1 00:00:08,967 --> 00:00:12,429 I'm goin' down to South Park, gonna have myself a time. 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,097 Friendly faces everywhere. 3 00:00:14,223 --> 00:00:15,682 Humble folks without temptation. 4 00:00:15,807 --> 00:00:18,894 Goin' down to South Park, gonna leave my woes behind. 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,604 Ample parking day or night. 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,481 People spouting, "Howdy, neighbor!" 7 00:00:22,606 --> 00:00:25,484 Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind. 8 00:00:25,609 --> 00:00:28,987 Mrph rmhmhm rm! Mrph rmhmhm rm! 9 00:00:29,112 --> 00:00:33,283 Come on down to South Park and meet some friends of mine. 10 00:00:40,374 --> 00:00:44,545 And now Jambu is gonna give you all a big wave! 11 00:00:47,965 --> 00:00:50,133 I'm all wet! Sweet! 12 00:00:50,259 --> 00:00:51,927 Dude, Jambu is the best! 13 00:00:52,052 --> 00:00:55,305 Now get ready for Jambu's next trick. 14 00:00:56,932 --> 00:00:59,017 I'm totally wet! 15 00:00:59,142 --> 00:01:00,142 This is awesome! 16 00:01:00,227 --> 00:01:03,313 How about that, folks? A full body flip! 17 00:01:03,438 --> 00:01:05,148 And now Kelly's gonna show us 18 00:01:05,274 --> 00:01:07,401 how she makes Jambu do his tricks. 19 00:01:07,526 --> 00:01:09,611 When Kelly slaps her hand three times, 20 00:01:09,736 --> 00:01:11,113 Jambu comes to her. 21 00:01:11,238 --> 00:01:15,784 Jambu will stay and wait until Kelly gives him a command. 22 00:01:17,869 --> 00:01:21,456 Oh, what trick are we gonna see? Get those cameras ready. 23 00:01:24,126 --> 00:01:27,337 That's Kelly riding on Jambu's nose! 24 00:01:27,462 --> 00:01:29,631 I wish Kelly would ride on my nose. 25 00:01:32,801 --> 00:01:35,596 Yes! Yes! 26 00:01:35,721 --> 00:01:38,181 We hope you enjoyed Jambu's orca show. 27 00:01:38,307 --> 00:01:41,977 And enjoy the rest of your day at Denver Sea Park... 28 00:01:42,102 --> 00:01:43,979 you bunch of retards. 29 00:01:47,733 --> 00:01:49,109 Okay. Where to next? 30 00:01:49,234 --> 00:01:50,819 I think there's a sea lion show at 2:30. 31 00:01:50,944 --> 00:01:53,572 Let's just stay here and watch the whale swim around some more. 32 00:01:53,697 --> 00:01:55,017 - Why? - Dude, everyone's leaving! 33 00:01:55,115 --> 00:01:57,235 We can walk right up to the tank and really study him. 34 00:01:57,326 --> 00:01:58,410 Kyle, the show is over. 35 00:01:58,535 --> 00:02:00,829 The whale isn't gonna splash us anymore, so who cares? 36 00:02:00,954 --> 00:02:01,973 Let's go see the stingrays, 37 00:02:01,997 --> 00:02:03,516 and then we can go to the sea lion show. 38 00:02:03,540 --> 00:02:04,249 Killer. 39 00:02:04,374 --> 00:02:05,685 I'll meet up with you guys in a little bit. 40 00:02:05,709 --> 00:02:06,894 I want to hang out here some more. 41 00:02:06,918 --> 00:02:08,878 Okay, Kyle. We're gonna go get splashed some more. 42 00:02:08,920 --> 00:02:11,256 But if you want to go make love to the whale, that's fine. 43 00:02:13,216 --> 00:02:15,969 Jambul! Jambul! 44 00:02:23,060 --> 00:02:24,603 Cool! It works! 45 00:02:24,728 --> 00:02:25,771 Hey, Jambu. 46 00:02:26,521 --> 00:02:28,982 Hello, little boy. 47 00:02:30,150 --> 00:02:31,902 Do you like my flippers? 48 00:02:32,027 --> 00:02:33,487 Who said that? 49 00:02:33,612 --> 00:02:35,405 I did! 50 00:02:36,031 --> 00:02:37,157 No way. 51 00:02:37,282 --> 00:02:39,117 This is very exciting. 52 00:02:39,242 --> 00:02:41,828 Usually when I talk, nobody can hear me. 53 00:02:41,953 --> 00:02:43,622 Where are you from? 54 00:02:43,747 --> 00:02:45,666 South Park. 55 00:02:45,791 --> 00:02:48,335 It sure is nice to have somebody to talk to. 56 00:02:48,460 --> 00:02:50,671 Can't we talk more, please? 57 00:02:50,796 --> 00:02:52,923 What do you want to talk about? 58 00:02:53,048 --> 00:02:55,050 Let's talk about rocket ships. 59 00:02:55,175 --> 00:02:56,301 Rocket ships? 