1 00:00:35,750 --> 00:00:38,092 Bueno detective, parece que los engañó otra vez. 2 00:00:38,127 --> 00:00:39,293 Bueno, funcionó, creo. 3 00:00:39,329 --> 00:00:41,990 Solo espero que la próxima vez no tenga que correr tanto. 4 00:00:44,031 --> 00:00:46,344 Ok niños, ¿Que piensan de cuando Barneby Jones 5 00:00:46,380 --> 00:00:50,046 se refería a un crimen sin victimas? 6 00:00:50,081 --> 00:00:51,705 ¿Alguien? 7 00:00:51,740 --> 00:00:53,454 Niños, ¿Estaban poniendo atención? 8 00:00:53,490 --> 00:00:56,559 Sr.Garrison, hemos estado viendo a Barneby Jones durante 8 días seguidos. 9 00:00:56,594 --> 00:00:57,552 Es difícil seguir poniendo atención. 10 00:00:57,587 --> 00:01:01,387 Oh Bueno perdón Kyle, ¿Por qué no solo olvidas lo que Barneby Jones tiene que decir?. 11 00:01:01,423 --> 00:01:05,905 ¿Por que no mejor no le prestas atención a Barneby Jones? y veamos que tan lejos llegas en la sociedad. 12 00:01:05,940 --> 00:01:09,993 Ok Stanley, ¿Por qué no nos dices como Barneby Jones supo que el veneno estaba en la leche?. 13 00:01:10,029 --> 00:01:12,222 ¿No podríamos ser como un tercer año normal por un tiempo? 14 00:01:12,257 --> 00:01:13,823 Oh, ¿Y que consideras normal? 15 00:01:13,858 --> 00:01:16,867 No se, como aprender de arte y música e ir de viajes de estudio y esas cosas. 16 00:01:17,676 --> 00:01:22,067 Bueno Sr.Intelectual, sucede que iremos de viaje de estudio mañana. 17 00:01:22,797 --> 00:01:24,674 - ¿Adonde? - Al planetario. 18 00:01:25,997 --> 00:01:29,228 - El planetario apesta. - ¿Ahora que tiene de malo el planetario? 19 00:01:29,264 --> 00:01:31,792 - ¡Es aburrido! - ¡Si, todas las constelaciones se ven iguales! 20 00:01:31,827 --> 00:01:35,467 Bueno, mala suerte, todos irán al planetario mañana y a todos les va a gustar. 21 00:01:35,502 --> 00:01:39,637 Mientras tanto vamos a ver el episodio 203, Barneby en cubierto. 22 00:01:40,679 --> 00:01:43,193 Oh disculpen, lo grabe en casa así que tiene mas comerciales. 23 00:01:43,229 --> 00:01:45,515 Hey niños, ¿Les gustan los Cheesy Poofs? 24 00:01:46,160 --> 00:01:50,282 Bueno Cheesy Poofs está buscando a un niño para que cante la canción de Cheesy Poof. 25 00:01:50,318 --> 00:01:52,784 ¡Busquen el furgón de talento mientras anda por el país! 26 00:01:52,819 --> 00:01:54,546 ¡Yo puedo cantar la canción de cheesy poof! 27 00:01:54,581 --> 00:01:57,947 Si ganas, puedes ser seleccionado para salir en el siguiente comercial de Cheesy Poof! 28 00:01:57,983 --> 00:02:02,520 Recuerda, me encantan los cheesy poofs, les encantan los cheesy poofs 29 00:02:02,555 --> 00:02:04,031 si no comemos cheesy poofs estaremos tristes... 30 00:02:05,123 --> 00:02:09,275 Ok niños callados, así que el chofer del bus puede ir concentrado en la pista. 31 00:02:09,310 --> 00:02:11,473 ¡Así no es como se hace! ¡Es como...! 32 00:02:11,509 --> 00:02:13,515 ¡SIENTATE Y CALLATE! 33 00:02:13,884 --> 00:02:15,363 ¡Oh ... jesús señora! 34 00:02:16,844 --> 00:02:18,317 ¡AHI ESTA EL PLANETARIUM! 35 00:02:18,352 --> 00:02:22,018 ¡MIREN LAS ESCALERAS PARA QUE NO SE LASTIMEN! 36 00:02:22,054 --> 00:02:25,456 Ok niños, les recuerdo que es un planetario. 37 00:02:25,491 --> 00:02:27,657 No el Bancock bravo, compórtense. 38 00:02:27,693 --> 00:02:31,156 ¿Tienen sus hijos lo que necesitan para ser el siguiente cantante de Cheesy Poofs? 39 00:02:31,191 --> 00:02:34,439 - ¡Hey ahí está! - Vamos por todo el país buscando al niño. 40 00:02:34,475 --> 00:02:36,641 que pueda cantar la canción de Cheesy Poof mejor que cualquier otro. 41 00:02:36,676 --> 00:02:39,502 ¡Puedo cantar la canción de cheesy poof con mis dos manos atadas a la espalda! 42 00:02:39,537 --> 00:02:41,603 ¡No podrías poner tus brazos en tu espalda, culón! 