1
00:02:00,370 --> 00:02:02,413
Captain.
Yes, sir?
2
00:02:02,497 --> 00:02:04,665
Tell them we wish to board at once.
3
00:02:04,791 --> 00:02:07,460
With all due respect,
4
00:02:07,544 --> 00:02:10,963
the ambassadors for the supreme chancellor
wish to board immediately.
5
00:02:11,048 --> 00:02:12,965
Yes, of course.
6
00:02:13,050 --> 00:02:16,177
As you know, our blockade
is perfectly legal,
7
00:02:16,261 --> 00:02:20,389
and we'd be happy to
receive the ambassadors.
8
00:02:42,829 --> 00:02:45,498
I'm TC-14 at your service.
9
00:02:45,582 --> 00:02:47,500
This way, please.
10
00:02:53,590 --> 00:02:56,676
We are greatly honored
by your Visit, Ambassadors.
11
00:02:56,760 --> 00:02:58,678
Make yourselves comfortable.
12
00:02:58,762 --> 00:03:01,972
My master will be with you shortly.
13
00:03:04,976 --> 00:03:07,269
I have a bad feeling about this.
14
00:03:07,396 --> 00:03:10,439
I don't sense anything.
It's not about the mission, Master.
15
00:03:10,524 --> 00:03:14,485
It's something... elsewhere, elusive.
16
00:03:14,569 --> 00:03:16,987
Don't center on your anxieties, Obi-Wan.
17
00:03:17,072 --> 00:03:20,241
Keep your concentration here and now,
where it belongs.
18
00:03:20,325 --> 00:03:23,202
But Master Yoda said
I should be mindful of the future.
19
00:03:23,286 --> 00:03:25,329
But not at the expense of the moment.
20
00:03:25,414 --> 00:03:28,374
Be mindful of the living Force,
young Padawan.
21
00:03:28,458 --> 00:03:30,418
Yes, Master.
22
00:03:32,587 --> 00:03:36,257
How do you think this trade viceroy
will deal with the chancellor's demands?
23
00:03:36,341 --> 00:03:38,509
These Federation types are cowards.
24
00:03:38,593 --> 00:03:41,470
The negotiations will be short.
25
00:03:41,555 --> 00:03:44,849
What? What did you say?
26
00:03:44,933 --> 00:03:47,935
The ambassadors are Jedi knights,
I believe.
27
00:03:48,019 --> 00:03:49,937
I knew it.
28
00:03:50,021 --> 00:03:52,273
They're here to force a settlement.
29
00:03:52,357 --> 00:03:56,444
Distract them.
I will contact Lord Sidious.
30
00:03:56,528 --> 00:03:58,446
Are you brain-dead?
31
00:03:58,530 --> 00:04:02,450
I'm not going in there with two Jedi.
32
00:04:02,534 --> 00:04:04,493
Send a droid.
33
00:04:08,915 --> 00:04:11,792
Is it in their nature to
make us wait this long?
34
00:04:11,877 --> 00:04:16,505
No. I sense an unusual amount of fear for
something as trivial as this trade dispute.
35
00:04:27,392 --> 00:04:29,310
What is it?
36
00:04:29,394 --> 00:04:32,062
This scheme of yours has
failed, Lord Sidious.
37
00:04:32,147 --> 00:04:35,733
The blockade is finished.
We dare not go against these Jedi.
38
00:04:35,817 --> 00:04:40,696
Viceroy, I don't want this stunted slime
in my sight again.
39
00:04:42,032 --> 00:04:44,575
This turn of events is unfortunate.
40
00:04:44,659 --> 00:04:48,788
We must accelerate our plans.
Begin landing your troops.
41
00:04:48,872 --> 00:04:52,625
My lord, is that legal?
42
00:04:52,709 --> 00:04:55,044
I will make it legal.
43
00:04:55,128 --> 00:04:57,463
And the Jedi?
44
00:04:57,547 --> 00:05:01,967
The chancellor should never have brought
them into this. Kill them immediately.
45
00:05:02,052 --> 00:05:06,388
Yes. Yes, my lord. Uh, as you wish.
46
00:05:08,183 --> 00:05:10,017
Captain, look!
47
00:05:10,101 --> 00:05:12,561
Shields up!
48
00:05:16,024 --> 00:05:17,900
Sorry.
49
00:05:19,611 --> 00:05:21,570
Dioxis.
50
00:05:26,409 --> 00:05:29,036
They must be dead by now.
51
00:05:29,120 --> 00:05:33,082
Destroy what's left of them.
52
00:05:39,923 --> 00:05:42,341
Oh! Excuse me.
53
00:05:42,425 --> 00:05:45,386
- Check it out, Corporal. We'll cover you.
- Roger, roger.
54
00:05:45,470 --> 00:05:48,055
Uh-oh. Blast them.
55
00:05:52,978 --> 00:05:55,354
What is going on down there?
56
00:05:55,438 --> 00:05:57,439
We lost the transmission, sir.
57
00:06:01,862 --> 00:06:04,947
Have you ever encountered a
Jedi knight before, sir?
58
00:06:05,031 --> 00:06:07,992
Well, no, but I don't-Seal off the bridge.
59
00:06:08,118 --> 00:06:10,828
Yes, sir.
That won't be enough, sir.
60
00:06:10,912 --> 00:06:12,913
I want droidekas up here at once!
61
00:06:12,998 --> 00:06:15,624
We will not survive this.
62
00:06:27,137 --> 00:06:29,597
Close the blast doors!
63
00:06:34,519 --> 00:06:37,354
That will hold them.
64
00:06:45,822 --> 00:06:48,574
They are still coming through.
65
00:06:48,658 --> 00:06:50,618
This is impossible!
66
00:06:55,040 --> 00:06:57,958
Where are those droidekas?
67
00:06:59,502 --> 00:07:01,295
Master! Destroyers!
68
00:07:07,677 --> 00:07:10,429
They have shield generators!
69
00:07:10,513 --> 00:07:13,223
It's a standoff. Let's go.
70
00:07:17,395 --> 00:07:19,939
They're no match for droidekas.
71
00:07:20,023 --> 00:07:24,526
Sir! They've gone up the ventilation shaft.
72
00:07:33,286 --> 00:07:35,996
Battle droids.
It's an invasion army.
73
00:07:37,707 --> 00:07:40,376
This is an odd play for
the Trade Federation.
74
00:07:40,460 --> 00:07:43,629
We've got to warn the Naboo
and contact Chancellor Valorum.
75
00:07:43,713 --> 00:07:48,634
Let's split up. Stow aboard separate ships
and meet down on the planet.
76
00:07:48,718 --> 00:07:51,637
You were right about one thing, Master.
77
00:07:51,721 --> 00:07:55,224
The negotiations were short.
78
00:07:55,433 --> 00:07:58,811
Sir, a transmission from the planet.
79
00:07:58,895 --> 00:08:01,021
It's Queen Amidala herself.
80
00:08:01,106 --> 00:08:04,817
At last we are getting results.
81
00:08:04,901 --> 00:08:07,945
Again you come before us, Your Highness.
82
00:08:08,029 --> 00:08:11,156
You will not be so pleased
when you hear what I have to say, Viceroy.
83
00:08:11,241 --> 00:08:14,994
Your trade boycott of our planet has ended.
84
00:08:15,078 --> 00:08:17,663
I was not aware of such failure.
85
00:08:17,747 --> 00:08:20,499
I have word that the chancellor's
ambassadors are with you now...
86
00:08:20,583 --> 00:08:23,335
and that you have been commanded
to reach settlement.
87
00:08:23,420 --> 00:08:25,713
I know nothing of any ambassadors.
88
00:08:25,797 --> 00:08:28,215
You must be mistaken.
89
00:08:28,299 --> 00:08:30,342
Beware, Viceroy.
90
00:08:30,427 --> 00:08:33,137
The Federation has gone too far this time.
91
00:08:33,221 --> 00:08:37,307
We would never do anything
without the approval of the senate.
92
00:08:37,392 --> 00:08:39,977
You assume too much.
93
00:08:40,061 --> 00:08:42,896
We will see.
94
00:08:43,023 --> 00:08:47,026
She's right. The senate will never-
It's too late now.
95
00:08:47,152 --> 00:08:50,154
Do you think she suspects an attack?
I don't know.
96
00:08:50,238 --> 00:08:54,658
But we must move quickly
to disrupt all communications down there.
97
00:08:59,497 --> 00:09:03,917
Negotiations haven't started
because the ambassadors aren't there?
98
00:09:04,002 --> 00:09:06,211
How could that be true?
99
00:09:06,296 --> 00:09:10,674
I have assurances from the chancellor
his ambassadors did arrive.
100
00:09:10,759 --> 00:09:14,511
It must-handiwork-negotiate-ambassadors...
101
00:09:14,637 --> 00:09:17,306
nobody would-
Senator Palpatine.
102
00:09:17,390 --> 00:09:19,308
What's happening?
103
00:09:19,392 --> 00:09:21,310
Check the transmission generator.
104
00:09:21,394 --> 00:09:26,273
A communications disruption
CAN MEAN ONLY ONE THING: invasion.
105
00:09:26,357 --> 00:09:28,692
The Federation would not dare go that far.
106
00:09:28,777 --> 00:09:32,654
The senate would revoke their trade
franchise, and they'd be finished.
107
00:09:32,739 --> 00:09:35,616
We must continue to rely on negotiation.
108
00:09:35,700 --> 00:09:38,952
Negotiation? We've lost all communications.
109
00:09:39,037 --> 00:09:41,371
And where are the chancellor's ambassadors?
110
00:09:42,707 --> 00:09:45,167
This is a dangerous
situation, Your Highness.
111
00:09:45,251 --> 00:09:49,671
Our security volunteers will be no match
against a battle-hardened Federation army.
112
00:09:51,216 --> 00:09:55,844
I will not condone a course of action
that will lead us to war.
113
00:10:31,339 --> 00:10:34,508
- Yes, Viceroy?
- Captain, we've searched the ship,
114
00:10:34,592 --> 00:10:36,718
and there is no trace of the Jedi.
115
00:10:36,803 --> 00:10:39,596
They may have gotten on
one of your landing craft.
116
00:10:39,681 --> 00:10:42,182
If they're down here, sir, we'll find them.
117
00:10:42,267 --> 00:10:47,146
Use caution.
These Jedi are not to be underestimated.
118
00:11:00,451 --> 00:11:02,995
- Oh, no!
- Get away! Get out of here!
119
00:11:03,121 --> 00:11:06,165
Get down!
120
00:11:06,249 --> 00:11:08,542
Ay-yee-yee! Wha!
121
00:11:15,091 --> 00:11:18,635
Was'n dat? Hey, wait!
122
00:11:18,845 --> 00:11:20,679
Oh, mooie-mooie! I love you!
123
00:11:20,763 --> 00:11:22,973
You almost got us killed.
Are you brainless?
124
00:11:23,099 --> 00:11:26,810
I spake. The ability to speak
does not make you intelligent.
125
00:11:26,936 --> 00:11:29,855
Now, get out of here.
No, no, mesa stay.
126
00:11:29,939 --> 00:11:32,983
Mesa culled JarJar Binks.
Mesa your humble servant.
127
00:11:33,109 --> 00:11:35,235
That won't be necessary.
Oh, but it 'tis.
128
00:11:35,320 --> 00:11:38,238
'Tis demanded by the gods, it 'tis.
129
00:11:38,323 --> 00:11:41,783
Oh, no! Whoo!
Stay down!
130
00:11:47,707 --> 00:11:50,334
You saved my again.
131
00:11:50,460 --> 00:11:52,336
What's this?
A local.
132
00:11:52,462 --> 00:11:56,215
Let's get out of here before
more droids show up. More?
133
00:11:56,299 --> 00:11:58,550
"More" did you spake?
134
00:11:58,635 --> 00:12:03,555
Ex-squeeze-me, but de mostest
safest place would be Gunga City.
135
00:12:03,640 --> 00:12:06,892
Is where I grew up. 'Tis a hidden city.
136
00:12:08,478 --> 00:12:10,354
A city?
Uh-huh.
137
00:12:10,480 --> 00:12:14,650
Can you take us there?
Uh, on second thought, no.
138
00:12:14,734 --> 00:12:17,236
Not really, no.
No?
139
00:12:17,320 --> 00:12:19,488
'Tis embarrassing,
140
00:12:19,572 --> 00:12:23,575
but, uh, my afraid my've been banished.
141
00:12:23,660 --> 00:12:26,787
My forgotten.
Da bosses would do terrible tings to me.
142
00:12:26,871 --> 00:12:29,957
Terrible tings to me if me goen back dare.
143
00:12:30,041 --> 00:12:33,126
You hear that?
Yah.
144
00:12:33,211 --> 00:12:37,005
That is the sound of a thousand
terrible things heading this way.
145
00:12:37,090 --> 00:12:39,675
If they find us, they will crush us,
146
00:12:39,759 --> 00:12:44,346
grind us into tiny pieces
and blast us into oblivion.
147
00:12:44,430 --> 00:12:48,350
Oh. Yousa point is well seen.
148
00:12:48,434 --> 00:12:50,852
This way. Hurry!
149
00:12:56,109 --> 00:12:59,444
How much further?
Wesa goen underwater, okeyday?
150
00:12:59,529 --> 00:13:01,446
Ah, my warning you.
151
00:13:01,531 --> 00:13:05,701
Gungans no liken outsiders,
so don't spect a warm welcome.
152
00:13:05,785 --> 00:13:09,121
Oh, don't worry.
This hasn't been our day forwarm welcomes.
153
00:13:09,205 --> 00:13:13,166
Ar, ar, ar! Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh!
154
00:13:19,507 --> 00:13:22,009
Yousa follow me now, okeyday?
155
00:14:07,263 --> 00:14:10,182
So good bein home!
156
00:14:16,397 --> 00:14:18,398
Oh, me gusa.
Hata-hata.
157
00:14:25,114 --> 00:14:27,449
Hey, yousa.
158
00:14:27,533 --> 00:14:31,661
- Stopa dare!
- Heyo-dales, Cap'n Tarpals.
159
00:14:31,746 --> 00:14:33,622
Mesa back!
160
00:14:33,706 --> 00:14:36,708
Noah gain, JarJar. Yousa goen tada bosses.
161
00:14:36,793 --> 00:14:39,419
Yousa in big dudu dis time.
162
00:14:39,504 --> 00:14:41,088
Ohh.
163
00:14:41,172 --> 00:14:43,548
Ay, ay.
164
00:14:43,633 --> 00:14:46,843
How wude.
165
00:14:53,434 --> 00:14:57,896
Tkk-tkk-tkk-tkk-tkk-tkk-tkk!
Yousa cannot bees hair.
166
00:14:57,980 --> 00:15:02,526
Dis army of Mackineeks
up dare is new weesong.
167
00:15:02,610 --> 00:15:07,531
A droid army is about to attack the Naboo.
We must warn them.
168
00:15:07,615 --> 00:15:11,284
Wesa no like da Naboo.
Tkk-tkk-tkk-tkk-tkk.
169
00:15:11,369 --> 00:15:14,162
Da Naboo tink day so smarty.
170
00:15:14,247 --> 00:15:17,207
Day tink day brains so big.
171
00:15:17,291 --> 00:15:21,461
Once those droids take control of the
surface, they will take control of you.
172
00:15:21,546 --> 00:15:23,922
Mesa no tink so.
173
00:15:24,006 --> 00:15:26,883
Day not know of uss-en.
174
00:15:26,968 --> 00:15:29,970
You and the Naboo form a symbiont circle.
175
00:15:30,054 --> 00:15:33,473
What happens to one of you will affect the other.
You must understand this.
176
00:15:33,558 --> 00:15:38,353
Wesa no carrrre-nn about da Naboo.
177
00:15:38,438 --> 00:15:41,022
Then speed us on our way.
178
00:15:41,107 --> 00:15:43,692
Wesa ganna speed yous away.
179
00:15:43,776 --> 00:15:46,570
We could use a transport.
180
00:15:46,654 --> 00:15:49,489
Wesa give yousa una bongo.
181
00:15:49,615 --> 00:15:52,742
Hmm?
Da speediest way tooda Naboo...
182
00:15:52,827 --> 00:15:57,622
'tis goen through the planet core.
