1 00:00:04,509 --> 00:00:07,460 South Park - Season 12 Episode 7 "Super Fun Time" 2 00:00:34,038 --> 00:00:35,447 3 00:00:35,707 --> 00:00:37,449 Kids, everyone together. 4 00:00:37,709 --> 00:00:39,660 Welcome to Pioneer Village. 5 00:00:39,780 --> 00:00:42,723 This is a recreation of early Colorado days. 6 00:00:42,843 --> 00:00:45,222 I want you all to meet Pioneer Paul. 7 00:00:45,342 --> 00:00:47,674 Hi, kids, and welcome to my village. 8 00:00:47,794 --> 00:00:51,671 I settled here in 1864 with my ma and pa. 9 00:00:51,931 --> 00:00:56,468 Sure thing, I ain't never seen strange clothes like you all are wearin'. 10 00:00:56,727 --> 00:01:00,590 And what's that fancy yellow horse carriage you got out there? 11 00:01:01,913 --> 00:01:03,115 This is gonna suck. 12 00:01:03,231 --> 00:01:05,784 When you all are ready just head up to the village. 13 00:01:05,903 --> 00:01:08,779 All the townsfolk are there to answer yer questions. 14 00:01:08,899 --> 00:01:11,933 And welcome. To 1864. 15 00:01:12,056 --> 00:01:13,171 Set 'em up! 16 00:01:13,556 --> 00:01:16,913 Thank you, Pioneer Paul. All right, kids, this is a big place, 17 00:01:17,038 --> 00:01:20,380 so I want everyone to pick a partner to hold hands with. 18 00:01:21,916 --> 00:01:24,740 - Let's be partners, Kenny. - (No, I'm partners with Craig.) 19 00:01:24,866 --> 00:01:25,860 Okay. 20 00:01:26,587 --> 00:01:29,653 - Stan, let's be partners, dude. - Naw, I'm with Wendy. 21 00:01:29,777 --> 00:01:32,253 You wanna hold hands with a girl? Gaywad! 22 00:01:34,637 --> 00:01:38,193 - All right, let's be partners, Kyle. - I hate you, remember? 23 00:01:38,317 --> 00:01:41,511 - You wanna be partners, Jimmy? - Jesus, what have I ever done to you? 24 00:01:41,887 --> 00:01:45,010 Craig? Token? Who else needs a partner? 25 00:01:53,828 --> 00:01:55,112 Uh who else needs a partner? 26 00:01:55,378 --> 00:01:58,022 - Eric, partner with Butters. - Goddamnit! 27 00:01:58,357 --> 00:02:01,323 - Hold Butters' hand, Eric! - That isn't necessary! 28 00:02:01,445 --> 00:02:03,831 Butters, you are not to let go of Eric's hand 29 00:02:03,955 --> 00:02:06,460 until you are both back on that bus! Do you understand? 30 00:02:06,588 --> 00:02:09,283 - I understand. - All right, let's head in. 31 00:02:10,717 --> 00:02:12,791 - You can let go now, Butters. - No. 32 00:02:12,916 --> 00:02:14,713 - Butters, come on! - No! 33 00:02:15,725 --> 00:02:19,402 All right kids, go ahead and visit the charming villagers and learn stuff. 34 00:02:19,527 --> 00:02:21,373 Keep track of your partner! 35 00:02:23,156 --> 00:02:26,140 Why howdy partners. I'm the town blacksmith. 36 00:02:26,268 --> 00:02:30,060 Are you folks settlers, or are you just trappers passin' through? 37 00:02:30,775 --> 00:02:33,022 Uh, look, can we just drop the whole roleplaying thing? 38 00:02:33,147 --> 00:02:34,650 I would play along, but my girlfriend's here 39 00:02:34,775 --> 00:02:36,802 and I don't wanna look like a total dork in front of her. 40 00:02:36,926 --> 00:02:39,980 - Thanks, Stan. - These folks sure are strange, Smithy. 41 00:02:40,106 --> 00:02:44,021 We ain't never seen them kind of fancy hats in our time, have we? 42 00:02:45,448 --> 00:02:47,202 That guy is wearing a digital watch. 43 00:02:48,028 --> 00:02:49,022 Oh jeez. 44 00:02:50,165 --> 00:02:52,511 - Damnit Chad! - Sorry, I'm sorry. 45 00:02:53,468 --> 00:02:56,083 Why howdy, partners, I'm the town gunsmith. 46 00:02:56,468 --> 00:03:00,980 You see, in our time it's pretty violent. See them holes in the walls? 47 00:03:01,107 --> 00:03:04,672 That's so we can put rifles through to protect us from Indians. 