43 00:02:41,639 --> 00:02:43,321 Vamos Eric, vamos al planetario. 44 00:02:43,356 --> 00:02:46,322 ¡Pero tengo que cantar la canción de cheesy poof para ese furgón de talentos! 45 00:02:46,357 --> 00:02:49,599 No, tienes que entrar en este edificio y ver un montón de estúpidas estrellas, ahora vamos. 46 00:02:49,635 --> 00:02:52,562 ¡Pero realmente quiero cantar la canción de cheesy poof! 47 00:02:54,890 --> 00:02:59,964 Hola niños, mi nombre es el Dr.Adams. Bienvenidos al plane-ario. 48 00:02:59,999 --> 00:03:02,558 - Yo pensé que era planeTArio. - Bueno, lo es, 49 00:03:02,594 --> 00:03:07,526 pero tengo una enfermedad en los huesos, la cual me impide pronunciar la T en plane-ario. 50 00:03:07,561 --> 00:03:09,661 Esa es una enfermedad muy rara. 51 00:03:09,697 --> 00:03:12,663 Si, talvez algún día me haga un transplante de hueso. 52 00:03:12,698 --> 00:03:15,969 - ¿Si, niño? - ¿Cuanto tiempo estará el furgón de Cheesy Poof afuera? 53 00:03:16,005 --> 00:03:19,903 Bueno, no se, pero como sea niños pronto serán testigos 54 00:03:19,938 --> 00:03:21,204 de las maravillas del universo. 55 00:03:21,239 --> 00:03:25,212 - Pero primero quiero mostrarles como funciona el plane-ario. - Como si nos interesara. 56 00:03:26,854 --> 00:03:30,972 - Hey, ¿Quien eres tu? - Es... La pequeña Missy hace funcionar gran proyector para nosotros. 57 00:03:31,008 --> 00:03:34,883 - Amo mi trabajo. - Eres tan joven como nosotros, ¿No deberías estar en la escuela? 58 00:03:34,918 --> 00:03:37,404 Amo mi trabajo. 59 00:03:38,296 --> 00:03:41,208 Vamos, entremos al plane-ario, ¿Si? 60 00:03:41,243 --> 00:03:44,645 Buenos días niños y bienvenidos plane-ario. 61 00:03:44,681 --> 00:03:47,347 Viajaremos dentro del fascinante universo. 62 00:03:47,382 --> 00:03:50,489 Así que les recomiendo que se acomoden en sus asientos. 63 00:03:50,524 --> 00:03:55,247 - Esto es estúpido. - Y ahora voy a bajar las luces, y dejaré a las estrellas... 64 00:03:55,283 --> 00:03:57,812 - Salir. - Whoopee... 65 00:03:57,848 --> 00:04:01,496 Aquí vemos a la constelación Cucharón. 66 00:04:01,531 --> 00:04:05,197 Si dibujo un cucharón sobre ella, 67 00:04:05,233 --> 00:04:07,894 Vemos de donde la constelación tuvo su nombre. 68 00:04:07,929 --> 00:04:12,093 Estas otras estrellas forman la constelación de Taurus, el toro. 69 00:04:12,129 --> 00:04:16,419 Mientras estas otras forman la constelación Roger Ebert. 70 00:04:16,454 --> 00:04:21,456 Y estas pequeñas forman la constelación, Las cruzadas. 71 00:04:21,492 --> 00:04:25,973 En realidad las estrellas están hechas de gas caliente. 72 00:04:26,009 --> 00:04:27,582 A la mierda esto. 73 00:04:29,223 --> 00:04:35,617 Ahora, respiren profundamente mientras las estrellas empiezan a girar lentamente. 74 00:04:35,653 --> 00:04:38,680 Se que piensan que el plane-ario es aburrido, 75 00:04:38,715 --> 00:04:42,781 Pero intentaré cambiar ese pensamiento. 76 00:04:42,817 --> 00:04:46,420 ...ama los cheesy poofs, si no comemos cheesy poofs estaremos tristes. 77 00:04:46,455 --> 00:04:49,742 Eso estuvo genial Tommy, Tommy Fresc de Tory Pines, podría ser nuestro ganador. 78 00:04:49,778 --> 00:04:52,460 Perdonen pero yo creo que fue una mierda. 79 00:04:52,495 --> 00:04:54,861 - ¿Y cual es tu nombre, pequeño? - Eric Cartman. 80 00:04:54,897 --> 00:04:57,581 Bien, Eric Cartman lo intentará. 81 00:04:59,147 --> 00:05:04,540 Amo los Cheesy Poofs, tu amas los Cheesy Poofs, si no comemos Cheesy Poofs, 82 00:05:04,576 --> 00:05:07,580 estaremos tristeeeees! 83 00:05:07,615 --> 00:05:12,907 ¡Y estoy hablando de una tercera temporada de nightcourt, triiiiisteeeee! 