1 00:00:05,256 --> 00:00:07,342 TRANSELATION BY : MOHAMED NASHAT MOHAMED Re-Synced By: MEE2day 2 00:00:14,432 --> 00:00:18,520 ......منذ زمن بعيد فى مكان ما فى أعماق الغابة 3 00:00:28,696 --> 00:00:29,864 ! أةةةةةة 4 00:00:32,992 --> 00:00:34,244 . ويى -بى -بى -بيى 5 00:00:34,369 --> 00:00:36,120 هل يمكنكم أن تنظروا ألى ذلك؟ 6 00:00:36,204 --> 00:00:37,747 مثير للعواطف بشكل رائع ؟ هاة ؟ 7 00:00:37,789 --> 00:00:38,748 , حسناً , لن يمكنكم أن تصدقوا هذا 8 00:00:38,790 --> 00:00:40,250 لكن هذا الاما الذى تنظرون ألية 9 00:00:40,291 --> 00:00:41,668 كان فى وقت ما أدميا ً 10 00:00:42,043 --> 00:00:43,670 وليس كأى أدمى فقط 11 00:00:43,795 --> 00:00:45,171 هذا الشخص كان إمبراطوراً 12 00:00:45,296 --> 00:00:47,382 الغنى والقوة المطلقة وجاذبية الشخصية 13 00:00:47,507 --> 00:00:48,508 . أوة . نعم 14 00:00:50,176 --> 00:00:51,511 هذا هو تاريخة 15 00:00:51,719 --> 00:00:53,596 . حسناً . فى الواقع قصتى 16 00:00:54,180 --> 00:00:56,641 - - - هذا صحيح أنا ذلك الاما 17 00:00:56,766 --> 00:00:59,060 الأسم هو كوزكو 18 00:00:59,143 --> 00:01:01,563 الأمبراطور كوزكو 19 00:01:01,688 --> 00:01:03,606 , لقد كنت صاحب أكبر ورطة , لشخص فى العالم 20 00:01:03,731 --> 00:01:05,358 ولقد دمروا حياتى بدون سبب 21 00:01:05,483 --> 00:01:07,193 أووة , هل هذا صعب تصديقة ؟ 22 00:01:07,277 --> 00:01:09,112 . أنظروا . سأقول لكم ماحدث ... فقط أرجعوا للماضى البعيد 23 00:01:09,195 --> 00:01:10,905 , كما تعلمون قبل أن أصبح لاما 24 00:01:11,072 --> 00:01:12,073 . وهذا سيجعلكم كلكم تفهمون جيدا ً 25 00:01:13,449 --> 00:01:15,201 , حسناً , الأن ترون , أن هذا عودة قليلة بالماضى 26 00:01:15,451 --> 00:01:17,120 . أوةة , أووة . أنظروا الى 27 00:01:17,662 --> 00:01:18,580 . هذا أنا كطفل 28 00:01:19,622 --> 00:01:21,499 ! واااااااااااااااء 29 00:01:22,125 --> 00:01:24,210 , أحممم . حسناً . دعونا نتقدم قليلاً 30 00:01:32,010 --> 00:01:35,138 >*>=(( حياة جديدة للإمبراطور ))=<*< 31 00:01:42,312 --> 00:01:43,062 .. نعم حقاً - 32 00:01:43,813 --> 00:01:45,648 # كان هناك طاغياً ومستبدا # 33 00:01:45,982 --> 00:01:48,026 # يتلاعب بالسياسة # 34 00:01:48,151 --> 00:01:51,279 # كان بدماء زرقاء وذكاء برغوث # 35 00:01:52,655 --> 00:01:54,616 # كان ملكاً طاغية مستهتراً # 36 00:01:54,908 --> 00:01:56,993 # من كان يفتقر لدماثة الخلق # 37 00:01:57,952 --> 00:02:00,079 # فالأفضل لة ان يتأرجح على الأشجار # 38 00:02:01,414 --> 00:02:03,541 # لقد ولد وتربع على الحكم # 39 00:02:03,666 --> 00:02:06,002 # لم يدلل أحد مثلة من قبل # 40 00:02:06,127 --> 00:02:09,172 # منذ الف عام من الارستقراطية # 41 00:02:10,590 --> 00:02:12,967 # فى وقت غامض وسرى # 42 00:02:13,051 --> 00:02:15,094 # فى تاريخ الهنود الحمر # 43 00:02:15,178 --> 00:02:18,431 # مثال الكمال كان هو # 44 00:02:20,183 --> 00:02:21,226 حسناً لقد كان هذا انا حقيقةً 45 00:02:21,768 --> 00:02:22,185 ليس هذا 46 00:02:22,519 --> 00:02:23,603 . هذا - . ليس هذا - 47 00:02:24,020 --> 00:02:25,271 ! رابح - . خاسر - 48 00:02:26,105 --> 00:02:27,398 حسناً . أترون هذا المكان ؟ 49 00:02:27,607 --> 00:02:29,108 كل واحد فية تحت أمرى 50 00:02:29,192 --> 00:02:30,193 ولتتحروا عن ذلك بأنفسكم 51 00:02:30,902 --> 00:02:31,486 . رئيس الخدم - 52 00:02:32,570 --> 00:02:33,321 . كبير الطهاة 53 00:02:34,739 --> 00:02:35,698 . المغنى 54 00:02:36,282 --> 00:02:37,242 ! نعم حقاً 55 00:02:37,825 --> 00:02:39,744 # أنة السيد ملك الأمة # 56 00:02:39,911 --> 00:02:41,913 # أنة العليم الذى يتصرف فيها بأبداع # 57 00:02:42,372 --> 00:02:45,750 # أنة الأول والأخر # 58 00:02:46,793 --> 00:02:48,670 # وهذا العالم الرائع يدور حولة # 59 00:02:49,170 --> 00:02:50,755 # حول أى نزوة من نزواتة # 60 00:02:51,256 --> 00:02:54,008 # لأن هذا العالم الرائع يبداْ وينتهى بــ # 61 00:02:54,175 --> 00:02:54,592 . أنا - 62 00:02:54,801 --> 00:02:55,844 # ماهو أسمة ؟ # 63 00:02:55,969 --> 00:02:59,889 # كوزكو # 64 00:03:00,014 --> 00:03:01,182 # هذا هو أسمة # 65 00:03:01,307 --> 00:03:02,976 # كوزكو # 66 00:03:03,101 --> 00:03:05,478 # إنة ملك العالم # 67 00:03:05,562 --> 00:03:07,647 # كوزكو # 68 00:03:07,772 --> 00:03:09,482 # هل يعلم ذلك أم ماذا ؟ # 69 00:03:09,566 --> 00:03:10,817 # كوزكو # 70 00:03:10,900 --> 00:03:12,569 ! حقا 71 00:03:15,238 --> 00:03:16,239 ! إبتعد - 72 00:03:16,447 --> 00:03:17,949 ! ستلقى فى هاويتى 73 00:03:18,283 --> 00:03:20,285 , انا أسف - , لكنك يجب أن ترمى فى 74 00:03:20,368 --> 00:03:21,452 . هاوية الإمبراطور 75 00:03:22,871 --> 00:03:24,414 ! أسف - 76 00:03:25,582 --> 00:03:26,374 هل كنت تغنى ؟ - 77 00:03:26,541 --> 00:03:32,088 # ما هو أسمة؟ # # كوزكو # 78 00:03:33,506 --> 00:03:36,926 # كوزكو # 79 00:03:36,968 --> 00:03:40,471 # ! هذا هو اسمة # # كوزكو # 80 00:03:40,680 --> 00:03:43,099 # هل يعلم ذلك أم ماذا ؟ # # كوزكو # 81 00:03:43,224 --> 00:03:47,729 # الا تعلمون أنة ملك العالم # # كوزكو # 82 00:03:47,896 --> 00:03:52,442 . نعم , حقاً 83 00:03:52,567 --> 00:03:53,776 ! أووو - 84 00:03:56,112 --> 00:03:56,321 ! هها - 85 00:03:56,529 --> 00:03:57,488 ! مفاجاءة يا حبايبى - 86 00:03:57,739 --> 00:03:59,282 ! اها ! صاحب السمو - 87 00:03:59,365 --> 00:04:01,117 . أنة الوقت الذى ستختار فيه عروسك 88 00:04:01,242 --> 00:04:02,660 . حسناً - 89 00:04:02,744 --> 00:04:04,537 . دعونا نقدم اقتراحاً للسيدات 90 00:04:04,621 --> 00:04:05,622 . فلنأخذ نظرة. إنظرى 91 00:04:05,705 --> 00:04:08,249 . أكرة شعرك . غير مرجح 92 00:04:08,333 --> 00:04:10,502 , مثلة , مثلة , مثلة 93 00:04:10,585 --> 00:04:12,128 . ودعينى أخمن 94 00:04:12,212 --> 00:04:14,380 . تمتلكين شخصية عظيمة 95 00:04:14,506 --> 00:04:16,424 هل هذا حقيقةً افضل مايمكنك فعلة ؟ 96 00:04:16,508 --> 00:04:18,885 . أوووة . نعم أووة . لا - .... اعنى انه ربما 97 00:04:19,010 --> 00:04:20,762 مالذى يهذى بشأنة ؟ - 98 00:04:20,845 --> 00:04:23,306 , لقد كان مثل الشىء الذى . لا يريد التوقف عن الكلام 99 00:04:23,431 --> 00:04:26,976 , على أى حال . مازلتم تتعجبون بشأن هذا الاما فى الأفتتاحية ؟ 100 00:04:27,101 --> 00:04:30,396 , حسناً دعونى أريكم الناس . المسئولين عن دمار حياتى 101 00:04:32,106 --> 00:04:34,734 . الأول , هناك باتشا 102 00:04:34,859 --> 00:04:35,777 . أووة . إعذرنى - 103 00:04:35,902 --> 00:04:37,529 . أنا هنا لرؤية الإمبراطور كوزكو 104 00:04:37,654 --> 00:04:39,280 , كما ترى ... فلقد حصلت على هذا الإستدعاء 105 00:04:39,405 --> 00:04:41,199 . بالداخل أعلى الدرج والى اليسار - 106 00:04:41,324 --> 00:04:43,076 . فقط إتبع اللافتات 107 00:04:43,159 --> 00:04:46,204 . اووة . عظيم - . شكراً جزيلاً 108 00:04:46,287 --> 00:04:50,458 , أووة - ولا تنخدعوة بنظرتة - . القروية الساذجة 109 00:04:50,583 --> 00:04:52,085 . أووة - 110 00:04:52,252 --> 00:04:54,212 . أعذرنى , فهذا يخصنى - 111 00:04:54,337 --> 00:04:55,296 . اووة . ها هو - 112 00:04:55,380 --> 00:04:56,840 . شكراً لك - . على الرحب والسعة - 113 00:04:57,298 --> 00:04:59,050 . اوة ! ها ! تمهل هل أنت بخير ؟ 114 00:04:59,133 --> 00:05:00,093 ... ها هو . دعنى 115 00:05:00,176 --> 00:05:01,052 . أووة . انك كريم جداً - 116 00:05:01,177 --> 00:05:02,095 ماذا حدث ؟ - 117 00:05:02,220 --> 00:05:03,137 ... حسناً . أنا - 118 00:05:03,263 --> 00:05:05,306 . لقد تم قذفى فى هاوية الإمبراطور 119 00:05:05,390 --> 00:05:06,558 ! ماذا ؟ - ! هاويتة - 120 00:05:06,683 --> 00:05:08,142 , ايقاع الحياة التى يعيشها 121 00:05:08,226 --> 00:05:09,519 . والتى هى نموذج للسلوك 122 00:05:09,644 --> 00:05:10,687 , لقد قاطعتها 123 00:05:10,812 --> 00:05:13,314 , لذا فلقد القانى الامبراطور . من النافذة 124 00:05:13,398 --> 00:05:14,899 أووة , حقاً ؟ - 125 00:05:14,983 --> 00:05:16,109 , أظن انة يفترض بى . رؤيتة اليوم 126 00:05:16,276 --> 00:05:17,527 ! لا تقاطع روتينة اليومى - 127 00:05:17,652 --> 00:05:18,653 . اووة . حسناً - 128 00:05:18,736 --> 00:05:20,488 . أحترس من الهاوية - 129 00:05:20,613 --> 00:05:21,990 تمهل , هل ستكون بخير ؟ - 130 00:05:22,115 --> 00:05:23,700 . الهاوية - 131 00:05:23,825 --> 00:05:25,535 هل رأيتم ماذا اعنى ؟ - 132 00:05:25,660 --> 00:05:28,580 , هذا الشخص مزعج , ولكن كما هو سىء فهذا 133 00:05:28,663 --> 00:05:30,498 . لا يقارن بشىء بما سيأتى بعد 134 00:05:30,582 --> 00:05:32,417 ولماذا اضطررت للمجىء اليوم ؟ - 135 00:05:32,500 --> 00:05:33,459 !! حسناً - 136 00:05:33,543 --> 00:05:36,671 ... سموك . اعنى , عفوك 137 00:05:36,754 --> 00:05:39,257 , حسناً يا رفاق - . فلنتفقد جزء من العمل 138 00:05:39,340 --> 00:05:42,468 , هذة ايزما ... مستشارة الإمبراطور 139 00:05:42,594 --> 00:05:45,680 , دليل قوى على أن الديناصورات . كانت تعيش يوماً على الأرض 140 00:05:45,763 --> 00:05:47,557 . ولا تدعونا ننسى اليد اليمنى لأيزما 141 00:05:47,849 --> 00:05:49,851 , كل عشر سنوات أو نحوها . تحضر واحداً جديداً 142 00:05:49,934 --> 00:05:51,728 . موديل هذا العام يدعى كرونك 143 00:05:54,063 --> 00:05:55,899 . نعم , سأنال منها ايزما - 144 00:05:57,817 --> 00:05:58,735 ! هاه 145 00:05:58,860 --> 00:06:00,778 . نعم , هذا هو كرونك - 146 00:06:00,862 --> 00:06:04,032 , الأن مؤخراً ايزما , اصبحت تتمتع بطباع سيئه 147 00:06:04,157 --> 00:06:06,534 , فى محاولاتها لإدارة البلاد , من خلف ظهرى 148 00:06:06,618 --> 00:06:07,952 . وكنت اعتقد ان هذا سينتهى 149 00:06:08,036 --> 00:06:10,121 ... هذا لا يعنينى - 150 00:06:10,246 --> 00:06:11,247 ..... على أى حال فأسرتك قد 151 00:06:11,372 --> 00:06:12,457 ماذا كان الأمر مرة أخرى ؟ 152 00:06:12,582 --> 00:06:14,167 . أممم , طعام - 153 00:06:14,292 --> 00:06:16,503 , ها! تحتاج حقيقة لإعادة التفكير - ... فى هذا 154 00:06:16,628 --> 00:06:18,463 . قبل أن تصبح فلاحاً 155 00:06:18,588 --> 00:06:19,714 . نحن مشغولون هنا 156 00:06:19,839 --> 00:06:21,841 ! فلتأخذوة بعيداً . التالى 157 00:06:21,925 --> 00:06:22,842 ... لكن أنا - 158 00:06:23,176 --> 00:06:24,719 . أوة , حسناً 159 00:06:28,515 --> 00:06:30,558 عصبيه بسبب بعض هؤلاء االفلاحين . هاه؟ - 160 00:06:30,642 --> 00:06:32,852 . إخبرنى بخصوص هذا الأمر - ! أها 161 00:06:32,894 --> 00:06:33,353 . مرحباً - 162 00:06:33,394 --> 00:06:34,812 . أووة . صاحب السمو - 163 00:06:34,896 --> 00:06:35,855 . أحمم - 164 00:06:35,939 --> 00:06:38,441 أوو , أوو, أووو - ... ها , ها, ها , أممم 165 00:06:38,816 --> 00:06:40,318 أة , لقد كنتى تفعلينها مرة أخرى ؟ - 166 00:06:40,401 --> 00:06:43,363 .... أفعل ؟ أفعل - أفعل ماذا ؟ 167 00:06:43,488 --> 00:06:44,656 . تقومين بعملى - 168 00:06:44,739 --> 00:06:45,698 . أنا الأمبراطور 169 00:06:45,782 --> 00:06:47,325 . وأنت مستشارة الأمبراطور 170 00:06:47,492 --> 00:06:48,368 أتتذكرين ذلك ؟ 171 00:06:48,535 --> 00:06:49,702 , أوة , لكن سموك - 172 00:06:49,786 --> 00:06:52,038 , لقد كنت أتعامل فقط مع . مسائل الفلاحين التافهة 173 00:06:52,080 --> 00:06:53,039 , مهلاً - 174 00:06:53,122 --> 00:06:56,000 . أنظروا إلى هذة التجاعيد 175 00:06:56,167 --> 00:06:59,212 ما المدة التى أستمرت فيها مع هذة المرأة ؟ 176 00:06:59,337 --> 00:07:00,964 ... ما هذا 177 00:07:01,047 --> 00:07:02,882 منذ متى وهذا الشىء هنا ؟ 178 00:07:02,966 --> 00:07:03,925 . تفكير جيد أيزما - 179 00:07:04,008 --> 00:07:04,968 ماذا تقول بشأن هذا كوزكو ؟ 180 00:07:05,093 --> 00:07:06,511 ! تمهل ! لا تلمسنى - 181 00:07:06,594 --> 00:07:08,847 . لا تلمسنى . ممنوع اللمس 182 00:07:08,972 --> 00:07:09,973 . أعذرنى صاحب السمو - 183 00:07:10,056 --> 00:07:11,307 . زعيم القرية هنا ليراك 184 00:07:11,349 --> 00:07:12,976 . أوة عظيم أدخلة فوراً - 185 00:07:13,059 --> 00:07:14,602 . اووة . بالمناسبة أنت مطرودة 186 00:07:14,686 --> 00:07:15,895 مطرودة ؟ - 187 00:07:16,020 --> 00:07:18,523 ما , ما , ماذا تعنى بالطرد؟ 188 00:07:18,648 --> 00:07:19,816 أمم , كيف يمكننى أن أقولها بطريقة أخرى؟ - 189 00:07:19,941 --> 00:07:21,359 , يبدو أنك سترحلين 190 00:07:21,442 --> 00:07:22,986 . يبدو أن جهودك بدأت فى الأنخفاض 191 00:07:23,069 --> 00:07:24,571 , أنت جزء من العمالة المقنعة 192 00:07:24,737 --> 00:07:25,905 , ونحن نسير فى طريقين مختلفين 193 00:07:26,030 --> 00:07:26,990 .....ولم نجد أمامنا بديل أخر تجاهك 194 00:07:27,115 --> 00:07:28,408 , خذى إستمارتك . فلدى مايكفينى 195 00:07:28,491 --> 00:07:30,660 ... لكن أنا ... أنت ... هاا - 196 00:07:30,785 --> 00:07:32,078 . أةةة 197 00:07:32,161 --> 00:07:33,788 ... لكن , لكن سموك 198 00:07:33,997 --> 00:07:36,708 , انا لم أفعل شيئاً ليس . فى مصلحة الأمبراطورية 199 00:07:36,833 --> 00:07:39,961 . للعديد والعديد من السنوات 200 00:07:40,086 --> 00:07:42,422 . تمهلى , تمهلى , كل شخص يثق بأنجازاتة - 201 00:07:42,797 --> 00:07:44,883 . أنت فقط تثقين بأعمال 50 عام مضت 202 00:07:45,800 --> 00:07:48,428 إذن ... من الذى فى مقعدى ؟ 203 00:07:48,553 --> 00:07:49,470 ! أووة ! أووة ! أنا أعرف - 204 00:07:49,596 --> 00:07:50,513 . أيزما 205 00:07:50,638 --> 00:07:52,056 أيزما فى مقعدك , اليس كذلك ؟ 206 00:07:52,182 --> 00:07:53,933 . جيد جداً كرونك - 207 00:07:54,017 --> 00:07:55,143 . هيا فلتحصل على السناك 208 00:07:55,226 --> 00:07:56,895 ! حصلت عليها - 209 00:07:57,020 --> 00:07:58,313 ! اةةة ! اوووف 210 00:07:58,396 --> 00:07:59,355 . حسناً . لقد سمعتى الرجل - 211 00:07:59,439 --> 00:08:00,398 . إنهضى . إنهضى . إنهضى 212 00:08:00,481 --> 00:08:02,734 . أنا بخير , انا سليم - 213 00:08:03,693 --> 00:08:05,111 ! أة - 214 00:08:06,738 --> 00:08:08,656 . حسناً . ادخلوة 215 00:08:10,950 --> 00:08:11,910 . احممم - 216 00:08:12,035 --> 00:08:13,703 . أأأة , مساء الخير صاحب السمو 217 00:08:13,828 --> 00:08:15,622 ....