1 00:00:40,800 --> 00:00:42,960 Înapoi! Înapoi! 2 00:00:43,920 --> 00:00:46,280 Spălatii! 3 00:00:57,080 --> 00:00:58,920 - Grăbeste-te! - Fugi! 4 00:01:07,040 --> 00:01:08,480 Bine. Ridicati-l. 5 00:01:08,520 --> 00:01:10,400 Ridicati-l! 6 00:01:15,760 --> 00:01:17,600 Asta este. 7 00:01:48,480 --> 00:01:51,680 Du-l la laborator. Si grăbeste-te! 8 00:02:45,920 --> 00:02:49,720 CINE SUNT EU? 9 00:03:47,160 --> 00:03:48,320 Miscati-vă! 10 00:03:51,320 --> 00:03:52,200 Împrăstiati-vă! 11 00:04:02,960 --> 00:04:06,080 - 509, recunoastere. Tu ajută-l. 502, la computer. - Da, d-le. 12 00:04:06,120 --> 00:04:08,280 - Si tu, verifică echipa. - Da, d-le. 13 00:04:09,280 --> 00:04:12,120 "30 Martie 06:00 Kakamas, Africa de Sud" 14 00:04:24,920 --> 00:04:26,760 Pregătiti-vă! 15 00:04:51,960 --> 00:04:53,760 tinta se apropie. 16 00:05:32,120 --> 00:05:34,440 Poftim. Coboară. 17 00:05:38,480 --> 00:05:40,000 - Ce e chestia asta? - Nu pot să mă misc! 18 00:06:07,040 --> 00:06:09,720 - Haide! - Urcă! Repede! 19 00:06:16,240 --> 00:06:17,600 Atentiune! 20 00:06:18,640 --> 00:06:21,280 - Cum vă cheamă ? - Nu stiu, d-le! 21 00:06:21,360 --> 00:06:23,680 - De unde sunteti? - Nu stiu, d-le! 22 00:06:23,720 --> 00:06:26,720 Bine! Fără nume, fără trecut... 23 00:06:26,800 --> 00:06:29,000 dar foarte disciplinati. 24 00:06:29,080 --> 00:06:31,720 Misiunea s-a terminat! Duceti-vă să vă distrati! 25 00:06:31,800 --> 00:06:33,640 Vă multumim, d-le! 26 00:06:37,360 --> 00:06:39,240 Bine. Degajati-vă armele! 27 00:06:39,320 --> 00:06:41,760 Degajati-vă echipamentul! 523! 28 00:06:41,880 --> 00:06:44,400 - Da, d-le! - Colectează! Du-te! 29 00:06:44,480 --> 00:06:46,440 La elicopterul principal. Du-te! 30 00:06:47,760 --> 00:06:51,120 Du-te! Miscă-te! Du-te! Bine, liber. 31 00:06:59,560 --> 00:07:01,600 Totul este înăuntru, d-le! 32 00:07:21,640 --> 00:07:23,200 Îmi pare asa de rău că trebuie să fac asta. 33 00:07:25,240 --> 00:07:26,680 Nu vă miscati! 34 00:07:31,440 --> 00:07:35,160 Îmi pare rău, soldati. Dar nu avem decât două parasute! 35 00:07:35,200 --> 00:07:39,520 - Ce naiba se întâmplă? - Vă doresc un zbor plăcut. Adio. 36 00:07:46,080 --> 00:07:48,600 Dă-mi drumu'! 37 00:07:52,600 --> 00:07:55,000 De ce ne-ai întins o cursă? Spune-mi! 38 00:07:55,080 --> 00:07:56,960 E un ordin! 39 00:08:00,800 --> 00:08:02,840 - Preia controlul! - Hai! 40 00:08:18,000 --> 00:08:20,440 Hai! 41 00:08:33,600 --> 00:08:34,400 Hai! 42 00:09:05,280 --> 00:09:08,480 Jackie Chan, unul dintre cei mai buni agenti ai nostri în Hong Kong... 43 00:09:08,520 --> 00:09:10,840 deasemeni a dispărut în actiunea din Africa. 44 00:09:10,880 --> 00:09:13,760 Cei trei oameni pe care i-au răpit sunt specialistii responsabili... 45 00:09:13,800 --> 00:09:15,680 de proiectul de investigare al cometei... 46 00:09:15,760 --> 00:09:18,160 care a fost lansat de curând de statul african. 47 00:09:18,240 --> 00:09:19,480 Lumina. 48 00:09:20,320 --> 00:09:22,640 Avem o situatie gravă. 49 00:09:22,720 --> 00:09:26,240 Operatiunea era efectuată cu o precizie clinică... 50 00:09:26,240 --> 00:09:29,360 folosind elicoptere ale U.S.A.F. 51 00:09:29,360 --> 00:09:33,600 Ei au prins fragmentele de meteorit, împreună cu cei trei specialisti 52 00:09:33,640 --> 00:09:35,840 si până acum, nu se stie unde sunt. 53 00:09:35,920 --> 00:09:40,160 Dacă stiau programul transportului, cineva dintre noi a "scurs" informatia. 54 00:09:40,200 --> 00:09:43,360 Câti din angajatii CIA stiau despre acest proiect? 55 00:09:43,400 --> 00:09:46,080 Stiu unde vrei să ajungi, Norm,si nu-mi place. 56 00:09:46,120 --> 00:09:48,080 Cum poti fi asa de sigur că nu au fost dintre oamenii tăi? 57 00:09:48,160 --> 00:09:51,680 De ce ar mai trebui ca oamenii mei să spargă un hangar la care au deja acces... 58 00:09:51,760 --> 00:09:53,440 si să fure propriul lor avion? 59 00:09:53,520 --> 00:09:56,920 Pentru că este o acoperire perfectă si nimeni nu i-ar suspecta. 60 00:09:57,000 --> 00:10:01,280 Si aminteste-ti, d-le general, CIA s-a retras din Africa de Sud de acum un an. 61 00:10:01,400 --> 00:10:03,640 A rămas numai personalul esential. 62 00:10:03,680 --> 00:10:05,560 În acest moment prima noastră preocupare... 63 00:10:05,600 --> 00:10:08,280 ar trebui să fii recuperarea specialistilor si a fragmentelor. 64 00:10:08,320 --> 00:10:12,120 De acord. Ar putea fi serioase ramificări militare... 65 00:10:12,160 --> 00:10:14,560 dacă oamenii nepotriviti pun mâna pe această formulă. 66 00:10:14,680 --> 00:10:16,720 Trebuie să aflăm în spatele acestei actiuni... 67 00:10:16,800 --> 00:10:18,200 trăgând sforile. 68 00:10:18,240 --> 00:10:20,160 - Agent Morgan? - Da, d-le. 69 00:10:20,240 --> 00:10:22,560 D-ta conduceai operatiunea noastră din Africa de Sud. 70 00:10:22,640 --> 00:10:25,000 Cunosteai terenul, cunosteai localnicii. 71 00:10:25,120 --> 00:10:27,520 Ia trei agenti si urcă în primul avion întracolo. 72 00:10:27,640 --> 00:10:29,800 Vreau să văd rezultate pozitive si repede. 73 00:10:29,880 --> 00:10:31,560 E ca si făcut, d-le. 74 00:10:31,640 --> 00:10:33,160 - Multumesc, Terry. - La revedere. 75 00:10:33,280 --> 00:10:34,640 - D-le general Sharman. - Salut, Norman. 76 00:10:34,720 --> 00:10:37,080 - Am auzit că te pensionezi în câteva zile. - Da, asa este. 77 00:10:37,160 --> 00:10:39,800 Felicitări pentru pensionarea dvs., d-le general Sharman. 78 00:10:39,840 --> 00:10:41,440 Multumesc. 79 00:10:41,520 --> 00:10:44,320 Pun pariu că o să-ti fie dor să fii în mijlocul actiunii. 80 00:10:44,400 --> 00:10:47,400 Norman, o să iau grasul meu cec de pensionare... 81 00:10:47,520 --> 00:10:49,440 si mă voi îndrepta către preferatul meu loc de pescuit. 82 00:10:49,520 --> 00:10:52,320 Vreau ca un agent special să fie asignat acestui caz. 83 00:10:52,360 --> 00:10:54,520 Vreti să spuneti cu nu puteti avea încredere în oamenii dvs.? 84 00:10:54,560 --> 00:10:56,840 Mai bine să fiu sigur, decât să-mi pară rău. 85 00:10:56,920 --> 00:11:00,920 Să-l selectez din Washington sau de la una din sucursalele externe? 86 00:11:00,960 --> 00:11:02,720 - Extern. - D-le? 87 00:11:02,760 --> 00:11:04,160 - Da? - Dl. White e aici. 88 00:11:04,200 --> 00:11:06,520 Multumesc. Spune-i să intre. Si să-mi raporteze direct. 89 00:11:06,560 --> 00:11:07,960 Da, d-le. 90 00:11:08,000 --> 00:11:10,880 "Planul dvs. a functionat. Misiune completă." 91 00:12:03,240 --> 00:12:06,200 - Ce ti s-a întâmplat? - Ce mai faci? 92 00:12:08,360 --> 00:12:10,240 Deabia te-ai trezit. 93 00:12:10,360 --> 00:12:14,600 Pritene! Ce sperietură ne-ai tras. 94 00:12:14,680 --> 00:12:18,720 Ne pare bine că te-ai trezit. Bunvenit pe pământurile noastre. 95 00:12:36,600 --> 00:12:39,440 Unde sunt? Cum am ajuns aici? 96 00:12:39,520 --> 00:12:44,000 Acesti oameni te-au găsit în munti. 97 00:12:45,040 --> 00:12:47,360 Acum as vrea să stiu de unde vii d-ta. 98 00:12:47,440 --> 00:12:49,120 Si cum ai ajuns aici. 99 00:12:49,200 --> 00:12:53,320 Nu cunosc limbajul vostru. Stie cineva să vorbească în engleză? 100 00:12:53,400 --> 00:12:58,920 Eu sunt seful. Eu. Seful. 101 00:13:01,560 --> 00:13:03,960 Si cine esti d-ta? Cum te numesti? 102 00:13:08,800 --> 00:13:10,680 Cine sunt eu? 103 00:13:12,320 --> 00:13:13,880 Cine sunt eu? 104 00:13:13,960 --> 00:13:16,160 Numele lui e "Cine sunt eu?". 105 00:13:18,400 --> 00:13:20,760 Da. Cine sunt eu? 106 00:13:20,800 --> 00:13:23,800 Numele lui e "Cine sunt eu?". 