1 00:03:06,603 --> 00:03:07,937 Celuj w niego, R2. 2 00:03:08,021 --> 00:03:11,566 Panie, statek generała Grievousa znajduje się nad nami- 3 00:03:11,649 --> 00:03:13,860 ten otoczony drapieżnymi droidami. 4 00:03:13,943 --> 00:03:16,571 Widzę go. To będzie proste. 5 00:03:24,078 --> 00:03:26,706 -Dziwaku, słyszysz mnie? -Słyszę, dowódco Czerwonych. 6 00:03:26,789 --> 00:03:29,042 Zaznaczcie moją pozycję. Ustawcie się za mną. 7 00:03:29,125 --> 00:03:31,044 Jesteśmy za panem, generale Kenobi. 8 00:03:31,127 --> 00:03:33,087 Ustawić płaty w położeniu bojowym. 9 00:03:46,976 --> 00:03:49,020 Zaczyna się zabawa. 10 00:03:49,103 --> 00:03:51,147 Daj im przelecieć między nami. 11 00:04:07,914 --> 00:04:10,041 Dopadają mnie. 12 00:04:10,124 --> 00:04:13,336 -Zdejmijcie ich z mego- -Pomogę im. 13 00:04:13,419 --> 00:04:16,756 Nie. Wykonują swe zadanie, żebyśmy my mogli wykonać swoje. 14 00:04:30,687 --> 00:04:32,689 Rakiety. W górę. 15 00:04:34,691 --> 00:04:37,193 -Przeszły górą. -Zawracają. 16 00:04:43,199 --> 00:04:47,036 Dobrze, R4. Nie, nie... Bez sztuczek. 17 00:04:50,206 --> 00:04:51,791 Podkręć wszystkie silniki, R2. 18 00:04:51,874 --> 00:04:53,543 Przygotować wsteczne silniki odrzutowe. 19 00:05:02,593 --> 00:05:04,220 Trafiliśmy ich, R2. 20 00:05:13,771 --> 00:05:15,815 Latanie jest dla droidów. 21 00:05:22,947 --> 00:05:25,616 -Trafili mnie. Anakinie? -Widzę ich. 22 00:05:25,700 --> 00:05:26,826 Brzęczące droidy. 23 00:05:34,667 --> 00:05:36,544 R4, ostrożnie. Masz- 24 00:05:40,089 --> 00:05:41,591 O, Boże. 25 00:05:43,676 --> 00:05:45,511 Wyłączają wszystkie stery. 26 00:05:45,595 --> 00:05:47,722 Przesuń się w prawo, żebym mógł ich namierzyć. 27 00:05:47,805 --> 00:05:49,974 Misja. Dotrzyjcie na statek dowództwa. 28 00:05:50,058 --> 00:05:52,602 Znajdźcie Kanclerza. Kończą mi się pomysły. 29 00:05:57,774 --> 00:05:59,776 W imię- 30 00:06:01,986 --> 00:06:05,990 -Wstrzymajcie ogień! To nie pomaga! -Zgadzam się. Kiepski pomysł. 31 00:06:12,288 --> 00:06:15,124 Nic nie widzę. Kabina zachodzi mgłą. 32 00:06:18,544 --> 00:06:20,296 Dopadły mnie. Anakinie! 33 00:06:24,008 --> 00:06:27,053 -Przesuń się na prawo. -Zaczekaj, Anakin! Zabijesz nas obu. 34 00:06:29,305 --> 00:06:31,599 Zabieraj się stąd. Nic więcej już nie możesz zrobić. 35 00:06:31,682 --> 00:06:33,851 Nie odejdę bez ciebie, mistrzu. 36 00:06:44,320 --> 00:06:45,738 Dorwij go, R2. 37 00:06:47,740 --> 00:06:49,075 Uważaj. 38 00:06:53,746 --> 00:06:56,040 R2, celuj w oko droida. 39 00:07:03,172 --> 00:07:05,675 -Trafiłeś! -Świetnie, R2. 40 00:07:07,885 --> 00:07:09,846 Statek dowodzenia generała jest przed nami. 41 00:07:11,889 --> 00:07:13,933 Wiesz, że osłony są wciąż podniesione? 42 00:07:14,016 --> 00:07:15,351 Przepraszam, mistrzu. 43 00:07:23,693 --> 00:07:25,778 Mam złe przeczucie. 44 00:07:40,626 --> 00:07:42,378 Tam są. Chwytajcie ich. 45 00:07:53,806 --> 00:07:56,225 R2, znajdźcie Kanclerza. 46 00:08:04,692 --> 00:08:07,236 Sygnał Kanclerza dochodzi stamtąd- 47 00:08:07,320 --> 00:08:10,573 z platformy obserwacyjnej na szczycie iglicy. 48 00:08:10,656 --> 00:08:12,617 Wyczuwam hrabiego Dooku. 49 00:08:12,700 --> 00:08:15,244 -Wyczuwam zasadzkę. -Następne posunięcie? 50 00:08:15,995 --> 00:08:17,955 Rozbroić zasadzkę. 51 00:08:20,416 --> 00:08:22,877 R2, wracaj -zostań przy statku. 52 00:08:22,960 --> 00:08:24,921 Weź to i czekaj na rozkazy. 53 00:08:39,143 --> 00:08:42,730 Jak sytuacja, kapitanie? 54 00:08:42,813 --> 00:08:46,776 Dwóch Jedi wylądowało w hangarze. Śledzimy ich. 55 00:08:46,859 --> 00:08:50,112 Tak jak przewidział hrabia Dooku. 56 00:08:55,159 --> 00:08:56,285 Niszczyciele. 57 00:09:04,460 --> 00:09:07,338 Rzućcie broń. Powiedziałem rzućcie. 58 00:09:07,421 --> 00:09:09,340 -Odbiór. -Odbiór. 59 00:09:17,974 --> 00:09:19,934 To rzeczywiście wojownicy Jedi. 60 00:09:25,231 --> 00:09:27,400 -Wcisnąłeś stop? -Nie. A ty? 61 00:09:27,483 --> 00:09:29,944 Jest stąd więcej wyjść. 62 00:09:30,486 --> 00:09:32,905 Nie chcemy wyjść. Chcemy ruszyć z miejsca. 63 00:09:32,989 --> 00:09:36,867 R2, uruchom windę 31174. 64 00:09:37,743 --> 00:09:39,912 -Zgłoś się, R2. -Co to? 65 00:09:39,996 --> 00:09:41,914 R2, słyszysz? 66 00:09:41,998 --> 00:09:45,334 R2, uruchom windę numer 31174. 67 00:09:46,252 --> 00:09:49,213 Wracaj do pracy. To nic takiego. 68 00:09:49,297 --> 00:09:52,258 Uruchom windę 31174. 69 00:09:52,341 --> 00:09:53,926 R2- 70 00:10:00,099 --> 00:10:02,018 Wciąż w ruchu. 71 00:10:02,101 --> 00:10:05,104 R2, włącz komunikator. Słyszysz mnie? 72 00:10:06,188 --> 00:10:07,857 R2? 73 00:10:10,151 --> 00:10:11,861 R2! R2! 74 00:10:16,365 --> 00:10:19,118 Stop. R2, chcemy jechać w górę. 75 00:10:21,454 --> 00:10:23,372 Ręce do góry, Jedi. 76 00:10:23,456 --> 00:10:25,791 R2, słyszysz? 77 00:10:25,875 --> 00:10:29,879 R2, słyszysz mnie? Mamy jechać w górę, nie w dół. 78 00:10:34,550 --> 00:10:36,010 Hej, ty! 79 00:10:41,223 --> 00:10:42,892 Tak lepiej. 80 00:10:44,018 --> 00:10:46,395 Ty głupi mały astrodroidzie. 81 00:10:57,865 --> 00:10:59,241 Och, to ty. 82 00:11:01,327 --> 00:11:03,162 Moje oczy! 83 00:11:03,245 --> 00:11:06,749 -O co chodziło? -R2 jest- 84 00:11:06,832 --> 00:11:08,834 -Bez dowcipów. -Czy ja coś mówię? 85 00:11:08,918 --> 00:11:10,920 -Starał się. -Nic nie mówiłem. 86 00:11:48,416 --> 00:11:50,334 -Kanclerzu. -Jest pan cały? 87 00:11:50,418 --> 00:11:52,002 Hrabia Dooku. 88 00:11:56,590 --> 00:12:00,469 -Tym razem zrobimy to wspólnie. -Miałem to właśnie powiedzieć. 89 00:12:09,437 --> 00:12:12,648 Weźcie posiłki. Nie możecie się z nim mierzyć. To lord Sithów. 90 00:12:13,441 --> 00:12:16,986 Kanclerzu Palpatine, lordowie Sithów to nasza specjalność. 91 00:12:17,987 --> 00:12:19,905 Wasze miecze. 92 00:12:19,989 --> 00:12:23,409 Nie chcemy robić jatki na oczach Kanclerza. 93 00:12:23,492 --> 00:12:25,661 Tym razem nie uda ci się uciec, Dooku. 94 00:12:36,505 --> 00:12:38,591 Długo czekałem na tę chwilę... 95 00:12:38,674 --> 00:12:42,052 Moja siła się podwoiła od czasu naszego ostatniego spotkania. 96 00:12:42,136 --> 00:12:45,514 Dobrze. Im większa duma, tym trudniejszy upadek. 97 00:13:05,576 --> 00:13:06,577 Weź- 98 00:13:31,977 --> 00:13:36,065 Wyczuwam w tobie ogromny lęk, Skywalker. 99 00:13:37,107 --> 00:13:40,110 Masz w sobie nienawiść. Masz gniew. 100 00:13:40,736 --> 00:13:42,696 Ale ich nie wykorzystujesz. 101 00:14:02,383 --> 00:14:04,760 Dobrze, Anakinie. 102 00:14:07,096 --> 00:14:08,305 Zabij go. 103 00:14:09,682 --> 00:14:11,350 Tu i teraz. 104 00:14:17,398 --> 00:14:18,774 Nie powinienem. 105 00:14:21,652 --> 00:14:22,778 Zrób to! 106 00:14:34,790 --> 00:14:37,751 Dobrze postąpiłeś, Anakinie. 107 00:14:38,502 --> 00:14:41,171 Był zbyt niebezpieczny, by go utrzymywać przy życiu. 108 00:14:41,797 --> 00:14:44,341 Tak, ale był nieuzbrojonym więźniem. 109 00:14:44,425 --> 00:14:47,344 Nie powinienem był. Jedi tak nie postępuje. 110 00:14:48,178 --> 00:14:52,516 To naturalne. Obciął ci ramię i chciałeś się zemścić. 111 00:14:52,600 --> 00:14:54,727 To nie pierwszy raz, Anakinie. 112 00:14:55,686 --> 00:14:59,523 Pamiętasz co mi mówiłeś o swej matce i Ludziach Pustyni? 113 00:15:02,318 --> 00:15:05,821 Teraz musimy uciekać, zanim pojawi się więcej strażników. 114 00:15:10,659 --> 00:15:13,329 Nie mamy czasu. 115 00:15:13,412 --> 00:15:15,706 Musimy uciekać, zanim będzie za późno. 116 00:15:17,499 --> 00:15:20,711 -Chyba nic mu nie jest. -Zostaw go, bo nam się nie uda. 117 00:15:20,794 --> 00:15:22,838 Podzieli nasz los. 118 00:15:28,093 --> 00:15:30,262 Przygotujcie się do ataku! 119 00:15:32,431 --> 00:15:34,433 Wszystkie baterie, ognia! 120 00:15:44,443 --> 00:15:46,403 Winda nie działa. 121 00:15:50,199 --> 00:15:52,701 R2, uruchom windę 3224. 122 00:16:11,470 --> 00:16:14,723 -Stateczniki. -Stateczniki. 123 00:16:33,909 --> 00:16:36,245 Magnesy! Magnesy! 124 00:16:42,668 --> 00:16:45,921 Odpalić silniki awaryjne. 125 00:16:50,926 --> 00:16:52,886 Wracamy do poziomu. 126 00:17:08,652 --> 00:17:10,821 Spokojnie. Mamy problem. 127 00:17:10,904 --> 00:17:13,574 -Przegapiłem coś? -Chwileczkę. 128 00:17:13,657 --> 00:17:15,826 O co chodzi? 129 00:17:15,909 --> 00:17:17,870 R2, wyłącz windę. 130 00:17:17,953 --> 00:17:19,371 Za późno. Skacz! 131 00:17:33,635 --> 00:17:37,347 Poszukajmy czegoś, czym wciąż da się latać. 132 00:17:37,431 --> 00:17:39,516 R2, chodź tu. 133 00:17:40,309 --> 00:17:41,810 R2, słyszysz? 134 00:17:47,524 --> 00:17:50,569 Generale, znaleźliśmy Jedi. Są w hallu 328. 135 00:17:50,652 --> 00:17:52,988 Aktywować osłony promienne. 136 00:17:55,908 --> 00:17:57,367 Osłony promienne. 137 00:17:57,451 --> 00:18:00,370 Zaraz. Jak to się stało? Jesteśmy na to za mądrzy. 138 00:18:00,454 --> 00:18:01,747 Jak widać nie. 139 00:18:03,707 --> 00:18:06,877 -Cierpliwości. -Cierpliwości? 140 00:18:07,753 --> 00:18:10,380 Tak. R2 zjawi się za chwilę 141 00:18:10,464 --> 00:18:13,258 i wyłączy osłony promienne. 142 00:18:20,349 --> 00:18:22,601 Widzisz? Bez problemu. 143 00:18:24,853 --> 00:18:26,522 Nie ruszaj się. 144 00:18:29,817 --> 00:18:31,735 Masz plan awaryjny? 145 00:18:38,450 --> 00:18:40,744 A, tak. 146 00:18:40,828 --> 00:18:42,913 Negocjator. 147 00:18:42,996 --> 00:18:47,376 Generał Kenobi. Czekaliśmy na pana. 148 00:18:47,459 --> 00:18:48,627 Przepraszam. 