1 00:01:50,861 --> 00:01:52,112 Bonjour, Dr Tate. 2 00:01:53,155 --> 00:01:54,198 Dr Johnson... 3 00:01:54,281 --> 00:01:55,324 Carla est prête. 4 00:01:55,407 --> 00:01:56,825 Elle fait ses adieux. 5 00:01:57,492 --> 00:01:58,952 Elle a la cote ici ! 6 00:02:00,287 --> 00:02:01,330 Louise ? 7 00:02:02,539 --> 00:02:03,790 Carla, ton père est là. 8 00:02:09,086 --> 00:02:10,088 Pupuce ! 9 00:02:17,596 --> 00:02:20,974 Allons, tu es prête à rentrer chez toi. 10 00:02:25,270 --> 00:02:26,730 Tout ira bien. 11 00:02:31,860 --> 00:02:33,529 Tout le monde t’attend. 12 00:02:33,779 --> 00:02:38,033 Heather est venue de New York, Caroline de sa fac. Maman... 13 00:02:38,200 --> 00:02:41,203 elle est tout excitée et ne fait que dire : 14 00:02:41,370 --> 00:02:44,873 "Tu vas me ramener ma Carla en vitesse !" 15 00:02:46,124 --> 00:02:48,126 Désolée pour vos oreilles, 16 00:02:48,293 --> 00:02:50,212 il n’y a qu’une taille de casque. 17 00:02:50,546 --> 00:02:51,839 On arrive bientôt ? 18 00:02:52,005 --> 00:02:54,758 Nous sommes en avance. Dans 15 mn environ. 19 00:02:56,218 --> 00:02:57,261 Les dents, ça va ? 20 00:03:09,314 --> 00:03:11,149 J’aimerais amener les filles 21 00:03:11,400 --> 00:03:14,069 au Palais des Beaux-Arts, il y a une exposition... 22 00:03:15,153 --> 00:03:16,196 Carla... 23 00:03:16,280 --> 00:03:19,199 veux-tu essayer de manger avec ta fourchette ? 24 00:03:19,449 --> 00:03:20,450 Ta "fourchette". 25 00:03:20,993 --> 00:03:22,077 Non, chérie. 26 00:03:22,327 --> 00:03:24,496 Ta fourchette, pas ton couteau. 27 00:03:25,831 --> 00:03:27,207 Le gâteau, ça suffit. 28 00:03:38,135 --> 00:03:40,721 Radley, fais quelque chose ! 29 00:03:45,726 --> 00:03:48,187 Selon les experts, elle a les symptômes : 30 00:03:48,353 --> 00:03:50,272 un QI de 70, 31 00:03:50,647 --> 00:03:54,484 de graves difficultés d’adaptation sociale... 32 00:03:54,651 --> 00:03:57,029 Quoi... ton verre ? Il est là. 33 00:03:57,279 --> 00:03:58,864 Son école 34 00:03:59,114 --> 00:04:00,908 refuse de la reprendre. 35 00:04:01,658 --> 00:04:03,118 Laisse ce verre ! 36 00:04:04,244 --> 00:04:07,706 Il faut qu’on parle de Carla. 37 00:04:07,873 --> 00:04:08,874 Elle est belle ! 38 00:04:09,333 --> 00:04:13,545 Elle a failli brûler la maison et ses sœurs avec ! 39 00:04:13,712 --> 00:04:15,756 C’était un accident ! 40 00:04:16,005 --> 00:04:18,466 On ne peut pas continuer à dire : 41 00:04:18,634 --> 00:04:20,344 "Elle est un peu lente, ça passera." 42 00:04:21,345 --> 00:04:24,723 Il faut faire quelque chose, prendre une décision. 43 00:04:24,932 --> 00:04:29,603 L’école de Santa Barbara s’occupe spécialement des déficients mentaux. 44 00:04:29,853 --> 00:04:33,482 Ils interdisent toute visite aux parents ! 45 00:04:33,649 --> 00:04:36,568 Ils "limitent" les visites. 46 00:04:36,860 --> 00:04:39,279 Si ça échoue, elle n’est pas obligée d’y rester. 47 00:04:39,446 --> 00:04:41,198 Je veux pas qu’elle soit attardée. 48 00:04:41,448 --> 00:04:43,200 Bien entendu, je comprends. 49 00:04:43,450 --> 00:04:46,036 Il faut l’envoyer là-bas. 50 00:04:46,662 --> 00:04:47,871 Signe. 51 00:04:51,458 --> 00:04:52,584 Je vous sers à boire ? 52 00:04:53,085 --> 00:04:55,629 Non, j’ai de l’eau et... 53 00:04:57,506 --> 00:05:00,259 Nous avons demandé un "verre" de terre. 54 00:05:02,219 --> 00:05:04,096 Je vais voir s’il y a ça en seconde. 55 00:05:09,476 --> 00:05:12,396 Bienvenue à l’aéroport de San Francisco. 56 00:05:12,563 --> 00:05:14,273 La température est de 12°... 57 00:05:39,298 --> 00:05:40,799 Heather, raccroche ! 58 00:05:43,594 --> 00:05:45,304 C’était un appel important. 59 00:05:45,470 --> 00:05:49,224 Tes hurlements en fond sonore, ça ne fait pas très pro. 60 00:05:49,975 --> 00:05:51,727 C’est nous ! 61 00:05:51,894 --> 00:05:55,022 Mesdames et messieurs, le retour sur scène de... 62 00:05:55,230 --> 00:05:57,482 Carla Tate ! 63 00:06:02,738 --> 00:06:05,157 Tout le monde t’attend. 64 00:06:05,407 --> 00:06:07,159 Viens avec Papouille. 65 00:06:20,589 --> 00:06:22,216 Bienvenue chez toi. 66 00:06:24,843 --> 00:06:26,136 Je vous aide ? 67 00:06:28,847 --> 00:06:30,516 Dites plutôt bonjour à Carla. 68 00:06:32,559 --> 00:06:34,311 Qui c’est, ça ? 69 00:06:38,190 --> 00:06:40,108 Voici Jeff Reid. 70 00:06:40,359 --> 00:06:43,195 En fait, j’ai une petite surprise pour toi. 71 00:06:43,445 --> 00:06:44,655 On est fiancés ! 72 00:06:49,701 --> 00:06:50,911 Je prends ta veste. 73 00:06:52,454 --> 00:06:54,581 Tu es sûre que... Bon, d’accord. 74 00:06:55,624 --> 00:06:58,919 Le Dr Johnson a dit que ce serait bien... 75 00:06:59,169 --> 00:07:02,422 que j’aie des cadeaux pour tout le monde. 76 00:07:02,589 --> 00:07:04,299 Et je me suis dit ça aussi. 77 00:07:06,844 --> 00:07:09,137 C’est des colliers. 78 00:07:09,304 --> 00:07:11,431 Qu’ils sont beaux ! 79 00:07:13,976 --> 00:07:15,811 Winnie ! 80 00:07:19,606 --> 00:07:22,818 On avait comme envie de se marier en secret. 81 00:07:24,027 --> 00:07:27,072 Très drôle mais pas hilarant, compris ? 82 00:07:27,656 --> 00:07:30,742 On va faire un grand mariage à l’église. 83 00:07:30,909 --> 00:07:35,163 Et la réception au club. Tu te souviens du club, Carla ? 84 00:07:36,999 --> 00:07:40,669 Mets donc ça sur tes genoux. Voilà... comme une grande. 85 00:07:40,836 --> 00:07:44,631 Comme ça, vous vous êtes décidés pour le voyage de noces... 86 00:07:44,798 --> 00:07:46,508 Vous avez fait la chose ? 87 00:07:48,135 --> 00:07:49,678 Elle va tout recracher. 88 00:07:49,845 --> 00:07:53,390 Le sexe est un sujet qu’on aborde en privé, non ? 89 00:07:53,557 --> 00:07:57,060 Mais ma prof à l’école, elle dit 90 00:07:57,227 --> 00:07:59,855 qu’on fait la chose 91 00:08:00,063 --> 00:08:01,481 quand on s’aime. 92 00:08:01,648 --> 00:08:03,859 Je suis sûre qu’elle voulait dire : 93 00:08:04,151 --> 00:08:06,820 "après le mariage", en gros. 94 00:08:07,070 --> 00:08:09,865 Et à partir de là, on n’en parle plus jamais ! 95 00:08:12,117 --> 00:08:14,703 Un dessert rien que pour Carla. 96 00:08:15,954 --> 00:08:18,916 Un doctorat, Jeff ? Ça fait plaisir de voir ça ! 97 00:08:19,249 --> 00:08:21,126 Ta thèse porte sur quoi ? 98 00:08:21,376 --> 00:08:25,839 Financement de prospection pétrolière en zone politiquement instable. 99 00:08:27,716 --> 00:08:31,386 "Faire un max de blé dans des pays au nom imprononçable." 100 00:08:32,346 --> 00:08:35,515 Enfin quelqu’un qui se sert de ses études supérieures ! 101 00:08:35,765 --> 00:08:39,311 Je ne serai pas institutrice que par amour des enfants. 102 00:08:39,477 --> 00:08:42,231 Selon moi, ils sont l’espoir de l’humanité. 103 00:08:42,397 --> 00:08:44,358 C’est entendu, mais... 104 00:08:44,608 --> 00:08:48,070 autant enseigner en faculté et gagner quatre fois plus. 105 00:08:49,655 --> 00:08:50,864 Papa, un toast ! 106 00:08:51,156 --> 00:08:52,699 A la santé des Tate... 107 00:08:53,492 --> 00:08:55,994 Je veux étudier, moi aussi. 108 00:08:56,328 --> 00:08:57,371 Magnifique ! 109 00:08:57,496 --> 00:09:01,875 Tu viens de finir tes études. On t’a même donné un certificat. 110 00:09:02,167 --> 00:09:06,213 Je vais être assistante de vétérinaire. 111 00:09:06,880 --> 00:09:10,467 Mais pour ça, il faut que j’aille au lycée. 112 00:09:10,634 --> 00:09:11,802 Il te faut surtout 113 00:09:12,052 --> 00:09:15,138 de longues vacances avant d’étudier tes perspectives. 114 00:09:18,183 --> 00:09:21,728 J’aimerais étudier mes perspectives maintenant ! 115 00:09:23,105 --> 00:09:27,234 Nous sommes un peu trop fatigués pour un sujet aussi important. 116 00:09:27,860 --> 00:09:29,278 Radley ? 117 00:09:29,528 --> 00:09:32,906 A la santé de la famille Tate, de nouveau au complet. 118 00:09:34,408 --> 00:09:35,576 Suis-moi. 119 00:09:40,581 --> 00:09:42,374 Arrêtez de me suivre ! 120 00:09:43,208 --> 00:09:44,918 Je peux pas, abrutie ! 121 00:09:46,044 --> 00:09:47,921 SUIVEZ L’ABRUTIE 122 00:09:48,589 --> 00:09:50,007 Je peux pas, abrutie ! 123 00:09:51,300 --> 00:09:53,510 Arrêtez de vous moquer de moi ! 124 00:10:11,570 --> 00:10:13,530 Maintenant, ferme les yeux. 125 00:10:21,830 --> 00:10:23,540 Tu peux t’arrêter. Bien... 126 00:10:23,916 --> 00:10:25,501 Ouvre les yeux. 127 00:10:25,751 --> 00:10:27,085 Surprise ! 128 00:10:28,128 --> 00:10:29,171 Alors ? 129 00:10:30,088 --> 00:10:31,381 Ça te plaît ? 130 00:10:32,716 --> 00:10:35,344 Tu as donné ma chambre à quelqu’un d’autre ? 131 00:10:36,178 --> 00:10:39,306 Je te l’ai réaménagée. 132 00:10:39,932 --> 00:10:41,391 Un tout petit peu. 133 00:10:41,558 --> 00:10:45,312 Où est ma table de dînette qui était là ? 134 00:10:46,438 --> 00:10:50,567 C’était des objets de petite fille et tu es une jeune femme. 135 00:10:50,817 --> 00:10:53,153 En bas, tu disais vouloir t’assumer. 136 00:10:53,320 --> 00:10:55,614 Je veux mes affaires ! 137 00:10:55,989 --> 00:10:59,660 Tu devrais vivre au milieu de ces objets quelque temps. 138 00:10:59,910 --> 00:11:03,121 Tu verras, je suis sûre que tu finiras par les aimer. 139 00:11:03,288 --> 00:11:07,334 Et le Dr Johnson dit que ce sont tes couleurs préférées. 140 00:11:08,502 --> 00:11:10,212 Tu aimes le rouge, non ? 141 00:11:11,880 --> 00:11:13,215 Pourquoi fermes-tu les yeux ? 142 00:11:13,924 --> 00:11:16,760 Je me rappelle mon ancienne chambre. 143 00:11:18,387 --> 00:11:19,429 Heather ! 144 00:11:29,147 --> 00:11:32,901 Pardon de ne pas être venues te voir plus souvent, mais... 145 00:11:33,068 --> 00:11:36,864 j’ai été embauchée à New York, Caroline est allée à la fac... 146 00:11:37,072 --> 00:11:41,660 C’est pas grave. Par moments, on se disait que les visites, 147 00:11:42,369 --> 00:11:45,747 ça rendait les parents plus tristes 148 00:11:45,914 --> 00:11:48,542 que ça nous faisait plaisir. 149 00:11:48,709 --> 00:11:50,335 Pardon quand même. 150 00:11:50,502 --> 00:11:53,922 Mais j’aimais bien tes lettres. 151 00:11:54,256 --> 00:11:56,925 Plus que celles de Caroline, 152 00:11:57,092 --> 00:12:00,262 parce qu’elle me faisait surtout des dessins. 153 00:12:04,725 --> 00:12:06,685 A mon avis, tu... 154 00:12:07,561 --> 00:12:10,230 Elle est dépassée par les événements. 155 00:12:10,772 --> 00:12:12,983 N’angoisse pas, tu as été parfaite. 156 00:12:13,901 --> 00:12:15,402 Ne t’accable pas comme ça. 157 00:12:15,569 --> 00:12:18,030 Je vais me racheter auprès d’elle. 158 00:12:19,907 --> 00:12:21,700 Tu vas voir. 159 00:12:24,953 --> 00:12:25,996 Winnie ? 160 00:12:26,163 --> 00:12:28,207 Ta mère a dit : un quart d’heure. 161 00:12:29,666 --> 00:12:33,086 Tu lui as dit que j’aimais toujours pas le tennis ? 162 00:12:33,337 --> 00:12:37,090 Selon elle, une jeune fille distinguée joue au tennis, 163 00:12:37,591 --> 00:12:38,842 aux échecs ou au bridge. 164 00:12:42,763 --> 00:12:45,641 Le quart d’heure est passé ? 165 00:12:49,061 --> 00:12:51,313 Victoria, vous êtes ravissante ! 166 00:12:51,480 --> 00:12:53,482 Je vous présente ma fille Carla. 167 00:12:54,942 --> 00:12:56,443 Heather s’est mariée ? 168 00:12:56,610 --> 00:12:59,821 Non, c’est Caroline qui s’est fiancée. 169 00:12:59,988 --> 00:13:03,116 Je voulais voir vos tailleurs sport. 170 00:13:04,326 --> 00:13:06,370 Elle est jolie, cette chemise ! 171 00:13:06,912 --> 00:13:08,914 Magnifiques doigts de pied. 172 00:13:09,164 --> 00:13:12,459 Et les chaussettes les mettent vraiment en valeur. 173 00:13:12,626 --> 00:13:16,713 Selon les Chinois, les doigts de pied sont le miroir de l’âme. 174 00:13:16,880 --> 00:13:17,923 Ah bon ? 175 00:13:18,006 --> 00:13:20,551 Je connais Hong-Kong et n’ai jamais entendu ça. 176 00:13:20,717 --> 00:13:24,555 Eclairez-nous en matière de chaussures. 41, vous avez ? 177 00:13:25,138 --> 00:13:26,390 Plutôt coincée... 178 00:13:27,057 --> 00:13:28,892 Elle a le pied coincé, là. 179 00:13:30,185 --> 00:13:32,104 Et les rouges qu’elle aimait bien ? 180 00:13:32,271 --> 00:13:34,356 Ça, c’est rigolo ! 181 00:13:34,523 --> 00:13:36,942 Très peu pour moi, merci bien. 182 00:13:37,109 --> 00:13:38,610 Celles à talons ? En cuir ? 183 00:13:38,777 --> 00:13:39,820 C’est branché ! 184 00:13:39,987 --> 00:13:43,198 Ce n’est pas ce que nous cherchons. Merci bien. 185 00:13:43,991 --> 00:13:45,242 Maman a toujours raison. 186 00:13:45,784 --> 00:13:48,120 Nous exposons aujourd’hui ces chiens 187 00:13:48,287 --> 00:13:52,875 en espérant les voir adoptés par les bonnes gens de Sutter Hills. 188 00:13:53,125 --> 00:13:55,377 Et je suis une amie de ta mère. 189 00:13:55,544 --> 00:13:59,423 C’est grâce à ta mère que ce refuge pour animaux a vu le jour. 190 00:13:59,590 --> 00:14:02,217 Elle a tant fait : 191 00:14:02,384 --> 00:14:05,304 l’orchestre junior, le théâtre, la bibliothèque. 