183
00:15:57,707 --> 00:15:59,583
Now...
184
00:15:59,667 --> 00:16:01,543
go.
185
00:16:01,627 --> 00:16:03,879
Thank you for your help. We leave in peace.
186
00:16:03,963 --> 00:16:06,089
Master, what's a bongo?
187
00:16:06,174 --> 00:16:08,175
A transport, I hope.
188
00:16:08,259 --> 00:16:10,343
Deysa setten yousa up.
189
00:16:10,428 --> 00:16:14,139
Goen through da planet core?
Bad bombin'.
190
00:16:14,223 --> 00:16:18,393
Mmm... any help here would be hot.
191
00:16:19,729 --> 00:16:21,605
Master, we're short on time.
192
00:16:21,689 --> 00:16:25,400
We'll need a navigator
to get us through the planet's core.
193
00:16:25,485 --> 00:16:27,444
This Gungan may be of help.
194
00:16:29,572 --> 00:16:32,657
What is to become of JarJar Binks here?
195
00:16:32,742 --> 00:16:37,621
Hisen to be pune-ished.
196
00:16:37,747 --> 00:16:39,998
Ohh.
I saved his life.
197
00:16:40,082 --> 00:16:42,584
He owes me what you call a ' "life-debt."
198
00:16:42,668 --> 00:16:46,546
Your gods demand
that his life belongs to me now.
199
00:16:46,631 --> 00:16:49,049
Binkssssss,
200
00:16:49,133 --> 00:16:52,761
yousa havena liveplay with thisen hisen?
201
00:16:52,845 --> 00:16:56,264
Mm, uh-huh.
202
00:16:59,852 --> 00:17:01,728
Begone wit him!
203
00:17:04,315 --> 00:17:06,775
Count me outta dis one.
204
00:17:06,859 --> 00:17:10,028
Better dead here than dead in da core.
205
00:17:10,112 --> 00:17:13,281
Yee gods! What mesa sayin?
206
00:17:31,467 --> 00:17:34,261
Dis is nutsen. Oh, gooberfish!
207
00:17:34,387 --> 00:17:37,639
Why were you banished, JarJar?
It's a longo tale-o,
208
00:17:37,723 --> 00:17:42,811
buta small part of it would be mesa...
clumsy.
209
00:17:42,895 --> 00:17:47,774
- You were banished because you were clumsy?
- Yousa might'n be sayin dat.
210
00:18:00,621 --> 00:18:04,916
Mesa caused mabbe
one, two-y lettle bitty axadentes, huh?
211
00:18:05,001 --> 00:18:07,085
Yud-say boom da gassar,
212
00:18:07,169 --> 00:18:10,005
den crashin der boss's heyblibber,
den banished.
213
00:18:14,176 --> 00:18:17,137
Wuh-oh!
214
00:18:17,221 --> 00:18:19,347
Big gooberfish! Huge-o teeth!
215
00:18:30,067 --> 00:18:34,195
- There's always a bigger fish.
- Mesa tink we goen back now.
216
00:18:45,541 --> 00:18:48,793
The invasion is on schedule, my lord.
217
00:18:48,878 --> 00:18:51,880
I have the senate
bogged down in procedures.
218
00:18:51,964 --> 00:18:56,468
They will have no choice
but to accept your control of the system.
219
00:18:56,552 --> 00:19:01,264
The queen has great faith
that the senate will side with her.
220
00:19:01,349 --> 00:19:04,392
Queen Amidala is young and naive.
221
00:19:04,477 --> 00:19:07,937
You will find controlling
her will not be difficult.
222
00:19:08,022 --> 00:19:09,981
Yes, my lord.
223
00:19:11,359 --> 00:19:14,319
You didn't tell him about the missing Jedi.
224
00:19:14,403 --> 00:19:18,948
No need to report that to him
until we have something to report.
225
00:19:23,371 --> 00:19:27,165
Where wesa goin?
Don't worry. The Force will guide us.
226
00:19:27,249 --> 00:19:30,043
Ohh, maxi big, da Force.
227
00:19:30,127 --> 00:19:32,921
Well, dat smells stinkowiff.
228
00:19:33,047 --> 00:19:35,006
We're losing power.
229
00:19:35,091 --> 00:19:36,758
Ohhh, no!
230
00:19:42,640 --> 00:19:44,933
Wesa dyin' here.
231
00:19:45,059 --> 00:19:47,727
Just relax. We're not in trouble yet.
What "yet"?
232
00:19:47,812 --> 00:19:50,855
Monsters out dare. Leak'n in here.
233
00:19:50,940 --> 00:19:55,944
All sink'n and no power?
Whena yousa tinkin wesa in trouble?
234
00:19:57,154 --> 00:19:59,531
Power's back.
Huh?
235
00:19:59,615 --> 00:20:01,700
Aah, monster's back!
236
00:20:08,582 --> 00:20:10,834
Relax.
237
00:20:10,960 --> 00:20:12,919
Ohh.
You overdid it.
238
00:20:27,852 --> 00:20:30,687
Horrible.
Head for that outcropping.
239
00:20:30,771 --> 00:20:33,773
Oh, boy.
240
00:21:09,059 --> 00:21:11,144
Viceroy, we have captured the queen.
241
00:21:11,228 --> 00:21:13,980
Ah, victory.
242
00:21:26,577 --> 00:21:29,621
Mmm, dis'n loverly.
243
00:21:34,752 --> 00:21:38,171
How will you explain this invasion
to the senate?
244
00:21:38,255 --> 00:21:42,467
The queen and I will sign a treaty
that will legitimize our occupation here.
245
00:21:42,551 --> 00:21:45,720
I have assurances
it will be ratified by the senate.
246
00:21:45,846 --> 00:21:49,349
I will not cooperate.
Now, now, Your Highness.
247
00:21:49,433 --> 00:21:53,561
In time, the suffering of your people
will persuade you to see our point of view.
248
00:21:54,897 --> 00:21:56,815
Commander.
Yes, sir.
249
00:21:56,941 --> 00:22:00,527
Process them.
Captain, take them to Camp 4.
250
00:22:00,611 --> 00:22:02,570
Roger, roger.
251
00:22:42,862 --> 00:22:45,446
Whoops!
252
00:22:45,531 --> 00:22:47,991
Whoo-hoo-hoo!
253
00:22:57,084 --> 00:23:01,087
- We should leave the street, Your Highness.
- Get their weapons.
254
00:23:01,171 --> 00:23:04,716
Whoa! Yousa guys bombad!
255
00:23:06,802 --> 00:23:09,220
We're ambassadors for
the supreme chancellor.
256
00:23:09,305 --> 00:23:11,222
Your negotiations seemed to
have failed, Ambassador.
257
00:23:11,307 --> 00:23:13,141
The negotiations never took place.
258
00:23:13,225 --> 00:23:15,643
It's urgent that we make contact
with the Republic.
259
00:23:15,728 --> 00:23:19,188
- They've knocked out all our communications.
- Do you have transports?
260
00:23:19,273 --> 00:23:21,733
In the main hangar. This way.
261
00:23:26,238 --> 00:23:29,407
- There are too many of them.
- That won't be a problem.
262
00:23:29,491 --> 00:23:33,036
Your Highness, under the circumstances,
I suggest you come to Coruscant with us.
263
00:23:33,120 --> 00:23:36,247
Thank you, Ambassador,
but my place is with my people.
264
00:23:36,332 --> 00:23:39,083
- They will kill you if you stay.
- They wouldn't dare.
265
00:23:39,168 --> 00:23:42,921
They need her to sign a treaty to make this invasion legal.
They can't afford to kill her.
266
00:23:43,005 --> 00:23:45,173
There is something else behind all this,
Your Highness.
267
00:23:45,257 --> 00:23:47,258
There's no logic in the
Federation's move here.
268
00:23:47,343 --> 00:23:49,302
My feelings tell me they will destroy you.
269
00:23:49,386 --> 00:23:51,846
Our only hope is for the
senate to side with us.
270
00:23:51,931 --> 00:23:54,390
Senator Palpatine will need your help.
271
00:23:54,475 --> 00:23:58,519
Either choice presents great danger...
to us all.
272
00:23:58,604 --> 00:24:00,521
We are brave, Your Highness.
273
00:24:00,606 --> 00:24:03,858
If you are to leave, Your
Highness, it must be now.
274
00:24:03,943 --> 00:24:06,444
Then I will plead our case to the senate.
275
00:24:06,528 --> 00:24:09,322
Be careful, Governor.
276
00:24:18,207 --> 00:24:21,417
We'll need to free those pilots.
277
00:24:21,502 --> 00:24:23,461
I'll deal with that.
278
00:24:26,882 --> 00:24:29,384
Halt! I'm ambassador to
the supreme chancellor.
279
00:24:29,468 --> 00:24:31,469
I'm taking these people to Coruscant.
280
00:24:31,553 --> 00:24:34,806
- Where are you taking them?
- To Coruscant.
281
00:24:34,890 --> 00:24:37,558
Coruscant? Uh, that doesn't compute.
282
00:24:37,643 --> 00:24:39,560
Uh, wait. You're under arrest.
283
00:24:44,984 --> 00:24:47,360
Come on. Move!
284
00:24:51,615 --> 00:24:54,242
Go!
285
00:25:18,142 --> 00:25:21,477
Now, stay here and keep out of trouble.
286
00:25:25,232 --> 00:25:28,401
Hello, boyos.
287
00:25:33,699 --> 00:25:35,408
There's the blockade.
288
00:25:44,209 --> 00:25:47,420
The shield generator's been hit!
289
00:25:55,888 --> 00:25:57,513
How wude!
290
00:26:07,524 --> 00:26:09,108
We're losing droids fast.
291
00:26:09,193 --> 00:26:12,612
If we can't get the shield generator fixed,
we'll be sitting ducks.
292
00:26:14,698 --> 00:26:18,826
The shields are gone.
293
00:26:22,664 --> 00:26:25,458
The power's back!
294
00:26:28,212 --> 00:26:31,756
That little droid did it.
He bypassed the main power drive.
295
00:26:31,840 --> 00:26:34,467
Deflector shields up at maximum.
296
00:26:43,977 --> 00:26:47,730
There's not enough power to get us to Coruscant.
The hyper-drive is leaking.
297
00:26:47,815 --> 00:26:50,733
We'll have to land somewhere
to refuel and repair the ship.
298
00:26:50,818 --> 00:26:53,027
Here, Master. Tatooine.
299
00:26:53,112 --> 00:26:56,739
Small, out of the way, poor. The Trade
Federation have no presence there.
300
00:26:56,824 --> 00:26:58,699
How can you be sure?
301
00:26:58,784 --> 00:27:00,743
It's controlled by the Hutts.
302
00:27:00,828 --> 00:27:03,704
You can't take Her Royal Highness there.
The Hutts are gangsters.
303
00:27:03,789 --> 00:27:06,124
- If they discovered her-
- It'd be no different than if we landed...
304
00:27:06,208 --> 00:27:08,084
on a system controlled by the Federation,
305
00:27:08,168 --> 00:27:12,547
except that the Hutts aren't looking
for her, which gives us the advantage.
306
00:27:16,969 --> 00:27:20,012
And Queen Amidala, has
she signed the treaty?
307
00:27:20,097 --> 00:27:23,808
She has disappeared, my lord.
308
00:27:23,892 --> 00:27:28,062
One Naboo cruiser got past the blockade.
309
00:27:28,147 --> 00:27:31,149
I want that treaty signed.
310
00:27:31,233 --> 00:27:33,317
My lord,
311
00:27:33,402 --> 00:27:35,987
it's impossible to locate the ship.
312
00:27:36,071 --> 00:27:38,322
It's out of our range.
313
00:27:38,407 --> 00:27:41,159
Not for a Sith.
314
00:27:41,243 --> 00:27:43,161
This is my apprentice,
315
00:27:43,245 --> 00:27:45,204
Darth Maul.
316
00:27:46,456 --> 00:27:49,834
He will find your lost ship.
317
00:27:54,131 --> 00:27:56,465
This is getting out of hand.
318
00:27:56,550 --> 00:27:58,593
Now there are two of them.
319
00:27:58,677 --> 00:28:01,762
We should not have made this bargain.
320
00:28:06,977 --> 00:28:10,605
An extremely well-put-together
little droid, Your Highness.
321
00:28:10,689 --> 00:28:13,608
Without a doubt,
it saved the ship, as well as our lives.
322
00:28:13,692 --> 00:28:17,028
It is to be commended. What is its number?
323
00:28:19,698 --> 00:28:21,866
R2-D2, Your Highness.
324
00:28:21,950 --> 00:28:27,079
Thank you, R2-D2.
325
00:28:27,164 --> 00:28:29,999
Padmé.
326
00:28:30,083 --> 00:28:32,251
Clean this droid up as best you can.
327
00:28:32,336 --> 00:28:34,337
It deserves our gratitude.
328
00:28:36,089 --> 00:28:38,716
Continue, Captain.
329
00:28:39,760 --> 00:28:42,220
Your Highness, with your permission,
330
00:28:42,304 --> 00:28:45,389
we're heading for a remote planet
called Tatooine.
331
00:28:45,474 --> 00:28:48,809
It's in a system far beyond the reach
of the Trade Federation.
332
00:28:48,894 --> 00:28:51,562
I do not agree with the Jedi on this.
333
00:28:51,647 --> 00:28:54,607
You must trust my judgment, Your Highness.
334
00:28:57,986 --> 00:28:59,695
Hello.
335
00:28:59,780 --> 00:29:02,782
Sorry. Husa are yousa?
336
00:29:02,866 --> 00:29:05,368
I'm Padmé.
337
00:29:05,452 --> 00:29:08,496
Mesa JarJar Binks.
338
00:29:08,580 --> 00:29:10,623
You're a Gungan, aren't you?
339
00:29:10,707 --> 00:29:12,792
Uh-huh.
340
00:29:12,918 --> 00:29:16,545
How'd you end up here with us?
My no know.
341
00:29:16,630 --> 00:29:20,341
Mesa day starten pitty okeyday
witda brisky morning munchen.
342
00:29:20,425 --> 00:29:23,261
Den boom! Getten berry scared...
343
00:29:23,345 --> 00:29:26,722
and grabben dat Jedi, and pow-mesa here.
344
00:29:26,848 --> 00:29:29,517
Huh. Mesa getten berry, berry scared.
345
00:29:36,191 --> 00:29:39,902
That's it-Tatooine.
There's a settlement.
346
00:29:39,987 --> 00:29:44,156
Land near the outskirts.
We don't want to attract attention.
347
00:30:01,383 --> 00:30:04,218
The hyper-drive generator's gone, Master.
We'll need a new one.
348
00:30:04,303 --> 00:30:06,762
That'll complicate things. Be wary.
349
00:30:06,888 --> 00:30:10,057
I sense a disturbance in the Force.
I feel it also, Master.
350
00:30:10,142 --> 00:30:13,019
Don't let them send any transmissions.
351
00:30:18,275 --> 00:30:20,735
This sun doen murder to mesa skin.
352
00:30:20,819 --> 00:30:23,321
Wait!
353
00:30:23,405 --> 00:30:25,364
Wait.
354
00:30:28,243 --> 00:30:31,120
Her Highness commands you
to take her handmaiden with you.
355
00:30:31,204 --> 00:30:35,041
No more commands
from Her Highness today, Captain.
356
00:30:35,125 --> 00:30:37,209
The spaceport is not going to be pleasant.
357
00:30:37,294 --> 00:30:39,503
The queen wishes it.
358
00:30:39,588 --> 00:30:41,547
She's curious about the planet.
359
00:30:42,591 --> 00:30:45,134
This is not a good idea.
360
00:30:45,218 --> 00:30:47,178
Stay close to me.
361
00:31:00,942 --> 00:31:03,819
Moisture farms, for the most part.
362
00:31:05,072 --> 00:31:08,824
Some indigenous tribes and scavengers.
363
00:31:08,909 --> 00:31:13,245
The few spaceports like this one are havens
for those that don't wish to be found.
364
00:31:13,330 --> 00:31:15,289
Like us.
365
00:31:16,583 --> 00:31:19,210
Dissen berry berry bad.
366
00:31:19,294 --> 00:31:22,505
Oh! Icky icky goo!
