1 00:01:37,059 --> 00:01:39,145 (لوس أنجلوس 1962) 2 00:01:42,275 --> 00:01:44,652 من أين حصلت عليهم يا (كالفين) ؟ 3 00:01:44,652 --> 00:01:45,862 إنهم ممتعين جدا 4 00:01:45,862 --> 00:01:48,782 تذكروا فقط ألا تذكروا الشيوعيين 5 00:01:48,782 --> 00:01:50,785 كالفين) شخص رائع ولكن لديه بعض...أنت تعرفون) 6 00:01:50,952 --> 00:01:52,954 - غريب الأطوار -كيف هى زوجته؟ 7 00:01:53,079 --> 00:01:54,956 كما تعرفون.... ربة منزل 8 00:01:54,956 --> 00:01:56,750 تحب الطهى و حامل 9 00:01:56,875 --> 00:01:58,169 طبيعية إذا 10 00:01:58,169 --> 00:02:00,171 لا أقول هذا بالضبط 11 00:02:00,171 --> 00:02:02,590 -(هيلين)! -(أهلا (بيتى) , أهلا (ديف 12 00:02:02,674 --> 00:02:04,676 انظرى إليك. 13 00:02:04,885 --> 00:02:06,053 فى أى يوم الأن 14 00:02:06,053 --> 00:02:07,388 رحبى بأختى (روث) و زوجها 15 00:02:07,471 --> 00:02:09,474 أخبرونى هل سمعتم هذه النكتة 16 00:02:09,766 --> 00:02:12,686 دخلت بطة إلى صيدلية 17 00:02:12,686 --> 00:02:15,189 و تقول : أريد ملمع للشفاه 18 00:02:15,189 --> 00:02:18,359 فيجاوبها البائع : بالتأكيد يا سيدتى هل الدفع سيكون بالنقد أو بشيك ؟ 19 00:02:18,359 --> 00:02:22,155 (تقول البطة ضعها على منقارى (=فاتورة 20 00:02:24,283 --> 00:02:25,576 ياإلهى 21 00:02:25,576 --> 00:02:28,079 كان الفتى الذهبى أستاذ فى معهد كال للتكنولوجيا 22 00:02:28,872 --> 00:02:30,666 و لكنه بدأ بإختراع الأشياء 23 00:02:30,666 --> 00:02:32,668 فجأة أصبح ثرى جدا 24 00:02:32,960 --> 00:02:35,463 و هكذا ترك التدريس 25 00:02:36,256 --> 00:02:38,675 -كيف هذا ؟ -كما وصفه الطبيب تماما 26 00:02:40,678 --> 00:02:43,389 يقضى (كالفين) معظم وقته هناك... 27 00:02:43,389 --> 00:02:45,684 يعمل فى الورشة 28 00:02:45,767 --> 00:02:48,270 إذا سألتنى فهذا كله غريب جدا 29 00:02:48,270 --> 00:02:49,480 حقيقة مثل البطاريات 30 00:02:49,563 --> 00:02:52,483 أستطيع أن أستعمل بطارية يخت بسيطة 31 00:02:52,567 --> 00:02:55,278 و إعادة تركيبها فتستمر لعقد كامل بسهولة 32 00:02:55,987 --> 00:02:57,990 إذا (هيلين) ما رأى(كالفين)فى 33 00:02:58,073 --> 00:03:00,076 قضية كوبا ؟ 34 00:03:00,201 --> 00:03:03,663 ياإلهى أرجوكى لا تذكرى هذا الموضوع 35 00:03:12,799 --> 00:03:16,303 دعونى أقول أن مجموعتى من بطاقات البيسبول كاملة 36 00:03:16,387 --> 00:03:18,097 أكثر من أى مجموعة رأيتها 37 00:03:20,684 --> 00:03:22,686 كالفين) كينيدى يواجه جوربتشيف) 38 00:03:22,769 --> 00:03:24,480 على التلفاز الأن 39 00:03:24,480 --> 00:03:25,898 ياإلهى 40 00:03:27,066 --> 00:03:28,777 #على جزيرة كوبا# 41 00:03:28,777 --> 00:03:31,280 #دليل قاطع أثبت حقيقة# 42 00:03:31,280 --> 00:03:34,784 #وجود مجموعة من مواقع الصواريخ الدفاعية # 43 00:03:34,784 --> 00:03:39,206 #فى مرحلة التجهيز فى تلك الجزيرة الصغيرة# 44 00:03:56,601 --> 00:04:00,398 إلى برج الlراقبة أنا (وولف 1). باقى خمسة أميال على منطقة الإسقاط 45 00:04:00,398 --> 00:04:02,108 إلى (وولف 1) أبلغنا الارقام 46 00:04:02,108 --> 00:04:03,777 أنت الأول فى منطقة الإسقاط 47 00:04:06,905 --> 00:04:09,492 إلى برج المراقبة لدى مشكلة هنا 48 00:04:09,492 --> 00:04:12,787 أبلغ بمشكلتك يا (وولف1) هل تعلن حالة الطوارىء ؟ 49 00:04:12,787 --> 00:04:14,706 أنتظر 50 00:04:14,706 --> 00:04:17,585 #مواقع أخرى تبدو مصممة# 51 00:04:17,710 --> 00:04:20,380 #للصواريخ الباليستية متوسطة المدى# 52 00:04:20,380 --> 00:04:22,799 #و بالتالى قادرة على استهداف معظم المدن الكبيرة# 53 00:04:22,883 --> 00:04:24,677 #فى نصف الكرة الشمالى# 54 00:04:25,886 --> 00:04:27,513 يا جماعة 55 00:04:27,597 --> 00:04:30,809 تبعا لتلك الأحداث الإستثنائية 56 00:04:30,809 --> 00:04:33,687 أعتقد أنه من الحكمة أن نختم هذ الشهرة 57 00:04:33,687 --> 00:04:35,690 أنا متأكد أن القضية الكوبية ستحل نفسها 58 00:04:35,815 --> 00:04:38,485 و لكن فى هذ الأثناء أقترح 59 00:04:38,485 --> 00:04:40,988 أن نصلى و ننتظر 60 00:04:42,781 --> 00:04:44,617 حسنا يا جماعة , هيا بنا 61 00:04:47,120 --> 00:04:48,789 -معطفى -هاهو تفضلى 62 00:04:48,789 --> 00:04:50,416 سوف أتصل بك 63 00:04:54,587 --> 00:04:55,714 ماذا قلت لك ؟ 64 00:05:01,596 --> 00:05:03,890 حسنا أنا بالتأكيد لن أترك هذ الطعام يهدر 65 00:05:03,890 --> 00:05:05,725 كالفين) هلا أعدت تلك الوسادة) 66 00:05:05,809 --> 00:05:07,311 فى الكرسى الهزاز يا عزيزى ؟ 67 00:05:07,394 --> 00:05:09,397 أليس علينا على الأقل أن نغلق الفونوغراف 68 00:05:09,605 --> 00:05:11,315 إنه يغلق بنفسه 69 00:05:11,315 --> 00:05:13,026 هل جعلته يفعل ذلك ؟ 70 00:05:13,026 --> 00:05:14,194 كل الأجهزة كذلك 71 00:05:14,987 --> 00:05:16,196 لن أعرف هذا أبدا 72 00:05:18,491 --> 00:05:22,120 أراهن أن طائرة مقاتلة فى طريقها إلى كي وست 73 00:05:23,288 --> 00:05:24,498 حظا طيبا يا صديقى 74 00:05:24,498 --> 00:05:26,000 #أعلنت حالة الطوارىء# 75 00:05:26,000 --> 00:05:28,294 #أكرر أعلنت حالة الطوارىء# 76 00:05:28,294 --> 00:05:29,504 هل سمعتى هذا ؟ 77 00:05:30,130 --> 00:05:31,715 سوف أعود للراديو لاحقا 78 00:05:33,091 --> 00:05:36,012 كان على الأقل تركتنى أغسل الأطباق 79 00:05:36,012 --> 00:05:37,096 لن يكون سهلا 80 00:05:37,221 --> 00:05:39,599 إزالة الطعام الجاف من على أطباقى الجميلة 81 00:05:39,599 --> 00:05:42,603 أنا اتمنى فقط ألا تكون هذ الأطباق مشعة غدا 82 00:05:42,603 --> 00:05:44,897 إزالة الجبنة خاصة عسيرة 83 00:05:45,022 --> 00:05:47,025 لقد أشتعل المحرك الثانى 84 00:05:47,233 --> 00:05:50,112 سأحتاج لمنطقة خالية لأقذف نفسى 85 00:05:50,112 --> 00:05:52,406 علم (وولف1) هل تستطيع الوصول للمحيط ؟ 86 00:05:55,326 --> 00:05:57,120 علم 87 00:05:57,120 --> 00:06:01,709 أنا أحدد الإتجاه ألى 180 88 00:06:01,709 --> 00:06:03,628 و سأقفز 89 00:06:03,711 --> 00:06:05,130 علم (وولف 1)ا 90 00:06:18,437 --> 00:06:20,940 إلى متى علينا ان نبقى هنا بالأسفل؟ 91 00:06:20,940 --> 00:06:23,401 إذا انفجر هذ الشىء قد يأخذ أياما 92 00:06:23,527 --> 00:06:24,611 أيام ؟ 93 00:06:24,611 --> 00:06:26,530 ماذا إذا جاتنى أعراض الولادة؟ 94 00:06:26,530 --> 00:06:28,825 يمكن أن يحدث فى أى وقت 95 00:06:28,908 --> 00:06:30,034 لقد قرأت عن هذا 96 00:06:30,034 --> 00:06:32,913 لو أضطررت سأولدك بنفسى 97 00:06:59,736 --> 00:07:01,030 منزلنا الجميل 98 00:07:02,323 --> 00:07:03,533 ربما بالنسة إليك 99 00:07:15,547 --> 00:07:16,632 هل أنتى بخير؟ 100 00:07:16,632 --> 00:07:18,133 أعتقد هذا 101 00:07:22,138 --> 00:07:24,516 لقد حدث 102 00:07:24,516 --> 00:07:25,851 انظرى لتلك الحرارة 103 00:07:25,851 --> 00:07:27,853 كل مجسات السطح 104 00:07:27,937 --> 00:07:30,732 دمرت , ياإلهى 105 00:07:30,732 --> 00:07:32,317 لقد حدث 106 00:07:39,117 --> 00:07:40,535 ما هذا الصوت ؟ 107 00:07:43,247 --> 00:07:44,456 - الأقفال - الأقفال? 108 00:07:49,337 --> 00:07:52,841 لتمنعنا من محاولة الخروج 109 00:07:52,925 --> 00:07:56,721 يوجد أشعاع مميت بعد القنبلة النووية 110 00:07:56,846 --> 00:07:58,557 -و يستمر لخمسة و ثلاثون عاما - خمسة و ثلاثون عاما ? 111 00:08:01,936 --> 00:08:06,441 و بعد ذلك سيكون الخروج آمن 112 00:08:09,528 --> 00:08:11,238 تبعا لمعهد كال 113 00:08:11,238 --> 00:08:14,242 كان هذ الرجل عبقرى 114 00:08:14,242 --> 00:08:16,661 ولكنه كان مجنون 115 00:08:16,661 --> 00:08:17,829 هو و زوجته المجنونة 116 00:08:17,829 --> 00:08:19,540 كانوا بالخارج عندما تحطمت الطائرة بالتأكيد 117 00:08:20,458 --> 00:08:23,336 إذا لم نستلم بطاقة بريدية فهذا هو تخمينى 118 00:08:23,336 --> 00:08:24,462 ماذا عن الأقارب 119 00:08:24,546 --> 00:08:25,964 إنهم جميعا فى شرق البلاد 120 00:08:26,840 --> 00:08:30,344 الجيران يقولون انه يقضى الليل و النهار هنا 121 00:08:30,344 --> 00:08:34,057 لقد أحضرت له شطائر و مشروب غازى ساخن 122 00:08:36,226 --> 00:08:37,436 هل يشربه ساخن ؟؟ 123 00:08:39,731 --> 00:08:41,441 ياإلهى 124 00:08:59,838 --> 00:09:01,256 أهلا عزيزتى 125 00:09:01,256 --> 00:09:02,341 هل تشعرين بتحسن ؟ 126 00:09:03,843 --> 00:09:05,636 يجب أن نكون أقوياء 127 00:09:06,471 --> 00:09:08,056 هذا ليس من أجلنا 128 00:09:08,056 --> 00:09:09,558 بل من أجل الطفل 129 00:09:14,063 --> 00:09:15,940 جميع أصدقائنا 130 00:09:16,066 --> 00:09:17,234 محمص لدرجة القرمشة 131 00:09:19,653 --> 00:09:20,863 أنا لست جائعة 132 00:09:20,863 --> 00:09:23,157 شرابك المفضل 133 00:09:23,241 --> 00:09:26,161 لا يا (كالفين) شرابك أنت المفضل 134 00:09:27,663 --> 00:09:28,873 حقا؟ 135 00:09:32,043 --> 00:09:34,045 هل تشعرى بالبرد ؟ لا يفترض هذا 136 00:09:35,047 --> 00:09:36,673 درجة الحرارة ثلاث و سبعون و رائعة 137 00:09:36,757 --> 00:09:38,759 ربما أرتجف فقط 138 00:09:38,968 --> 00:09:41,262 كيف ذلك ؟ إنه مثل المنزل تماما 139 00:09:44,266 --> 00:09:45,476 هذا مختلف 140 00:09:45,559 --> 00:09:47,061 صدقنى 141 00:09:47,061 --> 00:09:48,855 هل تودين مهدىء؟ 142 00:09:50,064 --> 00:09:51,650 هل لديك مهدئات؟ 143 00:09:51,650 --> 00:09:53,569 لقد أخبرتك لدى كل شىء 144 00:09:56,364 --> 00:09:57,448 ماذا؟ 145 00:09:58,950 --> 00:10:00,952 ياإلهى , عزيزتى 146 00:10:04,665 --> 00:10:05,750 تنفسى فقط 147 00:10:05,875 --> 00:10:07,377 سأحضر أدواتى 148 00:10:11,130 --> 00:10:13,216 (بعد عدة أيام) 149 00:10:43,461 --> 00:10:44,755 هل هناك مشكلة ؟ 150 00:10:44,755 --> 00:10:46,757 لا (كالفين) الطفل يبكى 151 00:10:47,591 --> 00:10:48,759 لاحظت ذلك 152 00:10:48,885 --> 00:10:50,261 ماذا سنسميه؟ 153 00:10:50,386 --> 00:10:52,264 لا أعرف 154 00:10:52,389 --> 00:10:54,391 حسنا, كنت أفكر تبعا لهذ الأحاث 155 00:10:55,392 --> 00:10:57,353 (يجب ان نسميه (أدم 156 00:10:57,353 --> 00:10:58,980 هذا ليس تدنيس , أليس كذلك ؟ 157 00:10:58,980 --> 00:11:01,566 لا أعتقد انه صحيح 158 00:11:02,693 --> 00:11:06,072 و كنت أتسأل أذا...إذا 159 00:11:07,156 --> 00:11:09,576 (أى شىء تريدينه (هيلين 160 00:11:09,659 --> 00:11:11,161 أريد سقف لغرفة النوم 161 00:11:14,957 --> 00:11:16,167 بالتأكيد 162 00:11:31,747 --> 00:11:32,060 (بعد عدة أسابيع) 163 00:11:32,687 --> 00:11:34,063 أترين أضغط هذا الزر 164 00:11:34,981 --> 00:11:38,193 فتعرض الصورة على مراة 165 00:11:38,277 --> 00:11:40,279 و تخرج الصورة من هنا 166 00:11:40,279 --> 00:11:41,698 و هذا ممتاز 167 00:11:51,084 --> 00:11:53,879 حسنا ممتاز تقريبا 168 00:11:53,879 --> 00:11:55,381 أتعرفين شيأ 169 00:11:55,381 --> 00:11:58,468 لن تمل الناس من مشاهدة هذا 170 00:12:08,396 --> 00:12:10,899 يارب بارك هذا الطعام 171 00:12:10,899 --> 00:12:12,192 هذ العائلة 172 00:12:12,276 --> 00:12:14,278 و أجعلنا مدركين 173 00:12:14,487 --> 00:12:16,280 لحاجات الأخرين. آمين 174 00:12:18,909 --> 00:12:20,285 لنأكل 175 00:12:20,430 --> 00:12:24,080 (بعد سنة) 176 00:12:38,891 --> 00:12:40,184 هنا يا عزيزتى 177 00:12:40,184 --> 00:12:41,978 أنت هنا 178 00:12:43,187 --> 00:12:45,190 بحثت عليك فى كل مكان 179 00:12:46,900 --> 00:12:49,278 ماذا تفعل فى الخلف هنا ؟ 180 00:12:49,278 --> 00:12:51,698 لقد كنت افحص الباب الخلفى فقط 181 00:12:51,698 --> 00:12:52,907 لماذا ؟ 182 00:12:54,993 --> 00:12:57,288 من الواضح عندما انفجرت القنبلة 183 00:12:57,288 --> 00:12:59,791 انهار المدخل الأمامى لذا 184 00:12:59,791 --> 00:13:01,501 سوف نضطر للعودة للسطح 185 00:13:01,584 --> 00:13:04,087 عن طريق هذ المدخل الخلفى و هذا جيد 186 00:13:04,087 --> 00:13:06,090 لأنه يحتوى على مصعد الخدمات 187 00:13:07,091 --> 00:13:09,093 إلا إذا انهار هو أيضا 188 00:13:09,093 --> 00:13:11,012 حسنا, نعم 189 00:13:11,096 --> 00:13:12,306 لماذا أردتى زؤيتى ؟ 190 00:13:12,306 --> 00:13:14,099 نعم , أأنت جاهز (أدم) ؟ 191 00:13:14,183 --> 00:13:15,518 شاهد هذا 192 00:13:17,019 --> 00:13:18,980 يسطتيع الوقوف بمفرده 193 00:13:19,189 --> 00:13:20,315 أرى والدك 194 00:13:20,315 --> 00:13:21,900 بفرده تماما 195 00:13:21,900 --> 00:13:23,319 هذا بنى 196 00:13:23,402 --> 00:13:24,487 قف 197 00:13:24,487 --> 00:13:26,114 بنى 198 00:13:26,990 --> 00:13:28,700 قف (أدم )0 199 00:13:28,700 --> 00:13:30,202 إلى القمر 200 00:13:46,221 --> 00:13:49,517 يا سيدى ماذا تظن هذه؟ 201 00:13:49,600 --> 00:13:50,726 اللعنة, لا أعرف 202 00:13:50,810 --> 00:13:52,103 أراهن أنها نوع من خزانات المصارف 203 00:13:52,186 --> 00:13:54,105 لم أشاهد مصرف مثل هذا من قبل 204 00:13:54,189 --> 00:13:55,315 حسنا لا تعبثوا به 205 00:13:55,315 --> 00:13:57,693 إذا كان مصرف فأنا بالتأكيد لا أريد فتحه 206 00:13:57,818 --> 00:13:59,695 سوف نصب الأساس فوقه 207 00:14:03,991 --> 00:14:04,408 (شتاء 1965) 208 00:14:04,618 --> 00:14:09,499 "فى بل-اد العجا-ئب" 209 00:14:09,624 --> 00:14:12,294 أتمنى أن أرى المدارس العامة مثل هذا 210 00:14:12,294 --> 00:14:14,296 لا أهتم بمدى روعته 211 00:14:14,296 --> 00:14:16,591 و لكن ألا تعتقد أنه ضغير على المدرسة يا عزيزى ؟ 212 00:14:16,716 --> 00:14:19,719 الناس ليس لديهم فكرة عن ما يستطيع العقل البشرى أن يفعله 213 00:14:19,719 --> 00:14:20,929 أنظر أبى 214 00:14:20,929 --> 00:14:22,723 أليس ذهبت فى الحفرة للأسفل 215 00:14:22,806 --> 00:14:24,809 مثلنا 216 00:14:24,892 --> 00:14:27,520 هل سأتمكن ابدا من الصعود لأعلى ؟ 