انا هنا لأننى تلقيت من أحدهم 218 00:08:15,747 --> 00:08:16,664 . تمهل , ها أنت اخيراً - 219 00:08:16,789 --> 00:08:18,166 . زعيم قريتى 220 00:08:18,249 --> 00:08:19,709 . أمم . باتشا - 221 00:08:19,792 --> 00:08:21,711 . على أى حال , فلقد تلقيت هذة من أحدهم 222 00:08:21,836 --> 00:08:23,296 . اووة باتشا - 223 00:08:23,421 --> 00:08:24,172 . هذا صحيح 224 00:08:24,255 --> 00:08:26,049 . أنت فقط الرجل الذى اردت رؤيتة 225 00:08:26,132 --> 00:08:27,425 أنا ؟ - 226 00:08:27,509 --> 00:08:29,886 . كلمة فى الطريق يمكن أن تحل مشكلتى - 227 00:08:32,138 --> 00:08:34,474 يمكنك ان تحل مشاكلى, هل تستطيع ؟ 228 00:08:34,599 --> 00:08:36,851 . بالتأكيد . ... سأفعل ما أستطيع - 229 00:08:36,976 --> 00:08:39,562 . جيد جيد . هذا فقط ماكنت أود سماعة - 230 00:08:39,646 --> 00:08:41,439 , هل تدرك فقط ما أهمية 231 00:08:41,564 --> 00:08:42,440 . قريتك للإمبراطورية؟ 232 00:08:42,524 --> 00:08:44,359 , حسناً , اعلم أننا ننمى المحاصيل - 233 00:08:44,526 --> 00:08:45,818 . التى تستخدمها هنا فى بلاطك 234 00:08:45,944 --> 00:08:47,820 ....ولقد سمعنا ايضا عن حيوانات اللاما التى 235 00:08:51,199 --> 00:08:52,242 قريتى ! ؟ 236 00:08:52,450 --> 00:08:53,451 . أووة . بلى - 237 00:08:53,535 --> 00:08:55,703 ,لديك مقر صغير جميل ورائع هناك 238 00:08:55,787 --> 00:08:58,414 , على قمة هذة الهضبة ! أليس كذلك ؟ هاهاها 239 00:08:58,540 --> 00:09:01,000 , نعم . أسرتى تعيش على قمة الهضبة - 240 00:09:01,084 --> 00:09:02,293 . منذ ستة أجيال 241 00:09:03,545 --> 00:09:04,796 . اة . هاة- 242 00:09:04,921 --> 00:09:06,381 , إذن أخبرنى 243 00:09:06,506 --> 00:09:08,132 , اين يمكنك أن تحصل على أكبر قدر من الشمس ؟ 244 00:09:08,299 --> 00:09:09,509 , أووة , اود ان أقول - 245 00:09:09,634 --> 00:09:12,846 , فقط فى الجانب الاخر من هذة الأشجار 246 00:09:12,929 --> 00:09:15,223 , حينما ترتطم الشمس بهذة التله بالتحديد 247 00:09:15,348 --> 00:09:17,225 . فهذة التلال تغرد 248 00:09:17,350 --> 00:09:18,643 . حسناً , هذا يحسم الموضوع - 249 00:09:18,810 --> 00:09:19,727 حقاً ؟ - 250 00:09:19,853 --> 00:09:21,062 . نعم أنحلت المشكلة - 251 00:09:21,145 --> 00:09:22,313 . شكراً على مجيئك 252 00:09:22,438 --> 00:09:23,398 هل هذا هو الأمر ؟ - 253 00:09:23,481 --> 00:09:24,607 هل هذا هو كل ما أردتنى من أجلة؟ 254 00:09:24,732 --> 00:09:26,776 , انا فقط كنت أحتاج لرأى شخص - . من داخل المكان 255 00:09:26,860 --> 00:09:29,445 , قبل أن اعطى الأمر ببناء حمام السباحة . الخاص بى 256 00:09:29,612 --> 00:09:31,656 ها .. حمامك ؟ - 257 00:09:31,698 --> 00:09:32,657 ! بكل تأكيد - 258 00:09:32,740 --> 00:09:34,409 . مرحبا بكم فى ملاهى كوزكو 259 00:09:34,492 --> 00:09:35,910 . ملاذى الأخير للهروب من الصيف 260 00:09:36,035 --> 00:09:37,829 . سيكتمل بالمنزلقات المائية 261 00:09:37,954 --> 00:09:39,497 ماذا ؟ - 262 00:09:39,622 --> 00:09:40,582 أليس ذلك عظيماً ؟ - 263 00:09:40,665 --> 00:09:42,834 ! انها هديتى لى بمناسبة عيد ميلادى . ها - 264 00:09:42,959 --> 00:09:44,711 . أنا سعيد للغاية 265 00:09:44,794 --> 00:09:46,880 . أة .. اأأة - 266 00:09:47,005 --> 00:09:49,966 . أمم . أنا لا أفهم كيف يمكن لهذا أن يحدث 267 00:09:50,049 --> 00:09:51,050 . حسناً , دعنى اوضح الأمر لك - 268 00:09:51,176 --> 00:09:53,303 , غداً , فى إحتفال عيد ميلادى 269 00:09:53,428 --> 00:09:54,345 , ساعطى أمراً 270 00:09:54,470 --> 00:09:56,097 , وستدمر قريتك 271 00:09:56,222 --> 00:09:58,558 .....لكى نصنع طريقاً من اجل هذا 272 00:10:04,230 --> 00:10:05,231 , لذا فلو كنت مكانك 273 00:10:05,356 --> 00:10:06,608 , فسوف اسرع بتغيير عنوانى 274 00:10:06,733 --> 00:10:07,066 . من على هذا الطريق فوراً 275 00:10:07,192 --> 00:10:09,402 ...لكن , أمم - أين سنعيش ؟ 276 00:10:09,485 --> 00:10:11,362 ... أممم - 277 00:10:11,487 --> 00:10:12,572 , مادمت لا تعرف فلا تهتم 278 00:10:12,697 --> 00:10:13,615 مارأيك بهذا ؟ 279 00:10:13,740 --> 00:10:15,450 , أووة . لكن تمهل ... لا يمكنك 280 00:10:19,287 --> 00:10:21,206 . حينما اعطى أمرى 281 00:10:21,289 --> 00:10:25,460 , قريتك الصغيرة المجهولة . ستكون مع السلامة 282 00:10:25,585 --> 00:10:26,794 ! مع السلامة 283 00:10:26,878 --> 00:10:28,463 .. أووة ... أنتظر ... لا - 284 00:10:28,588 --> 00:10:30,298 . هيه هيه .. بووهو - 285 00:10:30,381 --> 00:10:33,760 . أووة . نعم . كل شىء سيمضى بطريقتى 286 00:10:34,469 --> 00:10:36,304 . او .. هكذا إعتقدت 287 00:10:36,554 --> 00:10:38,431 . لا يمكن أن يتخلص منى بهذة السهولة - 288 00:10:38,515 --> 00:10:42,018 , من يظن نفسه هذا الحشرة الصغيرة الناكرة للجميل؟ 289 00:10:42,393 --> 00:10:43,353 ... هل لديه 290 00:10:43,478 --> 00:10:45,021 . القليل إلى اليسار 291 00:10:46,231 --> 00:10:48,983 اى فكرة عمن يتعامل معه؟ .... 292 00:10:49,067 --> 00:10:50,318 كيف يمكنة أن يفعل هذا بى ؟ 293 00:10:50,401 --> 00:10:53,279 . لماذا . فأنا تقريباً من رفعة 294 00:10:53,363 --> 00:10:55,240 . نعم أنت تظنين أن طردة لك شىء غير مستحسن - 295 00:10:55,323 --> 00:10:57,242 . نعم وضح الأمور - 296 00:10:57,325 --> 00:10:59,410 , حسناً . الافضل هو أن تنفسى عن غضبك - 297 00:10:59,494 --> 00:11:01,496 , بدلاً من هذة الاشياء فى كوزكو الحقيقى , هاه ؟ 298 00:11:01,579 --> 00:11:03,122 ! هذة هى كرونك - 299 00:11:03,331 --> 00:11:04,290 ! هذة هى 300 00:11:04,374 --> 00:11:07,377 . ساتخلص من كوزكو ! هاهاهاهاه 301 00:11:07,460 --> 00:11:09,337 كوزكو الحقيقى ؟ - 302 00:11:09,462 --> 00:11:11,923 . بالتأكيد - . كوزكو الحقيقى 303 00:11:12,090 --> 00:11:13,883 الا ترى ؟ . انة مثالى 304 00:11:14,008 --> 00:11:16,511 , حينما يبتعد عن طريقى , وبدون وريث للعرش 305 00:11:16,636 --> 00:11:19,180 . سأتولى مقاليد حكم الأمبراطورية 306 00:11:19,472 --> 00:11:20,765 ! براق 307 00:11:20,890 --> 00:11:22,392 , إذن وكيف سيحدث ذلك - 308 00:11:22,517 --> 00:11:23,726 بعد أن تم طردك على أى حال؟ 309 00:11:23,852 --> 00:11:26,479 , الوحيد الذى يعرف بهذا ثلاثتنا - 310 00:11:26,604 --> 00:11:28,398 . قريباً سيكون إثنان منا 311 00:11:28,523 --> 00:11:30,567 وأنا واحد من هذين الأثنين أليس كذلك ؟ - 312 00:11:30,817 --> 00:11:31,734 ! إلى المختبر السرى - 313 00:11:33,987 --> 00:11:36,656 .. إسحب الرافعه كرونك 314 00:11:36,739 --> 00:11:37,824 ....رافعة خطاء 315 00:11:38,992 --> 00:11:39,909 ! هاه - 316 00:11:40,034 --> 00:11:42,829 لماذا نلجاء دائماً لهذة الرافعة ؟ - 317 00:11:44,038 --> 00:11:45,999 ! إبتعد عن طريقى 318 00:11:47,959 --> 00:11:49,252 # رجاء تمسكوا بالمقود # 319 00:11:49,335 --> 00:11:50,879 # وابقوا ايديكم وارجلكم عليهاطوال الوقت # 320 00:11:51,004 --> 00:11:52,046 ! وييييى - 321 00:11:52,172 --> 00:11:54,424 ! أسرع ! أسرع - 322 00:11:54,549 --> 00:11:57,177 ! إيزما ضعى يديك فى الهواء 323 00:11:57,302 --> 00:11:59,721 ! هوووو ! هوووو 324 00:12:03,808 --> 00:12:05,643 ها, كيف يمكننى ان أفعلها ؟ - 325 00:12:05,977 --> 00:12:07,854 . أووة , أنا أعرف 326 00:12:07,979 --> 00:12:09,772 , سأحولة إلى برغوث 327 00:12:09,898 --> 00:12:11,774 , برغوث صغير غير مؤذى 328 00:12:11,900 --> 00:12:13,735 , وساعتها سأضع هذا البرغوث فى صندوق 329 00:12:13,818 --> 00:12:15,737 , وسأضع الصندوق بداخل صندوق أخر 330 00:12:15,778 --> 00:12:17,405 , وسأرسل بالبريد هذا الصندوق لنفسى 331 00:12:17,447 --> 00:12:18,489 , وحينما يصل لى 332 00:12:18,615 --> 00:12:19,699 ! اة هاهاهاهاهاها 333 00:12:19,824 --> 00:12:21,910 ! سأسحقة بمطرقة 334 00:12:22,410 --> 00:12:24,913 ! هذا براق , براق , براق , كما أخبرتك 335 00:12:25,038 --> 00:12:25,955 ! أقول أنها عبقرية 336 00:12:31,169 --> 00:12:32,754 , أو لأوفر تكلفة البريد 337 00:12:32,879 --> 00:12:35,131 . سأسممة فقط بهذة 338 00:12:35,256 --> 00:12:36,633 . خذها كرونك 339 00:12:36,716 --> 00:12:39,260 . أوووووووة . تحسس القوة 340 00:12:39,344 --> 00:12:40,303 ... أوة - 341 00:12:40,386 --> 00:12:41,095 . يمكننى أن أشعر بها 342 00:12:41,179 --> 00:12:43,348 . لحظة إنتصارنا تقترب - 343 00:12:43,473 --> 00:12:45,141 ! اه هاهاهاهاهاها 344 00:12:45,266 --> 00:12:47,310 . إنة وقت العشاء 345 00:12:56,486 --> 00:12:59,614 إذن ... هل كل شىء على اهبة الأستعداد لليلة؟ 346 00:12:59,739 --> 00:13:00,949 ...أووو . نعم أظن أننا سنبداء ب - 347 00:13:01,074 --> 00:13:02,283 , بسلطه خفيفة 348 00:13:02,450 --> 00:13:03,785 . وحينها سنرى ما سنشعر بة بعد ذلك 349 00:13:03,826 --> 00:13:06,162 ... ليس العشاء - 350 00:13:06,329 --> 00:13:07,372 . اقصد الذى تعرفة 351 00:13:07,455 --> 00:13:09,499 , أووة , صحيح ... السم 352 00:13:09,582 --> 00:13:10,792 , السم من أجل كوزكو 353 00:13:10,875 --> 00:13:13,086 , السم المختار خصيصاً لقتل كوزكو 354 00:13:13,086 --> 00:13:14,379 . سم كوزكو 355 00:13:15,922 --> 00:13:16,506 هذا السم ؟ 356 00:13:16,548 --> 00:13:17,507 . نعم! هذا السم - 357 00:13:17,590 --> 00:13:18,716 . احضرت لك عبوة - 358 00:13:18,842 --> 00:13:20,093 . رائع - 359 00:13:20,218 --> 00:13:22,303 , بعض النقاط فى مشروبة 360 00:13:22,387 --> 00:13:23,805 , وساعتها سادعوة لشرب نخباً 361 00:13:23,888 --> 00:13:25,557 . وسوف يموت قبل ان يتناول الحلوى 362 00:13:25,640 --> 00:13:27,016 , الامر الذى سيكون مؤسفاً 363 00:13:27,100 --> 00:13:28,226 . لان الحلوى ستكون شهيه جداً 364 00:13:28,852 --> 00:13:29,936 ! زيارة مفاجئة حبايبى - 365 00:13:30,395 --> 00:13:31,813 . دعونا نحصل على الطعام 366 00:13:31,938 --> 00:13:34,941 . أنا أكثر الملوك جوعاً فى العالم 367 00:13:35,024 --> 00:13:38,528 إذن ما من مشاعر سيئة حيال ما مضى؟ 368 00:13:39,612 --> 00:13:41,865 . كلا البتة - 369 00:13:42,699 --> 00:13:45,618 . كرونك إحضر شراب الإمبراطور 370 00:13:46,119 --> 00:13:49,414 . الشراب . صحيح - 371 00:14:04,762 --> 00:14:06,014 . صاحب السمو - 372 00:14:07,390 --> 00:14:08,725 هل هناك شىء يحترق ؟ - 373 00:14:08,850 --> 00:14:10,476 ! عجة السبانخ - 374 00:14:16,357 --> 00:14:17,567 . أححم - 375 00:14:17,692 --> 00:14:20,612 .. أذن ... يبدو أنه 376 00:14:20,737 --> 00:14:21,738 . لطيف 377 00:14:21,863 --> 00:14:23,740 . هيه . هو كذلك - 378 00:14:25,200 --> 00:14:27,452 هو ماذا , هل هو فى أواخر العشرينات؟ - 379 00:14:27,577 --> 00:14:30,705 . هيه هيه . انا لست متأكدة - 380 00:14:30,747 --> 00:14:31,998 ! أنقذتها - 381 00:14:32,165 --> 00:14:33,041 . هذا عظيم - ! عظيم - 382 00:14:33,208 --> 00:14:34,250 . عمل رائع . عمل رائع جداً - 383 00:14:34,375 --> 00:14:36,336 . احترسوا - . فما زال ساخناً 384 00:14:36,419 --> 00:14:38,129 . إحمم - 385 00:14:38,254 --> 00:14:39,422 ! إحمم إحمم 386 00:14:39,506 --> 00:14:40,465 . هيه هيه هيه 387 00:14:40,548 --> 00:14:42,258 ....كرونك, الأمبراطور 388 00:14:42,383 --> 00:14:43,843 . يحتاج إلى شرابة 389 00:14:44,052 --> 00:14:47,472 . صحيح . أووة . صحيح - 390 00:14:54,312 --> 00:14:57,065 يا كرونكى هل كل شىء على ما يرام بالخلف؟ - 391 00:14:57,607 --> 00:14:59,108 . حسناً . هيه - 392 00:14:59,234 --> 00:15:01,027 .. أووة هاة 393 00:15:01,152 --> 00:15:03,738 ... أو الشراب كان موضوعاً فى 394 00:15:03,821 --> 00:15:04,989 ... همم 395 00:15:05,114 --> 00:15:06,991 . أووة ... أة ... مكان حار 396 00:15:07,408 --> 00:15:08,076 . هيه هيه - 397 00:15:08,910 --> 00:15:10,370 تمهل هل رأيت السماء اليوم؟ 398 00:15:10,453 --> 00:15:11,371 . قالوا أنها زرقاء 399 00:15:11,496 --> 00:15:12,914 . هاهاها . نعم كرونك - 400 00:15:12,997 --> 00:15:14,791 . مثير للأنتباة 401 00:15:14,916 --> 00:15:17,752 ! فى نخب الأمبراطور - 402 00:15:17,877 --> 00:15:20,088 ! الحياة الطويلة لكوزكو 403 00:15:21,297 --> 00:15:22,674 . لا تشربى الشراب - 404 00:15:30,056 --> 00:15:31,266 . أه ! لذيذ المذاق - 405 00:15:33,726 --> 00:15:35,353 ! أخيراً - !ها ها ها 406 00:15:35,395 --> 00:15:36,604 . عمل جيد كرونك 407 00:15:36,729 --> 00:15:37,897 . اوو . لقد كان سهل صنعة - 408 00:15:38,022 --> 00:15:38,940 . ساحضر لك وصفتة 409 00:15:39,065 --> 00:15:41,276 . الأن فلتتخلص من الجثة - 410 00:15:42,110 --> 00:15:44,112 حسناً , ماذا كنا نقول؟ - 411 00:15:44,195 --> 00:15:47,699 . اهه ! لقد كنا فقط نقترح نخباً - 412 00:15:47,782 --> 00:15:48,950 , فى حياتك الطويله 413 00:15:51,035 --> 00:15:52,745 . وقوة حكمك 414 00:15:52,871 --> 00:15:55,456 صحيح . وماذا ستفعلون بعد ؟ - 415 00:15:55,623 --> 00:15:58,084 . اعنى انكم كنتم بالمكان لوقت طويل 416 00:15:58,168 --> 00:16:00,712 ... واعنى حقاً أنة وقت طويل .. اممم 417 00:16:00,753 --> 00:16:01,379 . أحم-أحمم - 418 00:16:01,421 --> 00:16:03,840 , ربما يكون من الصعب - 419 00:16:03,923 --> 00:16:05,216 , على شخص ما فى سنك 420 00:16:05,550 --> 00:16:07,302 . أن يتكيف مع الحياة فى مكان خاص 421 00:16:07,427 --> 00:16:09,429 كرونكى هل يمكنك أن تملئها لى ! يا صديقى؟ 422 00:16:09,512 --> 00:16:11,097 . كن ودوداً ؟ هية هية 423 00:16:12,557 --> 00:16:13,892 , والأن بشأن أيجاد عمل جديد لكى 424 00:16:13,975 --> 00:16:15,643 . إضربة على رأسة - 425 00:16:15,727 --> 00:16:16,686 . هذا .. هذا ... سيكون صعباً - 426 00:16:16,728 --> 00:16:17,854 المذيد من العجة؟ - 427 00:16:17,979 --> 00:16:19,898 ... لأنك كما تعلمين - 428 00:16:20,023 --> 00:16:21,858 . دعينا نواجة الأمر فأنت لست بالدجاجة الرشيقة 429 00:16:21,983 --> 00:16:24,194 . وأنا أقول هذا بأفضل طريقة مناسبة 430 00:16:25,904 --> 00:16:27,739 ماذا ؟ لاما ؟ - 431 00:16:27,906 --> 00:16:29,949 ! من المفروض أن يكون ميتاً 432 00:16:30,074 --> 00:16:31,826 .! نعم , عجيب - 433 00:16:32,952 --> 00:16:35,371 . دعنى ارى هذة الزجاجة - 434 00:16:37,707 --> 00:16:39,667 . هذا ليس سماً 435 00:16:39,792 --> 00:16:44,172 ! هذة تركيبة الاما 436 00:16:44,255 --> 00:16:45,381 , تعلمين حينما ادافع عن نفسى - 437 00:16:45,507 --> 00:16:46,841 . فأن سمك يشبهة ألى حد ما 438 00:16:46,966 --> 00:16:47,884 , ربما ينبغى أن تفكرى فى 439 00:16:48,009 --> 00:16:48,468 . اعادة ترقيع بعضهم 440 00:16:48,551 --> 00:16:53,223 ! خذة الى خارج المدينة وانتهى من المهمة الأن - 441 00:16:53,306 --> 00:16:54,265 وماذا عن العشاء ؟ - 442 00:16:54,349 --> 00:16:57,602 . كرونك هذا اهم نوعاً ما - 443 00:16:57,685 --> 00:16:59,521 وماذا عن الحلوى ؟ - 444 00:16:59,604 --> 00:17:02,857 . حسناً أظن أنة هناك متسع من الوقت للحلوى - 445 00:17:03,274 --> 00:17:04,776 والقهوة ؟ - 446 00:17:04,859 --> 00:17:06,861 . حسناً كوب سريع من القهوة - 447 00:17:06,945 --> 00:17:09,614 ! وبعدها خذة خارج المدينة ولتنتهى من المهمة - 448 00:17:16,788 --> 00:17:18,081 . خمنوا أين أنا الأن - 449 00:17:18,206 --> 00:17:20,333 . ها - ها - فى الحقيبة 450 00:17:20,458 --> 00:17:22,335 مازلتم تظنون أننى لست الضحية هنا ؟ 451 00:17:22,418 --> 00:17:24,254 . راقبوة . انة يفعلها بتفوق 452 00:17:26,714 --> 00:17:29,342 اووة . انة يدندن بموسيقاة الخاصة؟ 453 00:17:39,060 --> 00:17:41,813 . معتوة غبى ونغمات للصم 454 00:17:41,896 --> 00:17:43,565 , انا سعيد جداً أننى كنت فى غيبوبة طوال . هذا الوقت 455 00:17:47,819 --> 00:17:49,529 . مهمة بارعة - 456 00:18:00,790 --> 00:18:02,500 , فقط أنت لن تتركة - 457 00:18:02,667 --> 00:18:03,543 يموت بهذة الحال , اليس كذلك ؟ 458 00:18:03,668 --> 00:18:04,878 . ملاكى الناصح - 459 00:18:04,961 --> 00:18:07,005 , لا تستمع لهذا الشخص - 460 00:18:07,088 --> 00:18:08,214 , انة يحاول ان يقودك 461 00:18:08,339 --> 00:18:10,091 . الى الطريق الصلاح 462 00:18:10,216 --> 00:18:13,178 . انا سأقودك الى طريق الحضيض 463 00:18:13,261 --> 00:18:14,220 . اووة . توقف عن ذلك - 464 00:18:14,262 --> 00:18:15,346 ! توقف أنت - 465 00:18:15,471 --> 00:18:16,389 . أنت - . أنت - 466 00:18:16,514 --> 00:18:17,390 . أنت - . أنت لمالانهاية - 467 00:18:19,684 --> 00:18:21,019 . استمع الى ايها الشخص الضخم 468 00:18:21,144 --> 00:18:23,605 , لدى ثلاث اسباب وجيهة بخصوص . لماذا ينبغى أن تتركة 469 00:18:23,688 --> 00:18:24,647 ...الأول 470 00:18:24,731 --> 00:18:25,732 ! أنظر الى هذا الشخص 471 00:18:25,815 --> 00:18:27,942 . انة يحمل هذا الشىء الذى يصنع موسيقى مخنثة 472 00:18:28,026 --> 00:18:28,818 . يجب ان نتخطى هذا - 473 00:18:28,860 --> 00:18:30,904 . انة هارب وانت تعرف ذلك 474 00:18:30,987 --> 00:18:32,864 , حسناً - .... هذا هارب 475 00:18:32,989 --> 00:18:33,948 . وهذا الملبس 476 00:18:34,032 --> 00:18:35,283 ! ثوب - 477 00:18:35,408 --> 00:18:37,285 .... السبب الثانى - 478 00:18:37,368 --> 00:18:38,495 . أنظر ما استطيع فعلة 479 00:18:38,536 --> 00:18:39,662 ! هاهاهاها 480 00:18:39,746 --> 00:18:41,873 لكن وماذا يعنى هذا حيال اى شىء؟ - 481 00:18:41,998 --> 00:18:43,958 . لا , لا - . انه احرز نقطة 482 00:18:44,000 --> 00:18:45,418 . استمعوا لى ايها الرفاق - 483 00:18:45,543 --> 00:18:48,421 ! اسلوبكم سبب لى الحيرة لذا فاذهبوا 484 00:18:48,546 --> 00:18:50,089 . أو , كما تعلمون 485 00:18:50,173 --> 00:18:51,382 . على أى حال فسأتخلص منكم يا رجال 486 00:18:51,466 --> 00:18:53,343 . حسناً جداً - 487 00:19:13,905 --> 00:19:16,491 امم . وماذا فى الخنفساء والقرد ؟ - 488 00:19:16,616 --> 00:19:17,867 هل يمكن ان نرجع الى ؟ 489 00:19:20,370 --> 00:19:22,205 . أيها الفتى - . فكر . فكر . فكر 490 00:19:22,288 --> 00:19:23,456 ماذا تفعل. ماذا تفعل ؟ 491 00:19:23,581 --> 00:19:24,749 ماذا نفعل مع الجثة ؟ 492 00:19:31,297 --> 00:19:33,132 ماذا سأقول للقرية ؟ - 493 00:19:34,759 --> 00:19:36,594 ..... هيا يا كرونكى , هيا يا كرونكى - ... حسناً 494 00:19:36,719 --> 00:19:37,929 ماذا يفترض بى أن أفعل؟ ماذا يفترض بى أن افعل؟ 495 00:19:38,012 --> 00:19:39,055 . أةةةةةة 496 00:19:44,310 --> 00:19:45,728 ! إرجع ! مرفقى! كتفى 497 00:19:54,153 --> 00:19:56,197 . أوو . تمهل ! أنت تمهل - 498 00:19:56,281 --> 00:19:57,365 ! تمهل . أعذرونى . أعذرونى 499 00:19:57,490 --> 00:20:00,076 . توقف! . سامحونى . اعذرونى . اسف على هذا 500 00:20:00,160 --> 00:20:01,369 . مر من خلفى !تمهل يا من معك الكارو 501 00:20:01,870 --> 00:20:03,872 . ها . أوووة 502 00:20:03,997 --> 00:20:05,165 . هذا ليس حسناً 503 00:20:05,248 --> 00:20:08,501 . أووة . أتمنى الا يعود لينتقم منى 504 00:21:00,678 --> 00:21:02,639 ! أمى . أمى - ! أظن أننى مستمر فى النمو 505 00:21:02,805 --> 00:21:04,224 ! قيسينى ثانيةً 506 00:21:04,349 --> 00:21:05,975 ! ها - . حسناً تيبو 507 00:21:06,100 --> 00:21:06,851 . قف ثابتاً ودعنا نرى 508 00:21:06,935 --> 00:21:08,520 , ماما , انت وأنا كلانا يعرف - 509 00:21:08,645 --> 00:21:09,896 , ان هذا مستحيل بالنسبة له 510 00:21:10,021 --> 00:21:11,189 . ان ينمو خلال الخمس دقائق الأخيرة 511 00:21:12,982 --> 00:21:14,317 أليس كذلك ؟ 512 00:21:14,400 --> 00:21:15,985 .! أنظر المقدار الذى طولت الية - 513 00:21:16,319 --> 00:21:18,321 . ماذا ؟ تيبو إبتعد عن الطريق - 514 00:21:18,446 --> 00:21:20,281 . هذا دورى ثانية . قيسينى 515 00:21:20,406 --> 00:21:21,866 ! ابى بالمنزل - 516 00:21:23,284 --> 00:21:25,745 ! تمهلو ! ها ها ها - !ها ها ها 517 00:21:25,829 --> 00:21:27,705 , تعالو هنا ! ها ها ها 518 00:21:30,124 --> 00:21:31,626 ! أبى لقد أكلت خنفساء اليوم - 519 00:21:31,751 --> 00:21:33,336 أووة . هل كانت أمك تطهو مرة أخرى؟ - 520 00:21:33,461 --> 00:21:34,963 . هية . لا تخبراها أنى قلت ذلك 521 00:21:35,088 --> 00:21:36,005 . لقد سمعت ذلك - 522 00:21:36,339 --> 00:21:38,341 , حسناً , فليتنحى الجميع جانبا 523 00:21:38,424 --> 00:21:41,052 . فالسيدة التى معها الصغير ستمر 524 00:21:41,135 --> 00:21:42,428 ! أبى أبى أبى - 525 00:21:42,554 --> 00:21:44,097 ! أنظر كم أنا كبير 526 00:21:44,222 --> 00:21:45,348 . لقد تم قياسنا كلنا طوال اليوم - 527 00:21:45,473 --> 00:21:46,391 . أووة - 528 00:21:46,516 --> 00:21:48,059 . انا اكبر بدفقات سريعة - 529 00:21:48,184 --> 00:21:49,561 , انا أكبر منك عندما كنت 530 00:21:49,686 --> 00:21:50,103 . فى مثل سنى 531 00:21:50,186 --> 00:21:51,729 ... ممم - همم . متأكد من ذلك - 532 00:21:51,813 --> 00:21:54,732 هذا ليس بنفس تأثير فقدى لأسنانى , اترى ؟ - 533 00:21:56,150 --> 00:21:57,610 . حسناً حسناً . أنتما الأثنان - 534 00:21:57,735 --> 00:21:59,279 , لقد كان اتفاقنا ان تبقيا لفترة 535 00:21:59,362 --> 00:22:00,530 . حتى ياتى بابا للمنزل 536 00:22:00,655 --> 00:22:02,657 . الأن فلتقولا ليلة سعيدة 537 00:22:02,782 --> 00:22:05,034 . بابا هل يجب علينا ذلك - 538 00:22:08,788 --> 00:22:10,081 . لا يمكنكما البقاء معنا - 539 00:22:10,206 --> 00:22:12,750 .... نحن فقط سنمكث هنا ونخبر بعضنا 540 00:22:12,876 --> 00:22:14,294 . عن المقدار الذى يحبة كل منا للأخر 541 00:22:14,377 --> 00:22:15,420 اليس كذلك حبيبتى ؟ 542 00:22:16,713 --> 00:22:17,672 ! يععع - ! مقزز - 543 00:22:17,797 --> 00:22:18,715 . ليلة سعيدة - 544 00:22:19,591 --> 00:22:21,676 إذا ماذا كان يريد الأمبراطور ؟ - 545 00:22:21,926 --> 00:22:22,844 . أحمم - 546 00:22:22,969 --> 00:22:25,013 أتعلمين ؟ . لم يستطع رؤيتى 547 00:22:25,096 --> 00:22:26,139 لم يستطع رؤيتك ؟ - 548 00:22:26,222 --> 00:22:27,682 لماذا ؟ . لا أعلم - 549 00:22:27,807 --> 00:22:29,142 . حسناً . هذا شىء غير لائق - 550 00:22:29,267 --> 00:22:30,476 . حسناً هذا هو الأمبراطور - 551 00:22:30,518 --> 00:22:31,186 . أنا متأكد أنة كان مشغولاً 552 00:22:31,269 --> 00:22:32,437 . لالالالالا - 553 00:22:32,562 --> 00:22:34,939 , أمبراطور أو غير أمبراطور . هذا يسمى عدم احترام 554 00:22:35,023 --> 00:22:36,065 .... حبيبتى - 555 00:22:36,191 --> 00:22:37,734 , تعرف لو كنت أنا - , كنت سارجع ألى هنا 556 00:22:37,817 --> 00:22:39,611 , واطلب رؤيتة .... وتعلم أنا سوف 557 00:22:39,736 --> 00:22:41,196 , حبيبتى , حبيبتى - . فكرى فى الجنين 558 00:22:41,279 --> 00:22:42,864 . باشا , انا بخير - 559 00:22:42,989 --> 00:22:44,532 , هذا الطفل لن يأتى قبل فترة 560 00:22:44,657 --> 00:22:45,575 , لكن حتى لو جاء 561 00:22:45,617 --> 00:22:47,494 . اريد أن امنح هذا الشخص جزء من تفكيرى 562 00:22:47,577 --> 00:22:49,454 , هذا نوع من سؤ السلوك ... فقط ... فقط 563 00:22:51,706 --> 00:22:53,249 . ينبغى أن أذهب لأغسل بعض الأشياء 564 00:23:08,723 --> 00:23:09,682 باتشا ؟ - 565 00:23:09,766 --> 00:23:10,850 هل انت بخير ؟ 566 00:23:10,975 --> 00:23:12,352 . هممم ؟ - 567 00:23:12,477 --> 00:23:14,812 . أوووة . نعم أنا فقط مرهق قليلاً من الرحلة 568 00:23:14,938 --> 00:23:18,816 . اممم ... ينبغى أن أذهب لأركن ميستى بعيداً 569 00:23:30,411 --> 00:23:32,914 . أه . هيه . هية . أهلاً - . اعذرونى 570 00:23:32,997 --> 00:23:33,957 . ثانيتين معى 571 00:23:34,040 --> 00:23:35,792 أممم . أنا الشخص الذى فى الكارو . اتتذكرون ؟ 572 00:23:36,209 --> 00:23:38,878 . هذة القصة عنى وليست عنة 573 00:23:39,003 --> 00:23:40,296 حسناً . هل فهمتم ؟ 574 00:23:40,505 --> 00:23:42,006 . سنرجع للمتابعة . أسف على مقاطعتكم 575 00:23:44,384 --> 00:23:45,802 . هيه هيه هيه 576 00:23:53,810 --> 00:23:55,019 هاة ؟ - 577 00:23:57,856 --> 00:23:58,815 . ووووة - 578 00:23:58,898 --> 00:24:00,900 . أةة . اووة - 579 00:24:00,942 --> 00:24:02,235 من اين أتيت أيها الصغير ؟ 580 00:24:02,360 --> 00:24:04,821 . ممنوع اللمس - 581 00:24:04,946 --> 00:24:06,239 ! أأأأة ! لاما ملعونة - 582 00:24:06,364 --> 00:24:07,907 لاما ملعونة ؟ أين ؟ - 583 00:24:08,032 --> 00:24:09,492 ! أأأأأةةةة - ! أأأأأةةةة - 584 00:24:11,953 --> 00:24:14,414 ! أوة . لا ! أوة . لا ! أوة . لا - ! أوووة ! أوووة ! أوووة 585 00:24:14,539 --> 00:24:17,417 ! أوو ! أووو! رأسى 586 00:24:17,542 --> 00:24:18,459 .! حسناً أيها الاما الملعونة - 587 00:24:18,585 --> 00:24:20,503 . فقط خذى الأمور برفق 588 00:24:20,628 --> 00:24:23,548 . أعنى أنة ما من أساءة أليك 589 00:24:23,631 --> 00:24:25,300 ... عن ماذا تتحدث ؟ - 590 00:24:25,425 --> 00:24:27,343 . أووة . تمهل . انا اعرفك 591 00:24:27,385 --> 00:24:28,678 . لقد كنت ذلك القروى الباكى 592 00:24:29,888 --> 00:24:31,097 ! الإمبراطور كوزكو ؟ - 593 00:24:31,222 --> 00:24:33,224 نعم ! من كنت ظن أنك تتحدث ألية ؟ - 594 00:24:33,349 --> 00:24:35,602 .... أة ... كيف أمكنك - 595 00:24:35,685 --> 00:24:37,395 ... أممم 596 00:24:37,520 --> 00:24:38,897 ... انت لا تبدو 597 00:24:39,022 --> 00:24:41,065 . شبة الأمبراطور 598 00:24:41,232 --> 00:24:42,942 ماذا تعنى بأننى لاأشبة الأمبراطور ؟ - 599 00:24:43,067 --> 00:24:44,485 ... اووة ... اةة - 600 00:24:44,569 --> 00:24:46,070 ..... أفعل هكذا 601 00:24:46,196 --> 00:24:48,031 .... ماهذا . نوع من العاب الصغار - 602 00:24:48,156 --> 00:24:49,240 ....المشهورة فى موطنك مثل 603 00:24:49,282 --> 00:24:51,201 !أةةةة . هذا لا يمكن ! أةةةةة 604 00:24:52,785 --> 00:24:53,995 ! أأأةةة ! أأأأةةة 605 00:24:54,162 --> 00:24:57,373 ! وجهى ! وجهى الجميل 606 00:24:57,499 --> 00:24:58,416 . حسناً . حسناً . حسناً - 607 00:24:58,541 --> 00:25:00,043 , أنا قبيح - ! لاما مقرفة 608 00:25:00,168 --> 00:25:01,544 . تمهل حسناً , يا صاحب السمو - 609 00:25:01,669 --> 00:25:02,879 ! وجة لاما - ! شششش - 610 00:25:03,004 --> 00:25:05,215 ماذا حدث ؟ 611 00:25:05,340 --> 00:25:07,842 أنا احاول أن أفسر هذا . حسناً ؟ - 612 00:25:09,636 --> 00:25:10,762 ! أوووة . اوووة 613 00:25:10,887 --> 00:25:12,180 . لا أتذكر 614 00:25:12,305 --> 00:25:13,890 . لا أتذكر شيئاً 615 00:25:14,015 --> 00:25:15,350 . انتظر دقيقة 616 00:25:15,475 --> 00:25:17,227 . أنا أتذكرك 617 00:25:17,310 --> 00:25:18,603 , أتذكر أننى اخبرتك 618 00:25:18,686 --> 00:25:19,896 , أننى سابنى حمام سباحتى 619 00:25:20,021 --> 00:25:21,022 , فى المكان الذى فية منزلك 620 00:25:21,105 --> 00:25:22,815 . وبعدها صرت كالمجنون تجاهى 621 00:25:22,982 --> 00:25:24,609 ! أووة 622 00:25:24,734 --> 00:25:26,069 ! وبعدها حولتنى إلى لاما 623 00:25:26,110 --> 00:25:28,446 . ماذا ؟ لا . لم افعل - 624 00:25:28,571 --> 00:25:29,906 . نعم . وبعدها إختطفتنى - 625 00:25:29,989 --> 00:25:31,449 ولماذا أخطف لاما ؟ - 626 00:25:31,574 --> 00:25:32,867 . ليس لدى فكرة - 627 00:25:32,951 --> 00:25:34,911 . أنت العقل المدبر للجريمة ولست أنا 628 00:25:35,036 --> 00:25:36,162 ماذا ؟ - 629 00:25:36,246 --> 00:25:38,248 ... أممم أنت على حق - 630 00:25:38,331 --> 00:25:40,458 . فهذا سيكلفك كثيراً 631 00:25:40,542 --> 00:25:42,919 , حسناً ينبغى ان اعود إلى ذلك المكان 632 00:25:43,044 --> 00:25:45,755 . الذى تسمية ايزما بالمختبر السرى 633 00:25:45,839 --> 00:25:47,090 , فقط سأطرقع بأصابعى 634 00:25:47,173 --> 00:25:48,508 . وأأمرها أن تعيدنى كما كنت 635 00:25:48,800 --> 00:25:50,552 . هيا , انت , ما من وقت لنضيعة 636 00:25:50,635 --> 00:25:51,678 . هيا نذهب 637 00:25:55,098 --> 00:25:57,308 . هيا , أريد أن أخرج خارج هذا الجسد 638 00:25:57,433 --> 00:25:58,893 . الا تريد؟ . هيا نذهب الأن 639 00:26:01,229 --> 00:26:04,107 . ابنى منتجعك الصيفى فى مكان أخر - 640 00:26:04,232 --> 00:26:06,651 هل تريد أن تعيد الموضوع أمامى ثانيةً؟ - 641 00:26:08,653 --> 00:26:10,321 , لا يمكننى ان أجعلك تعود - 642 00:26:10,405 --> 00:26:12,031 , الا إذا لو أعدت تفكيرك 643 00:26:12,157 --> 00:26:15,910 . وبنيت منزلك الصيفى فى مكان أخر 644 00:26:15,994 --> 00:26:17,620 , أممم . لدى سر صغير لك - 645 00:26:17,745 --> 00:26:20,373 , تعالى هنا . لا . أقرب 646 00:26:20,456 --> 00:26:22,792 ! أنا لا اصنع إتفاقات مع قرويين 647 00:26:22,917 --> 00:26:26,379 . إذن أعتقد أننى لن اساعدك فى العودة - 648 00:26:26,504 --> 00:26:27,839 . حسناً - . أنا لا احتاجك 649 00:26:27,881 --> 00:26:29,424 . أستطيع ان اعرف طريق عودتى بنفسى 650 00:26:29,549 --> 00:26:30,758 . لا أنصحك بذلك - 651 00:26:30,884 --> 00:26:33,303 . هناك أحتمال للخطر أذا ما كنت لا تعرف الطريق 652 00:26:33,428 --> 00:26:34,470 . محاولة جيدة يا صديقى - 653 00:26:34,596 --> 00:26:35,972 ....لا . حقاً . أقول لك - 654 00:26:36,097 --> 00:26:37,891 ....هناك نمور وأفاعى 655 00:26:38,016 --> 00:26:38,933 . وبركات رمال ناعمة 656 00:26:39,058 --> 00:26:39,976 . أنا لا أسمع - 657 00:26:40,101 --> 00:26:41,019 . أنا لا امزح - 658 00:26:41,144 --> 00:26:43,062 . أستمع . لا يمكنك الذهاب هناك 659 00:26:43,188 --> 00:26:44,105 . لا . لا . لا . لا - 660 00:26:44,230 --> 00:26:46,858 . اووة . هية . هية . مازلت لا أستمع 661 00:26:47,025 --> 00:26:48,526 ... أوووو . أنت - 662 00:26:48,610 --> 00:26:50,195 . خير . خير 663 00:26:50,320 --> 00:26:52,363 ! واصل تقدمك 664 00:26:52,530 --> 00:26:54,157 , فلو لم يعد هناك كوزكو 665 00:26:54,282 --> 00:26:56,117 . فلن تكون هناك مدينة كوزكو 666 00:26:56,242 --> 00:26:58,786 . اراك حللت لى مشكلتى 667 00:27:04,542 --> 00:27:05,627 . همم 668 00:27:12,425 --> 00:27:14,135 . غابة مخيفة - . أليس كذلك 669 00:27:14,260 --> 00:27:17,430 , أووة . حشائش . أوة . ربما تهاجمنى 670 00:27:17,555 --> 00:27:19,224 . أوووة . هذة شجرة مخيفة 671 00:27:19,307 --> 00:27:22,227 . انا خائف . ها ها ها ها 672 00:27:22,310 --> 00:27:24,687 أرجوكم لن تعرفوا طريقتى ؟ , انا الأمبراطور 673 00:27:24,854 --> 00:27:28,441 . وكذلك ولدت بغريزة الأدارة والتوجية 674 00:27:30,109 --> 00:27:31,611 حسناً . اين انا ؟ 675 00:27:34,322 --> 00:27:36,741 ... ماذا 676 00:27:36,866 --> 00:27:38,827 ! أنقذونى - ! أنقذونى 677 00:27:38,910 --> 00:27:40,578 ! أنقذونى 678 00:27:41,830 --> 00:27:42,747 . اهه - 679 00:27:42,872 --> 00:27:44,499 . متاخر جداً - 680 00:27:44,582 --> 00:27:47,377 . حسناً لقد كان هذا أرعب شىء رايتة مطلقاً - 681 00:27:48,044 --> 00:27:48,962 . هاا - 682 00:27:54,884 --> 00:27:57,011 . اممم ماذا تريد ؟ 683 00:27:57,387 --> 00:27:58,388 . تفضل - 684 00:27:58,721 --> 00:28:00,181 أووة . لى ؟ - 685 00:28:00,265 --> 00:28:01,683 . لماذا . أنا لا أعرف ماذا أقول 686 00:28:04,143 --> 00:28:04,602 ! أوووة - 687 00:28:04,644 --> 00:28:05,687 . افسح الطريق يا ذى الأسنان الكبيرة - 688 00:28:09,524 --> 00:28:11,526 ! أةةة ! أووو 689 00:28:11,651 --> 00:28:13,027 هاة ؟ 690 00:28:13,152 --> 00:28:14,070 هاة ؟ 691 00:28:16,322 --> 00:28:17,282 هاة؟ 692 00:28:18,032 --> 00:28:19,075 . أووو . أووو 693 00:28:28,209 --> 00:28:29,836 . لا . لا . لا . لا . لا - 694 00:28:30,503 --> 00:28:31,504 . لا . لا . لا . لا . لاتفعل - 695 00:28:37,594 --> 00:28:38,761 ! هاااء 696 00:28:40,346 --> 00:28:42,515 ! اهاااااااا - 697 00:28:43,474 --> 00:28:44,601 ! لا 698 00:28:51,816 --> 00:28:53,067 ! اهااااااا 699 00:28:55,695 --> 00:28:57,906 ! اهااااا 700 00:29:02,285 --> 00:29:03,119 . ميووووو - 701 00:29:03,369 --> 00:29:07,499 ..... ايها النمور القاتلة - 702 00:29:07,624 --> 00:29:09,292 !تمهلوا 703 00:29:14,839 --> 00:29:24,098 ! اهاااااا يييييهههاااااا - 704 00:29:24,641 --> 00:29:26,392 ! أأأةةةةةةة 705 00:29:29,312 --> 00:29:30,563 ! يااااة - هااااا - 706 00:29:30,688 --> 00:29:32,982 ! أهااااااا - 707 00:29:31,940 --> 00:29:33,900 . لا تخف سموك لقد أمسكتك - 708 00:29:33,983 --> 00:29:35,068 . أنت فى أمان الأن 709 00:29:38,738 --> 00:29:41,574 , ربما كنت جديداً على أمور الأنقاذ - 710 00:29:41,616 --> 00:29:42,826 , ولكن هذا يعنى لى 711 00:29:43,201 --> 00:29:45,078 , ربما يعبر عن وجة أخر للأمر 712 00:29:45,161 --> 00:29:46,120 ماذا كنت تقول ؟ 713 00:29:46,204 --> 00:29:47,705 . لا. لا . لا . الأمور على ما يرام - 714 00:29:47,789 --> 00:29:48,915 ....هذا على مايرام 715 00:29:49,082 --> 00:29:50,625 . يمكننا أن نفك أنفسنا 716 00:29:52,418 --> 00:29:53,169 . أنا أكرهك - 717 00:29:54,170 --> 00:29:57,966 ! لااااااااا - ! يااااااااة - 718 00:29:59,342 --> 00:30:00,927 !أةةة . أوووة - 719 00:30:07,559 --> 00:30:10,311 ! هووو هووو وووو - 720 00:30:10,395 --> 00:30:12,063 ! أأأة 721 00:30:12,188 --> 00:30:13,523 ! أووو 722 00:30:13,648 --> 00:30:14,899 ! أووو 723 00:30:15,024 --> 00:30:16,025 ! هاة - 724 00:30:20,530 --> 00:30:21,698 , أنا لا أعرف شيئاً عنك - 725 00:30:21,781 --> 00:30:23,324 . ولكننى حصلت على كل اللهو الذى افتقده 726 00:30:23,449 --> 00:30:24,659 . أوووؤ ... أوووة - 727 00:30:24,784 --> 00:30:26,411 . لا تقل لى - 728 00:30:26,536 --> 00:30:28,163 . لقد وصلنا لنهاية منحدر الشلال 729 00:30:28,329 --> 00:30:30,039 . نعم - صخور حادة فى القاع؟ - 730 00:30:30,165 --> 00:30:31,332 . على الأغلب - 731 00:30:31,457 --> 00:30:33,001 . فلنستعد - 732 00:30:34,127 --> 00:30:35,962 ! بوووو - يااااهوو - 733 00:30:36,087 --> 00:30:37,755 !ووووةةةةة 734 00:31:04,741 --> 00:31:06,743 . صاحب السمو - 735 00:31:06,826 --> 00:31:09,496 صاحب السمو , هل تسمعنى ؟ 736 00:31:09,579 --> 00:31:11,456 . يا للغلام . هيا تنفس 737 00:31:13,124 --> 00:31:14,125 ! تنفس 738 00:31:15,335 --> 00:31:17,712 أوووة . لماذا أنا ؟ 739 00:31:24,135 --> 00:31:25,136 ! أوووة 740 00:31:25,220 --> 00:31:26,179 . حسناً 741 00:31:29,682 --> 00:31:31,017 ! أوووة - ! أةةةة - 742 00:31:34,771 --> 00:31:36,022 ! أععع - ! أعععع 743 00:31:39,150 --> 00:31:40,193 , لأخر مرة - 744 00:31:40,318 --> 00:31:41,861 . لم تكن قبلة 745 00:31:42,904 --> 00:31:44,489 .... حسناً . أى كان ماتسميها - 746 00:31:45,657 --> 00:31:47,158 . لقد كانت أمراً مقززاً 747 00:31:47,283 --> 00:31:48,326 , ولو كنت فعلت 748 00:31:48,451 --> 00:31:49,994 , ما أمرتك بة فى المقام الأول 749 00:31:50,119 --> 00:31:51,287 , ربما كنا سنعيش فى غنى 750 00:31:51,412 --> 00:31:54,874 . عن قبلة حياتك التافهة 751 00:31:54,999 --> 00:31:56,000 ! أووو - 752 00:31:56,125 --> 00:31:57,794 , ولكنك الأن هنا - 753 00:31:57,877 --> 00:31:59,712 . وسترجعنى الى القصر 754 00:31:59,796 --> 00:32:00,839 . وسأجعل أيزما ترجعنى كما كنت 755 00:32:00,964 --> 00:32:02,549 . وحينها سأبداء فى أنشاء 756 00:32:02,674 --> 00:32:04,175 . مدينة كوزكو 757 00:32:04,300 --> 00:32:05,218 . أووة . نعم - 758 00:32:05,802 --> 00:32:06,886 , حسناً , والأن انظر - 759 00:32:06,928 --> 00:32:09,222 . أظن اننا أكتفينا من الخطوات الخطاء الأن 760 00:32:09,264 --> 00:32:10,598 . هممم . مممم - 761 00:32:10,682 --> 00:32:13,017 , أفكر فقط أنك ما إذا كنت مصراً على ذلك - 762 00:32:13,101 --> 00:32:14,227 , ينبغى أن تقرر أن تبنى منزلك 763 00:32:14,310 --> 00:32:15,770 . على قمة تل مختلفة 764 00:32:15,895 --> 00:32:16,896 ولماذا أفعل ذلك ؟ - 765 00:32:18,439 --> 00:32:20,608 ... لأن - 766 00:32:20,733 --> 00:32:22,277 , تعمق أكثر , أظن انك تدرك 767 00:32:22,360 --> 00:32:23,403 , أنك ستجبر أهالى القرية بأكملهم 768 00:32:23,444 --> 00:32:24,821 . على مغادرة منازلهم فقط من أجلك 769 00:32:25,405 --> 00:32:28,283 .... وهذا - 770 00:32:28,408 --> 00:32:29,325 سىء؟ 771 00:32:29,450 --> 00:32:31,995 . حسناً . بالتأكيد - 772 00:32:32,078 --> 00:32:33,538 . ما من أحد عديم الرحمة هكذا 773 00:32:33,913 --> 00:32:34,914 ... مممم - 774 00:32:36,249 --> 00:32:37,292 . الأن فلترجعنى 775 00:32:37,417 --> 00:32:38,376 ماذا ؟ - . تمهل . تمهل 776 00:32:38,459 --> 00:32:40,170 كيف تكون على هذا الحال ؟ 777 00:32:40,295 --> 00:32:42,088 , كل ما يهمك هو بناء منزلك الصيفى 778 00:32:42,213 --> 00:32:43,715 . وتعيش بة مع حاشيتك لنفسك 779 00:32:43,756 --> 00:32:45,300 . أوووة . نعم . لنفسى - 780 00:32:45,425 --> 00:32:47,719 . كل واحد فى المملكة يدرك ذلك 781 00:32:47,844 --> 00:32:50,388 , أنت الوحيد الذى لا يتفق مع البرنامج 782 00:32:50,513 --> 00:32:51,890 اليس كذلك باتشا ؟ 783 00:32:51,973 --> 00:32:53,016 أوتعلم ؟ - 784 00:32:53,141 --> 00:32:55,226 . يوما ما ستواجة الريح وحدك 785 00:32:55,351 --> 00:32:56,895 . ولن تجد أحداً لتلومة عدا نفسك 786 00:32:57,854 --> 00:32:59,522 . شكراً لك على هذا - . سأسجل كل هذا طوال الطريق 787 00:32:59,647 --> 00:33:01,065 , والأن للمرة الأخيرة 788 00:33:01,191 --> 00:33:04,152 . أأمرك أن ترجعنى للبلاط - 789 00:33:04,277 --> 00:33:06,488 , يبدو لى أنك علقت هنا - 790 00:33:06,613 --> 00:33:07,822 , لأنك لو لم تغير تفكيرك 791 00:33:07,947 --> 00:33:10,450 . لن أصحبك فى العودة 792 00:33:12,160 --> 00:33:13,745 , لأنك لو لم تغير تفكيرك - 793 00:33:13,870 --> 00:33:15,288 . لن أصحبك فى العودة 794 00:33:15,413 --> 00:33:16,915 . مى . مى . مى . موو . موو . موو 795 00:33:18,917 --> 00:33:19,959 هاة ؟ ماذا؟ 796 00:33:20,251 --> 00:33:22,086 . لم أفعل شيئاً ... لم أفعل 797 00:33:22,212 --> 00:33:23,379 . شخص ما يقذف بأشياء 798 00:33:23,505 --> 00:33:25,423 هل ستشعل ناراً أو ماذا ؟ ماذا يحدث هنا ؟ 799 00:33:27,217 --> 00:33:29,219 . لن يغير من تفكيرة أبداً - 800 00:33:30,887 --> 00:33:34,474 . اووة . كيف يمكننى الخروج من هذا المكان ؟ - 801 00:34:02,085 --> 00:34:03,419 ,و لذا 802 00:34:03,503 --> 00:34:06,089 , أنة لمن عظيم الأسف 803 00:34:06,172 --> 00:34:08,341 , أن نفجع بالرحيل المفاجىء 804 00:34:08,466 --> 00:34:09,968 ... لأميرنا المحبوب 805 00:34:10,635 --> 00:34:12,637 , والذى أخذ منا بطريقة مأساوية 806 00:34:12,762 --> 00:34:15,723 . عشية عيد ميلادة ال 18 807 00:34:15,807 --> 00:34:17,058 . المسكين الصغير - 808 00:34:17,141 --> 00:34:19,519 ... ذكراة ستعيش فى قلوبنا - 809 00:34:19,602 --> 00:34:20,854 .لم يمنح أى فرصة - 810 00:34:20,979 --> 00:34:23,857 .إلى الأبد ..... - 811 00:34:24,983 --> 00:34:27,360 . حسناً . لقد أصبح كأى ميت 812 00:34:27,485 --> 00:34:28,528 . ارجعوا إلى أعمالكم 813 00:34:42,167 --> 00:34:44,043 , كرونك يا عزيزى - 814 00:34:44,169 --> 00:34:46,421 , ينبغى أن اعترف أنك أقلقتنى 815 00:34:46,546 --> 00:34:48,673 . حينما خلصت هذة السموم 816 00:34:48,756 --> 00:34:51,467 , لكن الأن بما أن كوزكو قد مات 817 00:34:51,551 --> 00:34:53,052 . فقد سامحتك على كل شىء 818 00:34:53,178 --> 00:34:54,888 , أة . اوة . بلى . بلى - ... إنة 819 00:34:54,971 --> 00:34:57,348 , هية , أنة ميت . صحيح . هيه . هيه 820 00:34:57,432 --> 00:34:59,726 , اعنى أنك لن تحصلى على ميتة مثل 821 00:34:59,851 --> 00:35:01,394 . الذى هو فيها الأن 822 00:35:01,519 --> 00:35:03,813 , الا إذا بالطبع . لو قتلناة ثانية 823 00:35:03,938 --> 00:35:05,607 . أظن - 824 00:35:05,690 --> 00:35:08,109 . تمهلى , مصمم الملابس الملكية هنا - 825 00:35:08,193 --> 00:35:09,527 .... كرونك - 826 00:35:10,987 --> 00:35:12,572 . ينبغى ان اخبرك الأن أننى صعب القياس نوعاً ما - 827 00:35:12,655 --> 00:35:13,615 .... كرونك - 828 00:35:13,698 --> 00:35:16,951 . مقاسى 66 طول و31 عرض 829 00:35:17,035 --> 00:35:19,454 كوزكو قد مات أليس كذلك ؟ - 830 00:35:19,704 --> 00:35:21,247 . اخبرنى أن كوزكو قد مات 831 00:35:21,331 --> 00:35:24,667 . احتاج أن أسمع هذة العبارة 832 00:35:24,751 --> 00:35:27,545 هل تحبين أن تسمعى هذة العبارات بالتحديد؟ 833 00:35:27,670 --> 00:35:29,005 مازال حياً ؟ - 834 00:35:29,047 --> 00:35:31,508 . حسناً . أنة ليس كالموتى كما كنا نأمل - 835 00:35:31,633 --> 00:35:33,051 .... كرونك - 836 00:35:33,134 --> 00:35:35,178 , أنا فقط أظن أننى سأعطيك رأسك منزوعة- 837 00:35:35,303 --> 00:35:36,804 . فى حالة ما إذا عاد كوزكو 838 00:35:36,971 --> 00:35:38,181 ! لا يمكن أن يرجع - 839 00:35:38,223 --> 00:35:40,183 , نعم سيكون هذا عسيراً نوعاً ما 840 00:35:40,308 --> 00:35:42,185 . خصوصا بعد هذا التأبين الجميل 841 00:35:42,352 --> 00:35:43,895 تظن ؟ - 842 00:35:44,020 --> 00:35:46,022 . أنت وأنا ينبغى ان نجدة 843 00:35:46,147 --> 00:35:47,941 , فلو تكلم ! فنحن منتهيون 844 00:35:48,066 --> 00:35:49,192 ! والأن فلنتحرك 845 00:35:49,692 --> 00:35:50,985 ! أبى . أحترس - 846 00:35:51,986 --> 00:35:53,738 . تيبو , ما الأمر - 847 00:35:53,905 --> 00:35:55,949 . لقد حلمت أن أبى مربوط فى لوح خشبى - 848 00:35:56,032 --> 00:35:57,700 , وكان يتمايل خارجاً عن سيطرتة 849 00:35:57,826 --> 00:35:59,869 ! الى أسفل هاوية النهر المميتة 850 00:35:59,911 --> 00:36:01,204 . حسناً . حسناً . خير - 851 00:36:01,329 --> 00:36:02,455 ! لقد كان مرعباً - ! شش - 852 00:36:02,539 --> 00:36:04,207 . خير . خير. تيبو هدىء من روعك 853 00:36:04,332 --> 00:36:05,917 . أنة فقط حلم 854 00:36:06,042 --> 00:36:07,210 . أبوك بخير 855 00:36:07,293 --> 00:36:09,087 . لقد رجع فقط ليرى الأمبراطور 856 00:36:10,672 --> 00:36:12,882 , أووة . مثلما قلتى له 857 00:36:12,966 --> 00:36:14,384 . لأنك دائماً على صواب 858 00:36:14,509 --> 00:36:15,093 . هذا صحيح - 859 00:36:15,468 --> 00:36:17,262 . حسناً فى حلمى أبى أضطر أن يقبل لاما - 860 00:36:17,345 --> 00:36:19,305 . نعم , شىء كهذا لا يمكن حدوثة - 861 00:36:19,472 --> 00:36:21,140 . ممكن - . لا - 862 00:36:21,266 --> 00:36:22,559 . نعم - . لا - 863 00:36:22,642 --> 00:36:23,768 . نعم - 864 00:36:23,810 --> 00:36:24,018 . لا - 865 00:36:24,060 --> 00:36:24,269 . نعم - 866 00:36:24,310 --> 00:36:24,519 . لا - 867 00:36:24,561 --> 00:36:24,769 . نعم - 868 00:36:24,811 --> 00:36:25,019 . لا - 869 00:36:25,061 --> 00:36:25,270 . نعم - 870 00:36:25,311 --> 00:36:25,520 . لا - 871 00:36:25,562 --> 00:36:25,770 . نعم - 872 00:36:25,812 --> 00:36:26,020 . لا - 873 00:36:26,062 --> 00:36:26,187 . نعم - 874 00:36:26,229 --> 00:36:27,188 . ليله طيبة لكما - 875 00:36:27,272 --> 00:36:28,314 ! ولكى امى - ! ولكى امى - 876 00:36:28,356 --> 00:36:28,523 . لا - 877 00:36:28,565 --> 00:36:28,648 . نعم - 878 00:36:28,690 --> 00:36:28,898 . لا - 879 00:36:28,940 --> 00:36:29,148 . نعم - 880 00:36:29,190 --> 00:36:29,399 . لا - 881 00:36:29,440 --> 00:36:29,649 . نعم - 882 00:36:29,691 --> 00:36:29,899 . لا - 883 00:36:41,411 --> 00:36:43,371 . أة . مرحباً - 884 00:36:48,084 --> 00:36:49,169 . شكراً 885 00:36:49,294 --> 00:36:49,961 . لا - 886 00:36:51,462 --> 00:36:52,422 . لا مشاكل 887 00:36:54,591 --> 00:36:55,967 . ملمسة كالصوف - 888 00:36:56,050 --> 00:36:57,302 . نعم - 889 00:36:57,385 --> 00:36:58,511 حيوانى؟ - 890 00:36:58,803 --> 00:37:00,263 . نعم . هو كذلك - 891 00:37:00,346 --> 00:37:01,764 . أووة . نعم . لقد أعتقدت ذلك - 892 00:37:02,765 --> 00:37:04,100 . أنة لطيف - 893 00:37:04,225 --> 00:37:05,768 . زوجتى صنعتة - 894 00:37:05,894 --> 00:37:07,187 أووة . هى خياطة ؟ - 895 00:37:07,270 --> 00:37:08,688 . كروشية - 896 00:37:08,730 --> 00:37:10,940 كروشية ؟ - . لطيف 897 00:37:11,065 --> 00:37:12,859 . شكراً - 898 00:37:18,281 --> 00:37:20,158 ... إذن - 899 00:37:20,283 --> 00:37:24,871 , إذن كنت افكر فى أنة حينما أعود للمدينة 900 00:37:24,996 --> 00:37:26,289 .... سوف , أةة 901 00:37:26,372 --> 00:37:27,540 , أعنى ان هناك العديد من قمم التلال 902 00:37:27,624 --> 00:37:29,042 , وربما أعنى ... كما تعرف 903 00:37:29,626 --> 00:37:30,835 .... أنا. أنا ربما 904 00:37:30,919 --> 00:37:33,963 .... هل تقول - 905 00:37:34,047 --> 00:37:35,632 أنك غيرت من تفكيرك ؟ 906 00:37:35,757 --> 00:37:37,550 .... أوة, حسناً . أنا. أنا - 907 00:37:37,717 --> 00:37:39,093 , لأنك كما تعرف فهذا يعنى - 908 00:37:39,219 --> 00:37:41,846 . أنك ستفعل شيئاً ما طيباً لأشخاص أخرون 909 00:37:42,013 --> 00:37:43,890 . الأن أنا أعرف ذلك - . أعرف 910 00:37:44,015 --> 00:37:45,975 وهل أنت موافق على هذا ؟ - 911 00:37:46,100 --> 00:37:47,018 . نعم - 912 00:37:53,191 --> 00:37:54,234 ماذا ؟ - 913 00:37:57,445 --> 00:37:59,739 . لا تصافحنى مالم تعنى ذلك - 914 00:38:07,413 --> 00:38:08,873 . حسناً - 915 00:38:10,583 --> 00:38:13,211 . دعنا نعود بك إلى بلاطك 916 00:38:13,294 --> 00:38:15,213 . أووة . بالمناسبة . شكراً - 917 00:38:16,089 --> 00:38:17,173 ... لا - 918 00:38:17,674 --> 00:38:19,384 . شكراً لك 919 00:38:32,105 --> 00:38:33,857 , حسناً . الأن سنعبر الجسر - 920 00:38:33,940 --> 00:38:35,400 . أنها فقط ساعة للوصول للقصر 921 00:38:35,483 --> 00:38:36,901 .حسناً , لأنة صدقت ذلك أم لا - 922 00:38:37,026 --> 00:38:38,194 . أظن أننى أحتاج حماماً 923 00:38:38,278 --> 00:38:39,237 . أصدق ذلك - 924 00:38:39,320 --> 00:38:40,738 ماذا كان هذا ؟ - . لا شىء - 925 00:38:40,864 --> 00:38:42,448 ! أووة 926 00:38:42,615 --> 00:38:44,033 ! هووووهاا 927 00:38:44,159 --> 00:38:45,243 ! كوزكو - 928 00:38:46,244 --> 00:38:47,745 ! كوزكو 929 00:38:47,829 --> 00:38:49,372 نعم؟ - ! بسرعة ساعدنى فى الصعود - 930 00:38:51,291 --> 00:38:53,126 . لا. لا أظن أننى سأفعل - 931 00:38:53,251 --> 00:38:54,627 هل ستتركنى هنا؟ - 932 00:38:54,752 --> 00:38:56,963 , حسناً . لقد كنت ساسجنك مدى الحياة - 933 00:38:57,088 --> 00:38:58,673 . ولكنى وجدت أن هذا أفضل لك نوعاً ما 934 00:38:58,840 --> 00:39:00,508 . لقد ظننت انك تغيرت يا رجل - 935 00:39:00,592 --> 00:39:01,634 , أوة . تمهل - , كان ينبغى أن أقول شيئاً 936 00:39:01,759 --> 00:39:03,469 . كى أجعلك تصحبنى للمدينة 937 00:39:03,553 --> 00:39:05,471 .إذن فقد كان كل هذا كذباً ؟ - 938 00:39:05,555 --> 00:39:07,682 . حسناً . نعم - . لا . انتظر 939 00:39:09,767 --> 00:39:12,020 . أةة. نعم . نعم . لقد كان كذباً 940 00:39:12,145 --> 00:39:13,229 . مغفل 941 00:39:13,438 --> 00:39:15,523 .! لقد تصافحنا على ذلك - 942 00:39:19,110 --> 00:39:21,946 ....أتعرف الشىء المضحك فى المصافحة باليد - 943 00:39:22,030 --> 00:39:23,698 . هو أنك تحتاج إلى يد .... 944 00:39:23,781 --> 00:39:25,325 . هاة ! حسناً 945 00:39:25,450 --> 00:39:26,117 . مع السلامة 946 00:39:26,826 --> 00:39:28,119 ! أأأة 947 00:39:28,203 --> 00:39:29,829 هل انت بخير؟ - هل أنت سليم؟ 948 00:39:29,954 --> 00:39:31,414 . نعم - 949 00:39:31,498 --> 00:39:32,499 . نعم , أعتقد انى سليم 950 00:39:32,582 --> 00:39:34,417 ! حسناً - 951 00:39:34,542 --> 00:39:36,377 ! هذا لرجوعك فى وعدك 952 00:39:36,503 --> 00:39:37,712 ! ياااى - 953 00:39:37,837 --> 00:39:39,631 , نعم ... هذا لإختطافك لى 954 00:39:39,672 --> 00:39:40,632 ... وأخذى إلى قريتك 955 00:39:40,882 --> 00:39:42,759 . فى الوقت الذى سأدمرها فيها بالمناسبة 956 00:39:42,884 --> 00:39:44,886 . اها. ها. ها. ها . ها . لا تلمسنى 957 00:39:45,011 --> 00:39:45,929 ! أوووة 958 00:39:46,054 --> 00:39:47,263 , لماذا أجازف بحياتى - 959 00:39:47,388 --> 00:39:49,057 من اجل فتى أنانى مثلك ؟ 960 00:39:49,182 --> 00:39:51,184 , لقد كنت أعتقد دائماً أن هناك , شيئاً طيباً فى كل شخص 961 00:39:51,267 --> 00:39:52,352 . لكنك أثبت أنى مخطىء 962 00:39:52,393 --> 00:39:54,562 . أوووة . بووووهوووو - . الأن اشعر بالحزن 963 00:39:54,646 --> 00:39:55,772 . لاما سيئة 964 00:39:55,855 --> 00:39:57,398 , كنت أستطيع أن أتركك تموت فى الغابة - 965 00:39:57,524 --> 00:39:59,234 . وحينها كانت ستنتهى جميع مشاكلى 966 00:39:59,317 --> 00:40:01,694 . حسناً هذا يجعلك قبيحاً و غبياً - 967 00:40:01,778 --> 00:40:02,987 . دعنا ننتهى من ذلك - 968 00:40:03,112 --> 00:40:04,280 . السيدات أولاً - 969 00:40:04,364 --> 00:40:07,575 ! أةةةة. نعم - 970 00:40:15,291 --> 00:40:16,209 ! أووووة - 971 00:40:19,921 --> 00:40:21,631 ! أأأةةةةة - ! أأأةةةةة - 972 00:40:23,216 --> 00:40:24,634 ! أوو! أوو - ! أوو! أوو - 973 00:40:24,717 --> 00:40:27,804 ! وووووو - !أوووة - 974 00:40:30,974 --> 00:40:32,767 ماذا سنفعل؟ - 975 00:40:32,851 --> 00:40:34,310 !أة 976 00:40:34,394 --> 00:40:36,062 ! ماذا سنفعل ! سنموت؟ 977 00:40:36,187 --> 00:40:38,565 ! سنموت ! هذة نهايتى 978 00:40:39,691 --> 00:40:40,650 . لا لن نموت - 979 00:40:40,733 --> 00:40:41,860 . هدىء من روعك 980 00:40:41,901 --> 00:40:44,988 , لدى فكرة . اعطنى زراعك 981 00:40:45,113 --> 00:40:47,615 . حسناً . الأن الأخرى 982 00:40:49,033 --> 00:40:51,953 . حينما أقول إبداء أدفع ظهرى للأمام 983 00:40:52,036 --> 00:40:53,705 . وسنصعد لأعلى التل 984 00:40:53,746 --> 00:40:54,873 مستعد ؟ 985 00:40:54,998 --> 00:40:55,957 . أبداء 986 00:40:56,040 --> 00:40:57,000 ! أووو - 987 00:40:57,083 --> 00:40:59,210 . لقد فعلت ذلك عن عمد 988 00:40:59,335 --> 00:41:01,629 ! أهاااا - ! . لا ..لم أفعل - 989 00:41:01,796 --> 00:41:03,006 , الأن ينبغى أن نعمل سوياً 990 00:41:03,131 --> 00:41:05,175 , كى نخرج من هذا . لذا أتبع تعليماتى 991 00:41:05,258 --> 00:41:06,426 مستعد ؟ 992 00:41:06,467 --> 00:41:07,510 . القدم اليمنى أى يمنى؟ - 993 00:41:07,594 --> 00:41:09,012 قدمك اليمنى أم قدمى؟ 994 00:41:09,387 --> 00:41:10,513 . لا اهتم - . قدمى 995 00:41:10,597 --> 00:41:11,264 . حسناً . لماذا أنت؟ 996 00:41:11,431 --> 00:41:12,599 ! حسناً . أنت على حق - مستعد ؟ 997 00:41:12,724 --> 00:41:13,641 . حسناً . فهمت - 998 00:41:13,766 --> 00:41:15,560 . حسناً . يمين - 999 00:41:15,685 --> 00:41:17,395 . يسار . يمين - 1000 00:41:17,478 --> 00:41:20,064 ! هاها - ! أنظر أننا نتحرك 1001 00:41:21,191 --> 00:41:22,150 ! أأأأةةةة - 1002 00:41:22,233 --> 00:41:23,985 ! لاتنظر لاسفل - . والأن أبقى معى 1003 00:41:24,068 --> 00:41:25,028 . أبقى معى 1004 00:41:25,111 --> 00:41:26,905 . يمين . يسار 1005 00:41:27,030 --> 00:41:28,823 . يمين . يسار 1006 00:41:28,948 --> 00:41:30,492 . يمين . يسار 1007 00:41:30,533 --> 00:41:32,243 ! حسناً - 1008 00:41:32,327 --> 00:41:34,954 والأن ماذا يا عبقرى ؟ - 1009 00:41:35,121 --> 00:41:36,080 . افكر فى ذلك - 1010 00:41:36,998 --> 00:41:39,250 . حسناً , هاهو الأتفاق 1011 00:41:39,334 --> 00:41:40,877 , أفرد عنقك 1012 00:41:40,919 --> 00:41:42,545 . وأنا سالتقط الحبل 1013 00:41:42,670 --> 00:41:44,172 , وكيف أعرف أنك لن تتركنى اسقط - 1014 00:41:44,255 --> 00:41:45,340 بعد أن تلتقط الحبل؟ 1015 00:41:45,381 --> 00:41:48,510 ! فقط ينبغى عليك أن تثق فى - 1016 00:41:51,429 --> 00:41:52,847 , أتعرف أن الشىء الطيب - 1017 00:41:52,889 --> 00:41:54,516 , الا تكون رجلاً كبيراً وسميناً 1018 00:41:54,557 --> 00:41:56,643 . وإلا سيكون هذا صعباً حقيقةً 1019 00:41:56,935 --> 00:41:58,311 ! أة ! اة - 1020 00:41:58,353 --> 00:41:59,729 .... تقريباً - 1021 00:41:59,812 --> 00:42:01,189 ! التقطتة 1022 00:42:02,398 --> 00:42:03,525 . أنة عالق 1023 00:42:03,608 --> 00:42:05,693 . فلتأخذ راحتك - . مامن أحد على عجلة هنا 1024 00:42:07,737 --> 00:42:09,322 ! عقارب ! أها أها ها 1025 00:42:09,447 --> 00:42:10,406 ! كوزكو - 1026 00:42:10,532 --> 00:42:11,783 ! ااااهاهااااا - 1027 00:42:11,908 --> 00:42:13,576 ! أوووة. لا - 1028 00:42:16,871 --> 00:42:17,831 ! هاه - 1029 00:42:17,914 --> 00:42:19,249 ! أأأةةةةةة 1030 00:42:19,374 --> 00:42:21,584 ! أوووة ! أوووة ! أوووة ! أوووة 1031 00:42:21,709 --> 00:42:23,169 هاة ؟ - 1032 00:42:24,462 --> 00:42:27,006 ! أأأأأة 1033 00:42:27,090 --> 00:42:28,716 ! أأأأأة 1034 00:42:28,800 --> 00:42:32,220 ! هوووووو 1035 00:42:40,603 --> 00:42:42,981 هاة ؟ - 1036 00:42:43,106 --> 00:42:45,066 ! أحترس - 1037 00:42:48,736 --> 00:42:51,781 . أوووة أنظروا ألى , ولشخصيتى الأنانية - 1038 00:42:51,823 --> 00:42:54,617 . لقد أمسكت بك الأن من الهواء 1039 00:42:54,701 --> 00:42:56,661 , أوووة يالجانب الوادى المفتت المسكين 1040 00:42:56,703 --> 00:42:58,454 . كنت سأخذك معى 1041 00:42:58,538 --> 00:42:59,539 . حسناً . ليس اليوم يا صديقى 1042 00:43:02,876 --> 00:43:05,003 . أنت فقط أنقذت حياتى ؟ - 1043 00:43:05,128 --> 00:43:06,087 هاه؟ - 1044 00:43:07,589 --> 00:43:08,590 إذن ؟ 1045 00:43:08,673 --> 00:43:09,924 . كنت أعرف ذلك - تعرف ماذا ؟ - 1046 00:43:10,008 --> 00:43:11,342 . هناك شىء طيب فيك بعد كل هذا - 1047 00:43:11,426 --> 00:43:12,385 . أووة . لا - . إعترف بذ لك - 1048 00:43:12,468 --> 00:43:13,803 . مخطىء - . نعم . هناك شىء - 1049 00:43:13,928 --> 00:43:14,971 .! كلا. البتة - . اعتقد انة هناك - 1050 00:43:15,054 --> 00:43:17,098 . تمهل . أنت لم تتركنى أسقط - .! كلا. البتة - 1051 00:43:17,223 --> 00:43:18,308 , تمهل - وأى فارق يشكله هذا ؟ 1052 00:43:18,391 --> 00:43:20,185 . ما من أحد عديم الرحمة 1053 00:43:22,061 --> 00:43:23,438 . لا تتنباء بالكثير من ذلك 1054 00:43:23,563 --> 00:43:25,148 . لقد كانت لحظة فريدة 1055 00:43:25,523 --> 00:43:26,941 . نعم . بالتأكيد - 1056 00:43:27,734 --> 00:43:29,777 . حسناً . من الأفضل أن نواصل المسير 1057 00:43:29,903 --> 00:43:31,070 , وبخروج الجسر من اللعبة 1058 00:43:31,154 --> 00:43:32,530 . فأنها أربع ايام للوصول للبلاط 1059 00:43:33,281 --> 00:43:33,907 ماذا ؟ - 1060 00:43:34,324 --> 00:43:35,742 اتعنى أنك مازلت تود اصطحابى للبلاط؟ 1061 00:43:35,825 --> 00:43:37,368 , لقد صافحتك على هذا - ألم أفعل ؟ 1062 00:43:37,452 --> 00:43:39,746 . حسناً . نعم - , ولكنى أأمل أن تدرك 1063 00:43:39,871 --> 00:43:40,997 . أن هذا لن يغير شىء 1064 00:43:41,247 --> 00:43:42,790 . فمازلت مصراً على بناء مدينة كوزكو 1065 00:43:42,874 --> 00:43:43,875 . حينما ارجع 1066 00:43:43,958 --> 00:43:45,585 . حسناً , أربع ايام هذا وقت طويل - 1067 00:43:45,668 --> 00:43:47,337 . من يعلم ؟ ربما تغير فكرك 1068 00:43:47,462 --> 00:43:48,421 . أهها - 1069 00:43:48,505 --> 00:43:50,256 . اربع ايأم 1070 00:43:50,340 --> 00:43:52,217 وما هى فرصة احتمال أن تحملنى ؟ - 1071 00:43:52,342 --> 00:43:53,134 . ليست طيبة - 1072 00:43:55,678 --> 00:43:57,931 ! لا . لا . لا - 1073 00:43:58,056 --> 00:43:59,265 , لقد بحثنا فى كل قرية 1074 00:43:59,390 --> 00:44:00,683 . من المحيطين بالقصر 1075 00:44:00,767 --> 00:44:02,644 . ومازال ما من اثر لكوزكو 1076 00:44:02,769 --> 00:44:04,979 أين هو ؟ 1077 00:44:05,063 --> 00:44:06,022 ! كرونك 1078 00:44:05,897 --> 00:44:07,023 . كرونك هنا - 1079 00:44:07,106 --> 00:44:08,817 . لقد أحسست بالأعياء - . توقف هنا 1080 00:44:09,150 --> 00:44:10,485 . بالتأكيد شىء ما - . كرونك توقف 1081 00:44:15,406 --> 00:44:16,741 ! أووة ! أةةةة - 1082 00:44:16,825 --> 00:44:17,575 ! أييه 1083 00:44:22,121 --> 00:44:23,331 . رائع - 1084 00:44:23,414 --> 00:44:26,334 . هذة أفضل أحذيتى 1085 00:44:28,127 --> 00:44:30,922 . أنا أكرة هذة الغابة 1086 00:44:32,131 --> 00:44:33,842 . أوووة أنظرى - 1087 00:44:33,967 --> 00:44:36,052 . العندليب الذهبى الحزين 1088 00:44:36,219 --> 00:44:38,179 . فقط طائر واحد غريب واكمل مجموعتى 1089 00:44:38,304 --> 00:44:39,264 ! أأأأةةةةة - 1090 00:44:39,347 --> 00:44:41,057 . أحب ذلك - 1091 00:44:48,606 --> 00:44:50,400 ! أبتعد بعيداً عنى - 1092 00:44:53,903 --> 00:44:55,029 . نعم أخبرنى بخصوص ذلك - 1093 00:44:56,990 --> 00:44:58,408 , لا , لا . لست أنت المقصود 1094 00:44:58,491 --> 00:45:00,827 . إنها ليست شخصية طيبة كى تقترب منها 1095 00:45:00,910 --> 00:45:03,413 . هناك حوائط هناك . ثق بى 1096 00:45:03,538 --> 00:45:05,623 هل تتحدث إلى ذلك السنجاب ؟ - 1097 00:45:05,748 --> 00:45:07,876 . لقد كنت كشافاً صغيراً - 1098 00:45:08,001 --> 00:45:09,711 , لدى الخبرة فى التعامل مع . كافة مخلوقات الغابة 1099 00:45:10,295 --> 00:45:11,504 . أرجوك واصل كلامك 1100 00:45:13,840 --> 00:45:15,049 ! أةة - 1101 00:45:15,133 --> 00:45:16,759 لماذا أنا ؟ 1102 00:45:16,843 --> 00:45:18,094 لماذا أنا ؟ 1103 00:45:18,219 --> 00:45:20,513 , تمهلى أنة لا يتحدث عنك دائماً 1104 00:45:20,638 --> 00:45:22,557 , فهذا الصغير المسكين قد لاقى معاملة فظة 1105 00:45:22,682 --> 00:45:23,933 . يبدو حينما كان يتحدث مع لاما 1106 00:45:24,058 --> 00:45:25,977 . فقط منحة معاملة صعبة اليوم 1107 00:45:26,060 --> 00:45:28,646 أووة . تحدث ألى لاما ؟ - 1108 00:45:28,771 --> 00:45:30,523 ! ها ها ها ها ها . هل أخبرك ؟ 1109 00:45:30,648 --> 00:45:31,733 ! هيه هيه هيه هيه هيه 1110 00:45:32,817 --> 00:45:35,320 . أةةة . هو حقيقة لا يود الكلام معك - 1111 00:45:35,403 --> 00:45:37,572 . حسناً . أذن فلتسألة؟ - 1112 00:45:38,615 --> 00:45:39,782 . أكرة أن أكون وسيطاً - 1113 00:45:39,908 --> 00:45:41,201 ........... سنجاب هة 1114 00:45:41,284 --> 00:45:43,203 . سنجاب . سنجب , مسنجب 1115 00:45:45,997 --> 00:45:48,124 نمور ؟ لا تمزح ؟ . ! متوحشة 1116 00:45:54,964 --> 00:45:56,925 أة. هل يمكنك أن تبتعدى عنا قليلاً ؟ - 1117 00:45:57,008 --> 00:45:58,301 . أها . أسفة - 1118 00:46:00,386 --> 00:46:01,638 . اةة. ها - 1119 00:46:01,804 --> 00:46:04,307 . ابعد قليلا . لو سمحتى - 1120 00:46:04,390 --> 00:46:06,434 ماذا عن هذا ؟ - 1121 00:46:06,559 --> 00:46:07,185 . نعم هذا طيب - 1122 00:46:07,227 --> 00:46:11,022 .! والأن أسئله أى اتجاة سلكتة الاما الناطقة - 1123 00:46:11,147 --> 00:46:13,525 . اها . سنجاب . سنجب. مسنجب.... - 1124 00:46:14,484 --> 00:46:15,151 . من هنا - 1125 00:46:26,120 --> 00:46:27,288 هبوط فى سكر الدم . اليس كذلك ؟ - 1126 00:46:27,372 --> 00:46:29,290 . نعم لسوء الحظ - 1127 00:46:29,415 --> 00:46:30,750 , حسناً . قريباً جداً سنجد شيئاً لنأكلة - 1128 00:46:30,834 --> 00:46:32,544 , ستمشى على قدميك الأن . فالأستراحة من هذا الأتجاة 1129 00:46:44,264 --> 00:46:46,766 , مرحباً بكم فى موديكوز للوجبات - . السريعة الساخنة 1130 00:46:46,850 --> 00:46:47,475 ... موطن اطباق 1131 00:46:49,853 --> 00:46:52,647 . اللحوووم ..... ماذا ستطلبان ؟ 1132 00:46:52,772 --> 00:46:55,358 . احممم . اطلب أثنين مخصوصين - 1133 00:46:55,525 --> 00:46:56,734 هل هذا طيب عزيزتى ؟ 1134 00:46:56,985 --> 00:46:59,612 . أووو . مهما قلت يا قرعتى - . فانت تعرف مايروقنى 1135 00:46:59,737 --> 00:47:02,115 . هيه هيه هيه - . نحن فى شهر العسل 1136 00:47:02,198 --> 00:47:05,535 . مبارك اعلان زواجكما - 1137 00:47:05,660 --> 00:47:07,787 . أذن تطلبون أثنين مخصوص 1138 00:47:07,912 --> 00:47:11,249 . وفحل بصل - . لنفتح شهيتنا 1139 00:47:12,083 --> 00:47:14,711 , حسناً . اريد أثنين عسر هضم - 1140 00:47:14,752 --> 00:47:17,881 , وأثنين دوستروب مقلى ! على المنضدة رقم 12 1141 00:47:20,175 --> 00:47:22,427 . حسناً . أعترف أنها كانت فكرة جيدة - 1142 00:47:22,510 --> 00:47:25,346 متى تتعلم أن كل افكارى زكية ؟ - 1143 00:47:25,471 --> 00:47:26,931 , هذا مضحك - 1144 00:47:27,015 --> 00:47:29,058 , لأننى أعتقد انك كنت ستسير فى الغابة بمفردك 1145 00:47:29,142 --> 00:47:30,643 , بينما تطاردك النمور 1146 00:47:30,727 --> 00:47:32,312 , وتكذب على كى تعود إلى مقرك 1147 00:47:32,437 --> 00:47:33,855 . وكانت حقيقة كلها أفكار سيئه 1148 00:47:33,897 --> 00:47:36,566 , كل شىء يكون سيئاً - . حينما تتحدث عن ذلك الموقف 1149 00:47:36,691 --> 00:47:42,030 . كرات خنافس ساخنة ومحمصة للزوجين السعيدين - 1150 00:47:42,113 --> 00:47:43,072 . بوركتما 1151 00:47:46,451 --> 00:47:47,744 . يا ولد - 1152 00:47:49,996 --> 00:47:54,125 . أووة يييييععع - 1153 00:47:54,209 --> 00:47:55,418 ! أووو ع 1154 00:47:55,543 --> 00:47:57,587 . أوة دعنى أفتح هذا لك - 1155 00:47:58,129 --> 00:48:00,632 ! أعععع. اخخخخ - 1156 00:48:01,925 --> 00:48:02,884 أين تذهب ؟ - 1157 00:48:03,009 --> 00:48:04,427 . ينبغى أن أتسلل إلى المطبخ - 1158 00:48:04,552 --> 00:48:05,303 . وأعطى كلمة للطباخ 1159 00:48:05,386 --> 00:48:07,055 . أنت فى سبيلك الى طردنا من هنا - 1160 00:48:07,138 --> 00:48:08,806 , أرجوك - , مع هذا التنكر 1161 00:48:09,182 --> 00:48:11,226 . أنا غير مرئى 1162 00:48:15,730 --> 00:48:16,648 ! هيه هيه - 1163 00:48:16,773 --> 00:48:18,733 , أننا ندور فى دوائر - 1164 00:48:18,858 --> 00:48:20,276 . ومن يعرف منذ متى 1165 00:48:20,360 --> 00:48:22,362 , هذة أخر مرة 1166 00:48:22,445 --> 00:48:24,364 . ناخذ فيها توجيهات من سنجاب 1167 00:48:24,447 --> 00:48:26,449 , كان ينبغى أن أتصرف مع كوزكو بنفسى 1168 00:48:26,533 --> 00:48:27,909 . حينما واتتنى الفرصة 1169 00:48:30,537 --> 00:48:33,623 , أوة . ينبغى حقاً أن تتوقفى عن لوم - . نفسك على ذلك 1170 00:48:35,667 --> 00:48:38,378 . أووة . سأحضر لك واحدة ثانية يا أيزما - 1171 00:48:39,087 --> 00:48:41,005 هل تستعمل هذة الشوكة يا صديقى ؟ 1172 00:48:41,130 --> 00:48:42,173 تمهل , ألا أعرفك ؟ 1173 00:48:42,298 --> 00:48:43,258 . لا أظن ذلك - 1174 00:48:43,341 --> 00:48:44,843 تصارعت معك فى المدرسة العليا؟ - 1175 00:48:44,926 --> 00:48:46,302 . لا أتذكر ذلك - 1176 00:48:46,386 --> 00:48:47,470 متجر المعادن ؟ - . عرفت 1177 00:48:47,595 --> 00:48:49,597 السيدة ناركز مدرسة الرقص فى . الترم الثانى من نصف العام 1178 00:48:49,681 --> 00:48:52,600 , كنت دائماً فى الخلف . لضعف ارجلى 1179 00:48:52,684 --> 00:48:53,768 . هيا يا صديقى . ينبغى ان تساعدنى فى الخروج من هنا 1180 00:48:54,102 --> 00:48:55,854 , لاأعتقد أننا تقابلنا أبداً من قبل - 1181 00:48:55,937 --> 00:48:57,147 . لكن ينبغى ان اذهب 1182 00:48:57,272 --> 00:48:58,398 . لا تخاف - . ساتذكر ذلك 1183 00:48:58,523 --> 00:49:01,276 , انظر . كل ما اعرفة أن ألطعام - . يبدو أنة مشكوك فية 1184 00:49:01,401 --> 00:49:03,403 , ولست انا الوحيد الذى يعتقد ذلك . أنا متاكد 1185 00:49:03,528 --> 00:49:04,445 ! بسس! أنت - 1186 00:49:04,571 --> 00:49:06,573 , لذا فأنا فقط يجب أن أتفحصة لأكون متأكداً - 1187 00:49:06,656 --> 00:49:07,907 . انك ستتبع التعليمات الرئيسيه فى فنون الطهى 1188 00:49:07,949 --> 00:49:09,826 , هل هناك أى شىء فى هذة القائمة - 1189 00:49:09,826 --> 00:49:11,619 لا يعوم فى المرق؟ 1190 00:49:11,661 --> 00:49:13,037 . أمكثى هنا . سأذهب لأستفسر من الطباخ 1191 00:49:13,163 --> 00:49:15,039 . أنة سؤال بسيط - 1192 00:49:15,123 --> 00:49:17,167 ... هل يوجد ام لا يوجد أى شىء صالح للأكل 1193 00:49:17,292 --> 00:49:18,585 فى هذة القائمة ؟ 1194 00:49:20,837 --> 00:49:23,590 ! تمهل !أنا لم اسئلة عن الحلوى بعد - 1195 00:49:23,673 --> 00:49:26,176 , مرحباً يا صديقى . ما هى سياستكم حيال - صنع الطلبات الخاصة ؟ 1196 00:49:26,301 --> 00:49:28,553 ! حسناً ! أيها الأوغاد . هذا يكفى - 1197 00:49:28,678 --> 00:49:30,096 . تريد طلب خاص ! إذن فاصنعة 1198 00:49:30,180 --> 00:49:31,181 ! أنا مستقيل 1199 00:49:31,264 --> 00:49:32,724 .... نعم . لكن انا - 1200 00:49:32,807 --> 00:49:34,475 , لقد حاولت وحاولت - , ولكن ما من أحترام 1201 00:49:34,601 --> 00:49:36,060 . أو تقدير من أى احد ! هذا يكفى 1202 00:49:36,186 --> 00:49:37,729 ! لا يوجد شىء يمكننى فعلة حيال ذلك 1203 00:49:37,854 --> 00:49:38,271 . أووة أرجوك لا ترحل 1204 00:49:38,354 --> 00:49:40,815 , ثلاث فطائر لحم خنزير - .....مع لحم مملح أضافى بجانب 1205 00:49:40,899 --> 00:49:42,650 , الفلفل الحار والجبن وملاحة 1206 00:49:42,775 --> 00:49:44,444 , وسله خبز وحلقات بصل 1207 00:49:44,569 --> 00:49:46,779 , وصيد اليوم . وقطع شريحة لحم على هيئه سمكة 1208 00:49:47,822 --> 00:49:49,073 هل فهمت كل ذلك يا عزيزى ؟ 1209 00:49:49,199 --> 00:49:50,950 , ثلاثة سروال خنزير - , وشريحة هواء ساخن 1210 00:49:51,117 --> 00:49:52,577 , وسله من افطار جدتى 1211 00:49:52,660 --> 00:49:53,453 . وأغير زجاجة الشطة !فهمت ذلك 1212 00:49:53,953 --> 00:49:54,579 ماذا يحدث هناك ؟ - 1213 00:49:54,704 --> 00:49:56,206 , لا وقت للشرح - . ينبغى أن نخرج من هنا 1214 00:49:57,624 --> 00:49:59,334 ماذا يفعل هناك ؟ - 1215 00:50:03,046 --> 00:50:04,214 ! أووة . هيا - 1216 00:50:04,339 --> 00:50:05,757 . دقيقة . مازلت جائعاً - 1217 00:50:05,840 --> 00:50:07,091 ! لا . كوزكو - 1218 00:50:07,175 --> 00:50:08,843 . حسناً سابسط لك الموضوع - 1219 00:50:08,927 --> 00:50:10,762 . اريد بيض اسبانى مقلى مع خبز قمح 1220 00:50:10,845 --> 00:50:12,305 فهمت؟ - . يمكننى - 1221 00:50:12,388 --> 00:50:14,057 مالذى أخرك هكذا ؟ - 1222 00:50:15,058 --> 00:50:15,558 ! جاهز - 1223 00:50:15,683 --> 00:50:17,268 ! كرونك - ماذا تفعل ؟ 1224 00:50:17,435 --> 00:50:18,436 . يبدو أننى مشغول هنا - 1225 00:50:18,561 --> 00:50:19,646 لماذا أنا لست مندهشة ؟ - 1226 00:50:19,771 --> 00:50:20,772 ! طلبك جاهز - 1227 00:50:22,690 --> 00:50:24,317 , أووة حسنا عندما تنتهى منة - 1228 00:50:24,359 --> 00:50:26,528 . اصنع طبقى المخصوص وتخلص من الدهون 1229 00:50:27,028 --> 00:50:27,987 ! حاضر لحظة - 1230 00:50:28,112 --> 00:50:29,572 أوتعرف ؟ - , طلبى الثانى 1231 00:50:29,697 --> 00:50:30,573 . فلتصنع مع البيض فطيرة لحم 1232 00:50:30,657 --> 00:50:31,616 ! فطيرة لحم حاضر - 1233 00:50:31,699 --> 00:50:32,659 ! كرونك - 1234 00:50:33,952 --> 00:50:36,329 هل يمكن ان اطلب بطاطس بجانب الطبق ؟ 1235 00:50:36,412 --> 00:50:37,455 . ينبغى أن انبهك أن هذا سيكلفك سعراً باهظاً - 1236 00:50:37,580 --> 00:50:38,623 ! أوووة - 1237 00:50:38,706 --> 00:50:40,542 تمهل . وماذا عن بطاطس فى الجانب يا صديقى ؟ - 1238 00:50:40,625 --> 00:50:41,918 فهمت . هل تريد جبن على هذة البطاطس ؟ - 1239 00:50:42,001 --> 00:50:43,545 . شكراً لك كرونك - . الشيدر ستكون جيدة 1240 00:50:43,670 --> 00:50:44,337 . بطاطا بالجبن جاهز - 1241 00:50:44,337 --> 00:50:45,171 , بطاطا نعم - . جبنة لا 1242 00:50:45,255 --> 00:50:45,755 . بدون جبن - 1243 00:50:45,797 --> 00:50:46,714 . لا . اريد الجبن - . بالجبن - 1244 00:50:46,840 --> 00:50:48,049 . الجبن لا أحبها - 1245 00:50:48,132 --> 00:50:49,259 . بدون جبن - ! بالجبن - 1246 00:50:49,342 --> 00:50:50,552 . تمهلى . إستقرى على رأى - 1247 00:50:50,677 --> 00:50:51,886 ... حسناً . حسناً . طلبى التالى - 1248 00:50:52,011 --> 00:50:53,555 . اصنع من البطاطس سلطة - . اصنع من البطاطس سلطة - 1249 00:51:10,488 --> 00:51:12,574 أعذرينى ؟ أترين هذة المرأة هناك ؟ 1250 00:51:13,825 --> 00:51:16,202 , لا مشاكل عزيزى - . نفعل هذا طوال الوقت 1251 00:51:21,499 --> 00:51:22,542 4,3, 2, 1 - 1252 00:51:22,709 --> 00:51:23,585 #عيد ميلاد سعيد سعيد # 1253 00:51:23,751 --> 00:51:25,211 # مننا جميعاً لك # 1254 00:51:25,336 --> 00:51:26,254 # كنا نتمنى ان يكون عيدنا # 1255 00:51:26,379 --> 00:51:27,797 # كى يمكننا الاحتفال أيضاً # 1256 00:51:27,922 --> 00:51:29,299 #عيد ميلاد سعيد سعيد # 1257 00:51:29,382 --> 00:51:30,425 # وربما تتحول كل أحلامك إلى حقيقة # 1258 00:51:30,550 --> 00:51:33,094 ! ها ها ها ها - إنة عيد ميلادك ؟ 1259 00:51:35,471 --> 00:51:36,764 ماذا تفعل؟ - 1260 00:51:36,890 --> 00:51:38,766 . أنظر هناك شخصين يبحثان عنك - 1261 00:51:38,808 --> 00:51:39,350 ماذا؟ - 1262 00:51:39,434 --> 00:51:40,602 . رجل ضخم وأمراءة عجوز نحيفة - 1263 00:51:40,727 --> 00:51:42,937 , تمهل هل كانت هذة المرأة مخيفة - بغض النظر عن أى شىء أخر ؟ 1264 00:51:43,104 --> 00:51:44,022 . أووة . نعم - 1265 00:51:44,189 --> 00:51:45,899 ! .هؤلاء أيزما وكرونك - ! لقد نجوت 1266 00:51:46,024 --> 00:51:47,901 . ثق بى أنهم ليسوا هنا لأنقاذك - 1267 00:51:47,984 --> 00:51:49,194 . سيرجعوننى إلى البلاط - 1268 00:51:49,319 --> 00:51:51,029 . شكراً على مساعدتك . سوف تكون مشهوراً 1269 00:51:51,154 --> 00:51:52,322 . يمكننى أن أقابلهم من هنا 1270 00:51:52,405 --> 00:51:54,991 . أنت لا تفهم - . انهم يحاولون قتلك 1271 00:51:55,116 --> 00:51:56,951 . يقتلوننى ؟ هناك عالم كامل يدور من حولى - 1272 00:51:57,076 --> 00:51:58,244 ! لا . لا يمكننى ان أتركك - 1273 00:51:58,328 --> 00:52:00,413 ... ماذا؟ ماذ 1274 00:52:00,497 --> 00:52:02,332 ! أووة . لقد فهمت - 1275 00:52:02,457 --> 00:52:02,707 ماذا ؟ - 1276 00:52:02,832 --> 00:52:04,334 . أنت لا تريد أن أرجع للبلاط - 1277 00:52:04,459 --> 00:52:06,377 . تريد أن تبقينى ضالاً للابد 1278 00:52:06,461 --> 00:52:07,629 ! لا - 1279 00:52:07,754 --> 00:52:09,297 , لقد كان كل هذا تظاهراً - . وأنا تقريباً صدقت 1280 00:52:09,380 --> 00:52:10,548 ... حسناً . فقط فلتستمع إلى - 1281 00:52:10,632 --> 00:52:11,925 . لا لا . فلتستمع لى أنت - 1282 00:52:12,008 --> 00:52:15,136 ! كل ما يهمك هو قمتك الغبية 1283 00:52:15,261 --> 00:52:15,762 ماذا ؟ - 1284 00:52:15,845 --> 00:52:17,722 . انت لا تهتم بشأنى - . الأن فقط فلتبتعد عن هنا 1285 00:52:17,764 --> 00:52:18,765 ! إذهب ... لكن - 1286 00:52:18,806 --> 00:52:21,017 ! هيا أذهب ! إبتعد عن هنا - 1287 00:52:21,100 --> 00:52:23,603 ! حسناً- 1288 00:52:23,686 --> 00:52:26,606 . أووة . هذة الفوضى الكامله كلها بسبب خطأك - 1289 00:52:26,689 --> 00:52:27,482 وماذا أفعل ؟ - 1290 00:52:27,524 --> 00:52:29,609 , لو لم تخلط بين هذة السموم - 1291 00:52:29,734 --> 00:52:31,319 ! لكان كوزكو ميتاً الأن 1292 00:52:31,444 --> 00:52:33,446 , لن يصرف أنتباهنا شىء 1293 00:52:33,530 --> 00:52:36,199 ! حتى نقطع طريق هذة الاما ونقتلة 1294 00:52:36,366 --> 00:52:38,409 , قلت أننى أسف - . الا يمكنك أن تنسى الأمر 1295 00:52:38,493 --> 00:52:39,869 . ولا حتى يوم عيد ميلادك 1296 00:52:40,411 --> 00:52:42,789 . كوزكو لابد أن تتم تصفيتة - 1297 00:52:42,914 --> 00:52:45,875 , الأمبراطورية ستتحرر اخيراً . من هذة الحشرة عديمة النفع 1298 00:52:46,000 --> 00:52:46,918 , لقد وضحتى نقطة - 1299 00:52:46,960 --> 00:52:49,921 ما من أحد حقاً سيهتم برحيلة حقاً مثلنا نحن ؟ 