149 00:18:48,710 --> 00:18:52,506 -To nie był imponujący ratunek. -Proszę. 150 00:18:53,298 --> 00:18:54,716 Aaa... 151 00:18:55,467 --> 00:18:57,803 Anakin Skywalker. 152 00:18:57,886 --> 00:19:03,725 Oczekiwałem, że ktoś tak sławny będzie nieco starszy. 153 00:19:06,061 --> 00:19:10,065 Generale Grievous. Jest pan niższy, niż myślałem. 154 00:19:12,484 --> 00:19:13,986 Ścierwo Jedi. 155 00:19:14,069 --> 00:19:17,656 Mamy robotę, Anakinie. Nie wkurzaj go. 156 00:19:21,743 --> 00:19:26,999 Wasze miecze świetlne wzbogacą moją kolekcję. 157 00:19:27,082 --> 00:19:30,836 Raczej nie. Tym razem nie uda ci się wymknąć. 158 00:19:30,919 --> 00:19:31,920 R2. 159 00:19:36,925 --> 00:19:38,427 Zgnieść ich! 160 00:19:39,761 --> 00:19:41,805 Niech cierpią! 161 00:19:45,809 --> 00:19:47,561 Chodź. 162 00:19:47,644 --> 00:19:49,813 Zostańcie na swoich stanowiskach! 163 00:19:56,528 --> 00:19:58,447 Łapać go! 164 00:20:18,050 --> 00:20:19,134 W nogi! 165 00:20:22,804 --> 00:20:24,723 Nie zawracajcie sobie nimi głowy. 166 00:20:24,806 --> 00:20:27,059 -Utrzymuj statek na orbicie. -Tak, panie. 167 00:20:37,444 --> 00:20:39,988 Przegrałeś, generale Kenobi. 168 00:21:03,845 --> 00:21:05,931 Uciekać! 169 00:21:19,027 --> 00:21:21,655 Czas się ewakuować. 170 00:21:28,829 --> 00:21:31,123 Wszystkie kapsuły ratunkowe zostały wystrzelone. 171 00:21:31,206 --> 00:21:34,459 Grievous. Umiesz sterować krążownikiem? 172 00:21:34,543 --> 00:21:37,129 -Znaczy, czy potrafię tym wylądować? -No i...? 173 00:21:37,212 --> 00:21:41,133 W tej sytuacji to bez znaczenia. 174 00:21:41,216 --> 00:21:42,551 Zapnijcie pasy. 175 00:21:44,177 --> 00:21:47,055 Otwórzcie luki. Wysuńcie klapy i stateczniki. 176 00:22:04,072 --> 00:22:05,991 Zgubiliśmy coś. 177 00:22:06,074 --> 00:22:08,660 Nie ma obawy. Wciąż mamy połowę statku. 178 00:22:14,166 --> 00:22:15,876 Przyśpieszamy. 179 00:22:24,593 --> 00:22:26,261 Osiem plus 60. 180 00:22:27,137 --> 00:22:29,765 -Weszliśmy w atmosferę. -Prowadź go równo. 181 00:22:43,653 --> 00:22:45,238 Spokojnie. 182 00:22:48,075 --> 00:22:49,576 Bez paniki, R2. 183 00:22:52,704 --> 00:22:54,206 5000. 184 00:22:54,289 --> 00:22:56,458 Statki pożarnicze na lewo i prawo. 185 00:22:56,541 --> 00:22:59,127 -Eskortujemy was. -Odebrałem. 186 00:23:01,630 --> 00:23:05,300 -Pas lądowania na wprost. -Zbyt ostro wchodzimy. 187 00:23:36,832 --> 00:23:38,333 Kolejne szczęśliwe lądowanie. 188 00:24:08,697 --> 00:24:10,073 Idzie pan, mistrzu? 189 00:24:11,074 --> 00:24:14,703 Nie. Boję się polityki. Muszę zdać raport Radzie. 190 00:24:14,786 --> 00:24:17,122 No i należy ci się odrobina sławy. 191 00:24:17,205 --> 00:24:21,126 Cała ta akcja to twój pomysł. 192 00:24:21,209 --> 00:24:24,296 Nie zapominaj, Anakinie, że ocaliłeś mnie od droidów bzykaczy. 193 00:24:24,379 --> 00:24:26,923 I zabiłeś hrabiego Dooku oraz uratowałeś Kanclerza, 194 00:24:27,007 --> 00:24:28,967 wynosząc mnie nieprzytomnego na swym grzbiecie. 195 00:24:29,718 --> 00:24:31,636 Wszystko dzięki twym naukom. 196 00:24:31,720 --> 00:24:35,140 Anakinie, bądźmy uczciwi. Dzisiaj ty byłeś bohaterem 197 00:24:35,223 --> 00:24:38,727 i zasługujesz na fetę z politykami. 198 00:24:38,810 --> 00:24:42,606 Dobrze. Ale wisisz mi, i to nie tylko za ocalenie ci skóry po raz 10. 199 00:24:42,689 --> 00:24:43,940 Dziewiąty. 200 00:24:44,691 --> 00:24:48,904 Ta historia na Cato Neimoidia się nie liczy. Zobaczymy się na odprawie. 201 00:24:54,159 --> 00:24:56,786 Kanclerzu Palpatine, jest pan cały? 202 00:24:56,870 --> 00:24:59,789 Tak. Dzięki dwóm Rycerzom Jedi. 203 00:24:59,873 --> 00:25:04,628 Zabili hrabiego Dooku, ale generał Grievous znowu uciekł. 204 00:25:04,711 --> 00:25:08,131 Generał Grievous zawsze ucieka i ukrywa się. To tchórz. 205 00:25:08,215 --> 00:25:12,677 Po śmierci hrabiego Dooku został liderem armii droidów. 206 00:25:12,761 --> 00:25:14,679 I zapewniam pana, 207 00:25:14,763 --> 00:25:18,350 że Senat będzie chciał kontynuować wojnę dopóki żyje Grievous. 208 00:25:18,433 --> 00:25:22,687 A więc Rada Jedi uczyni znalezienie Grievousa priorytetem. 209 00:25:24,064 --> 00:25:25,982 -Uważaj. -Przepraszam. 210 00:25:26,066 --> 00:25:27,067 Chodź, R2. 211 00:25:27,150 --> 00:25:29,027 Republika nie może się ciebie nachwalić. 212 00:25:29,110 --> 00:25:31,279 Dziękuję, senatorze Organa. 213 00:25:32,280 --> 00:25:34,991 Na pewno nie było aż tak źle. 214 00:25:35,784 --> 00:25:37,702 Z tym to się zgadzam. 215 00:25:37,786 --> 00:25:40,372 Mi też przydałby się przegląd. 216 00:25:40,455 --> 00:25:44,834 Walki będą trwały, dopóki Grievous nie pójdzie na złom. 217 00:25:45,835 --> 00:25:48,296 Zrobię co w mojej mocy w Senacie. 218 00:25:49,172 --> 00:25:51,132 -Przepraszam. -Proszę. 219 00:26:01,226 --> 00:26:02,978 Och, Anakin. 220 00:26:06,064 --> 00:26:07,983 Tęskniłem za tobą, Padmé. 221 00:26:09,150 --> 00:26:12,320 Chodziły pogłoski, że zginąłeś. 222 00:26:12,404 --> 00:26:14,322 Nic mi nie jest. 223 00:26:15,490 --> 00:26:18,118 Mam wrażenie, jakby nasza rozłąka trwała całe wieki. 224 00:26:18,201 --> 00:26:21,079 Mogłoby tak być, gdyby nie porwanie Kanclerza. 225 00:26:21,162 --> 00:26:24,416 Nie sądzę, by nas sprowadzili z Odległych Rubieży. 226 00:26:24,499 --> 00:26:27,252 -Czekaj. Nie tu. -Tak, tu. 227 00:26:27,335 --> 00:26:30,922 Jestem zmęczony ukrywaniem się. Niech wiedzą, że wzięliśmy ślub. 228 00:26:31,006 --> 00:26:33,216 Anakinie, nie mów tak. 229 00:26:42,058 --> 00:26:45,770 Dobrze się czujesz? Drżysz. 230 00:26:45,854 --> 00:26:47,981 Co się dzieje? 231 00:26:50,025 --> 00:26:52,193 Wydarzyło się coś cudownego. 232 00:26:54,070 --> 00:26:57,365 Ani, jestem w ciąży. 233 00:27:01,369 --> 00:27:03,121 To... 234 00:27:09,252 --> 00:27:10,962 To cudownie. 235 00:27:13,548 --> 00:27:15,884 Co my zrobimy? 236 00:27:17,052 --> 00:27:20,555 Teraz się o to nie martwmy. Dobrze? 237 00:27:21,389 --> 00:27:23,224 To szczęśliwa chwila. 238 00:27:25,226 --> 00:27:27,479 Najszczęśliwsza chwila mego życia. 239 00:28:33,336 --> 00:28:36,464 Tak, lordzie Sidious? 240 00:28:36,548 --> 00:28:38,466 Generale Grievous, 241 00:28:38,550 --> 00:28:43,847 proponuję, byś przeniósł liderów separatystów na Mustafar. 242 00:28:43,930 --> 00:28:46,975 Tak zrobię, panie. 243 00:28:47,892 --> 00:28:52,147 Wkrótce koniec wojny, generale. 244 00:28:52,939 --> 00:28:55,900 Ale utrata hrabiego Dooku- 245 00:28:55,984 --> 00:29:00,113 Jego śmierć była koniecznością. 246 00:29:00,905 --> 00:29:04,409 Wkrótce będę miał nowego ucznia- 247 00:29:04,492 --> 00:29:09,956 dużo młodszego i potężniejszego. 248 00:29:36,941 --> 00:29:39,944 Ani, chciałabym urodzić dziecko w domu, na Naboo. 249 00:29:40,028 --> 00:29:43,323 W krainie jezior nikt nie będzie o niczym wiedział, 250 00:29:43,406 --> 00:29:45,366 będziemy tam bezpieczni. 251 00:29:46,534 --> 00:29:48,995 Pojadę wcześniej i przygotuję pokój dla dziecka. 252 00:29:52,665 --> 00:29:57,003 Znam doskonałe miejsce. Tuż obok ogrodów. 253 00:30:01,424 --> 00:30:04,719 Jesteś taka... piękna. 254 00:30:06,387 --> 00:30:08,431 To dlatego, że jestem zakochana. 255 00:30:11,100 --> 00:30:13,228 Nie, dlatego że ja cię tak kocham. 256 00:30:15,271 --> 00:30:17,273 Więc miłość cię zaślepiła? 257 00:30:19,609 --> 00:30:21,694 Nie to miałem na myśli. 258 00:30:23,321 --> 00:30:25,406 Ale to pewnie prawda. 259 00:30:35,083 --> 00:30:37,168 Anakinie, pomocy! 260 00:31:39,647 --> 00:31:41,649 Czym się martwisz? 261 00:31:44,652 --> 00:31:46,154 Niczym. 262 00:31:48,323 --> 00:31:50,408 Pamiętam, gdy ci to podarowałem. 263 00:31:51,326 --> 00:31:54,662 Kiedy będziemy ze sobą szczerzy? 264 00:31:57,665 --> 00:32:00,668 -Miałem sen. -Zły? 265 00:32:01,502 --> 00:32:06,049 Podobny do tych, jakie miałem o mojej matce zanim umarła. 266 00:32:06,132 --> 00:32:07,383 I...? 267 00:32:10,720 --> 00:32:12,680 Ten był o tobie. 268 00:32:15,391 --> 00:32:16,601 Opowiedz mi. 269 00:32:19,103 --> 00:32:20,855 To był tylko sen. 270 00:32:33,785 --> 00:32:35,745 Umierasz przy porodzie. 271 00:32:36,621 --> 00:32:38,706 A dziecko? 272 00:32:39,457 --> 00:32:41,209 Nie wiem. 273 00:32:43,336 --> 00:32:46,798 -To był tylko sen. -Nie dopuszczę, by się ziścił. 274 00:32:48,549 --> 00:32:50,593 To dziecko odmieni nasze życie. 275 00:32:51,552 --> 00:32:54,514 Wątpię, czy królowa pozwoli mi być dalej senatorem. 276 00:32:54,597 --> 00:32:57,141 Jeśli Rada odkryje, że ty jesteś ojcem, wydalą cię- 277 00:32:57,225 --> 00:32:59,185 Wiem. 278 00:33:00,436 --> 00:33:03,481 Jak sądzisz, Obi-Wan mógłby nam pomóc? 279 00:33:05,483 --> 00:33:07,527 Nie potrzebujemy jego pomocy. 280 00:33:09,320 --> 00:33:11,781 Nasze dziecko to błogosławieństwo. 281 00:33:27,922 --> 00:33:29,507 Przeczucia? 282 00:33:29,590 --> 00:33:31,217 Przeczucia. 283 00:33:32,343 --> 00:33:34,470 Te wizje, które miewasz- 284 00:33:36,264 --> 00:33:39,267 Jest w nich ból, cierpienie. 285 00:33:41,436 --> 00:33:43,104 Śmierć. 286 00:33:43,187 --> 00:33:47,525 O sobie mówisz, czy o kimś bliskim? 287 00:33:49,444 --> 00:33:51,112 O kimś. 288 00:33:51,195 --> 00:33:52,947 Bliskim tobie? 289 00:33:54,282 --> 00:33:55,658 Tak. 290 00:33:56,534 --> 00:34:00,413 Ostrożnym być musisz, gdy przeczuwasz przyszłość, Anakinie. 