217 00:14:27,604 --> 00:14:29,397 نعم بالتأكيد ستفعل 218 00:14:29,397 --> 00:14:31,400 و ستجد فتاة جميلة 219 00:14:31,400 --> 00:14:34,028 ستعاد بناء أمريكا كما كانت 220 00:14:34,028 --> 00:14:36,823 كالفين) لست واثقة أن كنا نستطيع أن نعطيه وعود) 221 00:14:36,823 --> 00:14:38,116 ربمالن نستطيع أن نوفيها 222 00:14:38,200 --> 00:14:40,035 أنا متأكد بوجود ناجين أخرون 223 00:14:40,035 --> 00:14:43,706 فى الحقيقة أنا أخمن بوجود حياة على السطح الأن. 224 00:14:43,706 --> 00:14:45,333 ربما حياة لا تستحق العيش 225 00:14:45,333 --> 00:14:47,920 و لكن صدقينى 226 00:14:47,920 --> 00:14:49,922 شىء يتحرك فى الأعلى 227 00:14:53,467 --> 00:14:55,970 ( صيف 1965 ) 228 00:15:04,314 --> 00:15:06,734 أريد أثنان من عصير الموز و مشروب كولا 229 00:15:06,817 --> 00:15:08,611 بالـتاكيد يا امى سأحضرهم 230 00:15:08,611 --> 00:15:11,239 و بالمناسبة شكرا على الوظيفة يا أمى 231 00:15:12,032 --> 00:15:13,325 دولار و خمسة عشر سنت فى الساعة 232 00:15:17,413 --> 00:15:19,332 #زوجك مجنون# 233 00:15:20,333 --> 00:15:22,920 #حسنا ما الجديد ؟# 234 00:15:24,338 --> 00:15:26,007 #انت مشاغبة# 235 00:15:27,008 --> 00:15:29,845 #يالك من مشاغبة# 236 00:15:31,722 --> 00:15:32,932 شاهدى هذا 237 00:15:32,932 --> 00:15:34,141 #أنت مرحة# 238 00:15:35,810 --> 00:15:37,020 #أنت مشاغبة حقيقية# 239 00:15:37,020 --> 00:15:39,022 #إنهم أتون الأن#. 240 00:15:39,231 --> 00:15:41,233 #يوجد شكاوى عنى فى الحافلة# 241 00:15:41,442 --> 00:15:44,529 #لقد أرسل لكى طبيب الشركة النفسى# 242 00:15:44,529 --> 00:15:46,114 #طبيب نفسى ؟# 243 00:15:46,114 --> 00:15:49,243 #نعم مما يعنى انى مجنون# 244 00:15:49,243 --> 00:15:50,911 #لا تكن سخيفا رالف# 245 00:15:50,911 --> 00:15:54,332 #هذا لا يعنى انك مجنون# 246 00:15:54,332 --> 00:15:56,334 أضرب هنا, هذا صحيح 247 00:15:55,499 --> 00:15:56,542 ( خريف 1971 ) 248 00:15:56,543 --> 00:15:57,836 ألكم هكذا 249 00:15:58,921 --> 00:16:00,131 جيد 250 00:16:02,216 --> 00:16:04,928 أعذرونى يا شباب , هذا دورى 251 00:16:17,818 --> 00:16:20,739 أربع, خمسة 252 00:16:20,739 --> 00:16:22,532 خمسة , ستة 253 00:16:22,532 --> 00:16:23,951 و ستة , و استدر 254 00:16:33,837 --> 00:16:35,548 هل أستطيع مقاطعتكم ؟ 255 00:16:35,548 --> 00:16:37,133 بالتأكيد 256 00:16:37,258 --> 00:16:38,718 شكرا بنى 257 00:17:08,878 --> 00:17:12,007 ( ربيع 1975 ) 258 00:17:15,345 --> 00:17:17,348 أنا أفتقد هؤلاء الاطفال الصغار 259 00:17:17,431 --> 00:17:18,849 ماذا عنك ؟ 260 00:17:28,653 --> 00:17:30,947 ما نوع هذه الاغانى؟ 261 00:17:32,366 --> 00:17:33,867 ياإلهى 262 00:17:34,743 --> 00:17:36,454 لست متأكد إن كنت أحب هذا 263 00:17:59,940 --> 00:18:02,443 هذه شهادات مصرفية 264 00:18:02,443 --> 00:18:05,447 أنا و أمك اشتريناها لك 265 00:18:06,573 --> 00:18:07,741 بالطبع هم لا قيمة لهم الأن 266 00:18:07,741 --> 00:18:10,661 و لكن فى وقت ما كانوا لهم قيمة كبيرة 267 00:18:11,537 --> 00:18:14,457 هذا جيد هل أستطيع الحصول عليهم ؟ 268 00:18:14,457 --> 00:18:16,043 بالطبع 269 00:18:16,043 --> 00:18:20,339 و الأن لننتقل لإمتحان الفرنسية 270 00:18:21,049 --> 00:18:23,468 إمتحان اللاتينية يا أبى إنه الثلاثاء 271 00:18:25,345 --> 00:18:27,974 ياإلهى إنه الثلاثاء 272 00:18:28,057 --> 00:18:30,059 الوقت يمر سريعا أليس كذلك ؟ 273 00:18:30,143 --> 00:18:31,645 الوقت يمر 274 00:18:43,659 --> 00:18:47,372 لابد أن أقول أنك لديك حس فكاهى رائع يا بنى 275 00:18:49,082 --> 00:18:52,169 الثمرة لا تسقط بعيدا عن الشجرة 276 00:18:56,883 --> 00:18:58,677 تمكنت منك 277 00:19:06,978 --> 00:19:08,063 هذا رائع 278 00:19:08,063 --> 00:19:11,150 هذه مجموعتى من بطاقات البيسبول 279 00:19:11,150 --> 00:19:12,485 و هى لك الان 280 00:19:14,362 --> 00:19:15,572 ما هو البيسبول 281 00:19:15,572 --> 00:19:16,782 هى لعبة يا بنى 282 00:19:16,782 --> 00:19:19,660 أستطيع شرحها بسهزلة 283 00:19:19,785 --> 00:19:22,163 يوجد رامى 284 00:19:22,163 --> 00:19:23,581 مثل الصورة؟ 285 00:19:24,583 --> 00:19:27,169 لا , رامى 286 00:19:27,253 --> 00:19:28,587 مثل الذى لدى أمى 287 00:19:29,463 --> 00:19:31,466 لا, يوجد رجل يرمى الكرة 288 00:19:31,758 --> 00:19:33,677 (لرجل يمسك مضرب (=خفاش 289 00:19:33,760 --> 00:19:35,679 الحيوان الثدييى الليلى 290 00:19:46,462 --> 00:19:48,861 ( خريف 1991 ) 291 00:20:01,377 --> 00:20:02,670 سوف أبيع هذا المكان 292 00:20:02,670 --> 00:20:04,964 أريد الخروج من هذا الجحيم 293 00:20:08,468 --> 00:20:10,262 هل أستطيع 294 00:20:10,387 --> 00:20:13,766 إذا بعتى 295 00:20:13,891 --> 00:20:15,894 أنا هل أستطيع 296 00:20:16,061 --> 00:20:17,563 شراؤه منى ؟ 297 00:20:17,688 --> 00:20:19,189 نعم نعم , هذه هى 298 00:20:19,273 --> 00:20:22,193 سأعطيك إياه بدون نقود 299 00:20:22,276 --> 00:20:23,361 رائع 300 00:20:24,195 --> 00:20:27,074 فالحى كالجحيم على أى حال 301 00:20:28,200 --> 00:20:29,285 أخيرا 302 00:20:29,285 --> 00:20:32,163 انا سيد أرضى 303 00:20:36,168 --> 00:20:37,294 لا لا, أستمع 304 00:20:37,126 --> 00:20:38,169 ( صيف 1995 ) 305 00:20:38,170 --> 00:20:40,799 سأشرح لك هذا مرة أخرى 306 00:20:40,799 --> 00:20:43,594 الجارى من القاعدة الثانية يذهب للثالثة 307 00:20:43,594 --> 00:20:45,596 إنه هناك. 308 00:20:45,596 --> 00:20:46,806 لماذا؟ 309 00:20:46,806 --> 00:20:51,102 لأنه لابد من ذلك 310 00:20:51,102 --> 00:20:52,271 إذا لملذا يذهب هناك؟ 311 00:20:52,271 --> 00:20:55,399 لانه يجب عليه ذلك 312 00:20:56,985 --> 00:20:58,194 أنا أتي 313 00:21:01,073 --> 00:21:02,700 نعم يا عزيزتى ؟ 314 00:21:02,700 --> 00:21:04,702 أنت تحضر الهدايا و أنا أطفى الأنوار 315 00:21:04,869 --> 00:21:06,204 حسنا 316 00:21:07,789 --> 00:21:12,503 عيد ميلاد سعيد 317 00:21:12,503 --> 00:21:16,299 و المزيد 318 00:21:18,594 --> 00:21:21,180 شكرا أمى , شكرا أبى 319 00:21:21,180 --> 00:21:23,182 -أطفىء الشموع -تمنى أمنية 320 00:21:30,274 --> 00:21:31,401 تفضل 321 00:21:40,703 --> 00:21:43,707 يإلهى سترة 322 00:21:43,707 --> 00:21:45,709 صنعتها أمك بنفسها 323 00:21:45,918 --> 00:21:47,211 حقا؟ 324 00:21:48,713 --> 00:21:50,590 من غيرى يسطتيع صنعها؟ 325 00:21:50,715 --> 00:21:52,300 أنا صنعت هذا. 326 00:22:01,019 --> 00:22:03,314 يألهى 327 00:22:03,314 --> 00:22:05,316 ما هذا ؟ 328 00:22:05,399 --> 00:22:06,985 إنه حذائك المزلاج ؟ 329 00:22:06,985 --> 00:22:08,820 لقد أعدت تصميمهم 330 00:22:08,820 --> 00:22:11,782 هذا رائع فعلا رائع 331 00:22:11,907 --> 00:22:13,784 ماذا تمنيت يا بنى ؟ 332 00:22:13,910 --> 00:22:14,994 إذا أخبرك فلن تتحقق الامنية 333 00:22:15,119 --> 00:22:18,123 هذه تخاريف عائلتى لم تؤمن بها أبدا 334 00:22:18,123 --> 00:22:20,918 حسنا, كنا نؤمن بها فى عائلتى 335 00:22:20,918 --> 00:22:22,920 تمنيت أن أقابل فتاة 336 00:22:24,506 --> 00:22:26,508 تمنيت فتاة لطيفة؟ 337 00:22:26,508 --> 00:22:27,926 نعم يا أمى 338 00:22:27,926 --> 00:22:29,803 أتمنى فتاة لا تتوهج فى الظلام 339 00:22:29,887 --> 00:22:32,515 كالفين وويبر) ما الذى تقوله) 340 00:22:32,598 --> 00:22:34,601 حسنا , سوف نصعد للأعلى خلال سنتين 341 00:22:34,601 --> 00:22:36,019 سوف نعرف وقتها 342 00:22:36,103 --> 00:22:37,312 انا متفائل جدا 343 00:22:38,522 --> 00:22:39,815 أنا أيضا 344 00:22:39,815 --> 00:22:41,109 مرفقيك , يا بنى 345 00:22:41,109 --> 00:22:43,904 أن أسف يا أمى, ماذا أظن أنى فاعل الليلة ؟ 346 00:22:43,904 --> 00:22:45,906 أنت لا تعلم ربما يوم ما تتناول طعامك 347 00:22:46,115 --> 00:22:47,616 فى البيت الأبيض مع الرئيس 348 00:22:47,616 --> 00:22:49,118 إذا كان يوجد رئيس 349 00:22:51,121 --> 00:22:53,415 أتدرون شيئا , عندما نصعد للأعلى 350 00:22:53,415 --> 00:22:54,792 سوف أفتقد هذا المكان 351 00:22:58,004 --> 00:22:59,214 ماذا عنك يا عزيزتى ؟ 352 00:23:05,221 --> 00:23:07,223 هلا عذرتمونى ؟ 353 00:23:08,308 --> 00:23:10,018 لا لا , لا تنهضوا 354 00:23:27,601 --> 00:23:30,834 ( الوقت الحاضر ) 355 00:24:12,342 --> 00:24:14,011 هل نتلو صلاة أولا 356 00:24:14,011 --> 00:24:15,638 أفتح الباب فقط 357 00:24:31,031 --> 00:24:32,450 وقت طويل 358 00:24:35,912 --> 00:24:38,624 حسنا, إنه متسخ و لكن 359 00:24:42,420 --> 00:24:44,047 يبدو انه بخير 360 00:24:47,926 --> 00:24:49,929 أعلم أنك سعيد 361 00:24:53,016 --> 00:24:55,018 هل نصعد لأعلى فقط ؟ 362 00:24:56,437 --> 00:24:57,730 لا يا بنى 363 00:24:57,730 --> 00:25:01,151 الآن الوقت الذى يجب أن نتخد كل حذرنا 364 00:25:01,234 --> 00:25:02,319 سوف ننتظر لليل 365 00:25:02,444 --> 00:25:03,820 اللعنة 366 00:25:05,155 --> 00:25:06,741 هيلين توماس وويبر 367 00:25:06,741 --> 00:25:10,036 ربما نحن بقينا هنا أكثر من اللازم 368 00:25:11,455 --> 00:25:12,831 أعذر لغتها الفرنسية يا بنى 369 00:25:12,956 --> 00:25:14,917 اللعنة" كلمة فرنسية" 370 00:25:16,252 --> 00:25:17,921 حسنا ,انها فرنسية قديمة 371 00:25:17,921 --> 00:25:20,924 لغة عامية من القرن السادس عشر 372 00:25:20,924 --> 00:25:22,760 و تعنى جيد 373 00:25:22,843 --> 00:25:24,845 والدك على حق 374 00:25:24,845 --> 00:25:27,933 حسنا,...اللعنة 375 00:25:43,159 --> 00:25:45,662 كل تلك الأشياء 376 00:25:45,745 --> 00:25:47,456 السكارى 377 00:25:47,456 --> 00:25:49,458 مدمنى الكوكايين 378 00:25:49,625 --> 00:25:51,335 مدمنى الهيروين 379 00:25:51,461 --> 00:25:53,463 هنالك مدمنى هيروين؟ 380 00:25:53,463 --> 00:25:56,759 من فضلك هلا صمت 381 00:25:56,759 --> 00:25:58,135 أسف,أسف 382 00:25:58,135 --> 00:26:02,849 كل ذلك يطلب منك أن تؤمن بقوة 383 00:26:02,849 --> 00:26:04,852 أعظم من نفسك 384 00:26:04,935 --> 00:26:09,440 حسنا لقد اتجت بنظرى نحو السماء عدة مرات 385 00:26:09,440 --> 00:26:11,443 و بالتأكيد لم أرى شىء 386 00:26:11,651 --> 00:26:14,947 و لم أرى شىء قادم من هنالك إلا طائرة لعينة 387 00:26:15,740 --> 00:26:17,742 و التى لااستطيع تحمل نفقات السفر فيها 388 00:26:20,662 --> 00:26:23,165 زلزال, زلزال أخر 389 00:26:23,749 --> 00:26:26,544 دعه يأتى لننتهى من هذا 390 00:26:36,473 --> 00:26:37,974 ياإلهى 391 00:26:43,564 --> 00:26:45,442 ياإلهى 392 00:26:45,442 --> 00:26:47,444 ياإلهى , أنقذنى 393 00:26:50,156 --> 00:26:52,742 و أنا رأيت النور 394 00:27:02,545 --> 00:27:03,839 لقد أتيت 395 00:27:05,173 --> 00:27:06,675 فى سلام 396 00:27:24,071 --> 00:27:27,450 دع مصعدى و شأنه 397 00:27:48,558 --> 00:27:51,771 ماذا حدث لحديقتى الخلفية ؟ 398 00:28:29,858 --> 00:28:31,485 هل لديك قداحة يا عزيزى ؟ 399 00:28:32,486 --> 00:28:34,363 قداحة ؟ نعم 400 00:28:34,488 --> 00:28:35,990 لدى قداحة 401 00:28:38,868 --> 00:28:40,370 جيد, شكرا لك 402 00:28:41,789 --> 00:28:44,667 إذا لقد نجيتى من الانفجار 403 00:28:44,667 --> 00:28:46,461 الإنفجار ؟ 404 00:28:46,461 --> 00:28:48,797 عزيزى, لقد نجيت من أشياء كثيرة 405 00:28:48,880 --> 00:28:51,467 كما تقول الأغنية الفتى الريفى ينجو 406 00:28:51,592 --> 00:28:53,469 هل تقولى أنك كنتى فتى ريفى ؟ 407 00:28:53,594 --> 00:28:55,263 أيها العجوز اللطيف 408 00:28:55,388 --> 00:28:57,391 إرا أردتنى ان أكون فتى سأكون فتى 409 00:28:57,599 --> 00:28:59,476 و إذا أردتنى أن اكون فتاة سأكون فتاة 410 00:28:59,476 --> 00:29:00,895 اللعنة, أسطتيع أن أكون أى شىء تريده 411 00:29:00,978 --> 00:29:02,063 حقا؟ 412 00:29:02,063 --> 00:29:03,565 نعم , و كل ذلك ملكك 413 00:29:03,565 --> 00:29:05,567 مقابل سعر رخيص مميز, مائتى دولار 414 00:29:05,692 --> 00:29:07,194 و إذا دفعت الأن 415 00:29:07,277 --> 00:29:11,199 سوف أعطيك بعض الحركات المجانية 416 00:29:11,282 --> 00:29:13,577 لا, شكرا 417 00:29:13,577 --> 00:29:15,579 شكرا , أنا مضطر للذهاب 418 00:29:15,787 --> 00:29:16,872 أذهب 419 00:29:19,500 --> 00:29:21,503 أخرج من هنا أيها العجوز السكران 420 00:29:28,094 --> 00:29:29,178 مفاجأة 421 00:29:41,902 --> 00:29:43,696 سوف أقول لك بصراحة 422 00:29:43,696 --> 00:29:45,698 لا توجد طريقة للدوران حول هذا 423 00:29:45,907 --> 00:29:47,075 كان يوجد ناجون 424 00:29:47,701 --> 00:29:52,581 من الواضح أن الانفجار أوجد أنواع متحولة 425 00:29:55,710 --> 00:29:56,878 ليست منظر جميل 426 00:29:56,878 --> 00:29:58,881 البعض يأكل من صناديق القمامة 427 00:29:59,089 --> 00:30:02,009 و الأخرون....غطى أذنيك و همهم يا بنى 428 00:30:02,093 --> 00:30:04,679 انا أعنى هذا حرفيا 429 00:30:06,473 --> 00:30:10,311 و الأخرون متعددين الجنس 430 00:30:10,311 --> 00:30:12,605 و يبدو أنهم يمكن أن يكونوا الأثنين 431 00:30:12,605 --> 00:30:15,484 ذكرى ونسائى معا 432 00:30:16,485 --> 00:30:18,279 -لا أصدق هذا -صدقيه 433 00:30:18,404 --> 00:30:20,406 (لقد حاول أن يبيعنى جسده يا (هيلين 434 00:30:21,491 --> 00:30:23,493 و يعرضون بعض الأشياء المجانية أيضا 435 00:30:27,707 --> 00:30:29,000 حسنا 436 00:30:29,000 --> 00:30:30,710 لقد قاموا بالكثير من إعادة البناء 437 00:30:30,710 --> 00:30:33,380 و على الرغم من ذلك فالمجتمع الذى تعرفه 438 00:30:33,380 --> 00:30:36,300 قد دمر تماما الناس يتقيأون فى الشوارع 439 00:30:36,300 --> 00:30:37,593 و الأخرون يحملون الأسلحة 440 00:30:37,718 --> 00:30:40,388 و يوجد سيىء خطأفى السيارات 441 00:30:40,388 --> 00:30:42,391 ولا أستطيع إخبارك بالباقى 442 00:30:42,391 --> 00:30:44,101 أنا فقط لاأستطيع, ربما يوم أخر.. 443 00:30:45,603 --> 00:30:47,897 -ماذا سنفعل الأن؟ -سنبقى هنا بالأسفل 444 00:30:47,897 --> 00:30:49,483 -سنبقى؟ -نعم 445 00:30:49,483 --> 00:30:50,609 سنستطيع ذلك 446 00:30:50,692 --> 00:30:52,695 لدينا الملابس و مياه مستمرة من بئر 447 00:30:52,820 --> 00:30:55,198 أنا متأكد من أن هؤلاء المتحوليين سيقتلون بعضم البعض 448 00:30:55,323 --> 00:30:57,784 لا(كالفين) لن نستطيع ذلك 449 00:30:57,784 --> 00:31:00,788 ليس أنا أو (أدم) نحن سنصعد للأعلى 450 00:31:00,913 --> 00:31:03,207 أنا لاأهتم كيف الوضع رهيب هنالك نحن نستحق الصعود 451 00:31:03,207 --> 00:31:04,626 أنا رب هذا البيت 452 00:31:04,709 --> 00:31:06,711 أريد أن أرى السماء 453 00:31:06,795 --> 00:31:07,921 سوف نفعل ذلك 454 00:31:08,005 --> 00:31:09,590 المحيط, الجبال 455 00:31:09,715 --> 00:31:11,217 أفعلى كما أقول لك 456 00:31:22,522 --> 00:31:24,316 ياإلهى يا (أدم) , ياإلهى 457 00:31:24,399 --> 00:31:25,609 لنحمله إلى حجرة النوم 458 00:31:27,111 --> 00:31:29,113 يبدو بخير الأن 459 00:31:30,114 --> 00:31:31,908 لا أعلم إن كان أصيب أزمة قلبية؟ 460 00:31:31,908 --> 00:31:34,328 أو مجرد نوبة ذعر 461 00:31:34,411 --> 00:31:37,999 و لكننا نحتاج لمؤن و انا يجب ان أبقى معه 462 00:31:38,124 --> 00:31:39,208 سوف أذهب أنا لأعلى 463 00:31:40,210 --> 00:31:41,711 أخشى ذلك 464 00:31:41,795 --> 00:31:43,422 سأكون بخير 465 00:31:43,505 --> 00:31:45,508 يا ولدى الشجاع 466 00:31:48,011 --> 00:31:49,721 كن طبيعيا فقط 467 00:31:49,721 --> 00:31:52,224 و إذا سألك أحد,رد فقط 468 00:31:52,224 --> 00:31:55,102 "أنا من خارج المدينة و موجود هنا فى رحلة عمل" 469 00:31:55,102 --> 00:31:56,312 أكتب هذا 470 00:31:57,605 --> 00:32:00,025 و الأن سوف أعطيك قائمة المشتريات و بعض النقود 471 00:32:00,025 --> 00:32:02,611 سنحتاج فقط ما يكفينا خلال العام أو العامين القادمين 472 00:32:02,611 --> 00:32:04,113 سوف تجد معظم هذه الأشياء 473 00:32:04,113 --> 00:32:06,616 فيما كان يعرف بإسم متجر البقالة 474 00:32:06,616 --> 00:32:09,036 أو متجر الأدوات أكتب هذا 475 00:32:09,036 --> 00:32:11,622 لا أعلم كم ستسافر لكى تجد تلك المؤن 476 00:32:11,706 --> 00:32:13,499 و لكن إذا لم تستطع أن تعود للمنزل بحلول اللبل 477 00:32:13,624 --> 00:32:16,336 (أريدك أن تبحث عن مبنى يسمى (هوليداى إن 478 00:32:16,336 --> 00:32:18,130 إنه فندق أكتب هذا 479 00:32:18,213 --> 00:32:20,216 ربما مازال يوجد واحد 480 00:32:23,219 --> 00:32:24,804 حسنا لنحزم حقائبك 481 00:32:24,804 --> 00:32:26,431 حسنا 482 00:32:26,515 --> 00:32:28,517 لنأمل فقط أنها بخير فوق 483 00:32:28,726 --> 00:32:30,520 -إذا , أمى؟ -أجل , يا عزيزى؟ 484 00:32:30,603 --> 00:32:32,439 كنت أتسأل 485 00:32:32,439 --> 00:32:34,232 عندما اكون بالأعلى 486 00:32:34,316 --> 00:32:36,735 كنت أفكر.. حسنا, أنت تعلمين 487 00:32:36,819 --> 00:32:38,404 كنت أتسأل إن كنت 488 00:32:39,822 --> 00:32:41,032 سأقابل فتاة 489 00:32:42,033 --> 00:32:44,411 كنت أفكر فى ذلك بعض الشىء 490 00:32:44,411 --> 00:32:46,205 لمدة الخمسة عشر عام الماضية او أكثر فقط 491 00:32:46,330 --> 00:32:50,126 أدم) سيكون من الرائع أن تقابل فتاة) 492 00:32:50,126 --> 00:32:51,837 و ألا تكون متحولة 493 00:32:51,920 --> 00:32:53,505 و أمل أن تكون من باسادينا 494 00:32:53,631 --> 00:32:56,509 ليس لدى شئ ضد فتيات فالى ولكن فى أيامى 495 00:32:56,509 --> 00:33:00,430 فتيات باسادينا كانوا دائما ألطف 496 00:33:00,430 --> 00:33:04,310 و أيضا يا بنى يوجد مبنى أسمه متجر الكحوليات 497 00:33:04,310 --> 00:33:05,520 أكتب هذا 498 00:33:06,813 --> 00:33:07,939 "متجر الكحوليات" 499 00:33:43,440 --> 00:33:44,942 نعم يا أبى ؟ 500 00:33:45,025 --> 00:33:46,235 لا تنسى 501 00:33:46,235 --> 00:33:51,241 أبتعد عن متجر كتب البالغين 502 00:33:53,827 --> 00:33:55,037 لماذا؟ 503 00:33:56,122 --> 00:33:58,041 بسب الغاز السام 504 00:33:58,124 --> 00:34:00,126 خفى 505 00:34:01,753 --> 00:34:03,631 لا تنسى 506 00:34:03,631 --> 00:34:06,551 أعدك, أهرا كل شئ؟ 507 00:34:12,558 --> 00:34:13,851 شئ أخر إضافى 508 00:34:16,646 --> 00:34:20,526 إذا وجدت شابة سليمة هناك أحضرها معك للأسفل. 509 00:34:22,945 --> 00:34:24,948 أحضرها للأسفل 510 00:34:26,449 --> 00:34:27,743 حسنا يا سيدى 511 00:34:50,353 --> 00:34:51,855 هل أنت بخير؟ 512 00:34:54,066 --> 00:34:55,734 ياإلهى, نعم 513 00:34:55,734 --> 00:34:57,653 هل أنت الشخص الذى أتى أمس 514 00:34:57,737 --> 00:34:59,447 و يرتدى ملابس صفراء؟ 515 00:35:01,742 --> 00:35:03,661 لا, هذ والدى 516 00:35:03,661 --> 00:35:06,539 بالطبع الأب 517 00:35:07,540 --> 00:35:08,959 سامحنى 518 00:35:08,959 --> 00:35:11,962 هل تسامحنى على حياتى الضائعة؟ 519 00:35:11,962 --> 00:35:13,964 كل شئ كان فظيع 520 00:35:14,048 --> 00:35:17,051 أعلم هذا كان شئ رهيب 521 00:35:17,135 --> 00:35:19,638 و لكنه ليس غلطتك. 522 00:35:19,763 --> 00:35:21,348 و الأن كل الفساد قد أنتهى 523 00:35:21,348 --> 00:35:23,059 الأمور سوف تتحسن 524 00:35:23,059 --> 00:35:24,560 هل تفهم ؟ 525 00:35:29,566 --> 00:35:30,943 حسنا أنا مضطر للذهاب الأن 526 00:35:31,068 --> 00:35:33,071 بالطبع, بالطبع يجب عليك 527 00:35:33,154 --> 00:35:34,739 سوف أبقى هنا و اصلى 528 00:35:34,864 --> 00:35:36,867 أترى هذا دائما فكرة طيبة 529 00:35:38,869 --> 00:35:40,538 كيف أغادر هذا المكان 530 00:35:41,372 --> 00:35:42,874 الباب الأمامى مفتوح 531 00:35:44,167 --> 00:35:46,170 هل ستعود؟ 532 00:35:47,171 --> 00:35:48,339 اعدك بذلك 533 00:36:26,259 --> 00:36:27,761 ماذا؟ 534 00:36:27,886 --> 00:36:28,971 ماذا هناك؟ 535 00:36:29,847 --> 00:36:31,056 السماء 536 00:36:31,974 --> 00:36:33,851 السماء؟ أين؟ 537 00:36:33,851 --> 00:36:35,061 هناك 538 00:36:36,062 --> 00:36:37,356 أنا لاأرى شيئا 539 00:36:37,356 --> 00:36:38,565 انظر فقط 540 00:36:38,565 --> 00:36:39,859 ماذا هناك؟ 541 00:36:40,985 --> 00:36:42,987 إنه يقول أنه يرى شئ ما 542 00:36:47,367 --> 00:36:48,953 ماذا هو ؟ 543 00:36:48,953 --> 00:36:50,455 أنا أراه يا أمى 544 00:36:50,455 --> 00:36:53,959 لم أرى شئ مثل ذلك فى حياتى أبدا 545 00:36:54,793 --> 00:36:55,961 أو مثلك 546 00:37:03,762 --> 00:37:04,888 إلا ماذا تنظر ؟ 547 00:37:04,888 --> 00:37:08,393 يالسعدى , زنجية 548 00:37:08,393 --> 00:37:09,561 ماذا تقول؟ 549 00:37:09,561 --> 00:37:10,979 كيف حالك يا سيدتى؟ 550 00:37:11,062 --> 00:37:12,689 أنا بخير 551 00:37:13,857 --> 00:37:14,984 جيد 552 00:37:18,363 --> 00:37:20,157 ما هذا ؟ 553 00:37:20,282 --> 00:37:21,366 ماذا ترى؟ 554 00:37:21,366 --> 00:37:22,993 كنا فقط ننظر إلى 555 00:37:23,869 --> 00:37:25,496 -ياإلهى , لا -ماذا 556 00:37:25,580 --> 00:37:27,582 غاز سام إنجو بحياتك 557 00:37:27,666 --> 00:37:31,378 اجرى, إنجو بحياتك يوجد غاز سام خفى 558 00:37:36,468 --> 00:37:37,677 أتعلم 559 00:37:40,681 --> 00:37:41,891 أريد فقط أن أقول 560 00:37:43,393 --> 00:37:44,769 أنه سوف يكون بخير 561 00:37:46,396 --> 00:37:48,273 (شكرا (كالفين 562 00:37:48,399 --> 00:37:49,775 شكرا جزيلا 563 00:37:49,775 --> 00:37:51,277 إنه ذكى 564 00:37:51,277 --> 00:37:52,695 نعم يا عزيزى أعلم هذا 565 00:37:54,072 --> 00:37:55,866 و لكنه مازال طفل 566 00:37:56,992 --> 00:37:58,786 إنه رجل 567 00:37:58,786 --> 00:38:01,581 إنه رجل طفل 568 00:38:02,499 --> 00:38:05,085 لقد حاولت ان اعطى السائق هذه 569 00:38:05,085 --> 00:38:06,587 و لكنه رفض أن يأخذها 570 00:38:08,381 --> 00:38:09,674 بدا غاضب 571 00:38:10,800 --> 00:38:12,469 كثير من الناس كذلك 572 00:38:12,469 --> 00:38:14,972 حسنا , هانحن 573 00:38:15,806 --> 00:38:18,393 تمسكوا جميعا, تمسكوا 574 00:38:18,476 --> 00:38:19,769 رائع 575 00:38:20,979 --> 00:38:22,981 هذا إذا النقل العام 576 00:38:23,190 --> 00:38:25,192 أبى يقول انه يكون مهم جدا 577 00:38:25,192 --> 00:38:27,487 بسبب التلوث الذى يزيد من 578 00:38:27,487 --> 00:38:29,489 تانى أكسيد الكربون و غازات أخرى خطرة فى الهواء 579 00:38:32,201 --> 00:38:33,995 بالمناسبة هل تمتلك سلاح ؟ 580 00:38:37,082 --> 00:38:40,210 حسنا , شكرا لعدم إشهارك إياه هنا. 581 00:38:40,294 --> 00:38:42,004 و على عدم تقيؤك أيضا 582 00:38:43,214 --> 00:38:45,675 هل يمكن أن تخبرنى أين أجد متجر بقالة 583 00:38:47,010 --> 00:38:49,513 يجب أن أعثر على هذا و على متجر الادوت 584 00:38:49,513 --> 00:38:51,515 و متجر كحوليات و سوف أقيم فى فندق هوليداى إن 585 00:38:51,808 --> 00:38:55,479 يوجد متجر بقالة فى أخر الشارع 586 00:38:55,604 --> 00:38:56,688 -أين -هناك 587 00:38:56,813 --> 00:38:59,400 حسنا, شكرا أيها السائق أوقف الحافلة فى الحال 588 00:38:59,400 --> 00:39:00,693 أريد النزول 589 00:39:01,277 --> 00:39:03,113 من فضلك أوقف الحافلة يا سيدى 590 00:39:07,910 --> 00:39:10,496 -ورق أم بلاستيك ؟ -ورق من فضلك 591 00:39:10,580 --> 00:39:11,706 هل لديك بطاقة إشتراك؟ 592 00:39:15,085 --> 00:39:16,879 أريد فحص للسعر عند الماكينة أربعة 593 00:39:32,690 --> 00:39:33,899 هل أستطيع مساعدتك ؟ 594 00:39:33,899 --> 00:39:37,404 نعم, أريد البعض من كل اللحوم 595 00:39:37,404 --> 00:39:38,613 طازج أم مجمد ؟ 596 00:39:39,489 --> 00:39:41,492 هيا , مجمد 597 00:39:41,784 --> 00:39:42,994 كم سعرها ؟ 598 00:39:44,120 --> 00:39:46,998 مجمد؟ ستة دولارات و ثلاثة عشر سنت للدستة, فى صندوق وزن ثلاثة باوندات 599 00:39:49,209 --> 00:39:52,004 هذا تقريبا خمسمائة دولار من أجل اللحم فقط 600 00:39:53,005 --> 00:39:55,592 أمى أعطتنى ثلاثة الأف فقط من أجل كل شئ 601 00:39:55,592 --> 00:39:57,594 بطاريات اليخت تبغ الغليون 602 00:39:57,594 --> 00:39:59,597 زيت الديزل الملمع 603 00:39:59,597 --> 00:40:01,098 خيط تنظيف الأسنان شموع عيد الميلاد 604 00:40:01,098 --> 00:40:03,601 تسطتيع أن تطلب توصيل هذه الكمية الكبيرة إلى بيتك 605 00:40:03,727 --> 00:40:05,020 حقا؟ 606 00:40:05,020 --> 00:40:06,313 بالطبع 607 00:40:06,313 --> 00:40:08,315 حسنا, هذا رائع 608 00:40:10,109 --> 00:40:13,321 و لكنى أدركت الأن اننى لاأعرف أين منزلى 609 00:40:14,907 --> 00:40:16,826 أنا تائه 610 00:40:16,826 --> 00:40:17,994 هل تعرف أين أعيش؟ 611 00:40:19,120 --> 00:40:20,413 هلا عذرتنى؟ 612 00:40:20,413 --> 00:40:21,706 بكل سرور 613 00:40:22,499 --> 00:40:23,709 شكرا 614 00:40:48,405 --> 00:40:50,407 أيها السائق من فضلك أوقف الحافلة 615 00:41:22,737 --> 00:41:24,114 (أسمى (أدم وويبر 616 00:41:24,239 --> 00:41:26,742 و أرى أنك تشترى بطاقات البيسبول 617 00:41:26,742 --> 00:41:28,619 على الرغم من أن تلك أقدم بكثير من التى بالخارج 618 00:41:28,745 --> 00:41:30,705 كنت أمل ان تكون مهتم بهم 619 00:41:33,709 --> 00:41:35,711 كم تريد سعرا لهذه؟ 620 00:41:35,836 --> 00:41:38,923 حسنا, كنت أتمنى بيع جميع البطاقات 621 00:41:39,007 --> 00:41:41,343 حقا؟ بلا مزاج ؟ 622 00:41:41,343 --> 00:41:42,845 كل مالدى هو من فئة المئة دولار... 623 00:41:42,928 --> 00:41:44,430 و أريد شئ أقل 624 00:41:44,430 --> 00:41:46,140 فئة الواحد و العشرة و الخمسة 625 00:41:46,140 --> 00:41:48,643 أرى ذلك ما رأيك فى هذا 626 00:41:48,643 --> 00:41:52,147 سأعطيك خمسمائة دولار فى فئات ضغيرة 627 00:41:52,147 --> 00:41:53,441 مقابل الصندوق بأكمله 628 00:41:55,026 --> 00:41:56,319 هذا سيكون رائع 629 00:41:56,319 --> 00:41:57,821 اللعنة 630 00:41:59,740 --> 00:42:02,451 أنا أعمل هنا (إيف) لا تعطلينى 631 00:42:02,451 --> 00:42:04,913 نعم أرى أنك تعمل جيدا 632 00:42:07,416 --> 00:42:08,542 مساء الخير يا أنسة 633 00:42:08,625 --> 00:42:10,127 هل انت فرنسى ؟ 634 00:42:12,213 --> 00:42:13,840 أنا من خارج المدينة 635 00:42:13,923 --> 00:42:15,050 أنا هنا فى رحلة عمل 636 00:42:15,133 --> 00:42:17,136 حسنا, لابد ان عملك ليس التاريخ الرياضى 637 00:42:17,344 --> 00:42:19,347 لأن هذه البطاقة وحدها 638 00:42:19,430 --> 00:42:22,934 تساوى ستة ألاف دولار وحدها فقط 639 00:42:22,934 --> 00:42:24,519 أنت تمزحين 640 00:42:24,519 --> 00:42:26,021 لا أخرج أنت من هنا 641 00:42:26,021 --> 00:42:28,816 رائع أنت مطرودة 642 00:42:28,816 --> 00:42:31,528 -أنا أستقيل. -لا لا, لا أنا أطردك 643 00:42:31,528 --> 00:42:34,239 مثل فتى محل الحلاقة و بائع السيارات 644 00:42:34,323 --> 00:42:37,118 هل تعرفين لماذا لا تحتفظين بعمل ؟ 645 00:42:37,118 --> 00:42:39,829 لانك لا تستطيعين إبقاء فمك مغلقا 646 00:42:39,954 --> 00:42:42,332 من فضلك يا سيدى سأكون ممتن 647 00:42:42,457 --> 00:42:44,752 إذا لم تستخدم هذ الكلمات البذيئة مرة أخرى 648 00:42:44,835 --> 00:42:46,838 هل لديك مشكلة مع هذا ؟ 649 00:42:47,046 --> 00:42:50,550 نعم مشكلة كبيرة 650 00:42:51,552 --> 00:42:54,347 تعال معى أيها القوى سأخرجك من هنا 651 00:42:55,556 --> 00:42:57,559 (حسنا يا سيدتى ولكن أسمى (أدم 652 00:42:59,144 --> 00:43:01,647 أدم) و (إيف)(=حواء) ياله من توافق) 653 00:43:01,647 --> 00:43:03,941 أتمنى أن تكونوا سعداء مع بعضكم 654 00:43:05,652 --> 00:43:07,529 و لا تأتوا إلى هنا و إلا أطلقت عليكم الرصاص 655 00:43:07,654 --> 00:43:08,739 أنا جاد هذ المرة 656 00:43:08,864 --> 00:43:10,449 لقد انتهيتى فى هذا العمل 657 00:43:10,449 --> 00:43:11,659 أين سنذهب 658 00:43:11,659 --> 00:43:14,537 نحن ؟؟ أنا سأذهب للمنزل 659 00:43:14,537 --> 00:43:16,456 و من معطفك أنت يجب أن تذهب للحلاق 660 00:43:16,456 --> 00:43:18,042 لا أنا تائه 661 00:43:18,167 --> 00:43:20,127 أنت تائه 662 00:43:20,336 --> 00:43:22,338 هل فقدتى وظيفتك هناك من أجلى ؟ 663 00:43:23,548 --> 00:43:26,051 لا تهتم , لقد سئمت من العمل لهذا الأحمق 664 00:43:26,051 --> 00:43:27,136 أحمق 665 00:43:27,261 --> 00:43:30,348 وغد أحمق قادر على الكلام 666 00:43:30,348 --> 00:43:31,850 أحمق 667 00:43:32,642 --> 00:43:34,353 ماذا بك ؟ 