1 00:00:23,301 --> 00:00:28,223 遠い昔 はるかかなたの 銀河系で・・・ 2 00:00:47,020 --> 00:00:49,906 エピメ[ド2 クローンの攻撃 3 00:00:50,973 --> 00:00:54,811 銀河元老院に 不穏な気配が漂っていた 4 00:00:54,848 --> 00:00:58,089 何千もの星系が共和国からの 離脱を楓セしたのだ 5 00:01:01,884 --> 00:01:05,007 謎に包まれたドゥークー伯爵の 指揮のもとでこの分離主義運動は 6 00:01:05,043 --> 00:01:07,817 限られたジェダイ騎士団の力で 7 00:01:07,853 --> 00:01:12,706 銀河に平和と秩序を 維持することを困難にしていた 8 00:01:16,511 --> 00:01:19,120 ナブーの前女王である アミダラ元老院議員は 9 00:01:19,156 --> 00:01:21,692 苦境に立たされた ジェダイを支援するため 10 00:01:21,728 --> 00:01:24,615 共和国の軍隊を作るという 重大な票決に参加すべく 11 00:01:24,651 --> 00:01:27,540 銀河元老院へと戻るのだった・・・ 12 00:02:16,204 --> 00:02:19,139 議員 コルサントに到着しました 13 00:02:19,240 --> 00:02:21,265 ご苦労様でした 14 00:03:13,435 --> 00:03:14,833 無事に到着しましたね 15 00:03:18,108 --> 00:03:20,008 どうやら私の間違いだったようです 16 00:03:20,110 --> 00:03:22,340 危険は全くありませんでした 17 00:03:41,531 --> 00:03:44,091 コーデ・・・ 18 00:03:44,200 --> 00:03:47,135 議員・・・ すみません 19 00:03:47,237 --> 00:03:49,564 もうお役に立てません 20 00:03:50,406 --> 00:03:52,431 いかないで 21 00:03:54,670 --> 00:03:56,735 議員 ここはまだ危険です 22 00:04:03,553 --> 00:04:07,045 - 戻ってくるのではなかったわ - この投票は極めて大切です 23 00:04:07,156 --> 00:04:10,717 あなたは自分の責務を果たしたのです コーデは彼女の義務を果たしたのです さあ行きましょう 24 00:04:12,662 --> 00:04:14,789 アミダラ議員 お願いです 25 00:04:25,608 --> 00:04:30,102 どれくらい投票を 延期できるのか私にはわからん 26 00:04:30,212 --> 00:04:33,272 遅れれば遅れるほど 分離主義者に加わる星系が増えるばかりだ 27 00:04:33,382 --> 00:04:36,783 - 彼らが離れたら・・・ - 私は数千年続いたこの共和国を 28 00:04:36,886 --> 00:04:40,335 崩壊させるつもりはない 29 00:04:40,589 --> 00:04:43,786 交渉は必ず成功させるとも 30 00:04:43,893 --> 00:04:48,421 しかし彼らが離れれば ジェダイだけでは共和国を守りきれませんぞ 31 00:04:48,530 --> 00:04:52,056 我々の仕事は平和を守ることであって 戦うことではありません 32 00:04:53,401 --> 00:04:56,070 マスター・ヨーダ 33 00:04:56,171 --> 00:04:58,866 本当に戦いになるでしょうか? 34 00:05:00,041 --> 00:05:04,672 ダークサイドがすべてを曇らせておる 35 00:05:04,779 --> 00:05:09,739 未来が見えん・・・ 36 00:05:11,587 --> 00:05:14,749 忠誠派議員団の方々が到着しました 37 00:05:14,857 --> 00:05:17,587 - わかった - どういたしましょうか? 38 00:05:17,692 --> 00:05:20,193 通したまえ 39 00:05:20,696 --> 00:05:23,163 また後で話すことにしよう 40 00:05:27,735 --> 00:05:31,637 アミダラ議員  発着プラットホームで起こった悲劇は 41 00:05:31,739 --> 00:05:33,764 何ともお気の毒じゃった 42 00:05:33,875 --> 00:05:37,645 無事な姿を見られて こんな嬉しいことはない 43 00:05:37,681 --> 00:05:40,376 この背後にいる者の見当がつきますか? 44 00:05:40,481 --> 00:05:45,077 ナブーの月で働くスパイス採鉱者に 不穏な動きがあったようですな 45 00:05:45,187 --> 00:05:48,053 この事件の背後には ドゥークー伯爵がいるような気がします 46 00:05:48,156 --> 00:05:52,058 彼は政治的な理想主義者であって 殺人者ではありませんぞ 47 00:05:52,160 --> 00:05:55,254 ご存知のようにドゥークー伯爵は かつてはジェダイだった男です 48 00:05:55,363 --> 00:05:58,730 誰かの暗殺を企むとは思えませんな あれはそういう男ではない 49 00:05:58,833 --> 00:06:01,393 じゃがあなたが 50 00:06:01,501 --> 00:06:06,136 危険に晒されている という事実は残る 51 00:06:06,556 --> 00:06:09,408 マスター・ジェダイ アミダラ議員を 52 00:06:09,509 --> 00:06:11,410 あなた方の手で 53 00:06:11,511 --> 00:06:13,605 守ってはいただけないだろうか? 54 00:06:13,715 --> 00:06:16,979 この非常時に数少ない ジェダイを使うのかね? 55 00:06:17,084 --> 00:06:18,984 元老院議長 お言葉ですが今回の事件は・・・ 56 00:06:19,086 --> 00:06:21,919 騒ぎ立てるほどのことでもない でしょうか? 57 00:06:22,023 --> 00:06:23,990 いいえ 私はそうは思いませんな 58 00:06:24,091 --> 00:06:27,525 確かに警備を増やせば 59 00:06:27,561 --> 00:06:29,792 窮屈な思いをなさるかもしれんが 60 00:06:29,897 --> 00:06:34,026 しかしよく知っている 古い友人ならどうでしょう? 61 00:06:34,135 --> 00:06:37,968 マスター・ケノービのような? 62 00:06:38,072 --> 00:06:40,335 その手配はできます 63 00:06:40,441 --> 00:06:43,205 彼はアンシオンの境界紛争の件 から戻りましたから 64 00:06:44,411 --> 00:06:46,613 わたしのために そうしてくれないでしょうか 議員 65 00:06:46,650 --> 00:06:49,014 あなたを失うなど思っただけで 66 00:06:50,884 --> 00:06:52,818 耐え難いことだ 67 00:06:52,920 --> 00:06:55,717 ただちにオビ=ワンを行かせます 68 00:06:57,190 --> 00:06:59,158 ありがとう マスター・ウィンドゥ 69 00:07:08,468 --> 00:07:11,062 落ち着かないようだな 70 00:07:11,171 --> 00:07:13,162 - いいえ 全然 - そんなに不安そうなのは 71 00:07:13,273 --> 00:07:16,103 ガンダークの巣に落ちたとき以来だぞ 72 00:07:16,559 --> 00:07:18,635 落ちたのはあなたで 僕は助けに飛び込んだんです 73 00:07:18,745 --> 00:07:21,542 忘れたんですか? 74 00:07:21,648 --> 00:07:24,674 ああ そうだったな 75 00:07:29,122 --> 00:07:33,149 汗をかいているぞ 体の力を抜いて深呼吸するといい 76 00:07:34,293 --> 00:07:36,558 なにしろ10年ぶりですから 77 00:07:51,011 --> 00:07:53,774 オビ? オビ! 78 00:07:53,879 --> 00:07:56,212 あんたに会えておいらにこにこね 79 00:07:56,315 --> 00:07:59,614 - ああ 私も嬉しいよ ジャー・ジャー - パドメ議員 80 00:07:59,718 --> 00:08:03,347 おいら 誰と来たか 見ろ! 見ろ! 81 00:08:03,456 --> 00:08:05,424 ジェダイさ 着いた 82 00:08:10,062 --> 00:08:12,758 またお会いできて光栄です 議員 83 00:08:12,866 --> 00:08:15,357 久しぶりですね マスター・ケノービ 84 00:08:17,002 --> 00:08:19,835 アニー? なんと大きくなったこと 85 00:08:19,939 --> 00:08:24,069 あなたも・・・ 昔より美しくなった 86 00:08:24,176 --> 00:08:26,872 元老院議員にしてはね 87 00:08:29,215 --> 00:08:32,379 私にとってあなたはいつまでも タトゥイーンで会った少年のままよ 88 00:08:33,953 --> 00:08:37,411 目立たぬようにしますよ 議員 89 00:08:37,523 --> 00:08:39,957 警備の責任者の キャプテン・タイフォです 90 00:08:40,059 --> 00:08:42,152 ジャミーラ女王は この緊急事態を憂慮しています 91 00:08:42,261 --> 00:08:44,388 マスター・ケノービ あなたの存在は非常にありがたい 92 00:08:44,497 --> 00:08:47,261 議員は認めようとしないが 非常に危険な状況なのだ 93 00:08:47,366 --> 00:08:50,061 これ以上の警備は必要ないわ それよりも答えが欲しいの 94 00:08:50,169 --> 00:08:52,399 誰が私の暗殺を謀ったのか知りたいの 95 00:08:52,504 --> 00:08:56,305 我々はあなたを守るために来たのです 調査を始めるためではありません 96 00:08:56,407 --> 00:08:58,808 君を殺そうとした奴らは きっと突き止めるよ パドメ 97 00:08:58,911 --> 00:09:02,004 - 約束する - 我々は命令の範囲を越える行動はとらないぞ 98 00:09:02,114 --> 00:09:04,014 若きパダワンよ 99 00:09:04,116 --> 00:09:06,640 もちろん彼女を守るためです マスター 100 00:09:06,752 --> 00:09:09,276 いい加減にしろ アナキン 101 00:09:09,388 --> 00:09:12,756 - 私の指示に従うんだ - なぜ? 102 00:09:12,792 --> 00:09:14,358 なんだと? 103 00:09:15,394 --> 00:09:19,124 暗殺者を見つけるためでなければ なぜ僕らがパドメのとこに送られたんです? 104 00:09:19,231 --> 00:09:22,495 たんなる警備ならジェダイじゃなくて 一般の警備に任せておけばいい 105 00:09:22,558 --> 00:09:25,570 だから僕らの仕事には 調査も含まれているはずです 106 00:09:25,607 --> 00:09:28,835 我々は評議会の指示に従う 107 00:09:31,309 --> 00:09:34,335 お前は自分の立場を学ぶのだな 108 00:09:37,816 --> 00:09:39,840 もしかすると あなた方が側にいるだけで 109 00:09:39,951 --> 00:09:42,886 暗殺者は尻尾をだすかもしれないわ 110 00:09:42,987 --> 00:09:45,751 では よろしければ 111 00:09:45,857 --> 00:09:47,825 私は引きとらせてもらうわ 112 00:09:49,194 --> 00:09:51,162 とにかく私はお二人が 来てくれてありがたい 113 00:09:51,262 --> 00:09:55,221 各階に部下を配置するつもりだ 私は階下の司令センターにいる 114 00:09:57,168 --> 00:10:00,160 おいら また会えて幸せ 胸ぱんぱんよ アニー 115 00:10:00,271 --> 00:10:03,399 パドメは最初僕に気がつかなかったんだよ ジャー・ジャー 116 00:10:05,043 --> 00:10:07,944 僕はあれから 毎日彼女のことを考えてたのに 117 00:10:09,314 --> 00:10:11,305 僕のことをすっかり忘れてたんだ 118 00:10:11,416 --> 00:10:15,545 パドメ 幸せ あんなに幸せ 久しぶり 119 00:10:15,653 --> 00:10:19,679 アナキン また否定的な思いにとらわれているな 自分が考えていることに気をつけるのだ 120 00:10:19,791 --> 00:10:22,225 彼女は我々を見て喜んだ 121 00:10:22,327 --> 00:10:24,317 さあ ここの警備を点検しよう 122 00:10:33,271 --> 00:10:35,505 宇宙船を襲ったけど 彼らは囮を使っていたわ 123 00:10:35,542 --> 00:10:38,065 今度はもっと巧妙な手を使うしかない 124 00:10:38,176 --> 00:10:40,906 雇い主がいらだっている これを使え 125 00:10:41,012 --> 00:10:42,876 注意しろよ 猛毒を持ってる 126 00:10:42,980 --> 00:10:46,074 ザム 今度は上手くやれよ 127 00:10:49,921 --> 00:10:53,687 階下はキャプテン・タイフォが 要所に部下を配置してよく守っている 128 00:10:54,791 --> 00:10:57,517 - 何かあったか? - 墓地みたいに静かです 129 00:10:58,895 --> 00:11:01,465 でも何かが起こるのを待つのは 気が進みません 130 00:11:01,502 --> 00:11:03,433 どういうことだ? 131 00:11:03,533 --> 00:11:05,933 パドメがカメラに 覆いを被せてしまったんです 132 00:11:06,036 --> 00:11:08,095 たぶん僕に見られるのが嫌なんだ 133 00:11:08,205 --> 00:11:10,105 どういうつもりなんだ? 134 00:11:10,207 --> 00:11:13,233 誰かが侵入したらR2が 知らせてくれることになってます 135 00:11:13,344 --> 00:11:15,937 議員を殺す手段は 他にもいろいろある 136 00:11:16,046 --> 00:11:20,415 わかってます でも僕らは暗殺者を捕まえたい そうでしょう? マスター 137 00:11:22,557 --> 00:11:24,611 彼女を囮にするつもりか? 138 00:11:24,721 --> 00:11:26,814 彼女の考えです・・・ 139 00:11:26,922 --> 00:11:29,448 大丈夫です 心配することはありません 140 00:11:29,558 --> 00:11:32,551 あの部屋で起こっていることは 僕には全部わかります 141 00:11:32,662 --> 00:11:34,927 僕を信じてください 142 00:11:35,031 --> 00:11:37,296 危険すぎる 143 00:11:37,400 --> 00:11:40,928 それにお前の気持ちは乱れているぞ 若きパダワンよ 144 00:11:41,037 --> 00:11:43,062 でもあなたは違うでしょう? 