107 00:13:23,880 --> 00:13:25,280 Cine sunt eu? 108 00:13:28,480 --> 00:13:30,920 Cine sunt eu?! 109 00:14:07,120 --> 00:14:10,520 - Se pare că te simti mai bine. - Stiam că asa va fi. 110 00:14:24,400 --> 00:14:27,040 Foarte bine. Haide. 111 00:14:27,080 --> 00:14:28,920 Intrati. Haide. Miscati-vă. 112 00:14:33,240 --> 00:14:35,040 Luati-l. 113 00:14:35,120 --> 00:14:37,120 Grăbiti-vă. 114 00:14:37,240 --> 00:14:39,200 Mai repede. 115 00:14:40,920 --> 00:14:44,800 De ce îi cautati, d-le? E ceva serios dacă trebuie să-i gasiti pe oamenii acestia. 116 00:14:44,920 --> 00:14:46,760 Sunt trădători. 117 00:14:46,840 --> 00:14:50,800 Au furat o descoperire care ar fi putut tine natiunea noastră în vârf... 118 00:14:50,880 --> 00:14:53,080 până în secolul XXI. 119 00:14:54,080 --> 00:14:56,080 Da, d-le. 120 00:14:57,720 --> 00:14:59,560 Hei, Baba! 121 00:15:04,320 --> 00:15:05,960 "Cine sunt eu". 122 00:15:06,720 --> 00:15:08,720 Am văzut un miracol în munti. 123 00:15:08,800 --> 00:15:11,080 Avea un fier care s-a ars. 124 00:15:11,160 --> 00:15:15,080 Am vazut alte corpuri care aveau haine ca ale tale. 125 00:15:15,200 --> 00:15:17,600 Vino cu noi. Este departe, foarte departe în celaltă parte. 126 00:15:19,040 --> 00:15:21,360 Ziceti să vin cu voi? Să merg? 127 00:15:21,440 --> 00:15:22,560 Da. Haide! 128 00:15:22,680 --> 00:15:24,040 Haide! 129 00:16:29,320 --> 00:16:32,160 Îti multumesc. Ivanovich, rus. 130 00:16:32,280 --> 00:16:33,760 Jacob, din Israel. 131 00:16:33,880 --> 00:16:35,560 Hans, Germania. 132 00:16:35,640 --> 00:16:37,480 - Takishi, Japonia. - Corea. 133 00:17:29,640 --> 00:17:33,080 "Cine sunt eu", vino repede! Vino! 134 00:17:33,160 --> 00:17:35,040 Nu înteleg. 135 00:17:50,880 --> 00:17:53,520 Uite!Acolo este. Focul care merge. 136 00:17:58,880 --> 00:18:00,720 O lumină. 137 00:18:05,160 --> 00:18:07,880 "Atentie - Baterie descărcată" 138 00:18:22,080 --> 00:18:23,360 Da. 139 00:18:24,360 --> 00:18:26,240 Pot să plec. 140 00:18:27,840 --> 00:18:30,680 Da! Pot să plec! 141 00:19:01,120 --> 00:19:05,080 Când te-am gasit aveai haine asemănătoare. Nu-i asa? 142 00:19:05,160 --> 00:19:06,840 Da. Aveam haine asemănătoare. 143 00:19:12,480 --> 00:19:14,800 "Pasaport" 144 00:19:17,160 --> 00:19:19,040 "Unspe gata, unu prea multi". 145 00:19:22,720 --> 00:19:26,480 Baba. Niciodată să nu te joci cu ce le apartine mortilor. 146 00:19:29,560 --> 00:19:31,760 Stiu că asta aduce ghinion pentru cultura voastră. 147 00:19:33,160 --> 00:19:36,280 Voi continua singur. Multumesc. 148 00:19:36,320 --> 00:19:37,720 Mergi în pace! 149 00:19:41,920 --> 00:19:43,800 Îmi împrumuti busola ta? 150 00:19:45,440 --> 00:19:47,280 Pot să o iau? 151 00:19:47,360 --> 00:19:49,280 O aduc înapoi. Îti promit. 152 00:19:51,440 --> 00:19:54,720 - Îti promit. - Să te întorci repede, te rog. 153 00:19:54,800 --> 00:19:56,680 Îmi va fi dor de tine. 154 00:20:01,000 --> 00:20:02,360 - Multumesc. - Ai grijă. 155 00:20:02,400 --> 00:20:04,760 Aveti grijă, prieteni. 156 00:20:04,800 --> 00:20:06,720 Vei reusi. 157 00:20:19,360 --> 00:20:20,760 Ajutor! 158 00:20:33,440 --> 00:20:35,520 Ajutor! 159 00:20:36,640 --> 00:20:40,760 Vă rog! Cineva să ne ajute! 160 00:20:46,560 --> 00:20:49,680 - Esti bine? - Suntem aici! Ajutor! 161 00:20:50,640 --> 00:20:52,160 Ajutor! 162 00:20:53,680 --> 00:20:56,360 Opriti-vă! Aici! 163 00:20:56,440 --> 00:20:59,240 Vă rog! Ajutor! 164 00:21:08,520 --> 00:21:10,840 O Doamne! 165 00:21:15,080 --> 00:21:17,440 Doamne! 166 00:21:29,280 --> 00:21:31,080 Pleacă de lângă el! 167 00:21:31,960 --> 00:21:33,840 Nu-mi mânca fratele, animalule! 168 00:21:35,000 --> 00:21:37,760 Lasă-ne în pace! 169 00:21:42,680 --> 00:21:44,520 Nu te misca! 170 00:21:46,280 --> 00:21:47,680 Stii asta? Este o armă. 171 00:21:49,920 --> 00:21:54,080 Pot să te bang, bang Pot să te împusc. 172 00:21:54,120 --> 00:21:57,280 Pot să te bang, bang. Stii tu. 173 00:21:59,200 --> 00:22:01,080 Stiu karate! 174 00:22:35,000 --> 00:22:36,160 Fratele meu? 175 00:22:54,360 --> 00:22:56,400 Îl ajuti pe fratele meu. 176 00:22:59,200 --> 00:23:01,440 Întelegi engleza? 177 00:23:01,480 --> 00:23:02,960 Zi ceva! 178 00:23:21,960 --> 00:23:23,840 Îmi pare rău. Nu înteleg limbajul tău... 179 00:23:23,880 --> 00:23:25,760 dar fratele meu se simte bine? 180 00:23:27,200 --> 00:23:29,040 E bine? 181 00:25:55,840 --> 00:25:57,520 Uimitor! 182 00:26:02,880 --> 00:26:05,640 Tu vei fi copilotul si vei manipula GPS-ul. 183 00:26:05,720 --> 00:26:07,400 De acord? 184 00:26:15,520 --> 00:26:19,000 Vrei să conduci? Dar stii să conduci? 185 00:26:22,520 --> 00:26:24,840 Cred că ar fi mai bine, stii tu-- 186 00:26:29,920 --> 00:26:33,320 La est! Dublează pe aici! Pe aici! 187 00:27:33,600 --> 00:27:37,560 E bine. Mergi înainte. Aiji, cum te simti? 188 00:27:37,640 --> 00:27:40,600 Mă simt mai bine. Injectia mă ajută. 189 00:27:41,640 --> 00:27:43,280 Foarte bine. 190 00:28:08,800 --> 00:28:11,680 Necesităm ajutor! Ajutati-ne vă rog! Avem nevoie de un doctor! 191 00:28:19,360 --> 00:28:21,200 Uitati! El este pilotul! Înapoi un pic! 192 00:28:21,280 --> 00:28:22,640 Înapoi! 193 00:28:25,360 --> 00:28:26,840 Este foarte norocos. 194 00:28:26,920 --> 00:28:29,920 Ierburile naturale de la piciorul lui au neutralizat veninul. 195 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 Si injectia cu cocos-- 196 00:28:32,120 --> 00:28:35,560 Singurii care le folosesc sunt unitătile militare de elită. 197 00:28:35,680 --> 00:28:38,200 - Cine le-a aplicat? - Aici. 198 00:28:38,280 --> 00:28:39,200 "Primul Ajutor" 199 00:28:39,280 --> 00:28:41,000 El este. 200 00:28:41,080 --> 00:28:43,040 Uimitor. Un băstinas foarte talentat. 201 00:28:43,120 --> 00:28:45,560 Repetă. Ce? Hei, povesteste-ne. 202 00:28:45,640 --> 00:28:48,000 Unde te duci? 203 00:28:49,040 --> 00:28:50,400 Ce? 204 00:28:52,800 --> 00:28:54,680 - Despre ce vorbeste? - A, e bine. 205 00:28:54,720 --> 00:28:57,480 Vorbeste-i. Întelege engleza. 206 00:29:17,120 --> 00:29:19,040 Unul dintre ei este încă în viată. 207 00:29:19,120 --> 00:29:22,120 - Cum? - Este în toate ziarele locale. 208 00:29:22,240 --> 00:29:24,680 Vreau să stiu dacă au mai supraviatuit si altii. 209 00:29:24,800 --> 00:29:28,200 Vreau să-i elimini pe toti. Inclusiv... 210 00:29:28,320 --> 00:29:30,680 "Erou băstinas sochează raliul din Africa" acesta. 211 00:29:30,760 --> 00:29:34,680 Este cam dificil cu cercetasii de la CIA în urma mea. 212 00:29:34,760 --> 00:29:39,080 Asta nu este problema ta, Morgan. Avem alti oameni care se vor ocupa de asta. 213 00:29:39,200 --> 00:29:41,160 Tu doar gaseste-l. 214 00:29:59,520 --> 00:30:01,600 - Cine sunt eu? - Da. 215 00:30:02,480 --> 00:30:04,800 Sunt Christine Spark. Lucrez pentru SouthAfrican Tribune. 216 00:30:04,880 --> 00:30:08,800 V-am văzut la televizor. Ce poveste minunată a fost. 217 00:30:08,920 --> 00:30:10,800 Vreau să fac un articol complet despre dvs. 218 00:30:12,320 --> 00:30:14,280 Vreau să fac un articol complet despre dvs. 219 00:30:14,400 --> 00:30:17,400 Îmi pare rău. Acum sunt foarte ocupat. Poate în altă zi. 220 00:30:17,480 --> 00:30:19,840 Dar nu întelegeti. Sunteti un erou. 221 00:30:19,880 --> 00:30:22,920 Toată lumea vrea să stie cine sunteti. 222 00:30:23,040 --> 00:30:25,960 Vor să stie? Si eu. 223 00:30:28,840 --> 00:30:31,200 - Scuzati-mă. - Asteptati. 224 00:30:31,240 --> 00:30:33,120 Articolul. Asteptati. 225 00:30:37,600 --> 00:30:40,760 Nu vreti să fiti un erou? Toată lumea vrea să stie ce sa întâmplat la raliu. 226 00:30:40,800 --> 00:30:42,360 - Bună. - Christine, reporteră. 