48 00:03:05,005 --> 00:03:06,432 I wanna shoot an Indian. 49 00:03:06,695 --> 00:03:09,941 Now some of you might wanna meet Abigail at the candle-makin' house. 50 00:03:10,066 --> 00:03:12,710 Or you can head over to the general store. 51 00:03:15,496 --> 00:03:18,693 - You see any Indians? - Nah, it's just the city and- 52 00:03:19,147 --> 00:03:21,191 Oh my Jesus Christ monkeyballs. 53 00:03:22,768 --> 00:03:25,033 "Super... Phun Thyme." 54 00:03:27,296 --> 00:03:30,033 Dude, check it out! We're only two blocks from a Super Phun Thyme! 55 00:03:30,158 --> 00:03:32,040 They've got video games and rides and everything! 56 00:03:32,165 --> 00:03:34,821 Oh, that's cool. Well come on, Eric, we need to catch up with everyone. 57 00:03:34,945 --> 00:03:37,283 Dude, screw this place! We've gotta go to Super Phun Thyme! 58 00:03:37,406 --> 00:03:40,380 Oh no! I'm not sneaking out! I'll get in trouble! 59 00:03:40,506 --> 00:03:41,660 Fine, then let go of my hand! 60 00:03:41,786 --> 00:03:44,111 Teacher said I can't let go till we're back on the bus! 61 00:03:44,237 --> 00:03:45,423 Well which is it gonna be, Butters? 62 00:03:45,547 --> 00:03:48,262 Are you gonna ditch out with me or disobey the teacher's stupid rule? 63 00:03:48,387 --> 00:03:49,982 I'm not letting go! 64 00:03:50,105 --> 00:03:52,100 - Fine, then you're coming with me! - No, Eric! 65 00:03:52,368 --> 00:03:54,270 Butters, let go God-damnit! 66 00:03:54,395 --> 00:03:56,991 No! Teacher! Teacher! 67 00:03:58,236 --> 00:04:00,762 This here is our general store. 68 00:04:00,886 --> 00:04:03,401 It's where I buy all my supplies an' sich. 69 00:04:03,757 --> 00:04:07,383 Howdy partners. I own this here general store. 70 00:04:07,915 --> 00:04:10,010 Look, Stan, they had beef jerky back then. 71 00:04:10,136 --> 00:04:12,182 What do you mean "back then"? 72 00:04:12,438 --> 00:04:15,162 Don't forget, it's 1864. 73 00:04:15,736 --> 00:04:20,082 - Right. Except for it really isn't. - Sure it is. Just look around ye. 74 00:04:22,926 --> 00:04:25,210 - What's that? - Sounds like police sirens. 75 00:04:25,477 --> 00:04:26,823 What's a si-rene? 76 00:04:26,946 --> 00:04:30,682 We ain't never heard of no sirene in 1864. 77 00:04:36,767 --> 00:04:38,350 We lost them, we lost them! 78 00:04:38,478 --> 00:04:40,650 - Damn pig cops! - Close that gate! 79 00:04:43,328 --> 00:04:45,191 - What's going on? - I don't know. 80 00:04:45,316 --> 00:04:47,411 Everyone down on the ground now! 81 00:04:47,915 --> 00:04:51,052 Wuh-whoa now, I'm Sheriff McLawdog. 82 00:04:51,175 --> 00:04:53,600 I settled here back in eighteen fif- 83 00:04:55,248 --> 00:04:56,430 Jesus Christ! 84 00:04:57,246 --> 00:04:59,331 We've gotta call the police. Where's your phone? 85 00:04:59,775 --> 00:05:04,291 A phone? Why, what's a phone? We ain't never hearda sich a thing. 86 00:05:04,557 --> 00:05:06,342 - What? - Come on, this is serious! 87 00:05:06,607 --> 00:05:10,533 Storehand, you ever heard of this fancy smancy phone? 88 00:05:10,658 --> 00:05:14,303 Uh, no. We ain't got a phone in our time. 89 00:05:14,628 --> 00:05:18,060 Dude, they just shot a guy in the face! We've gotta call the cops! 90 00:05:18,326 --> 00:05:22,590 If you mean the law, only law around here is town sheriff McLawdog. 91 00:05:22,896 --> 00:05:26,770 You see, 1864 is a time of growth and development in the Old West. 92 00:05:27,038 --> 00:05:28,991 This is not the time for that! 93 00:05:30,108 --> 00:05:32,252 Aw man, this is gonna be awesome! 94 00:05:35,065 --> 00:05:38,041 Butters, if you don't let go of my hand, everyone here is gonna think we're gay! 95 00:05:38,167 --> 00:05:39,963 Well, that's your problem! 