1 00:00:00,500 --> 00:00:01,930 La Fabrique www.sous-titres.eu 2 00:00:32,040 --> 00:00:36,000 Welcome, oh, welcome to our little play. 3 00:00:36,130 --> 00:00:40,800 It's our hope that you all learn something today. 4 00:00:40,960 --> 00:00:42,800 I am a tooth. 5 00:00:42,920 --> 00:00:45,470 So white and so strong. 6 00:00:45,590 --> 00:00:47,350 I am a toothbrush. 7 00:00:47,470 --> 00:00:49,470 My bristles are long. 8 00:00:49,720 --> 00:00:54,100 Together we work to keep the bad guy away. 9 00:00:54,230 --> 00:00:56,400 He's mean and he hurts, 10 00:00:56,520 --> 00:00:59,440 and his name's tooth decay. 11 00:01:02,490 --> 00:01:05,490 His name is tooth decay. 12 00:01:08,830 --> 00:01:10,870 Where is tooth decay? 13 00:01:12,660 --> 00:01:15,540 - Tooth decay, that's your cue! - He's not here. 14 00:01:15,920 --> 00:01:17,080 What do you mean? 15 00:01:17,420 --> 00:01:19,880 He's at home, watching the royal wedding. 16 00:01:20,420 --> 00:01:23,130 - The what? - He said he had to watch it. 17 00:01:23,380 --> 00:01:25,220 Is this some kind of joke? 18 00:01:25,550 --> 00:01:28,090 We are two weeks into tech rehearsals! 19 00:01:28,220 --> 00:01:32,100 Who the heck would sit at home, watching the royal wedding? 20 00:01:32,970 --> 00:01:36,980 It's a glorious morning, and thousands have gathered for the royal wedding. 21 00:01:38,610 --> 00:01:41,020 People are still filing inside the abbey, to watch 22 00:01:41,190 --> 00:01:43,780 the Prince and Princess of Canada exchange their vows. 23 00:01:43,940 --> 00:01:45,990 What a great day for Canadians everywhere. 24 00:01:47,530 --> 00:01:50,200 The Winnipeg drummers playing the March of a Thousand Farts, 25 00:01:50,910 --> 00:01:53,240 as is traditional for the Canadian royal family. 26 00:01:54,500 --> 00:01:56,580 The biggest Canadian celebrities are on hand. 27 00:01:56,710 --> 00:02:00,590 There are sirs Terrance and Phillip with their wives, the Queef sisters. 28 00:02:01,670 --> 00:02:04,550 I believe one of the sisters queefed just now. 29 00:02:06,050 --> 00:02:09,140 There are Canadian recording artists, sir Bryan Adams and sir Corey Hart. 30 00:02:09,260 --> 00:02:10,970 Everyone looking smashing. 31 00:02:11,260 --> 00:02:13,350 And there he is, the Prince of Canada. 32 00:02:15,730 --> 00:02:18,810 What a wonderful day for him. What a wonderful day for all of us. 33 00:02:20,980 --> 00:02:23,440 Inside the abbey, everyone waiting with anticipation. 34 00:02:24,400 --> 00:02:26,440 There's the Queen of Canada in attendance. 35 00:02:26,570 --> 00:02:27,780 She just queefed. 36 00:02:28,490 --> 00:02:31,410 The Prince makes his way, led by the bishop of Newfoundland. 37 00:02:31,950 --> 00:02:35,660 People gently tossing Cap'n Crunch as the Prince passes by, 38 00:02:37,250 --> 00:02:38,790 as of course is tradition. 39 00:02:41,170 --> 00:02:44,170 He takes his place next to the vat of butterscotch pudding. 40 00:02:44,590 --> 00:02:46,460 Here she comes! There she is! 41 00:02:48,260 --> 00:02:50,430 The about to be Princess of Canada. 42 00:02:51,930 --> 00:02:53,930 Isn't she ravishing? So pure of heart. 43 00:02:54,350 --> 00:02:56,680 So strong in body. So hot in the face. 44 00:02:56,810 --> 00:03:00,440 She's the living symbol of our country. My God, she's beautiful. 45 00:03:01,600 --> 00:03:02,690 Princess. 46 00:03:08,030 --> 00:03:11,950 The Prince is dipping his arms into the pudding, as is tradition. 