291 00:34:00,496 --> 00:34:04,792 Lęk przed utratą to ścieżka do ciemnej strony. 292 00:34:06,961 --> 00:34:09,589 Nie pozwolę, by te wizje się ziściły, mistrzu Yodo. 293 00:34:10,465 --> 00:34:13,593 Śmierć to naturalna część życia. 294 00:34:13,676 --> 00:34:18,431 Ciesz się, gdy twoi bliscy łączą się z Mocą. 295 00:34:18,514 --> 00:34:21,726 Nie opłakuj ich. Nie tęsknij. 296 00:34:21,809 --> 00:34:24,896 Przywiązanie prowadzi do zazdrości. 297 00:34:24,979 --> 00:34:28,566 Ona chciwości ciemną stroną jest. 298 00:34:28,649 --> 00:34:30,818 Co mam zrobić, mistrzu Yodo? 299 00:34:31,569 --> 00:34:34,614 Ćwicz się w umiejętności uwalniania 300 00:34:34,697 --> 00:34:38,284 tego, co lękasz się utracić. 301 00:34:48,836 --> 00:34:51,506 Przegapiłeś raport o walkach w Odległych Rubieżach. 302 00:34:52,715 --> 00:34:55,259 Przepraszam. Coś mnie zatrzymało. 303 00:34:55,343 --> 00:34:59,263 -Nie mam wytłumaczenia. -Odnosimy sukcesy. 304 00:34:59,347 --> 00:35:04,477 Saleucami upadł, a mistrz Vos przeniósł swe wojska na Boz Pity. 305 00:35:04,560 --> 00:35:06,521 Czym się więc martwisz? 306 00:35:07,855 --> 00:35:12,735 Odbędzie się głosowanie Senatu za rozszerzeniem władzy Kanclerza. 307 00:35:12,819 --> 00:35:17,281 To oznacza mniej obrad a więcej działania. Czy to źle? 308 00:35:17,365 --> 00:35:19,742 To pomoże zakończyć wojnę. 309 00:35:21,536 --> 00:35:23,788 Uważaj na swego przyjaciela Palpatine. 310 00:35:25,498 --> 00:35:27,416 Dlaczego? 311 00:35:27,500 --> 00:35:30,211 -Wzywa cię. -Po co? 312 00:35:30,294 --> 00:35:32,463 Nie powiedział. 313 00:35:32,547 --> 00:35:35,967 Nie powiedział Radzie? To niezwykłe, prawda? 314 00:35:36,050 --> 00:35:38,469 To wszystko jest niezwykłe. 315 00:35:38,553 --> 00:35:40,847 I sprawia, że czuję się nieswojo. 316 00:35:55,903 --> 00:35:57,822 Mam nadzieję, że mi ufasz, Anakinie. 317 00:35:58,823 --> 00:36:00,032 Oczywiście. 318 00:36:01,325 --> 00:36:03,077 Musisz mi pomóc, synu. 319 00:36:04,370 --> 00:36:06,414 Co pan ma na myśli? 320 00:36:06,998 --> 00:36:08,916 Liczę na ciebie. 321 00:36:09,667 --> 00:36:11,627 W związku z czym? Nie rozumiem. 322 00:36:11,711 --> 00:36:17,425 Musisz stać się uszami, oczami i głosem Republiki. 323 00:36:19,635 --> 00:36:23,764 Mianuję cię moim osobistym przedstawicielem do Rady Jedi. 324 00:36:23,848 --> 00:36:25,349 Mnie? 325 00:36:25,892 --> 00:36:27,476 Mistrzem? 326 00:36:28,769 --> 00:36:30,688 Brak mi słów. 327 00:36:32,607 --> 00:36:35,693 Ale Rada wybiera sama swych członków. Nie zaakceptuje tej decyzji. 328 00:36:35,776 --> 00:36:39,405 Myślę, że zaakceptują. Potrzebują cię. 329 00:36:40,114 --> 00:36:42,033 Bardziej niż myślisz. 330 00:36:52,543 --> 00:36:57,381 Zgoda na tę nominację nie przychodzi Radzie z lekkim sercem. 331 00:36:57,465 --> 00:37:00,801 Niepokojące to posunięcie Kanclerza Palpatine'a. 332 00:37:01,969 --> 00:37:03,596 Rozumiem. 333 00:37:03,679 --> 00:37:05,973 Wejdziesz w skład Rady, 334 00:37:06,057 --> 00:37:08,768 ale bez tytułu mistrza. 335 00:37:09,810 --> 00:37:10,853 Co? 336 00:37:16,484 --> 00:37:19,403 Jak możecie? To oburzające. 337 00:37:19,487 --> 00:37:20,988 Niesprawiedliwe. 338 00:37:22,949 --> 00:37:26,160 Jak można być członkiem Rady i nie być mistrzem? 339 00:37:26,953 --> 00:37:29,830 Usiądź, młody Skywalkerze. 340 00:37:32,875 --> 00:37:34,627 Wybacz, mistrzu. 341 00:37:38,756 --> 00:37:41,092 Przeszukaliśmy wszystkie układy Republiki, 342 00:37:41,175 --> 00:37:44,971 ale nie znaleźliśmy śladu generała Grievousa. 343 00:37:45,054 --> 00:37:47,890 W Odległych Rubieżach Grievous ukrywa się. 344 00:37:47,974 --> 00:37:51,060 Zewnętrzne układy przeczesać musicie. 345 00:37:51,143 --> 00:37:53,521 Nie mamy wielu statków. 346 00:37:53,604 --> 00:37:55,773 A co z atakiem droidów na Wookieech? 347 00:37:56,816 --> 00:37:59,610 Musimy tam zaraz wysłać grupę bojową. 348 00:37:59,694 --> 00:38:03,030 Ma rację. To układ, którego nie możemy stracić. 349 00:38:04,490 --> 00:38:06,575 Udam się tam osobiście. 350 00:38:06,659 --> 00:38:09,662 Dobre stosunki z Wookieemi mam. 351 00:38:09,745 --> 00:38:11,455 A więc ustalone. 352 00:38:11,539 --> 00:38:16,544 Yoda wraz z batalionem klonów wesprze Wookieeich na Kashyyyku. 353 00:38:16,627 --> 00:38:18,713 Niech Moc będzie z nami wszystkimi. 354 00:38:20,881 --> 00:38:23,592 Co to za nonsens? 355 00:38:23,676 --> 00:38:25,970 Włączenie mnie w skład Rady bez uczynienia mnie mistrzem? 356 00:38:26,053 --> 00:38:28,889 Tego nie było w historii Jedi. To zniewaga. 357 00:38:28,973 --> 00:38:31,851 Uspokój się, Anakinie. Spotkał cię zaszczyt. 358 00:38:31,934 --> 00:38:34,937 Być członkiem Rady w twoim wieku- Nigdy się to jeszcze nie wydarzyło. 359 00:38:36,063 --> 00:38:39,567 Prawda jest taka, że jesteś zbyt blisko Kanclerza. 360 00:38:39,650 --> 00:38:43,487 Radzie się nie podoba, że wtrąca się on w sprawy Jedi. 361 00:38:43,571 --> 00:38:46,866 Przysięgam, nie prosiłem, by mnie włączono do Rady. 362 00:38:46,949 --> 00:38:49,160 Ale chciałeś tego. 363 00:38:49,243 --> 00:38:52,663 Opłaciła ci się przyjaźń z Kanclerzem. 364 00:38:52,747 --> 00:38:54,665 To nie ma z tym nic wspólnego. 365 00:38:54,749 --> 00:38:57,710 Jedyną przyczyną, że Rada zatwierdziła twą nominację 366 00:38:57,793 --> 00:39:00,087 jest to, że Kanclerz ci ufa. 367 00:39:00,880 --> 00:39:02,089 No i...? 368 00:39:02,840 --> 00:39:06,010 Anakinie, jestem po twojej stronie. Nie chciałem, byś był w tym położeniu. 369 00:39:06,093 --> 00:39:07,261 W jakim położeniu? 370 00:39:11,265 --> 00:39:15,770 Rada chce, byś informował wszystkich działań Kanclerza. 371 00:39:15,853 --> 00:39:18,147 Chcą wiedzieć, co planuje. 372 00:39:22,777 --> 00:39:24,779 Chcą, bym szpiegował Kanclerza? 373 00:39:25,696 --> 00:39:28,282 -To zdrada stanu. -Jesteśmy w stanie wojny, Anakinie. 374 00:39:30,284 --> 00:39:33,204 Czemu mi tego nie zlecono podczas posiedzenia? 375 00:39:33,287 --> 00:39:35,873 To tajna misja. 376 00:39:36,957 --> 00:39:39,877 Kanclerz nie jest złym człowiekiem, Obi-Wan. 377 00:39:39,960 --> 00:39:43,005 Zaprzyjaźniliśmy się. Opiekował się mną od kiedy tu przybyłem. 378 00:39:43,089 --> 00:39:45,174 I dlatego musisz nam pomóc. 379 00:39:45,257 --> 00:39:48,844 Anakinie, jesteśmy lojalni wobec Senatu, nie jego przywódcy, 380 00:39:48,928 --> 00:39:52,681 którego kadencja dawno już minęła. 381 00:39:52,765 --> 00:39:54,725 Senat domagał się jej przedłużenia. 382 00:39:54,809 --> 00:39:57,978 Słuchaj swych odczuć, Anakinie. Coś jest nie tak. 383 00:39:59,271 --> 00:40:02,233 Prosisz mnie, bym zrobił coś wbrew kodeksowi Jedi. 384 00:40:03,150 --> 00:40:06,237 Przeciwko Republice. Przeciwko mentorowi i przyjacielowi. 385 00:40:06,320 --> 00:40:10,324 Z tym jest coś nie tak. Czemu mnie o to prosisz? 386 00:40:12,743 --> 00:40:14,662 To Rada cię o to prosi. 387 00:40:21,627 --> 00:40:25,631 Anakin nie jest zachwycony swym nowym zadaniem. 388 00:40:26,340 --> 00:40:29,677 Razem stanowią poważne zagrożenie. 389 00:40:29,760 --> 00:40:32,012 Nie sądzę, by chłopiec temu podołał. 390 00:40:32,096 --> 00:40:34,056 Nie ufam mu. 391 00:40:34,807 --> 00:40:38,018 Z całym szacunkiem, mistrzu, czy nie jest Wybrańcem? 392 00:40:38,769 --> 00:40:42,356 Czy nie ma zniszczyć Sithów i przywrócić równowagę Mocy? 393 00:40:43,149 --> 00:40:45,276 Tak mówi przepowiednia. 394 00:40:45,359 --> 00:40:50,322 Przepowiednia źle odczytana być mogła. 395 00:40:52,158 --> 00:40:54,076 Nie sprawi mi zawodu. 396 00:40:54,160 --> 00:40:56,120 Nigdy tego nie zrobił. 397 00:40:56,203 --> 00:40:59,206 Mam nadzieję, że nie mylisz się. 398 00:41:24,231 --> 00:41:27,151 Czasem się zastanawiam, co się dzieje z zakonem Jedi. 399 00:41:28,068 --> 00:41:31,113 Myślę, że ta wojna niszczy zasady Republiki. 400 00:41:32,990 --> 00:41:36,160 Nie zastanawiasz się czasem, czy jesteśmy po dobrej stronie? 401 00:41:36,243 --> 00:41:38,162 Co masz na myśli? 402 00:41:39,914 --> 00:41:43,584 A jeśli demokracja, której służymy, już nie istnieje. 403 00:41:43,667 --> 00:41:47,171 a Republika stała się tym złem, przeciw któremu walczyliśmy? 404 00:41:48,005 --> 00:41:51,425 Nie wierzę w to. Mówisz jak separatystka. 405 00:41:53,427 --> 00:41:56,347 W tej wojnie jedna strona nie słucha drugiej. 406 00:41:56,430 --> 00:41:58,682 Jesteś teraz bliżej Kanclerza niż ktokolwiek inny. 407 00:41:58,766 --> 00:42:01,977 Poproś go, by zaniechał walki i dał pola dyplomacji. 408 00:42:02,061 --> 00:42:04,730 Nie proś mnie o to. 409 00:42:06,148 --> 00:42:09,902 Złóż wniosek w Senacie, tam jest na to odpowiednie miejsce. 410 00:42:10,778 --> 00:42:12,821 -O co chodzi? -O nic. 411 00:42:14,073 --> 00:42:17,952 Nie odcinaj się ode mnie. Pozwól sobie pomóc. 412 00:42:20,788 --> 00:42:22,164 Obejmij mnie. 413 00:42:22,248 --> 00:42:24,458 Tak jak nad jeziorem na Naboo. 414 00:42:25,793 --> 00:42:28,337 Dawno temu, gdy ważna była tylko nasza miłość. 415 00:42:29,463 --> 00:42:33,050 Żadnej polityki, spisków ani wojny. 416 00:43:12,214 --> 00:43:14,967 -Chciał mnie pan widzieć, Kanclerzu. -Tak, Anakinie. 417 00:43:15,050 --> 00:43:17,052 Podejdź bliżej. Mam dobre wieści. 418 00:43:18,804 --> 00:43:20,723 Nasze jednostki wywiadowcze 419 00:43:20,806 --> 00:43:23,851 odkryły miejsce pobytu generała Grievousa. 