1300 00:52:53,174 --> 00:52:54,968 ! باتشا - 1301 00:52:58,972 --> 00:53:00,557 باتشاااا؟ 1302 00:53:38,386 --> 00:53:39,721 . حسناً . هنا بدأتم فى القصة 1303 00:53:40,138 --> 00:53:42,682 , أترون . مثلما قلت . أنا الضحية هنا 1304 00:53:43,266 --> 00:53:45,226 . لم افعل أى شىء . ولقد دمروا حياتى 1305 00:53:45,351 --> 00:53:46,352 . و أستولوا على كل شىء لى 1306 00:53:46,478 --> 00:53:48,104 تمهل وخذ راحة يا من هناك . هل يمكنك ؟ - 1307 00:53:48,146 --> 00:53:50,523 , ماذا ؟ أنا فقط أقول لهم - . عن ما حدث 1308 00:53:50,648 --> 00:53:51,816 مع من تمزح يا صديقى ؟ - 1309 00:53:51,983 --> 00:53:54,277 , لقد رأوا الأمر برمتة . وكلهم يعرفون ما حدث 1310 00:53:54,319 --> 00:53:56,237 .... حسناً . نعم . لكن - 1311 00:53:56,279 --> 00:53:58,281 . فقط أتركنى وشانى - 1312 00:54:26,434 --> 00:54:30,188 ! القروى فى العشاء - 1313 00:54:30,313 --> 00:54:32,982 . لم يدفع حسابة 1314 00:54:43,952 --> 00:54:45,578 . أنة القروى الذى رأيتة فى المدينة 1315 00:54:45,620 --> 00:54:46,830 . هو من أختفى خلال الزحام 1316 00:54:46,871 --> 00:54:49,457 . مع كوزكو الذى كان فى حقيبة فى عربتة 1317 00:54:49,541 --> 00:54:50,416 . لا بد وأنة أخذة إلى القرية 1318 00:54:50,458 --> 00:54:51,835 , إذن لو وجدنا القرية فسنجدة 1319 00:54:51,876 --> 00:54:54,170 . ولو وجدناه فسنجد كوزكو 1320 00:54:54,963 --> 00:54:57,257 , بالتأكيد . سنجدهما الاثنان معاً 1321 00:54:59,092 --> 00:54:59,551 ! أيزما 1322 00:55:00,218 --> 00:55:00,635 ! ماذا ؟ - 1323 00:55:00,844 --> 00:55:01,928 ! اأةةةةة - 1324 00:55:02,053 --> 00:55:05,223 ! لابد وأن يكون الأمر جيداً - 1325 00:56:07,535 --> 00:56:08,745 . يييععع - 1326 00:56:10,538 --> 00:56:12,832 , حسناً . لقد كنا واقفين على المنحدر - 1327 00:56:12,999 --> 00:56:15,335 , وسطح الأرض بداء فى الانهيار 1328 00:56:15,418 --> 00:56:16,836 , وحينما بداءت فى السقوط 1329 00:56:16,961 --> 00:56:18,671 , أنتزعنى قبل أن اسقط 1330 00:56:18,755 --> 00:56:20,465 هل تصدقون ذلك؟ 1331 00:56:20,548 --> 00:56:22,008 , أتعلمون , سمونى مجنوناً 1332 00:56:22,091 --> 00:56:24,093 , لاننى أتبعت هذا الرجل طوال الطريق 1333 00:56:24,177 --> 00:56:25,970 , لكن بقدر ما يحاول أن ينكر ذلك 1334 00:56:26,054 --> 00:56:27,639 . اعرف ان هناك شيئاً طيباً فيه 1335 00:56:27,764 --> 00:56:30,725 . بجانب أننى لا يمكننى تركة تائهاً بمفردة 1336 00:56:30,808 --> 00:56:33,228 . أنة لاما تعيسة 1337 00:56:33,394 --> 00:56:36,981 . أعنى أنة لاما تعيسة حقاً 1338 00:56:49,077 --> 00:56:50,328 .... تمهل واسمعنى باتشا - 1339 00:56:50,495 --> 00:56:53,248 ....تعرف ماقلتة بالماضى فى العشاء 1340 00:56:53,331 --> 00:56:55,667 ....هذا . هذا... ... أنا ... انا ... لم أعنى حقاً 1341 00:56:56,835 --> 00:56:59,796 إذن ... فقد تعبت من كونك لاما ؟ - 1342 00:57:00,964 --> 00:57:03,675 ! نعععععم - 1343 00:57:04,717 --> 00:57:06,386 , حسناً نحن فقط سنتوقف فى المنزل 1344 00:57:06,427 --> 00:57:07,428 . ونحصل على بعض الأغراض 1345 00:57:07,470 --> 00:57:09,013 وبعدها سنكمل طريقنا . اليس كذلك ؟ - . صحيح - 1346 00:57:09,556 --> 00:57:12,225 . مرحباً يا باتشا - .أتعلم . لقد فاتك أقاربك تواً 1347 00:57:12,267 --> 00:57:13,059 أقاربى ؟ - 1348 00:57:13,101 --> 00:57:14,894 .نعم . نحن تواً قد أرسلناهم لمنزلك - 1349 00:57:15,353 --> 00:57:16,437 كيف كانوا يشبهون ؟ - 1350 00:57:16,479 --> 00:57:18,439 , أنظر كان هناك شخص ضخم - 1351 00:57:18,565 --> 00:57:19,899 ....وهذة المرأة العجوز التى 1352 00:57:19,983 --> 00:57:22,110 كيف يمكن أن تصفها ؟ 1353 00:57:22,193 --> 00:57:23,736 . مخيفة بغض النظر عن أى سبب أخر - 1354 00:57:23,820 --> 00:57:24,445 . نعم هى كذلك - 1355 00:57:25,572 --> 00:57:28,283 , حسناً . ذكرينى ثانية - ماهى صلة قرابتك بباتشا ؟ 1356 00:57:28,366 --> 00:57:30,160 , لماذا ! , أنا أبنة اخو عمة الثالث - 1357 00:57:30,285 --> 00:57:33,705 . وأخت زوجة جدتة .... هيه هيه 1358 00:57:33,788 --> 00:57:35,957 . أبناء عم من الجهتين 1359 00:57:37,375 --> 00:57:38,042 . أة ها - 1360 00:57:38,084 --> 00:57:40,044 . اليس هذا صحيح يا كرونك ؟ - 1361 00:57:40,170 --> 00:57:42,714 # تسعة وتسعون قرد يقفزون على السرير # 1362 00:57:42,755 --> 00:57:45,008 # واحد سقط من علية وارتطمت رأسة بالأرض # 1363 00:57:45,967 --> 00:57:48,720 أتعرفين أنا أسفة أنك كلفتى - . نفسك كل هذة المسافة لهنا 1364 00:57:48,845 --> 00:57:51,264 , ولكن كما قلت لكى من قبل 1365 00:57:51,306 --> 00:57:54,225 . ينبغى أن ترجعى فباتشا ليس هنا 1366 00:57:54,350 --> 00:57:55,894 أنا متأكدة أنى سأخبرة أنك أتيت إلى هنا ؟ 1367 00:57:56,019 --> 00:57:59,522 أوة, هل يمكن من فضلك؟ - . سيكون فى منتهى الكرم منك 1368 00:57:59,898 --> 00:58:02,400 . أوبسس . يا لسخافتى 1369 00:58:02,525 --> 00:58:04,903 . لا . لا . دعية لى - 1370 00:58:09,699 --> 00:58:10,492 . انها تخفى شيئاً ما - 1371 00:58:10,533 --> 00:58:12,494 , حينما اعطيك أمرى - . سنبحث فى أرجاء المنزل ************** 1372 00:58:12,577 --> 00:58:14,370 . حسناً , ولكن مازال امامى 94 قرد كى أذهب - 1373 00:58:14,454 --> 00:58:16,039 ! جرررررر - 1374 00:58:16,831 --> 00:58:18,958 ....حسناً . فى الوقت الذى ننتظر فية باكا - 1375 00:58:19,125 --> 00:58:20,793 . باتشا - 1376 00:58:20,960 --> 00:58:22,420 . اوووة . نعم - 1377 00:58:22,504 --> 00:58:25,048 . ربما يمكننا أخذ رحلة فى منزلك الجميل 1378 00:58:25,131 --> 00:58:27,133 . أتعلمين , لماذا لا تستريحين فقط - 1379 00:58:27,217 --> 00:58:28,343 , فحينما يعود باتشا للمنزل 1380 00:58:28,468 --> 00:58:31,638 .... أنا واثقة أنة سيود أن يريكى الـــ 1381 00:58:31,721 --> 00:58:33,723 أعذرينى لو سمحتى ؟ 1382 00:58:33,806 --> 00:58:35,642 أظن أننى قد تركت شيئاً فى الفرن ؟ 1383 00:58:36,684 --> 00:58:38,686 . هذا هو تغيرى فى القفز المزدوج - 1384 00:58:38,770 --> 00:58:40,188 , عند الأشارة . سنبدل الأماكن 1385 00:58:40,271 --> 00:58:41,272 ! كرونك أنة الوقت - 1386 00:58:41,356 --> 00:58:41,898 ! حسناً - 1387 00:58:43,191 --> 00:58:44,025 ! جرررررررر - 1388 00:58:44,234 --> 00:58:45,985 , لذا . ينبغى أن نرجع للبلاط - 1389 00:58:46,069 --> 00:58:47,570 , ونجد المختبر . ونعيدة كما كان 1390 00:58:47,821 --> 00:58:48,780 ! مرحباً يا من هنا - 1391 00:58:48,863 --> 00:58:49,823 ! أأأأةةة 1392 00:58:50,615 --> 00:58:51,950 . لقد كان هو - . أوووبس - 1393 00:58:54,077 --> 00:58:55,245 أوتعلمين؟ - 1394 00:58:55,370 --> 00:58:57,580 . انا لا أصدق أنك أخت جدتى حقاً 1395 00:58:57,705 --> 00:58:59,666 .....أنت أكثر شبهاً بجدة جدة جدة 1396 00:58:59,958 --> 00:59:01,668 , اذهب . سأعطلهم بما يكفى - 1397 00:59:01,751 --> 00:59:02,794 . حتى تكون قد ذهبت 1398 00:59:02,961 --> 00:59:04,003 . شكراً حبيبتى - 1399 00:59:04,128 --> 00:59:06,089 . أنت زوجة لطيفة - 1400 00:59:06,214 --> 00:59:07,382 . أنتما الأثنان رائعين 1401 00:59:07,465 --> 00:59:08,675 .... جدة جدة جدة - 1402 00:59:08,800 --> 00:59:11,386 ! جرررر! حسناً - 1403 00:59:11,511 --> 00:59:12,971 هل ستواصل ؟ 1404 00:59:13,096 --> 00:59:14,055 . جدة جدة جدتى ..... - 1405 00:59:14,138 --> 00:59:15,139 حسناً ؟. أين كنا ؟ - 1406 00:59:15,265 --> 00:59:16,683 ... أسمعى يا أختى لن نرحل قبل أن - 1407 00:59:16,808 --> 00:59:18,393 . أريك المنزل . بالتأكيد 1408 00:59:18,810 --> 00:59:21,938 , هل كانت هذة فكرة جيدة ان تترك أسرتك مع هذين الأثنين ؟ 1409 00:59:22,021 --> 00:59:24,274 , أوووة . لا تخف - . يمكنهم أن يدبروا أمورهم بأنفسهم 1410 00:59:24,941 --> 00:59:26,901 ماذا تعنين بان الباب عالق ؟ - 1411 00:59:27,026 --> 00:59:28,319 . حاولى أن تلفى المقبض 1412 00:59:28,528 --> 00:59:30,280 . لا يوجد مقبض هنا 1413 00:59:30,405 --> 00:59:32,490 ألا يوجد ؟ - هل انت متأكدة؟ 1414 00:59:32,824 --> 00:59:34,784 . حسناً . يكفينى من هذا - 1415 00:59:34,868 --> 00:59:36,452 . أخبرينا أين اللاما الناطقة 1416 00:59:36,578 --> 00:59:38,121 . وسوف نحرق منزلك حتى الأرض 1417 00:59:38,204 --> 00:59:39,914 أووة . الا تقصدين أن تقولى أو ؟ - 1418 00:59:40,874 --> 00:59:42,542 . أخبرينا أين اللاما الناطقة - 1419 00:59:42,584 --> 00:59:44,460 . أوسوف نحرق منزلك حتى الأرض 1420 00:59:44,711 --> 00:59:45,461 حسناً . ما الأمر ؟ - 1421 00:59:45,503 --> 00:59:47,881 . يبدو هذا كما لو كان موقفاً محرجاً ولا شك 1422 00:59:47,964 --> 00:59:50,258 ! هذا يكفى - ! كرونك حطم الباب 1423 00:59:50,383 --> 00:59:52,343 أحطمة ؟ - هل تمزحين معى ؟ 1424 00:59:52,468 --> 00:59:53,803 . أنة صناعة يدوية من الماهوجنى 1425 00:59:53,887 --> 00:59:56,347 . لا يهمنى أيها الأحمق - . إبتعد عن طريقى 1426 00:59:56,472 --> 00:59:57,807 . سأحطمة بنفسى 1427 00:59:59,350 --> 01:00:00,768 . حسناً . يا أطفال تعرفون ما ستفعلونة - 1428 01:00:01,895 --> 01:00:03,229 ! نعم . ماما - 1429 01:00:03,396 --> 01:00:04,439 ! 3 1430 01:00:05,732 --> 01:00:07,150 ! أ’ةةةةةة 1431 01:00:15,950 --> 01:00:18,786 , حسناً . يا اطفال عند الأشارة - 1432 01:00:18,912 --> 01:00:21,122 ! إستعدوا . هيا 1433 01:00:22,832 --> 01:00:25,668 , أوو , اوو, توقفو عن هذا - أيها الأوغاد الصغار ؟ 1434 01:00:27,086 --> 01:00:28,254 ! أوو 1435 01:00:28,338 --> 01:00:30,965 ! ها هم كرونك ! أنهم يهربون 1436 01:00:31,341 --> 01:00:34,636 . هاهاها. حسناً . لقد قضيت وقتاً عظيماً - 1437 01:00:34,719 --> 01:00:38,056 , نرجو ألا يتأخر لم شمل العائلة . كى تصيروا معاً 1438 01:00:38,139 --> 01:00:39,057 ! كرووونك - 1439 01:00:39,182 --> 01:00:41,267 . أنا. أه . ينبغى أن أسرع - 1440 01:01:50,837 --> 01:01:53,256 حسناً , لماذا تحتاج دائماً لهذة الرافعة؟ - 1441 01:01:55,508 --> 01:01:56,342 # رجاء تمسكوا بالمقود # 1442 01:01:56,384 --> 01:01:58,261 # وابقوا ايديكم وارجلكم عليهاطوال الوقت # 1443 01:01:59,846 --> 01:02:01,181 ! أأأأأأه - 1444 01:02:02,599 --> 01:02:03,641 هاة ؟ - 1445 01:02:06,269 --> 01:02:07,312 كيف كانت تبدو؟ 1446 01:02:07,437 --> 01:02:08,855 . أنا لا أعلم - . فقط واصل البحث 1447 01:02:08,938 --> 01:02:10,273 ! هنا - 1448 01:02:10,398 --> 01:02:14,569 . لابد وأنها واحدة من هذة - .... أسود , نمور, دببة 1449 01:02:14,652 --> 01:02:16,571 .يا ألهى - 1450 01:02:16,696 --> 01:02:19,324 تبحثون عن هذا ؟ 1451 01:02:21,159 --> 01:02:22,619 ! لا! هذا لايمكن - 1452 01:02:22,744 --> 01:02:24,204 . كيف رجعتى إلى هنا قبلنا - 1453 01:02:24,787 --> 01:02:27,624 ها... كيف فعلناها كرونك؟ - 1454 01:02:27,999 --> 01:02:29,459 . حسناً لقد فاجئتمونى - 1455 01:02:29,542 --> 01:02:31,461 , بكل التفسيرات المنطقية . فهى لا تفسر الأمر 1456 01:02:31,586 --> 01:02:33,379 . أووة . حسناً . فلنرجع للعمل - 1457 01:02:34,005 --> 01:02:35,465 . حسناً . أنا أعترف - 1458 01:02:35,548 --> 01:02:36,966 . ربما لم أكن لطيفاً كما ينبغى أن أكون 1459 01:02:37,342 --> 01:02:40,053 لكن أيزما هل تودين حقاً قتلى؟ 1460 01:02:40,178 --> 01:02:43,806 , فكر فى الأمر كما تعودت ان تفعل 1461 01:02:43,890 --> 01:02:45,975 , أن حياتك ستسير فى مسار مختلف 1462 01:02:46,059 --> 01:02:49,312 . وأن جسدك الأن غير مناسب لأى وظيفة 1463 01:02:49,437 --> 01:02:52,690 , تمهلى , هذا يشبة ما قاله - . لكى عندما تم فصلك 1464 01:02:52,774 --> 01:02:55,819 ... أعرف . أنها تسمى سخرية قاسية - 1465 01:02:55,902 --> 01:02:57,570 . مثل ولائى لك 1466 01:02:57,654 --> 01:02:59,322 ! لا أصدق أن هذا يحدث - 1467 01:02:59,405 --> 01:03:01,324 . إذن أراهن أنك لم تتوقع هذا - 1468 01:03:01,533 --> 01:03:02,992 ! لا - ! أةةة - 1469 01:03:03,743 --> 01:03:04,452 ! أها - 1470 01:03:05,119 --> 01:03:06,329 . أوووة . حسناً - 1471 01:03:06,454 --> 01:03:08,164 ! هاها - . تخلص منهما 1472 01:03:10,333 --> 01:03:11,751 , حسناً . لن تتراجع الأن - 1473 01:03:11,793 --> 01:03:13,002 هل ستفعل ايها الرجل الضخم؟ 1474 01:03:14,712 --> 01:03:17,924 ها . اين الشخص الأخر ؟ - 1475 01:03:17,924 --> 01:03:18,883 ! أنت 1476 01:03:18,967 --> 01:03:21,594 , أسف لقد تأخرت - ماالذى فاتنى ؟ 1477 01:03:21,761 --> 01:03:23,346 , حسناً . ايزما قذفت لى هذا السكين تواً - 1478 01:03:23,471 --> 01:03:25,890 , وطلبت منى كما تعلم . أن أتخلص منهم 1479 01:03:25,974 --> 01:03:28,643 , وحينها ظهر هذا الشخص فجأة , وأنتظرناك 1480 01:03:28,685 --> 01:03:29,435 .... وبكل أمانة 1481 01:03:29,477 --> 01:03:32,355 كرونك ! لماذا توقعت أن تفعل ذلك ؟ - 1482 01:03:32,480 --> 01:03:33,898 . لا يوجد غير تفسير بسيط 1483 01:03:34,023 --> 01:03:35,483 . يبدو كما لو كنت أتحدث إلى قرد 1484 01:03:35,483 --> 01:03:36,025 . تمهلى الأن - 1485 01:03:36,067 --> 01:03:39,487 ! حقا حقاً . قرد كبير غبى أسمة كرونك - 1486 01:03:39,696 --> 01:03:40,196 . أوتتش - 1487 01:03:40,238 --> 01:03:41,781 وهل تريد ان تعرف شيئاً أخر ؟ - 1488 01:03:41,865 --> 01:03:44,450 . لم أحب أبداً فطيرتك بالسبانخ 1489 01:03:44,576 --> 01:03:46,077 ! أبداً 1490 01:03:48,621 --> 01:03:50,456 . هذا يكفى - . لابد أن تقهر 1491 01:03:50,540 --> 01:03:52,041 , الأن , الأن تذكر يا رجل 1492 01:03:52,125 --> 01:03:54,961 . ستتلقى أكثر من هذة الشرور هذة فقط المكافاءة 1493 01:03:58,548 --> 01:03:59,507 . هذا سيفى بالغرض - 1494 01:04:07,056 --> 01:04:09,058 . غريب - . إنة دائماً يعمل 1495 01:04:09,184 --> 01:04:10,393 ! هكذا الحال إذن - 1496 01:04:10,477 --> 01:04:12,312 . أة . هل يمكن أن أرى ما يأتى بعد - 1497 01:04:12,479 --> 01:04:14,022 ! ووووة 1498 01:04:14,731 --> 01:04:15,773 ! أةةةة - 1499 01:04:16,024 --> 01:04:18,985 ! أعطنى هذة الزجاجة - 1500 01:04:20,278 --> 01:04:20,778 ! أوووف - 1501 01:04:20,820 --> 01:04:21,571 ! أةة هاها - 1502 01:04:22,739 --> 01:04:24,240 ! أأأة - 1503 01:04:26,826 --> 01:04:29,120 . اوووبس . عمل أخرق منى 1504 01:04:30,288 --> 01:04:32,415 أى واحدة ؟ أى واحدة ؟ 1505 01:04:34,959 --> 01:04:37,879 , من الأفضل أن تسرعوا . أتوقع وصول شركاء 1506 01:04:41,257 --> 01:04:45,011 ! أقتلوهم ! لقد قتلوا الأمبراطور 1507 01:04:45,136 --> 01:04:47,722 ! لا . تمهلو . انا الأمبراطور - . أنة أنا كوزكو 1508 01:04:48,056 --> 01:04:49,182 ! أنهم لا يستمعون إلى 1509 01:04:49,265 --> 01:04:51,226 ! فقد إلتقطهم كلهم - 1510 01:04:51,351 --> 01:04:53,228 ! يييااااااااا - ! يييااااااااا - 1511 01:04:59,150 --> 01:05:00,109 ! اقبضوا عليهم - 1512 01:05:00,193 --> 01:05:02,111 . تمهلوا . هل تحولت إلى بقرة؟ - 1513 01:05:02,237 --> 01:05:03,780 هل يمكننى الرجوع للمنزل ؟ 1514 01:05:03,905 --> 01:05:05,615 . مسموح لك - أى أحد اخر؟ 1515 01:05:05,740 --> 01:05:07,283 . لا . نحن بخير - 1516 01:05:07,367 --> 01:05:08,535 ! إقبضوا عليهم - 1517 01:05:08,660 --> 01:05:11,955 , ينبغى أن نحاول أن نعيدك كما كنت - . جرب هذة 1518 01:05:14,082 --> 01:05:15,875 أووة . باتشا؟ - ! القليل من المساعدة 1519 01:05:18,711 --> 01:05:20,380 ! هيا - ! هيا - 1520 01:05:25,510 --> 01:05:27,387 !أهاااااااااا - 1521 01:05:27,554 --> 01:05:29,848 . أوووة . ارجوكم كونوا شيئاً بأجنحة - 1522 01:05:32,350 --> 01:05:35,228 ! ياهااااااااا ! إننا نطير - 1523 01:05:35,353 --> 01:05:36,813 ! أوووأووو 1524 01:05:42,110 --> 01:05:43,486 , لن يمكننا التحرك لأى مكان - . بأختياراتك بين الزجاجات 1525 01:05:43,570 --> 01:05:44,821 ! سأختار الزجاجة التالية 1526 01:05:44,946 --> 01:05:45,697 ! احسن لى - 1527 01:05:45,822 --> 01:05:46,948 ! اعطنى هذة - 1528 01:05:48,908 --> 01:05:50,660 . لاتقل أى كلمة - 1529 01:05:50,785 --> 01:05:54,122 ! أأأأةةةة - ! أأأأةةةة - 1530 01:05:55,999 --> 01:05:57,417 ! بسرعة - ! فرغوا الحوض 1531 01:05:59,127 --> 01:05:59,878 ! أفتح فمك - 1532 01:06:03,089 --> 01:06:05,550 . هيه ! أنا لاما ثانية - 1533 01:06:05,633 --> 01:06:06,801 ... مهلاً 1534 01:06:08,887 --> 01:06:10,305 ! أأأأةةةة - ! أأأأةةةة - 1535 01:06:16,436 --> 01:06:17,979 ! ها هم يهربون - ! ورائهم 1536 01:06:18,146 --> 01:06:21,191 ! هيا يا رجال - ! ما من أحد يعيش للأبد ! هجووووم 1537 01:06:23,651 --> 01:06:25,778 ! أأأأةةةة - 1538 01:06:26,738 --> 01:06:28,198 ! جررررررر - 1539 01:06:37,707 --> 01:06:39,459 ! أأأأةةةة - 1540 01:06:39,667 --> 01:06:43,046 . حسناً . باقى اثنان فقط - . لابد وأنها واحدة منهم 1541 01:06:47,383 --> 01:06:47,800 ! لا - 1542 01:06:51,554 --> 01:06:55,809 ! هاهاهاهاهاها - ! أهاهاهاهاهاهاها 1543 01:06:57,519 --> 01:06:58,478 . ميو 1544 01:06:59,020 --> 01:07:00,814 .سأخذ هذة - 1545 01:07:01,022 --> 01:07:03,566 . هذة هى - . هذة التى ستغيرك إلى أنسان 1546 01:07:03,691 --> 01:07:07,529 ! أوووة . أنت ! أبعدها عنى - 1547 01:07:07,654 --> 01:07:08,613 ! هووها - 1548 01:07:08,696 --> 01:07:10,073 ! أبعدها عنى - 1549 01:07:12,784 --> 01:07:14,494 ! أأأةةة ! أووو 1550 01:07:17,914 --> 01:07:19,082 ! اشرب هذة الجرعة - 1551 01:07:19,207 --> 01:07:21,042 ! حسناً ! حسناً ! اها - 1552 01:07:21,125 --> 01:07:23,127 أين ذهبت ؟ أين هى؟ 1553 01:07:23,169 --> 01:07:25,755 هل تبحثون عن هذا ؟ - 1554 01:07:25,839 --> 01:07:27,674 هل هذا صوتى؟ 1555 01:07:27,757 --> 01:07:29,217 هل هذا صوتى؟ 1556 01:07:30,093 --> 01:07:30,969 .! أوو حسناً 1557 01:07:31,177 --> 01:07:32,387 ! لا ! لاتسقطيها - 1558 01:07:32,512 --> 01:07:35,056 ! لن أسقطها ايها الأحمق - 1559 01:07:35,181 --> 01:07:37,016 ! أنا سأشربها 1560 01:07:37,142 --> 01:07:40,061 , وحينما أعود لوجهى الجميل 1561 01:07:40,103 --> 01:07:42,063 ! ساقوم بقتلك 1562 01:07:42,188 --> 01:07:46,234 ! هاهاها 1563 01:07:47,235 --> 01:07:47,986 ! أييه 1564 01:07:48,027 --> 01:07:49,028 ! أةة! أووة 1565 01:07:49,112 --> 01:07:49,779 ! أأةة 1566 01:07:49,863 --> 01:07:50,655 ! أأةة 1567 01:07:51,865 --> 01:07:52,365 . أأةةة. اهاا - 1568 01:07:52,490 --> 01:07:52,991 ! أأةة - 1569 01:07:53,366 --> 01:07:53,783 . أووؤأووو 1570 01:07:54,033 --> 01:07:56,703 . أأأةةةةةة 1571 01:08:15,513 --> 01:08:16,848 ! كوزكو - 1572 01:08:16,931 --> 01:08:18,433 ! قف مكانك - ! أمنحنى دقيقة 1573 01:08:21,227 --> 01:08:22,770 ! كوزكو ! أووة - 1574 01:08:24,606 --> 01:08:26,566 ! كوزكووووووووووو 1575 01:08:29,652 --> 01:08:31,112 . أوووة 1576 01:08:33,114 --> 01:08:34,240 ! الزجاجة 1577 01:08:38,953 --> 01:08:42,707 !أأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأة - 1578 01:08:42,832 --> 01:08:44,375 , لأخر مرة - 1579 01:08:44,459 --> 01:08:46,586 . لم نطلب منصة العاب بهلوانية 1580 01:08:46,711 --> 01:08:48,338 , اتعرف يا صديقى - , كان يمكنك أن تقول لى هذا 1581 01:08:48,421 --> 01:08:49,255 . قبل أن أنصبها 1582 01:08:49,339 --> 01:08:49,964 ! أة - 1583 01:08:50,882 --> 01:08:53,134 !أأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأة 1584 01:08:53,593 --> 01:08:54,219 أأأأة 1585 01:08:54,552 --> 01:08:55,762 !أأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأة 1586 01:08:56,471 --> 01:08:57,847 . هاه؟ هاهاها 1587 01:08:57,847 --> 01:08:59,682 ! هاهاهاهاهاها 1588 01:08:59,724 --> 01:09:01,267 هوة هيه هيه هيه هيه ... هاهاهاها 1589 01:09:05,438 --> 01:09:06,815 ! الزجاجة - 1590 01:09:06,898 --> 01:09:09,067 أتفكر فيما افكر فيه؟ 1591 01:09:25,667 --> 01:09:27,460 ! أهاهاهاهاهاها - 1592 01:09:27,544 --> 01:09:28,711 . لقد فزت 1593 01:09:28,837 --> 01:09:29,796 .وااة - 1594 01:09:32,048 --> 01:09:34,092 ! حصلت عليها - 1595 01:09:34,175 --> 01:09:37,136 , وما وجة الأختلاف فى باب سفلى - يقودنى للخروج من هنا ؟ 1596 01:09:38,930 --> 01:09:40,598 ! يهاها - . ها هها هاااا - 1597 01:09:41,808 --> 01:09:42,767 . أووة - 1598 01:09:44,435 --> 01:09:47,105 . الأن . هه . دعنى افتح هذة لك - 1599 01:09:49,440 --> 01:09:52,652 . حسناً . أراك على الوجة الأخر - 1600 01:10:02,162 --> 01:10:03,037 ...., أوة , الأن , انت أنت - 1601 01:10:03,121 --> 01:10:05,123 , ينبغى أن تتوقف عن القسوة على نفسك 1602 01:10:05,248 --> 01:10:06,249 . لقد سامحتك على كل شىء 1603 01:10:06,291 --> 01:10:07,500 أنت متأكد ؟ - 1604 01:10:07,584 --> 01:10:10,044 . أووة . هذة ليست أول مرة أقذف من النافذة - 1605 01:10:10,170 --> 01:10:11,546 . ولن تكون الأخيرة 1606 01:10:11,588 --> 01:10:13,631 ماذا يمكننى أن أقول؟ . أنا ثائر 1607 01:10:13,673 --> 01:10:14,966 . يا واد يانمر - 1608 01:10:15,049 --> 01:10:17,385 , أووة . تمهل . أريد أن استعمل . زراعى هذا لاحقاً 1609 01:10:17,468 --> 01:10:19,053 . حسناً يا صديقى فلتحترس 1610 01:10:19,220 --> 01:10:21,848 ! هاهاها . أنة رجل لطيف 1611 01:10:31,733 --> 01:10:34,360 . إذن فقد خدعتنى - 1612 01:10:35,528 --> 01:10:36,154 هل فعلت؟ - 1613 01:10:36,446 --> 01:10:38,656 , نعم لقد قلت حينما الشمس - 1614 01:10:38,781 --> 01:10:40,033 تلفح قمة هذة الجبال . بالتحديد هنا 1615 01:10:40,158 --> 01:10:41,659 . فهذة التلال تغنى 1616 01:10:41,743 --> 01:10:43,953 , حسناً . يا صديقى لقد تفحصت , جميع انحاء هذة القمة 1617 01:10:44,078 --> 01:10:45,455 . ولم اسمع اى غناء 1618 01:10:49,125 --> 01:10:50,126 . لذا 1619 01:10:50,293 --> 01:10:51,836 , سأبنى منتجعى الصيفى 1620 01:10:51,961 --> 01:10:55,006 . على قمة أكثر سحراً . شكراً لك 1621 01:10:57,467 --> 01:11:00,136 , همم . لم تستطع أن تنزع المكر من عينيك - أليس كذلك ؟ 1622 01:11:00,553 --> 01:11:02,347 , لا . لا . أنا بعيد النظر - . أنا مهتم بالموضوع 1623 01:11:02,430 --> 01:11:03,681 , يبدو أنك وعائلتك 1624 01:11:03,807 --> 01:11:06,559 , ستعلقون على قمة الجبل هذة . عديمة الغناء للأبد يا صديقى 1625 01:11:14,901 --> 01:11:17,445 , تعرف, أنا متأكد تماما أننى سمعت , بعض الغناء 1626 01:11:17,529 --> 01:11:19,948 . على القمة التالية لنا 1627 01:11:19,989 --> 01:11:21,407 . فى حاله ما إذا كنت مهتماً 1628 01:11:25,995 --> 01:11:27,664 ! ها! مرحباً يا حبايبى - 1629 01:11:27,872 --> 01:11:29,999 ! ها! مرحباً يا حبايبى - 1630 01:11:34,254 --> 01:11:36,714 # يجب أن تكون مدنيا هادى الأعصاب بين قومك # 1631 01:11:36,756 --> 01:11:38,591 # او تكون قطة مجنونه فى تكوينك # 1632 01:11:38,716 --> 01:11:41,928 #لكن لو لم يكن لك أصدقاء # # فما من شىء جدير بالأحترام # 1633 01:11:43,721 --> 01:11:45,765 # العالم الكامل سيتحقق # 1634 01:11:45,849 --> 01:11:47,892 # عندما يمكن لكل شخص هنا أن يرى # 1635 01:11:47,976 --> 01:11:50,270 # ان العالم الكامل يبتدى وينتهى # 1636 01:11:50,395 --> 01:11:52,605 # ان العالم الكامل يبتدى وينتهى # 1637 01:11:52,730 --> 01:11:55,567 # ان العالم الكامل يبتدى وينتهى # #بنا مع بعض # 1638 01:11:56,901 --> 01:11:58,736 . بلوطتى مفقودة - 1639 01:11:58,820 --> 01:12:00,488 . سنجاب مسنجب سنجاب مسنجب - 1640 01:12:00,613 --> 01:12:02,198 هل أكلت البلوطة؟ - 1641 01:12:02,323 --> 01:12:04,367 سنجاب مسنجب سنجاب مسنجب؟ - 1642 01:12:04,409 --> 01:12:06,286 . أنت مدين لى ببلوطة جديدة - 1643 01:12:06,369 --> 01:12:08,746 ....سنجاب سنجاب سنجاب سنجاب مسنجب - 1644 01:12:11,124 --> 01:12:11,875 . مسنجب - 1645 01:12:11,958 --> 01:12:13,084 . أنا فخور بكم جداً يا رفاق - 1646 01:12:13,168 --> 01:12:15,295 (( === النهاية === )) 1647 01:12:15,378 --> 01:12:17,422 TRANSELATION BY : MOHAMED NASHAT MOHAMED ALX _ EGYPT 1648 01:12:17,505 --> 01:12:21,801 # فى الوقت الهادىء من المساء # 1649 01:12:23,553 --> 01:12:28,057 # حينما تبدو النجوم منقوشة # 1650 01:12:29,642 --> 01:12:33,730 # واليوم يكون قد أنهى رحلتة # 1651 01:12:36,065 --> 01:12:40,445 # ونتسائل عن ما حدث # 1652 01:12:40,570 --> 01:12:43,448 # للحياة التى نعرفها # 1653 01:12:43,573 --> 01:12:46,493 # قبل أن يتغير العالم # 1654 01:12:46,576 --> 01:12:49,913 # حينما لم أكن أسوى شيئاً # 1655 01:12:50,038 --> 01:12:52,290 # هذة كانت الحقيقة # 1656 01:12:54,250 --> 01:12:57,295 # ولكنك كنت كريماً معى # 1657 01:12:57,420 --> 01:13:00,423 # وذكرتنى # 1658 01:13:00,548 --> 01:13:05,220 #بأن العالم ليس ملعباً لى # 1659 01:13:06,596 --> 01:13:10,934 # وأن هناك اشياء أخرى أهم # 1660 01:13:12,769 --> 01:13:17,065 # وأن الضعيف يحتاج الحماية # 1661 01:13:19,108 --> 01:13:23,029 # أو أن أنخدعت فسوف أتحطم # 1662 01:13:23,488 --> 01:13:30,537 # ولكنك وقفت إلى جانبى # 1663 01:13:30,662 --> 01:13:35,124 # العالم الوحيد الذى أعرفة كان مقلوباً # 1664 01:13:37,293 --> 01:13:40,380 # والأن العالم وأنا # 1665 01:13:40,463 --> 01:13:42,799 # نعرف أنك تحملتنى # 1666 01:13:42,882 --> 01:13:49,097 # أترى النقوش فى السماء # 1667 01:13:49,180 --> 01:13:54,894 # هذة الأبراج تبدو مثلى ومثلك # 1668 01:13:54,978 --> 01:14:00,942 # بالتحديد مثل النقوش فى السماء الواسعة # 1669 01:14:01,067 --> 01:14:05,947 # يمكن أن نتوة ... يمكن أن نرفض المحاولة # 1670 01:14:05,989 --> 01:14:08,992 # ولكننا سنتخطى ذلك # 1671 01:14:09,117 --> 01:14:12,745 # فى الليالى المظلمة # 1672 01:14:12,871 --> 01:14:14,497 # من يريد أن يكون شخصاً محظوظاًَ # 1673 01:14:14,539 --> 01:14:17,417 # يجب ان يدير الأمر برأسة ليكون # 1674 01:14:19,502 --> 01:14:22,672 # لكن لا يخلط الامور # 1675 01:14:22,755 --> 01:14:27,260 # بين صديقى المرح وبينى # 1676 01:14:31,556 --> 01:14:35,310 # لست بارعاً كما كنت اعتقد # 1677 01:14:37,353 --> 01:14:43,234 #لست ذلك الغلام الذى اعتدت ان تراة # # لأنك # 1678 01:14:43,359 --> 01:14:44,777 # أريتنى شيئاً مختلف # 1679 01:14:44,819 --> 01:14:48,740 # أريتنى شيئاً نقياً # 1680 01:14:48,823 --> 01:14:53,703 # دائما ما كان يبدو أنى متأكداً # # لكنى حقاً لم أكن متأكداً أبداً # 1681 01:14:53,745 --> 01:14:55,497 # لكنك أنتظرت # 1682 01:14:56,789 --> 01:15:00,418 # ونطقت بأسمى # 1683 01:15:00,502 --> 01:15:04,964 # حينما كان يبتعد الأخرون من اللعبة الخاسرة # 1684 01:15:06,966 --> 01:15:10,053 # وكنت تعرف من فعلها طوال الطريق # 1685 01:15:10,136 --> 01:15:12,430 # لكنك صديق لطيف معى # 1686 01:15:12,514 --> 01:15:17,644 # أترى هذة النقوش فى السماء الكبيرة # 1687 01:15:17,727 --> 01:15:19,437 # نعم . نعم . نعم # 1688 01:15:19,562 --> 01:15:23,942 # هذة الأبراج تبدو مثلك ومثلى # 1689 01:15:24,025 --> 01:15:29,864 # هذا الكوكب الصغير والاخر الكبير # 1690 01:15:29,948 --> 01:15:35,870 # لا أعرف أيهما يضحك أو يبكى # 1691 01:15:35,995 --> 01:15:40,291 # بالتحديد مثل النقوش فى السماء الكبيرة # 1692 01:15:40,416 --> 01:15:41,376 # سوف نكون معاً # 1693 01:15:41,459 --> 01:15:44,587 # سوف نكون معاً حتى نهاية الزمن # 1694 01:15:44,754 --> 01:15:47,173 # أنت لا تعرف # # أنت لا تعرف # 1695 01:15:47,257 --> 01:15:51,636 # أنت لا تعرف الأجابة أو السبب أو لماذا # 1696 01:15:51,719 --> 01:15:53,304 # سنبقى مرتبطين معاً # 1697 01:15:53,429 --> 01:15:58,977 # سنبقى مرتبطين معاً حتى نموت # 1698 01:15:59,018 --> 01:16:03,231 # لو أضطررت لأن أفعل كل هذا مرة ثانية # 1699 01:16:05,275 --> 01:16:09,696 # فلن أشتكى أو افتعل خلافاً # 1700 01:16:11,781 --> 01:16:14,242 # حتى لو كان ملاكاً مرسلاً # 1701 01:16:14,284 --> 01:16:17,287 # لكن هذا أمر بعيد الأحتمال # 1702 01:16:17,412 --> 01:16:20,832 # بالطبع هذين الصديقين الحميمين # 1703 01:16:20,915 --> 01:16:23,668 # هما نحن # 1704 01:16:24,836 --> 01:16:26,921 TRANSLATION BY : (( محمدنشأت محمد )) Re-Synced By: MEE2day