668 00:43:34,436 --> 00:43:36,063 أنا فقط أتخيل تلك الصورة فى ذهنى 669 00:43:36,146 --> 00:43:37,356 ساعدنى فى حملهم 670 00:43:38,441 --> 00:43:40,443 شكرا لك 671 00:43:41,945 --> 00:43:43,447 أين ركنت سيارتك 672 00:43:43,447 --> 00:43:45,241 جأت فى حافلة 673 00:43:45,241 --> 00:43:46,868 لماذا هذا لا يفاجأنى ؟ 674 00:43:46,951 --> 00:43:48,870 لاأعلم لماذ لا يفاجأك ؟ 675 00:43:48,953 --> 00:43:51,748 حسنا , أعتقد أنى روحانية قليلا 676 00:43:51,832 --> 00:43:53,042 لدى هذا الشئ 677 00:43:53,167 --> 00:43:55,044 حقا؟ هذا جيد 678 00:43:55,044 --> 00:43:56,546 حسنا دعنى أخمن 679 00:43:56,546 --> 00:43:58,840 هذه أول زيارتك لأرض الالا 680 00:43:58,965 --> 00:44:01,552 أنت تقيم فى هوليوود لأنك كشخص غبى 681 00:44:01,552 --> 00:44:03,471 تعتقد انه مكان مثير لتعيش فيه 682 00:44:03,471 --> 00:44:05,473 -هل أنا محقة حتى الأن؟ -حتى الأن 683 00:44:05,473 --> 00:44:07,475 -نعم, أنا محقة ؟ -نعم 684 00:44:07,475 --> 00:44:08,769 لقد عرفت هذا 685 00:44:08,852 --> 00:44:10,646 لذا تركب حافلة وقبل أن تدرك 686 00:44:10,771 --> 00:44:12,773 تجد نفسك هنا فى وادى سان فرناندو بدون وجهة 687 00:44:12,940 --> 00:44:14,567 و هذا يعيدنا إلى تلك النقطة. أليس كذلك؟ 688 00:44:14,567 --> 00:44:15,777 مرة أخرى 689 00:44:15,777 --> 00:44:17,654 أين تقيم؟ 690 00:44:18,864 --> 00:44:20,074 هوليداى إن 691 00:44:22,577 --> 00:44:23,870 نعم نعم هذا صحيح هذا صحيح تماما 692 00:44:23,953 --> 00:44:26,874 أرأيت؟ أنا روحانية ليس تماما و لكن بعض الشئ 693 00:44:26,874 --> 00:44:28,250 جيد, أليس كذلك ؟ 694 00:44:28,375 --> 00:44:31,170 لا كان مدهش 695 00:44:31,254 --> 00:44:34,549 أنا أعلم شكرا سأوقف لك حافلة 696 00:44:34,675 --> 00:44:36,677 -تذهب إلى هناك -هل تملكين سيارة ؟ 697 00:44:36,844 --> 00:44:37,970 لا يا عزيزى 698 00:44:38,054 --> 00:44:39,764 القاعدة الاولى فى شمال امريكا 699 00:44:39,847 --> 00:44:41,641 لا غرباء فى السيارة 700 00:44:41,641 --> 00:44:43,143 إذا كنتى ستشعرين بتحسن 701 00:44:43,143 --> 00:44:44,645 انا لااملك سلاح 702 00:44:45,271 --> 00:44:47,774 حسنا هذا يغير كل شئ 703 00:44:47,774 --> 00:44:49,067 ابتعد عنى 704 00:44:50,443 --> 00:44:53,072 هل قلت شئ خطأ من فضلك سامحينى 705 00:44:53,072 --> 00:44:55,449 -ابتعد عنى -سأعقد معك صفقة 706 00:44:55,575 --> 00:44:58,662 سأعطيك بطاقة بيسبول لروجرهورنسبى إذا أوصلتينى للفندق 707 00:45:01,164 --> 00:45:02,583 روجرهورنسبى؟ 708 00:45:03,167 --> 00:45:05,169 إنها ملكك لقد كنت أدخرها 709 00:45:05,461 --> 00:45:08,381 إنها تساوى أربعة ألاف دولار 710 00:45:08,381 --> 00:45:10,175 فليكن؟ لدى إثنين منهم 711 00:45:10,175 --> 00:45:13,387 و هذه أيضا 712 00:45:13,387 --> 00:45:15,181 و 713 00:45:15,265 --> 00:45:17,559 من أجل أربعة الاف دولار كل ما على ان افعله 714 00:45:17,684 --> 00:45:18,769 ان اوصلك إلى الفندق؟ 715 00:45:18,852 --> 00:45:20,563 -نعم -هذا كل شئ؟ 716 00:45:20,563 --> 00:45:22,565 و لا أضطر للتحدث مع الطبيب فى سفينتك الفضائية ؟ 717 00:45:22,774 --> 00:45:23,858 لا يا سيدتى 718 00:45:23,983 --> 00:45:25,569 ماذا ؟ 719 00:45:32,952 --> 00:45:35,581 إذا سيد أندريتى , أهذه أول مرة لك على الطريق السريع ؟ 720 00:45:35,664 --> 00:45:37,958 وويبر (أدم وويبر) إسمى 721 00:45:38,084 --> 00:45:40,962 أتمانع إن غيرت المحطة فتقارير المرور على موجة إيه إم 722 00:45:40,962 --> 00:45:42,964 بالطبع, إنتظرى 723 00:45:43,256 --> 00:45:45,175 ماذا , ماذا هناك ؟ 724 00:45:45,175 --> 00:45:47,094 إرجعى , هاهو أنه بيرى 725 00:45:49,055 --> 00:45:50,557 بيرى كومو 726 00:45:50,557 --> 00:45:52,559 ارجعى 727 00:45:54,186 --> 00:45:55,396 حسنا , فقط 728 00:45:56,397 --> 00:45:58,358 -هنا -هاهو 729 00:46:02,279 --> 00:46:05,575 أستطيع أن اموت الأن 730 00:46:05,575 --> 00:46:06,868 من هذا ؟ 731 00:46:12,875 --> 00:46:14,085 إستمعى لهذا الجزء 732 00:46:15,086 --> 00:46:16,796 هنا حيث تبدا ترتفع 733 00:46:16,796 --> 00:46:18,799 أنتظرى, هاهى 734 00:46:21,761 --> 00:46:24,764 أنت سخص مجنون و مخيف 735 00:46:38,864 --> 00:46:40,283 من الأفضل أن تهدئ السرعة 736 00:46:40,283 --> 00:46:43,370 لا أستطيع تمالك نفسى بيرى كومو يفعل بى هذا دائما 737 00:46:43,370 --> 00:46:45,789 أصبح مهوسة جدا 738 00:46:58,388 --> 00:46:59,889 البطاقة من فضلك, نهاية الخدمة 739 00:47:00,599 --> 00:47:02,392 كان هذا رائعا 740 00:47:02,392 --> 00:47:04,979 لم أشعر بمثل هذا فى حياتى كلها 741 00:47:04,979 --> 00:47:06,898 نعم, و أنا أيضا لا تنسى حقيبتك 742 00:47:09,276 --> 00:47:10,694 شكرا أتعلمين... 743 00:47:18,787 --> 00:47:20,205 مرحبا, أريد أن أقيم فى هذا الفندق 744 00:47:20,289 --> 00:47:23,209 أملأهذه من فضلك و سأحتاج أن أرى بطاقة 745 00:47:24,502 --> 00:47:25,712 بطاقة؟ 746 00:47:25,795 --> 00:47:27,297 نعم يا سيدى 747 00:47:27,297 --> 00:47:30,301 حسنا بالطبع 748 00:47:37,684 --> 00:47:39,186 حسنا إذا 749 00:47:40,688 --> 00:47:42,482 المرحاض هنا 750 00:47:42,482 --> 00:47:44,484 التلفاز هنا... جهاز التحكم أعلاه 751 00:47:44,609 --> 00:47:46,487 قائمة خدمة الغرف على الطاولة 752 00:47:48,114 --> 00:47:49,991 رائع. 753 00:48:00,920 --> 00:48:02,589 تطلب تسعة لتطلب خارجا؟ 754 00:48:04,508 --> 00:48:05,593 خارجا من ماذا؟ 755 00:48:07,303 --> 00:48:08,805 خارج الفندق 756 00:48:10,515 --> 00:48:11,600 حسنا 757 00:48:14,520 --> 00:48:17,023 شكرا لك لقد كنت معين جدا لى 758 00:48:17,023 --> 00:48:19,317 لقد حصلت على بعض الفكة فى الأسفل 759 00:48:19,401 --> 00:48:21,987 و علمنى أبى أنه فى مواقف مثل ذلك 760 00:48:21,987 --> 00:48:23,698 من الطبيعى أن أعطى بقشيش 761 00:48:24,699 --> 00:48:27,202 والدك رجل ذكى 762 00:48:27,285 --> 00:48:28,620 أبى عبقرى 763 00:48:32,625 --> 00:48:36,296 حسنا, هذا مفتاحك و تصبح على خير يا سيدى 764 00:48:36,296 --> 00:48:38,006 تصبح على خير , نم جيدا 765 00:48:38,006 --> 00:48:41,093 لا تدع حشرات الفراش تلدغك. هذا ما كانت تقوله لى امى دائما 766 00:48:41,219 --> 00:48:43,012 لقد بدأت افتقد المنزل من الان 767 00:48:44,389 --> 00:48:47,518 أسف هذه أول ليلة لى خارج المنزل 768 00:48:48,727 --> 00:48:49,896 كم عمرك ؟ 769 00:48:49,896 --> 00:48:51,814 خمس وثلاثون 770 00:48:53,316 --> 00:48:54,818 أنت لا تبدو فى الخامسة و الثلاثون 771 00:48:54,901 --> 00:48:56,403 كم يبدو عمرى؟ 772 00:48:56,528 --> 00:48:59,198 تقريبا حوالى الخامسة و العشرين 773 00:49:00,909 --> 00:49:02,911 أعتقد أن العيش هنا بالأعلى يجعل الناس تبدو أكبر فى السن 774 00:49:04,496 --> 00:49:06,499 أعلى هنا فى الطابق الثامن عشر ؟ 775 00:49:07,416 --> 00:49:09,419 نعم هنا فى الطابق الثامن عشر 776 00:49:09,711 --> 00:49:11,004 تصبح على خير 777 00:49:26,606 --> 00:49:28,316 ما الذى أفعله هنا ؟ 778 00:49:28,400 --> 00:49:30,903 هذا ما أريد أن أعرفه شخص ما يجيبنى 779 00:49:50,217 --> 00:49:52,929 أهلا هنا السيدة من متجر بطاقات البسبول 780 00:49:53,012 --> 00:49:54,139 هل تتذكرنى ؟ 781 00:49:57,142 --> 00:49:58,811 نعم بالطبع , أهلا 782 00:49:58,936 --> 00:50:01,523 شكرا لإتصالك بى على الهاتف 783 00:50:09,115 --> 00:50:10,742 أنا سعيد جدا لرؤيتك 784 00:50:10,825 --> 00:50:11,910 أعتقدت انى لن أراك أبدا 785 00:50:11,910 --> 00:50:13,829 حسنا إهدأ يا فتى 786 00:50:13,829 --> 00:50:16,916 أسمع لا أستطيع أن أخذ تلك لمجرد توصيلك 787 00:50:17,041 --> 00:50:20,045 أتمنى أن أستطيع و لكنى لا أستطيع ذلك لذا خذها 788 00:50:21,213 --> 00:50:22,714 كنت سأتركها فى مكتب الإستقبال 789 00:50:22,714 --> 00:50:24,008 و لكنها قيمة جدا لذا هاهى 790 00:50:24,133 --> 00:50:25,635 لاأستطيع اخذها إنها ملكك 791 00:50:25,635 --> 00:50:27,136 خذها عليك اللعنة 792 00:50:28,138 --> 00:50:30,140 لماذا تفعل هذا؟ 793 00:50:30,223 --> 00:50:31,809 لأنى لم أغسل أسنانى بعد 794 00:50:34,437 --> 00:50:37,232 حسنا , تمتع بزيارتك 795 00:50:37,232 --> 00:50:39,026 انتظرى (إيف) من فضلك إنتظرى 796 00:50:39,026 --> 00:50:41,821 من فضلك لا تتبعنى, لا تفعل هرا 797 00:50:41,821 --> 00:50:44,741 لقد عرفت أن هذا سيحدث أنت مثل كلب ضائع 798 00:50:44,741 --> 00:50:47,953 هل ممكن أن تتحدثى معى لمدة صغيرة ؟ 799 00:50:49,747 --> 00:50:52,125 اللعنة كان يجب أن أخذ النقود و اجرى 800 00:50:52,125 --> 00:50:54,836 هذا ما قاله لى (تروى) لأفعل و لكنى لم أستمع له 801 00:50:55,754 --> 00:50:58,632 هلا أنزلت يدك؟ 802 00:50:58,632 --> 00:51:01,427 من (تروى) ؟ أهو زوجك ؟ 803 00:51:01,427 --> 00:51:03,346 أو صديقك ؟ 804 00:51:03,512 --> 00:51:03,929 لا 805 00:51:03,930 --> 00:51:05,849 شكرا 806 00:51:05,933 --> 00:51:08,519 توقف عن هذا لا تفعل ذلك 807 00:51:08,644 --> 00:51:12,524 أسمع, أعرف أنك معجب بى حسنا؟ أعرف هذا 808 00:51:12,524 --> 00:51:15,736 لكن أتعلم؟ الكثير من الشباب معجبون بى 809 00:51:15,736 --> 00:51:18,656 ليس أنا بالضبط, ساقى, مؤخرتى, شعرى 810 00:51:18,656 --> 00:51:19,949 أو ما يوجد بالأعلى 811 00:51:19,949 --> 00:51:21,952 أعتقد أنها العيون 812 00:51:22,035 --> 00:51:24,330 العيون؟ 813 00:51:24,455 --> 00:51:27,750 جيد, رجل يحب العيون على أى حال العلاقة لم تفلح أبدا 814 00:51:27,834 --> 00:51:30,128 حسنا؟ ليس أنك تريد أن تعرف هذا 815 00:51:30,253 --> 00:51:32,756 أنت تبدو متعب ماذا كنت تفعل؟ 816 00:51:32,840 --> 00:51:35,551 أشاهد تلفاز ملون 817 00:51:37,262 --> 00:51:38,847 ملون ؟ حقا ؟ 818 00:51:38,930 --> 00:51:41,350 أقسم بقلبى على الموت 819 00:51:41,433 --> 00:51:43,144 حسنا أراك لاحقا 820 00:51:43,853 --> 00:51:45,355 لماذا لم تفلح أبدا ؟ 821 00:51:45,355 --> 00:51:46,439 ماذا ؟ 822 00:51:46,564 --> 00:51:48,358 لماذا لم تفلح العلاقة بينك و بين الرجال أبدا ؟ 823 00:51:48,358 --> 00:51:50,361 لماذا؟ من يعرف ؟ 824 00:51:51,445 --> 00:51:53,948 إذا وعدتنى أن تتركنى سأخبرك 825 00:51:54,135 --> 00:51:54,865 حسنا 826 00:51:54,866 --> 00:51:55,951 لم تفلح أبدا 827 00:51:55,951 --> 00:51:59,955 لأنى أحب السيقان و الشعر و المؤخرات أيضا 828 00:51:59,955 --> 00:52:01,749 لذا أكون مع شاب وسيم جدا 829 00:52:01,833 --> 00:52:04,628 و لكنه سطحى أكثر منى إذا كنت تستطيع تخيل ذلك 830 00:52:04,628 --> 00:52:06,129 و الأن إذا سمحت لى لابد أن أذهب 831 00:52:06,255 --> 00:52:07,631 و أعثر على وظيفة أخرى براتب قليل 832 00:52:07,756 --> 00:52:09,759 عند شخص يدعى جيرى يستمر بإخبارى 833 00:52:09,759 --> 00:52:11,469 كم هى حياته الزوجية تعيسة 834 00:52:11,469 --> 00:52:13,764 -لماذا لا تعملى لدى ؟ -أعمل ماذا ؟ 835 00:52:13,764 --> 00:52:15,349 تساعدينى فى بيع بطاقات البيسبول 836 00:52:15,432 --> 00:52:16,559 و تشترى الطعام و المؤن 837 00:52:16,642 --> 00:52:18,644 لملأ شاحنة كبيرة 838 00:52:18,853 --> 00:52:20,355 طعام و مؤن ؟ 839 00:52:20,355 --> 00:52:21,857 لمن ؟ الناس الجوعى ؟ 840 00:52:21,940 --> 00:52:25,444 أنهم ليسوا جوعى الأن و لكنهم يحتاجون للمساعدة 841 00:52:25,444 --> 00:52:27,155 كم المدة التى ستحتاجنى فيها ؟ 842 00:52:27,155 --> 00:52:28,740 أسبوعين 843 00:52:28,740 --> 00:52:29,950 و المبلغ ؟ 844 00:52:29,950 --> 00:52:31,368 ما تريه عادلا 845 00:52:31,451 --> 00:52:34,747 يجب أن احصل على ألف دولار فى الأسبوع على الأقل 846 00:52:39,836 --> 00:52:41,046 موافق 847 00:52:41,755 --> 00:52:43,758 -أنتظرى هنا حتى أغير ملابسى -بالطبع 848 00:52:55,271 --> 00:52:56,857 خذ هذا 849 00:52:56,857 --> 00:52:58,358 لماذا يحتاج أحد 850 00:52:58,442 --> 00:53:01,946 ستة و عشرون بطارية يخت 851 00:53:01,946 --> 00:53:04,574 لا أعلم أنا اعمل لديه فقط 852 00:53:04,574 --> 00:53:06,869 و لمن يعمل هو , المخابرات المركزية ؟ 853 00:53:06,869 --> 00:53:08,579 تبغ الغليون 854 00:53:10,039 --> 00:53:11,666 سأحتاج لكل هذا 855 00:53:14,252 --> 00:53:16,171 ورق مراحيض 856 00:53:18,257 --> 00:53:19,467 هل هناك تخفيضات ؟ 857 00:53:35,861 --> 00:53:37,864 حسنا, يوم أخر و نقود اخرى 858 00:53:45,248 --> 00:53:46,666 هلا توقفت عن التحديق بى ؟ 859 00:53:46,666 --> 00:53:47,876 أسف 860 00:53:48,752 --> 00:53:50,170 سأمر عليك فى الثامنة صباحا 861 00:53:54,384 --> 00:53:55,552 كنت أفكر يا (إيف) فى أن 862 00:53:55,677 --> 00:53:56,761 تصبح على خير 863 00:53:58,387 --> 00:53:59,430 تصبحين على خير 864 00:54:17,161 --> 00:54:19,080 سنحتاج لتأجير شاحنة مبردة 865 00:54:19,080 --> 00:54:21,082 من أجل اللحوم و الطيور 866 00:54:21,165 --> 00:54:23,084 حسنا, إنها حياتك 867 00:54:23,084 --> 00:54:25,087 و بالمناسبة إنها مرحة 868 00:54:27,882 --> 00:54:30,260 و أعتقد أيضا أننا سنحتاج إلى مخزن أخر 869 00:54:30,969 --> 00:54:33,388 ليست مشكلة ,سوف نقوم فقط ببيع بطاقة بيسبول أخرى 870 00:54:34,974 --> 00:54:36,267 سأغلقها 871 00:54:46,362 --> 00:54:47,572 (أتعلمين (إيف 872 00:54:48,573 --> 00:54:50,492 و , و لكن لا تتعصبين 873 00:54:51,994 --> 00:54:54,664 كنت سأكون حائرا بدونك 874 00:54:58,001 --> 00:54:59,294 شكرا 875 00:55:01,380 --> 00:55:02,882 و أعتقد 876 00:55:03,883 --> 00:55:05,301 أعتقد أن 877 00:55:05,385 --> 00:55:06,469 أعتقد أن أنت وأنا 878 00:55:06,469 --> 00:55:08,472 لا تفكر فى هذا حتى يا (أدم), حسنا ؟ 879 00:55:08,680 --> 00:55:10,975 أنا أسفة , أعلم أن هذا يبدو خبثا 880 00:55:10,975 --> 00:55:13,478 و لكنه كان سيصبح أكثر خبثا إذا لم أقل ذلك, حسنا ؟ 