192 00:14:05,470 --> 00:14:06,722 Aujourd’hui, 193 00:14:06,972 --> 00:14:09,641 elle va avoir toute l’attention qu’elle mérite. 194 00:14:09,892 --> 00:14:14,479 Je donne la parole au premier officier municipal de Sutter Hills : 195 00:14:14,730 --> 00:14:16,273 Drew Edison ! 196 00:14:23,697 --> 00:14:25,532 Bonjour, le toutou ! 197 00:14:28,619 --> 00:14:31,496 Une vente de charité dans le jardin de ma mère ! 198 00:14:32,664 --> 00:14:35,584 Arrête, tu embêtes tout le monde. 199 00:14:40,506 --> 00:14:41,548 Elizabeth ? 200 00:14:42,716 --> 00:14:44,092 Votre fille aboie. 201 00:14:47,804 --> 00:14:49,765 Maintenant, ils aboient tous ! 202 00:14:51,725 --> 00:14:54,019 Je vais les calmer, ils m’aiment bien. 203 00:14:56,230 --> 00:14:58,732 Je vais vous apprendre à être sages. 204 00:15:11,286 --> 00:15:12,913 Sages ! 205 00:15:18,544 --> 00:15:20,587 J’étais si gênée ! 206 00:15:20,754 --> 00:15:24,007 J’essaie des tas de choses, rien ne marche ! 207 00:15:24,299 --> 00:15:28,345 Je fais tout pour qu’on s’amuse sans savoir ce qui l’amuse ! 208 00:15:29,638 --> 00:15:31,932 J’ai envie de laisser tomber ! 209 00:16:09,636 --> 00:16:11,263 Carla s’est enfuie ! 210 00:16:15,225 --> 00:16:18,103 La police l’a trouvée, elle a donné un faux nom 211 00:16:18,353 --> 00:16:21,148 et notre adresse. Alors ils l’ont renvoyée ici. 212 00:16:23,442 --> 00:16:24,860 Voici le rapport de police. 213 00:16:25,027 --> 00:16:26,486 Ainsi, je "l’étouffe" ? 214 00:16:26,737 --> 00:16:28,614 En gros. Vous voulez le lire ? 215 00:16:28,864 --> 00:16:30,157 Je n’y comprends rien. 216 00:16:30,407 --> 00:16:34,745 Lui donner amour, protection et instruction, c’est l’étouffer ? 217 00:16:34,912 --> 00:16:36,538 C’est elle qui le dit. 218 00:16:36,830 --> 00:16:40,542 Elle vous a parlé de la visite au chenil au sujet d’un emploi ? 219 00:16:40,709 --> 00:16:43,712 Ça s’est mal terminé. Je vous prie, 220 00:16:43,962 --> 00:16:45,964 c’est une antiquité indienne. 221 00:16:47,799 --> 00:16:50,761 Je lui paie des cours de calligraphie, d’origami... 222 00:16:52,679 --> 00:16:55,933 Ces choses ne l’intéressent pas, ne lui réussissent pas. 223 00:16:56,183 --> 00:16:58,268 Elle ne sait pas ce qui lui réussit. 224 00:16:58,560 --> 00:16:59,603 Vous, si ? 225 00:16:59,686 --> 00:17:01,438 Je le crois, je suis sa mère. 226 00:17:01,897 --> 00:17:04,316 Et elle tente de rentrer en stop ici ? 227 00:17:04,608 --> 00:17:05,776 Elle peut recommencer ? 228 00:17:05,943 --> 00:17:08,362 Je le crois. Si chez elle, 229 00:17:08,612 --> 00:17:10,781 cela continue ainsi. Absolument. 230 00:17:10,948 --> 00:17:12,199 On a eu de la chance : 231 00:17:12,866 --> 00:17:16,328 elle est revenue ici. Beaucoup disparaissent à jamais. 232 00:17:18,079 --> 00:17:21,583 Nous avons là une fille résolue à se dépasser. 233 00:17:22,041 --> 00:17:23,627 Moi, voyez-vous... 234 00:17:23,877 --> 00:17:25,878 j’aime sa ténacité. 235 00:17:26,588 --> 00:17:27,756 Plus précisément, 236 00:17:28,006 --> 00:17:29,550 elle veut aller au... 237 00:17:29,716 --> 00:17:31,260 Bay Area Polytech. 238 00:17:31,510 --> 00:17:33,929 Un lycée professionnel public ? 239 00:17:34,096 --> 00:17:37,307 On y apprend la soudure. Elle ne suivra jamais ! 240 00:17:37,641 --> 00:17:40,936 - Les autres vont l’humilier. - Tu n’en sais rien. 241 00:17:41,186 --> 00:17:44,815 Mais si ! Ils lui faisaient ça, toute petite ! 242 00:17:45,190 --> 00:17:47,985 Il faut qu’elle puisse relever des défis. 243 00:17:48,193 --> 00:17:51,280 Voulez-vous qu’elle reste une enfant toute sa vie 244 00:17:51,446 --> 00:17:54,157 ou qu’elle prenne des risques comme nous ? 245 00:17:54,408 --> 00:17:58,036 Qu’elle prenne des risques. Avez-vous des enfants ? 246 00:17:58,287 --> 00:17:59,621 Pas encore. 247 00:17:59,955 --> 00:18:01,123 Mais j’en éduque, 248 00:18:01,373 --> 00:18:02,916 comme la vôtre, depuis 10 ans. 249 00:18:04,710 --> 00:18:06,837 Vous la voyez, seule, au lycée ? 250 00:18:07,296 --> 00:18:09,298 L’indépendance lui procurera 251 00:18:09,464 --> 00:18:12,259 ce que ni vous ni moi ne pouvons lui donner. 252 00:18:12,593 --> 00:18:13,719 Sa dignité. 253 00:18:24,897 --> 00:18:26,648 Nous y sommes. 254 00:18:27,399 --> 00:18:29,193 Je t’accompagne vraiment pas ? 255 00:18:29,359 --> 00:18:31,195 Ça ira. 256 00:18:31,653 --> 00:18:33,655 N’oubliez pas l’antivol ! 257 00:19:05,521 --> 00:19:08,899 Salut, la nouvelle. T’as envie de t’éclater ? 258 00:19:09,274 --> 00:19:11,902 Fais-moi fondre avec tes yeux de braise ! 259 00:19:12,069 --> 00:19:14,488 Bienvenue chez les fêtards ! 260 00:19:15,239 --> 00:19:17,282 T’enfuis pas, poulette ! 261 00:19:18,617 --> 00:19:20,452 Où tu vas ? 262 00:19:20,953 --> 00:19:25,290 Elle a une bombe ! Elle est armée jusqu’aux dents ! 263 00:19:31,380 --> 00:19:33,799 Bonjour, je m’appelle Carla Tate. 264 00:19:33,966 --> 00:19:35,259 Enchanté. 265 00:19:35,425 --> 00:19:37,803 Donc : "informatique débutants" ? 266 00:19:38,428 --> 00:19:40,055 C’est possible ? 267 00:19:40,222 --> 00:19:43,725 La seule condition requise ici, c’est de payer. 268 00:19:47,521 --> 00:19:49,982 Ça me paraît bien. Vous êtes inscrite. 269 00:19:50,148 --> 00:19:52,484 Merci beaucoup ! 270 00:19:53,068 --> 00:19:54,069 Suivant ! 271 00:19:55,571 --> 00:19:57,739 On ne bloque pas la queue ! 272 00:20:01,368 --> 00:20:03,161 C’était son tour. 273 00:20:03,328 --> 00:20:06,290 Et alors, il en sait rien. Regarde-le. 274 00:20:06,999 --> 00:20:08,125 Il dort. 275 00:20:10,169 --> 00:20:11,795 C’est toi, le prochain. 276 00:20:17,259 --> 00:20:19,303 Ça va pas la tête ? 277 00:20:19,469 --> 00:20:20,512 C’est un demeuré ! 278 00:20:20,596 --> 00:20:21,930 Ça excuse rien. 279 00:20:22,181 --> 00:20:23,891 Il m’a bousillé le pied ! 280 00:20:24,141 --> 00:20:26,435 Retourne dans ton asile, Simplet ! 281 00:20:27,060 --> 00:20:29,313 Ne dites pas des choses comme ça. 282 00:20:36,153 --> 00:20:40,449 Il n’est pas fait pour les caresses mais pour flairer la drogue. 283 00:20:41,366 --> 00:20:42,951 Désolée ! 284 00:20:45,204 --> 00:20:47,122 On se débrouille bien ? 285 00:20:47,539 --> 00:20:49,458 Bonjour, M. Taylor ! 286 00:20:49,625 --> 00:20:53,587 Je n’ai jamais suivi de cours d’informatique aussi bon. 287 00:20:53,879 --> 00:20:55,464 Vous vous débrouillez bien. 288 00:20:55,714 --> 00:20:58,175 C’est vraiment grâce à vous. 289 00:20:58,342 --> 00:21:01,178 Avant, je ne savais pas faire la différence 290 00:21:01,345 --> 00:21:05,307 entre RAM et ROM ou entre bit et byte. 291 00:21:06,308 --> 00:21:08,602 Je sais pas si ça vous intéresse, 292 00:21:09,102 --> 00:21:11,647 mais... vous donnez des cours particuliers ? 293 00:21:14,191 --> 00:21:15,859 Pas vraiment. 294 00:21:17,861 --> 00:21:19,738 Je ne bouge pas d’ici ! 295 00:21:21,490 --> 00:21:23,575 Et vous, Carla ? 296 00:21:23,825 --> 00:21:24,868 Tout va bien ? 297 00:21:26,620 --> 00:21:30,165 Je sais la différence entre bit et byte. 298 00:21:31,208 --> 00:21:35,003 Continuez comme ça. Appelez-moi au besoin. 299 00:21:36,213 --> 00:21:37,589 Mignon, hein ? 300 00:22:08,495 --> 00:22:12,040 Vous donnez des cours particuliers ? 301 00:22:17,880 --> 00:22:20,674 Je t’ai fait de la tisane comme tu aimes. 302 00:22:21,508 --> 00:22:23,886 Mets-la à côté du lit. 303 00:22:24,845 --> 00:22:27,431 D’accord et puis je te laisse, 304 00:22:27,598 --> 00:22:31,143 pour que tu fasses tes devoirs. 305 00:22:33,854 --> 00:22:34,897 Bonne nuit ! 306 00:22:50,120 --> 00:22:51,830 T’es drôlement forte ! 307 00:22:51,997 --> 00:22:53,498 Merci, Danny. 308 00:22:58,462 --> 00:22:59,505 Attention ! 309 00:23:02,257 --> 00:23:04,176 Au revoir, Rachel ! 310 00:23:07,721 --> 00:23:09,556 Je m’appelle Daniel McMahon. 311 00:23:09,723 --> 00:23:12,643 Je sais. J’ai demandé ton nom à quelqu’un. 312 00:23:12,809 --> 00:23:15,020 Moi, c’est Carla Tate. 313 00:23:16,480 --> 00:23:18,232 Bonjour, Carla Tate. 314 00:23:19,274 --> 00:23:22,736 Merci de m’avoir aidé le jour de l’inscription. 315 00:23:22,903 --> 00:23:25,656 C’était pas évident du tout. 316 00:23:25,989 --> 00:23:27,741 Je sais. 317 00:23:28,492 --> 00:23:30,911 Me remercie pas. Au revoir ! 318 00:23:33,580 --> 00:23:36,750 Où tu vas comme ça, Carla Tate ? 319 00:23:36,917 --> 00:23:40,295 Je dois appeler mon père pour qu’il passe me prendre, 320 00:23:40,462 --> 00:23:43,966 parce que j’ai fini plus tôt que prévu. 321 00:23:48,887 --> 00:23:52,558 Tu viens prendre un verre et manger un bout avant ? 322 00:23:55,018 --> 00:23:57,813 Je connais un bar super et je suis motorisé. 323 00:24:03,861 --> 00:24:05,904 On "sort ensemble", là ? 324 00:24:06,405 --> 00:24:09,241 On va juste prendre un verre et manger un bout. 325 00:24:09,408 --> 00:24:12,619 Tant mieux, je veux pas encore sortir avec un garçon. 326 00:24:12,786 --> 00:24:15,539 Regarde les cars. Regarde bien ! 327 00:24:16,415 --> 00:24:19,084 Pourquoi ? Qu’est-ce qu’ils vont faire ? 328 00:24:19,293 --> 00:24:21,587 Ils arrivent et puis ils repartent 329 00:24:21,753 --> 00:24:24,590 et ils tournent et ils font marche arrière. 330 00:24:25,924 --> 00:24:28,552 Je suis allé à la même école que tout le monde. 331 00:24:28,927 --> 00:24:31,763 J’y suis resté très très longtemps. 332 00:24:35,684 --> 00:24:38,103 Je suis parti à cause de ma moustache : 333 00:24:38,270 --> 00:24:40,898 je faisais plus vieux que les profs ! 334 00:24:41,607 --> 00:24:45,235 Arrête ! J’aime pas qu’on se moque de moi. 335 00:24:46,612 --> 00:24:49,823 Je me moquais pas de toi, je faisais de l’humour. 336 00:24:52,659 --> 00:24:54,620 Ça, c’est le Falcon Bar. 337 00:24:54,786 --> 00:24:57,414 Tous les gens des cars viennent ici. 338 00:25:00,584 --> 00:25:02,085 "Frichti gratuit" ? 339 00:25:02,252 --> 00:25:04,087 On peut se gaver ici ! 340 00:25:04,379 --> 00:25:07,341 Quand j’ai pas fait gaffe à ce que je dépense, 341 00:25:07,591 --> 00:25:12,054 je viens ici et... je mange autant que je veux. 342 00:25:17,309 --> 00:25:18,810 Tu vois cette fille ? 343 00:25:20,103 --> 00:25:21,772 Joue jamais contre elle. 344 00:25:21,855 --> 00:25:23,690 Elle te battrait. 345 00:25:24,483 --> 00:25:26,193 On l’appelle la veuve noire. 346 00:25:28,654 --> 00:25:31,031 Elle a des cheveux très longs. 347 00:25:33,825 --> 00:25:35,994 J’aime bien les cheveux courts. 348 00:25:43,001 --> 00:25:45,379 Facile : tu montes, tu sors ton billet. 349 00:25:45,546 --> 00:25:47,798 Et si tu te trompes de car ? 350 00:25:48,423 --> 00:25:50,634 Le chauffeur te vire. 351 00:25:51,510 --> 00:25:54,054 J’ai fait presque tous les cars 352 00:25:54,221 --> 00:25:56,890 et j’ai été viré presque à chaque fois. 353 00:25:59,685 --> 00:26:02,813 Faut que tu aimes ça, prendre le car ! 354 00:26:06,149 --> 00:26:10,904 C’est pour aller voir les fanfares aux matchs de foot universitaires. 355 00:26:11,697 --> 00:26:13,657 Celui-là, il va à UCLA... 356 00:26:13,824 --> 00:26:15,242 Stanford... 357 00:26:17,661 --> 00:26:19,288 Salut, Francis ! 358 00:26:19,830 --> 00:26:22,457 Celui-là, il m’emmène à Western Pacific. 359 00:26:23,917 --> 00:26:25,878 Faut que tu aimes ça, les fanfares ! 360 00:26:27,796 --> 00:26:29,882 J’adore ça ! 361 00:26:30,257 --> 00:26:32,551 Je travaille même dans une fanfare. 362 00:26:34,970 --> 00:26:36,597 Tu peux t’asseoir ici. 363 00:26:36,763 --> 00:26:41,018 C’est là que je m’assois quand j’attends le car. 364 00:26:43,645 --> 00:26:47,566 Je m’assois là en général parce que c’est pas pris. 365 00:26:50,152 --> 00:26:53,280 Si c’était pas pris, je pourrais me mettre à côté. 366 00:26:58,493 --> 00:27:00,078 Merci, monsieur ! 367 00:27:05,751 --> 00:27:06,960 Tu as un travail ? 368 00:27:09,630 --> 00:27:11,757 Tu gagnes combien ? 369 00:27:12,674 --> 00:27:14,009 Rien. 370 00:27:18,597 --> 00:27:21,767 Mais je peux garder plein de chamalows. 371 00:27:22,643 --> 00:27:25,437 T’es payé en chamalows ? 372 00:27:27,648 --> 00:27:29,816 Pendant les matchs, les étudiants, 373 00:27:30,067 --> 00:27:33,237 ils essaient d’en lancer dans les tubas. 374 00:27:34,112 --> 00:27:36,448 Ils trouvent ça marrant et tout... 375 00:27:37,199 --> 00:27:38,575 Le lundi, 376 00:27:39,159 --> 00:27:41,161 c’est moi qui nettoie les tubas. 377 00:27:41,578 --> 00:27:43,914 J’adore les chamalows ! 378 00:27:44,665 --> 00:27:45,916 J’aime bien le goût ! 379 00:27:46,083 --> 00:27:47,376 Tu écris quoi ? 380 00:27:48,460 --> 00:27:52,422 J’écris des choses sur différents métiers 381 00:27:52,589 --> 00:27:55,676 parce qu’un jour, moi aussi j’aurai un travail. 382 00:27:56,718 --> 00:27:58,804 Il faut que je sois responsable 383 00:27:58,971 --> 00:28:01,598 pour que mes parents me fichent la paix ! 