227 00:30:42,440 --> 00:30:44,800 - Cum e fratele tău? - Se va face bine. 228 00:30:44,920 --> 00:30:47,760 Si doctorul este gata să te vadă. 229 00:30:47,840 --> 00:30:50,720 Cred că vrea să-ti ia un interviu. 230 00:30:50,840 --> 00:30:52,800 A, deci dvs. sunteti o jurnalistă, nu? 231 00:30:52,880 --> 00:30:55,680 Stiti cum mă cheamă? Numele meu este Yuki. Y-U-K-I. 232 00:30:55,760 --> 00:31:00,160 Radiografia ne arată ati suferit o lovitură puternică în această arie. 233 00:31:01,080 --> 00:31:03,200 Este foarte sensibilă. Este-- 234 00:31:03,280 --> 00:31:07,520 Controlează ratiunea, logica si memoria. De aceea vă simtiti confuz. 235 00:31:07,560 --> 00:31:11,760 Nu sunt confuz. Dar dacă sunt, se poate vindeca? 236 00:31:11,840 --> 00:31:15,600 Nu se poate vindeca imediat. De ce nu contactati politia? 237 00:31:15,680 --> 00:31:19,360 Poate la "Persoane Dispărute" să aibă ceva informatii care să vă împrospăteze memoria. 238 00:31:19,400 --> 00:31:23,200 - Unde te duci acum? - La sectia de politie. 239 00:31:30,600 --> 00:31:32,960 - Atunci ne vedem mai târziu. Bine? - Da. La revedere. 240 00:31:49,120 --> 00:31:51,920 Îti amintesti? Îti amintesti ceva? 241 00:31:54,320 --> 00:31:55,680 - D-ră! - Da? 242 00:31:55,760 --> 00:31:58,680 Ce credeti ca faceti? Ăsta este este un spital. 243 00:31:58,760 --> 00:32:01,440 Doar îmi ajutam pacientul. Îmi pare rău. 244 00:32:02,480 --> 00:32:04,560 Mă scuzati, d-le. 245 00:32:04,640 --> 00:32:07,440 Agent Lee, CIA. 246 00:32:07,520 --> 00:32:09,440 Seful nostru vrea să vorbească cu dvs. Doar pentru un moment. 247 00:32:09,520 --> 00:32:11,400 - Cu mine? - Da. 248 00:32:11,520 --> 00:32:13,440 Nimic serios. Doar o mică discutie. 249 00:32:14,880 --> 00:32:18,400 Puteti veni cu noi? Vă multumesc. 250 00:32:20,880 --> 00:32:23,200 Puteti folosi această cameră. Este a dvs. 251 00:32:36,320 --> 00:32:39,120 - Mă căutati pe mine? - Da, vă căutam. 252 00:32:39,200 --> 00:32:41,720 Cine sunteti dvs.? Ne-am mai întâlnit cumva? 253 00:32:41,800 --> 00:32:44,680 Nu din câte îmi amintesc. Morgan. 254 00:32:44,800 --> 00:32:47,040 C.I.A. 255 00:32:47,080 --> 00:32:50,480 Agent sef în Africa de Sud. Îmi pare bine să vă cunosc. 256 00:32:53,440 --> 00:32:56,400 Am gresit cu ceva? Stiti ceva de trecutul meu? 257 00:32:56,480 --> 00:32:57,840 Da, stiu. 258 00:32:59,280 --> 00:33:03,000 Stiu că ai venit din desert. Stiu că ti-ai pierdut memoria. 259 00:33:03,040 --> 00:33:07,240 Si cred că ne puteti ajuta într-o investigatie ultra secretă. 260 00:33:07,320 --> 00:33:11,280 - Eu? - Sunteti sigur că ati văzut opt morminte? 261 00:33:11,360 --> 00:33:13,040 Da. 262 00:33:13,120 --> 00:33:16,680 Si un schelet atârnând într-un copac. 263 00:33:16,800 --> 00:33:19,920 - Da, cu parasuta. - Bine. 264 00:33:20,000 --> 00:33:22,520 Această informatie poate fi foarte valoroasă pentru noi. 265 00:33:22,600 --> 00:33:25,360 Bineînteles, trebuie să o verificăm. 266 00:33:25,440 --> 00:33:27,880 Si nu uitati, asta esta ultra secret. 267 00:33:28,000 --> 00:33:31,880 Nici un cuvânt la nimeni. Adică, la nimeni. 268 00:33:32,000 --> 00:33:34,360 Da, desigur. 269 00:33:34,400 --> 00:33:39,360 D-le. Morgan, dacă mai aflati ceva depre mine, vă rog anuntati-mă. 270 00:33:39,440 --> 00:33:41,480 Desigur. Vom păstra contactul. 271 00:33:41,600 --> 00:33:44,160 - Vă multumesc. - Foarte curând. 272 00:33:50,960 --> 00:33:51,840 5-2-3. 273 00:33:54,080 --> 00:33:55,360 Înseamnă ceva pentru dvs.? 274 00:33:57,280 --> 00:34:00,400 - Ce? - Bine. 275 00:34:00,480 --> 00:34:02,320 Numai bine. 276 00:34:12,200 --> 00:34:15,160 - Cine mai stie că au dispărut. - Nu e el? 277 00:34:15,240 --> 00:34:19,360 - Seamănă foarte mult. - D-le Morgan, asteptati. 278 00:34:19,400 --> 00:34:21,920 Dacă îmi amintesc ceva, cum pot lua legătura cu dvs.? 279 00:34:22,000 --> 00:34:25,040 - Aveti o carte de vizită? - Îmi pare rău. Nu am. 280 00:34:25,120 --> 00:34:28,000 Poftim. O puteti folosi pe a mea. 281 00:34:28,120 --> 00:34:31,200 Nu, folositi asta. E mai bine. 282 00:34:31,280 --> 00:34:33,560 CIA vă va face legătura imediat. 283 00:34:33,600 --> 00:34:35,920 E o cartelă telefonică. O puteti folosi oriunde în lume. 284 00:34:36,000 --> 00:34:37,600 Vă multumesc. 285 00:34:41,520 --> 00:34:44,560 Bietul om nu-si aminteste nimic. Asa că scurtati-i chinul. 286 00:34:44,640 --> 00:34:47,920 Voi face ca sigur să nu se bucure de soarele african. Lăsati pe mine. 287 00:34:49,600 --> 00:34:51,440 Stati jos! 288 00:34:55,840 --> 00:34:57,720 - Dati-i drumu' la treabă. - Ascultati-mă. 289 00:34:57,760 --> 00:34:59,840 Suntem într-un stadiu foarte delicat de probe. 290 00:34:59,960 --> 00:35:02,400 Tot procesul trebuie să fie gradual. Nu pot garanta-- 291 00:35:02,480 --> 00:35:04,800 Si eu nu pot garanta securitatea familiei tale! 292 00:35:04,880 --> 00:35:07,520 Începeti odată! La muncă! 293 00:35:08,920 --> 00:35:10,240 Activati aceleratorul. 294 00:35:11,560 --> 00:35:12,800 Totul pregătit! 295 00:35:18,560 --> 00:35:20,640 Cum poate un fragment atât de mic să alimenteze un întreg oras? 296 00:35:20,720 --> 00:35:24,320 Dvs. nu întelegeti puterea acestui fragment. 297 00:35:24,400 --> 00:35:26,240 D-ta, continuă să muncesti. 298 00:35:26,320 --> 00:35:28,960 - Începeti bombardarea. - Care este nivelul? 299 00:35:29,040 --> 00:35:31,360 225. 300 00:35:49,920 --> 00:35:54,080 - Care este debitul de energie? - Patruzeci de mii de jouli si creste. 301 00:35:54,160 --> 00:35:57,400 - Functionează! - Da! 302 00:35:57,440 --> 00:35:58,840 Da! 303 00:36:08,960 --> 00:36:11,680 - A, Dumnezeule! - Verifică! Ce se întâmplă? 304 00:36:11,760 --> 00:36:16,040 400 000 jouli! Nu se stabilizează! 305 00:36:16,160 --> 00:36:18,040 "Alarma" Repede! 306 00:36:18,120 --> 00:36:19,200 Abandonati! 307 00:36:19,280 --> 00:36:22,120 Nu, nu abandonati! Continuati! 308 00:36:22,200 --> 00:36:25,160 V-am spus că e prea devreme! Nucleul s-a dilatat! 309 00:36:35,800 --> 00:36:36,960 Haideti! 310 00:36:42,000 --> 00:36:43,280 Fugiti! Haide! 311 00:36:47,360 --> 00:36:49,000 - Haideti! - Miscati-vă! 312 00:36:54,080 --> 00:36:55,480 Urcati! 313 00:37:10,320 --> 00:37:12,160 Ce se întâmplă? 314 00:37:12,240 --> 00:37:14,080 Ce a fost asta? 315 00:37:26,720 --> 00:37:29,960 - Ce a fost asta? - Nu stiu. Hai să vedem. 316 00:37:32,520 --> 00:37:34,400 Hai. Haideti! 317 00:37:40,800 --> 00:37:42,640 Vă rog. Haideti! 318 00:37:45,040 --> 00:37:46,400 D-le ofiter. 319 00:37:49,240 --> 00:37:52,120 Sunt sergent, de fapt. 320 00:37:52,200 --> 00:37:54,080 Si cazul meu? Astept de două ore. 321 00:37:54,120 --> 00:37:56,480 Voi ajunge si la dvs când pot. Toată lumea asteaptă. 322 00:37:56,600 --> 00:37:59,440 Statia electrică a sărit în aer si e haos peste tot, OK? 323 00:37:59,520 --> 00:38:01,440 Ce faceti stând în fata mea? 324 00:38:01,520 --> 00:38:04,800 Dacă sunteti o persoană dispărută, ce faceti aici? Ati fost la un doctor? 325 00:38:04,840 --> 00:38:07,680 "Urmăriti" Da am fost la doctor, d-le sergent. 326 00:38:07,720 --> 00:38:11,520 Uitati, luati loc. Când se rezolvă problema cu computerele... 327 00:38:11,600 --> 00:38:14,040 veti fi primul pe lista mea. 328 00:38:14,120 --> 00:38:15,840 - Woolen. - Ce? 329 00:38:17,000 --> 00:38:18,840 Da, d-le. 330 00:38:25,920 --> 00:38:27,760 Încă o cafea? 331 00:38:27,840 --> 00:38:30,200 - Nu, multumesc. Cinci sunt suficiente. - Insist. 332 00:38:32,000 --> 00:38:33,320 Multumesc. 