84 00:05:13,909 --> 00:05:15,422 ¡Chupate esa! 85 00:05:16,430 --> 00:05:18,500 ¿Bueno, como lo pasaron en el planetario? 86 00:05:18,535 --> 00:05:22,623 - No me siento bien. - Yo tampoco, pero me encantó el planetario. 87 00:05:22,659 --> 00:05:26,221 - ¡A mi también! ¡Fue genial! - ¿En serio? ¿Que fue lo que más les gustó? 88 00:05:26,256 --> 00:05:29,667 - ¡No se, ni siquiera recuerdo que pasó! - Esperen, ¿Donde está Eric? 89 00:05:29,702 --> 00:05:31,270 - ¡Lo hice! ¡Lo hice! - ¿Hiciste que? 90 00:05:31,306 --> 00:05:35,351 - ¡Fui a cantar la canción de cheesy poof! - ¿Te escabulliste y cantaste esa estúpida canción? 91 00:05:35,386 --> 00:05:39,385 - ¡Si, pero estoy en las finales para mañana! - Adiós niños, gracias por venir. 92 00:05:39,421 --> 00:05:43,347 No olviden que hoy tenemos un show de láseres en el plane-ario. 93 00:05:43,382 --> 00:05:46,670 Esta semana son láser Kenny Logins y láser James Taylor. 94 00:05:48,034 --> 00:05:49,865 - Mi cabeza aun se siente rara. - Si, la mía también. 95 00:05:49,900 --> 00:05:52,672 Cuando haga ese comercial de Cheesy Poof, 96 00:05:52,708 --> 00:05:54,574 Apuesto a que tendré todos los Cheesy Poofs que quiera. 97 00:05:54,609 --> 00:05:58,788 - Como si realmente los necesitaras, culón. - Es triste ver lo celoso que estás Kyle, realmente. 98 00:06:00,036 --> 00:06:03,312 - ¿Quien mierda eres? - Mi nombre es... 99 00:06:03,347 --> 00:06:06,712 - Van Gather... - ¿Van Gather? ¿Que mierda haces en nuestro bus? 100 00:06:06,748 --> 00:06:09,541 ¡Sr.Garrison, hay un extraño niño del planetario en el bus! 101 00:06:09,576 --> 00:06:11,442 Oh Genial, entonces tendremos que regresar. 102 00:06:11,477 --> 00:06:13,513 ¡No! ¡No regresen! ¡No! 103 00:06:13,549 --> 00:06:16,835 - ¡Hey ten cuidado, pendejo! - ¡Por favor, no me lleven ahí! 104 00:06:17,198 --> 00:06:19,792 - No puedo...No puedo... - Está bien, tranquilízate, Jesús. 105 00:06:20,799 --> 00:06:23,188 ¡Mejor llevémoslo donde la enfermera, amarrado! 106 00:06:25,599 --> 00:06:29,194 - Planetario... - Le daré un calmante, eso deberá tranquilizarlo. 107 00:06:29,230 --> 00:06:31,436 ¡No no no calmante! ¡Está bien! 108 00:06:31,471 --> 00:06:35,155 Oh um ok, Van Galder, Soy el consejero Mackey, 109 00:06:35,191 --> 00:06:39,115 ¿Has estado fumando marijuna? la marijuana es mala, ¿mmkay? 110 00:06:39,681 --> 00:06:43,833 Debo decir... la maquina... la maquina es ... 111 00:06:44,482 --> 00:06:47,519 Bueno, nunca había visto algo igual, ¿Que piensa directora? 112 00:06:47,554 --> 00:06:51,681 - Bueno, sea lo que le haya pasado, le paso en el planetario. - ¡Planetario! 113 00:06:51,717 --> 00:06:56,923 Creo que esta noche el planetario hará un show de láseres, talvez deba ir a ver. 114 00:07:05,245 --> 00:07:09,443 - Oh esto es aburrido. - Si, ¿Quien mierda encuentra esto interesante? 115 00:07:09,966 --> 00:07:14,403 - Esto es totalmente genial. - Espero que dure 7 meses o algo así. 116 00:07:19,087 --> 00:07:24,286 No recordaran lo que pasó aquí, recordarlo les causara un increíble dolor. 117 00:07:25,168 --> 00:07:27,159 Increíble dolor. 118 00:07:27,808 --> 00:07:30,163 ¡Increíble y repulsivo dolor! 119 00:07:31,449 --> 00:07:34,043 - Estoy totalmente viajando... - Si, Es totalmente genial. 120 00:07:37,290 --> 00:07:42,444 Niños, hoy aprenderemos de poemas japoneses llamados haikus. 121 00:07:42,479 --> 00:07:45,731 Un haiku es como un típico poema americano... 122 00:07:45,767 --> 00:07:47,833 solo que no rima y es totalmente estúpido. 123 00:07:47,868 --> 00:07:50,889 por ejemplo... uh... ¿Donde está Eric Cartman? 124 00:07:50,924 --> 00:07:54,481 - ¿Eso es un haiku? - No, pregunto por que Eric Cartman no está en la escuela. 