881 00:55:16,064 --> 00:55:18,067 هيا لنعيد هذه الساحنة و انا جائعة 882 00:55:22,197 --> 00:55:23,281 هل ستصعد ؟ 883 00:55:28,871 --> 00:55:30,498 يوجد شئ أخر أريد مساعدتك به 884 00:55:30,582 --> 00:55:31,708 ما هو ؟. 885 00:55:31,791 --> 00:55:34,503 أخشى أن هذا سيبدو جنونا 886 00:55:34,503 --> 00:55:36,505 أنا متأكدة من ذلك 887 00:55:36,589 --> 00:55:37,673 حسنا إنسى الموضوع 888 00:55:37,798 --> 00:55:40,468 لا, لا أنا أسفة 889 00:55:40,468 --> 00:55:41,678 ما هو ؟ 890 00:55:43,180 --> 00:55:44,890 أريدك أن تساعدينى فى العثور على 891 00:55:45,683 --> 00:55:46,809 زوجة . 892 00:55:46,893 --> 00:55:49,396 -زوجة -نعم 893 00:55:49,396 --> 00:55:50,605 لماذا؟ 894 00:55:50,605 --> 00:55:52,608 لأنى أريد الزواج 895 00:55:52,775 --> 00:55:54,402 لماذا؟ 896 00:55:54,402 --> 00:55:56,112 لأنى لا أريد أن أعيش وحدى 897 00:55:56,112 --> 00:55:58,073 حسنا, يمكن أن تكون أعزب و ألا تكون وحيدا 898 00:55:58,198 --> 00:56:00,576 الزواج بغيض 899 00:56:00,576 --> 00:56:02,912 -كيف؟ -بغيض جدا 900 00:56:02,995 --> 00:56:04,288 حقا؟ 901 00:56:04,288 --> 00:56:05,373 بالطبع 902 00:56:05,498 --> 00:56:06,583 لم أعرف ذلك 903 00:56:06,708 --> 00:56:08,377 الكل يعرف هذا 904 00:56:08,502 --> 00:56:11,088 أقصد, إسأل أشقائى المطلقون 905 00:56:11,088 --> 00:56:13,091 أو أبى و أمى المطلقون 906 00:56:13,216 --> 00:56:15,176 الكل يعرف هذا 907 00:56:15,301 --> 00:56:16,595 جميعهم مطلقون ؟ 908 00:56:16,595 --> 00:56:18,597 الجميع مطلق 909 00:56:23,603 --> 00:56:25,313 ما نوع الزوجة التى تريدها ؟ 910 00:56:25,313 --> 00:56:27,107 حسنا 911 00:56:28,317 --> 00:56:29,694 ليست متحولة 912 00:56:30,695 --> 00:56:31,905 بلا كلاب ؟ 913 00:56:31,905 --> 00:56:33,615 رائع 914 00:56:34,908 --> 00:56:36,410 و إذا كان من الممكن 915 00:56:36,410 --> 00:56:38,788 أريد أن أتزوج فتاة من باسادينا 916 00:56:44,294 --> 00:56:46,797 متى تريدها ؟ 917 00:56:48,591 --> 00:56:49,801 خلا أسبوعين 918 00:56:50,719 --> 00:56:52,596 حسنا, أستطيع أن أجعلك تمارس الجنس خلال أسبوعين 919 00:56:52,596 --> 00:56:56,601 و لكن أن تجد إمرأة غير متحولة و من باسادينا 920 00:56:56,601 --> 00:56:57,894 سوف يأخذ بعض الوقت 921 00:56:59,396 --> 00:57:00,814 هذا ما أخشاه 922 00:57:06,905 --> 00:57:09,324 ماذا تعنى بأنك تستطيعين جعلى أمارس الجنس؟ 923 00:57:11,702 --> 00:57:13,287 هل نستطيع التحدث عن هذا لاحقا ؟ 924 00:57:13,412 --> 00:57:14,998 -بالطبع -رائع 925 00:57:17,793 --> 00:57:20,421 يا ربى بارك هذ الطعام.. 926 00:57:20,421 --> 00:57:23,299 و إجعلنا مدركين لحاجات الاخرين 927 00:57:23,424 --> 00:57:24,801 و بارك أمى 928 00:57:24,801 --> 00:57:25,927 و بارك أبى 929 00:57:26,011 --> 00:57:28,013 (و بارك صديقتى الجديدة (إيف 930 00:57:28,222 --> 00:57:29,390 أمين 931 00:57:40,111 --> 00:57:41,196 أخرج 932 00:57:41,196 --> 00:57:43,615 -المحرك مازال يعمل -أخرج الأن 933 00:57:43,615 --> 00:57:44,700 نعم يا سيدتى 934 00:57:44,825 --> 00:57:46,327 -توقف عن قول سيدتى -أسف 935 00:57:47,995 --> 00:57:49,497 لقد كدت ان تقتلنا 936 00:57:49,497 --> 00:57:51,333 لقد أخبرتك أنى لم أقد من قبل 937 00:57:51,416 --> 00:57:52,918 حسنا, لا تقد مرة أخرى 938 00:57:53,001 --> 00:57:55,004 قلتى أنها ستكون سهلة 939 00:57:55,129 --> 00:57:56,631 حسنا كنت مخطأة 940 00:57:57,715 --> 00:57:59,634 -هل هذا منزلك؟ -نعم 941 00:57:59,634 --> 00:58:00,719 أحبه 942 00:58:00,802 --> 00:58:02,721 لماذا تتذمرين الأن 943 00:58:03,430 --> 00:58:04,724 ماذا تفعل هنا ؟ 944 00:58:04,724 --> 00:58:06,434 نسيت بعض أشيائى 945 00:58:06,434 --> 00:58:08,436 -أشيائك؟ -نعم 946 00:58:08,436 --> 00:58:09,730 دعنى أرى 947 00:58:10,606 --> 00:58:12,608 عدت من أجل ملابسك الداخلية ؟ 948 00:58:12,817 --> 00:58:15,737 من فضلك هذا رالف لوران 949 00:58:15,820 --> 00:58:17,030 كيف دخلت ؟ 950 00:58:18,532 --> 00:58:19,616 شكرا 951 00:58:20,409 --> 00:58:22,912 و من هذا الشخص المثير ؟ 952 00:58:22,912 --> 00:58:24,038 (هذا (أدم 953 00:58:24,122 --> 00:58:25,624 (أدم) هذا (كليف) 954 00:58:25,624 --> 00:58:27,334 كيف حالك ؟ 955 00:58:27,334 --> 00:58:28,836 أنا بخير 956 00:58:28,919 --> 00:58:31,214 ماذا عنك؟ 957 00:58:31,214 --> 00:58:32,924 كنت بخير مؤخرا؟ 958 00:58:32,924 --> 00:58:35,427 إذهب لمنزلك (كليف) أينما يكون 959 00:58:35,427 --> 00:58:37,012 شقة شينا جلورى 960 00:58:37,012 --> 00:58:40,516 تتذكرينها إنها عارضة الأزياء التى دخلت جامعة هارفارد 961 00:58:43,019 --> 00:58:44,938 حسنا , أفضل أن أذهب الأن 962 00:58:44,938 --> 00:58:46,231 (مع السلامة (أدم 963 00:58:46,315 --> 00:58:48,317 -معطف جميل -(شكرا (كليف 964 00:58:48,317 --> 00:58:49,819 أنا سعيد لمقابلتك 965 00:58:49,944 --> 00:58:51,529 هذا موقف سيارة جيد أيضا 966 00:58:52,405 --> 00:58:53,907 هل أستطيع أن أسألك سؤال؟ 967 00:58:54,032 --> 00:58:55,117 إنه صديقى السابق 968 00:58:55,117 --> 00:58:56,619 و عشنا سويا لمدة ستة أشهر 969 00:58:56,619 --> 00:58:59,038 و نعم , مازلت أكن له بعض المشاعر 970 00:58:59,038 --> 00:59:01,333 هذا ما أردت السؤال عنه, أليس كذلك؟ 971 00:59:01,333 --> 00:59:03,043 لا, كنت سأسألك 972 00:59:03,043 --> 00:59:05,713 لماذا يرتدى (كليف) الملابس الداخلية الخاصة برجل أخر؟. 973 00:59:05,713 --> 00:59:06,923 ماذا ؟ 974 00:59:21,148 --> 00:59:23,526 هذا الشخص غير عادى 975 00:59:24,652 --> 00:59:25,737 كنت أعلم أنك ستحبه 976 00:59:25,737 --> 00:59:28,031 اعلم , كأنه من مسلسل (إكس فيلز) أو شئ أخر 977 00:59:28,031 --> 00:59:31,243 لديه صفات سهلة و غريبة ؟ 978 00:59:31,327 --> 00:59:32,620 و من الواضح أنه يعد لشئ كبير 979 00:59:32,620 --> 00:59:35,540 ربما جزيرة خاصة به على ساحل أمريكا الشمالية 980 00:59:35,540 --> 00:59:36,625 أو هو قائد لطائفة دينية 981 00:59:36,750 --> 00:59:40,129 فى ممارساتها ذبح الطيور و تدخين التبغ 982 00:59:46,929 --> 00:59:48,848 لديك سقف رائع 983 00:59:48,931 --> 00:59:50,516 -حقا 984 00:59:51,226 --> 00:59:52,435 حسنا 985 00:59:53,437 --> 00:59:55,230 هل تحب الأسقف ؟ 986 00:59:55,356 --> 00:59:56,524 ليس بوجه عام 987 00:59:57,650 --> 00:59:59,152 حسنا أتمنى أن تحب هذا 988 00:59:59,152 --> 01:00:01,822 هذا قنفد بحر طازج ملفوف فى عشب بحر 989 01:00:01,947 --> 01:00:03,031 انا أحب السوشى 990 01:00:03,949 --> 01:00:05,159 أنا أحب لوسى 991 01:00:05,159 --> 01:00:07,954 من لا يحبها, إنها مرحة 992 01:00:08,746 --> 01:00:11,124 تفضل , كوكتيل شامبانيا واحد 993 01:00:11,124 --> 01:00:12,334 شكرا 994 01:00:12,334 --> 01:00:14,336 كنت أعتقد أن العاهرات يشربون هذا 995 01:00:14,545 --> 01:00:16,923 حسنا, أنا متأكد من أن أمى تشربه 996 01:00:21,428 --> 01:00:23,931 حسنا , العشاء سيجهز خلال خمسة عشر دقيقة لماذا لا نجلس و نتحدث 997 01:00:25,642 --> 01:00:27,227 حسنا (تروى) ماذا تعمل ؟ 998 01:00:27,227 --> 01:00:29,229 أصمم مواقع إنترنت 999 01:00:34,027 --> 01:00:35,654 من أين أنت من الكرة الأرضية؟ 1000 01:00:35,654 --> 01:00:37,155 من الخارج المدينة, هذا كل ما يقوله 1001 01:00:37,155 --> 01:00:39,158 أنه مكان ضغير 1002 01:00:39,241 --> 01:00:40,826 الناس لا تعرف حتى بوجوده 1003 01:00:41,661 --> 01:00:43,037 و يسمى ؟؟ 1004 01:00:43,037 --> 01:00:45,457 ربما (إيف) تستطيع التخمين 1005 01:00:45,457 --> 01:00:46,667 إنها روحانية 1006 01:00:46,667 --> 01:00:48,252 حقا ؟ 1007 01:00:48,252 --> 01:00:49,462 منذ متى ؟ 1008 01:00:49,462 --> 01:00:51,965 (منذ أن اصدمت من الخلف فى (بالم سبرينج 1009 01:00:51,965 --> 01:00:53,258 حسنا, أيتها العرافة 1010 01:00:53,341 --> 01:00:54,843 لماذا لا تخبرينا من أى مدينة هو ؟ 1011 01:00:55,844 --> 01:00:57,847 حسنا إعطنى يدك 1012 01:00:59,640 --> 01:01:00,934 ياإلهى 1013 01:01:03,645 --> 01:01:04,938 لا أوعدك بشئ 1014 01:01:07,650 --> 01:01:09,235 هل أنت بخير ؟ 1015 01:01:13,657 --> 01:01:15,534 أرى ثلج 1016 01:01:16,869 --> 01:01:18,872 الكثير من الثلج 1017 01:01:18,955 --> 01:01:20,540 فى الشمال 1018 01:01:21,166 --> 01:01:22,751 هل أقترب من الحقيقة ؟ 1019 01:01:23,753 --> 01:01:24,754 نعم 1020 01:01:27,549 --> 01:01:29,551 أنت تعيش فى ألاسكا 1021 01:01:29,551 --> 01:01:32,471 و طريق الدخول و الخروج الوحيد هو بالطائرة 1022 01:01:33,639 --> 01:01:36,643 و جأت هنا بالتأكيد من أجل الطعام و المؤن 1023 01:01:36,643 --> 01:01:38,145 و لتعثر على زوجة 1024 01:01:41,565 --> 01:01:42,942 هل هذا صحيح ؟ 1025 01:01:42,942 --> 01:01:44,944 لقد عرفت كل شئ عنى 1026 01:01:44,944 --> 01:01:46,780 أنا مستبصرة روحانية أيها الأحمق 1027 01:01:46,780 --> 01:01:49,241 لماذ لم تذهب إلى مدينة نوم 1028 01:01:49,366 --> 01:01:50,660 لتحصل على المؤن و الطعام ؟ 1029 01:01:50,743 --> 01:01:52,078 أليست أقرب إليك؟ 1030 01:01:52,161 --> 01:01:55,248 نعم, هنالك تستطيع الحصول على فتيات 1031 01:01:56,750 --> 01:01:58,377 إنه شاذ بالمناسبة 1032 01:01:59,670 --> 01:02:01,381 حسنا, جيد لك 1033 01:02:02,674 --> 01:02:04,676 حسنا , نحن نحاول 1034 01:02:04,760 --> 01:02:06,262 هل أستطيع سؤالك بعض الأسئلة؟ 1035 01:02:08,264 --> 01:02:10,183 متى أصبحت ألاسكا ولاية؟ 1036 01:02:10,183 --> 01:02:11,351 1959. 1037 01:02:11,351 --> 01:02:13,854 و من امتلكها قبلنا؟ 1038 01:02:13,979 --> 01:02:15,356 روسيا 1039 01:02:15,356 --> 01:02:16,858 و متى اخذناها منهم ؟ 1040 01:02:16,858 --> 01:02:18,776 عام 1867 , و بثمن باهظ 1041 01:02:18,776 --> 01:02:21,780 اشتريناها بسبعة ملاين و مائتى ألف دولار 1042 01:02:21,780 --> 01:02:23,574 بحساب دقيق كما نعلم 1043 01:02:23,657 --> 01:02:25,451 على حد قول والدى 1044 01:02:25,451 --> 01:02:27,287 حسنا, ما عاصمتها ؟ 1045 01:02:27,287 --> 01:02:28,455 جونو 1046 01:02:28,455 --> 01:02:30,874 مرحبا؟ أنها أنكوريدج , تمكنت منك 1047 01:02:32,084 --> 01:02:34,086 عذرا , أنها اكبر مدينة 1048 01:02:40,386 --> 01:02:41,554 أين يذهب؟ 1049 01:02:41,554 --> 01:02:44,265 سيذهب للتأكد من إجاباتك على الكمبيوتر 1050 01:02:45,475 --> 01:02:46,768 هل يملك كمبيوتر ؟ 1051 01:02:46,852 --> 01:02:48,854 -بالطبع -فى المنزل ؟ 1052 01:02:48,979 --> 01:02:50,982 لا فى الحقيقة فى الحديقة الخلفية 1053 01:02:51,190 --> 01:02:52,859 بالطبع فى المنزل, إنه هناك 1054 01:02:52,859 --> 01:02:53,985 هلا عذرتنى من فضلك ؟ 1055 01:02:54,818 --> 01:02:55,653 أجل 1056 01:02:55,862 --> 01:02:57,072 شكرا 1057 01:03:47,674 --> 01:03:48,967 من أنت؟ 1058 01:03:50,970 --> 01:03:52,096 أنا الأم 1059 01:03:52,179 --> 01:03:53,681 إنها الأم 1060 01:04:12,078 --> 01:04:13,872 أعتقد يا (تروى) أن تلك المبانى الطويلة 1061 01:04:13,997 --> 01:04:15,708 التى رأينها فى الصباح جديدة ؟ 1062 01:04:15,708 --> 01:04:18,169 نعم أغلبها كذلك 1063 01:04:18,169 --> 01:04:19,796 إعادة البناء مذهل 1064 01:04:19,796 --> 01:04:21,006 إعادة البناء؟ 1065 01:04:21,006 --> 01:04:24,677 نعم, لقد أعادوا بناء الطريق السريع فى ستة أشهر فقط 1066 01:04:24,677 --> 01:04:26,470 حقا؟ 1067 01:04:26,596 --> 01:04:28,598 هذا رائع, مذهل جدا 1068 01:04:28,681 --> 01:04:30,684 -نعم, هذا مذهل -هل أنت متاكد أنى أبدو جيدا ؟ 1069 01:04:30,809 --> 01:04:32,686 ثق بى, تبدو خلابا 1070 01:04:32,811 --> 01:04:33,896 (شكرا لك (تروى 1071 01:04:36,022 --> 01:04:37,065 مرحبا(إيف) , مرحبا 1072 01:04:40,195 --> 01:04:42,489 إذا , ما رأيك ؟ 1073 01:04:43,491 --> 01:04:44,700 يبدو جيد 1074 01:04:44,700 --> 01:04:46,703 ربما يجب أن أريك كل شئ 1075 01:04:46,911 --> 01:04:48,789 قمصان,كنزات, جوارب كل شئ 1076 01:04:48,914 --> 01:04:50,374 لا لنريها هذه أولا 1077 01:04:53,586 --> 01:04:55,004 هل أستطيع التزلج حو المبنى (إيف)؟ 1078 01:04:56,798 --> 01:04:58,509 ما رأيك (إيف) ؟ 1079 01:04:58,509 --> 01:05:00,511 هل يستطيع التزلج حول المبنى ؟ 1080 01:05:01,469 --> 01:05:02,512 لا 1081 01:05:02,513 --> 01:05:04,808 بعض لفات قليلة 1082 01:05:04,808 --> 01:05:06,018 لن يستغرق طويلا 1083 01:05:25,499 --> 01:05:26,709 أنظروا 1084 01:05:37,597 --> 01:05:39,891 أدم) هلا تزلجت فى ممر الدراجات ؟) 1085 01:05:40,016 --> 01:05:42,394 -أين ؟ -ممر الدراجات, إنه هناك 1086 01:05:45,398 --> 01:05:47,108 ياإلهى , أتمنى أن أرتدى ذلك السروال 1087 01:07:46,834 --> 01:07:48,711 حسنا, اضربى تلك الكرة يا فتاة 1088 01:07:59,141 --> 01:08:00,726 لقد فهمتها 1089 01:08:00,726 --> 01:08:02,728 أخيرا فهمتها 1090 01:08:02,937 --> 01:08:05,648 يجب أن تشاهدها لتفهمها 1091 01:08:07,734 --> 01:08:09,236 لابد من ذلك 1092 01:08:20,416 --> 01:08:22,043 ألم تسمع القول 1093 01:08:22,126 --> 01:08:24,546 أنه ليس لديه حس بالمطر ليدخل إالى الداخل ؟ 1094 01:08:26,131 --> 01:08:27,925 أتعلمين 1095 01:08:27,925 --> 01:08:31,220 أبى الذى كان عالم 1096 01:08:31,220 --> 01:08:33,849 يقول أن كل شئ معجزة 1097 01:08:34,850 --> 01:08:36,143 كل شئ 1098 01:08:36,143 --> 01:08:39,355 حتى مؤخرا, لم أكن متأكدا مما يعنيه بهذا 1099 01:08:39,439 --> 01:08:40,940 حقا, أسمع 1100 01:08:41,024 --> 01:08:42,943 أمازلت تريد الذهاب للبحث عن فتاة الليلة ؟ 1101 01:08:42,943 --> 01:08:44,319 نعم بالطبع أريد 1102 01:08:46,822 --> 01:08:48,032 و لكن , كما تعلم 1103 01:08:48,032 --> 01:08:49,451 موضوع البحث عن زوجة 1104 01:08:49,534 --> 01:08:51,036 موضوع سخيف قليلا, ألا تعتقد هذا ؟ 