60 00:02:56,426 --> 00:02:58,679 Yeah! I love rockets. 61 00:02:58,804 --> 00:03:01,848 But I can't see them 'cause I'm stuck in this tank! 62 00:03:05,560 --> 00:03:07,688 You know, some day, 63 00:03:07,813 --> 00:03:11,441 I wish that I could go up in space in a rocket ship. 64 00:03:11,566 --> 00:03:13,860 Why? Aren't you happy here? 65 00:03:13,985 --> 00:03:15,821 I try to be, but my dream 66 00:03:15,946 --> 00:03:19,199 is to one day blast off in a big rocket ship! 67 00:03:19,324 --> 00:03:21,034 This is amazing. Wait right here! 68 00:03:21,159 --> 00:03:24,162 I got to go tell my friends about this. 69 00:03:25,914 --> 00:03:29,292 Oh, God! It's funny every single time. 70 00:03:30,585 --> 00:03:33,714 For those of you just joining us, this is the stingray tank. 71 00:03:33,839 --> 00:03:35,924 Stingrays are members of the shark family, 72 00:03:36,049 --> 00:03:37,718 but they are extremely peaceful creatures. 73 00:03:37,843 --> 00:03:41,430 We invite you to gently touch the top of them as they swim by. 74 00:03:41,555 --> 00:03:43,557 Come on, stingray! Splash me! 75 00:03:43,682 --> 00:03:45,934 Hey, splash me! 76 00:03:46,059 --> 00:03:48,145 Dude, these things are dumb. Let's go. 77 00:03:48,270 --> 00:03:49,146 Hey, you guys! 78 00:03:49,271 --> 00:03:50,981 You guys! You're not gonna believe this! 79 00:03:51,106 --> 00:03:51,773 What? 80 00:03:51,898 --> 00:03:55,068 Dude, he talks. The orca whale talks. 81 00:03:55,193 --> 00:03:56,820 Mrph rmh mrph rmh rmh mrph rmphm? 82 00:03:56,945 --> 00:03:57,985 I went up to Jambu's tank, 83 00:03:58,029 --> 00:03:59,716 and I tapped three times like the trainer did. 84 00:03:59,740 --> 00:04:01,366 Jambu swam up and started talking to me 85 00:04:01,491 --> 00:04:03,076 about rocket ships. 86 00:04:03,201 --> 00:04:05,287 Come on! You got to check it out! 87 00:04:06,121 --> 00:04:08,248 Jambul! Jambu, I'm back! 88 00:04:16,715 --> 00:04:19,176 How are you feeling? 89 00:04:24,139 --> 00:04:27,267 Jambu, you want to talk about rocket ships? 90 00:04:30,979 --> 00:04:32,939 Multi-kill! 91 00:04:34,524 --> 00:04:36,109 J-dJambu? 92 00:04:36,234 --> 00:04:38,111 Are you still feeling lonely here? 93 00:04:38,236 --> 00:04:40,071 Kyle. Kyle. Let it go, man. 94 00:04:40,197 --> 00:04:41,239 He talked! 95 00:04:41,364 --> 00:04:43,742 I swear to Abraham he talked and he loves rocket ships. 96 00:04:43,867 --> 00:04:45,452 Dude, he's back! He's back! 97 00:04:46,620 --> 00:04:47,704 God damn it! Say something! 98 00:04:47,829 --> 00:04:50,916 Come on, guys. Let's leave Kyle with his stupid whale. 99 00:04:51,041 --> 00:04:54,211 Please don't call me stupid! 100 00:04:54,336 --> 00:04:56,755 Jambu! Jambu, why didn't you speak up before? 101 00:04:56,880 --> 00:04:59,424 I'm sorry. Sometimes I can't talk. 102 00:04:59,549 --> 00:05:02,886 It's because I'm very, very sick, you see. 103 00:05:03,011 --> 00:05:04,054 Sick? 104 00:05:04,179 --> 00:05:05,347 I don't believe it. 105 00:05:05,472 --> 00:05:09,309 Yes. Because I'm not used to the earth's atmosphere. 106 00:05:09,434 --> 00:05:11,937 You see, my name is actually Willzyx, 107 00:05:12,062 --> 00:05:13,855 and I'm from the moon! 108 00:05:16,817 --> 00:05:18,360 The moon? 109 00:05:18,485 --> 00:05:21,780 That... That's where all orca whales are from. 110 00:05:21,905 --> 00:05:26,201 If I don't get back to the moon, I'm going to die! 111 00:05:27,369 --> 00:05:28,620 You live on the moon? 112 00:05:28,745 --> 00:05:30,038 I used to. 113 00:05:30,163 --> 00:05:32,874 I wish I could return and dance in the Moon Castle 114 00:05:32,999 --> 00:05:35,877 with my wife and three children again. 115 00:05:36,002 --> 00:05:37,838 Oh, my God. 116 00:05:37,963 --> 00:05:40,632 Why don't you just tell the people here at the sea park? 117 00:05:40,757 --> 00:05:42,050 I can't tell them 118 00:05:42,175 --> 00:05:45,428 because they're evil communists from the Horsehead Nebula. 