1 00:00:37,012 --> 00:00:39,071 ¡Retrocedan! ¡Retrocedan! 2 00:00:39,982 --> 00:00:41,415 ¡Échenle agua! 3 00:00:52,394 --> 00:00:53,190 ¡Rápido! 4 00:00:53,863 --> 00:00:54,852 ¡Corre! 5 00:00:54,852 --> 00:00:55,862 ¡Corre! 6 00:01:04,306 --> 00:01:06,001 Bien. Súbanlo. 7 00:01:06,001 --> 00:01:07,975 ¡Súbanlo! 8 00:01:09,511 --> 00:01:10,351 Eso es. 9 00:01:47,348 --> 00:01:50,010 Llévelo al laboratorio. ¡Y apúrese! 10 00:02:54,314 --> 00:03:00,617 "28 Nov. Travesía 18:00, África del Sur" 11 00:04:31,811 --> 00:04:32,709 ¡Muévanse! 12 00:04:35,347 --> 00:04:36,644 ¡Vamos! 13 00:04:54,799 --> 00:04:56,596 - 509, reconocimiento. 502, computadora. - Sí, señor. 14 00:04:56,596 --> 00:04:59,228 502, la computadora, y tú, revisa el equipo. 15 00:04:59,504 --> 00:05:00,493 Sí, señor. 16 00:05:00,939 --> 00:05:05,399 "30 de Marzo 06:00 Kakamas, África del Sur" 17 00:05:25,964 --> 00:05:27,158 ¡Prepárense! 18 00:05:55,659 --> 00:05:56,956 Se aproximan los objetivos. 19 00:06:37,034 --> 00:06:38,797 Toma. Agáchate. 20 00:06:42,940 --> 00:06:44,407 ¿Qué es esto? 21 00:06:44,407 --> 00:06:45,941 ¡No me puedo mover! 22 00:07:01,190 --> 00:07:04,353 ¡Adelante! 23 00:07:08,731 --> 00:07:10,096 ¡Vamos! 24 00:07:10,096 --> 00:07:11,599 ¡Súbanse! ¡Rápido! 25 00:07:13,202 --> 00:07:14,601 Vamos. 26 00:07:14,601 --> 00:07:16,160 OK. ¡Usted se queda aquí! 27 00:07:23,312 --> 00:07:24,745 ¡Atención! 28 00:07:25,548 --> 00:07:26,776 ¿Cuáles son sus nombres? 29 00:07:26,776 --> 00:07:28,373 ¡No sabemos, señor! 30 00:07:28,373 --> 00:07:29,418 ¿De dónde son? 31 00:07:29,418 --> 00:07:30,713 ¡No sabemos, señor! 32 00:07:30,713 --> 00:07:34,049 ¡Bien! sin nombre, sin pasado... 33 00:07:34,049 --> 00:07:36,114 pero altamente disciplinados. 34 00:07:36,325 --> 00:07:39,260 ¡Terminó la misión! ¡Vayan a divertirse! 35 00:07:39,462 --> 00:07:41,157 ¡Gracias, señor! 36 00:07:45,001 --> 00:07:49,461 Bien. ¡Desháganse de sus armas! ¡Desháganse de su equipo! 37 00:07:49,705 --> 00:07:50,933 ¡523! 38 00:07:51,140 --> 00:07:51,936 ¡Sí, señor! 39 00:07:51,936 --> 00:07:55,307 Al helicóptero principal. ¡Adelante! 40 00:07:55,544 --> 00:07:56,636 Sí, señor. 41 00:08:00,383 --> 00:08:02,317 ¡Vamos! ¡Rápido! 42 00:08:03,052 --> 00:08:04,246 Bien, rompan filas. 43 00:08:12,560 --> 00:08:14,027 ¡Disculpe, señor! 44 00:08:34,282 --> 00:08:36,842 Jackie Chan, uno de nuestros mejores agentes en Hong Kong 45 00:08:36,842 --> 00:08:39,318 también desapareció durante la acción en África. 46 00:08:39,318 --> 00:08:42,356 Los tres hombres secuestrados son los tres hombres responsables... 47 00:08:42,356 --> 00:08:47,225 del proyecto de investigación del meteorito... 48 00:08:47,429 --> 00:08:48,657 Luces. 49 00:08:49,197 --> 00:08:51,757 Tenemos una situación grave. 50 00:08:51,757 --> 00:08:54,927 La operación se llevó a cabo con una precisión clínica... 51 00:08:54,927 --> 00:08:58,402 usando helicópteros de la fuerza aérea de EE.UU. de Inteligencia. 52 00:08:58,402 --> 00:09:03,103 Tomaron en su poder los fragmentos del meteorito y a los científicos 53 00:09:03,103 --> 00:09:05,806 y hasta el momento, se desconoce su paradero. 54 00:09:05,806 --> 00:09:07,507 Si sabían el horario del transporte, 55 00:09:07,507 --> 00:09:09,573 alguien filtró la información. 56 00:09:10,051 --> 00:09:12,986 ¿Cuánto personal de la CIA sabía sobre este proyecto? 57 00:09:13,188 --> 00:09:14,519 Sé lo que estás tratando de insinuar, 58 00:09:14,519 --> 00:09:16,079 y no me gusta. 59 00:09:16,079 --> 00:09:18,682 ¿Cómo puedes asegurar que no fue uno de tus hombres? 60 00:09:18,682 --> 00:09:20,727 ¿Por qué iban a entrar a la fuerza a un hangar al que tienen acceso... 61 00:09:20,727 --> 00:09:23,524 ellos ya tenían el acceso y porque robar su propio avión? 62 00:09:23,524 --> 00:09:27,294 Porque es una coartada perfecta y nadie sospecharía de ellos. 63 00:09:27,294 --> 00:09:28,799 Y recuerde, General, 64 00:09:29,269 --> 00:09:32,102 que la CIA salió de África del Sur hace más de un año. 65 00:09:32,102 --> 00:09:34,197 Sólo queda el personal esencial. 66 00:09:34,197 --> 00:09:36,401 En este momento, nuestra preocupación... 67 00:09:36,401 --> 00:09:39,446 debería ser la recuperación de los científicos y los fragmentos. 68 00:09:39,446 --> 00:09:43,242 De acuerdo. Podrían haber serias ramificaciones militares... 69 00:09:43,851 --> 00:09:46,445 si la gente equivocada se apoderara de esta fórmula. 70 00:09:46,445 --> 00:09:49,614 Tenemos que averiguar quién está detrás de esto... 71 00:09:50,090 --> 00:09:51,682 Agente Morgan. 72 00:09:51,682 --> 00:09:52,555 Sí, señor. 73 00:09:52,555 --> 00:09:55,151 Ud. estaba a cargo de nuestra operación en África del Sur. 74 00:09:55,151 --> 00:09:57,094 Conoce el terreno, la gente del área. 75 00:09:57,094 --> 00:09:59,732 Tome tres agentes y súbase al primer avión que vaya para allá. 76 00:09:59,732 --> 00:10:02,598 Quiero ver resultados positivos y rápido. 77 00:10:02,598 --> 00:10:04,034 Considérelo hecho. señor. 78 00:10:04,034 --> 00:10:04,798 Gracias, Terry. 79 00:10:04,798 --> 00:10:05,736 Adiós. 80 00:10:05,736 --> 00:10:06,500 General Sharman. 81 00:10:06,707 --> 00:10:07,401 Hola, Norman. 82 00:10:07,401 --> 00:10:08,941 Supe que se jubilará en pocos días. 83 00:10:08,941 --> 00:10:09,976 Sí, así es. 84 00:10:09,976 --> 00:10:12,671 Felicitaciones por su jubilación, General Sharman. 85 00:10:12,671 --> 00:10:14,077 Gracias. 86 00:10:14,448 --> 00:10:17,246 Apuesto a que extrañará estar en medio de la acción. 87 00:10:17,246 --> 00:10:20,548 Norman, voy a tomar mi jugoso cheque de jubilación... 88 00:10:20,548 --> 00:10:22,987 e iré a mi lugar de pesca favorito. 89 00:10:23,357 --> 00:10:25,587 Quiero un agente externo asignado a este caso. 90 00:10:25,793 --> 00:10:27,886 ¿Quiere decir que no podemos confiar en nuestra propia gente? 91 00:10:28,095 --> 00:10:29,756 Más vale prevenir que curar. 92 00:10:30,463 --> 00:10:31,725 ¿Lo selecciono de Washington o 93 00:10:31,725 --> 00:10:33,925 de una de las agencias externas? 94 00:10:34,634 --> 00:10:35,828 Externas. 95 00:10:35,828 --> 00:10:37,961 Señor, Mr. White esta aquí. 96 00:10:37,961 --> 00:10:39,231 Gracias. Hágalo pasar. 97 00:10:39,231 --> 00:10:40,795 y que me informen a mí directamente. 98 00:10:40,795 --> 00:10:42,101 Sí, señor. 99 00:10:42,101 --> 00:10:45,142 "Su Plan Funcionó. Misión Cumplida." 100 00:12:09,127 --> 00:12:11,118 - ¿Qué le pasa? - ¿Cómo está? 101 00:12:11,897 --> 00:12:13,091 ¡No se! 102 00:12:13,498 --> 00:12:16,558 ¿Tu piensa que él todavía puede caminar? 103 00:12:16,558 --> 00:12:18,125 ¿Quién es él? 104 00:12:18,837 --> 00:12:20,771 Acaba de despertarse. 105 00:12:21,339 --> 00:12:23,569 ¡Mi amigo! Qué susto nos dio. 106 00:12:23,569 --> 00:12:30,639 Nos alegra que haya despertado. Bienvenido a nuestra tierra. 107 00:12:48,933 --> 00:12:52,096 ¿Dónde estoy? ¿Cómo llegué aquí? 108 00:12:52,096 --> 00:12:56,629 Estos hombres lo encontraron en las montañas. 109 00:12:57,174 --> 00:12:59,768 Ahora quiero saber de dónde viene Ud. 110 00:12:59,768 --> 00:13:01,902 Y cómo llegó aquí. 111 00:13:02,246 --> 00:13:04,339 No conozco su idioma. 112 00:13:04,715 --> 00:13:06,342 ¿Alguien habla inglés? 113 00:13:06,342 --> 00:13:12,788 Yo soy el jefe. Yo. El jefe. 114 00:13:15,059 --> 00:13:17,994 ¿Y quién es Ud.? ¿Cómo te llama? 115 00:13:22,399 --> 00:13:24,492 ¿Quién soy yo? 116 00:13:26,737 --> 00:13:28,204 ¿Quién soy yo? 117 00:13:28,204 --> 00:13:31,537 El nombre de él es "Quién soy yo" 118 00:13:32,343 --> 00:13:35,369 ¿Quién soy yo? 119 00:13:35,369 --> 00:13:36,769 Su nombre es "Quién soy yo". 120 00:13:43,120 --> 00:13:45,884 ¡¿Quién soy yo?! 121 00:14:06,042 --> 00:14:07,373 ¡Quién soy yo! 122 00:14:09,178 --> 00:14:10,543 ¡Quién soy yo! 123 00:14:21,324 --> 00:14:23,053 Hola. 124 00:14:23,053 --> 00:14:25,026 ¡Hey! Parece que se siente mejor, 125 00:14:25,026 --> 00:14:26,652 Sabía que así sería. 126 00:14:36,339 --> 00:14:38,273 ¿Por qué los buscan, señor? 127 00:14:38,875 --> 00:14:41,435 La oficina central los quiere encontrar a toda costa. 128 00:14:41,435 --> 00:14:44,344 Son traidores. Robaron un descubrimiento que podría 129 00:14:44,344 --> 00:14:47,349 poner a nuestra nación en la cúspide... 130 00:14:47,717 --> 00:14:50,151 hasta el siglo XXl. 131 00:14:51,020 --> 00:14:52,282 Sí, señor. 132 00:14:54,590 --> 00:14:55,921 ¡Oye, Baba! 133 00:14:56,225 --> 00:14:56,945 Sol... 134 00:14:59,395 --> 00:15:00,235 luna... 135 00:15:02,165 --> 00:15:07,193 el sol baja, la luna baja... 136 00:15:07,193 --> 00:15:08,531 Un día. 137 00:15:08,737 --> 00:15:10,728 Arriba. Abajo 138 00:15:11,039 --> 00:15:11,879 Un día. 139 00:15:14,576 --> 00:15:18,307 ¿En cuántos días podré caminar 140 00:15:18,307 --> 00:15:22,041 desde aquí encima de las montañas? 141 00:15:27,155 --> 00:15:28,005 Un día, un día... 142 00:15:37,866 --> 00:15:42,132 Un día. ¡Pegado aquí para siempre! 