384 00:28:04,059 --> 00:28:07,855 Il faut que j’y retourne, mon père va arriver. 385 00:28:08,021 --> 00:28:10,023 Il vient me chercher. 386 00:28:11,400 --> 00:28:15,237 J’aurais pas dû venir avec toi, Daniel... 387 00:28:15,404 --> 00:28:17,990 Tu as un très joli sourire. 388 00:28:25,414 --> 00:28:27,833 J’ai aussi un travail qui rapporte. 389 00:28:28,166 --> 00:28:29,168 Ah bon ? 390 00:28:29,334 --> 00:28:34,089 Je fais des biscuits chez Emil. J’ai une toque de biscuiteur et tout. 391 00:28:35,090 --> 00:28:36,884 Elle est super haute. 392 00:28:41,889 --> 00:28:44,933 Seul ? Tu vis tout seul sans personne ? 393 00:28:45,100 --> 00:28:47,436 Dans mon appartement à moi. 394 00:28:47,603 --> 00:28:49,646 Moi, je pourrais jamais. 395 00:28:49,813 --> 00:28:51,023 Mais si. 396 00:28:52,482 --> 00:28:56,987 C’est super. Tu peux entrer et sortir quand tu veux. 397 00:28:57,905 --> 00:29:01,033 Tu peux te coucher tard, regarder la télé... 398 00:29:02,534 --> 00:29:06,788 Tu peux te balader dans l’appartement en slip, si tu veux. 399 00:29:06,955 --> 00:29:09,750 Je pourrais avoir un animal aussi ? 400 00:29:10,000 --> 00:29:11,001 C’est sûr. 401 00:29:14,630 --> 00:29:16,548 Faut que j’appelle mon père. 402 00:29:16,882 --> 00:29:19,259 Moi, je suis pas obligé de l’appeler. 403 00:29:24,181 --> 00:29:26,642 On m’a encore mis du chewing-gum ! 404 00:29:47,120 --> 00:29:48,872 Faut que je fasse un vœu. 405 00:29:55,796 --> 00:29:58,715 Merci d’être venues pour mon anniversaire. 406 00:29:58,966 --> 00:30:00,843 On n’allait pas manquer ça ! 407 00:30:01,093 --> 00:30:04,555 Winnie dit que Carla a fait les courses cette semaine 408 00:30:04,721 --> 00:30:06,431 et même cuisiné ! 409 00:30:06,640 --> 00:30:08,559 Et elle m’a aidée 410 00:30:08,809 --> 00:30:10,310 à faire ma lessive. 411 00:30:10,727 --> 00:30:13,438 Et j’ai trié toutes les ordures. 412 00:30:13,605 --> 00:30:17,317 Un jour, tu pourras t’occuper de cette maison sans moi. 413 00:30:17,693 --> 00:30:19,236 Cette maison, non. 414 00:30:19,403 --> 00:30:23,407 Peut-être qu’un jour je pourrai m’occuper de mon appartement à moi, 415 00:30:24,116 --> 00:30:26,952 comme d’autres élèves de mon lycée. 416 00:30:27,494 --> 00:30:28,996 Tu ne sais pas ce que tu dis. 417 00:30:29,288 --> 00:30:30,497 Si, je sais ! 418 00:30:30,998 --> 00:30:32,499 On en parlera plus tard. 419 00:30:32,916 --> 00:30:35,127 Ouvre ces cadeaux. 420 00:30:39,590 --> 00:30:41,300 "Carla, de la part de Heather." 421 00:30:41,466 --> 00:30:45,053 Excusez-moi, je dois donner à manger à mon poisson. 422 00:30:47,097 --> 00:30:48,515 Pourquoi tu as fait ça ? 423 00:30:49,224 --> 00:30:52,019 Elle est peut-être prête. 424 00:30:52,269 --> 00:30:54,771 Beaucoup d’ouvrages, aujourd’hui, 425 00:30:54,938 --> 00:30:57,232 recommandent que les handicapés 426 00:30:57,441 --> 00:30:58,650 vivent seuls. 427 00:31:00,485 --> 00:31:02,070 Et si on votait ? 428 00:31:02,237 --> 00:31:03,363 Bonne idée ! 429 00:31:03,530 --> 00:31:04,907 Un conseil de famille ! 430 00:31:05,532 --> 00:31:07,993 Oui, ça faisait longtemps ! 431 00:31:09,828 --> 00:31:12,664 Ecoutez, il ne s’agit pas d’un référendum. 432 00:31:12,831 --> 00:31:14,791 Il s’agit de ma fille. 433 00:31:14,958 --> 00:31:17,377 Elle n’est pas prête à avoir son appartement. 434 00:31:17,544 --> 00:31:19,963 Peut-être même qu’elle ne sera jamais prête. 435 00:31:20,130 --> 00:31:23,592 Imaginez qu’il y ait un incendie, un cambrioleur. 436 00:31:23,759 --> 00:31:25,010 Nul n’est à l’abri. 437 00:31:25,177 --> 00:31:29,014 Elle ne sait pas faire face à l’imprévu. 438 00:31:29,264 --> 00:31:33,060 Elle se donne du mal pour prouver qu’elle est responsable. 439 00:31:34,770 --> 00:31:37,481 Tu ne vis plus ici, tu n’as pas le droit de vote ! 440 00:31:37,648 --> 00:31:40,067 Tu n’as qu’à te dire que... 441 00:31:40,234 --> 00:31:44,029 Tu élèveras tes enfants à ta guise. Là, c’est mon enfant ! 442 00:31:44,655 --> 00:31:48,867 Je ne sais pas ce qui te pousse à me contredire systématiquement. 443 00:31:49,034 --> 00:31:50,744 Je ne te contredis pas ! 444 00:31:51,078 --> 00:31:53,497 Je ne voulais pas l’envoyer là-bas ! 445 00:31:53,705 --> 00:31:56,208 Il le fallait, je n’avais pas le choix ! 446 00:31:56,625 --> 00:31:58,544 Il lui fallait des spécialistes. 447 00:31:58,794 --> 00:32:02,047 Le tour de Carla est venu : je vais la protéger ! 448 00:32:02,297 --> 00:32:05,843 Personne ne me dira comment faire, pas même toi ! 449 00:32:08,053 --> 00:32:09,888 Les filles, s’il vous plaît... 450 00:32:14,560 --> 00:32:16,311 On aura toujours 10 et 12 ans. 451 00:32:16,478 --> 00:32:18,856 Les "petites filles modèles". 452 00:32:20,107 --> 00:32:21,567 - Tu ne vois pas... - La ferme. 453 00:32:23,652 --> 00:32:25,904 Ne me parle pas ainsi devant elles. 454 00:32:26,071 --> 00:32:28,782 On a décidé ensemble de mettre Carla là-bas. 455 00:32:28,949 --> 00:32:31,660 Tu as cédé car tu avais trop bu pour assumer. 456 00:32:32,369 --> 00:32:34,580 J’ai pris cette décision seule ! 457 00:32:34,746 --> 00:32:36,748 Je n’ai rien bu en la ramenant. 458 00:32:36,915 --> 00:32:40,294 Je ne bois plus depuis le conseil de famille d’il y a 8 ans, 459 00:32:40,544 --> 00:32:42,129 4 mois et 11 jours ! 460 00:32:42,504 --> 00:32:44,840 Ce n’est pas la même... 461 00:32:45,090 --> 00:32:48,802 Si, c’est la même famille ! Notre famille ! 462 00:32:51,597 --> 00:32:53,098 Cela va être prêt. 463 00:32:55,142 --> 00:32:56,768 Vous dînerez sans moi. 464 00:33:33,972 --> 00:33:36,350 Demande l’autorisation de monter à bord. 465 00:33:36,850 --> 00:33:37,893 Accordée. 466 00:33:48,737 --> 00:33:51,949 Je ne sais pas ce qui m’a pris. Je ne voulais pas 467 00:33:52,199 --> 00:33:53,742 insinuer... 468 00:33:54,034 --> 00:33:55,994 quoi que ce soit à ton égard. 469 00:33:58,080 --> 00:34:00,040 Peut-être qu’on devrait simplement... 470 00:34:00,999 --> 00:34:02,084 lui faire confiance. 471 00:34:02,251 --> 00:34:04,670 Ce n’est pas qu’une question de confiance. 472 00:34:04,920 --> 00:34:08,215 Il s’agit des autres, de ce qui se passe au-dehors. 473 00:34:08,465 --> 00:34:11,134 Si elle vit à côté, on veillera sur elle. 474 00:34:11,385 --> 00:34:14,888 Elle vient de rentrer. Il faut déjà qu’elle reparte ? 475 00:34:16,056 --> 00:34:18,016 Tu ne voyais pas ça comme ça... 476 00:34:25,899 --> 00:34:30,696 Personne ne mange ? On vote pour décider ce qu’il y a au menu ? 477 00:34:51,675 --> 00:34:53,177 Petit pain chaud ou baguette ? 478 00:34:57,306 --> 00:34:59,224 Enfin, c’est absurde. 479 00:34:59,516 --> 00:35:01,310 Ça ne se décide pas à la légère. 480 00:35:01,560 --> 00:35:03,270 Carla est différente. 481 00:35:03,520 --> 00:35:07,316 Mais je ne veux pas être celle qui lui refuse tout, alors... 482 00:35:07,608 --> 00:35:09,359 je m’incline... 483 00:35:09,526 --> 00:35:11,528 Je suis si contente ! 484 00:35:11,945 --> 00:35:14,072 C’est vraiment génial ! 485 00:35:14,239 --> 00:35:16,533 Tu m’aideras à choisir mon appartement, 486 00:35:17,034 --> 00:35:18,368 et tout et tout ! 487 00:35:18,535 --> 00:35:20,579 On verra. Peut-être que... 488 00:35:20,829 --> 00:35:23,040 je demanderai à l’agence de m’envoyer 489 00:35:23,290 --> 00:35:24,875 des vidéos. Mon pain ! 490 00:35:25,042 --> 00:35:28,420 J’ai jamais eu d’aussi beau cadeau ! 491 00:35:28,587 --> 00:35:29,671 J’en suis ravie. 492 00:35:31,298 --> 00:35:33,091 Tout le monde est content ? 493 00:35:46,146 --> 00:35:47,814 A demain. 494 00:35:50,192 --> 00:35:51,610 Qui est ce garçon ? 495 00:35:51,777 --> 00:35:52,986 Ton amoureux ? 496 00:35:53,403 --> 00:35:55,906 Non, c’est mon ami Daniel. 497 00:35:57,199 --> 00:35:58,951 Moi, je l’appelle Danny. 498 00:36:00,869 --> 00:36:02,871 Il est plutôt mignon. 499 00:36:05,332 --> 00:36:07,960 Arrête de me taquiner ! 500 00:36:15,968 --> 00:36:18,512 Ton père m’a dit que tu as rencontré un jeune homme ? 501 00:36:18,679 --> 00:36:20,430 Oui, c’est Daniel. 502 00:36:21,431 --> 00:36:26,353 Mais j’ai dit à papa que c’est un ami tout court, pas un petit ami. 503 00:36:28,063 --> 00:36:29,398 C’est mouillé ! 504 00:36:29,773 --> 00:36:32,276 Mais non, c’est sec. 505 00:36:32,693 --> 00:36:35,028 C’est sec, maman. 506 00:36:36,321 --> 00:36:38,740 Tu auras bientôt ton appartement. 507 00:36:39,575 --> 00:36:42,077 J’imagine que tu voudras inviter des gens. 508 00:36:42,494 --> 00:36:46,415 J’imagine que parmi tes invités, il y aura de jeunes hommes. 509 00:36:48,375 --> 00:36:50,961 Tu me fais mon éducation sexuelle ? 510 00:36:57,009 --> 00:36:58,218 Ça ne t’ennuie pas ? 511 00:37:02,389 --> 00:37:04,641 Récemment, tu as utilisé l’expression... 512 00:37:07,102 --> 00:37:08,187 "faire la chose". 513 00:37:08,353 --> 00:37:11,607 J’aimerais être sûre que tu sais de quoi il s’agit. 514 00:37:11,899 --> 00:37:14,693 Thomas Porter appelle ça comme ça. 515 00:37:14,860 --> 00:37:16,278 Et Mme Matthews, 516 00:37:16,445 --> 00:37:20,115 elle est prof d’hygiène et surveillante de cantine, 517 00:37:20,282 --> 00:37:22,159 elle appelait ça "coït". 518 00:37:22,743 --> 00:37:25,412 Elle nous a aussi parlé du pénis, 519 00:37:25,579 --> 00:37:26,955 de la vulve... 520 00:37:28,373 --> 00:37:31,293 et elle nous a tout dit sur le sperme, 521 00:37:31,460 --> 00:37:36,548 comme quoi il y a cinquante milliards de spermatozoïdes par giclée... 522 00:37:41,386 --> 00:37:42,429 C’est très bien. 523 00:37:42,513 --> 00:37:46,350 Tu sais tout de la reproduction. C’est formidable. 524 00:37:46,683 --> 00:37:49,937 Et elle m’a dit aussi 525 00:37:50,187 --> 00:37:53,524 qu’avec les filles comme nous, les garçons... 526 00:37:53,774 --> 00:37:56,568 ils essaient parfois d’en profiter, 527 00:37:57,986 --> 00:37:59,947 ils essaient de nous coïter. 528 00:38:00,113 --> 00:38:03,575 Et que si ça devait arriver, de dire : 529 00:38:03,825 --> 00:38:05,744 "Arrête tout de suite !" 530 00:38:05,911 --> 00:38:08,997 Excellent conseil. Qu’a-t-elle dit d’autre ? 531 00:38:09,915 --> 00:38:12,960 "Pas de chewing-gum sous la table, à la cantine ! 532 00:38:13,126 --> 00:38:15,087 "Je me tue à vous le dire !" 533 00:38:15,921 --> 00:38:18,507 Ça, c’est une prof polyvalente ! 534 00:38:18,674 --> 00:38:22,845 Pour revenir à l’appartement, tu devrais éviter d’inviter 535 00:38:23,220 --> 00:38:25,430 des garçons dans un premier temps. 536 00:38:25,597 --> 00:38:27,099 Ça ne t’ennuie pas ? 537 00:38:27,933 --> 00:38:30,269 Mais, et si... 538 00:38:30,519 --> 00:38:34,356 je veux aller dans l’appartement d’un autre ? 539 00:38:35,107 --> 00:38:39,486 Dans ce cas, souviens-toi de : "Non, arrête !" 540 00:38:39,653 --> 00:38:42,489 et n’oublie pas ta bombe anti-agressions. 541 00:38:43,490 --> 00:38:45,158 Chez qui irais-tu ? 542 00:38:45,784 --> 00:38:47,202 Chez personne. 543 00:38:47,369 --> 00:38:49,496 J’ai juste dit "et si". 544 00:38:50,330 --> 00:38:52,708 Je vais donner à manger aux oiseaux. 545 00:38:59,006 --> 00:39:00,841 Bonjour, les coin-coin ! 546 00:39:18,442 --> 00:39:21,278 Est-ce que ce bus va rue Lepine ? 547 00:39:21,445 --> 00:39:24,323 Il faut prendre celui qui va dans l’autre sens. 548 00:39:24,740 --> 00:39:27,326 Mais j’ai déjà pris quatre bus ! 549 00:39:27,576 --> 00:39:29,286 C’est celui-là qu’il vous faut. 550 00:39:30,537 --> 00:39:32,206 Merci beaucoup. 551 00:40:04,863 --> 00:40:08,033 CONCIERGE Sonnez ou hurlez "Ernie" 552 00:40:17,709 --> 00:40:19,336 T’as trouvé ! 553 00:40:20,128 --> 00:40:22,005 Et là, c’est mes CD. 554 00:40:23,006 --> 00:40:26,218 Tu as du blues ? Ma copine et moi, à l’école, 555 00:40:26,385 --> 00:40:27,803 on adorait le blues. 556 00:40:28,929 --> 00:40:30,514 Muddy Waters... 557 00:40:30,931 --> 00:40:32,474 Billie Holiday... 558 00:40:32,808 --> 00:40:34,393 Elle est morte, tu sais. 559 00:40:36,144 --> 00:40:38,814 J’aime bien celle où elle chante... 560 00:40:38,981 --> 00:40:42,109 Je vais t’aimer 561 00:40:42,276 --> 00:40:46,613 Comme on t’a jamais aimé 562 00:40:46,780 --> 00:40:51,410 Contre vent et marée 563 00:40:54,121 --> 00:40:56,456 Non, mais j’ai des fanfares. 564 00:40:57,541 --> 00:41:02,212 J’ai des fanfares du monde entier : Ecosse, Russie... 565 00:41:02,504 --> 00:41:03,839 Mais t’as cette chanson ? 566 00:41:04,965 --> 00:41:07,134 Je vais t’aimer... 567 00:41:07,843 --> 00:41:08,886 Pas de blues ! 568 00:41:08,969 --> 00:41:12,973 Je vais te faire écouter mon disque préféré. 569 00:41:32,618 --> 00:41:33,952 Regarde bien. 570 00:41:45,422 --> 00:41:48,258 Tu vas réveiller le bébé de Mme Waters. 571 00:41:48,425 --> 00:41:51,512 Je t’ai déjà dit de ne pas mettre aussi fort. 572 00:41:53,347 --> 00:41:55,516 Ça m’arrive d’oublier, Ernie. 