47 00:03:12,370 --> 00:03:14,580 The Princess scrapes it off the Prince's arms, 48 00:03:14,700 --> 00:03:16,240 symbolizing their union. 49 00:03:16,370 --> 00:03:18,790 What a glorious day for our country and the world. 50 00:03:19,290 --> 00:03:20,960 And now, the... Wait a minute. 51 00:03:21,080 --> 00:03:23,710 What's this? Something is going terribly wrong! 52 00:03:25,040 --> 00:03:26,960 The abbey is shaking as explosions abound. 53 00:03:27,550 --> 00:03:30,010 The top of the abbey is collapsing. 54 00:03:30,340 --> 00:03:31,800 They look on in horror. 55 00:03:32,390 --> 00:03:34,550 This is not tradition at all. 56 00:03:35,050 --> 00:03:37,180 A giant hole blasted into the ceiling. 57 00:03:37,350 --> 00:03:39,930 Debris falling down and crushing several spectators, 58 00:03:40,390 --> 00:03:43,020 which is also not the tradition for a royal Canadian wedding. 59 00:03:43,150 --> 00:03:45,980 A bright beam of light shooting through the ceiling. 60 00:03:47,070 --> 00:03:50,150 The Princess is in some kind of isometric cube. 61 00:03:50,280 --> 00:03:51,820 This is breaking with tradition. 62 00:03:54,950 --> 00:03:57,660 Canadians cannot believe their eyes. Widespread panic. 63 00:03:59,120 --> 00:04:01,000 The Princess being hoisted away. 64 00:04:01,620 --> 00:04:04,080 The mushroom people of Nova Scotia screaming with horror. 65 00:04:06,250 --> 00:04:08,050 The Prince is trying to grab the cube. 66 00:04:08,880 --> 00:04:11,130 The Duke and Duchess of Calgary hiding behind the pews. 67 00:04:11,590 --> 00:04:14,140 This is indeed a horrible day for all of Canada and... 68 00:04:14,260 --> 00:04:17,560 The pudding has been knocked over! This is not tradition at all. 69 00:04:17,680 --> 00:04:20,850 The pudding spilling all over the abbey as the Princess is lifted up. 70 00:04:23,560 --> 00:04:26,020 And she's gone. The Princess has been taken. 71 00:04:26,150 --> 00:04:29,690 This is indeed a horrible day for Canada and the rest of the world. 72 00:04:39,160 --> 00:04:40,910 I am a tooth. 73 00:04:41,040 --> 00:04:43,580 So white and so strong. 74 00:04:43,710 --> 00:04:45,500 I am a toothbrush. 75 00:04:45,630 --> 00:04:47,750 My bristles are long. 76 00:04:47,880 --> 00:04:52,220 Together we work to keep the bad guy away. 77 00:04:52,340 --> 00:04:54,510 He's mean and he hurts, 78 00:04:54,630 --> 00:04:57,680 and his name's tooth decay. 79 00:05:02,020 --> 00:05:04,100 His name's tooth decay! 80 00:05:14,070 --> 00:05:15,990 It's tooth decay! 81 00:05:16,110 --> 00:05:17,780 He's gonna get us! 82 00:05:21,740 --> 00:05:22,750 Tooth decay. 83 00:05:23,040 --> 00:05:26,330 Your character should be mean, not crying. 84 00:05:29,710 --> 00:05:33,800 He can't be sad until toothbrush and dental floss have gotten rid of him. 85 00:05:34,130 --> 00:05:36,970 You can't start already sad. There's nowhere to go. 86 00:05:37,090 --> 00:05:38,390 There's no arc. 87 00:05:41,470 --> 00:05:44,520 For crying out loud! All right, tooth decay. 88 00:05:44,640 --> 00:05:46,940 You just go home and sort yourself out. 89 00:05:47,060 --> 00:05:49,310 The rest of us will rehearse the finale again. 90 00:05:49,560 --> 00:05:53,360 And you better come back tomorrow with a different attitude. 91 00:06:02,030 --> 00:06:05,450 The tornado was said to be the deadliest in 56 years. 92 00:06:05,750 --> 00:06:07,960 In other news, it's been 24 hours, 93 00:06:08,080 --> 00:06:10,540 and the Princess of Canada is still missing. 94 00:06:10,960 --> 00:06:12,300 Canada is in mourning, 95 00:06:12,460 --> 00:06:14,460 as nationwide suicides abound. 