092 Je hebt me belazerd. Je wilt me een poot uitdraaien. 555 01:19:17,260 --> 01:19:22,493 Hij is het. Toen je koffie inschonk, heb je met m'n computer gerotzooid. 556 01:19:22,660 --> 01:19:24,810 Dat was iemand van u. 557 01:19:24,980 --> 01:19:27,892 Waar is hij ? - Op de gang. 558 01:19:36,060 --> 01:19:38,210 Ga in de keuken kijken. 559 01:19:39,460 --> 01:19:41,496 Maak je geen zorgen. 560 01:19:42,860 --> 01:19:45,977 Die onderzoekers mogen niet dood. Hou ze tegen. 561 01:19:47,540 --> 01:19:49,690 Kinderen in Nood. Ik haat kinderen. 562 01:19:49,860 --> 01:19:54,695 Zoek alles af. Bewaak de uitgangen en controleer de luchtschachten. 563 01:19:54,860 --> 01:19:57,693 Teams van drie man. Hij is een commando. 564 01:19:57,860 --> 01:20:02,809 Een miljoen dollar voor het team dat hem doodt. Schiet op. 565 01:20:03,860 --> 01:20:06,249 Ik reken op jullie beiden. 566 01:20:08,780 --> 01:20:11,692 Ik wil voorlopig m'n diskette terug. 567 01:20:11,860 --> 01:20:15,489 Begin je nu alweer ? Ik laat me niks wijsmaken. 568 01:20:15,660 --> 01:20:21,257 Ben je seniel aan het worden ? Ik heb je die diskette zelf gegeven. 569 01:20:21,420 --> 01:20:24,696 En ik heb hem je weer teruggegeven. 570 01:20:24,860 --> 01:20:28,136 Hij zit in je zak. - Blijf van me af. 571 01:20:31,660 --> 01:20:33,969 Dat is die gast van de koffie. 572 01:20:34,860 --> 01:20:36,976 Hij is 't. - Wie ? 573 01:20:37,140 --> 01:20:38,892 Ga aan de kant. 574 01:20:39,060 --> 01:20:41,733 Stuur je mannen hierheen. 575 01:20:49,060 --> 01:20:50,539 Mis, sukkel. 576 01:20:52,660 --> 01:20:56,096 Kleintje, jij hebt mijn diskette. 577 01:20:56,260 --> 01:21:00,811 Deze diskette ? - Geef het schijfje terug aan mij. 578 01:21:00,980 --> 01:21:04,336 Hou je kop. Maak hem dood. - Hou zelf je kop. 579 01:21:08,820 --> 01:21:13,894 Voor dit schijfje heb je gestolen, ontvoerd en gemoord. 580 01:21:14,060 --> 01:21:15,937 Allemaal voor dit ding ? 581 01:21:17,180 --> 01:21:21,014 Waarom levens verwoesten als je ze beter kunt maken ? 582 01:21:21,180 --> 01:21:22,932 Wat wil je ? - Niks. 583 01:21:24,500 --> 01:21:26,570 Ik wil m'n leven terug. 584 01:21:27,180 --> 01:21:31,492 Hij is bij de baas. - Pak de diskette. Maak hem dood. 585 01:21:31,660 --> 01:21:34,254 De kinderen zijn u dankbaar. 586 01:21:37,860 --> 01:21:40,613 Gaat 't, generaal ? - Bel een ambulance. 587 01:21:40,780 --> 01:21:43,578 Haal die diskette terug. 588 01:21:51,860 --> 01:21:53,976 Hij is beneden. 589 01:22:22,860 --> 01:22:25,772 Verroer je niet. - Wie ben ik ? 590 01:22:25,940 --> 01:22:29,057 Morgan, jij hier ? - Ik zocht je. 591 01:22:29,220 --> 01:22:30,938 Om me te doden. 592 01:22:31,100 --> 01:22:35,139 Ik kom je redden. - Dat lieg je. Wat doe je hier ? 593 01:22:35,300 --> 01:22:38,895 Ik ben al twee jaar bezig om Sharman te pakken. 594 01:22:39,060 --> 01:22:42,496 Ik heb 'm nu bijna te grazen. 595 01:22:42,660 --> 01:22:46,573 Ik was erbij. Zodra hij het geld heeft, hangt hij. 596 01:22:46,740 --> 01:22:49,891 Ik heb 't overgemaakt naar Kinderen in Nood. 597 01:22:51,460 --> 01:22:56,329 Weet je wat dat betekent ? Je hebt ons hele onderzoek verknald. 598 01:22:56,500 --> 01:22:59,890 Daarvoor moet je de diskette hebben gehad. 599 01:23:00,060 --> 01:23:01,971 Heb je dat schijfje ? 600 01:23:03,140 --> 01:23:08,817 Mooi, het is belangrijk bewijsmateriaal. Bewaar hem goed. 601 01:23:08,980 --> 01:23:12,211 Ik haal je hier nu vandaan. - Momentje. 602 01:23:12,380 --> 01:23:15,656 Ik was in dat café. Hoe wist je dat ? 603 01:23:15,820 --> 01:23:21,895 Ze vonden je dankzij een speciale chip in die telefoonkaart. 604 01:23:22,060 --> 01:23:26,815 Ze wilden me vermoorden. - Wij niet. Je was allang weg. 605 01:23:26,980 --> 01:23:32,976 Sharman luistert me af. Ik had je in Zuid-Afrika kunnen doden. 