125 00:07:55,092 --> 00:07:58,880 - ¿Estaba en el bus esta mañana? - No. - El culón Cartman... estaba... 126 00:07:58,916 --> 00:08:02,050 el bus hoy... que gran pedazo de mierda. 127 00:08:02,085 --> 00:08:07,725 Oh, Buen haiku Kyle, Si, los haikus tienen 5 silabas, después 7, después 5. 128 00:08:07,761 --> 00:08:09,651 Kenny, ¿Puedes darnos otro ejemplo? 129 00:08:09,686 --> 00:08:15,231 Cuando hago sexo oral... van a descargar esperma... esa es la forma de follar. 130 00:08:16,415 --> 00:08:19,646 - ¿Que es un "descargar"? - Sr.Garrison, Cuando los haikus dejen de apestar, 131 00:08:19,681 --> 00:08:22,767 - ¿Podemos volver al planetario? - ¡Si, yo también quiero ir al planetario! 132 00:08:22,803 --> 00:08:25,774 Pero si acaban de estar ahí, ¿Por que quieren volver tan rápido? 133 00:08:26,897 --> 00:08:30,810 - Si, ¿Por que queremos volver tan rápido? - No se, solo tengo la sensación de querer volver. 134 00:08:30,845 --> 00:08:33,895 Bueno, creo que podemos volver, está solo bajando la calle. 135 00:08:34,698 --> 00:08:39,169 Hola, estos son mis amiguitos con sus pequeños sueños. 136 00:08:39,204 --> 00:08:43,052 - Eric, ¿Donde has estado? - Veamos, donde he estado, donde he estado... 137 00:08:43,088 --> 00:08:47,172 - ¿Donde estuviste Cartman? - Bueno, podría haber respondido a la llamada de Cheesy Poof, 138 00:08:47,207 --> 00:08:49,210 ¡Ganando el campeonato regional! 139 00:08:50,180 --> 00:08:53,297 Este es mi certificado de campeón regional, ¿Les gusta? 140 00:08:53,332 --> 00:08:58,175 Hey, ¿Donde esta tu certificado Clyde? Oh ¿No tienes? 141 00:08:59,061 --> 00:09:03,452 ¿Tienes uno tu Wendy? ¿No? ¡Aparentemente solo yo tengo! 142 00:09:03,488 --> 00:09:06,972 Culo lleno de cerdo... te agitas como molde de gelatina... 143 00:09:07,007 --> 00:09:10,737 - Tu boca también aletea. - Tus insultos haiku no tienen efecto en mi Kyle. 144 00:09:10,773 --> 00:09:14,014 - Soy el campeón regional. - ¿Quiere decir que estarás en el comercial de Cheesy Poof? 145 00:09:14,049 --> 00:09:17,533 Está entre yo y otros 4 niños, pero estamos en camino para las finales con mi mama. 146 00:09:17,569 --> 00:09:20,974 Apuesto a que no ganas... no dejaran que unos culones... 147 00:09:21,009 --> 00:09:23,538 - salgan en TV. - Muy bien Kyle. 148 00:09:23,574 --> 00:09:25,496 Cierra tu maldita boca... 149 00:09:25,531 --> 00:09:30,653 o te voy a...patear.... direc....en las bolas... 150 00:09:31,226 --> 00:09:33,456 pendejo... ¡maldición! 151 00:09:34,626 --> 00:09:38,619 - ¿Como está, enfermera? - Está estable, pero aun no puedo obtener información de él. 152 00:09:38,655 --> 00:09:41,136 - Voy a sedarlo ahora. - ¡No! ¡Sin drogas! 153 00:09:41,171 --> 00:09:45,545 - Las drogas son buenas, mmkay. - No los dejen... no... planetario... 154 00:09:45,581 --> 00:09:49,138 - ¿Por que Van Gelder? - La maquina está... 155 00:09:49,708 --> 00:09:52,780 ¿La maquina está ahh?, eso debe ser malo. 156 00:09:52,816 --> 00:09:56,663 Ha estado hablando de "La maquina" por horas, eso y Daisy Fuentes. 157 00:09:56,698 --> 00:09:59,144 ¿Por qué "videos mas cómicos de america"? ¿Por qué? 158 00:09:59,180 --> 00:10:02,228 Solo hay una forma de que cobre el sentido. 159 00:10:02,263 --> 00:10:06,229 - Tendré que intentar el fundimiento mental, mmkay. - ¿El qué? 160 00:10:06,265 --> 00:10:10,867 Bueno, es una técnica antigua que ha sido entregada de consejero en consejero. 161 00:10:10,902 --> 00:10:15,348 - No me gusta usarla, pero puede ser nuestra única esperanza. - Bueno, ¿Qué necesitará? 162 00:10:15,384 --> 00:10:20,865 Solo tiempo enfermera, solo tiempo....mmkay. 163 00:10:22,033 --> 00:10:25,555 Bueno niños, estoy tan feliz que hayan vuelto a aprender. 