119 00:05:45,554 --> 00:05:48,265 They want to kill all us zypods. 120 00:05:48,390 --> 00:05:50,308 So they keep us in these horrible tanks 121 00:05:50,433 --> 00:05:51,935 and make us perform! 122 00:05:52,060 --> 00:05:53,770 That's terrible! 123 00:05:53,895 --> 00:05:55,095 Dude! Dude, the boss is coming! 124 00:05:55,188 --> 00:05:57,065 Oh. Uh, sorry, boys. 125 00:05:57,190 --> 00:05:59,985 I can't talk anymore. I'm too sick. 126 00:06:01,278 --> 00:06:03,655 Can't... talk... anymore. 127 00:06:10,412 --> 00:06:11,872 All right, guys. Listen up. 128 00:06:11,997 --> 00:06:13,373 This may sound a little strange, 129 00:06:13,498 --> 00:06:16,209 but the whale at the Denver Sea Park 130 00:06:16,334 --> 00:06:19,713 is going to die unless we get it to the moon. 131 00:06:21,256 --> 00:06:23,425 Okay. Let's do it! 132 00:06:23,550 --> 00:06:24,670 The whale's name is Willzyx, 133 00:06:24,759 --> 00:06:26,469 and he told us he's dying on our planet. 134 00:06:26,595 --> 00:06:27,762 We've come up with a plan, 135 00:06:27,888 --> 00:06:29,888 but we're gonna need all your help to make it work. 136 00:06:31,850 --> 00:06:34,019 A whale... talked to you? 137 00:06:34,144 --> 00:06:34,811 It's true. 138 00:06:34,936 --> 00:06:36,229 The whale talked to all of us 139 00:06:36,354 --> 00:06:37,856 in between shows in his orca tank. 140 00:06:38,440 --> 00:06:40,525 Hey, that whale talked to me, too. 141 00:06:40,650 --> 00:06:41,810 After everyone left the show, 142 00:06:41,902 --> 00:06:43,713 I walked up to the glass, and he started talking. 143 00:06:43,737 --> 00:06:45,113 Well, why didn't you tell anybody? 144 00:06:45,238 --> 00:06:46,281 I thought I was crazy. 145 00:06:46,406 --> 00:06:48,634 He said my dad was gonna sneak into my room naked one night 146 00:06:48,658 --> 00:06:50,327 and beat me up. 147 00:06:50,452 --> 00:06:52,662 Well, you're not crazy. The whale talked to all of us. 148 00:06:52,787 --> 00:06:54,307 And he needs our help getting him home. 149 00:06:55,081 --> 00:06:56,166 So it's true. 150 00:06:56,291 --> 00:06:58,209 Nobody else is gonna help him, you guys. 151 00:06:58,335 --> 00:07:00,295 We've got a chance to do something pretty special. 152 00:07:00,337 --> 00:07:01,630 Are you with us? 153 00:07:01,755 --> 00:07:02,631 What do we do? 154 00:07:02,756 --> 00:07:04,674 - Stan. - All right. 155 00:07:04,799 --> 00:07:06,039 In order to make our plan work, 156 00:07:06,134 --> 00:07:08,219 we're going to need the pool from Clyde's backyard, 157 00:07:08,345 --> 00:07:10,138 Timmy's wheelchair, the Russian government, 158 00:07:10,263 --> 00:07:12,849 and all of our skateboards. 159 00:07:23,401 --> 00:07:25,403 Timmy. 160 00:07:32,327 --> 00:07:34,579 Craig, Token, get the slings ready. 161 00:07:39,459 --> 00:07:41,419 Willzyx, don't say anything. 162 00:07:41,544 --> 00:07:43,964 We're gonna bust you out of here. 163 00:07:47,258 --> 00:07:50,178 Dude, did you see that episode of "Trading Spouses" last night? 164 00:07:50,303 --> 00:07:51,179 That was insane. 165 00:07:51,304 --> 00:07:53,306 Yeah. Whoa. What the hell? 166 00:07:55,892 --> 00:07:58,019 How could you not have seen anything?! 167 00:07:58,144 --> 00:07:59,646 It's a whale, for Christ's sake! 168 00:07:59,771 --> 00:08:02,649 It must have been taken while I was going to the bathroom. 169 00:08:02,774 --> 00:08:04,651 Were you in there for three hours?! 170 00:08:04,776 --> 00:08:06,111 Don't yell at me! 171 00:08:06,236 --> 00:08:07,487 What happened? 172 00:08:07,612 --> 00:08:10,115 Somebody kidnapped Jambu. Took him right out of the park. 173 00:08:10,240 --> 00:08:11,700 What? How? 174 00:08:11,825 --> 00:08:14,369 - I don't know! - All right, people. 175 00:08:14,494 --> 00:08:15,721 It's obvious we're dealing with 176 00:08:15,745 --> 00:08:17,706 a highly intelligent animal rights group. 177 00:08:17,831 --> 00:08:20,125 Those bastards have done things like this before. 