1 00:01:40,660 --> 00:01:44,523 WWW.9Movie.CO 2 00:01:44,800 --> 00:01:48,100 ترجمه و زيرنويس : رضا آقايي نژاد ميبدي Reza_Meybod_90@Yahoo.Com 3 00:01:48,824 --> 00:01:51,688 ! برگرديد ! همگي برگرديد 4 00:01:51,949 --> 00:01:58,239 . اسپري بپاشيد 5 00:02:05,446 --> 00:02:06,449 ! عجله کنيد 6 00:02:06,746 --> 00:02:10,150 ! فرار کنيد 7 00:02:15,701 --> 00:02:17,482 ! بِکشش بالا 8 00:02:17,660 --> 00:02:20,780 ! بکشش بالا 9 00:02:24,488 --> 00:02:26,646 . عجله کن 10 00:02:59,254 --> 00:03:02,724 . اينو به آزمايشگاه ببر ! عجله کن 11 00:03:59,264 --> 00:04:02,235 من کي هستم ؟ 12 00:04:03,040 --> 00:04:06,911 28نوامبر 1996 , روز شکرگذاري ساعت 6 بعد از ظهر آفريقاي جنوبي 13 00:05:03,256 --> 00:05:04,894 ! حرکت کنيد 14 00:05:07,653 --> 00:05:09,195 . بايد بريم 15 00:05:19,623 --> 00:05:21,151 اونا رو باز کنيد , و تو هم بهش کمک کن 16 00:05:21,280 --> 00:05:23,802 تو هم به سمت کامپيوتر برو تو هم تيم رو بازرسي کن 17 00:05:26,938 --> 00:05:29,208 30مارچ , ساعت 6 صبح کاکاماس , آفريقاي جنوبي 18 00:05:43,069 --> 00:05:44,769 . آماده باشيد 19 00:06:11,679 --> 00:06:13,547 ! هدف داره نزديک ميشه 20 00:06:53,756 --> 00:06:55,706 ! برو پائين 21 00:06:58,906 --> 00:07:00,079 اين ديگه چيه ؟ 22 00:07:00,162 --> 00:07:00,984 ! نميتونم تکون بخورم 23 00:07:24,751 --> 00:07:26,352 ! زودباشيد , تکون بخوريد 24 00:07:28,400 --> 00:07:29,015 ! بايد بريم 25 00:07:29,305 --> 00:07:30,250 ! تکون بخوريد 26 00:07:30,537 --> 00:07:31,228 . بيا بالا 27 00:07:38,416 --> 00:07:39,277 ! توجه کنيد 28 00:07:40,509 --> 00:07:41,205 اسمتون چيه ؟ 29 00:07:41,411 --> 00:07:42,810 ! نميدونيم , قربان 30 00:07:43,298 --> 00:07:44,077 اهل کجا هستيد ؟ 31 00:07:44,203 --> 00:07:45,146 ! نميدونيم , قربان 32 00:07:45,559 --> 00:07:48,513 . خوبه نه اسمي , نه سابقه اي 33 00:07:48,843 --> 00:07:50,111 ولي بسيار انضباطي 34 00:07:50,973 --> 00:07:53,643 . ماموريت تموم شده , بريد بهتون خوش بگذره 35 00:07:54,176 --> 00:07:55,036 ! ممنونيم , قربان 36 00:07:59,551 --> 00:08:03,164 اسلحه هاتون رو بيرون بياريد وسايلتون رو هم بيرون بياريد 37 00:08:03,331 --> 00:08:04,066 . شماره ي 523 38 00:08:04,272 --> 00:08:05,049 بله ؟ 39 00:08:05,255 --> 00:08:08,702 ! برو ! برو اينا رو جمع کن ! و به هليکوپتر اصلي ببر 40 00:08:10,347 --> 00:08:11,330 ! برو , تکون بخور , برو 41 00:08:13,220 --> 00:08:13,917 . بسيار خب , سوار هليکوپتر بشيد 42 00:08:22,454 --> 00:08:23,274 . ببخشيد قربان 43 00:08:45,799 --> 00:08:47,546 . خيلي خيلي ببخشيد , ولي من بايد اينکارو بکنم 44 00:08:49,292 --> 00:08:50,816 ! تکون نخور 45 00:08:57,083 --> 00:09:00,212 ببخشيد سربازها , ولي ما فقط 2 تا چتر نجات داريم 46 00:09:00,412 --> 00:09:01,354 چه خبره ؟ 47 00:09:01,723 --> 00:09:03,723 ! پرواز خوبي داشته باشيد . خداحافظ 48 00:09:13,713 --> 00:09:14,335 . ولم کنيد 49 00:09:20,583 --> 00:09:21,863 . ميخواي چيکار کني ؟ بگو ديگه 50 00:09:27,371 --> 00:09:29,220 بيا کنترلش کن - عجله کنيد - 51 00:10:35,245 --> 00:10:37,765 جکي چان , يکي از بهترين مامورهاي ما در هنگ کونگ 52 00:10:37,926 --> 00:10:39,908 توي عمليات آفريقا گم شده 53 00:10:40,404 --> 00:10:42,958 سه نفر دانشمندي که دزدها اونا رو به اسارت گرفته اند مسئول تحقيقات 54 00:10:43,375 --> 00:10:47,791 پروژه ي مشترکي بودند که اين اواخر توسط دولت آفريقا انجام شده 55 00:10:48,084 --> 00:10:48,539 ! نور لطفاً 56 00:10:49,940 --> 00:10:52,293 ما به موقعيت خيلي خطرناکي برخورديم 57 00:10:52,455 --> 00:10:55,718 عمليات بشکل کاملاً سري و با استفاده از 58 00:10:55,883 --> 00:10:59,104 هليکوپترهاي نيروي هوائي آمريکا انجام شد 59 00:10:59,268 --> 00:11:03,688 مهاجمين قطعات شهاب سنگ , بهمراه سه تا از دانشمندانمون رو گرفتند 60 00:11:03,891 --> 00:11:06,372 . و تاکنون خبري از پناهگاهشون نداريم 61 00:11:06,618 --> 00:11:07,777 اگه اونا برنامه ي انتقال رو ميدونستند 62 00:11:08,188 --> 00:11:11,035 پس بايد يه نفر اطلاعات رو لو داده باشه 63 00:11:11,280 --> 00:11:13,390 چند تا مامور " سي آي اِي " از اين پروژه خبر داشتند ؟ 64 00:11:13,845 --> 00:11:15,121 نٌرمن , ميدونم ميخواي چه نتيجه اي بگيري 65 00:11:15,368 --> 00:11:16,399 ولي خوشم نمياد 66 00:11:16,692 --> 00:11:19,131 از کجا اينقدر مطمئني که افراد خودت اينکارو نکرده باشند ؟ 67 00:11:19,251 --> 00:11:21,434 چرا بايد افراد من با يه هليکوپتر فرار کنند 68 00:11:21,603 --> 00:11:24,034 درحالي که خودشون دسترسي به هليکوپتر رو دارند ؟ 69 00:11:24,161 --> 00:11:27,423 چون اينکار بهترين پوششه و هيچ کس بهشو ن شک نميکنه 70 00:11:27,754 --> 00:11:29,115 و يادت باشه جنرال 71 00:11:29,406 --> 00:11:32,667 سازمان " سي آي اِي " يک سال پيش از آفريقا خارج شد 72 00:11:32,913 --> 00:11:34,649 و فقط چند تا مامور اونجا باقي موند 73 00:11:34,813 --> 00:11:37,040 الان مهمترين مشکل ما بايد 74 00:11:37,207 --> 00:11:39,845 بازگشت دانشمندان و اون قطعه شهاب سنگ باشه 75 00:11:40,012 --> 00:11:43,518 . موافقم اگه اين فرمول بدست افراد ناشناس بيفته 76 00:11:43,608 --> 00:11:46,289 . از لحاظ نظامي به مشکلات زيادي بر ميخوريم 77 00:11:46,535 --> 00:11:49,056 بايد بفهميم که کي پشت اين ماجرا هست 78 00:11:49,221 --> 00:11:50,506 مامور , مورگان 79 00:11:50,828 --> 00:11:51,903 بله قربان ؟ 80 00:11:52,187 --> 00:11:54,422 تو مسئول عمليات آفريقا بودي 81 00:11:54,790 --> 00:11:57,395 , تو از قطارهاي اونجا با خبري همه ي مسير ها رو ميشناسي 82 00:11:57,472 --> 00:11:59,540 سه تا از مامورهات رو با خودت ببر و به اونجا پرواز کن 83 00:11:59,666 --> 00:12:02,268 . ميخوام نتايج مثبتي توش باشه ! و سريع 84 00:12:02,394 --> 00:12:03,377 . اونو تمام شده فرض کنيد 85 00:12:03,667 --> 00:12:04,249 . ممنونم , تري 86 00:12:04,493 --> 00:12:04,949 . خداحافظ 87 00:12:06,094 --> 00:12:06,513 ! جنرال شارمن 88 00:12:06,800 --> 00:12:07,379 . سلام نرمان 89 00:12:07,542 --> 00:12:09,239 . شنيدم تا چند روز ديگه بازنشسته ميشي 90 00:12:09,406 --> 00:12:09,772 . بله همينطوره 91 00:12:10,313 --> 00:12:11,757 جنرال شارمن , بازنشستگيتون رو تبريک ميگم 92 00:12:12,334 --> 00:12:13,573 . ممنونم 93 00:12:14,648 --> 00:12:17,169 حاظرم شرط ببندم که دلت واسه بودن تو يه عمليات تنگ شده 94 00:12:17,417 --> 00:12:19,578 نرمان , بزودي حقوق زياد بازشستگي رو ميگيرم 95 00:12:19,772 --> 00:12:22,925 ! و بعدش به سمت ماهيگيري ميرم 96 00:12:23,413 --> 00:12:25,352 ميخوام اين کارو به يه فرد مورد اعتماد واگذار کنم 97 00:12:25,558 --> 00:12:27,467 داري ميگي نميتونيم به افراد خودي اعتماد کنيم ؟ 98 00:12:27,751 --> 00:12:29,610 . بهتره که احتياط کنيم , تا اينکه تاسف بخوريم 99 00:12:30,482 --> 00:12:32,012 بايد اونا رو از واشنگتن انتخاب کنم يا 100 00:12:32,174 --> 00:12:33,286 يکي از شاخه هاي بيروني ؟ 101 00:12:34,780 --> 00:12:35,724 . بيروني 102 00:12:35,979 --> 00:12:37,876 قربان ؟ . آقاي وايت اينجاست 103 00:12:38,126 --> 00:12:39,244 . ممنونم , بفرستش تو 104 00:12:39,404 --> 00:12:40,692 . و بهشون بگو مستقيماً به من گزارش بدند 105 00:12:40,728 --> 00:12:41,265 . بله , قربان 106 00:12:43,133 --> 00:12:46,472 ! نقشه ات کار کرد ! ماموريت تموم شد 107 00:13:39,113 --> 00:13:41,038 اين مرد چشه ؟ 108 00:13:41,214 --> 00:13:42,738 حالش چطوره ؟ 109 00:13:44,344 --> 00:13:45,885 . تازه بيدار شده 110 00:13:46,182 --> 00:13:50,580 . دوست من ! شما يخورده ما رو ترسونديد 111 00:13:50,722 --> 00:13:55,459 . خوشحاليم که بيدار شدي . به سرزمين ما خوش آمدي 112 00:14:13,887 --> 00:14:16,865 من کجام ؟ چطوري سر از اينجا در آوردم ؟ 113 00:14:17,279 --> 00:14:21,705 . اين افراد تو رو توي کوه پيدا کردند 114 00:14:22,206 --> 00:14:24,606 و حالا ميخوام بدونم که از کجا و 115 00:14:24,866 --> 00:14:26,766 چطوري به اينجا اومدي ؟ 116 00:14:27,180 --> 00:14:28,983 . من زبون شما رو نميفهمم 117 00:14:29,513 --> 00:14:31,337 کسي انگليسي حرف ميزنه ؟ 118 00:14:31,581 --> 00:14:37,442 من رئيس اين قبيله ام . . من رئيس اين قبيله ام 119 00:14:39,215 --> 00:14:43,188 تو کي هستي ؟ اسمت چيه ؟ 120 00:14:47,101 --> 00:14:48,794 من کي هستم ؟ 121 00:14:51,430 --> 00:14:52,975 من کي هستم ؟ 122 00:14:53,087 --> 00:14:55,196 " اسمش " من کي هستمه 123 00:14:55,864 --> 00:14:56,515 من کي هستم ؟ 124 00:15:00,967 --> 00:15:02,700 " اسمت " من کي هستمه 125 00:15:03,982 --> 00:15:05,105 من کي هستم ؟ 126 00:15:08,605 --> 00:15:10,118 من کي هستم 127 00:15:48,135 --> 00:15:50,600 هي ! بنظر داري بهتر ميشي 128 00:15:50,645 --> 00:15:52,865 . ميدونستم که بهتر ميشي 129 00:16:10,448 --> 00:16:11,916 . زود باشيد , تکون بخوريد 130 00:16:23,901 --> 00:16:24,972 قربان شما تو اين تحقيق ميخوايد چيکار کنيد ؟ 