1 00:02:00,370 --> 00:02:02,413 Captain. Yes, sir? 2 00:02:02,497 --> 00:02:04,665 Tell them we wish to board at once. 3 00:02:04,791 --> 00:02:07,460 With all due respect, 4 00:02:07,544 --> 00:02:10,963 the ambassadors for the supreme chancellor wish to board immediately. 5 00:02:11,048 --> 00:02:12,965 Yes, of course. 6 00:02:13,050 --> 00:02:16,177 As you know, our blockade is perfectly legal, 7 00:02:16,261 --> 00:02:20,389 and we'd be happy to receive the ambassadors. 8 00:02:42,829 --> 00:02:45,498 I'm TC-14 at your service. 9 00:02:45,582 --> 00:02:47,500 This way, please. 10 00:02:53,590 --> 00:02:56,676 We are greatly honored by your Visit, Ambassadors. 11 00:02:56,760 --> 00:02:58,678 Make yourselves comfortable. 12 00:02:58,762 --> 00:03:01,972 My master will be with you shortly. 13 00:03:04,976 --> 00:03:07,269 I have a bad feeling about this. 14 00:03:07,396 --> 00:03:10,439 I don't sense anything. It's not about the mission, Master. 15 00:03:10,524 --> 00:03:14,485 It's something... elsewhere, elusive. 16 00:03:14,569 --> 00:03:16,987 Don't center on your anxieties, Obi-Wan. 17 00:03:17,072 --> 00:03:20,241 Keep your concentration here and now, where it belongs. 18 00:03:20,325 --> 00:03:23,202 But Master Yoda said I should be mindful of the future. 19 00:03:23,286 --> 00:03:25,329 But not at the expense of the moment. 20 00:03:25,414 --> 00:03:28,374 Be mindful of the living Force, young Padawan. 21 00:03:28,458 --> 00:03:30,418 Yes, Master. 22 00:03:32,587 --> 00:03:36,257 How do you think this trade viceroy will deal with the chancellor's demands? 23 00:03:36,341 --> 00:03:38,509 These Federation types are cowards. 24 00:03:38,593 --> 00:03:41,470 The negotiations will be short. 25 00:03:41,555 --> 00:03:44,849 What? What did you say? 26 00:03:44,933 --> 00:03:47,935 The ambassadors are Jedi knights, I believe. 27 00:03:48,019 --> 00:03:49,937 I knew it. 28 00:03:50,021 --> 00:03:52,273 They're here to force a settlement. 29 00:03:52,357 --> 00:03:56,444 Distract them. I will contact Lord Sidious. 30 00:03:56,528 --> 00:03:58,446 Are you brain-dead? 31 00:03:58,530 --> 00:04:02,450 I'm not going in there with two Jedi. 32 00:04:02,534 --> 00:04:04,493 Send a droid. 33 00:04:08,915 --> 00:04:11,792 Is it in their nature to make us wait this long? 34 00:04:11,877 --> 00:04:16,505 No. I sense an unusual amount of fear for something as trivial as this trade dispute. 35 00:04:27,392 --> 00:04:29,310 What is it? 36 00:04:29,394 --> 00:04:32,062 This scheme of yours has failed, Lord Sidious. 37 00:04:32,147 --> 00:04:35,733 The blockade is finished. We dare not go against these Jedi. 38 00:04:35,817 --> 00:04:40,696 Viceroy, I don't want this stunted slime in my sight again. 39 00:04:42,032 --> 00:04:44,575 This turn of events is unfortunate. 40 00:04:44,659 --> 00:04:48,788 We must accelerate our plans. Begin landing your troops. 41 00:04:48,872 --> 00:04:52,625 My lord, is that legal? 42 00:04:52,709 --> 00:04:55,044 I will make it legal. 43 00:04:55,128 --> 00:04:57,463 And the Jedi? 44 00:04:57,547 --> 00:05:01,967 The chancellor should never have brought them into this. Kill them immediately. 45 00:05:02,052 --> 00:05:06,388 Yes. Yes, my lord. Uh, as you wish. 46 00:05:08,183 --> 00:05:10,017 Captain, look! 47 00:05:10,101 --> 00:05:12,561 Shields up! 48 00:05:16,024 --> 00:05:17,900 Sorry. 49 00:05:19,611 --> 00:05:21,570 Dioxis. 50 00:05:26,409 --> 00:05:29,036 They must be dead by now. 51 00:05:29,120 --> 00:05:33,082 Destroy what's left of them. 52 00:05:39,923 --> 00:05:42,341 Oh! Excuse me. 53 00:05:42,425 --> 00:05:45,386 - Check it out, Corporal. We'll cover you. - Roger, roger. 54 00:05:45,470 --> 00:05:48,055 Uh-oh. Blast them. 55 00:05:52,978 --> 00:05:55,354 What is going on down there? 56 00:05:55,438 --> 00:05:57,439 We lost the transmission, sir. 57 00:06:01,862 --> 00:06:04,947 Have you ever encountered a Jedi knight before, sir? 58 00:06:05,031 --> 00:06:07,992 Well, no, but I don't-Seal off the bridge. 