96 00:06:15,590 --> 00:06:17,220 The Princess is gone! 97 00:06:25,140 --> 00:06:26,890 The Princess is gone! 98 00:06:33,110 --> 00:06:35,610 A massive candlelight vigil was held last night, 99 00:06:35,740 --> 00:06:37,650 led by the Canadian band Rush. 100 00:06:38,530 --> 00:06:41,950 And it seems to me you lived your life 101 00:06:42,200 --> 00:06:44,830 like a flower breaking wind. 102 00:06:45,950 --> 00:06:48,500 Never knowing who to turn towards. 103 00:06:51,880 --> 00:06:53,590 The Prince has said that... 104 00:06:54,300 --> 00:06:56,130 We have received breaking news 105 00:06:56,260 --> 00:06:59,590 that the Canadian government now knows who took the Princess. 106 00:06:59,880 --> 00:07:03,510 The Canadian prime minister is telling people of Canadian descent 107 00:07:03,640 --> 00:07:07,520 to go home and open their box of faith. 108 00:07:08,060 --> 00:07:10,150 Box of faith? What the fuck is that? 109 00:07:37,920 --> 00:07:40,840 Hello there, my noble, strong, fellow Canadian. 110 00:07:41,340 --> 00:07:45,760 If you are watching this filmstrip, no doubt Canada is in grave danger. 111 00:07:46,430 --> 00:07:49,640 As you know, the very heart of Canada is the royal family. 112 00:07:49,890 --> 00:07:52,270 If you've been ordered to open your box of faith, 113 00:07:52,400 --> 00:07:55,020 one or more of the royal family must be in peril. 114 00:07:55,520 --> 00:07:58,730 Or you opened it and are watching this without being told to, 115 00:07:58,860 --> 00:08:00,440 in which case you are a dick. 116 00:08:01,400 --> 00:08:03,450 If you've indeed been instructed to open it, 117 00:08:03,860 --> 00:08:05,280 this is a call to arms. 118 00:08:05,870 --> 00:08:10,330 All Canadians in fighting condition are to meet by the tree in Edmonton. 119 00:08:11,330 --> 00:08:14,170 In your box of faith, you will find all the items you need. 120 00:08:14,290 --> 00:08:17,670 A location beacon, a first aid kit and a sandwich. 121 00:08:17,800 --> 00:08:19,380 You may eat the sandwich now. 122 00:08:19,760 --> 00:08:22,010 Good luck, Canadian citizen, and God help. 123 00:08:22,130 --> 00:08:24,720 All of Canada is relying on you. 124 00:08:45,950 --> 00:08:47,200 Where are you going? 125 00:08:51,040 --> 00:08:52,250 Where are you going? 126 00:08:53,290 --> 00:08:55,830 I gotta get to Canada 127 00:08:55,960 --> 00:08:58,040 and join the army 128 00:08:58,170 --> 00:09:00,960 and save the Princess. 129 00:09:04,510 --> 00:09:08,010 Whereas salagadoola mechicka boola equals X, 130 00:09:08,140 --> 00:09:10,010 and bibbidy-bobbidy-boo is Y. 131 00:09:10,260 --> 00:09:13,640 Put them together, and you get bibbidy-bobbidy boo, X + Y = Y. 132 00:09:13,770 --> 00:09:15,900 X = 0. The song is badly written. 133 00:09:16,400 --> 00:09:20,530 Second verse, X + Y = bibbidy-bobbidy³ + boo. 134 00:09:22,110 --> 00:09:23,990 Do you mind telling me where your brother is? 135 00:09:25,860 --> 00:09:28,370 - I don't know. - How am I supposed to do a play, 136 00:09:28,910 --> 00:09:32,540 teaching about the importance of dental hygiene without tooth decay? 137 00:09:32,950 --> 00:09:35,960 We have two more days of tech, and previews start on Monday. 138 00:09:36,120 --> 00:09:38,500 What am I supposed to do? You tell me! 139 00:09:39,590 --> 00:09:42,420 Couldn't you get rid of the part of tooth decay? 140 00:09:43,260 --> 00:09:47,180 Getting rid of tooth decay is what I'm trying to fucking do! 141 00:09:49,390 --> 00:09:51,310 He's your brother. 