420 00:43:23,934 --> 00:43:26,437 Ukrywa się w układzie Utapau. 421 00:43:26,520 --> 00:43:27,855 Nareszcie. 422 00:43:29,189 --> 00:43:32,318 Schwytamy tego potwora i zakończymy wojnę. 423 00:43:32,401 --> 00:43:35,904 Zwątpiłbym w mądrość Rady, 424 00:43:35,988 --> 00:43:38,282 gdyby nie wybrała ciebie do tej misji. 425 00:43:38,365 --> 00:43:41,869 Jesteś najlepszym kandydatem. 426 00:43:44,872 --> 00:43:46,290 Usiądź. 427 00:43:46,373 --> 00:43:47,541 Zostawcie nas. 428 00:44:02,181 --> 00:44:06,560 Wiesz, że nie mogę polegać na Radzie Jedi. 429 00:44:08,395 --> 00:44:11,899 Jeśli jeszcze cię nie wtajemniczyli w swój spisek, wkrótce to zrobią. 430 00:44:12,816 --> 00:44:14,902 Nie jestem pewien, czy dobrze rozumiem. 431 00:44:14,985 --> 00:44:18,739 Pewnie wyczuwasz to, co ja podejrzewam. 432 00:44:18,822 --> 00:44:22,159 Rada Jedi chce przejąć władzę nad Republiką. 433 00:44:23,410 --> 00:44:25,412 Chcą mnie zdradzić. 434 00:44:26,121 --> 00:44:28,457 -Nie sądzę, aby- -Anakinie. 435 00:44:29,583 --> 00:44:31,585 Co ci podpowiadają uczucia? 436 00:44:33,921 --> 00:44:36,382 Wiesz o tym, prawda? 437 00:44:40,886 --> 00:44:42,805 Wiem, że ci nie ufają. 438 00:44:42,888 --> 00:44:46,141 Ani Senatowi. Ani Republice. 439 00:44:46,225 --> 00:44:48,936 Ani demokracji. 440 00:44:49,520 --> 00:44:54,024 Przyznaję, że sam tracę do nich zaufanie. 441 00:44:54,108 --> 00:44:55,484 Czemu? 442 00:44:57,611 --> 00:45:02,074 Poprosili cię, byś zrobił coś, co uważasz za nieuczciwe? 443 00:45:05,077 --> 00:45:07,955 Poprosili cię, byś mnie szpiegował? Czyż nie tak? 444 00:45:12,334 --> 00:45:14,086 Nie wiem- 445 00:45:15,087 --> 00:45:17,005 Nie wiem co powiedzieć. 446 00:45:17,089 --> 00:45:20,467 Przypomnij sobie swoje wczesne nauki. 447 00:45:21,218 --> 00:45:25,055 Wszyscy, którzy zdobędą władzę, boją się ją utracić. 448 00:45:25,139 --> 00:45:29,893 -Nawet Jedi. -Jedi używają swej siły dla dobra. 449 00:45:29,977 --> 00:45:32,062 Dobro zależy od punktu widzenia, Anakinie. 450 00:45:32,146 --> 00:45:37,317 Sithowie i Jedi są podobni prawie pod każdym względem, 451 00:45:39,319 --> 00:45:42,156 włączając w to dążenie do zwiększenia Mocy. 452 00:45:43,574 --> 00:45:46,577 Sithowie czerpią siłę ze swej pasji. 453 00:45:46,660 --> 00:45:49,496 Myślą do wewnątrz- Tylko o sobie. 454 00:45:50,664 --> 00:45:53,083 A Jedi nie? 455 00:45:53,959 --> 00:45:57,629 Jedi to altruiści. Troszczą się tylko o innych. 456 00:46:07,931 --> 00:46:12,936 Czy słyszałeś kiedyś o tragedii Mądrego Dartha Plagueis'a? 457 00:46:18,025 --> 00:46:22,070 Tak sądziłem. Jedi nie opowiedzieliby ci tego. 458 00:46:23,405 --> 00:46:25,407 To legenda Sithów. 459 00:46:26,366 --> 00:46:30,496 Darth Plagueis był lordem Sithów, 460 00:46:30,579 --> 00:46:33,499 tak potężnym i mądrym, 461 00:46:33,582 --> 00:46:38,462 że potrafił używając Mocy, wpłynąć na midichloriany, 462 00:46:38,545 --> 00:46:41,715 aby stworzyć... życie. 463 00:46:43,425 --> 00:46:46,470 Posiadał taką znajomość ciemnej strony, 464 00:46:46,553 --> 00:46:51,183 że potrafił uchronić swych bliskich 465 00:46:52,226 --> 00:46:53,644 przed śmiercią. 466 00:46:58,065 --> 00:47:01,735 Rzeczywiście potrafił ocalić ludzi od śmierci? 467 00:47:02,569 --> 00:47:07,199 Ciemna strona Mocy to ścieżka do wielu umiejętności, 468 00:47:07,282 --> 00:47:11,495 które niektórzy uważają za nienaturalne. 469 00:47:12,538 --> 00:47:14,456 Co się z nim stało? 470 00:47:15,457 --> 00:47:17,584 Stał się tak potężny, 471 00:47:19,002 --> 00:47:21,088 że jedyną rzeczą, której się obawiał, 472 00:47:22,256 --> 00:47:24,174 było utracenie mocy. 473 00:47:24,258 --> 00:47:26,385 Co go w końcu spotkało. 474 00:47:27,511 --> 00:47:32,683 Przekazał swemu uczniowi całą swą wiedzę. 475 00:47:33,475 --> 00:47:36,228 A ten zabił go we śnie. 476 00:47:39,356 --> 00:47:41,191 Ironia losu. 477 00:47:41,275 --> 00:47:43,402 Potrafił ocalić od śmierci innych, 478 00:47:44,444 --> 00:47:46,572 ale nie samego siebie. 479 00:47:50,659 --> 00:47:53,328 Czy można nauczyć się tej mocy? 480 00:47:57,165 --> 00:47:59,293 Nie od Jedi. 481 00:48:16,184 --> 00:48:18,145 Wszystkie jednostki do mnie! 482 00:48:29,740 --> 00:48:32,284 Palpatine uważa, że generał Grievous jest na Utapau? 483 00:48:33,118 --> 00:48:35,037 Przechwycono część wiadomości 484 00:48:35,120 --> 00:48:37,497 w poczcie dyplomatycznej z Utapau. 485 00:48:40,167 --> 00:48:42,252 Zareagować na to musimy. 486 00:48:43,420 --> 00:48:47,132 Schwytanie generała Grievousa zakończy wojnę. 487 00:48:48,175 --> 00:48:50,844 Szybko i zdecydowanie postępować powinniśmy. 488 00:48:51,762 --> 00:48:56,183 Życzeniem Kanclerza jest, bym ja poprowadził kampanię. 489 00:48:56,767 --> 00:48:59,478 Rada sama podejmie decyzję, kogo wyśle, 490 00:48:59,561 --> 00:49:01,563 a nie Kanclerz. 491 00:49:01,647 --> 00:49:06,610 Mistrza tu trzeba o większym doświadczeniu. 492 00:49:06,693 --> 00:49:10,197 Zgadzam się. Poślijmy mistrza Kenobi. 493 00:49:11,365 --> 00:49:12,699 Zgadzam się. 494 00:49:12,783 --> 00:49:14,117 Za. 495 00:49:14,201 --> 00:49:15,619 Za. 496 00:49:15,702 --> 00:49:17,704 Dobrze. Zamykam obrady. 497 00:49:25,587 --> 00:49:28,382 Droidy korzystają z własnych generatorów. 498 00:49:29,216 --> 00:49:33,845 -Czas nadszedł, Komandorze. -Tak jest. 499 00:49:46,566 --> 00:49:48,151 Do ataku! 500 00:50:03,250 --> 00:50:05,210 Kryć się! 501 00:50:20,517 --> 00:50:23,437 -Będziesz mnie potrzebował, mistrzu. -Zgadzam się. 502 00:50:23,520 --> 00:50:26,398 Ale może się okazać, że to tylko pościg za dzikim banthą. 503 00:50:26,481 --> 00:50:27,607 Mistrzu. 504 00:50:29,526 --> 00:50:34,823 Zawiodłem cię. Nie doceniałem twych nauk. 505 00:50:34,906 --> 00:50:38,744 Byłem arogancki, przepraszam. 506 00:50:39,494 --> 00:50:41,788 Ale wszystko ze złości na Radę. 507 00:50:45,250 --> 00:50:48,837 Jesteś silny i mądry, Anakinie i jestem z ciebie bardzo dumny. 508 00:50:48,920 --> 00:50:51,590 Uczyłem cię odkąd byłeś chłopcem. 509 00:50:51,673 --> 00:50:53,759 Nauczyłem cię wszystkiego co potrafię. 510 00:50:53,842 --> 00:50:57,679 I mogę tylko marzyć, by być takim Jedi jak ty. 511 00:50:58,555 --> 00:51:00,515 Ale bądź cierpliwy, Anakinie. 512 00:51:01,391 --> 00:51:04,561 Już wkrótce Rada uczyni cię mistrzem. 513 00:51:11,818 --> 00:51:15,238 Obi-Wanie. Niech Moc będzie z tobą. 514 00:51:15,322 --> 00:51:18,283 Żegnaj, przyjacielu. Niech Moc będzie z tobą. 515 00:51:40,722 --> 00:51:45,393 Większość miast zebranych jest na tym niewielkim kontynencie. 516 00:51:45,477 --> 00:51:47,187 Po jego odległej stronie. 517 00:51:47,270 --> 00:51:49,523 Będę odwracał ich uwagę aż do twego przybycia. 518 00:51:49,606 --> 00:51:52,984 -Tylko się nie ociągaj. -Czy kiedyś cię zawiodłem? 519 00:51:54,486 --> 00:51:59,616 Postaram się nie zniszczyć wszystkich droidów, zanim się nie zjawisz. 520 00:52:24,933 --> 00:52:26,726 Oszczędzaj siły. 521 00:52:27,519 --> 00:52:29,312 Nie mogę. 522 00:52:29,396 --> 00:52:31,064 Nie poddawaj się, Padmé. 523 00:52:44,578 --> 00:52:46,538 Obi-Wan tu był, prawda? 524 00:52:47,080 --> 00:52:49,332 Przyszedł dziś rano. 525 00:52:50,625 --> 00:52:52,544 Czego chciał? 526 00:52:52,627 --> 00:52:54,588 Niepokoi się o ciebie. 527 00:52:56,965 --> 00:52:59,426 Mówi, że żyjesz w ciągłym napięciu. 528 00:53:02,095 --> 00:53:03,847 Czuję się zagubiony. 529 00:53:04,931 --> 00:53:08,101 Zagubiony? Co masz na myśli? 530 00:53:09,978 --> 00:53:12,522 Obi-Wan i Rada nie ufają mi. 531 00:53:13,565 --> 00:53:15,942 Zawierzyli ci własne życie. 532 00:53:17,694 --> 00:53:19,112 Coś się dzieje. 533 00:53:20,405 --> 00:53:22,574 Nie jestem Jedi jakim powinienem być. 534 00:53:24,826 --> 00:53:26,786 Chcę czegoś więcej. 535 00:53:27,954 --> 00:53:29,915 A wiem, że nie powinienem. 536 00:53:31,958 --> 00:53:33,960 Stawiasz sobie za duże wymagania. 537 00:53:37,964 --> 00:53:41,301 -Znalazłem sposób, by cię ocalić. -Ocalić mnie? 538 00:53:41,384 --> 00:53:43,345 Przed moimi koszmarami. 539 00:53:43,428 --> 00:53:45,388 To cię niepokoi? 540 00:53:46,389 --> 00:53:48,141 Nie pozwolę ci odejść, Padmé. 541 00:53:48,975 --> 00:53:51,061 Nie umrę w połogu, Ani. 542 00:53:51,144 --> 00:53:53,730 -Obiecuję ci. -Nie, to ja ci obiecuję. 543 00:54:37,691 --> 00:54:39,985 Witaj, młody Jedi. 544 00:54:40,068 --> 00:54:43,613 Co cię sprowadza do naszego niedostępnego sanktuarium? 545 00:54:43,697 --> 00:54:45,699 Wojna, niestety. 546 00:54:46,491 --> 00:54:50,412 Tu nie ma wojny- chyba że przywiozłeś ją ze sobą. 547 00:54:50,495 --> 00:54:53,623 Za waszym przyzwoleniem, potrzebuję paliwa 548 00:54:53,707 --> 00:54:58,712 oraz bazy do poszukiwań generała Grievousa na pobliskich planetach. 549 00:55:07,679 --> 00:55:10,890 Jest tu. Wziął nas jako zakładników. 550 00:55:10,974 --> 00:55:13,893 -Obserwują nas. -Rozumiem. 551 00:55:13,977 --> 00:55:18,815 Poziom dziesiąty, tysiące robotów bojowych. 552 00:55:18,898 --> 00:55:21,484 Powiedz swym ludziom, by się ukryli. 553 00:55:21,568 --> 00:55:24,571 Jeśli macie wojowników, czas na nich. 554 00:55:35,248 --> 00:55:39,669 Zabierz myśliwiec z powrotem. Powiedz Cody'emu, że mam ślad. 555 00:55:41,588 --> 00:55:45,717 -Ściągnie więcej oddziałów? -Nie mówił. 556 00:56:27,967 --> 00:56:33,139 Nie potrwa długo, zanim armie Republiki nas znajdą. 