367
00:31:35,477 --> 00:31:38,771
We'll try one of the smaller dealers.
368
00:31:43,485 --> 00:31:45,611
Good day to you.
369
00:31:47,114 --> 00:31:48,531
What do you want?
370
00:31:48,615 --> 00:31:51,742
I need parts for a J-type 327 Nubian.
371
00:31:51,827 --> 00:31:55,955
Ah, yes! Nubian. We have lots of that.
372
00:31:56,623 --> 00:31:58,541
Boy, get in here now!
373
00:31:58,625 --> 00:32:00,543
My droid has a readout of what I need.
374
00:32:03,130 --> 00:32:04,839
What took you so long?
375
00:32:05,549 --> 00:32:07,049
I was cleaning the fan switches.
376
00:32:07,134 --> 00:32:09,677
Watch the store.
I've got some selling to do.
377
00:32:09,761 --> 00:32:13,305
So... let me take thee out back, huh?
378
00:32:13,390 --> 00:32:17,268
Ni you'll find what you need.
379
00:32:17,394 --> 00:32:19,770
Hmm?
Don't touch anything.
380
00:32:19,855 --> 00:32:21,814
Hmph!
381
00:32:27,028 --> 00:32:28,904
Hmm.
382
00:32:29,030 --> 00:32:32,783
Are you an angel?
What?
383
00:32:32,868 --> 00:32:36,620
An angel. I heard the deep
space pilots talk about them.
384
00:32:36,705 --> 00:32:39,623
They're the most beautiful creatures
in the universe.
385
00:32:39,708 --> 00:32:42,293
They live on the moons of lego, I think.
386
00:32:42,377 --> 00:32:44,753
You're a funny little boy.
387
00:32:44,838 --> 00:32:46,797
How do you know so much?
388
00:32:46,882 --> 00:32:50,759
I listen to all the traders and star pilots
who come through here.
389
00:32:50,844 --> 00:32:55,139
I'm a pilot, you know, and someday
I'm gonna fly away from this place.
390
00:32:55,265 --> 00:32:59,226
You're a pilot?
Mm-hmm. All my life.
391
00:32:59,311 --> 00:33:01,687
How long have you been here?
392
00:33:01,771 --> 00:33:05,816
Since I was very little. Three, I think.
393
00:33:05,901 --> 00:33:08,652
My mom and I were sold
to Gardulla the Hutt,
394
00:33:08,737 --> 00:33:11,447
but she lost us betting on the Podraces.
395
00:33:11,531 --> 00:33:13,324
You're a slave?
396
00:33:13,450 --> 00:33:17,661
I'm a person, and my name is Anakin.
I'm sorry.
397
00:33:17,746 --> 00:33:21,499
I don't fully understand.
This is a strange place to me.
398
00:33:21,583 --> 00:33:24,335
Hmm. Hmm.
399
00:33:24,419 --> 00:33:27,838
Where-Wheres yousa goin?
400
00:33:27,964 --> 00:33:30,299
Ugh!
401
00:33:32,427 --> 00:33:35,471
I got ya. Hey!
402
00:33:35,555 --> 00:33:37,348
What?
Hit the nose.
403
00:33:37,432 --> 00:33:40,017
Oh! Uh.
404
00:33:42,020 --> 00:33:45,606
A T-14 hyper-drive generator.
Thee in luck.
405
00:33:45,690 --> 00:33:48,359
I'm the only one hereabouts who has one.
406
00:33:48,443 --> 00:33:51,946
But thee might as well buy a new ship.
It would be cheaper, huh?
407
00:33:52,030 --> 00:33:55,032
Saying of which,
408
00:33:55,116 --> 00:33:57,493
how's thee gonna pay for all this, huh?
409
00:33:57,577 --> 00:33:59,703
I have 20,000 Republic dataries.
410
00:33:59,788 --> 00:34:01,664
Republic credits?
411
00:34:01,748 --> 00:34:04,708
Republic credits are no good out here.
I need something more real.
412
00:34:04,793 --> 00:34:07,920
I don't have anything else,
but credits will do fine.
413
00:34:08,046 --> 00:34:11,715
No, they won't.
Credits will do fine.
414
00:34:11,800 --> 00:34:13,634
No, they won't!
415
00:34:13,718 --> 00:34:17,972
What, you think you're some kind of Jedi,
waving your hand around like that?
416
00:34:18,056 --> 00:34:22,309
I'm a Toydarian.
Mind tricks don't work on me. Only money.
417
00:34:22,394 --> 00:34:26,564
No money, no parts, no deal.
418
00:34:26,648 --> 00:34:31,193
And no one else has a T-14 hyper-drive,
I promise you that.
419
00:34:38,034 --> 00:34:41,829
Wouldn't have lasted long anyways
if I wasn't so good at building things.
420
00:34:41,913 --> 00:34:44,415
Oh! Aw! Ooh! Uh!
421
00:34:44,541 --> 00:34:48,127
Ai, ai! Whoa, ai!
We're leaving. JarJar.
422
00:34:48,211 --> 00:34:50,462
Whaaa!
423
00:34:50,547 --> 00:34:53,132
I'm glad to have met you, Anakin.
424
00:34:53,216 --> 00:34:55,134
I was glad to meet you too.
425
00:34:57,220 --> 00:35:00,222
What? Wha-Oh.
426
00:35:03,643 --> 00:35:08,022
Outlanders. They think we know nothing.
427
00:35:08,106 --> 00:35:10,065
They seemed nice to me.
428
00:35:10,150 --> 00:35:12,109
Clean the racks...
429
00:35:12,193 --> 00:35:13,569
then you can go home.
430
00:35:13,653 --> 00:35:15,529
Yippee!
431
00:35:21,494 --> 00:35:23,954
And you're sure
there's nothing left on board?
432
00:35:24,039 --> 00:35:25,956
A few containers of supplies.
433
00:35:26,041 --> 00:35:29,126
The queen's wardrobe, maybe,
but not enough for you to barter with,
434
00:35:29,210 --> 00:35:31,545
not in the amount you're talking about.
435
00:35:31,630 --> 00:35:34,131
All right. I'm sure
another solution will present itself.
436
00:35:34,215 --> 00:35:36,091
I'll check back later.
437
00:35:36,176 --> 00:35:38,594
Noah gain! Noah gain.
438
00:35:38,678 --> 00:35:41,513
Da beings hereabouts, cawazy!
439
00:35:41,598 --> 00:35:44,141
Wesa be wobbed un crunched!
440
00:35:44,225 --> 00:35:47,394
Not likely. We have nothing of value.
That's our problem.
441
00:35:55,820 --> 00:35:59,281
Hmm? Ah, mooie-mooie.
442
00:36:00,659 --> 00:36:02,534
Hey, hey!
443
00:36:02,619 --> 00:36:04,078
Are you going to pay for that?
444
00:36:04,162 --> 00:36:05,996
Huh? Wanga?
445
00:36:06,081 --> 00:36:07,956
It costs seven wupiupi.
446
00:36:10,669 --> 00:36:13,170
Ah! Chubaa-
447
00:36:13,254 --> 00:36:15,589
Oops.
448
00:36:19,260 --> 00:36:21,053
Is this yours?
449
00:36:21,137 --> 00:36:22,846
Who, mesa?
450
00:36:24,891 --> 00:36:26,892
Ouch! Ouch!
451
00:36:26,976 --> 00:36:29,144
Careful, Sebulba.
452
00:36:29,229 --> 00:36:31,271
He's a big-time outlander.
453
00:36:31,356 --> 00:36:34,942
I'd hate to see you diced
before we race again.
454
00:36:35,026 --> 00:36:38,946
Next time we race, boy,
it will be the end of you.
455
00:36:39,030 --> 00:36:42,116
If you weren't a slave,
I'd squash you now.
456
00:36:42,784 --> 00:36:45,661
Yeah, it'd be a pity
if you had to pay for me.
457
00:36:46,746 --> 00:36:49,915
- Hi.
- Hi there.
458
00:36:49,999 --> 00:36:52,876
Your buddy here was about to be
turned into orange goo.
459
00:36:52,961 --> 00:36:56,463
He picked a fight with a Dug,
an especially dangerous Dug called Sebulba.
460
00:36:56,548 --> 00:37:00,217
Mesa haten crunchen.
Das da las ting mesa want.
461
00:37:00,301 --> 00:37:04,346
Nevertheless, the boy is right.
You were heading into trouble.
462
00:37:04,431 --> 00:37:06,306
Thanks, my young friend.
463
00:37:06,391 --> 00:37:08,475
But-But-
464
00:37:08,560 --> 00:37:11,979
But mesa doen nutten!
465
00:37:18,987 --> 00:37:21,613
This storm will slow them down.
466
00:37:21,698 --> 00:37:24,408
Looks pretty bad.
467
00:37:24,534 --> 00:37:27,119
Panaka. Receiving
a message from home.
468
00:37:27,203 --> 00:37:29,455
We'll be right there.
469
00:37:35,378 --> 00:37:37,546
Here, you'll like these pallies.
470
00:37:37,630 --> 00:37:40,299
Here.
Thank you.
471
00:37:41,426 --> 00:37:43,719
Oh, my bones are aching.
472
00:37:43,803 --> 00:37:48,348
Storm's coming up, Ani.
You better get home quick.
473
00:37:48,475 --> 00:37:51,393
Do you have shelter?
We'll head back to our ship.
474
00:37:51,478 --> 00:37:54,104
Is it far?
It's on the outskirts.
475
00:37:54,189 --> 00:37:56,607
You'll never reach the outskirts in time.
476
00:37:56,691 --> 00:38:00,611
Sandstorms are very, Very dangerous.
477
00:38:00,695 --> 00:38:03,197
Come on. I'll take you to my place.
478
00:38:16,711 --> 00:38:19,087
Mom!
479
00:38:19,172 --> 00:38:22,883
Mom, I'm home!
Ahh, dissen cozy.
480
00:38:23,009 --> 00:38:25,385
- These are my friends, Mom.
- Hello.
481
00:38:25,512 --> 00:38:29,097
I'm Qui-Gon Jinn.
I'm building a droid. You wanna see?
482
00:38:29,182 --> 00:38:31,558
Your son was kind enough
to offer us shelter.
483
00:38:31,684 --> 00:38:35,187
Come on. I'll show you 3PO.
Oh, mooie-mooie.
484
00:38:42,862 --> 00:38:46,156
Isn't he great? He's not finished yet.
485
00:38:46,241 --> 00:38:48,116
He's wonderful.
486
00:38:48,243 --> 00:38:51,119
You really like him?
487
00:38:51,204 --> 00:38:54,206
He's a protocol droid to help Mom. Watch.
488
00:38:55,625 --> 00:38:59,878
Oh. Oh. Uh-Where is everybody?
489
00:38:59,963 --> 00:39:03,298
Whoops. Yeah.
490
00:39:03,383 --> 00:39:05,592
Oh, hello.
491
00:39:05,677 --> 00:39:09,012
I am C-3PO, human-cyborg relations.
492
00:39:09,097 --> 00:39:10,973
How might I serve you?
493
00:39:11,099 --> 00:39:13,934
He's perfect.
Oh. Perfect.
494
00:39:14,018 --> 00:39:17,563
When the storm is over, I'll show you my racer.
I'm building a Podracer.
495
00:39:17,647 --> 00:39:21,525
I'm not sure this floor is entirely stable.
496
00:39:21,609 --> 00:39:24,820
Oh, hello.
I don't believe we have been introduced.
497
00:39:26,698 --> 00:39:29,032
R2-D2. A pleasure to meet you.
498
00:39:29,117 --> 00:39:32,160
I am C-3PO, human-cyborg relations.
499
00:39:34,789 --> 00:39:38,000
I beg your pardon,
but what do you mean, ' "naked"?
500
00:39:39,669 --> 00:39:42,963
My parts are showing? My goodness! Oh!
501
00:39:47,510 --> 00:39:50,053
The death toll is catastrophic.
502
00:39:50,138 --> 00:39:52,514
We must bow to their wishes.
503
00:39:52,599 --> 00:39:54,683
You must contact me.
504
00:39:54,767 --> 00:39:57,519
It's a trick. Send no reply.
505
00:39:57,604 --> 00:40:01,106
Send no transmissions of any kind.
506
00:40:01,190 --> 00:40:04,776
It sounds like bait to
establish a connection trace.
507
00:40:04,861 --> 00:40:08,864
What if it is true, and
the people are dying?
508
00:40:08,948 --> 00:40:11,491
Either way, we're running out of time.
509
00:40:25,089 --> 00:40:27,257
Tatooine is sparsely populated.
510
00:40:27,342 --> 00:40:30,177
If the trace was correct,
I will find them quickly, Master.
511
00:40:30,261 --> 00:40:32,179
Move against the Jedi first.
512
00:40:32,263 --> 00:40:35,015
You will then have no difficulty
in taking the queen to Naboo...
513
00:40:35,099 --> 00:40:37,017
to sign the treaty.
514
00:40:37,101 --> 00:40:39,311
At last we will reveal
ourselves to the Jedi.
515
00:40:39,395 --> 00:40:41,855
At last we will have revenge.
516
00:40:41,940 --> 00:40:44,858
You have been well-trained,
my young apprentice.
517
00:40:44,943 --> 00:40:47,361
They will be no match for you.
518
00:40:52,200 --> 00:40:57,204
All slaves have a transmitter
placed inside their bodies somewhere.
519
00:40:57,288 --> 00:41:00,290
I've been working on a scanner
to try and locate mine.
520
00:41:00,416 --> 00:41:03,919
Any attempt to escape-
And they blow you up!
521
00:41:04,003 --> 00:41:06,463
Boom!
How wude!
522
00:41:06,547 --> 00:41:09,007
I can't believe
there's still slavery in the galaxy.
523
00:41:09,092 --> 00:41:11,009
The Republic's antislavery laws-
524
00:41:11,094 --> 00:41:13,470
The Republic doesn't exist out here.
525
00:41:13,554 --> 00:41:16,598
We must survive on our own.
526
00:41:16,683 --> 00:41:19,351
Xcuse me.
527
00:41:19,435 --> 00:41:22,854
Has anybody ever seen a Podrace?
528
00:41:22,939 --> 00:41:27,609
They have Podracing on Malastare.
Very fast, very dangerous.
529
00:41:27,694 --> 00:41:30,278
I'm the only human who can do it.
530
00:41:30,363 --> 00:41:33,573
You must have Jedi reflexes
if you race pods.
531
00:41:33,658 --> 00:41:35,951
Don't do that again.
532
00:41:41,374 --> 00:41:43,959
You're a Jedi knight, aren't you?
533
00:41:46,004 --> 00:41:48,463
What makes you think that?
534
00:41:48,548 --> 00:41:52,843
I saw your laser sword.
Only Jedis carry that kind of weapon.
535
00:41:52,927 --> 00:41:55,846
Perhaps I killed a Jedi
and took it from him.
536
00:41:55,930 --> 00:41:57,848
I don't think so.
537
00:41:57,932 --> 00:42:00,100
No one can kill a Jedi.
538
00:42:00,184 --> 00:42:03,020
I wish that were so.
539
00:42:03,104 --> 00:42:05,188
I had a dream I was a Jedi.
540
00:42:05,273 --> 00:42:08,400
I came back here and freed all the slaves.
541
00:42:08,526 --> 00:42:11,945
Have you come to free us?
No, I'm afraid not.
542
00:42:12,030 --> 00:42:16,408
I think you have.
Why else would you be here?
543
00:42:21,247 --> 00:42:23,999
I can see there's no fooling you, Anakin.
544
00:42:24,083 --> 00:42:27,169
We're on our way to Coruscant,
the central system in the Republic,
545
00:42:27,253 --> 00:42:29,254
on a very important mission.
546
00:42:29,338 --> 00:42:32,466
How did you end up out
here in the outer rim?
547
00:42:32,550 --> 00:42:36,178
Our ship was damaged, and we're
stranded here until we can repair it.
548
00:42:36,262 --> 00:42:38,388
I can help.
549
00:42:38,514 --> 00:42:42,267
I can fix anything. I believe you can.
550
00:42:42,351 --> 00:42:45,228
But first we must acquire
the parts we need.
551
00:42:45,313 --> 00:42:48,065
Wit no-nutten mula to trade.