143 00:16:02,224 --> 00:16:06,991 Baba, ¡es un león! ¡un bebé! 144 00:16:11,900 --> 00:16:13,731 ¡Hay otro más aquí! 145 00:16:14,436 --> 00:16:16,063 ¡Suéltelo! ¡Corra! 146 00:16:16,063 --> 00:16:17,263 ¡Un león bebé! 147 00:16:17,263 --> 00:16:19,898 ¡Suéltelo! 148 00:16:19,898 --> 00:16:20,963 ¡Suéltelo! ¡Corra! 149 00:16:20,963 --> 00:16:22,668 ¡Suéltelo! ¡Corra! 150 00:16:43,631 --> 00:16:49,365 ¡Baba, haz algo! ¿dónde estás, Baba? 151 00:16:49,804 --> 00:16:52,295 ¡Baba, haz algo! ¡díle que se marche! 152 00:16:53,407 --> 00:16:54,465 ¡Vamos!¡Vamos! 153 00:16:57,711 --> 00:16:59,770 Sí. ¡Vamos! 154 00:17:17,031 --> 00:17:18,362 Baba. 155 00:17:26,573 --> 00:17:30,805 Quién soy yo. Hemos visto un milagro en las montañas. 156 00:17:31,077 --> 00:17:36,105 Había un hierro que se había quemado. 157 00:17:36,105 --> 00:17:40,949 Enterramos ocho cuerpos que usaban ropa como la tuya. 158 00:17:40,949 --> 00:17:44,080 ¿Dices que vaya con ustedes? ¿Ir? 159 00:17:44,080 --> 00:17:46,125 Sí. ¡Vamos! 160 00:17:46,125 --> 00:17:47,659 ¡Vamos! 161 00:19:07,339 --> 00:19:10,570 Ivanovich. Ruso. 162 00:19:12,077 --> 00:19:13,009 Hans. Alemania. 163 00:19:13,009 --> 00:19:13,874 Tailandia. 164 00:19:13,874 --> 00:19:15,243 Takishi. Japón. 165 00:19:15,243 --> 00:19:16,346 Corea. 166 00:19:48,079 --> 00:19:55,178 ¡Quién soy yo, ven rápido! ¡Ven! 167 00:21:05,055 --> 00:21:07,114 Lo siento. No comprendo. ¿Qué estás diciendo? 168 00:21:23,673 --> 00:21:26,005 ¡Mira! Allí está. El fuego del que te hablé. 169 00:21:32,382 --> 00:21:33,747 Una luz. 170 00:22:02,178 --> 00:22:08,708 ¡Me puedo ir!¡Me puedo ir! ¡Me puedo ir! 171 00:22:11,353 --> 00:22:13,344 ¡Los antepasados están con usted! 172 00:22:13,344 --> 00:22:18,223 ¡El león no lo atacará! ¡La serpiente nunca lo golpeará! 173 00:22:22,698 --> 00:22:24,256 ¡Dios lo hace fuerte! 174 00:22:25,134 --> 00:22:26,897 ¡Los antepasados han oído! ¡Ellos lo protegerán! 175 00:22:29,972 --> 00:22:32,440 ¡Ahora ve como un hombre! 176 00:22:33,542 --> 00:22:35,976 Sin miedo... 177 00:23:53,955 --> 00:23:55,820 ¡La suerte esta contigo! 178 00:23:55,820 --> 00:23:59,619 Esta pulsera te traerá suerte. 179 00:24:07,902 --> 00:24:10,393 ¡Recuerda! El fuerte siempre se pondrá más fuerte. 180 00:24:11,105 --> 00:24:12,504 Gracias. 181 00:24:12,504 --> 00:24:14,370 Ve en paz. 182 00:24:43,003 --> 00:24:44,868 Adiós. 183 00:25:35,054 --> 00:25:36,214 Cuando nosotros te encontramos, 184 00:25:36,214 --> 00:25:39,223 usabas la misma ropa. ¿No es cierto? 185 00:25:39,223 --> 00:25:41,521 Sí. Usamos la misma ropa. 186 00:25:52,004 --> 00:25:53,733 "Once caídos. Un caído de más". 187 00:25:57,209 --> 00:26:01,373 Baba. Nunca juegues con las pertenencias de los muertos. 188 00:26:04,817 --> 00:26:07,251 Sé que esto es mala suerte para su cultura. 189 00:26:08,320 --> 00:26:11,619 Continuaré solo. Gracias. 190 00:26:11,619 --> 00:26:13,624 ¡Ve en paz! 191 00:26:16,695 --> 00:26:17,855 Baba. 192 00:26:18,297 --> 00:26:20,060 ¿Me prestas tu brújula? 193 00:26:21,400 --> 00:26:23,061 ¿Puedo llevarla? 194 00:26:23,469 --> 00:26:26,199 La devolveré. Te lo prometo. 195 00:26:27,272 --> 00:26:28,739 Te lo prometo. 196 00:26:28,739 --> 00:26:30,536 Regresa pronto por favor. 197 00:26:30,536 --> 00:26:33,009 Te voy a extrañar. 198 00:26:37,449 --> 00:26:38,245 Gracias. 199 00:26:38,245 --> 00:26:39,249 Cuídate. 200 00:26:39,249 --> 00:26:41,411 Cuídate, mi amigo. 201 00:26:41,411 --> 00:26:43,045 Triunfarás. 202 00:27:07,612 --> 00:27:08,812 ¡Alguien! ¡Qué me ayude! 203 00:27:16,754 --> 00:27:20,315 ¡Hey! ¡Mira! 204 00:27:21,959 --> 00:27:23,654 ¿No nos ven? 205 00:27:23,654 --> 00:27:26,720 ¡Ayuda! ¡Vuelve! 206 00:27:28,800 --> 00:27:31,769 ¡Alguien! ¡Ayuda! 207 00:27:31,769 --> 00:27:34,062 ¡Aquí estamos! 208 00:27:34,439 --> 00:27:35,804 ¡Auxilio! 209 00:27:37,074 --> 00:27:38,405 ¿Está bien? 210 00:27:38,676 --> 00:27:41,304 ¡Aquí estamos! ¡Auxilio! 211 00:27:41,304 --> 00:27:46,439 ¡Aquí estamos! ¡Auxilio! 212 00:28:00,831 --> 00:28:02,264 ¡Oh, mi Dios! 213 00:28:22,285 --> 00:28:23,775 ¡Aléjate de él! 214 00:28:24,588 --> 00:28:27,113 ¡No te comas a mi hermano, animal! 215 00:28:27,924 --> 00:28:29,152 ¡Déjanos en paz! 216 00:28:30,260 --> 00:28:31,625 ¡Déjanos en paz! 217 00:28:35,899 --> 00:28:37,059 ¡No te muevas! 218 00:28:38,835 --> 00:28:40,325 ¡No te muevas! ¿Conoces esto? 219 00:28:40,325 --> 00:28:41,835 ¡Es una pistola! 220 00:28:42,539 --> 00:28:45,337 Tú sabes, puedo hacer bang, bang. 221 00:28:45,337 --> 00:28:47,000 Tú sabes, puedo dispararte. 222 00:28:47,410 --> 00:28:49,708 Puedo hacerte bang, bang. Ya sabes. 223 00:28:52,883 --> 00:28:55,750 ¡Sé kárate! ¡kárate! 224 00:29:14,270 --> 00:29:15,259 "¡Mehicina!" 225 00:29:23,379 --> 00:29:24,484 "¡Eto e' mehicina!" 226 00:29:25,879 --> 00:29:26,984 "¡Mehicina!" 227 00:29:27,779 --> 00:29:29,384 "¡Mehicina! ¡Mehicina!" 228 00:29:30,686 --> 00:29:32,085 ¿Mi hermano? 229 00:29:33,155 --> 00:29:35,089 "¿Tu hemano?" 230 00:29:50,573 --> 00:29:53,508 Estás ayudando a mi hermano. 231 00:29:55,778 --> 00:29:57,405 Comprendes inglés. 232 00:29:58,447 --> 00:30:00,108 Di algo. 233 00:30:01,717 --> 00:30:08,281 "No huedo habar... las hiebas... ¡La mehicina... mi hoca!" 234 00:30:08,281 --> 00:30:09,984 "Moi", ¿tú hablas francés? 235 00:30:09,984 --> 00:30:12,323 Yo entiendo un poquito, "¿et toi?" 236 00:30:18,733 --> 00:30:20,928 Lo siento, no comprendo tu lenguaje... 237 00:30:20,928 --> 00:30:25,462 ¿pero está mi hermano bien? ¿entiendes? 238 00:32:59,759 --> 00:33:01,351 ¡Asombroso! 239 00:33:07,032 --> 00:33:11,025 Serás el copiloto y manejarás el mapa electrónico. 240 00:33:20,913 --> 00:33:24,440 ¿Quieres manejar? ¿Sabes manejar? 241 00:33:27,620 --> 00:33:29,212 Creo que seria mejor yo, tu sabes. 242 00:33:35,194 --> 00:33:38,857 ¡Al oeste! ¡Dobla por aquí! ¡Por aquí! 243 00:35:19,629 --> 00:35:21,392 Está bien. Sigue derecho. 244 00:35:21,765 --> 00:35:23,733 Aiji, ¿cómo te sientes? 245 00:35:23,967 --> 00:35:26,765 Me siento mejor. La inyección me está ayudando. 246 00:35:26,765 --> 00:35:27,826 Muy bien. 247 00:36:16,252 --> 00:36:18,812 ¡Necesitamos ayuda! ¡Ayúdennos por favor! ¡Necesitamos un doctor! 248 00:36:25,861 --> 00:36:29,297 ¡Miren! ¡Este es el conductor! ¡Retroceda un poco! 249 00:36:32,067 --> 00:36:33,364 Tiene mucha suerte. 250 00:36:33,569 --> 00:36:36,538 Las hierbas naturales en su pierna neutralizaron el veneno. 251 00:36:36,739 --> 00:36:42,644 Y esa inyección de coco... Los únicos que la usan son... las unidades militares selectas. 252 00:36:42,845 --> 00:36:44,107 ¿Quién se la aplicó? 253 00:36:44,107 --> 00:36:45,408 Venga. 254 00:36:46,549 --> 00:36:48,141 Ese que está allí. 255 00:36:48,141 --> 00:36:50,879 Asombroso. Un nativo muy talentoso. 256 00:36:50,879 --> 00:36:52,921 Repítalo. ¿Qué? Oiga, cuéntenos la historia. 257 00:36:52,921 --> 00:36:54,319 ¿Adónde va? 258 00:36:56,458 --> 00:36:57,425 ¿Qué? 259 00:37:01,130 --> 00:37:02,062 ¿Qué tiene? 260 00:37:02,062 --> 00:37:04,656 Ah, está bien. Háblele. Entiende inglés. 261 00:37:21,683 --> 00:37:23,150 Quizás seas un "alien". 262 00:37:23,150 --> 00:37:24,048 Y borraste tu memoria 263 00:37:24,048 --> 00:37:25,449 para así estar seguro. 264 00:37:25,987 --> 00:37:27,545 ¡Es una broma! 265 00:37:27,755 --> 00:37:30,986 ¿Tu boca todavía está dormida? Intenta decir algo. 266 00:37:31,492 --> 00:37:35,223 Pienso que estoy bien. La medicina trabaja bien. 267 00:37:35,223 --> 00:37:38,390 ¡Oh, eso es bueno! ¿Cómo puedo llamarte? 268 00:37:38,390 --> 00:37:40,593 Todos me llaman "Quién soy yo". 269 00:37:40,593 --> 00:37:43,262 "¿Quién soy yo?" ¿Quienes son todos? 270 00:37:43,571 --> 00:37:45,129 Es una larga historia. 271 00:37:45,506 --> 00:37:48,031 OK. Entonces, ¿qué dice el doctor? 272 00:37:48,031 --> 00:37:53,408 Él dice que debería ir a la ciudad para ver si tengo amnesia... 273 00:37:53,408 --> 00:37:54,675 ¿Amnesia? 274 00:37:54,675 --> 00:37:55,613 Especialista... 275 00:37:55,613 --> 00:37:56,741 ¿Un especialista en amnesia? 276 00:37:56,741 --> 00:37:58,044 ¡Y no más hierbas! 277 00:37:58,044 --> 00:38:01,179 ¿No mas hierbas? Eso probablemente es una buena idea. 278 00:38:01,179 --> 00:38:02,450 Pero de todas formas, ¡gracias! 279 00:38:02,450 --> 00:38:03,522 Gracias. 280 00:38:04,359 --> 00:38:05,883 ¡Aquí! 281 00:38:09,163 --> 00:38:10,653 ¡Venga! ¡Brinque aquí! 282 00:38:10,653 --> 00:38:11,357 ¿Usted maneja esto? 283 00:38:11,357 --> 00:38:15,229 Claro. Esta es mi consentida. En esta ocasión, yo manejo. 284 00:38:16,738 --> 00:38:18,035 Vamos. 285 00:38:55,409 --> 00:38:57,172 Uno de ellos todavía está vivo. 286 00:38:57,377 --> 00:38:58,309 ¿Qué? 287 00:38:58,309 --> 00:39:00,209 Salió en todos los periódicos. 288 00:39:00,747 --> 00:39:02,840 Quiero saber si sobrevivió alguno de los otros. 