145 00:11:45,241 --> 00:11:47,141 まあな 146 00:12:01,557 --> 00:12:04,083 疲れているようだな 147 00:12:04,193 --> 00:12:06,161 よく眠れないんです 148 00:12:06,262 --> 00:12:08,787 お母さんのことか? 149 00:12:13,936 --> 00:12:16,769 どうして毎晩 母さんの夢をみるのかわからない 150 00:12:19,508 --> 00:12:21,443 そのうち見なくなるさ 151 00:12:22,978 --> 00:12:25,538 どうせならパドメの夢を見たいのに 152 00:12:25,648 --> 00:12:29,846 こうして側にいるだけで・・・ 夢心地だ 153 00:12:29,952 --> 00:12:32,648 考えることに気をつけろよ アナキン それはお前を裏切るぞ 154 00:12:32,755 --> 00:12:37,055 お前はジェダイ騎士団に献身したんだ その誓いを軽く考えるな 155 00:12:37,159 --> 00:12:39,957 それに彼女は政治家だ 政治家は信用できん 156 00:12:40,062 --> 00:12:42,622 パドメは他の議員たちとは違いますよ マスター 157 00:12:42,732 --> 00:12:44,666 これは私の経験からだが 元老院議員は 158 00:12:44,766 --> 00:12:48,498 自分の選挙に金を出してくれる 連中のことしか考えていない 159 00:12:48,556 --> 00:12:52,164 彼らはそういう寄付金にありつくためなら 民主主義の細部なんて 160 00:12:52,274 --> 00:12:54,469 - 喜んで忘れるものだ - お説教はやめてください 161 00:12:54,577 --> 00:12:57,375 少なくとも政治家の経済観念のことはね 162 00:13:53,001 --> 00:13:56,027 どちらにしてもマスターの話は一般論です 163 00:13:56,137 --> 00:13:59,629 - それに議長も堕落しているようには見えません - パルパティーンは政治家だ 164 00:13:59,741 --> 00:14:02,403 私は注意深く彼を観察してきたが 165 00:14:02,510 --> 00:14:06,468 彼は元老院議員の情熱や偏見を じつに巧みに利用している 166 00:14:06,581 --> 00:14:09,082 彼は立派な人物だと僕は思います それに・・・ 167 00:14:09,119 --> 00:14:10,483 わたしも感じる 168 00:14:27,001 --> 00:14:29,663 ここにいるんだ! 169 00:14:32,073 --> 00:14:34,007 大丈夫ですか? 170 00:16:21,815 --> 00:16:24,113 - ずいぶん手間取ったじゃないか? - だってマスター 171 00:16:24,216 --> 00:16:27,083 気に入ったスピーダーが なかなか見つからなくて 172 00:16:27,187 --> 00:16:30,587 僕はオープンカーが好きだし あなたに追いつくスピードも必要で・・・ 173 00:16:30,690 --> 00:16:33,921 減らず口を叩いている間に もう少し熱心にライトセーバーの練習をしていたら 174 00:16:34,027 --> 00:16:36,051 マスター・ヨーダも 顔負けの剣士になれるぞ 175 00:16:36,162 --> 00:16:39,962 - もうなってると思ったけど - お前の頭の中だけでな 若きパダワンよ 176 00:17:09,227 --> 00:17:10,895 上昇しろ! 上がるんだ! 177 00:17:18,170 --> 00:17:20,967 - こういうのは嫌いだって言っただろ - すみません マスター 178 00:17:21,073 --> 00:17:23,473 飛ぶのは嫌いでしたね 忘れてましたよ 179 00:17:23,575 --> 00:17:26,851 飛ぶのは高墲ウ だがお前がやっているのは自殺行為だ! 180 00:17:54,706 --> 00:17:58,767 アナキン! 何度言えばわかる・・・ 181 00:17:58,877 --> 00:18:01,004 発電機に近づくな! 182 00:18:02,647 --> 00:18:04,012 無茶をしすぎだ 183 00:18:19,552 --> 00:18:22,089 どこへ行くつもりだ? 奴はあっちだぞ 184 00:18:22,200 --> 00:18:24,191 マスター この調子で追っていたら 185 00:18:24,301 --> 00:18:26,327 そのうちあいつは堕ちちゃいますよ 186 00:18:26,438 --> 00:18:30,703 僕は奴が誰だか知りたいんです この仕事を誰に頼まれたのか 187 00:18:30,809 --> 00:18:33,505 こっちが近道です たぶん・・・ 188 00:19:01,305 --> 00:19:03,569 見失ったじゃないか 189 00:19:03,674 --> 00:19:05,734 深くお詫びします マスター 190 00:19:05,843 --> 00:19:07,743 これが近道なのか? アナキン 191 00:19:07,845 --> 00:19:10,280 完全に取り逃がしたじゃないか 192 00:19:10,380 --> 00:19:12,439 - あのときに・・・ - ちょっと失礼 193 00:19:14,985 --> 00:19:17,614 こういうのは嫌だと言っているのに 194 00:21:46,602 --> 00:21:48,364 アナキン! 195 00:21:48,470 --> 00:21:51,549 - 彼女はあのクラブの中です マスター - 耐えるんだ 196 00:21:51,586 --> 00:21:53,513 フォースを使え 考えろ 197 00:21:53,549 --> 00:21:56,549 - すみません マスター - 奴が入ったのは隠れるためで逃げるためではない 198 00:21:56,585 --> 00:21:59,611 - はい マスター - この次はなくすなよ 199 00:21:59,648 --> 00:22:02,550 - はい マスター - この武器はお前の命だと思え 200 00:22:02,586 --> 00:22:04,748 努力します マスター 201 00:22:04,853 --> 00:22:07,754 お前といるとそのうち 命を落とすことになりそうだ 202 00:22:07,856 --> 00:22:11,586 そんなこと言わないでください マスター あなたは父さんのような存在です 203 00:22:11,693 --> 00:22:14,787 - それじゃ私の言うことに従うんだな - 努力してます 204 00:22:27,309 --> 00:22:31,267 - あの男が見えるか? - あれは女だと思います 205 00:22:31,379 --> 00:22:34,576 それに変身できる種族のようです 206 00:22:34,683 --> 00:22:37,311 だったら余計に気をつけろ 207 00:22:39,353 --> 00:22:41,788 - 行って探してこい - どこに行くんです? マスター 208 00:22:41,889 --> 00:22:44,450 飲み物を買ってくる 209 00:22:54,435 --> 00:22:55,831 ありがとう 210 00:22:56,737 --> 00:22:58,638 デス・スティックを買わないか? 211 00:22:58,739 --> 00:23:00,640 私にデス・スティックを 売るのはやめたほうがいいぞ 212 00:23:00,741 --> 00:23:03,370 - あんたにはデス・スティックを売りたくない - 家に帰って自分の人生を 213 00:23:03,477 --> 00:23:06,379 - 考えなおしたほうがいいぞ - 家に帰って俺の人生を考えなおすよ 214 00:23:55,094 --> 00:23:58,694 落ち着け ジェダイの捜査だ 席に戻れ 215 00:24:04,803 --> 00:24:07,034 殺そうとした相手が 誰だか知っているのか? 216 00:24:07,140 --> 00:24:09,870 ナブー出身の議員よ 217 00:24:09,976 --> 00:24:11,876 誰が裏にいるんだ? 218 00:24:11,978 --> 00:24:13,913 たんなる仕事よ 219 00:24:14,014 --> 00:24:16,243 誰に雇われたんだ? 白状しろ 220 00:24:17,751 --> 00:24:19,741 今すぐ言うんだ! 221 00:24:20,953 --> 00:24:23,583 あたしを雇ったのは賞金稼ぎの・・・ 222 00:24:41,908 --> 00:24:43,876 毒矢だ 223 00:24:54,153 --> 00:24:58,214 その賞金稼ぎを突きとめねばならんぞ オビ=ワンよ 224 00:24:58,324 --> 00:25:01,760 そいつが誰のために働いているか とにかくそれを突きとめねばならん 225 00:25:01,861 --> 00:25:03,760 アミダラ議員の警備はどうします? 226 00:25:03,863 --> 00:25:05,762 議員にはまだ保護が必要です 227 00:25:05,865 --> 00:25:08,800 お前のパダワンがする 議員の警備はの 228 00:25:10,536 --> 00:25:14,199 アナキン 議員を守り 故郷のナブーに送り届けるがよい 229 00:25:14,306 --> 00:25:18,038 そこなら安全だろう 旅客船は使うなよ 230 00:25:18,143 --> 00:25:20,112 難民として旅をするのだ 231 00:25:20,213 --> 00:25:23,114 アミダラ議員は軍隊創設法に 率先して反対しているひとりです 232 00:25:23,216 --> 00:25:25,615 投票を前にして首都を離れるように 説得するのは難しいでしょう 233 00:25:25,717 --> 00:25:28,414 暗殺を企む者が捕まるまでは 234 00:25:28,520 --> 00:25:32,183 我々の判断を尊重してもらわなければならん 235 00:25:32,290 --> 00:25:35,123 アナキン 元老院に行き 236 00:25:35,228 --> 00:25:38,425 パルパティーン議長に 説得を頼むがよい 237 00:25:47,807 --> 00:25:52,471 私から話そう アミダラ議員は 元老院議長からの要請を拒むことはないだろう 238 00:25:52,577 --> 00:25:54,739 これだけは約束できるよ 239 00:25:54,846 --> 00:25:56,940 ありがとうございます 議長 240 00:25:57,048 --> 00:26:00,715 ということは・・・ 彼らは君に ようやく仕事を与えてくれたのだな 241 00:26:01,554 --> 00:26:03,621 君の忍耐がついに実ったな 242 00:26:03,622 --> 00:26:06,589 あなたの導きのお陰です 243 00:26:07,092 --> 00:26:09,558 君にはもう導きは必要ない 244 00:26:10,795 --> 00:26:13,787 そのうち自分の直感を 信じるようになるだろう 245 00:26:15,734 --> 00:26:17,827 そうなれば無敵だ 246 00:26:21,139 --> 00:26:25,735 これは何度も言ったことだが 私は君ほど フォースの強いジェダイに会ったことがない 247 00:26:25,844 --> 00:26:27,744 ありがとうございます 議長 248 00:26:27,846 --> 00:26:31,542 誰よりも偉大なジェダイになる 君の姿が見えるようだぞ アナキン 249 00:26:31,650 --> 00:26:34,175 マスター・ヨーダよりも強いジェダイにな 250 00:26:39,356 --> 00:26:41,382 私のパダワンのことが心配です 251 00:26:41,493 --> 00:26:44,222 まだひとりで仕事をする準備が できているとは思えません 252 00:26:44,329 --> 00:26:47,560 評議会はこの決定に確信を抱いておるぞ オビ=ワンよ 253 00:26:47,665 --> 00:26:49,634 あの若者の技術は群を抜いておる 254 00:26:49,733 --> 00:26:52,168 しかし彼にはまだまだ学ぶことがあります 255 00:26:52,270 --> 00:26:55,727 その優れた技術が彼を傲慢にしています 256 00:26:55,839 --> 00:26:57,808 ああ そのとおりだ 257 00:26:57,909 --> 00:27:00,843 最近のジェダイは あまりに自信を持ちすぎておる 258 00:27:02,947 --> 00:27:05,347 年上の経験を積んだジェダイでさえ 259 00:27:05,449 --> 00:27:08,885 その兆候が顕著に現れておる 260 00:27:08,986 --> 00:27:12,547 よいか オビ=ワン もしも洛セが実現すれば 261 00:27:12,657 --> 00:27:16,319 お前のパダワンはフォースに バランスをもたらす者となるのだ 262 00:27:20,551 --> 00:27:23,264 私は在宅休暇を取るわ 263 00:27:23,367 --> 00:27:26,487 元老院で私の代わりを務めてちょうだい 264 00:27:26,523 --> 00:27:29,571 ビンクス代議員 頼りにしてるわよ 265 00:27:29,608 --> 00:27:34,374 おいらこの重責を与えられたことを 名誉に思うでやんす 266 00:27:34,478 --> 00:27:38,744 おいら これを慎んで・・・ 慎んで・・・ 267 00:27:38,849 --> 00:27:41,409 ジャー・ジャー ここはもういいわ 268 00:27:41,518 --> 00:27:43,621 仕事が山ほどあるでしょうから 269 00:27:43,658 --> 00:27:46,590 もちろん 議員 270 00:27:51,862 --> 00:27:53,761 隠れるのは性に合わないの 271 00:27:53,864 --> 00:27:55,923 心配はいらない 272 00:27:56,032 --> 00:27:58,263 評議会があの賞金稼ぎの探索を命じたから 273 00:27:58,369 --> 00:28:01,064 マスター・オビ=ワンが すぐに突きとめてくれるよ 274 00:28:01,171 --> 00:28:04,071 この1年 軍隊創設法が 廃案になるように努力してきたのは 275 00:28:04,174 --> 00:28:06,404 投票のときに ここを留守にするためではないわ 276 00:28:06,509 --> 00:28:11,071 ときにはプライドを捨てて 要請に従う必要があるよ 277 00:28:11,181 --> 00:28:13,614 アナキン 成長したわね 278 00:28:15,486 --> 00:28:17,715 マスター・オビ=ワンは 気づかないふりをしてるんだ 279 00:28:24,794 --> 00:28:29,322 誤解しないでよ オビ=ワンは素晴らしい教師だ 280 00:28:29,433 --> 00:28:31,993 マスター・ヨーダと同じくらい賢いし 281 00:28:32,101 --> 00:28:34,194 マスター・ウィンドゥと 同じくらい強力なジェダイだ 282 00:28:36,572 --> 00:28:39,006 彼のパダワンでよかったと思ってる 283 00:28:41,178 --> 00:28:44,204 ただいくつかの点で・・・ 多くの点で・・・・ 284 00:28:46,249 --> 00:28:48,217 僕は彼より力があるんだ 285 00:28:49,319 --> 00:28:51,810 もうジェダイ・ナイトになる テストの準備はできてるんだ 286 00:28:51,922 --> 00:28:54,355 でも僕が卵ェのつかない行動をするから 287 00:28:54,457 --> 00:28:56,357 オビ=ワンは 僕を先に進ませてくれないんだ 288 00:28:56,459 --> 00:28:59,485 - きっと苛立たしいでしょうね - そんなものじゃないよ! 