164 00:10:25,590 --> 00:10:28,056 Ellos me rogaron por volver, no pude hacerlos callar al respecto. 165 00:10:28,092 --> 00:10:32,113 Bueno, estoy seguro que pasaremos un tiempo maravilloso, ¿O no niños? 166 00:10:34,034 --> 00:10:36,787 - Si. - Por aquí por favor, disfruten su visita. 167 00:10:38,115 --> 00:10:42,154 Millones de estrellas y billones de galaxias componen nuestro universo. 168 00:10:42,190 --> 00:10:46,633 - Aquí ven a pollarus, la estrella perro. - Solo iré afuera y me haré pi-pi. 169 00:10:46,668 --> 00:10:48,667 Adelante Sr.Garrison. 170 00:10:51,997 --> 00:10:57,515 A usted le encanta el planetario, estar sin el planetario le causa terrible dolor. 171 00:10:57,551 --> 00:11:00,568 ¡Todo lo que quiere hacer es que el planetario prospere! 172 00:11:00,603 --> 00:11:04,269 Si no, su estomago le empezara a doler como si tuviese agujas como sta... 173 00:11:04,305 --> 00:11:10,838 ..y por acá vemos la constelación de Orión, el cinturón de Orión está formado de 3 estrellas. 174 00:11:10,874 --> 00:11:12,951 - ¿Que acaba de pasar? - ¿Que quieres decir? 175 00:11:12,986 --> 00:11:15,674 Vamos, debemos salir de aquí antes que algo malo pase. 176 00:11:19,241 --> 00:11:23,200 - No te piques la nariz, cariño. - No estaba picándome, tengo comezón por llorar tan fuerte. 177 00:11:23,235 --> 00:11:27,678 - No estés nervioso, estoy segura que ganarás. - No se, hay mucha competencia acá. 178 00:11:27,714 --> 00:11:29,468 ¿Crees que podría ganar, mamy? 179 00:11:29,503 --> 00:11:33,469 Eso espero cariño, así talvez podamos comer un poco. 180 00:11:34,683 --> 00:11:38,198 - ¡Hey miren, están dando pan afuera! - ¿Escuchaste eso mamy? 181 00:11:38,234 --> 00:11:41,555 ¡Vamos, talvez podamos comer algo! 182 00:11:41,884 --> 00:11:43,363 ¡Broma! 183 00:11:45,285 --> 00:11:48,082 ¿Que mierda hacen?, se supone que tienen que estar adentro. 184 00:11:48,117 --> 00:11:51,083 Sr.Garrison, creemos que el hombre del planetario es... 185 00:11:51,118 --> 00:11:53,320 Adiós niños, gracias por venir. 186 00:11:53,356 --> 00:11:57,837 - ¡Quiero ir de nuevo, quiero ir de nuevo! - ¡Por san pedro Clyde, acabas de ir!. 187 00:11:57,872 --> 00:12:01,212 Bueno Clyde, si te gusta tanto el plane-ario, 188 00:12:01,248 --> 00:12:03,814 talvez quieras hacer trabajo voluntario aquí. 189 00:12:03,849 --> 00:12:07,556 - ¡Si, si por favor! - ¡Yo también quiero hacerlo! 190 00:12:09,288 --> 00:12:12,837 - ¿Sr.Garrison? - Bueno, creo que les puedo dar crédito extra por esto. 191 00:12:12,872 --> 00:12:18,326 ¡Excelente! ¿Por qué no pasamos por acá y les enseño como hacer el voluntariado? 192 00:12:20,169 --> 00:12:24,003 - Esto no está bien. - ¿Por qué? - Somos niños, no hacemos voluntariado por ninguna cosa. 193 00:12:24,039 --> 00:12:25,556 Vamos, debemos ver que pasa aquí. 194 00:12:26,257 --> 00:12:28,257 Aquí está el panel de control que opera todas las estrellas. 195 00:12:28,293 --> 00:12:31,323 Kenny ve allá y dinos que vez. 196 00:12:33,091 --> 00:12:35,002 El apreta el interruptor. 197 00:12:37,204 --> 00:12:38,304 No lo veo. 198 00:12:38,339 --> 00:12:41,483 - ¿Lo ves? Nada, solo un montón de estrellas. - Si, supongo. 199 00:12:43,985 --> 00:12:44,885 ¡Oh Amigo! 200 00:12:44,920 --> 00:12:47,402 - ¿Que hace esto? - No se. 201 00:12:48,733 --> 00:12:50,246 ¿Kenny que está pasando? 202 00:12:51,294 --> 00:12:53,285 Dice "máximo". 203 00:12:56,255 --> 00:13:00,134 - ¡Oh dios mío! ¡Matamos a Kenny! - ¡Somos bastardos! 204 00:13:02,295 --> 00:13:05,890 - ¡Te dije que algo pasaba en este lugar! - ¡Debemos decirle a alguien pronto! 205 00:13:08,892 --> 00:13:13,892 Y go...y se llamaba Bingo, un granjero tenía un can que se llamaba Bingo. 