289 00:39:03,050 --> 00:39:05,314 Quiero eliminados a todos. 290 00:39:06,486 --> 00:39:07,817 Incluyendo a este... 291 00:39:09,523 --> 00:39:13,482 Un poco difícil con los exploradores de la CIA en mis talones. 292 00:39:14,027 --> 00:39:18,293 Ese no es tu problema, Morgan. Tenemos otra gente para encargarse de eso. 293 00:39:18,498 --> 00:39:20,193 Tú sólo debes encontrarlo. 294 00:39:41,854 --> 00:39:43,082 ¿Quién soy yo? 295 00:39:43,456 --> 00:39:44,616 Sí. 296 00:39:44,616 --> 00:39:45,654 Soy Christine Spark. 297 00:39:45,654 --> 00:39:47,625 Trabajo para Tribuna Sudafricana. 298 00:39:47,927 --> 00:39:51,419 Lo vi en la televisión. Qué historia más estupenda. 299 00:39:51,419 --> 00:39:53,795 Quiero hacer un artículo sobre Ud. 300 00:39:54,300 --> 00:39:55,198 ¿Huh? 301 00:39:55,198 --> 00:39:57,293 Quiero hacer un artículo completo sobre Ud. 302 00:39:57,293 --> 00:40:00,498 Lo siento. Ahora estoy muy ocupado. Quizás otro día. 303 00:40:00,498 --> 00:40:03,133 Pero no comprende. Ud. es un héroe. 304 00:40:03,133 --> 00:40:05,700 Todo el mundo quiere saber quién es. 305 00:40:06,412 --> 00:40:07,640 ¿Quieren saberlo? 306 00:40:08,347 --> 00:40:09,609 Yo también. 307 00:40:10,650 --> 00:40:12,049 Quién soy yo. 308 00:40:12,418 --> 00:40:13,612 Espere. 309 00:40:13,612 --> 00:40:16,584 Espere. El artículo. Espere. 310 00:40:18,057 --> 00:40:19,422 ¡Espere, espere! 311 00:40:19,659 --> 00:40:20,990 Hola, Quién soy yo. 312 00:40:21,694 --> 00:40:22,558 ¿No quiere ser un héroe? 313 00:40:22,558 --> 00:40:25,563 Todos quieren saber qué ocurrió en el Rally. 314 00:40:25,563 --> 00:40:27,064 Christine, periodista. 315 00:40:27,266 --> 00:40:28,233 ¿Cómo está tu hermano? 316 00:40:28,233 --> 00:40:30,701 Oh, se va a recuperar. Y el doctor está listo para verte. 317 00:40:32,138 --> 00:40:34,629 Creo que quiere entrevistarte. 318 00:40:35,408 --> 00:40:37,467 ¿Así que Ud. es la periodista? 319 00:40:37,467 --> 00:40:40,306 ¿Sabe mi nombre? Mi nombre es Yuki. Y-U-K-I. 320 00:40:40,512 --> 00:40:45,313 La radiografía muestra que recibió un fuerte golpe en esta área. 321 00:40:45,850 --> 00:40:48,011 Es muy sensible. 322 00:40:48,219 --> 00:40:51,416 Controla su razón, su lógica y su memoria. 323 00:40:51,416 --> 00:40:53,150 Por eso está confundido. 324 00:40:53,358 --> 00:40:54,723 No estoy confundido. 325 00:40:55,327 --> 00:40:57,659 Pero si lo estuviera, ¿hay una cura? 326 00:40:58,396 --> 00:41:01,991 Es lo que todos quieren. No hay una cura inmediata. 327 00:41:02,200 --> 00:41:03,724 ¿Por qué no se comunica con la policía? 328 00:41:03,724 --> 00:41:07,615 Quizás en "Desaparecidos" haya alguna información que refresque su memoria. 329 00:41:07,615 --> 00:41:09,368 ¿Adónde vas ahora? 330 00:41:09,368 --> 00:41:10,738 A la estación de policía. 331 00:41:10,738 --> 00:41:11,833 ¿Estación de policía? 332 00:41:14,879 --> 00:41:16,073 Sí. 333 00:41:19,551 --> 00:41:22,213 Puedes usar la habitación del hotel de mi hermano durante los próximos días. 334 00:41:22,520 --> 00:41:25,011 Hey, no te preocupes. Te pondrás bien. 335 00:41:25,011 --> 00:41:26,555 Más pronto de lo que te imaginas. 336 00:41:26,992 --> 00:41:28,482 - Ok. - Te veré después entonces. 337 00:41:28,482 --> 00:41:29,993 Sí. Adiós. 338 00:41:46,744 --> 00:41:50,077 ¿Recuerdas? ¿Recuerdas algo? 339 00:41:50,447 --> 00:41:51,937 - ¡No! - ¿No? 340 00:41:52,283 --> 00:41:53,614 - ¡Señorita! - ¿Sí? 341 00:41:53,614 --> 00:41:56,309 ¿Qué está haciendo? Este es un hospital. 342 00:41:56,954 --> 00:41:59,616 Estaba ayudando a mi paciente. Lo siento. 343 00:42:01,258 --> 00:42:02,623 Disculpe, señor. 344 00:42:03,494 --> 00:42:05,189 Agente Lee, CIA. 345 00:42:05,189 --> 00:42:05,984 ¿CIA? 346 00:42:05,984 --> 00:42:08,121 Nuestro jefe desea hablar con Ud. Un momento nada más. 347 00:42:08,732 --> 00:42:10,302 - ¿Conmigo? - Sí. 348 00:42:10,302 --> 00:42:14,838 Nada serio. Una breve charla. ¿Podría venir con nosotros? 349 00:42:16,407 --> 00:42:17,601 Gracias. 350 00:42:20,010 --> 00:42:22,137 Pueden usar este cuarto. Es suyo. 351 00:42:36,193 --> 00:42:37,592 ¿Me estaba buscando? 352 00:42:37,592 --> 00:42:39,094 Sí, lo buscaba. 353 00:42:39,094 --> 00:42:42,004 ¿Quién es Ud.? ¿Nos conocemos? 354 00:42:42,004 --> 00:42:43,531 No lo recuerdo. 355 00:42:43,801 --> 00:42:45,732 Morgan. CIA. 356 00:42:47,304 --> 00:42:50,671 Agente jefe de Sudáfrica. Encantado de conocerlo. 357 00:42:53,864 --> 00:42:57,347 ¿He hecho algo malo? ¿Sabe algo de mi pasado? 358 00:42:57,347 --> 00:42:59,040 Sí, sé algo. 359 00:43:00,016 --> 00:43:03,645 Sé que salió del desierto. Sé que perdió la memoria. 360 00:43:03,920 --> 00:43:07,682 Y creo que puede ayudarnos con una investigación sumamente confidencial. 361 00:43:08,424 --> 00:43:09,689 ¿Yo? 362 00:43:09,689 --> 00:43:12,455 ¿Está seguro que vio ocho tumbas? 363 00:43:12,455 --> 00:43:13,205 Sí. 364 00:43:14,430 --> 00:43:17,524 Y un esqueleto colgando de un árbol. 365 00:43:18,234 --> 00:43:20,134 Sí, del paracaídas. 366 00:43:20,134 --> 00:43:24,162 Bien. Esta información podría ser sumamente valiosa para nosotros. 367 00:43:24,162 --> 00:43:26,604 Por supuesto, tendremos que verificarla. 368 00:43:27,243 --> 00:43:29,939 Y recuerde, esto es absolutamente confidencial. 369 00:43:29,939 --> 00:43:33,413 Ni una palabra a nadie. Le repito, a nadie. 370 00:43:34,183 --> 00:43:36,014 Sí, por supuesto. 371 00:43:36,586 --> 00:43:39,953 Sr. Morgan, si averigua algo más sobre mí, 372 00:43:40,156 --> 00:43:41,783 por favor avíseme. 373 00:43:41,783 --> 00:43:44,053 Seguro. Estaré en contacto. 374 00:43:44,053 --> 00:43:45,594 Gracias. 375 00:43:45,594 --> 00:43:47,390 Muy pronto. 376 00:43:53,963 --> 00:43:55,594 5-2-3. 377 00:43:57,073 --> 00:43:58,936 ¿Significa algo para Ud.? 378 00:44:00,309 --> 00:44:01,571 ¿Qué? 379 00:44:02,111 --> 00:44:04,773 Bien. Que siga bien. 380 00:44:16,091 --> 00:44:17,490 Cerca, pero no hay que celebrar. 381 00:44:17,490 --> 00:44:18,389 ¿No es él? 382 00:44:18,389 --> 00:44:20,724 Aunque el parecido es notable. 383 00:44:20,724 --> 00:44:23,524 Sr. Morgan, espere. 384 00:44:23,524 --> 00:44:26,132 Si recuerdo algo, ¿cómo puedo comunicarme con Ud.? 385 00:44:26,132 --> 00:44:27,725 ¿Tiene una tarjeta de negocios? 386 00:44:27,936 --> 00:44:29,563 Lo siento. No tengo. 387 00:44:29,563 --> 00:44:30,730 Tome. Puede usar la mía. 388 00:44:30,730 --> 00:44:31,965 ¡No! 389 00:44:32,607 --> 00:44:35,633 Use esto. Es mejor. 390 00:44:35,944 --> 00:44:38,412 La CIA lo comunicará inmediatamente. 391 00:44:38,412 --> 00:44:40,641 Es una tarjeta telefónica. Puede usarla en cualquier parte del mundo. 392 00:44:40,916 --> 00:44:42,474 Gracias. 393 00:44:46,755 --> 00:44:48,552 El pobre tipo no recuerda nada. 394 00:44:48,552 --> 00:44:49,785 Así que liquídenlo. 395 00:44:49,785 --> 00:44:53,287 Me aseguraré de que no disfrute del sol africano. Déjemelo a mí. 396 00:45:03,905 --> 00:45:05,668 Quiero a estos dos adentro. 397 00:45:05,874 --> 00:45:07,432 Venga, vámonos. 398 00:45:13,081 --> 00:45:14,412 Deprisa, deprisa. 399 00:45:23,958 --> 00:45:24,856 Pónganse a trabajar ya mismo. 400 00:45:24,856 --> 00:45:28,088 Estamos en un estado muy delicado de prueba. 401 00:45:28,088 --> 00:45:29,823 Todo el proceso debería ser gradual. 402 00:45:30,030 --> 00:45:30,724 No puedo garantizar... 403 00:45:30,724 --> 00:45:33,198 ¡Y yo no puedo garantizar la seguridad de su familia! 404 00:45:33,198 --> 00:45:34,894 ¡Y ahora empiecen! 405 00:45:34,894 --> 00:45:36,027 ¡A trabajar! 406 00:45:37,538 --> 00:45:39,005 Activar el acelerador. 407 00:45:40,407 --> 00:45:41,339 ¡Todo listo! 408 00:45:47,748 --> 00:45:50,114 ¿Cómo puede un fragmento dar electricidad a toda una ciudad? 409 00:45:50,114 --> 00:45:53,742 Ud. no comprende el poder de este fragmento. 410 00:45:53,742 --> 00:45:55,718 Usted, siga trabajando. 411 00:45:55,718 --> 00:45:57,689 Iniciando el bombardeo. 412 00:45:57,689 --> 00:45:58,850 ¿Cuál es el nivel? 413 00:45:58,850 --> 00:46:00,516 225. 414 00:46:20,281 --> 00:46:21,578 ¿Cuál es el promedio de flujo? 415 00:46:21,578 --> 00:46:23,981 Cuarenta mil joules y subiendo. 416 00:46:24,784 --> 00:46:26,684 ¡Está funcionando!! ¡Está funcionando! 417 00:46:26,684 --> 00:46:27,845 ¡Sí! 418 00:46:27,845 --> 00:46:28,888 ¡Sí! 419 00:46:39,933 --> 00:46:40,991 ¡Ay, Dios mío! 420 00:46:40,991 --> 00:46:42,261 ¡Vamos! ¡Revísalo! 421 00:46:42,261 --> 00:46:43,393 ¿Qué está pasando? 422 00:46:44,103 --> 00:46:47,368 ¡El voltaje esta muy alto! 423 00:46:49,809 --> 00:46:51,003 ¡Aborten! ¡Aborten! 424 00:46:51,411 --> 00:46:53,879 ¡No aborten! ¡Prosigan! 425 00:46:53,879 --> 00:46:55,505 ¡Les dijimos que era demasiado pronto! 426 00:46:55,505 --> 00:46:56,947 ¡El núcleo se está expandiendo! 427 00:46:57,617 --> 00:46:58,845 ¡Vámonos! 428 00:47:00,753 --> 00:47:02,050 ¡Corran! ¡Vamos! 429 00:47:10,897 --> 00:47:12,364 ¡Muévanse! 