59 00:06:08,118 --> 00:06:10,828 Yes, sir. That won't be enough, sir. 60 00:06:10,912 --> 00:06:12,913 I want droidekas up here at once! 61 00:06:12,998 --> 00:06:15,624 We will not survive this. 62 00:06:27,137 --> 00:06:29,597 Close the blast doors! 63 00:06:34,519 --> 00:06:37,354 That will hold them. 64 00:06:45,822 --> 00:06:48,574 They are still coming through. 65 00:06:48,658 --> 00:06:50,618 This is impossible! 66 00:06:55,040 --> 00:06:57,958 Where are those droidekas? 67 00:06:59,502 --> 00:07:01,295 Master! Destroyers! 68 00:07:07,677 --> 00:07:10,429 They have shield generators! 69 00:07:10,513 --> 00:07:13,223 It's a standoff. Let's go. 70 00:07:17,395 --> 00:07:19,939 They're no match for droidekas. 71 00:07:20,023 --> 00:07:24,526 Sir! They've gone up the ventilation shaft. 72 00:07:33,286 --> 00:07:35,996 Battle droids. It's an invasion army. 73 00:07:37,707 --> 00:07:40,376 This is an odd play for the Trade Federation. 74 00:07:40,460 --> 00:07:43,629 We've got to warn the Naboo and contact Chancellor Valorum. 75 00:07:43,713 --> 00:07:48,634 Let's split up. Stow aboard separate ships and meet down on the planet. 76 00:07:48,718 --> 00:07:51,637 You were right about one thing, Master. 77 00:07:51,721 --> 00:07:55,224 The negotiations were short. 78 00:07:55,433 --> 00:07:58,811 Sir, a transmission from the planet. 79 00:07:58,895 --> 00:08:01,021 It's Queen Amidala herself. 80 00:08:01,106 --> 00:08:04,817 At last we are getting results. 81 00:08:04,901 --> 00:08:07,945 Again you come before us, Your Highness. 82 00:08:08,029 --> 00:08:11,156 You will not be so pleased when you hear what I have to say, Viceroy. 83 00:08:11,241 --> 00:08:14,994 Your trade boycott of our planet has ended. 84 00:08:15,078 --> 00:08:17,663 I was not aware of such failure. 85 00:08:17,747 --> 00:08:20,499 I have word that the chancellor's ambassadors are with you now... 86 00:08:20,583 --> 00:08:23,335 and that you have been commanded to reach settlement. 87 00:08:23,420 --> 00:08:25,713 I know nothing of any ambassadors. 88 00:08:25,797 --> 00:08:28,215 You must be mistaken. 89 00:08:28,299 --> 00:08:30,342 Beware, Viceroy. 90 00:08:30,427 --> 00:08:33,137 The Federation has gone too far this time. 91 00:08:33,221 --> 00:08:37,307 We would never do anything without the approval of the senate. 92 00:08:37,392 --> 00:08:39,977 You assume too much. 93 00:08:40,061 --> 00:08:42,896 We will see. 94 00:08:43,023 --> 00:08:47,026 She's right. The senate will never- It's too late now. 95 00:08:47,152 --> 00:08:50,154 Do you think she suspects an attack? I don't know. 96 00:08:50,238 --> 00:08:54,658 But we must move quickly to disrupt all communications down there. 97 00:08:59,497 --> 00:09:03,917 Negotiations haven't started because the ambassadors aren't there? 98 00:09:04,002 --> 00:09:06,211 How could that be true? 99 00:09:06,296 --> 00:09:10,674 I have assurances from the chancellor his ambassadors did arrive. 100 00:09:10,759 --> 00:09:14,511 It must-handiwork-negotiate-ambassadors... 101 00:09:14,637 --> 00:09:17,306 nobody would- Senator Palpatine. 102 00:09:17,390 --> 00:09:19,308 What's happening? 103 00:09:19,392 --> 00:09:21,310 Check the transmission generator. 104 00:09:21,394 --> 00:09:26,273 A communications disruption CAN MEAN ONLY ONE THING: invasion. 105 00:09:26,357 --> 00:09:28,692 The Federation would not dare go that far. 106 00:09:28,777 --> 00:09:32,654 The senate would revoke their trade franchise, and they'd be finished. 107 00:09:32,739 --> 00:09:35,616 We must continue to rely on negotiation. 108 00:09:35,700 --> 00:09:38,952 Negotiation? We've lost all communications. 109 00:09:39,037 --> 00:09:41,371 And where are the chancellor's ambassadors? 110 00:09:42,707 --> 00:09:45,167 This is a dangerous situation, Your Highness. 111 00:09:45,251 --> 00:09:49,671 Our security volunteers will be no match against a battle-hardened Federation army. 112 00:09:51,216 --> 00:09:55,844 I will not condone a course of action that will lead us to war. 113 00:10:31,339 --> 00:10:34,508 - Yes, Viceroy? - Captain, we've searched the ship, 114 00:10:34,592 --> 00:10:36,718 and there is no trace of the Jedi. 115 00:10:36,803 --> 00:10:39,596 They may have gotten on one of your landing craft. 