289 00:28:59,595 --> 00:29:02,543 彼は批判しすぎるんだ 僕の言うことを本気で聞いてくれない! 290 00:29:02,580 --> 00:29:04,863 彼にはわからないんだ! 291 00:29:04,967 --> 00:29:07,094 不公平だ! 292 00:29:07,903 --> 00:29:12,038 教師には欠点がよく見えるものよ 293 00:29:12,140 --> 00:29:14,132 そのおかげで私たちは成長するの 294 00:29:16,311 --> 00:29:17,279 わかってる 295 00:29:18,613 --> 00:29:20,638 アナキン 296 00:29:23,019 --> 00:29:25,510 そんなに早く大人になろうとしないで 297 00:29:25,620 --> 00:29:27,554 僕はもう大人だよ 298 00:29:29,759 --> 00:29:31,726 君が自分でそう言ったじゃないか 299 00:29:32,828 --> 00:29:34,955 そんな目で見てはいけないわ 300 00:29:36,198 --> 00:29:39,657 - どうして? - 私を居心地悪くさせるからよ 301 00:29:41,670 --> 00:29:43,639 失礼 議員 302 00:29:58,920 --> 00:30:01,889 - 安全な旅を 議員 - ありがとう キャプテン 303 00:30:01,990 --> 00:30:04,858 気をつけてね ドーメ 敵はあなたたちを狙うかもしれないわ 304 00:30:04,960 --> 00:30:06,928 私と一緒なら彼は安全だわ 305 00:30:11,800 --> 00:30:14,894 - 大丈夫よ - 私ではなく議員のことが心配です 306 00:30:15,003 --> 00:30:18,734 議員が首都を離れたことに 敵が気づいたら・・・ 307 00:30:18,840 --> 00:30:23,209 そうなったらこのジェダイに 腕を揮ってもらわなくてはね 308 00:30:23,311 --> 00:30:25,211 アナキン 309 00:30:25,313 --> 00:30:29,106 何かする必要がある場合は 私か評議会の指示を仰ぐんだぞ 310 00:30:29,117 --> 00:30:31,509 はい マスター 311 00:30:31,620 --> 00:30:34,145 大急ぎでこの陰謀の張本人を 突きとめます 議員 312 00:30:34,256 --> 00:30:36,189 すぐに戻れますよ 313 00:30:36,290 --> 00:30:39,522 ありがとう そうなることを願っているわ マスター・ジェダイ 314 00:30:39,628 --> 00:30:41,528 - 行く時間だ - わかってるわ 315 00:30:41,630 --> 00:30:44,154 アナキン フォースがともにあらんことを 316 00:30:44,266 --> 00:30:46,291 フォースがともにあらんことを マスター 317 00:30:57,778 --> 00:30:59,678 なんだか急に怖くなったわ 318 00:30:59,780 --> 00:31:03,375 これは本当の意味で僕の初仕事だ 僕も怖いよ 319 00:31:05,487 --> 00:31:08,086 でも大丈夫さ R2が一緒だもの 320 00:31:13,294 --> 00:31:16,457 バカなことをしでかさないでくれるといいが 321 00:31:16,564 --> 00:31:20,022 私はむしろ議員のほうが心配だな 322 00:31:40,553 --> 00:31:42,920 ハニー あんたに会いたいってお客がきてるわ 323 00:31:44,023 --> 00:31:45,924 見たとこ ジェダイみたい 324 00:31:47,026 --> 00:31:50,963 - オビ=ワン! - やあ デックス 325 00:31:51,065 --> 00:31:53,659 座ってくれ 今すぐそっちへ行く 326 00:31:56,070 --> 00:31:59,038 - アーディスを一杯どう? - 貰っておくよ 327 00:32:02,543 --> 00:32:06,103 やあ 相棒! 328 00:32:15,255 --> 00:32:18,589 で わが友よ 何の用だ? 329 00:32:18,692 --> 00:32:21,525 これが何だか教えてくれないか 330 00:32:21,628 --> 00:32:24,894 こいつは驚いた 331 00:32:24,998 --> 00:32:27,364 こいつを見るのは アウター・リムの先にある 332 00:32:27,467 --> 00:32:30,698 サブテレルにいたとき以来だ 333 00:32:30,804 --> 00:32:33,272 どこから来たかわかるか? 334 00:32:33,373 --> 00:32:36,342 このかわいこちゃんは あのクローンを作っている連中のもんさ 335 00:32:36,443 --> 00:32:40,743 こいつはカミーノ・セーバーダートだ 336 00:32:40,847 --> 00:32:43,839 なんで分析室では それがわからなかったのかな? 337 00:32:43,950 --> 00:32:47,249 わきにある このおかしな細かいカットが特徴なんだ 338 00:32:47,353 --> 00:32:51,289 あんたんとこの分析ドロイドは シンボルに焦点を当てて調べているんだろう 339 00:32:51,391 --> 00:32:53,655 ジェダイはもっと 340 00:32:53,760 --> 00:32:55,955 知識と知恵の違いに 341 00:32:56,062 --> 00:32:58,895 敬意を浮キべきだぜ 342 00:32:58,998 --> 00:33:02,365 ドロイドが考えだしたら 我々は全員ここから姿を消しているよ そうだろう? 343 00:33:03,937 --> 00:33:06,132 カミーノ 聞いたことのない名前だな 共和国の一部かい? 344 00:33:06,238 --> 00:33:08,207 いや アウター・リムより まだ先にある惑星だ 345 00:33:08,308 --> 00:33:11,902 リシメイズから南へ 346 00:33:12,011 --> 00:33:13,911 12パーセクってとこだな 347 00:33:14,013 --> 00:33:16,948 見つけるのは簡単さ あんたんとこのドロイドでも見つけられる 348 00:33:19,519 --> 00:33:24,285 カミーノアンは ほとんど外部と交流しない 349 00:33:24,390 --> 00:33:27,856 彼らはクローンを作るんだ それも極上のな 350 00:33:28,428 --> 00:33:31,828 - クローンを作るって? 彼らは友好的かい? - そいつは事としだいによるな 351 00:33:31,930 --> 00:33:33,864 どんな意味だ? デックス? 352 00:33:33,967 --> 00:33:36,833 あんたの行儀しだい 353 00:33:36,935 --> 00:33:39,200 それと財布の 354 00:33:39,304 --> 00:33:42,274 膨らみ具合しだいってことさ 355 00:33:52,017 --> 00:33:53,504 私を呼んだかしら? 356 00:33:53,540 --> 00:33:56,914 - ええ 調べたいことがあるんです - 何か問題があるの? マスター・ケノービ? 357 00:33:57,023 --> 00:34:00,322 ええ カミーノという星系を 探しているんですが 358 00:34:00,425 --> 00:34:02,690 - カミーノ - ここの宙図には見当たらないんです 359 00:34:02,794 --> 00:34:07,094 カミーノ? 聞いたことのない名前ね 360 00:34:07,199 --> 00:34:09,565 入力した座標は正しいのでしょうね? 361 00:34:09,668 --> 00:34:12,660 私が得た情報によれば この象限のどこかにあるはずです 362 00:34:12,771 --> 00:34:14,830 リシメイズから少し南に 363 00:34:21,780 --> 00:34:25,113 残念だけど あなたが探している星系は 364 00:34:25,217 --> 00:34:27,117 存在していないようだわ 365 00:34:27,219 --> 00:34:30,483 ありえません ここの記録が不完全なのでは? 366 00:34:30,589 --> 00:34:33,649 ここの記録にないということは 367 00:34:33,759 --> 00:34:35,852 存在していないということよ 368 00:34:57,615 --> 00:35:00,141 おい お前! ドロイドに食事は必要ない 369 00:35:00,251 --> 00:35:02,448 そこをどけ! 370 00:35:08,758 --> 00:35:09,953 ありがとう R2 371 00:35:11,539 --> 00:35:14,555 ジェダイとして一生を捧げることを 誓うのは難しかったでしょうね 372 00:35:14,665 --> 00:35:18,567 望む場所を訪れることもできないし 好きなこともできないんですもの 373 00:35:18,669 --> 00:35:20,796 それに愛する人々と一緒にいることも? 374 00:35:20,905 --> 00:35:23,533 あなたは愛することを許されているの? 375 00:35:23,641 --> 00:35:25,700 ジェダイには 禁じられていると思ってたわ 376 00:35:29,246 --> 00:35:31,544 何かに執着することは禁じられている 377 00:35:33,350 --> 00:35:35,250 所有することも禁じられている 378 00:35:35,352 --> 00:35:38,913 でも思いやりは これは無条件の愛だと思うけど 379 00:35:39,023 --> 00:35:42,039 ジェダイの生活の中心だ 380 00:35:43,961 --> 00:35:48,330 だから僕らは愛することを・・・ 奨励されているとも言えるんだ 381 00:35:48,432 --> 00:35:53,028 - あなたはとても変ったわ - 君はちっとも変ってない 382 00:35:53,136 --> 00:35:55,969 僕が夢の中で 覚えていた君とまったく同じだ 383 00:36:08,652 --> 00:36:12,382 考えるな フォースとひとつになれ 384 00:36:12,490 --> 00:36:15,185 それが助けになる 感じるのだ 385 00:36:19,597 --> 00:36:22,588 子供たち 子供たち! 386 00:36:22,700 --> 00:36:25,133 お客じゃ 387 00:36:25,236 --> 00:36:28,136 こんにちは マスター・オビ=ワン 388 00:36:28,238 --> 00:36:31,299 やあ お邪魔して垂オ訳ありません マスター 389 00:36:31,407 --> 00:36:35,105 どんな助けができるかな?このわしに オビ=ワンよ 390 00:36:35,211 --> 00:36:38,113 古い友人から教えてもらった 惑星を探しているのです 391 00:36:38,214 --> 00:36:41,377 私は彼を信頼しているのですが その星系は記録保管室の情報には存在しないのです 392 00:36:41,484 --> 00:36:45,784 失われた惑星とな マスター・オビ=ワンよ 393 00:36:45,889 --> 00:36:47,789 それは困った 394 00:36:47,891 --> 00:36:50,519 ああ とても困った 395 00:36:50,627 --> 00:36:53,323 リアム 日除けを 396 00:36:54,697 --> 00:36:57,165 このホロ球の周りにおいで 397 00:36:57,267 --> 00:36:59,428 心を静めて 398 00:36:59,536 --> 00:37:02,994 オビ=ワンの迷子の惑星を 探してやるとしよう 399 00:37:04,207 --> 00:37:07,370 このあたりにあるはずなんだが・・・ 400 00:37:07,477 --> 00:37:09,377 ないんだ 401 00:37:09,479 --> 00:37:12,915 重力が周囲の星を この点に引っぱっている 402 00:37:13,016 --> 00:37:16,611 重力のシルエットは残っているが 403 00:37:16,719 --> 00:37:19,688 星系とそこにある星は 404 00:37:19,789 --> 00:37:21,779 消えてしまった 405 00:37:21,891 --> 00:37:23,916 どういうわけかな? 406 00:37:24,026 --> 00:37:26,528 何か思いついたか? 407 00:37:27,763 --> 00:37:31,530 - 誰でもよいぞ - マスター 408 00:37:31,634 --> 00:37:35,234 誰かが記録保管室のメモリーから その星系を消したんだ 409 00:37:37,873 --> 00:37:42,003 ほんに子供の頭はすばらしいものよ 410 00:37:44,680 --> 00:37:46,876 じつにすっきりしている 411 00:37:46,982 --> 00:37:50,043 その重力の中心に行くがよい 412 00:37:50,152 --> 00:37:53,644 目当ての星は見つかるであろう オビ=ワンよ 413 00:37:57,926 --> 00:38:02,363 そのデータは消去されたにちがいないな 414 00:38:02,464 --> 00:38:05,228 ですが マスター・ヨーダ 記録保管室の情報を 415 00:38:05,335 --> 00:38:07,234 消去できる者がいるでしょうか? 416 00:38:07,337 --> 00:38:10,737 危険かつ不穏なものだぞ その謎はな 417 00:38:10,839 --> 00:38:15,208 あそこのファイルを 消去できるのはジェダイのみじゃ 418 00:38:15,310 --> 00:38:18,746 しかし 誰が? なぜ? という問いには容易く答えられん 419 00:38:19,848 --> 00:38:23,375 この件は瞑想せねばならぬ 420 00:38:47,508 --> 00:38:49,841 私は史上最年少のクイーン というわけではなかったわ 421 00:38:49,945 --> 00:38:53,539 でも今振り返ってみると たしかに私は若すぎたわ 422 00:38:53,649 --> 00:38:55,616 準備ができていたか どうかわからないわ 423 00:38:55,716 --> 00:38:58,913 君に仕えた人々は 君の仕事を称えているよ 424 00:38:59,021 --> 00:39:02,684 憲法を改正して君をクイーンの座につけておこう という動きもあったんだろう? 425 00:39:02,791 --> 00:39:05,453 2期の任期が終わったときは 心からほっとしたものよ 426 00:39:05,559 --> 00:39:09,257 でもクイーンから元老院議員として 働くように要請されると 427 00:39:09,363 --> 00:39:11,558 断れなかったの 428 00:39:11,666 --> 00:39:15,199 それでよかったんだ 共和国は君を必要としてるもの 429 00:39:17,138 --> 00:39:19,265 君が議員になったことはよかったんだ 430 00:39:26,281 --> 00:39:28,214 元老院が軍隊創設法を成立させれば 431 00:39:28,316 --> 00:39:31,775 - 内乱が起こるのは避けられないでしょう - 考えられんことだ! 