1 00:00:23,079 --> 00:00:25,404 Restez avec nous, car cet après-midi, 2 00:00:25,498 --> 00:00:28,202 nous aurons l'honneur d'interviewer Anna Scott, 3 00:00:28,292 --> 00:00:30,119 la grande star hollywoodienne. 4 00:00:30,210 --> 00:00:33,545 Son dernier film tient encore le haut de l'affiche. 5 00:02:26,244 --> 00:02:30,455 Bien sûr,j'ai vu ses films etje l'ai toujours trouvée merveilleuse, 6 00:02:30,664 --> 00:02:33,999 mais à mille lieues du monde dans lequelje vis, 7 00:02:34,169 --> 00:02:38,462 c'est-à-dire ici, à Notting Hill, mon quartier préféré à Londres. 8 00:02:38,839 --> 00:02:43,217 En semaine, il y a le marché, qui regorge de fruits et légumes. 9 00:02:45,930 --> 00:02:48,681 Le salon de tatouage, avec le type qui s'est saoulé 10 00:02:48,766 --> 00:02:52,017 et ne se souvient plus pourquoi il a choisi '"l love Ken'". 11 00:02:52,562 --> 00:02:55,812 Le coiffeur branché, dont tout le monde sort 12 00:02:55,898 --> 00:02:58,853 les cheveux en pétard, qu'on le veuille ou non. 13 00:02:58,985 --> 00:03:00,777 Puis, soudain, c'est le week-end. 14 00:03:00,862 --> 00:03:04,028 Dès l'aube, des centaines d'étals envahissent la rue, 15 00:03:04,115 --> 00:03:07,032 de Portobello Road jusqu'à Notting Hill Gate. 16 00:03:07,118 --> 00:03:10,986 De tous les côtés, des gens achètent des antiquités, 17 00:03:11,081 --> 00:03:15,160 certaines authentiques, d'autres... pas vraiment. 18 00:03:16,127 --> 00:03:19,792 Beaucoup de mes amis habitent dans ce quartier. 19 00:03:19,881 --> 00:03:22,965 Tony, par exemple, un architecte devenu cuisinier 20 00:03:23,217 --> 00:03:26,919 qui a investi toutes ses économies dans l'achat d'un restaurant. 21 00:03:27,013 --> 00:03:29,635 C'est ici queje passe mesjournées et mes années, 22 00:03:29,724 --> 00:03:32,132 dans ce village au coeur de la ville, 23 00:03:32,226 --> 00:03:35,596 dans une maison avec une porte bleue, quej'ai achetée avec ma femme 24 00:03:35,689 --> 00:03:39,472 avant qu'elle ne me quitte pour un sosie d'Harrison Ford. 25 00:03:39,567 --> 00:03:42,936 Et oùje mène désormais une drôle de vie avec mon colocataire... 26 00:03:43,029 --> 00:03:44,143 Spike ! 27 00:03:48,910 --> 00:03:53,203 Salut. Tu peux m"aider à prendre une décision fondamentale ? 28 00:03:53,289 --> 00:03:57,121 Aussi fondamentale que l"annulation de la dette du tiers-monde ? 29 00:03:57,210 --> 00:04:00,709 Oui. J"ai enfin rendez-vous avec la magnifique Janine. 30 00:04:00,797 --> 00:04:02,955 Je veux être sûr de choisir le bon T-shirt. 31 00:04:03,050 --> 00:04:05,884 - Quelles sont tes options ? - Attends, je te montre. 32 00:04:11,641 --> 00:04:13,184 J"AlME LE SANG 33 00:04:13,268 --> 00:04:16,138 ll y a celui-ci. Cool, hein ? 34 00:04:16,688 --> 00:04:20,899 Ca manque peut-être un peu de romantisme. 35 00:04:21,192 --> 00:04:22,936 Je te l"accorde. Pas de panique. 36 00:04:23,028 --> 00:04:26,811 En matire de romantisme, je crois que j"ai ce qu"il faut. 37 00:04:29,742 --> 00:04:31,071 SERVEZ-VOUS 38 00:04:31,703 --> 00:04:35,119 Là encore, elle risque de douter de la sincérité de tes sentiments. 39 00:04:35,206 --> 00:04:37,958 C"est vrai. J"en ai un autre. 40 00:04:44,007 --> 00:04:45,750 Amour, me voilà. 41 00:04:48,136 --> 00:04:51,137 Tu es la plus belle femme du MONDE 42 00:04:53,308 --> 00:04:55,550 C"est parfait. 43 00:04:56,561 --> 00:04:58,185 Super. Merci. 44 00:04:59,231 --> 00:05:01,519 - Souhaite-moi bonne chance. - Bonne chance. 45 00:05:03,276 --> 00:05:04,604 TU BAlSES ? 46 00:05:07,531 --> 00:05:09,938 C'était un mercredi comme tant d'autres, 47 00:05:10,033 --> 00:05:13,117 etje traversais le marché pour aller travailler, 48 00:05:13,203 --> 00:05:17,699 sans soupçonner que cejour-là, ma vie allait changer pour toujours. 49 00:05:17,791 --> 00:05:20,911 Voici mon lieu de travail, ma petite librairie. 50 00:05:22,253 --> 00:05:24,578 - Bonjour, Martin. - Bonjour, monseigneur. 51 00:05:25,256 --> 00:05:28,258 Oùje vends des livres de voyages 52 00:05:28,343 --> 00:05:31,926 et pour être honnête, je n'en vends pas beaucoup. 53 00:05:35,476 --> 00:05:38,560 Génial. Résultats sur les ventes... 54 00:05:39,479 --> 00:05:42,314 moins 347 livres. 55 00:05:43,816 --> 00:05:48,977 Tu veux un cappuccino ? Pour faire passer la pilule. 56 00:05:50,448 --> 00:05:53,235 Un demi, alors. C"est tout ce que je peux me permettre. 57 00:05:54,119 --> 00:05:56,740 Je te suis. Un demi-cappuccino, tout de suite. 58 00:06:24,024 --> 00:06:25,566 Je peux vous aider ? 59 00:06:26,485 --> 00:06:29,355 Non, merci. Je regarde. 60 00:06:31,115 --> 00:06:31,980 Très bien. 61 00:06:39,581 --> 00:06:41,574 Celui-là n"est pas terrible. 62 00:06:42,042 --> 00:06:46,253 Au cas où vous décidiez d"acheter quelque chose. Ce serait dommage. 63 00:06:47,464 --> 00:06:52,459 Si c"est la Turquie qui vous intéresse, celui-ci est excellent. 64 00:06:53,595 --> 00:06:57,544 Je crois que celui qui l"a écrit est vraiment allé en Turquie. Ca aide. 65 00:06:57,724 --> 00:07:00,761 ll y a une anecdote amusante à propos d"un kebab... 66 00:07:01,145 --> 00:07:03,433 qui n"est pas la seule anecdote amusante. 67 00:07:03,522 --> 00:07:05,146 Merci. Je vais réfléchir. 68 00:07:05,232 --> 00:07:07,937 Ou bien, dans les grands formats, j"ai... 69 00:07:08,986 --> 00:07:11,559 Vous voulez bien m"excuser un instant ? 70 00:07:15,742 --> 00:07:16,905 Excusez-moi. 71 00:07:17,703 --> 00:07:19,494 - Oui ? - Mauvaise nouvelle. 72 00:07:20,247 --> 00:07:21,160 Quoi ? 73 00:07:21,581 --> 00:07:24,665 On a une caméra de surveillance dans ce coin du magasin. 74 00:07:25,126 --> 00:07:25,993 Et alors ? 75 00:07:26,087 --> 00:07:28,791 Je vous ai vu mettre le livre dans votre pantalon. 76 00:07:30,465 --> 00:07:34,379 - Quel livre ? - Celui qui est dans votre pantalon. 77 00:07:34,886 --> 00:07:37,212 Je n"ai pas de livre dans mon pantalon. 78 00:07:38,557 --> 00:07:41,676 Très bien. Je vais appeler la police et... 79 00:07:42,477 --> 00:07:46,013 si j"ai tort au sujet du livre qui se trouve dans votre pantalon, 80 00:07:46,106 --> 00:07:47,435 je m"excuse. 81 00:07:47,524 --> 00:07:52,020 D"accord. Admettons que j"aie bien un livre dans mon pantalon. 82 00:07:52,487 --> 00:07:55,572 Dans ce cas, pendant que je retourne à mon bureau, 83 00:07:56,075 --> 00:07:59,657 vous sortez le guide de Bali de votre pantalon et, 84 00:08:00,662 --> 00:08:04,577 soit vous l"essuyez et le rangez, soit vous l"achetez. A tout de suite. 85 00:08:06,794 --> 00:08:08,336 Désolé. 86 00:08:09,212 --> 00:08:10,623 ll n"y a pas de quoi. 87 00:08:11,631 --> 00:08:14,668 J"allais en voler un, mais j"ai changé d"avis. 88 00:08:16,095 --> 00:08:18,004 Dédicacé par l"auteur, je vois. 89 00:08:19,723 --> 00:08:21,218 Je n"ai pas pu l"en empêcher. 90 00:08:21,309 --> 00:08:24,926 Si vous en trouvez un non dédicacé... ils valent une fortune. 91 00:08:26,146 --> 00:08:27,060 Excusez-moi. 92 00:08:27,147 --> 00:08:29,223 - Oui ? - Je peux avoir un autographe ? 93 00:08:30,860 --> 00:08:31,809 Bien sûr. 94 00:08:34,113 --> 00:08:36,152 - Votre nom ? - Rufus. 95 00:08:42,997 --> 00:08:44,407 Qu"avez-vous écrit ? 96 00:08:44,957 --> 00:08:49,335 C"est ma signature. Au-dessus, j"ai écrit : "Cher Rufus, vous êtes un voleur." 97 00:08:49,629 --> 00:08:50,957 Bien joué. 98 00:08:52,548 --> 00:08:55,798 - Vous voulez mon numéro de téléphone ? - C"est tentant. 99 00:08:56,426 --> 00:08:59,511 Mais, non. Merci. 100 00:09:03,809 --> 00:09:05,386 Je vais prendre celui-ci. 101 00:09:06,186 --> 00:09:07,302 D"accord. 102 00:09:09,065 --> 00:09:12,516 Après tout, il n"est peut-être pas si mal que ça. 103 00:09:12,860 --> 00:09:15,481 En fait, c"est un classique, en quelque sorte. 104 00:09:15,654 --> 00:09:19,486 ll n"y a pas d"anecdotes ridicules comme on en trouve dans les autres. 105 00:09:19,575 --> 00:09:22,944 Et je vous offre celui-là. 106 00:09:23,495 --> 00:09:25,987 C"est pratique pour allumer le feu, 107 00:09:26,749 --> 00:09:29,074 envelopper le poisson, ce genre de choses. 108 00:09:32,629 --> 00:09:34,420 - Merci. - Pas de quoi. 109 00:10:05,955 --> 00:10:08,872 Et un cappuccino. 110 00:10:10,292 --> 00:10:11,407 Merci. 111 00:10:12,545 --> 00:10:15,296 Tu ne devineras jamais qui était là à l"instant. 112 00:10:15,381 --> 00:10:18,216 Qui ? Quelqu"un de connu ? 113 00:10:19,635 --> 00:10:21,260 - Non. - Non ? 114 00:10:21,637 --> 00:10:25,966 Ce serait super, non, si quelqu"un de célèbre venait ici ? 115 00:10:26,559 --> 00:10:29,595 Ca va peut-être te paraître incroyable 116 00:10:30,355 --> 00:10:32,347 mais j"ai vu Ringo Starr, un jour. 117 00:10:33,024 --> 00:10:35,099 - Où ça ? - Sur Kensington High Street. 118 00:10:35,192 --> 00:10:38,477 Enfin, je crois que c"était Ringo. C"était peut-être le type de... 119 00:10:38,570 --> 00:10:39,982 Madame est Servie. 120 00:10:40,073 --> 00:10:42,480 - Tu sais, Tino. - Tony. 121 00:10:43,075 --> 00:10:45,566 Oui, c"est ça, Tony. 122 00:10:48,205 --> 00:10:51,325 Ringo Starr ne ressemble pas du tout à Tony. 123 00:10:51,459 --> 00:10:53,950 Mais il était assez loin de moi. 124 00:10:54,962 --> 00:10:57,632 Alors, ce n"était peut-être aucun des deux. 125 00:10:58,341 --> 00:11:00,049 Oui, c"est vrai. 126 00:11:01,010 --> 00:11:04,213 - Ca compte pas vraiment ? - Non. 127 00:11:09,685 --> 00:11:12,556 - Un autre ? - Oui. Non. 128 00:11:13,564 --> 00:11:16,234 Soyons fou. Je vais prendre un jus d"orange. 129 00:11:33,167 --> 00:11:35,456 - Merde ! - C"est pas vrai ! 130 00:11:35,545 --> 00:11:36,825 Je suis désolé. 131 00:11:37,171 --> 00:11:39,744 - Attendez... - Bas les pattes ! 132 00:11:39,840 --> 00:11:41,216 Je suis vraiment navré. 133 00:11:41,300 --> 00:11:46,295 J"habite juste en face. J"ai de l"eau et du savon. Vous pourrez vous nettoyer. 134 00:11:46,597 --> 00:11:48,922 Non, merci. Je veux récupérer ma voiture. 135 00:11:49,016 --> 00:11:51,887 J"ai aussi un téléphone. En moins de cinq minutes 136 00:11:51,977 --> 00:11:54,647 vous serez toute propre et de nouveau sur le trottoir. 137 00:11:54,731 --> 00:11:57,138 Sans vouloir vous traiter de prostituée, bien sûr. 138 00:12:01,237 --> 00:12:04,108 D"accord. Mais c"est où exactement, "juste en face" ? 139 00:12:04,198 --> 00:12:07,982 - A combien de mètres ? - 15 mètres. 140 00:12:08,119 --> 00:12:10,870 C"est la maison avec la porte bleue. 141 00:12:15,376 --> 00:12:17,285 Entrez. Je vais juste... 142 00:12:22,842 --> 00:12:25,250 C"est bon. Entrez. 143 00:12:27,638 --> 00:12:32,431 C"est un peu en désordre, mais... La salle de bains est en haut. 144 00:12:32,810 --> 00:12:35,017 Et le téléphone est par là. 145 00:12:37,982 --> 00:12:39,393 Donnez-moi ça. 146 00:12:47,116 --> 00:12:49,275 Continuez. C"est tout droit. 147 00:12:53,706 --> 00:12:54,702 Merde. 148 00:13:17,939 --> 00:13:20,809 - Vous voulez une tasse de thé ? - Non. 149 00:13:21,943 --> 00:13:23,485 - Un café ? - Non. 150 00:13:24,612 --> 00:13:25,941 Un jus d"orange ? 151 00:13:27,198 --> 00:13:30,899 Non, bien sûr. Autre chose de frais ? 152 00:13:34,581 --> 00:13:36,123 Un coca ? De l"eau ? 153 00:13:37,333 --> 00:13:40,204 Une boisson dégoûtante censée avoir le goût 154 00:13:40,294 --> 00:13:42,501 - de fruits des bois ? - Non. 155 00:13:43,005 --> 00:13:45,082 Quelque chose à manger ? 156 00:13:45,300 --> 00:13:46,842 A grignoter ? 157 00:13:48,303 --> 00:13:50,129 Des abricots au miel ? 158 00:13:51,055 --> 00:13:54,970 On se demande pourquoi. Ca enlève le goût des abricots 159 00:13:55,143 --> 00:13:57,301 et ça leur donne le goût du miel. 160 00:13:57,395 --> 00:14:01,392 Si on voulait du miel, on achèterait du miel, pas des abricots. 161 00:14:03,318 --> 00:14:07,102 Mais c"est comme ça. lls sont à vous, si vous en voulez. 162 00:14:07,196 --> 00:14:08,110 Non. 163 00:14:11,159 --> 00:14:13,484 Vous dites toujours "non" à tout ? 164 00:14:16,164 --> 00:14:17,159 Non. 165 00:14:19,542 --> 00:14:21,085 ll faut que j"y aille. 166 00:14:21,837 --> 00:14:24,292 Merci pour votre aide. 167 00:14:25,632 --> 00:14:26,912 De rien. 168 00:14:28,009 --> 00:14:31,295 J"ajouterais que vous êtes divine. 169 00:14:33,306 --> 00:14:35,382 C"est l"occasion où jamais. 