557 00:56:35,809 --> 00:56:41,022 Wysyłam was do układu Mustafar na Odległych Rubieżach. 558 00:56:48,613 --> 00:56:50,865 To wulkaniczna planeta. 559 00:56:50,949 --> 00:56:54,202 -Będziecie tam bezpieczni. -Bezpieczni? 560 00:56:55,036 --> 00:56:58,248 Wypuściłeś Kanclerza Palpatine ze swych szponów, generale. 561 00:56:58,331 --> 00:57:02,919 Bez hrabiego Dooku, wątpię w twoje możliwości ochronienia nas. 562 00:57:03,837 --> 00:57:08,967 Ciesz się, Wicekrólu, że sam nie znalazłeś się w mych szponach. 563 00:57:12,345 --> 00:57:15,056 Twój statek czeka. 564 00:57:32,949 --> 00:57:34,200 Witaj. 565 00:57:36,870 --> 00:57:38,705 Generał Kenobi. 566 00:57:41,624 --> 00:57:44,085 Śmiałek z ciebie. 567 00:57:46,087 --> 00:57:47,714 Zabić go. 568 00:58:03,354 --> 00:58:04,939 Cofnijcie się. 569 00:58:05,732 --> 00:58:09,652 Sam zajmę się tym plugastwem Jedi. 570 00:58:09,736 --> 00:58:11,154 Twój ruch. 571 00:58:11,988 --> 00:58:13,781 Ty głupcze. 572 00:58:13,865 --> 00:58:19,746 Hrabia Dooku nauczył mnie sztuki walki Jedi. 573 00:58:26,127 --> 00:58:28,755 Atakuj, Kenobi. 574 00:59:26,312 --> 00:59:28,231 Chodźcie! Dalej! Ruszać się! 575 00:59:28,314 --> 00:59:30,233 Do boju. Ruszać się, dalej. 576 00:59:30,316 --> 00:59:31,943 Osłaniajcie się. Dalej. 577 00:59:38,116 --> 00:59:39,200 Ruszać się! Ruszać się! 578 00:59:42,161 --> 00:59:43,955 Dalej! Ruszać się! 579 00:59:44,998 --> 00:59:47,250 Z armią czy bez, 580 00:59:47,333 --> 00:59:52,422 rozumiesz chyba, że jesteś skończony. 581 00:59:52,505 --> 00:59:54,507 Nie sądzę. 582 01:00:53,066 --> 01:00:54,901 Zabezpiecz ten kąt. 583 01:01:00,907 --> 01:01:02,950 Mistrzu Windu, mogę przerwać? 584 01:01:03,034 --> 01:01:05,828 Generał Kenobi odnalazł generała Grievousa, 585 01:01:05,912 --> 01:01:08,164 a my rozpoczęliśmy atak. 586 01:01:08,247 --> 01:01:09,999 Dziękuję, Komandorze. 587 01:01:10,083 --> 01:01:14,170 Anakinie, zdaj raport Kanclerzowi. 588 01:01:14,253 --> 01:01:16,506 Jego reakcja upewni nas co do jego intencji. 589 01:01:16,589 --> 01:01:18,174 Tak, mistrzu. 590 01:01:25,515 --> 01:01:28,101 Wyczuwam spisek w celu zniszczenia Jedi. 591 01:01:29,018 --> 01:01:31,437 Ciemna strona Mocy otacza Kanclerza. 592 01:01:32,146 --> 01:01:34,357 Jeśli nie zrezygnuje z nadzwyczajnych uprawnień 593 01:01:34,440 --> 01:01:36,359 po klęsce generała Grievousa, 594 01:01:36,442 --> 01:01:38,611 powinien zostać usunięty ze stanowiska. 595 01:01:40,196 --> 01:01:42,824 Rada Jedi będzie musiała przejąć kontrolę nad Senatem, 596 01:01:42,907 --> 01:01:44,826 aby zabezpieczyć pokojowe przekazanie władzy. 597 01:01:44,909 --> 01:01:49,288 W ciemne miejsce rozumowanie takie zaprowadzi nas. 598 01:01:51,457 --> 01:01:54,293 Ostrożność musimy przedsięwziąć. 599 01:02:01,134 --> 01:02:02,510 Kanclerzu. 600 01:02:03,302 --> 01:02:05,930 Właśnie odebraliśmy raport od mistrza Kenobi. 601 01:02:06,013 --> 01:02:08,558 Podjął walkę z generałem Grievousem. 602 01:02:08,641 --> 01:02:12,145 Możemy tylko mieć nadzieję, że mistrz Kenobi podoła temu zadaniu. 603 01:02:13,980 --> 01:02:15,982 Powinienem być tam z nim. 604 01:02:16,065 --> 01:02:18,359 Niepokoi mnie, gdy widzę, jak Rada 605 01:02:18,443 --> 01:02:20,486 nie docenia w pełni twych talentów. 606 01:02:21,946 --> 01:02:26,033 Nie zastanawiasz się, czemu nie uczynią cię mistrzem Jedi? 607 01:02:27,577 --> 01:02:29,579 Chciałbym to wiedzieć. 608 01:02:30,997 --> 01:02:33,416 Coraz częściej mam wrażenie, 609 01:02:33,499 --> 01:02:35,918 że Rada odsuwa mnie od tajników swych działań. 610 01:02:42,675 --> 01:02:46,679 Wiem, że nie mówią mi wszystkiego o Mocy. 611 01:02:49,015 --> 01:02:51,392 Nie ufają ci, Anakinie. 612 01:02:52,185 --> 01:02:54,187 Widzą twoją przyszłość. 613 01:02:54,270 --> 01:02:58,191 Wiedzą, że twoja siła będzie zbyt wielka, by ją mogli kontrolować. 614 01:02:59,317 --> 01:03:02,069 Musisz się przedrzeć przez mgłę kłamstw, 615 01:03:02,153 --> 01:03:04,363 jaką Jedi stworzyli wokół ciebie. 616 01:03:06,365 --> 01:03:10,536 Pozwól, bym cię zapoznał z subtelnymi tajnikami Mocy. 617 01:03:11,287 --> 01:03:13,414 Skąd znasz drogi Mocy? 618 01:03:14,415 --> 01:03:17,502 Mój mentor nauczył mnie wszystkiego o Mocy. 619 01:03:18,294 --> 01:03:21,297 Nawet istotę ciemnej strony. 620 01:03:23,257 --> 01:03:25,551 Znasz ciemną stronę? 621 01:03:28,221 --> 01:03:31,474 Jeśli chcemy pojąć wielką tajemnicę, 622 01:03:31,557 --> 01:03:34,101 powinniśmy poznać wszystkie jej aspekty, 623 01:03:34,185 --> 01:03:37,313 a nie tylko dogmatyczną, wąską perspektywę Jedi. 624 01:03:38,064 --> 01:03:41,192 Jeśli chcesz zostać wszechstronnym i mądrym liderem 625 01:03:41,275 --> 01:03:45,071 musisz poznać pełny obraz Mocy. 626 01:03:45,613 --> 01:03:47,657 Bądź ostrożny z Jedi, Anakinie. 627 01:03:48,658 --> 01:03:54,038 Tylko dzięki mnie możesz osiągnąć większą potęgę niż jakikolwiek Jedi. 628 01:03:54,580 --> 01:03:57,333 Poznaj ciemną stronę Mocy, 629 01:03:57,416 --> 01:04:01,128 a będziesz potrafił ocalić swą żonę 630 01:04:01,212 --> 01:04:03,256 od pewnej śmierci. 631 01:04:04,340 --> 01:04:06,259 Co powiedziałeś? 632 01:04:06,342 --> 01:04:10,096 Wykorzystaj moją wiedzę, błagam cię. 633 01:04:11,597 --> 01:04:13,975 Ty jesteś lordem Sithów. 634 01:04:14,058 --> 01:04:17,770 Wiem co cię martwi. Posłuchaj. 635 01:04:18,729 --> 01:04:22,483 Nie pozostawaj pionkiem Rady Jedi. 636 01:04:24,610 --> 01:04:28,155 Od kiedy cię znam, poszukujesz życia 637 01:04:28,239 --> 01:04:30,700 pełniejszego niż życie przeciętnego Jedi. 638 01:04:30,783 --> 01:04:33,286 Życia, które coś oznacza, 639 01:04:33,369 --> 01:04:34,787 świadomego istnienia. 640 01:04:39,792 --> 01:04:44,213 -Zabijesz mnie? -Chciałbym. 641 01:04:45,256 --> 01:04:47,550 Wiem. 642 01:04:47,633 --> 01:04:51,512 Wyczuwam twój gniew. 643 01:04:51,596 --> 01:04:54,348 Każe ci się on skupić na celu, 644 01:04:54,432 --> 01:04:56,726 czyni cię silniejszym. 645 01:05:03,149 --> 01:05:05,401 Przekażę cię Radzie Jedi. 646 01:05:05,484 --> 01:05:07,236 Oczywiście. Powinieneś. 647 01:05:07,320 --> 01:05:10,323 Ale nie jesteś pewien ich zamiarów, prawda? 648 01:05:10,406 --> 01:05:12,825 Wkrótce odkryję całą prawdę. 649 01:05:14,160 --> 01:05:16,454 Posiadasz wielką mądrość, Anakinie. 650 01:05:16,537 --> 01:05:20,249 Poznaj potęgę ciemnej strony. 651 01:05:20,333 --> 01:05:23,169 Moc, by ocalić Padmé. 652 01:07:31,630 --> 01:07:32,798 Co za barbarzyństwo. 653 01:07:40,347 --> 01:07:42,391 Mistrzu Windu, muszę z tobą pomówić. 654 01:07:42,475 --> 01:07:43,476 Skywalkerze, 655 01:07:43,559 --> 01:07:46,312 właśnie dowiedzieliśmy się, że Obi-Wan zniszczył generała Grievousa. 656 01:07:46,395 --> 01:07:48,314 Idziemy się upewnić, 657 01:07:48,397 --> 01:07:50,608 że Kanclerz przekaże Senatowi nadzwyczajne uprawnienia. 658 01:07:50,691 --> 01:07:54,403 Nie odda władzy. Właśnie odkryłem straszliwą prawdę. 659 01:07:54,487 --> 01:07:56,655 Myślę, że Kanclerz Palpatine to lord Sith. 660 01:07:57,990 --> 01:07:59,617 Lord Sith? 661 01:07:59,700 --> 01:08:02,578 Tak. Ten, którego szukaliśmy. 662 01:08:02,661 --> 01:08:05,706 -Skąd wiesz? -Zna drogi Mocy. 663 01:08:06,707 --> 01:08:08,834 Nauczono go ciemnej strony. 664 01:08:08,918 --> 01:08:11,796 -Jesteś pewny? -Całkowicie. 665 01:08:13,339 --> 01:08:15,508 A więc nasze obawy się ziściły. 666 01:08:15,591 --> 01:08:19,178 Musimy działać szybko, jeśli zakon Jedi ma przetrwać. 667 01:08:19,261 --> 01:08:21,597 Mistrzu, Kanclerz jest bardzo potężny. 668 01:08:21,680 --> 01:08:23,933 Będziesz potrzebował mojej pomocy, by go aresztować. 669 01:08:24,016 --> 01:08:26,936 Dla twego dobra, trzymaj się od tej sprawy z daleka. 670 01:08:27,019 --> 01:08:29,855 Wyczuwam w tobie wielki niepokój. 671 01:08:29,939 --> 01:08:32,274 Lęk przesłania twą jasność widzenia. 672 01:08:32,358 --> 01:08:34,360 -Muszę pójść, mistrzu. -Nie. 673 01:08:36,487 --> 01:08:40,449 Jeśli to, co powiedziałeś jest prawdą, zdobędziesz moje zaufanie. 674 01:08:40,533 --> 01:08:43,035 Ale pozostań tu. 675 01:08:44,370 --> 01:08:47,039 Zaczekaj na nasz powrót w komnatach Rady. 676 01:08:49,416 --> 01:08:50,668 Tak, mistrzu. 677 01:09:20,739 --> 01:09:22,950 Wiesz, 678 01:09:23,033 --> 01:09:25,494 że jeśli Jedi mnie zniszczą, 679 01:09:25,578 --> 01:09:29,582 przekreślisz wszelkie szanse na ocalenie jej. 680 01:10:58,504 --> 01:11:02,883 Mistrz Windu. Rozumiem, że generał Grievous został zniszczony. 681 01:11:03,842 --> 01:11:06,387 Przybywasz wcześniej, niż się spodziewałem. 682 01:11:06,470 --> 01:11:09,932 Kanclerzu, w imieniu Galaktycznego Senatu Republiki 683 01:11:10,015 --> 01:11:11,976 jest pan aresztowany. 684 01:11:12,059 --> 01:11:14,770 Grozisz mi, mistrzu Jedi? 685 01:11:14,853 --> 01:11:16,772 Senat zadecyduje o pana losie. 686 01:11:16,855 --> 01:11:20,776 -Ja jestem Senatem. -Jeszcze nie. 687 01:11:26,031 --> 01:11:28,534 A więc to zdrada. 688 01:13:07,299 --> 01:13:10,969 Jest pan aresztowany. 689 01:13:12,012 --> 01:13:16,475 Anakinie, mówiłem ci, że do tego dojdzie. Miałem rację. 690 01:13:16,558 --> 01:13:18,685 Jedi przejmują władzę. 691 01:13:18,769 --> 01:13:21,146 Ponure rządy Sithów nigdy nie powrócą. 692 01:13:21,230 --> 01:13:23,649 Przegrałeś. 693 01:13:27,319 --> 01:13:29,279 Zginiesz! 