432 00:39:31,886 --> 00:39:35,287 共和国には創設以来 大規模な戦争は一度も起こっていないのだぞ 433 00:39:35,390 --> 00:39:37,881 交渉を通じて分離主義者たちを 434 00:39:37,992 --> 00:39:40,500 呼び戻す余地があると思いますか? 435 00:39:40,536 --> 00:39:42,389 彼らが脅されている と感じなければ の話です 436 00:39:42,497 --> 00:39:45,863 あくまで卵zですが 彼らは交易商会や通商連合に助けを求めるでしょう 437 00:39:45,967 --> 00:39:50,335 まったく腹立たしいことだ! 4回にわたる最高裁の裁判の後でも 438 00:39:50,438 --> 00:39:54,238 ヌート・ガンレイは 通商連合の総督に留まったままだ 439 00:39:54,341 --> 00:39:59,135 元老院の危機管理迫ヘには 深く失望している 440 00:40:00,481 --> 00:40:02,641 共和国を信頼しなくてはなりません 441 00:40:08,689 --> 00:40:13,592 民主主義を信じることをやめれば それを失うことになります 442 00:40:13,694 --> 00:40:16,389 その日が決してこないことを祈りましょう 443 00:40:16,497 --> 00:40:19,159 あなたの安全を 考慮しなくてはなりませんね 444 00:40:19,266 --> 00:40:22,257 君はどうすればいいと思うかね? マスター・ジェダイ? 445 00:40:22,370 --> 00:40:24,270 アナキンはまだジェダイではないのですよ 446 00:40:24,372 --> 00:40:26,397 彼はパダワンです 私は・・・ 447 00:40:26,506 --> 00:40:29,066 - 待ってくれよ - 私が話しているのよ 448 00:40:29,176 --> 00:40:31,609 湖水地方に滞在しようと思ってます 449 00:40:31,711 --> 00:40:33,942 あそこには完全に隔離された場所が いくつかありますから 450 00:40:34,047 --> 00:40:37,107 待ってくれ 警備の責任者は僕だよ 議員 451 00:40:37,217 --> 00:40:40,846 ここは私の故郷なの 私はここをよく知ってるわ 452 00:40:40,954 --> 00:40:45,535 この場合は私の知識を 役立てるべきだと思うわ 453 00:40:46,793 --> 00:40:48,727 ごめん 議員 454 00:40:51,931 --> 00:40:54,058 よいでしょう では そういうことに 455 00:41:08,048 --> 00:41:12,712 あったぞ R4 思ったとおりだ あれがカミーノだ 456 00:41:50,889 --> 00:41:53,756 マスター・ジェダイ 457 00:41:53,860 --> 00:41:57,025 首相がお待ちかねです 458 00:41:57,463 --> 00:41:59,863 - 私を待っていた? - もちろんです 459 00:42:00,899 --> 00:42:03,026 首相は一刻も早く 会いたがっておられます 460 00:42:03,135 --> 00:42:05,368 何年も音沙汰なしでしたから 461 00:42:05,404 --> 00:42:09,033 もうお見えになられないのかと 思いはじめていたところでした 462 00:42:09,141 --> 00:42:11,534 さあ どうぞ こちらへ 463 00:42:24,156 --> 00:42:26,624 こちらがラマ・スーです 464 00:42:26,725 --> 00:42:28,784 カミーノの首相を務めております 465 00:42:30,529 --> 00:42:32,724 こちらはマスター・ジェダイの・・・ 466 00:42:32,831 --> 00:42:34,731 オビ=ワン・ケノービです 467 00:42:34,833 --> 00:42:38,534 楽しく過ごしていただけるはずですよ 468 00:42:39,571 --> 00:42:41,533 どうぞ 469 00:42:43,208 --> 00:42:45,403 ビジネスの話に 入らせてもらいますよ 470 00:42:45,510 --> 00:42:49,747 我々が計画通りに進んでいることを 喜んでいただきたい 471 00:42:50,549 --> 00:42:52,514 20万ユニットは既に整い 472 00:42:52,550 --> 00:42:54,916 残りの100万も ほどなく完成する嵐閧ナす 473 00:42:56,054 --> 00:42:57,988 それはよい知らせだ 474 00:42:58,089 --> 00:43:01,253 マスター・サイフォ=ディアスに 475 00:43:01,359 --> 00:43:04,693 注文どおりにきっちり 納品できるとお伝えください 476 00:43:04,796 --> 00:43:06,786 失礼 マスター・・・? 477 00:43:06,899 --> 00:43:11,767 ジェダイ・マスター サイフォ=ディアス たしかジェダイ評議会の 478 00:43:11,869 --> 00:43:13,769 中心メンバーでおられるとか? 479 00:43:13,871 --> 00:43:17,671 マスター・サイフォ=ディアスは ほぼ10年前に殺されました 480 00:43:17,775 --> 00:43:21,644 なんということだ 481 00:43:21,747 --> 00:43:26,012 しかし我々が彼の要請で作った軍隊は あなたに誇らしく思っていただけるはずです 482 00:43:27,119 --> 00:43:29,781 - 軍隊? - ええ 483 00:43:29,887 --> 00:43:34,551 クローンの軍隊です これまでのなかでも特に優秀なクローンです 484 00:43:34,659 --> 00:43:36,650 すみません 首相 485 00:43:36,762 --> 00:43:39,253 マスターがこの軍隊を 発注したのはいつでしたか? 486 00:43:39,363 --> 00:43:41,490 その目的を告げましたか? 487 00:43:41,600 --> 00:43:43,624 もちろん 488 00:43:43,734 --> 00:43:46,534 この軍隊は共和国のものです 489 00:43:47,532 --> 00:43:50,873 ぜひ ご自分の目で 確かめていただきたい 490 00:43:52,443 --> 00:43:54,502 ここ来たのはそのためですから 491 00:44:15,366 --> 00:44:18,058 学校が終わるとここに来たものよ 492 00:44:19,236 --> 00:44:21,535 毎日あの島まで泳いだの 493 00:44:22,640 --> 00:44:24,607 私は水が大好き 494 00:44:29,346 --> 00:44:33,373 砂浜に寝転んで 太陽で体を乾かしながら 495 00:44:33,484 --> 00:44:36,472 鳥の歌の意味を あれこれ推測したわ 496 00:44:39,323 --> 00:44:42,018 砂は嫌いだ 497 00:44:42,126 --> 00:44:46,085 ざらざらする それにしゃくの種さ 498 00:44:46,196 --> 00:44:48,164 どこにでも入りこむ 499 00:44:50,367 --> 00:44:52,961 ここの砂は違うのかもしれない 500 00:44:53,070 --> 00:44:55,037 ここではすべてが柔らかくて・・・ 501 00:44:57,174 --> 00:44:59,334 滑らかだね 502 00:45:35,945 --> 00:45:38,174 だめよ 503 00:45:38,281 --> 00:45:40,306 こんなことはできないわ 504 00:45:42,052 --> 00:45:44,020 ごめん 505 00:45:57,901 --> 00:46:01,495 - すばらしい - 喜んでいただけてなによりです 506 00:46:04,641 --> 00:46:07,132 クローンは創造的な考え方ができます 507 00:46:07,242 --> 00:46:11,144 使っていただけばドロイドより はるかに優れていることがわかりますよ 508 00:46:15,117 --> 00:46:20,317 我々は製品と訓練プログラムに 絶対の自信を持っています 509 00:46:20,422 --> 00:46:23,789 このグループは だいたい5年前のモノです 510 00:46:23,892 --> 00:46:25,951 成長を加速させると言ったが・・・ 511 00:46:26,061 --> 00:46:27,995 そのとおり これは欠かせないテクニックです 512 00:46:28,097 --> 00:46:31,123 さもなければ今までと 変らない年月が必要です 513 00:46:31,232 --> 00:46:33,827 ここでは現在 その半分で行っているのですよ 514 00:46:33,936 --> 00:46:35,598 なるほど 515 00:46:36,705 --> 00:46:38,605 彼らはどんな指令にも 516 00:46:38,706 --> 00:46:41,403 完全に従順です 517 00:46:41,510 --> 00:46:43,569 我々は彼らの遺伝子を操作して 518 00:46:43,679 --> 00:46:46,876 オリジナルが持っていた 独立心をだいぶ排除しました 519 00:46:46,982 --> 00:46:49,542 オリジナルは誰なんだ? 520 00:46:49,651 --> 00:46:51,744 ジャンゴ・フェットという賞金稼ぎです 521 00:46:53,322 --> 00:46:55,449 その賞金稼ぎはいまどこに? 522 00:46:55,556 --> 00:46:57,683 ここに住んでいます 523 00:47:00,362 --> 00:47:03,195 報酬を別にすれば もちろんかなりの額でしたが 524 00:47:03,297 --> 00:47:05,788 彼が我々に要求したのは1つだけ 525 00:47:05,901 --> 00:47:08,529 純粋な彼自身のクローンを 1体作ることでした 526 00:47:08,603 --> 00:47:11,037 - 実に興味深いことですな - 遺伝子操作無しの? 527 00:47:11,139 --> 00:47:13,665 完全に彼と同じ遺伝子のクローンです 528 00:47:13,775 --> 00:47:16,939 従順にするための操作もなし 529 00:47:17,044 --> 00:47:19,569 成長を加速してもいません 530 00:47:19,680 --> 00:47:22,979 ぜひそのジャンゴ・フェットに会いたいな 531 00:47:23,084 --> 00:47:26,316 喜んでその手配をいたしましょう 532 00:47:43,905 --> 00:47:46,738 見事な眺めでしょう? 533 00:47:52,847 --> 00:47:55,816 もう忘れたわ 534 00:47:55,917 --> 00:47:58,078 嘘ばっかり 言いたくないだけだろ 535 00:47:58,185 --> 00:48:00,552 ジェダイのマインド・トリックを使うつもり? 536 00:48:00,654 --> 00:48:02,748 あれは意志の弱い連中にしか効かないんだ 537 00:48:04,325 --> 00:48:07,351 わかったわ 私は12歳だったわ 538 00:48:07,462 --> 00:48:10,692 彼の名前はパロ 2人ともユース・プログラムの一員で 539 00:48:10,798 --> 00:48:13,858 彼は何歳か年上だったわ・・・ とてもキュートで・・・ 540 00:48:13,968 --> 00:48:16,333 黒い髪に・・・ 夢みるような瞳の・・・ 541 00:48:16,437 --> 00:48:18,700 わかった もう想像ついたよ 542 00:48:18,806 --> 00:48:20,705 それでどうしたんだい? 543 00:48:20,808 --> 00:48:23,776 私は公共奉仕の道を選び 彼は芸術家になったの 544 00:48:23,877 --> 00:48:28,075 - そっちのほうが賢かったかも - あなたは政治家が本当に嫌いなのね 545 00:48:28,181 --> 00:48:30,343 2 3人は好きな人たちもいるよ 546 00:48:30,450 --> 00:48:32,528 でもその中の1人については どっちか決めかねてる 547 00:48:36,523 --> 00:48:38,821 今のシステムは 上手く機狽オていないよ 548 00:48:38,925 --> 00:48:41,826 どうすればいいと思う? 549 00:48:41,928 --> 00:48:46,388 政治家がじっくりと 議論できるようなシステムが必要だ 550 00:48:46,500 --> 00:48:50,527 人々の最善の利益に同意し それを実行できるような 551 00:48:50,637 --> 00:48:52,571 具体的にはどうすればいいの? 552 00:48:52,672 --> 00:48:54,664 問題は人々が必ずしも 同意に達しないということなの 553 00:48:54,774 --> 00:48:56,674 だったらそうなるように 仕向ければいい 554 00:48:56,776 --> 00:48:58,529 誰がするの? 誰がそうなるように仕向けるの? 555 00:49:00,780 --> 00:49:03,113 - もちろん違うよ - でも誰かが 556 00:49:03,216 --> 00:49:05,116 誰か賢い人物が 557 00:49:05,218 --> 00:49:09,018 まるで独裁政治のように 聞こえるわね 558 00:49:10,524 --> 00:49:12,754 まあ それが機狽キるなら・・・ 559 00:49:18,999 --> 00:49:21,661 - 私をからかっているのね - いや 違うよ 560 00:49:21,768 --> 00:49:24,328 元老院議員を からかうなんてとんでもない 561 00:50:04,075 --> 00:50:07,004 アニー! アニー 大丈夫? 562 00:50:42,214 --> 00:50:45,774 ボバ お父さんはいる? 563 00:50:46,384 --> 00:50:47,518 うん 564 00:50:48,419 --> 00:50:49,878 会えるかしら? 565 00:50:50,328 --> 00:50:52,421 いいよ 566 00:50:54,025 --> 00:50:56,153 父さん トーン・ウィーが来たよ 567 00:51:09,340 --> 00:51:12,037 お帰りなさい ジャンゴ 568 00:51:12,143 --> 00:51:14,077 実りのある旅でしたか? 569 00:51:14,179 --> 00:51:16,113 まあな 570 00:51:16,215 --> 00:51:20,049 こちらはジェダイ・マスター オビ=ワン・ケノービ 571 00:51:20,151 --> 00:51:23,177 進行状況を査察に来たのです 572 00:51:23,287 --> 00:51:26,155 君のクローンには感心した さぞ誇らしいだろうな 573 00:51:26,257 --> 00:51:30,283 俺はただ何とかして 生きていこうとしている男さ 574 00:51:30,394 --> 00:51:33,091 今までにコルサントに 行ったことはあるかい? 