170 00:14:35,475 --> 00:14:39,888 Quand vous aurez lu ce livre affreux, vous ne reviendrez pas au magasin. 171 00:14:40,480 --> 00:14:41,595 Merci. 172 00:14:45,276 --> 00:14:46,474 Je vous en prie. 173 00:15:00,584 --> 00:15:02,208 J"ai été ravi de vous rencontrer. 174 00:15:03,127 --> 00:15:06,081 Même si c"est surréaliste. 175 00:15:08,675 --> 00:15:09,754 Pardon. 176 00:15:18,310 --> 00:15:21,476 "Même si c"est surréaliste" ? Quel con ! 177 00:15:33,116 --> 00:15:35,239 Re-bonjour. 178 00:15:35,786 --> 00:15:38,276 - J"ai oublié mon autre sac. - Ah, oui ! 179 00:16:21,707 --> 00:16:25,241 Désolé pour le "surréaliste". 180 00:16:26,169 --> 00:16:27,367 C"était nul. 181 00:16:28,004 --> 00:16:32,750 C"est rien. Le pire, c"était le baratin sur le miel et les abricots. 182 00:16:36,054 --> 00:16:38,046 Mon Dieu. Mon colocataire. 183 00:16:38,264 --> 00:16:40,637 Je suis désolé. ll n"a aucune excuse. 184 00:16:43,603 --> 00:16:45,145 Bonjour. 185 00:16:45,397 --> 00:16:47,603 Je vais manger un morceau. 186 00:16:47,691 --> 00:16:52,187 Après, je te raconterai un truc qui te glacera les couilles. 187 00:16:57,493 --> 00:17:00,162 ll vaut mieux n"en parler à personne. 188 00:17:01,204 --> 00:17:03,327 D"accord. A personne. 189 00:17:04,332 --> 00:17:08,413 Je m"en parlerai à moi-même de temps en temps. Mais je ne me croirai pas. 190 00:17:15,301 --> 00:17:17,176 Au revoir. 191 00:17:29,483 --> 00:17:32,020 Ce yaourt a un goût bizarre. 192 00:17:34,113 --> 00:17:36,438 C"est de la mayonnaise. 193 00:17:36,990 --> 00:17:38,983 C"est pour ça. 194 00:17:41,828 --> 00:17:43,703 On se fait une soirée vidéo, ce soir ? 195 00:17:45,541 --> 00:17:47,747 J"ai des super classiques. 196 00:17:51,546 --> 00:17:53,623 - Souris. - Non. 197 00:17:58,011 --> 00:18:01,214 - Souris. - Je n'ai aucune raison de sourire. 198 00:18:11,525 --> 00:18:12,391 D'accord. 199 00:18:13,110 --> 00:18:14,818 Dans environ sept secondes... 200 00:18:15,779 --> 00:18:18,021 je vais te demander de m'épouser. 201 00:18:25,497 --> 00:18:26,528 lmagine. 202 00:18:27,582 --> 00:18:31,166 Quelque part dans le monde, il y a un homme qui peut l"embrasser. 203 00:18:34,464 --> 00:18:36,042 C"est vrai qu"elle est... 204 00:18:38,260 --> 00:18:40,087 assez merveilleuse. 205 00:18:49,438 --> 00:18:51,596 Vous avez des livres de Dickens ? 206 00:18:51,815 --> 00:18:56,691 Non. C"est une librairie spécialisée. On n"a que des livres de voyages. 207 00:18:58,572 --> 00:19:01,573 Je vois. Et le dernier thriller de John Grisham ? 208 00:19:03,160 --> 00:19:06,695 Non. C"est un roman, ça aussi. 209 00:19:07,957 --> 00:19:09,071 Je vois. 210 00:19:13,795 --> 00:19:15,753 Vous avez Winnie l"Ourson ? 211 00:19:18,092 --> 00:19:20,168 Martin, un client. 212 00:19:20,844 --> 00:19:22,504 Je peux vous aider ? 213 00:19:36,527 --> 00:19:37,440 Salut. 214 00:19:40,656 --> 00:19:43,230 Simple curiosité : 215 00:19:44,452 --> 00:19:46,859 pourquoi cette tenue ? 216 00:19:47,579 --> 00:19:51,197 Plusieurs raisons. Pas de vêtements propres. 217 00:19:51,291 --> 00:19:54,577 Tu n"en auras jamais si tu ne les laves pas. 218 00:19:54,670 --> 00:19:56,876 C"est vrai. C"est un cercle vicieux. 219 00:19:58,215 --> 00:20:02,712 En fouillant dans tes affaires, j"ai trouvé ça, je me suis dit : "C"est sympa." 220 00:20:04,263 --> 00:20:06,054 Plutôt cosmique. 221 00:20:10,185 --> 00:20:12,641 Elles ont un problème, ces lunettes. 222 00:20:12,730 --> 00:20:14,936 Non, elles sont à ma vue. 223 00:20:16,066 --> 00:20:18,937 - Mortel ! - Pour que je puisse voir les poissons. 224 00:20:19,654 --> 00:20:21,646 Tu devrais en faire plus souvent. 225 00:20:21,739 --> 00:20:25,321 - ll y a des messages pour moi ? - J"en ai noté deux. 226 00:20:26,326 --> 00:20:28,949 J"ai deux messages, alors ? 227 00:20:32,124 --> 00:20:34,745 Tu veux que je note tous tes messages ? 228 00:20:35,169 --> 00:20:39,333 De qui sont ceux que tu n"as pas notés ? 229 00:20:41,592 --> 00:20:44,297 J"ai oublié. Ah si, il y en a un de ta mère : 230 00:20:44,386 --> 00:20:47,221 "N"oublie pas le déjeuner." Et elle a mal à la jambe. 231 00:20:47,306 --> 00:20:49,631 - Personne d"autre ? - Non, personne. 232 00:20:53,020 --> 00:20:56,520 Si tu en fais une obsession de ce truc des messages, 233 00:20:56,607 --> 00:20:59,691 une Américaine qui s"appelle Anna a appelé l"autre jour. 234 00:21:05,783 --> 00:21:08,488 - Qu"est-ce qu"elle a dit ? - C"était très étrange. 235 00:21:08,578 --> 00:21:13,868 Elle a dit : "Bonjour, c"est Anna. Appelez-moi au Ritz." 236 00:21:15,126 --> 00:21:18,080 Et elle m"a donné un nom qui n"avait rien à voir. 237 00:21:18,170 --> 00:21:21,124 - Quel nom ? - J"ai complètement oublié. 238 00:21:22,216 --> 00:21:24,174 C"est assez dur de se rappeler un nom. 239 00:21:24,260 --> 00:21:26,502 Oui, je sais. Elle me l"a dit. 240 00:21:26,721 --> 00:21:28,843 Je sais qu"elle utilise un autre nom. 241 00:21:29,181 --> 00:21:32,098 Mais elle a laissé le message à mon colocataire, 242 00:21:32,184 --> 00:21:34,592 ce qui est une grosse erreur. 243 00:21:36,105 --> 00:21:39,770 Pensez à la personne la plus bête que vous connaissiez. C"est fait ? 244 00:21:40,109 --> 00:21:42,231 Oui, monsieur. Je l"ai en tête. 245 00:21:42,695 --> 00:21:46,775 lmaginez quelqu"un de deux fois plus bête. Vous avez le... 246 00:21:46,907 --> 00:21:49,066 crétin avec lequel je vis. 247 00:21:49,159 --> 00:21:51,650 - Et il a oublié... - Essaie "Pierrafeu". 248 00:21:53,164 --> 00:21:56,782 - Pardon. Quoi ? - Je crois que c"était "Pierrafeu". 249 00:22:00,838 --> 00:22:03,756 "Pierrafeu", ça vous dit quelque chose ? 250 00:22:03,841 --> 00:22:05,300 Je vous la passe. 251 00:22:05,384 --> 00:22:06,843 Mon Dieu. 252 00:22:10,765 --> 00:22:12,722 Bonjour. Salut. 253 00:22:13,559 --> 00:22:14,757 Ca va ? 254 00:22:14,852 --> 00:22:15,801 Bonjour. 255 00:22:17,229 --> 00:22:19,935 Pardon. lci William Thacker. 256 00:22:21,359 --> 00:22:23,814 Je tiens une librairie... 257 00:22:27,948 --> 00:22:31,282 Non, je vous assure que c"est pas mon genre de jouer les types cool. 258 00:22:31,369 --> 00:22:35,283 Mon colocataire, que j"assassinerai plus tard, ne m"a pas transmis le message. 259 00:22:36,665 --> 00:22:38,409 Je ne sais pas. Peut-être... 260 00:22:39,419 --> 00:22:42,289 que je pourrais passer prendre le thé. 261 00:22:45,883 --> 00:22:48,291 D"accord. Super. 262 00:22:50,138 --> 00:22:51,086 Au revoir. 263 00:22:57,312 --> 00:22:58,307 Super. 264 00:23:04,109 --> 00:23:05,141 Super. 265 00:23:44,109 --> 00:23:46,101 - Quel étage ? - Troisième. 266 00:24:16,098 --> 00:24:19,634 - Vous êtes sûr que... - Oui. Certain. 267 00:24:31,823 --> 00:24:33,650 Bonjour. Je suis Karen. 268 00:24:33,741 --> 00:24:35,899 Désolée, on a un peu de retard. 269 00:24:35,993 --> 00:24:38,699 Voilà le dossier. Suivez-moi. 270 00:24:40,915 --> 00:24:42,160 Par ici. 271 00:24:47,214 --> 00:24:49,372 Que pensez-vous du film ? 272 00:24:49,591 --> 00:24:52,342 Je le trouve génial. C"est... 273 00:24:52,802 --> 00:24:55,423 à la fois Rencontre du 3e Type et Jean de Florette. 274 00:24:58,266 --> 00:24:59,381 Je suis d"accord. 275 00:25:00,143 --> 00:25:02,978 Je ne vous ai pas demandé qui vous représentiez. 276 00:25:03,062 --> 00:25:05,554 - Time Out. - Parfait. 277 00:25:05,732 --> 00:25:07,107 Et vous ? 278 00:25:14,115 --> 00:25:15,361 Chasse à Courre. 279 00:25:20,330 --> 00:25:24,245 Je suis William Thacker. Je crois qu"elle m"attend. 280 00:25:24,334 --> 00:25:26,659 D"accord. Asseyez-vous, je vais voir. 281 00:25:30,798 --> 00:25:33,171 Vous lui avez apporté des fleurs ? 282 00:25:35,178 --> 00:25:36,127 Non. 283 00:25:36,429 --> 00:25:39,300 C"est pour ma grand-mère. 284 00:25:40,641 --> 00:25:42,884 Elle est à l"hôpital, au bout de la rue. 285 00:25:42,978 --> 00:25:45,385 Je fais d"une pierre deux coups. 286 00:25:45,480 --> 00:25:47,556 Bien sûr. Je vois. 287 00:25:49,609 --> 00:25:51,233 C"est quel hôpital ? 288 00:25:52,904 --> 00:25:56,107 Je préfère ne pas le dire. C"est une maladie assez grave. 289 00:25:56,241 --> 00:25:59,526 - Le nom de l"hôpital la trahirait. - Pas de problème. 290 00:26:01,496 --> 00:26:04,070 M. Thacker. Si vous voulez me suivre. 291 00:26:07,543 --> 00:26:09,251 Vous avez cinq minutes. 292 00:26:18,638 --> 00:26:20,049 Bonjour. 293 00:26:23,268 --> 00:26:25,260 J"ai apporté ça, mais apparemment... 294 00:26:25,979 --> 00:26:27,686 Non, c"est gentil. 295 00:26:30,150 --> 00:26:33,732 Désolé de ne pas avoir rappelé. Le concept des deux noms, 296 00:26:33,820 --> 00:26:36,939 c"était trop pour le petit cerveau de mon colocataire. 297 00:26:37,031 --> 00:26:40,982 Non, c"est idiot. Je choisis toujours un personnage de dessin animé. 298 00:26:41,077 --> 00:26:43,485 La dernière fois, c"était Mme Bambi. 299 00:26:46,917 --> 00:26:49,123 - Tout va bien ? - Oui, merci. 300 00:26:49,211 --> 00:26:51,250 Vous êtes donc de Chasse à Courre ? 301 00:26:53,047 --> 00:26:53,961 Très bien. 302 00:26:55,299 --> 00:26:56,759 Vraiment ? 303 00:27:10,440 --> 00:27:13,310 Je peux commencer ? 304 00:27:15,737 --> 00:27:16,651 Bien. 305 00:27:21,159 --> 00:27:22,653 Le film est génial... 306 00:27:24,455 --> 00:27:26,613 Je me demandais juste si... 307 00:27:27,457 --> 00:27:29,497 vous aviez envisagé... 308 00:27:29,584 --> 00:27:33,582 d"y faire jouer plus de chevaux. 309 00:27:38,176 --> 00:27:40,133 On aurait bien aimé... 310 00:27:40,220 --> 00:27:45,012 mais c"était compliqué. Forcément, on était dans l"espace. 311 00:27:47,060 --> 00:27:49,681 Dans l"espace, bien sûr. Forcément compliqué. 312 00:27:52,274 --> 00:27:53,519 Je suis désolé. 313 00:27:53,609 --> 00:27:55,767 Je suis arrivé et ils m"ont donné ce truc... 314 00:27:55,861 --> 00:27:58,565 C"est ma faute. Je pensais que tout serait terminé. 315 00:27:58,655 --> 00:28:02,238 Je voulais m"excuser pour le baiser. 316 00:28:02,326 --> 00:28:04,448 Je ne sais pas ce qui m"a pris. 317 00:28:04,536 --> 00:28:08,035 Et je voulais m"assurer que tout était clair pour vous. 318 00:28:12,294 --> 00:28:14,002 Oui, très clair. 319 00:28:15,672 --> 00:28:18,923 Rappelez-vous que Mlle Scott aimerait parler de son prochain film 320 00:28:19,009 --> 00:28:21,761 qu"elle tournera à la fin de l"été. 321 00:28:23,096 --> 00:28:24,923 Oui, tout à fait. 322 00:28:31,772 --> 00:28:33,480 Des chevaux, dans celui-là ? 323 00:28:35,233 --> 00:28:39,611 Ou des chiens ? Nos lecteurs s"intéressent aux deux espèces. 324 00:28:41,573 --> 00:28:43,566 ll se déroule dans un sous-marin. 325 00:28:45,952 --> 00:28:47,233 Pas de chance. 326 00:28:48,914 --> 00:28:49,863 Mais... 327 00:28:51,958 --> 00:28:54,034 s"il y avait des chevaux dans le film, 328 00:28:54,419 --> 00:28:55,665 vous les... 329 00:28:55,755 --> 00:29:00,582 monteriez vous-même ou vous prendriez un cascadeur-doubleur-machin ? 330 00:29:05,014 --> 00:29:07,718 Je suis un vrai crétin. Je m"excuse. 331 00:29:08,851 --> 00:29:10,013 C"est très étrange. 332 00:29:10,102 --> 00:29:13,970 Ce genre de choses arrive dans les rêves, pas dans la vie. 333 00:29:14,065 --> 00:29:16,140 Je veux dire, les rêves agréables. 334 00:29:17,776 --> 00:29:20,528 C"est un rêve de vous revoir. 335 00:29:23,282 --> 00:29:25,321 Quelle est la suite du rêve ? 336 00:29:28,328 --> 00:29:33,536 Disons que dans le rêve... 337 00:29:33,959 --> 00:29:38,253 je change de personnalité parce que... 338 00:29:39,172 --> 00:29:41,378 c"est possible dans les rêves, et... 339 00:29:43,844 --> 00:29:48,091 je me penche et j"embrasse la fille. 340 00:29:59,192 --> 00:30:02,194 C"est l"heure. Vous avez eu ce que vous vouliez ? 341 00:30:03,864 --> 00:30:06,533 - Presque. - Je vous laisse une dernière question. 342 00:30:14,666 --> 00:30:18,035 Vous êtes prise, ce soir ? 343 00:30:19,088 --> 00:30:19,918 Oui. 344 00:30:25,052 --> 00:30:28,801 - Entrez. - Ravie d"avoir fait votre connaissance. 345 00:30:29,265 --> 00:30:30,510 Moi de même. 346 00:30:31,100 --> 00:30:32,843 Même si c"est surréaliste. 347 00:30:34,478 --> 00:30:38,310 Merci. Vous êtes l"actrice préférée de nos lecteurs. 