178 00:08:20,250 --> 00:08:21,835 Sir! Sir! We found a note! 179 00:08:21,960 --> 00:08:24,129 A note? Let me see that. 180 00:08:24,254 --> 00:08:27,465 "We're taking Willzyx home to the moon. 181 00:08:27,590 --> 00:08:30,552 Long live the zypods." 182 00:08:32,554 --> 00:08:33,972 What the hell does that mean? 183 00:08:34,097 --> 00:08:35,825 Harris, run a fingerprint check on that note. 184 00:08:35,849 --> 00:08:38,089 Nelson, find out what kind of crayon it was written with. 185 00:08:38,143 --> 00:08:40,729 We'll find out who was responsible for this. 186 00:08:43,398 --> 00:08:44,482 We have to tell them. 187 00:08:44,607 --> 00:08:45,927 We know what those boys look like! 188 00:08:46,026 --> 00:08:47,235 We can't tell them! 189 00:08:47,360 --> 00:08:48,921 They're gonna think this is all our fault. 190 00:08:48,945 --> 00:08:50,321 It is all our fault! 191 00:08:50,447 --> 00:08:52,550 How were we supposed to know they were gonna actually do it? 192 00:08:52,574 --> 00:08:53,700 I shouldn't have laughed. 193 00:08:53,825 --> 00:08:55,720 All those times you messed with those kids' heads, 194 00:08:55,744 --> 00:08:57,464 I shouldn't have just sat there and laughed. 195 00:08:57,579 --> 00:08:59,664 Don't you say that! It was funny! 196 00:08:59,789 --> 00:09:01,041 It was really funny! 197 00:09:01,166 --> 00:09:04,044 We've just... We've just got to make this right ourselves. 198 00:09:04,169 --> 00:09:04,961 How? 199 00:09:05,086 --> 00:09:08,339 We've got to track down those kids before the police do. 200 00:09:13,845 --> 00:09:17,640 Comrades, I'm afraid our situation is dire. 201 00:09:17,766 --> 00:09:20,101 The economy is stale and dying. 202 00:09:20,226 --> 00:09:25,065 Very soon Mother Russia will no longer be a country. 203 00:09:25,190 --> 00:09:27,233 Sir! Sir! Somebody is on telephone! 204 00:09:27,358 --> 00:09:30,320 Another rich American wants to fly to space! 205 00:09:33,239 --> 00:09:34,282 Hello? 206 00:09:34,407 --> 00:09:36,701 Hello? This is Russian president. 207 00:09:36,826 --> 00:09:38,453 Hi. My name's Kyle. 208 00:09:38,578 --> 00:09:41,164 I understand that your country flies people to space for money. 209 00:09:41,289 --> 00:09:43,041 Yes, we certainly do. 210 00:09:43,166 --> 00:09:44,375 What were you looking for? 211 00:09:44,501 --> 00:09:47,378 I need to book one trip to the moon, please, right away. 212 00:09:47,504 --> 00:09:48,630 The moon? 213 00:09:48,755 --> 00:09:51,674 That is quite large trip, but I'm sure we can do it! 214 00:09:51,800 --> 00:09:53,176 You can? Awesome! 215 00:09:53,301 --> 00:09:55,678 Then it sounds like we are in business! 216 00:09:55,804 --> 00:09:59,641 We will just need, say, $20 million. 217 00:10:00,809 --> 00:10:03,228 $20 million? Are you nuts? 218 00:10:03,353 --> 00:10:05,188 We don't have that kind of money. 219 00:10:05,313 --> 00:10:06,523 What? 220 00:10:06,648 --> 00:10:07,732 But you need to understand. 221 00:10:07,857 --> 00:10:09,337 We have a whale that needs to get back 222 00:10:09,442 --> 00:10:11,152 to his family on the moon. 223 00:10:12,362 --> 00:10:14,823 God damn it. It is prank call again! 224 00:10:14,948 --> 00:10:18,493 Kiss my ass, George Bush! This is not funny! 225 00:10:18,618 --> 00:10:19,619 What happened? 226 00:10:19,744 --> 00:10:21,287 They want $20 million. 227 00:10:21,412 --> 00:10:23,706 $20 million? Just to go to the dumb moon? 228 00:10:23,832 --> 00:10:25,917 That was it? That was your guys' whole plan? 229 00:10:26,042 --> 00:10:27,794 Ask the Russians to take the whale to space? 230 00:10:27,919 --> 00:10:29,754 They were gonna do it for that 'Nsync guy. 231 00:10:29,879 --> 00:10:32,215 Oh, Jesus! Now what are we gonna do? 232 00:10:32,340 --> 00:10:34,134 There's got to be other third-world countries 233 00:10:34,259 --> 00:10:35,135 with space programs. 234 00:10:35,260 --> 00:10:37,512 We've got to split up and find someplace cheaper. 