552
00:42:48,149 --> 00:42:51,693
These junk dealers must have
a weakness of some kind.
553
00:42:51,778 --> 00:42:56,281
Gambling. Everything here revolves around
betting on those awful races.
554
00:42:56,365 --> 00:43:00,577
Podracing. Greed can be a powerful ally.
555
00:43:00,661 --> 00:43:03,580
I built a racer. It's the fastest ever.
556
00:43:03,664 --> 00:43:06,166
There's a big race tomorrow on Boonta Eve.
557
00:43:06,292 --> 00:43:08,877
- You could enter my pod.
- Anakin!
558
00:43:08,961 --> 00:43:12,089
- Watto won't let you.
- Watto doesn't know I've built it.
559
00:43:12,173 --> 00:43:14,049
You could make him think it was yours...
560
00:43:14,133 --> 00:43:16,426
and get him to let me pilot it for you.
561
00:43:16,511 --> 00:43:20,722
I don't want you to race. It's awful.
I die every time Watto makes you do it.
562
00:43:20,807 --> 00:43:23,016
But, Mom, I love it.
563
00:43:23,101 --> 00:43:26,645
The prize money would more than pay
for the parts they need.
564
00:43:26,729 --> 00:43:29,064
Anakin.
565
00:43:29,148 --> 00:43:31,983
Your mother's right.
566
00:43:32,068 --> 00:43:35,195
Is there anyone friendly to the Republic
who can help us?
567
00:43:36,489 --> 00:43:38,406
No.
568
00:43:43,412 --> 00:43:48,041
Mom, you say the biggest problem in this
universe is nobody helps each other.
569
00:43:52,046 --> 00:43:55,799
I'm sure Qui-Gon doesn't want
to put your son in danger.
570
00:43:55,883 --> 00:43:57,801
We'll find some other way.
571
00:43:57,885 --> 00:44:00,178
No.
572
00:44:00,263 --> 00:44:02,764
There is no other way.
573
00:44:02,849 --> 00:44:07,185
I may not like it, but he can help you.
574
00:44:07,270 --> 00:44:09,896
He was meant to help you.
575
00:44:23,494 --> 00:44:25,370
Are you sure about this?
576
00:44:25,454 --> 00:44:28,165
Trusting our fate to a boy we hardly know?
577
00:44:28,249 --> 00:44:30,292
The queen will not approve.
578
00:44:30,376 --> 00:44:33,336
The queen doesn't need to know.
579
00:44:33,421 --> 00:44:35,005
Well, I don't approve.
580
00:44:35,131 --> 00:44:38,842
The boy tells me you
want to sponsor him in the race.
581
00:44:38,926 --> 00:44:43,972
How can you do this?
Not on the Republic credits, I think, huh?
582
00:44:44,056 --> 00:44:46,266
My ship will be the entry fee.
583
00:44:46,350 --> 00:44:48,476
Oh, not bad!
584
00:44:48,561 --> 00:44:51,563
Not bad, huh? A Nubian, huh?
585
00:44:51,647 --> 00:44:54,983
It's in good order,
except for the parts I need.
586
00:44:55,067 --> 00:44:57,611
What would the boy ride?
587
00:44:57,695 --> 00:45:01,281
He smashed up my pod in the last race.
It will take some long time to fix it.
588
00:45:01,365 --> 00:45:05,535
It wasn't my fault, really.
Sebulba flashed me with his vents.
589
00:45:05,620 --> 00:45:09,039
I actually saved the pod, mostly.
590
00:45:09,123 --> 00:45:12,626
Mmm. That you did, huh.
591
00:45:12,710 --> 00:45:15,545
The boy's good. No doubts there, huh?
592
00:45:15,630 --> 00:45:19,966
I have acquired a pod in a game of chance,
the fastest ever built.
593
00:45:20,051 --> 00:45:25,180
I hope you didn't kill
anyone I know for it, huh?
594
00:45:27,141 --> 00:45:30,227
So, you supply the pod and the entry fee,
595
00:45:30,311 --> 00:45:32,229
and I supply the boy.
596
00:45:32,313 --> 00:45:36,233
We split the winnings,
um, 50-50, I think, huh?
597
00:45:36,317 --> 00:45:40,987
If it's going to be 50-50,
I suggest you front the cash for the entry.
598
00:45:41,072 --> 00:45:43,156
If we win,
599
00:45:43,241 --> 00:45:47,077
you keep all the winnings,
minus the cost of the parts I need.
600
00:45:47,161 --> 00:45:50,413
And if we lose, you keep my ship.
601
00:45:51,666 --> 00:45:54,251
Either way, you win.
602
00:46:00,049 --> 00:46:02,384
Deal!
603
00:46:07,181 --> 00:46:10,850
Your friend is a foolish one, methinks.
604
00:46:18,776 --> 00:46:21,778
What if this plan fails, Master?
605
00:46:21,862 --> 00:46:24,614
We could be stuck here a very long time.
606
00:46:24,699 --> 00:46:27,242
Well, it's too dangerous
to call for help,
607
00:46:27,326 --> 00:46:30,787
and a ship without a power supply
isn't going to get us anywhere.
608
00:46:30,871 --> 00:46:32,872
And...
609
00:46:32,957 --> 00:46:35,834
there's something about this boy.
610
00:46:40,923 --> 00:46:44,009
You should be very proud of your son.
611
00:46:44,093 --> 00:46:47,137
He gives without any thought of reward.
612
00:46:47,221 --> 00:46:50,098
Well, he knows nothing of greed.
613
00:46:50,224 --> 00:46:54,185
He has a-
He has special powers.
614
00:46:55,313 --> 00:46:57,188
Yes.
615
00:46:57,273 --> 00:46:59,983
He can see things before they happen.
616
00:47:00,067 --> 00:47:02,902
That's why he appears to
have such quick reflexes.
617
00:47:02,987 --> 00:47:04,863
It's a Jedi trait.
618
00:47:04,989 --> 00:47:07,824
He deserves better than a slave's life.
Why, certainly.
619
00:47:07,908 --> 00:47:11,286
Had he been born in the Republic,
we would have identified him early.
620
00:47:13,664 --> 00:47:16,333
The Force is unusually strong with him.
That much is clear.
621
00:47:17,418 --> 00:47:19,377
Who was his father?
622
00:47:22,048 --> 00:47:23,965
There was no father.
623
00:47:25,426 --> 00:47:28,762
I carried him, I gave birth, I raised him.
624
00:47:28,846 --> 00:47:32,140
I can't explain what happened.
625
00:47:33,809 --> 00:47:35,602
Can you help him?
626
00:47:35,686 --> 00:47:37,645
I don't know.
627
00:47:40,107 --> 00:47:43,777
I didn't actually come here to free slaves.
628
00:47:50,910 --> 00:47:52,869
Hey, hi, Ani.
629
00:47:52,953 --> 00:47:55,455
Hi.
630
00:47:55,581 --> 00:47:58,792
Wow, a real astro droid.
631
00:48:00,628 --> 00:48:04,381
How did you get so lucky?
That isn't the half of it.
632
00:48:04,507 --> 00:48:07,509
I'm in the Boonta race tomorrow.
What?
633
00:48:07,593 --> 00:48:09,344
With this?
634
00:48:09,428 --> 00:48:12,222
You're such a joker, Ani.
635
00:48:12,348 --> 00:48:15,600
You've been working on that thing for years.
It's never gonna run.
636
00:48:15,684 --> 00:48:17,894
Come on. Let's go and play ball.
637
00:48:17,978 --> 00:48:21,272
Keep racing, Ani.
You're gonna be bug squash.
638
00:48:27,780 --> 00:48:29,656
Hey, JarJar.
639
00:48:29,782 --> 00:48:32,200
Keep away from those energy binders.
640
00:48:32,284 --> 00:48:35,787
If your hand gets caught in the beam,
it's gonna go numb for hours.
641
00:48:35,871 --> 00:48:37,956
Sorry. Okay.
642
00:48:41,377 --> 00:48:43,545
My tongue is fat.
643
00:48:43,629 --> 00:48:46,798
My tongue-Wrench.
644
00:48:46,882 --> 00:48:49,551
Where is da wrench? Oh, dare it is.
645
00:48:49,635 --> 00:48:52,262
Hey. Uh-oh.
646
00:48:52,346 --> 00:48:55,557
Uh, Ani, I'm stuck. Ani...
647
00:48:55,641 --> 00:48:59,686
You know, I find that JarJar creature
to be a little odd.
648
00:49:01,522 --> 00:49:04,399
You don't even know
if this thing's gonna run.
649
00:49:04,483 --> 00:49:06,609
It will.
I think it's time we found out.
650
00:49:06,694 --> 00:49:08,945
Here, use this power charge.
Yes, sir!
651
00:49:09,029 --> 00:49:11,114
Come on, Kitster. Let's move away.
652
00:49:11,198 --> 00:49:13,408
My-My mouth.
653
00:49:13,492 --> 00:49:17,162
Ani, I'm stuck.
654
00:49:18,747 --> 00:49:22,292
Uh, hey. My tongue is fat. Ani!
655
00:49:22,376 --> 00:49:25,378
You're quite right. He's very odd indeed.
656
00:49:26,422 --> 00:49:29,132
Oh. Th-Thank you.
657
00:49:29,216 --> 00:49:31,134
Go.
658
00:49:45,608 --> 00:49:49,277
It's working! It's working!
659
00:49:59,914 --> 00:50:02,415
Stay still, Ani. Let me clean this cut.
660
00:50:02,500 --> 00:50:06,503
There's so many.
Do they all have a system of planets?
661
00:50:06,587 --> 00:50:08,463
Most of them.
662
00:50:08,547 --> 00:50:10,590
Has anyone been to 'em all?
663
00:50:10,674 --> 00:50:13,510
Not likely.
664
00:50:13,594 --> 00:50:16,679
I wanna be the first one to see 'em all.
665
00:50:17,973 --> 00:50:20,433
Ani, bedtime! Ow!
666
00:50:20,518 --> 00:50:23,269
There we are. Good as new.
667
00:50:23,354 --> 00:50:26,231
Ani, I'm not gonna tell you again.
668
00:50:26,357 --> 00:50:29,859
What are you doing?
Checking your blood for infections.
669
00:50:29,944 --> 00:50:33,613
Go on. You have a big day tomorrow.
670
00:50:33,697 --> 00:50:35,615
Sleep well, Ani.
671
00:50:38,327 --> 00:50:40,370
Obi-Wan?
Yes, Master?
672
00:50:40,454 --> 00:50:43,122
I need an analysis
of this blood sample I'm sending you.
673
00:50:43,249 --> 00:50:46,584
Wait a minute.
674
00:50:46,669 --> 00:50:48,670
I need a midi-chlorian count.
675
00:50:51,632 --> 00:50:54,300
The reading is off the chart.
676
00:50:54,385 --> 00:50:56,261
Over 20,000.
677
00:50:56,345 --> 00:51:00,056
Even Master Yoda doesn't have
a midi-chlorian count that high.
678
00:51:00,140 --> 00:51:01,933
No Jedi has.
679
00:51:02,017 --> 00:51:04,102
What does that mean?
680
00:51:04,186 --> 00:51:06,145
I'm not sure.
681
00:52:16,508 --> 00:52:19,469
I wanna see your spaceship
the moment the race is over.
682
00:52:19,553 --> 00:52:23,306
Patience, my blue friend. You'll have
your winnings before the suns set.
683
00:52:23,390 --> 00:52:25,642
And we'll be far away from here.
684
00:52:25,726 --> 00:52:29,312
Not if your ship belongs to me,
I think, huh?
685
00:52:29,396 --> 00:52:33,274
I warn you, no funny business.
686
00:52:33,400 --> 00:52:36,527
You don't think Anakin can win?
Don't get me wrong, no.
687
00:52:36,612 --> 00:52:39,155
I have great faith in the boy.
688
00:52:39,239 --> 00:52:41,407
He's a credit to your race,
689
00:52:41,492 --> 00:52:44,744
but, uh, Sebulba there is
going to win, I think.
690
00:52:46,830 --> 00:52:48,581
Oh, no!
691
00:52:52,711 --> 00:52:54,587
Why do you think that?
692
00:52:54,672 --> 00:52:58,508
He always wins!
693
00:52:58,592 --> 00:53:01,094
I am betting heavily on Sebulba.
694
00:53:02,888 --> 00:53:06,224
- I'll take that bet.
- You what?
695
00:53:06,308 --> 00:53:09,727
I'll wager my new racing pod against, say,
696
00:53:09,812 --> 00:53:11,729
the boy and his mother.
697
00:53:11,814 --> 00:53:15,525
No pod is worth two slaves,
not by a long shot.
698
00:53:15,609 --> 00:53:18,194
The boy, then.
699
00:53:18,278 --> 00:53:20,988
Hmm. Well, uh...
700
00:53:24,410 --> 00:53:26,953
We'll let fate decide, huh?
701
00:53:27,037 --> 00:53:30,498
I just happen to have a chance cube here.
702
00:53:30,582 --> 00:53:33,668
Blue, it's the boy.
703
00:53:33,752 --> 00:53:37,964
Red, uh... his mother.
704
00:53:47,641 --> 00:53:52,311
You won this small toss, outlander,
but you won't win the race!
705
00:53:52,396 --> 00:53:54,522
So it makes little difference!
706
00:54:04,324 --> 00:54:09,245
Better stop your friend's
betting or I'll end up owning him too.
707
00:54:13,000 --> 00:54:15,543
What'd he mean by that?
I'll tell you later.
708
00:54:15,627 --> 00:54:17,712
Good morning.
709
00:54:17,796 --> 00:54:19,797
Oh, my.
710
00:54:19,882 --> 00:54:21,883
Space travel sounds rather perilous.
711
00:54:23,927 --> 00:54:27,972
I can assure you, they will never get me
onto one of those dreadful starships.
712
00:54:28,056 --> 00:54:31,476
This is so wizard, Ani.
I'm sure you'll do it this time.
713
00:54:31,560 --> 00:54:35,855
- Do what?
- Finish the race, of course.
714
00:54:35,939 --> 00:54:40,568
- You've never won a race?
- Well, not exactly.
715
00:54:40,652 --> 00:54:42,695
Not even finished?
716
00:54:42,780 --> 00:54:45,323
Kitster's right. I will this time.
717
00:54:45,407 --> 00:54:47,492
Of course you will.
718
00:55:14,853 --> 00:55:16,979
Podracers.
719
00:55:17,064 --> 00:55:18,981
That's absolutely right.
720
00:55:19,066 --> 00:55:24,153
And a big turnout here from all corners
of the outer rim territories.
721
00:55:24,238 --> 00:55:27,865
I see the contestants are making their way
out onto the starting grid.
722
00:55:29,952 --> 00:55:32,829
I see Ben Quadinaros from the Tund System.
723
00:55:38,460 --> 00:55:40,920
Two-time winner Boles Roor.
724
00:55:43,423 --> 00:55:46,092
Sebulba!
725
00:55:55,644 --> 00:55:58,771
And in the front row,
nearside pole position,
726
00:55:58,856 --> 00:56:00,940
Mawhonic!
727
00:56:02,109 --> 00:56:04,151
A hearty hello...
728
00:56:04,236 --> 00:56:08,030
to Clegg Holdfast and his Voltec KT9 Wasp!
729
00:56:08,115 --> 00:56:10,867
Mm-hmm. Mm-hmm.
730
00:56:10,951 --> 00:56:14,036
And back again, it's the mighty Dud Bolt...
731
00:56:14,121 --> 00:56:18,749
with that incredible racing machine,
the Vulptereen 327.
732
00:56:22,004 --> 00:56:24,380
And hoping for a big win today,
733
00:56:24,464 --> 00:56:28,885
Ody Mandrell,
with his record-setting pit droid team.
734
00:56:33,724 --> 00:56:37,059
And a late entry, young Anakin Skywalker,
735
00:56:37,144 --> 00:56:39,645
a local boy.
736
00:56:41,106 --> 00:56:43,441
I see the flags are moving
out onto the track.
737
00:56:53,452 --> 00:56:55,912
Huh?
738
00:56:58,498 --> 00:57:00,541
Pee yousa!
739
00:57:03,253 --> 00:57:05,171
Be safe.
740
00:57:05,255 --> 00:57:08,674
I will, Mom. I promise.