430 00:47:13,466 --> 00:47:14,797 ¡Vámonos! 431 00:47:19,739 --> 00:47:21,434 ¡Oh, mi dios! 432 00:47:42,027 --> 00:47:43,460 ¡Muévanse!! 433 00:48:34,479 --> 00:48:35,446 ¿Qué pasa con esto? 434 00:48:35,647 --> 00:48:37,410 No sé. Echemos un vistazo. 435 00:48:57,768 --> 00:49:00,669 Agente. Agente. 436 00:49:00,669 --> 00:49:02,000 Agente. 437 00:49:02,000 --> 00:49:03,506 En realidad, soy un sargento. 438 00:49:03,506 --> 00:49:05,733 Sargento, ¿Qué hay acerca de mi caso? 439 00:49:05,733 --> 00:49:06,970 Hace dos horas que espero. 440 00:49:06,970 --> 00:49:09,510 ¡Cuando pueda me encargaré de Ud! ¡Todos están esperando! 441 00:49:09,510 --> 00:49:12,877 ¡La planta explotó en pedazos y es un caos total! 442 00:49:12,877 --> 00:49:14,645 ¿Qué está haciendo parado frente a mí? 443 00:49:14,645 --> 00:49:17,187 Si es una persona desaparecida, ¿qué está haciendo aquí? 444 00:49:17,187 --> 00:49:18,186 ¿Vio ya a un doctor? 445 00:49:18,186 --> 00:49:19,813 Ya vi al doctor, agente. 446 00:49:19,813 --> 00:49:21,380 ¡Sargento! 447 00:49:26,030 --> 00:49:28,055 Mire. Tome asiento. 448 00:49:28,055 --> 00:49:30,362 Cuando resolvamos el problema con las computadoras... 449 00:49:30,362 --> 00:49:31,731 será el primero en mi lista. 450 00:49:31,731 --> 00:49:32,791 ¿Está bien? 451 00:49:32,791 --> 00:49:33,766 Pullen. 452 00:49:33,766 --> 00:49:35,135 ¿Qué? 453 00:49:35,806 --> 00:49:37,364 Sí, señor 454 00:49:44,882 --> 00:49:46,247 ¿Más café? 455 00:49:46,784 --> 00:49:48,581 No, gracias. Cinco es suficiente. 456 00:49:48,581 --> 00:49:50,142 Insisto. 457 00:49:51,522 --> 00:49:53,114 Gracias. 458 00:49:53,823 --> 00:49:55,450 ¿Qué estoy esperando? 459 00:49:56,593 --> 00:49:58,260 Las computadoras. 460 00:50:13,410 --> 00:50:17,171 Gracias por su presencia. Moría por conocerlo. 461 00:50:27,057 --> 00:50:28,319 ¿Qué sucede? 462 00:50:28,319 --> 00:50:29,449 Seguridad interna. 463 00:50:29,449 --> 00:50:32,520 Quisiera hacerle un par de preguntas. 464 00:50:57,954 --> 00:50:59,551 ¡Vamos! 465 00:51:09,198 --> 00:51:11,693 Ustedes dos se quedan. Los demás vienen conmigo. 466 00:51:13,168 --> 00:51:15,299 Tenemos al sospechoso. Estén alertas. 467 00:51:16,538 --> 00:51:17,969 Tráiganme los papeles. 468 00:51:27,115 --> 00:51:28,375 Tome asiento. 469 00:51:33,355 --> 00:51:36,115 28 de marzo, usted y su grupo 470 00:51:36,115 --> 00:51:38,960 pasaron la noche en este salón de exhibición vacío. 471 00:51:41,063 --> 00:51:45,131 El 29, sus amigos desaparecieron. 472 00:51:45,534 --> 00:51:50,665 El 30 de marzo, secuestraron a tres científicos muy importantes de mi país... 473 00:51:50,665 --> 00:51:56,541 y su paradero aún es un misterio. ¿Adónde los llevaron? 474 00:51:58,347 --> 00:52:00,008 Escuche, mi amigo. 475 00:52:00,008 --> 00:52:01,544 Vimos a cinco tipos... 476 00:52:01,544 --> 00:52:03,611 y a los científicos en la planta de electricidad. 477 00:52:03,611 --> 00:52:06,615 Luego estalló misteriosamente. 478 00:52:07,289 --> 00:52:08,347 Entonces, si no es un terrorista, 479 00:52:08,347 --> 00:52:10,218 ¿por qué diablos la hizo estallar? 480 00:52:10,218 --> 00:52:12,756 ¿Para quién está trabajando? 481 00:52:17,198 --> 00:52:18,897 No sé. 482 00:52:21,969 --> 00:52:25,260 En el mismo día que secuestraron a nuestros científicos... 483 00:52:25,260 --> 00:52:28,373 descubrimos armas extremadamente mortales de alta tecnología... 484 00:52:29,110 --> 00:52:31,935 que nunca antes vimos en África. 485 00:52:31,935 --> 00:52:34,346 Sólo un país del primer mundo tiene el dinero 486 00:52:34,346 --> 00:52:36,976 y la tecnología... para hacer algo así. 487 00:52:37,752 --> 00:52:42,514 Así que quiero que me diga, mi amigo. ¿Para quién está trabajando? 488 00:52:42,724 --> 00:52:46,983 ¿Los japoneses, los chinos, o los estadounidenses? 489 00:52:49,263 --> 00:52:51,231 ¿O quizás para otro grupo? 490 00:52:51,231 --> 00:52:55,626 Y dígame: "Once caídos. Un caído de más". ¿Qué significa eso? 491 00:52:56,904 --> 00:52:58,098 No sé quién me salvó la vida. 492 00:52:58,098 --> 00:52:59,639 pero te lo agradezco. 493 00:52:59,639 --> 00:53:01,571 Ivanovich. Ruso. 494 00:53:01,571 --> 00:53:03,106 Jacob. Israel. 495 00:53:03,744 --> 00:53:05,177 - Hans. Alemania. - ¡Sí! 496 00:53:05,413 --> 00:53:06,612 Y tú. ¿cuál es tu nombre? 497 00:53:06,612 --> 00:53:07,904 Soy Paul. 498 00:53:09,483 --> 00:53:11,380 Mohammed. Un placer. 499 00:53:11,380 --> 00:53:13,010 Yubicha. Tailandia. 500 00:53:13,010 --> 00:53:14,754 Takishi. Japón. 501 00:53:14,754 --> 00:53:16,449 Tasek. Corea. 502 00:53:17,108 --> 00:53:17,695 Mi nombre es... 503 00:53:17,695 --> 00:53:21,276 Caballeros, qué gran combinación tenemos aquí. 504 00:53:24,414 --> 00:53:26,780 Pero siento mucho tener que hacer esto. 505 00:53:28,351 --> 00:53:29,818 ¡No se muevan! 506 00:53:35,191 --> 00:53:38,820 Lo siento, soldados, solo tenemos dos paracaídas. 507 00:53:38,820 --> 00:53:39,919 ¿Qué carajo es todo esto? 508 00:53:39,919 --> 00:53:42,590 Que tengan un buen vuelo, bye. 509 00:53:57,013 --> 00:53:59,277 ¡¿Qué estas planeando hacer?! 510 00:53:59,277 --> 00:54:01,180 ¡Déjenme ir! 511 00:54:05,388 --> 00:54:07,618 - Toma el mando. - ¡Venga! 512 00:54:23,340 --> 00:54:25,069 ¡Vamos! 513 00:54:39,688 --> 00:54:40,655 ¡Vamos! 514 00:55:15,958 --> 00:55:17,448 ¿Quién es usted? 515 00:55:17,448 --> 00:55:18,993 ¿Quiere saber quién soy? 516 00:55:19,795 --> 00:55:22,059 Yo quisiera saber quién soy. 517 00:55:23,599 --> 00:55:26,568 Encontramos 54 pasaportes diferentes. 518 00:55:26,835 --> 00:55:30,271 O sea seis para cada uno de ustedes. ¿Por qué? 519 00:55:30,939 --> 00:55:35,103 ¿Dónde están sus amigos? ¿Quiénes son sus amigos? 520 00:55:37,813 --> 00:55:40,475 No tiene sentido que trate de proteger a sus amigos. 521 00:55:40,749 --> 00:55:46,346 Y si piensa que ahora está en un grave problema, bueno, aún no sabe lo que le espera. 522 00:55:48,156 --> 00:55:50,954 ¡Cuénteme ahora! 523 00:55:51,392 --> 00:55:52,825 Están muertos. 524 00:56:08,876 --> 00:56:10,810 Qué tipo más rudo, ¿no? 525 00:56:11,279 --> 00:56:13,645 Sabemos de su entrenamiento especial. 526 00:56:13,645 --> 00:56:16,842 Pero tenemos maneras especiales para quebrar a tipos rudos como Ud. 527 00:56:18,786 --> 00:56:20,378 Estoy esperando. 528 00:56:21,522 --> 00:56:24,423 Ya le dije. Es inútil. 529 00:56:24,725 --> 00:56:28,092 Perdí la memoria completamente. 530 00:56:28,529 --> 00:56:31,896 Con esa actitud, va a perder algo más que la memoria. 531 00:56:32,366 --> 00:56:35,460 ¿Me entiende? Acúsenlo de terrorismo, espionaje 532 00:56:35,460 --> 00:56:37,367 e intento de asesinato. 533 00:56:37,638 --> 00:56:41,870 Si llega alguno de sus amigos, me gustaría charlar un rato con él. 534 00:57:01,695 --> 00:57:03,458 ¿Qué está sucediendo aquí? 535 00:57:10,604 --> 00:57:13,471 ¡Idiotas! ¡Estaba esposado! ¡Por allí! 536 00:57:51,411 --> 00:57:52,810 ¡Vayan por atrás! 537 00:58:30,983 --> 00:58:32,382 Cielos, ¿cómo hizo eso? 538 00:58:34,119 --> 00:58:35,780 ¡No se queden parados allí! ¡Lo perdemos! 539 00:58:45,965 --> 00:58:47,694 Gracias. Ya vuelvo. 540 00:58:49,835 --> 00:58:51,063 Viene para acá. 541 00:58:57,576 --> 00:58:58,838 Habitación 1954. 542 00:58:58,838 --> 00:59:00,173 - Ciertamente, señor. - Gracias. 543 00:59:00,173 --> 00:59:03,611 ¡Quién soy yo!, Christine, Tribuna Sudafricana. ¿Se acuerda de mí? 544 00:59:03,611 --> 00:59:05,479 Tenga, tome una de mis tarjetas. 545 00:59:06,151 --> 00:59:07,118 Finalmente lo encontré. 546 00:59:07,118 --> 00:59:09,484 Es asombroso lo difícil que es encontrarlo. 547 00:59:09,484 --> 00:59:10,249 Mi editor... 548 00:59:10,249 --> 00:59:11,845 Disculpe. ¿Puede hacerme un favor? 549 00:59:11,845 --> 00:59:14,821 Mi taxi está esperando afuera. ¿Podría pagarle? 550 00:59:14,821 --> 00:59:16,585 Después la entrevista, ¿de acuerdo? 551 00:59:16,861 --> 00:59:19,853 Está bien. No hay problema. Pero recuerde el trato. 552 00:59:19,853 --> 00:59:24,129 La entrevista en cuanto regrese. Confío en Ud. 553 00:59:25,870 --> 00:59:27,462 Investígala. 554 00:59:34,178 --> 00:59:35,777 - Quedesé con el cambio. - Gracias. 555 00:59:36,281 --> 00:59:38,146 Policía. Venga para acá, por favor. 556 00:59:38,146 --> 00:59:40,446 ¿Policía? Ni siquiera vi su identificación. 557 00:59:57,502 --> 00:59:59,026 1-9-5-4 558 01:01:06,436 --> 01:01:07,869 ¡Se fue por ahí! 559 01:01:24,688 --> 01:01:25,746 - ¡Ay! - ¿Qué le dio? 560 01:01:25,746 --> 01:01:27,517 ¡Mi tarjeta! Le dije que soy periodista. 561 01:01:27,517 --> 01:01:29,149 Preparo una historia sobre él. 562 01:01:29,149 --> 01:01:30,690 Seguro. Una "historia". Claro. 563 01:02:07,763 --> 01:02:08,821 ¡Ya vengo! ¡Ya vengo! 564 01:02:11,734 --> 01:02:12,860 ¿Qué está pasando? 565 01:02:46,301 --> 01:02:47,097 ¿Qué? 566 01:02:47,097 --> 01:02:48,465 ¡Vamos, vamos, vamos! 567 01:02:50,305 --> 01:02:51,533 ¡Deténgase! 