1105 01:08:51,161 --> 01:08:53,122 -لا ليس كذلك. -نعم انه كذلك 1106 01:08:54,457 --> 01:08:56,459 ممكن صديقة , و لكن زوجة 1107 01:08:56,751 --> 01:08:58,044 حسنا, ساعدينى فى العثور على صديقة 1108 01:08:58,044 --> 01:08:59,462 هذا كل ما اطلبه. 1109 01:08:59,462 --> 01:09:01,757 سأخبرك بشئ, سوف أعطيك كل البطاقات التى أملكها 1110 01:09:02,633 --> 01:09:05,428 تبا لك , أتعتقد أنى مجرد شخص تستطيع شراؤه ؟ 1111 01:09:05,428 --> 01:09:06,846 لم أقصد هذا أبدا 1112 01:09:06,846 --> 01:09:08,849 إيف) أنت أعز أصدقائى) 1113 01:09:08,932 --> 01:09:11,644 هلا فعلتى ذلك بصفتك أعز أصدقائى ؟ 1114 01:09:14,980 --> 01:09:16,023 حسنا 1115 01:09:21,238 --> 01:09:22,740 شكرا لك 1116 01:09:31,334 --> 01:09:33,044 حسنا,لماذا أوقفنا السيارة هناك ؟ 1117 01:09:34,838 --> 01:09:37,466 إنها لا تسمح للغرباء بقيادة سيارتها 1118 01:09:40,136 --> 01:09:42,430 -ماذا؟ -(السيدات أولا (تروى 1119 01:09:42,430 --> 01:09:44,266 كان هذا قريبا 1120 01:09:45,142 --> 01:09:48,563 ياإلهى , هذا المكان رائع 1121 01:09:48,646 --> 01:09:49,856 تظاهر بعدم الاهتمام 1122 01:09:49,856 --> 01:09:51,358 نعم , حتى ممل 1123 01:09:53,235 --> 01:09:55,738 حاول التظاهر بالملل الغامض 1124 01:09:55,863 --> 01:09:58,157 غير مدهش و لكن مثير 1125 01:10:00,368 --> 01:10:01,453 ليس مجنون 1126 01:10:01,536 --> 01:10:02,955 -هل أبدو مجنون -نعم 1127 01:10:03,038 --> 01:10:05,458 كن فقط مرن 1128 01:10:06,960 --> 01:10:09,755 -كن نفسك فقط -هذه نصيحة جيدة دائما 1129 01:10:09,755 --> 01:10:12,341 حسنا معه فقط, أنها لا تصلح لنا 1130 01:10:24,939 --> 01:10:26,149 جاسون , جوناسون. 1131 01:10:26,274 --> 01:10:27,860 هذا (أدم)0 1132 01:10:27,943 --> 01:10:29,278 مرحبا , كيف حالك ؟ 1133 01:10:29,361 --> 01:10:32,657 أنا سعيد لمقابلتكم جاسون , جوناسون 1134 01:10:32,657 --> 01:10:33,867 أمى تقول دائما 1135 01:10:33,867 --> 01:10:35,577 عندما نقابل أشخاص لأول مرة 1136 01:10:35,660 --> 01:10:37,663 من السهل تذكر أسمائهم. 1137 01:10:37,746 --> 01:10:40,958 إذا استخدمتها فى الحال جاسون , جوناسون 1138 01:10:42,377 --> 01:10:43,879 إنه من ألاسكا 1139 01:10:46,966 --> 01:10:48,175 (مرحبا (إيف 1140 01:10:48,175 --> 01:10:49,469 من هذا الضخم ؟ 1141 01:10:49,552 --> 01:10:50,845 (ابتعدى (صوفى 1142 01:10:50,845 --> 01:10:52,472 (مرحبا أنا (صوفى 1143 01:10:52,472 --> 01:10:54,266 (مرحبا, كيف حالك؟ انا (أدم وويبر 1144 01:10:54,266 --> 01:10:55,559 أدم) يعيش فى الاسكا) 1145 01:10:55,684 --> 01:10:56,852 حقا؟ 1146 01:10:56,852 --> 01:10:59,481 -أتتحدثين الفرنسية؟ -نعم 1147 01:10:59,481 --> 01:11:01,066 أنا أتحدث القليل من الفرنسية 1148 01:11:01,066 --> 01:11:02,860 أنت تتحدث فرنسية جميلة 1149 01:11:02,985 --> 01:11:04,779 لقد عشت فى باريس لمدة سنة 1150 01:11:04,779 --> 01:11:06,447 باريس , إنها مدينة النور 1151 01:11:06,447 --> 01:11:07,866 -أليست كذلك ؟ -أجل 1152 01:11:07,949 --> 01:11:10,369 -إنها بلاد الحب -بالطبع 1153 01:11:10,369 --> 01:11:12,872 انا سعيد لمقابلتك 1154 01:11:12,872 --> 01:11:14,874 و أرجو أن أتعرف عليك أكثر 1155 01:11:15,166 --> 01:11:16,584 إذا أردت ان تعرف عنى أكثر 1156 01:11:16,668 --> 01:11:18,253 نستطيع أن نجتمع سويا بمفردنا 1157 01:11:19,837 --> 01:11:20,880 (أدم) 1158 01:11:20,881 --> 01:11:22,049 عن إذنك 1159 01:11:23,676 --> 01:11:24,761 إلى القاء 1160 01:11:24,886 --> 01:11:26,054 (أنا أسمى (أدم وويبر 1161 01:11:27,472 --> 01:11:29,183 توقف عن الاستعراض , نحن هنا فى عمل 1162 01:11:29,183 --> 01:11:30,559 أعتقد أننا هنا لنقابل إمراة 1163 01:11:30,684 --> 01:11:32,562 -ليس تلك المرأة -إنها تعجبنى 1164 01:11:32,687 --> 01:11:35,190 حسنا (صوفى) عندما تسافرين إلى باريس 1165 01:11:35,190 --> 01:11:38,277 هل يفتشون هؤلاء أم تحملينهم معك ؟ 1166 01:11:38,277 --> 01:11:39,653 أحملهم معى 1167 01:11:42,365 --> 01:11:43,575 عن إذنك 1168 01:11:50,291 --> 01:11:52,168 ماذا تشرب ؟ 1169 01:11:52,168 --> 01:11:53,670 هذا روب راى 1170 01:11:53,670 --> 01:11:55,255 لقد أخبرونى أنه شراب شهير 1171 01:11:57,758 --> 01:11:58,885 ماذا عنها ؟ 1172 01:11:59,761 --> 01:12:00,971 مستحيل 1173 01:12:02,597 --> 01:12:04,558 لما لا؟ أعتقد أنها جذابة جدا 1174 01:12:06,477 --> 01:12:08,479 إنها تبدو كعاهرة تماما 1175 01:12:08,479 --> 01:12:11,900 أنت تعرف معنى عاهرة , أليس كذلك؟ 1176 01:12:11,900 --> 01:12:13,861 حسنا, بالطبع , فلدى قاموس 1177 01:12:13,861 --> 01:12:15,571 و لكنى لا أستطيع أن أفهم حقا 1178 01:12:15,696 --> 01:12:17,574 لماذا تقولين عليها ذلك 1179 01:12:17,574 --> 01:12:19,868 أو لماذا يقول (كليف) ذلك عنك 1180 01:12:24,791 --> 01:12:26,793 أعتقد من اجلك يجب أن نركز على 1181 01:12:27,002 --> 01:12:28,295 الجمال 1182 01:12:28,295 --> 01:12:30,589 حسنا , أحب هذا 1183 01:12:30,673 --> 01:12:32,174 أجل , الجمال 1184 01:12:32,174 --> 01:12:34,177 هذه طريقة جميلة لوصفها 1185 01:12:35,887 --> 01:12:37,890 هناك , سيدة جميلة بجانب الطاولة 1186 01:12:38,182 --> 01:12:39,266 أنظر 1187 01:12:39,266 --> 01:12:41,269 أجل , أجل, يمكن أن تكون هى 1188 01:12:41,269 --> 01:12:43,897 حسنا, إذهب يا روميو و ألقى التحية 1189 01:12:43,897 --> 01:12:45,774 إنها تبدو غير متحولة 1190 01:12:45,899 --> 01:12:47,276 أجل , حسنا 1191 01:12:48,277 --> 01:12:49,403 ماذا أقول لها ؟ 1192 01:12:49,487 --> 01:12:52,073 قل شئ مفاجئ 1193 01:12:52,198 --> 01:12:53,408 شئ مرح 1194 01:12:54,576 --> 01:12:55,869 أكذب إذا أضطرت لذلك 1195 01:12:55,994 --> 01:12:58,289 -أكذب -أجل 1196 01:12:58,289 --> 01:13:00,792 الكذب يمكن أن يكون أداة فعالة فى المواعدة 1197 01:13:05,005 --> 01:13:06,590 حسنا 1198 01:13:06,590 --> 01:13:08,009 سأذهب 1199 01:13:11,471 --> 01:13:13,098 لا أعتقد أنى أريد مشاهدة هذا 1200 01:13:13,098 --> 01:13:15,101 مفاجئ و مرح 1201 01:13:15,309 --> 01:13:17,186 حسنا أنا أعرف نكتة البطة التى اشترت ملمع شفاه 1202 01:13:18,605 --> 01:13:19,898 أكذب 1203 01:13:24,444 --> 01:13:25,487 مرحبا , أجل 1204 01:13:25,488 --> 01:13:27,490 كنت أتسأل إن كنت تستطيعين مساعدتى 1205 01:13:27,490 --> 01:13:29,493 يبدو أننى فقدت 1206 01:13:29,785 --> 01:13:31,078 وسام الكونجرس الشرفى الخاص بى 1207 01:13:31,078 --> 01:13:32,913 هنا فى مكان ما 1208 01:13:35,291 --> 01:13:36,585 حسنا, هذه جملة رائعة 1209 01:13:39,713 --> 01:13:41,507 هذه صديقتى الجديدة 1210 01:13:42,611 --> 01:13:44,593 (مرحبا أنا (أدم وويبر 1211 01:13:44,594 --> 01:13:46,304 (مرحبا , أنا (هيذر 1212 01:13:48,515 --> 01:13:50,518 لا أعتقد أنى سمعت هذا الاسم من قبل 1213 01:13:55,691 --> 01:13:57,318 حسنا, هل تستطيع الرقص؟ 1214 01:13:57,401 --> 01:13:59,403 لقد تمرنت على الرقص كل يوم فى حياتى 1215 01:13:59,695 --> 01:14:01,489 حتى أيام قليلة ماضية 1216 01:14:01,614 --> 01:14:03,492 -أنت تمزح -لا, لا أمزح 1217 01:14:05,202 --> 01:14:06,620 هلا رقصنا ؟ 1218 01:14:06,620 --> 01:14:07,914 -بالطبع -حقا ؟ 1219 01:14:12,794 --> 01:14:14,296 أنتظرونى 1220 01:16:22,741 --> 01:16:23,909 هل هذه صديقتك؟ 1221 01:16:23,909 --> 01:16:26,537 لا لا, هلا عذرتمونى؟ 1222 01:16:28,331 --> 01:16:30,333 أنت .. أنت أذهب إلى المرحاض 1223 01:16:30,417 --> 01:16:31,543 ماذا , هنا ؟ 1224 01:16:32,544 --> 01:16:35,131 أعتقد انى سأذهب, أنت متحكمة جدا 1225 01:16:35,214 --> 01:16:36,549 شكرا لكما على الرقصة 1226 01:16:36,549 --> 01:16:37,717 شكرا لك 1227 01:16:43,432 --> 01:16:45,351 انا مضطر للذهاب إلى المرحاض 1228 01:16:49,147 --> 01:16:52,443 -هل أردتى رؤيتى ؟ -انت لست من ألاسكا 1229 01:16:52,443 --> 01:16:54,028 أين تعلمت أن ترقص هكذا 1230 01:16:54,153 --> 01:16:57,032 ولا يوجد ناس جوعى , أليس كذلك ؟ 1231 01:16:57,032 --> 01:16:58,450 لماذا أنتى غاضبة جدا منى ؟ 1232 01:16:58,450 --> 01:17:00,745 ماذا , أتعتقدنى حمقاء 1233 01:17:00,745 --> 01:17:02,538 لا بالطبع 1234 01:17:02,538 --> 01:17:03,623 انا معجب بك 1235 01:17:03,623 --> 01:17:06,418 لقد أحببتك من اللحظة الأولى التى رأيتك فيها 1236 01:17:06,418 --> 01:17:08,337 أريدك أن تتوقف عن الكذب على 1237 01:17:09,922 --> 01:17:11,257 حسنا 1238 01:17:11,257 --> 01:17:12,425 سأخبرك بكل شئ 1239 01:17:12,425 --> 01:17:13,927 فى عام 1962 1240 01:17:14,052 --> 01:17:15,929 حسنا , حسنا , حسنا 1241 01:17:15,929 --> 01:17:17,556 ألسنا جيدين سويا؟ 1242 01:17:19,559 --> 01:17:20,727 (حسنا مرحبا (كليف 1243 01:17:21,436 --> 01:17:23,021 كيف حالك هذا المساء ؟ 1244 01:17:23,146 --> 01:17:24,857 بخير 1245 01:17:24,857 --> 01:17:27,652 على الرغم من أنى أفتقد معطفك الأخضر الرياضى 1246 01:17:27,735 --> 01:17:29,028 (حسنا , شكرا لك (كليف 1247 01:17:29,028 --> 01:17:30,739 و لكن هذا مقعدى و كنت على وشك 1248 01:17:30,739 --> 01:17:32,658 هيا لنتناول شراب عند البار 1249 01:17:40,751 --> 01:17:42,252 بالطبع 1250 01:17:42,336 --> 01:17:43,546 عن إذنك 1251 01:17:44,839 --> 01:17:46,049 المكان بأكمله لك 1252 01:18:16,960 --> 01:18:18,462 أعذرونى على المقاطعة 1253 01:18:18,462 --> 01:18:19,547 يا إلهى 1254 01:18:19,630 --> 01:18:22,258 إيف) لا أريد أن أكون وقحا و لكن , (كليف) من فضلك) 1255 01:18:22,342 --> 01:18:25,345 و لكن يا (إيف) أليس (كليف) عبارة عن مؤخرة و شعر ؟ 1256 01:18:25,471 --> 01:18:26,555 ماذا ؟ 1257 01:18:26,555 --> 01:18:29,934 أسف , و سيقان.... و سيقان و مؤخرة و شعر ؟ 1258 01:18:30,059 --> 01:18:31,144 و سطحى أيضا ؟ 1259 01:18:31,269 --> 01:18:32,354 سطحى ؟ 1260 01:18:32,354 --> 01:18:34,273 أدم) لما لا تذهب لمنزل ؟) 1261 01:18:34,273 --> 01:18:35,566 عد للفندق 1262 01:18:35,649 --> 01:18:37,360 أجل , قبل أن أوسعك ضربا 1263 01:18:38,736 --> 01:18:41,657 يجب أن أحذرك يا (كليف) انى اجيد الدفاع عن نفسى 1264 01:18:41,740 --> 01:18:43,367 حقا ؟ 1265 01:18:44,160 --> 01:18:45,661 توقفوا أنتم الأثنين 1266 01:18:45,661 --> 01:18:47,539 حركة جيدة 1267 01:18:47,539 --> 01:18:50,042 نعم أنه محق , ربما يجب ألا نتشاجر هنا 1268 01:18:51,043 --> 01:18:52,169 انا أوافق 1269 01:18:54,713 --> 01:18:55,756 (أدم) 1270 01:18:55,965 --> 01:18:57,843 أنا اسف, لقد كان يحاول ان 1271 01:18:59,052 --> 01:19:01,972 ربما يجب الا نتشاجر على الإطلاق 1272 01:19:01,972 --> 01:19:03,641 فالقتال أمر غير ناضج على الإطلاق 1273 01:19:03,766 --> 01:19:05,143 بالطبع كذلك 1274 01:19:07,062 --> 01:19:08,480 سأغادر 1275 01:19:08,480 --> 01:19:09,857 ربما هذه فكرة جيدة 1276 01:19:09,857 --> 01:19:11,359 انا أسف 1277 01:19:14,654 --> 01:19:16,281 حسنا 1278 01:19:16,281 --> 01:19:17,449 تصبحون على خير جميعا 1279 01:19:19,952 --> 01:19:22,247 سأغادر أنا أيضا , حسنا ؟ 1280 01:19:22,247 --> 01:19:23,456 و اتعلم ؟ إذا أردت المساعدة 1281 01:19:23,582 --> 01:19:25,375 يمكنك أن تسأل (تروى) لأنى أستقيل 1282 01:19:25,375 --> 01:19:26,961 هذا سخيف 1283 01:19:27,044 --> 01:19:29,756 أنت سخيف و انا سخيفة 1284 01:19:34,553 --> 01:19:36,347 سأشترى لك روب راى أخر , حسنا أيها البطل ؟ 1285 01:19:37,682 --> 01:19:39,183 روب راى للسيد هنا 1286 01:19:45,357 --> 01:19:46,567 حسنا ؟ 1287 01:19:47,568 --> 01:19:49,070 هل عاد للفندق؟ 1288 01:19:49,070 --> 01:19:50,655 ربما 1289 01:19:50,781 --> 01:19:51,949 ماذا تعنى ؟ 1290 01:19:52,658 --> 01:19:55,369 هذا يعنى أننا لم نغادر سويا 1291 01:19:55,369 --> 01:19:56,955 حسنا , غادر مع من ؟ 1292 01:19:56,955 --> 01:19:58,957 -ماذا يخصك فى هذا ؟ -أنا قوادته 1293 01:19:59,875 --> 01:20:01,877 لقد غادر مع أولائك الراقصات , أليس كذلك ؟ 1294 01:20:03,754 --> 01:20:04,881 أنت الروحانية 1295 01:20:04,964 --> 01:20:06,967 إيف) القوادة الروحانية) 1296 01:20:07,050 --> 01:20:08,385 انت أخبرينى 1297 01:20:08,468 --> 01:20:10,262 هؤلاء الفاسقات 1298 01:20:11,472 --> 01:20:13,474 و من ليس فاسق تلك الأيام ؟ 1299 01:20:15,769 --> 01:20:16,853 أين تذهب 1300 01:20:16,979 --> 01:20:19,273 -سأنام -تنام ؟ 1301 01:20:19,273 --> 01:20:21,067 بالطبع سأنام 1302 01:20:21,067 --> 01:20:22,986 لست انا من يحب الشاب 1303 01:20:23,987 --> 01:20:25,071 ماذا ؟؟ 1304 01:20:26,073 --> 01:20:27,366 الأن أنتظر 1305 01:20:27,366 --> 01:20:29,368 أنتظر دقيقة 1306 01:20:29,368 --> 01:20:30,870 أولا 1307 01:20:30,870 --> 01:20:32,872 انا لا أقع فى حب غريبى الأطوار 1308 01:20:32,956 --> 01:20:34,958 الذين أعرفهم لمدة خمسة أيام فقط 1309 01:20:34,958 --> 01:20:36,168 أجل , أنت كذلك 1310 01:20:36,293 --> 01:20:37,878 و لا أقع فى حب رجل بالغ 1311 01:20:37,962 --> 01:20:39,380 يقوم بجمع بطاقات البيسبول 1312 01:20:39,380 --> 01:20:40,465 أجل , أنت كذلك 1313 01:20:40,590 --> 01:20:43,093 أو يتبولون فى سراويلهم عندما يرون المحيط 1314 01:20:43,176 --> 01:20:44,261 أجل , أنت كذلك 1315 01:20:44,261 --> 01:20:46,097 أو لديه أخلاق المائدة 1316 01:20:46,180 --> 01:20:48,600 أتعلمين لقد سألته عن هذا 1317 01:20:48,683 --> 01:20:50,477 و قال لى ان الأخلاق الجيدة 1318 01:20:50,477 --> 01:20:51,979 هى مجرد طريقة لإظهار للناس 1319 01:20:51,979 --> 01:20:53,480 اننا نحترمهم 1320 01:20:53,480 --> 01:20:56,776 لم أعرف هذا كنت أظنه نوع من التعالى 1321 01:20:56,776 --> 01:20:58,278 و أتعرفين أيضا ماذا اخبرنى ؟ 1322 01:20:58,361 --> 01:20:59,696 ماذا ؟ 