348 00:30:40,442 --> 00:30:42,898 A égalité avec Prince Noir. 349 00:30:49,326 --> 00:30:50,607 Comment elle était ? 350 00:30:53,372 --> 00:30:54,403 Merveilleuse. 351 00:30:54,498 --> 00:30:58,578 Super. Attendez. Elle a pris les fleurs de votre grand-mère. 352 00:30:59,587 --> 00:31:01,662 Oui. 353 00:31:02,923 --> 00:31:04,584 - La garce. - M. Thacker. 354 00:31:04,675 --> 00:31:08,720 M. Thacker, suivez-moi, je vais vous présenter aux autres. 355 00:31:09,346 --> 00:31:10,425 Aux autres ? 356 00:31:10,514 --> 00:31:12,637 M. Thacker représente Chasse à Courre. 357 00:31:15,895 --> 00:31:18,386 - Comment allez-vous ? - Très bien, merci. 358 00:31:18,689 --> 00:31:19,887 Asseyez-vous. 359 00:31:22,401 --> 00:31:24,359 Le film vous a plu ? 360 00:31:25,488 --> 00:31:27,776 Oui, énormément. 361 00:31:28,449 --> 00:31:29,777 Je vous écoute. 362 00:31:32,537 --> 00:31:34,529 Vous vous êtes amusé à le faire ? 363 00:31:35,081 --> 00:31:37,406 - Oui. - Tant mieux. 364 00:31:39,418 --> 00:31:41,042 Un passage en particulier ? 365 00:31:41,336 --> 00:31:43,128 Dites-moi quel passage 366 00:31:43,381 --> 00:31:47,164 vous avez aimé, et je vous dirai si je me suis amusé. 367 00:31:51,431 --> 00:31:52,344 J"ai... 368 00:31:53,266 --> 00:31:55,175 bien aimé le passage dans l"espace... 369 00:31:56,977 --> 00:31:58,222 beaucoup. 370 00:31:59,313 --> 00:32:02,314 Vous êtes-vous identifié à votre personnage ? 371 00:32:08,697 --> 00:32:09,611 Non. 372 00:32:14,245 --> 00:32:15,359 Pourquoi ? 373 00:32:22,169 --> 00:32:25,336 Parce qu"il joue le rôle d"un robot psychopathe cannibale. 374 00:32:25,798 --> 00:32:26,829 Evidemment. 375 00:32:31,053 --> 00:32:32,845 C"est ton premier film ? 376 00:32:33,347 --> 00:32:35,672 Non. C"est mon vingt-deuxième. 377 00:32:36,266 --> 00:32:37,809 Bien sûr. 378 00:32:38,603 --> 00:32:40,429 Ton préféré parmi les vingt-deux ? 379 00:32:41,856 --> 00:32:43,480 Celui avec Leonardo. 380 00:32:44,108 --> 00:32:45,222 De Vinci ? 381 00:32:46,653 --> 00:32:47,518 DiCaprio. 382 00:32:47,612 --> 00:32:48,726 Bien sûr. 383 00:32:51,449 --> 00:32:53,939 C"est ton réalisateur italien préféré ? 384 00:32:59,582 --> 00:33:01,870 - M. Thacker ? - Non. 385 00:33:02,793 --> 00:33:04,621 - Vous avez une minute ? - Non. 386 00:33:18,726 --> 00:33:20,220 En fait... 387 00:33:20,853 --> 00:33:24,057 le truc que je devais faire ce soir, je ne le fais plus. 388 00:33:25,108 --> 00:33:27,812 Je leur ai dit que je devais passer la soirée avec... 389 00:33:27,985 --> 00:33:30,690 le plus grand reporter équestre d"Angleterre. 390 00:33:33,533 --> 00:33:34,482 Super. 391 00:33:35,076 --> 00:33:36,653 C"est génial. 392 00:33:38,204 --> 00:33:39,449 Mince... 393 00:33:39,580 --> 00:33:43,874 Flûte ! C"est l"anniversaire de ma soeur. Je dois dîner avec elle. 394 00:33:43,960 --> 00:33:46,711 - Pas de problème. - Non. Je vais trouver une solution. 395 00:33:46,796 --> 00:33:50,247 Si vous êtes d"accord, je vous accompagne. 396 00:33:53,303 --> 00:33:54,797 Vous voulez m"accompagner 397 00:33:54,887 --> 00:33:57,378 à l"anniversaire de ma petite soeur ? 398 00:33:58,265 --> 00:34:01,302 - Si vous êtes d"accord. - Bien sûr. 399 00:34:02,061 --> 00:34:04,101 Mon ami Max fait la cuisine 400 00:34:04,188 --> 00:34:07,557 et il est considéré comme le pire cuisinier au monde, mais... 401 00:34:08,275 --> 00:34:11,230 vous pourrez cacher la nourriture dans votre sac à main. 402 00:34:17,576 --> 00:34:19,155 ll amène une fille. 403 00:34:19,412 --> 00:34:20,906 Les miracles arrivent. 404 00:34:21,664 --> 00:34:24,831 - La fille a un nom ? - Aucune idée. ll ne m"a rien dit. 405 00:34:25,793 --> 00:34:28,166 Nom de Dieu ! Qu"est-ce qui se passe ? 406 00:34:34,343 --> 00:34:36,586 Salut. Entrez. Problème en cuisine. 407 00:34:43,185 --> 00:34:44,680 Salut ! Désolée... 408 00:34:44,937 --> 00:34:48,437 la pintade s"avère plus compliquée que prévue. 409 00:34:48,900 --> 00:34:51,473 - ll fait de la pintade ? - Ne m"en parle pas. 410 00:34:52,236 --> 00:34:53,778 Bonsoir. 411 00:34:54,906 --> 00:34:58,322 - Vous êtes le portrait craché de... - Bella, voici Anna. 412 00:35:00,661 --> 00:35:02,570 - D"accord. - La crise est passée. 413 00:35:02,955 --> 00:35:04,415 Max, voici Anna. 414 00:35:07,335 --> 00:35:08,710 Bonsoir, Anna... 415 00:35:09,170 --> 00:35:10,083 Scott. 416 00:35:11,172 --> 00:35:12,370 Je vous sers du vin. 417 00:35:12,465 --> 00:35:13,580 Merci. 418 00:35:14,926 --> 00:35:16,124 J"y vais. 419 00:35:20,139 --> 00:35:21,384 Rouge ou blanc ? 420 00:35:21,515 --> 00:35:22,797 Salut. 421 00:35:25,020 --> 00:35:27,391 - Ah oui, bon anniversaire. - Merci. 422 00:35:27,605 --> 00:35:29,977 Ecoute, ton frère a amené une fille... 423 00:35:30,191 --> 00:35:31,649 Salut, les gars. 424 00:35:32,068 --> 00:35:33,527 Putain de merde ! 425 00:35:34,279 --> 00:35:38,027 Honey, voici Anna. Anna, Honey, ma petite soeur. 426 00:35:39,367 --> 00:35:40,113 Bonsoir. 427 00:35:40,201 --> 00:35:43,202 C"est un de ces moments-clés de la vie 428 00:35:43,747 --> 00:35:46,664 où on devrait se montrer super cool 429 00:35:46,749 --> 00:35:51,079 et où je vais complètement échouer. 430 00:35:53,048 --> 00:35:57,460 J"ai pour vous une admiration sans bornes. 431 00:35:57,969 --> 00:36:02,548 Et je trouve que vous êtes la plus belle femme du monde. 432 00:36:02,766 --> 00:36:05,387 Et surtout, je pense vraiment... 433 00:36:05,476 --> 00:36:10,637 et je le pense depuis longtemps, qu"on pourrait être des super copines. 434 00:36:11,191 --> 00:36:12,768 Qu"en dites-vous ? 435 00:36:16,612 --> 00:36:17,727 J"ai de la chance. 436 00:36:19,825 --> 00:36:21,734 Bon anniversaire. 437 00:36:22,452 --> 00:36:24,243 Vous m"avez apporté un cadeau. 438 00:36:25,329 --> 00:36:27,406 On est déjà des super copines. 439 00:36:27,666 --> 00:36:31,117 Epousez Will. C"est un mec adorable. Comme ça, on sera soeurs. 440 00:36:31,211 --> 00:36:33,002 J"y songerai. 441 00:36:34,922 --> 00:36:36,382 Ca doit être Bernie. 442 00:36:38,552 --> 00:36:40,509 - Salut. - Désolé d"être en retard. 443 00:36:40,762 --> 00:36:43,004 J"ai encore déconné au boulot. 444 00:36:44,182 --> 00:36:46,424 - J"ai perdu des millions. - Bravo. 445 00:36:46,518 --> 00:36:49,091 - Bernie, voici Anna. - Bonsoir. Enchanté. 446 00:36:49,187 --> 00:36:53,647 - De même. - Joyeux anniversaire, mon petit lapin. 447 00:36:54,233 --> 00:36:55,563 Salut, Bella. 448 00:36:57,028 --> 00:36:59,946 C"est un chapeau. T"es pas obligée de le porter. 449 00:37:00,406 --> 00:37:02,363 Salut, Will. 450 00:37:06,163 --> 00:37:07,573 - Salut. - Quoi ? 451 00:37:08,998 --> 00:37:10,279 Du vin, Bernie ? 452 00:37:11,501 --> 00:37:12,959 T"as pas couché avec elle ? 453 00:37:13,044 --> 00:37:15,500 Question mesquine. Réponse : sans commentaire. 454 00:37:15,589 --> 00:37:17,380 - Ca veut dire "oui". - Non. 455 00:37:17,465 --> 00:37:19,292 - Tu te masturbes ? - Sans commentaire. 456 00:37:19,384 --> 00:37:20,961 Tu vois, ça veut dire oui. 457 00:37:23,680 --> 00:37:26,301 Dites-moi, Anna, que faites-vous dans la vie ? 458 00:37:28,226 --> 00:37:30,218 - Je suis actrice. - Super. 459 00:37:31,229 --> 00:37:32,510 Et vous ? 460 00:37:32,689 --> 00:37:36,437 Moi, je suis dans la bourse. Rien à voir. 461 00:37:36,818 --> 00:37:39,819 Quoique, j"ai fait un peu de théâtre amateur. 462 00:37:41,156 --> 00:37:44,027 P.G. Wodehouse. De la farce, ce genre de choses. 463 00:37:44,576 --> 00:37:46,284 "Attention, révérend." 464 00:37:48,371 --> 00:37:50,661 C"est un dur métier, non, comédien ? 465 00:37:50,749 --> 00:37:54,165 - Les salaires sont scandaleux. - Ca arrive. 466 00:37:54,628 --> 00:37:58,839 J"ai des amis de fac, plutôt doués, qui ont plus d"expérience que vous. 467 00:37:58,923 --> 00:38:02,008 lls rament avec leurs 8 000 livres par an. 468 00:38:03,261 --> 00:38:04,969 C"est pas une vie. 469 00:38:05,722 --> 00:38:09,720 - Vous jouez dans quoi ? - Dans des films, surtout. 470 00:38:10,102 --> 00:38:12,260 Super. Bravo. 471 00:38:13,063 --> 00:38:14,771 Ca paye bien, le cinéma ? 472 00:38:16,274 --> 00:38:19,726 Pour votre dernier film, vous avez gagné combien ? 473 00:38:20,529 --> 00:38:22,237 15 millions de dollars. 474 00:38:23,865 --> 00:38:25,028 Je vois. 475 00:38:26,242 --> 00:38:27,441 C"est... 476 00:38:28,662 --> 00:38:29,907 c"est pas mal. 477 00:38:29,997 --> 00:38:31,823 Le dîner est prêt. 478 00:38:33,792 --> 00:38:38,288 - Bella, pouvez-vous m"indiquer... - C"est au bout du couloir, à droite. 479 00:38:38,380 --> 00:38:39,625 Je vais vous montrer. 480 00:38:43,760 --> 00:38:45,469 Vite. Parle vite. 481 00:38:45,554 --> 00:38:47,511 Que fais-tu avec Anna Scott ? 482 00:38:47,598 --> 00:38:49,424 - Anna Scott ? - Oui. Tais-toi ! 483 00:38:49,558 --> 00:38:51,100 Quoi, la star de cinéma ? 484 00:38:51,768 --> 00:38:53,559 - Mon Dieu ! - Quoi ? 485 00:38:54,187 --> 00:38:57,188 - Nom de Dieu ! - Qu"est-ce que tu lui as dit ? 486 00:38:57,399 --> 00:39:00,316 Je rêve ! Je suis allée aux toilettes avec elle. 487 00:39:00,402 --> 00:39:03,272 Je parlais toujours quand elle a déboutonné son jean. 488 00:39:03,363 --> 00:39:05,072 Elle a dû me demander de sortir. 489 00:39:05,866 --> 00:39:07,740 Tu savais qui c"était ? 490 00:39:07,909 --> 00:39:10,234 - Evidemment. - Pas lui. 491 00:39:10,704 --> 00:39:14,749 Pas tout de suite, mais je m"en suis bien tiré. 492 00:39:17,878 --> 00:39:20,203 Que pensez-vous de la pintade ? 493 00:39:20,672 --> 00:39:22,084 Je suis végétarienne. 494 00:39:25,302 --> 00:39:27,093 Alors, cette pintade ? 495 00:39:28,805 --> 00:39:31,094 C"est la meilleure que j"aie jamais mangée. 496 00:40:05,425 --> 00:40:08,877 Anna, votre présence parmi nous confirme ce que je soupçonnais : 497 00:40:08,971 --> 00:40:12,055 nous aurions pu faire beaucoup mieux dans la vie. 498 00:40:12,141 --> 00:40:14,762 - Dommage. - Non pas que ce soit une mauvaise chose. 499 00:40:15,018 --> 00:40:18,222 En fait, je pense que nous pouvons même en être fiers. 500 00:40:18,939 --> 00:40:21,644 Je donne le dernier brownie... 501 00:40:22,276 --> 00:40:24,102 au plus à plaindre d"entre nous. 502 00:40:27,948 --> 00:40:30,902 D"accord. C"est forcément moi. 503 00:40:30,993 --> 00:40:33,365 Je fais un boulot auquel je ne comprends rien, 504 00:40:33,453 --> 00:40:35,945 je suis le seul à ne pas avoir d"avancement. 505 00:40:36,040 --> 00:40:39,076 Je n"ai pas eu de petite amie depuis la puberté. 506 00:40:39,168 --> 00:40:41,540 Je ne plais à personne. 507 00:40:41,712 --> 00:40:44,084 Et si je continue à grossir, c"est mal barré. 508 00:40:44,172 --> 00:40:46,249 N"importe quoi. Moi, tu me plais. 509 00:40:47,718 --> 00:40:50,968 - C"est vrai ? - Oui. Enfin, avant que tu ne grossisses. 510 00:40:51,471 --> 00:40:54,176 Tu vois ? Et si je ne m"abuse, 511 00:40:54,267 --> 00:40:56,508 tu gagnes quand même pas mal d"argent, 512 00:40:56,602 --> 00:40:58,725 alors que Honey gagne des cacahuètes 513 00:40:58,812 --> 00:41:00,935 à trimer dans un magasin de disques minable. 514 00:41:01,023 --> 00:41:04,641 Ouais ! Et c"est pas des cheveux que j"ai, c"est des plumes. 515 00:41:05,236 --> 00:41:08,854 Et j"ai des yeux globuleux. Et je suis attirée par les hommes cruels. 516 00:41:09,865 --> 00:41:11,691 Personne ne veut m"épouser 517 00:41:11,783 --> 00:41:14,904 parce que mes seins commencent à rapetisser. 518 00:41:14,995 --> 00:41:16,371 Comme c"est triste. 519 00:41:16,455 --> 00:41:18,613 En revanche, Anna Scott est ta meilleure amie. 520 00:41:18,707 --> 00:41:22,622 C"est vrai. Elle a besoin de moi. Qu"est-ce que j"y peux ? 521 00:41:24,296 --> 00:41:26,336 Et la plupart de ses membres fonctionnent, 522 00:41:26,423 --> 00:41:29,709 alors que moi, je suis coincée dans ce fauteuil jour et nuit. 523 00:41:29,801 --> 00:41:32,174 Et pour couronner le tout, 524 00:41:33,472 --> 00:41:35,429 j"ai complètement arrêté de fumer. 525 00:41:35,516 --> 00:41:36,974 Ce que je préférais au monde. 526 00:41:38,435 --> 00:41:41,223 Et, la vérité, c"est que... 527 00:41:42,565 --> 00:41:44,273 on ne peut pas avoir d"enfant. 528 00:41:58,372 --> 00:42:00,910 Mais on a quand même beaucoup de chance. 