568 01:02:53,675 --> 01:02:54,733 ¡Arranque! 569 01:02:54,733 --> 01:02:55,935 ¿Cómo? 570 01:02:59,447 --> 01:03:01,074 ¡Yo hago los cambios! 571 01:03:01,074 --> 01:03:02,207 ¿Qué? 572 01:03:02,207 --> 01:03:03,614 ¿Qué están haciendo? 573 01:03:04,586 --> 01:03:05,610 ¡Entra! 574 01:03:06,254 --> 01:03:07,778 ¡Momento! ¿Estás loco? 575 01:03:07,778 --> 01:03:09,585 ¡Disminuye la velocidad! 576 01:03:13,461 --> 01:03:15,395 Vamos. ¡Muévanse! ¡Vamos! 577 01:03:20,335 --> 01:03:22,064 ¡Tres, cuatro! ¡Rápido! 578 01:03:22,670 --> 01:03:23,762 ¿En qué velocidad vas? 579 01:03:23,762 --> 01:03:24,497 ¡No sé! 580 01:03:24,497 --> 01:03:25,800 ¡Cuidado! 581 01:03:34,782 --> 01:03:35,942 ¡Con cuidado! 582 01:03:36,985 --> 01:03:38,043 ¡Cuidado! 583 01:04:16,723 --> 01:04:18,486 ¿Puede dejar de cambiar velocidades? 584 01:04:18,486 --> 01:04:19,651 ¡Busca un camino mejor! 585 01:04:19,651 --> 01:04:21,088 ¡Por favor, dejen que maneje yo! 586 01:04:21,088 --> 01:04:22,219 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 587 01:04:36,944 --> 01:04:38,775 Oh, no. ¡No podemos movernos! 588 01:04:45,752 --> 01:04:46,776 ¿Sabes como manejar? 589 01:04:46,776 --> 01:04:49,219 ¿Qué más quieres? Solo tengo un brazo. 590 01:04:50,090 --> 01:04:51,523 Muévase. ¡Manejaré yo! 591 01:04:51,992 --> 01:04:53,459 ¡Pero estamos atascados! 592 01:04:53,760 --> 01:04:55,751 No se preocupen. Siempre hago esto. 593 01:04:57,264 --> 01:04:59,323 ¡Haz algo! Están detrás de nosotros. 594 01:05:34,166 --> 01:05:35,292 Regresen a sus carros. 595 01:05:56,822 --> 01:05:58,312 Carro 54, en persecución. 596 01:05:59,025 --> 01:05:59,923 ¡Hey! ¡Ten cuidado! 597 01:05:59,923 --> 01:06:01,186 Yo estoy manejando. 598 01:06:03,863 --> 01:06:04,955 ¡La policía! ¡Nos salvamos! 599 01:06:04,955 --> 01:06:05,861 ¡Bien! 600 01:06:06,065 --> 01:06:07,589 No! ¡Incluso la policía viene siguiéndome! 601 01:06:07,589 --> 01:06:08,894 ¿Por qué? ¿Qué has hecho? 602 01:06:08,894 --> 01:06:09,865 Sigue manejando. 603 01:06:20,712 --> 01:06:21,542 Vaya. ¡Magnífico! 604 01:06:21,542 --> 01:06:22,807 Muy fácil. 605 01:06:26,484 --> 01:06:27,746 ¡Allá están! 606 01:06:36,561 --> 01:06:38,256 ¡Aja! Es un callejón sin salida. 607 01:06:40,231 --> 01:06:41,596 ¡No otra vez! 608 01:06:41,596 --> 01:06:43,258 ¿Qué fue eso? 609 01:06:44,402 --> 01:06:46,233 Nada. Sujétense bien. 610 01:07:00,351 --> 01:07:02,649 La próxima vez adviértenos sobre un estúpido... 611 01:07:02,649 --> 01:07:03,517 ¡Lo siento! 612 01:07:03,517 --> 01:07:05,215 ¡Lo siento! Christine. ¿estás bien? 613 01:07:06,791 --> 01:07:10,124 ¡Están justo detrás de nosotros! ¡Sácanos de aquí! 614 01:07:10,124 --> 01:07:11,492 ¡Levantame! 615 01:07:12,464 --> 01:07:13,796 ¡Levantame! 616 01:07:16,863 --> 01:07:17,935 ¡Estás manejando de lado! 617 01:07:33,217 --> 01:07:34,514 ¡Venga, vamos, por aquí! 618 01:08:18,028 --> 01:08:20,087 ¡Nos vamos a dar vuelta! ¡Inclínense hacia la derecha! 619 01:08:20,087 --> 01:08:20,789 ¡Tenemos que ayudarlos! 620 01:08:20,789 --> 01:08:21,831 Ok. 621 01:08:26,469 --> 01:08:27,527 ¡Salgan! ¡Apúrense! 622 01:08:30,173 --> 01:08:30,867 Gracias. 623 01:08:30,867 --> 01:08:32,771 ¡No le agradezcas! ¡Agárralo! 624 01:08:49,525 --> 01:08:50,423 Lo siento. 625 01:08:56,566 --> 01:08:57,828 Ten confianza en mi. 626 01:08:57,828 --> 01:08:59,026 ¿Servirá esto? 627 01:08:59,368 --> 01:09:00,733 Sí. Bien. 628 01:09:01,270 --> 01:09:02,862 ¿Por qué te persiguen esos tipos? 629 01:09:02,862 --> 01:09:04,270 Todos me persiguen. 630 01:09:04,473 --> 01:09:07,465 La CIA, la policía secreta, tú inclusive. 631 01:09:07,465 --> 01:09:09,170 Debes estar escondiendo algo. 632 01:09:09,412 --> 01:09:10,709 ¿Escondiendo qué? 633 01:09:10,913 --> 01:09:12,540 ¿Debes de haberle robado algo a ellos? 634 01:09:12,540 --> 01:09:13,980 ¿Dónde está? 635 01:09:13,980 --> 01:09:15,176 ¿Dónde está qué? 636 01:09:15,176 --> 01:09:17,014 No sé. Trata de recordar. 637 01:09:17,014 --> 01:09:18,678 ¿Cómo hiciste eso tan rápido? 638 01:09:18,678 --> 01:09:22,256 Ya recuerdo. Dicen que tengo seis pasaportes. 639 01:09:23,292 --> 01:09:26,693 - ¿Seis pasaportes? ¿Sin huellas digitales? - Asombroso. 640 01:09:26,693 --> 01:09:29,128 - Pero éste no eres tú. - ¿Quién es? 641 01:09:29,128 --> 01:09:30,460 Se lo saqué al muerto. 642 01:09:30,460 --> 01:09:32,797 ¿Muerto? ¡Qué historia magnífica, Christine! 643 01:09:32,797 --> 01:09:34,268 ¡No es una historia! 644 01:09:34,268 --> 01:09:35,961 "Once caídos. Un caído de más". 645 01:09:36,171 --> 01:09:37,570 ¿Qué significa? 646 01:09:37,839 --> 01:09:39,534 - Es un rompecabezas. - "Once caídos. Un caído de más". 647 01:09:39,534 --> 01:09:41,200 Recuerdas algo, ¿verdad? 648 01:09:41,200 --> 01:09:42,072 ¡Dímelo! 649 01:09:42,072 --> 01:09:43,667 Era buena para esto. 650 01:09:47,549 --> 01:09:49,278 ¡Qué alguien me devuelva la memoria! 651 01:09:50,552 --> 01:09:51,644 ¿Qué haces? 652 01:09:51,644 --> 01:09:53,185 Trataba de ayudarlo. 653 01:09:53,185 --> 01:09:55,348 ¿No recuerdas? El doctor dijo que te ayudaría. 654 01:09:55,348 --> 01:09:56,947 ¡Te dije que nunca más hicieras eso! 655 01:09:56,947 --> 01:09:58,185 ¡Está bien! 656 01:10:04,633 --> 01:10:05,683 ¡¿Quién diablos soy?! 657 01:10:42,504 --> 01:10:45,905 Tropezamos con un pequeño obstáculo. Lo perdimos. 658 01:10:45,905 --> 01:10:47,736 Sugiero que lo encuentren rápidamente. 659 01:10:48,208 --> 01:10:50,108 Perdió la memoria. ¿Qué daño puede hacernos? 660 01:10:50,911 --> 01:10:53,744 ¿Oíste alguna vez sobre la amnesia temporal, idiota? 661 01:10:53,744 --> 01:10:54,678 ¿Qué quiere que haga? 662 01:10:54,678 --> 01:10:56,841 Lo que tendrías que haber hecho desde un principio. ¡Matarlo! 663 01:10:56,841 --> 01:10:58,111 Seguro. 664 01:10:59,920 --> 01:11:02,150 África es un poquito más grande que Washington. 665 01:11:03,090 --> 01:11:05,991 ¿Seguro que no quieres un pedazo? Es muy jugoso. 666 01:11:06,827 --> 01:11:08,055 ¡Descifré el código! 667 01:11:08,262 --> 01:11:10,730 Es un número de teléfono de una compañía en Rotterdam. 668 01:11:10,730 --> 01:11:11,765 ¿Rotterdam? 669 01:11:11,765 --> 01:11:12,526 ¡Sí! 670 01:11:12,526 --> 01:11:13,395 ¿Cómo lo sabes? 671 01:11:13,395 --> 01:11:15,162 "Once caídos. Un caído de más" 672 01:11:15,162 --> 01:11:18,032 Las letras son números del aparato de teléfono. 673 01:11:18,339 --> 01:11:21,797 El primer número es el código internacional 011. 674 01:11:21,797 --> 01:11:24,501 Después el código del país y de la ciudad. ¿Se dan cuenta? 675 01:11:24,501 --> 01:11:27,570 "Caídos" es C1 . La C es tres. El uno es uno. 676 01:11:27,570 --> 01:11:29,172 Treinta y uno. Holanda. 677 01:11:29,172 --> 01:11:30,147 Está bien. 678 01:11:30,147 --> 01:11:31,650 El nombre de la compañía es Valores Heinex. 679 01:11:31,650 --> 01:11:34,051 Pero sólo me atendió la contestadora. 680 01:11:34,051 --> 01:11:36,248 Estupendo, pero aún no entiendo. 681 01:11:36,248 --> 01:11:38,154 ¿Dónde aprendiste a descifrar códigos? 682 01:11:38,154 --> 01:11:40,418 Novelas de espionaje. Soy adicta. 683 01:11:41,595 --> 01:11:42,755 Podrían conocer mi pasado. 684 01:11:42,755 --> 01:11:43,660 Tengo que ir para allá. 685 01:11:43,660 --> 01:11:45,699 O sea que tenemos que ir para allá. 686 01:11:45,699 --> 01:11:47,290 Me prometiste una historia, ¿recuerdas? 687 01:11:47,290 --> 01:11:49,595 Además, el periódico pagará nuestros gastos. 688 01:11:49,595 --> 01:11:52,298 Está bien. Pero vas por tu propia cuenta. 689 01:11:52,539 --> 01:11:55,303 Se oye tan emocionante. Ojalá pudiera ir con Uds. 690 01:11:55,742 --> 01:11:58,609 Oigan, tomemos una foto para mi álbum de África. 691 01:11:58,945 --> 01:12:00,105 ¡No! 692 01:12:02,415 --> 01:12:03,609 ¿Qué pasa? 693 01:12:05,151 --> 01:12:06,812 ¿Pasa algo? 694 01:12:08,788 --> 01:12:11,313 Traté de asustarlos, igual como lo hiciste tú. 695 01:12:13,059 --> 01:12:14,890 Fue una buena. 696 01:12:14,890 --> 01:12:15,893 Los agarré. 697 01:12:15,893 --> 01:12:17,020 ¿Te asustó? 698 01:12:17,430 --> 01:12:19,455 Esta no tiene rollo. Prueben otra. 699 01:12:19,455 --> 01:12:23,866 Olvídate. Yuki, muchas gracias. Estaremos en contacto. 700 01:12:24,270 --> 01:12:25,828 Despídeme de tu hermano. 701 01:12:25,828 --> 01:12:27,099 Vámonos. 702 01:12:27,507 --> 01:12:28,633 ¿Para dónde van? 703 01:12:29,208 --> 01:12:30,004 Al aeropuerto. 704 01:12:30,004 --> 01:12:31,737 ¿Van a caminar? 705 01:12:33,446 --> 01:12:34,970 Yo manejo. 706 01:12:35,348 --> 01:12:36,747 Buena idea. 707 01:12:37,350 --> 01:12:38,942 ¿No les gusta como manejo? 708 01:12:38,942 --> 01:12:42,977 "Rótterdam, Holanda" 709 01:13:11,817 --> 01:13:13,148 Este es el lugar. 710 01:13:13,148 --> 01:13:15,616 Aquí es. El número de teléfono en código pertenece a ese edificio. 711 01:13:15,887 --> 01:13:16,785 ¿Hablaste con alguien? 712 01:13:16,785 --> 01:13:18,015 - Sí. - ¿Quién? 713 01:13:18,015 --> 01:13:18,886 La operadora. 