741
00:57:18,268 --> 00:57:21,020
Uh-oh.
742
00:57:23,774 --> 00:57:26,484
You won't walk away from this one...
743
00:57:26,568 --> 00:57:28,861
you slave scum.
744
00:57:28,946 --> 00:57:32,239
Don't count on it, slime ball.
745
00:57:32,324 --> 00:57:34,575
You're bantha fodder!
746
00:57:39,373 --> 00:57:41,540
You all set, Ani?
Yep.
747
00:57:41,625 --> 00:57:43,542
Right.
Whoa!
748
00:57:47,005 --> 00:57:50,049
Remember, concentrate on the moment.
749
00:57:50,133 --> 00:57:53,928
Feel, don't think. Use your instincts.
750
00:57:54,012 --> 00:57:55,680
I will.
751
00:57:55,764 --> 00:57:58,015
May the Force be with you.
752
00:58:06,942 --> 00:58:09,986
Jabba the Hutt.
753
00:58:12,406 --> 00:58:14,907
Mmm.
754
00:58:19,246 --> 00:58:22,832
Welcome.
755
00:58:24,584 --> 00:58:27,461
Begin the race!
756
00:58:38,348 --> 00:58:41,559
Hey, it looks
like they're clearing the grid.
757
00:58:42,728 --> 00:58:44,645
Is he nervous?
He's fine.
758
00:58:46,231 --> 00:58:49,150
You Jedi are far too reckless.
The queen is not...
759
00:58:49,234 --> 00:58:52,153
The queen trusts my judgment,
young handmaiden.
760
00:58:52,237 --> 00:58:54,155
You should too.
761
00:58:54,239 --> 00:58:56,699
You assume too much.
762
00:58:56,783 --> 00:58:59,869
Start your engines.
763
00:59:39,117 --> 00:59:42,495
Oh, dissen gonna be messy.
Me no watch'n!
764
00:59:52,506 --> 00:59:54,381
Oh!
765
01:00:02,474 --> 01:00:05,142
Oh, no! No!
766
01:00:09,397 --> 01:00:12,733
Wait. Little Skywalker has stalled.
767
01:00:23,161 --> 01:00:27,414
Well, it looks like
Quadinaros is having engine trouble also.
768
01:00:28,959 --> 01:00:31,502
Come on, Ani!
769
01:00:36,716 --> 01:00:39,885
- And there goes Skywalker!
- Go, Ani, go!
770
01:00:39,970 --> 01:00:42,179
He will be hard-pressed
to catch up with the leaders.
771
01:00:44,182 --> 01:00:47,893
Ehh!
772
01:00:54,025 --> 01:00:56,277
Haaaa!
773
01:01:55,754 --> 01:02:00,591
Looks like a few Tusken Raiders
are camped out on the canyon dune turn.
774
01:02:07,474 --> 01:02:10,517
Doowat macroon!
775
01:02:12,812 --> 01:02:16,523
Ooh, there goes Quadinaros' power coupling.
776
01:02:18,193 --> 01:02:20,110
Cheespa wata!
777
01:02:20,195 --> 01:02:21,820
Ooh!
778
01:02:21,905 --> 01:02:25,824
- Chubba ni chees Sebulba!
- Paketa!
779
01:02:25,909 --> 01:02:27,618
Kulkah meeka!
780
01:02:27,827 --> 01:02:32,373
Ody Mandrell coona wa wunda dungo!
781
01:02:39,214 --> 01:02:40,798
Whoa!
782
01:02:44,219 --> 01:02:46,428
Oh, no!
783
01:02:46,554 --> 01:02:49,390
Oh.
784
01:02:51,226 --> 01:02:54,353
Where is Master Anakin?
785
01:02:56,356 --> 01:02:58,649
Look. Here he comes.
786
01:03:00,902 --> 01:03:03,821
It looks like
Skywalker is moving up in the field.
787
01:03:03,905 --> 01:03:06,156
Yay! Yippee!
788
01:03:12,163 --> 01:03:15,165
He has to complete two more circuits?
789
01:03:15,250 --> 01:03:17,209
Oh, dear.
790
01:04:07,802 --> 01:04:09,428
Ah.
791
01:04:09,512 --> 01:04:11,930
Ha!
792
01:04:14,392 --> 01:04:17,311
Arrr!
793
01:04:24,778 --> 01:04:26,653
Skywalker's spinning out of control!
794
01:05:24,587 --> 01:05:28,549
Oh, I don't care what universe you're from.
That's gotta hurt!
795
01:05:35,557 --> 01:05:37,349
Here he comes! Owoo!
796
01:05:37,434 --> 01:05:40,602
At the start of the
final lap, Sebulba's in the lead,
797
01:05:40,687 --> 01:05:43,188
followed closely by Skywalker!
798
01:05:43,273 --> 01:05:44,857
Go, Ani!
799
01:06:09,591 --> 01:06:13,552
Skywalker's been forced
onto the service ramp!
800
01:06:17,932 --> 01:06:20,684
Whoa-oa!
801
01:06:30,570 --> 01:06:32,404
Huh?
802
01:06:35,241 --> 01:06:38,911
- It's Skywalker!
- Sebulba!
803
01:06:38,995 --> 01:06:43,332
Amazing! A quick control thrust,
and he's back on course!
804
01:06:43,416 --> 01:06:45,209
Did he crash-ed?
805
01:06:49,631 --> 01:06:51,965
Wah hota!
806
01:07:26,125 --> 01:07:29,336
Skywalker's in trouble!
Sebulba takes the lead!
807
01:08:22,307 --> 01:08:25,017
He's catching Sebulba!
Inkabunga!
808
01:08:25,101 --> 01:08:27,686
Careful, Ani. Careful, Ani!
809
01:08:28,980 --> 01:08:31,148
Wha-Chuba da noya!
810
01:08:57,967 --> 01:09:01,345
That little human being is out of his mind.
Punda tah punda!
811
01:09:01,471 --> 01:09:04,056
They're side by side!
Bangu du bangu!
812
01:09:11,272 --> 01:09:13,398
Wa-waaaaah!
813
01:09:20,865 --> 01:09:22,783
Aaah!
814
01:09:23,993 --> 01:09:25,911
Poo doo!
815
01:09:31,292 --> 01:09:33,210
Yippee!
Yay!
816
01:09:33,294 --> 01:09:35,921
Ya eeka buta! Whoo-hoo-hoo!
817
01:09:36,005 --> 01:09:39,174
I can't believe it.
818
01:09:39,258 --> 01:09:41,176
The crowds are going nuts!
819
01:09:41,260 --> 01:09:43,428
Oh! Ah! Oh! Ah!
820
01:09:45,598 --> 01:09:49,976
Ooh! Ah! Ooh! Ah! Ooh! Ah! Ooh! Ah!
821
01:09:50,061 --> 01:09:52,145
Yay, Ani!
822
01:09:53,439 --> 01:09:56,525
Mom, I did it! Yeah!
823
01:10:03,991 --> 01:10:05,951
Ohh!
824
01:10:06,994 --> 01:10:08,912
Good going, Ani!
825
01:10:13,251 --> 01:10:15,252
We owe you everything, Ani.
826
01:10:15,336 --> 01:10:17,754
Mmm!
Aww.
827
01:10:17,839 --> 01:10:20,006
It's so wonderful, Ani.
828
01:10:20,091 --> 01:10:22,843
You have brought hope
to those who have none.
829
01:10:22,927 --> 01:10:25,178
I'm so very proud of you.
830
01:10:27,265 --> 01:10:29,182
Aww.
831
01:10:29,267 --> 01:10:31,685
Oy chuba no.
832
01:10:35,606 --> 01:10:37,524
You.
833
01:10:37,608 --> 01:10:39,943
You swindled me!
834
01:10:40,027 --> 01:10:43,905
You knew the boy was going to win.
Somehow you knew it.
835
01:10:43,990 --> 01:10:45,907
I lost everything.
836
01:10:45,992 --> 01:10:48,910
Whenever you gamble,
my friend, eventually you'll lose.
837
01:10:48,995 --> 01:10:51,913
Bring the parts to the main hangar.
838
01:10:51,998 --> 01:10:55,333
I'll come by your shop later on
so you can release the boy.
839
01:10:55,418 --> 01:10:58,795
You can't have him. It wasn't a fair bet.
840
01:11:01,507 --> 01:11:04,426
Would you like to discuss it
with the Hutts?
841
01:11:04,510 --> 01:11:06,595
I'm sure they can settle this.
842
01:11:09,056 --> 01:11:11,016
Take him.
843
01:11:17,899 --> 01:11:19,816
Hidoe!
844
01:11:19,901 --> 01:11:22,819
Well, we have
all the essential parts we need.
845
01:11:22,904 --> 01:11:26,072
I'm going back.
Some unfinished business. I won't be long.
846
01:11:26,157 --> 01:11:29,659
Why do I sense we've picked up
another pathetic life-form?
847
01:11:29,744 --> 01:11:33,622
It's the boy who's responsible
for getting us these parts.
848
01:11:33,706 --> 01:11:35,624
Get this hyper-drive generator installed.
849
01:11:35,708 --> 01:11:38,293
Yes, Master. That shouldn't take long.
850
01:11:38,377 --> 01:11:40,545
Come on. Hup!
851
01:11:45,134 --> 01:11:48,303
Hey. These are yours.
852
01:11:48,387 --> 01:11:50,347
Yes!
853
01:11:51,808 --> 01:11:53,683
Mom, we sold the pod!
854
01:11:53,810 --> 01:11:56,186
Look at all the money we have!
My goodness!
855
01:11:56,312 --> 01:11:59,231
But that's so wonderful, Ani.
And he has been freed.
856
01:11:59,315 --> 01:12:02,108
- What?
- You're no longer a slave.
857
01:12:03,986 --> 01:12:05,946
Did you hear that?
858
01:12:06,030 --> 01:12:09,199
Now you can make your
dreams come true, Ani.
859
01:12:09,283 --> 01:12:12,035
You are free.
860
01:12:15,122 --> 01:12:17,040
Will you take him with you?
861
01:12:17,124 --> 01:12:19,459
Is he to become a Jedi?
Yes.
862
01:12:19,544 --> 01:12:21,461
Our meeting was not a coincidence.
863
01:12:21,546 --> 01:12:24,005
Nothing happens by accident.
864
01:12:24,090 --> 01:12:27,676
You mean I get to come
with you in your starship?
865
01:12:27,760 --> 01:12:29,678
Anakin,
866
01:12:31,055 --> 01:12:34,391
training to become a Jedi
is not an easy challenge,
867
01:12:34,475 --> 01:12:37,394
and even if you succeed, it's a hard life.
868
01:12:37,478 --> 01:12:40,689
But I wanna go.
It's what I've always dreamed of doing.
869
01:12:40,773 --> 01:12:43,650
Can I go, Mom?
870
01:12:43,734 --> 01:12:45,986
Anakin,
871
01:12:46,070 --> 01:12:49,322
this path has been placed before you.
872
01:12:49,407 --> 01:12:51,950
The choice is yours alone.
873
01:12:55,538 --> 01:12:57,455
I wanna do it.
874
01:12:59,000 --> 01:13:01,251
Then pack your things.
We haven't much time.
875
01:13:01,335 --> 01:13:03,461
Yippee!
876
01:13:08,551 --> 01:13:10,468
What about Mom?
877
01:13:13,556 --> 01:13:15,473
Is she free too?
878
01:13:15,558 --> 01:13:19,102
I tried to free your mother, Ani,
but Watto wouldn't have it.
879
01:13:19,186 --> 01:13:22,147
You're coming with us, aren't you, Mom?
880
01:13:29,739 --> 01:13:33,450
Son, my place is here. My future is here.
881
01:13:33,534 --> 01:13:36,953
It is time for you to let go.
882
01:13:37,038 --> 01:13:39,247
I don't want things to change.
883
01:13:39,332 --> 01:13:41,750
But you can't stop the change...
884
01:13:41,834 --> 01:13:44,920
any more than you can stop
the suns from setting.
885
01:13:46,005 --> 01:13:47,923
Oh, I love you.
886
01:13:53,554 --> 01:13:55,513
Now hurry.
887
01:14:00,519 --> 01:14:02,437
Thank you.
888
01:14:02,521 --> 01:14:05,440
I'll watch after him. You have my word.
889
01:14:07,401 --> 01:14:10,111
Will you be all right?
890
01:14:10,196 --> 01:14:12,155
Yeah.
891
01:14:14,325 --> 01:14:16,785
Oh! Oh, my. Oh!
892
01:14:16,869 --> 01:14:18,787
Hello, Master Anakin.
893
01:14:18,871 --> 01:14:20,956
Well, 3PO, I've been freed...
894
01:14:21,040 --> 01:14:23,458
and I'm going away in a starship.
895
01:14:23,542 --> 01:14:26,503
Master Anakin,
you are my maker and I wish you well.
896
01:14:26,587 --> 01:14:30,840
However, I should prefer it
if I were a little more completed.
897
01:14:30,925 --> 01:14:36,304
I'm sorry I wasn't able to finish you, 3PO,
give you coverings and all.
898
01:14:36,389 --> 01:14:40,350
I'm gonna miss working on you.
You've been a great pal.
899
01:14:40,434 --> 01:14:43,353
I'll make sure
Mom doesn't sell you or anything.
900
01:14:43,437 --> 01:14:45,188
Sell me?
901
01:14:45,272 --> 01:14:46,940
Bye.
902
01:14:47,024 --> 01:14:48,942
Oh, my.
903
01:15:12,383 --> 01:15:15,301
I can't do it, Mom. I just can't do it.
904
01:15:15,386 --> 01:15:18,096
Ani.
905
01:15:19,390 --> 01:15:21,599
Will I ever see you again?
906
01:15:23,019 --> 01:15:25,937
What does your heart tell you?
907
01:15:27,273 --> 01:15:29,524
I hope so.
908
01:15:29,608 --> 01:15:31,526
Yes.
909
01:15:31,610 --> 01:15:33,528
I guess.
910
01:15:33,612 --> 01:15:36,531
Then we will see each other again.
911
01:15:39,535 --> 01:15:42,454
I will come back and free you, Mom.
912
01:15:42,538 --> 01:15:44,497
I promise.
913
01:15:52,339 --> 01:15:55,717
Now, be brave...
914
01:15:55,801 --> 01:15:58,511
and don't look back.
915
01:15:58,596 --> 01:16:00,513
Don't look back.
916
01:16:45,726 --> 01:16:48,728
- Qui-Gon, sir, wait! I'm tired!
- Anakin! Drop!
917
01:16:51,190 --> 01:16:54,150
Go! Tell them to take off!
918
01:17:07,706 --> 01:17:09,624
Qui-Gon's in trouble.
919
01:17:09,708 --> 01:17:11,417
Take off.
920
01:17:12,503 --> 01:17:14,337
Over there. Fly low.
921
01:17:35,234 --> 01:17:37,152
Are you all right?
922
01:17:37,236 --> 01:17:39,154
I think so.
923
01:17:39,238 --> 01:17:41,156
What was it?
924
01:17:41,240 --> 01:17:44,659
I'm not sure,
but it was well-trained in the Jedi arts.
925
01:17:44,743 --> 01:17:47,745
My guess is it was after the queen.
926
01:17:47,830 --> 01:17:50,373
What are we gonna do about it?
927
01:17:52,293 --> 01:17:54,210
We shall be patient.
928
01:17:54,295 --> 01:17:57,130
Anakin Skyalker, meet Obi-Wan Kenobi.
929
01:17:57,214 --> 01:17:59,424
- Hi.
930
01:17:59,508 --> 01:18:03,261
You're a Jedi too? Pleased to meet you.
931
01:18:10,436 --> 01:18:13,354
Your queen is lost, your
people are starving,
932
01:18:13,439 --> 01:18:15,356
and you, Governor, are going to die...
933
01:18:15,441 --> 01:18:18,359
much sooner than your people, I'm afraid.
934
01:18:18,444 --> 01:18:20,612
This invasion will gain you nothing.
935
01:18:20,696 --> 01:18:23,740
We're a democracy. The people have decided.
936
01:18:23,824 --> 01:18:25,783
Take him away.
937
01:18:29,163 --> 01:18:32,081
My troops are in position
to begin searching the swamps...