694 01:13:32,032 --> 01:13:33,951 Zdrajca! 695 01:13:34,034 --> 01:13:36,203 Jest zdrajcą! 696 01:13:39,331 --> 01:13:43,669 Posiadam moc potrzebną do uratowania twej ukochanej. 697 01:13:44,670 --> 01:13:46,630 Musisz dokonać wyboru. 698 01:13:47,673 --> 01:13:50,175 Nie słuchaj go, Anakinie! 699 01:13:51,176 --> 01:13:53,929 Nie pozwól mu mnie zabić. 700 01:13:57,015 --> 01:13:59,810 Nie wytrzymam dłużej. 701 01:14:01,019 --> 01:14:03,063 Nie mogę. Jestem słaby. 702 01:14:03,147 --> 01:14:05,190 Jestem za słaby. 703 01:14:05,274 --> 01:14:06,817 Anakin! 704 01:14:06,900 --> 01:14:09,319 Pomóż mi! 705 01:14:13,866 --> 01:14:16,034 Nie zniosę tego dłużej. 706 01:14:16,118 --> 01:14:19,788 Położę temu kres raz na zawsze. 707 01:14:19,872 --> 01:14:21,290 Nie możesz. 708 01:14:21,373 --> 01:14:23,375 Musi stanąć przed sądem. 709 01:14:24,376 --> 01:14:26,920 Trzyma w garści Senat i sądy. 710 01:14:27,004 --> 01:14:29,173 Jest zbyt groźny, by go zachować przy życiu. 711 01:14:29,256 --> 01:14:31,675 Jestem za słaby. 712 01:14:31,758 --> 01:14:35,262 -Nie zabijaj mnie, proszę. -To sprzeczne z etyką Jedi. 713 01:14:35,345 --> 01:14:36,972 Musi żyć. 714 01:14:40,058 --> 01:14:42,728 -Proszę, nie. -Potrzebuję go. 715 01:14:43,729 --> 01:14:44,813 Nie rób tego! 716 01:14:52,029 --> 01:14:53,864 Władza! 717 01:15:00,245 --> 01:15:05,042 Nieograniczona władza! 718 01:15:16,094 --> 01:15:18,138 Cóż ja uczyniłem? 719 01:15:26,396 --> 01:15:30,359 Wypełniasz swe przeznaczenie, Anakinie. 720 01:15:31,693 --> 01:15:34,279 Zostań mym uczniem. 721 01:15:34,363 --> 01:15:39,952 Naucz się korzystać z ciemnej strony Mocy. 722 01:15:42,454 --> 01:15:45,457 Zrobię co rozkażesz. 723 01:15:47,793 --> 01:15:50,128 Dobrze. 724 01:15:51,880 --> 01:15:54,383 Pomóż mi tylko ocalić życie Padmé. 725 01:15:56,301 --> 01:15:58,845 Nie mógłbym bez niej żyć. 726 01:16:01,974 --> 01:16:07,271 Jeden był tylko taki, co potrafił oszukać śmierć, 727 01:16:07,354 --> 01:16:10,357 ale jeśli połączymy siły, 728 01:16:10,440 --> 01:16:14,486 wiem, że odkryjemy ten sekret. 729 01:16:15,988 --> 01:16:18,031 Ślubuję wierność 730 01:16:19,783 --> 01:16:21,493 twoim naukom. 731 01:16:22,869 --> 01:16:24,246 Dobrze. 732 01:16:25,831 --> 01:16:27,499 Dobrze. 733 01:16:35,841 --> 01:16:40,220 Moc ma w tobie wielką siłę. 734 01:16:40,304 --> 01:16:45,934 Staniesz się potężnym Sithem. 735 01:16:46,018 --> 01:16:50,272 Od tej pory będziesz znany jako 736 01:16:50,355 --> 01:16:54,276 Darth Vader. 737 01:16:59,197 --> 01:17:02,242 Dziękuję, mistrzu. 738 01:17:04,369 --> 01:17:05,996 Wstań. 739 01:17:20,344 --> 01:17:24,473 Ponieważ Rada ci nie zaufała, 740 01:17:26,099 --> 01:17:30,937 sądzę, że byłeś jedynym Jedi, który nie wiedział o spisku. 741 01:17:32,189 --> 01:17:34,983 Gdy Jedi dowiedzą się, co tu zaszło, 742 01:17:35,067 --> 01:17:39,029 zabiją nas i wszystkich senatorów. 743 01:17:39,905 --> 01:17:41,239 Zgadzam się. 744 01:17:41,948 --> 01:17:45,869 Kolejne posunięcie Rady uderzy w Senat. 745 01:17:45,952 --> 01:17:48,497 Każdy Jedi, 746 01:17:48,580 --> 01:17:52,000 w tym i twój przyjaciel Obi-Wan Kenobi, 747 01:17:52,084 --> 01:17:55,587 jest obecnie wrogiem Republiki. 748 01:17:56,588 --> 01:17:58,590 Rozumiem, mistrzu. 749 01:17:59,383 --> 01:18:01,343 Musimy działać szybko. 750 01:18:01,426 --> 01:18:03,345 Jedi są nieustępliwi. 751 01:18:03,428 --> 01:18:09,309 Jeśli wszystkich nie zniszczymy, wojnie domowej nie będzie końca. 752 01:18:11,061 --> 01:18:14,940 Najpierw idź do świątyni Jedi. 753 01:18:15,941 --> 01:18:19,027 Zaskoczymy ich. 754 01:18:19,111 --> 01:18:23,073 Rób, co trzeba, lordzie Vader. 755 01:18:23,156 --> 01:18:26,493 Nie wahaj się. Nie okazuj litości. 756 01:18:27,244 --> 01:18:32,040 Tylko wtedy ciemna Moc będzie w tobie na tyle potężna, 757 01:18:32,124 --> 01:18:34,167 abyś mógł ocalić Padmé. 758 01:18:35,252 --> 01:18:39,131 A co z Jedi w innych częściach galaktyki? 759 01:18:39,214 --> 01:18:42,300 Zajmiemy się ich zdradą. 760 01:18:44,219 --> 01:18:47,431 Gdy zgładzisz już wszystkich Jedi w świątyni, 761 01:18:47,514 --> 01:18:50,267 udaj się do układu Mustafar. 762 01:18:50,350 --> 01:18:53,562 Zlikwidujesz Wicekróla Gunraya 763 01:18:53,645 --> 01:18:57,232 i pozostałych przywódców separatystycznych. 764 01:18:57,315 --> 01:19:03,238 I oto po raz kolejny Sithowie będą władać galaktyką! 765 01:19:04,406 --> 01:19:06,199 I... 766 01:19:06,283 --> 01:19:11,371 nastąpi pokój. 767 01:19:54,539 --> 01:19:56,458 Sierżancie, do mnie! 768 01:19:57,459 --> 01:19:59,419 Szybko! 769 01:20:02,214 --> 01:20:04,132 Wszystkie jednostki, do akcji! 770 01:20:04,216 --> 01:20:06,176 Szybko. 771 01:20:20,065 --> 01:20:22,067 Komandorze, połącz się ze swym wojskiem. 772 01:20:22,150 --> 01:20:24,110 Każ im przejść na wyższe poziomy. 773 01:20:24,194 --> 01:20:26,112 Dobrze. 774 01:20:26,196 --> 01:20:28,323 Swoją drogą, będziesz chyba tego potrzebować. 775 01:20:29,157 --> 01:20:32,619 Dziękuję, Cody. Ruszajmy. Musimy wygrać bitwę. 776 01:20:32,702 --> 01:20:34,079 Tak jest, panie. 777 01:20:40,669 --> 01:20:42,254 Komandorze Cody, 778 01:20:43,004 --> 01:20:46,258 nadszedł czas. 779 01:20:46,341 --> 01:20:50,595 Wykonaj rozkaz 66. 780 01:20:51,346 --> 01:20:53,306 Tak, panie. 781 01:20:57,185 --> 01:20:58,478 Rozwal go! 782 01:21:25,463 --> 01:21:26,798 Chodźcie! 783 01:22:17,307 --> 01:22:20,560 Wykonać rozkaz 66. 784 01:22:21,519 --> 01:22:23,271 Zostanie wykonany. 785 01:23:05,897 --> 01:23:07,899 Zostanie wykonany. 786 01:23:44,769 --> 01:23:47,313 Mistrzu Skywalkerze, jest ich zbyt wielu. 787 01:23:47,397 --> 01:23:49,399 Co zrobimy? 788 01:23:59,784 --> 01:24:03,872 Biuro Kanclerza informuje, że mistrz Anakin wrócił do świątyni Jedi. 789 01:24:03,955 --> 01:24:07,292 Nie obawiaj się, pani. Pewien jestem, że sobie poradzi. 790 01:24:36,446 --> 01:24:39,491 -Co się tu dzieje? -Był bunt, panie. 791 01:24:39,574 --> 01:24:42,285 Proszę się nie martwić. Sytuacja jest pod kontrolą. 792 01:24:42,869 --> 01:24:45,538 Żałuję, ale czas odejść. 793 01:24:47,332 --> 01:24:49,334 Rzeczywiście. 794 01:24:53,379 --> 01:24:54,798 Brać go! 795 01:25:12,398 --> 01:25:14,359 Nie przejmujcie się nim. Niech idzie. 796 01:25:41,052 --> 01:25:43,972 Wszyscy ci Wookiee są martwi. Ruszamy na wschód. 797 01:25:44,055 --> 01:25:45,682 Tak jest. 798 01:25:53,731 --> 01:25:55,650 Żegnaj, Tarffulu. 799 01:25:55,733 --> 01:25:57,735 Żegnaj, Chewbacco. 800 01:26:00,405 --> 01:26:02,532 Tęsknić za wami będę. 801 01:26:39,527 --> 01:26:41,821 Może uda nam się ostrzec paru Jedi, 802 01:26:41,905 --> 01:26:44,365 zanim wezmą udział w tej katastrofie. 803 01:26:49,954 --> 01:26:51,873 Znalazłeś Kenobiego? 804 01:26:51,956 --> 01:26:53,958 Panie, nikt nie przeżyłby takiego upadku. 805 01:26:54,959 --> 01:26:57,420 Zacznij ładować ludzi na statki. 806 01:26:57,503 --> 01:26:58,922 Szybko. 807 01:27:32,163 --> 01:27:34,374 Kod awaryjny 913. 808 01:27:34,457 --> 01:27:36,167 Nie mam łączności na żadnej częstotliwości. 809 01:27:38,962 --> 01:27:40,505 Mistrzu Kenobi. 810 01:27:40,588 --> 01:27:42,590 -Powtarzam. -Mistrzu Kenobi. 811 01:27:42,674 --> 01:27:46,636 Senatorze. Moje oddziały zwróciły się przeciw mnie. Potrzebuję pomocy. 812 01:27:47,595 --> 01:27:49,514 Właśnie ocaliliśmy Mistrza Yodę. 813 01:27:49,597 --> 01:27:51,683 Wygląda na to, że wszędzie użyto tego samego podstępu. 814 01:27:51,766 --> 01:27:53,893 Wysyłamy nasze współrzędne. 815 01:28:01,693 --> 01:28:03,611 Nie tak głośno. 816 01:28:03,695 --> 01:28:06,698 Dobrze się czujesz? Podobno zaatakowano świątynię Jedi. 817 01:28:06,781 --> 01:28:09,117 -Aż stąd widać dym. -Jestem cały. 818 01:28:09,200 --> 01:28:11,119 Przyszedłem zobaczyć, czy jesteście bezpieczni. 819 01:28:11,202 --> 01:28:12,912 Co się dzieje? 820 01:28:13,788 --> 01:28:15,873 Jedi próbowali obalić Republikę. 821 01:28:16,666 --> 01:28:18,584 Nie mogę w to uwierzyć. 822 01:28:18,668 --> 01:28:22,130 Sam widziałem jak mistrz Windu próbował zabić Kanclerza. 823 01:28:24,924 --> 01:28:26,801 Co zrobisz? 824 01:28:35,560 --> 01:28:37,729 Nie zdradzę Republiki. 825 01:28:39,689 --> 01:28:41,649 Pozostanę lojalny Kanclerzowi, 826 01:28:42,734 --> 01:28:45,570 Senatowi i tobie. 827 01:28:46,154 --> 01:28:49,574 -A co z Obi-Wanem? -Nie wiem. 828 01:28:50,116 --> 01:28:52,410 Wielu Jedi zginęło. 829 01:28:52,493 --> 01:28:55,204 Możemy tylko mieć nadzieję, że pozostał wierny Kanclerzowi. 830 01:28:56,247 --> 01:28:58,750 Anakinie, boję się. 831 01:29:01,711 --> 01:29:03,755 Miej wiarę, ukochana. 832 01:29:03,838 --> 01:29:06,090 Wszystko wkrótce będzie dobrze. 833 01:29:06,924 --> 01:29:10,011 Kanclerz powierzył mi bardzo ważną misję. 834 01:29:10,094 --> 01:29:12,972 Separatyści zgromadzili się na układzie Mustafar. 835 01:29:13,765 --> 01:29:17,643 Jadę tam, by zakończyć wojnę. Czekaj na mój powrót. 836 01:29:17,727 --> 01:29:20,063 Wszystko się zmieni, obiecuję. 837 01:29:25,902 --> 01:29:27,904 Czekaj na mnie, proszę. 838 01:29:31,949 --> 01:29:34,744 Cóż, jest zestresowany, R2. 839 01:29:36,913 --> 01:29:38,873 Dbaj o siebie. 840 01:29:43,086 --> 01:29:46,839 Pani moja, mogę w czymś pomóc? 841 01:29:46,923 --> 01:29:49,592 Nie, dziękuję, 3PO. 842 01:29:51,844 --> 01:29:54,222 Czuję się taki bezradny. 