714 01:13:18,886 --> 01:13:19,946 ¿Y luego? 715 01:13:19,946 --> 01:13:20,855 Corté. 716 01:13:20,855 --> 01:13:21,756 ¿Cortaste? 717 01:13:21,756 --> 01:13:25,556 ¿Con quién iba a hablar? Hay unas cien compañías allí. 718 01:13:31,403 --> 01:13:33,166 El número es correcto. 719 01:13:33,166 --> 01:13:36,435 Los fósforos que tenía el muerto también son de este restaurante. 720 01:13:37,075 --> 01:13:38,440 Debe haber estado aquí. 721 01:13:38,440 --> 01:13:41,138 Eso es obvio. Entonces, ¿qué hacemos ahora? 722 01:13:43,648 --> 01:13:45,240 ¿Entramos a mirar? 723 01:13:45,240 --> 01:13:47,512 No lo creo. Este lugar está muy vigilado. 724 01:13:47,512 --> 01:13:50,180 Incluso a la policía le costaría entrar ahí. 725 01:13:55,727 --> 01:13:56,921 ¿Adónde vas? 726 01:13:57,295 --> 01:13:58,785 Tengo que llamar por teléfono. 727 01:13:58,785 --> 01:14:00,297 Toma, usa el mío. 728 01:14:00,732 --> 01:14:02,927 No, prefiero el teléfono público. Se oye mejor. 729 01:14:14,078 --> 01:14:14,737 Sr. Morgan. 730 01:14:14,737 --> 01:14:15,836 Sí. ¿Quién habla? 731 01:14:15,836 --> 01:14:18,174 Soy Quién soy yo. ¿Se acuerda de mí? 732 01:14:18,415 --> 01:14:21,680 Sí, por supuesto. ¿Cómo podría olvidarme? 733 01:14:21,680 --> 01:14:23,617 Averigüé algo muy importante. 734 01:14:23,617 --> 01:14:24,915 ¿Sí? ¿Qué? 735 01:14:26,290 --> 01:14:28,224 Hola. ¿Está allí? 736 01:14:29,793 --> 01:14:32,227 Un edificio. Quizás sus oficinas principales. 737 01:14:33,397 --> 01:14:34,261 ¿Oficinas principales de quién? 738 01:14:34,261 --> 01:14:35,662 De la gente que trata de matarme. 739 01:14:35,662 --> 01:14:38,097 Estoy en la cafetería en la calle de enfrente. 740 01:14:38,402 --> 01:14:41,132 ¿Y dónde en Sudádrica está este edificio? 741 01:14:41,132 --> 01:14:43,298 ¡No! Estoy en Rótterdam. 742 01:14:44,542 --> 01:14:45,566 Está enfrente. 743 01:14:45,566 --> 01:14:46,803 ¿Cómo? 744 01:14:54,518 --> 01:14:56,452 ¿Hola? ¿Aún está allí? 745 01:14:56,452 --> 01:14:58,349 Sí, aquí estoy. 746 01:14:58,349 --> 01:14:59,420 Está bien, no haga nada. 747 01:14:59,420 --> 01:15:01,754 Deme 30 minutos para pedir refuerzos, luego me llama. 748 01:15:01,754 --> 01:15:03,122 Necesito más información. 749 01:15:03,122 --> 01:15:04,161 Está bien. 750 01:15:04,161 --> 01:15:07,296 Recuerde, no confíe en nadie. ¿Entendido? 751 01:15:08,832 --> 01:15:10,060 Oiga, ¿me está oyendo? 752 01:15:10,060 --> 01:15:11,032 Sí. 753 01:15:18,542 --> 01:15:19,600 ¿Qué pasa? 754 01:15:19,600 --> 01:15:21,542 Nuestro amigo está en la cafetería. 755 01:15:21,542 --> 01:15:23,102 Toma tus hombres y liquídalo. 756 01:15:23,102 --> 01:15:23,874 ¿Quién? 757 01:15:23,874 --> 01:15:25,244 Nuestro amigo africano. 758 01:15:25,244 --> 01:15:25,940 O sea en la café... 759 01:15:25,940 --> 01:15:27,812 Y esta vez no friegues las cosas. 760 01:15:28,017 --> 01:15:29,348 Está bien. Adelante. 761 01:15:30,453 --> 01:15:31,613 ¡Peter, espera! 762 01:15:31,613 --> 01:15:33,986 No lo maten. Tráiganlo aquí. 763 01:15:33,986 --> 01:15:35,285 Sí, señor. 764 01:15:35,285 --> 01:15:38,020 Necesito averiguar lo que sabe. 765 01:16:09,926 --> 01:16:12,417 Sí, aquí estoy. Está bien, no haga nada. 766 01:16:12,417 --> 01:16:15,123 Deme 30 minutos para pedir refuerzos, luego me llama. 767 01:16:15,123 --> 01:16:16,688 Necesito más información. 768 01:16:16,688 --> 01:16:18,891 Recuerde, no confíe en nadie. 769 01:16:26,843 --> 01:16:28,071 ¡Escúchame! 770 01:16:36,385 --> 01:16:37,545 ¿Por qué estás grabando mis llamadas? 771 01:16:37,545 --> 01:16:39,018 Soy periodista, ¿te acuerdas? 772 01:16:39,018 --> 01:16:40,315 ¿Qué clase de periodista usa esto? 773 01:16:40,315 --> 01:16:43,051 La mejor. Haré cualquier cosa por la historia. 774 01:16:44,359 --> 01:16:45,519 ¿Cualquier cosa? 775 01:16:45,961 --> 01:16:49,988 Sí. Cualquier cosa. 776 01:17:09,685 --> 01:17:10,447 ¡Rápido! 777 01:17:19,995 --> 01:17:23,396 Oye, lo siento. No debería haber hecho eso. Me excedí. 778 01:17:23,699 --> 01:17:26,293 Pero no deberías preocuparte por mí. 779 01:17:26,293 --> 01:17:28,393 Quizás tu contacto te está mintiendo. 780 01:17:28,393 --> 01:17:30,404 No. Es de la CIA. 781 01:17:31,106 --> 01:17:34,041 Cada organización tiene gente sobornable. 782 01:17:44,852 --> 01:17:46,444 Mira, no quise ofenderte. 783 01:17:46,444 --> 01:17:48,579 Toma, te puedes quedar con la cinta. 784 01:18:04,305 --> 01:18:05,067 Deja que te explique. 785 01:18:05,067 --> 01:18:08,302 Es una pistola. ¡No eres periodista! 786 01:18:08,302 --> 01:18:10,469 ¡Ahora sé cómo sabes descifrar códigos... 787 01:18:10,469 --> 01:18:11,943 y abrir las esposas tan fácilmente! 788 01:18:11,943 --> 01:18:13,877 ¿Quién eres? ¿Qué quieres? 789 01:18:13,877 --> 01:18:15,279 ¡Escúchame! 790 01:18:15,279 --> 01:18:16,509 ¿Quién eres? 791 01:18:16,509 --> 01:18:17,551 Está bien. 792 01:18:17,551 --> 01:18:21,384 No he sido totalmente honesta contigo. Era por tu propia protección. 793 01:18:22,022 --> 01:18:23,785 Pertenezco a la CIA. 794 01:18:26,894 --> 01:18:28,122 ¿Ahora eres de la CIA? 795 01:18:28,122 --> 01:18:29,822 Sí, pero estoy de tu parte. 796 01:18:30,097 --> 01:18:31,530 ¡Nadie está de mi parte! 797 01:18:38,005 --> 01:18:39,377 ¿Los llamaste desde el baño? 798 01:18:41,575 --> 01:18:43,236 ¿De qué estás hablando? 799 01:18:44,044 --> 01:18:44,976 ¡Me tendiste una trampa! 800 01:19:00,960 --> 01:19:02,222 ¡Tú, ve por atrás! 801 01:19:36,062 --> 01:19:37,461 ¡Lo tengo! ¡Ven aquí a ayudar! 802 01:20:00,987 --> 01:20:02,545 ¿Piensas que te puedes escapar? 803 01:20:28,146 --> 01:20:29,306 Permiso. 804 01:20:52,237 --> 01:20:54,364 ¡Oiga! ¿Qué está haciendo? 805 01:20:54,706 --> 01:20:55,968 ¿Qué pasa aquí? 806 01:20:56,842 --> 01:20:58,833 Ocúpate de tus cosas, ¿quieres? 807 01:22:00,972 --> 01:22:02,234 ¿Se siente bien? 808 01:22:13,317 --> 01:22:14,579 ¡Atrápenlo! 809 01:22:36,306 --> 01:22:38,069 ¡Detente! ¡No te muevas! 810 01:22:53,690 --> 01:22:54,679 ¡No dispares! 811 01:23:15,512 --> 01:23:16,911 Ven, cariño. 812 01:23:55,417 --> 01:23:57,578 Una donación, "Fundacíon Salvemos A Los Niños". 813 01:24:00,222 --> 01:24:01,553 ¿Sr. Morgan? 814 01:24:02,024 --> 01:24:02,922 ¿Quién soy yo? 815 01:24:02,922 --> 01:24:04,982 Así es. Alguien me persigue. 816 01:24:05,828 --> 01:24:07,989 Mis hombres no pudieron encontrarlo en la cafetería. 817 01:24:07,989 --> 01:24:09,394 ¿Qué pasó? 818 01:24:10,165 --> 01:24:11,655 Tuve que irme. ¿Dónde está? 819 01:24:11,655 --> 01:24:13,292 En camino a Rótterdam. 820 01:24:13,292 --> 01:24:15,302 No te muevas. ¿Dónde estás? 821 01:24:15,938 --> 01:24:16,962 ¿Cuánto demorará en llegar? 822 01:24:16,962 --> 01:24:19,974 Unas tres o cuatro horas. Voy a pedir un jet militar. 823 01:24:20,275 --> 01:24:22,971 ¿Dónde estás? 824 01:24:24,346 --> 01:24:25,813 Lo llamaré luego. 825 01:24:29,184 --> 01:24:30,674 ¿Por qué simplemente no lo matamos? 826 01:24:30,919 --> 01:24:33,786 Porque aún no sabemos lo que ha averiguado. 827 01:24:33,786 --> 01:24:35,483 El comprador llega esta tarde. 828 01:24:35,483 --> 01:24:39,084 Una vez que se complete la transacción... no tendremos que temer nada de él. 829 01:24:40,061 --> 01:24:43,292 Ocúpate de los tres "Einsteins" de arriba. 830 01:24:43,292 --> 01:24:45,889 Cuando el trato sea historia, ellos también lo serán. 831 01:24:45,889 --> 01:24:47,967 Quiero ese laboratorio impecable 832 01:24:47,967 --> 01:24:49,935 y ninguna evidencia en el edificio. 833 01:24:49,935 --> 01:24:51,062 Ya nos estamos encargando. 834 01:26:32,339 --> 01:26:34,273 Hey, Sr. Armano. 835 01:26:34,641 --> 01:26:36,438 Qué lindo lugar tienen aquí. 836 01:26:36,438 --> 01:26:38,238 Me empieza a gustar Rotterdam. 837 01:26:38,778 --> 01:26:41,576 Veo que el General preparó una buena seguridad. 838 01:26:41,781 --> 01:26:43,339 Lo está esperando. 839 01:27:10,576 --> 01:27:11,804 Oh, lo siento. 840 01:27:33,265 --> 01:27:35,460 Aquí en el punto de entrada y aquí... 841 01:27:35,460 --> 01:27:38,435 quiero una vigilancia de 24 horas a partir de ahora. 842 01:27:38,435 --> 01:27:39,630 Sí, señora. 843 01:27:51,383 --> 01:27:52,941 ¡Oiga! ¿Qué está haciendo? 844 01:28:22,647 --> 01:28:25,741 Entonces eso es lo que sucedió en la planta eléctrica. 845 01:28:25,741 --> 01:28:28,581 Esa roca es algo sensacional. 846 01:28:32,523 --> 01:28:34,991 Bueno, eso es lo que llamo publicidad de calidad. 847 01:28:34,991 --> 01:28:39,052 ¿Puede imaginarse la clase de energía producida por esos fragmentos? 848 01:28:39,052 --> 01:28:41,826 Mi cliente prefiere la realidad a la imaginación. 849 01:28:41,826 --> 01:28:44,366 Por eso es que no le daremos todo el dinero anticipado. 850 01:28:44,635 --> 01:28:47,798 Pero diría que 500 millones de dólares... es más que suficiente motivación para 851 01:28:47,798 --> 01:28:50,067 que entreguen un producto de calidad. 