235 00:10:37,637 --> 00:10:39,237 We can't keep the whale out here anymore. 236 00:10:39,305 --> 00:10:41,141 People are gonna see it. 237 00:10:41,266 --> 00:10:43,434 A beloved performing orca whale 238 00:10:43,560 --> 00:10:45,687 has been stolen from the Denver Sea Park. 239 00:10:45,812 --> 00:10:47,438 A full investigation is under way, 240 00:10:47,564 --> 00:10:49,190 but tracking down the kidnappers 241 00:10:49,315 --> 00:10:52,277 is proving to be one whale of a problem. 242 00:10:52,402 --> 00:10:53,402 Thanks, Tom! 243 00:10:53,486 --> 00:10:56,030 I'm here at the Denver Sea Park, where, believe it or not, 244 00:10:56,156 --> 00:10:58,366 dozens of people have come to show support 245 00:10:58,491 --> 00:10:59,868 for whoever took the whale. 246 00:10:59,993 --> 00:11:01,953 - Yeah! That's right! - That's right. 247 00:11:02,078 --> 00:11:04,372 We are members of the Animal Liberation Front. 248 00:11:04,497 --> 00:11:07,625 Whales do not belong in tanks. They belong in the ocean. 249 00:11:07,750 --> 00:11:10,003 We applaud whoever did this noble deed. 250 00:11:10,128 --> 00:11:11,129 Set the whales free! 251 00:11:11,254 --> 00:11:12,815 - Set the whales free! - Set the whales free! 252 00:11:12,839 --> 00:11:13,840 Free! 253 00:11:13,965 --> 00:11:15,341 One thing is for certain... 254 00:11:15,466 --> 00:11:18,386 Something is certainly fishy here at the sea park. 255 00:11:18,511 --> 00:11:19,511 - Tom? - Thanks, Mitch. 256 00:11:19,596 --> 00:11:23,808 It seems that this problem is almost unbearable. 257 00:11:25,810 --> 00:11:28,062 Let's hope that whale is found. 258 00:11:30,190 --> 00:11:31,190 This is so bad, man. 259 00:11:31,274 --> 00:11:33,127 How do we even know this is the right town to look in? 260 00:11:33,151 --> 00:11:34,194 Will you relax? 261 00:11:34,319 --> 00:11:35,959 Those kids said they were from South Park. 262 00:11:36,070 --> 00:11:37,572 We've just got to go door to door. 263 00:11:37,697 --> 00:11:39,282 Do you have the composite sketch we did? 264 00:11:39,407 --> 00:11:40,783 - Yeah. - Let's go. 265 00:11:41,784 --> 00:11:43,554 Maybe you should start with the houses on the left, 266 00:11:43,578 --> 00:11:45,578 - and I'll take... - Wait a minute. Check that out. 267 00:11:47,040 --> 00:11:48,541 Come on! 268 00:11:50,376 --> 00:11:52,170 Oh, my God! Look! 269 00:11:52,295 --> 00:11:53,546 Whale poo. 270 00:11:53,671 --> 00:11:55,506 We're close. We're really close! 271 00:11:55,632 --> 00:11:57,800 Can I help you? 272 00:11:57,926 --> 00:11:59,427 Hello, ma'am. 273 00:11:59,552 --> 00:12:01,346 We're just here to examine your pool. 274 00:12:02,472 --> 00:12:05,391 Have you noticed any whales in your pool at all? 275 00:12:05,516 --> 00:12:07,227 No, I don't believe so. 276 00:12:07,352 --> 00:12:09,163 But we've been out of town for a couple of days 277 00:12:09,187 --> 00:12:11,105 and came back to find the fence broken. 278 00:12:11,231 --> 00:12:12,857 Do you think somebody's been using it? 279 00:12:12,982 --> 00:12:16,402 Ma'am, do you recognize any of these boys? 280 00:12:22,742 --> 00:12:24,244 The fat one in the middle... 281 00:12:24,369 --> 00:12:26,788 kind of looks like Dakota Fanning. 282 00:12:27,497 --> 00:12:29,707 Excuse me, gentlemen. I have to get back to the oven. 283 00:12:30,291 --> 00:12:32,961 We're too late. They moved on to another town! 284 00:12:33,086 --> 00:12:34,086 We don't know that. 285 00:12:34,128 --> 00:12:35,922 If they moved on, then we have no leads. 286 00:12:36,047 --> 00:12:37,382 This is fate, Brian. 287 00:12:37,507 --> 00:12:38,507 It's fate... 288 00:12:38,549 --> 00:12:40,927 For telling kids their naked dads were gonna beat them up, 289 00:12:41,052 --> 00:12:42,696 for thinking that screwing with kids was funny! 290 00:12:42,720 --> 00:12:43,930 It was funny! 