131 00:16:25,346 --> 00:16:27,337 لَنگلي بايد واسه پيدا کردن اونا خيلي جدي باشه 132 00:16:27,915 --> 00:16:30,773 . اونا خائنند اونا يه چيزي رو دزديدند 133 00:16:30,937 --> 00:16:33,050 که ميتونه کشور ما رو توي قرن 21 ام 134 00:16:34,122 --> 00:16:35,741 . سرافراز کنه 135 00:16:37,432 --> 00:16:38,432 . بله , قربان 136 00:16:41,933 --> 00:16:43,633 . هي بابا 137 00:16:48,134 --> 00:16:51,835 من کي هستم , ما يه چيز عجيبي کنار کوه ديديم 138 00:16:52,923 --> 00:16:54,513 . يه چيز آهني که سوخته شده بود 139 00:16:55,023 --> 00:16:59,264 ما 8 تا سرباز که همگي لباس شبيه تو داشتند رو دفن کرديم 140 00:16:59,524 --> 00:17:01,264 . دنبال ما بيا ! خيلي خيلي دوره 141 00:17:03,465 --> 00:17:05,395 منظورت اينه که باهاتون بيام ؟ بريم ؟ 142 00:17:05,535 --> 00:17:07,476 . آره ! بايد راه بيفتيم 143 00:17:08,136 --> 00:17:08,976 ! بريم 144 00:18:17,274 --> 00:18:19,681 . ايوانويچ از کشور روسيه هستم 145 00:18:20,017 --> 00:18:21,262 . جيکول از اسرائيل 146 00:18:21,381 --> 00:18:22,956 . هانس از آلمان 147 00:18:23,205 --> 00:18:23,832 . تايلنديم 148 00:18:23,954 --> 00:18:24,696 . تاچي از ژاپن 149 00:18:25,195 --> 00:18:25,817 . کره ايم 150 00:19:21,233 --> 00:19:24,108 ! من کي هستم , سريع بيا ! سريع - ولي من چيزي نميفهمم - 151 00:19:41,694 --> 00:19:43,320 ! ببين ! اوناهاش ! آتشي که درموردش بهت گفتم 152 00:19:50,696 --> 00:19:52,322 ! نوره 153 00:20:17,448 --> 00:20:22,690 ! ميتونم برم ! ميتونم برم ! آره , ميتونم برم 154 00:20:55,977 --> 00:20:58,484 وقتي تو رو پيدا کرديم همين لباس ها بر تنت بود درسته ؟ 155 00:20:58,972 --> 00:21:01,429 . آره . ما لباس هاي مثل هم پوشيده بوديم 156 00:21:11,969 --> 00:21:15,662 . يازده تاشون رفتند , يکيشون مونده 157 00:21:17,997 --> 00:21:21,024 . پسرم , هيچوقت با چيزهاي مرده بازي نکن 158 00:21:25,228 --> 00:21:27,433 ميدونم واسه فرهنگتون بدشانسي مياره 159 00:21:28,032 --> 00:21:31,270 . خودم تنهايي ميرم . ممنونم 160 00:21:31,993 --> 00:21:33,549 ! موفق باشي 161 00:21:37,562 --> 00:21:40,004 ميشه قطب نمات رو بهم قرض بدي ؟ 162 00:21:40,905 --> 00:21:43,537 ميشه برش دارم ؟ 163 00:21:44,352 --> 00:21:46,073 . بهت قول ميدم که برش ميگردونم 164 00:21:48,071 --> 00:21:49,443 . قول ميدم 165 00:21:49,602 --> 00:21:52,316 . خواهش ميکنم زود برگرد . دلم واست تنگ ميشه 166 00:21:57,830 --> 00:21:59,506 . ممنون ! مواظب خودت باش 167 00:21:59,804 --> 00:22:00,926 . دوستان , مواظب خودتون باشيد 168 00:22:01,151 --> 00:22:03,207 . تو موفق ميشي 169 00:22:33,497 --> 00:22:35,450 ! يه نفر کمک کنه 170 00:22:35,741 --> 00:22:37,318 ! هي , نگاه کن 171 00:22:37,568 --> 00:22:38,770 ما رو نميبيني ؟ 172 00:22:38,936 --> 00:22:41,471 ! کمک ! برگرد 173 00:22:41,596 --> 00:22:43,338 ! يه نفر کمک کنه 174 00:22:45,289 --> 00:22:45,994 حالت خوبه ؟ 175 00:22:46,867 --> 00:22:47,741 ! ما اينجائيم ! کمک 176 00:22:48,155 --> 00:22:48,902 ! يه نفر کمک کنه 177 00:23:08,944 --> 00:23:10,097 ! اوه خداي من 178 00:23:30,131 --> 00:23:30,963 ! برو گمشو 179 00:23:32,664 --> 00:23:34,916 ! حيوون کثيف , خوردن برادرم رو بس کن 180 00:23:35,986 --> 00:23:36,692 ! ما رو تنها بذار 181 00:23:38,395 --> 00:23:39,100 ! ما رو تنها بذار 182 00:23:43,959 --> 00:23:44,540 ! تکون نخور 183 00:23:47,238 --> 00:23:48,772 ! تکون نخور ميدوني که اين چيه ؟ 184 00:23:48,897 --> 00:23:49,647 ! اين يه اسلحست 185 00:23:50,521 --> 00:23:52,596 ! ميتونم بهت شليک کنم 186 00:23:53,341 --> 00:23:54,214 ! ميتونم بهت تيراندازي کنم 187 00:23:55,376 --> 00:23:57,334 ! ميتونم بهت شليک کنم 188 00:24:00,939 --> 00:24:03,768 ! من از کاراته سر در ميارم ! کاراته 189 00:24:22,281 --> 00:24:23,947 ! دارو 190 00:24:27,930 --> 00:24:32,911 ! اين دارئه 191 00:24:38,640 --> 00:24:40,304 !برادر من ؟ 192 00:24:58,281 --> 00:25:01,707 ! داري به برادرم کمک ميکني 193 00:25:03,676 --> 00:25:05,301 انگليسي ميفهمي ؟ 194 00:25:06,086 --> 00:25:07,669 . يه چيزي بگو 195 00:25:09,780 --> 00:25:16,467 ! اون دارو دهن منو بي حس کرده 196 00:25:16,673 --> 00:25:17,548 فرانسوي حرف ميزني ؟ 197 00:25:17,962 --> 00:25:20,539 من يخورده فرانسوي بلدم , تو هم بلدي ؟ 198 00:25:27,179 --> 00:25:29,589 ! اوه شرمنده , ولي من زبونتو نميفهمم 199 00:25:29,629 --> 00:25:34,874 برادرم حالش خوبه ؟ حالش خوبه ؟ 200 00:28:08,083 --> 00:28:10,184 ! واقعاً محشره 201 00:28:15,575 --> 00:28:18,938 تو با " جي پي اس " کار ميکني , باشه ؟ 202 00:28:29,702 --> 00:28:32,986 ميخواي رانندگي کني ؟ ميدوني چطوري بايد بروني ؟ 203 00:28:36,018 --> 00:28:37,848 . فکر کنم من بهتر مي رونم 204 00:28:43,708 --> 00:28:46,827 . ساعت 9 . از اين طرف برو 205 00:29:50,369 --> 00:29:51,368 . بسيار خب . فقط مستقيم برو 206 00:29:52,534 --> 00:29:53,697 ايجي , حالت چطوره ؟ 207 00:29:54,527 --> 00:29:56,897 . بهتر شدم . سِرٌم داره بهم کمک ميکنه 208 00:29:58,516 --> 00:29:59,058 ! خوبه 209 00:30:26,322 --> 00:30:31,272 ! خواهش ميکنم به ما کمک کنيد ! ما به دکتر نياز داريم 210 00:30:38,000 --> 00:30:42,992 ! ببينيد ! اين رانندست ! يخورده عقب تر برو 211 00:30:43,570 --> 00:30:44,899 . خيلي شانس آورده 212 00:30:44,983 --> 00:30:47,683 علفهاي طبيعي که روي پاشه , سم رو از بين برده 213 00:30:48,348 --> 00:30:53,790 و سِرٌم نارگيلي ... فقط کساني از اين روش استفاده . ميکنند که تو واحدهاي نظاميند 214 00:30:54,208 --> 00:30:54,956 کي اينکارو کرد ؟ 215 00:30:55,497 --> 00:30:56,205 . ايناهاش 216 00:30:58,112 --> 00:30:59,612 . اوناهاش , اونجاست 217 00:30:59,718 --> 00:31:01,773 . شگفت انگيزه . اين آدم بومي , خيلي با استعداده 218 00:31:02,355 --> 00:31:05,054 دوباره بگو ؟ چي ؟ ! داستانتو تعريف کن 219 00:31:05,222 --> 00:31:06,760 کجا ميري ؟ 220 00:31:07,798 --> 00:31:09,047 چي ؟ 221 00:31:12,286 --> 00:31:13,559 چي ميگه ؟ 222 00:31:13,617 --> 00:31:16,362 . اوه چيزي نيست , باهاش حرف بزن . او انگليسي ميفهمه 223 00:31:38,302 --> 00:31:39,735 . يکيشون هنوز زندست 224 00:31:40,342 --> 00:31:41,023 چي ؟ 225 00:31:41,297 --> 00:31:42,851 . عکسش تو تمام صفحات روزنامه هاي محلي هست 226 00:31:43,501 --> 00:31:45,432 اگه کس ديگه اي هم زنده مونده 227 00:31:45,914 --> 00:31:48,010 ! بايد از بين برند 228 00:31:49,322 --> 00:31:50,254 . اين يکي هم شامل ميشه 229 00:31:52,567 --> 00:31:55,825 يخورده سخته , چون مامورهاي " سي آي اِي " منو تحت نظر دارند 230 00:31:56,724 --> 00:32:00,818 مورگان , اين مشکل تو نيست ! ما افراد ديگه اي داريم که حواسشون بهش هست 231 00:32:01,297 --> 00:32:02,563 . فقط پيداش کن 232 00:32:22,003 --> 00:32:22,812 من کي هستم ؟ 233 00:32:23,661 --> 00:32:24,078 . بله 234 00:32:25,117 --> 00:32:26,049 . من کريستين اسپاکم 235 00:32:26,194 --> 00:32:27,986 من واسه روزنامه ي آفريقاي جنوبي کار ميکنم 236 00:32:28,190 --> 00:32:31,689 ! من شما رو تو تلويزيون ديدم ... چه داستاني بشه ! خودشه 237 00:32:31,812 --> 00:32:34,442 . ميخوام يه مقاله درباره ي شما بنويسم 238 00:32:34,680 --> 00:32:35,098 هان ؟ 239 00:32:35,512 --> 00:32:37,541 . ميخوم يه مقاله درباره ي شما بنويسم 240 00:32:37,674 --> 00:32:40,659 . اوه شرمنده . سرم شلوغه . باشه واسه يه روز ديگه 241 00:32:40,791 --> 00:32:43,089 ! ولي تو نميفهمي ! تو يه قهرماني 242 00:32:43,247 --> 00:32:46,200 ! همه ميخوان بدونند که کي هستي 243 00:32:46,614 --> 00:32:48,073 ميخوان بدونند ؟ 244 00:32:48,195 --> 00:32:50,159 ! منم همينطور 245 00:32:50,482 --> 00:32:52,077 ! هي , من کي هستم 246 00:32:52,435 --> 00:32:53,850 ! ببخشيد 247 00:32:54,014 --> 00:32:57,177 ! صبر کن ! پس مقاله چي ؟ صبر کن 248 00:32:58,174 --> 00:32:59,590 ! صبر کن 249 00:32:59,877 --> 00:33:01,694 . سلام , من کي هستم 250 00:33:01,999 --> 00:33:03,452 نميخواي يه قهرمان باشي ؟ 251 00:33:03,617 --> 00:33:05,033 . همه ميخوان بدونند تو رالي چه اتفاقي افتاد 252 00:33:05,200 --> 00:33:07,198 . ايشون کريستينه . خبرنگاره 253 00:33:07,573 --> 00:33:08,546 برادرت چطوره ؟ 254 00:33:08,611 --> 00:33:11,689 . داره بهتر ميشه . و دکترها ميخوان تو رو ببينند 255 00:33:12,561 --> 00:33:15,034 ! فکر کنم ميخواد باهات مصاحبه کنه 256 00:33:15,597 --> 00:33:17,486 اوه , پس شما روزنامه نگار هستيد ؟ درسته ؟ 257 00:33:17,716 --> 00:33:20,622 اسم منو ميدوني ؟ . اسم من يوکيه 258 00:33:20,711 --> 00:33:25,450 اين عکس نشون ميده که ضربه ي سختي به اين قسمت اصابت کرده 259 00:33:25,868 --> 00:33:27,572 . خيلي حساسه 260 00:33:28,281 --> 00:33:31,573 . اين قسمت دلايل , منطق و حافظت رو کنترل ميکنه 261 00:33:31,687 --> 00:33:32,812 . بخاطر همينه که احساس گيجي داري 262 00:33:33,227 --> 00:33:35,093 ! من احساس گيجي ندارم 263 00:33:35,386 --> 00:33:37,460 ولي اگه گيج شدم , درماني هم واسش وجود داره ؟ 