938
01:18:32,166 --> 01:18:34,584
for these rumored underwater villages.
939
01:18:34,668 --> 01:18:37,128
They will not stay hidden for long.
940
01:18:48,140 --> 01:18:50,892
The death toll is catastrophic.
941
01:18:50,976 --> 01:18:53,603
We must bow to their wishes.
942
01:18:53,687 --> 01:18:55,980
You must contact me.
943
01:19:10,037 --> 01:19:11,996
You all right?
944
01:19:12,081 --> 01:19:14,791
It's very cold.
945
01:19:22,758 --> 01:19:25,677
You come from a warm planet, Ani.
946
01:19:25,761 --> 01:19:28,179
A little too warm for my taste.
947
01:19:28,264 --> 01:19:30,556
Space is cold.
948
01:19:30,641 --> 01:19:32,850
You seem sad.
949
01:19:33,936 --> 01:19:36,271
The queen is worried.
950
01:19:36,355 --> 01:19:38,731
Her people are suffering, dying.
951
01:19:38,816 --> 01:19:42,402
She must convince the
senate to intervene, or...
952
01:19:43,862 --> 01:19:46,197
I'm not sure what'll happen.
953
01:19:47,574 --> 01:19:49,701
I made this for you...
954
01:19:51,120 --> 01:19:53,037
so you'd remember me.
955
01:19:53,122 --> 01:19:56,457
I carved it out of a japor snippet.
956
01:19:56,542 --> 01:19:59,377
It'll bring you good fortune.
957
01:19:59,461 --> 01:20:01,379
It's beautiful.
958
01:20:01,463 --> 01:20:03,881
But I don't need this to remember you by.
959
01:20:07,511 --> 01:20:10,930
Many things will change
when we reach the capital, Ani,
960
01:20:11,015 --> 01:20:13,599
but my caring for you will remain.
961
01:20:16,270 --> 01:20:19,480
I care for you, too, only I...
962
01:20:19,565 --> 01:20:21,733
Miss your mother.
963
01:20:40,169 --> 01:20:44,380
Coruscant.
The entire planet is one big city.
964
01:20:44,465 --> 01:20:46,257
There's Chancellor Valorum's shuttle.
965
01:20:46,342 --> 01:20:49,635
And look over there.
Senator Palpatine is waiting for us.
966
01:21:18,916 --> 01:21:22,168
It is a great gift to see
you alive, Your Majesty.
967
01:21:22,252 --> 01:21:25,088
With the communications breakdown,
we've been very concerned.
968
01:21:25,172 --> 01:21:27,882
I'm anxious to hear your
report on the situation.
969
01:21:27,966 --> 01:21:30,593
May I present Supreme Chancellor Valorum.
970
01:21:30,677 --> 01:21:34,847
Welcome, Your Highness. It's an honor
to finally meet you in person.
971
01:21:34,932 --> 01:21:37,558
Thank you, Supreme Chancellor.
972
01:21:37,643 --> 01:21:40,812
I must relay to you how distressed
everyone is over the current situation.
973
01:21:40,896 --> 01:21:43,657
I've called for a special session
of the senate to hear your position.
974
01:21:44,733 --> 01:21:47,652
I'm grateful for your concern, Chancellor.
975
01:21:47,736 --> 01:21:49,654
There is a question of procedure,
976
01:21:49,738 --> 01:21:52,490
but I'm confident we can overcome it.
977
01:21:52,574 --> 01:21:55,493
I must speak with the Jedi
Council immediately.
978
01:21:55,577 --> 01:21:58,454
The situation has become
much more complicated.
979
01:22:04,169 --> 01:22:06,129
Ani, come on.
980
01:22:16,598 --> 01:22:20,017
The queen's a bein'
grossly nice, mesa tinks.
981
01:22:21,353 --> 01:22:23,354
Pitty hot.
982
01:22:51,175 --> 01:22:55,511
There is no civility, only politics.
983
01:22:55,596 --> 01:22:59,515
The Republic is not what it once was.
984
01:22:59,600 --> 01:23:04,896
The senate is full of greedy,
squabbling delegates.
985
01:23:04,980 --> 01:23:06,898
There is no interest...
986
01:23:06,982 --> 01:23:09,108
in the common good.
987
01:23:09,193 --> 01:23:11,444
I must be frank, Your Majesty.
988
01:23:11,528 --> 01:23:14,447
There is little chance
the senate will act on the invasion.
989
01:23:14,531 --> 01:23:17,450
Chancellor Valorum
seems to think there is hope.
990
01:23:17,534 --> 01:23:21,662
If I may say so, Your Majesty,
the chancellor has little real power.
991
01:23:21,747 --> 01:23:25,625
He is mired by baseless
accusations of corruption.
992
01:23:25,751 --> 01:23:29,504
The bureaucrats are in charge now.
What options have we?
993
01:23:29,588 --> 01:23:33,174
Our best choice would be
to push for the election...
994
01:23:33,258 --> 01:23:35,176
of a stronger supreme chancellor,
995
01:23:35,260 --> 01:23:37,762
one who could control the bureaucrats...
996
01:23:37,846 --> 01:23:39,722
and give us justice.
997
01:23:39,806 --> 01:23:44,101
You could call for a
Vote of no confidence...
998
01:23:44,186 --> 01:23:46,103
in Chancellor Valorum.
999
01:23:46,188 --> 01:23:48,731
He has been our strongest supporter.
1000
01:23:48,815 --> 01:23:54,070
Our only other choice
would be to submit a plea to the courts.
1001
01:23:54,154 --> 01:23:57,532
The courts take even longer to
decide things than the senate.
1002
01:23:57,616 --> 01:24:00,535
Our people are dying, Senator.
1003
01:24:00,619 --> 01:24:04,372
We must do something quickly
to stop the Federation.
1004
01:24:04,456 --> 01:24:07,083
To be realistic, Your Majesty,
1005
01:24:07,167 --> 01:24:12,255
I think we're going to have to accept
Federation control for the time being.
1006
01:24:13,966 --> 01:24:16,050
That is something I cannot do.
1007
01:24:23,350 --> 01:24:25,977
He was trained in the Jedi arts.
1008
01:24:26,061 --> 01:24:30,022
My only conclusion can be
that it was a Sith lord.
1009
01:24:30,107 --> 01:24:34,318
Impossible. The Sith have been
extinct for a millennium.
1010
01:24:34,403 --> 01:24:38,614
I do not believe the Sith
could have returned without us knowing.
1011
01:24:38,699 --> 01:24:41,826
Ah, hard to see, the dark side is.
1012
01:24:41,910 --> 01:24:44,829
We will use all our resources
to unravel this mystery.
1013
01:24:44,913 --> 01:24:47,957
We will discover the identity
of your attacker.
1014
01:24:48,041 --> 01:24:50,001
May the Force be with you.
1015
01:24:53,505 --> 01:24:55,464
Master Qui-Gon.
1016
01:24:55,549 --> 01:24:58,009
More to say have you?
1017
01:25:00,220 --> 01:25:02,179
With your permission, my master,
1018
01:25:03,640 --> 01:25:06,684
I have encountered a vergence in the Force.
1019
01:25:07,769 --> 01:25:09,812
A vergence, you say?
1020
01:25:09,896 --> 01:25:12,064
Located around a person?
1021
01:25:12,149 --> 01:25:14,066
A boy.
1022
01:25:14,151 --> 01:25:17,987
His cells have the highest concentration of
midi-chlorians I have seen in a life-form.
1023
01:25:18,071 --> 01:25:21,032
It is possible he was conceived
by the midi-chlorians.
1024
01:25:22,659 --> 01:25:25,036
You refer to the prophecy...
1025
01:25:25,120 --> 01:25:27,538
of the one who will bring
balance to the Force.
1026
01:25:27,623 --> 01:25:29,457
You believe it's this boy?
1027
01:25:29,583 --> 01:25:32,209
I don't presume to-
But you do.
1028
01:25:32,294 --> 01:25:34,962
Revealed your opinion is.
1029
01:25:35,047 --> 01:25:37,089
I request the boy be tested, Master.
1030
01:25:37,174 --> 01:25:42,428
Oh? Trained as a Jedi you
request for him, hmm?
1031
01:25:42,512 --> 01:25:45,306
Finding him was the will of the Force.
1032
01:25:45,390 --> 01:25:47,350
I have no doubt of that.
1033
01:25:53,482 --> 01:25:56,067
Bring him before us, then.
1034
01:26:06,078 --> 01:26:08,996
The boy's here to see Padmé.
1035
01:26:09,081 --> 01:26:11,040
Let him in.
1036
01:26:13,919 --> 01:26:17,838
I'm sorry, Ani,
but Padmé's not here right now.
1037
01:26:17,923 --> 01:26:20,257
Who is it?
1038
01:26:20,342 --> 01:26:23,386
Anakin Skywalker to see Padmé,
Your Highness.
1039
01:26:23,470 --> 01:26:25,388
I've sent Padmé on an errand.
1040
01:26:25,472 --> 01:26:30,393
I'm on my way to the Jedi temple
to start my training, I hope.
1041
01:26:30,477 --> 01:26:34,355
I may never see her again,
so I came to say good-bye.
1042
01:26:34,439 --> 01:26:36,357
We will tell her for you.
1043
01:26:36,441 --> 01:26:39,068
We are sure her heart goes with you.
1044
01:26:39,152 --> 01:26:41,278
Thank you, Your Highness.
1045
01:26:55,210 --> 01:26:59,338
The chair recognizes the senator
from the sovereign system of Naboo.
1046
01:27:06,096 --> 01:27:10,516
Supreme Chancellor,
delegates of the senate,
1047
01:27:10,600 --> 01:27:13,018
a tragedy has occurred...
1048
01:27:13,103 --> 01:27:16,647
which started right here
with the taxation of trade routes...
1049
01:27:16,732 --> 01:27:19,775
and has now engulfed our entire planet...
1050
01:27:19,860 --> 01:27:21,902
in the oppression of the Trade Federation.
1051
01:27:21,987 --> 01:27:24,238
This is outrageous!
1052
01:27:24,322 --> 01:27:26,907
I object to the senator's statements.
1053
01:27:26,992 --> 01:27:31,078
The chair does not recognize the senator
from the Trade Federation at this time.
1054
01:27:31,163 --> 01:27:35,082
To state our allegations,
I present Queen Amidala,
1055
01:27:35,167 --> 01:27:37,168
recently elected ruler of the Naboo,
1056
01:27:37,252 --> 01:27:39,170
who speaks on our behalf.
1057
01:27:45,177 --> 01:27:47,928
Honorable representatives of the Republic,
1058
01:27:48,013 --> 01:27:51,140
I come to you
under the gravest of circumstances.
1059
01:27:51,224 --> 01:27:54,268
The Naboo system has been invaded
by the droid armies of the Trade-
1060
01:27:54,352 --> 01:27:57,813
I object! There is no proof!
1061
01:27:57,898 --> 01:27:59,815
This is incredible.
1062
01:27:59,900 --> 01:28:03,986
We recommend a commission be sent to Naboo
to ascertain the truth.
1063
01:28:04,070 --> 01:28:06,322
The Congress of Malastare concurs...
1064
01:28:06,406 --> 01:28:09,241
with the honorable delegate
from the Trade Federation.
1065
01:28:09,326 --> 01:28:11,744
A commission must be appointed.
The point...
1066
01:28:11,828 --> 01:28:14,997
Excuse me, Chancellor.
Enter the bureaucrat.
1067
01:28:15,081 --> 01:28:17,792
The true rulers of the Republic.
1068
01:28:17,876 --> 01:28:22,046
And on the payroll of the Trade Federation,
I might add.
1069
01:28:22,130 --> 01:28:26,383
This is where Chancellor Valorum's strength
will disappear.
1070
01:28:27,928 --> 01:28:30,304
The point is conceded.
1071
01:28:30,388 --> 01:28:33,307
Will you defer your motion
to allow a commission...
1072
01:28:33,391 --> 01:28:35,935
to explore the validity
of your accusations?
1073
01:28:36,019 --> 01:28:37,937
I will not defer.
1074
01:28:38,021 --> 01:28:41,565
I've come before you to resolve this attack
on our sovereignty now.
1075
01:28:41,650 --> 01:28:44,693
I was not elected
to watch my people suffer and die...
1076
01:28:44,778 --> 01:28:47,530
while you discuss this invasion
in a committee.
1077
01:28:49,741 --> 01:28:52,827
If this body is not capable of action,
1078
01:28:52,911 --> 01:28:55,955
I suggest new leadership is needed.
1079
01:28:57,707 --> 01:29:00,584
I move for a Vote of no confidence...
1080
01:29:00,669 --> 01:29:02,670
in Chancellor Valorum's leadership.
1081
01:29:09,761 --> 01:29:11,929
Vote now! Vote now!
1082
01:29:12,013 --> 01:29:14,807
Vote now! Vote now!
1083
01:29:14,933 --> 01:29:17,685
Vote now!
Vote now! Order!
1084
01:29:17,769 --> 01:29:20,688
Now they will elect a new chancellor,
1085
01:29:20,772 --> 01:29:22,690
a strong chancellor,
1086
01:29:22,774 --> 01:29:25,693
one who will not let our tragedy continue.
1087
01:29:27,362 --> 01:29:31,699
The boy will not pass the council's
test, Master. He's too old.
1088
01:29:31,783 --> 01:29:34,743
Anakin will become a Jedi, I promise you.
1089
01:29:34,828 --> 01:29:37,746
Do not defy the council, Master,
not again.
1090
01:29:37,831 --> 01:29:40,624
I shall do what I must, Obi-Wan.
1091
01:29:42,460 --> 01:29:46,255
If you would just follow the code,
you would be on the council.
1092
01:29:46,339 --> 01:29:49,508
They will not
go along with you this time.
1093
01:29:49,593 --> 01:29:52,511
You still have much to learn,
my young apprentice.
1094
01:29:55,807 --> 01:29:57,182
A ship.
1095
01:29:58,810 --> 01:30:00,769
A cup.
1096
01:30:00,854 --> 01:30:02,688
A ship.
1097
01:30:03,773 --> 01:30:06,317
A speeder.
1098
01:30:08,278 --> 01:30:10,195
Hmm.
1099
01:30:12,824 --> 01:30:14,742
How feel you?
1100
01:30:14,826 --> 01:30:16,744
Cold, sir.
1101
01:30:17,954 --> 01:30:19,872
Afraid are you?
1102
01:30:19,956 --> 01:30:21,916
No, sir.
1103
01:30:22,000 --> 01:30:24,627
See through you we can.
1104
01:30:24,711 --> 01:30:26,629
Be mindful of your feelings.
1105
01:30:26,713 --> 01:30:29,506
Your thoughts dwell on your mother.
1106
01:30:31,176 --> 01:30:33,719
I miss her. Mmm.
1107
01:30:33,803 --> 01:30:36,305
Afraid to lose her, I think, mmm?
1108
01:30:36,389 --> 01:30:38,599
What has that got to do with anything?
1109
01:30:38,683 --> 01:30:41,018
Everything.
1110
01:30:41,102 --> 01:30:44,188
Fear is the path to the dark side.
1111
01:30:44,272 --> 01:30:47,191
Fear leads to anger. Anger leads to hate.
1112
01:30:47,275 --> 01:30:50,694
Hate leads to suffering.
1113
01:30:57,202 --> 01:31:00,120
I sense much fear in you.
1114
01:31:13,009 --> 01:31:16,428
Yousa tinking
yousa people ganna die?
1115
01:31:16,513 --> 01:31:18,430
I don't know.
1116
01:31:18,515 --> 01:31:21,100
Gungans get pasted too, eh?
1117
01:31:22,852 --> 01:31:25,604
I hope not.
1118
01:31:25,689 --> 01:31:28,315
Gungans no dyin' without a fight.
1119
01:31:28,400 --> 01:31:30,317
Wesa warriors.
1120
01:31:30,402 --> 01:31:33,821
Wesa got a grand army.
1121
01:31:33,905 --> 01:31:37,324
Dat's why you no liken us,
mesa tinks.
1122
01:31:37,409 --> 01:31:40,285
Your Highness?
1123
01:31:41,413 --> 01:31:43,580
Your Highness.