333 00:38:34,400 --> 00:38:36,240 Ce astept? 334 00:38:37,400 --> 00:38:38,760 Computerele. 335 00:38:45,840 --> 00:38:48,640 - Înapoi în rând! - Eu am fost aici primul. 336 00:38:53,040 --> 00:38:56,840 Multumesc pentru că ai venit. De abia asteptam să te cunosc. 337 00:39:06,600 --> 00:39:08,640 - Ce se întâmplă? - Securitatea internă. 338 00:39:08,760 --> 00:39:11,080 Am câteva întrebări la care vreau să-mi răspunzi. 339 00:39:46,400 --> 00:39:49,280 Voi doi stati aici. Restul veniti cu mine. 340 00:39:50,520 --> 00:39:53,280 Avem suspectul. Mergeti mai departe. 341 00:39:53,360 --> 00:39:55,200 Adumi chestiile alea. 342 00:40:03,760 --> 00:40:05,760 Ia loc. 343 00:40:09,800 --> 00:40:11,720 28 Martie. 344 00:40:11,840 --> 00:40:15,160 Tu si grupul vostru ati petrecut noaptea în această sală de expozitie părăsită. 345 00:40:17,200 --> 00:40:21,480 Pe 29, prietenii tăi au dispărut. 346 00:40:21,600 --> 00:40:22,880 Pe 30 martie... 347 00:40:22,960 --> 00:40:26,360 trei cercetători foarte importanti din tara mea au fost rapiti... 348 00:40:26,440 --> 00:40:28,800 si încă nu se stie unde sunt. 349 00:40:30,280 --> 00:40:32,160 Unde i-ati dus? 350 00:40:33,800 --> 00:40:36,760 Ascultă, prietene. Au fost vazuti cinci insi... 351 00:40:36,840 --> 00:40:38,880 si cercetătorii în statia electrică. 352 00:40:39,000 --> 00:40:42,480 Si misterios sare în aer. 353 00:40:42,560 --> 00:40:45,240 Atunci, dacă nu esti un terorist, de ati aruncat-o în aer? 354 00:40:45,320 --> 00:40:48,320 Pentru cine lucrezi? 355 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 Nu stiu. 356 00:40:56,480 --> 00:40:59,520 În ziua în care cercetătorii nostrii au fost răpiti... 357 00:40:59,600 --> 00:41:03,360 am descoperit arme mortale de ultra înaltă tehnologie... 358 00:41:03,400 --> 00:41:05,920 de care nu am văzut niciodată în Africa. 359 00:41:06,000 --> 00:41:09,560 Numai tările din prima lume au banii si tehnologia... 360 00:41:09,640 --> 00:41:11,360 pentru a construi asa ceva. 361 00:41:11,440 --> 00:41:14,320 Asa că vreau să stiu de la tine, prietene. 362 00:41:14,400 --> 00:41:16,520 Pentru cine lucrezi? 363 00:41:16,640 --> 00:41:20,400 Pentru japonezi, chinezi sau americani? 364 00:41:22,640 --> 00:41:24,480 Sau pentru altcineva? 365 00:41:24,560 --> 00:41:28,080 Si spunemi: "Unspe gata, unu prea multi". Ce înseamnă asta? 366 00:41:29,760 --> 00:41:34,200 Nu stiu cine mi-a salvat viata. Vă multumesc. Ivanovich. Rus. 367 00:41:34,280 --> 00:41:36,280 Jacob. Israel. 368 00:41:36,360 --> 00:41:37,680 Hans. Germania. Da! 369 00:41:37,760 --> 00:41:39,720 Si tu, cum te numesti? 370 00:41:42,280 --> 00:41:44,600 - Mohammed. E o plăcere. - Yubishai. 371 00:41:45,600 --> 00:41:49,600 - Takish . Japonia. - Tasek. Corea. 372 00:41:49,680 --> 00:41:53,160 - Numele meu este-- - D-lor, ce combinatie grozavă avem aici. 373 00:41:57,600 --> 00:42:01,400 - Cine esti tu? - Vreti să stiti cine sunt? 374 00:42:01,480 --> 00:42:03,560 Eu vreau să stiu cine sunt. 375 00:42:05,120 --> 00:42:07,800 Am găsit 54 de pasapoarte diferite. 376 00:42:07,880 --> 00:42:10,320 Asta înseamnă 6 pentru fiecare dintre voi. 377 00:42:10,400 --> 00:42:13,280 De ce? Unde sunt prietenii tăi? 378 00:42:14,360 --> 00:42:16,640 Cine sunt prietenii tăi? 379 00:42:18,280 --> 00:42:21,360 Nu are rost să încerci să-ti acoperi prietenii. 380 00:42:21,440 --> 00:42:24,200 Si dacă ti se pare că esti într-un mare necaz,... 381 00:42:24,280 --> 00:42:26,960 "Regatul Unit al Marii Britanii" încă nu stii ce te asteptă. 382 00:42:28,480 --> 00:42:32,440 - Spune-mi acum! - Toti sunt morti. 383 00:42:48,480 --> 00:42:50,520 Esti un tip cam dur, nu? 384 00:42:50,600 --> 00:42:52,960 Stim despre antrenamentul vostru special. 385 00:42:53,040 --> 00:42:57,760 Dar avem metode speciale pentru a face tipi duri ca tine să cedeze. 386 00:42:57,880 --> 00:43:00,280 Astept. 387 00:43:00,360 --> 00:43:03,560 V-am spus. N-are rost. 388 00:43:03,640 --> 00:43:07,040 Mi-am pierdut toată memoria. 389 00:43:07,120 --> 00:43:10,560 Cu atitudinea asta, îti vei pierde mai mult decât memoria. 390 00:43:10,680 --> 00:43:12,560 Mă întelegi? 391 00:43:12,640 --> 00:43:14,920 Îl vom acuza de terorism, spionaj si tentativă de omor. 392 00:43:15,000 --> 00:43:16,960 Veniti. Si faceti curătenie aici. 393 00:43:17,080 --> 00:43:19,360 Dacă apare vreun prieten de-al lui, mi-ar place să vorbesc putin cu el . 394 00:43:38,720 --> 00:43:40,480 Ce se întâmplă aici? 395 00:43:47,640 --> 00:43:50,240 Idiotilor! Avea cătuse! Pe acolo! 396 00:44:26,520 --> 00:44:28,480 Luati-o prin spate! 397 00:45:04,600 --> 00:45:07,400 Isuse, cum poate face asta? 398 00:45:07,480 --> 00:45:09,200 Nu mai stati, îl pierdem! 399 00:45:18,760 --> 00:45:21,400 Multumesc. Mă întorc imediat. 400 00:45:22,480 --> 00:45:23,840 Va intra acum. 401 00:45:29,720 --> 00:45:32,560 - Camera 1954. - Sigur, d-le. - Multumesc. 402 00:45:32,640 --> 00:45:34,920 Cine sunt eu. Christine. SouthAfricane Tribune. 403 00:45:35,000 --> 00:45:38,400 Îti amintesti de mine? Poftim. Ia una din cărtile mele de vizită. 404 00:45:38,480 --> 00:45:41,520 În sfârsit v-am găsit. Este uimitor de dificil să vă dau de urmă. 405 00:45:41,600 --> 00:45:43,880 - Editorul meu-- - Scuzati-mă, îmi puteti face o favoare? 406 00:45:43,960 --> 00:45:46,720 Taxiul meu asteaptă afară. Puteti să plătiti pentru mine? 407 00:45:46,800 --> 00:45:50,240 - După aceea interviul, de acord? - Bine. Nici o problemă. 408 00:45:50,320 --> 00:45:55,080 Dar tine minte întelegerea. Interviul imediat cum mă întorc. Am încredere în dvs.. 409 00:45:57,360 --> 00:45:59,720 - Verfic-o. - Multumesc. 410 00:46:05,040 --> 00:46:07,280 - Păstrati restul. - Multumesc. 411 00:46:07,360 --> 00:46:09,120 Politia. Veniti aici, vă rog. 412 00:46:09,200 --> 00:46:11,360 Politia? Nici nu v-am văzut legitimatia. 413 00:46:27,440 --> 00:46:28,400 1-9-5-4. 414 00:47:33,400 --> 00:47:35,720 A luat-o pe acolo! 415 00:47:50,080 --> 00:47:51,920 - Au! - Ce i-ai dat? 416 00:47:52,000 --> 00:47:55,280 Cartea mea de vizită! V-am spus că sunt o reporteră. Scriu un articol despre el. 417 00:47:55,360 --> 00:47:56,840 Sigur. Un articol. 418 00:48:32,160 --> 00:48:34,080 Vin! Vin! 419 00:48:36,120 --> 00:48:37,760 Ce se întâmplă? 420 00:49:08,280 --> 00:49:09,760 - Hei! - Ce? 421 00:49:09,880 --> 00:49:11,680 Dă-i drumu'! 422 00:49:13,000 --> 00:49:14,400 Opreste! 423 00:49:16,000 --> 00:49:18,080 - Porneste masina! - Hă? 424 00:49:22,080 --> 00:49:24,880 - Eu schimb vitezele! - Ce? 425 00:49:24,960 --> 00:49:26,800 Ce se întâmplă? 426 00:49:26,880 --> 00:49:28,320 Intră! 427 00:49:28,440 --> 00:49:30,880 Stai un pic! Esti nebun? Mergi mai încet! 428 00:49:35,200 --> 00:49:37,480 Haideti. Miscati-vă! Urcati! 429 00:49:41,960 --> 00:49:43,480 Trei, patru! Repede! 430 00:49:43,560 --> 00:49:45,880 - În ce viteză esti? - Nu stiu! 431 00:49:45,920 --> 00:49:47,360 Ai grijă! 432 00:49:54,240 --> 00:49:56,960 Hei, ce-- Fii atent! 433 00:49:57,920 --> 00:49:59,760 Fii atent! 434 00:50:35,320 --> 00:50:38,680 - Vrei să nu mai schimbi vitezele? - Găseste un drum mai bun! 435 00:50:38,760 --> 00:50:41,000 - Vă rog, lăsati-mă pe mine să conduc! - Hai! 436 00:50:55,040 --> 00:50:56,520 O, nu. Nu ne putem misca! 437 00:51:01,400 --> 00:51:04,480 - Stii să cum să conduci? - Ce vrei să fac cu o singură mână? 438 00:51:05,400 --> 00:51:07,040 Haideti. Conduc eu! 439 00:51:07,160 --> 00:51:10,600 - Dar suntem întepeniti! - Fii fără grijă. Fac asta tot timpul. 