206 00:13:20,095 --> 00:13:24,595 ...que se llamaba Bingo, un granjero tenía un can que se llamaba Bingo. 207 00:13:27,697 --> 00:13:30,597 ...que se llamaba Biiiinnnngo. 208 00:13:31,379 --> 00:13:34,098 Gracias, Peter, te llamaremos. 209 00:13:34,940 --> 00:13:39,058 - El siguiente es... Eric Theodore Cartman. - ¡Hola a todos! 210 00:13:39,094 --> 00:13:42,139 - Ahora solo hazlo como practicamos cariño. - Ya se, ya se. 211 00:13:45,540 --> 00:13:49,140 Ella estaba aferrada al dinero! tan aferrada a su cariño! 212 00:13:49,176 --> 00:13:53,842 ¡Ella estaba aferrada al dinero!... en la calle, hurra! 213 00:13:55,244 --> 00:13:58,844 ¡Ella era toda dinero! ¡Tan aferrada a su cariño! 214 00:13:58,879 --> 00:14:03,845 Ella estaba aferrada al dinero! así que mejor trátala bien... 215 00:14:08,225 --> 00:14:10,295 Bueno Eric Cartman, ciertamente eso fue... 216 00:14:10,330 --> 00:14:12,017 - Sorprendente. - Gracias. 217 00:14:12,052 --> 00:14:14,500 - Te llamaremos. - Gracias. 218 00:14:14,536 --> 00:14:18,744 - No te piques la nariz, cariño. - ¡No me estoy picando! ¡Maldición, tengo comezón! 219 00:14:19,546 --> 00:14:21,218 Jesús, ¿De donde sacamos a esta gente? 220 00:14:24,827 --> 00:14:28,820 Nuestras mentes son una, Mmkay. 221 00:14:28,856 --> 00:14:32,827 Nuestros pensamientos son uno....mmkay. 222 00:14:32,862 --> 00:14:34,904 Esto es lo mas extraño que jamás e visto. 223 00:14:34,939 --> 00:14:39,340 Por favor enfermera, para una mujer con un feto muerto en la cabeza, no está siendo muy objetiva. 224 00:14:41,029 --> 00:14:46,342 Abre tu mente, a tu consejero, abre tu mente. 225 00:14:46,378 --> 00:14:49,428 - Doctor Adams... - Si... 226 00:14:49,464 --> 00:14:53,829 - El controla el planetario, ¿Y que hay con eso? - El usa la maquina. 227 00:14:53,864 --> 00:14:56,340 La maquina de estrellas, Mmkay. 228 00:14:56,375 --> 00:14:59,668 La usa para borrar mentes. 229 00:14:59,704 --> 00:15:04,661 - ¿Pero por qué? - El Planetario, está a punto de quebrar. 230 00:15:04,697 --> 00:15:09,867 - Adams tuvo que crear esclavos para sobrevivir. - ¡Dios mío es sorprendente! 231 00:15:09,902 --> 00:15:13,269 Por favor enfermera estás espantando mi ching, ¿mmkay? 232 00:15:16,574 --> 00:15:18,958 Ciertamente nos gustaría felicitar a nuestros finalistas. 233 00:15:18,994 --> 00:15:21,760 Solo uno puede ser el ganador del gran premio, 234 00:15:21,795 --> 00:15:25,604 - desafortunadamente el ganador es Eric Cartman. - ¡Si! ¡Soy el mejor! 235 00:15:25,640 --> 00:15:28,373 En realidad fuiste nuestra última opción, pero los otros niños inesperadamente 236 00:15:28,408 --> 00:15:31,074 se ofrecieron de voluntarios para el planetario. 237 00:15:31,109 --> 00:15:33,013 - Que extraño. - ¡Siiii! 238 00:15:33,049 --> 00:15:35,681 Pareciera que cada vez más habitantes de South Park están 239 00:15:35,716 --> 00:15:38,782 descubriendo la maravilla y entretención del planetario. 240 00:15:38,817 --> 00:15:41,474 Y aquí con un reporte especial, un viejo asiático de 34 años 241 00:15:41,510 --> 00:15:43,576 que tiene un extraño parecido a Ricardo Montebon. 242 00:15:43,611 --> 00:15:47,641 Gracias Tom, así es, el planetario se a vuelvo más popular a medida que se corre la voz, 243 00:15:47,677 --> 00:15:51,243 no es tan triste y estúpido como uno cree. 244 00:15:51,278 --> 00:15:54,729 - Estoy aquí con el operador del planetario, el Dr.Adams. - Gracias, 245 00:15:54,765 --> 00:15:57,973 Me gustaría invitar a todos los ciudadanos de South Park, 246 00:15:58,008 --> 00:16:00,974 Para que vengan a ver un show especial esta noche. 247 00:16:01,010 --> 00:16:06,340 Les garantizo, cambiará su forma de ver el plane-ario. 248 00:16:06,375 --> 00:16:11,137 Así que traiga a toda su familia al planeTario, por una noche de entretención y maravillas. 