573 00:41:56,475 --> 00:41:57,726 Qui vous êtes ? 574 00:41:57,976 --> 00:42:01,355 C’est Ernie. Il est peintre et... 575 00:42:01,522 --> 00:42:02,523 musicien. 576 00:42:02,689 --> 00:42:06,527 Artiste, peintre, musicien et régulateur du volume sonore. 577 00:42:07,027 --> 00:42:09,279 J’ignorais que tu recevais une dame. 578 00:42:09,947 --> 00:42:11,073 C’est Carla, 579 00:42:11,323 --> 00:42:12,824 c’est mon amie. 580 00:42:13,075 --> 00:42:14,618 Je m’appelle Carla Tate. 581 00:42:16,370 --> 00:42:19,206 Merci d’avoir dit que j’étais une dame. 582 00:42:19,456 --> 00:42:22,417 Mme Tate, sachez que tous ces appartements... 583 00:42:22,709 --> 00:42:25,045 Où est Carla ? Ceci la concerne. 584 00:42:25,212 --> 00:42:28,549 Elle rentrera un peu tard, elle révise avec des amis. 585 00:42:28,715 --> 00:42:30,968 Voici la deuxième cassette. 586 00:42:31,218 --> 00:42:33,595 C’est un peu petit. La cuisine... 587 00:42:33,762 --> 00:42:36,181 Hors de question. Je n’aime pas. 588 00:42:36,348 --> 00:42:37,516 - Vous avez raison. - Suivant. 589 00:42:39,726 --> 00:42:41,687 Mon père m’a envoyé un chèque ? 590 00:42:41,854 --> 00:42:43,397 Pour le mois... 591 00:42:44,231 --> 00:42:47,609 J’avais oublié à cause de mes éviers qui fuient. 592 00:42:47,860 --> 00:42:49,236 J’ai payé tes factures. 593 00:42:49,403 --> 00:42:51,780 Dépense pas tout pour épater ta petite amie. 594 00:42:52,322 --> 00:42:54,032 Mon papa vend des Mercedes. 595 00:43:05,794 --> 00:43:07,296 Ernie a tué des gens. 596 00:43:12,509 --> 00:43:14,636 Il a fait le Vietnam. 597 00:43:15,137 --> 00:43:18,307 Il aime pas en parler mais moi, il m’en parle. 598 00:43:18,974 --> 00:43:21,727 Il vit au sous-sol, tout seul. 599 00:43:23,187 --> 00:43:24,980 J’aime notamment la cuisine. 600 00:43:25,147 --> 00:43:26,732 Magnifique, hein ? 601 00:43:27,024 --> 00:43:31,445 De nombreux propriétaires n’aiment pas louer à des gens comme Carla. 602 00:43:31,612 --> 00:43:33,238 Une petite seconde... 603 00:43:35,032 --> 00:43:37,993 Cela n’existe pas, les gens "comme" Carla. 604 00:43:38,243 --> 00:43:41,205 Sachez que c’est un être tout à fait unique. 605 00:43:44,374 --> 00:43:45,417 C’est entendu. 606 00:43:45,959 --> 00:43:48,962 Mais ils veulent s’assurer que... 607 00:43:49,338 --> 00:43:51,965 l’être "unique" pensera à fermer le gaz 608 00:43:52,132 --> 00:43:56,053 et... la porte d’entrée. Ce sont eux qui demandent, pas moi. 609 00:43:56,470 --> 00:43:57,930 Peut-on se fier à elle ? 610 00:43:58,013 --> 00:44:00,474 Bien sûr. C’est son premier appartement. 611 00:44:00,641 --> 00:44:04,269 Je n’exclus pas qu’une fenêtre reste ouverte lors d’un orage. 612 00:44:04,436 --> 00:44:06,438 Quelle mère l’exclurait ? 613 00:44:06,605 --> 00:44:10,442 Je comprends leur inquiétude, mais écoutez-moi bien : 614 00:44:10,609 --> 00:44:13,570 il se trouve que ma fille est un être exceptionnel. 615 00:44:13,820 --> 00:44:16,990 Elle est solide et résolue à vivre seule. 616 00:44:17,241 --> 00:44:20,160 Elle se débrouillera très bien. 617 00:44:20,327 --> 00:44:23,914 S’il y a le moindre problème, j’habite à un quart d’heure. 618 00:44:24,081 --> 00:44:25,374 Cela leur suffira ? 619 00:44:26,583 --> 00:44:28,460 Moi, ça me suffit. 620 00:44:31,630 --> 00:44:32,756 Poursuivons. 621 00:44:39,012 --> 00:44:41,098 Faut pas qu’elle se marie avec ! 622 00:44:41,265 --> 00:44:44,768 Je veux qu’elle se marie avec Dustin Hoffman. 623 00:44:46,770 --> 00:44:48,981 Attends voir... 624 00:45:05,247 --> 00:45:07,958 Ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants ? 625 00:45:08,125 --> 00:45:11,670 Je sais pas, y a pas eu Le Lauréat 2. 626 00:45:14,173 --> 00:45:18,260 C’était super. Je suis vraiment contente de l’avoir vu. 627 00:45:18,427 --> 00:45:21,847 Je l’aurais jamais vu si tu me l’avais pas montré. 628 00:45:22,014 --> 00:45:24,558 Est-ce que tu veux être mon amie ? 629 00:45:25,058 --> 00:45:26,727 Je le suis déjà. 630 00:45:28,812 --> 00:45:31,982 J’aime bien quand il veut échapper à ses parents... 631 00:45:32,149 --> 00:45:36,153 Pas amie tout court. Je veux dire petite amie. 632 00:45:40,490 --> 00:45:42,951 Tu cherches ta bombe ? 633 00:45:45,370 --> 00:45:47,748 Je réfléchis. 634 00:46:10,604 --> 00:46:14,024 Chambre, salle d’eau, parquet, grande cuisine, 635 00:46:14,191 --> 00:46:15,734 cheminée en état de marche. 636 00:46:16,485 --> 00:46:17,903 J’en étais sûr. 637 00:46:19,196 --> 00:46:20,489 J’adore le georgian... 638 00:46:20,739 --> 00:46:23,033 Fenêtre de style georgian. 639 00:46:23,200 --> 00:46:24,868 Typiquement San Francisco. 640 00:46:55,357 --> 00:46:56,984 C’est mon amie. 641 00:46:59,528 --> 00:47:00,904 Pourquoi t’es venue ? 642 00:47:01,154 --> 00:47:04,157 Je suis venue te dire une nouvelle extra ! 643 00:47:05,409 --> 00:47:06,618 C’est quoi ? 644 00:47:08,537 --> 00:47:10,080 J’ai mon appartement ! 645 00:47:10,247 --> 00:47:13,876 Rien qu’à moi ! Y a que moi qui vivra dedans ! 646 00:47:14,293 --> 00:47:16,461 Et j’emménage dans 15 jours ! 647 00:47:23,969 --> 00:47:25,470 Pardon, M. Vitello. 648 00:47:43,155 --> 00:47:45,991 T’as vu ? Pas un chamalow qui traîne. 649 00:47:48,452 --> 00:47:50,245 Tu vois le type là-bas ? 650 00:47:50,495 --> 00:47:53,081 C’est mon ami, c’est le chef de musique. 651 00:47:53,332 --> 00:47:56,084 Et celui avec le gros bâton ? 652 00:47:56,251 --> 00:47:59,379 Lui, il s’appelle Wally Williams. 653 00:47:59,630 --> 00:48:03,509 C’est le tambour-major. On l’appelle "Papa-Parade". 654 00:48:04,927 --> 00:48:06,261 Pourquoi ? 655 00:48:06,929 --> 00:48:08,055 Je sais pas. 656 00:48:08,222 --> 00:48:09,264 Parfait ! 657 00:48:09,348 --> 00:48:10,724 On reprend depuis le début. 658 00:48:15,896 --> 00:48:17,189 Ça va ? 659 00:48:17,356 --> 00:48:19,107 Je t’attendais que lundi. 660 00:48:22,361 --> 00:48:24,655 Je voulais amener Carla ici... 661 00:48:24,821 --> 00:48:27,241 pour qu’elle voie où je travaille. 662 00:48:28,909 --> 00:48:30,410 C’est ma petite amie. 663 00:48:33,455 --> 00:48:36,375 Ils se moquent pas de toi. 664 00:48:36,542 --> 00:48:39,962 T’as raté la répète de la fanfare. On fait le Dixieland. 665 00:48:43,590 --> 00:48:45,926 Mais on se disait justement avec Wally 666 00:48:46,593 --> 00:48:50,681 que ce serait super d’entendre le groupe en spectateur. 667 00:49:10,826 --> 00:49:11,994 Un petit ami 668 00:49:12,244 --> 00:49:13,745 et un bal, en plus ? 669 00:49:14,663 --> 00:49:16,748 Le bal, c’est vendredi. 670 00:49:17,082 --> 00:49:18,959 C’est fabuleux. 671 00:49:19,209 --> 00:49:23,380 Je t’appelle pour te dire la bonne nouvelle 672 00:49:23,630 --> 00:49:26,508 et parce que je veux me faire belle 673 00:49:26,675 --> 00:49:28,594 et être bien maquillée 674 00:49:28,760 --> 00:49:30,888 mais je peux pas, toute seule. 675 00:49:31,054 --> 00:49:34,641 Au centre commercial, il y a des boutiques de cosmétiques. 676 00:49:34,975 --> 00:49:37,686 Ils te feront ça ou te diront comment faire. 677 00:49:39,646 --> 00:49:43,358 Démonstrations de maquillage gratuites. Nous faisons des merveilles. 678 00:49:47,905 --> 00:49:49,406 C’est gratuit ? 679 00:49:50,490 --> 00:49:53,160 Mais là-bas, c’est 35 $. 680 00:49:53,327 --> 00:49:55,537 Ici, c’est gratuit. 681 00:49:57,164 --> 00:49:58,665 Souriez. Parfait ! 682 00:49:59,166 --> 00:50:00,209 Magnifique. 683 00:50:01,168 --> 00:50:03,462 Votre nouveau visage. 684 00:50:03,712 --> 00:50:05,839 L’ancien. 685 00:50:06,548 --> 00:50:07,799 Joli. 686 00:50:08,842 --> 00:50:10,719 Moins joli ! 687 00:50:14,014 --> 00:50:17,351 Qui d’autre veut une démonstration gratuite ? 688 00:50:17,559 --> 00:50:20,729 Quand est-ce que vous allez faire le reste ? 689 00:50:20,979 --> 00:50:25,484 C’était une démonstration. Elle était entièrement gratuite. 690 00:50:26,401 --> 00:50:29,404 Ça coûte combien d’acheter l’autre moitié ? 691 00:50:29,655 --> 00:50:31,323 Environ 50 $. 692 00:50:32,783 --> 00:50:35,410 Mais j’ai pas 50 $. 693 00:50:35,911 --> 00:50:39,706 Alors, je prends la cliente suivante. Veuillez laisser la place. 694 00:50:39,873 --> 00:50:43,710 Vous n’aviez pas du tout parlé de 50 $, au départ. 695 00:50:44,086 --> 00:50:46,338 Evidemment que le reste est payant. 696 00:50:47,631 --> 00:50:49,007 Mais c’est pas juste. 697 00:50:49,383 --> 00:50:50,634 La vie est injuste. 698 00:50:51,385 --> 00:50:54,054 Laissez la place. Merci d’être venue. 699 00:50:54,221 --> 00:50:56,056 C’est pas juste. 700 00:50:56,223 --> 00:50:58,058 Au revoir. A qui le tour ? 701 00:51:36,180 --> 00:51:39,725 Il y a tant de gens au-dehors qui profitent de toi. 702 00:51:40,893 --> 00:51:42,978 Tu ne devrais pas aller au bal. 703 00:51:45,147 --> 00:51:48,317 Il faut que j’y aille. T’as dit que je pouvais. 704 00:51:48,483 --> 00:51:49,526 Je sais. 705 00:51:51,195 --> 00:51:53,155 Tu peux me remaquiller ? 706 00:51:53,322 --> 00:51:57,201 Pas question. Tu as un si joli visage. 707 00:51:57,492 --> 00:52:00,162 Tu n’as pas besoin de tout ce maquillage. 708 00:52:02,456 --> 00:52:05,667 Et si tu m’apprenais à danser ? 709 00:52:14,968 --> 00:52:17,346 Je sais pas faire ça avec les bras. 710 00:52:18,388 --> 00:52:19,806 C’est très simple. 711 00:52:24,603 --> 00:52:28,357 Thomas Porter, à mon école, il faisait des trucs comme ça. 712 00:52:32,152 --> 00:52:35,572 Ne te déhanche pas comme ça, ne fais pas ça. 713 00:52:35,739 --> 00:52:38,158 On reste calme dans ces régions-là. 714 00:52:45,582 --> 00:52:47,084 J’ai le tournis ! 715 00:52:54,174 --> 00:52:56,343 T’es drôle. 716 00:52:57,845 --> 00:52:59,221 Je t’aime tant ! 717 00:52:59,388 --> 00:53:01,431 T’es bête. 718 00:53:05,644 --> 00:53:07,020 Qu’est-ce qui m’arrive ? 719 00:53:08,188 --> 00:53:09,857 Peut-être que je craque. 720 00:53:12,192 --> 00:53:15,028 Il faut que j’apprenne le slow, aussi. 721 00:53:15,195 --> 00:53:17,656 C’est que le slow, ma chérie, 722 00:53:17,823 --> 00:53:19,658 c’est un peu embêtant. 723 00:53:19,825 --> 00:53:21,618 Il faut éviter de trop se coller. 724 00:53:21,994 --> 00:53:24,246 Vraiment. Il faut rester en mesure. 725 00:53:26,999 --> 00:53:28,917 Lève-toi, je te montre. 726 00:53:37,551 --> 00:53:40,304 Dans tous les films que j’ai vus, 727 00:53:40,554 --> 00:53:42,181 on danse le slow comme ça. 728 00:53:42,347 --> 00:53:43,599 Il ne vaut mieux pas. 729 00:53:43,765 --> 00:53:47,561 En cas de slow, ce qui serait le mieux, c’est que... 730 00:53:47,853 --> 00:53:50,397 toi et ton cavalier, vous alliez boire 731 00:53:50,856 --> 00:53:53,317 une limonade, bien gentiment. 732 00:53:58,071 --> 00:54:00,741 Joyeux Halloween ! 733 00:54:00,949 --> 00:54:02,576 Winnie m’a fabriqué ça ! 734 00:54:05,746 --> 00:54:07,789 Ma pupuce est un canard. 735 00:54:08,040 --> 00:54:09,541 Non, un cygne ! 736 00:54:10,876 --> 00:54:11,960 Bien sûr. 737 00:54:14,338 --> 00:54:15,756 Je me sens toute... 738 00:54:15,923 --> 00:54:17,299 gracieuse. 739 00:54:17,466 --> 00:54:21,011 Tu as toujours été gracieuse à mes yeux. 740 00:54:21,178 --> 00:54:23,055 Et belle, aussi. 741 00:54:28,977 --> 00:54:31,146 C’est le Lac des Cygnes! 742 00:54:31,313 --> 00:54:35,817 Tu es belle. Je te l’enlève, tu ne rentrerais pas dans la voiture. 743 00:54:36,109 --> 00:54:38,237 Vite, vous allez être en retard. 744 00:54:38,403 --> 00:54:41,740 Attendez ! Rien qu’une minute. 745 00:54:41,949 --> 00:54:46,703 Mon petit ami va arriver. Il vient avec nous. 746 00:54:46,995 --> 00:54:50,290 Fais pas la tête, maman, il est très gentil. 747 00:54:50,541 --> 00:54:52,334 Il a deux boulots. 748 00:54:52,501 --> 00:54:53,836 Quel genre de boulots ? 749 00:54:54,002 --> 00:54:56,839 D’abord, il travaille à la boulangerie. 750 00:54:57,005 --> 00:54:58,757 Et l’autre boulot, 751 00:54:59,883 --> 00:55:03,095 c’est au département de musique, à l’université. 752 00:55:03,262 --> 00:55:04,596 Sympa, ça. 753 00:55:05,305 --> 00:55:06,348 C’est lui ! 754 00:55:06,431 --> 00:55:09,017 Radley, viens. Tu te rends compte ? 755 00:55:09,184 --> 00:55:13,105 Il a le toupet de venir ici ! Qu’est-ce qu’il lui veut ? 756 00:55:13,272 --> 00:55:16,483 Elle est très séduisante, très jolie. 757 00:55:16,650 --> 00:55:18,569 Il veut l’attirer dans son lit ! 758 00:55:21,738 --> 00:55:23,365 Tu es très jolie. 759 00:55:24,783 --> 00:55:26,535 C’est un vrai cauchemar. 760 00:55:28,704 --> 00:55:31,373 Je te présente Daniel. 761 00:55:31,540 --> 00:55:32,833 Daniel, voilà 762 00:55:33,041 --> 00:55:35,794 ma mère et mon père. 763 00:55:40,716 --> 00:55:42,551 Serrons-nous la papatte. 764 00:55:42,801 --> 00:55:44,678 Pardon, je voulais pas... 765 00:55:44,970 --> 00:55:46,680 Vous avez une tête ? 766 00:55:50,225 --> 00:55:54,813 C’est le garçon du lycée ! Je vais chercher mes clés de voiture. 