440 00:51:12,320 --> 00:51:14,880 Fă ceva! Sunt chiar în spatele nostru. 441 00:51:28,480 --> 00:51:29,760 Dumnezeule! 442 00:51:44,600 --> 00:51:45,960 Foarte bine. 443 00:51:47,800 --> 00:51:49,760 Înapoi la masină! 444 00:52:09,440 --> 00:52:11,520 Masina 54 în urmărire. 445 00:52:11,640 --> 00:52:13,480 - Fii atentă! - Eu conduc. 446 00:52:16,280 --> 00:52:18,400 - Politia! Suntem salvati! - Bine! 447 00:52:18,480 --> 00:52:20,360 - Nu. Si polotia mă urmăreste. - De ce? 448 00:52:20,480 --> 00:52:22,240 - Ce ai făcut? - Continuă să conduci. 449 00:52:31,960 --> 00:52:35,000 - Mamă! Esti minunată! - Floare la ureche. 450 00:52:38,120 --> 00:52:39,040 Sunt acolo în spate! 451 00:52:47,200 --> 00:52:49,040 Ha! E o înfundătură. 452 00:52:52,840 --> 00:52:55,040 Ce a fost aia? 453 00:52:55,120 --> 00:52:57,040 Nimic. tineti-vă bine. 454 00:53:06,920 --> 00:53:09,520 Următoarea dată avertizează-ne despre ce vrei să-- 455 00:53:09,600 --> 00:53:11,840 - Îmi pare rău! - Îti pare rău? Christine, Esti bine? 456 00:53:13,840 --> 00:53:16,480 Sunt chiar în urma noastră! Scoate-ne de aici! 457 00:53:16,560 --> 00:53:18,680 Împinge-mă! 458 00:53:22,800 --> 00:53:25,280 Esti într-o parte! 459 00:53:25,360 --> 00:53:26,960 - Îmi pare rău! - Ce faci? 460 00:53:27,040 --> 00:53:30,360 Se învârte! Încerc să-i opresc! 461 00:53:33,760 --> 00:53:35,400 Grăbeste-te! 462 00:53:38,720 --> 00:53:40,080 Haide-ti! Pe aici! 463 00:54:15,120 --> 00:54:17,440 O să cădem! Înclinati-vă spre dreapta! 464 00:54:17,520 --> 00:54:19,200 Trebuie să-i ajutăm! 465 00:54:23,400 --> 00:54:25,280 Iesiti! Grăbiti-vă! 466 00:54:26,960 --> 00:54:28,960 - Multumesc. - Nu-i multumi! Prinde-l! 467 00:54:39,240 --> 00:54:40,440 Îmi pare rău. 468 00:54:46,400 --> 00:54:48,880 - Trebuie să ai încredere în mine. - Asta va merge? 469 00:54:48,960 --> 00:54:50,880 - Da. Bun. - Bine. 470 00:54:50,920 --> 00:54:53,920 - De ce te urmăreau tipii aceeia? - Toată lumea mă urmăreste. 471 00:54:54,000 --> 00:54:56,760 CIA, politia secretă, până si voi. 472 00:54:56,800 --> 00:55:00,080 - Înseamnă că ascunzi ceva. - Ce să ascund? 473 00:55:00,160 --> 00:55:03,000 Înseamnă că ai furat ceva de la ei. Unde este? 474 00:55:03,080 --> 00:55:06,040 - Unde este ce? - Nu stiu. Încearcă să-ti amintesti. 475 00:55:06,120 --> 00:55:09,440 - Cum ai făcut asta asa de repede? - A, mi-am adus aminte. 476 00:55:09,480 --> 00:55:11,360 Spuneau că am sase pasapoarte. 477 00:55:12,360 --> 00:55:14,640 - Uite. - Pasapoarte? Fără amprente? 478 00:55:14,720 --> 00:55:16,680 - Uimitor. - Dar acesta nu esti tu. 479 00:55:16,800 --> 00:55:18,880 - Cine e acesta? - L-am luat de la un cadavru. 480 00:55:19,000 --> 00:55:21,120 Cadavru? Ce poveste grozavă! 481 00:55:21,240 --> 00:55:22,600 Nu e o poveste! 482 00:55:22,680 --> 00:55:25,600 "Unspe gata, unu prea multi". Ce înseamnă? 483 00:55:25,680 --> 00:55:27,520 E un puzzle. 484 00:55:27,600 --> 00:55:29,960 Îti amintesti ceva, nu? Spune-mi. 485 00:55:30,040 --> 00:55:32,080 Eram bună la asa ceva. 486 00:55:33,120 --> 00:55:35,240 Bine, apropo, îmi place asta. 487 00:55:35,360 --> 00:55:37,120 Cineva să-mi aducă înapoi memoria! 488 00:55:38,120 --> 00:55:40,400 - Ce faci? - Încercam să-l ajut. 489 00:55:40,480 --> 00:55:42,880 - ti-am spuc-- - Doctorul a zis că ar putea ajuta! 490 00:55:43,000 --> 00:55:44,960 ti-am spus să nu mai faci asta niciodată! 491 00:55:51,680 --> 00:55:56,280 Cine sunt eu?! 492 00:56:27,960 --> 00:56:31,040 Am intrat într-o mică încurcătură. L-am pierdut. 493 00:56:31,160 --> 00:56:33,040 Îti sugerez să-l găsesti repede. 494 00:56:33,120 --> 00:56:35,240 Si-a pierdut memoria. Ce rău ne poate face? 495 00:56:36,320 --> 00:56:38,760 Ai auzit vreodată de amnezie temporară, idiotule? 496 00:56:38,880 --> 00:56:41,760 - Ce vreti să fac? - Ce trebuia să faci de la început. Omoară-l. 497 00:56:41,840 --> 00:56:43,200 Sigur. 498 00:56:44,800 --> 00:56:46,920 Africa e putin mai mare decât Washington-ul. 499 00:56:47,840 --> 00:56:51,360 Esti sigur că nu vrei o bucată? E foarte suculentă. 500 00:56:51,480 --> 00:56:55,240 Am descifrat codul! E un număr de telefon al unei companii din Rotterdam. 501 00:56:55,320 --> 00:56:56,800 - Rotterdam? - Da. 502 00:56:56,920 --> 00:56:59,680 - De unde stii? - "Unspe gata, unu prea multi". 503 00:56:59,760 --> 00:57:02,720 Literele sunt de fapt numere de pe tastatura telefonului. 504 00:57:02,800 --> 00:57:05,800 Primul număr este codul internation 011. 505 00:57:05,920 --> 00:57:07,840 Apoi codul tării si al orasului. Nu vedeti? 506 00:57:07,920 --> 00:57:11,520 "Done" este D1 . Deci D este trei. Uno este unu. 507 00:57:11,600 --> 00:57:13,640 - Treizeci si unu. Holanda. - Bine. 508 00:57:13,760 --> 00:57:15,680 Numele companieie este Heinex Holdings. 509 00:57:15,800 --> 00:57:19,680 Dar nu mi-a răspuns decât robotul. - Sună minunat, dar tot nu înteleg. 510 00:57:19,800 --> 00:57:23,080 - Unde ai învătat să spargi coduri asa? - Nuvele de spionaj. Sunt bolnavă după ele. 511 00:57:24,320 --> 00:57:26,880 Ei ar putea sti trecutul meu. Trebuie să mă duc acolo. 512 00:57:26,960 --> 00:57:30,200 Vrei să spui că trebuie să mergem acolo. Mi-ai promis un articol, ti-amintesti? 513 00:57:30,240 --> 00:57:32,360 În plus, ziarul va plăti toate cheltuielile. 514 00:57:32,480 --> 00:57:34,600 Bine. Dar mergi pe cont propriu. 515 00:57:35,400 --> 00:57:38,240 Sună asa de incitant. Mi-as dori să pot veni cu voi. 516 00:57:38,280 --> 00:57:41,760 Hai, Hai să facem o fotografie pentru albumul meu din Africa. 517 00:57:41,880 --> 00:57:42,800 Nu! 518 00:57:45,000 --> 00:57:46,560 Ce se întâmplă? 519 00:57:47,640 --> 00:57:49,000 S-a întâmplat ceva? 520 00:57:50,760 --> 00:57:52,800 Am încercat să-l sperii, cum ai făcut si tu. 521 00:57:54,920 --> 00:57:57,480 - Asta a fost una bună. - Te-am prins. 522 00:57:57,600 --> 00:58:01,480 - A mers? - Oricum acesta nu mai are film. Să încercăm altul. 523 00:58:01,600 --> 00:58:04,160 Las-o baltă. Yuki, îti multumesc. 524 00:58:04,280 --> 00:58:06,560 Vom tine legătura. Spunei "La revedere!" fratelui tău. 525 00:58:07,360 --> 00:58:09,280 - Să mergem. - Încotro? 526 00:58:10,400 --> 00:58:12,800 - La aeroport. - Vreti să mergeti pe jos? 527 00:58:14,480 --> 00:58:16,800 - Conduc eu. - Bună idee. 528 00:58:17,840 --> 00:58:19,840 Ce are felul meu de a conduce? 529 00:58:51,000 --> 00:58:54,560 Ăsta e locul. Numărul de telefon codificat apartine clădirii de acolo. 530 00:58:54,680 --> 00:58:56,640 - Ai vorbit cu cineva? - Da. 531 00:58:56,720 --> 00:58:58,400 - Cu cine? - Centralista. 532 00:58:58,520 --> 00:58:59,840 - Apoi? - Am închis. 533 00:58:59,880 --> 00:59:02,160 - Ai închis? - Cu cine ar fi trebuit să vorbesc? 534 00:59:02,240 --> 00:59:04,600 Sunt vreo sută de companii acolo. 535 00:59:09,520 --> 00:59:11,800 Numărul este corect. 536 00:59:11,840 --> 00:59:15,560 Chibritele de la cadavru sunt tot din restaurantul acesta. 537 00:59:15,640 --> 00:59:17,800 - Trebuie să fi fost aici. - Este evident. 538 00:59:17,920 --> 00:59:19,760 Deci, ce facem acum? 539 00:59:21,920 --> 00:59:24,280 - Să intrăm si să ne uităm? - Nu cred. 540 00:59:24,320 --> 00:59:28,720 Locul este foarte păzit. Chiar si politia are greutăti la intrare. 541 00:59:33,360 --> 00:59:35,840 - Unde te duci? - Trebuie să dau un telefon. 