116 00:10:39,681 --> 00:10:42,182 If they're down here, sir, we'll find them. 117 00:10:42,267 --> 00:10:47,146 Use caution. These Jedi are not to be underestimated. 118 00:11:00,451 --> 00:11:02,995 - Oh, no! - Get away! Get out of here! 119 00:11:03,121 --> 00:11:06,165 Get down! 120 00:11:06,249 --> 00:11:08,542 Ay-yee-yee! Wha! 121 00:11:15,091 --> 00:11:18,635 Was'n dat? Hey, wait! 122 00:11:18,845 --> 00:11:20,679 Oh, mooie-mooie! I love you! 123 00:11:20,763 --> 00:11:22,973 You almost got us killed. Are you brainless? 124 00:11:23,099 --> 00:11:26,810 I spake. The ability to speak does not make you intelligent. 125 00:11:26,936 --> 00:11:29,855 Now, get out of here. No, no, mesa stay. 126 00:11:29,939 --> 00:11:32,983 Mesa culled JarJar Binks. Mesa your humble servant. 127 00:11:33,109 --> 00:11:35,235 That won't be necessary. Oh, but it 'tis. 128 00:11:35,320 --> 00:11:38,238 'Tis demanded by the gods, it 'tis. 129 00:11:38,323 --> 00:11:41,783 Oh, no! Whoo! Stay down! 130 00:11:47,707 --> 00:11:50,334 You saved my again. 131 00:11:50,460 --> 00:11:52,336 What's this? A local. 132 00:11:52,462 --> 00:11:56,215 Let's get out of here before more droids show up. More? 133 00:11:56,299 --> 00:11:58,550 "More" did you spake? 134 00:11:58,635 --> 00:12:03,555 Ex-squeeze-me, but de mostest safest place would be Gunga City. 135 00:12:03,640 --> 00:12:06,892 Is where I grew up. 'Tis a hidden city. 136 00:12:08,478 --> 00:12:10,354 A city? Uh-huh. 137 00:12:10,480 --> 00:12:14,650 Can you take us there? Uh, on second thought, no. 138 00:12:14,734 --> 00:12:17,236 Not really, no. No? 139 00:12:17,320 --> 00:12:19,488 'Tis embarrassing, 140 00:12:19,572 --> 00:12:23,575 but, uh, my afraid my've been banished. 141 00:12:23,660 --> 00:12:26,787 My forgotten. Da bosses would do terrible tings to me. 142 00:12:26,871 --> 00:12:29,957 Terrible tings to me if me goen back dare. 143 00:12:30,041 --> 00:12:33,126 You hear that? Yah. 144 00:12:33,211 --> 00:12:37,005 That is the sound of a thousand terrible things heading this way. 145 00:12:37,090 --> 00:12:39,675 If they find us, they will crush us, 146 00:12:39,759 --> 00:12:44,346 grind us into tiny pieces and blast us into oblivion. 147 00:12:44,430 --> 00:12:48,350 Oh. Yousa point is well seen. 148 00:12:48,434 --> 00:12:50,852 This way. Hurry! 149 00:12:56,109 --> 00:12:59,444 How much further? Wesa goen underwater, okeyday? 150 00:12:59,529 --> 00:13:01,446 Ah, my warning you. 151 00:13:01,531 --> 00:13:05,701 Gungans no liken outsiders, so don't spect a warm welcome. 152 00:13:05,785 --> 00:13:09,121 Oh, don't worry. This hasn't been our day forwarm welcomes. 153 00:13:09,205 --> 00:13:13,166 Ar, ar, ar! Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! 154 00:13:19,507 --> 00:13:22,009 Yousa follow me now, okeyday? 155 00:14:07,263 --> 00:14:10,182 So good bein home! 156 00:14:16,397 --> 00:14:18,398 Oh, me gusa. Hata-hata. 157 00:14:25,114 --> 00:14:27,449 Hey, yousa. 158 00:14:27,533 --> 00:14:31,661 - Stopa dare! - Heyo-dales, Cap'n Tarpals. 159 00:14:31,746 --> 00:14:33,622 Mesa back! 160 00:14:33,706 --> 00:14:36,708 Noah gain, JarJar. Yousa goen tada bosses. 161 00:14:36,793 --> 00:14:39,419 Yousa in big dudu dis time. 162 00:14:39,504 --> 00:14:41,088 Ohh. 163 00:14:41,172 --> 00:14:43,548 Ay, ay. 164 00:14:43,633 --> 00:14:46,843 How wude. 165 00:14:53,434 --> 00:14:57,896 Tkk-tkk-tkk-tkk-tkk-tkk-tkk! Yousa cannot bees hair. 166 00:14:57,980 --> 00:15:02,526 Dis army of Mackineeks up dare is new weesong. 167 00:15:02,610 --> 00:15:07,531 A droid army is about to attack the Naboo. We must warn them. 168 00:15:07,615 --> 00:15:11,284 Wesa no like da Naboo. Tkk-tkk-tkk-tkk-tkk. 169 00:15:11,369 --> 00:15:14,162 Da Naboo tink day so smarty. 170 00:15:14,247 --> 00:15:17,207 Day tink day brains so big. 171 00:15:17,291 --> 00:15:21,461 Once those droids take control of the surface, they will take control of you. 172 00:15:21,546 --> 00:15:23,922 Mesa no tink so. 173 00:15:24,006 --> 00:15:26,883 Day not know of uss-en. 174 00:15:26,968 --> 00:15:29,970 You and the Naboo form a symbiont circle. 