1124
01:31:43,665 --> 01:31:46,834
Senator Palpatine has been nominated
to succeed Valorum...
1125
01:31:46,918 --> 01:31:49,003
as supreme chancellor.
1126
01:31:49,087 --> 01:31:52,006
A surprise, to be sure, but a welcome one.
1127
01:31:52,090 --> 01:31:56,802
Your Majesty, if I am elected,
I promise to put an end to corruption.
1128
01:31:56,886 --> 01:31:58,595
Who else has been nominated?
1129
01:31:58,680 --> 01:32:03,017
Bail Antilles of Alderaan
and Ainlee Teem of Malastare.
1130
01:32:03,101 --> 01:32:08,063
I feel confident our situation
will create a strong sympathy vote for us.
1131
01:32:09,774 --> 01:32:11,775
I will be chancellor.
1132
01:32:11,860 --> 01:32:14,528
I fear by the time you have control
of the bureaucrats,
1133
01:32:14,612 --> 01:32:17,865
there'll be nothing left of our people,
our way of life.
1134
01:32:17,949 --> 01:32:19,867
I understand your concern, Your Majesty.
1135
01:32:19,951 --> 01:32:23,495
Unfortunately, the Federation
has possession of our planet.
1136
01:32:25,248 --> 01:32:29,376
Senator, this is your arena.
1137
01:32:29,461 --> 01:32:31,420
I feel I must return to mine.
1138
01:32:34,007 --> 01:32:36,925
I've decided to go back to Naboo.
1139
01:32:37,010 --> 01:32:39,011
Go back?
But, Your Majesty, be realistic.
1140
01:32:39,095 --> 01:32:41,013
They'll force you to sign the treaty.
1141
01:32:41,097 --> 01:32:43,515
I will sign no treaty, Senator.
1142
01:32:43,600 --> 01:32:46,143
My fate will be no different
than that of our people.
1143
01:32:46,227 --> 01:32:48,145
Captain.
Your Highness.
1144
01:32:48,229 --> 01:32:50,147
Ready my ship.
1145
01:32:50,231 --> 01:32:53,942
Please, Your Majesty, stay
here where it's safe.
1146
01:32:54,027 --> 01:32:57,237
It is clear to me now
that the Republic no longer functions.
1147
01:32:57,322 --> 01:33:01,658
I pray you will bring
sanity and compassion back to the senate.
1148
01:33:11,836 --> 01:33:14,421
The Force is strong with him.
1149
01:33:14,506 --> 01:33:16,465
He is to be trained, then?
1150
01:33:17,884 --> 01:33:20,969
No, he will not be trained.
1151
01:33:21,054 --> 01:33:22,805
No?
1152
01:33:24,766 --> 01:33:26,850
He is too old.
1153
01:33:26,935 --> 01:33:30,771
He is the chosen one. You must see it.
1154
01:33:30,855 --> 01:33:35,526
Mmm. Clouded this boy's future is.
1155
01:33:37,695 --> 01:33:39,530
I will train him, then.
1156
01:33:43,868 --> 01:33:46,703
I take Anakin as my Padawan learner.
1157
01:33:46,788 --> 01:33:49,790
An apprentice you have, Qui-Gon.
1158
01:33:49,874 --> 01:33:52,251
Impossible to take on a second.
1159
01:33:52,335 --> 01:33:54,002
The code forbids it.
1160
01:33:54,129 --> 01:33:57,548
Obi-Wan is ready.
I am ready to face the trials.
1161
01:33:57,632 --> 01:34:01,301
Our own counsel we will
keep on who is ready.
1162
01:34:01,386 --> 01:34:03,303
He is headstrong,
1163
01:34:03,388 --> 01:34:06,765
and he has much to learn of the
living Force, but he is capable.
1164
01:34:06,850 --> 01:34:08,892
There is little more he can learn from me.
1165
01:34:11,437 --> 01:34:13,355
Young Skywalker's fate...
1166
01:34:13,439 --> 01:34:15,315
will be decided later.
1167
01:34:15,400 --> 01:34:17,985
Now is not the time for this.
1168
01:34:18,069 --> 01:34:20,737
The senate is voting for a
new supreme chancellor,
1169
01:34:20,822 --> 01:34:23,532
and Queen Amidala is returning home,
1170
01:34:23,616 --> 01:34:26,869
which will put pressure on the Federation
and could widen the confrontation.
1171
01:34:26,953 --> 01:34:29,288
And draw out the queen's attacker.
1172
01:34:29,372 --> 01:34:33,792
Go with the queen to Naboo and discover
the identity of this dark warrior.
1173
01:34:35,044 --> 01:34:36,962
This is the clue we need...
1174
01:34:37,046 --> 01:34:39,339
to unravel the mystery of the Sith.
1175
01:34:39,424 --> 01:34:42,259
May the Force be with you.
1176
01:34:55,440 --> 01:34:58,358
It's not disrespect, Master.
It's the truth.
1177
01:34:58,443 --> 01:35:00,360
From your point of view.
1178
01:35:00,445 --> 01:35:03,864
The boy is dangerous.
They all sense it. Why can't you?
1179
01:35:03,948 --> 01:35:06,867
His fate is uncertain. He's not dangerous.
1180
01:35:06,951 --> 01:35:09,369
The council will decide Anakin's future.
1181
01:35:09,454 --> 01:35:12,372
That should be enough for you.
Now get on board.
1182
01:35:18,213 --> 01:35:21,798
Qui-Gon, sir,
I don't want to be a problem.
1183
01:35:21,883 --> 01:35:24,134
You won't be, Ani.
1184
01:35:24,219 --> 01:35:28,347
I'm not allowed to train you,
so I want you to watch me and be mindful.
1185
01:35:31,434 --> 01:35:34,102
Your focus determines your reality.
1186
01:35:34,187 --> 01:35:37,397
Stay close to me and you'll be safe.
1187
01:35:37,482 --> 01:35:39,316
Master, sir,
1188
01:35:39,400 --> 01:35:43,028
I heard Yoda talking about midi-chlorians.
1189
01:35:43,112 --> 01:35:46,657
I've been wondering-
What are midi-chlorians?
1190
01:35:47,909 --> 01:35:50,327
Midi-chlorians are a
microscopic life-form...
1191
01:35:50,411 --> 01:35:52,704
that resides within all living cells.
1192
01:35:54,123 --> 01:35:57,000
They live inside me?
Inside your cells, yes.
1193
01:35:57,126 --> 01:36:00,629
And we are symbionts with them.
Symbionts?
1194
01:36:00,713 --> 01:36:04,633
Life-forms living together
for mutual advantage.
1195
01:36:04,717 --> 01:36:07,636
Without the midi-chlorians,
life could not exist...
1196
01:36:07,720 --> 01:36:10,555
and we would have no
knowledge of the Force.
1197
01:36:10,640 --> 01:36:12,557
They continually speak to us,
1198
01:36:12,642 --> 01:36:15,352
telling us the will of the Force.
1199
01:36:15,436 --> 01:36:17,604
When you learn to quiet your mind,
1200
01:36:17,689 --> 01:36:19,606
you'll hear them speaking to you.
1201
01:36:19,691 --> 01:36:21,608
I don't understand.
1202
01:36:21,693 --> 01:36:25,195
With time and training, Ani, you will.
You will.
1203
01:36:29,033 --> 01:36:33,287
Your Majesty, it is our pleasure to
continue to serve and protect you.
1204
01:36:33,371 --> 01:36:35,289
I welcome your help.
1205
01:36:35,373 --> 01:36:38,792
Senator Palpatine fears
that the Federation means to destroy me.
1206
01:36:38,876 --> 01:36:42,087
I assure you I will not
allow that to happen.
1207
01:36:42,171 --> 01:36:45,090
Wesa goin' ho-o-o-me!
1208
01:36:45,174 --> 01:36:48,093
Come on, R2.
1209
01:36:56,644 --> 01:36:59,730
Is the planet secure?
1210
01:36:59,814 --> 01:37:03,734
We have taken over the last pockets
of primitive life-forms.
1211
01:37:03,818 --> 01:37:06,945
We are in complete control
of the planet now.
1212
01:37:07,030 --> 01:37:12,909
Good. I will see to it that in the senate
things stay as they are.
1213
01:37:12,994 --> 01:37:16,913
I am sending my apprentice,
Darth Maul, to join you.
1214
01:37:16,998 --> 01:37:18,915
Yes, my lord.
1215
01:37:19,000 --> 01:37:20,917
A Sith here?
1216
01:37:26,299 --> 01:37:28,800
Those are the forward stabilizers.
1217
01:37:28,885 --> 01:37:31,303
And those two control the pitch?
1218
01:37:32,847 --> 01:37:34,765
You catch on pretty quick.
1219
01:37:34,849 --> 01:37:36,767
As soon as we land,
1220
01:37:36,851 --> 01:37:39,603
the Federation will arrest you
and force you to sign the treaty.
1221
01:37:39,687 --> 01:37:43,440
I agree. I'm not sure
what you wish to accomplish by this.
1222
01:37:43,524 --> 01:37:46,443
I will take back what's ours.
1223
01:37:46,527 --> 01:37:48,987
There are too few of us, Your Highness.
1224
01:37:49,072 --> 01:37:50,989
We have no army.
1225
01:37:51,074 --> 01:37:54,659
And I can only protect you.
I can't fight a war for you.
1226
01:37:54,744 --> 01:37:56,745
JarJar Binks.
1227
01:37:56,829 --> 01:37:59,873
Mesa, Your Highness?
1228
01:37:59,957 --> 01:38:02,876
Yes. I need your help.
1229
01:38:08,091 --> 01:38:10,342
I have one battleship on my scope.
1230
01:38:10,426 --> 01:38:12,552
It's a droid control ship.
1231
01:38:12,637 --> 01:38:14,554
They've probably spotted us.
1232
01:38:14,639 --> 01:38:16,681
We haven't much time.
1233
01:38:28,152 --> 01:38:32,072
JarJar is on his way to the
Gungan city, Master. Good.
1234
01:38:32,156 --> 01:38:35,075
Do you think
the queen's idea will work?
1235
01:38:35,159 --> 01:38:38,078
The Gungans will not be easily swayed.
1236
01:38:38,162 --> 01:38:41,039
And we cannot use our power to help her.
1237
01:38:42,792 --> 01:38:45,919
I'm-I'm sorry for my behavior, Master.
1238
01:38:46,003 --> 01:38:49,798
It's not my place
to disagree with you about the boy.
1239
01:38:51,676 --> 01:38:55,011
And I am grateful you think
I'm ready to take the trials.
1240
01:38:56,097 --> 01:38:58,014
You've been a good apprentice, Obi-Wan.
1241
01:38:59,434 --> 01:39:02,352
And you're a much wiser man than I am.
1242
01:39:02,437 --> 01:39:06,189
I foresee you will become
a great Jedi knight.
1243
01:39:19,162 --> 01:39:21,580
Desa nobody dare.
1244
01:39:21,664 --> 01:39:23,874
The Gungan city is deserted.
1245
01:39:23,958 --> 01:39:26,543
Some kinda fight, mesa tinks.
1246
01:39:26,627 --> 01:39:29,754
Do you think they have been
taken to the camps?
1247
01:39:29,839 --> 01:39:32,174
More likely they were wiped out.
1248
01:39:32,300 --> 01:39:35,385
Mesa no tink so.
Do you know where they are, JarJar?
1249
01:39:35,470 --> 01:39:38,930
When in trouble, Gungans
go to sacred place.
1250
01:39:39,015 --> 01:39:41,933
Mesa show you. Come on. Mesa show you!
1251
01:39:59,452 --> 01:40:03,914
Your Honor, Queen Amidala of the Naboo.
1252
01:40:09,086 --> 01:40:13,882
Uh, h-heyo dadee,
Big Boss Nass, Your Honor.
1253
01:40:13,966 --> 01:40:17,093
JarJar Binks.
1254
01:40:17,178 --> 01:40:21,348
Who's da uss-en uthers?
1255
01:40:21,432 --> 01:40:23,725
I am Queen Amidala of the Naboo.
1256
01:40:23,809 --> 01:40:26,978
I come before you in peace.
1257
01:40:27,063 --> 01:40:29,940
Ah, Naboo biggen.
1258
01:40:30,024 --> 01:40:33,235
Yousa bringen da Mackineeks.
1259
01:40:33,319 --> 01:40:37,072
Yousa all bombad.
1260
01:40:37,156 --> 01:40:40,784
We have searched you out
because we wish to form an alliance.
1261
01:40:40,868 --> 01:40:42,786
Your Honor.
1262
01:40:44,455 --> 01:40:47,374
Whosa dis?
1263
01:40:47,500 --> 01:40:50,418
I am Queen Amidala.
Huh?
1264
01:40:51,379 --> 01:40:53,296
This is my decoy,
1265
01:40:53,381 --> 01:40:56,758
my protection, my loyal bodyguard.
1266
01:40:56,842 --> 01:41:01,179
I'm sorry for my deception,
but it was necessary to protect myself.
1267
01:41:01,264 --> 01:41:04,182
Although we do not always
agree, Your Honor,
1268
01:41:04,267 --> 01:41:07,185
our two great societies
have always lived in peace.
1269
01:41:07,270 --> 01:41:09,187
- Ah.
- The Trade Federation...
1270
01:41:09,272 --> 01:41:11,481
has destroyed all
that we have worked so hard to build.
1271
01:41:11,566 --> 01:41:14,901
If we do not act quickly,
all will be lost forever.
1272
01:41:14,986 --> 01:41:17,237
I ask you to help us.
1273
01:41:17,321 --> 01:41:20,073
No, I beg you to help us.
1274
01:41:20,157 --> 01:41:22,534
We are your humble servants.
1275
01:41:24,996 --> 01:41:28,582
Our fate is in your hands.
1276
01:41:28,666 --> 01:41:31,167
Mmm.
1277
01:41:39,552 --> 01:41:42,512
Ha!
1278
01:41:45,766 --> 01:41:50,061
Yousa no tinken yousa
greater den da Gungans?
1279
01:41:52,523 --> 01:41:56,443
Me-e-esa lika dis!
1280
01:41:56,527 --> 01:41:58,361
Maybe...
1281
01:41:58,446 --> 01:42:01,031
wesa...
1282
01:42:01,115 --> 01:42:03,033
bein friends.
1283
01:42:08,205 --> 01:42:11,124
Yippee! Ya-hoo!
1284
01:42:11,208 --> 01:42:13,543
We've sent our patrols.
1285
01:42:13,628 --> 01:42:17,130
We already located
their starship in the swamp.
1286
01:42:17,214 --> 01:42:19,424
It won't be long, my lord.
1287
01:42:19,508 --> 01:42:22,677
This is an unexpected move for her.
1288
01:42:22,762 --> 01:42:24,804
It's too aggressive.
1289
01:42:24,889 --> 01:42:27,349
Lord Maul, be mindful.
1290
01:42:27,433 --> 01:42:30,018
Let them make the first move.
1291
01:42:30,102 --> 01:42:32,062
Yes, my master.
1292
01:42:35,524 --> 01:42:37,233
Deysa comin!
1293
01:42:37,318 --> 01:42:39,736
All right!
1294
01:42:41,572 --> 01:42:43,490
They're here!
1295
01:42:43,574 --> 01:42:45,533
Good. They made it.
1296
01:42:50,039 --> 01:42:51,915
Yousa doen grand.
1297
01:42:52,041 --> 01:42:55,960
JarJar bring
uss-en and da Naboo together.
1298
01:42:56,045 --> 01:42:57,962
Ah, no, no, no.
1299
01:42:58,047 --> 01:43:01,049
So, wesa make you...
1300
01:43:01,133 --> 01:43:03,176
bombad general.
1301
01:43:03,260 --> 01:43:05,679
General?
1302
01:43:07,765 --> 01:43:09,766
Captain.
1303
01:43:09,850 --> 01:43:12,519
Your Highness.
What is the situation?
1304
01:43:12,603 --> 01:43:14,521
Almost everyone's in camps.
1305
01:43:14,605 --> 01:43:17,857
A few hundred police and guards have
formed an underground resistance movement.
1306
01:43:17,942 --> 01:43:20,527
I brought back
as many of the leaders as I could.
1307
01:43:20,611 --> 01:43:25,281
The Federation army's also much larger
than we thought, and much stronger.