249 00:16:12,302 --> 00:16:15,199 Y después encendimos la señal y Kenny calyó en una clase de... hipnosis. 250 00:16:15,235 --> 00:16:17,701 Esa es una historia muy bien planeada, chicos. 251 00:16:17,736 --> 00:16:21,418 - ¡Pero es verdad! - ¿Están seguros que no están inventando esto? 252 00:16:22,064 --> 00:16:26,455 - Si, bastante seguros. - Bueno, tan pronto como termine con todo el otro crimen en South Park, 253 00:16:26,490 --> 00:16:30,314 Iré con ustedes al planetario y así probare que no hay nada malo. 254 00:16:30,350 --> 00:16:32,066 ¿Que otro crimen en South Park? 255 00:16:32,101 --> 00:16:33,658 Oh Si, vamos. 256 00:16:34,625 --> 00:16:39,176 - Ok, grabemos el comercial, ¿Donde está nuestro talento de cheesy poof? - ¡Aquí estoy! 257 00:16:39,212 --> 00:16:42,742 ¡Oh te ves genial cariño! ¡El pequeño cerdito de mamy! 258 00:16:44,387 --> 00:16:48,866 - Apurémonos, este traje está caliente. - Ok grabando, y acción. 259 00:16:48,901 --> 00:16:50,458 Yo amo los cheesy poofs, tu amas los cheesy... 260 00:16:50,494 --> 00:16:53,460 Oh ¡Espera! ¡Espera! ¡Tienes una lagaña cariño. 261 00:16:53,495 --> 00:16:56,182 - ¡Oh mama, por san pedro! - ¡La tengo! 262 00:16:56,217 --> 00:16:58,939 - ¡Y acción! - Yo amo los cheesy poofs... 263 00:16:58,975 --> 00:17:02,499 - ¡Espera! ¡Corten! ¿Podemos poner más luz de fondo? - ¡De inmediato! 264 00:17:02,534 --> 00:17:05,143 - ¡Vamos! - ¡Listo! 265 00:17:05,179 --> 00:17:08,342 Ok aquí vamos... y acción. 266 00:17:08,377 --> 00:17:10,143 Yo amo los cheesy poofs, tu amas los cheesy poofs... 267 00:17:10,178 --> 00:17:13,580 - ¡Corten! - ¡¿Que?! - No estoy lamiendo sus zapatos, ¿Podríamos cambiarlos? 268 00:17:13,616 --> 00:17:14,582 ¡Oh Maldita sea! 269 00:17:16,151 --> 00:17:18,426 Oh hola oficial de la ley. 270 00:17:18,462 --> 00:17:22,022 - Hola Sr.Operador del Planetario. - ¿Que lo trae por acá? 271 00:17:22,057 --> 00:17:25,691 Bueno, estos niños creen que usted en un maldito enfermo 272 00:17:25,727 --> 00:17:29,693 que tiene un plan maestro para acabar con las mentes de las personas del pueblo. 273 00:17:31,153 --> 00:17:35,112 - Oh ¿En serio?. - Si, creí que mejor les mostrara. 274 00:17:35,148 --> 00:17:37,543 Así supieran que no hay nada que temer. 275 00:17:37,578 --> 00:17:41,906 - En realidad es bastante inoportuno. - Ok, seré breve. 276 00:17:41,942 --> 00:17:44,310 Por supuesto oficial, pase. 277 00:17:47,196 --> 00:17:50,711 - Hola niños. - ¡Oh no! ¡Atrapó a Chef también! 278 00:17:50,746 --> 00:17:56,513 - Bienvenidos al planetario. - Bueno, me complace ver que por fin tiene un trabajo de verdad Chef. 279 00:17:56,549 --> 00:18:01,950 - Me encanta mi trabajo. - Lo se, siempre me ha gustado el planetario también. 280 00:18:01,986 --> 00:18:06,868 - ¿Le gustaría ver las estrellas, oficial? - ¡NO! - ¡Eso sería súper duper! 281 00:18:06,903 --> 00:18:08,477 ¡No lo haga oficial Barbrady! 282 00:18:09,959 --> 00:18:15,192 - Hola abuela, Soy yo Eric. - Oh hola Eric, la abuela de seguro te ha extrañado! 283 00:18:15,228 --> 00:18:19,074 Solo quería recordarte que estaré en televisión esta noche, así que asegúrate de verme. 284 00:18:19,109 --> 00:18:23,428 Oh Lo haré Eric, sabes, recuerdo cuando era una niña 285 00:18:23,464 --> 00:18:26,576 y tuve mi primera audición para un show de talentos... - Ok Adiós. 286 00:18:27,801 --> 00:18:31,396 Hola, los Marshes no están ahora, por favor deja tu mensaje. 287 00:18:31,432 --> 00:18:34,100 Stan, estaré en la TV esta noche, asegúrate de verme. 288 00:18:35,922 --> 00:18:38,613 Hola, llamaste a los Broslofski, Por favor deja tu mensaje. 