575 00:51:33,197 --> 00:51:36,098 - 1度か2度はな - 最近は? 576 00:51:38,102 --> 00:51:39,870 あるかもしれん 577 00:51:39,971 --> 00:51:42,132 するとマスター・サイフォ=ディアスを 知っていたに違いない 578 00:51:46,744 --> 00:51:48,735 ボバ "あそこのドアを閉めろ" 579 00:51:50,481 --> 00:51:53,314 マスター誰だって? 580 00:51:53,418 --> 00:51:55,443 サイフォ=ディアスだ 581 00:51:55,553 --> 00:51:58,181 君をこの仕事に雇ったのは ジェダイである彼だと聞いたが? 582 00:52:01,125 --> 00:52:03,025 聞いたこともないな 583 00:52:06,097 --> 00:52:08,065 本当か? 584 00:52:08,166 --> 00:52:12,330 俺はボグデンの月のひとつで ティラナスという男に雇われたんだ 585 00:52:12,437 --> 00:52:14,631 おもしろい 586 00:52:17,909 --> 00:52:20,844 あの軍隊が気に入ったか? 587 00:52:20,945 --> 00:52:22,913 戦うところが見たいものだ 588 00:52:24,315 --> 00:52:27,545 彼らはいい兵士だ それは俺が保証するよ 589 00:52:27,652 --> 00:52:29,813 時間を割いてくれてありがとう ジャンゴ 590 00:52:31,589 --> 00:52:33,681 ジェダイと会うのは いつでも歓迎さ 591 00:52:52,342 --> 00:52:54,310 どうしたの? 父さん 592 00:52:56,680 --> 00:52:58,705 荷造りをしろ ここを出る 593 00:53:03,526 --> 00:53:07,947 だから僕らは彼らのところへ行き・・・ 攻撃的な交渉をはじめたんだ 594 00:53:08,058 --> 00:53:10,117 "攻撃的な交渉"というのは? 595 00:53:10,227 --> 00:53:13,687 ライトセーバーを使った交渉さ 596 00:53:26,676 --> 00:53:29,804 マスター・オビ=ワンがいたら ものすごく怒るだろうな 597 00:53:59,176 --> 00:54:01,534 君に会ったときから 598 00:54:02,511 --> 00:54:05,002 もう何年も 599 00:54:05,115 --> 00:54:08,106 君の事を思わない日は 一日もなかった 600 00:54:10,854 --> 00:54:13,788 こうして再び一緒にいると 601 00:54:13,889 --> 00:54:15,983 苦しくてたまらないんだ 602 00:54:19,395 --> 00:54:23,263 君に近づけば近づくほど 辛くなる 603 00:54:23,365 --> 00:54:25,800 君の側にいると思っただけで 604 00:54:25,901 --> 00:54:27,960 呼吸ができなくなる 605 00:54:32,908 --> 00:54:37,811 僕はあのキスが忘れられない 606 00:54:37,913 --> 00:54:40,211 心臓がどきどきして 607 00:54:40,316 --> 00:54:43,284 あのキスが胸を引き裂くんだ 608 00:54:46,054 --> 00:54:48,355 君は僕の全てなんだ 609 00:54:48,457 --> 00:54:50,516 苦しいんだ 610 00:54:52,995 --> 00:54:56,986 どうすればいいんだい? 君の言うとおりにするよ 611 00:55:07,443 --> 00:55:11,038 君が僕と同じように苦しんでいるなら 教えてくれないか 612 00:55:12,915 --> 00:55:14,814 できないわ 613 00:55:15,917 --> 00:55:18,978 これはいけないことよ こんなことはできない 614 00:55:19,087 --> 00:55:22,057 どんなことでもできるさ パドメ 頼むから聞いてくれ 615 00:55:22,157 --> 00:55:24,750 あなたこそ 616 00:55:24,860 --> 00:55:28,455 私たちは現実の世界に生きているのよ 現実に戻ってちょうだい 617 00:55:28,563 --> 00:55:32,226 あなたはジェダイ・ナイトになるために学んでいる 私は・・・ 私は元老院議員だわ 618 00:55:34,569 --> 00:55:36,594 あなたの考えていることに従えば それは私たちを行くことができない場所に 619 00:55:36,705 --> 00:55:39,196 連れていくことになるわ 620 00:55:40,475 --> 00:55:42,705 2人がお互いに どんな気持ちを抱いてるにせよ 621 00:55:42,811 --> 00:55:44,835 それじゃ君も何かを感じているんだ 622 00:55:44,946 --> 00:55:47,972 私のために将来を 棒に振るようなことはさせられないわ 623 00:55:48,082 --> 00:55:50,243 理性的になれってことか 624 00:55:51,387 --> 00:55:53,616 僕にもできないことがある 625 00:55:53,721 --> 00:55:58,624 信じてくれ 僕だってこの気持ちを 取り払えたらと思っているんだ 626 00:55:58,726 --> 00:56:01,354 でも できない 627 00:56:01,462 --> 00:56:04,192 私は屈服しないわ 628 00:56:11,306 --> 00:56:13,535 そんなことないさ 629 00:56:13,641 --> 00:56:16,439 できるさ 630 00:56:16,544 --> 00:56:19,411 2人のことは秘密にしておける 631 00:56:20,848 --> 00:56:22,838 そして嘘をついて生きるの? 632 00:56:22,951 --> 00:56:25,249 私たちが望んだとしても 実現できない嘘を? 633 00:56:26,353 --> 00:56:28,618 私にはできない 634 00:56:28,722 --> 00:56:31,624 あなたにはできる? アナキン あなたは嘘の生活を送れる? 635 00:56:33,560 --> 00:56:36,586 いや 君の言うとおりだ 636 00:56:38,066 --> 00:56:40,033 この嘘は僕らを破滅させるだろう 637 00:56:47,542 --> 00:56:51,740 評議会に最初の軍隊を配達する準備は できているとお伝えください 638 00:56:51,846 --> 00:56:54,940 追加の兵士を要求されるのであれば 639 00:56:55,048 --> 00:56:58,467 育てる時間が必要であるとも 640 00:56:58,503 --> 00:57:01,982 - どうもありがとう - ありがとうございます 641 00:57:17,838 --> 00:57:20,102 R4 642 00:57:20,207 --> 00:57:23,836 攪乱コード5を使ってコルサントへ "故郷の長老たち"付で繋げてくれ 643 00:57:30,417 --> 00:57:33,716 私は首尾よくカミーノの 首相に会うことができました 644 00:57:33,820 --> 00:57:37,722 彼らはジャンゴ・フェットという賞金稼ぎを使い クローンの軍隊を作っているのです 645 00:57:37,824 --> 00:57:42,519 この賞金稼ぎは我々が探している 暗殺者に違いありません 646 00:57:42,629 --> 00:57:46,792 そのクローン作りの種族も アミダラ議員の暗殺計画に関わっているのかね? 647 00:57:46,900 --> 00:57:49,801 いいえ マスター 彼らにはその動機はなさそうです 648 00:57:49,903 --> 00:57:52,804 勝手な推測は控えるべきだぞ オビ=ワンよ 649 00:57:52,906 --> 00:57:55,897 この陰謀の黒幕を突きとめるには 650 00:57:56,009 --> 00:58:00,172 思考を曇らせてはならん 651 00:58:00,280 --> 00:58:02,179 はい マスター 652 00:58:02,282 --> 00:58:05,307 彼らはほぼ10年前に 元老院の要請を受けた 653 00:58:05,418 --> 00:58:09,013 マスター・サイフォ=ディアスから クローン軍の発注を受けたそうです 654 00:58:11,023 --> 00:58:14,721 マスターはその時には 殺されていたと思うのですが・・・ 655 00:58:14,827 --> 00:58:18,486 評議会はクローン軍の発注を 許可したのでしょうか? 656 00:58:18,522 --> 00:58:22,731 とんでもない 誰がその依頼をしたにせよ ジェダイ評議会は許可していない 657 00:58:22,835 --> 00:58:27,164 彼をここに連れてくるがよい 尋問せねばならん 658 00:58:27,808 --> 00:58:30,708 はい マスター 彼を捕らえしだい報告します 659 00:58:32,411 --> 00:58:36,211 このクローン軍のことが 見えなかったとは 660 00:58:36,315 --> 00:58:38,515 我らは何も見えてはおらんな 661 00:58:41,787 --> 00:58:43,846 我々のフォースの力が 弱まっていることを 662 00:58:43,956 --> 00:58:46,925 元老院に報告すべきだろうな 663 00:58:47,026 --> 00:58:51,155 我らが弱っているのを知っているのは シスの暗黒卿たちだけよ 664 00:58:51,263 --> 00:58:53,527 元老院に報告すれば 665 00:58:53,632 --> 00:58:56,100 我らの敵は何倍にも増える 666 00:58:57,703 --> 00:59:00,103 よせ! 667 00:59:00,206 --> 00:59:02,697 やめろ! 668 00:59:02,808 --> 00:59:04,776 母さん 行かないで 669 00:59:06,811 --> 00:59:08,973 よせ! 670 00:59:12,218 --> 00:59:14,185 やめろ! 671 00:59:33,539 --> 00:59:35,597 行かないで 672 00:59:37,643 --> 00:59:39,610 邪魔をしたくないの 673 00:59:40,945 --> 00:59:42,913 君が側にいてくれると心がなごむ 674 00:59:45,817 --> 00:59:47,877 夕べ また悪夢にうなされていたわ 675 00:59:49,087 --> 00:59:51,920 ジェダイは悪夢は見ない 676 00:59:52,023 --> 00:59:54,014 聞こえたのよ 677 00:59:58,963 --> 01:00:00,954 母さんの夢を見たんだ 678 01:00:03,935 --> 01:00:06,028 苦しんでた 679 01:00:08,506 --> 01:00:11,703 君を見ているのと同じように はっきり母さんが見えたんだ 680 01:00:22,853 --> 01:00:24,178 ひどい痛みを感じていた 681 01:00:26,657 --> 01:00:30,024 これは君を守れという命令に 背くことになってしまう 682 01:00:30,127 --> 01:00:32,152 だが行かなくてはならない 683 01:00:35,099 --> 01:00:37,090 母さんを助けに 684 01:00:38,836 --> 01:00:40,736 私も一緒に行くわ 685 01:00:40,838 --> 01:00:43,135 ごめんよ でも行くしかないんだ 686 01:00:54,184 --> 01:00:56,415 父さん 見て! 687 01:00:56,520 --> 01:00:59,149 ボバ 乗れ! 688 01:02:15,519 --> 01:02:17,131 これはまずかったな 689 01:04:27,061 --> 01:04:29,517 - ここで待ってろ - 了解 690 01:04:33,001 --> 01:04:35,318 チュット・チュット ワトー 691 01:04:36,370 --> 01:04:38,564 それを手伝わせてくれよ 692 01:04:39,674 --> 01:04:43,041 何だ? 何を企んでるんだ? 693 01:04:43,143 --> 01:04:45,611 待てよ! お前はジェダイだな 694 01:04:45,712 --> 01:04:48,909 だからって俺は何もしてないぞ 695 01:04:54,621 --> 01:04:56,783 シミ・スカイウォーカーを探してるんだ 696 01:04:59,518 --> 01:05:00,588 アニーか? 697 01:05:02,930 --> 01:05:04,899 小さいアニーか? 698 01:05:11,572 --> 01:05:15,599 アニーか! お前か! 699 01:05:15,709 --> 01:05:19,702 ずいぶんでかくなったな! 700 01:05:19,813 --> 01:05:23,579 ジェダイだ! こいつはたまげた! 701 01:05:25,484 --> 01:05:29,590 ついでにわしの借金を 踏み倒しとる奴らにちょいと睨みを・・・ 702 01:05:29,626 --> 01:05:31,080 母さんは・・・ 703 01:05:31,191 --> 01:05:34,024 ああ そうだ シミだな 704 01:05:35,827 --> 01:05:39,065 シミはもうわしのもんじゃない 彼女は売ったんだ 705 01:05:39,101 --> 01:05:40,796 - 売った? - もう何年も前のこった 706 01:05:40,901 --> 01:05:45,031 すまんな アニー だが商売は商売だ 707 01:05:45,138 --> 01:05:48,903 買ったのは水分抽出農場の ラーズという農夫だ 708 01:05:49,009 --> 01:05:51,000 たしかラーズという名前だったと思うが 709 01:05:51,111 --> 01:05:54,638 信じられんだろうがそいつは シミを自由にして彼女と結婚したそうだ! 710 01:05:54,748 --> 01:05:58,149 驚くじゃないか 711 01:05:59,686 --> 01:06:01,620 彼らがどこに住んでいるか 知っているかい? 712 01:06:01,721 --> 01:06:04,623 ずっと遠くだ 713 01:06:04,724 --> 01:06:09,185 たしかモス・アイズリーの 向こう側だったと思うが・・・ 714 01:06:09,896 --> 01:06:11,420 知りたいんだ 715 01:06:12,1000 --> 01:06:15,730 ああ いいとも 716 01:06:15,835 --> 01:06:18,770 帳簿を見てみよう 717 01:06:47,378 --> 01:06:48,479 父さん! 718 01:06:48,516 --> 01:06:50,414 尾けられてるみたいだ! 719 01:06:50,516 --> 01:06:53,952 あいつは追跡装置を 取りつけたに違いない 720 01:06:54,053 --> 01:06:56,616 つかまってろ 小惑星帯に入るぞ 721 01:06:57,116 --> 01:06:59,413 これで一泡吹かせてやる 722 01:07:10,769 --> 01:07:13,704 サイズミック・チャージだ! くるぞ 723 01:07:38,998 --> 01:07:41,693 なんてしつこい野郎だ 724 01:08:00,551 --> 01:08:01,550 気をつけて! 725 01:08:21,538 --> 01:08:24,231 撃ち落して! 撃って! 