1308
01:43:25,366 --> 01:43:29,703
Your Highness, this is a battle
I do not think that we can win.
1309
01:43:29,787 --> 01:43:31,705
The battle is a diversion.
1310
01:43:31,789 --> 01:43:34,999
The Gungans must draw the droid army
away from the cities.
1311
01:43:35,084 --> 01:43:37,669
R2.
1312
01:43:37,753 --> 01:43:41,381
We can enter the city using the secret
passages on the waterfall side.
1313
01:43:41,465 --> 01:43:43,383
Once we get to the main entrance,
1314
01:43:43,467 --> 01:43:46,302
Captain Panaka will create a diversion.
1315
01:43:46,387 --> 01:43:49,347
Then we can enter the palace
and capture the viceroy.
1316
01:43:49,432 --> 01:43:52,726
Without the viceroy,
they will be lost and confused.
1317
01:43:52,810 --> 01:43:54,728
What do you think, Master Jedi?
1318
01:43:54,812 --> 01:43:56,980
The viceroy will be well-guarded.
1319
01:43:57,064 --> 01:43:59,482
The difficulty is getting
into the throne room.
1320
01:43:59,567 --> 01:44:02,026
Once we're inside,
we shouldn't have a problem.
1321
01:44:02,111 --> 01:44:06,865
There is a possibility, with this
diversion, many Gungans will be killed.
1322
01:44:06,949 --> 01:44:10,285
Wesa ready to do our-san part.
1323
01:44:10,369 --> 01:44:13,580
We have a plan which should
immobilize the droid army.
1324
01:44:13,664 --> 01:44:15,582
We will send what pilots we have...
1325
01:44:15,666 --> 01:44:18,710
to knock out the droid control ship
orbiting the planet.
1326
01:44:18,794 --> 01:44:21,921
A well-conceived plan.
However, there's great risk.
1327
01:44:22,006 --> 01:44:24,924
The weapons on your fighters
may not penetrate the shields.
1328
01:44:25,009 --> 01:44:26,926
There's an even bigger danger.
1329
01:44:27,011 --> 01:44:28,928
If the viceroy escapes, Your Highness,
1330
01:44:29,013 --> 01:44:31,264
he will return with another droid army.
1331
01:44:31,348 --> 01:44:34,601
Well, that is why we must not
fail to get the viceroy.
1332
01:44:34,685 --> 01:44:36,603
Everything depends on it.
1333
01:44:42,026 --> 01:44:44,611
She is more foolish than I thought.
1334
01:44:44,695 --> 01:44:49,657
We are sending all troops to meet this army
assembling near the swamp.
1335
01:44:49,742 --> 01:44:52,452
It appears to be made up of primitives.
1336
01:44:52,536 --> 01:44:55,121
This will work to our advantage.
1337
01:44:55,206 --> 01:44:57,999
I have your approval to
proceed, then, my lord?
1338
01:44:58,083 --> 01:45:00,543
Wipe them out.
1339
01:45:02,213 --> 01:45:04,172
All of them.
1340
01:45:34,954 --> 01:45:36,913
Halt!
1341
01:45:39,792 --> 01:45:42,085
Starting up the shield.
1342
01:46:11,282 --> 01:46:12,824
Open fire.
1343
01:46:28,257 --> 01:46:32,176
Once we get inside, you find a
safe place to hide and stay there.
1344
01:46:32,303 --> 01:46:34,220
Sure.
Stay there.
1345
01:46:50,154 --> 01:46:52,280
Roger. Roger.
1346
01:47:00,247 --> 01:47:03,374
I thought the battle
was going to take place far from here.
1347
01:47:03,459 --> 01:47:06,002
This is too close.
1348
01:47:11,091 --> 01:47:12,634
Ani, find cover.
1349
01:47:14,428 --> 01:47:16,721
Quick!
Get to your ships!
1350
01:47:28,984 --> 01:47:30,860
Aah!
1351
01:47:43,082 --> 01:47:45,041
Aah!
1352
01:48:15,447 --> 01:48:17,865
- Fighters straight ahead.
- Roger, Bravo Leader.
1353
01:48:17,950 --> 01:48:19,242
Roger, Bravo Leader.
1354
01:48:27,084 --> 01:48:28,960
Cease fire.
1355
01:48:36,510 --> 01:48:38,970
Steady. Steady.
1356
01:49:12,046 --> 01:49:15,298
Activate the droids.
Yes, sir.
1357
01:49:31,815 --> 01:49:33,691
Ouch time.
1358
01:49:47,790 --> 01:49:50,166
Fire!
1359
01:49:50,250 --> 01:49:52,460
Whoa-ohh!
1360
01:50:02,846 --> 01:50:05,139
Aah! Whoa!
1361
01:50:10,479 --> 01:50:13,022
My guess is the viceroy's
in the throne room.
1362
01:50:13,107 --> 01:50:16,526
Red group! Blue group! Everybody, this way!
1363
01:50:16,610 --> 01:50:18,653
Hey, wait for me!
1364
01:50:18,737 --> 01:50:21,155
Stay where you are. You'll be safe there.
1365
01:50:21,240 --> 01:50:23,699
- But I-
- Stay in that cockpit.
1366
01:50:35,420 --> 01:50:38,714
- We'll handle this.
- We'll take the long way.
1367
01:50:58,861 --> 01:51:00,862
We gotta do something, R2.
1368
01:51:23,594 --> 01:51:26,596
I'm trying to!
I don't know where the trigger is!
1369
01:51:29,933 --> 01:51:33,102
Oops, wrong one. Maybe it's this one.
1370
01:51:33,187 --> 01:51:36,606
Nope. Wait. Here it is.
1371
01:51:37,774 --> 01:51:40,276
Yeah!
1372
01:51:45,115 --> 01:51:47,617
Let's go!
1373
01:51:47,701 --> 01:51:49,952
It's on automatic pilot.
1374
01:51:59,004 --> 01:52:02,423
Try to override it.
1375
01:53:00,399 --> 01:53:02,900
We don't have time for this, Captain.
1376
01:53:09,032 --> 01:53:10,908
Look! There they are.
1377
01:53:10,993 --> 01:53:13,369
That's where the autopilot's taking us.
1378
01:53:24,006 --> 01:53:27,091
Huh? Waaah! Aah! Aah!
1379
01:53:27,175 --> 01:53:29,135
Aah!
1380
01:53:29,219 --> 01:53:33,014
Aaah! Hmm!
Dumb droid. Take that!
1381
01:53:33,098 --> 01:53:36,350
Get off! Get off! Get off! Get off!
1382
01:53:36,435 --> 01:53:38,436
Ooh! Ooh! Mooie!
1383
01:53:38,520 --> 01:53:40,896
Whoo-hoo! Aah!
1384
01:53:46,403 --> 01:53:48,779
The deflector shield is too strong.
1385
01:53:57,122 --> 01:53:59,457
This is tense!
1386
01:54:00,834 --> 01:54:03,794
Whoa! R2, get us off this autopilot.
1387
01:54:03,879 --> 01:54:06,047
It's gonna get us both killed.
1388
01:54:06,131 --> 01:54:10,176
You did it, R2!
1389
01:54:10,260 --> 01:54:11,969
Okay, let's go left.
1390
01:54:15,057 --> 01:54:17,850
Go back?
1391
01:54:17,934 --> 01:54:22,271
Qui-Gon told me to stay in this cockpit,
so that's what I'm gonna do.
1392
01:54:29,112 --> 01:54:31,572
I'll try spinning. That's a good trick.
1393
01:54:31,656 --> 01:54:33,657
Whoa!
1394
01:54:35,619 --> 01:54:39,789
I know we're in trouble.Just hang on.
1395
01:54:46,630 --> 01:54:48,672
Go!
1396
01:54:52,469 --> 01:54:54,261
Ascension guns!
1397
01:57:00,305 --> 01:57:01,972
Retreat! Retreat!
1398
01:57:03,725 --> 01:57:05,643
Dis is nutsen.
1399
01:57:05,727 --> 01:57:07,728
Hyah!
1400
01:57:08,939 --> 01:57:10,856
O-O-Ohh!
1401
01:57:15,487 --> 01:57:17,488
Uh-oh. Big boomers.
1402
01:57:17,572 --> 01:57:20,282
Ohh! Ohh!
1403
01:57:24,829 --> 01:57:27,039
Uh-oh! Aaah!
1404
01:57:35,715 --> 01:57:38,133
Hey! Hey!
1405
01:57:38,218 --> 01:57:41,845
Give me a lift! Aaah! Oh!
1406
01:57:42,973 --> 01:57:45,015
Aaah!
1407
01:57:46,142 --> 01:57:47,768
Ohh!
1408
01:57:47,852 --> 01:57:49,520
JarJar, usen da booma!
1409
01:57:49,604 --> 01:57:51,564
What? Mesa no have a booma!
1410
01:57:51,648 --> 01:57:53,607
Here. Taken dis one.
1411
01:57:53,692 --> 01:57:56,819
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Aah!
1412
01:57:57,988 --> 01:57:59,613
Aah! Aah! Aah!
1413
01:57:59,698 --> 01:58:02,741
Whoa-ohh!
1414
01:58:02,826 --> 01:58:04,743
Oh! Oh! Oh!
1415
01:58:04,828 --> 01:58:06,370
Aaah!
1416
01:58:06,454 --> 01:58:08,706
Help me!
1417
01:58:09,833 --> 01:58:13,294
JarJar! Jump, JarJar, jump!
1418
01:58:22,929 --> 01:58:26,181
Put down your weapons. They win this round.
1419
01:58:39,070 --> 01:58:41,322
We're hit, R2! Aah!
1420
01:58:46,244 --> 01:58:48,579
Aaah!
1421
01:58:54,419 --> 01:58:57,504
I'm trying to stop! I'm trying to stop!
1422
01:59:04,638 --> 01:59:06,180
Everything's overheated.
1423
01:59:06,264 --> 01:59:09,683
Oops. This is not good.
1424
01:59:55,188 --> 01:59:59,108
No!
1425
02:00:21,756 --> 02:00:24,299
No giben up, General JarJar.
1426
02:00:24,384 --> 02:00:26,260
Mesa tink of something.
1427
02:00:26,344 --> 02:00:28,804
- Hands up.
- My give up.
1428
02:00:28,930 --> 02:00:30,806
My give up.
1429
02:00:39,482 --> 02:00:42,609
Your little insurrection
is at an end, Your Highness.
1430
02:00:42,694 --> 02:00:46,655
Time for you to sign the treaty and end
this pointless debate in the senate.
1431
02:00:46,740 --> 02:00:48,532
Viceroy!
1432
02:00:48,616 --> 02:00:50,617
Your occupation here has ended.
1433
02:00:52,120 --> 02:00:55,497
After her. This one's a decoy.
1434
02:01:02,046 --> 02:01:04,673
Captain!
1435
02:01:12,223 --> 02:01:14,850
Jam the doors.
1436
02:01:17,645 --> 02:01:21,190
Now, Viceroy,
we will discuss a new treaty.
1437
02:02:23,461 --> 02:02:25,754
Yes! We have power.
1438
02:02:25,839 --> 02:02:28,382
Shields up.
1439
02:02:30,134 --> 02:02:31,885
Take this!
1440
02:02:33,221 --> 02:02:35,681
And this!
1441
02:02:35,765 --> 02:02:37,724
Whoa!
1442
02:02:42,188 --> 02:02:44,106
- Oops.
- We're losing power.
1443
02:02:44,232 --> 02:02:47,442
There seems to be a problem with
the main reactor. Impossible!
1444
02:02:47,527 --> 02:02:49,444
Nothing can get through our shield.
1445
02:02:50,655 --> 02:02:53,448
Let's get outta here.
1446
02:03:00,540 --> 02:03:03,250
What's that?
It's blowing up from the inside!
1447
02:03:06,212 --> 02:03:07,796
We didn't hit it.
1448
02:03:10,884 --> 02:03:14,428
Now, this is Podracing.
1449
02:03:14,512 --> 02:03:18,307
- Look, one of ours, out of the main hold!
- Whoo!
1450
02:03:22,687 --> 02:03:25,689
- Whoo!
- Yeah!
- Hee-hee!
1451
02:03:35,950 --> 02:03:39,119
What the-
1452
02:03:39,203 --> 02:03:41,496
Was'n they doing?
1453
02:03:41,581 --> 02:03:45,167
The control ship has been destroyed. Look!
1454
02:03:46,878 --> 02:03:49,254
They all broke-ed.
1455
02:04:37,637 --> 02:04:41,056
No, it-it's too late.
1456
02:04:41,140 --> 02:04:43,517
No.
Obi-Wan.
1457
02:04:44,727 --> 02:04:46,645
Promise...
1458
02:04:46,729 --> 02:04:48,981
Promise me you will train the boy.
1459
02:04:49,065 --> 02:04:51,024
Yes, Master.
1460
02:04:54,612 --> 02:04:57,656
He is the chosen one.
1461
02:04:57,740 --> 02:05:01,034
He... will bring balance.
1462
02:05:02,203 --> 02:05:04,121
Train him.
1463
02:05:31,107 --> 02:05:32,941
Now, Viceroy,
1464
02:05:33,026 --> 02:05:36,486
you're going to have to go back to
the senate and explain all this.
1465
02:05:38,197 --> 02:05:41,491
I think you can kiss
your trade franchise good-bye.
1466
02:05:55,256 --> 02:05:58,800
We are indebted to you for your bravery,
Obi-Wan Kenobi.
1467
02:05:58,885 --> 02:06:00,761
And you, young Skyalker.
1468
02:06:00,845 --> 02:06:04,931
We will watch your career
with great interest.
1469
02:06:11,355 --> 02:06:13,982
Congratulations on your
election, Chancellor.
1470
02:06:14,067 --> 02:06:17,527
Your boldness has saved
our people, Your Majesty.
1471
02:06:17,612 --> 02:06:20,030
It's you who should be congratulated.
1472
02:06:20,114 --> 02:06:24,076
Together we shall bring
peace and prosperity to the Republic.
1473
02:06:28,456 --> 02:06:33,543
Confer on you the level of Jedi knight
the council does.
1474
02:06:33,628 --> 02:06:38,381
But agree with your taking this boy
as your Padawan learner...
1475
02:06:38,466 --> 02:06:40,425
I do not.
1476
02:06:40,510 --> 02:06:42,552
Qui-Gon believed in him.
1477
02:06:45,014 --> 02:06:47,933
The chosen one the boy may be.
1478
02:06:48,017 --> 02:06:49,935
Nevertheless,
1479
02:06:50,019 --> 02:06:52,938
grave danger I fear in his training.
1480
02:06:53,022 --> 02:06:56,608
Master Yoda, I gave Qui-Gon my word.
1481
02:06:56,692 --> 02:06:58,610
I will train Anakin.
1482
02:06:58,694 --> 02:07:01,113
Ohh!
1483
02:07:01,197 --> 02:07:04,116
Without the approval of the
council, if I must.
1484
02:07:04,200 --> 02:07:06,618
Qui-Gon's defiance I sense in you.
1485
02:07:06,702 --> 02:07:08,620
Need that you do not.
1486
02:07:10,706 --> 02:07:14,000
Agree with you the council does.
1487
02:07:15,044 --> 02:07:18,380
Your apprentice Skywalker will be.
1488
02:07:45,449 --> 02:07:47,951
What will happen to me now?
1489
02:07:48,035 --> 02:07:51,163
The council have granted me
permission to train you.
1490
02:07:51,247 --> 02:07:54,624
You will be a Jedi, I promise.
1491
02:08:03,426 --> 02:08:06,511
There's no doubt
the mysterious warrior was a Sith.
1492
02:08:06,596 --> 02:08:10,056
Mmm. Always two there are.
1493
02:08:10,141 --> 02:08:13,268
No more, no less.
1494
02:08:13,352 --> 02:08:16,146
A master and an apprentice.
1495
02:08:16,230 --> 02:08:18,148
But which was destroyed?
1496
02:08:18,232 --> 02:08:21,151
The master or the apprentice?
1497
02:08:45,801 --> 02:08:47,886
Hello, everybody!
1498
02:09:34,517 --> 02:09:36,434
Peace!
1499
02:09:36,519 --> 02:09:39,396
Ya-hoo!