529 00:42:01,959 --> 00:42:04,117 Je crois que ça mérite bien un brownie. 530 00:42:06,547 --> 00:42:08,172 Je ne sais pas. 531 00:42:09,634 --> 00:42:11,044 Regarde William. 532 00:42:12,052 --> 00:42:14,590 - Situation professionnelle médiocre. - C"est vrai. 533 00:42:14,680 --> 00:42:19,307 Divorcé. Etait séduisant autrefois, aujourd"hui un peu mou sur les bords. 534 00:42:20,770 --> 00:42:23,439 Et certain de ne plus jamais entendre parler d"Anna 535 00:42:23,522 --> 00:42:26,689 quand elle saura que son surnom à l"école était "Mollasson". 536 00:42:27,068 --> 00:42:29,440 Tu as osé. Je n"y crois pas. 537 00:42:30,362 --> 00:42:33,067 Merci beaucoup. Au moins, j"ai droit au brownie. 538 00:42:33,157 --> 00:42:34,532 Oui, je crois. 539 00:42:35,033 --> 00:42:36,861 Attendez. Et moi ? 540 00:42:39,246 --> 00:42:40,361 Comment ? 541 00:42:41,498 --> 00:42:43,657 Vous pensez avoir droit au brownie ? 542 00:42:45,336 --> 00:42:47,293 J"ai au moins le droit d"essayer. 543 00:42:47,380 --> 00:42:50,464 Ca va être dur. C"est un excellent brownie. 544 00:42:50,591 --> 00:42:52,299 Je ne le lâcherai pas comme ça. 545 00:42:53,468 --> 00:42:56,221 Je suis au régime depuis l"âge de 19 ans. 546 00:42:56,931 --> 00:43:00,097 Ce qui signifie que j"ai faim depuis 10 ans. 547 00:43:01,894 --> 00:43:05,678 J"ai eu une série de copains pas très sympas. L"un d"eux me battait. 548 00:43:07,525 --> 00:43:10,442 Et chaque fois que j"ai un chagrin d"amour, les journaux... 549 00:43:10,527 --> 00:43:14,229 l"étalent partout, comme si c"était un divertissement. 550 00:43:15,324 --> 00:43:22,241 Et il m"a fallu deux opérations douloureuses pour avoir ce physique. 551 00:43:22,915 --> 00:43:24,493 C"est vrai ? 552 00:43:28,379 --> 00:43:32,591 Et un jour, dans pas longtemps, je me flétrirai, 553 00:43:33,259 --> 00:43:35,417 on s"apercevra que je joue mal, 554 00:43:36,178 --> 00:43:41,055 et je deviendrai une vieille femme aigrie 555 00:43:42,351 --> 00:43:45,518 qui ressemble à quelqu"un qui a été célèbre un jour. 556 00:43:53,946 --> 00:43:56,863 Bien essayé, ma jolie, mais personne n"est dupe. 557 00:43:58,827 --> 00:44:01,033 Tentative misérable de s"accaparer le brownie. 558 00:44:02,955 --> 00:44:05,991 - Merci pour cette soirée formidable. - Je suis ravi. 559 00:44:07,794 --> 00:44:10,166 - Belle cravate. - Là, vous mentez. 560 00:44:10,421 --> 00:44:12,994 C"est vrai. Je vous avais dit que j"étais mauvaise. 561 00:44:13,090 --> 00:44:15,379 - C"était un plaisir. - Pour moi aussi. 562 00:44:15,467 --> 00:44:18,504 Après votre départ, je lui dirai que vous êtes végétarienne. 563 00:44:23,517 --> 00:44:26,270 - Bonne nuit. - Désolée pour les toilettes. 564 00:44:26,438 --> 00:44:28,395 Je voulais sortir, mais... 565 00:44:28,856 --> 00:44:31,098 Appelez-moi si vous voulez faire du shopping. 566 00:44:31,192 --> 00:44:34,774 Je connais plein d"endroits pas chers... Pas que l"argent soit... 567 00:44:35,530 --> 00:44:37,024 Ravie de vous avoir rencontrée. 568 00:44:37,115 --> 00:44:40,115 - Bon anniversaire. J"adore votre style. - Merci. 569 00:44:40,243 --> 00:44:42,318 Pardon. Je peux... 570 00:44:42,745 --> 00:44:44,239 - Merci. - Laisse-la. 571 00:44:44,330 --> 00:44:46,656 - Bonsoir, tout le monde. - Salut. 572 00:44:46,749 --> 00:44:48,908 Max, Belle, à très bientôt. 573 00:44:49,001 --> 00:44:51,955 - Appelle-nous. - Salut. 574 00:44:52,046 --> 00:44:54,502 - Au revoir, Anna. - Très beau travail. 575 00:44:54,591 --> 00:44:55,622 Salut, Hon. 576 00:45:04,601 --> 00:45:08,052 Désolé. lls font toujours ça quand je quitte la maison. 577 00:45:08,271 --> 00:45:11,022 C"est idiot. Je déteste ça. 578 00:45:21,868 --> 00:45:23,991 - "Mollasson" ? - Mes cheveux. 579 00:45:24,120 --> 00:45:25,863 C"est à cause de mes cheveux. 580 00:45:29,417 --> 00:45:31,244 Pourquoi est-elle dans un fauteuil ? 581 00:45:32,212 --> 00:45:35,663 Elle a eu un accident, il y a environ 18 mois. 582 00:45:36,757 --> 00:45:39,592 Le problème pour le bébé, c"est à cause de l"accident ? 583 00:45:39,677 --> 00:45:40,757 Je ne sais pas. 584 00:45:40,845 --> 00:45:44,428 Je ne crois pas qu"ils avaient essayé d"en avoir avant. 585 00:45:53,066 --> 00:45:54,476 Tu veux... 586 00:45:56,485 --> 00:45:58,110 j"habite tout près... 587 00:45:59,281 --> 00:46:00,775 Trop compliqué. 588 00:46:01,574 --> 00:46:02,855 Je comprends. 589 00:46:08,957 --> 00:46:10,202 Tu es libre demain ? 590 00:46:13,294 --> 00:46:15,963 - Tu ne pars pas demain ? - Plus maintenant. 591 00:46:19,259 --> 00:46:20,919 Toutes les rues par ici 592 00:46:21,010 --> 00:46:23,418 ont des jardins communaux. 593 00:46:23,513 --> 00:46:26,135 - Comme des petits villages. - On y va ? 594 00:46:26,224 --> 00:46:28,596 Non. Justement. Ce sont des villages privés. 595 00:46:28,685 --> 00:46:31,888 Seuls les gens qui vivent autour ont le droit d"entrer. 596 00:46:32,772 --> 00:46:34,729 Tu obéis toujours aux règles ? 597 00:46:35,024 --> 00:46:37,183 Moi, non. Mais d"autres, oui. 598 00:46:37,319 --> 00:46:39,026 Moi, je fais ce que je veux. 599 00:46:42,406 --> 00:46:43,355 Bien. 600 00:46:46,536 --> 00:46:47,816 Saperlipopette. 601 00:46:49,581 --> 00:46:50,991 Qu"est-ce que tu as dit ? 602 00:46:52,416 --> 00:46:54,125 - Rien. - Mais si. 603 00:46:55,337 --> 00:46:57,958 - Non. - Tu as dit "saperlipopette". 604 00:46:58,464 --> 00:47:01,335 Personne ne dit "saperlipopette", à moins d"être... 605 00:47:01,425 --> 00:47:04,877 On ne dit plus "saperlipopette" depuis au moins 50 ans. 606 00:47:04,971 --> 00:47:09,218 Même à l"époque, c"était réservé aux fillettes blondes. 607 00:47:09,350 --> 00:47:13,183 Exactement. C"est vrai. C"est reparti. 608 00:47:16,524 --> 00:47:17,805 Saperlipopette. 609 00:47:20,194 --> 00:47:22,188 C"est une maladie. C"est chronique. 610 00:47:22,280 --> 00:47:25,815 Je prends des cachets et j"ai des piqûres. ll paraît que ça ne dure pas. 611 00:47:25,909 --> 00:47:28,993 - Pousse-toi. - Ce n"est pas une bonne idée. 612 00:47:29,829 --> 00:47:32,665 Vraiment. C"est risqué. 613 00:47:34,250 --> 00:47:38,082 Anna, arrête. C"est plus dur que... Non. En fait, c"est facile. 614 00:47:46,763 --> 00:47:48,138 Tu viens, Mollasson ? 615 00:47:49,224 --> 00:47:50,173 Bien. 616 00:47:58,358 --> 00:48:00,766 Ca pourrait être très désagréable. 617 00:48:06,574 --> 00:48:07,571 Merde ! 618 00:48:12,414 --> 00:48:16,708 Qu"y a-t-il dans ce jardin qui justifie une telle épreuve ? 619 00:48:31,307 --> 00:48:32,505 Beau jardin. 620 00:49:05,801 --> 00:49:08,042 "Pour June qui aimait ce jardin. 621 00:49:08,887 --> 00:49:11,638 "De la part de Joseph qui s"asseyait à ses côtés." 622 00:49:16,144 --> 00:49:18,979 ll y a des gens qui passent toute leur vie ensemble. 623 00:49:53,515 --> 00:49:55,139 Viens t"asseoir à côté de moi. 624 00:50:08,447 --> 00:50:10,486 Merde ! 625 00:50:11,074 --> 00:50:13,779 - T"as pas vu mes lunettes ? - Non. 626 00:50:14,119 --> 00:50:17,820 Merde, merde ! D"habitude elles sont partout. 627 00:50:17,915 --> 00:50:19,954 Partout où je regarde. 628 00:50:20,042 --> 00:50:22,118 Quand je vais au ciné, elles disparaissent. 629 00:50:22,210 --> 00:50:24,167 C"est l"une des cruautés de la vie. 630 00:50:24,254 --> 00:50:28,797 Comme un tremblement de terre en Asie ou un cancer des testicules ? 631 00:50:29,134 --> 00:50:31,257 Merde. C"est l"heure, ça ? 632 00:50:32,762 --> 00:50:34,886 Merci pour ton aide. 633 00:50:34,974 --> 00:50:37,262 De rien. Tu les as trouvées ? 634 00:50:37,351 --> 00:50:39,308 - Si on veut. - Super. 635 00:51:09,633 --> 00:51:11,543 Lequel a quitté l"autre ? 636 00:51:12,011 --> 00:51:14,383 - Elle m"a quitté. - Pourquoi ? 637 00:51:15,597 --> 00:51:17,091 Elle voyait à travers moi. 638 00:51:18,475 --> 00:51:19,850 C"est embêtant. 639 00:51:21,020 --> 00:51:23,226 Moi, Anna Scott, je suis preneur. 640 00:51:23,397 --> 00:51:26,813 J"ai pas aimé son dernier film. Je me suis endormi au milieu. 641 00:51:26,900 --> 00:51:29,142 Moi, le film, je m"en fiche. 642 00:51:29,236 --> 00:51:31,644 Du moment qu"elle est dedans. 643 00:51:33,073 --> 00:51:35,646 C"est pas du tout mon genre. Je préfère l"autre. 644 00:51:35,742 --> 00:51:39,871 Vous savez, la blonde, mignonne. Comment elle s"appelle ? 645 00:51:39,955 --> 00:51:42,956 Elle a un orgasme chaque fois qu"elle boit un café. 646 00:51:43,042 --> 00:51:44,240 Meg Ryan. 647 00:51:45,043 --> 00:51:46,585 Elle est trop saine. 648 00:51:46,670 --> 00:51:50,336 Au moins, Mlle Scott, elle a l"oeil qui brille. 649 00:51:51,508 --> 00:51:54,213 C"est sûrement la drogue. Elle a été toxico. 650 00:51:54,303 --> 00:51:56,758 Peu importe. Elle, elle en veut. 651 00:51:56,847 --> 00:51:59,718 La plupart des filles, c"est : "M"approche pas." 652 00:51:59,809 --> 00:52:03,972 Alors qu"Anna, elle a le feu au cul. 653 00:52:05,522 --> 00:52:08,358 Vous savez que dans la moitié des langues, 654 00:52:08,484 --> 00:52:12,268 on utilise le même mot pour "actrice" et pour "prostituée" ? 655 00:52:12,905 --> 00:52:14,980 Où t"as entendu ça ? 656 00:52:15,866 --> 00:52:19,033 Et Anna, c"est la plus actrice de toutes. 657 00:52:19,954 --> 00:52:23,536 Une vraie cochonne, qu"on retourne avant de recommencer. 658 00:52:25,585 --> 00:52:28,669 - Ca suffit comme ça. - Non. Laisse tomber. 659 00:52:32,424 --> 00:52:34,548 Désolé de vous déranger, mais... 660 00:52:34,677 --> 00:52:36,136 - Je peux vous aider ? - Oui. 661 00:52:36,554 --> 00:52:39,554 J"ai malheureusement entendu votre conversation. 662 00:52:39,640 --> 00:52:42,391 Et je pense que... 663 00:52:42,476 --> 00:52:44,884 la personne dont vous parlez est un être humain 664 00:52:44,979 --> 00:52:48,145 et qu"elle mérite un peu plus d"égards. 665 00:52:48,232 --> 00:52:51,351 Pas des pauvres types qui lui bavent dessus. 666 00:52:51,443 --> 00:52:54,113 Dégage, mec. T"es son père ou quoi ? 667 00:53:01,828 --> 00:53:03,988 - Pardon. - C"est gentil d"avoir essayé. 668 00:53:04,081 --> 00:53:06,952 A une époque, j"aurais fait la même chose. D"ailleurs... 669 00:53:13,132 --> 00:53:14,163 Bonjour. 670 00:53:15,301 --> 00:53:16,759 Nom de Dieu ! 671 00:53:16,969 --> 00:53:20,384 Je voulais m"excuser pour mon ami. ll est très sensible. 672 00:53:20,473 --> 00:53:21,422 Désolé... 673 00:53:21,516 --> 00:53:24,469 Laissez tomber. Je suis sûre que ce n"était pas méchant. 674 00:53:24,643 --> 00:53:26,932 Je suis sûre que c"était juste une plaisanterie. 675 00:53:27,021 --> 00:53:30,141 Je suis sûre que vous avez des bites de ouistitis. Bon appétit. 676 00:53:30,233 --> 00:53:31,976 Le thon est délicieux. 677 00:53:35,362 --> 00:53:37,521 Je n"aurais pas dû faire ça. 678 00:53:38,865 --> 00:53:41,784 - Tu as été géniale. - Je suis impulsive et stupide. 679 00:53:43,329 --> 00:53:45,072 Qu"est-ce que je fais avec toi ? 680 00:53:45,873 --> 00:53:47,616 Je ne sais pas. 681 00:53:48,376 --> 00:53:49,918 Moi non plus. 682 00:53:54,715 --> 00:53:56,090 Nous y voilà. 683 00:53:56,842 --> 00:53:58,041 Oui. 684 00:54:00,304 --> 00:54:02,712 - Ecoute... - Tu veux monter ? 685 00:54:05,768 --> 00:54:09,848 ll me semble y avoir pas mal de raisons pour lesquelles je devrais refuser... 686 00:54:10,147 --> 00:54:12,140 ll y a en effet pas mal de raisons. 687 00:54:16,654 --> 00:54:18,314 Tu veux monter ? 688 00:54:23,285 --> 00:54:25,077 Tu me donnes cinq minutes ? 689 00:54:42,846 --> 00:54:44,010 Salut. 690 00:54:47,810 --> 00:54:50,217 C"est tellement merveilleux de pouvoir faire ça. 691 00:54:50,312 --> 00:54:52,305 - Tu dois t"en aller. - Pourquoi ? 692 00:54:53,066 --> 00:54:57,608 Parce que mon copain, qui était aux Etats-Unis, est dans la pièce à côté. 693 00:54:57,903 --> 00:54:59,362 - Ton copain ? - Oui. 694 00:54:59,447 --> 00:55:01,154 C"est qui, chérie ? 695 00:55:06,454 --> 00:55:07,699 Room-service. 696 00:55:08,789 --> 00:55:12,574 Comment allez-vous ? Vous n"êtes pas habillé en pingouin ? 697 00:55:13,586 --> 00:55:17,334 En général, si. Mais je venais de me changer... 698 00:55:18,507 --> 00:55:21,959 et j"ai décidé de prendre un dernier appel. 699 00:55:22,929 --> 00:55:25,598 Super. Moi aussi, j"aimerais commander quelque chose. 