264 00:33:37,551 --> 00:33:39,831 اين چيزيه که همه ميخواند . هيچ درماني واسش وجود نداره 265 00:33:39,963 --> 00:33:41,475 چرا به پليس زنگ نميزني ؟ 266 00:33:41,542 --> 00:33:45,062 شايد از دست دادن چند نفر باعث شده که حافظت به عقب برگرده 267 00:33:46,006 --> 00:33:47,016 حالا کجا ميخواي بري ؟ 268 00:33:47,175 --> 00:33:48,369 . پليس ميرم 269 00:33:48,585 --> 00:33:50,250 پليس ؟ 270 00:33:52,619 --> 00:33:54,038 . آره 271 00:33:57,278 --> 00:33:58,576 بسيار خب - بعداً ميبينمت - 272 00:33:58,692 --> 00:34:00,232 . خداحافظ 273 00:34:16,367 --> 00:34:19,806 بهت کمکي کرد ؟ چيزي يادت اومد ؟ 274 00:34:19,938 --> 00:34:20,935 نه - نه ؟ 275 00:34:21,893 --> 00:34:22,891 خانوم ؟ - بله ؟ - 276 00:34:23,224 --> 00:34:26,068 اينجا چه غلطي ميکني ؟ ! اينجا بيمارستانه 277 00:34:26,510 --> 00:34:29,922 . ميخواستم به مريضم کمک کنم . ببخشيد 278 00:34:31,086 --> 00:34:32,090 ببخشيد , قربان 279 00:34:32,497 --> 00:34:34,304 . مامور لي , از سي آي اِي 280 00:34:34,493 --> 00:34:35,303 سي آي اِي ؟ 281 00:34:35,491 --> 00:34:36,881 . رئيس ما ميخواد يه چند لحظه باهاتون حرف بزنه 282 00:34:36,949 --> 00:34:39,683 با من ؟ - بله - 283 00:34:39,816 --> 00:34:44,716 . چيز جدي اي نيست . فقط يه گپ سريع ميشه با ما بياي ؟ 284 00:34:45,887 --> 00:34:47,345 . ممنونم 285 00:34:49,049 --> 00:34:53,586 . تو اين اتاق راحت باش . انگار خونه ي خودته 286 00:35:05,725 --> 00:35:06,709 دنبال من ميگشتيد ؟ 287 00:35:07,015 --> 00:35:08,056 . آره 288 00:35:08,431 --> 00:35:11,333 تو کي هستي ؟ قبلاً همديگرو جائي ديديم ؟ 289 00:35:11,424 --> 00:35:12,963 تا قبل از اينکه صدات بزنم , نه 290 00:35:13,129 --> 00:35:15,544 . مورگان هستم , از سي آي اِي 291 00:35:16,663 --> 00:35:20,450 . رئيس ماموريت آفريقاي جنوبي . از ديدنتون خوشبختم 292 00:35:22,859 --> 00:35:26,536 کار اشتباهي کردم ؟ چيزي از گذشته ي من ميدوني ؟ 293 00:35:26,686 --> 00:35:28,683 . آره , ميدونم 294 00:35:29,389 --> 00:35:33,084 .ميدونم تو از يه بيابان بيرون اومدي . ميدونم حافظتو از دست دادي 295 00:35:33,259 --> 00:35:35,063 و معتقدم که ميتوني تو يه تحقيقات خيلي مهم 296 00:35:35,212 --> 00:35:37,326 . بهمون کمک کني 297 00:35:37,791 --> 00:35:38,706 من ؟ 298 00:35:39,080 --> 00:35:41,652 مطمئني قبر 8 تاشون رو ديدي ؟ 299 00:35:41,905 --> 00:35:43,348 . آره , مطمئنم 300 00:35:43,697 --> 00:35:47,074 و يه اسکلت که تو درخت آويزان بود ؟ 301 00:35:47,479 --> 00:35:50,518 . آره , با يه چتر نجات 302 00:35:50,808 --> 00:35:53,186 . خوبه . اين اطلاعات واقعاً براي ما ارزشمنده 303 00:35:53,511 --> 00:35:56,040 . و البته ما بايد اونو تائيد کنيم 304 00:35:56,506 --> 00:35:59,092 . و يادت باشه که فوق العاده محرمانست 305 00:35:59,166 --> 00:36:02,527 . منظورم اينه که به هيچ کي چيزي نميگي 306 00:36:02,578 --> 00:36:05,000 . بله , البته 307 00:36:05,779 --> 00:36:09,099 آقاي مورگان اگه شما هر چيز ديگه اي در مورد من پيدا کرديد 308 00:36:09,148 --> 00:36:11,048 . لطفاً بهم بگيد 309 00:36:11,219 --> 00:36:13,151 . حتماً , باهات تماس ميگيرم 310 00:36:13,426 --> 00:36:13,925 . ممنونم 311 00:36:23,159 --> 00:36:25,154 پانصد و 23 312 00:36:26,151 --> 00:36:28,569 هيچ معني اي واست داره ؟ 313 00:36:29,521 --> 00:36:31,184 چي ؟ 314 00:36:31,433 --> 00:36:36,012 . خوبه 315 00:36:46,133 --> 00:36:47,257 . نتيجه اي نداشت 316 00:36:47,714 --> 00:36:48,588 خودش نبود ؟ 317 00:36:48,839 --> 00:36:50,420 . نه , هرچند خيلي شبيه خودش بود 318 00:36:50,711 --> 00:36:53,123 . آقاي مورگان , صبر کنيد 319 00:36:53,540 --> 00:36:55,994 , اگه چيزيو به ياد آوردم چطوري باهاتون تماس بگيرم ؟ 320 00:36:56,287 --> 00:36:57,325 کارت بيزنس داريد ؟ 321 00:36:57,823 --> 00:36:58,865 . شرمنده , ندارم 322 00:36:59,031 --> 00:37:00,737 . بيا . ميتوني مال من رو استفاده کني 323 00:37:01,112 --> 00:37:01,527 ! نه 324 00:37:02,319 --> 00:37:05,106 . از اين استفاده کن . بهتره 325 00:37:05,816 --> 00:37:08,142 . ميتوني فوراً موضوع رو به " سي آي اِي " اطلاع بدي 326 00:37:08,436 --> 00:37:10,515 . اين يه کارت تلفنه . ميتوني از هرجاي دنيا استفاده کني 327 00:37:10,808 --> 00:37:11,513 . ممنونم 328 00:37:16,673 --> 00:37:18,131 . بيچاره هيچي يادش نمياد 329 00:37:18,381 --> 00:37:19,585 . بهتره از بيچارگي راحتش کنيم 330 00:37:19,917 --> 00:37:22,997 . من مطمئنم که از گرماي داغ آفريقا خوشش نمياد . بذارش به عهده ي من 331 00:37:31,652 --> 00:37:32,484 . ادامه بديد 332 00:37:32,653 --> 00:37:35,646 ما توي مرحله ي آزمايش خيلي حساسي هستيم 333 00:37:35,938 --> 00:37:37,229 . اين فرايند بايد قدم به قدم پيش بره 334 00:37:37,644 --> 00:37:38,476 ... من نميتونم تضمين کنم که 335 00:37:38,642 --> 00:37:40,350 ! منم نميتونم سلامت خانواده ات رو تضمين کنم 336 00:37:40,641 --> 00:37:41,388 . حالا کارتو شروع کن 337 00:37:41,638 --> 00:37:42,969 ! هي کارتو بکن 338 00:37:45,091 --> 00:37:45,965 . شتابدهنده رو فعال کن 339 00:37:47,921 --> 00:37:48,380 ! آمادست 340 00:37:55,371 --> 00:37:57,160 چطور امکان داره که يه شهاب سنگ کوچولو کل برق يه شهر رو تامين کنه ؟ 341 00:37:57,783 --> 00:38:01,069 ! نه ! تو از قدرت اين شهاب سنگ چيزي سردر نمياري 342 00:38:01,318 --> 00:38:02,609 ! تو ! به کارت برس 343 00:38:03,233 --> 00:38:04,314 ! شروع بمباران 344 00:38:05,179 --> 00:38:05,760 . حواست به سطحش باشه 345 00:38:06,466 --> 00:38:07,423 دويست و بيست و پنچ 346 00:38:27,854 --> 00:38:28,436 حالا چقدره ؟ 347 00:38:28,893 --> 00:38:30,848 ! 40هزار ژول و هنوزم داره بيشتر ميشه 348 00:38:32,181 --> 00:38:33,430 ! داره کار ميکنه ! داره کار ميکنه 349 00:38:47,408 --> 00:38:47,700 ! آره 350 00:38:47,990 --> 00:38:48,949 . برو بررسيش کن 351 00:38:49,698 --> 00:38:50,529 چي شده ؟ 352 00:38:52,651 --> 00:38:54,400 ! ولتاژش خيلي بالا رفته 353 00:38:57,352 --> 00:38:58,269 ! کنسل کن , کنسل کن 354 00:38:58,434 --> 00:39:00,556 ! نه , کنسل نکنيد ! ادامه بديد 355 00:39:01,223 --> 00:39:02,512 ! بهت گفتيم که واسه اينکار خيلي زوده 356 00:39:02,929 --> 00:39:04,092 ! اون هسته داره منبسط ميشه 357 00:39:05,382 --> 00:39:07,213 ! عجله کنيد 358 00:39:07,548 --> 00:39:08,379 ! تکون بخوريد 359 00:39:08,921 --> 00:39:10,003 ! سريع 360 00:39:12,624 --> 00:39:14,247 ! بايد بريم 361 00:39:15,118 --> 00:39:15,910 ! اوه خداي من 362 00:39:21,817 --> 00:39:22,400 ! تکون بخوريد 363 00:40:08,864 --> 00:40:09,612 اين ديگه چي بود ؟ 364 00:40:09,906 --> 00:40:11,109 . نميدونم . بايد يه نگاه بندازيم 365 00:40:27,672 --> 00:40:30,708 ! افسر ! افسر 366 00:40:31,292 --> 00:40:31,999 ! افسر 367 00:40:32,165 --> 00:40:35,377 ! من سرگروهبانم 368 00:40:35,490 --> 00:40:36,446 سرگروهبان , درخواست ما چي شد ؟ 369 00:40:36,495 --> 00:40:37,260 ! دو ساعته که صبر کردم 370 00:40:37,332 --> 00:40:39,830 . هر وقت که بتونم به کارت ميرسم ! همه دارند صبر ميکنند 371 00:40:39,996 --> 00:40:42,160 ! ايستگاه برق منفجر شده و همه جا شلوغه 372 00:40:42,768 --> 00:40:44,460 واسه چي جلوي من وايسادي ؟ 373 00:40:44,526 --> 00:40:46,851 اگه کسيو از دست دادي , اينجا چه غلطي ميکني ؟ 374 00:40:46,956 --> 00:40:47,930 تا حالا دکتر رفتي ؟ 375 00:40:48,038 --> 00:40:50,060 . افسر , من تازه از دکتر برگشتم 376 00:40:50,094 --> 00:40:51,820 ! سرگروهبان 377 00:40:52,070 --> 00:40:53,690 ببين , همينجا بشين 378 00:40:53,898 --> 00:40:55,772 به محض اينکه کامپيوتر درست شد 379 00:40:55,804 --> 00:40:57,106 . تو اولين نفر توي ليست من خواهي بود 380 00:40:57,432 --> 00:40:58,481 باشه ؟ 381 00:40:58,620 --> 00:40:59,481 پولن ؟ 382 00:40:59,511 --> 00:41:01,051 چيه ؟ 383 00:41:01,151 --> 00:41:02,119 . بله , قربان 384 00:41:10,414 --> 00:41:10,914 قهوه ميخوايد ؟ 385 00:41:11,706 --> 00:41:13,738 ! نه ممنونم . 5 تا بسه 386 00:41:14,031 --> 00:41:15,155 ! اصرار ميکنم 387 00:41:16,739 --> 00:41:17,283 ! ممنونم 388 00:41:19,152 --> 00:41:20,314 بايد منتظر چي باشم ؟ 389 00:41:21,984 --> 00:41:23,148 ! کامپيوتر 390 00:41:38,874 --> 00:41:42,039 . ممنونم که سرزده به اينجا اومدي ! واسه ديدنت داشتم ميمردم 391 00:41:52,556 --> 00:41:53,265 چه خبره ؟ 