175 00:15:30,054 --> 00:15:33,473 What happens to one of you will affect the other. You must understand this. 176 00:15:33,558 --> 00:15:38,353 Wesa no carrrre-nn about da Naboo. 177 00:15:38,438 --> 00:15:41,022 Then speed us on our way. 178 00:15:41,107 --> 00:15:43,692 Wesa ganna speed yous away. 179 00:15:43,776 --> 00:15:46,570 We could use a transport. 180 00:15:46,654 --> 00:15:49,489 Wesa give yousa una bongo. 181 00:15:49,615 --> 00:15:52,742 Hmm? Da speediest way tooda Naboo... 182 00:15:52,827 --> 00:15:57,622 'tis goen through the planet core. 183 00:15:57,707 --> 00:15:59,583 Now... 184 00:15:59,667 --> 00:16:01,543 go. 185 00:16:01,627 --> 00:16:03,879 Thank you for your help. We leave in peace. 186 00:16:03,963 --> 00:16:06,089 Master, what's a bongo? 187 00:16:06,174 --> 00:16:08,175 A transport, I hope. 188 00:16:08,259 --> 00:16:10,343 Deysa setten yousa up. 189 00:16:10,428 --> 00:16:14,139 Goen through da planet core? Bad bombin'. 190 00:16:14,223 --> 00:16:18,393 Mmm... any help here would be hot. 191 00:16:19,729 --> 00:16:21,605 Master, we're short on time. 192 00:16:21,689 --> 00:16:25,400 We'll need a navigator to get us through the planet's core. 193 00:16:25,485 --> 00:16:27,444 This Gungan may be of help. 194 00:16:29,572 --> 00:16:32,657 What is to become of JarJar Binks here? 195 00:16:32,742 --> 00:16:37,621 Hisen to be pune-ished. 196 00:16:37,747 --> 00:16:39,998 Ohh. I saved his life. 197 00:16:40,082 --> 00:16:42,584 He owes me what you call a ' "life-debt." 198 00:16:42,668 --> 00:16:46,546 Your gods demand that his life belongs to me now. 199 00:16:46,631 --> 00:16:49,049 Binkssssss, 200 00:16:49,133 --> 00:16:52,761 yousa havena liveplay with thisen hisen? 201 00:16:52,845 --> 00:16:56,264 Mm, uh-huh. 202 00:16:59,852 --> 00:17:01,728 Begone wit him! 203 00:17:04,315 --> 00:17:06,775 Count me outta dis one. 204 00:17:06,859 --> 00:17:10,028 Better dead here than dead in da core. 205 00:17:10,112 --> 00:17:13,281 Yee gods! What mesa sayin? 206 00:17:31,467 --> 00:17:34,261 Dis is nutsen. Oh, gooberfish! 207 00:17:34,387 --> 00:17:37,639 Why were you banished, JarJar? It's a longo tale-o, 208 00:17:37,723 --> 00:17:42,811 buta small part of it would be mesa... clumsy. 209 00:17:42,895 --> 00:17:47,774 - You were banished because you were clumsy? - Yousa might'n be sayin dat. 210 00:18:00,621 --> 00:18:04,916 Mesa caused mabbe one, two-y lettle bitty axadentes, huh? 211 00:18:05,001 --> 00:18:07,085 Yud-say boom da gassar, 212 00:18:07,169 --> 00:18:10,005 den crashin der boss's heyblibber, den banished. 213 00:18:14,176 --> 00:18:17,137 Wuh-oh! 214 00:18:17,221 --> 00:18:19,347 Big gooberfish! Huge-o teeth! 215 00:18:30,067 --> 00:18:34,195 - There's always a bigger fish. - Mesa tink we goen back now. 216 00:18:45,541 --> 00:18:48,793 The invasion is on schedule, my lord. 217 00:18:48,878 --> 00:18:51,880 I have the senate bogged down in procedures. 218 00:18:51,964 --> 00:18:56,468 They will have no choice but to accept your control of the system. 219 00:18:56,552 --> 00:19:01,264 The queen has great faith that the senate will side with her. 220 00:19:01,349 --> 00:19:04,392 Queen Amidala is young and naive. 221 00:19:04,477 --> 00:19:07,937 You will find controlling her will not be difficult. 222 00:19:08,022 --> 00:19:09,981 Yes, my lord. 223 00:19:11,359 --> 00:19:14,319 You didn't tell him about the missing Jedi. 224 00:19:14,403 --> 00:19:18,948 No need to report that to him until we have something to report. 225 00:19:23,371 --> 00:19:27,165 Where wesa goin? Don't worry. The Force will guide us. 226 00:19:27,249 --> 00:19:30,043 Ohh, maxi big, da Force. 227 00:19:30,127 --> 00:19:32,921 Well, dat smells stinkowiff. 228 00:19:33,047 --> 00:19:35,006 We're losing power. 229 00:19:35,091 --> 00:19:36,758 Ohhh, no! 230 00:19:42,640 --> 00:19:44,933 Wesa dyin' here. 231 00:19:45,059 --> 00:19:47,727 Just relax. We're not in trouble yet. What "yet"? 