542 00:59:35,960 --> 00:59:37,880 Poftim, foloseste-l pe-al meu. 543 00:59:37,960 --> 00:59:40,320 Nu, folosesc telefonul public. Receptia este mai bună. 544 00:59:51,640 --> 00:59:54,800 - Da. Cine-i acolo? - Sunt "Cine sunt eu". Vă amintiti de mine? 545 00:59:54,880 --> 00:59:58,120 Da, desigur. Cum as putea uita? 546 00:59:58,200 --> 01:00:00,800 - Am aflat ceva foarte important. - Da? Ce anume? 547 01:00:02,080 --> 01:00:04,320 Alo. Esti acolo? 548 01:00:05,600 --> 01:00:07,880 O clădire. Poate este chiar centrul lor. 549 01:00:09,600 --> 01:00:11,640 - Al cui centru? - Al oamenilor care încearcă să mă omoare. 550 01:00:11,720 --> 01:00:13,920 Sunt în cafeneaua de peste drum. 551 01:00:14,000 --> 01:00:17,280 Si unde în Africa de Sud este clădirea aceasta? 552 01:00:17,320 --> 01:00:19,800 Nu! Sunt în Rotterdam. 553 01:00:19,880 --> 01:00:22,520 - E peste drum. - Cum? 554 01:00:29,800 --> 01:00:31,680 Alo? Sunteti acolo? 555 01:00:31,760 --> 01:00:33,480 Da, sunt aici. 556 01:00:33,600 --> 01:00:36,760 Nu face nimic. Dă-mi 30 de minute pentru a chema întăriri, atunci sună-mă. 557 01:00:36,840 --> 01:00:38,880 - Îmi trebuiesc mai multe informatii. - Bine. 558 01:00:39,000 --> 01:00:41,440 Si aminteste-ti, nu avea încredere în nimeni. Ai înteles? 559 01:00:43,520 --> 01:00:45,160 - Hei, mă asculti? - Da. 560 01:00:53,000 --> 01:00:55,840 - Ce se întâmplă? - Amicul nostru este in cafenea. 561 01:00:55,920 --> 01:00:57,800 - Ia-ti oamenii si termină-l. - Cine? 562 01:00:57,920 --> 01:00:59,920 - Amicul nostru african. - Adincă este în cafe-- 563 01:01:00,000 --> 01:01:04,480 - Si nu o da în bară de data asta. - Bine. Dati-i drumu'. 564 01:01:04,560 --> 01:01:08,320 - Asteptă. Nu-l omorâ. Aduceti-l aici. - Da, d-le. 565 01:01:09,080 --> 01:01:11,560 Trebuie să aflu ce stie. 566 01:01:42,680 --> 01:01:44,600 Da, sunt aici. 567 01:01:44,680 --> 01:01:47,200 Nu face nimic. Dă-mi 30 de minute pentru a chema întăriri, atunci sună-mă. 568 01:01:47,280 --> 01:01:50,400 Îmi trebuiesc mai multe informatii. Si aminteste-ti, nu avea încredere în nimeni. 569 01:01:58,200 --> 01:01:59,160 Ascultă-mă! 570 01:02:07,200 --> 01:02:09,920 - De ce îmi înregistrezi telefoanele? - Sunt o reporteră, ti-amintesti? 571 01:02:10,000 --> 01:02:12,240 - Ce fel de reporter foloseste asta? - Cel mai bun. 572 01:02:12,320 --> 01:02:16,080 - As face orice pentru articol. - Orice? 573 01:02:16,160 --> 01:02:17,040 Da. 574 01:02:19,360 --> 01:02:20,440 Orice. 575 01:02:39,160 --> 01:02:40,200 Repede! 576 01:02:49,280 --> 01:02:53,160 Uite, îmi pare rău. Nu trebuia să fac asta. Am exagerat. 577 01:02:53,280 --> 01:02:55,560 Dar nu de mine ar trebui să-ti faci griji. 578 01:02:55,640 --> 01:02:59,360 - Poate prietenul tău de la telefon te minte. - Nu. Este de la CIA. 579 01:03:00,200 --> 01:03:03,080 Fiecare organizatie are oameni necinstiti. 580 01:03:13,280 --> 01:03:16,800 Uite, n-am vreu să te jignesc. Poftim, poti păstra caseta. 581 01:03:31,840 --> 01:03:35,720 - Lasă-mă să-ti explic. - Ăsta e un pistol. Nu esti o reporteră! 582 01:03:35,840 --> 01:03:39,040 Acum stiu cum de spargi coduri asa de usor si deschizi cătuse! 583 01:03:39,120 --> 01:03:42,240 - Cine esti? Ce vrei? - Ascultă-mă! 584 01:03:42,320 --> 01:03:44,640 - Cine esti? - Bine. 585 01:03:44,720 --> 01:03:48,280 Nu am fost complet onestă cu tine. Dar era pentru protectia ta. 586 01:03:48,360 --> 01:03:50,240 Sunt de la CIA. 587 01:03:53,560 --> 01:03:56,640 - Acum esti de la CIA? - Da, dar sunt de partea ta. 588 01:03:56,720 --> 01:03:58,440 Nimeni nu este de partea mea! 589 01:04:04,480 --> 01:04:08,680 - I-ai chemat de la toaletă? - Despre ce vorbesti? 590 01:04:10,000 --> 01:04:11,840 Mi-ai întins o cursă! 591 01:04:26,240 --> 01:04:28,080 Tu, ia-o prin spate! 592 01:05:23,240 --> 01:05:25,000 Credeai că o să scapi? 593 01:05:49,480 --> 01:05:50,880 Scuzati-mă. 594 01:06:13,320 --> 01:06:16,000 Hei! Ce crezi că faci? Ce se întâmplă aici? 595 01:06:17,240 --> 01:06:19,280 Ocupăte de treaba ta, vrei? 596 01:07:19,040 --> 01:07:20,160 E bine? 597 01:07:30,720 --> 01:07:31,680 Uite-l! 598 01:07:53,440 --> 01:07:55,360 Stop! Nu te misca! 599 01:08:09,360 --> 01:08:10,840 Nu trage! 600 01:08:23,280 --> 01:08:24,400 Ia-o pe acolo! 601 01:08:30,000 --> 01:08:31,520 Aici, drăgutule. 602 01:09:00,520 --> 01:09:02,560 Dati-vă la o parte! 603 01:09:08,640 --> 01:09:10,560 Faceti o donatie ? Fondul "Salvati Copii". 604 01:09:15,120 --> 01:09:17,680 - Cine sunt eu? - Ati avut dreptate. Cineva mă urmăreste. 605 01:09:18,680 --> 01:09:22,720 Oamenii mei nu te-au găsit la cafenea. Ce s-a întâmplat? 606 01:09:22,800 --> 01:09:25,720 - A trebuit să plec. Unde sunteti? - Sunt în drum spre Rotterdam. 607 01:09:25,800 --> 01:09:29,240 - Stai pe loc. Unde esti? - Cât durează până ajungeti aici? 608 01:09:29,320 --> 01:09:32,120 Trei, patru ore. Voi cere un avion militar. 609 01:09:32,160 --> 01:09:34,040 Unde esti? 610 01:09:36,480 --> 01:09:38,000 Vă sun atunci. 611 01:09:40,960 --> 01:09:42,840 Si de ce nu-l omorâm pur si simplu? 612 01:09:42,880 --> 01:09:45,440 Pentru că încă nu stim ce a aflat. 613 01:09:45,520 --> 01:09:48,640 Compărătorul ajunge aici după amiază. Odată ce tranzactia s-a încheiat... 614 01:09:48,760 --> 01:09:51,480 nu avem de ce ne teme de el. 615 01:09:51,520 --> 01:09:54,520 Ocupăte de cei trei Einstein de sus. 616 01:09:54,600 --> 01:09:57,120 Când afacerea e istorie, si ei sunt. 617 01:09:57,200 --> 01:10:00,800 Vreau laboratorul acela impecabil si nici o urmă rămasă în această clădire. 618 01:10:00,880 --> 01:10:01,760 Se lucrează la asta. 619 01:11:07,000 --> 01:11:08,160 "Reciclabil" 620 01:11:39,240 --> 01:11:41,240 Hei. D-le Armano. 621 01:11:41,320 --> 01:11:45,240 Hei, frumos locas aveti aici. Începe să-mi placă Rotterdam. 622 01:11:45,320 --> 01:11:47,800 Văd că generalul are securitate pusă la punct. 623 01:11:47,880 --> 01:11:49,760 Vă asteaptă. 624 01:12:16,000 --> 01:12:17,760 Îmi pare rău. 625 01:12:37,400 --> 01:12:39,240 Aici este punctul de intrare. 626 01:12:39,320 --> 01:12:42,640 Si aici. Vreau să fie supravegheat 24 din 24 începând de acum. 627 01:12:42,720 --> 01:12:44,160 Da, d-nă. 628 01:12:55,040 --> 01:12:57,800 Hei! Ce faci? 629 01:13:24,960 --> 01:13:28,400 Deci asta s-a întâmplat la statia electrică. 630 01:13:28,480 --> 01:13:30,480 Roca aceea este ceva extraordinar. 631 01:13:34,400 --> 01:13:36,920 Asta numesc eu publicitate de calitate. 632 01:13:37,000 --> 01:13:40,640 Vă puteti imagina cantitatea de energie produsă de acest fragment? 633 01:13:40,760 --> 01:13:43,360 Clientul meu preferă realitatea nu imaginatia. 634 01:13:43,440 --> 01:13:45,960 De aceea vă dăm toti banii anticipat. 635 01:13:46,080 --> 01:13:48,240 As spune că 500 milioane de dolari... 636 01:13:48,320 --> 01:13:51,280 sunt o motivatie mai mult decât sufucientă pentru ca dvs. să livrati un produs de calitate. 637 01:13:51,360 --> 01:13:53,800 D-lui Nelson nu-i place să facă caritate. 638 01:13:53,920 --> 01:13:55,760 Credeti-mă, ăsta este un chilipir. 639 01:13:55,840 --> 01:13:58,680 Plăteste doar pentru o treime din proiectul de cercetare din Africa de Sud... 640 01:13:58,760 --> 01:14:01,120 si capătă un produs complet. 641 01:14:01,200 --> 01:14:03,520 Chiar acum aduc cercetătorii si marfa. 642 01:14:05,800 --> 01:14:08,600 - Adu încă o cană cu cafea fierbinte. - Multumesc. 643 01:14:35,720 --> 01:14:37,680 Deci d-ta iei 20% din afacere. 644 01:14:37,760 --> 01:14:40,640 Ca să fiu franc, sunt doar un biet băiat încercând să-mi trăiesc viata. 645 01:14:42,920 --> 01:14:44,840 Acest disc contine... 646 01:14:44,960 --> 01:14:47,480 unica informatie care a rămas despre formulă. 