392 00:41:53,681 --> 00:41:54,683 ! امنيت داخلي 393 00:41:54,932 --> 00:41:56,426 . چند تا سوال هست که بايد ازت بپرسم 394 00:42:24,029 --> 00:42:24,748 ! برو 395 00:42:34,733 --> 00:42:36,317 . شما دو تا همينجا بمونيد ! بقيه دنبال من بيايد 396 00:42:38,901 --> 00:42:40,183 . ما مظنون رو داريم . حواست باشه 397 00:42:42,185 --> 00:42:42,893 . وسائل رو برام بيار 398 00:42:52,950 --> 00:42:53,657 . بشين 399 00:42:58,982 --> 00:43:01,548 28مارچ , تو با گروهت 400 00:43:01,640 --> 00:43:03,941 . شب رو تو اين هال متروکه گذرونديد 401 00:43:06,641 --> 00:43:09,848 . روز 29 مارچ , دوستات ناپديد شدند 402 00:43:11,010 --> 00:43:15,966 روز 30 ام مارچ , سه تا از داشنمندهاي مهم من دزديده شدند 403 00:43:16,216 --> 00:43:22,546 و هنوزم از جاشون خبر نداريم اونا رو کجا بردي ؟ 404 00:43:23,995 --> 00:43:25,153 . گوش کن 405 00:43:25,495 --> 00:43:27,044 ما 5 نفر بهمراه 406 00:43:27,207 --> 00:43:29,085 دانشمندهاي ايستگاه برق رو ديديم 407 00:43:29,205 --> 00:43:32,040 بعدش به طرز عجيبي , نيروگاه برق منفجر شد 408 00:43:32,823 --> 00:43:34,049 اگه تو تروريست نيستي 409 00:43:34,093 --> 00:43:35,175 واسه چي اون نيروگاه رو منفجر کردي ؟ 410 00:43:35,898 --> 00:43:38,235 واسه کي کار ميکني ؟ 411 00:43:42,809 --> 00:43:44,518 . نميدونم 412 00:43:47,408 --> 00:43:50,382 اون روزي که دانشمندهاي دزديده شدند 413 00:43:50,527 --> 00:43:52,956 ما يه تکنولوژي خيلي پيشرفته و اسلحه ي 414 00:43:53,106 --> 00:43:54,579 . مرگباري رو کشف کرديم 415 00:43:54,746 --> 00:43:57,155 . و مانند اون رو هرگز تو آفريقا نديده بوديم 416 00:43:57,331 --> 00:43:59,912 و فقط يه کشور خيلي مطرح پول و تکنولوژي 417 00:44:00,082 --> 00:44:01,785 داره که يه چيزي مثل اون رو بسازه 418 00:44:03,073 --> 00:44:08,116 ميخوام بدونم واسه کي کار ميکني ؟ 419 00:44:08,317 --> 00:44:11,485 ژاپني ها , چيني ها , يا آمريکائي ها ؟ 420 00:44:14,769 --> 00:44:16,061 يا شايدم يه نفر ديگه ؟ 421 00:44:16,769 --> 00:44:20,429 " و بهم بگو " يازده تا رفتند , يکي مونده يعني چه ؟ 422 00:44:22,429 --> 00:44:23,302 نميدونم کي زندگيم رو نجات داد 423 00:44:23,639 --> 00:44:25,179 . و ازش متشکرم 424 00:44:25,428 --> 00:44:26,420 . ايوانويچ از روسيه 425 00:44:26,714 --> 00:44:27,298 . جيکول از اسرائيل 426 00:44:27,877 --> 00:44:29,715 . هانس از آلمان 427 00:44:30,877 --> 00:44:31,880 و تو , اسمت چيه ؟ 428 00:44:32,164 --> 00:44:34,581 . من پائول هستم , از کشور فرانسه 429 00:44:35,040 --> 00:44:36,457 . محمد , منم مالزياييم 430 00:44:36,746 --> 00:44:37,705 . يوبيچا از تايلند 431 00:44:38,323 --> 00:44:39,159 . تاچي از ژاپن 432 00:44:39,700 --> 00:44:41,033 . ديگ سينگ از کره 433 00:44:41,741 --> 00:44:43,446 ... اسم من 434 00:44:43,570 --> 00:44:46,027 آقايون , چه اجتماع خوبي اينجا داشتيم 435 00:44:50,351 --> 00:44:51,352 تو کي هستي ؟ 436 00:44:51,974 --> 00:44:52,933 ميخواي بدوني من کي هستم ؟ 437 00:44:53,890 --> 00:44:55,808 منم ميخوام بدونم که کي هستم 438 00:44:58,177 --> 00:45:00,095 ما 54 تا پاسپورت مختلف رو پيدا کرديم 439 00:45:01,344 --> 00:45:04,215 . که واسه هر کدومتون 6 تا از اينا هست چرا ؟ 440 00:45:05,341 --> 00:45:08,921 دوستات کجان ؟ دوستات کين ؟ 441 00:45:12,250 --> 00:45:14,331 هيچ راهي وجود نداره که بخواي از دوستات پشتيباني کني 442 00:45:15,209 --> 00:45:20,200 و فکر نکن توي دردسر بزرگي هستي اونا رو جائي نديدي ؟ 443 00:45:22,489 --> 00:45:23,319 . باهام حرف بزن ! همين حالا 444 00:45:25,863 --> 00:45:26,611 . همشون مردند 445 00:45:43,327 --> 00:45:44,412 ! مرد کله شقي هستي 446 00:45:45,703 --> 00:45:47,323 ما از تمرينات ويژه ات خبر داريم 447 00:45:48,029 --> 00:45:51,030 ولي ما هم راههاي خاصي براي حرف زدن آدمهاي کله شقي مثل تو داريم 448 00:45:53,025 --> 00:45:54,025 . منتظرم 449 00:45:55,775 --> 00:45:58,105 . بهت که گفتم , بي فايدست 450 00:45:59,019 --> 00:46:01,851 . من حافظمو از دست دادم 451 00:46:03,021 --> 00:46:05,721 !با اينکارت کاري ميکني که بيشتر حافظتو از دست بدي 452 00:46:06,554 --> 00:46:09,721 فهميدي ؟ اونو به جرم جاسوسي و 453 00:46:09,969 --> 00:46:10,552 . و تلاش براي قتل , بازداشت کنيد 454 00:46:12,299 --> 00:46:15,592 اگه يکي از دوستاش اومد . ميخوام يخورده باهاش حرف بزنم 455 00:46:16,007 --> 00:46:17,006 ! وقته رفتنه , ديوونه 456 00:46:36,114 --> 00:46:36,815 اينجا چه خبره ؟ 457 00:46:45,102 --> 00:46:47,350 ! شما احمقها ! او دست بند دستش بود , از اون طرف 458 00:47:25,900 --> 00:47:26,897 ! حواست به عقب باشه 459 00:48:05,300 --> 00:48:06,049 چطوري اينکارو کرد ؟ 460 00:48:08,219 --> 00:48:09,591 . همونجا نايستيد . داريم اونو از دست ميديم 461 00:48:20,038 --> 00:48:21,577 ! ممنونم , الان بر ميگردم 462 00:48:31,568 --> 00:48:32,442 . اتاق 1954 463 00:48:32,903 --> 00:48:33,900 چشم قربان - . ممنونم - 464 00:48:34,191 --> 00:48:37,145 من کي هستم , منم کريستين روزنامه نگار آفريقاي جنوبي . بجا آوردي ؟ 465 00:48:37,687 --> 00:48:38,981 . بيا , يکي از کارت هام رو بگير 466 00:48:39,895 --> 00:48:41,306 . بالاخره پيدات کردم 467 00:48:41,555 --> 00:48:43,305 ! چقدر تعقيب کردنت سخته 468 00:48:43,472 --> 00:48:44,474 ... ويراستارم از خواست که 469 00:48:44,598 --> 00:48:45,850 ببخشيد , ميشه يه لطفي در حقم بکنيد ؟ 470 00:48:46,140 --> 00:48:48,760 . تاکسي که گرفته بودم , بيرون منتظره ميشه پولشو بدي ؟ 471 00:48:49,009 --> 00:48:50,010 . بعدش باهات مصاحبه ميکنم باشه ؟ 472 00:48:50,842 --> 00:48:53,469 . باشه , مشکلي نداره . ولي قولمون يادت نره 473 00:48:53,838 --> 00:48:57,840 . به محض اينکه برگشتم باهات مصاحبه ميکنم . بهت اعتماد دارم 474 00:48:59,544 --> 00:49:00,662 ! حواستون به اون دختره باشه 475 00:49:08,282 --> 00:49:09,532 . ممنونم 476 00:49:10,452 --> 00:49:11,949 . پليس , بزن به چاک 477 00:49:12,116 --> 00:49:14,029 ! پليس ؟ هنوز کارت شناسائيت رو نديدم 478 00:50:41,122 --> 00:50:42,522 ! از اون طرف رفت 479 00:50:58,826 --> 00:50:59,820 چي بهش دادي ؟ 480 00:50:59,945 --> 00:51:01,947 ! کارت خودم رو . بهت که گفتم , من يه روزنامه نگارم 481 00:51:02,406 --> 00:51:03,491 . ميخواي يه مقاله درموردش بنويسم 482 00:51:03,574 --> 00:51:04,782 ! آره حتماً 483 00:51:42,072 --> 00:51:42,656 . بيا تو , بيا تو 484 00:51:45,944 --> 00:51:46,650 اينجا چه خبره ؟ 485 00:52:19,879 --> 00:52:21,423 چيه ؟ 486 00:52:21,501 --> 00:52:23,205 ! برو ! برو ! برو 487 00:52:24,370 --> 00:52:26,165 ! وايسا 488 00:52:27,746 --> 00:52:28,568 ! ماشين رو روشن کن 489 00:52:28,866 --> 00:52:31,494 چطوري ؟ 490 00:52:33,612 --> 00:52:35,490 . من دنده رو فشار ميدم 491 00:52:35,655 --> 00:52:36,330 چي ؟ 492 00:52:36,362 --> 00:52:37,633 چه خبره ؟ 493 00:52:38,614 --> 00:52:39,572 ! بيا تو 494 00:52:40,361 --> 00:52:41,652 صبر کن ! ديوونه شدي ؟ 495 00:52:41,776 --> 00:52:45,652 ! يواشتر برو ! عجله کن 496 00:52:47,769 --> 00:52:51,214 ! زود باشيد ! تکون بخوريد ! سوار ماشين بشيد 497 00:52:54,874 --> 00:52:56,524 دنده سه , چهار 498 00:52:56,664 --> 00:52:58,449 کدوم دنده رو زدي ؟ 499 00:52:58,633 --> 00:52:59,458 ! نميدونم 500 00:52:59,517 --> 00:53:01,654 ! مواظب باش 501 00:53:07,463 --> 00:53:09,421 ! مواظب باش 502 00:53:11,711 --> 00:53:12,000 ! مواظب باش 503 00:53:51,102 --> 00:53:52,813 واسه چي تو دنده نميزني ؟ 504 00:53:52,978 --> 00:53:53,977 ! يه جاده بهتر پيدا کن 505 00:53:56,182 --> 00:53:56,472 ! برو ! برو ! برو 506 00:54:11,215 --> 00:54:12,461 ! اوه نه , ديگه حرکت نميکنه 507 00:54:17,794 --> 00:54:18,498 ميدوني چطوري بايد رانندگي کني ؟ 508 00:54:18,625 --> 00:54:20,538 چه توقعي ازم داري ؟ ! من فقط يه دست دارم 509 00:54:22,038 --> 00:54:22,622 . من رانندگي ميکنم 510 00:54:23,663 --> 00:54:24,452 ! ما گير افتاديم 511 00:54:25,372 --> 00:54:27,076 ! نگران نباشيد , خودم درستش ميکنم 512 00:54:29,242 --> 00:54:30,823 . يه کاري بکن ! اونا پشت سرما هستند 513 00:55:05,879 --> 00:55:06,587 . سوار ماشين هاتون بشيد 514 00:55:28,696 --> 00:55:30,490 . ماشين پورشه , مدل 54 515 00:55:30,863 --> 00:55:31,497 ! هي مواظب باش 516 00:55:31,611 --> 00:55:33,239 . دارم رانندگيمو ميکنم 517 00:55:35,609 --> 00:55:36,457 ! پليس ! ما نجات پيدا کرديم 518 00:55:36,563 --> 00:55:37,791 ! خوبه 519 00:55:37,899 --> 00:55:39,272 ! حتي پليس هم دنبال منه 520 00:55:39,356 --> 00:55:40,416 چرا ؟ مگه تو چيکار کردي ؟ 521 00:55:40,482 --> 00:55:43,476 ! فقط به رانندگيت ادامه بده 522 00:55:52,558 --> 00:55:53,282 ! کارت عالي بود 523 00:55:53,343 --> 00:55:55,053 . کاري نداشت 524 00:55:58,299 --> 00:55:59,844 ! اوناهاش , اونجان 525 00:56:08,724 --> 00:56:10,478 ! اونجا بن بسته 526 00:56:12,726 --> 00:56:13,556 !!!دوباره؟ 527 00:56:13,967 --> 00:56:14,557 اون چي بود ؟ 528 00:56:16,681 --> 00:56:18,013 . چيزي نيست , فقط محکم بشينيد 529 00:56:29,263 --> 00:56:31,428 ! دفعه ي بعد بهمون بگو که کمربندهامون رو ببنيدم 530 00:56:31,716 --> 00:56:32,175 ! شرمنده 531 00:56:32,469 --> 00:56:33,840 شرمنده ؟ کريستين , تو حالت خوبه ؟ 532 00:56:35,843 --> 00:56:38,716 ! من خوبم , ولي اونا درست پشت سر ما هستند ! ما رو از اين وضعيت خلاص کن 533 00:56:39,132 --> 00:56:41,421 ! هلم بده 534 00:56:48,171 --> 00:56:50,458 ! بذار نشونت بدم چه کارهايي بلدم 535 00:56:54,586 --> 00:56:55,541 ! اونا پشت سر ما هستند 536 00:57:02,246 --> 00:57:02,992 ! عجله کنيد , بايد بريم ! از اون طرف 537 00:57:40,391 --> 00:57:42,015 ! کارمون تمومه ! بايد به سمت راست بريم 538 00:57:42,389 --> 00:57:42,807 ! بايد بهشون کمک کنيم 539 00:57:43,101 --> 00:57:43,515 . باشه 540 00:57:48,636 --> 00:57:49,513 ! بيا بيرون ! عجله کن 541 00:57:52,428 --> 00:57:52,844 . ممنونم 542 00:57:53,135 --> 00:57:54,261 ! ازش تشکر نکنيد ! بگيريدش 543 00:58:05,629 --> 00:58:06,130 ! شرمنده 544 00:58:12,545 --> 00:58:13,551 . بايد بهم اعتماد کني 545 00:58:13,665 --> 00:58:14,626 ببين اين بدرد ميخوره ؟ 546 00:58:15,250 --> 00:58:15,670 ! آره , خوبه 547 00:58:17,251 --> 00:58:18,648 واسه چي اونا تعقيبتون ميکردند ؟ 548 00:58:18,710 --> 00:58:19,614 . همه دنبال منند 549 00:58:20,290 --> 00:58:23,153 ! سي آي اِي , پليس مخفي , حتي تو 550 00:58:23,373 --> 00:58:24,695 . بايد يه جايي مخفي بشي 551 00:58:25,081 --> 00:58:26,610 چي ؟ مخفي بشم ؟ 552 00:58:26,830 --> 00:58:28,470 . بايد يه چيزي از اونا دزديده باشي 553 00:58:28,537 --> 00:58:29,251 اون کجاست ؟ 554 00:58:29,368 --> 00:58:30,633 چي کجاست ؟ 555 00:58:30,951 --> 00:58:32,666 ! نميدونم ! يخورده به مغرت فشار بيار تا يادت بياد 556 00:58:32,908 --> 00:58:34,515 چطوري اينقدر سريع اينکارو کردي ؟ 557 00:58:34,617 --> 00:58:38,534 . تنها چيزي که يادمه اينه که اين 6 تا پاسپورت دزديدم 558 00:58:39,525 --> 00:58:42,941 شش تا پاسپورت ؟ اثر انگشت هم توش نيست ؟ ! شگفت انگيزه 559 00:58:43,191 --> 00:58:44,937 . ولي اين که تو نيستي اين کيه ؟ 560 00:58:45,233 --> 00:58:46,524 . از يه جسد دزديدم 561 00:58:46,776 --> 00:58:48,897 ! جسد ؟ چه داستان عالي اي 562 00:58:49,066 --> 00:58:50,022 ! اينا داستان نيست 563 00:58:50,646 --> 00:58:52,063 . يازده تا رفتند , يکيشون مونده 564 00:58:52,229 --> 00:58:52,895 يعني چي ؟ 565 00:58:53,064 --> 00:58:55,934 اين يه پازله - يازده تا رفتند , يکيشون مونده ؟ 566 00:58:56,059 --> 00:58:57,225 چيزي يادت اومده , نه ؟ 567 00:58:57,474 --> 00:58:58,061 ! بهم بگو 568 00:58:58,351 --> 00:58:59,602 ! تو يادآوري خوب کارمو بلدم 569 00:59:03,597 --> 00:59:05,347 . يه نفر بايد حافظمو به عقب برگردونه 570 00:59:06,929 --> 00:59:07,672 چيکار ميکني ؟ 571 00:59:08,010 --> 00:59:09,414 ! ميخواستم بهش کمک کنم 572 00:59:09,636 --> 00:59:11,570 يادت نيومد ؟ ! دکتر که گفت اينکار بدرد بخوره 573 00:59:11,637 --> 00:59:12,636 ! بهت گفتم ديگه اينکارو نکن 574 00:59:20,631 --> 00:59:27,881 من کي هستم ؟ 575 00:59:58,614 --> 01:00:01,788 . ما به يه مشکل کوچولو برخورديم ! گمش کرديم 576 01:00:01,867 --> 01:00:04,195 ! بهت پيشنهاد ميکنم فوراً پيداش کني 577 01:00:04,444 --> 01:00:06,070 . او حافظشو از دست داده چه خطري واسه ما داره ؟ 578 01:00:07,071 --> 01:00:09,318 احمق , تا حالا کلمه ي فراموشي به گوشت خورده ؟ 579 01:00:10,029 --> 01:00:10,858 ميخواي چيکار کنم ؟ 580 01:00:10,983 --> 01:00:12,732 . کاري که قرار بود انجامش بدي , بکشش 581 01:00:13,150 --> 01:00:13,691 . باشه 582 01:00:16,107 --> 01:00:17,732 . آفريقا يخورده از واشنگتن بزرگتره 583 01:00:19,272 --> 01:00:21,437 مطمئني که نميخواي ؟ ! خيلي آبداره 584 01:00:22,814 --> 01:00:24,187 ! رفقا ! من اون کد رو رمز گشائي کردم 585 01:00:24,436 --> 01:00:26,309 . يه شماره ي تلفنه ! يه شرکت توي روتردام 586 01:00:26,851 --> 01:00:27,560 روتردام ؟ 587 01:00:27,851 --> 01:00:28,266 ! آره 588 01:00:28,727 --> 01:00:29,432 از کجا ميدوني ؟ 589 01:00:29,682 --> 01:00:30,850 . يازده تا رفته , يکيشون مونده 590 01:00:31,684 --> 01:00:33,268 . از تو شماره هايي که روي صفحه کليد موبايله 591 01:00:34,809 --> 01:00:37,844 اولين شماره , کد بين الملليه ,که 011هست 592 01:00:38,096 --> 01:00:40,387 . بعدش هم کد شهر و کشور نديديد ؟ 593 01:00:40,678 --> 01:00:44,427 دان متشکل از دي و وانه , درسته ؟ . پس دي ميشه شماره ي 3 و وان هم شماره ي يکه 594 01:00:44,552 --> 01:00:45,135 . کد کشور هلند , 31 هست 595 01:00:45,721 --> 01:00:46,550 . باشه 596 01:00:46,717 --> 01:00:47,842 " اسم اون شرکت , " هاينيکس هولدينگه 597 01:00:48,089 --> 01:00:49,722 ! ولي تنها چيزي که گيرم اومد , منشي تلفني بود 598 01:00:50,138 --> 01:00:52,267 ! بنظر عالي مياد ! ولي هنوز چيزي نفهميدم 599 01:00:52,557 --> 01:00:54,265 از کجا ياد گرفتي که رمز گشائي کني ؟ 600 01:00:54,388 --> 01:00:56,136 ! از تو داستانهاي جاسوسي . من معتادشم 601 01:00:57,718 --> 01:00:59,011 . اونا بايد گذشته ي منو بدونند 602 01:00:59,260 --> 01:00:59,970 . من بايد به اونجا برم 603 01:01:00,263 --> 01:01:01,300 منظورت اينه با هم به اونجا بريم ؟ 604 01:01:01,720 --> 01:01:03,551 . تو بهم قول دادي که ميذاري دربارت مقاله بنويسم يادته ؟ 605 01:01:03,716 --> 01:01:06,006 . بعلاوه , روزنامه هزينه هاش رو مي پردازه 606 01:01:06,176 --> 01:01:08,009 . باشه . ولي اينکار ريسک داره 607 01:01:08,589 --> 01:01:11,257 . بنظر خيلي جالب مياد . اي کاش ميتونستم باهاتون بيام 608 01:01:12,299 --> 01:01:14,007 . بذار يه عکس واسه آلبوم آفريقا بگيريم 609 01:01:15,294 --> 01:01:15,711 ! نه 610 01:01:18,547 --> 01:01:19,377 چي شده ؟ 611 01:01:21,167 --> 01:01:22,292 چيزي شده ؟ 612 01:01:24,834 --> 01:01:26,833 , سعي کردم اونو بترسونم ! درست مثل همون کاري که تو باهاش کردي 613 01:01:29,122 --> 01:01:30,828 ! واقعاً خفن بود 614 01:01:31,081 --> 01:01:32,122 ! گرفتمت 615 01:01:32,371 --> 01:01:33,287 کارساز بود ؟ 616 01:01:33,535 --> 01:01:35,957 . به هر حال , اين يکي واسه فيلمبرداريه . بذار با يه دوربين ديگه عکس بگيريم 617 01:01:36,163 --> 01:01:39,658 . بيخيال . يوکي , خيلي ازت ممنونم . بايد باهم ديگه در ارتباط باشيم 618 01:01:40,576 --> 01:01:41,534 . بدرود منو به برادرت برسون 619 01:01:42,121 --> 01:01:42,577 . بايد بريم 620 01:01:43,576 --> 01:01:44,366 شما کچا ميريد ؟ 621 01:01:44,946 --> 01:01:45,864 . فرودگاه 622 01:01:46,113 --> 01:01:46,990 پياده ميريد ؟ 623 01:01:49,154 --> 01:01:50,447 ! من ميرونم 624 01:01:51,277 --> 01:01:52,029 . فکر خوبيه 625 01:01:53,279 --> 01:01:54,739 مگه رانندگي من چه اشکالي داره ؟ 626 01:01:56,737 --> 01:01:59,402 . روتردام , هلند 627 01:02:29,582 --> 01:02:31,746 شماره هاي رمز گذاري شده ي تلفن , متعلق به ساختمون اونجاست 628 01:02:32,164 --> 01:02:32,874 با کسي حرف زدي ؟ 629 01:02:33,164 --> 01:02:34,039 آره - با کي ؟ - 630 01:02:34,289 --> 01:02:35,118 . اوپراتور 631 01:02:35,243 --> 01:02:35,747 چي شد ؟ 632 01:02:36,286 --> 01:02:37,245 . قطع کردم 633 01:02:37,412 --> 01:02:38,243 قطع کردي ؟ 634 01:02:38,411 --> 01:02:41,614 ميخواستي با کي حرف بزنم ؟ . صدتا شرکت توي اين ساختمونه 635 01:02:47,631 --> 01:02:48,716 . شماره درسته 636 01:02:49,551 --> 01:02:52,423 .کبريت هم توي جيب جنازه بود که مال همين رستورانه 637 01:02:53,341 --> 01:02:54,715 . بايد به اونجا رفته باشه 638 01:02:54,882 --> 01:02:56,879 ! معلومه حالا بايد چيکار کنيم ؟ 639 01:03:00,002 --> 01:03:01,334 ميتونيم به اونجا بريم و يه سر و گوشي آب بديم ؟ 640 01:03:01,710 --> 01:03:03,837 . فکر نکنم بتونيم . اونجا بسختي محافظت ميشه 641 01:03:04,045 --> 01:03:05,999 . حتي پليس هم به سختي اونجا ميره 642 01:03:11,916 --> 01:03:12,539 کجا ميري ؟ 643 01:03:13,456 --> 01:03:14,411 . بايد يه تلفن بزنم 644 01:03:14,539 --> 01:03:15,869 . بيا . از موبايل من استفاده کن 645 01:03:16,871 --> 01:03:19,116 . نه . از تلفن همگاني استفاده ميکنم ! برخوردشون بهتره 646 01:03:30,282 --> 01:03:30,862 آقاي مورگان ؟ 647 01:03:31,156 --> 01:03:31,990 سلام , شما ؟ 648 01:03:32,156 --> 01:03:34,446 " من " من کي هستمم شناختي ؟ 649 01:03:34,735 --> 01:03:37,568 آره , البته مگه ميشه فراموش کنم ؟ 650 01:03:37,733 --> 01:03:39,528 . يه چيز خيلي مهم فهميدم 651 01:03:39,819 --> 01:03:40,402 جدي ؟ اون چيه ؟ 652 01:03:42,274 --> 01:03:43,277 سلام ؟ تو اونجايي ؟ 653 01:03:45,899 --> 01:03:47,983 . يه ساختمانه . شايد مرکزشونه 654 01:03:49,524 --> 01:03:50,399 مرکز کي ؟ 655 01:03:50,814 --> 01:03:52,146 . همونايي که ميخواستند منو بکشند 656 01:03:52,271 --> 01:03:54,147 . من توي کافي شاپ کنار خيابونم 657 01:03:54,728 --> 01:03:57,559 و ساختمونشون در کجا آفريقاي جنوبيه ؟ 658 01:03:57,726 --> 01:03:59,185 . نه , من تو روتردامم 659 01:04:00,726 --> 01:04:01,686 . اونطرف خيابونه 660 01:04:01,894 --> 01:04:02,433 چي ؟ 