767 00:55:56,565 --> 00:55:59,151 Vous en faites pas, je fais où on me dit. 768 00:56:00,027 --> 00:56:01,069 C’est pour rire. 769 00:56:01,153 --> 00:56:02,821 Amusez-vous bien ! 770 00:56:05,699 --> 00:56:08,327 Vous avez choisi un excellent costume. 771 00:56:10,078 --> 00:56:11,288 Cadeau ! 772 00:56:11,538 --> 00:56:13,832 Il donne ça à la place des bonbons. 773 00:56:15,000 --> 00:56:16,793 De haut en bas, pas de gauche à droite. 774 00:56:48,659 --> 00:56:51,036 Nous n’assumons aucune perte d’objet. 775 00:56:51,203 --> 00:56:53,747 Ne laissez pas traîner vos ailes. 776 00:56:54,373 --> 00:56:55,791 Si ça vous intéresse, 777 00:56:56,041 --> 00:56:59,419 les résultats du 1er trimestre sont affichés en bas. 778 00:57:00,796 --> 00:57:02,631 Je veux voir si je suis reçue. 779 00:57:03,340 --> 00:57:04,758 Viens ! 780 00:57:07,469 --> 00:57:09,304 Elle a dit que c’était en bas. 781 00:57:20,399 --> 00:57:22,192 Je suis reçue. 782 00:57:24,736 --> 00:57:28,657 J’ai réussi mon examen dans un lycée normal ! 783 00:57:28,824 --> 00:57:31,577 Avec de vrais interros et des profs normaux. 784 00:57:31,743 --> 00:57:34,037 J’ai réussi ! 785 00:57:34,204 --> 00:57:36,999 J’aime le lycée professionnel ! 786 00:57:37,249 --> 00:57:41,086 J’aime mes profs ! J’aime tout le monde ! 787 00:58:01,273 --> 00:58:04,443 T’as pas raté de beaucoup. A un poil près... 788 00:58:08,614 --> 00:58:10,616 Je voulais pas rater d’un poil ! 789 00:58:14,286 --> 00:58:16,580 Je voulais pas monter d’une classe 790 00:58:16,747 --> 00:58:20,083 rien que parce que je suis trop vieux. 791 00:58:22,794 --> 00:58:24,421 C’est rien. 792 00:58:24,588 --> 00:58:26,089 Sois pas triste. 793 00:58:26,256 --> 00:58:28,717 Non, c’est pas rien ! 794 00:58:32,554 --> 00:58:34,181 Tous les autres, ils ont raison. 795 00:58:34,348 --> 00:58:36,391 Ils ont raison ! 796 00:58:37,184 --> 00:58:40,812 Je suis bête. Ils ont raison ! 797 00:58:47,736 --> 00:58:50,906 Tu veux bien me laisser une seconde, s’il te plaît ? 798 00:59:12,010 --> 00:59:15,472 A mon école spécialisée, on nous disait de d’abord 799 00:59:15,722 --> 00:59:18,100 suivre les cours faciles 800 00:59:18,392 --> 00:59:21,937 et après, de passer aux cours plus durs, 801 00:59:22,104 --> 00:59:24,064 mais qui du coup sont moins durs 802 00:59:24,231 --> 00:59:27,943 parce qu’on a appris les trucs faciles, avant ! 803 00:59:29,278 --> 00:59:30,487 Tu vois ? 804 00:59:38,203 --> 00:59:40,789 L’autre truc qui m’a énervé, c’est que... 805 00:59:41,415 --> 00:59:43,584 je voulais pas que tu me croies bête. 806 00:59:48,463 --> 00:59:50,757 Jamais je penserais ça. 807 01:01:01,703 --> 01:01:03,455 Bon, tu es déçue. 808 01:01:04,122 --> 01:01:06,834 Par quoi ? Moi, toi, nous ? 809 01:01:07,000 --> 01:01:09,962 Pas par nous. Bon, c’est sûr... 810 01:01:10,128 --> 01:01:12,756 il y a parfois eu des remous, mais... 811 01:01:13,507 --> 01:01:16,969 j’ai toujours pensé qu’on continuerait à voguer ensemble. 812 01:01:17,135 --> 01:01:20,347 Tant mieux, parce que j’adore voguer avec toi. 813 01:01:20,597 --> 01:01:23,433 Les filles ont jamais trop aimé la voile. 814 01:01:25,018 --> 01:01:26,520 Elles te déçoivent ? 815 01:01:26,687 --> 01:01:28,230 J’ai pour filles 816 01:01:28,480 --> 01:01:32,442 une éternelle gagne-petit, une lesbienne bosseuse et Carla qui... 817 01:01:32,609 --> 01:01:37,239 croit pouvoir maîtriser le monde terrifiant dans lequel on vit. 818 01:01:37,698 --> 01:01:39,533 Tout va bien pour elles. 819 01:01:39,700 --> 01:01:42,828 Ce ne sont ni des droguées ni des tueuses sadiques 820 01:01:42,995 --> 01:01:44,454 ni des démocrates. 821 01:01:46,164 --> 01:01:50,127 Je ne sais pas ce que j’ai, mais par moments je me dis 822 01:01:50,294 --> 01:01:54,131 qu’il doit y avoir des mères dans le monde 823 01:01:54,298 --> 01:01:56,633 plus à même de s’occuper de Carla. 824 01:01:57,885 --> 01:01:59,052 Arrête. 825 01:01:59,511 --> 01:02:02,973 Je sais que j’échoue de façon épouvantable. 826 01:02:03,140 --> 01:02:06,643 Je me tais, promis. Je vais la fermer. 827 01:02:06,894 --> 01:02:10,772 Tu essaies d’être honnête avec toi-même. C’est pas grave. 828 01:02:11,273 --> 01:02:12,649 C’est injuste ! 829 01:02:14,610 --> 01:02:18,906 D’abord, on est jugé soi-même et dès qu’on a des enfants, 830 01:02:19,072 --> 01:02:22,659 on est en plus jugé en fonction de leur réussite. 831 01:02:22,826 --> 01:02:27,372 Pas en fonction de ce qu’ils sont ni de ce qu’ils pensent ! 832 01:02:29,374 --> 01:02:33,295 Tout va bien pour elles. Et pour nous aussi. 833 01:02:34,546 --> 01:02:36,548 - Ça, c’est quoi ? - Les pompiers. 834 01:02:36,757 --> 01:02:38,967 - Le bleu ? - La police. 835 01:02:39,134 --> 01:02:41,345 - Et le vert ? - L’hôpital. 836 01:02:41,512 --> 01:02:42,763 Excellent ! 837 01:02:44,223 --> 01:02:46,683 Combien d’extincteurs as-tu achetés ? 838 01:02:46,850 --> 01:02:48,727 Pas assez, de toute évidence. 839 01:02:48,894 --> 01:02:51,146 J’en mets un dans la cuisine. 840 01:02:54,608 --> 01:02:56,902 Elle en a mis un dans la salle d’eau ! 841 01:02:58,695 --> 01:03:01,823 Bonne chance, "demoiselle dans son premier appartement". 842 01:03:02,074 --> 01:03:03,992 Mon premier appartement. 843 01:03:05,994 --> 01:03:07,496 Si tu te sens seule... 844 01:03:07,746 --> 01:03:09,581 et au besoin, appelle papounet. 845 01:03:09,831 --> 01:03:10,832 Promis. 846 01:03:12,793 --> 01:03:13,836 Dis au revoir. 847 01:03:14,253 --> 01:03:15,295 Merci, maman. 848 01:03:19,216 --> 01:03:22,302 T’inquiète pas. Tout ira bien. 849 01:03:22,469 --> 01:03:25,305 Bien sûr, il faut y aller. 850 01:03:26,807 --> 01:03:29,059 J’oubliais ! Ça, c’est pour toi. 851 01:03:29,309 --> 01:03:32,771 Les choses à faire avant de sortir. Une liste. 852 01:03:33,230 --> 01:03:36,275 C’est écrit et je vois bien. 853 01:03:38,986 --> 01:03:40,112 Ça sent le gaz ? 854 01:03:40,279 --> 01:03:42,364 Ne roulez pas trop vite ! 855 01:03:43,115 --> 01:03:45,617 Et vous en faites pas. 856 01:04:04,928 --> 01:04:06,138 Bonjour. 857 01:04:06,471 --> 01:04:08,473 Voici mon appartement. 858 01:04:08,640 --> 01:04:10,767 Voulez-vous vous asseoir ? 859 01:04:48,138 --> 01:04:50,641 Votre attention ! Le Falcon Bar présente 860 01:04:51,183 --> 01:04:54,102 des tequilas "olé olé", table n 4. 861 01:05:14,706 --> 01:05:17,584 Les couples normaux font pas ça. 862 01:05:17,751 --> 01:05:19,503 Eux, c’est des étudiants. 863 01:05:24,800 --> 01:05:28,595 Je veux qu’on soit amis très longtemps. 864 01:05:30,931 --> 01:05:33,517 Ça m’étonnerait que ça arrive. 865 01:05:34,268 --> 01:05:35,435 Pourquoi ? 866 01:05:38,188 --> 01:05:39,982 J’irai peut-être vivre en Floride. 867 01:05:41,483 --> 01:05:43,026 Pourquoi ? 868 01:05:43,485 --> 01:05:45,529 Pour être avec ma mère. 869 01:05:47,739 --> 01:05:49,700 Faut que tu partes ? 870 01:05:52,661 --> 01:05:54,830 Mon père veut plus payer mon loyer 871 01:05:55,289 --> 01:05:57,583 parce que j’ai raté mes exams. 872 01:05:59,710 --> 01:06:02,546 Après le nouvel an, faut que je parte. 873 01:06:02,713 --> 01:06:04,882 Je gagne que 350 $ par mois 874 01:06:05,048 --> 01:06:07,843 et mon loyer est de 500 $. 875 01:06:12,055 --> 01:06:14,641 Mme Robinson, vous essayez de me séduire. 876 01:06:17,269 --> 01:06:18,312 Pas vrai ? 877 01:06:19,646 --> 01:06:23,066 Je n’y avais pas songé. Je suis très flattée. 878 01:06:28,947 --> 01:06:30,824 Qu’est-ce qu’il y a ? 879 01:06:31,825 --> 01:06:35,787 Y a de drôles de choses qui se passent dans mon corps. 880 01:06:37,873 --> 01:06:38,957 Moi aussi. 881 01:06:39,583 --> 01:06:42,294 J’ai comme... l’impression 882 01:06:42,461 --> 01:06:45,005 qu’on devrait faire plus que s’embrasser. 883 01:06:45,297 --> 01:06:46,757 Moi aussi. 884 01:06:47,341 --> 01:06:49,593 Ils font quoi après s’être embrassés ? 885 01:06:50,010 --> 01:06:51,637 Ils font la chose ! 886 01:06:52,054 --> 01:06:54,181 Et après, il sourit. 887 01:06:55,641 --> 01:06:57,935 Et elle fume une cigarette. 888 01:07:01,063 --> 01:07:02,856 Mais j’aime pas fumer. 889 01:07:03,857 --> 01:07:05,067 Moi non plus. 890 01:07:06,276 --> 01:07:08,278 Mais j’aime bien sourire. 891 01:07:09,530 --> 01:07:12,616 Oui, je vois... "faire la chose". 892 01:07:17,454 --> 01:07:18,497 T’as déjà fait ça ? 893 01:07:28,507 --> 01:07:29,842 Un peu. 894 01:07:30,092 --> 01:07:31,343 Un peu quoi ? 895 01:07:31,510 --> 01:07:36,306 C’était les grands, ils s’étaient cotisés pour... 896 01:07:36,557 --> 01:07:39,351 payer une fille qui avait mauvaise réputation, 897 01:07:40,394 --> 01:07:43,438 pour qu’elle m’embrasse et... 898 01:07:43,939 --> 01:07:46,275 et me fasse d’autres trucs... 899 01:07:47,025 --> 01:07:48,485 et alors... 900 01:07:53,073 --> 01:07:54,825 Et alors quoi ? 901 01:07:54,992 --> 01:07:58,829 Il y a eu plein de bisous et plein de... 902 01:07:59,621 --> 01:08:01,248 câlins 903 01:08:01,790 --> 01:08:03,375 et plein de frotti-frotta. 904 01:08:04,126 --> 01:08:05,669 Le truc, 905 01:08:05,836 --> 01:08:08,130 c’est que j’ai fini trop vite. 906 01:08:10,924 --> 01:08:12,843 Faut être un garçon pour comprendre ça. 907 01:08:13,010 --> 01:08:16,470 Un garçon, c’est différent, ça a un machin... 908 01:08:16,638 --> 01:08:18,348 Tu l’aimais ? 909 01:08:22,685 --> 01:08:25,229 J’avais vraiment l’impression. 910 01:08:31,319 --> 01:08:33,654 Pas autant que toi. 911 01:08:36,366 --> 01:08:38,202 Toi, je t’aime à chaque instant. 912 01:08:39,493 --> 01:08:42,538 Je t’aime plus qu’écouter des fanfares 913 01:08:42,872 --> 01:08:44,499 et que faire des biscuits. 914 01:08:46,460 --> 01:08:49,712 C’était bête de dire ça, je sais. 915 01:09:03,935 --> 01:09:06,104 C’est la première fois 916 01:09:06,270 --> 01:09:09,274 qu’on me dit ça de toute ma vie. 917 01:09:19,243 --> 01:09:22,371 Moi aussi je t’aime, Daniel McMahon. 918 01:09:37,678 --> 01:09:39,971 J’ai pas envie que tu partes. 919 01:09:40,346 --> 01:09:41,890 Moi non plus. 920 01:09:43,934 --> 01:09:47,854 Si je te refuse tout, c’est à cause de ce que tu demandes ! 921 01:09:48,020 --> 01:09:51,108 Daniel demande pas d’argent. 922 01:09:51,316 --> 01:09:54,611 - Il emménagerait juste chez moi. - C’est la même chose. 923 01:09:54,778 --> 01:09:56,822 C’est moi qui ai eu l’idée. 924 01:09:56,989 --> 01:10:01,451 Il a un loyer de 500 $ et il peut pas payer. 925 01:10:01,618 --> 01:10:04,204 Pas question qu’il vive avec toi. 926 01:10:04,371 --> 01:10:05,789 Mais c’est chez moi ! 927 01:10:05,956 --> 01:10:10,711 Non, c’est la personne qui paie le loyer qui commande. 928 01:10:11,295 --> 01:10:15,174 Mais papa paie tout ici et c’est toi qui commandes. 929 01:10:16,758 --> 01:10:18,218 C’est différent. 930 01:10:18,385 --> 01:10:22,097 Dis à maman que c’est pas si différent. 931 01:10:22,514 --> 01:10:25,017 Ta maman a raison sur ce coup-là. 932 01:10:32,816 --> 01:10:34,610 "Maman a raison." 933 01:10:36,195 --> 01:10:38,238 Il se dit qu’elle est riche. 934 01:10:38,405 --> 01:10:40,908 Elle l’est, mais... 935 01:10:41,658 --> 01:10:43,911 je ne le crois pas intéressé. 936 01:10:44,578 --> 01:10:45,996 Tu n’es pas inquiet ? 937 01:10:46,163 --> 01:10:47,915 Carla est jeune, 938 01:10:48,123 --> 01:10:51,376 elle déborde d’amour. C’est son tout premier amour. 939 01:10:51,835 --> 01:10:53,086 Ce n’est jamais 940 01:10:53,837 --> 01:10:57,508 qu’une passade, une amourette. Rien de plus. 941 01:10:58,842 --> 01:11:00,761 On va faire... 942 01:11:00,928 --> 01:11:02,638 On pourrait essayer... 943 01:11:04,139 --> 01:11:06,141 la page 39. 944 01:11:06,558 --> 01:11:08,393 J’ai sélectionné ça. 945 01:11:09,144 --> 01:11:12,022 La page 84... 946 01:11:12,189 --> 01:11:14,107 ça peut aller. 947 01:11:14,274 --> 01:11:17,819 Mais je veux pas faire la page 155. 948 01:11:19,363 --> 01:11:21,532 Si je me souviens bien... 949 01:11:21,698 --> 01:11:25,827 la page... 146... 950 01:11:29,373 --> 01:11:31,750 ça a l’air pas mal. 951 01:11:35,462 --> 01:11:37,589 Tu pèses combien ? 952 01:11:40,634 --> 01:11:45,597 Je pèse 65 kg 950. 953 01:11:46,682 --> 01:11:47,724 950 grammes ? 954 01:11:49,601 --> 01:11:50,727 Ça devrait aller. 955 01:11:58,068 --> 01:12:00,654 Tu veux qu’on fasse ça maintenant ? 956 01:12:05,409 --> 01:12:08,078 J’ai été chercher des préservatifs... 957 01:12:10,038 --> 01:12:12,541 au planning familial. 958 01:12:14,168 --> 01:12:17,629 J’en ai même des phosphorescents. 959 01:12:18,172 --> 01:12:19,506 Ils m’ont montré 960 01:12:19,715 --> 01:12:22,384 comment faire sur une banane. Je te montre ? 961 01:12:28,015 --> 01:12:29,766 Alors, t’es prête ? 962 01:12:31,059 --> 01:12:32,936 Parce que moi, je suis prêt. 963 01:12:36,064 --> 01:12:37,107 Prête ? 