232 00:19:47,812 --> 00:19:50,855 Monsters out dare. Leak'n in here. 233 00:19:50,940 --> 00:19:55,944 All sink'n and no power? Whena yousa tinkin wesa in trouble? 234 00:19:57,154 --> 00:19:59,531 Power's back. Huh? 235 00:19:59,615 --> 00:20:01,700 Aah, monster's back! 236 00:20:08,582 --> 00:20:10,834 Relax. 237 00:20:10,960 --> 00:20:12,919 Ohh. You overdid it. 238 00:20:27,852 --> 00:20:30,687 Horrible. Head for that outcropping. 239 00:20:30,771 --> 00:20:33,773 Oh, boy. 240 00:21:09,059 --> 00:21:11,144 Viceroy, we have captured the queen. 241 00:21:11,228 --> 00:21:13,980 Ah, victory. 242 00:21:26,577 --> 00:21:29,621 Mmm, dis'n loverly. 243 00:21:34,752 --> 00:21:38,171 How will you explain this invasion to the senate? 244 00:21:38,255 --> 00:21:42,467 The queen and I will sign a treaty that will legitimize our occupation here. 245 00:21:42,551 --> 00:21:45,720 I have assurances it will be ratified by the senate. 246 00:21:45,846 --> 00:21:49,349 I will not cooperate. Now, now, Your Highness. 247 00:21:49,433 --> 00:21:53,561 In time, the suffering of your people will persuade you to see our point of view. 248 00:21:54,897 --> 00:21:56,815 Commander. Yes, sir. 249 00:21:56,941 --> 00:22:00,527 Process them. Captain, take them to Camp 4. 250 00:22:00,611 --> 00:22:02,570 Roger, roger. 251 00:22:42,862 --> 00:22:45,446 Whoops! 252 00:22:45,531 --> 00:22:47,991 Whoo-hoo-hoo! 253 00:22:57,084 --> 00:23:01,087 - We should leave the street, Your Highness. - Get their weapons. 254 00:23:01,171 --> 00:23:04,716 Whoa! Yousa guys bombad! 255 00:23:06,802 --> 00:23:09,220 We're ambassadors for the supreme chancellor. 256 00:23:09,305 --> 00:23:11,222 Your negotiations seemed to have failed, Ambassador. 257 00:23:11,307 --> 00:23:13,141 The negotiations never took place. 258 00:23:13,225 --> 00:23:15,643 It's urgent that we make contact with the Republic. 259 00:23:15,728 --> 00:23:19,188 - They've knocked out all our communications. - Do you have transports? 260 00:23:19,273 --> 00:23:21,733 In the main hangar. This way. 261 00:23:26,238 --> 00:23:29,407 - There are too many of them. - That won't be a problem. 262 00:23:29,491 --> 00:23:33,036 Your Highness, under the circumstances, I suggest you come to Coruscant with us. 263 00:23:33,120 --> 00:23:36,247 Thank you, Ambassador, but my place is with my people. 264 00:23:36,332 --> 00:23:39,083 - They will kill you if you stay. - They wouldn't dare. 265 00:23:39,168 --> 00:23:42,921 They need her to sign a treaty to make this invasion legal. They can't afford to kill her. 266 00:23:43,005 --> 00:23:45,173 There is something else behind all this, Your Highness. 267 00:23:45,257 --> 00:23:47,258 There's no logic in the Federation's move here. 268 00:23:47,343 --> 00:23:49,302 My feelings tell me they will destroy you. 269 00:23:49,386 --> 00:23:51,846 Our only hope is for the senate to side with us. 270 00:23:51,931 --> 00:23:54,390 Senator Palpatine will need your help. 271 00:23:54,475 --> 00:23:58,519 Either choice presents great danger... to us all. 272 00:23:58,604 --> 00:24:00,521 We are brave, Your Highness. 273 00:24:00,606 --> 00:24:03,858 If you are to leave, Your Highness, it must be now. 274 00:24:03,943 --> 00:24:06,444 Then I will plead our case to the senate. 275 00:24:06,528 --> 00:24:09,322 Be careful, Governor. 276 00:24:18,207 --> 00:24:21,417 We'll need to free those pilots. 277 00:24:21,502 --> 00:24:23,461 I'll deal with that. 278 00:24:26,882 --> 00:24:29,384 Halt! I'm ambassador to the supreme chancellor. 279 00:24:29,468 --> 00:24:31,469 I'm taking these people to Coruscant. 280 00:24:31,553 --> 00:24:34,806 - Where are you taking them? - To Coruscant. 281 00:24:34,890 --> 00:24:37,558 Coruscant? Uh, that doesn't compute. 282 00:24:37,643 --> 00:24:39,560 Uh, wait. You're under arrest. 283 00:24:44,984 --> 00:24:47,360 Come on. Move! 284 00:24:51,615 --> 00:24:54,242 Go! 285 00:25:18,142 --> 00:25:21,477 Now, stay here and keep out of trouble. 286 00:25:25,232 --> 00:25:28,401 Hello, boyos. 287 00:25:33,699 --> 00:25:35,408 There's the blockade. 