96 00:05:40,298 --> 00:05:43,242 All right Butters, I've seriously had... enough! 97 00:05:46,196 --> 00:05:47,421 Jesus Christ! 98 00:05:49,605 --> 00:05:51,650 - One please. - Make that two! 99 00:05:52,145 --> 00:05:55,352 Aw, aren't you two cute holding hands. Are you special little buddies? 100 00:05:55,617 --> 00:05:56,781 No! 101 00:06:02,927 --> 00:06:05,362 Dude, this place shreds! What should we do first? 102 00:06:05,488 --> 00:06:08,432 We should get back to Pioneer Village, that's what we should do! 103 00:06:08,557 --> 00:06:11,381 Butters, we're going to get back before anybody even notices we're gone. 104 00:06:11,508 --> 00:06:13,452 Let's go hit the bumper cars! 105 00:06:15,396 --> 00:06:17,743 Over here. This looks like an office. 106 00:06:20,196 --> 00:06:23,623 - Here! Here's the phone! - Well, what a strange contraption. 107 00:06:24,018 --> 00:06:25,713 I can't get a dial tone. 108 00:06:26,036 --> 00:06:28,622 - What's the number to dial out? - "Dila out"? 109 00:06:28,748 --> 00:06:31,380 Partner, them are some funny words you're using. 110 00:06:31,648 --> 00:06:33,263 Dude, do you understand what's going on here? 111 00:06:33,526 --> 00:06:37,673 Maybe they're right, Brian. I mean, this is a special circumstance that- 112 00:06:39,078 --> 00:06:40,810 113 00:06:41,075 --> 00:06:42,451 Oh, I mean, 114 00:06:42,867 --> 00:06:45,401 this here room is, it sure is strange. 115 00:06:45,676 --> 00:06:48,762 We have nothin' like these fancy devices in our time. 116 00:06:48,886 --> 00:06:49,940 I'll say. 117 00:06:50,336 --> 00:06:53,572 - I got through. Hello, police? - Nine one one, what's your emergency? 118 00:06:53,838 --> 00:06:55,383 There's some terrorists or bankrobbers or something 119 00:06:55,507 --> 00:06:57,913 that have taken our class hostage! - Taken hostage where? 120 00:06:58,175 --> 00:06:59,783 The old Pioneer Village off of Kipling. 121 00:07:00,048 --> 00:07:02,832 You mean that annoying place where employees won't break character? 122 00:07:03,668 --> 00:07:05,620 Sister, you don't know the half of it. 123 00:07:05,888 --> 00:07:09,323 124 00:07:10,306 --> 00:07:12,602 Check it out, dude, I'm a space man! 125 00:07:13,206 --> 00:07:14,753 Space man, yes! 126 00:07:15,826 --> 00:07:18,522 I'm having a super fun time playing 127 00:07:18,645 --> 00:07:21,430 Get that guy! Shoot that guy! Yeah, and then ever here! 128 00:07:23,125 --> 00:07:24,673 Oh, you got it. Nice. 129 00:07:25,908 --> 00:07:28,641 Super fun time, please don't go away 130 00:07:33,988 --> 00:07:35,630 What are you ogling at? 131 00:07:36,197 --> 00:07:39,033 No more worries or cares, super fun time 132 00:07:39,156 --> 00:07:40,703 - Oh man, whoa! - Whoa! 133 00:07:40,965 --> 00:07:44,161 The answer to my prayers, super fun time 134 00:07:45,808 --> 00:07:48,491 Super fun time, you're all I need 135 00:07:50,038 --> 00:07:51,240 Yeah, we're wired up! 136 00:07:51,365 --> 00:07:53,923 I'll have a super fun time till I freaking bleed 137 00:07:55,308 --> 00:07:58,383 I want you morning noon and night, super fun time 138 00:07:58,707 --> 00:08:00,392 Yeah, bumper cars, sweet! 139 00:08:00,607 --> 00:08:03,430 You make my life so right, super fun time 140 00:08:03,556 --> 00:08:05,682 That's it, Eric. We have to be getting back! 141 00:08:05,805 --> 00:08:07,821 - Aw, just a few more things. - No! 142 00:08:07,948 --> 00:08:10,302 If we don't leave right now, we're gonna miss the bus, 143 00:08:10,427 --> 00:08:12,480 and then they'll know we left! 144 00:08:12,603 --> 00:08:15,235 I guess you're right, Butters. All right, come on. 145 00:08:16,231 --> 00:08:20,034 Set up the satellite relay, check for alternate routes out of the area. 146 00:08:20,293 --> 00:08:22,479 Unfortunately, your police department 147 00:08:22,599 --> 00:08:24,701 got wind of our robbery and chased after us. 148 00:08:24,965 --> 00:08:28,811 That is unfortunate for you, because when I think it is clear to leave 149 00:08:28,936 --> 00:08:31,222 we will now need to take hostages with us 150 00:08:31,348 --> 00:08:33,961 to ensure our goods get to their final destination. 