1
00:00:04,509 --> 00:00:07,460
South Park - Season 12 Episode 7
"Super Fun Time"
2
00:00:34,038 --> 00:00:35,447
3
00:00:35,707 --> 00:00:37,449
Kids, everyone together.
4
00:00:37,709 --> 00:00:39,660
Welcome to Pioneer Village.
5
00:00:39,780 --> 00:00:42,723
This is a recreation
of early Colorado days.
6
00:00:42,843 --> 00:00:45,222
I want you all to meet Pioneer Paul.
7
00:00:45,342 --> 00:00:47,674
Hi, kids, and welcome to my village.
8
00:00:47,794 --> 00:00:51,671
I settled here in 1864
with my ma and pa.
9
00:00:51,931 --> 00:00:56,468
Sure thing, I ain't never seen strange
clothes like you all are wearin'.
10
00:00:56,727 --> 00:01:00,590
And what's that fancy yellow
horse carriage you got out there?
11
00:01:01,913 --> 00:01:03,115
This is gonna suck.
12
00:01:03,231 --> 00:01:05,784
When you all are ready
just head up to the village.
13
00:01:05,903 --> 00:01:08,779
All the townsfolk are
there to answer yer questions.
14
00:01:08,899 --> 00:01:11,933
And welcome. To 1864.
15
00:01:12,056 --> 00:01:13,171
Set 'em up!
16
00:01:13,556 --> 00:01:16,913
Thank you, Pioneer Paul.
All right, kids, this is a big place,
17
00:01:17,038 --> 00:01:20,380
so I want everyone to pick
a partner to hold hands with.
18
00:01:21,916 --> 00:01:24,740
- Let's be partners, Kenny.
- (No, I'm partners with Craig.)
19
00:01:24,866 --> 00:01:25,860
Okay.
20
00:01:26,587 --> 00:01:29,653
- Stan, let's be partners, dude.
- Naw, I'm with Wendy.
21
00:01:29,777 --> 00:01:32,253
You wanna hold hands
with a girl? Gaywad!
22
00:01:34,637 --> 00:01:38,193
- All right, let's be partners, Kyle.
- I hate you, remember?
23
00:01:38,317 --> 00:01:41,511
- You wanna be partners, Jimmy?
- Jesus, what have I ever done to you?
24
00:01:41,887 --> 00:01:45,010
Craig? Token? Who else needs a partner?
25
00:01:53,828 --> 00:01:55,112
Uh who else needs a partner?
26
00:01:55,378 --> 00:01:58,022
- Eric, partner with Butters.
- Goddamnit!
27
00:01:58,357 --> 00:02:01,323
- Hold Butters' hand, Eric!
- That isn't necessary!
28
00:02:01,445 --> 00:02:03,831
Butters, you are not
to let go of Eric's hand
29
00:02:03,955 --> 00:02:06,460
until you are both back on that bus!
Do you understand?
30
00:02:06,588 --> 00:02:09,283
- I understand.
- All right, let's head in.
31
00:02:10,717 --> 00:02:12,791
- You can let go now, Butters.
- No.
32
00:02:12,916 --> 00:02:14,713
- Butters, come on!
- No!
33
00:02:15,725 --> 00:02:19,402
All right kids, go ahead and visit
the charming villagers and learn stuff.
34
00:02:19,527 --> 00:02:21,373
Keep track of your partner!
35
00:02:23,156 --> 00:02:26,140
Why howdy partners.
I'm the town blacksmith.
36
00:02:26,268 --> 00:02:30,060
Are you folks settlers, or are you
just trappers passin' through?
37
00:02:30,775 --> 00:02:33,022
Uh, look, can we just drop
the whole roleplaying thing?
38
00:02:33,147 --> 00:02:34,650
I would play along,
but my girlfriend's here
39
00:02:34,775 --> 00:02:36,802
and I don't wanna look like
a total dork in front of her.
40
00:02:36,926 --> 00:02:39,980
- Thanks, Stan.
- These folks sure are strange, Smithy.
41
00:02:40,106 --> 00:02:44,021
We ain't never seen them kind
of fancy hats in our time, have we?
42
00:02:45,448 --> 00:02:47,202
That guy is wearing a digital watch.
43
00:02:48,028 --> 00:02:49,022
Oh jeez.
44
00:02:50,165 --> 00:02:52,511
- Damnit Chad!
- Sorry, I'm sorry.
45
00:02:53,468 --> 00:02:56,083
Why howdy, partners,
I'm the town gunsmith.
46
00:02:56,468 --> 00:03:00,980
You see, in our time it's pretty
violent. See them holes in the walls?