647 01:14:47,560 --> 01:14:50,680 Restul fisierelor din cercetări au fost sterse complet. 648 01:14:50,760 --> 01:14:52,800 Si nu uitati că... 649 01:14:52,920 --> 01:14:56,640 încă nu avem toate cunostintele pentru a controla expansiunea de energie complet. 650 01:14:56,720 --> 01:15:00,160 -Da, asta este problema. - Avem nevoie de mai mult timp pentru a rezolva problema asta. 651 01:15:00,240 --> 01:15:03,680 Odată ce va fi rezolvată, energia poate fi utilizată într-un scop pozitiv. 652 01:15:03,760 --> 01:15:07,240 - Are dreptate. - Asta este de considerat, d-lor. 653 01:15:07,360 --> 01:15:09,760 Dar noi avem ceva putin diferit în minte. 654 01:15:09,840 --> 01:15:12,440 Vă puteti imagina o mitralieră normală... 655 01:15:12,520 --> 01:15:15,160 cu forta destructivă a unei rachete balistice? 656 01:15:17,440 --> 01:15:21,440 Ne-ati promis că nu veti folosi formula pentru distrugere. 657 01:15:21,560 --> 01:15:24,360 - Deja am vorbit despre fiica ta. - Un moment! 658 01:15:24,440 --> 01:15:26,880 Acum o vindeti traficantilor de arme? 659 01:15:26,960 --> 01:15:28,960 - Asta este. - Duceti-i pe acesti domnii de aici. 660 01:15:29,040 --> 01:15:32,160 Se pare că s-au străduit prea mult. 661 01:15:32,280 --> 01:15:34,560 Acest domn Nelson al dvs., nu numai că este un om foarte istet... 662 01:15:34,640 --> 01:15:36,720 dar va fi si foarte bogat, pentru că... 663 01:15:36,800 --> 01:15:39,200 toată lumea va vrea acest armament. 664 01:15:39,320 --> 01:15:43,360 Puteti crede că acestă bucătică de plastic costă miliarde de dolari? 665 01:15:46,880 --> 01:15:49,400 Băuturile si restul sunt gata afară, d-le. 666 01:15:49,480 --> 01:15:53,400 De ce nu-l iei pe prietenul nostru si să-i arăti ospitalitatea noastră? 667 01:15:55,000 --> 01:15:57,120 Da. D-le. 668 01:16:01,680 --> 01:16:04,360 E asa de greu de găsit un ajutor bun în care să ai încredere în zilele noastre. 669 01:16:04,480 --> 01:16:05,880 Da. 670 01:16:05,960 --> 01:16:07,360 "Banca Eurasia" 671 01:16:07,400 --> 01:16:09,560 "Bine ati venit la Servicile Bancare Electronice. Vă rugăm introduceti codul PIN." 672 01:16:09,640 --> 01:16:11,520 "Transfer de Fonduri" 673 01:16:13,800 --> 01:16:16,960 - Sase, sapte, opt zerouri. - Să nu gresiti. 674 01:16:17,040 --> 01:16:19,080 Un zero face o diferentă foarte mare. 675 01:16:19,200 --> 01:16:21,400 Când e vorba de bani nu-mi arde de joacă. 676 01:16:22,440 --> 01:16:26,800 Stiti, când voi apăsa "ENTER", toti acesti bani vor fi ai dvs. 677 01:16:26,880 --> 01:16:28,280 Un moment. 678 01:16:28,320 --> 01:16:31,200 "Cererea dvs. este procesată. Vă rugăm asteptati." 679 01:16:37,680 --> 01:16:41,000 Uitati-vă aici. O numesc "transfer rapid", dar tot mai trebuie să astept. 680 01:16:41,120 --> 01:16:44,080 - Hai odată! - Calmati-vă! Ati asteptat atâta. 681 01:16:44,160 --> 01:16:46,560 Ce mai contează câteva minute? - Trebuie să beau ceva. 682 01:16:46,680 --> 01:16:49,760 Eu ar trebui să fiu îngrjorat de asta, d-le general. 683 01:16:49,840 --> 01:16:53,080 Totusi cred că sunt prea multi oameni care stiu despre asta. 684 01:16:53,160 --> 01:16:55,560 - Ce credeti? - Relaxati-vă. 685 01:16:55,680 --> 01:16:58,720 Toti oamenii implicati în actiune au suferit un tragic accident. 686 01:16:58,840 --> 01:17:03,200 Da? După sursele mele, există un supravietuitor. 687 01:17:03,320 --> 01:17:05,280 El nici măcar nu-si aminteste cine este. 688 01:17:05,360 --> 01:17:09,040 De fapt de mâine nici nu va mai exista. 689 01:17:09,120 --> 01:17:12,120 Si cei trei domni eruditi vor fi eliminati, împreună cu laboratorul. 690 01:17:13,280 --> 01:17:16,360 De ce să mai asteptăm? Avem discul. De ce nu o facem acum? 691 01:17:22,560 --> 01:17:27,160 - Du-te si ai "grijă" de cei trei domni. - Da, d-le. 692 01:17:27,240 --> 01:17:29,320 Chestia asta mă cam nelinisteste un pic. 693 01:17:29,440 --> 01:17:31,640 Cumva voi fi eu următorul? 694 01:17:31,720 --> 01:17:34,960 Asa este. Deja mi-ai trimis cei 500 milioane de dolari, nu-i asa? 695 01:17:36,240 --> 01:17:37,600 Glumeam doar! 696 01:17:38,400 --> 01:17:40,800 Glumeam. Suntem prieteni, Armano. 697 01:17:42,200 --> 01:17:44,960 Uite. Pritenie Hai. 698 01:17:48,080 --> 01:17:50,960 Eu voi face orice pentru tine. "Salvati Copii" 699 01:17:53,920 --> 01:17:56,160 Tu vei face orice pentru mine. 700 01:18:03,160 --> 01:18:05,560 - Cafea. - Da, cafea. 701 01:18:17,240 --> 01:18:19,560 Cum merge? 702 01:18:19,640 --> 01:18:22,160 Avem un regulament de îmbrăcare aici. Aranjează-te. 703 01:18:28,000 --> 01:18:31,520 - Felicitări, d-le general. - Totul la timpul potrivit. 704 01:18:31,640 --> 01:18:33,080 "Tranzactie Abandonată" 705 01:18:33,160 --> 01:18:35,800 Ce se-ntâmplă? Nu sunt destule zerouri? 706 01:18:35,880 --> 01:18:40,160 Ciudat. Nu este pe ecranul meu. 707 01:18:40,200 --> 01:18:42,240 Ce vorbiti? Doar i-am "turnat" din contul nostru. 708 01:18:42,320 --> 01:18:46,280 - Priviti! - Numele contului meu este Heinex Holdings. 709 01:18:46,400 --> 01:18:49,080 - Si ce? - Nu sunt în contul Heinex Holdings. 710 01:18:49,160 --> 01:18:53,280 Sunt în "Fondul Salvati Copii". 711 01:18:54,080 --> 01:18:55,360 "Mesaj" 712 01:18:57,320 --> 01:19:00,120 "Donatie Receptată. Vă multumim foarte mult!" 713 01:19:00,160 --> 01:19:02,040 "Vă multumim!" 714 01:19:04,800 --> 01:19:09,920 - Nu! Cineva s-a jucat cu calculatorul meu. - L-a văzut unul dintr oamenii nostrii. 715 01:19:10,000 --> 01:19:13,520 E el! Sigilati clădirea. Căutati-l etaj cu etaj. Găsiti-l si omorâti-l! 716 01:19:13,600 --> 01:19:15,480 - Este în clădire. - Cine? 717 01:19:15,520 --> 01:19:19,440 - Ce? Este în clădire? - Asta este! E o înscenare! 718 01:19:19,520 --> 01:19:21,960 Vreti să-mi întindeti o capcană, nu-i asa? 719 01:19:22,080 --> 01:19:23,960 - Da, d-le. - Chiar acolo ! El este omul! 720 01:19:24,040 --> 01:19:27,360 Când turnai cafeaua umblai pe calculatorul meu. 721 01:19:27,480 --> 01:19:29,320 - Nu, a fost unul din oamenii dvs. - Oamenii mei? 722 01:19:29,400 --> 01:19:31,520 - Tăceti! Unde este? - Afară. 723 01:19:40,920 --> 01:19:42,800 Dute! Caută în bucătărie. 724 01:19:43,920 --> 01:19:46,080 - Nu vă îngrijorati. - Nu vă îngrijorati! 725 01:19:46,200 --> 01:19:48,560 - Îl voi găsi. - Cercetătorii! 726 01:19:48,640 --> 01:19:50,560 Acum îi putem omorâ. Împuscă-i! 727 01:19:52,160 --> 01:19:54,320 "Salvati Copii". Urăsc copii! 728 01:19:54,400 --> 01:19:56,600 Vreau clădirea asigurată de sus până jos. 729 01:19:56,680 --> 01:19:59,760 Sigilati toate rutele de scăpare si verificati sistemele de ventilatie. 730 01:19:59,840 --> 01:20:02,680 Grupuri de trei. Fiti în alertă. Este un agent special. 731 01:20:02,720 --> 01:20:05,840 Un milion de dolari pentru echipa care-l omoară. Acum, căutati-l! 732 01:20:05,920 --> 01:20:07,320 Da, d-le! 733 01:20:08,880 --> 01:20:11,480 - Depind de voi doi. - Da, d-le. 734 01:20:13,400 --> 01:20:16,560 Până când asta nu ajunge mai departe, vreau inapoi discul. 735 01:20:16,640 --> 01:20:20,120 Încă încercati să mă păcăliti? Credeti că sunt un golan pe care-l dati de colo colo? 736 01:20:20,200 --> 01:20:23,040 Dar ce aveti, deveniti senil înainte de vreme? 737 01:20:23,080 --> 01:20:25,920 Nu vă amintiti? V-am dat discul asa. 738 01:20:25,960 --> 01:20:29,480 Mi-ati dat discul? Si eu v-am dat discul înapoi tot asa. 739 01:20:29,600 --> 01:20:32,760 - Îl tineti ascuns! - Luati-vă mâinile unsuroase de pe mine! 740 01:20:37,120 --> 01:20:40,960 - El este tipul care mi-a turnat cafea! - Este el! 741 01:20:41,080 --> 01:20:43,760 - Cine el? - Dati-vă la o parte! 