661 01:04:10,682 --> 01:04:12,266 سلام ؟ شما اونجايي ؟ 662 01:04:12,556 --> 01:04:14,430 . آره , همينجام 663 01:04:14,745 --> 01:04:16,045 . هيچکاري نکن 664 01:04:16,095 --> 01:04:18,312 سي دقيقه بهم فرصت بده تا خودمو آماده کنم . بعدش باهام تماس بگير 665 01:04:18,385 --> 01:04:19,260 . من به اطلاعات بيشتري نياز دارم 666 01:04:19,425 --> 01:04:20,008 . باشه 667 01:04:20,427 --> 01:04:23,881 . و يادت باشه , به هيچکي اعتماد نکن فهميدي ؟ 668 01:04:25,175 --> 01:04:26,131 هي , گوش ميکني ؟ 669 01:04:26,255 --> 01:04:26,882 . آره 670 01:04:34,837 --> 01:04:35,671 چه خبر شده ؟ 671 01:04:35,836 --> 01:04:37,854 . دوستمون توي کافي شاپ اونطرف خيابونه 672 01:04:38,020 --> 01:04:39,144 . افرادتو بردار و کارشو يک سره کن 673 01:04:39,312 --> 01:04:39,893 کي ؟ 674 01:04:40,142 --> 01:04:41,391 . دوست آفريقايي ما 675 01:04:41,556 --> 01:04:42,390 ... منظورت چيه ؟ توي کافي شاپ 676 01:04:42,600 --> 01:04:43,893 ! و اين دفعه گند نزن 677 01:04:44,183 --> 01:04:45,142 ! باشه ! بريم 678 01:04:46,595 --> 01:04:47,554 ! پيتر صبر کن 679 01:04:47,721 --> 01:04:49,595 ! اونو نکشش . اونو اينجا بيار 680 01:04:50,099 --> 01:04:51,010 . بله قربان 681 01:04:51,472 --> 01:04:53,428 . بايد بفهمم که چي ميدونه 682 01:05:26,120 --> 01:05:28,339 . آره , من اينجام . هيچ کاري نکن 683 01:05:28,577 --> 01:05:31,078 . سي دقيقه بهم فرصت بده تا خودمو آماده کنم . بعدش باهام تماس بگير 684 01:05:31,367 --> 01:05:32,243 . من به اطلاعات بيشتري نياز دارم 685 01:05:32,661 --> 01:05:34,657 . و يادت باشه , به هيچکي اعتماد نکن 686 01:05:42,865 --> 01:05:43,364 . گوش کن 687 01:05:52,403 --> 01:05:53,543 واسه چي حرفهاي منو ضبط کردي ؟ 688 01:05:53,652 --> 01:05:54,733 من يه خبرنگارم , يادته ؟ 689 01:05:55,108 --> 01:05:56,397 کدوم خبرنگاري از اين وسائل استفاده ميکنه ؟ 690 01:05:56,565 --> 01:05:59,735 ! بهترين هاشون ! من هر کاري ميکنم تا اين داستان رو بنويسم 691 01:06:00,441 --> 01:06:01,430 چيز ديگه اي هست ؟ 692 01:06:01,561 --> 01:06:07,702 ! آره , هست 693 01:06:25,680 --> 01:06:26,261 ! عجله کنيد 694 01:06:35,940 --> 01:06:38,690 . ببين معذرت ميخوام , نبايد اينکارو ميکردم . ميدونم زيادي تند رفتم 695 01:06:39,023 --> 01:06:42,400 . ولي من کسي نيستم که نگرانش باشي 696 01:06:42,565 --> 01:06:44,275 شايد دوستت که با تلفن باهاش حرف زدي بهت دروغ ميگه 697 01:06:44,440 --> 01:06:45,563 . نه , اون تو سي آي اِي کار ميکنه 698 01:06:46,685 --> 01:06:49,435 هر سازماني افراد فاسد هم داره 699 01:07:00,679 --> 01:07:02,137 ببين , نميخواستم تو رو اذيت کنم 700 01:07:02,387 --> 01:07:03,552 . بيا , اينم از نوارت 701 01:07:20,423 --> 01:07:21,085 . بذار توضيح بدم 702 01:07:21,211 --> 01:07:23,670 ! اين يه اسلحست ! تو روزنامه نگار نيستي 703 01:07:24,546 --> 01:07:26,087 حالا ميفهمم چطوري اينقدر سريع کد رو رمز گشايي کردي 704 01:07:26,379 --> 01:07:27,375 ! و دستبند رو باز کردي 705 01:07:27,835 --> 01:07:29,709 تو کي هستي ؟ چي ميخواي ؟ 706 01:07:29,917 --> 01:07:30,581 ! گوش کن 707 01:07:31,251 --> 01:07:32,251 کي هستي ؟ 708 01:07:32,377 --> 01:07:33,123 . باشه 709 01:07:33,579 --> 01:07:36,662 من زياد باهات رو راست نبودم . ولي همش بخاطر امنيت خودت بود 710 01:07:37,828 --> 01:07:38,956 . من عضو سي آي اِي هستم 711 01:07:42,700 --> 01:07:43,826 ! تو هم عضوي سي آي اِي هستي 712 01:07:44,119 --> 01:07:45,575 ! آره , ولي من طرف تو هستم 713 01:07:45,950 --> 01:07:46,951 ! هيچکي طرف نيست 714 01:07:54,198 --> 01:07:55,781 وقتي دستشوئي بودي به کسي زنگ زدي ؟ با کي حرف زدي ؟ 715 01:07:57,531 --> 01:07:58,361 درباره ي چي حرف ميزني ؟ 716 01:07:59,944 --> 01:08:01,069 ! تو منو فروختي 717 01:08:16,936 --> 01:08:18,687 ! تو حواست به در پشتي باشه 718 01:08:51,562 --> 01:08:53,483 ! گرفتمش ! بيايد کمک 719 01:09:16,802 --> 01:09:17,762 فکر کردي ميتوني از دستمون فرار کني ؟ 720 01:09:43,960 --> 01:09:44,540 . ببخشيد 721 01:10:08,322 --> 01:10:09,488 هي , چه غلطي داري ميکني ؟ 722 01:10:09,944 --> 01:10:11,070 اينجا چه خبره ؟ 723 01:11:16,685 --> 01:11:17,810 !حالت جا اومدي؟ 724 01:11:29,220 --> 01:11:30,095 ! بگيريديش 725 01:11:52,374 --> 01:11:53,168 ! وايسا ! تکون نخور 726 01:12:09,490 --> 01:12:10,245 ! شليک نکن 727 01:12:31,210 --> 01:12:32,670 ! بيا اينجا عزيزم 728 01:13:11,873 --> 01:13:13,910 . صندوق خيريه ي بنياد کودکان 729 01:13:16,383 --> 01:13:17,428 آقاي مورگان ؟ 730 01:13:18,636 --> 01:13:19,384 مي کي هستم ؟ 731 01:13:19,673 --> 01:13:21,258 . درسته . چند نفر دنبال منند 732 01:13:22,383 --> 01:13:24,092 ! افراد من نتونستند تو رو تو کافي شاپ ببينند 733 01:13:24,673 --> 01:13:25,300 چه اتفاقي افتاد ؟ 734 01:13:26,678 --> 01:13:28,259 . من بايد برم تو کجايي ؟ 735 01:13:28,510 --> 01:13:29,720 . عازم روتردام هستم 736 01:13:29,927 --> 01:13:31,549 . تو همونجا بمون تو کجايي ؟ 737 01:13:32,547 --> 01:13:33,425 چقدر طول ميکشه تا به اينجا برسي ؟ 738 01:13:33,673 --> 01:13:36,093 . سه تا چهار ساعت . من با جت نيروي نظامي ميام 739 01:13:36,798 --> 01:13:37,508 تو کجائي ؟ 740 01:13:41,216 --> 01:13:41,921 . بعداً زنگت ميزنم 741 01:13:45,964 --> 01:13:47,131 واسه چي نبايد بکشيمش ؟ 742 01:13:47,671 --> 01:13:49,922 . چون هنوز نميدونيم چه اطلاعتي داره 743 01:13:50,505 --> 01:13:51,841 . خريدارمون بعد از ظهر به اينجا مياد 744 01:13:52,130 --> 01:13:55,502 . وقتي معامله انجام شد , ديگه ترسي از اون نداريم 745 01:13:56,715 --> 01:13:59,670 . تو حواست به سه تا اينشتين بالا باشه 746 01:13:59,963 --> 01:14:02,253 . وقتي معامله انجام شد , اونا هم بايد بميرند 747 01:14:02,670 --> 01:14:04,379 ميخوام اون آزمايشگاه مثل روز اولش بشه 748 01:14:04,671 --> 01:14:06,253 . و هيچ اثري تو اين ساختمون باقي نمونه 749 01:14:06,515 --> 01:14:07,434 . خودم ترتيبشو ميدم 750 01:15:49,544 --> 01:15:50,422 . سلام , آقاي آرمانو 751 01:15:51,169 --> 01:15:52,254 ! خيلي خوشحالم که به اينجا رسيدم 752 01:15:53,419 --> 01:15:54,543 . دارم عاشق روتردام ميشم 753 01:15:55,253 --> 01:15:57,708 . ميبينم که جنرال به سختي از اينجا محافظت ميکنه 754 01:15:58,377 --> 01:15:59,540 . بله . او منتظر شماست 755 01:16:27,260 --> 01:16:27,721 ! اوه ببخشيد 756 01:16:50,008 --> 01:16:51,839 ! ايناهاش , تمام اين منطقه و اينجا 757 01:16:52,090 --> 01:16:54,589 . ميخوام 24 ساعته اينجا رو تحت نظر داشته باشيد . از همين الان شروع کنيد 758 01:16:54,882 --> 01:16:55,422 ! بله خانوم 759 01:17:07,838 --> 01:17:08,464 هي , اينجا چيکار ميکني ؟ 760 01:17:38,958 --> 01:17:41,293 . پس اين بلايي بود که بر سر نيروگاه برق اومد 761 01:17:42,165 --> 01:17:43,955 ! اين قطعه شهاب سنگ عجب چيزيه 762 01:17:48,873 --> 01:17:50,955 به اين بهترين نمونه ي تبليغاتي ميگند 763 01:17:51,414 --> 01:17:55,175 ميتوني تصور کني مقدار انرژي آزاد شده از اين شهاب سنگ چقدره ؟ 764 01:17:55,471 --> 01:17:57,885 . خريدار من واقعيت رو به تخيل ترجيح ميده 765 01:17:58,387 --> 01:18:00,427 بخاطر همينه که تمام پول رو بهت نميديم 766 01:18:01,010 --> 01:18:04,845 ولي ميتونم بگم که فعلاً اين نيم ميليارد دلار واسه 767 01:18:05,011 --> 01:18:06,302 اين محصول , پول خوبيه 768 01:18:06,467 --> 01:18:09,007 آقاي نلسون , به فقرا کمک نميکنه 769 01:18:09,303 --> 01:18:11,136 باور کنيد داره چونه ميزنه 770 01:18:11,428 --> 01:18:14,136 . او فقط يک سوم مخارج عمليات آفريقاي جنوبي رو داد 771 01:18:14,427 --> 01:18:16,300 . و حالا هم داره يه محصول کامل ميگيره 772 01:18:16,717 --> 01:18:19,591 اونا دانشمندان و اجناسشون رو آوردند 773 01:18:21,589 --> 01:18:23,008 . قوري قهوه ي داغ رو بيار 774 01:18:53,007 --> 01:18:54,840 آرمانو , تو بيست درصد سهم معامله رو ميخواي ؟ 775 01:18:55,255 --> 01:18:57,419 ! فرانک من آدم فقيريم و سعي ميکنم امرار معاش کنم 776 01:19:00,587 --> 01:19:04,295 اين سي دي شامل اطلاعات فرموله 777 01:19:05,167 --> 01:19:08,168 . بقيه ي فايل هاي تحقيقاتي کاملاً پاک شدند 778 01:19:08,542 --> 01:19:11,582 و يادتون باشه که ما هنوز دانش کافي اي براي 779 01:19:11,755 --> 01:19:13,419 . کنترل انبساط انرژي نداريم 780 01:19:13,711 --> 01:19:16,042 . بله قربان , مشکل همينه 781 01:19:16,250 --> 01:19:18,169 . ما به زمان بيشتري براي حل اين مشکل نياز داريم 782 01:19:18,458 --> 01:19:19,167 و وقتي اين مشکل رو حل کرديم 783 01:19:19,291 --> 01:19:22,292 . اون انرژي واسه اهداف مثبت بايد به کار گرفته بشه 784 01:19:22,541 --> 01:19:23,167 . حق با اونه 785 01:19:23,418 --> 01:19:24,626 آقايون , اين کار خيلي محتاطانست 786 01:19:25,707 --> 01:19:27,832 ولي ما يه چيز ديگه رو ميخوايم 787 01:19:28,331 --> 01:19:30,707 ميتوني تصور کني , يه اسلحه ي ساده 788 01:19:30,875 --> 01:19:33,832 با قدرت تخريب يه موشک بالستيک ؟ 