47
00:03:01,107 --> 00:03:04,672
That's so we can put rifles
through to protect us from Indians.
48
00:03:05,005 --> 00:03:06,432
I wanna shoot an Indian.
49
00:03:06,695 --> 00:03:09,941
Now some of you might wanna meet
Abigail at the candle-makin' house.
50
00:03:10,066 --> 00:03:12,710
Or you can head over
to the general store.
51
00:03:15,496 --> 00:03:18,693
- You see any Indians?
- Nah, it's just the city and-
52
00:03:19,147 --> 00:03:21,191
Oh my Jesus Christ monkeyballs.
53
00:03:22,768 --> 00:03:25,033
"Super... Phun Thyme."
54
00:03:27,296 --> 00:03:30,033
Dude, check it out! We're only
two blocks from a Super Phun Thyme!
55
00:03:30,158 --> 00:03:32,040
They've got video games
and rides and everything!
56
00:03:32,165 --> 00:03:34,821
Oh, that's cool. Well come on, Eric,
we need to catch up with everyone.
57
00:03:34,945 --> 00:03:37,283
Dude, screw this place!
We've gotta go to Super Phun Thyme!
58
00:03:37,406 --> 00:03:40,380
Oh no! I'm not sneaking out!
I'll get in trouble!
59
00:03:40,506 --> 00:03:41,660
Fine, then let go of my hand!
60
00:03:41,786 --> 00:03:44,111
Teacher said I can't let
go till we're back on the bus!
61
00:03:44,237 --> 00:03:45,423
Well which is it gonna be, Butters?
62
00:03:45,547 --> 00:03:48,262
Are you gonna ditch out with me
or disobey the teacher's stupid rule?
63
00:03:48,387 --> 00:03:49,982
I'm not letting go!
64
00:03:50,105 --> 00:03:52,100
- Fine, then you're coming with me!
- No, Eric!
65
00:03:52,368 --> 00:03:54,270
Butters, let go God-damnit!
66
00:03:54,395 --> 00:03:56,991
No! Teacher! Teacher!
67
00:03:58,236 --> 00:04:00,762
This here is our general store.
68
00:04:00,886 --> 00:04:03,401
It's where I buy all
my supplies an' sich.
69
00:04:03,757 --> 00:04:07,383
Howdy partners.
I own this here general store.
70
00:04:07,915 --> 00:04:10,010
Look, Stan,
they had beef jerky back then.
71
00:04:10,136 --> 00:04:12,182
What do you mean "back then"?
72
00:04:12,438 --> 00:04:15,162
Don't forget, it's 1864.
73
00:04:15,736 --> 00:04:20,082
- Right. Except for it really isn't.
- Sure it is. Just look around ye.
74
00:04:22,926 --> 00:04:25,210
- What's that?
- Sounds like police sirens.
75
00:04:25,477 --> 00:04:26,823
What's a si-rene?
76
00:04:26,946 --> 00:04:30,682
We ain't never heard
of no sirene in 1864.
77
00:04:36,767 --> 00:04:38,350
We lost them, we lost them!
78
00:04:38,478 --> 00:04:40,650
- Damn pig cops!
- Close that gate!
79
00:04:43,328 --> 00:04:45,191
- What's going on?
- I don't know.
80
00:04:45,316 --> 00:04:47,411
Everyone down on the ground now!
81
00:04:47,915 --> 00:04:51,052
Wuh-whoa now, I'm Sheriff McLawdog.
82
00:04:51,175 --> 00:04:53,600
I settled here back in eighteen fif-
83
00:04:55,248 --> 00:04:56,430
Jesus Christ!
84
00:04:57,246 --> 00:04:59,331
We've gotta call the police.
Where's your phone?
85
00:04:59,775 --> 00:05:04,291
A phone? Why, what's a phone?
We ain't never hearda sich a thing.
86
00:05:04,557 --> 00:05:06,342
- What?
- Come on, this is serious!
87
00:05:06,607 --> 00:05:10,533
Storehand, you ever heard
of this fancy smancy phone?
88
00:05:10,658 --> 00:05:14,303
Uh, no. We ain't got
a phone in our time.
89
00:05:14,628 --> 00:05:18,060
Dude, they just shot a guy in the face!
We've gotta call the cops!
90
00:05:18,326 --> 00:05:22,590
If you mean the law, only law
around here is town sheriff McLawdog.
91
00:05:22,896 --> 00:05:26,770
You see, 1864 is a time of
growth and development in the Old West.
92
00:05:27,038 --> 00:05:28,991
This is not the time for that!