1323 01:20:59,780 --> 01:21:02,491 يعتقد أنى سيد محترم و انت سيدة محترمة 1324 01:21:05,078 --> 01:21:07,998 حسنا , تبعا للمصدر 1325 01:21:08,790 --> 01:21:10,584 أن حتى لا أعرف معنى سيدة محترمة 1326 01:21:10,584 --> 01:21:13,588 أعلم هذا , لقد أعتقدت ان الرجل المحترم شخص يملك أحصنة 1327 01:21:13,588 --> 01:21:15,089 و لكن إتضح 1328 01:21:15,089 --> 01:21:17,592 أن التعريف البسيط للسيد و السيدة المحترمين 1329 01:21:17,592 --> 01:21:19,386 هم من يحاولون دوما 1330 01:21:19,470 --> 01:21:21,097 أن من حوله 1331 01:21:21,180 --> 01:21:23,182 على قدر كبير من الراحة 1332 01:21:24,476 --> 01:21:26,478 أين تعتقد أنه حصل على كل تلك المعلومات؟ 1333 01:21:26,687 --> 01:21:28,397 من اغرب مكان 1334 01:21:28,480 --> 01:21:30,274 والديه 1335 01:21:30,274 --> 01:21:32,777 لا أعتقد أن والدى علمونى هذا 1336 01:21:32,777 --> 01:21:36,073 و الأن أعتقد أنه يحاول جعل اؤلائك الراقصات 1337 01:21:36,073 --> 01:21:38,576 على قدر كبير من الراحة 1338 01:21:40,078 --> 01:21:41,579 لم يغادر معهم 1339 01:21:46,502 --> 01:21:48,296 حسنا 1340 01:21:48,379 --> 01:21:49,797 (غادر مع (صوفى 1341 01:21:55,596 --> 01:21:57,098 لقد أخذته من المكان 1342 01:21:57,181 --> 01:21:59,476 و هى تهمس بهراء فرنسى فى اذنه 1343 01:21:59,476 --> 01:22:01,979 لا ليس (صوفى) لا تخبرنى بذلك 1344 01:22:01,979 --> 01:22:04,482 إذا ماذا ستفعلين , تذهبين لمنزلها و تحطمين الباب ؟ 1345 01:22:05,399 --> 01:22:07,277 أنت محق , سأفعل هذا 1346 01:22:09,112 --> 01:22:10,405 هل أنت قادم ؟ 1347 01:22:10,405 --> 01:22:12,408 أتمزحين , (صوفى) ستقتلنى 1348 01:22:13,910 --> 01:22:14,994 جبان 1349 01:22:15,078 --> 01:22:17,581 سيد محترم جبان 1350 01:22:32,180 --> 01:22:33,223 (إيف) 1351 01:22:35,310 --> 01:22:39,106 لقد أفزعتنى ,أليس كذلك أيها الأحمق الغبى 1352 01:22:39,106 --> 01:22:40,692 انا أسف حقا 1353 01:22:40,692 --> 01:22:41,901 ماذا تفعل هنا ؟ 1354 01:22:41,901 --> 01:22:43,904 كان يجب أن تكون هناك 1355 01:22:44,112 --> 01:22:47,616 تمارس الجنس الغير أمن مع (صوفى) الفاسقة 1356 01:22:47,616 --> 01:22:49,619 أنا أعلم و أنا حقا أسف 1357 01:22:49,786 --> 01:22:51,121 أنا اعرج 1358 01:22:51,121 --> 01:22:52,622 كيف يكون هذا جذابا ؟ 1359 01:22:52,706 --> 01:22:54,291 ماذا إرا أصبحت هذه دائمة ؟ 1360 01:22:56,293 --> 01:22:58,296 -كنت سأقول فقط -أعلم 1361 01:22:58,421 --> 01:23:00,799 -ثم هى -أعلم أعلم 1362 01:23:00,924 --> 01:23:02,885 -و لم أقصد إخافتها -بالطبع لم تقصد 1363 01:23:03,010 --> 01:23:05,596 لا شئ أفعله معها يبدو صحيحا 1364 01:23:08,308 --> 01:23:09,893 هذا لأنك 1365 01:23:09,893 --> 01:23:11,603 فتى لطيف 1366 01:23:11,603 --> 01:23:14,190 و لكن ما تريده (إيف) هو رجل لطيف 1367 01:23:14,315 --> 01:23:16,109 أفهمت أيها البطل ؟ 1368 01:23:16,109 --> 01:23:17,319 تصبح على خير 1369 01:23:18,403 --> 01:23:19,613 (تصبح على خير (تروى 1370 01:23:20,823 --> 01:23:21,907 أمازلت هنا ؟ 1371 01:23:21,991 --> 01:23:23,993 -دعينى أساعدك -لا أستطيع عمل هذا بنفسى 1372 01:23:24,202 --> 01:23:26,204 أعرف عن الإسعافات الأولية أكثر مما تعرفين عن بطاقات البيسبول 1373 01:23:26,329 --> 01:23:28,206 و الأن أعطنى الأدوات و اجلسى 1374 01:23:28,916 --> 01:23:30,292 اجلسى 1375 01:23:31,794 --> 01:23:33,296 دعينى أرى 1376 01:23:33,296 --> 01:23:34,506 اعطنى ركبتك 1377 01:23:36,717 --> 01:23:38,093 لقد تلف هذا السروال أليس كذلك ؟ 1378 01:23:38,093 --> 01:23:39,303 أجل 1379 01:23:39,303 --> 01:23:40,513 هنا 1380 01:23:46,603 --> 01:23:48,105 اثبتى 1381 01:23:49,315 --> 01:23:50,608 هنا 1382 01:23:50,608 --> 01:23:51,818 لا تكونى طفلة 1383 01:23:51,818 --> 01:23:53,820 أنا الطفلة 1384 01:24:03,624 --> 01:24:05,125 هل 1385 01:24:06,919 --> 01:24:08,922 هل ذهبت لمنزل (صوفى) ؟ 1386 01:24:10,215 --> 01:24:11,717 بالطبع 1387 01:24:13,135 --> 01:24:14,303 ثم ؟ 1388 01:24:15,638 --> 01:24:16,931 كانت مضيافة 1389 01:24:16,931 --> 01:24:18,433 مضيافة ؟ 1390 01:24:24,106 --> 01:24:25,900 و لكن 1391 01:24:25,900 --> 01:24:27,903 لم أن أريد أن أكون هناك. 1392 01:24:28,236 --> 01:24:30,114 لذا 1393 01:24:30,114 --> 01:24:32,408 غادرت بهدوء بقدر ما أستطيع 1394 01:24:32,533 --> 01:24:34,410 ووجدت تاكسى 1395 01:24:34,536 --> 01:24:36,121 و أخبرت السائق أن يحضرنى إلى هنا. 1396 01:24:36,121 --> 01:24:38,123 بدلا من العودة للفندق 1397 01:24:41,544 --> 01:24:45,132 هنالك أغنية للمغنى كومو 1398 01:24:45,132 --> 01:24:46,925 تدعى فى الشارع حيث تسكنين 1399 01:24:47,009 --> 01:24:48,219 أتعرفينها ؟ 1400 01:24:49,637 --> 01:24:51,514 غنها لى 1401 01:25:17,921 --> 01:25:20,924 إنها أغنية عن شاب 1402 01:25:20,924 --> 01:25:24,011 يشعر بسعادة غامرة 1403 01:25:25,847 --> 01:25:28,225 لمجرد وقوفه أمام منزل 1404 01:25:29,226 --> 01:25:30,853 الإنسانة 1405 01:25:32,438 --> 01:25:33,940 التى يحبها 1406 01:25:49,542 --> 01:25:51,127 أدم) أتعلم انا) 1407 01:25:59,637 --> 01:26:02,349 أدم) أعلم أن هذا غباء) 1408 01:26:03,433 --> 01:26:05,227 و لكنه مضحك بالنسبة لى 1409 01:26:08,940 --> 01:26:10,942 هل مارست الجنس من قبل ؟ 1410 01:26:14,321 --> 01:26:15,322 لا 1411 01:26:17,158 --> 01:26:19,828 كيف يعقل هذا ؟ 1412 01:26:20,746 --> 01:26:22,748 من الأفضل ان تستريحى 1413 01:26:26,544 --> 01:26:29,548 فى عام 1962, عندما أسقطت القنبلة على لوس انجلوس 1414 01:26:29,548 --> 01:26:32,134 أبى و امى كانوا فى ملجأ نووى 1415 01:26:32,134 --> 01:26:33,552 حيث ولدت هنالك 1416 01:26:34,846 --> 01:26:37,641 و لقد نجينا فقط لأنه كان ملجأ ضخم 1417 01:26:37,641 --> 01:26:39,643 كان من أضخم الملاجئ 1418 01:26:40,644 --> 01:26:43,940 عمل عليه أبى بسرية لسنوات عديدة 1419 01:26:43,940 --> 01:26:45,066 و عندما كان يضطر 1420 01:26:45,150 --> 01:26:46,651 لأستخدام عمال 1421 01:26:46,651 --> 01:26:48,153 كان يحضرهم من خارج الولاية 1422 01:26:48,153 --> 01:26:49,947 و دائما فى جزء صغير من العمل 1423 01:26:50,030 --> 01:26:52,659 و كان يخبرهم أنها تجربة حكومية سرية 1424 01:26:52,659 --> 01:26:54,035 تتم بواسطة معهد كال للتكنولوجيا 1425 01:26:54,160 --> 01:26:55,662 و الأن, والدى ليس كاذبا 1426 01:26:55,662 --> 01:26:58,666 و لكنه فى هذه الحالة لم يكن لديه خيار اخر 1427 01:26:58,666 --> 01:27:00,668 بالطبع كان يجب أن يظل سرا 1428 01:27:00,835 --> 01:27:02,045 و كان لدينا مؤن تكفى 1429 01:27:02,045 --> 01:27:04,840 ثلاثة اشخاص لمدة خمس و ثلاثون عاما. 1430 01:27:04,840 --> 01:27:07,551 الجزء المثير هو نظام التهوية 1431 01:27:07,635 --> 01:27:10,054 و لكننا أستطعنا ان ندخل إلى نظام تصريف الفيضانات 1432 01:27:10,054 --> 01:27:12,057 نحن 1433 01:27:16,854 --> 01:27:18,773 إيف) ماأريد فعله) 1434 01:27:18,856 --> 01:27:21,568 هو أن أخذك معى إلى الملجأ 1435 01:27:22,569 --> 01:27:24,446 نستطيع ان نعيش هناك مع ابى و امى 1436 01:27:25,656 --> 01:27:28,159 قال لى أبى إن وجدت فتاة سليمة 1437 01:27:28,159 --> 01:27:31,163 يجب أن أحضرها معى 1438 01:27:31,163 --> 01:27:32,748 (لماذا أنت يا (إيف 1439 01:27:34,750 --> 01:27:37,462 أنت تبدين سليمة جدا 1440 01:27:43,009 --> 01:27:45,095 (أدم) (أجل (إيف 1441 01:27:46,139 --> 01:27:49,143 أعتقد أنه الوقت لكى أستدعى لك تاكسى 1442 01:27:51,145 --> 01:27:53,773 بالطبع أنت محقة تماما 1443 01:27:53,857 --> 01:27:56,276 انا فعلا يجب الا أبقى هنا فى هذا الوقت المتأخر 1444 01:28:05,245 --> 01:28:06,747 (تصبح على خير يا (أدم 1445 01:28:13,171 --> 01:28:14,464 شكرا 1446 01:28:32,653 --> 01:28:34,155 (تبا لك (أدم 1447 01:28:34,155 --> 01:28:35,448 انتظر دقيقة 1448 01:28:37,158 --> 01:28:39,161 اسمع و أنا أسف 1449 01:28:39,369 --> 01:28:42,164 أعلم أنى استخدمت أسم الرب فى السب مرة اخرى 1450 01:28:42,164 --> 01:28:44,959 لا , يوجد متجر للبالغين هناك 1451 01:28:44,959 --> 01:28:46,669 سأعود حالا 1452 01:29:00,770 --> 01:29:02,063 أعطنا علامة 1453 01:29:02,063 --> 01:29:03,189 -امين -أجل 1454 01:29:03,189 --> 01:29:04,566 هذا كل ما نطلب 1455 01:29:04,691 --> 01:29:07,778 أعطنا فقط أى علامة 1456 01:29:08,487 --> 01:29:11,366 أظهرلنا فقط أننا لسنا وحدنا 1457 01:29:37,729 --> 01:29:38,772 (مرحبا (إيف (مرحبا (أدم 1458 01:29:38,773 --> 01:29:40,484 تلك 1459 01:29:40,567 --> 01:29:41,902 (مرحبا (أدم) أنا (نينا ارون 1460 01:29:42,861 --> 01:29:44,864 -مرحبا , كيف حالك؟ -بخير , شكرا لك 1461 01:29:44,989 --> 01:29:47,575 أنا أعمل فى قطاع شئون الأسرة فى المقاطعة 1462 01:29:47,575 --> 01:29:51,288 أخبرتنى (إيف) أنك كنت تعيش فى ملجأ للقنابل 1463 01:29:51,288 --> 01:29:52,498 معظم حياتك 1464 01:29:53,875 --> 01:29:55,084 ملجأ نووى 1465 01:29:55,084 --> 01:29:57,087 يوجد فرق 1466 01:29:57,295 --> 01:30:00,674 (أدم) أريد أن أعرفك بمساعدى السيد (براون) 1467 01:30:05,096 --> 01:30:06,890 نريدك أن تاتى معنا 1468 01:30:06,890 --> 01:30:08,892 لكى نتحدث أكثر عن تجربتك 1469 01:30:09,101 --> 01:30:10,186 أذهب أين 1470 01:30:10,269 --> 01:30:11,980 مكتبى 1471 01:30:12,105 --> 01:30:13,189 لكم من الوقت؟ 1472 01:30:14,274 --> 01:30:16,068 حسنا , هذا يعتمد على 1473 01:30:16,068 --> 01:30:18,487 حسنا أشكرك على الدعوة 1474 01:30:18,571 --> 01:30:20,198 و لكنى مشغول جدا اليوم 1475 01:30:20,198 --> 01:30:21,491 ربما أستطيع رؤيتك غدا 1476 01:30:21,491 --> 01:30:24,578 أعتقد أنك يجب أن تذهب مع الدكتورة أرون 1477 01:30:25,704 --> 01:30:27,289 أعتقد انه أفضل شئ 1478 01:30:28,708 --> 01:30:31,378 و أعتقد أنه الأفضل لك فعلا 1479 01:30:37,093 --> 01:30:38,803 حسنا يا (إيف) إذا أردتى هذا 1480 01:30:40,305 --> 01:30:41,390 فعلا 1481 01:30:44,310 --> 01:30:46,187 هل استطيع أن أذهب إلى المنزل فقط 1482 01:30:46,312 --> 01:30:48,690 كنت تائه و لكنى وجدت منزلى هذا الصباح 1483 01:30:48,773 --> 01:30:51,109 و إذا عدت للمنزل 1484 01:30:51,109 --> 01:30:53,112 اعدك اننى لن ازعجك مرة اخرى 1485 01:30:54,906 --> 01:30:56,783 لنتحدث اولا 1486 01:31:00,996 --> 01:31:01,997 حسنا يا سيدتى 1487 01:31:05,502 --> 01:31:06,503 (مع السلامة (أدم 1488 01:31:09,298 --> 01:31:10,299 (مع السلامة (تروى 1489 01:31:17,683 --> 01:31:19,185 ساتصل بك 1490 01:31:24,191 --> 01:31:25,484 ماذا ؟ 1491 01:31:25,609 --> 01:31:27,194 ماذا يفترض بى ان أفعل ؟ 1492 01:31:27,194 --> 01:31:29,197 لقد أخبرنى أنه يريد أن يأخذنى تحت الارض 1493 01:31:29,197 --> 01:31:30,615 هذا مثل فيلم صمت الحملان 1494 01:31:30,615 --> 01:31:32,117 هذا جنون 1495 01:31:33,201 --> 01:31:35,704 نعم , لقد فعلتى الصواب 1496 01:31:41,711 --> 01:31:43,088 أين تذهب 1497 01:31:44,590 --> 01:31:46,092 ياإلهى 1498 01:31:46,092 --> 01:31:48,386 كل شىء بخير لا تقلقى سيمسك به 1499 01:31:48,386 --> 01:31:50,013 نعم هنا نينا ارون 1500 01:31:50,013 --> 01:31:52,516 لدى هارب هنا و احتاج مساندة الشرطة 1501 01:31:52,516 --> 01:31:55,520 -لا , لا تستطيعين استدعائهم -عزيزتى لابد من ذلك 1502 01:31:55,520 --> 01:31:57,897 إذا قدمت شكوى و قاوم الشخص 1503 01:31:57,897 --> 01:31:59,316 لا , لا استطيع تحمل هذا 1504 01:31:59,399 --> 01:32:03,195 سيأتون بسيارتهم و أسلحتهم 1505 01:32:03,195 --> 01:32:04,322 حسنا الأن اهدئى 1506 01:32:04,322 --> 01:32:05,698 هذا الشاب يحتاج للمساعدة 1507 01:32:05,698 --> 01:32:07,409 و انت تحتاجين للحماية منه 1508 01:32:07,409 --> 01:32:08,702 كنت مفزوعة 1509 01:32:08,702 --> 01:32:11,831 لم اكن اعرف فيما افكر, و لكن اتعلمين 1510 01:32:11,914 --> 01:32:13,291 انا اصدقه 1511 01:32:13,416 --> 01:32:14,793 أعتقد انه فقط 1512 01:32:14,918 --> 01:32:17,629 أعتقد فعلا انه يريد الذهاب للمنزل 1513 01:32:17,713 --> 01:32:19,131 أينما كان 1514 01:32:19,131 --> 01:32:20,716 على الجميع ان يهدأ 1515 01:32:20,716 --> 01:32:22,218 هذا أهم شئ 1516 01:32:22,259 --> 01:32:23,719 إيف) هاهو مفتاح غرفتى) 1517 01:32:23,720 --> 01:32:25,222 تستطيعين الحصول على كل بطاقاتى للبيسبول 1518 01:32:25,222 --> 01:32:26,431 و لا تنسى دفع الفواتير 1519 01:32:26,431 --> 01:32:28,100 أيها الشاب توقف حالا 1520 01:32:28,100 --> 01:32:30,520 توقف, لا تصعد لتلك الشاحنة 1521 01:32:31,729 --> 01:32:33,023 يجب أن تتوقف عن محولة قيادة تلك الشاحنة 1522 01:32:34,524 --> 01:32:36,110 شكرا لك لكونك سعيدا دائما 1523 01:32:36,110 --> 01:32:38,112 -ماذا ؟ -شاذ 1524 01:32:43,201 --> 01:32:45,996 هذه سيارتى ايها الاحمق 1525 01:32:46,706 --> 01:32:48,207 أين كنت؟ 1526 01:32:48,207 --> 01:32:49,417 لقد سقطت 1527 01:32:49,417 --> 01:32:51,420 هل حصلتم على رقم الشاحنة ؟ 1528 01:32:51,420 --> 01:32:54,507 لماذا تسألهم ؟ أنهم مجانين مثله تماما 1529 01:32:54,632 --> 01:32:56,926 على الجميع ان يهدأ هذا أهم شئ 1530 01:32:56,926 --> 01:32:58,720 إلى من تتحدث أيها الغبى 1531 01:33:11,902 --> 01:33:13,404 لقد عدت 1532 01:33:20,538 --> 01:33:22,832 لقد حصلت تقريبا على كل شئ نحتاجه 1533 01:33:22,915 --> 01:33:24,417 و هذا الرجل الطيب 1534 01:33:24,417 --> 01:33:25,919 أرشر بيشوب ميلكر 1535 01:33:25,919 --> 01:33:27,421 تقابلنا سابقا 1536 01:33:27,421 --> 01:33:28,923 و مجموعته 1537 01:33:28,923 --> 01:33:30,341 تطوعوا لإحضارها للأسفل 1538 01:33:30,424 --> 01:33:31,843 و لكن يجب ان نسرع 1539 01:33:31,926 --> 01:33:33,511 هل انت فى مشكلة يا بنى ؟ 1540 01:33:33,637 --> 01:33:35,514 أعتقد أنى مطارد من قبل طبيب نفسى 1541 01:33:35,639 --> 01:33:37,016 طبيب نفسى ؟ 1542 01:33:37,141 --> 01:33:38,225 يمكن أن يحدث 1543 01:33:38,225 --> 01:33:39,727 ياإلهى 1544 01:33:39,727 --> 01:33:41,730 ما مدى سوء الوضع بالأعلى ؟ 