288 00:25:44,209 --> 00:25:47,420 The shield generator's been hit! 289 00:25:55,888 --> 00:25:57,513 How wude! 290 00:26:07,524 --> 00:26:09,108 We're losing droids fast. 291 00:26:09,193 --> 00:26:12,612 If we can't get the shield generator fixed, we'll be sitting ducks. 292 00:26:14,698 --> 00:26:18,826 The shields are gone. 293 00:26:22,664 --> 00:26:25,458 The power's back! 294 00:26:28,212 --> 00:26:31,756 That little droid did it. He bypassed the main power drive. 295 00:26:31,840 --> 00:26:34,467 Deflector shields up at maximum. 296 00:26:43,977 --> 00:26:47,730 There's not enough power to get us to Coruscant. The hyper-drive is leaking. 297 00:26:47,815 --> 00:26:50,733 We'll have to land somewhere to refuel and repair the ship. 298 00:26:50,818 --> 00:26:53,027 Here, Master. Tatooine. 299 00:26:53,112 --> 00:26:56,739 Small, out of the way, poor. The Trade Federation have no presence there. 300 00:26:56,824 --> 00:26:58,699 How can you be sure? 301 00:26:58,784 --> 00:27:00,743 It's controlled by the Hutts. 302 00:27:00,828 --> 00:27:03,704 You can't take Her Royal Highness there. The Hutts are gangsters. 303 00:27:03,789 --> 00:27:06,124 - If they discovered her- - It'd be no different than if we landed... 304 00:27:06,208 --> 00:27:08,084 on a system controlled by the Federation, 305 00:27:08,168 --> 00:27:12,547 except that the Hutts aren't looking for her, which gives us the advantage. 306 00:27:16,969 --> 00:27:20,012 And Queen Amidala, has she signed the treaty? 307 00:27:20,097 --> 00:27:23,808 She has disappeared, my lord. 308 00:27:23,892 --> 00:27:28,062 One Naboo cruiser got past the blockade. 309 00:27:28,147 --> 00:27:31,149 I want that treaty signed. 310 00:27:31,233 --> 00:27:33,317 My lord, 311 00:27:33,402 --> 00:27:35,987 it's impossible to locate the ship. 312 00:27:36,071 --> 00:27:38,322 It's out of our range. 313 00:27:38,407 --> 00:27:41,159 Not for a Sith. 314 00:27:41,243 --> 00:27:43,161 This is my apprentice, 315 00:27:43,245 --> 00:27:45,204 Darth Maul. 316 00:27:46,456 --> 00:27:49,834 He will find your lost ship. 317 00:27:54,131 --> 00:27:56,465 This is getting out of hand. 318 00:27:56,550 --> 00:27:58,593 Now there are two of them. 319 00:27:58,677 --> 00:28:01,762 We should not have made this bargain. 320 00:28:06,977 --> 00:28:10,605 An extremely well-put-together little droid, Your Highness. 321 00:28:10,689 --> 00:28:13,608 Without a doubt, it saved the ship, as well as our lives. 322 00:28:13,692 --> 00:28:17,028 It is to be commended. What is its number? 323 00:28:19,698 --> 00:28:21,866 R2-D2, Your Highness. 324 00:28:21,950 --> 00:28:27,079 Thank you, R2-D2. 325 00:28:27,164 --> 00:28:29,999 Padmé. 326 00:28:30,083 --> 00:28:32,251 Clean this droid up as best you can. 327 00:28:32,336 --> 00:28:34,337 It deserves our gratitude. 328 00:28:36,089 --> 00:28:38,716 Continue, Captain. 329 00:28:39,760 --> 00:28:42,220 Your Highness, with your permission, 330 00:28:42,304 --> 00:28:45,389 we're heading for a remote planet called Tatooine. 331 00:28:45,474 --> 00:28:48,809 It's in a system far beyond the reach of the Trade Federation. 332 00:28:48,894 --> 00:28:51,562 I do not agree with the Jedi on this. 333 00:28:51,647 --> 00:28:54,607 You must trust my judgment, Your Highness. 334 00:28:57,986 --> 00:28:59,695 Hello. 335 00:28:59,780 --> 00:29:02,782 Sorry. Husa are yousa? 336 00:29:02,866 --> 00:29:05,368 I'm Padmé. 337 00:29:05,452 --> 00:29:08,496 Mesa JarJar Binks. 338 00:29:08,580 --> 00:29:10,623 You're a Gungan, aren't you? 339 00:29:10,707 --> 00:29:12,792 Uh-huh. 340 00:29:12,918 --> 00:29:16,545 How'd you end up here with us? My no know. 341 00:29:16,630 --> 00:29:20,341 Mesa day starten pitty okeyday witda brisky morning munchen. 342 00:29:20,425 --> 00:29:23,261 Den boom! Getten berry scared... 343 00:29:23,345 --> 00:29:26,722 and grabben dat Jedi, and pow-mesa here. 344 00:29:26,848 --> 00:29:29,517 Huh. Mesa getten berry, berry scared. 345 00:29:36,191 --> 00:29:39,902 That's it-Tatooine. There's a settlement. 346 00:29:39,987 --> 00:29:44,156 Land near the outskirts. We don't want to attract attention. 