93
00:05:30,108 --> 00:05:32,252
Aw man, this is gonna be awesome!
94
00:05:35,065 --> 00:05:38,041
Butters, if you don't let go of my hand,
everyone here is gonna think we're gay!
95
00:05:38,167 --> 00:05:39,963
Well, that's your problem!
96
00:05:40,298 --> 00:05:43,242
All right Butters,
I've seriously had... enough!
97
00:05:46,196 --> 00:05:47,421
Jesus Christ!
98
00:05:49,605 --> 00:05:51,650
- One please.
- Make that two!
99
00:05:52,145 --> 00:05:55,352
Aw, aren't you two cute holding hands.
Are you special little buddies?
100
00:05:55,617 --> 00:05:56,781
No!
101
00:06:02,927 --> 00:06:05,362
Dude, this place shreds!
What should we do first?
102
00:06:05,488 --> 00:06:08,432
We should get back to Pioneer Village,
that's what we should do!
103
00:06:08,557 --> 00:06:11,381
Butters, we're going to get back
before anybody even notices we're gone.
104
00:06:11,508 --> 00:06:13,452
Let's go hit the bumper cars!
105
00:06:15,396 --> 00:06:17,743
Over here. This looks like an office.
106
00:06:20,196 --> 00:06:23,623
- Here! Here's the phone!
- Well, what a strange contraption.
107
00:06:24,018 --> 00:06:25,713
I can't get a dial tone.
108
00:06:26,036 --> 00:06:28,622
- What's the number to dial out?
- "Dila out"?
109
00:06:28,748 --> 00:06:31,380
Partner, them are some
funny words you're using.
110
00:06:31,648 --> 00:06:33,263
Dude, do you understand
what's going on here?
111
00:06:33,526 --> 00:06:37,673
Maybe they're right, Brian. I mean,
this is a special circumstance that-
112
00:06:39,078 --> 00:06:40,810
113
00:06:41,075 --> 00:06:42,451
Oh, I mean,
114
00:06:42,867 --> 00:06:45,401
this here room is, it sure is strange.
115
00:06:45,676 --> 00:06:48,762
We have nothin' like these
fancy devices in our time.
116
00:06:48,886 --> 00:06:49,940
I'll say.
117
00:06:50,336 --> 00:06:53,572
- I got through. Hello, police?
- Nine one one, what's your emergency?
118
00:06:53,838 --> 00:06:55,383
There's some terrorists or
bankrobbers or something
119
00:06:55,507 --> 00:06:57,913
that have taken our class hostage!
- Taken hostage where?
120
00:06:58,175 --> 00:06:59,783
The old Pioneer Village off of Kipling.
121
00:07:00,048 --> 00:07:02,832
You mean that annoying place
where employees won't break character?
122
00:07:03,668 --> 00:07:05,620
Sister, you don't know the half of it.
123
00:07:05,888 --> 00:07:09,323
124
00:07:10,306 --> 00:07:12,602
Check it out, dude, I'm a space man!
125
00:07:13,206 --> 00:07:14,753
Space man, yes!
126
00:07:15,826 --> 00:07:18,522
I'm having a super fun time playing
127
00:07:18,645 --> 00:07:21,430
Get that guy! Shoot that guy!
Yeah, and then ever here!
128
00:07:23,125 --> 00:07:24,673
Oh, you got it. Nice.
129
00:07:25,908 --> 00:07:28,641
Super fun time, please don't go away
130
00:07:33,988 --> 00:07:35,630
What are you ogling at?
131
00:07:36,197 --> 00:07:39,033
No more worries or cares, super fun time
132
00:07:39,156 --> 00:07:40,703
- Oh man, whoa!
- Whoa!
133
00:07:40,965 --> 00:07:44,161
The answer to my prayers, super fun time
134
00:07:45,808 --> 00:07:48,491
Super fun time, you're all I need
135
00:07:50,038 --> 00:07:51,240
Yeah, we're wired up!
136
00:07:51,365 --> 00:07:53,923
I'll have a super fun
time till I freaking bleed
137
00:07:55,308 --> 00:07:58,383
I want you morning noon
and night, super fun time
138
00:07:58,707 --> 00:08:00,392
Yeah, bumper cars, sweet!
139
00:08:00,607 --> 00:08:03,430
You make my life so right,
super fun time
140
00:08:03,556 --> 00:08:05,682
That's it, Eric.
We have to be getting back!
141
00:08:05,805 --> 00:08:07,821
- Aw, just a few more things.
- No!