142 00:09:51,850 --> 00:09:54,140 How are you going to fix this? 143 00:10:07,160 --> 00:10:09,490 Hey there. You going to Canada too? 144 00:10:10,490 --> 00:10:13,240 What am I saying? You're Canadian, sure enough. 145 00:10:13,370 --> 00:10:15,330 Opened your box of faith? Me too. 146 00:10:15,460 --> 00:10:17,710 They can't take our Princess! Mind if I sit down? 147 00:10:18,210 --> 00:10:20,340 There was no question if I was gonna sign up. 148 00:10:20,460 --> 00:10:23,800 Didn't care how far away I was, I was gonna get to that rally point. 149 00:10:23,920 --> 00:10:25,920 Didn't know other Canadians living in the US. 150 00:10:26,050 --> 00:10:29,680 I'm from Toronto, but people were terrified by my disfigurement. 151 00:10:30,010 --> 00:10:32,760 I have to wear this bag, because I'm hideously ugly. 152 00:10:32,890 --> 00:10:35,680 Had to move to the US. Here people don't think I look ugly. 153 00:10:35,810 --> 00:10:37,560 They just think I look Canadian. 154 00:10:37,690 --> 00:10:39,350 The name's ugly Bob. 155 00:10:41,020 --> 00:10:42,770 I am a tooth. 156 00:10:42,900 --> 00:10:45,400 So white and so strong. 157 00:10:45,530 --> 00:10:47,280 I am a toothbrush. 158 00:10:47,400 --> 00:10:49,570 My bristles are long. 159 00:10:49,700 --> 00:10:54,080 Together we work to keep the bad guy away. 160 00:10:54,200 --> 00:10:56,330 He's mean and he hurts, 161 00:10:56,450 --> 00:10:59,370 and his name's tooth decay. 162 00:11:03,670 --> 00:11:05,800 I am tooth decay. 163 00:11:05,920 --> 00:11:08,090 Your teeth shall be mine. 164 00:11:08,220 --> 00:11:11,100 - With candy and treats, I will... - Hold it! Stop! 165 00:11:13,640 --> 00:11:16,140 What the fuck was that? 166 00:11:17,430 --> 00:11:18,560 Just doing the lines. 167 00:11:19,190 --> 00:11:22,480 The audience is supposed to feel scared of tooth decay. 168 00:11:23,150 --> 00:11:25,230 If tooth decay has no believability, 169 00:11:25,360 --> 00:11:28,200 toothbrush and dental floss have nothing to play against. 170 00:11:28,990 --> 00:11:30,910 I'm trying. I really am. 171 00:11:31,320 --> 00:11:32,450 You're trying? 172 00:11:32,570 --> 00:11:35,200 You call rolling your fat ass out on the stage 173 00:11:35,370 --> 00:11:39,870 and lazily blurting out your lines like a turtle taking a shit. 174 00:11:40,040 --> 00:11:41,290 You call that trying? 175 00:11:41,420 --> 00:11:44,170 This play is supposed to change how people think. 176 00:11:44,290 --> 00:11:45,840 Get it fucking right! 177 00:11:47,760 --> 00:11:49,550 Just pick it up from there. 178 00:11:50,090 --> 00:11:51,510 Brave Canadians, 179 00:11:51,630 --> 00:11:55,100 you have answered the call, and now we must face our greatest foe. 180 00:11:55,430 --> 00:11:56,970 The Princess has been kidnapped, 181 00:11:57,270 --> 00:12:00,270 and we believe this to be the work of the giant! 182 00:12:01,100 --> 00:12:03,020 - The giant! - That's not good. 183 00:12:03,440 --> 00:12:07,030 We are attempting to attract the giant, with a bowl of kraft dinner. 184 00:12:07,730 --> 00:12:10,450 When the giant arrives, we will attack him with our guns, 185 00:12:10,610 --> 00:12:12,110 our swords, our... 186 00:12:14,370 --> 00:12:17,540 Fee-fi-fo-fum, I smell kraft dinner. 187 00:12:17,870 --> 00:12:19,830 - It's the giant! - Scott! 188 00:12:24,960 --> 00:12:26,840 Give us back the Princess! 