撃って! 726 01:08:26,495 --> 01:08:28,804 くそ! だから飛ぶのは嫌いなんだ 727 01:08:48,533 --> 01:08:52,196 - やった! - 息の根を止めるぞ 728 01:09:18,103 --> 01:09:21,884 R4 濫フ部品を捨てるんだ 729 01:09:25,295 --> 01:09:27,059 今だ! 730 01:09:39,309 --> 01:09:42,711 これで奴の顔を二度と見ずにすむ 731 01:10:17,551 --> 01:10:20,348 そろそろここを離れても大丈夫だろう 732 01:10:39,942 --> 01:10:43,776 通商連合の船が多すぎるな 733 01:11:19,592 --> 01:11:21,275 宇宙船にいてね R2 734 01:11:35,300 --> 01:11:37,565 こんにちは 735 01:11:37,670 --> 01:11:40,366 何の御用でしょう? 私はC-・・・ 736 01:11:40,473 --> 01:11:42,102 3PO? 737 01:11:44,210 --> 01:11:46,111 創造主よ! 738 01:11:46,212 --> 01:11:49,443 アニー様 お帰りになると思ってました 739 01:11:49,550 --> 01:11:52,280 こちらはパドメ様ですね! 740 01:11:52,386 --> 01:11:54,286 こんにちは 3PO 741 01:11:54,388 --> 01:11:58,290 回路がぶっ飛びそうだ! お二人に会えてこんなに嬉しいことはありません 742 01:11:58,393 --> 01:12:00,383 母さんに会いに来たんだ 743 01:12:00,495 --> 01:12:04,225 あ・・・それは・・・ とにかく家にまいりましょう 744 01:12:07,169 --> 01:12:11,732 オーウェン様 大切なお客様を2人お連れしました 745 01:12:11,840 --> 01:12:14,138 アナキン・スカイウォーカーだ 746 01:12:15,378 --> 01:12:18,313 オーウェン・ラーズだ こっちは恋人のベルー 747 01:12:18,414 --> 01:12:21,542 - こんにちは - パドメよ 748 01:12:21,651 --> 01:12:24,212 俺と君とは兄弟ってことになるな 749 01:12:24,320 --> 01:12:27,187 君が来るかもしれないって思ってたよ 750 01:12:28,392 --> 01:12:31,555 - 母さんはここにいるのかい? - いや いない 751 01:12:32,763 --> 01:12:35,596 クリーグ・ラーズだ シミはわしの妻だ 752 01:12:37,701 --> 01:12:40,728 中に入ってくれ 話すことがたくさんある 753 01:12:48,346 --> 01:12:51,440 夜明け前のことだった タスケン・レイダーたちの一隊が 754 01:12:51,549 --> 01:12:55,316 突然 姿を現したんだ 755 01:12:55,420 --> 01:12:58,322 君のお母さんは いつものように外に 756 01:12:58,424 --> 01:13:02,417 蒸発機の上の マッシュルームを採りに出たんだ 757 01:13:02,528 --> 01:13:06,089 足跡の具合からすると 帰る途中で 758 01:13:06,199 --> 01:13:08,098 奴らに襲われた 759 01:13:09,703 --> 01:13:13,087 タスケンは人間のように見えるが 760 01:13:13,123 --> 01:13:16,471 邪悪で・・・ 残酷な野獣だ 761 01:13:18,311 --> 01:13:21,337 30人で後を追ったんだが 戻ってこられたのは4人だけだった 762 01:13:21,449 --> 01:13:26,443 わしは戻るつもりはなかったが 足を切られては・・・ 763 01:13:26,554 --> 01:13:32,187 傷が治るまでは乗り物にも乗れん 764 01:13:32,293 --> 01:13:35,024 シミを諦めたくはないが 765 01:13:35,130 --> 01:13:37,996 さらわれてからもう1ヶ月になる 766 01:13:38,100 --> 01:13:41,127 これほど長く生きていられる望みは ほとんどない 767 01:13:45,828 --> 01:13:48,274 どこへ行くんだ? 768 01:13:48,377 --> 01:13:50,402 母さんを探しにいく 769 01:13:51,614 --> 01:13:54,481 シミは死んだんだ 現実を受け入れるんだ 770 01:14:16,641 --> 01:14:19,633 君はここで待っていてくれ 771 01:14:19,744 --> 01:14:22,941 彼らはよい人たちだ ここなら安全だよ 772 01:14:23,048 --> 01:14:25,676 アナキン 773 01:14:35,027 --> 01:14:37,018 すぐ戻るよ 774 01:16:25,980 --> 01:16:28,005 交易ギルドと企業同盟を説得して 775 01:16:28,115 --> 01:16:30,515 協定に署名させねばならん 776 01:16:30,618 --> 01:16:34,076 ナブー出身の議員はどうなった? 777 01:16:34,189 --> 01:16:36,680 まだ死んでいないのか? 778 01:16:36,791 --> 01:16:40,728 あの女の首をこの目で見るまでは 協定には署名しないぞ 779 01:16:40,830 --> 01:16:43,162 わたしは約束したことは 必ず守りますよ 提督 780 01:16:43,264 --> 01:16:46,325 我々が作った 新しいバトル・ドロイドで 781 01:16:46,435 --> 01:16:49,599 あなた方は銀河一の軍隊を 手にすることになりますな 782 01:17:00,517 --> 01:17:02,418 すでに説明したように 783 01:17:02,520 --> 01:17:05,751 君たちが力を貸してくれれば さらに1万の星系が 784 01:17:05,856 --> 01:17:08,689 我々の側につくと確信している 785 01:17:08,793 --> 01:17:12,559 あなたが提案してることは 反逆ではないのか? 786 01:17:12,663 --> 01:17:15,029 テクノ・ユニオンの軍も 787 01:17:18,470 --> 01:17:21,234 協力しますぞ 伯爵 788 01:17:21,339 --> 01:17:25,606 銀行グループも この協定に賛成しますよ 789 01:17:25,711 --> 01:17:27,611 ありがとう 感謝するよ 790 01:17:27,713 --> 01:17:32,413 通商連合の軍事力に加えて 791 01:17:32,519 --> 01:17:35,113 君たちの素晴らしいドロイドがあれば 792 01:17:35,221 --> 01:17:39,021 銀河一の軍隊ができる 793 01:17:39,125 --> 01:17:42,788 ジェダイなどものの数ではない 794 01:17:42,897 --> 01:17:46,696 共和国は我々の手に落ちるだろう 795 01:18:45,563 --> 01:18:47,463 母さん 796 01:18:47,565 --> 01:18:49,556 母さん 母さん 797 01:18:51,971 --> 01:18:53,938 アニー? 798 01:18:55,207 --> 01:18:58,973 アニー? あなたなの? 799 01:19:00,179 --> 01:19:03,876 僕だよ 母さん もう大丈夫だ 800 01:19:03,984 --> 01:19:06,680 アニー 801 01:19:07,854 --> 01:19:09,845 アニー 802 01:19:09,956 --> 01:19:12,925 とてもハンサムになって 803 01:19:16,363 --> 01:19:18,423 私の息子・・・ 804 01:19:18,531 --> 01:19:21,330 こんなに立派になって 805 01:19:22,870 --> 01:19:25,100 自慢の息子だよ アニー 806 01:19:25,206 --> 01:19:27,141 会いたかったよ 807 01:19:29,910 --> 01:19:32,004 これで思い残すことはないわ 808 01:19:38,020 --> 01:19:41,046 愛して・・・ 809 01:19:42,258 --> 01:19:45,386 行かないで 母さん 僕が・・・ 810 01:19:45,495 --> 01:19:47,553 愛して・・・ 811 01:19:49,098 --> 01:19:51,566 愛 愛して・・・ 812 01:20:48,896 --> 01:20:52,955 アナキン! アナキン! やめろ! 813 01:21:13,822 --> 01:21:15,722 今のは何だ? 814 01:21:15,824 --> 01:21:19,760 痛み 苦痛だ 815 01:21:19,863 --> 01:21:21,854 死だ 816 01:21:26,403 --> 01:21:29,531 何かひどいことが起こったのだ 817 01:21:32,209 --> 01:21:37,112 若きスカイウォーカーが苦しんでおる ひどい痛みじゃ 818 01:21:41,986 --> 01:21:45,649 送信機には問題ないぞ だがリターン・シグナルがこない 819 01:21:45,757 --> 01:21:48,486 コルサントは遠すぎるんだな R4 もっとパワーあげられないか? 820 01:21:49,693 --> 01:21:51,763 他の方法を考えるしかないな 821 01:21:54,967 --> 01:21:59,370 ナブーにいるアナキンに中継してもらおう そこなら近いぞ 822 01:22:01,541 --> 01:22:03,941 アナキン? アナキン 聞こえるか? 823 01:22:04,043 --> 01:22:07,012 こちらオビ=ワン・ケノービだ アナキン? 824 01:22:07,113 --> 01:22:09,047 あいつはナブーにいないぞ R4 825 01:22:10,983 --> 01:22:13,178 範囲を広げてみよう 826 01:22:16,590 --> 01:22:18,559 あいつに何か起こったのでなければいいが 827 01:22:26,034 --> 01:22:28,036 確かにこれは アナキンの追跡シグナルだ 828 01:22:28,072 --> 01:22:30,504 だが発信地はタトゥイーンだぞ 829 01:22:32,106 --> 01:22:34,700 あいつは何をしてるんだ? 830 01:22:34,809 --> 01:22:36,710 ナブーでおとなしくしてろと言ったのに 831 01:22:39,414 --> 01:22:41,975 無駄にしている時間はないな 832 01:22:42,084 --> 01:22:44,109 アナキン? アナキン 聞こえるか? 833 01:22:44,220 --> 01:22:46,280 こちらオビ=ワン・ケノービだ 834 01:22:54,197 --> 01:22:56,099 このメッセージを・・・ 835 01:22:58,202 --> 01:23:00,829 アナキン? アナキン・・・ 836 01:23:00,938 --> 01:23:03,338 長距離通信機が壊れたんだ 837 01:23:03,440 --> 01:23:05,837 このメッセージを コルサントに送ってくれ 838 01:23:50,325 --> 01:23:52,315 何か食べるでしょ 839 01:23:52,427 --> 01:23:54,554 お腹減ってるんじゃない? 840 01:23:56,297 --> 01:23:58,266 ベルト寄せが壊れたんだ 841 01:24:00,135 --> 01:24:02,968 モノを直してるときは 人生はとても簡単だ 842 01:24:05,407 --> 01:24:08,950 僕はこういう仕事が得意なんだ 昔からね 843 01:24:11,247 --> 01:24:13,215 だけど・・・ 844 01:24:17,219 --> 01:24:19,119 母さんはどうして 死ななくてはならなかったんだ? 845 01:24:22,626 --> 01:24:24,719 なぜ 僕は助けられなかったんだ? 846 01:24:24,828 --> 01:24:26,886 助けられたはずなのに! 847 01:24:29,733 --> 01:24:32,258 ときには 誰にも防げないことがあるの 848 01:24:33,937 --> 01:24:36,372 - あなたは万狽ネわけではないわ - でも 万狽ナあるべきなんだ! 849 01:24:39,377 --> 01:24:41,607 いつか誰よりも・・・ 850 01:24:41,713 --> 01:24:44,307 いつか誰よりも 強い力を持つジェダイになるんだ! 851 01:24:46,018 --> 01:24:48,713 君に誓う 852 01:24:48,820 --> 01:24:51,186 人々が死ぬことさえ止めてみせる! 853 01:24:52,358 --> 01:24:54,849 アナキン・・・ 854 01:24:54,940 --> 01:24:57,622 何もかもオビ=ワンのせいだ! 855 01:24:57,730 --> 01:25:00,760 彼は僕に嫉妬しているんだ! 僕の邪魔をしているんだ! 856 01:25:05,472 --> 01:25:07,530 どうしたの? アニー? 857 01:25:13,013 --> 01:25:14,982 僕は・・・ 858 01:25:18,285 --> 01:25:20,253 奴らを殺した 859 01:25:21,989 --> 01:25:23,957 皆殺しにしたんだ 860 01:25:25,793 --> 01:25:27,694 奴らは死んだ 861 01:25:27,795 --> 01:25:29,889 ひとり残らずだ 862 01:25:32,034 --> 01:25:34,002 男たちだけじゃない 863 01:25:36,039 --> 01:25:38,006 女や・・・ 864 01:25:38,106 --> 01:25:41,167 子供も殺した 865 01:25:41,276 --> 01:25:45,475 奴らは獣だ! だから獣と同じように殺したんだ! 866 01:25:47,116 --> 01:25:49,107 奴らが憎い! 867 01:26:06,938 --> 01:26:08,928 怒りは人間的な感情よ 868 01:26:09,040 --> 01:26:10,939 僕はジェダイだ 869 01:26:11,960 --> 01:26:13,960 怒りは抑えなければならないんだ 870 01:26:27,927 --> 01:26:32,762 君はもっと素晴らしい場所へ 旅立ったんだろう 871 01:26:32,865 --> 01:26:37,701 君は男にとっては最高の相棒だった 872 01:26:40,640 --> 01:26:42,699 さようなら 愛する妻よ 873 01:26:46,713 --> 01:26:48,647 これまでありがとうよ 874 01:27:15,945 --> 01:27:18,209 僕は母さんを救えるほど強くなかった 875 01:27:21,317 --> 01:27:23,717 強くなかった・・・ 876 01:27:27,158 --> 01:27:30,525 でも 約束するよ もう二度と味わいたくないんだ 877 01:27:41,473 --> 01:27:43,531 会いたいよ 878 01:27:44,910 --> 01:27:46,809 とても寂しいよ 879 01:27:53,753 --> 01:27:56,449 R2? ここで何をしているの? 