151 00:08:34,227 --> 00:08:35,792 Please, if you must take anyone, 152 00:08:35,917 --> 00:08:38,863 don't take me. These kids are worth more to you. 153 00:08:40,935 --> 00:08:42,052 How did they find us? 154 00:08:42,316 --> 00:08:45,060 Get the loot out of the car and stash it in that building. 155 00:08:49,527 --> 00:08:53,080 All right, men, listen up! Looks like our thieves are trying to hide out here. 156 00:08:53,207 --> 00:08:56,073 They've got the employees and some school kids held hostage. 157 00:08:56,337 --> 00:08:58,043 Tucker, Dylan, set up a perimeter! 158 00:08:58,166 --> 00:09:01,232 Everyone stay on your toes! These are professionals we're dealing with here! 159 00:09:01,357 --> 00:09:03,002 What did they rob, sir? 160 00:09:03,305 --> 00:09:04,543 A Burger King. 161 00:09:06,726 --> 00:09:10,122 - All right, good. Is that all of it? - No. Don't forget we've got these too. 162 00:09:11,327 --> 00:09:14,231 Excellent. Now listen, everyone, we're going to be all right. 163 00:09:14,355 --> 00:09:16,300 This is only a small hitch in our plan. 164 00:09:19,338 --> 00:09:22,033 I'd like to speak with the chief of police! 165 00:09:22,487 --> 00:09:23,641 Who is this? 166 00:09:23,766 --> 00:09:26,822 This is the man who Is going to kill an entire class of fourth graders 167 00:09:26,948 --> 00:09:29,660 if he doesn't get exactly what he wants! 168 00:09:36,026 --> 00:09:38,683 - Why aren't the cops coming in? - They must be negotiating. 169 00:09:38,805 --> 00:09:41,202 Them there bandits sure look mighty strange. 170 00:09:41,467 --> 00:09:44,110 And them pistols is bigger than whats we gots. 171 00:09:44,237 --> 00:09:46,903 - Will you shut up! - Wait, you have guns here? 172 00:09:47,027 --> 00:09:49,751 Sure. Sheriff got lots of rifles in his office. 173 00:09:49,876 --> 00:09:52,112 Well why don't you go get them and bring them back here? 174 00:09:52,235 --> 00:09:55,133 - All righty. Come on, storehand. - Yepper! 175 00:09:55,768 --> 00:09:58,783 Oh man, I can't wait to see the look on Kyle's face 176 00:09:58,905 --> 00:10:00,810 when we tell him we had super fun time, 177 00:10:00,937 --> 00:10:02,651 while he was at the dumb Pioneer Village. 178 00:10:02,778 --> 00:10:05,671 We're not telling anybody! I don't wanna get in trouble! 179 00:10:05,797 --> 00:10:08,373 And I didn't have a super fun time anyways. 180 00:10:08,498 --> 00:10:09,993 Butters, you've gotta learn to chill. 181 00:10:10,117 --> 00:10:13,240 Life goes by pretty fast. If you don't stop and look around once in a while, 182 00:10:13,368 --> 00:10:15,733 and do whatever you want all the time, you could miss it. 183 00:10:15,857 --> 00:10:18,252 Yeah, well, I guess that's kinda true. 184 00:10:20,898 --> 00:10:23,461 - Crap, they called the cops on us. - What? 185 00:10:23,585 --> 00:10:26,373 - They called the cops? - They must have realized we left. Damn. 186 00:10:26,498 --> 00:10:28,410 Oh my God, the police are looking for us! 187 00:10:28,747 --> 00:10:30,820 - Butters! - We're gonna get it now! 188 00:10:30,948 --> 00:10:32,982 Butters, calm down! I know a way out of this! 189 00:10:33,105 --> 00:10:35,501 You just got me busted forever! 