142
00:08:07,948 --> 00:08:10,302
If we don't leave right now,
we're gonna miss the bus,
143
00:08:10,427 --> 00:08:12,480
and then they'll know we left!
144
00:08:12,603 --> 00:08:15,235
I guess you're right, Butters.
All right, come on.
145
00:08:16,231 --> 00:08:20,034
Set up the satellite relay, check
for alternate routes out of the area.
146
00:08:20,293 --> 00:08:22,479
Unfortunately, your police department
147
00:08:22,599 --> 00:08:24,701
got wind of our robbery
and chased after us.
148
00:08:24,965 --> 00:08:28,811
That is unfortunate for you, because
when I think it is clear to leave
149
00:08:28,936 --> 00:08:31,222
we will now need
to take hostages with us
150
00:08:31,348 --> 00:08:33,961
to ensure our goods get
to their final destination.
151
00:08:34,227 --> 00:08:35,792
Please, if you must take anyone,
152
00:08:35,917 --> 00:08:38,863
don't take me.
These kids are worth more to you.
153
00:08:40,935 --> 00:08:42,052
How did they find us?
154
00:08:42,316 --> 00:08:45,060
Get the loot out of the car
and stash it in that building.
155
00:08:49,527 --> 00:08:53,080
All right, men, listen up! Looks like
our thieves are trying to hide out here.
156
00:08:53,207 --> 00:08:56,073
They've got the employees
and some school kids held hostage.
157
00:08:56,337 --> 00:08:58,043
Tucker, Dylan, set up a perimeter!
158
00:08:58,166 --> 00:09:01,232
Everyone stay on your toes! These are
professionals we're dealing with here!
159
00:09:01,357 --> 00:09:03,002
What did they rob, sir?
160
00:09:03,305 --> 00:09:04,543
A Burger King.
161
00:09:06,726 --> 00:09:10,122
- All right, good. Is that all of it?
- No. Don't forget we've got these too.
162
00:09:11,327 --> 00:09:14,231
Excellent. Now listen, everyone,
we're going to be all right.
163
00:09:14,355 --> 00:09:16,300
This is only a small hitch in our plan.
164
00:09:19,338 --> 00:09:22,033
I'd like to speak
with the chief of police!
165
00:09:22,487 --> 00:09:23,641
Who is this?
166
00:09:23,766 --> 00:09:26,822
This is the man who Is going to
kill an entire class of fourth graders
167
00:09:26,948 --> 00:09:29,660
if he doesn't get exactly what he wants!
168
00:09:36,026 --> 00:09:38,683
- Why aren't the cops coming in?
- They must be negotiating.
169
00:09:38,805 --> 00:09:41,202
Them there bandits
sure look mighty strange.
170
00:09:41,467 --> 00:09:44,110
And them pistols is
bigger than whats we gots.
171
00:09:44,237 --> 00:09:46,903
- Will you shut up!
- Wait, you have guns here?
172
00:09:47,027 --> 00:09:49,751
Sure. Sheriff got lots
of rifles in his office.
173
00:09:49,876 --> 00:09:52,112
Well why don't you go get
them and bring them back here?
174
00:09:52,235 --> 00:09:55,133
- All righty. Come on, storehand.
- Yepper!
175
00:09:55,768 --> 00:09:58,783
Oh man, I can't wait to see
the look on Kyle's face
176
00:09:58,905 --> 00:10:00,810
when we tell him we had super fun time,
177
00:10:00,937 --> 00:10:02,651
while he was at the
dumb Pioneer Village.
178
00:10:02,778 --> 00:10:05,671
We're not telling anybody!
I don't wanna get in trouble!
179
00:10:05,797 --> 00:10:08,373
And I didn't have
a super fun time anyways.
180
00:10:08,498 --> 00:10:09,993
Butters, you've gotta learn to chill.
181
00:10:10,117 --> 00:10:13,240
Life goes by pretty fast. If you don't
stop and look around once in a while,
182
00:10:13,368 --> 00:10:15,733
and do whatever you want all
the time, you could miss it.
183
00:10:15,857 --> 00:10:18,252
Yeah, well, I guess that's kinda true.
184
00:10:20,898 --> 00:10:23,461
- Crap, they called the cops on us.
- What?
185
00:10:23,585 --> 00:10:26,373
- They called the cops?
- They must have realized we left. Damn.
186
00:10:26,498 --> 00:10:28,410
Oh my God,
the police are looking for us!
187
00:10:28,747 --> 00:10:30,820
- Butters!
- We're gonna get it now!
188
00:10:30,948 --> 00:10:32,982
Butters, calm down!
I know a way out of this!