700 00:55:25,681 --> 00:55:28,765 Pourriez-vous m"apporter de l"eau très, très froide ? 701 00:55:29,143 --> 00:55:30,602 Je vais voir si c"est possible. 702 00:55:30,687 --> 00:55:34,470 - Plate. Non gazeuse. - Très bien. De l"eau plate, glacée. 703 00:55:34,565 --> 00:55:38,609 A moins que ce ne soit illégal dans ce pays de servir une boisson fraîche. 704 00:55:38,695 --> 00:55:41,612 Je ne voudrais pas que vous alliez en prison à cause de moi. 705 00:55:41,698 --> 00:55:43,904 - Je suis sûr que ça ira. - Merci. 706 00:55:45,868 --> 00:55:50,365 Dernière chose. Vous pouvez emmener les assiettes sales et vider la poubelle ? 707 00:55:53,709 --> 00:55:57,161 - Oui. - Non. Ne faites pas ça. 708 00:55:57,255 --> 00:55:59,711 A mon avis, ce n"est pas à lui de faire le ménage. 709 00:55:59,799 --> 00:56:03,132 Désolé. Comment vous vous appelez ? 710 00:56:05,888 --> 00:56:07,169 Bernie. 711 00:56:07,766 --> 00:56:11,549 Ecoutez, Bernie, merci. C"est vraiment sympa. 712 00:56:19,110 --> 00:56:23,273 Alors, dis-moi. Dis-moi... Bonne ou mauvaise surprise ? 713 00:56:24,991 --> 00:56:28,194 - Bonne surprise. - Menteuse. Elle déteste les surprises. 714 00:56:28,286 --> 00:56:30,029 Qu"est-ce que tu veux ? 715 00:56:30,746 --> 00:56:32,988 Qu"est-ce que tu commandes ? 716 00:56:33,874 --> 00:56:36,662 - J"ai pas décidé. - Vas-y mollo. 717 00:56:37,086 --> 00:56:38,415 Je ne veux pas qu"on dise : 718 00:56:38,504 --> 00:56:41,588 "Regardez, c"est cet acteur célèbre avec sa grosse copine." 719 00:56:43,885 --> 00:56:45,166 Je dois y aller. 720 00:56:52,226 --> 00:56:55,144 Je suis confronté à une drôle de réalité. 721 00:56:56,981 --> 00:56:58,262 Je suis désolée. 722 00:57:02,028 --> 00:57:04,697 Je ne sais pas quoi dire. 723 00:57:08,993 --> 00:57:12,030 En général, on dit "au revoir". 724 00:59:16,913 --> 00:59:18,372 Allez. 725 00:59:19,123 --> 00:59:20,453 Lâche-toi. 726 00:59:22,044 --> 00:59:25,459 C"est moi. Spikey. 727 00:59:27,215 --> 00:59:31,296 Je suis en contact avec des vibrations spirituelles assez fortes. 728 00:59:33,305 --> 00:59:36,424 Allez. Accouche. 729 00:59:40,812 --> 00:59:42,306 C"est cette fille... 730 00:59:43,815 --> 00:59:47,314 Je sentais bien des vibrations féminines. 731 00:59:48,028 --> 00:59:50,021 Je t"écoute, mon ami. 732 00:59:50,364 --> 00:59:52,689 C"est quelqu"un que... 733 00:59:53,241 --> 00:59:55,399 je ne peux pas avoir et... 734 00:59:58,330 --> 01:00:02,410 c"est comme si j"avais pris de l"héro...ïne et que j"en étais maintenant privé. 735 01:00:03,752 --> 01:00:06,837 J"ai ouvert la boîte de Pandore et je me suis créé des ennuis. 736 01:00:13,720 --> 01:00:14,751 Pas évident. 737 01:00:16,432 --> 01:00:17,427 Pas évident. 738 01:00:20,727 --> 01:00:23,300 J"ai connu une fille qui s"appelait Pandore. 739 01:00:26,358 --> 01:00:28,397 Je n"ai jamais vu sa boîte. 740 01:00:30,403 --> 01:00:31,399 D"accord. 741 01:00:32,322 --> 01:00:34,648 Merci. Ca m"aide beaucoup. 742 01:00:37,119 --> 01:00:39,360 Tu ne savais pas qu"elle avait un mec ? 743 01:00:40,872 --> 01:00:42,035 Non. 744 01:00:43,584 --> 01:00:44,864 Vous le saviez, vous ? 745 01:00:46,753 --> 01:00:49,078 C"est pas vrai. 746 01:00:49,756 --> 01:00:52,758 Ma vie est foutue parce que je ne lis pas Voici. 747 01:00:52,843 --> 01:00:57,054 Regarde les choses en face. C"était perdu d"avance. 748 01:00:58,682 --> 01:01:00,555 Anna est une déesse. 749 01:01:01,602 --> 01:01:04,721 Tu sais ce qui arrive aux mortels qui fréquentent les dieux. 750 01:01:04,813 --> 01:01:06,936 - Ca foire ? - A chaque fois. 751 01:01:07,607 --> 01:01:11,273 Mais ne désespère pas. Je crois que j"ai la solution à tes problèmes. 752 01:01:12,321 --> 01:01:13,352 C"est vrai ? 753 01:01:13,864 --> 01:01:16,734 Elle s"appelle Tessa. Elle travaille au contentieux. 754 01:01:16,825 --> 01:01:20,076 Je dois admettre qu"elle a une drôle de coiffure, 755 01:01:20,246 --> 01:01:24,492 mais elle est gaie comme un pinson et embrasse comme une nympho. 756 01:01:24,791 --> 01:01:26,120 ll paraît. 757 01:01:29,296 --> 01:01:30,577 Fais un effort. 758 01:01:35,010 --> 01:01:36,670 Je me suis complètement perdue. 759 01:01:36,761 --> 01:01:39,633 C"est compliqué. ll y a dix mille "Kensington". 760 01:01:39,723 --> 01:01:43,258 Kensington Park Road. Kensington Garden. Kensington Park Garden. 761 01:01:43,352 --> 01:01:45,724 - Tessa, voici Bella, ma femme. - Bonjour. 762 01:01:45,896 --> 01:01:48,055 - Vous êtes dans un fauteuil. - Eh oui. 763 01:01:48,149 --> 01:01:50,355 Et voici William. 764 01:01:50,651 --> 01:01:52,727 Bonjour, William. 765 01:01:53,070 --> 01:01:55,774 - Max m"a beaucoup parlé de toi. - C"est vrai ? 766 01:01:55,947 --> 01:01:58,521 Oh oui. Tu es un vilain garçon. 767 01:01:58,701 --> 01:02:00,942 - Du vin ? - Avec plaisir. 768 01:02:01,328 --> 01:02:03,285 Allez, Willie. On va se pinter. 769 01:02:03,372 --> 01:02:05,163 - Rouge ou blanc ? - Rouge. 770 01:02:11,630 --> 01:02:14,881 - De la bécasse ? - Non merci. Je suis fructiphile. 771 01:02:19,805 --> 01:02:21,797 Ca veut dire quoi ? 772 01:02:22,265 --> 01:02:25,717 Nous pensons que les fruits et les légumes ont des sentiments. 773 01:02:25,978 --> 01:02:28,054 Les faire cuire est cruel. 774 01:02:28,355 --> 01:02:32,269 Nous ne mangeons que ce qui est tombé de l"arbre, 775 01:02:32,442 --> 01:02:34,649 ce qui est déjà mort. 776 01:02:38,699 --> 01:02:39,897 Je vois. 777 01:02:42,870 --> 01:02:44,744 Ces carottes, par exemple ? 778 01:02:45,039 --> 01:02:47,660 - Ont été assassinées. - Assassinées ? 779 01:02:49,876 --> 01:02:51,335 Pauvres carottes. 780 01:02:52,713 --> 01:02:54,088 C"est monstrueux. 781 01:02:57,718 --> 01:02:59,627 Délicieux, ce café. 782 01:03:00,972 --> 01:03:02,715 Désolé pour le gigot. 783 01:03:03,265 --> 01:03:07,132 Non. Je l"ai trouvé plutôt... intéressant. 784 01:03:08,395 --> 01:03:10,223 lntéressant veut dire immangeable. 785 01:03:11,440 --> 01:03:14,061 Vraiment immangeable. C"est vrai. 786 01:03:17,696 --> 01:03:20,484 A une prochaine fois, peut-être. 787 01:03:21,450 --> 01:03:23,739 Oui. Ce serait... 788 01:03:25,245 --> 01:03:26,443 super. 789 01:03:34,880 --> 01:03:35,995 Au revoir. 790 01:03:56,109 --> 01:03:57,225 Alors ? 791 01:03:58,279 --> 01:03:59,310 Parfaite. 792 01:04:00,322 --> 01:04:01,816 Absolument parfaite. 793 01:04:04,868 --> 01:04:05,948 Et ? 794 01:04:07,997 --> 01:04:11,615 Je crois que vous oubliez combien votre situation est rare. 795 01:04:13,919 --> 01:04:18,083 Trouver quelqu"un que vous aimez et qui vous aime. 796 01:04:18,257 --> 01:04:20,415 Les chances que ça arrive sont dérisoires. 797 01:04:23,011 --> 01:04:28,386 Regardez-moi. En dehors de l"Américaine, j"ai aimé deux femmes. Deux désastres. 798 01:04:28,642 --> 01:04:29,805 Tu exagères. 799 01:04:29,894 --> 01:04:34,307 L"une m"épouse et me quitte avant que j"ai le temps de dire "lndiana Jones". 800 01:04:34,607 --> 01:04:37,940 Et l"autre, qui ne sait pas ce qu"elle a perdu, 801 01:04:38,194 --> 01:04:40,233 épouse mon meilleur ami. 802 01:04:40,320 --> 01:04:43,820 - Mais elle t"aime toujours. - Platoniquement. Quelle tristesse. 803 01:04:46,494 --> 01:04:48,700 Je ne t"ai jamais trouvé terrible, tu sais. 804 01:04:52,500 --> 01:04:55,205 Je t"aimais. Tu étais très drôle, mais... 805 01:04:56,087 --> 01:04:57,960 tous ces bisous dans les oreilles... 806 01:04:58,255 --> 01:05:00,663 C"est pas vrai. C"est de pire en pire. 807 01:05:00,758 --> 01:05:04,423 Dans 30 ans, je serai toujours assis sur ce canapé. 808 01:05:05,513 --> 01:05:08,003 - Tu veux rester ? - Oui. Pourquoi pas ? 809 01:05:09,349 --> 01:05:12,470 Tout ce qui m"attend à la maison, c"est un Gallois masturbateur. 810 01:05:18,067 --> 01:05:19,859 Bonne nuit. 811 01:05:39,088 --> 01:05:40,333 Salut. 812 01:05:49,766 --> 01:05:53,430 - Coupable. Très, très coupable. - On dirait. 813 01:06:41,859 --> 01:06:43,058 Salut. 814 01:06:45,863 --> 01:06:47,274 Je peux entrer ? 815 01:06:48,032 --> 01:06:49,360 Entre. 816 01:06:57,416 --> 01:06:59,409 Elles ont été prises il y a des années. 817 01:07:00,629 --> 01:07:02,206 Je sais que c"était... 818 01:07:03,631 --> 01:07:07,130 Mais j"étais pauvre et ça arrive souvent. 819 01:07:08,302 --> 01:07:10,342 Ce n"est pas une excuse, je sais. 820 01:07:13,349 --> 01:07:15,425 Mais comme si ça ne suffisait pas, 821 01:07:16,561 --> 01:07:18,767 il semblerait maintenant... 822 01:07:19,898 --> 01:07:22,056 que quelqu"un me filmait, en plus. 823 01:07:24,068 --> 01:07:29,407 Ce qui n"était qu"une séance de photos devient aujourd"hui un film porno. 824 01:07:32,368 --> 01:07:35,120 Les photos ont été vendues et elles sont... 825 01:07:35,746 --> 01:07:36,991 partout. 826 01:07:40,960 --> 01:07:42,869 Je ne savais pas où aller. 827 01:07:45,715 --> 01:07:47,423 L"hôtel est encerclé. 828 01:07:51,763 --> 01:07:53,838 Je sais que ça fait des mois, mais... 829 01:07:55,266 --> 01:07:56,725 Tu as bien fait. 830 01:07:59,938 --> 01:08:01,100 Merci. 831 01:08:05,527 --> 01:08:07,151 Je suis à Londres 832 01:08:08,029 --> 01:08:12,856 pour deux jours, mais avec vos journaux, c"est le pire endroit au monde. 833 01:08:15,120 --> 01:08:19,781 Ces photos sont horribles et tellement grossières. J"ai l"air de... 834 01:08:20,041 --> 01:08:21,583 N"y pense plus. 835 01:08:24,171 --> 01:08:25,629 On va arranger ça. 836 01:08:29,384 --> 01:08:31,791 Qu"est-ce que tu veux ? Un thé ? 837 01:08:33,847 --> 01:08:34,926 Un bain ? 838 01:08:39,977 --> 01:08:41,805 Un bain, ce serait super. 839 01:08:45,317 --> 01:08:47,060 Dieu de Dieu ! 840 01:08:51,865 --> 01:08:54,237 Génial. Fantastique. 841 01:08:57,287 --> 01:08:58,662 Grandiose. 842 01:09:07,130 --> 01:09:08,790 Tu dois être Spike. 843 01:09:22,520 --> 01:09:25,971 - Salut. - Je voulais juste vérifier. 844 01:09:32,530 --> 01:09:34,108 Merci, mon Dieu. 845 01:09:38,036 --> 01:09:40,195 Je suis désolée pour la dernière fois. 846 01:09:41,623 --> 01:09:45,074 ll a débarqué sans prévenir. 847 01:09:45,418 --> 01:09:48,704 Je ne savais même pas que je le reverrais. 848 01:09:49,965 --> 01:09:52,502 On n"a pas souvent l"occasion 849 01:09:52,967 --> 01:09:56,135 de débarrasser les assiettes d"une grande star hollywoodienne. 850 01:09:57,264 --> 01:09:58,972 Ce fut un plaisir. 851 01:10:02,060 --> 01:10:03,435 Comment va-t-il ? 852 01:10:06,189 --> 01:10:07,434 Je ne sais pas. 853 01:10:10,735 --> 01:10:12,194 J"en suis arrivée... 854 01:10:12,278 --> 01:10:16,193 à ne plus me souvenir des raisons pour lesquelles nous étions ensemble. 855 01:10:17,576 --> 01:10:19,485 Et toi et l"amour ? 856 01:10:22,205 --> 01:10:24,032 Voilà une question... 857 01:10:25,417 --> 01:10:27,575 sans réponse intéressante. 858 01:10:32,716 --> 01:10:34,673 J"ai pensé à toi. 859 01:10:38,430 --> 01:10:41,466 Mais chaque fois que j"ai essayé d"avoir... 860 01:10:42,893 --> 01:10:45,514 une relation normale avec une personne... 861 01:10:46,813 --> 01:10:49,055 normale, ça a été désastreux. 862 01:10:49,149 --> 01:10:51,557 Ecoute, j"apprécie beaucoup. Vraiment. 863 01:10:53,695 --> 01:10:56,020 Alors, tu tournes un film ? 864 01:10:57,157 --> 01:10:59,363 Je commence mardi, à Los Angeles. 865 01:11:00,619 --> 01:11:03,489 Tu veux que je te fasse répéter ? 866 01:11:03,830 --> 01:11:06,535 Tu veux bien ? C"est beaucoup de blabla. 867 01:11:07,208 --> 01:11:08,667 Donne. 868 01:11:10,337 --> 01:11:13,291 Alors... Résumé de l"intrigue ? 869 01:11:14,299 --> 01:11:16,837 Je suis un jeune officier caractériel et brillant, 870 01:11:16,926 --> 01:11:21,007 qui en 20 minutes, va sauver le monde d"une catastrophe nucléaire. 871 01:11:22,349 --> 01:11:23,677 Bien. Félicitations. 872 01:11:23,767 --> 01:11:26,305 "Message du commandant. Doit-on envoyer les H.K. ?" 873 01:11:26,394 --> 01:11:29,811 Non. Envoyez quatre T.R.S. et dites-leur qu"il nous faut un radar 874 01:11:29,898 --> 01:11:32,021 avant le retour des K.F.T. à 19 h. 875 01:11:32,109 --> 01:11:36,153 lnformez le Pentagone qu"il nous faut une couverture Black Star de 10 h à 12 h 15. 876 01:11:36,237 --> 01:11:39,488 Si tu relèves mes erreurs, je te mitraille de noyaux d"olives. 