852 01:28:50,067 --> 01:28:52,837 Al Sr. Nelson no le gusta dar caridad. 853 01:28:52,837 --> 01:28:54,741 Créame, está obteniendo una ganga. 854 01:28:54,741 --> 01:28:57,975 Sólo pagó un tercio del proyecto de investigación en África del Sur... 855 01:28:57,975 --> 01:29:00,313 y está recibiendo un producto completo. 856 01:29:00,313 --> 01:29:03,149 Ahora mismo están trayendo a los científicos y la mercancía. 857 01:29:05,223 --> 01:29:07,123 Trae otra cafetera de café caliente. 858 01:29:36,453 --> 01:29:38,284 ¿Así que recibe el 20% del trato? 859 01:29:38,284 --> 01:29:41,347 Frank, sólo soy un pobre muchacho tratando de ganarme la vida. 860 01:29:44,261 --> 01:29:48,391 Este disco contiene la única información que queda de la fórmula. 861 01:29:48,698 --> 01:29:51,963 Los otros archivos de investigación se borraron en su totalidad. 862 01:29:52,269 --> 01:29:54,533 Recuerden que aún no tenemos todo el conocimiento 863 01:29:54,533 --> 01:29:58,335 para controlar la expansión de la energía. 864 01:29:58,335 --> 01:29:59,670 Sí, ése es el problema. 865 01:29:59,670 --> 01:30:02,075 Necesitamos más tiempo para resolverlo. 866 01:30:02,075 --> 01:30:02,873 Una vez resuelto, 867 01:30:02,873 --> 01:30:06,245 se podría usar la energía para un propósito positivo. 868 01:30:06,245 --> 01:30:07,180 Tiene razón. 869 01:30:07,180 --> 01:30:08,808 Muy considerado, señores. 870 01:30:09,352 --> 01:30:12,082 Pero estamos pensando en algo un poco diferente. 871 01:30:12,082 --> 01:30:14,623 ¿Pueden imaginarse una ametralladora normal... 872 01:30:14,623 --> 01:30:17,683 con la fuerza destructora de un misil balístico? 873 01:30:18,829 --> 01:30:24,131 Nos prometió que no usaría la fórmula para destruir. 874 01:30:24,131 --> 01:30:25,498 Ya hemos hablado sobre sus dudas. 875 01:30:25,498 --> 01:30:26,593 ¡Un momento! 876 01:30:26,593 --> 01:30:29,605 ¿Ahora la está vendiendo a traficantes de armas? ¡No puede ser! 877 01:30:29,605 --> 01:30:31,503 Llévense a estos señores. 878 01:30:31,807 --> 01:30:33,900 Parece que se han esforzado demasiado. 879 01:30:35,144 --> 01:30:37,704 El Sr. Nelson no sólo es un hombre muy astuto... 880 01:30:37,704 --> 01:30:39,247 sino que también será muy rico. 881 01:30:39,247 --> 01:30:42,409 Todos van a querer esta arma. 882 01:30:44,186 --> 01:30:48,054 ¿Pueden creer que este pedacito de plástico cueste billones de dólares? 883 01:30:55,564 --> 01:30:57,998 Ya están listos afuera los tragos y los canapés, señor. 884 01:30:58,200 --> 01:31:02,159 ¿Por qué no lleva a nuestro amigo y le muestra nuestra hospitalidad? 885 01:31:04,039 --> 01:31:05,973 Sí, señor. 886 01:31:11,046 --> 01:31:13,844 Es difícil encontrar buenos empleados en quien se pueda confiar. 887 01:31:13,844 --> 01:31:14,974 Sí. 888 01:31:23,425 --> 01:31:25,518 Seis, siete, ocho ceros. 889 01:31:25,518 --> 01:31:28,757 Sin equivocarse. Un cero hace una tremenda diferencia. 890 01:31:29,298 --> 01:31:31,664 Cuando se trata de dinero, no ando con juegos. 891 01:31:32,635 --> 01:31:36,935 Como sabrá, cuando oprima "ENTER", todo ese dinero será suyo. 892 01:31:37,539 --> 01:31:38,767 Un momento. 893 01:31:39,774 --> 01:31:41,799 "Su petición se está procesando. Espere por favor." 894 01:31:49,918 --> 01:31:51,977 Mire esto. Lo llaman "transacción veloz", 895 01:31:51,977 --> 01:31:53,452 pero aún tengo que esperar. 896 01:31:53,452 --> 01:31:54,681 ¡Vamos! 897 01:31:54,681 --> 01:31:55,848 ¡Cálmese! 898 01:31:55,848 --> 01:31:58,188 Ya esperó hasta ahora. ¿Qué son unos pocos minutos más? 899 01:31:58,393 --> 01:31:59,655 Necesito un trago. 900 01:32:03,164 --> 01:32:05,724 Soy yo quien debería estar preocupado por esto, 901 01:32:07,902 --> 01:32:08,891 General. 902 01:32:09,504 --> 01:32:12,473 Aún creo que hay mucha gente que sabe sobre esta cosa. 903 01:32:12,674 --> 01:32:13,936 ¿Qué cree usted? 904 01:32:13,936 --> 01:32:15,032 ¡Relájese! 905 01:32:15,032 --> 01:32:18,545 Todos los comandos involucrados en la misión tuvieron un trágico accidente. 906 01:32:18,545 --> 01:32:22,447 ¿Sí? De acuerdo con mis fuentes, hubo un sobreviviente. 907 01:32:23,418 --> 01:32:25,318 El ni siquiera se acuerda quién es. 908 01:32:25,318 --> 01:32:27,650 Mañana ya no existirá. 909 01:32:28,423 --> 01:32:32,484 Y nuestros tres eruditos serán eliminados, junto con el laboratorio. 910 01:32:33,361 --> 01:32:36,228 ¿Para qué esperar? Tenemos el disco. ¿Por qué no lo hacemos ahora? 911 01:32:40,802 --> 01:32:44,966 Yung. Ve a encargarte de los tres señores. 912 01:32:44,966 --> 01:32:46,267 Sí, señor. 913 01:32:47,774 --> 01:32:50,208 Esa declaración me preocupa un poco. 914 01:32:50,208 --> 01:32:52,142 ¿Acaso yo seré el próximo? 915 01:32:52,613 --> 01:32:56,014 Así es. Ya me envió los $500 millones, ¿no es cierto? 916 01:32:57,484 --> 01:33:01,944 ¡Estoy bromeando! Estoy bromeando. Somos amigos, Armano. 917 01:33:03,557 --> 01:33:05,218 Di conmigo. "Amistad". 918 01:33:06,593 --> 01:33:07,855 "Amistad". 919 01:33:10,797 --> 01:33:12,890 "Salvemos A Los Niños" 920 01:33:26,346 --> 01:33:27,313 Café. 921 01:33:27,313 --> 01:33:28,575 Sí, café. 922 01:33:28,575 --> 01:33:30,640 Café, café. 923 01:33:40,927 --> 01:33:42,588 ¿Cómo va la cosa? 924 01:33:43,463 --> 01:33:46,557 Aquí usamos ropa formal. Arréglese. 925 01:33:52,205 --> 01:33:53,638 Felicitaciones, General. 926 01:33:53,638 --> 01:33:55,231 Todo a tiempo. 927 01:33:56,076 --> 01:33:57,634 "Transacción Cancelada." 928 01:33:57,634 --> 01:33:59,735 ¿Qué pasa? ¿No fueron suficientes ceros? 929 01:34:00,446 --> 01:34:03,779 Qué raro. No está en mi pantalla. 930 01:34:04,517 --> 01:34:07,042 ¿Qué? Lo acabo de traspasar de nuestra cuenta. 931 01:34:07,042 --> 01:34:08,518 Eche una mirada. 932 01:34:10,756 --> 01:34:13,122 Mi cuenta es Valores Heinex. 933 01:34:13,122 --> 01:34:14,159 ¿Y qué? 934 01:34:14,159 --> 01:34:16,091 No está en Valores Heinex. 935 01:34:16,091 --> 01:34:19,495 Está en "Fundación Salvemos A Los Niños". 936 01:34:24,937 --> 01:34:27,770 "Donación Recibida. ¡Muchas Gracias!" 937 01:34:32,311 --> 01:34:33,311 ¡No! 938 01:34:34,680 --> 01:34:35,908 ¡No! Alguien manipuló mi computadora. 939 01:34:35,908 --> 01:34:37,608 Encontraron a uno de nuestros hombres. 940 01:34:37,608 --> 01:34:40,277 ¡Es él! Sellen el edificio. Búsquenlo piso por piso. 941 01:34:40,277 --> 01:34:41,784 ¡Encuéntrenlo y mátenlo! 942 01:34:41,784 --> 01:34:42,752 Está en el edificio. 943 01:34:42,752 --> 01:34:43,652 ¿Quién? 944 01:34:43,652 --> 01:34:45,782 ¡¿Qué?! ¡¿Está en el edificio?! 945 01:34:45,782 --> 01:34:47,917 ¡Claro! ¡Es una trampa! 946 01:34:47,917 --> 01:34:49,984 Tratan de tenderme una trampa, ¿no? 947 01:34:49,984 --> 01:34:51,324 Sí, señor. 948 01:34:51,324 --> 01:34:52,557 ¡Allí! ¡Ese es el hombre! 949 01:34:52,557 --> 01:34:54,098 Cuando estaba sirviendo el café... 950 01:34:54,098 --> 01:34:56,191 manipuló mi computadora, ¿cierto? 951 01:34:56,191 --> 01:34:57,166 No, fue uno de tus hombres. 952 01:34:57,166 --> 01:34:58,100 ¿Mis hombres? 953 01:34:58,100 --> 01:34:59,364 ¡Cállese! ¿Dónde está? 954 01:34:59,364 --> 01:35:00,769 Afuera. 955 01:35:10,148 --> 01:35:11,775 ¡Vuelvan! Registren la cocina. 956 01:35:13,651 --> 01:35:14,549 No se preocupe. 957 01:35:14,549 --> 01:35:15,779 "No se preocupe". 958 01:35:15,779 --> 01:35:17,253 Lo encontraré. 959 01:35:17,253 --> 01:35:20,758 ¡Los científicos! ¡Ahora no podemos matarlos! ¡Deténganlos! 960 01:35:22,560 --> 01:35:24,391 "Salvemos A Los Niños". ¡Aborrezco a los niños! 961 01:35:24,662 --> 01:35:27,127 Quiero que registren el edificio de arriba a abajo. 962 01:35:27,127 --> 01:35:29,864 Cierren herméticamente las rutas de escape y revisen los conductos. 963 01:35:30,334 --> 01:35:33,100 Grupos de tres. Mantenganse alerta. Es un agente especial. 964 01:35:33,100 --> 01:35:35,469 Un millón de dólares al equipo que lo mate. 965 01:35:35,469 --> 01:35:36,507 ¡Ahora, a buscarlo! 966 01:35:36,507 --> 01:35:37,973 ¡Sí, señor! 967 01:35:39,611 --> 01:35:41,203 Cuento con ustedes dos. 968 01:35:41,203 --> 01:35:42,541 Sí, señor. 969 01:35:44,349 --> 01:35:47,546 Antes que esto siga más adelante, quiero que me devuelva el disco. 970 01:35:47,752 --> 01:35:49,083 ¿Todavía trata de engañarme? 971 01:35:49,083 --> 01:35:51,781 ¿Cree que me puede mangonear? 972 01:35:51,781 --> 01:35:54,416 ¿Qué le esta pasando? ¿Se está poniendo senil antes de tiempo? 973 01:35:54,416 --> 01:35:55,891 ¿No se acuerda? Le pasé el disco. 974 01:35:55,891 --> 01:35:57,450 Se lo dí así mismo. 975 01:35:57,450 --> 01:36:01,056 ¿Sí? "Así mismo", bueno, yo le devolví el disco "así mismo". 976 01:36:01,056 --> 01:36:02,394 ¡Lo tiene escondido! 977 01:36:02,394 --> 01:36:04,526 ¡Quíteme sus manos grasientas! 978 01:36:08,539 --> 01:36:10,734 ¡Ese es el tipo que sirvió el café! 979 01:36:11,843 --> 01:36:12,867 ¡Es él! 980 01:36:12,867 --> 01:36:13,774 ¿Quién? 981 01:36:13,774 --> 01:36:15,278 ¡Quítese de mi camino! 