189
00:10:33,105 --> 00:10:35,501
You just got me busted forever!
190
00:10:36,587 --> 00:10:39,582
- Butters, listen to me, listen.
- No!
191
00:10:39,708 --> 00:10:42,341
All we have to do is sneak back
inside without the cops seeing us.
192
00:10:42,608 --> 00:10:44,270
Then we can say we
were inside all along.
193
00:10:44,398 --> 00:10:48,860
You said they wouldn't notice
we were gone. You promised.
194
00:10:52,167 --> 00:10:55,763
If we sneak back inside,
we can say we never left, all right?
195
00:10:57,248 --> 00:10:58,733
All right, now let go of my hand.
196
00:10:58,855 --> 00:11:00,023
- No.
- Butters?
197
00:11:00,145 --> 00:11:04,493
You made me break one rule, I'm not
breaking the other! It's all I have now!
198
00:11:04,848 --> 00:11:06,293
All right, come on!
199
00:11:07,078 --> 00:11:09,811
Keep the hostages from
talking and search for holdouts.
200
00:11:09,936 --> 00:11:12,291
Everyone check in
at two-minute intervals.
201
00:11:12,787 --> 00:11:14,763
I hope you have good news, Orlich.
202
00:11:14,887 --> 00:11:17,661
The police have us completely
surrounded on all sides.
203
00:11:17,788 --> 00:11:20,410
There's no way we're getting
out above ground without being spotted.
204
00:11:20,536 --> 00:11:21,753
Above ground?
205
00:11:21,875 --> 00:11:24,473
Look, I found this
at the rear of the park.
206
00:11:24,736 --> 00:11:28,650
It's an old mine shaft, but Pioneer
Village was sued when a kid died in it,
207
00:11:28,775 --> 00:11:30,242
so they closed it down and protected it
208
00:11:30,368 --> 00:11:32,352
with a huge metal door
with a coded lock.
209
00:11:32,617 --> 00:11:36,001
So if we can get into the shaft,
we can tunnel our way around the police.
210
00:11:36,127 --> 00:11:37,120
Excellent.
211
00:11:38,076 --> 00:11:41,692
One more thing, Franz:
I want my share of the take now.
212
00:11:41,958 --> 00:11:44,820
What's the matter, Orlich?
Lose your sense of trust?
213
00:11:45,085 --> 00:11:47,132
I was just thinking maybe
we get through that tunnel.
214
00:11:47,255 --> 00:11:51,762
Then you take the loot to Berlin and
I never see you again. I want my cut.
215
00:11:52,718 --> 00:11:53,790
Very well.
216
00:12:04,825 --> 00:12:09,393
I'm going to ask you again,
what is the door code to the tunnel?
217
00:12:09,515 --> 00:12:12,921
I told you, mister,
what would I know about a door code?
218
00:12:13,107 --> 00:12:14,770
I'm just a simple blacksmith.
219
00:12:14,896 --> 00:12:18,692
With my trusty forge I makes
all the metalworks for the village-
220
00:12:18,957 --> 00:12:20,000
You are an employee here,
221
00:12:20,125 --> 00:12:23,660
that means you are required to know
the door code for fire code reasons,
222
00:12:23,786 --> 00:12:26,783
Mister David Palmer of Colorado Springs!
223
00:12:27,048 --> 00:12:29,742
Huh my name ain't Palmer, it's...
Old Smithy.
224
00:12:30,005 --> 00:12:32,240
Hand we ain't never
heard of no fire code, why,
225
00:12:32,368 --> 00:12:35,112
we gots to put fires
out ourselves when the-
226
00:12:35,517 --> 00:12:38,183
That's it! Tell me the code or you die!
227
00:12:41,825 --> 00:12:44,211
One... two...
228
00:12:44,486 --> 00:12:46,322
- I...
- Yes?
229
00:12:46,886 --> 00:12:51,881
I don't know nothin' about no fancy
door code. I'm just a simple blacksmith.
230
00:12:55,365 --> 00:12:58,520
These Pioneer Village workers
are really committed to their jobs.
231
00:12:58,927 --> 00:13:01,293
No. Please. Don't hurt me.
232
00:13:01,415 --> 00:13:04,313
Give us the code to
that door and we can leave!
233
00:13:05,536 --> 00:13:08,250
I've never heard of
something called a door code.
234
00:13:08,378 --> 00:13:10,603
Please, can't you ask some other way?
235
00:13:10,727 --> 00:13:14,653
I don't have time for your stupid game!
Tell me, or you die right now!
236
00:13:14,775 --> 00:13:15,962
All right, all right!