877 01:11:39,575 --> 01:11:41,401 Très bien, capitaine. Je transmets. 878 01:11:41,493 --> 01:11:42,489 Merci. 879 01:11:42,577 --> 01:11:44,783 - Combien d"erreurs ? - Onze. 880 01:11:44,871 --> 01:11:47,279 - Merde. Et Wainwright... - Cartwright. 881 01:11:48,792 --> 01:11:51,081 Cartwright, Wainwright, peu importe... 882 01:11:51,169 --> 01:11:53,162 j"ai dit à Jimmy que j"y serais. 883 01:11:53,255 --> 01:11:55,581 Pouvez-vous le prévenir que je serai en retard ? 884 01:11:55,674 --> 01:11:57,881 Bien sûr. Et le petit Johnny ? 885 01:11:58,635 --> 01:12:00,628 Mon fils s"appelle Johnny ? 886 01:12:00,971 --> 01:12:02,381 Prévenez-le aussi. 887 01:12:02,472 --> 01:12:05,260 Je ferai ce que je peux, mais je ne vous promets rien. 888 01:12:05,351 --> 01:12:07,390 Et Cartwright s"en va. 889 01:12:09,896 --> 01:12:13,561 - Qu"en penses-tu ? - Prenant. C"est pas du Jane Austen, 890 01:12:14,193 --> 01:12:16,897 ni du Henry James, mais c"est prenant. 891 01:12:17,738 --> 01:12:20,857 - Je devrais faire du Henry James ? - Tu serais formidable. 892 01:12:20,949 --> 01:12:25,658 Mais cet écrivain... ces écrivains sont drôlement bons. 893 01:12:26,371 --> 01:12:28,743 Dans Les Ailes de la Colombe, personne ne dit : 894 01:12:28,832 --> 01:12:31,537 "lnformez le Pentagone qu"il nous faut une Black Star." 895 01:12:31,626 --> 01:12:34,200 Et je trouve ça bien dommage. 896 01:12:39,176 --> 01:12:41,549 C"est incroyable que tu aies cette affiche. 897 01:12:43,180 --> 01:12:44,923 Tu aimes Chagall ? 898 01:12:45,891 --> 01:12:46,922 Oui. 899 01:12:48,518 --> 01:12:50,725 Ca ressemble à ce que devrait être l"amour : 900 01:12:50,896 --> 01:12:53,138 voler dans un ciel bleu foncé. 901 01:12:53,691 --> 01:12:55,730 Avec une chèvre qui joue du violon. 902 01:12:56,735 --> 01:12:57,850 Oui. 903 01:12:58,028 --> 01:13:01,232 Le bonheur est incomplet sans une chèvre qui joue du violon. 904 01:13:22,928 --> 01:13:24,387 Tu as de grands pieds. 905 01:13:26,932 --> 01:13:30,348 Oui, depuis toujours. 906 01:13:32,896 --> 01:13:35,767 Tu sais ce qu"on dit des hommes qui ont de grands pieds. 907 01:13:37,818 --> 01:13:39,562 Non. Quoi ? 908 01:13:41,655 --> 01:13:43,315 A grands pieds... 909 01:13:43,740 --> 01:13:46,030 grandes chaussures. 910 01:13:52,291 --> 01:13:54,034 Ce qui est exaspérant, 911 01:13:54,126 --> 01:13:57,329 c"est que je suis devenue stricte sur les clauses sur la nudité. 912 01:13:57,421 --> 01:14:00,375 Tu as des clauses sur la nudité dans tes contrats ? 913 01:14:00,466 --> 01:14:01,710 Bien sûr. 914 01:14:02,134 --> 01:14:06,512 "On pourra filmer le haut des fesses de l"artiste, mais pas les fesses." 915 01:14:06,597 --> 01:14:09,302 Ou s"il y a une doublure fesses... 916 01:14:09,433 --> 01:14:11,924 "l"artiste aura le dernier mot". 917 01:14:12,686 --> 01:14:16,684 - Tu as une doublure fesses ? - Je pourrais, oui. 918 01:14:18,150 --> 01:14:21,566 Les gens cherchent vraiment des fesses mieux que les leurs ? 919 01:14:21,737 --> 01:14:24,822 Oui. Moi, je le ferais. C"est important. 920 01:14:25,032 --> 01:14:28,780 Quel drôle de métier. Qu"est-ce qu"on met sur son passeport ? 921 01:14:29,036 --> 01:14:31,242 "Profession : fesses de Mel Gibson." 922 01:14:31,621 --> 01:14:33,864 En fait, Mel joue ses propres fesses. 923 01:14:34,041 --> 01:14:35,749 - Ah, bon. - ll a raison. 924 01:14:37,002 --> 01:14:39,125 - Tout à fait. - Délicieux. 925 01:14:40,714 --> 01:14:43,040 La glace ou les fesses de Mel Gibson ? 926 01:14:43,718 --> 01:14:45,425 Les deux. A égalité. 927 01:14:46,262 --> 01:14:48,669 Mais tu ne lécherais pas forcément les deux ? 928 01:14:49,139 --> 01:14:50,634 Ca, c"est acidulé. 929 01:14:53,394 --> 01:14:55,018 Et sans poils. 930 01:15:02,361 --> 01:15:04,401 La chambre. Les draps sont propres. 931 01:15:14,957 --> 01:15:16,700 J"ai passé une bonne journée. 932 01:15:17,626 --> 01:15:21,126 Etant donné les circonstances, c"est un miracle. 933 01:15:23,465 --> 01:15:24,628 Merci. 934 01:15:29,347 --> 01:15:30,592 Bref... 935 01:15:32,391 --> 01:15:33,969 c"est l"heure d"aller au lit. 936 01:15:35,853 --> 01:15:37,478 Ou au canapé-lit. 937 01:15:43,861 --> 01:15:44,975 Bonne nuit. 938 01:16:33,578 --> 01:16:34,776 Mon Dieu. 939 01:16:43,963 --> 01:16:44,994 Salut. 940 01:16:47,258 --> 01:16:48,253 Salut. 941 01:16:49,677 --> 01:16:52,762 - Spike. - Je voulais te parler. 942 01:16:54,056 --> 01:16:56,547 - Vas-y. - Je ne veux pas m"immiscer, mais... 943 01:16:56,642 --> 01:16:59,727 elle vient de se séparer de son mec, pas vrai ? 944 01:17:00,105 --> 01:17:03,022 - Peut-être. - Et elle est chez toi. 945 01:17:04,942 --> 01:17:07,859 - Oui. - Et vous vous entendez très bien. 946 01:17:10,156 --> 01:17:11,187 Oui. 947 01:17:11,741 --> 01:17:14,825 Ce ne serait pas une bonne occasion... 948 01:17:19,332 --> 01:17:20,495 de te la faire ? 949 01:17:20,583 --> 01:17:22,789 Nom de Dieu. Elle a des ennuis. 950 01:17:22,877 --> 01:17:25,546 Tu penses que ce n"est pas le moment. D"accord. 951 01:17:30,426 --> 01:17:32,798 - Ca t"ennuie si je tente ma chance ? - Spike ! 952 01:17:33,095 --> 01:17:35,503 - D"accord. - Je te vois demain. 953 01:17:36,266 --> 01:17:39,385 D"accord. Mais ce sera peut-être trop tard. 954 01:17:51,572 --> 01:17:53,529 S"il te plaît, dégage ! 955 01:17:53,616 --> 01:17:56,154 - D"accord. - Non. Non ! 956 01:17:56,411 --> 01:17:59,447 Attends ! Je t"ai prise pour quelqu"un d"autre. 957 01:18:01,582 --> 01:18:04,750 Je croyais que c"était Spike. Je suis ravi que ce soit toi. 958 01:19:11,277 --> 01:19:12,309 Quoi ? 959 01:19:13,947 --> 01:19:15,061 Rien. 960 01:19:51,067 --> 01:19:52,775 Je trouve ça... 961 01:19:53,277 --> 01:19:56,362 surréaliste d"avoir le droit de te voir nue. 962 01:19:56,448 --> 01:19:59,402 - Toi et tout le pays. - Pardon. 963 01:20:01,244 --> 01:20:05,538 Pourquoi les hommes sont-ils obsédés par la nudité ? Surtout les seins. 964 01:20:06,708 --> 01:20:09,246 Pourquoi ça vous intéresse autant ? 965 01:20:10,336 --> 01:20:12,875 Ce ne sont que des seins. 966 01:20:13,382 --> 01:20:15,955 Une personne sur deux en a. 967 01:20:16,134 --> 01:20:20,178 Plus que ça, quand on y pense. Demis Roussos en a une très belle paire. 968 01:20:21,431 --> 01:20:25,927 Mais ils sont bizarres. lls donnent du lait. Vos mères en ont. 969 01:20:26,144 --> 01:20:29,643 Vous en avez vu des milliers. Pourquoi tout ce foin ? 970 01:20:31,023 --> 01:20:35,188 C"est vrai. Je ne vois pas. Laisse-moi regarder de plus près. 971 01:20:40,701 --> 01:20:42,574 Non. Je ne comprends pas. 972 01:20:46,915 --> 01:20:48,824 Rita Hayworth disait : 973 01:20:50,544 --> 01:20:53,829 "lls vont au lit avec Gilda et se réveillent avec moi." 974 01:20:54,798 --> 01:20:57,751 - Qui était Gilda ? - Son rôle le plus célèbre. 975 01:20:59,470 --> 01:21:01,628 Les hommes allaient au lit avec le rêve 976 01:21:02,431 --> 01:21:05,965 et n"aimaient pas se réveiller avec la réalité. 977 01:21:07,810 --> 01:21:09,389 C"est ce que tu ressens ? 978 01:21:12,399 --> 01:21:15,518 Ce matin, tu es plus belle que jamais. 979 01:21:19,698 --> 01:21:21,240 Je reviens tout de suite. 980 01:21:35,296 --> 01:21:36,957 Petit-déjeuner au lit. 981 01:21:38,217 --> 01:21:40,624 Ou brunch ou lunch ou je ne sais quoi. 982 01:21:44,597 --> 01:21:46,306 Je peux rester un peu ? 983 01:21:49,311 --> 01:21:50,556 Reste pour toujours. 984 01:21:53,648 --> 01:21:55,891 D"accord. J"ai oublié la confiture. 985 01:22:00,405 --> 01:22:02,812 Je vais chercher la confiture, tu vas ouvrir. 986 01:22:18,507 --> 01:22:20,333 Nom de Dieu. 987 01:22:23,178 --> 01:22:24,257 Quoi ? 988 01:22:25,931 --> 01:22:27,259 Qu"est-ce qu"il y a ? 989 01:22:28,183 --> 01:22:30,804 - Rien d"important. - Tu me caches quelque chose. 990 01:22:31,103 --> 01:22:32,681 Anna, non ! 991 01:22:36,691 --> 01:22:40,642 Mon Dieu. Et ils t"ont photographié habillé comme ça. 992 01:22:41,822 --> 01:22:42,901 Oui. 993 01:22:45,158 --> 01:22:47,115 Déshabillé comme ça. 994 01:22:48,953 --> 01:22:52,157 - Salut, les tourtereaux. - C"est moi. La presse est là. 995 01:22:52,624 --> 01:22:54,664 Non, ils sont des centaines. 996 01:22:54,918 --> 01:22:57,409 Mon plan génial n"était pas si génial que ça. 997 01:22:57,504 --> 01:23:00,458 Je sais. Amène-toi. 998 01:23:00,716 --> 01:23:01,830 Merde. 999 01:23:08,182 --> 01:23:10,755 - Ne va pas dehors. - Pourquoi ? 1000 01:23:13,770 --> 01:23:15,763 Fais-moi confiance. 1001 01:23:38,796 --> 01:23:42,793 Comment j"étais ? Pas mal du tout. 1002 01:23:43,216 --> 01:23:47,001 Slip bien choisi. Les filles adorent le gris. 1003 01:23:48,013 --> 01:23:50,302 Cul bien ferme. 1004 01:23:54,937 --> 01:23:56,396 Comment ça va ? 1005 01:23:56,730 --> 01:23:58,687 A ton avis ? 1006 01:24:01,068 --> 01:24:03,107 - Je ne comprends pas. - Moi, si. 1007 01:24:03,195 --> 01:24:07,359 Ton copain a pensé se faire un peu de fric en disant à la presse où j"étais. 1008 01:24:08,325 --> 01:24:09,700 - C"est faux. - Vraiment ? 1009 01:24:09,785 --> 01:24:13,404 Toute la presse s"est réveillée en se disant : "Je sais où est Anna Scott. 1010 01:24:13,497 --> 01:24:16,415 "Elle est dans la maison à la porte bleue, à Notting Hill." 1011 01:24:16,500 --> 01:24:19,038 Et toi, tu sors en putain de slip ! 1012 01:24:19,294 --> 01:24:22,165 - Moi aussi, je suis sorti en putain de slip. - Va-t"en ! 1013 01:24:24,466 --> 01:24:28,001 - Je suis vraiment désolé. - Quel merdier. 1014 01:24:28,303 --> 01:24:31,340 Je suis venue ici pour me protéger des ragots 1015 01:24:31,432 --> 01:24:35,975 et c"est reparti pour un tour. J"ai un petit ami ! 1016 01:24:36,353 --> 01:24:39,935 - Ah bon ? - C"est ce qu"ils pensent. 1017 01:24:40,149 --> 01:24:44,775 Demain, il y aura des photos de toi dans les journaux du monde entier. 1018 01:24:45,696 --> 01:24:47,984 Je sais, mais restons calmes. 1019 01:24:48,073 --> 01:24:51,608 Facile à dire ! C"est la situation idéale pour toi, pas vrai ? 1020 01:24:51,911 --> 01:24:55,575 Minimum d"investissement, maximum de pub. Partout les gens diront : 1021 01:24:55,664 --> 01:24:59,709 "Bravo, vous avez couché avec cette actrice. On a vu les photos." 1022 01:25:00,878 --> 01:25:02,917 C"est extrêmement injuste. 1023 01:25:03,672 --> 01:25:05,214 Ca attirera même les clients. 1024 01:25:05,299 --> 01:25:08,253 "Achetez un livre au type qui a sauté Anna Scott." 1025 01:25:08,344 --> 01:25:11,878 Arrête ! Je t"en supplie ! 1026 01:25:12,223 --> 01:25:16,469 - Calme-toi. Tu veux une tasse de thé ? - Je ne veux pas de foutue tasse de thé. 1027 01:25:18,062 --> 01:25:20,101 Je veux rentrer chez moi. 1028 01:25:20,731 --> 01:25:24,349 Spike, va ouvrir et habille-toi, pour l"amour de Dieu ! 1029 01:25:24,818 --> 01:25:26,610 On dirait un chauffeur. 1030 01:25:26,696 --> 01:25:29,021 Spike te doit un dîner ou des vacances, 1031 01:25:29,115 --> 01:25:31,949 s"il a assez de cervelle pour comprendre ce qu"il a fait. 1032 01:25:32,034 --> 01:25:36,032 C"est faux. Attends. Cette réaction est ridicule. 1033 01:25:36,873 --> 01:25:39,244 On ne peut pas rire un bon coup ? 1034 01:25:40,125 --> 01:25:43,708 Quand on pense à ce qui se passe dans le monde, c"est dérisoire. 1035 01:25:43,795 --> 01:25:47,082 Maintenant, il va dire qu"il y a des gens qui meurent de faim. 1036 01:25:47,174 --> 01:25:50,792 C"est vrai. Et on n"a même pas besoin d"aller chercher aussi loin. 1037 01:25:50,969 --> 01:25:53,805 Ma meilleure amie a glissé et s"est cassé le dos. 1038 01:25:53,890 --> 01:25:56,641 Elle va passer le reste de sa vie dans un fauteuil. 1039 01:25:56,726 --> 01:25:59,810 Tout ce que je te demande, c"est un minimum de recul. 1040 01:26:01,146 --> 01:26:03,555 Tu as raison. Bien sûr que tu as raison. 1041 01:26:03,649 --> 01:26:06,520 Mais ça fait dix ans que je subis ce genre de choses. 1042 01:26:06,610 --> 01:26:08,484 Toi, ça fait dix minutes. 1043 01:26:08,571 --> 01:26:11,524 Forcément, on n"a pas le même point de vue. 1044 01:26:11,865 --> 01:26:15,449 Les journaux d"aujourd"hui seront à la poubelle demain. 1045 01:26:15,661 --> 01:26:16,776 Pardon ? 