189 00:12:27,210 --> 00:12:30,130 You fart-loving tricksters! I'll take care of you. 190 00:12:30,470 --> 00:12:33,340 You're a dick. You've always been a dick. 191 00:12:33,590 --> 00:12:36,560 Then you got radiation poisoning in Ottawa, and now you're a giant dick. 192 00:12:37,390 --> 00:12:40,730 You all kept calling me a dick, and so that turned me into a dick! 193 00:12:41,020 --> 00:12:43,520 Then I got radiation poisoning, and now I'm a giant dick. 194 00:12:43,690 --> 00:12:45,400 Hand over the Princess of Canada! 195 00:12:45,690 --> 00:12:47,900 Why would I take the Princess of Canada? 196 00:12:49,610 --> 00:12:51,860 Because you're a giant dick? 197 00:12:52,030 --> 00:12:54,570 I'm also the biggest Canadian patriot of all of you. 198 00:12:54,700 --> 00:12:56,530 I would never harm the royal family! 199 00:12:58,160 --> 00:13:02,500 Crap, we had some bad intel. Return to your homes! 200 00:13:02,620 --> 00:13:04,040 - Come on. - Let's go. 201 00:13:04,540 --> 00:13:05,960 We did all we could. 202 00:13:06,710 --> 00:13:09,460 At least, we tried. The Princess is gone for good. 203 00:13:09,800 --> 00:13:11,510 What is wrong with you people? 204 00:13:11,630 --> 00:13:13,840 It's perfectly obvious who took the Princess! 205 00:13:13,970 --> 00:13:17,090 I might be a giant, but there's a bigger threat than me! 206 00:13:17,430 --> 00:13:19,720 - Who? - The native Canadians! 207 00:13:20,220 --> 00:13:21,850 The native Canadians? 208 00:13:25,440 --> 00:13:26,770 There, you see that? 209 00:13:26,900 --> 00:13:29,440 Goddamn native Canadians. Think they run the world. 210 00:13:36,700 --> 00:13:39,740 Fart-loving Eskimos. I'm sure they've taken the Princess. 211 00:13:39,870 --> 00:13:42,790 Just look at them. Loudmouth self-centered assholes. 212 00:13:50,340 --> 00:13:52,170 Let's get them! Let's fuck them up! 213 00:13:53,260 --> 00:13:56,340 What? You're looking at me like I'm a racist. 214 00:13:56,840 --> 00:13:58,470 I'm not! Think about it. 215 00:13:58,590 --> 00:14:01,680 Before the noble white man arrived, these monkeys populated Canada. 216 00:14:01,810 --> 00:14:04,640 Who else would be pissed off enough to kidnap our royalty? 217 00:14:06,770 --> 00:14:07,940 Shit! 218 00:14:10,690 --> 00:14:14,280 In fifteen fucking minutes, you won't care about this anymore, 219 00:14:14,400 --> 00:14:16,320 so I'll just say what I need to say. 220 00:14:16,610 --> 00:14:19,990 That was the worst rehearsal we have ever had. 221 00:14:20,120 --> 00:14:23,910 We are two days away from opening, and you're all fucking around! 222 00:14:24,250 --> 00:14:26,370 That's because tooth decay sucks. 223 00:14:27,370 --> 00:14:29,460 - That's right. - It's all his fault. 224 00:14:29,790 --> 00:14:32,000 Don't put this all on tooth decay! 225 00:14:32,130 --> 00:14:33,960 Lemme tell you something, dental floss. 226 00:14:34,090 --> 00:14:36,720 You're not as good as you fucking think you are! 227 00:14:36,840 --> 00:14:40,180 You're already acting like a star, and we haven't even opened yet! 228 00:14:40,600 --> 00:14:44,770 Open your fucking eyes! You're about to blow your shot! 229 00:14:58,650 --> 00:15:00,910 He says the taking of the Princess was foretold. 230 00:15:07,580 --> 00:15:09,580 He says Eskimos do hate us Canadians, 231 00:15:09,710 --> 00:15:12,420 but there's an even bigger threat to Canada who has the Princess. 232 00:15:18,340 --> 00:15:21,430 He said the evil that took her wasn't Canadian at all, but a beast, 233 00:15:21,550 --> 00:15:23,720 who preys upon people of all nationalities. 