190 00:10:36,587 --> 00:10:39,582 - Butters, listen to me, listen. - No! 191 00:10:39,708 --> 00:10:42,341 All we have to do is sneak back inside without the cops seeing us. 192 00:10:42,608 --> 00:10:44,270 Then we can say we were inside all along. 193 00:10:44,398 --> 00:10:48,860 You said they wouldn't notice we were gone. You promised. 194 00:10:52,167 --> 00:10:55,763 If we sneak back inside, we can say we never left, all right? 195 00:10:57,248 --> 00:10:58,733 All right, now let go of my hand. 196 00:10:58,855 --> 00:11:00,023 - No. - Butters? 197 00:11:00,145 --> 00:11:04,493 You made me break one rule, I'm not breaking the other! It's all I have now! 198 00:11:04,848 --> 00:11:06,293 All right, come on! 199 00:11:07,078 --> 00:11:09,811 Keep the hostages from talking and search for holdouts. 200 00:11:09,936 --> 00:11:12,291 Everyone check in at two-minute intervals. 201 00:11:12,787 --> 00:11:14,763 I hope you have good news, Orlich. 202 00:11:14,887 --> 00:11:17,661 The police have us completely surrounded on all sides. 203 00:11:17,788 --> 00:11:20,410 There's no way we're getting out above ground without being spotted. 204 00:11:20,536 --> 00:11:21,753 Above ground? 205 00:11:21,875 --> 00:11:24,473 Look, I found this at the rear of the park. 206 00:11:24,736 --> 00:11:28,650 It's an old mine shaft, but Pioneer Village was sued when a kid died in it, 207 00:11:28,775 --> 00:11:30,242 so they closed it down and protected it 208 00:11:30,368 --> 00:11:32,352 with a huge metal door with a coded lock. 209 00:11:32,617 --> 00:11:36,001 So if we can get into the shaft, we can tunnel our way around the police. 210 00:11:36,127 --> 00:11:37,120 Excellent. 211 00:11:38,076 --> 00:11:41,692 One more thing, Franz: I want my share of the take now. 212 00:11:41,958 --> 00:11:44,820 What's the matter, Orlich? Lose your sense of trust? 213 00:11:45,085 --> 00:11:47,132 I was just thinking maybe we get through that tunnel. 214 00:11:47,255 --> 00:11:51,762 Then you take the loot to Berlin and I never see you again. I want my cut. 215 00:11:52,718 --> 00:11:53,790 Very well. 216 00:12:04,825 --> 00:12:09,393 I'm going to ask you again, what is the door code to the tunnel? 217 00:12:09,515 --> 00:12:12,921 I told you, mister, what would I know about a door code? 218 00:12:13,107 --> 00:12:14,770 I'm just a simple blacksmith. 219 00:12:14,896 --> 00:12:18,692 With my trusty forge I makes all the metalworks for the village- 220 00:12:18,957 --> 00:12:20,000 You are an employee here, 221 00:12:20,125 --> 00:12:23,660 that means you are required to know the door code for fire code reasons, 222 00:12:23,786 --> 00:12:26,783 Mister David Palmer of Colorado Springs! 223 00:12:27,048 --> 00:12:29,742 Huh my name ain't Palmer, it's... Old Smithy. 224 00:12:30,005 --> 00:12:32,240 Hand we ain't never heard of no fire code, why, 225 00:12:32,368 --> 00:12:35,112 we gots to put fires out ourselves when the- 226 00:12:35,517 --> 00:12:38,183 That's it! Tell me the code or you die! 227 00:12:41,825 --> 00:12:44,211 One... two... 228 00:12:44,486 --> 00:12:46,322 - I... - Yes? 229 00:12:46,886 --> 00:12:51,881 I don't know nothin' about no fancy door code. I'm just a simple blacksmith. 230 00:12:55,365 --> 00:12:58,520 These Pioneer Village workers are really committed to their jobs. 231 00:12:58,927 --> 00:13:01,293 No. Please. Don't hurt me. 232 00:13:01,415 --> 00:13:04,313 Give us the code to that door and we can leave! 233 00:13:05,536 --> 00:13:08,250 I've never heard of something called a door code. 234 00:13:08,378 --> 00:13:10,603 Please, can't you ask some other way? 235 00:13:10,727 --> 00:13:14,653 I don't have time for your stupid game! Tell me, or you die right now! 236 00:13:14,775 --> 00:13:15,962 All right, all right! 