964 01:12:41,778 --> 01:12:43,906 Est-ce que t’es prête ? 965 01:12:47,034 --> 01:12:50,662 On peut faire ça dans la chambre, si tu veux. 966 01:12:53,540 --> 01:12:55,000 Je suis pas prête. 967 01:12:59,129 --> 01:13:01,590 Je veux pas faire ça tout de suite. 968 01:13:02,090 --> 01:13:06,136 Je me disais qu’on pourrait attendre les prochaines vacances. 969 01:13:06,803 --> 01:13:10,682 Les vacances, c’est bien. C’est bientôt Thanksgiving. 970 01:13:10,849 --> 01:13:13,810 Mais je me sens bien déjà. 971 01:13:14,937 --> 01:13:17,189 A Thanksgiving, il y a de la dinde 972 01:13:18,065 --> 01:13:19,900 et plusieurs desserts. 973 01:13:21,193 --> 01:13:23,028 C’est comme magique. 974 01:13:24,988 --> 01:13:27,658 Je veux pas faire ça maintenant. 975 01:13:30,786 --> 01:13:33,914 Je garde ça pour Thanksgiving ? 976 01:14:11,118 --> 01:14:12,911 Attention ! 977 01:14:14,997 --> 01:14:16,331 Ça a l’air bon ! 978 01:14:16,498 --> 01:14:19,251 Pose ça sur le marbre bien frais. 979 01:14:24,756 --> 01:14:26,884 Replie les doigts, ne te coupe pas. 980 01:14:27,342 --> 01:14:32,139 Nous te remercions de nous avoir tous réunis, après tant d’années, 981 01:14:32,306 --> 01:14:36,643 et de faire de ce Thanksgiving une fête inoubliable pour nous tous. 982 01:14:41,773 --> 01:14:43,108 Patates. 983 01:14:43,734 --> 01:14:48,822 Caroline, avec ton sale caractère, tu espères enseigner en primaire ? 984 01:14:48,989 --> 01:14:52,034 Je n’ai pas un sale caractère, j’adore les enfants. 985 01:14:52,201 --> 01:14:54,119 Seuls les adultes m’irritent. 986 01:14:54,286 --> 01:14:56,955 Et sa sœur, parfois... 987 01:15:01,210 --> 01:15:03,086 On a bientôt fini ? 988 01:15:03,295 --> 01:15:05,172 Carla, pourquoi es-tu pressée ? 989 01:15:05,339 --> 01:15:08,175 Je veux pas rentrer trop tard. 990 01:15:11,678 --> 01:15:15,432 Oui maman, j’ai pris tous les bus comme il faut. 991 01:15:16,600 --> 01:15:20,437 Tu remercieras Winnie pour le petit paquet avec les restes ? 992 01:15:21,605 --> 01:15:23,357 Bonne nuit, maman ! 993 01:15:24,399 --> 01:15:26,193 Joyeux Thanksgiving. 994 01:15:33,492 --> 01:15:36,286 C’est super bon. 995 01:15:38,497 --> 01:15:40,207 L’an dernier... 996 01:15:42,334 --> 01:15:43,877 j’ai mangé du frichti gratuit. 997 01:15:44,044 --> 01:15:46,588 Ça faisait pas très Thanksgiving. 998 01:15:48,799 --> 01:15:52,177 Winnie a tout fait sauf les patates douces. 999 01:15:52,344 --> 01:15:55,138 Ça, c’est moi et j’ai mis des chamalows dessus. 1000 01:15:55,681 --> 01:15:58,559 C’est ce que j’ai préféré ! 1001 01:15:58,725 --> 01:16:00,519 - Non ? - Si ! 1002 01:16:07,985 --> 01:16:09,236 Je cale ! 1003 01:16:12,489 --> 01:16:14,575 Bon, c’est Thanksgiving. 1004 01:16:14,825 --> 01:16:17,911 Tu te rappelles ce qu’on a dit qu’on ferait ? 1005 01:16:27,171 --> 01:16:30,549 Je me demande qui a inventé le sexe, un jour ? 1006 01:16:30,799 --> 01:16:33,760 Je crois que c’est Madonna, en fait. 1007 01:16:44,646 --> 01:16:46,773 J’ai un peu peur. 1008 01:16:48,275 --> 01:16:52,529 T’as pas à avoir peur. Tu sais pourquoi ? 1009 01:16:52,905 --> 01:16:55,908 Parce que je pourrais pas te faire du mal. 1010 01:16:56,533 --> 01:17:00,746 T’es la dernière personne au monde à laquelle je ferais du mal. 1011 01:17:17,095 --> 01:17:18,430 Une seconde ! 1012 01:18:10,816 --> 01:18:12,901 T’as de beaux sous-vêtements. 1013 01:18:15,320 --> 01:18:18,448 J’ai trouvé ça dans le placard de ma sœur. 1014 01:18:20,742 --> 01:18:25,122 J’ai jamais été nue devant quelqu’un. 1015 01:18:26,790 --> 01:18:28,333 Rien que toi. 1016 01:18:47,311 --> 01:18:50,355 On devrait pas mettre de la musique ? 1017 01:18:50,522 --> 01:18:52,566 C’est bon, j’y vais. 1018 01:19:26,975 --> 01:19:29,144 Je sais pourquoi tu souris. 1019 01:19:29,394 --> 01:19:30,479 Pourquoi ? 1020 01:19:30,771 --> 01:19:34,233 Quand on sourit comme ça, c’est qu’on est amoureux. 1021 01:19:40,531 --> 01:19:44,201 Te voilà, Carla. Je t’apporte d’autres livres d’art. 1022 01:19:44,368 --> 01:19:48,580 Je veux que tu choisisses des tableaux dont on discutera plus tard. 1023 01:19:51,375 --> 01:19:54,002 J’aime bien La Dentellière. 1024 01:19:55,295 --> 01:19:57,005 Et celui-là. 1025 01:19:57,214 --> 01:20:01,260 La Fille au chapeau rouge. Quel tableau adorable ! 1026 01:20:01,552 --> 01:20:06,473 Il faut qu’on regarde Sœur Wendy. Elle est à Florence, cette semaine. 1027 01:20:06,682 --> 01:20:08,058 J’entame un périple 1028 01:20:08,225 --> 01:20:11,478 en quête des trésors artistiques de ce monde. 1029 01:20:13,397 --> 01:20:14,731 Tu sais quoi ? 1030 01:20:17,401 --> 01:20:19,528 Je te trouve changée. 1031 01:20:20,112 --> 01:20:22,072 Qu’est-ce qui se trame ? 1032 01:20:22,865 --> 01:20:24,116 Etrange... 1033 01:20:37,588 --> 01:20:39,506 Salut, papa ! 1034 01:20:42,676 --> 01:20:43,677 Attends. 1035 01:20:44,845 --> 01:20:47,306 Je me demandais si tu pourrais 1036 01:20:47,514 --> 01:20:51,560 changer d’avis et continuer à me donner de l’argent. 1037 01:20:51,727 --> 01:20:54,229 Parce que j’ai rencontré une fille. 1038 01:21:03,280 --> 01:21:05,908 Et si tu me donnais de quoi tenir 1039 01:21:06,074 --> 01:21:09,494 le temps de trouver un boulot qui paie mieux... 1040 01:21:17,628 --> 01:21:20,005 Ça m’arrive d’oublier. 1041 01:21:24,885 --> 01:21:26,678 Toi aussi, tu me manques. 1042 01:21:28,764 --> 01:21:30,557 Comment ça va, toi... 1043 01:21:49,785 --> 01:21:53,705 Si t’es heureux, tape dans tes mains ! 1044 01:22:00,254 --> 01:22:04,299 J’imagine ce que vous allez faire cette nuit, vous deux ! 1045 01:22:08,178 --> 01:22:10,973 Le parc à vélos de Daniel McMahon ! 1046 01:22:11,765 --> 01:22:13,392 Enlevez-moi ce vélo de là ! 1047 01:22:20,983 --> 01:22:22,025 Ernie ! 1048 01:22:25,445 --> 01:22:28,532 "Merci San Francisco !" 1049 01:22:30,951 --> 01:22:33,954 "Merci Elvis McMahon !" 1050 01:22:36,123 --> 01:22:38,625 Le mustang hispanique ! 1051 01:22:39,751 --> 01:22:41,670 Ça sent le grand millésime ! 1052 01:22:47,176 --> 01:22:49,303 J’aime Carla. 1053 01:22:49,595 --> 01:22:50,846 Carla m’aime. 1054 01:22:51,096 --> 01:22:55,392 Ça se discute pas. A l’école, presque tout le monde se moque de moi. 1055 01:22:56,727 --> 01:22:59,188 Et ils me parlent jamais ! 1056 01:22:59,354 --> 01:23:01,648 Carrément jamais ! 1057 01:23:02,149 --> 01:23:06,612 Y a qu’avec elle que je sens que j’existe. 1058 01:23:13,952 --> 01:23:15,037 Je t’ai eu ! 1059 01:23:18,624 --> 01:23:20,792 J’adore boire ! 1060 01:23:21,210 --> 01:23:23,253 Ça me fait du bien. 1061 01:23:24,880 --> 01:23:26,548 C’est pour ça qu’on boit ? 1062 01:23:26,715 --> 01:23:31,803 On boit pour un tas de raisons : être heureux, oublier, être courageux. 1063 01:23:33,013 --> 01:23:35,307 Y a que ça qui me rend courageux. 1064 01:23:35,516 --> 01:23:39,102 Ça donne du courage qu’aux lâches. Laisse l’alcool, 1065 01:23:39,436 --> 01:23:40,646 laisse tout ça. 1066 01:23:40,812 --> 01:23:43,941 Réfléchis : qu’est-ce qui te rend heureux ? 1067 01:23:45,692 --> 01:23:46,860 Alors ? 1068 01:23:47,027 --> 01:23:51,114 Faire un tour dans ta Mustang. Ça, ça me rendrait heureux. 1069 01:23:51,490 --> 01:23:54,368 Tu m’as jamais emmené. Je serais super heureux. 1070 01:23:54,743 --> 01:23:59,581 Je ne peux pas la sortir l’hiver, ça abîmerait la peinture. 1071 01:23:59,748 --> 01:24:01,959 Rien d’autre te rendrait heureux ? 1072 01:24:05,462 --> 01:24:09,716 Aide-moi à trouver du boulot pour que je quitte jamais Carla. 1073 01:24:10,676 --> 01:24:12,970 Désolé, ton père en démord pas. 1074 01:24:15,597 --> 01:24:19,017 Il dit qu’il a assez payé. 1075 01:24:20,853 --> 01:24:22,813 Que c’est à ma mère de le faire. 1076 01:24:25,190 --> 01:24:26,942 Je suis très en colère ! 1077 01:24:27,234 --> 01:24:29,903 Je comprends la colère. Je m’y connais. 1078 01:24:33,407 --> 01:24:34,658 Doucement... 1079 01:24:35,367 --> 01:24:37,119 Attention à ma guitare. 1080 01:24:37,578 --> 01:24:40,038 Tu sais comment je passe mes colères ? 1081 01:24:41,164 --> 01:24:43,333 J’appelle un pote. 1082 01:24:46,044 --> 01:24:48,589 Je dis genre : "Comment ça va ?" 1083 01:24:57,139 --> 01:24:59,141 Les petites tapes, c’est bon. 1084 01:25:03,353 --> 01:25:04,479 Heather ? 1085 01:25:07,149 --> 01:25:10,194 Que dites-vous de ça pour aller au country club ? 1086 01:25:11,153 --> 01:25:13,947 Follement chic. Où as-tu trouvé ça ? 1087 01:25:14,615 --> 01:25:17,034 Dans la boutique de Michelle à Soho. 1088 01:25:17,201 --> 01:25:19,286 Où est Carla ? On est en retard. 1089 01:25:19,453 --> 01:25:22,289 Tu fais toujours ça. Tu sais qui c’est, 1090 01:25:22,456 --> 01:25:25,125 c’est celle que tu appelles ma "chère amie". 1091 01:25:25,751 --> 01:25:26,960 Tous aux abris ! 1092 01:25:27,127 --> 01:25:30,172 Chéri, tu démarres la voiture ? Je vais chercher Carla. 1093 01:25:30,339 --> 01:25:31,673 Quant à toi... 1094 01:25:32,799 --> 01:25:35,594 Tu ne l’as même pas rencontrée. 1095 01:25:36,428 --> 01:25:39,097 Incroyable, tu fais encore ta grimace. 1096 01:25:39,890 --> 01:25:42,100 Papa, elle fait sa grimace ! 1097 01:25:42,768 --> 01:25:45,270 J’en ai assez de remettre ça sur le tapis. 1098 01:25:45,437 --> 01:25:49,274 - J’espère que ça te passera. - Moi, j’espérais que t’accepterais. 1099 01:25:50,526 --> 01:25:52,653 Etre gay, ça ne se diagnostique pas. 1100 01:25:52,819 --> 01:25:55,781 Je n’en guérirai pas, ça ne me passera pas. 1101 01:25:56,323 --> 01:25:57,866 Je ne suis pas ignare. 1102 01:25:58,033 --> 01:26:01,912 Je donne aux associations gays. J’ai même reçu une plaque ! 1103 01:26:02,079 --> 01:26:03,872 Tu les soutiens et pas moi ? 1104 01:26:04,039 --> 01:26:05,165 Je suis pas leur mère. 1105 01:26:05,332 --> 01:26:07,334 Je sais, tu es la mienne. 1106 01:26:07,501 --> 01:26:10,087 Alors dis-le : "J’ai une fille lesbienne." 1107 01:26:10,254 --> 01:26:13,215 Je te demande pas de le clamer dans un talk-show. 1108 01:26:13,382 --> 01:26:17,261 Regardez, c’est l’épanouissement même qui descend l’escalier. 1109 01:26:17,427 --> 01:26:18,804 C’est pas beau, ça ? 1110 01:26:19,096 --> 01:26:22,391 C’est Caroline et Heather qui m’ont maquillée. 1111 01:26:22,599 --> 01:26:23,851 Des deux côtés ! 1112 01:26:25,727 --> 01:26:29,481 La limousine t’attend. En route, princesse. 1113 01:26:31,024 --> 01:26:33,694 Ton jeune homme vient d’arriver. Il est dehors. 1114 01:26:33,861 --> 01:26:35,195 Ton prince charmant ! 1115 01:26:37,823 --> 01:26:39,241 Je range son vélo. 1116 01:26:39,408 --> 01:26:41,702 Cette boucle d’oreille me rend folle. 1117 01:26:42,160 --> 01:26:43,787 Je n’en peux plus. 1118 01:26:44,121 --> 01:26:45,747 Je ne les mettrai plus. 1119 01:26:48,333 --> 01:26:50,502 Tu es très beau. 1120 01:26:50,878 --> 01:26:52,838 Toi, tu es très jolie. 1121 01:26:54,381 --> 01:26:56,842 Ça y est, t’as parlé à ton papa ? 1122 01:26:58,760 --> 01:27:03,891 J’ai plus besoin de mon père, parce que j’ai une idée. 1123 01:27:04,141 --> 01:27:06,602 Je savais que tu t’arrangerais ! 1124 01:27:07,269 --> 01:27:08,812 On arrive, papa ! 1125 01:27:30,334 --> 01:27:32,461 - Vous connaissez ma mère, Pucky. - Bien sûr. 1126 01:27:32,794 --> 01:27:35,464 Le mariage de Caroline se présente bien ? 1127 01:27:35,631 --> 01:27:36,715 On est tout excités. 1128 01:27:36,924 --> 01:27:37,925 Et vous, Heather, 1129 01:27:38,634 --> 01:27:40,594 avez-vous des prétendants ? 1130 01:27:40,761 --> 01:27:45,974 Le monde littéraire n’est fait que d’écrivains reclus et de... 1131 01:27:46,058 --> 01:27:47,434 tueurs en série. 1132 01:27:51,980 --> 01:27:53,607 Où aura lieu le mariage ? 1133 01:27:53,774 --> 01:27:55,275 A l’église Saint-John. 1134 01:27:55,442 --> 01:27:58,487 - Ici, à Sutter Hills ? - En Nouvelle-Zélande. 1135 01:27:59,071 --> 01:28:01,406 C’est pas en Nouvelle-Zélande, 1136 01:28:01,573 --> 01:28:03,617 c’est à Sutter Hills ! 1137 01:28:06,787 --> 01:28:10,249 Elle me fait un peu peur, ta famille. 1138 01:28:11,166 --> 01:28:14,211 Moi aussi, par moments. 1139 01:28:14,378 --> 01:28:15,420 Ah bon ? 1140 01:28:16,255 --> 01:28:18,841 Suffit d’être courageux. 1141 01:28:19,007 --> 01:28:24,221 Après, tu peux dire ce que tu veux, parce que t’es plus à l’aise. 1142 01:28:28,350 --> 01:28:30,686 Excuse-moi, je reviens. 1143 01:28:36,859 --> 01:28:39,987 - Jolie bouteille. - Excellent choix. Verte. 1144 01:28:43,115 --> 01:28:44,950 Ça va me donner du courage ? 1145 01:28:45,117 --> 01:28:48,161 55 ça vous donnera beaucoup de courage. 1146 01:28:49,162 --> 01:28:50,414 Joyeux Noël. 1147 01:28:50,581 --> 01:28:51,790 C’est vrai. 1148 01:29:09,892 --> 01:29:11,560 Elizabeth Russell ! 