291 00:12:44,055 --> 00:12:45,515 It was funny, Mike. 292 00:12:45,640 --> 00:12:47,320 And it will be funny again, I swear to you. 293 00:12:47,392 --> 00:12:48,911 If those boys took the whale out of here, 294 00:12:48,935 --> 00:12:50,520 we would've seen them on the road. 295 00:12:50,645 --> 00:12:51,896 I'm telling you, we're close. 296 00:12:52,021 --> 00:12:54,482 It's going to be funny. 297 00:12:55,942 --> 00:12:59,028 Kyle, boubbie, we're taking lke to the new Harry Potter movie. 298 00:12:59,153 --> 00:13:00,947 - Want to join us? - I can't, Ma. 299 00:13:01,072 --> 00:13:02,472 We're working on our school project! 300 00:13:02,573 --> 00:13:05,827 There's pizza in the fridge if you and your friends get hungry. 301 00:13:05,952 --> 00:13:07,287 Okay, Ma. Thanks! 302 00:13:07,412 --> 00:13:09,080 Shouldn't we get him back in the water? 303 00:13:09,205 --> 00:13:11,684 Whales are mammals. They don't need water to breathe, dumb-ass. 304 00:13:11,708 --> 00:13:14,002 - We just have to keep him wet. - Yes? Yes, hello. 305 00:13:14,127 --> 00:13:17,380 Is this Mr. Sugiyama with the Japanese space program? 306 00:13:17,505 --> 00:13:20,133 How much to take a whale into space? 307 00:13:20,258 --> 00:13:21,884 N-No, we don't want you to eat the whale. 308 00:13:22,010 --> 00:13:23,636 We want you to send it to the moon. 309 00:13:23,761 --> 00:13:25,763 How much?! Jesus Christ! 310 00:13:25,888 --> 00:13:27,849 Uh, hang on. Hello? 311 00:13:27,974 --> 00:13:30,018 Jimmy, any luck at the Chinese embassy? 312 00:13:30,143 --> 00:13:32,312 The Ch... Chinese will take someone to space 313 00:13:32,437 --> 00:13:33,771 for $10 million. 314 00:13:33,896 --> 00:13:34,896 $10 million?! 315 00:13:34,939 --> 00:13:36,441 That's more than the Germans want! 316 00:13:36,566 --> 00:13:37,566 Yeah, we told them that, 317 00:13:37,650 --> 00:13:40,737 a-and they told us to go f-fruck ourselves. 318 00:13:40,862 --> 00:13:41,988 Damn it! 319 00:13:42,113 --> 00:13:44,532 Tell me what to do, Willzyx. How do we get you home? 320 00:13:44,657 --> 00:13:47,368 He hasn't said a word since we brought him here. 321 00:13:47,493 --> 00:13:50,330 Yeah. He must be really sick. 322 00:13:50,455 --> 00:13:52,248 Hang on, Willzyx. There's still hope. 323 00:13:52,373 --> 00:13:53,773 Stan and Craig might still have luck 324 00:13:53,833 --> 00:13:55,710 with the space program down in Mexico. 325 00:13:55,835 --> 00:13:58,463 Mexico has a space program? 326 00:14:07,555 --> 00:14:09,265 Uh, excuse me. We're looking for the... 327 00:14:09,390 --> 00:14:13,770 Mexican aeronautica espacio administracion. 328 00:14:13,895 --> 00:14:15,646 - Alla. - Thanks. 329 00:14:18,649 --> 00:14:20,818 Is this the Mexican space program? 330 00:14:20,943 --> 00:14:23,237 Space, si. Fly. 331 00:14:23,363 --> 00:14:25,073 Does the Mexican space program have rockets 332 00:14:25,198 --> 00:14:26,532 that can go to the moon? 333 00:14:26,657 --> 00:14:28,451 Claro. Sigame. 334 00:14:29,994 --> 00:14:32,789 El rocket lunar. 335 00:14:32,914 --> 00:14:35,083 This rocket will fly to the moon? 336 00:14:35,208 --> 00:14:37,251 Si, fly. 337 00:14:37,377 --> 00:14:38,461 To the moon? 338 00:14:38,586 --> 00:14:39,754 Si. 339 00:14:39,879 --> 00:14:41,756 We want to take something to the moon. 340 00:14:41,881 --> 00:14:43,257 How much would that cost? 341 00:14:43,383 --> 00:14:45,718 Oh, uh... 200. 342 00:14:45,843 --> 00:14:47,345 2007? Million? 343 00:14:47,470 --> 00:14:50,306 200 dollars. 344 00:14:50,890 --> 00:14:52,141 Quick. Call Kyle. 345 00:14:56,604 --> 00:14:57,604 Hello, ma'am. 346 00:14:57,647 --> 00:14:59,440 Uh, the teacher over at the school 347 00:14:59,565 --> 00:15:02,276 said she recognized this boy to be your son. 348 00:15:05,613 --> 00:15:07,448 Oh, yes. That's my boubbie. 349 00:15:07,573 --> 00:15:08,908 Kind of a bad drawing, though. 350 00:15:09,033 --> 00:15:10,713 Ma'am, we need to talk to your son, please. 351 00:15:10,827 --> 00:15:11,994 It's very urgent. 