1046 01:26:17,371 --> 01:26:19,529 Ca ne dure qu"un jour. 1047 01:26:20,040 --> 01:26:23,492 Demain, les journaux d"aujourd"hui seront de vieux souvenirs. 1048 01:26:23,795 --> 01:26:25,668 Tu ne comprends rien. 1049 01:26:26,172 --> 01:26:28,247 Cette histoire sera fichée. 1050 01:26:28,590 --> 01:26:33,170 Chaque fois qu"on écrira quelque chose sur moi, on ressortira ces photos. 1051 01:26:33,679 --> 01:26:37,262 Les journaux durent toujours. Je regretterai ça à jamais. 1052 01:26:40,728 --> 01:26:41,926 Je vois. 1053 01:26:48,068 --> 01:26:52,481 Pour moi, ce sera le contraire, si ça ne te dérange pas. 1054 01:26:54,784 --> 01:26:57,488 Je serai toujours heureux que tu sois venue ici. 1055 01:27:00,498 --> 01:27:04,032 Mais tu as sûrement raison. Tu devrais y aller. 1056 01:27:45,919 --> 01:27:47,163 C"est toi ? 1057 01:27:50,548 --> 01:27:54,048 J"en ai peut-être parlé à une ou deux personnes au pub. 1058 01:29:48,958 --> 01:29:52,243 J"ai quelque chose pour toi qui te fera tellement plaisir 1059 01:29:52,336 --> 01:29:55,753 que tu me sauteras au cou tous les jours jusqu"à la fin de ta vie. 1060 01:29:55,840 --> 01:29:57,797 Rien que ça ? C"est quoi ? 1061 01:29:59,010 --> 01:30:03,055 Le numéro de l"agent d"Anna Scott à Londres et celui de New York. 1062 01:30:07,727 --> 01:30:11,309 Tu penses à elle tout le temps. Maintenant, tu peux l"appeler. 1063 01:30:11,690 --> 01:30:14,394 Ouais. Fantastique. Merci. 1064 01:30:14,693 --> 01:30:17,812 A ce soir. Salut, Marty. Sexy, ce gilet. 1065 01:30:45,557 --> 01:30:48,308 S"il vous plaît ! J"ai un discours à faire. 1066 01:30:48,392 --> 01:30:51,062 Je ne me lève pas. Même si je voulais... 1067 01:30:53,440 --> 01:30:58,067 ll y a exactement un an, cet homme a ouvert le meilleur restaurant de Londres. 1068 01:30:58,153 --> 01:30:59,944 - Bravo. - Merci. 1069 01:31:00,030 --> 01:31:02,437 Malheureusement, personne n"y est jamais venu. 1070 01:31:02,532 --> 01:31:04,655 C"est le seul hic. 1071 01:31:05,702 --> 01:31:08,822 Dès la semaine prochaine, nous devrons donc nous résoudre 1072 01:31:09,247 --> 01:31:11,572 à trouver un nouvel endroit où manger. 1073 01:31:12,125 --> 01:31:15,244 Je veux juste dire à Tony de ne pas le prendre trop mal. 1074 01:31:16,255 --> 01:31:20,334 Plus je pense à la vie, moins je la trouve logique. 1075 01:31:20,675 --> 01:31:24,126 Personne ne sait pourquoi certaines choses marchent et d"autres pas. 1076 01:31:24,554 --> 01:31:27,674 Pourquoi certains d"entre nous ont de la chance, et d"autres... 1077 01:31:28,350 --> 01:31:29,464 Se font virer. 1078 01:31:29,684 --> 01:31:30,847 - Quoi ? - Non ! 1079 01:31:30,977 --> 01:31:33,847 lls sont en train de tout restructurer 1080 01:31:33,938 --> 01:31:36,477 en faveur des nouveaux marchés. 1081 01:31:37,234 --> 01:31:40,270 Et comme j"étais complètement nul... 1082 01:31:40,362 --> 01:31:43,279 Un toast pour Bernie, le pire agent de change du monde. 1083 01:31:43,364 --> 01:31:46,117 Merci. Et à Tony, le pire restaurateur. 1084 01:31:46,785 --> 01:31:50,996 A Tony et Bernie. Tous les deux nuls, chacun à leur façon. 1085 01:31:54,334 --> 01:31:58,628 Comme c"est la soirée des déclarations... J"en ai une, moi aussi. 1086 01:32:01,341 --> 01:32:03,299 J"ai décidé de me fiancer. 1087 01:32:03,927 --> 01:32:07,545 J"ai trouvé un gentil gars, un peu spécial, 1088 01:32:09,099 --> 01:32:12,599 qui me rendra heureuse jusqu"à la fin de mes jours. 1089 01:32:14,021 --> 01:32:15,728 Attends une seconde. 1090 01:32:16,773 --> 01:32:19,809 Je suis ton frère et je ne suis au courant de rien. 1091 01:32:20,903 --> 01:32:22,942 ll gagne sa vie ? 1092 01:32:24,364 --> 01:32:26,855 C"est un artiste très prometteur. 1093 01:32:29,577 --> 01:32:31,369 Vous le saviez. 1094 01:32:31,455 --> 01:32:32,735 Non, je t"assure ! 1095 01:32:33,123 --> 01:32:34,747 Au fait, c"est toi. 1096 01:32:38,294 --> 01:32:39,244 Moi ? 1097 01:32:40,464 --> 01:32:41,923 Qu"en dis-tu ? 1098 01:32:42,924 --> 01:32:44,205 D"accord. 1099 01:32:47,345 --> 01:32:48,674 Mortel. 1100 01:32:50,724 --> 01:32:53,511 Excusez-moi. Y a-t-il d"autres déclarations ? 1101 01:32:54,936 --> 01:32:56,727 Justement, oui. 1102 01:32:57,063 --> 01:33:01,476 Je voulais m"excuser auprès de vous tous pour ces six derniers mois. 1103 01:33:02,319 --> 01:33:05,485 J"ai été, comme vous le savez, quelque peu morose. 1104 01:33:05,822 --> 01:33:09,441 C"est le moins qu"on puisse dire. On a vu des morts plus joyeux. 1105 01:33:09,827 --> 01:33:13,242 Mais je tiens à vous dire que j"ai tourné la page 1106 01:33:13,330 --> 01:33:17,031 et que je compte désormais être extrêmement heureux. 1107 01:33:38,814 --> 01:33:41,601 Mon Dieu. Je suis complètement ivre. 1108 01:33:45,154 --> 01:33:46,564 Viens là. 1109 01:33:50,408 --> 01:33:52,567 Tu as fait la paix avec tes démons ? 1110 01:33:54,955 --> 01:33:56,615 Je crois que oui. 1111 01:33:56,707 --> 01:33:59,198 Tu ne penses plus du tout à cette fille ? 1112 01:34:00,627 --> 01:34:01,658 Non. 1113 01:34:02,296 --> 01:34:04,004 Presque plus. 1114 01:34:04,923 --> 01:34:08,173 Alors tu te fiches de savoir qu"elle est à Londres, 1115 01:34:08,260 --> 01:34:09,635 un oscar entre les mains, 1116 01:34:09,719 --> 01:34:13,552 et qu"elle tourne presque tous les jours à Hampstead Heath. 1117 01:34:14,683 --> 01:34:16,261 C"est pas vrai. 1118 01:34:19,980 --> 01:34:22,139 Tu penses encore à elle. 1119 01:35:06,234 --> 01:35:07,729 Je peux vous aider ? 1120 01:35:08,821 --> 01:35:11,821 - Je cherche Anna Scott. - Elle sait que vous êtes là ? 1121 01:35:11,907 --> 01:35:14,943 Non. Elle l"ignore. 1122 01:35:15,452 --> 01:35:18,323 Je ne peux pas vous laisser passer. 1123 01:35:18,581 --> 01:35:21,617 En fait, je suis un ami. Je ne suis pas un fou, mais... 1124 01:35:23,710 --> 01:35:26,581 - Vous ne pouvez pas... - Vous laisser passer, non. 1125 01:36:08,505 --> 01:36:12,669 - Ca, c"est... - J"ai appris hier que tu étais ici. 1126 01:36:14,220 --> 01:36:17,007 J"allais t"appeler, mais... 1127 01:36:17,306 --> 01:36:18,468 Oui. 1128 01:36:19,641 --> 01:36:21,931 Ca ne se passe pas bien et c"est le dernier jour. 1129 01:36:22,019 --> 01:36:24,475 Je comprends. Tu es très occupée. 1130 01:36:24,563 --> 01:36:29,605 Mais si tu peux attendre, j"ai des choses à te dire. 1131 01:36:34,865 --> 01:36:35,944 D"accord. 1132 01:36:38,243 --> 01:36:41,161 Bois du thé. ll y a plein de thé. 1133 01:36:48,504 --> 01:36:50,082 Venez regarder. 1134 01:36:54,051 --> 01:36:55,960 Vous aimez Henry James ? 1135 01:36:57,055 --> 01:36:59,343 - C"est un film d"Henry James ? - Oui. 1136 01:37:08,733 --> 01:37:12,564 Harry vous donnera des écouteurs pour que vous entendiez les dialogues. 1137 01:37:12,820 --> 01:37:14,646 - Merci beaucoup. - Pas de problème. 1138 01:37:14,738 --> 01:37:16,815 - Bonjour. - Bonjour. Tenez. 1139 01:37:17,533 --> 01:37:21,032 - Le volume est là. Asseyez-vous. - Merci. 1140 01:37:29,545 --> 01:37:32,878 C'est vraiment le boxon, ici. On n'aurajamais fini aujourd'hui. 1141 01:37:32,965 --> 01:37:34,839 Je dois être à New Yorkjeudi. 1142 01:37:34,926 --> 01:37:36,336 Arrête de te vanter. 1143 01:37:37,845 --> 01:37:39,636 Mon Dieu, quel cul énorme. 1144 01:37:39,722 --> 01:37:42,841 - Je n'ai pas entendu. - C'est injuste. 1145 01:37:43,685 --> 01:37:46,222 ll y a tant de pauvres adolescentes anorexiques... 1146 01:37:46,312 --> 01:37:48,885 Cette fille pourrait partager son cul 1147 01:37:48,981 --> 01:37:52,147 avec au moins dix femmes et toujours avoir un gros derrière. 1148 01:37:52,527 --> 01:37:55,018 Face à unejolie chose comme celle-là, 1149 01:37:55,113 --> 01:37:59,062 toi et le petit bout d'os qui te sert de cul 1150 01:37:59,200 --> 01:38:01,608 feriez mieux de vous taire. 1151 01:38:01,953 --> 01:38:04,278 Au boulot. Fin de la scène. 1152 01:38:04,372 --> 01:38:07,575 Je te demande quand tu penses le dire aux autres et tu réponds... 1153 01:38:08,751 --> 01:38:10,708 Demain sera bien assez tôt. 1154 01:38:11,296 --> 01:38:13,253 Et ensuite... D'accord. C'est bon. 1155 01:38:14,006 --> 01:38:17,956 Qui était cejeune homme timide auquel tu parlais tout à l'heure ? 1156 01:38:18,052 --> 01:38:19,131 Personne. 1157 01:38:21,347 --> 01:38:23,968 Un type du passé. 1158 01:38:24,183 --> 01:38:28,133 C'est une drôle de situation. Je ne sais pas ce qu'il fait ici. 1159 01:38:45,246 --> 01:38:46,444 Bien sûr. 1160 01:38:53,170 --> 01:38:55,459 Merci. Je dois... 1161 01:38:56,131 --> 01:38:57,377 Quand vous voulez. 1162 01:39:07,769 --> 01:39:11,268 Messieurs dames, veuillez reprendre vos marques. 1163 01:39:11,397 --> 01:39:13,105 Vos premières marques ! 1164 01:39:25,745 --> 01:39:28,662 Je n"aime pas te déranger quand tu fais tes comptes, 1165 01:39:28,748 --> 01:39:30,906 mais il y a une livraison pour toi. 1166 01:39:32,084 --> 01:39:34,754 Martin, tu ne peux pas te débrouiller ? 1167 01:39:34,838 --> 01:39:37,957 Mais ce n"est pas pour le magasin. C"est pour toi. 1168 01:39:40,593 --> 01:39:42,003 Très bien. J"arrive. 1169 01:39:42,094 --> 01:39:46,342 Dis-moi, si j"employais une serpillière, je devrais la payer autant que toi ? 1170 01:39:50,603 --> 01:39:51,552 Bonjour. 1171 01:39:53,773 --> 01:39:54,888 Bonjour. 1172 01:39:55,859 --> 01:39:57,483 Tu as disparu. 1173 01:39:57,902 --> 01:39:59,610 Oui. 1174 01:40:00,613 --> 01:40:03,318 Je ne voulais pas te déranger. 1175 01:40:04,284 --> 01:40:08,577 - Comment vas-tu ? - Bien. Rien de spécial. 1176 01:40:08,663 --> 01:40:12,163 J"attends que la loi change pour pouvoir épouser Spike. 1177 01:40:13,334 --> 01:40:15,623 Alors que toi, tu es épatante. 1178 01:40:15,920 --> 01:40:18,162 - Des prix, la gloire. - Non. 1179 01:40:19,632 --> 01:40:21,625 Ca ne veut rien dire. Crois-moi. 1180 01:40:21,718 --> 01:40:26,011 Je ne m"en rendais pas compte, mais vraiment, ça ne veut rien dire. 1181 01:40:31,436 --> 01:40:36,062 C"était mon dernier jour de tournage, hier. Je pars. 1182 01:40:42,655 --> 01:40:46,818 J"ai apporté ça de chez moi. Je voulais te le donner. 1183 01:40:50,080 --> 01:40:51,278 Merci. 1184 01:40:53,875 --> 01:40:56,912 - Je l"ouvre ? - Pas tout de suite. Je serais gênée. 1185 01:40:59,923 --> 01:41:03,256 Je ne sais pas ce que ça représente, mais merci quand même. 1186 01:41:03,468 --> 01:41:07,051 En fait, je l"avais chez moi et je me suis dit que tu... 1187 01:41:10,350 --> 01:41:12,141 Mais quand j"en ai eu l"occasion, 1188 01:41:12,226 --> 01:41:15,347 je n"ai pas eu le courage de t"appeler après avoir si mal agi. 1189 01:41:16,398 --> 01:41:17,596 Deux fois de suite. 1190 01:41:19,943 --> 01:41:22,896 Alors, c"est resté à l"hôtel. 1191 01:41:24,113 --> 01:41:27,280 Puis, tu es venu et j"ai pensé... 1192 01:41:32,080 --> 01:41:33,456 Le truc, c"est que... 1193 01:41:35,167 --> 01:41:36,495 Le truc, c"est que... 1194 01:41:39,587 --> 01:41:41,580 Quoi ? C"est quoi, le truc ? 1195 01:41:43,425 --> 01:41:45,750 N"y songez même pas. Allez-vous-en. 1196 01:41:45,844 --> 01:41:46,875 Allez-vous-en. 1197 01:41:48,471 --> 01:41:49,586 Pardon. 1198 01:41:53,518 --> 01:41:54,894 Tu disais ? 1199 01:41:57,605 --> 01:41:58,636 Oui. 1200 01:42:01,235 --> 01:42:05,314 Je dois partir aujourd"hui mais, si je ne partais pas, 1201 01:42:07,490 --> 01:42:10,492 est-ce que je pourrais te voir un petit peu... 1202 01:42:11,954 --> 01:42:14,195 ou même beaucoup ? 1203 01:42:18,126 --> 01:42:20,119 Pour voir si tu m"aimes toujours. 1204 01:42:21,838 --> 01:42:26,334 Hier, cet acteur t"a demandé qui j"étais et tu lui as dit que je n"étais personne. 1205 01:42:27,635 --> 01:42:28,964 J"ai entendu. 1206 01:42:30,764 --> 01:42:33,255 Tu avais un micro. Et moi, des écouteurs. 1207 01:42:34,100 --> 01:42:38,763 Tu voudrais que je raconte ma vie à l"homme le plus indiscret d"Angleterre ? 1208 01:42:41,483 --> 01:42:44,104 Excusez-moi. C"est ta mère au téléphone. 1209 01:42:47,823 --> 01:42:49,946 Dis-lui que je la rappelle. 1210 01:42:50,033 --> 01:42:52,868 Elle dit que tu as déjà dit ça la dernière fois 1211 01:42:52,953 --> 01:42:54,909 et que c"était il y a 24 heures 1212 01:42:54,996 --> 01:42:58,662 et que son pied est maintenant violet tirant sur le noir et... 1213 01:42:58,750 --> 01:43:02,582 D"accord, d"accord. Toujours au bon moment. 