237
00:13:16,088 --> 00:13:19,582
Look, it's just, it's just one
of those... Jenkins home security locks.
238
00:13:19,708 --> 00:13:22,950
You press the top button and then,
and then enter 5-2-
239
00:13:26,796 --> 00:13:31,343
What he meant to say, kids, is that we
ain't never heard o'no fancy door code
240
00:13:31,606 --> 00:13:35,161
'cause in our time, we gots to
rely on wood locks an' sich.
241
00:13:35,948 --> 00:13:38,180
Goddamnit you people
are fucking insane!
242
00:13:39,117 --> 00:13:41,731
- I don't believe it.
- Damanov, Vodski !
243
00:13:41,858 --> 00:13:45,162
Find out if there are any employees
or students wandering about!
244
00:13:45,288 --> 00:13:47,322
Bring them here or shoot them!
245
00:13:47,588 --> 00:13:52,450
- Oh crap, we've gotta hide. Come on!
- Yeah. We've gotta get- get...
246
00:13:52,576 --> 00:13:55,532
get the hell... outta here f-
247
00:13:55,656 --> 00:13:56,651
fast.
248
00:13:58,855 --> 00:14:00,662
Sector Bravo, no activity.
249
00:14:02,588 --> 00:14:05,062
Jeez, cops are looking
for us everywhere.
250
00:14:05,185 --> 00:14:07,710
Don't worry, they're not gonna
find us till we're safely back inside.
251
00:14:07,977 --> 00:14:10,273
Look, see that traffic
signal down there?
252
00:14:10,398 --> 00:14:11,511
If we can climb across that,
253
00:14:11,638 --> 00:14:13,750
we can jump to the tree branch,
and then we're home free.
254
00:14:13,876 --> 00:14:15,003
That looks dangerous.
255
00:14:15,127 --> 00:14:18,020
Not getting busted always is,
Butters. Come on.
256
00:14:23,168 --> 00:14:26,402
Good, that's good. That's good.
Good, all right then. Let's head across.
257
00:14:29,127 --> 00:14:32,043
- Go easy. Good.
- Oh gosh in heaven.
258
00:14:32,165 --> 00:14:34,512
It's all right.
You've got it, no problem-
259
00:14:34,637 --> 00:14:36,583
- Save me!
- I'm gonna fall!
260
00:14:43,135 --> 00:14:45,060
Oh dude, lame.
261
00:14:48,245 --> 00:14:50,763
Frolich, check in. Have you
found any other employees?
262
00:14:50,888 --> 00:14:54,552
We found somebody. We found this
guy in the jail of the sheriff's office.
263
00:14:56,388 --> 00:14:58,402
You let out Murderin' Murphy?
264
00:14:58,527 --> 00:15:01,773
Y'are all gettin' it for
puttin' me in that there jail!
265
00:15:02,038 --> 00:15:05,100
Stop it! Stop your bad
historical acting right now!
266
00:15:05,366 --> 00:15:09,193
Tarnation. Why'd you let
Murderin' Murphy go? He's a bad man.
267
00:15:09,456 --> 00:15:11,220
I am the fucking bad man!
268
00:15:11,347 --> 00:15:15,422
You get that? Knock it off and
give me the mine shaft access code!
269
00:15:15,548 --> 00:15:17,473
You're just gonna
have to kill us, mister,
270
00:15:17,598 --> 00:15:19,632
'cause you ain't makin' no sense at all!
271
00:15:19,758 --> 00:15:22,621
I won't kill you if you don't tell me.
I'll kill one of them!
272
00:15:23,717 --> 00:15:25,870
Not me! Not me, not me!
273
00:15:25,998 --> 00:15:27,491
(What? Hey, let go.)
274
00:15:27,795 --> 00:15:29,690
You want to see a child die?
275
00:15:30,025 --> 00:15:32,472
(No, they don't wanna see a child die!)
276
00:15:40,225 --> 00:15:42,420
I am so disappointed in myself.
277
00:15:43,285 --> 00:15:45,293
Teacher gave me a responsibility,
278
00:15:45,417 --> 00:15:49,163
and I was just supposed to look
after my partner, and I blew it!
279
00:15:49,616 --> 00:15:53,400
Don't be too hard on yourself, Butters.
You can't help being a douchebag.
280
00:15:53,527 --> 00:15:55,021
Wait, Butters, look!
281
00:15:56,835 --> 00:16:00,181
This is it! This is our chance!
Swing over, Butters! Go!
282
00:16:04,515 --> 00:16:05,661
Quick! Are you ready? We gotta jump!