289 00:18:39,283 --> 00:18:42,798 ¿Donde mierda están todos? Estaré en la TV esta noche, será mejor que no se lo pierdan. 290 00:18:42,833 --> 00:18:47,474 - Y esta es la constelación llamada Casiopea. - Oh lindo. 291 00:18:48,364 --> 00:18:53,836 Y ahora oficial, desde ahora, creerá que es Elvis Presley. 292 00:18:53,872 --> 00:18:57,844 - El no ser Elvis le causará gran dolor. - Dolor. 293 00:18:57,880 --> 00:19:00,562 Lo ven niños, no me está deteniendo. 294 00:19:00,597 --> 00:19:03,963 Incluso su intelectual policía no es rival para mi. 295 00:19:03,998 --> 00:19:06,201 - El no es intelectual. - ¿Por que haces esto? 296 00:19:06,237 --> 00:19:10,400 ¿Por que? Porque ahora los niños tienen computadoras, televisores con sonido surround. 297 00:19:10,435 --> 00:19:12,801 Y se olvidaron de los plane-arios. 298 00:19:12,837 --> 00:19:17,003 ¡Pero ahora les haré recordar! ¡Empezando por ustedes! 299 00:19:17,288 --> 00:19:20,007 Terrance y Phillip regresarán después de este comercial. 300 00:19:20,043 --> 00:19:23,528 - ¡Oh aquí viene! - Lleno de ingredientes, Los Cheesy Poofs realmente pueden 301 00:19:23,563 --> 00:19:25,229 darte esa agilidad que necesitas. 302 00:19:25,264 --> 00:19:30,320 - Así que recuerda... - Yo amo los cheesy poofs, tu amas los cheesy poofs. 303 00:19:31,250 --> 00:19:34,546 si no comemos cheesy poofs, estaremos... 304 00:19:34,582 --> 00:19:35,548 Tristes. 305 00:19:35,971 --> 00:19:38,001 Y ahora volvemos con Terrance y Phillip. 306 00:19:38,036 --> 00:19:41,004 ¡Si, si ese era yo! ¡Estaba en televisión! 307 00:19:41,972 --> 00:19:44,964 ¡Te atrape infraganti! Mmkay. 308 00:19:44,999 --> 00:19:50,530 - ¡Sr. Mackey! - Oficial Barbrady, este hombre está usando un tipo de control mental. 309 00:19:54,054 --> 00:19:55,654 ¿Que le pasa? 310 00:19:58,654 --> 00:20:03,091 - Oh no, parece que cree que es Charlton Heston. - ¡No idiota! ¡El cree que es Elvis! 311 00:20:03,127 --> 00:20:06,213 Elvis, lleva a nuestros invitados al plane-ario. 312 00:20:06,248 --> 00:20:10,214 Oh, ¿Si no les importa?, ¿Pueden seguirme, por favor? 313 00:20:14,836 --> 00:20:16,986 Empecemos, ¿Les parece? 314 00:20:17,877 --> 00:20:19,710 ¡Y ahora no recordarán nada! 315 00:20:19,745 --> 00:20:25,011 Excepto que el plane-ario es lo mejor que jamás han visto. 316 00:20:25,638 --> 00:20:30,996 ¡Bueno, bueno, bueno, Ahora pueden besarme el culo porque estuve en Televisión! 317 00:20:34,159 --> 00:20:37,071 ¿No lo vieron? ¡Estuve en la tele! 318 00:20:37,107 --> 00:20:41,432 ¡Se lo perdieron!, ¡Se lo perdieron por este estúpido planetario! 319 00:20:41,920 --> 00:20:44,354 ¡Los planetarios apestan! 320 00:20:48,441 --> 00:20:50,875 - Cartman, nos salvaste. - ¿De que mierda estas hablando? 321 00:20:50,911 --> 00:20:53,197 Ven y desátanos. 322 00:20:53,232 --> 00:20:55,711 Eric, realmente salvaste el día, mmkay. 323 00:20:55,746 --> 00:20:59,073 No tan rápido gordito, solo estoy atendiendo unos asuntos. 324 00:20:59,109 --> 00:21:02,718 Piensa Elvis, no eres el rey del rock and roll. 325 00:21:02,753 --> 00:21:07,473 Solo eres un gordo e inservible policía de un pequeño pueblo, ¿mmkay? 326 00:21:07,509 --> 00:21:10,880 ¡Oh, gracias, de un peor que muerto consejero! 327 00:21:12,045 --> 00:21:13,763 ¡Oh dios mío! ¡Dr.Adams! 328 00:21:15,965 --> 00:21:19,514 - Tuvo una completa dosis de estrellas. - Si, y sin que alguien le hablara alrededor. 329 00:21:19,550 --> 00:21:23,685 Puedes creerlo Stan, una mente... vaciada... por esa... cosa. 330 00:21:25,206 --> 00:21:29,484 Que día, estuve en la TV y soy un héroe. 331 00:21:29,520 --> 00:21:34,000 - No te piques la nariz, cariño. - ¡MALDITA SEA! ¡NO ESTABA PICANDOLA, TENGO COMEZÓN!