237 00:13:16,088 --> 00:13:19,582 Look, it's just, it's just one of those... Jenkins home security locks. 238 00:13:19,708 --> 00:13:22,950 You press the top button and then, and then enter 5-2- 239 00:13:26,796 --> 00:13:31,343 What he meant to say, kids, is that we ain't never heard o'no fancy door code 240 00:13:31,606 --> 00:13:35,161 'cause in our time, we gots to rely on wood locks an' sich. 241 00:13:35,948 --> 00:13:38,180 Goddamnit you people are fucking insane! 242 00:13:39,117 --> 00:13:41,731 - I don't believe it. - Damanov, Vodski ! 243 00:13:41,858 --> 00:13:45,162 Find out if there are any employees or students wandering about! 244 00:13:45,288 --> 00:13:47,322 Bring them here or shoot them! 245 00:13:47,588 --> 00:13:52,450 - Oh crap, we've gotta hide. Come on! - Yeah. We've gotta get- get... 246 00:13:52,576 --> 00:13:55,532 get the hell... outta here f- 247 00:13:55,656 --> 00:13:56,651 fast. 248 00:13:58,855 --> 00:14:00,662 Sector Bravo, no activity. 249 00:14:02,588 --> 00:14:05,062 Jeez, cops are looking for us everywhere. 250 00:14:05,185 --> 00:14:07,710 Don't worry, they're not gonna find us till we're safely back inside. 251 00:14:07,977 --> 00:14:10,273 Look, see that traffic signal down there? 252 00:14:10,398 --> 00:14:11,511 If we can climb across that, 253 00:14:11,638 --> 00:14:13,750 we can jump to the tree branch, and then we're home free. 254 00:14:13,876 --> 00:14:15,003 That looks dangerous. 255 00:14:15,127 --> 00:14:18,020 Not getting busted always is, Butters. Come on. 256 00:14:23,168 --> 00:14:26,402 Good, that's good. That's good. Good, all right then. Let's head across. 257 00:14:29,127 --> 00:14:32,043 - Go easy. Good. - Oh gosh in heaven. 258 00:14:32,165 --> 00:14:34,512 It's all right. You've got it, no problem- 259 00:14:34,637 --> 00:14:36,583 - Save me! - I'm gonna fall! 260 00:14:43,135 --> 00:14:45,060 Oh dude, lame. 261 00:14:48,245 --> 00:14:50,763 Frolich, check in. Have you found any other employees? 262 00:14:50,888 --> 00:14:54,552 We found somebody. We found this guy in the jail of the sheriff's office. 263 00:14:56,388 --> 00:14:58,402 You let out Murderin' Murphy? 264 00:14:58,527 --> 00:15:01,773 Y'are all gettin' it for puttin' me in that there jail! 265 00:15:02,038 --> 00:15:05,100 Stop it! Stop your bad historical acting right now! 266 00:15:05,366 --> 00:15:09,193 Tarnation. Why'd you let Murderin' Murphy go? He's a bad man. 267 00:15:09,456 --> 00:15:11,220 I am the fucking bad man! 268 00:15:11,347 --> 00:15:15,422 You get that? Knock it off and give me the mine shaft access code! 269 00:15:15,548 --> 00:15:17,473 You're just gonna have to kill us, mister, 270 00:15:17,598 --> 00:15:19,632 'cause you ain't makin' no sense at all! 271 00:15:19,758 --> 00:15:22,621 I won't kill you if you don't tell me. I'll kill one of them! 272 00:15:23,717 --> 00:15:25,870 Not me! Not me, not me! 273 00:15:25,998 --> 00:15:27,491 (What? Hey, let go.) 274 00:15:27,795 --> 00:15:29,690 You want to see a child die? 275 00:15:30,025 --> 00:15:32,472 (No, they don't wanna see a child die!) 276 00:15:40,225 --> 00:15:42,420 I am so disappointed in myself. 277 00:15:43,285 --> 00:15:45,293 Teacher gave me a responsibility, 278 00:15:45,417 --> 00:15:49,163 and I was just supposed to look after my partner, and I blew it! 279 00:15:49,616 --> 00:15:53,400 Don't be too hard on yourself, Butters. You can't help being a douchebag. 