789 01:19:36,164 --> 01:19:40,330 شما به ما قول داديد که از اين فرمول واسه تخريب استفاده نميکنيد 790 01:19:40,456 --> 01:19:42,329 ! منفرد , ما قبلاً درمورد دخترت حرف زديم 791 01:19:42,578 --> 01:19:43,165 ! يه دقيقه صبر کن 792 01:19:43,454 --> 01:19:46,579 حالا هم ميخواي اونو به يه فرد نظامي بفروشي ؟ 793 01:19:46,705 --> 01:19:47,720 ! اين آقايون رو ببريد 794 01:19:48,011 --> 01:19:49,885 ! زيادي دارند دخالت ميکنند 795 01:19:51,882 --> 01:19:53,883 آقاي نلسون , خريدار شما نه تنها آدم باهوشي نميشه 796 01:19:54,010 --> 01:19:55,842 . بلکه خيلي هم پولدار ميشه 797 01:19:56,011 --> 01:19:58,298 چون از حالا , همه اين سلاح رو ميخواند 798 01:19:59,175 --> 01:20:02,633 باورت ميشه يه تيکه پلاستيک , ميليون ها دلار بيارزه ؟ 799 01:20:06,883 --> 01:20:08,004 . قربان , شامپاين تو اتاق کناري حاظره 800 01:20:09,464 --> 01:20:12,884 چطوره دوستمون رو بيرون ببريم و ازش پذيرايي کنيم ؟ 801 01:20:15,296 --> 01:20:16,548 . بله , قربان 802 01:20:22,340 --> 01:20:24,880 .خيلي سخته کسيو پيدا کني که بشه بهش اعتماد کرد 803 01:20:25,422 --> 01:20:25,880 . بله 804 01:20:34,713 --> 01:20:36,631 . شش , هفت , هشت تا صفر داره 805 01:20:36,920 --> 01:20:39,755 . نبايد اشتباه وارد کني . چون يه صفر کمتر يا بيشتر , اختلاف ها رو زياد ميکنه 806 01:20:40,461 --> 01:20:42,293 وقتي بحث پول در ميون باشه , حواسم هست 807 01:20:43,877 --> 01:20:47,628 ميدوني , وقتي کليد اينتر رو فشار بدم . همه ي پول ها مال تو ميشه 808 01:20:48,710 --> 01:20:49,294 . بذار من اينکارو بکنم 809 01:20:50,835 --> 01:20:53,002 . درخواست شما در حال بررسي ميباشد . لطفاً صبر کنيد 810 01:20:59,877 --> 01:21:01,832 ! نگاه کن ! به اين بانکداري سريع ميگند 811 01:21:02,041 --> 01:21:03,042 . و هنوزم بايد صبر کنم 812 01:21:03,292 --> 01:21:03,831 ! زود باش 813 01:21:04,626 --> 01:21:05,624 ! آروم باش 814 01:21:05,749 --> 01:21:07,876 . تو اين همه وقت صبر کردي , اين چند دقيقه روش 815 01:21:08,206 --> 01:21:09,042 . من ميرم نوشيدني بخورم 816 01:21:09,583 --> 01:21:11,415 . من کسيم که بايد نگران اين موضوع باشه 817 01:21:11,580 --> 01:21:12,458 . جنرال 818 01:21:12,915 --> 01:21:15,459 هنوزم فکر ميکنم آدمهاي زيادي هستند که از اين موضوع خبر دارند 819 01:21:16,040 --> 01:21:16,915 به اين چيزا فکر ميکني ؟ 820 01:21:17,415 --> 01:21:18,122 ! خونسرد باش 821 01:21:18,500 --> 01:21:22,039 کساني که تو اين ماموريت بودند , يجورايي از بين رفتند 822 01:21:22,206 --> 01:21:25,413 اوه جدي ؟ ولي بر طبق منابع , يکيشون هنوز زندست 823 01:21:27,288 --> 01:21:28,578 ! او حتي نميدونه که کي هست 824 01:21:28,869 --> 01:21:30,872 . و تا فردا اون از بين رفته 825 01:21:31,912 --> 01:21:35,746 و اون سه تا داشنمند بهمراه آزمايشگاهشون از بين ميرند 826 01:21:36,745 --> 01:21:39,287 . واسه چي صبر ميکنيد ؟ ما که سي دي رو داريم چرا حالا از شرشون خلاص نميشي ؟ 827 01:21:44,424 --> 01:21:48,300 . يانگ , برو حساب اون سه نفر رو برس 828 01:21:48,590 --> 01:21:49,048 . بله , قربان 829 01:21:51,299 --> 01:21:53,340 . اين موضوع يخورده نگرانم کرده 830 01:21:53,630 --> 01:21:55,463 بنظرت نفر بعدي منم ؟ 831 01:21:56,049 --> 01:21:58,880 . درسته 500ميليون دلار رو به حسابم ريختي , نه ؟ 832 01:22:01,213 --> 01:22:04,880 . شوخي کردم . آرمانو , ما با هم دوستيم 833 01:22:07,047 --> 01:22:08,340 ! حالا نگاه کن ! آواز دوستي رو بخون 834 01:22:10,046 --> 01:22:11,046 ! دوستي 835 01:22:14,337 --> 01:22:16,171 . بنياد خيريه ي کودکان 836 01:22:29,627 --> 01:22:30,336 قهوه ؟ 837 01:22:30,752 --> 01:22:31,416 ! آره , قهوه 838 01:22:32,000 --> 01:22:33,628 ! قهوه , قهوه 839 01:22:43,872 --> 01:22:44,751 چطور داره پيش ميره ؟ 840 01:22:47,623 --> 01:22:48,330 . يخورده لباس کثيف داريم , برو تميزش کن 841 01:22:54,705 --> 01:22:55,791 . تبريک ميگم جنرال 842 01:22:56,081 --> 01:22:57,041 ! سر وقتش تبريک بگو 843 01:22:59,082 --> 01:23:00,165 . معامله کنسل شد 844 01:23:00,330 --> 01:23:02,040 چي شده ؟ صفرش کافي نيست ؟ 845 01:23:02,913 --> 01:23:06,037 ! عجيبه ! روي صفحم ديده نميشه 846 01:23:06,914 --> 01:23:09,704 راجع به چي حرف ميزني ؟ ! همين الان به حسابت واريز کردم 847 01:23:09,913 --> 01:23:10,746 . بيا يه نگاه بنداز 848 01:23:11,164 --> 01:23:13,453 . اسم حساب من , هاينکس هولدينگه 849 01:23:13,746 --> 01:23:14,622 خب که چي ؟ 850 01:23:14,745 --> 01:23:16,452 ! ولي اين که به حساب هاينيکس هولدينگ نريخته 851 01:23:16,621 --> 01:23:19,746 ! به حساب بنياد خيريه ي بچه ها ريخته 852 01:23:25,452 --> 01:23:27,991 . مبلغ واريز شد . خيلي ممنونم 853 01:23:32,618 --> 01:23:34,033 ! نه 854 01:23:35,172 --> 01:23:36,755 . يه نفر بايد کامپيوتر رو دستکاري کرده باشه 855 01:23:37,046 --> 01:23:38,212 ! يه نفر بايد وارد ساختمون شده باشه ! چون دخل يکي از افراد ما رو در آورده 856 01:23:38,461 --> 01:23:40,755 ! خودشه ! ساختمون رو محاصره کنيد ! و طبقه به طبقه دنبالش بگرديد 857 01:23:40,922 --> 01:23:41,921 ! پيداش کنيد و بکشيدش 858 01:23:42,590 --> 01:23:43,171 ! اون توي ساختمونه 859 01:23:43,336 --> 01:23:44,172 کي تو ساختمونه ؟ 860 01:23:44,296 --> 01:23:45,880 چي ؟ اون توي ساختمونه ؟ 861 01:23:46,171 --> 01:23:48,210 . خودشه ! اين کارو از قبل برنامه ريزي کرده بوديد 862 01:23:48,340 --> 01:23:50,336 شما سعي کرديد که منو گول بزنيد , نه ؟ 863 01:23:51,044 --> 01:23:51,464 . بله , قربان 864 01:23:52,336 --> 01:23:53,879 ! اين همون ياروئه ! اوناهش ! خودشه 865 01:23:54,003 --> 01:23:55,088 وقتي که داشتي قهوه ميريختي 866 01:23:55,212 --> 01:23:56,502 کامپيوتر منو دستکاري کرده , مگه نه ؟ 867 01:23:56,629 --> 01:23:57,755 ! نه ! يکي از افراد خودت بود 868 01:23:57,921 --> 01:23:58,462 افراد من ؟ 869 01:23:58,751 --> 01:23:59,627 خفه شو ! اون کجاست ؟ 870 01:23:59,754 --> 01:24:00,584 ! بيرونه 871 01:24:10,462 --> 01:24:11,748 . برو پائين ! آشپزخونه رو چک کن 872 01:24:14,882 --> 01:24:15,868 . نگران نباشيد 873 01:24:17,383 --> 01:24:18,182 . خودم پيداش ميکنم 874 01:24:18,463 --> 01:24:21,670 ! دانشمندها ! نميتونيم الان بکشيمشون ! منصرفشون کن 875 01:24:23,800 --> 01:24:25,675 ! نجات بچه ها ! حالم از بچه ها به هم ميخوره 876 01:24:25,964 --> 01:24:29,005 . ميخوام بالا و پائين اين ساختمون رو محاصره کنيد . تمامي راههاي خروجي رو ببنديد 877 01:24:29,173 --> 01:24:30,009 . سيستم تهويه رو هم چک کنيد 878 01:24:31,089 --> 01:24:32,006 به سه تا گروه تقسيم بشيد 879 01:24:32,130 --> 01:24:33,549 . و آماده باشيد . اون يه مامور حرفه ايه 880 01:24:34,004 --> 01:24:35,963 هر گروهي که بتونه بکشدش , ميليون ها دلار بهش ميرسه 881 01:24:36,383 --> 01:24:37,172 . حالا بريد 882 01:24:37,422 --> 01:24:38,091 . بله , قربان 883 01:24:40,420 --> 01:24:41,754 . من رو شما دو تا حساب ويژه اي باز کردم 884 01:24:42,004 --> 01:24:42,551 . بله , قربان 885 01:24:45,425 --> 01:24:48,131 , قبل از اينکه بيشتر از اين لفتش بديم . من سي ديم رو ميخوام 886 01:24:48,551 --> 01:24:50,132 هنوزم داري سعي ميکني بهم فشار بياري ؟ 887 01:24:50,298 --> 01:24:52,715 فکر کردي احمقم و ميتوني سرم کلاه بذاري ؟ 888 01:24:52,880 --> 01:24:55,135 چه مرگته ؟ چرا اينقدر خل شدي ؟ 889 01:24:55,384 --> 01:24:56,882 يادت نيست ؟ . خودم سي دي رو بهت دادم 890 01:24:57,007 --> 01:24:58,092 ! اينطوري 891 01:24:58,714 --> 01:24:59,757 تو سي دي رو بهم دادي ؟ 892 01:24:59,882 --> 01:25:01,840 . منم سي دي رو اينطوري بهت برگردوندم 893 01:25:02,131 --> 01:25:03,425 بايد توي جيبت باشه , نه ؟ 894 01:25:03,549 --> 01:25:05,007 ! دست چربتو به من نزن 895 01:25:09,426 --> 01:25:11,382 ! اين همون کسيه که قهوه برام ريخت 896 01:25:12,675 --> 01:25:13,552 ! خودشه 897 01:25:13,967 --> 01:25:14,424 کي خودشه ؟ 898 01:25:14,591 --> 01:25:15,717 ! برو کنار 899 01:25:16,887 --> 01:25:18,006 افرادت رو فوراً بفرست! 900 01:25:18,301 --> 01:25:19,844 قربان چي شده ؟ ميشه تکرار کني ؟ 901 01:25:27,467 --> 01:25:28,882 ! تو شکست خوردي ! عجب احمقي هستي 902 01:25:31,271 --> 01:25:34,314 ! و تو کوچولو , سي دي منو برداشتي 903 01:25:35,021 --> 01:25:35,899 اين همون چيزيه که ميخواي ؟ 904 01:25:36,148 --> 01:25:37,481 ! يه ثانيه بهت وقت ميدم تا اون به صاحبش پس بدي 905 01:25:37,730 --> 01:25:39,479 ... و گرنه تو رو 906 01:25:39,604 --> 01:25:41,314 ! باهاش حرف نزن ! بکشش 907 01:25:41,439 --> 01:25:42,190 ! تو خفه شو ! همه چي تحت کنترله 908 01:25:42,398 --> 01:25:43,062 تو چه مرگته ؟ 909 01:25:48,274 --> 01:25:49,436 بخاطر اين ؟ 