347 00:30:01,383 --> 00:30:04,218 The hyper-drive generator's gone, Master. We'll need a new one. 348 00:30:04,303 --> 00:30:06,762 That'll complicate things. Be wary. 349 00:30:06,888 --> 00:30:10,057 I sense a disturbance in the Force. I feel it also, Master. 350 00:30:10,142 --> 00:30:13,019 Don't let them send any transmissions. 351 00:30:18,275 --> 00:30:20,735 This sun doen murder to mesa skin. 352 00:30:20,819 --> 00:30:23,321 Wait! 353 00:30:23,405 --> 00:30:25,364 Wait. 354 00:30:28,243 --> 00:30:31,120 Her Highness commands you to take her handmaiden with you. 355 00:30:31,204 --> 00:30:35,041 No more commands from Her Highness today, Captain. 356 00:30:35,125 --> 00:30:37,209 The spaceport is not going to be pleasant. 357 00:30:37,294 --> 00:30:39,503 The queen wishes it. 358 00:30:39,588 --> 00:30:41,547 She's curious about the planet. 359 00:30:42,591 --> 00:30:45,134 This is not a good idea. 360 00:30:45,218 --> 00:30:47,178 Stay close to me. 361 00:31:00,942 --> 00:31:03,819 Moisture farms, for the most part. 362 00:31:05,072 --> 00:31:08,824 Some indigenous tribes and scavengers. 363 00:31:08,909 --> 00:31:13,245 The few spaceports like this one are havens for those that don't wish to be found. 364 00:31:13,330 --> 00:31:15,289 Like us. 365 00:31:16,583 --> 00:31:19,210 Dissen berry berry bad. 366 00:31:19,294 --> 00:31:22,505 Oh! Icky icky goo! 367 00:31:35,477 --> 00:31:38,771 We'll try one of the smaller dealers. 368 00:31:43,485 --> 00:31:45,611 Good day to you. 369 00:31:47,114 --> 00:31:48,531 What do you want? 370 00:31:48,615 --> 00:31:51,742 I need parts for a J-type 327 Nubian. 371 00:31:51,827 --> 00:31:55,955 Ah, yes! Nubian. We have lots of that. 372 00:31:56,623 --> 00:31:58,541 Boy, get in here now! 373 00:31:58,625 --> 00:32:00,543 My droid has a readout of what I need. 374 00:32:03,130 --> 00:32:04,839 What took you so long? 375 00:32:05,549 --> 00:32:07,049 I was cleaning the fan switches. 376 00:32:07,134 --> 00:32:09,677 Watch the store. I've got some selling to do. 377 00:32:09,761 --> 00:32:13,305 So... let me take thee out back, huh? 378 00:32:13,390 --> 00:32:17,268 Ni you'll find what you need. 379 00:32:17,394 --> 00:32:19,770 Hmm? Don't touch anything. 380 00:32:19,855 --> 00:32:21,814 Hmph! 381 00:32:27,028 --> 00:32:28,904 Hmm. 382 00:32:29,030 --> 00:32:32,783 Are you an angel? What? 383 00:32:32,868 --> 00:32:36,620 An angel. I heard the deep space pilots talk about them. 384 00:32:36,705 --> 00:32:39,623 They're the most beautiful creatures in the universe. 385 00:32:39,708 --> 00:32:42,293 They live on the moons of lego, I think. 386 00:32:42,377 --> 00:32:44,753 You're a funny little boy. 387 00:32:44,838 --> 00:32:46,797 How do you know so much? 388 00:32:46,882 --> 00:32:50,759 I listen to all the traders and star pilots who come through here. 389 00:32:50,844 --> 00:32:55,139 I'm a pilot, you know, and someday I'm gonna fly away from this place. 390 00:32:55,265 --> 00:32:59,226 You're a pilot? Mm-hmm. All my life. 391 00:32:59,311 --> 00:33:01,687 How long have you been here? 392 00:33:01,771 --> 00:33:05,816 Since I was very little. Three, I think. 393 00:33:05,901 --> 00:33:08,652 My mom and I were sold to Gardulla the Hutt, 394 00:33:08,737 --> 00:33:11,447 but she lost us betting on the Podraces. 395 00:33:11,531 --> 00:33:13,324 You're a slave? 396 00:33:13,450 --> 00:33:17,661 I'm a person, and my name is Anakin. I'm sorry. 397 00:33:17,746 --> 00:33:21,499 I don't fully understand. This is a strange place to me. 398 00:33:21,583 --> 00:33:24,335 Hmm. Hmm. 399 00:33:24,419 --> 00:33:27,838 Where-Wheres yousa goin? 400 00:33:27,964 --> 00:33:30,299 Ugh! 401 00:33:32,427 --> 00:33:35,471 I got ya. Hey! 402 00:33:35,555 --> 00:33:37,348 What? Hit the nose. 403 00:33:37,432 --> 00:33:40,017 Oh! Uh. 404 00:33:42,020 --> 00:33:45,606 A T-14 hyper-drive generator. Thee in luck. 405 00:33:45,690 --> 00:33:48,359 I'm the only one hereabouts who has one. 406 00:33:48,443 --> 00:33:51,946 But thee might as well buy a new ship. It would be cheaper, huh? 407 00:33:52,030 --> 00:33:55,032 Saying of which, 408 00:33:55,116 --> 00:33:57,493 how's thee gonna pay for all this, huh? 409 00:33:57,577 --> 00:33:59,703 I have 20,000 Republic dataries. 