234 00:15:23,850 --> 00:15:26,980 They can lead us to the beast, but we will have to destroy it. 235 00:15:30,560 --> 00:15:33,400 I don't know what the goddamn problem is. 236 00:15:34,070 --> 00:15:37,030 Maybe you all don't know how serious tooth decay is, 237 00:15:37,150 --> 00:15:39,360 maybe you all just don't give a fuck. 238 00:15:40,070 --> 00:15:43,160 You all probably think you can live your lives cavity-free, 239 00:15:44,780 --> 00:15:48,540 never giving a shit about the plaque building on your teeth. 240 00:15:51,670 --> 00:15:55,960 You have single-handedly destroyed all that which I worked on 241 00:15:56,090 --> 00:15:57,760 for the past six years. 242 00:15:58,130 --> 00:16:00,010 And so, I want you to know, 243 00:16:01,050 --> 00:16:02,390 once and for all, 244 00:16:02,510 --> 00:16:06,770 why this whole dental hygiene thing is so important to me. 245 00:16:09,810 --> 00:16:11,270 Two years ago, 246 00:16:12,770 --> 00:16:15,440 I lost my father to tooth decay. 247 00:16:17,780 --> 00:16:21,280 He was an intelligent, hard working man, 248 00:16:21,400 --> 00:16:23,870 and my whole family watched as tooth decay 249 00:16:23,990 --> 00:16:25,700 took him in the blink of an eye! 250 00:16:26,990 --> 00:16:29,250 You've been told to brush and to floss, 251 00:16:29,370 --> 00:16:32,210 but do you really know the importance behind it? 252 00:16:32,670 --> 00:16:33,500 Do you? 253 00:16:48,890 --> 00:16:51,640 This is stupid! You're making a mistake, kid. 254 00:16:51,930 --> 00:16:53,100 Leave him alone. 255 00:16:53,230 --> 00:16:55,020 Why are we following this ice beaner? 256 00:16:55,190 --> 00:16:56,900 We've been walking for hours. 257 00:17:01,820 --> 00:17:04,610 If there's one thing Eskimos are good at, it's finding things. 258 00:17:04,740 --> 00:17:07,490 They're good for nothing. I paid one to give me a blow job once. 259 00:17:07,620 --> 00:17:10,370 She just rub her nose against my penis and asked me to pay. 260 00:17:10,660 --> 00:17:13,620 - Goddamn polar gooks. - Stop being a dick. 261 00:17:14,580 --> 00:17:15,920 So now, I'm a dick! 262 00:17:16,710 --> 00:17:18,090 Wait a minute. Look! 263 00:17:21,340 --> 00:17:22,670 It's the Princess! 264 00:17:22,800 --> 00:17:24,220 Princess! 265 00:17:25,300 --> 00:17:27,300 Your teeth are your friends. 266 00:17:27,430 --> 00:17:29,560 They're friends in your mouth. 267 00:17:29,720 --> 00:17:31,890 Take care of your friends, 268 00:17:32,060 --> 00:17:34,350 or they'll rot and fall out. 269 00:17:34,810 --> 00:17:36,560 Visit your dentist. 270 00:17:36,690 --> 00:17:38,690 He is your friend too. 271 00:17:38,980 --> 00:17:43,150 And dental floss also is here to help you. 272 00:17:44,030 --> 00:17:45,950 Oh, no, dental floss! 273 00:17:46,280 --> 00:17:47,910 What will I do? 274 00:17:48,200 --> 00:17:50,370 Flat! You're flat! 275 00:17:53,080 --> 00:17:55,290 - There! - Please, save me! 276 00:17:55,540 --> 00:17:57,790 You have to hurry. It wants to kill me! 277 00:17:58,080 --> 00:17:59,040 Who took you? 278 00:17:59,210 --> 00:18:01,750 I should have listened! I didn't believe it was real! 279 00:18:01,880 --> 00:18:03,210 It's behind you! 280 00:18:07,050 --> 00:18:09,140 Of course, the evil Atok Atok! 281 00:18:09,300 --> 00:18:11,720 The dark lord that takes from all nationalities. 282 00:18:11,850 --> 00:18:13,230 It's tooth decay! 283 00:18:15,060 --> 00:18:17,230 I am tooth decay. 