880 01:27:59,358 --> 01:28:03,590 どうやらオビ=ワン・ケノービという人物からの メッセージを届けにきたようです 881 01:28:03,696 --> 01:28:07,029 アニー様 心あたりがおありですか? 882 01:28:09,870 --> 01:28:12,338 アナキン 長距離通信機をやられたんだ 883 01:28:12,439 --> 01:28:14,669 このメッセージを コルサントに送ってくれ 884 01:28:19,347 --> 01:28:21,406 私はジャンゴ=フェット という賞金稼ぎを追って 885 01:28:21,515 --> 01:28:23,642 ジオノーシスの ドロイド製造施設に来ました 886 01:28:23,751 --> 01:28:27,414 通商連合はここで ドロイド軍を受け取っています 887 01:28:27,522 --> 01:28:29,513 アミダラ議員の暗殺を謀ったのは 888 01:28:29,624 --> 01:28:33,116 ガンレイ総督で間違いありません 889 01:28:33,229 --> 01:28:35,389 交易ギルドと企業同盟は 890 01:28:35,497 --> 01:28:39,160 どちらも自分たちの軍隊を ドゥークー伯爵とその一派に提供し・・・ 891 01:28:39,268 --> 01:28:41,327 お待ちください お待ちを 892 01:28:52,147 --> 01:28:56,812 目に見える以上のことが起こってるぞ ジオノーシスではな 893 01:28:56,920 --> 01:28:58,979 私もそう思う 894 01:28:59,090 --> 01:29:02,354 アナキン 我々がドゥークー伯爵に話をつける 895 01:29:02,460 --> 01:29:06,021 お前はそこを離れるな 896 01:29:06,130 --> 01:29:08,860 何をおいても議員を守れ 897 01:29:08,966 --> 01:29:11,527 それがお前の第一の義務だ 898 01:29:13,038 --> 01:29:15,005 わかりました マスター 899 01:29:15,106 --> 01:29:17,131 これでは彼を救うことはできないわ 900 01:29:17,242 --> 01:29:20,302 彼らは銀河の半分を横切ってくるのよ 見て 901 01:29:22,481 --> 01:29:24,574 ジオノーシスは ここからほんのひとっ飛びよ 902 01:29:24,683 --> 01:29:26,675 彼が生きてるか どうかさえわからないんだ 903 01:29:28,587 --> 01:29:31,216 アニー あなたはここにいて 彼を見殺しにするつもり? 904 01:29:31,324 --> 01:29:33,849 - 彼はあなたの友達よ あなたの師よ - 僕の父親にも等しい人だ! 905 01:29:34,960 --> 01:29:38,727 マスター・ウィンドゥの命令を聞いただろ? 彼はここを離れるなと言ったんだ 906 01:29:38,832 --> 01:29:42,096 私を守れという命令だわ 907 01:29:42,202 --> 01:29:45,660 そして私はオビ=ワンの救出に向かう 908 01:29:45,773 --> 01:29:49,837 だから私を守るつもりなら 一緒に来るしかないわよ 909 01:29:53,348 --> 01:29:56,545 怖がってなんかいませんよ R2 ただ飛んだことがないだけですよ 910 01:30:05,995 --> 01:30:09,522 これから判断するに 交易ギルドは戦争の準備を始めている 911 01:30:09,632 --> 01:30:11,862 ドゥークー伯爵は 彼らと協定を結んだにちがいない 912 01:30:11,968 --> 01:30:15,370 話し合いは終わりだ 913 01:30:15,471 --> 01:30:18,440 我々にはクローンの軍隊が要る! 914 01:30:18,541 --> 01:30:21,511 不幸なことに 話し合いは終わりではない 915 01:30:21,611 --> 01:30:25,911 元老院は分離主義者たちが攻撃を仕掛けてくる前に クローン軍を使うことには決して同意しないだろう 916 01:30:26,017 --> 01:30:27,880 これは非常事態です! 917 01:30:27,916 --> 01:30:31,112 議長に緊急発動権を 認めねばなりません 918 01:30:31,222 --> 01:30:34,555 議長がクローン軍の使用を 許可できるように 919 01:30:34,658 --> 01:30:39,494 しかしそのような極端な改正案を 動議するだけの勇気のある議員がいるだろうか? 920 01:30:39,598 --> 01:30:43,728 アミダラ議員がここにいたら・・・ 921 01:31:04,982 --> 01:31:06,755 反逆者め 922 01:31:07,460 --> 01:31:10,794 わが友よ これは間違いなのだ 恐ろしい間違いだ 923 01:31:10,897 --> 01:31:12,798 彼らはやり過ぎた これは狂気の沙汰だ! 924 01:31:12,900 --> 01:31:15,494 貴様がリーダーのくせに ドゥークー 925 01:31:15,603 --> 01:31:18,197 いや 私はこの一件には全く関係ない 約束するよ 926 01:31:18,305 --> 01:31:21,763 ただちに君を 自由にしてくれるよう彼らに頼む 927 01:31:21,876 --> 01:31:25,505 急いでもらいたいな 私には仕事がある 928 01:31:25,613 --> 01:31:29,447 なぜジェダイ・ナイトが 929 01:31:29,551 --> 01:31:31,985 このジオノーシスにいるのか 教えてもらえないか? 930 01:31:32,086 --> 01:31:34,988 ジャンゴ=フェットという 賞金稼ぎを追ってきたんだ 931 01:31:35,090 --> 01:31:36,990 彼を知っているか? 932 01:31:37,092 --> 01:31:39,652 私の知るかぎり ここには賞金稼ぎなどひとりもおらん 933 01:31:39,762 --> 01:31:41,729 ジオノージアンは そういう手合いを信用しておらんのだ 934 01:31:41,830 --> 01:31:44,698 それは結高ネことだが 奴はここにいる それは確かだ 935 01:31:44,801 --> 01:31:50,569 我々の道がこれまでに一度も交わらなかったのは 極めて残念なことだな オビ=ワン 936 01:31:50,673 --> 01:31:53,107 クワイ=ガンは いつも君を誉めていた 937 01:31:57,986 --> 01:32:00,040 あの男には生きていてほしかったよ 938 01:32:01,518 --> 01:32:04,215 きっと頼もしい味方になってくれただろう 939 01:32:05,322 --> 01:32:07,291 クワイ=ガン・ジンが こんなことするはずがない 940 01:32:09,427 --> 01:32:12,260 そうかな 若きジェダイよ 941 01:32:12,363 --> 01:32:15,033 君は知らないだろうが 彼は君を訓練する前は 942 01:32:15,069 --> 01:32:17,059 私のパダワンだった男だ 943 01:32:17,168 --> 01:32:19,262 彼は議員たちの堕落を よく知っていたし 944 01:32:19,370 --> 01:32:23,364 自分の地位に固執する男ではない 私と同じ真実を知れば・・・ 945 01:32:23,475 --> 01:32:25,944 - 真実? - 真実だ 946 01:32:32,652 --> 01:32:34,552 共和国がいまやシスの暗黒卿による 947 01:32:34,654 --> 01:32:37,782 支配の下にあると言ったら 君はどうする? 948 01:32:37,891 --> 01:32:41,088 嘘だ そんなことはありえない ジェダイが気づくはずだ 949 01:32:41,194 --> 01:32:46,497 フォースの暗黒面が 彼らの洞察力を曇らせているのだ 950 01:32:46,600 --> 01:32:49,161 何百という議員がいまや 951 01:32:49,269 --> 01:32:53,867 ダース・シディアスと呼ばれる シス卿の影響下にある 952 01:32:54,976 --> 01:32:56,877 嘘だ 953 01:32:56,978 --> 01:32:59,037 通商連合の総督は 954 01:32:59,148 --> 01:33:03,107 このシディアス卿と 手を組んだことがあった 955 01:33:03,217 --> 01:33:07,086 しかし彼は10年前に シディアスに裏切られたのだ 956 01:33:07,189 --> 01:33:10,284 そこで全てを私に打ち明けて 助けを求めてやってきたのだ 957 01:33:12,327 --> 01:33:14,387 どうか君も加わってくれ オビ=ワン 958 01:33:15,598 --> 01:33:19,557 そしてともに シス卿を倒そうではないか! 959 01:33:21,304 --> 01:33:23,602 私は決して加担しない ドゥークー 960 01:33:33,118 --> 01:33:36,018 君を解放するのは難しいかもしれん 961 01:33:43,861 --> 01:33:46,763 通商連合の態度に対して 962 01:33:46,865 --> 01:33:49,493 何かしらの行動を とる必要があるのは明白ね 963 01:33:49,601 --> 01:33:53,936 びなさん 議員のびなさん 964 01:33:53,994 --> 01:33:58,033 共和国に対する直接の脅威に対し 965 01:33:58,144 --> 01:34:01,842 おいら 議長に 966 01:34:01,948 --> 01:34:05,612 緊急発動権を与えるように 967 01:34:05,718 --> 01:34:08,085 提案するでやんす 968 01:34:17,631 --> 01:34:20,996 皆さん 静粛に! 969 01:34:22,604 --> 01:34:26,040 私は非常な躊躇いを感じながら 970 01:34:26,077 --> 01:34:28,008 この呼びかけに同意した 971 01:34:29,477 --> 01:34:34,211 私は民主主義を愛し 共和国を愛している 972 01:34:34,316 --> 01:34:36,511 諸君が私に与えてくれる力は 973 01:34:36,619 --> 01:34:40,646 この危機を切り抜けたら 放棄するつもりだ 974 01:34:45,628 --> 01:34:50,430 私はこの新しい権威を行使して 975 01:34:50,533 --> 01:34:55,002 まず共和国軍を創設し 976 01:34:55,038 --> 01:34:58,839 分離主義の脅威に対抗したいと思う 977 01:35:00,177 --> 01:35:02,077 終わったようだな 978 01:35:07,352 --> 01:35:11,049 私は手もとのジェダイを率いて ジオノーシスに向かい オビ=ワンを救出する 979 01:35:11,155 --> 01:35:15,991 わしはカミーノに行くとしよう 980 01:35:16,093 --> 01:35:20,492 共和国のために作られた クローン軍を見てこよう 981 01:35:40,587 --> 01:35:42,487 蒸気の柱が見える? 982 01:35:42,589 --> 01:35:44,649 あれは何かの排気に違いないわ 983 01:35:45,458 --> 01:35:47,488 着陸しよう 984 01:35:56,837 --> 01:35:59,898 いいこと とにかく私の言うとおりにして 985 01:36:00,008 --> 01:36:02,409 私は戦いを始めるつもりはないの 986 01:36:02,511 --> 01:36:04,411 元老院議員として 987 01:36:04,513 --> 01:36:07,310 この状況を話し合いで 解決できるかもしれないわ 988 01:36:07,416 --> 01:36:11,648 心配しなくていいよ 君に逆らうのは とうに諦めてる 989 01:36:16,692 --> 01:36:20,030 わが友よ かわいそうだが 彼らが我々の助けが必要なら 990 01:36:20,067 --> 01:36:22,005 そう言ったはずだ 991 01:36:22,032 --> 01:36:25,557 君は人間について まだまだ学ぶことがあるぞ 992 01:36:51,361 --> 01:36:52,152 機械にしては 993 01:36:52,264 --> 01:36:54,232 君はあれこれ考える性質らしいな 994 01:36:56,008 --> 01:36:59,095 私は人間を理解するよう プログラムされているんだ! 995 01:37:02,475 --> 01:37:04,409 どういう意味かって? 996 01:37:04,511 --> 01:37:07,208 私の言うことに従えってことさ! 997 01:37:07,313 --> 01:37:10,511 どこへ行く? 外に行くんじゃない 998 01:37:10,617 --> 01:37:13,815 君には分別というものがないのか? 失敬な! 999 01:37:16,824 --> 01:37:18,292 待ってくれ 1000 01:37:19,393 --> 01:37:21,328 どこに行くつもりなんだ? 1001 01:37:33,942 --> 01:37:36,036 待って 1002 01:38:51,360 --> 01:38:54,761 なんてことだ! 信じられない! 1003 01:38:55,863 --> 01:38:57,832 機械が機械を作り出すとは 1004 01:38:57,933 --> 01:39:00,731 なんて倒錯的なことだ! 1005 01:39:00,836 --> 01:39:04,363 落ち着け R2 落ちそうなんだ 1006 01:39:04,474 --> 01:39:06,464 私は邪魔なんて・・・ 1007 01:39:08,311 --> 01:39:10,279 鉄クズになっちゃう 1008 01:39:11,380 --> 01:39:14,373 悪夢だ! 1009 01:39:15,552 --> 01:39:17,520 家に帰りたい! 1010 01:39:18,955 --> 01:39:21,346 私が一体何をしたというんだ!? 1011 01:40:00,831 --> 01:40:03,100 何がどうなってるのか ちっともわからないぞ R2 1012 01:40:03,203 --> 01:40:05,603 あいつはいつも私を トラブルに巻き込むんだ 1013 01:40:23,257 --> 01:40:25,226 どうなってるんだ!? 1014 01:42:20,183 --> 01:42:22,208 やっちゃった 1015 01:42:23,286 --> 01:42:25,255 オビ=ワンに殺されちゃうな 1016 01:42:34,398 --> 01:42:37,424 動くな ジェダイ 奴を連れていけ 1017 01:42:56,855 --> 01:42:59,950 怖がらないで 1018 01:43:00,059 --> 01:43:02,050 死ぬのは怖くないわ 1019 01:43:06,901 --> 01:43:11,031 あなたと再会してから心の中では 毎日少しづつ死んでいたもの 1020 01:43:12,306 --> 01:43:14,866 なんだって? 1021 01:43:16,343 --> 01:43:18,403 愛しているわ 1022 01:43:22,183 --> 01:43:24,152 僕を愛してる? 