352 00:15:12,120 --> 00:15:13,496 I'm sorry. He just left. 353 00:15:13,621 --> 00:15:14,872 He's on his way to Mexico. 354 00:15:14,997 --> 00:15:16,207 - Mexico?! - Mexico?! 355 00:15:16,332 --> 00:15:17,041 Yes! 356 00:15:17,166 --> 00:15:18,501 As part of a school project, 357 00:15:18,626 --> 00:15:21,838 he's helping his class move two donated grand pianos 358 00:15:21,963 --> 00:15:23,965 to needy schoolchildren in Tijuana. 359 00:15:24,090 --> 00:15:25,883 My little boubbie is very caring. 360 00:15:26,008 --> 00:15:27,051 Oh, my God. 361 00:15:27,176 --> 00:15:29,137 Which highway did they take?! 362 00:15:30,763 --> 00:15:32,890 Hurry it up, dude. We've got a rocket to catch. 363 00:15:33,015 --> 00:15:36,227 Hang on, Willzyx. Hang on, buddy. 364 00:15:41,190 --> 00:15:42,733 We have to hurry! 365 00:15:42,859 --> 00:15:44,527 I'm going as fast as I can. 366 00:15:45,862 --> 00:15:48,865 Hang on, Willzyx. We'll be in Mexico soon. 367 00:15:48,990 --> 00:15:50,450 Oh, hamburgers! What is that? 368 00:15:55,246 --> 00:15:56,497 All right. Out of the truck. 369 00:15:57,623 --> 00:15:58,833 What the hell is going on? 370 00:15:58,958 --> 00:16:00,918 You're carrying a stolen whale. 371 00:16:01,043 --> 00:16:02,043 Stolen? 372 00:16:02,086 --> 00:16:05,047 You kids told me you won that whale at Pizza Hut! 373 00:16:05,173 --> 00:16:06,424 We're busted. 374 00:16:07,842 --> 00:16:08,843 Come on out, kid. 375 00:16:08,968 --> 00:16:10,803 Look, I didn't know nothing about this. 376 00:16:10,928 --> 00:16:12,638 Just help us get the whale into our truck, 377 00:16:12,763 --> 00:16:14,474 and we'll all keep quiet about this. 378 00:16:14,599 --> 00:16:16,851 You don't understand! Willzyx is from the moon. 379 00:16:16,976 --> 00:16:19,145 He'll die if we don't get him back now! 380 00:16:19,270 --> 00:16:20,897 Willzyx, you have to talk. 381 00:16:21,022 --> 00:16:22,482 Come on, boy. You have to. 382 00:16:22,607 --> 00:16:24,609 I know you're sick, but you can do it. 383 00:16:24,734 --> 00:16:27,153 Look, kid, we need to tell you a little secret. 384 00:16:29,405 --> 00:16:31,532 What's going on here? 385 00:16:31,657 --> 00:16:32,700 Oh, crap. 386 00:16:32,825 --> 00:16:34,702 Oh, now we're gonna get it. 387 00:16:34,827 --> 00:16:36,996 Hey. That's the stolen whale! 388 00:16:37,121 --> 00:16:38,915 Everyone down on the ground! Now! 389 00:16:39,040 --> 00:16:40,875 No! Please! We have to go! 390 00:16:41,000 --> 00:16:43,252 You're not going anywhere! You're in a lot of trouble! 391 00:16:43,377 --> 00:16:45,755 But we were so close. 392 00:16:45,880 --> 00:16:48,257 I'm sorry, Willzyx. We tried. 393 00:16:48,382 --> 00:16:50,176 We said down on the ground, kid. Move it! 394 00:16:52,512 --> 00:16:55,097 Leave those kids alone, you bastards. 395 00:16:55,223 --> 00:16:56,682 Animal Liberation Front! 396 00:16:57,975 --> 00:16:59,435 Put down that weapon now! 397 00:16:59,560 --> 00:17:01,437 These boys are trying to get that whale home. 398 00:17:01,562 --> 00:17:03,189 You're not gonna stop them. 399 00:17:03,314 --> 00:17:04,315 All right! 400 00:17:04,440 --> 00:17:05,816 - Yeah! - Yeah! Great! All right! 401 00:17:05,942 --> 00:17:07,860 That whale belongs to a sea park. 402 00:17:07,985 --> 00:17:10,821 - It belongs with its family! - That's right! 403 00:17:10,947 --> 00:17:12,782 I said drop the gun now! 404 00:17:12,907 --> 00:17:15,076 Save the whales! 405 00:17:19,163 --> 00:17:20,373 Jesus! Oh, God! 406 00:17:22,667 --> 00:17:25,002 Save the whales, mother. 407 00:17:26,212 --> 00:17:28,047 Where are you taking the whale? 408 00:17:28,172 --> 00:17:29,173 Tijuana, Mexico. 409 00:17:29,298 --> 00:17:30,716 Of course! Brilliant! 410 00:17:30,841 --> 00:17:32,385 Release it in international waters. 411 00:17:32,510 --> 00:17:34,178 I'll drive the truck. 412 00:17:35,388 --> 00:17:36,722 You're going home, Willzyx. 413 00:17:39,934 --> 00:17:41,894 Mike? Mike? 414 00:17:43,771 --> 00:17:47,650 It... wasn't... funny. 