1149 01:29:11,727 --> 01:29:15,147 L’hygiéniste dentaire qui a épousé le fils Tate, Ridley. 1150 01:29:15,314 --> 01:29:16,481 - Radley. - Bradley. 1151 01:29:16,648 --> 01:29:19,526 - J’aurais dû l’épouser. - Le père a fondé ce club. 1152 01:29:21,028 --> 01:29:23,530 Carla, tu as reçu le livre sur Dustin Hoffman ? 1153 01:29:25,032 --> 01:29:28,243 Je le donnerai à Daniel pour Noël. 1154 01:29:37,169 --> 01:29:38,879 Le dites pas à Ernie. 1155 01:29:39,046 --> 01:29:41,215 - Je n’en connais pas. - Tant mieux. 1156 01:29:41,381 --> 01:29:42,549 Joyeux Noël. 1157 01:29:42,716 --> 01:29:44,092 C’est toujours vrai. 1158 01:29:50,682 --> 01:29:54,061 Où est Daniel ? Il va tout rater. 1159 01:29:54,269 --> 01:29:57,648 Mesdames et messieurs, je requiers votre attention. 1160 01:29:58,440 --> 01:29:59,858 "Jus d’herbe." 1161 01:30:00,734 --> 01:30:01,944 Il y a quelques mois... 1162 01:30:02,402 --> 01:30:04,154 Qu’est-ce que t’as dit ? 1163 01:30:04,363 --> 01:30:06,073 "Jus d’herbe." 1164 01:30:07,157 --> 01:30:08,283 Pourquoi ? 1165 01:30:08,492 --> 01:30:11,787 De loin, c’est comme si on disait "Je t’aime." 1166 01:30:11,954 --> 01:30:13,997 C’est bien, comme truc ! 1167 01:30:14,957 --> 01:30:18,252 Parler de coup de foudre serait fallacieux. 1168 01:30:19,378 --> 01:30:20,420 "Mensonger." 1169 01:30:21,755 --> 01:30:25,968 Ses cheveux de baseballeuse souffraient de "casquite" aiguë. 1170 01:30:28,220 --> 01:30:30,347 Ils étaient en phase terminale. 1171 01:30:30,430 --> 01:30:31,473 "Casquite aiguë" ! 1172 01:30:32,474 --> 01:30:36,061 Mais les flèches de Cupidon eurent raison 1173 01:30:36,270 --> 01:30:37,855 de sa coiffure hirsute. 1174 01:30:38,355 --> 01:30:39,898 Je tombai amoureux. 1175 01:30:40,440 --> 01:30:42,484 Amoureux fou. Le mois prochain, 1176 01:30:42,860 --> 01:30:46,905 elle fera de moi le plus heureux des hommes, 1177 01:30:47,072 --> 01:30:48,407 en devenant ma femme. 1178 01:30:50,409 --> 01:30:55,247 En attendant, j’aimerais danser sur notre air préféré : Baby I’m Yours. 1179 01:31:00,252 --> 01:31:02,963 Mon air préféré, c’est Michelle, Ma Belle. 1180 01:31:04,464 --> 01:31:05,591 Tu disais ? 1181 01:31:05,757 --> 01:31:06,925 Rien. 1182 01:31:38,707 --> 01:31:40,709 Caroline et Jeff, 1183 01:31:41,168 --> 01:31:43,045 vous pouvez vous asseoir ? 1184 01:31:43,754 --> 01:31:46,340 "Jus d’herbe." 1185 01:31:47,132 --> 01:31:48,842 Eux aussi, ils s’assoient ? 1186 01:31:50,511 --> 01:31:52,054 Ecoutons-le. 1187 01:31:52,221 --> 01:31:55,432 Il a peut-être une surprise. 1188 01:31:56,225 --> 01:31:59,019 Je m’appelle Daniel McMahon. 1189 01:32:01,855 --> 01:32:05,234 Moi aussi, je suis amoureux d’une fille. 1190 01:32:11,031 --> 01:32:14,409 Et elle avait pas la casquite aiguë. 1191 01:32:22,376 --> 01:32:24,002 C’était pour rire. 1192 01:32:25,671 --> 01:32:28,632 Elle s’appelle Carla Tate. 1193 01:32:31,927 --> 01:32:34,763 Et elle m’aime, elle aussi. 1194 01:32:38,016 --> 01:32:40,269 Et jamais j’ai connu ça. 1195 01:32:44,982 --> 01:32:48,318 Mon papa, il va m’envoyer en Floride. 1196 01:32:50,988 --> 01:32:53,782 Et je veux qu’elle vienne avec moi. 1197 01:32:56,577 --> 01:32:58,912 - Hors de question. - Il plaisante. 1198 01:33:00,747 --> 01:33:02,207 Il est imprévisible. 1199 01:33:05,127 --> 01:33:08,380 Et on s’aime tellement... 1200 01:33:09,756 --> 01:33:11,300 qu’à Thanksgiving... 1201 01:33:13,302 --> 01:33:14,636 on a fait la chose. 1202 01:33:22,644 --> 01:33:26,106 C’était vraiment beau. 1203 01:33:32,321 --> 01:33:34,990 C’est pas ça qu’il veut dire... 1204 01:33:35,199 --> 01:33:37,784 Ça, c’est notre air préféré... 1205 01:33:38,202 --> 01:33:41,830 76 trombones en tête du défilé ! 1206 01:33:49,838 --> 01:33:51,340 Arrêtez de vous moquer ! 1207 01:33:51,507 --> 01:33:53,759 Arrêtez de vous moquer de moi ! 1208 01:33:58,639 --> 01:34:01,517 C’est pas drôle, Daniel ! 1209 01:34:06,104 --> 01:34:09,024 Arrêtez de vous moquer de moi ! 1210 01:34:13,737 --> 01:34:15,364 Veuillez me suivre. 1211 01:34:15,531 --> 01:34:17,157 Que tout le monde danse ! 1212 01:34:17,407 --> 01:34:18,700 Jouez quelque chose. 1213 01:34:26,083 --> 01:34:29,253 Jeff, ramenez les filles. On vous téléphonera. 1214 01:34:29,461 --> 01:34:32,381 Je suis furieuse qu’il ait dit ça ! 1215 01:34:38,554 --> 01:34:40,556 - Où est-il ? - Sûrement aux W-C. 1216 01:34:40,722 --> 01:34:43,392 Gary, avez-vous vu notre chauffeur ? 1217 01:34:45,561 --> 01:34:48,230 Bon sang ! Où est-il, celui-là ? 1218 01:34:48,397 --> 01:34:50,315 - Elle va mieux ? - Oui, ça va ! 1219 01:34:58,699 --> 01:35:01,869 Pourquoi t’as fait ça ? 1220 01:35:02,828 --> 01:35:07,165 Pourquoi t’as dit à tout le monde notre secret d’amour ? 1221 01:35:10,210 --> 01:35:14,006 A cause de toi, tout le monde s’est moqué de moi ! 1222 01:35:15,507 --> 01:35:17,301 Pardon... 1223 01:35:17,467 --> 01:35:20,053 c’est pas ça que je voulais faire. 1224 01:35:20,220 --> 01:35:23,056 Je m’en fiche que tu sois désolé ! 1225 01:35:26,351 --> 01:35:30,564 T’es débile ! Ce que t’as fait, c’était débile ! 1226 01:35:30,689 --> 01:35:33,734 Je veux plus jamais te voir ! 1227 01:35:36,236 --> 01:35:37,279 Et alors ? 1228 01:35:37,738 --> 01:35:40,199 D’abord, je m’en fiche ! 1229 01:35:40,365 --> 01:35:43,702 Moi non plus, je veux plus jamais te voir ! 1230 01:35:43,869 --> 01:35:46,830 - Toi aussi, t’es débile ! - Laisse-moi tranquille ! 1231 01:35:47,039 --> 01:35:48,707 Je te trouve très débile ! 1232 01:35:48,874 --> 01:35:51,210 Je vais te laisser tranquille ! 1233 01:35:52,211 --> 01:35:54,213 Dis-lui de me laisser ! 1234 01:35:55,339 --> 01:35:57,466 Charles, installez-la dans la voiture. 1235 01:36:00,260 --> 01:36:03,514 - Veillez à ce qu’il rentre chez lui ! - Je suis pas débile ! 1236 01:36:06,767 --> 01:36:08,435 Rentre chez toi, Danny ! 1237 01:36:13,315 --> 01:36:15,609 Nous partons tout de suite, Dr Tate. 1238 01:36:33,210 --> 01:36:35,796 Pourquoi il a fait ça ? 1239 01:36:35,963 --> 01:36:39,591 Il avait trop bu, il ne savait pas ce qu’il disait. 1240 01:36:39,758 --> 01:36:41,927 Il ne voulait pas te ridiculiser. 1241 01:36:43,053 --> 01:36:47,307 Tout ira bien. Tout finira par s’arranger. 1242 01:37:10,122 --> 01:37:12,624 Laisse... C’est un ami des musiciens. 1243 01:37:12,791 --> 01:37:14,710 Ah, c’est lui qui s’en va ? 1244 01:38:25,113 --> 01:38:26,657 En voiture ! 1245 01:39:13,161 --> 01:39:14,746 Commençons la répétition. 1246 01:39:14,913 --> 01:39:17,875 Les garçons d’honneur ici. Les demoiselles... 1247 01:39:23,338 --> 01:39:25,257 Vont-ils arrêter de faire les clowns ? 1248 01:39:25,424 --> 01:39:26,633 Ils s’amusent. 1249 01:39:26,842 --> 01:39:28,093 C’est pas méchant. 1250 01:39:29,011 --> 01:39:32,181 Désolée, mais la cousine Anne 1251 01:39:32,389 --> 01:39:34,850 n’était pas "emballée" par l’hôtel. 1252 01:39:35,017 --> 01:39:38,145 Elle n’est pas franchement experte... 1253 01:39:39,062 --> 01:39:40,564 Vous êtes garçon d’honneur ? 1254 01:39:40,731 --> 01:39:43,400 Non. C’est mon assistant, Mark. 1255 01:39:43,567 --> 01:39:45,360 La cousine Anne est très contente. 1256 01:39:45,527 --> 01:39:46,987 Poursuivons. 1257 01:39:48,614 --> 01:39:50,699 Nous allons commencer par... 1258 01:39:50,866 --> 01:39:53,744 Vous m’accordez une minute avec ma famille ? 1259 01:39:56,872 --> 01:39:58,040 Si je suis venue, 1260 01:39:58,248 --> 01:40:02,711 c’est que Caroline rêvait d’avoir ses sœurs à son mariage. 1261 01:40:03,170 --> 01:40:06,465 C’est la dernière fois que je viens sans Michelle. 1262 01:40:06,632 --> 01:40:09,426 Dont acte. Allons-y pour la répétition. 1263 01:40:10,219 --> 01:40:12,846 Et si Daniel vient pas, 1264 01:40:13,096 --> 01:40:15,140 j’ai pas de cavalier ! 1265 01:40:15,307 --> 01:40:17,601 Mais si, tu as ton cousin Theodore. 1266 01:40:17,768 --> 01:40:18,936 Il sera ravi. 1267 01:40:21,522 --> 01:40:23,148 "Danny, Michelle"... Minute ! 1268 01:40:23,690 --> 01:40:25,567 C’est la cadette qui se marie. 1269 01:40:25,734 --> 01:40:27,778 La cadette, c’est moi. 1270 01:40:33,200 --> 01:40:34,785 Ça n’arrive qu’une fois. 1271 01:40:42,167 --> 01:40:44,878 C’est un mariage chez les Tate. J’en suis fière. 1272 01:40:45,045 --> 01:40:47,923 Caroline, je suis très fière de toi, mais... 1273 01:40:48,131 --> 01:40:49,800 des centaines d’amis et de parents 1274 01:40:50,008 --> 01:40:52,845 seront présents. Aussi il serait bienséant 1275 01:40:53,011 --> 01:40:55,347 de taire ces broutilles le temps 1276 01:40:55,514 --> 01:40:59,017 de montrer à tous que nous sommes fiers d’être les Tate. 1277 01:40:59,226 --> 01:41:00,269 Commençons. 1278 01:41:00,352 --> 01:41:01,728 Bien dit. 1279 01:41:05,941 --> 01:41:10,153 Mon acteur préféré c’est Dustin Hoffman. Vous avez vu Le Lauréat? 1280 01:41:10,529 --> 01:41:14,074 C’est là qu’il se travestit ou qu’il a des chameaux ? 1281 01:41:14,533 --> 01:41:16,660 Nous sommes arrivés à Deming. 1282 01:41:16,994 --> 01:41:18,662 Prochain arrêt : El Paso. 1283 01:41:18,912 --> 01:41:21,123 Elle va se marier avec un autre. 1284 01:41:22,457 --> 01:41:24,626 Dustin sait qu’elle l’aime toujours. 1285 01:41:28,172 --> 01:41:31,216 Et alors, il est tout perdu et embrouillé... 1286 01:41:32,050 --> 01:41:34,678 et il va essayer de la sauver. 1287 01:41:36,138 --> 01:41:37,681 En voiture ! 1288 01:41:54,907 --> 01:41:55,949 A la prochaine ! 1289 01:41:56,116 --> 01:41:57,159 Enchanté ! 1290 01:42:16,261 --> 01:42:19,264 J’allais en Floride et j’ai changé d’avis. 1291 01:42:19,431 --> 01:42:21,308 Je veux rentrer à San Francisco. 1292 01:42:24,436 --> 01:42:26,605 Vous voulez échanger votre billet ? 1293 01:42:42,829 --> 01:42:44,456 Fais-nous "Flipper" ! 1294 01:42:49,002 --> 01:42:50,838 Encore ! 1295 01:42:51,088 --> 01:42:54,466 Pas question. On pourrait jouer à autre chose ? 1296 01:42:55,676 --> 01:43:00,556 Je veux plus jouer à épingler le zizi sur le garçon nu, les yeux bandés. 1297 01:43:00,722 --> 01:43:01,849 J’approuve ! 1298 01:43:02,015 --> 01:43:06,478 Allez, faut qu’on s’amuse ! J’enterre ma vie de jeune fille ! 1299 01:43:19,992 --> 01:43:21,618 Bon, c’est à moi. 1300 01:43:21,869 --> 01:43:24,496 Mon vœu, c’est de revoir Daniel. 1301 01:43:25,289 --> 01:43:26,331 Sois pas triste. 1302 01:43:26,415 --> 01:43:30,836 Faut pas. C’est la soirée "sœurs heureuses" ! 1303 01:43:31,003 --> 01:43:34,840 Mais je voudrais le voir rien qu’une petite seconde 1304 01:43:35,007 --> 01:43:37,759 pour lui dire que je lui en veux pas. 1305 01:44:22,804 --> 01:44:26,141 T’as l’air d’être en rade ! Monte, papa veut bien. 1306 01:44:26,934 --> 01:44:29,144 Moi, c’est Jenny. Bretzel, chamalow ? 1307 01:44:29,311 --> 01:44:31,730 Merci, j’ai très faim. 1308 01:45:43,510 --> 01:45:45,762 Qui donne cette femme en mariage ? 1309 01:45:46,305 --> 01:45:47,514 Nous. 1310 01:45:48,098 --> 01:45:49,725 Vous pouvez vous asseoir. 1311 01:46:03,572 --> 01:46:06,033 Merci Fred, merci de m’avoir pris ! 1312 01:46:07,576 --> 01:46:10,370 La soupe populaire, c’est par derrière. 1313 01:46:10,621 --> 01:46:11,914 Ce n’est qu’à 17 h. 1314 01:46:12,998 --> 01:46:15,792 Mais je veux pas de soupe. 1315 01:46:16,001 --> 01:46:17,419 Je viens voir une fille. 1316 01:46:17,586 --> 01:46:18,670 Ça m’étonnerait. 1317 01:46:20,547 --> 01:46:21,965 J’ai dit : ça m’étonnerait. 1318 01:46:26,762 --> 01:46:29,681 "Je te donne cette alliance, signe de ma fidélité." 1319 01:46:32,935 --> 01:46:35,979 "Et de toute mon âme et de toutes mes forces..." 1320 01:46:39,066 --> 01:46:41,401 "je t’honorerai au nom du Seigneur." 1321 01:46:47,699 --> 01:46:50,327 "L’union de l’homme et de la femme... 1322 01:46:50,536 --> 01:46:51,578 "de cœur, 1323 01:46:51,995 --> 01:46:53,580 "de chair et d’esprit..." 1324 01:46:53,956 --> 01:46:54,998 Ginger... 1325 01:46:55,791 --> 01:46:57,793 Tu m’as jeté quelque chose ? 1326 01:47:03,924 --> 01:47:06,009 - Que se passe-t-il ? - Quelqu’un jette... 1327 01:47:10,472 --> 01:47:11,598 Ça te fait rire ? 1328 01:47:11,849 --> 01:47:15,060 Ils rient en plein mariage. 1329 01:47:36,832 --> 01:47:37,916 C’est Danny ! 1330 01:47:38,166 --> 01:47:39,751 Retrouve-moi à l’entrée. 1331 01:47:41,587 --> 01:47:43,630 Le SDF est dans la tribune d’orgue. 1332 01:47:45,549 --> 01:47:47,593 Je redescends. 1333 01:47:48,760 --> 01:47:50,137 Que font-ils ? 1334 01:47:54,349 --> 01:47:55,350 Pas d’histoires ! 1335 01:48:05,652 --> 01:48:06,695 Il n’a rien ? 1336 01:48:07,821 --> 01:48:09,114 Ça va ? 1337 01:48:09,990 --> 01:48:11,491 Ça a l’air d’aller. 1338 01:48:12,367 --> 01:48:15,495 Je veux plus jamais qu’on soit séparés. 1339 01:48:15,662 --> 01:48:16,705 Plus jamais ! 1340 01:48:16,788 --> 01:48:17,831 Je t’aime ! 1341 01:48:22,252 --> 01:48:24,171 Je veux qu’on se marie. 