1023 01:43:28,623 --> 01:43:31,889 僕らは恋に落ちるのを やめたのかと思った 1024 01:43:33,596 --> 01:43:37,396 偽りの生活を送ることになるから 1025 01:43:37,499 --> 01:43:40,492 それが破滅につながるから・・・ 1026 01:43:40,603 --> 01:43:43,663 どうせもうすぐ破滅するわ 1027 01:43:48,812 --> 01:43:51,542 本当に・・・ 1028 01:43:51,648 --> 01:43:54,082 深く 愛している・・・ 1029 01:43:55,252 --> 01:43:57,846 死ぬ前にそれを 知ってもらいたかったの 1030 01:44:54,983 --> 01:44:57,645 私のメッセージが届いたのかどうか 心配しはじめたところだったぞ 1031 01:44:57,753 --> 01:45:00,813 あれは仰るとおり転送しましたよ マスター 1032 01:45:03,158 --> 01:45:05,058 それであなたを助けに来ることにしたんです 1033 01:45:06,296 --> 01:45:08,594 大成功だな 1034 01:45:20,043 --> 01:45:22,944 静粛に 静粛に 1035 01:45:26,951 --> 01:45:30,682 さあ 処刑を始めよう 1036 01:46:03,423 --> 01:46:06,392 嫌な頼エがします 1037 01:46:31,920 --> 01:46:34,445 - 戦う用意はできてるな? - パドメはどうするんです? 1038 01:46:34,556 --> 01:46:36,683 戦う気はじゅうぶんのようだぞ 1039 01:47:39,660 --> 01:47:43,427 今のは反則だろ! あの女を撃ち殺すとかなんとかしろ! 1040 01:49:02,683 --> 01:49:03,916 飛び乗れ! 1041 01:49:28,065 --> 01:49:33,112 これじゃ約束と違うぞ! ジャンゴ! あの女を殺せ! 1042 01:49:33,216 --> 01:49:36,413 落ち着きたまえ 総督 彼女は死ぬとも 1043 01:50:07,518 --> 01:50:11,181 マスター・ウィンドゥ ちょうどいいところに来たぞ 1044 01:50:11,289 --> 01:50:13,314 パーティーはおしまいだ 1045 01:50:26,973 --> 01:50:32,072 大胆だが愚かな行為だぞ わが古きジェダイの友よ 1046 01:50:32,178 --> 01:50:36,070 - 君ははるかに劣勢だ - それはどうかな 1047 01:50:36,149 --> 01:50:38,778 これが相手でもかな? 1048 01:51:15,491 --> 01:51:18,928 足が動かない メンテナンス不足だ 1049 01:51:58,672 --> 01:52:01,140 これは何の音だ? 戦場だ! 1050 01:52:01,241 --> 01:52:03,436 なんてこった! 1051 01:52:03,543 --> 01:52:06,273 私は儀典用で戦うために 作られたんじゃない! 1052 01:53:34,084 --> 01:53:37,538 死ね ジェダイの虫けらども! 何を言っているんだ!? 1053 01:53:46,588 --> 01:53:50,421 こんなことをして 垂オわけありません 1054 01:53:55,563 --> 01:53:58,499 すみません 重くて起き上がれません 1055 01:54:12,287 --> 01:54:14,608 これが外交的な方法かい? 1056 01:54:14,718 --> 01:54:18,176 いいえ これは攻撃的な交渉ね 1057 01:54:21,591 --> 01:54:23,583 - あいつに任せよう - 了解 了解 1058 01:54:42,546 --> 01:54:44,712 R2 ここで何をしている? 1059 01:54:47,219 --> 01:54:49,813 何をするつもりなんだ? よせ! 1060 01:54:49,923 --> 01:54:52,221 私の首を引っ張るなんて! 1061 01:54:54,626 --> 01:54:58,529 どこへ引きずっていくんだ? このバカ 1062 01:55:03,770 --> 01:55:06,090 懐かしの我がボディーだ 1063 01:55:14,281 --> 01:55:17,341 R2 気をつけろ! 回路が焼けるじゃないか! 1064 01:55:18,851 --> 01:55:21,479 ほんとにこれで真っすぐか? 1065 01:55:44,314 --> 01:55:48,217 マスター・ウィンドゥ! 君たちは勇敢に戦った 1066 01:55:48,318 --> 01:55:53,415 ジェダイの歴史にも長く残るほどの 見事な戦いぶりだった 1067 01:55:55,693 --> 01:55:58,745 しかし もうおしまいだ 1068 01:56:00,164 --> 01:56:04,965 降伏しろ 命だけは助けてやる 1069 01:56:05,569 --> 01:56:08,938 人質になり交渉に使われるのは ごめんだ ドゥークー 1070 01:56:09,541 --> 01:56:13,637 それは残念だな 古き友よ 1071 01:56:25,859 --> 01:56:26,750 見て! 1072 01:56:37,403 --> 01:56:41,739 生き残っている者を囲んで陣を張れ 1073 01:57:37,268 --> 01:57:41,295 なにかとても不思議な夢のようだった 1074 01:57:51,917 --> 01:57:53,950 ここでドゥークーを逃せば 1075 01:57:53,987 --> 01:57:58,481 彼はさらに多くの星系を 誑かすに違いない 1076 01:58:02,262 --> 01:58:04,293 掴まってろ! 1077 01:58:08,635 --> 01:58:10,604 燃料タンクのすぐ上を狙うんだ! 1078 01:58:17,544 --> 01:58:19,936 いい狙いだ パダワン! 1079 01:58:33,463 --> 01:58:35,761 ジェダイには 巨大な軍隊があるにちがいない 1080 01:58:35,865 --> 01:58:38,231 そんなことはありえん 1081 01:58:38,334 --> 01:58:40,928 どうやってこれほど早く ジェダイは軍隊を集めたのだ? 1082 01:58:41,037 --> 01:58:44,303 とにかく 使えるだけのバトル・ドロイドを 戦場に投入するしかない 1083 01:58:44,407 --> 01:58:46,308 彼らは多すぎる 1084 01:58:46,410 --> 01:58:50,107 我々の連合は潰されたな 1085 01:58:57,388 --> 01:59:02,587 - 船長! あの集合地点に降ろしてくれ - はい マスター 1086 01:59:10,669 --> 01:59:15,573 マスター 5つの特別攻撃部隊を用意して お待ちしておりました 1087 01:59:15,675 --> 01:59:18,974 前方の司令センターに向かうがよい 1088 01:59:42,270 --> 01:59:45,111 離陸される前に急いで 通商連合の宇宙船を撃て! 1089 01:59:56,285 --> 01:59:59,819 マスター・ヨーダ 前衛部隊はすべて前進しています 1090 01:59:59,921 --> 02:00:03,518 たいへんけっこう なによりじゃ 1091 02:00:32,423 --> 02:00:35,518 どうみてもこれは押されているぞ! 1092 02:00:35,626 --> 02:00:38,892 宇宙船を宇宙空間に 戻す必要がありますな 1093 02:00:41,935 --> 02:00:45,871 退却の指令を下さなければ 1094 02:00:45,972 --> 02:00:48,372 私のマスターは共和国の反逆を 1095 02:00:48,473 --> 02:00:50,442 このままには捨て置かないはずだ 1096 02:00:50,543 --> 02:00:54,138 兵士たちを地下墓地に隠そう 1097 02:00:54,247 --> 02:00:58,275 ジェダイに我々が設計していた 最終兵器を知られるわけにはいかん 1098 02:01:00,721 --> 02:01:06,023 我々が作ろうとしているものが ばれたら 万事休すだ 1099 02:01:09,263 --> 02:01:11,697 その設計図は私がコルサントに運ぼう 1100 02:01:11,799 --> 02:01:15,361 私のマスターの手にあれば安全だ 1101 02:02:10,123 --> 02:02:14,662 最も近い宇宙船に 攻撃を集中させるがよいぞ 1102 02:02:14,767 --> 02:02:16,633 はい マスター 1103 02:02:16,736 --> 02:02:20,193 照準を5-1-5に合わせろ 1104 02:03:00,316 --> 02:03:02,816 あそこを見ろ! 1105 02:03:05,288 --> 02:03:07,688 ドゥークーだ 奴を撃ち落せ! 1106 02:03:07,790 --> 02:03:09,691 弾薬切れです 1107 02:03:09,792 --> 02:03:12,852 - 後を追うんだ! - 増援が必要だわ! 1108 02:03:12,963 --> 02:03:16,831 いや その時間はない! アナキンと私で奴を捕らえる! 1109 02:03:40,292 --> 02:03:42,886 - 船を降ろせ! - アナキン! 1110 02:03:42,995 --> 02:03:46,761 個人的な感情に左右されるな! あのスピーダーを追ってくれ! 1111 02:03:52,838 --> 02:03:55,205 - 船を降ろせ! - 私1人では奴は捕らえられない! 1112 02:03:55,307 --> 02:03:58,766 お前が要るんだ! 奴をここで捕らえれば 戦争はこの場で終わる! 1113 02:03:58,879 --> 02:04:01,905 - 我々には為すべき仕事があるだろ! - 知ったことか! 船を降ろせ! 1114 02:04:02,015 --> 02:04:04,280 ジェダイ騎士団から追放されるぞ! 1115 02:04:04,384 --> 02:04:07,615 - 彼女をあのままにして行かれない! - しっかりしろ! 1116 02:04:07,722 --> 02:04:11,385 彼女がお前の立場なら どうすると思う? 1117 02:04:15,029 --> 02:04:17,055 義務を果たすよ 1118 02:04:26,041 --> 02:04:28,100 ドロイド軍が後退していきます 1119 02:04:28,210 --> 02:04:31,304 よくやったぞ 司令官 船に乗せてくれ 1120 02:04:58,310 --> 02:05:01,438 お前が殺したジェダイたちの 贖いをさせてやるぞ ドゥークー 1121 02:05:01,546 --> 02:05:04,310 - 協力してやるぞ お前は後ろから・・・ - 今すぐあいつを殺してやる! 1122 02:05:04,416 --> 02:05:06,783 やめろ アナキン! 行くな! 1123 02:05:13,491 --> 02:05:16,984 見てのとおり 私の力は 君たちをはるかに凌駕している 1124 02:05:17,096 --> 02:05:20,065 わかってもらえたかな 1125 02:05:24,471 --> 02:05:26,165 そいつはどうかな 1126 02:05:40,019 --> 02:05:42,217 マスター・ケノービ 失望させてくれるな 1127 02:05:42,323 --> 02:05:45,417 ヨーダがあれほど誉めていた者が この程度とはな 1128 02:05:49,030 --> 02:05:51,328 これで全力なのか? 1129 02:06:01,410 --> 02:06:03,311 大丈夫ですか? 1130 02:06:03,412 --> 02:06:05,881 ええ 1131 02:06:05,981 --> 02:06:09,679 - 前線の司令センターに戻りましょう - だめ 行かないわ 1132 02:06:09,786 --> 02:06:13,313 兵士を集めて格納庫に向かうのよ 1133 02:06:13,423 --> 02:06:16,551 - 船を早く! - わかりました 1134 02:06:42,227 --> 02:06:44,714 勇敢なボウヤだな 1135 02:06:44,823 --> 02:06:47,142 先程のレッスンで あまり学ばなかったようだな 1136 02:06:47,160 --> 02:06:49,390 - のみ込みが悪くてね - アナキン! 1137 02:07:51,228 --> 02:07:56,166 - マスター・ヨーダ - ドゥークー伯爵か 1138 02:07:56,267 --> 02:07:59,600 我々の邪魔をするのは これで最後にしていただく 1139 02:08:30,938 --> 02:08:34,271 ずいぶんと強くなったな ドゥークー 1140 02:08:34,375 --> 02:08:37,435 ダークサイドに落ちたな 1141 02:08:37,545 --> 02:08:40,378 私はどのジェダイよりも強くなった 1142 02:08:41,683 --> 02:08:44,277 あなたよりもだ 1143 02:08:58,500 --> 02:09:01,561 だが まだ学ぶことが多いぞ 1144 02:09:01,671 --> 02:09:06,666 どうやらフォースで 勝敗をつけるのは難しそうですな 1145 02:09:09,279 --> 02:09:11,873 こうなったらライトセーバーで決着を 1146 02:09:52,792 --> 02:09:56,853 よく戦ったぞ 元パダワンよ 1147 02:09:56,963 --> 02:09:59,659 これは始まりにすぎん 1148 02:12:31,930 --> 02:12:34,660 フォースは我々と共にありました マスター・シディアス 1149 02:12:34,766 --> 02:12:37,496 ご苦労であった ティラナス卿 1150 02:12:39,371 --> 02:12:42,031 よくやったぞ 1151 02:12:42,067 --> 02:12:44,166 よい知らせです 閣下 1152 02:12:45,878 --> 02:12:49,211 - 戦いが始まりました - 素晴らしい 1153 02:12:49,315 --> 02:12:52,011 万事嵐闥ハりに進んでおるな 1154 02:13:01,962 --> 02:13:04,021 ドゥークーが言ったように シディアスは 1155 02:13:04,132 --> 02:13:06,361 元老院を支配しているのでしょうか? 1156 02:13:06,467 --> 02:13:08,732 私には信じられません 1157 02:13:08,836 --> 02:13:12,806 ドゥークーはダークサイドに落ちたのよ 1158 02:13:13,173 --> 02:13:14,841 嘘や汲ォ 1159 02:13:14,943 --> 02:13:18,970 不信を作り出すのが彼の狙いぞ 1160 02:13:19,081 --> 02:13:23,415 いずれにしろ 元老院の動向は 注意深く見守らねばならんな 1161 02:13:23,518 --> 02:13:25,544 そうじゃな 1162 02:13:26,655 --> 02:13:28,556 君のパダワンはどうした? 1163 02:13:28,657 --> 02:13:32,559 ナブーに向かっています アミダラ議員のエスコートです 1164 02:13:34,331 --> 02:13:37,994 クローン軍がなければ 勝利は手にできなかったでしょう 1165 02:13:38,100 --> 02:13:40,160 勝利? 1166 02:13:40,270 --> 02:13:43,398 勝利とな 1167 02:13:43,508 --> 02:13:47,238 マスター・オビ=ワン これが勝利なものか 1168 02:13:48,780 --> 02:13:52,176 ダークサイドの闇が落ちた 1169 02:13:53,651 --> 02:13:57,176 クローンの戦争が始まったのだ