606 01:23:39,060 --> 01:23:43,053 Sharman heeft die lui op je af gestuurd in Johannesburg. 607 01:23:43,220 --> 01:23:45,415 We pakken hem wel. 608 01:23:53,100 --> 01:23:56,410 Het is verwarrend. Wie kan je vertrouwen ? 609 01:23:56,580 --> 01:23:59,697 Nogmaals, je kunt niemand vertrouwen. 610 01:24:04,660 --> 01:24:09,495 Hou die diskette maar bij je. Kom, dan breng ik je in veiligheid. 611 01:24:19,180 --> 01:24:22,252 Misschien red ik het niet. Bewaar jij hem maar. 612 01:24:26,540 --> 01:24:28,019 We gaan. 613 01:24:46,860 --> 01:24:50,170 Je zult nooit weten wie je bent. 614 01:25:05,580 --> 01:25:08,936 M'n geheugen is weg, maar ik ben niet achterlijk. 615 01:25:19,060 --> 01:25:22,018 Vertrouw niemand. Dat zei je toch ? 616 01:25:30,660 --> 01:25:34,175 Blijf met je poten van me af. Grijp hem. 617 01:25:37,100 --> 01:25:39,534 Hij heeft de diskette. 618 01:26:08,460 --> 01:26:12,578 Je kunt kiezen. Geef ons de diskette en spring. 619 01:26:12,740 --> 01:26:15,891 Of wij pakken de diskette en gooien je van het dak. 620 01:26:16,060 --> 01:26:20,975 Ik doe 't anders. Ik hou de schijf en gooi jullie van het dak. 621 01:26:27,020 --> 01:26:28,931 Hoe lang ? - Dertig seconden. 622 01:27:20,540 --> 01:27:22,690 29 seconden. Niet gek. 623 01:27:30,180 --> 01:27:32,774 Daar gaat ie weer. 624 01:28:40,660 --> 01:28:42,855 Achter je. 625 01:29:09,660 --> 01:29:13,414 Rustig maar. We hebben alle tijd. 626 01:29:13,580 --> 01:29:15,172 20 seconden. 627 01:30:30,820 --> 01:30:33,971 Je tijd is om. - Hou je kop. 628 01:30:59,660 --> 01:31:01,810 Nu is 't uit. 629 01:32:45,660 --> 01:32:47,969 Wat is dit ? Waar is de schijf ? 630 01:32:48,140 --> 01:32:50,415 Die viel in de parkeergarage. 631 01:32:50,580 --> 01:32:52,093 Maak 'm af. Snel. 632 01:32:56,260 --> 01:32:58,694 Haal die zwarte tas uit de garage. 633 01:33:10,300 --> 01:33:12,256 Niet meer slaan. 634 01:34:55,060 --> 01:34:56,857 Daar is hij. 635 01:36:02,660 --> 01:36:05,970 Mooi. Waar ligt hij ? - Geen idee. 636 01:36:06,140 --> 01:36:07,539 Sukkels. 637 01:36:24,140 --> 01:36:27,496 Hoe bestaat het, leef je nog steeds ? 638 01:36:27,660 --> 01:36:30,413 Dat haalt niks uit. Kom mee. 639 01:36:34,580 --> 01:36:36,775 Dat lukt ze nooit. 640 01:36:39,140 --> 01:36:42,052 Zo halen we hem nooit in. - Wacht maar. 641 01:36:42,220 --> 01:36:44,688 Voer plan B uit. 642 01:36:51,460 --> 01:36:53,496 Is dat plan B ? - Plan A. 643 01:36:53,660 --> 01:36:56,049 Wat is plan B ? - Wacht maar af. 644 01:38:43,460 --> 01:38:47,169 Vertrouw je me nu ? - Je bent te jong voor de C.I.A.. 645 01:38:47,340 --> 01:38:49,296 We hebben mensen van 18. 646 01:38:52,540 --> 01:38:56,738 Wat is dit ? Ik ben een van jullie. NS1, speciale operaties. 647 01:38:56,900 --> 01:39:00,336 We weten wie je bent. - Ik doe undercover-werk. 648 01:39:00,500 --> 01:39:02,934 Ja, dat weet ik. 649 01:39:07,980 --> 01:39:11,939 Je maakt de C.I.A. te schande. Neem hem mee. 650 01:39:17,500 --> 01:39:20,492 Aan alle eenheden. Zoek de schijf. 651 01:39:22,060 --> 01:39:23,732 Goede trap. 652 01:39:23,900 --> 01:39:28,291 Zonder jou was het mislukt. - Iedereen had het gedaan. 653 01:39:28,460 --> 01:39:31,975 M'n vader leerde me het goede te doen. 654 01:39:32,140 --> 01:39:36,213 En bestrijd het kwaad. - Leerden alle kinderen dat maar. 655 01:39:36,380 --> 01:39:40,817 Ons hoofdkantoor heeft meer informatie over je identiteit. 656 01:39:41,860 --> 01:39:44,897 Een ding nog. Heb je de diskette ? 657 01:39:47,860 --> 01:39:51,614 Hij heeft me ook eerbied voor de natuur bijgebracht. 658 01:39:55,460 --> 01:39:58,020 Ik ben 'm kwijtgeraakt. - Ik weet het. 659 01:39:58,180 --> 01:40:01,377 Waar ga je nu naartoe ? - Naar Afrika. 660 01:40:06,180 --> 01:40:09,536 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Rogier www.ondertitels.nl