1342 01:48:24,546 --> 01:48:27,174 Je veux passer toute ma vie avec toi. 1343 01:48:27,549 --> 01:48:30,052 Et je m’inquiétais du stationnement ! 1344 01:48:31,762 --> 01:48:34,264 Carla Tate, veux-tu m’épouser ? 1345 01:48:36,350 --> 01:48:37,434 Il a dit "épouser" ? 1346 01:48:40,229 --> 01:48:42,189 Winnie, c’est pas le moment ! 1347 01:48:42,731 --> 01:48:45,984 Oui je le veux, Daniel McMahon. 1348 01:48:58,997 --> 01:49:00,207 Mets-toi ici. 1349 01:49:03,919 --> 01:49:05,295 Fais pas de bruit. 1350 01:49:05,462 --> 01:49:07,548 C’est du genre : cherchez l’intrus. 1351 01:49:10,551 --> 01:49:12,386 Maman, tu dis un mot ? 1352 01:49:13,720 --> 01:49:15,848 Mesdames et messieurs, je suis navrée 1353 01:49:16,098 --> 01:49:19,560 de ce léger contretemps. Vous savez ce que c’est, les enfants. 1354 01:49:19,726 --> 01:49:21,603 Je propose de reprendre 1355 01:49:22,187 --> 01:49:23,480 cette charmante cérémonie. 1356 01:49:23,647 --> 01:49:28,151 Carla va quitter ses camarades et nous rejoindre avec Daniel. 1357 01:49:28,318 --> 01:49:31,822 Et nous allons parachever cette union. 1358 01:49:32,573 --> 01:49:35,576 Merci. Vous êtes formidables. 1359 01:49:36,076 --> 01:49:37,327 Y a de l’amour dans l’air ! 1360 01:50:01,935 --> 01:50:03,353 Mesdames et messieurs... 1361 01:50:04,396 --> 01:50:07,983 en tant que témoin, ma principale fonction de la soirée 1362 01:50:08,442 --> 01:50:11,862 est de lever mon verre en l’honneur des mariés ! 1363 01:51:01,578 --> 01:51:06,166 Cela aurait mérité d’être télévisé. Ce garçon sautant de la tribune ! 1364 01:51:06,333 --> 01:51:07,751 C’était assez imprévu. 1365 01:51:08,001 --> 01:51:10,462 - Bientôt grand-mère ? - J’espère. 1366 01:51:10,629 --> 01:51:12,005 - Qu’a-t-elle ? - Un talon cassé. 1367 01:51:12,339 --> 01:51:13,590 Elle est insortable ! 1368 01:51:15,676 --> 01:51:18,679 Qui c’est qui va organiser un autre mariage ? 1369 01:51:22,558 --> 01:51:25,185 Je sais que t’aimes pas Daniel, 1370 01:51:25,435 --> 01:51:27,312 mais avec le temps... 1371 01:51:28,272 --> 01:51:31,984 Tout est parfait. Tes filles sont tellement belles ! 1372 01:51:32,150 --> 01:51:33,527 Je sais... 1373 01:51:33,694 --> 01:51:34,778 Tu as bien un fils ? 1374 01:51:34,862 --> 01:51:37,030 Non, c’est la cousine Vivian. 1375 01:51:41,243 --> 01:51:42,286 Tu l’aimes bien ? 1376 01:51:42,619 --> 01:51:45,038 Oui, mais je ne te crois pas prête... 1377 01:51:45,998 --> 01:51:48,834 Tu me crois pas prête pour le mariage ? 1378 01:51:51,879 --> 01:51:53,130 Tu veux m’écouter ? 1379 01:51:53,380 --> 01:51:55,382 Je t’en prie, écoute-moi. 1380 01:51:55,924 --> 01:51:59,178 Quand on croit aimer, on refuse d’ouvrir les yeux. 1381 01:51:59,803 --> 01:52:01,013 C’est une grave décision. 1382 01:52:01,513 --> 01:52:03,974 Je n’ai pas les yeux fermés ! 1383 01:52:05,684 --> 01:52:09,229 Peut-on discuter de ça sans que tu fasses un scandale ? 1384 01:52:09,396 --> 01:52:11,982 Je n’ai pas les yeux fermés ! 1385 01:52:16,069 --> 01:52:17,571 Tout va bien ? 1386 01:52:19,489 --> 01:52:20,741 Ça va. 1387 01:52:23,535 --> 01:52:25,204 Carla, attends ! 1388 01:52:30,501 --> 01:52:32,544 Bon, je préviens les filles. 1389 01:52:39,301 --> 01:52:42,513 Attends ! Je veux que tu comprennes ! 1390 01:52:43,555 --> 01:52:47,309 Que Danny me plaise ou pas, là n’est pas la question ! 1391 01:52:47,476 --> 01:52:49,144 - Si ! - Non ! 1392 01:52:49,311 --> 01:52:51,230 Tu lui reproches quoi ? 1393 01:52:51,396 --> 01:52:54,233 Rien du tout. Il est bien, tout à fait bien. 1394 01:52:54,399 --> 01:52:56,652 Je te demande juste d’attendre. 1395 01:52:57,569 --> 01:53:00,781 C’est ton premier petit ami, tu peux trouver mieux ! 1396 01:53:00,948 --> 01:53:05,327 Je peux pas trouver mieux parce que je suis pas mieux ! 1397 01:53:05,494 --> 01:53:07,204 Tu es mieux... 1398 01:53:07,371 --> 01:53:10,666 Me touche pas ! Je suis plus un bébé ! 1399 01:53:10,832 --> 01:53:12,417 Je suis pas mieux, 1400 01:53:12,668 --> 01:53:14,795 je suis que moi. 1401 01:53:15,754 --> 01:53:17,339 Tu me vois pas ? 1402 01:53:17,506 --> 01:53:20,342 Tu me regardes jamais. 1403 01:53:20,509 --> 01:53:22,928 Je peux attendre tant que je voudrai, 1404 01:53:23,136 --> 01:53:27,724 je serai jamais peintre, je saurai jamais jouer au tennis, 1405 01:53:28,100 --> 01:53:29,852 je serai jamais une artiste. 1406 01:53:29,935 --> 01:53:32,521 Mais il y a des choses que je sais faire. 1407 01:53:34,231 --> 01:53:35,899 Je sais aimer ! 1408 01:53:38,610 --> 01:53:42,614 J’aime Daniel et il m’aime beaucoup. 1409 01:53:43,490 --> 01:53:44,908 Je sais bien, mais... 1410 01:53:46,660 --> 01:53:50,455 il ne peut veiller sur toi, il a déjà du mal à se surveiller ! 1411 01:53:51,874 --> 01:53:54,418 On veillera l’un sur l’autre ! 1412 01:53:55,127 --> 01:53:57,546 On n’a pas besoin de toi ! 1413 01:53:58,338 --> 01:54:02,301 Je t’oblige pas à venir au mariage, je me débrouillerai. 1414 01:54:02,551 --> 01:54:04,136 Je déteste ce que t’as fait 1415 01:54:04,386 --> 01:54:06,305 pour le mariage de Caroline. 1416 01:54:06,597 --> 01:54:10,392 Je déteste ce chapeau, ces chaussures débiles 1417 01:54:10,559 --> 01:54:13,395 et tes compositions florales horribles ! 1418 01:54:13,562 --> 01:54:17,774 Y a que ma robe que j’aime. Ça, c’est joli. 1419 01:54:18,650 --> 01:54:20,235 Je la garde. 1420 01:54:24,072 --> 01:54:26,074 Rentrons. 1421 01:54:26,408 --> 01:54:28,744 Je ferai mon mariage toute seule ! 1422 01:54:28,911 --> 01:54:31,622 Et si t’aimes pas Daniel, tant pis ! 1423 01:54:31,788 --> 01:54:32,831 Viens pas. 1424 01:54:32,915 --> 01:54:35,667 Daniel, c’est sûr qu’il viendra, lui. 1425 01:54:36,043 --> 01:54:37,461 Je rentre. 1426 01:54:38,045 --> 01:54:39,171 Reviens ! 1427 01:54:55,896 --> 01:54:59,983 Ta mère nous aidera pas à préparer notre mariage ? 1428 01:55:01,693 --> 01:55:05,906 T’es sûre ? Parce qu’elle sait y faire pour les jolis mariages. 1429 01:55:06,073 --> 01:55:08,492 Je suis très sûre : 1430 01:55:08,659 --> 01:55:13,205 elle organise pas le mariage, parce que c’est nous qui le faisons. 1431 01:55:13,830 --> 01:55:15,374 T’as failli m’avoir ! 1432 01:55:19,711 --> 01:55:21,463 On t’invite à notre mariage 1433 01:55:21,713 --> 01:55:23,924 qui aura lieu le 14 février... 1434 01:55:24,091 --> 01:55:25,133 Heather ? 1435 01:55:25,259 --> 01:55:28,053 Tu devineras jamais, Carla se marie ce week-end. 1436 01:55:28,220 --> 01:55:30,973 Comme demoiselles d’honneur, il y a toi, 1437 01:55:31,348 --> 01:55:34,017 Heather et Rachel, une amie d’école. 1438 01:55:34,268 --> 01:55:36,436 Organise ça, je participe aux frais. 1439 01:55:36,603 --> 01:55:40,023 Il y aura d’autres amis d’école encore. 1440 01:55:40,190 --> 01:55:44,403 Tu remercieras Carla d’avoir invité Michelle. 1441 01:55:44,695 --> 01:55:46,446 Mais soyez à l’heure. 1442 01:55:46,613 --> 01:55:49,950 Daniel s’est arrangé avec l’église 1443 01:55:50,200 --> 01:55:52,953 et on sera mariés 1444 01:55:53,120 --> 01:55:56,623 entre un autre mariage et un enterrement. 1445 01:56:00,711 --> 01:56:02,421 Ça va être l’heure. 1446 01:56:04,673 --> 01:56:07,342 Votre costume est là, il sort du pressing. 1447 01:56:07,676 --> 01:56:09,553 On se retrouve à l’église. 1448 01:56:10,179 --> 01:56:11,930 Où étais-tu, ce matin ? 1449 01:56:12,097 --> 01:56:16,351 Carla m’a demandé de parler à Danny de la responsabilité et du... 1450 01:56:16,518 --> 01:56:18,103 courage. 1451 01:56:19,813 --> 01:56:22,357 Je vais à ce mariage. 1452 01:56:23,609 --> 01:56:25,235 J’y vais. 1453 01:56:26,236 --> 01:56:28,989 Carla refuse que je paye la note, mais elle veut 1454 01:56:29,239 --> 01:56:32,034 que je la mène à l’autel et je vais le faire. 1455 01:56:39,208 --> 01:56:42,878 Quand, à un certain âge, on ne parle plus à ses enfants, 1456 01:56:43,045 --> 01:56:46,173 on rate une étape très importante du voyage. 1457 01:56:51,053 --> 01:56:53,555 Dépêche-toi, tu vas être en retard. 1458 01:57:50,237 --> 01:57:52,948 C’est la mère, son petit ami... 1459 01:57:53,532 --> 01:57:55,242 et le boulanger, le patron de Danny. 1460 01:57:55,784 --> 01:57:58,996 La gouvernante et le gendre. 1461 01:58:04,459 --> 01:58:05,794 Enfin... 1462 01:58:10,591 --> 01:58:14,178 L’amour frappe à ma porte 1463 01:58:17,514 --> 01:58:20,684 La solitude s’envole 1464 01:58:25,731 --> 01:58:28,233 Votre fils sera un grand boulanger. 1465 01:59:09,107 --> 01:59:10,526 Qui consent... 1466 01:59:16,114 --> 01:59:19,034 Qui consent au mariage de cette femme ? 1467 01:59:19,451 --> 01:59:20,953 Moi. 1468 01:59:26,375 --> 01:59:28,085 Tu es belle. 1469 01:59:37,094 --> 01:59:38,637 Vous pouvez vous asseoir. 1470 01:59:41,807 --> 01:59:43,600 Acceptez-vous, Daniel McMahon... 1471 01:59:46,103 --> 01:59:49,481 Carla et moi, on va échanger nos consentements à nous. 1472 01:59:50,858 --> 01:59:52,442 Vous ne le vouliez pas. 1473 01:59:52,568 --> 01:59:56,697 Mais ça, c’était avant... qu’on invente les nôtres. 1474 01:59:57,030 --> 02:00:00,158 Là, on a imaginé nos consentements à nous. 1475 02:00:00,701 --> 02:00:01,785 A la dernière minute ! 1476 02:00:04,288 --> 02:00:07,457 On dit les nôtres et après, vous dites les vôtres. 1477 02:00:07,666 --> 02:00:10,711 On vous paiera quand même si vous dites pas les... 1478 02:00:13,672 --> 02:00:15,007 Faites selon votre cœur. 1479 02:00:21,805 --> 02:00:23,682 Je t’aime beaucoup... 1480 02:00:25,309 --> 02:00:27,394 et je veux te rendre heureuse. 1481 02:00:31,064 --> 02:00:33,275 Je te prends pour épouse... 1482 02:00:33,901 --> 02:00:36,528 pour toujours, toujours 1483 02:00:37,196 --> 02:00:38,488 toujours. 1484 02:00:42,910 --> 02:00:44,661 Et là... c’est à moi. 1485 02:00:52,753 --> 02:00:55,756 Je t’aime beaucoup... 1486 02:00:55,923 --> 02:00:58,634 et je veux te rendre heureux. 1487 02:00:58,926 --> 02:01:02,137 Et je te prends pour épouse... 1488 02:01:04,890 --> 02:01:06,642 Ce n’est rien. Recommencez. 1489 02:01:06,892 --> 02:01:08,602 C’est pas grave. 1490 02:01:13,941 --> 02:01:17,027 Je voulais juste dire... 1491 02:01:17,986 --> 02:01:21,657 que... je t’aime beaucoup. 1492 02:01:22,074 --> 02:01:24,910 Et je voulais que tout le monde le sache. 1493 02:01:25,244 --> 02:01:27,829 Et je te prends pour époux... 1494 02:01:28,205 --> 02:01:30,624 pour le restant de mes jours. 1495 02:01:31,750 --> 02:01:33,293 C’est tout. 1496 02:01:38,382 --> 02:01:41,218 Un instant... La remise des alliances. 1497 02:01:42,761 --> 02:01:44,346 "Prends cette alliance..." 1498 02:01:45,180 --> 02:01:46,682 Avec cette alliance, je te donne mon amour 1499 02:01:49,560 --> 02:01:50,769 et ma promesse... 1500 02:01:50,936 --> 02:01:54,439 et ma joie, que... où que tu sois, 1501 02:01:54,606 --> 02:01:56,316 je t’aimerai toujours. 1502 02:01:56,650 --> 02:01:59,695 Je pense exactement la même chose ! 1503 02:02:05,367 --> 02:02:08,078 En vertu des pouvoirs qui me sont conférés... 1504 02:02:08,495 --> 02:02:09,997 Ça va y être ! 1505 02:02:10,789 --> 02:02:14,001 ...je vous déclare unis par les liens du mariage. 1506 02:02:15,210 --> 02:02:16,753 Allez en paix. 1507 02:02:17,880 --> 02:02:18,922 Faites la chose. 1508 02:02:21,091 --> 02:02:23,177 Vous pouvez embrasser la mariée. 1509 02:02:29,558 --> 02:02:32,936 Félicitez avec moi M. et Mme Daniel McMahon. 1510 02:03:18,565 --> 02:03:20,567 Je te présente mon mari. 1511 02:03:23,487 --> 02:03:26,156 Soyez le bienvenu dans la famille. 1512 02:03:32,829 --> 02:03:34,623 C’est adorable. 1513 02:03:34,790 --> 02:03:36,333 Merci, belle-maman ! 1514 02:03:44,216 --> 02:03:45,634 Quel beau mariage ! 1515 02:03:46,343 --> 02:03:48,387 Ce n’est rien. 1516 02:03:56,895 --> 02:04:00,190 Tu vas voir Michelle. Heather veut te la présenter. 1517 02:04:04,695 --> 02:04:05,821 Enchantée. 1518 02:04:06,113 --> 02:04:07,656 On m’a tant parlé de vous ! 1519 02:04:10,784 --> 02:04:13,704 J’ai une graine de millet dans l’œil. 1520 02:04:15,956 --> 02:04:17,165 Merci, vraiment. 1521 02:04:21,962 --> 02:04:23,338 Attendez une seconde. 1522 02:04:24,381 --> 02:04:27,467 Qu’est-ce qu’on attend ? 1523 02:04:29,678 --> 02:04:31,972 Rien qu’une seconde. 1524 02:04:52,743 --> 02:04:55,454 C’est mon cadeau pour mon épouse. 1525 02:04:56,955 --> 02:04:59,666 Mon cadeau pour mon épouse ! 1526 02:05:19,978 --> 02:05:23,232 "Papa-Parade" parade pour nous ! 1527 02:05:40,374 --> 02:05:41,792 C’est Joseph ! 1528 02:05:45,087 --> 02:05:46,255 Félicitations, 1529 02:05:46,505 --> 02:05:48,215 Carla et Danny ! 1530 02:05:55,389 --> 02:05:56,390 Au revoir, pupuce ! 1531 02:06:02,104 --> 02:06:04,731 T’en fais pas, maman. Tout va bien. 1532 02:06:05,190 --> 02:06:06,984 "Jus d’herbe" !