982 01:36:16,013 --> 01:36:16,980 ¡Traigan a los hombres! 983 01:36:16,980 --> 01:36:19,311 Jefe, ¿Qué pasa? ¿Puede repetirlo? 984 01:36:26,556 --> 01:36:28,387 Falló. Qué idiota. 985 01:36:30,293 --> 01:36:33,990 Y tú, chico. Tienes mi disco. 986 01:36:34,264 --> 01:36:35,663 ¿Quiere este disco? 987 01:36:36,800 --> 01:36:41,100 Tienes una fracción de segundo para devolver ese disco a su verdadero dueño 988 01:36:41,100 --> 01:36:42,365 o le voy a partir su pequeño... 989 01:36:42,365 --> 01:36:44,498 ¡No hables! ¡Mátalo! 990 01:36:45,175 --> 01:36:47,200 ¡Tú cállate! ¡Yo tomaré el control! 991 01:36:47,200 --> 01:36:49,541 ¿Qué problema mental tienes? 992 01:36:54,217 --> 01:36:55,809 ¡Por esto... 993 01:36:56,253 --> 01:37:00,622 robaron y secuestraron y mataron a nueve hombres buenos! ¿Todo por esto? 994 01:37:02,826 --> 01:37:04,657 ¿Por qué quieren destruir la vida... 995 01:37:05,629 --> 01:37:06,823 cuando pueden mejorarla? 996 01:37:06,823 --> 01:37:07,886 ¿Qué quiere? 997 01:37:07,886 --> 01:37:09,293 ¡Nada! 998 01:37:10,200 --> 01:37:11,690 Quiero que me devuelvan la vida. 999 01:37:12,903 --> 01:37:14,666 ¡Oye! ¡Está allí en el cuarto del jefe! 1000 01:37:14,666 --> 01:37:17,036 ¡Consigan el disco y mátenlo! 1001 01:37:17,974 --> 01:37:19,635 Los niños se lo agradecen. 1002 01:37:24,514 --> 01:37:25,776 ¡General! ¿Está bien? 1003 01:37:25,776 --> 01:37:27,247 Llamen una ambulancia. 1004 01:37:27,247 --> 01:37:28,305 ¡Consigan el disco! 1005 01:37:28,517 --> 01:37:29,916 Vamos. ¡Sí, señor! 1006 01:37:39,095 --> 01:37:40,392 ¡Está allá abajo! 1007 01:38:11,594 --> 01:38:12,652 ¡No se mueva! 1008 01:38:13,395 --> 01:38:14,453 ¿Quién soy yo? 1009 01:38:14,453 --> 01:38:15,927 ¡Morgan! ¡Usted! 1010 01:38:15,927 --> 01:38:17,761 Por supuesto, soy yo. Trataba de encontrarte. 1011 01:38:17,761 --> 01:38:19,164 ¡Vino a matarme! 1012 01:38:19,164 --> 01:38:21,396 ¿Qué estás diciendo? Vine a ayudarlo. 1013 01:38:21,396 --> 01:38:23,561 ¡Está mintiendo! ¿Qué hace aquí? 1014 01:38:24,240 --> 01:38:25,400 Soy agente secreto. 1015 01:38:25,400 --> 01:38:27,806 Me tomó dos años entrar a la organización de Sharman. 1016 01:38:27,806 --> 01:38:29,845 Estoy así de cerca para atraparlo. 1017 01:38:30,846 --> 01:38:33,747 Sí, supongo que me vio en la sala de conferencias. 1018 01:38:33,983 --> 01:38:36,213 Al hacerse la transacción, lo apreso. 1019 01:38:36,751 --> 01:38:38,378 Envié el dinero a un fondo para niños. 1020 01:38:38,378 --> 01:38:39,613 ¿Qué? 1021 01:38:41,256 --> 01:38:42,746 ¿Sabe lo que hizo? 1022 01:38:42,957 --> 01:38:45,824 ¡Echó a perder una investigación de dos años! 1023 01:38:46,461 --> 01:38:49,658 El disco. Debe haber tenido acceso al disco. 1024 01:38:50,165 --> 01:38:51,598 ¿Lo tiene? 1025 01:38:52,133 --> 01:38:53,293 Sí. 1026 01:38:53,668 --> 01:38:56,466 Bien. Es evidencia crucial. 1027 01:38:56,466 --> 01:38:57,971 Guárdelo. 1028 01:38:58,306 --> 01:39:00,774 Ahora salgamos de aquí. 1029 01:39:01,276 --> 01:39:05,007 Un momento. Sus hombres me encontraron en la cafetería. 1030 01:39:05,007 --> 01:39:06,670 Nunca le dije dónde estaba. 1031 01:39:06,670 --> 01:39:09,478 Por supuesto que lo encontraron. ¿Recuerda la tarjeta telefónica que te di? 1032 01:39:09,478 --> 01:39:10,882 Tiene una microficha. 1033 01:39:10,882 --> 01:39:12,977 Da la ubicación cuando se la usa. 1034 01:39:12,977 --> 01:39:13,950 ¡Trataron de matarme! 1035 01:39:13,950 --> 01:39:15,182 ¡Esos no eran mis hombres! 1036 01:39:15,182 --> 01:39:17,620 Cuando ellos llegaron allí, tú ya no estabas. 1037 01:39:17,926 --> 01:39:20,224 Sharman debe estar grabando mis llamadas. 1038 01:39:20,224 --> 01:39:21,523 Si quisiera matarte, 1039 01:39:21,523 --> 01:39:23,530 podría haberlo hecho en Sudáfrica. 1040 01:39:30,872 --> 01:39:33,966 Seguro que Sharman envió a sus matones a Johannesburgo a buscarte. 1041 01:39:33,966 --> 01:39:36,670 Descuida, nos encargaremos de ellos. 1042 01:39:44,251 --> 01:39:46,845 Mire, sé que estás confundido. 1043 01:39:47,054 --> 01:39:48,646 No sabes en quién confiar. 1044 01:39:49,022 --> 01:39:52,321 Como te dije anteriormente, no confíes en nadie. 1045 01:39:57,497 --> 01:39:59,988 Tienes el disco. Guárdalo. 1046 01:40:00,200 --> 01:40:02,464 Ahora, salgamos de aquí. 1047 01:40:12,546 --> 01:40:15,037 Tal vez no logre salir. Guárdelo Ud. 1048 01:40:20,020 --> 01:40:21,851 Vamos. 1049 01:40:41,642 --> 01:40:43,940 Nunca sabrás quién eres. 1050 01:41:00,927 --> 01:41:03,794 ¡Puedo tener amnesia, pero no soy estúpido! 1051 01:41:15,041 --> 01:41:17,509 "No confíes en nadie". ¿Recuerda? 1052 01:41:27,219 --> 01:41:30,154 ¡Quítenme las manos de encima! ¡Vayan a buscarlo! 1053 01:41:32,325 --> 01:41:33,792 El disco. 1054 01:41:33,792 --> 01:41:35,258 ¡Tiene el disco! 1055 01:42:06,791 --> 01:42:08,281 Tienes dos opciones. 1056 01:42:08,281 --> 01:42:10,828 Danos el disco y tírate. 1057 01:42:10,828 --> 01:42:12,954 O número dos, te quitamos el disco 1058 01:42:12,954 --> 01:42:14,396 y nosotros te tiramos. 1059 01:42:14,799 --> 01:42:16,198 Me gusta la tercera opción. 1060 01:42:16,401 --> 01:42:19,495 Me quedo con el disco y los tiro a ustedes dos. 1061 01:42:19,971 --> 01:42:21,097 Bien. 1062 01:42:25,744 --> 01:42:26,642 ¿Cuánto tiempo? 1063 01:42:26,642 --> 01:42:28,042 30 segundos 1064 01:43:21,999 --> 01:43:23,933 29 segundos. Para nada mal. 1065 01:43:31,875 --> 01:43:32,899 Otra vez. 1066 01:44:45,081 --> 01:44:46,446 Detrás de ti. 1067 01:45:15,511 --> 01:45:19,277 Tómalo con calma. Tenemos mucho tiempo. 1068 01:45:19,277 --> 01:45:20,645 ¡Veinte segundos! 1069 01:45:21,350 --> 01:45:22,442 ¡Vamos! 1070 01:46:36,958 --> 01:46:38,516 ¡Vamos! 1071 01:46:40,996 --> 01:46:42,190 ¡Se acabo el tiempo! 1072 01:46:42,190 --> 01:46:43,389 ¡Cállate! 1073 01:47:08,756 --> 01:47:09,780 ¡Bien! 1074 01:47:09,780 --> 01:47:11,222 Se terminó el juego. 1075 01:47:11,222 --> 01:47:12,589 ¡Terminemos! 1076 01:49:00,799 --> 01:49:02,528 ¿A qué están jugando? ¿Dónde está el disco? 1077 01:49:03,235 --> 01:49:04,793 ¡Se cayó al estacionamiento! 1078 01:49:05,771 --> 01:49:07,762 ¡Bueno, entonces, liquídenlo, rápido! 1079 01:49:11,743 --> 01:49:14,143 La bolsa negra. Está en el estacionamiento. ¡Recójanla! 1080 01:49:26,892 --> 01:49:28,325 ¿Quieres pelear más? 1081 01:50:45,236 --> 01:50:47,204 ¡No me pegues! 1082 01:51:15,366 --> 01:51:16,492 ¡Está allí! 1083 01:52:26,135 --> 01:52:27,568 ¡Magnífico! ¿Adónde lo arrojaron? 1084 01:52:27,568 --> 01:52:28,729 No sé. 1085 01:52:29,205 --> 01:52:30,832 ¡Montón de estúpidos! 1086 01:52:48,490 --> 01:52:50,754 ¡No puedo creer que aún estés entero! 1087 01:52:52,127 --> 01:52:54,391 No tienes alternativa. ¡Ven! 1088 01:52:59,701 --> 01:53:01,100 ¡Tienen que estar bromeando! 1089 01:53:04,474 --> 01:53:05,953 No lo atraparemos así. 1090 01:53:05,953 --> 01:53:07,236 Está bajo control. 1091 01:53:07,236 --> 01:53:08,899 Ejecuten el plan B. 1092 01:53:17,019 --> 01:53:17,815 ¿Este es el plan B? 1093 01:53:17,815 --> 01:53:19,148 No, plan A. 1094 01:53:19,148 --> 01:53:20,051 ¿Cuál es el plan B? 1095 01:53:20,051 --> 01:53:21,280 Ya verás. 1096 01:55:09,362 --> 01:55:10,351 ¡Alto! 1097 01:55:13,967 --> 01:55:15,559 ¿Confiarás ahora en mí? 1098 01:55:15,559 --> 01:55:17,603 Lo siento. Eres tan joven para ser de la CIA. 1099 01:55:17,603 --> 01:55:19,729 ¿Joven? Tenemos agentes de 18 años. 1100 01:55:23,276 --> 01:55:25,676 ¿Qué es esto? ¡Soy uno de ustedes! 1101 01:55:25,879 --> 01:55:27,676 ¡NS1 , Operaciones Especiales! 1102 01:55:27,676 --> 01:55:29,112 Sabemos quién es. 1103 01:55:29,112 --> 01:55:30,740 Entonces sabrá que soy agente secreto. 1104 01:55:31,484 --> 01:55:32,974 Sí, lo sé. 1105 01:55:39,492 --> 01:55:42,859 Es una vergüenza para la CIA. Quítenlo de mi vista. 1106 01:55:49,335 --> 01:55:51,496 Todas las unidades, busquen el disco. 1107 01:55:54,841 --> 01:55:55,865 Buen puntapié. 1108 01:55:55,865 --> 01:55:58,934 Gracias. No podríamos haberlo hecho sin ti. 1109 01:55:58,934 --> 01:56:00,308 Cualquiera lo haría. 1110 01:56:00,646 --> 01:56:02,773 Nunca olvidaré lo que mi padre me dijo: 1111 01:56:02,773 --> 01:56:04,338 "Siempre haz lo correcto. 1112 01:56:04,338 --> 01:56:05,906 y detén a la gente que no lo hace". 1113 01:56:05,906 --> 01:56:07,645 Ojalá todos los padres enseñaran eso a sus hijos. 1114 01:56:07,645 --> 01:56:08,549 Y no te preocupes. 1115 01:56:08,549 --> 01:56:11,985 Nuestra jefatura está enviando la información sobre tu identidad. 1116 01:56:11,985 --> 01:56:13,183 Gracias. 1117 01:56:14,827 --> 01:56:17,193 Una última cosa. ¿Tienes el disco? 1118 01:56:20,799 --> 01:56:24,030 También me dijo: "Respeta la naturaleza". 1119 01:56:28,907 --> 01:56:30,306 Se me cayó en el camino. 1120 01:56:30,306 --> 01:56:31,535 Lo sé. 1121 01:56:31,535 --> 01:56:32,642 ¿Adónde vas a ir? 1122 01:56:32,642 --> 01:56:33,869 A África.