1214 01:43:04,631 --> 01:43:06,671 Martin, remplace-moi. 1215 01:43:08,593 --> 01:43:10,218 D"accord. 1216 01:43:16,768 --> 01:43:18,512 Si je puis me permettre... 1217 01:43:18,645 --> 01:43:21,765 je trouve que Ghost est un film formidable. 1218 01:43:23,983 --> 01:43:26,107 - Vraiment ? - Oh, oui. 1219 01:43:31,449 --> 01:43:36,361 Je me suis toujours demandé comment était Patrick Swayze en vrai. 1220 01:43:38,039 --> 01:43:40,530 J"avoue que je ne le connais pas très bien. 1221 01:43:40,625 --> 01:43:43,033 ll n"était pas sympathique pendant le tournage ? 1222 01:43:43,253 --> 01:43:47,714 Je suis sûre qu"il a été sympathique avec Demi Moore qui jouait avec lui. 1223 01:43:52,763 --> 01:43:54,138 Bien sûr. Désolé. 1224 01:43:57,058 --> 01:43:59,217 J"ai toujours été un peu crétin. 1225 01:44:02,064 --> 01:44:05,183 Ravi de vous avoir rencontrée. 1226 01:44:05,859 --> 01:44:08,266 Je suis un de vos plus grands fans. 1227 01:44:08,987 --> 01:44:10,814 Et j"adore aussi Demi. 1228 01:44:14,034 --> 01:44:15,113 Désolé. 1229 01:44:16,828 --> 01:44:17,991 C"est rien. 1230 01:44:18,163 --> 01:44:22,208 ll y a toujours une pause quand le jury sort pour délibérer. 1231 01:44:24,378 --> 01:44:25,753 Ecoute, Anna... 1232 01:44:27,589 --> 01:44:29,796 je suis quelqu"un de plutôt calme... 1233 01:44:31,468 --> 01:44:34,255 Je ne tombe pas souvent amoureux. 1234 01:44:35,514 --> 01:44:36,593 Mais... 1235 01:44:42,145 --> 01:44:47,306 je peux répondre "non" à ta question et on en reste là ? 1236 01:44:52,281 --> 01:44:53,360 Oui. 1237 01:44:55,825 --> 01:44:57,570 Oui. Bien sûr. 1238 01:44:59,288 --> 01:45:00,367 Bien sûr. 1239 01:45:03,083 --> 01:45:06,001 Je vais y aller, alors. Ca m"a fait plaisir de te voir. 1240 01:45:06,587 --> 01:45:11,711 Le problème, c"est qu"avec toi, je suis en danger. 1241 01:45:13,134 --> 01:45:18,426 Ca ressemble à la situation idéale, ton sale caractère mis à part, 1242 01:45:20,475 --> 01:45:26,063 mais mon coeur inexpérimenté ne s"en remettrait pas, je le crains, 1243 01:45:27,232 --> 01:45:31,277 s"il était à nouveau piétiné, ce à quoi je m"attends. 1244 01:45:31,903 --> 01:45:35,522 ll y a trop de photos et de films de toi. 1245 01:45:36,450 --> 01:45:38,526 Tu partirais et je serais... 1246 01:45:39,870 --> 01:45:41,827 disons, emmerdé. 1247 01:45:43,999 --> 01:45:46,751 C"est un vrai "non", alors ? 1248 01:45:47,419 --> 01:45:50,586 Je vis à Notting Hill et toi, à Beverly Hills. 1249 01:45:51,591 --> 01:45:53,666 Le monde entier sait qui tu es. 1250 01:45:53,759 --> 01:45:56,297 Ma propre mère se souvient à peine de mon nom. 1251 01:45:58,221 --> 01:45:59,466 D"accord. 1252 01:46:01,517 --> 01:46:03,260 Bonne décision. 1253 01:46:09,441 --> 01:46:12,941 Ce n"est pas très important d"être célèbre. 1254 01:46:16,782 --> 01:46:18,359 Et n"oublie pas... 1255 01:46:20,536 --> 01:46:22,327 que je ne suis qu"une fille... 1256 01:46:24,373 --> 01:46:26,449 en face d"un garçon... 1257 01:46:28,669 --> 01:46:30,578 qui lui demande de l"aimer. 1258 01:46:42,182 --> 01:46:43,463 Au revoir. 1259 01:47:06,791 --> 01:47:09,079 Qu"est-ce que vous en dites ? J"ai bien fait ? 1260 01:47:09,335 --> 01:47:10,663 Oui, tu as bien fait. 1261 01:47:11,670 --> 01:47:14,506 En fin de compte, elle n"a rien de spécial. 1262 01:47:14,590 --> 01:47:16,499 Je l"ai vue baisser son pantalon 1263 01:47:16,592 --> 01:47:19,546 et je peux vous dire qu"elle a de la cellulite. 1264 01:47:20,179 --> 01:47:23,512 Bonne décision. Les actrices sont folles à lier. 1265 01:47:24,350 --> 01:47:27,386 - Tones, qu"en penses-tu ? - Jamais rencontrée. Aucune envie. 1266 01:47:27,478 --> 01:47:31,012 - Bravo. Max ? - Ce n"était qu"une végétarienne. 1267 01:47:31,315 --> 01:47:34,020 Super. Merci. 1268 01:47:36,821 --> 01:47:40,735 - On m"a appelé. Qu"est-ce qui se passe ? - William a laissé tomber Anna Scott. 1269 01:47:42,035 --> 01:47:44,442 Espèce de sombre crétin. 1270 01:47:45,037 --> 01:47:47,528 Non, il a raison. 1271 01:47:51,502 --> 01:47:54,289 Ce n"est quand même pas l"original ? 1272 01:47:56,632 --> 01:47:58,423 Je crois que si. 1273 01:48:00,762 --> 01:48:03,335 Elle a dit qu"elle voulait sortir avec toi ? 1274 01:48:05,724 --> 01:48:06,887 Oui. 1275 01:48:07,476 --> 01:48:08,935 C"est chouette. 1276 01:48:10,605 --> 01:48:11,719 Quoi ? 1277 01:48:13,441 --> 01:48:15,184 Disons que... 1278 01:48:15,693 --> 01:48:19,821 c"est sympa que quelqu"un veuille sortir avec toi, non ? 1279 01:48:25,578 --> 01:48:26,858 C"était... 1280 01:48:28,373 --> 01:48:30,365 plutôt mignon. 1281 01:48:32,209 --> 01:48:37,417 Je sais que c"est une actrice et qu"elle s"y connaît en répliques mais... 1282 01:48:39,675 --> 01:48:43,755 elle a dit que si elle était célèbre, elle était aussi... 1283 01:48:45,222 --> 01:48:46,598 juste une fille... 1284 01:48:48,726 --> 01:48:50,849 en face d"un garçon... 1285 01:48:53,063 --> 01:48:55,186 qui lui demandait de l"aimer. 1286 01:49:10,581 --> 01:49:13,617 J"ai pris la mauvaise décision, pas vrai ? 1287 01:49:18,631 --> 01:49:20,837 Max, tu me prêtes ta voiture ? 1288 01:49:24,471 --> 01:49:25,502 Bonne chance ! 1289 01:49:25,597 --> 01:49:28,383 Si on nous barre la route, on a des missiles miniatures. 1290 01:49:28,474 --> 01:49:30,632 - Où on va ? - Je ne vois que le Ritz. 1291 01:49:30,726 --> 01:49:32,850 - Où est Bella ? - Elle ne vient pas. 1292 01:49:32,937 --> 01:49:36,140 - Hors de question. Bernie, à l"arrière. - Quoi ? 1293 01:49:38,526 --> 01:49:40,150 Max, ça va. 1294 01:49:42,280 --> 01:49:43,739 Viens, bébé. 1295 01:49:52,999 --> 01:49:54,279 Tu passes par où ? 1296 01:49:54,375 --> 01:49:56,913 Par Kensington Church Street, puis Knightsbridge... 1297 01:49:57,003 --> 01:49:59,624 - Non. Prends Bayswater. - Oui, puis Park Lane. 1298 01:49:59,713 --> 01:50:01,790 Non, Cromwell Road et à gauche. 1299 01:50:01,883 --> 01:50:02,914 Non ! 1300 01:50:05,428 --> 01:50:08,547 Ca suffit ! C"est moi qui décide, d"accord ? 1301 01:50:09,014 --> 01:50:11,221 Pardon, Max. 1302 01:50:12,227 --> 01:50:15,346 James Bond n"a jamais à subir ce genre de conneries. 1303 01:50:22,487 --> 01:50:23,649 A droite ! 1304 01:50:23,738 --> 01:50:25,777 - C"est un sens unique. - Fais demi-tour. 1305 01:50:25,865 --> 01:50:27,823 Et puis zut. Accrochez-vous. 1306 01:50:34,415 --> 01:50:36,206 Génial ! 1307 01:50:44,175 --> 01:50:45,918 Putain, on s"amuse ! 1308 01:50:46,135 --> 01:50:47,381 Pardon. 1309 01:50:47,470 --> 01:50:50,886 - Bonjour. Mlle Scott est-elle ici ? - Non, monsieur. 1310 01:50:51,391 --> 01:50:54,344 - Et Mlle Pierrafeu ? - Non, monsieur. 1311 01:50:55,269 --> 01:50:57,013 - Bambi ? - Non, monsieur. 1312 01:50:58,023 --> 01:50:59,814 Ou... 1313 01:50:59,941 --> 01:51:03,559 Je ne sais pas. Beavis ou Butt-head ? 1314 01:51:04,195 --> 01:51:05,571 Non, monsieur. 1315 01:51:07,032 --> 01:51:09,024 Merci. 1316 01:51:10,702 --> 01:51:14,616 ll y avait une Mlle Pocahontas, mais elle est partie il y a une heure. 1317 01:51:15,165 --> 01:51:18,035 Je crois qu"elle avait une conférence de presse au Savoy, 1318 01:51:18,126 --> 01:51:20,035 avant de rentrer aux Etats-Unis. 1319 01:51:25,842 --> 01:51:27,466 Décollage immédiat ! 1320 01:51:36,352 --> 01:51:38,309 Vous avez message pour M. Takiama ? 1321 01:51:39,272 --> 01:51:40,849 Je vais vérifier, monsieur. 1322 01:52:03,505 --> 01:52:05,830 Nom d"un singe en pyjama. 1323 01:52:10,554 --> 01:52:13,803 Stop ! Bougez plus ! Vas-y ! 1324 01:52:17,101 --> 01:52:20,103 Attendez ! Allez ! Non ! 1325 01:52:20,689 --> 01:52:22,562 Allez ! Allez ! Attendez ! 1326 01:52:23,983 --> 01:52:25,976 Vas-y ! Passe ! 1327 01:52:27,570 --> 01:52:29,029 Mon héros ! 1328 01:52:31,533 --> 01:52:32,695 Doucement. 1329 01:52:53,054 --> 01:52:54,169 Excusez-moi. 1330 01:52:54,263 --> 01:52:56,173 Où a lieu la conférence de presse ? 1331 01:52:56,266 --> 01:52:58,223 Vous avez une carte de presse ? 1332 01:52:58,310 --> 01:52:59,424 Oui. 1333 01:53:01,438 --> 01:53:02,600 Voilà. 1334 01:53:02,689 --> 01:53:05,441 C"est une carte de membre du vidéoclub Blockbuster. 1335 01:53:05,525 --> 01:53:08,396 En effet. Je travaille pour leur journal interne. 1336 01:53:08,862 --> 01:53:11,317 - Vive le Cinéma. - Désolé, monsieur. 1337 01:53:11,406 --> 01:53:13,814 - ll est avec moi. - Et vous êtes ? 1338 01:53:14,326 --> 01:53:18,158 J"écris un article sur l"accueil des handicapés dans les hôtels londoniens. 1339 01:53:19,372 --> 01:53:22,242 Bien sûr, madame. C"est dans la salle Lancaster. 1340 01:53:22,542 --> 01:53:24,868 Mais vous êtes très en retard. 1341 01:53:25,045 --> 01:53:26,243 Cours ! 1342 01:53:42,062 --> 01:53:45,976 Cela signifie-t-il que Mlle Scott ne fera pas la promotion de son prochain film ? 1343 01:53:46,274 --> 01:53:48,183 Non, pas du tout. 1344 01:53:48,276 --> 01:53:50,732 Elle se pliera à ses engagements. 1345 01:53:50,821 --> 01:53:53,857 Mais elle ne tournera pas pendant un an. 1346 01:53:54,324 --> 01:53:56,400 Quand sort le film ? 1347 01:53:56,910 --> 01:54:00,825 ll doit sortir aux Etats-Unis à la fin de l"automne 1348 01:54:00,914 --> 01:54:04,283 et ici, aux alentours de Noël ou au début de l"année prochaine. 1349 01:54:04,751 --> 01:54:06,578 Oui. Dominique. 1350 01:54:07,212 --> 01:54:10,166 Combien de temps encore restez-vous en Grande-Bretagne ? 1351 01:54:10,257 --> 01:54:12,048 Je pars ce soir. 1352 01:54:12,134 --> 01:54:16,297 Nous devons donc terminer cette conférence. Dernières questions. 1353 01:54:17,138 --> 01:54:18,550 Oui. Madame ? 1354 01:54:19,349 --> 01:54:22,136 Votre année sabbatique a-t-elle à voir avec... 1355 01:54:22,227 --> 01:54:25,393 les rumeurs concernant Jeff et son actrice principale ? 1356 01:54:25,480 --> 01:54:28,232 - Pas du tout. - Croyez-vous les rumeurs ? 1357 01:54:28,859 --> 01:54:32,228 Ca ne me regarde plus. 1358 01:54:32,863 --> 01:54:37,192 Même si d"après mon expérience, les rumeurs sur Jeff sont souvent fondées. 1359 01:54:41,329 --> 01:54:44,912 Lors de votre dernier séjour ici, on a vu des photos assez explicites 1360 01:54:44,999 --> 01:54:47,871 de vous avec un jeune homme anglais. 1361 01:54:48,921 --> 01:54:51,127 De quoi s"agissait-il ? 1362 01:54:51,590 --> 01:54:54,543 Ce n"était qu"un ami. Nous sommes toujours amis. Je crois. 1363 01:54:58,305 --> 01:55:00,712 Le jeune homme en rose. 1364 01:55:09,191 --> 01:55:12,310 Mlle Scott, y a-t-il des circonstances dans lesquelles... 1365 01:55:13,487 --> 01:55:15,112 lui et vous... 1366 01:55:16,448 --> 01:55:18,939 pourriez être davantage que des amis ? 1367 01:55:21,369 --> 01:55:25,913 J"avais espéré que oui, mais non, on m"a assuré que non. 1368 01:55:26,333 --> 01:55:29,536 - Que diriez-vous si... - Désolé. Une seule question. 1369 01:55:29,628 --> 01:55:31,954 Non, ça va. Vous disiez ? 1370 01:55:34,133 --> 01:55:36,006 Je me demandais si... 1371 01:55:37,260 --> 01:55:40,095 il s"avérait que cette personne... 1372 01:55:41,014 --> 01:55:43,054 Thacker. ll s"appelle Thacker. 1373 01:55:43,517 --> 01:55:45,059 Merci. 1374 01:55:45,352 --> 01:55:47,391 Je me demandais si... 1375 01:55:48,146 --> 01:55:51,931 M. Thacker réalisait qu"il a été un sombre crétin, 1376 01:55:54,278 --> 01:55:57,942 et se mettait à genoux et vous suppliait de réfléchir... 1377 01:55:58,114 --> 01:56:00,689 Si dans ce cas, vous... 1378 01:56:01,869 --> 01:56:03,197 réfléchiriez ? 1379 01:56:13,422 --> 01:56:15,165 Je pense que oui. 1380 01:56:18,803 --> 01:56:20,510 C"est une excellente nouvelle. 1381 01:56:23,515 --> 01:56:26,966 Les lecteurs de Chasse à Courre seront ravis de l"apprendre. 1382 01:56:33,650 --> 01:56:37,150 Dominique, pourriez-vous reposer votre question ? 1383 01:56:38,823 --> 01:56:42,108 Anna, combien de temps comptez-vous rester en Angleterre ? 1384 01:56:50,167 --> 01:56:51,365 Pour toujours. 1385 01:57:16,110 --> 01:57:19,313 - Qu"est-ce qui s"est passé ? - C"était super. 1386 01:57:39,883 --> 01:57:41,675 Vous allez vous marier ? 1387 01:59:54,602 --> 01:59:56,559 Subtitles by SOFTlTLER