910 01:25:50,190 --> 01:25:54,566 , تو هم دزدي کردي هم آدم ربائي نه تا از آدم خوب ها رو کشتي , همش بخاطر اين ؟ 911 01:25:56,856 --> 01:25:58,272 چرا ميخواي زندگي کسي رو نابود کني ؟ 912 01:25:59,606 --> 01:26:00,899 وقتي ميتوني بهترش کني ؟ 913 01:26:01,024 --> 01:26:01,730 تو چي ميخواي ؟ 914 01:26:01,983 --> 01:26:02,566 . هيچي 915 01:26:04,149 --> 01:26:05,148 ! ميخوام زندگيم برگرده 916 01:26:06,900 --> 01:26:07,729 ! اون اينجاست 917 01:26:08,020 --> 01:26:10,481 ! سي دي و بردار و بکشش 918 01:26:11,897 --> 01:26:12,771 ! بچه ها ازت تشکر ميکنند 919 01:26:18,565 --> 01:26:19,442 جنرال , حالت خوبه ؟ 920 01:26:19,856 --> 01:26:20,857 ! آمبولانس خبر کنيد 921 01:26:21,314 --> 01:26:22,021 ! سي دي رو بگيريد 922 01:26:22,607 --> 01:26:23,606 ! عجله کنيد , بله قربان 923 01:26:33,063 --> 01:26:33,606 ! اون پائينه 924 01:27:05,607 --> 01:27:06,193 ! تکون نخور 925 01:27:07,313 --> 01:27:07,898 من کي هستم ؟ 926 01:27:08,442 --> 01:27:10,023 مورگان ! توئي ؟ 927 01:27:10,189 --> 01:27:11,732 ! البته که منم ! ميخواستم تو رو پيدا کنم 928 01:27:11,898 --> 01:27:13,479 ! اومده بودي که منو بکشي ! تو يکي از اونا هستي 929 01:27:13,606 --> 01:27:15,315 راجع به چي حرف ميزني ؟ ! اومدم تو رو از اينجا بيرون ببرم 930 01:27:15,443 --> 01:27:16,856 .داري دروغ ميگي اينجا چه غلطي ميکني ؟ 931 01:27:18,022 --> 01:27:19,150 من ماموريت هاي محرمانه انجام ميدم 932 01:27:19,315 --> 01:27:21,733 دو سال طول کشيد تا تونستم وارد سازمان شارمن بشم 933 01:27:21,901 --> 01:27:23,496 ! به اين انداز بهشون نزديک شده بودم 934 01:27:24,744 --> 01:27:27,495 آره , گمونم تو منو تو اتاق کنفرانس ديدي 935 01:27:27,909 --> 01:27:29,746 وقتي پول به حساب بريزه , اونوقت اون مال من ميشه 936 01:27:30,495 --> 01:27:31,954 ! من پول رو به حساب خيريه ي بچه ها ريختم 937 01:27:32,203 --> 01:27:32,747 تو چيکار کردي ؟ 938 01:27:34,954 --> 01:27:36,496 ميدوني چيکار کردي ؟ 939 01:27:36,621 --> 01:27:38,914 ! تو دو سال تحيقيات ما رو به فنا دادي 940 01:27:40,370 --> 01:27:42,498 ! سي دي بايد سي دي رو گرفته باشي 941 01:27:43,873 --> 01:27:44,871 سي دي رو گرفتي ؟ 942 01:27:45,497 --> 01:27:46,579 . آره 943 01:27:47,495 --> 01:27:49,497 . خوبه ! اون سي دي مدرک مهميه 944 01:27:50,332 --> 01:27:51,078 ! نگهش دار 945 01:27:53,207 --> 01:27:54,329 ! حالا بايد از اينجا بريم 946 01:27:55,079 --> 01:27:58,247 . يه دقيقه صبر کن افردات منو تو کافي شاپ پيدا کردند ؟ 947 01:27:58,912 --> 01:28:00,452 ! من اصلاً بهت نگفتم که کجا بودم 948 01:28:00,915 --> 01:28:03,246 ! البته که پيدات کردند اون کارت تلفني که بهت دادم يادته ؟ 949 01:28:03,455 --> 01:28:04,624 يه قطعه توش هست 950 01:28:04,789 --> 01:28:06,579 هر بار که ازش استفاده کني محل دقيق رو بهت ميگه 951 01:28:06,913 --> 01:28:07,957 ! اونا ميخواستند منو بکشند 952 01:28:08,164 --> 01:28:09,166 . اونا افراد من نبودند 953 01:28:09,248 --> 01:28:10,914 . وقتي که افراد من به اونجا رسيدند , تو رفته بودي 954 01:28:11,915 --> 01:28:13,623 ! شايد شارمن تلفنم رو کنترل ميکرده 955 01:28:14,039 --> 01:28:15,621 اگه ميخواستم تو رو بکشم 956 01:28:15,747 --> 01:28:16,915 تو آفريقا اين کارو ميکردم 957 01:28:24,915 --> 01:28:27,206 شارمن بايد افرادش رو به دنبالت تو ژوهانسبورگ فرستاده باشه 958 01:28:27,792 --> 01:28:30,039 . ولي نگران نباش , خودمون از پسش برميايم 959 01:28:39,083 --> 01:28:40,333 . ميدونم گيج شدي 960 01:28:40,790 --> 01:28:42,207 تو نميدوني که بايد به کي اعتماد کني 961 01:28:42,747 --> 01:28:45,374 , مثل دفعه ي قبل که بهت گفتم . به هيچکي اعتماد نکن 962 01:28:51,205 --> 01:28:53,081 . تو سي دي رو داري . پس نگهش دار 963 01:28:53,916 --> 01:28:55,459 . حالا بايد از اينجا بريم 964 01:29:05,955 --> 01:29:08,209 . ممکنه نتونم فرار کنم . تو نگهش دار 965 01:29:14,376 --> 01:29:15,205 . بايد بريم 966 01:29:35,345 --> 01:29:37,094 . تو هيچوقت نميفهمي که کي هستي 967 01:29:54,762 --> 01:29:57,179 ! ممکنه فراموشي داشته باشم , ولي احمق نيستم 968 01:30:08,805 --> 01:30:10,556 به هيچکي اعتماد نکن , يادته ؟ 969 01:30:20,930 --> 01:30:23,265 ! دستتو بکش ! برو دنبالش 970 01:30:26,224 --> 01:30:26,640 ! سي دي 971 01:30:27,555 --> 01:30:28,805 ! سي دي دستشه 972 01:31:00,766 --> 01:31:01,679 دو تا راه داري 973 01:31:01,970 --> 01:31:04,432 سي دي رو به ما بدي , يا اينکه بپري 974 01:31:04,638 --> 01:31:06,555 ! يا شماره ي دو , ما سي دي رو ميگيريم 975 01:31:06,766 --> 01:31:07,762 ! و بعدش تو رو به پائين پرت ميکنيم 976 01:31:08,391 --> 01:31:09,515 ! من راه سوم رو ترجيح ميدم 977 01:31:10,072 --> 01:31:13,113 سي دي رو نگه ميدارم و شما دو تا رو پائين پرت ميکنم 978 01:31:13,820 --> 01:31:14,985 ! خوبه 979 01:31:19,446 --> 01:31:20,070 چقدر طول ميکشه ؟ 980 01:31:20,276 --> 01:31:21,071 . سي ثانيه 981 01:32:15,444 --> 01:32:17,112 ! 29ثانيه شد , زياد بد نبود 982 01:32:25,366 --> 01:32:25,987 ! دوباره 983 01:33:38,752 --> 01:33:39,296 ! پشت سرته 984 01:34:09,335 --> 01:34:12,627 ! راحت باش , هنوز وقت زيادي هست 985 01:34:13,172 --> 01:34:13,877 . 20ثانيه 986 01:34:15,044 --> 01:34:15,586 ! زود باش 987 01:35:30,602 --> 01:35:31,020 ! زود باش 988 01:35:34,312 --> 01:35:35,018 ! وقت تموم شد 989 01:35:35,477 --> 01:35:35,897 ! خفه شو 990 01:36:03,313 --> 01:36:04,065 ! بازي تموم شد 991 01:37:54,878 --> 01:37:56,630 واسه چي داريد دعوا ميکنيد ؟ سي دي کجاست ؟ 992 01:37:56,897 --> 01:37:58,328 ! توي پارکينگ ماشين افتاد 993 01:37:59,779 --> 01:38:02,011 ! سريع کارشو يک سره کنيد 994 01:38:05,855 --> 01:38:08,512 يه کيف سياه تو پارکينگه ! برش دار 995 01:38:20,496 --> 01:38:21,373 ميخواي بازم بجنگي ؟ 996 01:39:38,344 --> 01:39:40,387 ! خواهش ميکنم منو نزن 997 01:40:09,635 --> 01:40:11,304 . اون بالاست 998 01:41:20,044 --> 01:41:21,524 از کدوم طرف رفت ؟ 999 01:41:21,624 --> 01:41:23,154 . نميدونم 1000 01:41:23,277 --> 01:41:25,192 ! شما ها يک مشت آدم مفت خوريد 1001 01:41:42,696 --> 01:41:44,945 ! باورم نميشه که اينقدر کله شقي 1002 01:41:46,051 --> 01:41:48,859 ! هيچ راهي نداري , زود باش 1003 01:41:53,636 --> 01:41:55,093 ! بايد شوخيشون گرفته باشه 1004 01:41:58,435 --> 01:41:59,971 ! ما با اين ماشين نميتونيم بهش برسيم 1005 01:42:00,160 --> 01:42:01,103 . همه چيز تحت کنترله 1006 01:42:01,406 --> 01:42:03,402 . نقشه ي " بي " رو اجرا کنيد 1007 01:42:10,429 --> 01:42:11,906 اين نقشه ي بي هست ؟ 1008 01:42:12,111 --> 01:42:13,088 . نه نقشه ي " اي " هست 1009 01:42:13,455 --> 01:42:14,406 پس نقشه ي " بي " چيه ؟ 1010 01:42:14,555 --> 01:42:15,819 ! حالا ميبيني 1011 01:44:03,503 --> 01:44:04,417 ! برو 1012 01:44:07,796 --> 01:44:09,153 حالا بهم اعتماد داري ؟ 1013 01:44:09,337 --> 01:44:11,602 . شرمنده . خيلي جووني که بخواي عضو " سي آي اِي " باشي 1014 01:44:12,011 --> 01:44:14,337 جوون ؟ ! ما افرادي داريم که 18 سالشونه 1015 01:44:17,246 --> 01:44:19,423 اين کارها واسه چيه ؟ ! من يکي از شماهام 1016 01:44:19,511 --> 01:44:21,872 ! مامور عمليات ويژه 1017 01:44:21,962 --> 01:44:22,463 . ما ميدونيم که کي هستي 1018 01:44:23,144 --> 01:44:25,038 . پس تو ميدوني که مامور مخفي ام 1019 01:44:25,129 --> 01:44:27,169 ! بله , ميدونم 1020 01:44:34,016 --> 01:44:36,851 . تو مايه ي ننگ سي آي اِي هستي ! اينو از جلوي چشمم ببريد 1021 01:44:43,750 --> 01:44:46,933 ! تمامي واحد ها سي دي رو پيدا کنيد 1022 01:44:48,210 --> 01:44:49,475 ! ضربه ي خوبي بود 1023 01:44:49,938 --> 01:44:53,350 ممنونم. ! بدون تو امکان نداشت که اينکارو بکنيم 1024 01:44:53,725 --> 01:44:54,766 . هر کس ديگه اي هم بود همينکارو ميکرد 1025 01:44:54,849 --> 01:44:56,520 يه چيز که پدرم بهم گفت و هرگز فراموش نميکنم 1026 01:44:56,644 --> 01:44:57,643 هميشه کار درست رو انجام بده 1027 01:44:58,061 --> 01:44:59,352 . و هر کسي هم اينکارو نکرد , جلوشون بگير 1028 01:44:59,726 --> 01:45:02,179 آرزو ميکنم که همه اين حرف رو به بچه هاشون ياد بدند 1029 01:45:02,202 --> 01:45:03,312 . و نگرانش نباشند 1030 01:45:03,478 --> 01:45:06,277 . مرکز ما داره هويتت رو واسه ما ميفرسته 1031 01:45:06,369 --> 01:45:07,351 . ممنونم 1032 01:45:08,802 --> 01:45:11,602 يه چيز ديگه , سي دي دست توئه ؟ 1033 01:45:14,601 --> 01:45:17,226 , همچنين يه چيز ديگه هم بهم گفت . به طبيعت احترام بذار 1034 01:45:22,516 --> 01:45:23,767 . يه جايي پرتش کردم 1035 01:45:24,060 --> 01:45:24,645 . ميدونم 1036 01:45:25,475 --> 01:45:26,351 کجا ميري ؟ 1037 01:45:26,352 --> 01:45:29,060 !!! آفريقا 1038 01:45:28,200 --> 01:45:31,523 WWW.9Movie.CO 1039 01:45:31,800 --> 01:45:37,100 ترجمه و زيرنويس : رضا آقايي نژاد ميبدي Reza_Meybod_90@Yahoo.Com