742 01:20:43,840 --> 01:20:46,360 - Aduceti oamenii înăuntru! - Ce se-ntâmplă? Puteti repeta? 743 01:20:53,680 --> 01:20:56,200 Ai ratat. Ce idiot. 744 01:20:57,560 --> 01:21:02,080 - Si tu, mititelule. Ai discul meu. - Asta este ceea ce doriti? 745 01:21:02,200 --> 01:21:05,520 Ai o fractiune de secundă pentru a reda discul adevăratului său proprietar. 746 01:21:05,600 --> 01:21:08,960 - Nu vorbi! Omoară-l! - Ce se-ntâmplă cu mintea d-tale? 747 01:21:13,440 --> 01:21:15,720 Din cauza asta... 748 01:21:15,840 --> 01:21:18,320 ati furat si sechestrat si omorât nouă oameni buni. 749 01:21:18,400 --> 01:21:20,560 Totul pentru asta? 750 01:21:22,160 --> 01:21:25,720 De ce vreti să distrugeti viata când o puteti face mai bună? 751 01:21:25,800 --> 01:21:27,520 - Ce vrei? - Nimic! 752 01:21:29,120 --> 01:21:31,680 - Vreau viata mea înapoi. - Hei! 753 01:21:31,800 --> 01:21:33,760 Este aici, în camera sefilor! 754 01:21:33,840 --> 01:21:37,880 - Ia discul si omoară-l! - Copii îti multumesc. 755 01:21:42,880 --> 01:21:45,280 - D-le general! Sunteti bine? - Chemati o ambulantă. 756 01:21:45,400 --> 01:21:48,200 - Luati discul! - Da, d-le! 757 01:21:56,760 --> 01:21:58,600 Este acolo jos! 758 01:22:27,480 --> 01:22:30,480 - Nu te misca! - "Cine sunt eu". 759 01:22:30,560 --> 01:22:33,760 - Morgan! D-ta esti! - Sigur că sunt eu. Am încercat să te găsesc. 760 01:22:33,840 --> 01:22:36,640 - Ai venit să mă ucizi! - Ce tot vorbesti? 761 01:22:36,680 --> 01:22:40,080 - Am venit să te scot afară. - Minti! Ce faci aici? 762 01:22:40,160 --> 01:22:43,600 Lucrez sub acoperire. Mi-a luat doi ani să intru în organizatia lui Sharman. 763 01:22:43,680 --> 01:22:46,400 Sunt atât de aproape să-l prind. 764 01:22:46,520 --> 01:22:49,440 Da, cred că m-ai văzut în sala de conferinte. 765 01:22:49,560 --> 01:22:53,520 - Odată ce s-a încheiat tranzactia, l-am prins. - Am trimis banii în fondul copiiilor. 766 01:22:53,600 --> 01:22:55,000 Ce? 767 01:22:56,520 --> 01:23:00,960 Stii ce-ai făcut? Ai distrus o investigatie de doi ani. 768 01:23:01,040 --> 01:23:04,640 Discul. Trebuie să fi avut acces la disc. 769 01:23:04,720 --> 01:23:07,680 - L-ai luat? - Da. 770 01:23:07,760 --> 01:23:11,040 Bine. Este evidentă crucială. 771 01:23:11,080 --> 01:23:15,560 Păstrează-l. Acum să te scot de aici. 772 01:23:15,680 --> 01:23:19,320 Un moment. Oamenii tăi m-au găsit la cafenea. 773 01:23:19,400 --> 01:23:22,000 - Nu v-am spus unde eram. - Bineînteles că te-au găsit. 774 01:23:22,080 --> 01:23:24,800 Îti amitesti de cartela telefonică ce ti-am dat-o? Are un microchip în ea. 775 01:23:24,880 --> 01:23:27,840 - Îti dă locatia de câte ori o folosesti. - Au încercat să mă omoare! 776 01:23:27,960 --> 01:23:31,760 Aceeia nu erau oamenii mei! Până când oamenii mei au ajuns acolo, tu ai plecat. 777 01:23:31,840 --> 01:23:34,200 Sharman trebuie să-mi fi ascultat convorbirile telefonice. 778 01:23:34,240 --> 01:23:36,640 Dacă as fi vrut să te omor, puteam să o fac în Africa de Sud. 779 01:23:44,560 --> 01:23:47,760 Sharman trebuie să fi trimis ucigasul plătit după tine în Johannesburg. Fii fără grijă. 780 01:23:47,840 --> 01:23:49,960 O să avem grijă de el. 781 01:23:56,920 --> 01:23:58,960 Uite, stiu că esti confuz. 782 01:23:59,040 --> 01:24:01,440 Nu stii în cine să ai încredere. 783 01:24:01,560 --> 01:24:04,320 Cum ti-am mai spus înainte, nu te încrede în nimeni. 784 01:24:09,600 --> 01:24:14,080 Ai discul. Păstrează-l. Acum, să te scot de aici. 785 01:24:23,800 --> 01:24:25,680 S-ar putea să nu ies de aici. Păstrează-l d-ta. 786 01:24:31,160 --> 01:24:32,480 Să mergem. 787 01:24:51,960 --> 01:24:53,800 Nu vei sti niciodată cine esti. 788 01:25:10,200 --> 01:25:13,080 Poate am amnezie, dar nu sunt prost! 789 01:25:24,000 --> 01:25:26,640 "Nu te încrede în nimeni". Îti amintesti? 790 01:25:35,280 --> 01:25:38,360 Ia-ti mâinile de pe mine! Prindeti-l! 791 01:25:40,440 --> 01:25:43,160 Discul. Are discul! 792 01:26:13,760 --> 01:26:17,240 Ai două optiuni. Ne dai discul si sări. 793 01:26:17,320 --> 01:26:20,480 Sau numărul doi, îti luăm discul si te aruncăm noi. 794 01:26:20,560 --> 01:26:22,800 Îmi place a treia optiune. 795 01:26:22,880 --> 01:26:25,560 Păstrez discul si vă arunc pe amândoi. 796 01:26:25,640 --> 01:26:27,040 Bun. 797 01:26:31,600 --> 01:26:33,520 - Cât de mult? - Treizeci de secunde. 798 01:27:25,120 --> 01:27:27,280 Douăzeci si nouă secunde. Nu-i rău. 799 01:27:34,760 --> 01:27:35,960 Încă o dată. 800 01:28:45,600 --> 01:28:47,440 În spatele tău. 801 01:29:14,200 --> 01:29:16,600 Ia-o usor. 802 01:29:16,680 --> 01:29:19,760 Avem destul timp. Douăzeci de secunde! 803 01:29:19,840 --> 01:29:21,400 Hai! 804 01:30:32,600 --> 01:30:34,320 Hai! Hai! 805 01:30:36,480 --> 01:30:38,560 - S-a terminat timpul. - Taci! 806 01:31:02,640 --> 01:31:06,680 - Bine! - Gata cu joaca. Să-l terminăm! 807 01:32:50,520 --> 01:32:52,560 Lăsati joaca? Unde e discul? 808 01:32:52,640 --> 01:32:56,640 - A căzut în curtea clădirii! - Bun, atunci, terminati-l, repede! 809 01:33:00,920 --> 01:33:03,200 Geanta neagră. Este în curtea clădirii. Recuperati-o! 810 01:33:14,840 --> 01:33:16,800 Mai vrei să te lupti? 811 01:34:30,400 --> 01:34:32,280 Nu mă lovi! 812 01:34:59,600 --> 01:35:01,360 E acolo! 813 01:36:07,520 --> 01:36:10,560 - Minunat! În ce parte l-ati aruncat? - Nu stiu. 814 01:36:10,680 --> 01:36:12,080 Grămadă de babuini! 815 01:36:28,640 --> 01:36:31,320 Nu pot să cred că mai esti întro bucată! 816 01:36:32,360 --> 01:36:34,800 Nu ai altă alegere. Vino! 817 01:36:39,120 --> 01:36:41,280 Cred că glumesc! 818 01:36:44,440 --> 01:36:48,200 - Nu o să-l prindem cu asta. - Totul este sub control. Executati planul B. 819 01:36:55,000 --> 01:36:58,280 - Ăsta este planul B? - Nu, planul A. 820 01:36:58,360 --> 01:37:00,560 - Care este planul B? - O să vezi. 821 01:38:43,720 --> 01:38:44,960 Înainte! 822 01:38:47,640 --> 01:38:51,680 - Crezi că poti avea încredere în mine acum? - Esti asa de tânără ca să fii în CIA. 823 01:38:51,800 --> 01:38:53,800 Tânără? Avem oameni care au 18 ani. 824 01:38:57,400 --> 01:38:59,800 Ce este asta? Vă avertizez! 825 01:38:59,880 --> 01:39:02,920 - NS1 , Operatiuni Speciale! - Stim cine esti. 826 01:39:03,040 --> 01:39:04,960 Atunci stii că sunt sub acoperire. 827 01:39:05,040 --> 01:39:06,560 Da, stiu. 828 01:39:12,480 --> 01:39:16,480 Esti o rusine pentru CIA. Luati-l din fata mea. 829 01:39:22,040 --> 01:39:24,480 Toate unitătile, căutati discul. 830 01:39:27,360 --> 01:39:29,480 - Frumoasă lovitură. - Multumesc. 831 01:39:29,600 --> 01:39:33,120 - Nu puteam face asta fără tine. - Oricine ar fi făcut-o. 832 01:39:33,200 --> 01:39:35,160 Un lucru nu uit niciodata, ce mi-a spus tatăl meu: 833 01:39:35,240 --> 01:39:37,760 "Mereu fă ce e bine. Opreste-i pe cei care nu o fac." 834 01:39:37,840 --> 01:39:40,800 As vrea ca toti părintii să le spună asta copiilor. Si nu-ti face griji. 835 01:39:40,920 --> 01:39:44,080 Centrul nostru ne trimit informatia despre identitatea ta. 836 01:39:44,160 --> 01:39:45,320 Multumesc. 837 01:39:46,800 --> 01:39:49,360 Un ultim lucru. Ai luat discul? 838 01:39:52,600 --> 01:39:55,680 Si mi-a mai spus: "Respectă natura". 839 01:40:00,240 --> 01:40:03,840 - L-am scăpat undeva. - Stiu. Unde te duci? 840 01:40:03,920 --> 01:40:04,880 În Africa. 841 01:40:05,200 --> 01:40:12,000 Sincronizarea si Adaptarea: RRZXXX