843 01:30:17,829 --> 01:30:20,581 Ilu Jedi udało się przeżyć? 844 01:30:20,665 --> 01:30:23,126 Wiadomości od nikogo nie mieliśmy. 845 01:30:24,001 --> 01:30:27,088 Widziałem jak tysiące wojsk atakowały świątynię Jedi. 846 01:30:27,171 --> 01:30:29,090 Dlatego zacząłem szukać Yody. 847 01:30:29,173 --> 01:30:31,717 Mieliśmy jakieś wiadomości ze świątyni? 848 01:30:31,801 --> 01:30:34,804 Zaszyfrowaną wiadomość o odwrocie otrzymaliśmy. 849 01:30:35,680 --> 01:30:38,891 Żąda, by wszyscy Jedi wrócili do świątyni. 850 01:30:38,975 --> 01:30:42,520 -Mówi, że wojna jest skończona. -Musimy więc wracać. 851 01:30:42,603 --> 01:30:46,023 Jeśli są jacyś maruderzy, wpadną w zasadzkę i zginą. 852 01:30:47,150 --> 01:30:50,945 Sugerujesz demontaż zakodowanego sygnału? 853 01:30:51,028 --> 01:30:53,865 Tak, mistrzu. Ryzyko jest zbyt wielkie. 854 01:30:54,907 --> 01:30:56,576 Zgadzam się. 855 01:30:56,659 --> 01:31:00,163 Odrobina więcej wiedzy mogłaby rzucić światło na sytuację. 856 01:31:21,100 --> 01:31:24,645 Plan idzie tak, jak obiecywałeś, panie. 857 01:31:24,729 --> 01:31:27,565 Dobrze panu idzie, Wicekrólu. 858 01:31:27,648 --> 01:31:33,321 Gdy zjawi się mój nowy uczeń, Darth Vader, 859 01:31:33,404 --> 01:31:37,033 on się wami zajmie. 860 01:31:49,295 --> 01:31:51,839 Otrzymaliśmy wiadomość z biura Kanclerza. 861 01:31:51,923 --> 01:31:53,883 -Przekaż ją. -Tak jest. 862 01:31:55,426 --> 01:32:00,181 Senatorze Organo, Najwyższy Kanclerz prosi o przybycie 863 01:32:00,264 --> 01:32:02,266 na specjalną sesję Kongresu. 864 01:32:02,350 --> 01:32:06,020 -Przyjdę. -Będzie pana oczekiwał. 865 01:32:08,981 --> 01:32:12,193 -Może to zasadzka. -Nie sądzę. 866 01:32:12,276 --> 01:32:15,363 Kanclerz nie da rady zarządzać tysiącami układów gwiezdnych 867 01:32:15,446 --> 01:32:17,448 bez Senatu. 868 01:32:18,282 --> 01:32:21,702 Jeśli specjalna sesja Kongresu nastąpi, 869 01:32:21,786 --> 01:32:25,081 łatwiej do świątyni Jedi wejść będzie. 870 01:33:03,452 --> 01:33:05,454 R2, zostań przy statku. 871 01:33:30,980 --> 01:33:34,025 Witamy, Lordzie Vader. Spodziewaliśmy się pana. 872 01:34:05,890 --> 01:34:10,311 Bunt Jedi został udaremniony. 873 01:34:10,394 --> 01:34:11,437 Co się wydarzyło? 874 01:34:11,520 --> 01:34:16,150 Kanclerz omawia spisek Jedi mający na celu obalenie Senatu. 875 01:34:16,233 --> 01:34:21,822 Pozostali Jedi zostaną wytropieni i pokonani. 876 01:34:37,421 --> 01:34:40,049 Nawet najmłodsi nie przeżyli. 877 01:34:41,092 --> 01:34:46,430 Nie klony zabiły Padawana. 878 01:34:47,431 --> 01:34:50,142 Mieczem świetlnym był zgładzony. 879 01:34:57,024 --> 01:34:58,484 Kto? 880 01:34:58,567 --> 01:35:00,486 Kto mógł to zrobić? 881 01:35:11,247 --> 01:35:14,375 Zamach na moje życie 882 01:35:14,458 --> 01:35:19,422 spowodował liczne rany i deformacje. 883 01:35:20,339 --> 01:35:23,259 Ale zapewniam was. 884 01:35:23,342 --> 01:35:28,139 Moja determinacja nigdy nie była tak silna jak teraz! 885 01:35:32,309 --> 01:35:33,477 Stój! 886 01:35:46,449 --> 01:35:52,163 W celu zapewnienia bezpieczeństwa i stabilizacji, 887 01:35:52,246 --> 01:35:56,167 Republika zostanie zreorganizowana 888 01:35:56,250 --> 01:36:01,672 jako Pierwsze Imperium Galaktyczne! 889 01:36:02,548 --> 01:36:08,471 Dla bezpieczeństwa i pewności społeczeństwa. 890 01:36:17,980 --> 01:36:20,024 A więc to tak umiera wolność. 891 01:36:20,608 --> 01:36:23,402 Wśród burzy oklasków. 892 01:36:25,696 --> 01:36:28,073 Wojna jest zakończona. 893 01:36:28,157 --> 01:36:32,244 Lord Sidious obiecał nam pokój. Chcemy tylko- 894 01:36:40,377 --> 01:36:45,132 Przekalibrowałem kod, ostrzegając ocalałych Jedi, by trzymali się z daleka. 895 01:36:45,216 --> 01:36:47,551 Długi czas zajmie klonom 896 01:36:47,635 --> 01:36:51,722 odkrycie zmiany kalibracji. 897 01:37:04,193 --> 01:37:05,569 Zaraz. Mistrzu. 898 01:37:07,196 --> 01:37:09,490 Muszę się czegoś dowiedzieć. 899 01:37:15,579 --> 01:37:20,125 Jeśli zapisy ochrony sprawdzisz, czeka cię tylko cierpienie. 900 01:37:20,209 --> 01:37:22,670 Muszę znać prawdę, mistrzu. 901 01:37:30,469 --> 01:37:32,429 To niemożliwe. 902 01:37:32,513 --> 01:37:34,431 To niemożliwe. 903 01:37:34,515 --> 01:37:38,561 Dobrze ci poszło, mój nowy uczniu. 904 01:37:38,644 --> 01:37:41,689 A teraz, Lordzie Vader, 905 01:37:41,772 --> 01:37:45,359 idź i zanieś pokój Imperium. 906 01:37:45,442 --> 01:37:47,611 Nie mogę na to dłużej patrzeć. 907 01:37:48,404 --> 01:37:52,366 Zniszczyć Sitha musimy. 908 01:37:54,159 --> 01:37:56,245 Wyślij mnie, bym zabił Imperatora. 909 01:37:56,328 --> 01:37:58,539 Nie zabiję Anakina. 910 01:37:58,622 --> 01:38:03,419 Aby walczyć z lordem Sidiousem wystarczająco silny nie jesteś. 911 01:38:03,502 --> 01:38:06,755 Był dla mnie jak brat. Nie mogę tego uczynić. 912 01:38:07,506 --> 01:38:12,553 Zdeformowany przez ciemną stronę został młody Skywalker. 913 01:38:12,636 --> 01:38:16,181 Chłopiec, którego uczyłeś, nie istnieje. 914 01:38:16,265 --> 01:38:19,184 Przez Dartha Vadera pochłonięty został. 915 01:38:19,268 --> 01:38:22,271 Nie wiem, dokąd wysłał go Imperator. 916 01:38:22,354 --> 01:38:24,565 Nie wiem, gdzie go szukać. 917 01:38:25,816 --> 01:38:29,570 Użyj swych odczuć, Obi-Wan, a odnajdziesz go. 918 01:38:40,164 --> 01:38:42,207 Kiedy widziałaś go ostatni raz? 919 01:38:42,750 --> 01:38:46,295 -Wczoraj. -Wiesz, gdzie jest teraz? 920 01:38:49,381 --> 01:38:52,676 Padmé, potrzebuję twej pomocy. 921 01:38:53,427 --> 01:38:54,637 Jest w śmiertelnym niebezpieczeństwie. 922 01:38:54,720 --> 01:38:56,180 Ze strony Sithów? 923 01:38:56,764 --> 01:38:58,349 Ze swojej własnej. 924 01:39:02,686 --> 01:39:05,230 Anakin przeszedł na ciemną stronę. 925 01:39:05,314 --> 01:39:08,692 Mylisz się. Jak możesz tak mówić? 926 01:39:11,528 --> 01:39:16,533 Widziałem zapis hologramowy pokazujący, 927 01:39:18,202 --> 01:39:19,787 jak zabijał dzieci. 928 01:39:19,870 --> 01:39:23,165 Nie Anakin. Nie mógłby. 929 01:39:23,707 --> 01:39:26,210 Został zwiedziony kłamstwem. Tak jak my wszyscy. 930 01:39:26,877 --> 01:39:30,714 Wygląda na to, że Kanclerz stoi za wszystkim, również za wojną. 931 01:39:32,549 --> 01:39:35,302 Palpatine jest lordem Sithów, którego szukaliśmy. 932 01:39:35,386 --> 01:39:39,515 Po śmierci hrabiego Dooku Anakin został jego nowym uczniem. 933 01:39:45,646 --> 01:39:47,648 Nie wierzę ci. 934 01:39:49,149 --> 01:39:50,567 Nie potrafię. 935 01:39:58,701 --> 01:40:00,911 Muszę go odnaleźć. 936 01:40:03,205 --> 01:40:05,499 Zabijesz go, tak? 937 01:40:09,253 --> 01:40:11,630 Stanowi ogromne zagrożenie. 938 01:40:14,299 --> 01:40:15,718 Nie mogę. 939 01:40:29,440 --> 01:40:31,442 Anakin jest ojcem, tak? 940 01:40:35,738 --> 01:40:37,740 Bardzo mi przykro. 941 01:41:23,619 --> 01:41:25,871 -Pani, pozwól że z tobą pojadę. -Nie ma niebezpieczeństwa. 942 01:41:25,954 --> 01:41:28,207 Wojna się skończyła. To sprawa osobista. 943 01:41:28,290 --> 01:41:30,584 Jak sobie życzysz, pani, ale nie zgadzam się. 944 01:41:30,667 --> 01:41:34,421 Wszystko będzie dobrze, kapitanie. Muszę to zrobić sama. 945 01:41:34,505 --> 01:41:36,840 Poza tym, 3PO się mną zaopiekuje. 946 01:41:39,009 --> 01:41:40,594 Och. 947 01:41:52,523 --> 01:41:56,276 Chyba zaczynam się orientować w tym lataniu. 948 01:42:24,555 --> 01:42:27,891 Separatyści zostali poskromieni, mistrzu. 949 01:42:27,975 --> 01:42:30,894 A więc skończone. 950 01:42:32,396 --> 01:42:38,068 Przywróciłeś pokój i sprawiedliwość galaktyce. 951 01:42:38,902 --> 01:42:43,073 Wyślij wiadomość statkom Federacji Handlowej. 952 01:42:43,907 --> 01:42:48,537 Wszystkie jednostki droidów muszą zostać wyłączone. 953 01:42:49,413 --> 01:42:51,415 Bardzo dobrze, panie. 954 01:43:50,599 --> 01:43:52,684 Zobaczyłem twój statek. 955 01:43:55,520 --> 01:43:58,565 -Co tu robisz? -Niepokoiłam się o ciebie. 956 01:43:59,900 --> 01:44:02,778 Obi-Wan powiedział mi straszne rzeczy. 957 01:44:02,861 --> 01:44:04,529 Jakie rzeczy? 958 01:44:05,072 --> 01:44:08,033 Powiedział, że przeszedłeś na ciemną stronę. 959 01:44:08,116 --> 01:44:12,829 Że... zabiłeś dzieci. 960 01:44:14,456 --> 01:44:17,000 Obi-Wan próbuje cię nastawić przeciwko mnie. 961 01:44:17,084 --> 01:44:19,002 Zależy mu na nas. 962 01:44:19,753 --> 01:44:20,921 Na nas? 963 01:44:21,004 --> 01:44:22,589 On wie. 964 01:44:23,840 --> 01:44:25,801 Chce ci pomóc. 965 01:44:29,638 --> 01:44:32,849 Anakinie, pragnę tylko twej miłości. 966 01:44:32,933 --> 01:44:35,435 Miłość cię nie ocali, Padmé. 967 01:44:35,519 --> 01:44:36,979 Tylko moje nowe moce mogą to sprawić. 968 01:44:37,062 --> 01:44:38,689 Za jaką cenę? 969 01:44:38,772 --> 01:44:41,108 Jesteś dobrym człowiekiem. Nie rób tego. 970 01:44:41,191 --> 01:44:43,944 Nie utracę cię tak, jak utraciłem matkę. 971 01:44:44,027 --> 01:44:48,448 Będę potężniejszy od wszystkich Jedi. 972 01:44:48,532 --> 01:44:51,201 Robię to dla ciebie. Aby cię ochronić. 973 01:44:52,619 --> 01:44:54,621 Odejdź ze mną. 974 01:44:55,205 --> 01:44:57,416 Pomóż mi wychować nasze dziecko. 975 01:44:57,499 --> 01:45:00,127 Zostaw wszystko, gdy jest to jeszcze możliwe. 976 01:45:00,210 --> 01:45:04,214 Nie rozumiesz? Nie musimy już uciekać. 977 01:45:05,048 --> 01:45:07,676 Zapewniłem pokój Republice. 