284 00:18:17,350 --> 00:18:19,320 Your teeth shall be mine! 285 00:18:19,690 --> 00:18:22,190 I should have always brushed and flossed and avoided sweets. 286 00:18:22,480 --> 00:18:24,280 Fart-loving tooth decay! I'll fix you! 287 00:18:35,620 --> 00:18:37,460 Save me! 288 00:18:39,790 --> 00:18:41,340 It's coming for me! Help! 289 00:18:41,750 --> 00:18:42,880 Help! 290 00:18:46,220 --> 00:18:48,220 Princess, look away! 291 00:19:02,270 --> 00:19:03,320 What the... 292 00:19:03,900 --> 00:19:04,780 You did it! 293 00:19:10,360 --> 00:19:12,280 Thank you! 294 00:19:14,660 --> 00:19:18,580 I want you all to take a serious fucking look at yourselves. 295 00:19:20,250 --> 00:19:23,300 Act 1 was pure fucking dog shit! 296 00:19:24,250 --> 00:19:26,510 If tooth decay is singing flat, 297 00:19:26,800 --> 00:19:28,920 the whole fucking thing sounds flat! 298 00:19:34,100 --> 00:19:36,810 We are putting a stop to this play. It's over. 299 00:19:37,430 --> 00:19:38,980 What? Why? 300 00:19:39,230 --> 00:19:42,150 Act 2 will be better. These kids just aren't listening to me. 301 00:19:42,480 --> 00:19:43,650 It's over. 302 00:19:44,480 --> 00:19:45,940 They got him. 303 00:19:46,360 --> 00:19:49,200 Tooth decay. They got the son of a bitch. 304 00:19:50,070 --> 00:19:50,910 What? 305 00:19:51,240 --> 00:19:53,910 Up in the Yukon. All bureaus are confirming it. 306 00:19:54,030 --> 00:19:56,750 You can let it go. Tooth decay is gone. 307 00:20:00,710 --> 00:20:02,000 Oh, God! 308 00:20:03,000 --> 00:20:04,540 Go on home, kids. 309 00:20:05,040 --> 00:20:06,170 It's over! 310 00:20:09,090 --> 00:20:10,130 What? 311 00:20:25,110 --> 00:20:28,440 The Princess now giving the medal of courage to ugly Bob. 312 00:20:29,440 --> 00:20:32,150 And also to Scott who is of course a giant dick. 313 00:20:33,070 --> 00:20:34,910 And Katook-took of the Yukon. 314 00:20:35,030 --> 00:20:37,660 The medal made of white chocolate, as is tradition. 315 00:20:37,910 --> 00:20:39,620 A glorious day for Canada and the world. 316 00:20:40,700 --> 00:20:43,580 The Duke of Calgary putting on a fake beard. 317 00:20:43,710 --> 00:20:45,380 A tradition since the birth of Canada. 318 00:20:48,170 --> 00:20:50,420 The Princess now knighting sir Ike Broflovski. 319 00:20:51,550 --> 00:20:54,600 Giving him three kisses and a pair of socks, as is tradition. 320 00:20:56,140 --> 00:20:57,810 That's pretty cool, right? 321 00:20:58,140 --> 00:21:00,310 My little brother is a knight in Canada. 322 00:21:01,890 --> 00:21:03,980 My sister is a den leader in girl scouts. 323 00:21:04,230 --> 00:21:06,900 My uncle's the second in line to be manager at Gart Brothers. 324 00:21:08,610 --> 00:21:10,440 Now, the scraping off of the pudding. 325 00:21:12,030 --> 00:21:15,110 Scraping off the pudding with the grace of a butterfly. 326 00:21:15,240 --> 00:21:16,870 She rubs it on her face. 327 00:21:16,990 --> 00:21:19,990 The Prince attempting to remove one of the Princess' arms, 328 00:21:20,120 --> 00:21:21,540 as is the tradition. 329 00:21:21,660 --> 00:21:24,250 The Princess screaming. Everyone watching with anticipation. 330 00:21:24,370 --> 00:21:25,580 And the arm is off! 331 00:21:25,710 --> 00:21:29,250 Things are back to normal in Canada. The traditions are once again... 332 00:21:29,380 --> 00:21:31,880 The Prince is sticking the Princess' arm up his ass. 333 00:21:32,010 --> 00:21:34,470 There it goes. He's really making a good go of it. 334 00:21:34,590 --> 00:21:37,430 What a wonderful day for Canada and therefore, of course, the world.