415 00:17:47,775 --> 00:17:49,318 Don't say that, Mike. 416 00:17:49,443 --> 00:17:50,778 It was funny. 417 00:17:50,903 --> 00:17:53,155 It just wasn't that funny this time. 418 00:17:53,281 --> 00:17:55,616 All the other times were still funny, Mike! 419 00:17:55,741 --> 00:17:57,285 They were still funny! 420 00:17:57,410 --> 00:17:59,495 45 to dispatch. 421 00:17:59,620 --> 00:18:02,999 The stolen whale... heading to Tijuana. 422 00:18:03,124 --> 00:18:05,334 Whale to Tijuana! Bleh! 423 00:18:10,339 --> 00:18:12,659 They're on their way, Manuel. Is the rocket gonna be ready? 424 00:18:12,758 --> 00:18:14,468 Si, fly. 425 00:18:16,846 --> 00:18:18,472 Look! The Mexican border! 426 00:18:18,598 --> 00:18:21,058 Oh, Jesus. They're here! 427 00:18:21,183 --> 00:18:22,935 Hold your positions. 428 00:18:25,187 --> 00:18:27,398 Ha! We got them! 429 00:18:27,523 --> 00:18:29,025 Hang on, boys. 430 00:18:30,443 --> 00:18:32,403 Mary, mother of God. 431 00:18:36,991 --> 00:18:38,284 Get them! 432 00:18:42,455 --> 00:18:44,332 Willzyx, I think we're here. 433 00:18:44,457 --> 00:18:46,417 Back down the ramp! It's all rigged to go! 434 00:18:46,542 --> 00:18:48,085 You got it, kid. 435 00:18:51,088 --> 00:18:53,674 Don't let them get that whale in the water! 436 00:18:55,259 --> 00:18:58,012 Kyle, it's all set to go! Just get Willzyx into the water! 437 00:18:58,137 --> 00:18:59,597 Come on, guys! 438 00:19:00,514 --> 00:19:01,849 Stop right now! 439 00:19:01,974 --> 00:19:03,726 Hurry, boys. We'll take care of them. 440 00:19:09,440 --> 00:19:11,400 Hang on. Hold on a second. 441 00:19:13,277 --> 00:19:17,657 I guess... I guess this is goodbye, Willzyx. 442 00:19:20,326 --> 00:19:22,662 I'm gonna miss you. 443 00:19:27,541 --> 00:19:29,877 Hey, don't forget me, okay? 444 00:19:30,002 --> 00:19:33,047 I won't forget you. 445 00:19:36,592 --> 00:19:37,885 Oh, crap! There's more of them! 446 00:19:39,428 --> 00:19:41,013 Get him in the water! 447 00:19:42,431 --> 00:19:44,392 Goodbye, Willzyx! 448 00:19:46,435 --> 00:19:49,105 Swim, mighty whale. You're free! 449 00:19:49,230 --> 00:19:51,649 Okay, Manuel. Hit it. 450 00:19:51,774 --> 00:19:53,651 Stop! That is my whale! 451 00:19:53,776 --> 00:19:56,779 I'm afraid you're too late. The whale's been set free. 452 00:19:56,904 --> 00:19:57,780 No! 453 00:19:57,905 --> 00:20:00,616 Now you see that your ways of captivity 454 00:20:00,741 --> 00:20:03,661 and exploiting animals will never prevail... 455 00:20:03,786 --> 00:20:05,705 Not as long as there are children like these 456 00:20:05,830 --> 00:20:10,126 who still believe in the beauty and the magic of freedom. 457 00:20:10,251 --> 00:20:11,752 For it is children, 458 00:20:11,877 --> 00:20:14,547 with their innocence and their spirit, 459 00:20:14,672 --> 00:20:17,925 who know what is truly best for all the world. 460 00:20:30,813 --> 00:20:32,148 Oh, my God! 461 00:20:33,983 --> 00:20:35,234 We did it! 462 00:20:52,460 --> 00:20:53,627 Thanks for the ride, Manuel. 463 00:20:53,753 --> 00:20:55,838 Si, fly. 464 00:20:55,963 --> 00:20:57,089 Well, see ya, fellas. 465 00:20:57,214 --> 00:20:59,008 I got to get home before my parents wake up. 466 00:20:59,133 --> 00:21:00,259 - Yeah. Me too. - All right. 467 00:21:00,384 --> 00:21:02,470 Thanks for your help, dudes. 468 00:21:04,221 --> 00:21:06,265 Well, we did it, guys. 469 00:21:06,390 --> 00:21:09,101 It wasn't easy, but we did a really amazing thing. 470 00:21:09,226 --> 00:21:12,480 Yeah. I feel pretty awesome right now. 471 00:21:15,733 --> 00:21:18,027 I wonder if he'll ever come back and visit us. 472 00:21:18,152 --> 00:21:19,320 I don't know. 473 00:21:19,445 --> 00:21:21,739 But at least from now on, every time we look at the moon, 474 00:21:21,864 --> 00:21:23,304 we can know that Willzyx is up there, 475 00:21:23,407 --> 00:21:27,369 dancing with the other zypods in his castle.