978 01:45:08,677 --> 01:45:10,637 Jestem potężniejszy od Kanclerza. 979 01:45:10,721 --> 01:45:12,806 Mogę go obalić. 980 01:45:14,850 --> 01:45:17,894 Razem możemy władać galaktyką 981 01:45:17,978 --> 01:45:20,564 i zorganizować wszystko tak, jak chcemy. 982 01:45:26,778 --> 01:45:28,822 Nie wierzę własnym uszom. 983 01:45:30,198 --> 01:45:33,660 Obi-Wan miał rację. Zmieniłeś się. 984 01:45:35,787 --> 01:45:38,707 Nie chcę więcej słyszeć o Obi-Wanie. 985 01:45:39,583 --> 01:45:42,919 Jedi zwrócili się przeciwko mnie. Ty tego nie rób. 986 01:45:44,671 --> 01:45:46,715 Nie znam cię już. 987 01:45:50,260 --> 01:45:52,262 Łamiesz mi serce. 988 01:45:52,971 --> 01:45:55,974 Podążasz ścieżką, którą nie mogę pójść. 989 01:45:56,933 --> 01:45:58,894 Z powodu Obi-Wana? 990 01:45:59,686 --> 01:46:01,772 Z powodu tego, co uczyniłeś. 991 01:46:01,855 --> 01:46:03,815 I co planujesz uczynić. 992 01:46:04,983 --> 01:46:07,694 Stój. Zatrzymaj się. Wracaj. 993 01:46:07,778 --> 01:46:10,781 -Kocham cię. -Kłamiesz! 994 01:46:15,619 --> 01:46:19,247 Jesteś z nim! Przyprowadziłaś go tu, by mnie zabił. 995 01:46:20,791 --> 01:46:22,292 Puść ją, Anakinie. 996 01:46:25,629 --> 01:46:27,798 Zostaw ją. 997 01:46:37,766 --> 01:46:39,810 Nastawiłeś ją przeciwko mnie! 998 01:46:41,269 --> 01:46:43,647 Sam jesteś sobie winny. 999 01:46:48,193 --> 01:46:50,570 Nie zabierzesz mi jej! 1000 01:46:50,654 --> 01:46:54,324 Twój gniew i żądza władzy już to sprawiły. 1001 01:46:58,286 --> 01:47:02,791 Pozwoliłeś temu Mrocznemu Lordowi zdeformować swój umysł tak, 1002 01:47:04,209 --> 01:47:07,587 aż stałeś się tym, co przysięgałeś zniszczyć. 1003 01:47:07,671 --> 01:47:09,589 Nie pouczaj mnie, Obi-Wanie. 1004 01:47:09,673 --> 01:47:12,092 Widzę poprzez zasłonę kłamstw Jedi. 1005 01:47:13,176 --> 01:47:15,679 Nie obawiam się ciemnej strony tak jak ty. 1006 01:47:17,347 --> 01:47:19,266 Przyniosłem pokój, wolność, 1007 01:47:19,349 --> 01:47:24,187 sprawiedliwość i bezpieczeństwo mojemu nowemu Imperium. 1008 01:47:25,188 --> 01:47:27,315 Twemu nowemu Imperium? 1009 01:47:28,150 --> 01:47:30,193 Nie zmuszaj mnie, bym cię zabił. 1010 01:47:31,695 --> 01:47:36,116 Anakinie, jestem lojalny wobec Republiki i demokracji! 1011 01:47:36,992 --> 01:47:38,994 Jeśli nie jesteś ze mną, 1012 01:47:39,870 --> 01:47:41,830 stałeś się moim wrogiem. 1013 01:47:43,832 --> 01:47:46,209 Tylko Sithowie posługują się absolutami. 1014 01:47:48,837 --> 01:47:50,755 Zrobię, co będę musiał. 1015 01:47:51,298 --> 01:47:53,842 Będziesz próbował. 1016 01:48:25,415 --> 01:48:29,669 Słyszę, że nowego ucznia masz, Imperatorze. 1017 01:48:29,753 --> 01:48:34,132 A może powinienem cię nazywać Darth Sidious? 1018 01:48:34,216 --> 01:48:36,885 Mistrz Yoda. 1019 01:48:36,968 --> 01:48:38,762 Przeżyłeś. 1020 01:48:39,429 --> 01:48:40,931 Jesteś zaskoczony? 1021 01:48:41,681 --> 01:48:46,186 Arogancja cię zaślepia, mistrzu Yodo. 1022 01:48:46,269 --> 01:48:48,313 Teraz doświadczysz 1023 01:48:48,396 --> 01:48:52,984 pełnej mocy ciemnej strony. 1024 01:49:34,943 --> 01:49:40,699 Czekałem długo na tę chwilę, 1025 01:49:40,782 --> 01:49:45,954 mój zielony przyjacielu. 1026 01:49:56,089 --> 01:49:59,676 W końcu Jedi przestali istnieć. 1027 01:49:59,759 --> 01:50:03,972 Nie, jeśli cokolwiek o tym do powiedzenia mam ja. 1028 01:50:09,185 --> 01:50:11,521 Końca się zbliża twoja władza. 1029 01:50:13,356 --> 01:50:15,984 A wystarczająco krótką nie była. 1030 01:50:20,530 --> 01:50:22,949 Jeśli tak potężny jesteś, 1031 01:50:24,117 --> 01:50:25,535 czemu odchodzisz? 1032 01:50:26,453 --> 01:50:29,122 Nie powstrzymasz mnie. 1033 01:50:29,205 --> 01:50:33,877 Darth Vader stanie się potężniejszy niż my obaj. 1034 01:50:33,960 --> 01:50:38,256 Wiara w twego nowego ucznia niezasłużoną być może. 1035 01:50:39,507 --> 01:50:43,553 Tak jak i twoja wiara w ciemną stronę Mocy. 1036 01:55:11,321 --> 01:55:14,073 Śpiesz się. Zsynchronizować czas potrzebujemy. 1037 01:55:14,157 --> 01:55:17,035 Uruchom nadajnik, gdy będziesz gotów. 1038 01:55:17,118 --> 01:55:19,412 Nie ma śladu jego ciała, panie. 1039 01:55:19,495 --> 01:55:23,207 -Więc nie jest martwy. -Szukaj ze zdwojoną siłą. 1040 01:55:23,291 --> 01:55:25,501 Tak, panie. 1041 01:55:26,544 --> 01:55:28,546 Powiedz kapitanowi Kagi, by przygotował 1042 01:55:28,630 --> 01:55:30,632 statek do natychmiastowego odlotu. 1043 01:55:30,715 --> 01:55:35,845 -Tak, mistrzu. -Czuję, że Lord Vader jest zagrożony. 1044 01:56:44,664 --> 01:56:47,834 Na wygnanie muszę się udać. 1045 01:56:48,584 --> 01:56:50,670 Klęskę poniosłem. 1046 01:58:30,019 --> 01:58:31,938 Zawiodłem cię, Anakinie. 1047 01:58:32,021 --> 01:58:33,940 Zawiodłem cię. 1048 01:58:34,023 --> 01:58:36,943 Powinienem był wiedzieć, że Jedi planowali przewrót. 1049 01:58:37,026 --> 01:58:39,904 Anakinie, Kanclerz Palpatine jest zły! 1050 01:58:39,987 --> 01:58:42,698 Z mojego punktu widzenia Jedi są źli. 1051 01:58:42,782 --> 01:58:44,492 Jesteś więc stracony! 1052 01:58:56,379 --> 01:58:58,798 Nadszedł twój koniec, mój mistrzu. 1053 01:59:23,406 --> 01:59:26,534 Skończone, Anakinie. Mam przewagę. 1054 01:59:29,036 --> 01:59:31,789 Nie doceniasz mej siły. 1055 01:59:32,582 --> 01:59:34,417 Nie próbuj tego. 1056 01:59:57,106 --> 01:59:59,108 Byłeś Wybrańcem! 1057 02:00:00,651 --> 02:00:03,821 Miałeś zniszczyć Sithów, nie przyłączyć się do nich! 1058 02:00:06,532 --> 02:00:10,411 Przynieść równowagę Mocy, nie pogrążyć ją w ciemności! 1059 02:00:21,923 --> 02:00:24,425 Nienawidzę cię! 1060 02:00:31,724 --> 02:00:33,976 Byłeś moim bratem, Anakinie. 1061 02:00:35,978 --> 02:00:38,481 Kochałem cię. 1062 02:01:19,522 --> 02:01:22,441 Mistrzu Kenobi. Mamy na pokładzie panią Padmé. 1063 02:01:22,525 --> 02:01:24,610 Śpieszmy się, proszę. 1064 02:01:24,694 --> 02:01:27,613 Opuśćmy to straszne miejsce. 1065 02:01:43,045 --> 02:01:45,047 Jak Anakin? 1066 02:02:53,866 --> 02:02:55,868 Tędy, Wasza Wysokość. 1067 02:02:56,786 --> 02:02:58,704 Jest tu. 1068 02:02:58,788 --> 02:03:00,956 Wciąż żyje. 1069 02:03:03,959 --> 02:03:06,128 Przynieście natychmiast kapsułę ratunkową. 1070 02:03:06,212 --> 02:03:08,214 Tak panie. 1071 02:03:44,166 --> 02:03:46,168 Przepraszam, mistrzu Yodo. 1072 02:03:52,049 --> 02:03:54,218 Obi-Wan Kenobi nawiązał łączność. 1073 02:04:11,068 --> 02:04:13,654 Zabierzmy ją do centrum medycznego. Szybko. 1074 02:04:43,893 --> 02:04:46,061 Fizycznie nic jej nie dolega. 1075 02:04:46,145 --> 02:04:49,356 Z niewytłumaczalnych przyczyn tracimy ją. 1076 02:04:50,816 --> 02:04:53,611 -Umiera? -Nie wiemy dlaczego. 1077 02:04:53,694 --> 02:04:55,738 Straciła wolę życia. 1078 02:04:55,821 --> 02:04:58,949 Musimy szybko operować, jeśli mamy ocalić dzieci. 1079 02:04:59,033 --> 02:05:00,701 Dzieci? 1080 02:05:00,784 --> 02:05:02,745 To bliźnięta. 1081 02:05:44,828 --> 02:05:46,247 Luke. 1082 02:05:54,380 --> 02:05:55,965 Och, Luke. 1083 02:06:18,320 --> 02:06:20,823 -To dziewczynka. -Leia. 1084 02:07:10,205 --> 02:07:12,124 Istnieje w nim dobro. 1085 02:07:14,877 --> 02:07:16,211 Wiem to. 1086 02:07:16,920 --> 02:07:20,424 Wiem, że istnieje... wciąż- 1087 02:07:55,584 --> 02:07:57,211 Lordzie Vader. 1088 02:07:58,420 --> 02:08:00,589 Słyszysz mnie? 1089 02:08:03,592 --> 02:08:05,177 Tak, mistrzu. 1090 02:08:08,263 --> 02:08:10,182 Gdzie jest Padmé? 1091 02:08:12,017 --> 02:08:13,936 Czy jest bezpieczna? 1092 02:08:15,020 --> 02:08:17,064 Czy jest zdrowa? 1093 02:08:18,607 --> 02:08:23,278 Wygląda na to, że zabiłeś ją w gniewie. 1094 02:08:24,279 --> 02:08:27,199 Ja? Nie mógłbym. 1095 02:08:27,282 --> 02:08:30,285 Żyła wciąż. Czułem to! 1096 02:08:50,097 --> 02:08:52,474 Nie! 1097 02:09:04,236 --> 02:09:07,990 Bezpieczne w ukryciu dzieci muszą pozostać. 1098 02:09:09,575 --> 02:09:13,245 Musimy zabrać je gdzieś, gdzie Sithowie nie wyczują ich obecności. 1099 02:09:15,664 --> 02:09:18,000 Rozdzielić trzeba je. 1100 02:09:18,500 --> 02:09:20,502 Weźmiemy z żoną dziewczynkę. 1101 02:09:22,129 --> 02:09:25,048 Od dawna mówiliśmy o adoptowaniu dziewczynki. 1102 02:09:25,132 --> 02:09:27,342 Otoczymy ją miłością. 1103 02:09:28,260 --> 02:09:30,262 A co będzie z chłopcem? 1104 02:09:31,180 --> 02:09:34,641 Na Tatooine. Do rodziny wyślemy go. 1105 02:09:36,477 --> 02:09:39,021 Zawiozę tam dziecko i dopilnuję. 1106 02:09:44,359 --> 02:09:48,155 Nim nadejdzie odpowiedni moment, zniknąć musimy. 1107 02:09:49,990 --> 02:09:53,494 Mistrzu Kenobi, zaczekaj. 1108 02:09:55,078 --> 02:10:00,292 Podczas odosobnienia na Tatooine, szkolenie mam dla ciebie. 1109 02:10:01,543 --> 02:10:02,961 Szkolenie? 1110 02:10:03,045 --> 02:10:07,549 Dawny przyjaciel odkrył ścieżkę do nieśmiertelności. 1111 02:10:09,551 --> 02:10:12,638 Ktoś, kto powrócił z niebytu Mocy. 1112 02:10:12,721 --> 02:10:15,307 Twój dawny mistrz. 1113 02:10:16,058 --> 02:10:17,434 Qui-Gon? 1114 02:10:20,062 --> 02:10:23,273 Jak z nim rozmawiać nauczę cię. 1115 02:10:24,650 --> 02:10:27,319 -Kapitanie Antilles. -Tak, Wasza Wysokość? 1116 02:10:27,402 --> 02:10:28,987 Powierzam droidów twej opiece. 1117 02:10:29,071 --> 02:10:30,989 Dobrze się nimi zajmuj. Wyczyść ich. 1118 02:10:31,073 --> 02:10:32,991 Wymaż pamięć droida protokolarnego. 1119 02:10:33,075 --> 02:10:34,451 Co? 1120 02:10:36,328 --> 02:10:38,330 Och, nie!