1545 01:33:42,022 --> 01:33:44,024 رهيب 1546 01:33:45,609 --> 01:33:47,945 يوجد شئ على جبهتك 1547 01:33:48,946 --> 01:33:50,240 أعلم 1548 01:34:27,534 --> 01:34:28,619 هل هى هذه ؟ 1549 01:34:32,749 --> 01:34:35,544 حسنا , ماذا سنفعل بها ؟ 1550 01:34:35,627 --> 01:34:37,045 نعيدها له 1551 01:34:37,045 --> 01:34:38,756 و ماذا إذا لم نعثر عليه ؟ 1552 01:34:38,756 --> 01:34:40,258 سنعثر عليه 1553 01:34:40,258 --> 01:34:41,426 حسنا 1554 01:35:05,037 --> 01:35:07,957 إيف) أنظرى ما عثرت عليه فى حقيبته) 1555 01:35:07,957 --> 01:35:09,459 أنها شهادات مصرفية 1556 01:35:09,459 --> 01:35:11,044 أعنى انه يملك 1557 01:35:11,044 --> 01:35:14,841 أنه يملك شهادات لـ أى بى إم و إيه تى تى و بولارويد 1558 01:35:14,966 --> 01:35:16,760 أيبانا ؟ 1559 01:35:16,760 --> 01:35:18,762 أتذكر هذه الماركة 1560 01:35:18,762 --> 01:35:20,764 لم أعرف انهم مازالوا ينتجونها 1561 01:35:23,559 --> 01:35:25,854 انظرى لهذا 1562 01:35:25,937 --> 01:35:28,440 أنها تقول علامة مسجلة 1961 1563 01:35:32,862 --> 01:35:35,240 أسرعوا يا أصدقائى ليس لدينا وقت لنضيعه 1564 01:35:35,240 --> 01:35:36,658 لقد تكلم الأبن 1565 01:35:36,658 --> 01:35:38,160 لنسرع 1566 01:35:38,160 --> 01:35:42,248 أتركوا مصعدى وحده 1567 01:35:42,248 --> 01:35:45,043 نحن نضيع الوقت 1568 01:35:45,043 --> 01:35:47,046 تم شرائها عامى 1958 و 1959 1569 01:35:47,338 --> 01:35:49,632 عشرة ألاف لكل منهم 1570 01:35:49,757 --> 01:35:51,134 سيساون ملايين 1571 01:35:51,134 --> 01:35:52,260 اللعنة لا أعلم 1572 01:35:52,344 --> 01:35:54,263 ملايين و ملايين 1573 01:35:54,263 --> 01:35:55,639 و ملا يين 1574 01:35:56,640 --> 01:35:58,267 الأسهم بطاقات البيسبول 1575 01:35:58,267 --> 01:35:59,936 الملابس 1576 01:35:59,936 --> 01:36:01,646 معجون الأسنان 1577 01:36:02,773 --> 01:36:04,066 الرجل على مستوى عال 1578 01:36:06,736 --> 01:36:09,155 إيف) رجل يدخل إلى حياتك 1579 01:36:09,239 --> 01:36:11,241 و هو أطيب و أكثر خلقا 1580 01:36:11,241 --> 01:36:13,244 و اكثر شاب ثرى عرفته فى حياتك 1581 01:36:13,452 --> 01:36:15,037 و تسببت انا فى سجنه 1582 01:36:17,248 --> 01:36:18,750 نعم لقد فعلتى 1583 01:36:22,046 --> 01:36:23,839 حسنا 1584 01:36:23,839 --> 01:36:25,842 على الأقل لقد أغرمت به قبل أن أعرف أنه ثرى 1585 01:36:26,050 --> 01:36:27,260 هذا جديد 1586 01:36:29,972 --> 01:36:32,350 لقد قال أنه عرف اليوم أين منزله 1587 01:36:32,475 --> 01:36:34,060 أين ذهبتم هذا الصباح ؟ 1588 01:36:35,270 --> 01:36:37,773 فقط لنحضر بعض الطيور المجمدة 1589 01:36:37,773 --> 01:36:38,857 ثم ؟ 1590 01:36:38,941 --> 01:36:40,776 ثم عدنا للمنزل 1591 01:36:40,776 --> 01:36:42,278 لم تتوقفوا فى أى مكان ؟ 1592 01:36:45,282 --> 01:36:47,242 لقد فعلنا , لقد توقفنا عند متجر دعارة 1593 01:36:48,452 --> 01:36:49,745 نعم لقد توقفنا عند متجر البالغين 1594 01:36:49,871 --> 01:36:52,248 و (أدم) كان متحمس جدا لرؤيته 1595 01:36:52,248 --> 01:36:54,251 أدم) كان متحمس لرؤية دعارة؟) 1596 01:36:56,670 --> 01:37:00,049 إيف) أتعتقدين أن منزله بأسفل) 1597 01:37:00,174 --> 01:37:01,885 متجر الدعارة فى الوادى ؟ 1598 01:37:07,767 --> 01:37:08,851 هذا هو ؟ 1599 01:37:08,851 --> 01:37:10,770 أجل أجل هذا هو المكان 1600 01:37:36,259 --> 01:37:38,262 هل لديك قبو ؟ 1601 01:37:38,262 --> 01:37:42,558 صدقينى كل الأشياء الجيدة موجودة فى الواجهة 1602 01:37:44,477 --> 01:37:46,271 هل هناك مدخل خلفى أو شئ ما ؟ 1603 01:37:46,271 --> 01:37:48,273 هل تمزحين بالطبع 1604 01:37:48,357 --> 01:37:50,276 طفل جيد طفل جيد 1605 01:37:53,363 --> 01:37:56,283 ما الذى نبحث عنه ؟ هذا سخيف 1606 01:37:56,283 --> 01:37:59,287 لماذا يضعون ملجأ نووى فى متجر دعارة ؟ 1607 01:37:59,287 --> 01:38:00,663 كل هذا لم يكن موجودا عام 1962 1608 01:38:00,788 --> 01:38:03,291 كل هذا كان منازل صغيرة جميلة 1609 01:38:03,291 --> 01:38:06,170 و أيضا حقول فاكهة 1610 01:38:06,295 --> 01:38:08,297 لقد أتينا مسافة طويلة أليس كذلك 1611 01:38:10,300 --> 01:38:11,885 أريد الذهاب للمنزل 1612 01:38:11,885 --> 01:38:13,887 حسنا , ربما سيتصل بك 1613 01:38:17,266 --> 01:38:18,768 (إيف) أنا (أدم) 1614 01:38:20,061 --> 01:38:23,190 أريد فقط أن أشكرك على كل شئ فعلتيه من اجلى 1615 01:38:23,274 --> 01:38:24,775 و 1616 01:38:24,775 --> 01:38:26,486 و أريد إخبارك اننى 1617 01:38:27,779 --> 01:38:29,281 اننى 1618 01:38:29,281 --> 01:38:32,576 أننى اتمنى لك كل شئ خير 1619 01:38:32,576 --> 01:38:36,289 أتمنى بشدة ان تتحق كل أحلامك 1620 01:38:36,289 --> 01:38:37,791 و 1621 01:38:37,791 --> 01:38:40,294 و هذا كل 1622 01:38:40,294 --> 01:38:41,796 و هذا كل شئ 1623 01:39:06,909 --> 01:39:09,370 سيارتك مقززة 1624 01:39:13,792 --> 01:39:15,586 أخرجى من هنا أيتها السكرانة 1625 01:39:42,118 --> 01:39:43,995 أدم) ...؟) 1626 01:40:21,790 --> 01:40:23,792 كم من الوقت ستعدها هذه المرة ؟ 1627 01:40:23,792 --> 01:40:25,711 أفكر فى عشرة سنوات 1628 01:40:26,796 --> 01:40:28,298 حسنا إنها 1629 01:40:28,298 --> 01:40:31,301 تعتبر قصيرة بالنسبة للسابق 1630 01:40:32,302 --> 01:40:34,805 كنت اتسأل (كالفين) أعنى 1631 01:40:34,805 --> 01:40:36,307 لماذا نضبط الأقفال أصلا ؟ 1632 01:40:36,391 --> 01:40:38,101 أقصد أن الإشعاع انتهى 1633 01:40:38,226 --> 01:40:40,687 لمنع ما فى الاعلى من النزول للاسفل 1634 01:40:40,687 --> 01:40:43,190 إنه ليس الإشعاع الذى يقلقنى 1635 01:40:44,357 --> 01:40:46,130 أمى , أبى 1636 01:40:55,830 --> 01:40:57,207 أريدكم أن تقابلوا 1637 01:40:57,207 --> 01:40:59,001 (الأنسة (إيف روستيكوف 1638 01:41:04,132 --> 01:41:06,927 أدم) أخبرنى أشياء رائعة عنكم) 1639 01:41:06,927 --> 01:41:08,596 عزيزى 1640 01:41:08,596 --> 01:41:10,306 اعذرينى من فضلك 1641 01:41:10,306 --> 01:41:12,308 لم نستضيف ضيف منذ 1642 01:41:12,308 --> 01:41:13,810 بعض الوقت 1643 01:41:13,810 --> 01:41:16,897 حسنا , (إيف) ماذا يمكن ان أقدم لك ؟ 1644 01:41:17,022 --> 01:41:18,733 أمى أنا و (إيف) يجب ان نذهب 1645 01:41:18,733 --> 01:41:20,401 أدم) لقد وصلت الأن) 1646 01:41:20,401 --> 01:41:21,903 لا أستطيع الشرح الأن 1647 01:41:21,903 --> 01:41:23,906 أريدكم أن تضبطوا الأقفال لمدة شهرين 1648 01:41:23,906 --> 01:41:25,616 لديكم اكثر ما يكفيكم 1649 01:41:25,699 --> 01:41:27,618 و سوف نعود لاخذكم 1650 01:41:27,702 --> 01:41:29,204 و لكنى لا أفهم 1651 01:41:29,329 --> 01:41:31,206 و أنا أطلب منك ان تثق بى 1652 01:41:31,331 --> 01:41:32,624 بدون معرفة السبب 1653 01:41:32,624 --> 01:41:34,335 فى هذه الحالة بالطبع 1654 01:41:34,335 --> 01:41:36,337 بالطبع يا بنى 1655 01:41:36,337 --> 01:41:38,840 إنهم فعلا أباء رائعون 1656 01:41:40,217 --> 01:41:43,304 أدم) ألا تستطيع البقاء للعشاء ؟) 1657 01:41:43,429 --> 01:41:45,014 حسنا إنها 1658 01:41:45,139 --> 01:41:46,224 يجب عليكى 1659 01:41:48,727 --> 01:41:50,312 رائع 1660 01:41:50,437 --> 01:41:52,440 و الأن إخبرنى أن سمعت هذه 1661 01:41:52,606 --> 01:41:54,609 دخلت بطة إلى صيدلية 1662 01:41:54,817 --> 01:41:56,820 هذه المرقة هى المفضلة ل(كالفين ) من القدم 1663 01:41:57,028 --> 01:42:00,241 والأن (إيف) هذا الطبق الكبير بالاسفل 1664 01:42:00,241 --> 01:42:02,118 هلا احضرتيه لى يا عزيزتى؟ 1665 01:42:02,243 --> 01:42:05,330 الحيوان المنوى يسبح باتجاه البويضة 1666 01:42:06,331 --> 01:42:07,416 و إلى داخل البويضة 1667 01:42:07,541 --> 01:42:09,835 -لماذا ؟ -لأنه لابد من ذلك 1668 01:42:09,835 --> 01:42:11,128 و لكن لماذا ؟ 1669 01:42:11,128 --> 01:42:13,840 لأنه يوجد هناك 1670 01:42:15,133 --> 01:42:18,637 (لا أريد التدخل و لكن , هل تتواعدين أنت و (أدم 1671 01:42:18,721 --> 01:42:20,139 نعم, نحن كذلك 1672 01:42:22,308 --> 01:42:24,311 و أنا من باسادينا 1673 01:42:28,816 --> 01:42:31,319 و أنتم تعتقدون أن أبائكم غريبو الأطوار 1674 01:42:33,530 --> 01:42:35,449 إنه لمن المدهش ما تستطيع فعله 1675 01:42:35,533 --> 01:42:36,826 عندما يكون لديك أموال غير محدودة 1676 01:42:36,826 --> 01:42:39,537 هل تعلم انك تستطيع بناء بيت كامل 1677 01:42:39,537 --> 01:42:41,540 فى خلال شهرين فقط 1678 01:42:41,540 --> 01:42:43,834 إنها مثل جنة عدن أليس كذلك ؟ 1679 01:42:43,834 --> 01:42:45,419 كل ما عليك قوله هو 1680 01:42:45,545 --> 01:42:47,046 لا يهمنى التكلفة 1681 01:42:47,046 --> 01:42:48,214 و بالطبع يجب ان تعنيها 1682 01:42:48,214 --> 01:42:49,925 و الذى لا يفعله أحد 1683 01:42:50,843 --> 01:42:53,345 أستغرق وقت لكى نقنع أرشر بيشوي ميلكر 1684 01:42:53,429 --> 01:42:54,847 أن (أدم) ليس إله 1685 01:42:54,931 --> 01:42:57,225 و كان محطم أيضا 1686 01:42:57,225 --> 01:42:58,727 حتى عرضت عليه خططى 1687 01:42:58,852 --> 01:43:01,355 لأروع نادى ليلى فى لوس انجلوس 1688 01:43:01,355 --> 01:43:02,815 أنه متجرى أنا 1689 01:43:02,940 --> 01:43:05,318 و الأن دعونا نعرف ما سيحدث هنا 1690 01:43:05,318 --> 01:43:07,320 و الأن أريد كل الملكية 1691 01:43:07,320 --> 01:43:09,323 لكل شئ بالأسفل, حسنا ؟ 1692 01:43:09,323 --> 01:43:11,951 أريد أحد رجالى على الباب 1693 01:43:14,829 --> 01:43:16,832 فكرتنا كانت إحضار والدا (أدم) إلى السطح 1694 01:43:16,957 --> 01:43:19,627 تدريجيا 1695 01:43:19,627 --> 01:43:21,129 و نجعلهم مرتاحين جدا 1696 01:43:21,129 --> 01:43:23,131 ثم نخبرهم بالأخبار السيئة 1697 01:43:23,256 --> 01:43:25,634 أنه لم يوجد إنفجار نووى. 1698 01:43:54,043 --> 01:43:56,045 يا بنى 1699 01:44:01,427 --> 01:44:03,930 ها انت , بحرص 1700 01:44:11,147 --> 01:44:12,940 أنه ساخن 1701 01:44:13,066 --> 01:44:15,068 بحذر 1702 01:44:17,654 --> 01:44:19,657 هل رأيتم فى حياتكم 1703 01:44:19,865 --> 01:44:22,368 أبن يفعل اكثر من ذلك لوالديه ؟ 1704 01:44:23,369 --> 01:44:25,372 هذا جميل 1705 01:44:26,832 --> 01:44:29,335 إنه جميل بالتأكيد 1706 01:44:29,335 --> 01:44:31,671 حسنا 1707 01:44:31,754 --> 01:44:33,673 يبدو ان لدينا كل شئ 1708 01:44:33,757 --> 01:44:35,551 و لكن اتعلمين 1709 01:44:36,760 --> 01:44:38,638 أنه ليس مختلفا تماما 1710 01:44:38,763 --> 01:44:40,139 عن الملجأ النووى 1711 01:44:41,474 --> 01:44:42,934 (لا (كالفين 1712 01:44:42,934 --> 01:44:44,144 انه مختلف 1713 01:44:44,269 --> 01:44:45,771 صدقنى 1714 01:44:49,359 --> 01:44:51,862 هذا رائع 1715 01:44:51,862 --> 01:44:53,364 بنى 1716 01:44:56,075 --> 01:44:57,368 بالمناسبة 1717 01:44:58,870 --> 01:45:00,873 إيف) اسمها الأخير) 1718 01:45:00,873 --> 01:45:02,374 روستيكوف 1719 01:45:02,374 --> 01:45:03,960 أنه ليس روسى أليس كذلك ؟ 1720 01:45:04,043 --> 01:45:05,461 لا أنه أوكرانى 1721 01:45:05,545 --> 01:45:08,173 لقد هاجر جداها 1722 01:45:11,468 --> 01:45:12,845 أبى , لا أعلم كيف أخبرك بهذا 1723 01:45:12,845 --> 01:45:16,474 كنت سانتظر فترة قبل إخبارك و لكن 1724 01:45:19,061 --> 01:45:20,855 أبى لم يكن هناك قنبلة 1725 01:45:20,855 --> 01:45:22,857 طائرة تحطمت فى حديقتنا الخلفية 1726 01:45:23,066 --> 01:45:25,360 لقد شاهدت الخبر فى الجرائد القديمة 1727 01:45:26,361 --> 01:45:28,864 -أنت متأكد -تماما 1728 01:45:28,864 --> 01:45:31,868 الإتحاد السوفيتى انهار بدون أطلاق رصاصة واحدة 1729 01:45:31,868 --> 01:45:33,578 الحرب الباردة انتهت 1730 01:45:37,082 --> 01:45:39,961 هذا ما يعتقده الجميع 1731 01:45:39,961 --> 01:45:41,463 أجل يا سيدى 1732 01:45:41,463 --> 01:45:43,465 أنها حقيقة 1733 01:45:44,550 --> 01:45:47,053 ماذا, المكتب السياسى الشيوعى 1734 01:45:47,053 --> 01:45:48,262 قال ذات يوم 1735 01:45:49,347 --> 01:45:50,765 نحن نستسلم ؟؟ 1736 01:45:52,684 --> 01:45:54,186 أجل فقط 1737 01:45:54,270 --> 01:45:55,771 هكذا تم الأمر 1738 01:45:55,771 --> 01:45:57,273 ياإلهى 1739 01:45:57,273 --> 01:45:59,150 الشوعيين أذكياء 1740 01:45:59,275 --> 01:46:01,153 يجب أن تعترف لهم بذلك 1741 01:46:01,278 --> 01:46:03,781 لا لم نسقط أى قنابل 1742 01:46:03,864 --> 01:46:08,286 نعم , إمبراطويتنا الشريرة انهارت , نحن المساكين 1743 01:46:08,370 --> 01:46:10,163 سأراهن 1744 01:46:10,163 --> 01:46:12,666 أنهم سألوا الغرب فى المساعدة 1745 01:46:12,666 --> 01:46:14,168 صحيح ؟ 1746 01:46:14,168 --> 01:46:16,880 أعتقد أنهم فعلوا 1747 01:46:16,880 --> 01:46:18,090 يا أولاد 1748 01:46:18,090 --> 01:46:20,092 وقت العشاء 1749 01:46:20,092 --> 01:46:21,594 طبق مشوى 1750 01:46:26,683 --> 01:46:28,185 دعنى اخبرك 1751 01:46:30,396 --> 01:46:31,981 فتى مرح 1752 01:46:32,982 --> 01:46:34,985 -لا تخبر أمك -لا 1753 01:46:36,361 --> 01:46:39,365 يقول (أدم )أن هكذا تسير الأمور 1754 01:46:39,365 --> 01:46:41,868 أولا يعتنى الأباء بالأبناء 1755 01:46:41,868 --> 01:46:44,872 ثم يعتنى الأبناء بالأباء 1756 01:46:44,872 --> 01:46:47,959 أنه يقول هكذا يتم الأمر عبر العصور 1757 01:46:48,084 --> 01:46:50,086 اللعنة عليكم أيها الشيوعيين 1758 01:46:53,966 --> 01:46:55,301 عندما يخبرنى (أدم) بشئ 1759 01:46:55,301 --> 01:46:57,887 كمعلومات خاظئة 1760 01:46:57,887 --> 01:47:01,683 أبتسم فقط و أضربه على ركبته 1761 01:47:01,683 --> 01:47:02,893 و انظر من النافذة 1762 01:47:03,686 --> 01:47:05,980 لماذا أسلبه أحلامه؟ 1763 01:47:05,980 --> 01:47:08,400 إنها أحلام رائعة 1764 01:47:10,980 --> 02:47:08,400 ترجمة : د / هـيــثــم عــرابـــى Synchronized By : Eng.Taki