280 00:15:53,527 --> 00:15:55,021 Wait, Butters, look! 281 00:15:56,835 --> 00:16:00,181 This is it! This is our chance! Swing over, Butters! Go! 282 00:16:04,515 --> 00:16:05,661 Quick! Are you ready? We gotta jump! 283 00:16:05,928 --> 00:16:07,841 - Let's do it! - Ready? Go! 284 00:16:16,407 --> 00:16:17,632 What about you? 285 00:16:17,755 --> 00:16:21,292 Will you tell us the access code or do you want to see this kid die? 286 00:16:21,415 --> 00:16:23,270 I'm sorry, I'm a woman and... 287 00:16:23,398 --> 00:16:26,980 Women in our time ain't allowed to know the carryin's on of the town proper. 288 00:16:27,106 --> 00:16:28,192 God-damnit! 289 00:16:29,668 --> 00:16:31,900 Dude, they're gonna kill Kenny! 290 00:16:32,628 --> 00:16:36,970 I can't let them do it. I've got to make the ultimate sacrifice. 291 00:16:38,457 --> 00:16:39,611 Stan? 292 00:16:40,296 --> 00:16:41,952 Where are you going, Stan? 293 00:16:42,496 --> 00:16:45,910 Wendy, I have to do something. Please look away. 294 00:16:49,517 --> 00:16:52,592 All right, that does it! On the count of three this child dies! 295 00:16:52,855 --> 00:16:55,920 - One! Two! - (Goddamnit, someone help me!) 296 00:16:56,186 --> 00:16:57,880 Well howdy there, strangers. 297 00:16:59,977 --> 00:17:01,253 Sorry to interrupt ye, 298 00:17:01,376 --> 00:17:05,220 but I done come from Pagosa Springs to buy me some wares an' sich. 299 00:17:06,768 --> 00:17:08,521 Oh, welcome, partner. 300 00:17:08,785 --> 00:17:10,443 - Howdy! - Welcome! 301 00:17:10,706 --> 00:17:11,820 What are you doing? 302 00:17:11,948 --> 00:17:15,273 I heard you all had some difficulty with a criminal getsin' out of your jail. 303 00:17:15,537 --> 00:17:19,112 That's right, Murderin' Murphy. He's crazy 'cause someone killed his pa. 304 00:17:19,378 --> 00:17:20,951 They killed my pa! 305 00:17:21,265 --> 00:17:23,691 I reckon that maybe you could make a jail door 306 00:17:23,815 --> 00:17:28,463 that opened with numbers instead of keys. You know, like a big safe. 307 00:17:30,636 --> 00:17:32,573 Yeah, I understand that. 308 00:17:32,698 --> 00:17:35,340 Finally, a fella that talks some sense. 309 00:17:35,956 --> 00:17:38,382 If'n you all was to have such a giant safe, 310 00:17:38,505 --> 00:17:40,453 what would you villagers want the number to be 311 00:17:40,577 --> 00:17:43,143 to unlock that there jail door, shuck 'em up? 312 00:17:43,405 --> 00:17:44,541 Oh, well uh, 313 00:17:44,667 --> 00:17:49,110 I reckon the easiest number to remember for any big safe door lock would be... 314 00:17:49,565 --> 00:17:51,360 1864. 315 00:17:51,485 --> 00:17:55,142 Yup, 1864, 'cause that's the year it is. 316 00:17:55,746 --> 00:17:59,631 Eighteen sixty four. Orlich, we have the door code! Start packing up! 317 00:17:59,756 --> 00:18:03,462 - We'll take the hostages with us! - No, you got your door code, let us go! 318 00:18:03,586 --> 00:18:05,782 Copy that. What's the code, over. 319 00:18:06,298 --> 00:18:07,912 Sweet, there's still cops looking for us in here. 320 00:18:08,037 --> 00:18:10,293 All right, follow my lead, Butters. 321 00:18:10,418 --> 00:18:13,013 Oh man, hasn't this place been fascinating, Butters? 322 00:18:13,135 --> 00:18:14,383 Yeah, it sure has. 323 00:18:14,648 --> 00:18:16,042 Oh, I just don't know what I liked better: 324 00:18:16,306 --> 00:18:18,692 the historical buildings and artifacts or the, or the... 325 00:18:18,817 --> 00:18:20,710 Or the witty anecdotes of the townspeople. 326 00:18:20,835 --> 00:18:22,801 Witty anecdotes, yes, that's been awesome. 327 00:18:23,066 --> 00:18:25,682 - Been a hoot all right! - Get your hands behind your head! 328 00:18:25,947 --> 00:18:27,552 What'd we do? We've been here the whole time. 329 00:18:27,815 --> 00:18:30,100 Shut up! Put your hands behind your head! Do it now! 330 00:18:34,477 --> 00:18:35,653 Let go of each other! 