283
00:16:05,928 --> 00:16:07,841
- Let's do it!
- Ready? Go!
284
00:16:16,407 --> 00:16:17,632
What about you?
285
00:16:17,755 --> 00:16:21,292
Will you tell us the access code
or do you want to see this kid die?
286
00:16:21,415 --> 00:16:23,270
I'm sorry, I'm a woman and...
287
00:16:23,398 --> 00:16:26,980
Women in our time ain't allowed to know
the carryin's on of the town proper.
288
00:16:27,106 --> 00:16:28,192
God-damnit!
289
00:16:29,668 --> 00:16:31,900
Dude, they're gonna kill Kenny!
290
00:16:32,628 --> 00:16:36,970
I can't let them do it.
I've got to make the ultimate sacrifice.
291
00:16:38,457 --> 00:16:39,611
Stan?
292
00:16:40,296 --> 00:16:41,952
Where are you going, Stan?
293
00:16:42,496 --> 00:16:45,910
Wendy, I have to do something.
Please look away.
294
00:16:49,517 --> 00:16:52,592
All right, that does it!
On the count of three this child dies!
295
00:16:52,855 --> 00:16:55,920
- One! Two!
- (Goddamnit, someone help me!)
296
00:16:56,186 --> 00:16:57,880
Well howdy there, strangers.
297
00:16:59,977 --> 00:17:01,253
Sorry to interrupt ye,
298
00:17:01,376 --> 00:17:05,220
but I done come from Pagosa Springs
to buy me some wares an' sich.
299
00:17:06,768 --> 00:17:08,521
Oh, welcome, partner.
300
00:17:08,785 --> 00:17:10,443
- Howdy!
- Welcome!
301
00:17:10,706 --> 00:17:11,820
What are you doing?
302
00:17:11,948 --> 00:17:15,273
I heard you all had some difficulty with
a criminal getsin' out of your jail.
303
00:17:15,537 --> 00:17:19,112
That's right, Murderin' Murphy.
He's crazy 'cause someone killed his pa.
304
00:17:19,378 --> 00:17:20,951
They killed my pa!
305
00:17:21,265 --> 00:17:23,691
I reckon that maybe
you could make a jail door
306
00:17:23,815 --> 00:17:28,463
that opened with numbers instead
of keys. You know, like a big safe.
307
00:17:30,636 --> 00:17:32,573
Yeah, I understand that.
308
00:17:32,698 --> 00:17:35,340
Finally, a fella that talks some sense.
309
00:17:35,956 --> 00:17:38,382
If'n you all was to
have such a giant safe,
310
00:17:38,505 --> 00:17:40,453
what would you villagers
want the number to be
311
00:17:40,577 --> 00:17:43,143
to unlock that there jail door,
shuck 'em up?
312
00:17:43,405 --> 00:17:44,541
Oh, well uh,
313
00:17:44,667 --> 00:17:49,110
I reckon the easiest number to remember
for any big safe door lock would be...
314
00:17:49,565 --> 00:17:51,360
1864.
315
00:17:51,485 --> 00:17:55,142
Yup, 1864, 'cause that's the year it is.
316
00:17:55,746 --> 00:17:59,631
Eighteen sixty four. Orlich, we have
the door code! Start packing up!
317
00:17:59,756 --> 00:18:03,462
- We'll take the hostages with us!
- No, you got your door code, let us go!
318
00:18:03,586 --> 00:18:05,782
Copy that. What's the code, over.
319
00:18:06,298 --> 00:18:07,912
Sweet, there's still
cops looking for us in here.
320
00:18:08,037 --> 00:18:10,293
All right, follow my lead, Butters.
321
00:18:10,418 --> 00:18:13,013
Oh man, hasn't this place
been fascinating, Butters?
322
00:18:13,135 --> 00:18:14,383
Yeah, it sure has.
323
00:18:14,648 --> 00:18:16,042
Oh, I just don't know
what I liked better:
324
00:18:16,306 --> 00:18:18,692
the historical buildings
and artifacts or the, or the...
325
00:18:18,817 --> 00:18:20,710
Or the witty anecdotes
of the townspeople.
326
00:18:20,835 --> 00:18:22,801
Witty anecdotes, yes,
that's been awesome.
327
00:18:23,066 --> 00:18:25,682
- Been a hoot all right!
- Get your hands behind your head!
328
00:18:25,947 --> 00:18:27,552
What'd we do?
We've been here the whole time.
329
00:18:27,815 --> 00:18:30,100
Shut up! Put your hands
behind your head! Do it now!
330
00:18:34,477 --> 00:18:35,653
Let go of each other!
331
00:18:37,748 --> 00:18:38,772
Do what I tell you!
332
00:18:39,035 --> 00:18:41,862
Our teacher said we have to
hold hands the whole time we're here!
333
00:18:42,126 --> 00:18:45,431
Let go or else I'll put a bullet
through your hands and make you let go!
334
00:18:45,555 --> 00:18:47,261
- Butters.
- Now!
335
00:18:47,386 --> 00:18:48,380
No!
336
00:18:54,338 --> 00:18:55,462
Jesus Christ!
337
00:19:00,848 --> 00:19:03,992
Go! Go take care of it!
I'll stay with the hostages!
338
00:19:06,515 --> 00:19:07,643
Hey, Murderin' Murphy.
339
00:19:07,906 --> 00:19:09,933
- You see that there feller?
- Yeah.
340
00:19:10,195 --> 00:19:14,143
- He done killed yer pa.
- What? I'll rip his head off!
341
00:19:16,937 --> 00:19:19,382
We've got a chance. Hostages are clear!
342
00:19:21,878 --> 00:19:23,242
They are coming in!
343
00:19:34,337 --> 00:19:35,683
Move, move, move!
344
00:19:36,208 --> 00:19:38,042
Hostages are secure
at the park entrance!
345
00:19:38,305 --> 00:19:40,663
I got you now, Pioneer Paul!
346
00:19:40,786 --> 00:19:44,180
They shoulda never let you out of jail,
Murderin' Murphy!
347
00:19:53,235 --> 00:19:55,310
Freeze, scumbag! It's all over!
348
00:19:59,785 --> 00:20:01,900
Murderin' Murphy's
gonna kill Pioneer Paul!
349
00:20:02,168 --> 00:20:03,943
Stop right now! It's over!
350
00:20:08,498 --> 00:20:11,040
Howdy, partners. It's five o'clock.
351
00:20:11,168 --> 00:20:13,680
Pioneer Village is
now closed for the day.
352
00:20:13,808 --> 00:20:16,721
Head back to your wagons
and have a safe trip home.
353
00:20:16,845 --> 00:20:18,462
- We made it!
- We made it!
354
00:20:20,678 --> 00:20:22,670
Oh God, I can't wait
to get out of this dress.
355
00:20:22,936 --> 00:20:25,330
Whoa, that was great!
356
00:20:25,455 --> 00:20:27,280
Uh, listen,
if anyone still wants to know,
357
00:20:27,407 --> 00:20:29,860
the phone is in the administration
building, you dial 9 to get out,
358
00:20:29,985 --> 00:20:32,340
and there's actually a back
exit behind the horse troughs.
359
00:20:32,468 --> 00:20:35,341
Good night everybody, thanks
for coming. We did it, guys!
360
00:20:35,468 --> 00:20:37,843
Let's go to TGI Fridays
and get some jalapeņo poppers!
361
00:20:37,965 --> 00:20:39,393
- Yeah, that'd be great!
- All right!
362
00:20:39,515 --> 00:20:41,862
- Oh yeah. Jalapeņo poppers.
- Let's go.
363
00:20:45,088 --> 00:20:46,791
Stan, you were really brave in there,
364
00:20:46,915 --> 00:20:48,710
but you did kind of
sound like a big dork.
365
00:20:48,837 --> 00:20:50,721
- I know.
- Come on you!
366
00:20:50,847 --> 00:20:52,913
- You're hurting my arm!
- Too bad!
367
00:20:53,175 --> 00:20:55,913
You'll be going away for a long time.
Was it worth it?
368
00:20:56,386 --> 00:20:59,762
In a way, it was. I might
not have gotten away, but...
369
00:20:59,886 --> 00:21:02,933
at least I learned a lot
about Pioneer life in the Old West.
370
00:21:03,055 --> 00:21:05,762
Those early settlers didn't have
the modern conveniences
371
00:21:05,886 --> 00:21:07,713
we all take for granted today.
372
00:21:08,168 --> 00:21:10,590
To think how difficult
it was back in those times
373
00:21:10,857 --> 00:21:13,501
to do something as simple
as washing your clothes.
374
00:21:13,627 --> 00:21:15,771
Pioneer Village has
a lot to teach us all.
375
00:21:15,896 --> 00:21:16,990
That's true.
376
00:21:19,468 --> 00:21:20,460
Hey look.
377
00:21:35,825 --> 00:21:38,711
Teacher, my partner is back on the bus!
378
00:21:40,765 --> 00:21:42,693
SouthParkNews.Net / SouthPark-TV.Com
Transcript: SPScriptorium.Com