331 00:18:37,748 --> 00:18:38,772 Do what I tell you! 332 00:18:39,035 --> 00:18:41,862 Our teacher said we have to hold hands the whole time we're here! 333 00:18:42,126 --> 00:18:45,431 Let go or else I'll put a bullet through your hands and make you let go! 334 00:18:45,555 --> 00:18:47,261 - Butters. - Now! 335 00:18:47,386 --> 00:18:48,380 No! 336 00:18:54,338 --> 00:18:55,462 Jesus Christ! 337 00:19:00,848 --> 00:19:03,992 Go! Go take care of it! I'll stay with the hostages! 338 00:19:06,515 --> 00:19:07,643 Hey, Murderin' Murphy. 339 00:19:07,906 --> 00:19:09,933 - You see that there feller? - Yeah. 340 00:19:10,195 --> 00:19:14,143 - He done killed yer pa. - What? I'll rip his head off! 341 00:19:16,937 --> 00:19:19,382 We've got a chance. Hostages are clear! 342 00:19:21,878 --> 00:19:23,242 They are coming in! 343 00:19:34,337 --> 00:19:35,683 Move, move, move! 344 00:19:36,208 --> 00:19:38,042 Hostages are secure at the park entrance! 345 00:19:38,305 --> 00:19:40,663 I got you now, Pioneer Paul! 346 00:19:40,786 --> 00:19:44,180 They shoulda never let you out of jail, Murderin' Murphy! 347 00:19:53,235 --> 00:19:55,310 Freeze, scumbag! It's all over! 348 00:19:59,785 --> 00:20:01,900 Murderin' Murphy's gonna kill Pioneer Paul! 349 00:20:02,168 --> 00:20:03,943 Stop right now! It's over! 350 00:20:08,498 --> 00:20:11,040 Howdy, partners. It's five o'clock. 351 00:20:11,168 --> 00:20:13,680 Pioneer Village is now closed for the day. 352 00:20:13,808 --> 00:20:16,721 Head back to your wagons and have a safe trip home. 353 00:20:16,845 --> 00:20:18,462 - We made it! - We made it! 354 00:20:20,678 --> 00:20:22,670 Oh God, I can't wait to get out of this dress. 355 00:20:22,936 --> 00:20:25,330 Whoa, that was great! 356 00:20:25,455 --> 00:20:27,280 Uh, listen, if anyone still wants to know, 357 00:20:27,407 --> 00:20:29,860 the phone is in the administration building, you dial 9 to get out, 358 00:20:29,985 --> 00:20:32,340 and there's actually a back exit behind the horse troughs. 359 00:20:32,468 --> 00:20:35,341 Good night everybody, thanks for coming. We did it, guys! 360 00:20:35,468 --> 00:20:37,843 Let's go to TGI Fridays and get some jalapeņo poppers! 361 00:20:37,965 --> 00:20:39,393 - Yeah, that'd be great! - All right! 362 00:20:39,515 --> 00:20:41,862 - Oh yeah. Jalapeņo poppers. - Let's go. 363 00:20:45,088 --> 00:20:46,791 Stan, you were really brave in there, 364 00:20:46,915 --> 00:20:48,710 but you did kind of sound like a big dork. 365 00:20:48,837 --> 00:20:50,721 - I know. - Come on you! 366 00:20:50,847 --> 00:20:52,913 - You're hurting my arm! - Too bad! 367 00:20:53,175 --> 00:20:55,913 You'll be going away for a long time. Was it worth it? 368 00:20:56,386 --> 00:20:59,762 In a way, it was. I might not have gotten away, but... 369 00:20:59,886 --> 00:21:02,933 at least I learned a lot about Pioneer life in the Old West. 370 00:21:03,055 --> 00:21:05,762 Those early settlers didn't have the modern conveniences 371 00:21:05,886 --> 00:21:07,713 we all take for granted today. 372 00:21:08,168 --> 00:21:10,590 To think how difficult it was back in those times 373 00:21:10,857 --> 00:21:13,501 to do something as simple as washing your clothes. 374 00:21:13,627 --> 00:21:15,771 Pioneer Village has a lot to teach us all. 375 00:21:15,896 --> 00:21:16,990 That's true. 376 00:21:19,468 --> 00:21:20,460 Hey look. 377 00:21:35,825 --> 00:21:38,711 Teacher, my partner is back on the bus! 378 00:21:40,765 --> 00:21:42,693 SouthParkNews.Net / SouthPark-TV.Com Transcript: SPScriptorium.Com