410 00:33:59,788 --> 00:34:01,664 Republic credits? 411 00:34:01,748 --> 00:34:04,708 Republic credits are no good out here. I need something more real. 412 00:34:04,793 --> 00:34:07,920 I don't have anything else, but credits will do fine. 413 00:34:08,046 --> 00:34:11,715 No, they won't. Credits will do fine. 414 00:34:11,800 --> 00:34:13,634 No, they won't! 415 00:34:13,718 --> 00:34:17,972 What, you think you're some kind of Jedi, waving your hand around like that? 416 00:34:18,056 --> 00:34:22,309 I'm a Toydarian. Mind tricks don't work on me. Only money. 417 00:34:22,394 --> 00:34:26,564 No money, no parts, no deal. 418 00:34:26,648 --> 00:34:31,193 And no one else has a T-14 hyper-drive, I promise you that. 419 00:34:38,034 --> 00:34:41,829 Wouldn't have lasted long anyways if I wasn't so good at building things. 420 00:34:41,913 --> 00:34:44,415 Oh! Aw! Ooh! Uh! 421 00:34:44,541 --> 00:34:48,127 Ai, ai! Whoa, ai! We're leaving. JarJar. 422 00:34:48,211 --> 00:34:50,462 Whaaa! 423 00:34:50,547 --> 00:34:53,132 I'm glad to have met you, Anakin. 424 00:34:53,216 --> 00:34:55,134 I was glad to meet you too. 425 00:34:57,220 --> 00:35:00,222 What? Wha-Oh. 426 00:35:03,643 --> 00:35:08,022 Outlanders. They think we know nothing. 427 00:35:08,106 --> 00:35:10,065 They seemed nice to me. 428 00:35:10,150 --> 00:35:12,109 Clean the racks... 429 00:35:12,193 --> 00:35:13,569 then you can go home. 430 00:35:13,653 --> 00:35:15,529 Yippee! 431 00:35:21,494 --> 00:35:23,954 And you're sure there's nothing left on board? 432 00:35:24,039 --> 00:35:25,956 A few containers of supplies. 433 00:35:26,041 --> 00:35:29,126 The queen's wardrobe, maybe, but not enough for you to barter with, 434 00:35:29,210 --> 00:35:31,545 not in the amount you're talking about. 435 00:35:31,630 --> 00:35:34,131 All right. I'm sure another solution will present itself. 436 00:35:34,215 --> 00:35:36,091 I'll check back later. 437 00:35:36,176 --> 00:35:38,594 Noah gain! Noah gain. 438 00:35:38,678 --> 00:35:41,513 Da beings hereabouts, cawazy! 439 00:35:41,598 --> 00:35:44,141 Wesa be wobbed un crunched! 440 00:35:44,225 --> 00:35:47,394 Not likely. We have nothing of value. That's our problem. 441 00:35:55,820 --> 00:35:59,281 Hmm? Ah, mooie-mooie. 442 00:36:00,659 --> 00:36:02,534 Hey, hey! 443 00:36:02,619 --> 00:36:04,078 Are you going to pay for that? 444 00:36:04,162 --> 00:36:05,996 Huh? Wanga? 445 00:36:06,081 --> 00:36:07,956 It costs seven wupiupi. 446 00:36:10,669 --> 00:36:13,170 Ah! Chubaa- 447 00:36:13,254 --> 00:36:15,589 Oops. 448 00:36:19,260 --> 00:36:21,053 Is this yours? 449 00:36:21,137 --> 00:36:22,846 Who, mesa? 450 00:36:24,891 --> 00:36:26,892 Ouch! Ouch! 451 00:36:26,976 --> 00:36:29,144 Careful, Sebulba. 452 00:36:29,229 --> 00:36:31,271 He's a big-time outlander. 453 00:36:31,356 --> 00:36:34,942 I'd hate to see you diced before we race again. 454 00:36:35,026 --> 00:36:38,946 Next time we race, boy, it will be the end of you. 455 00:36:39,030 --> 00:36:42,116 If you weren't a slave, I'd squash you now. 456 00:36:42,784 --> 00:36:45,661 Yeah, it'd be a pity if you had to pay for me. 457 00:36:46,746 --> 00:36:49,915 - Hi. - Hi there. 458 00:36:49,999 --> 00:36:52,876 Your buddy here was about to be turned into orange goo. 459 00:36:52,961 --> 00:36:56,463 He picked a fight with a Dug, an especially dangerous Dug called Sebulba. 460 00:36:56,548 --> 00:37:00,217 Mesa haten crunchen. Das da las ting mesa want. 461 00:37:00,301 --> 00:37:04,346 Nevertheless, the boy is right. You were heading into trouble. 462 00:37:04,431 --> 00:37:06,306 Thanks, my young friend. 463 00:37:06,391 --> 00:37:08,475 But-But- 464 00:37:08,560 --> 00:37:11,979 But mesa doen nutten! 465 00:37:18,987 --> 00:37:21,613 This storm will slow them down. 466 00:37:21,698 --> 00:37:24,408 Looks pretty bad. 467 00:37:24,534 --> 00:37:27,119 Panaka. Receiving a message from home. 468 00:37:27,203 --> 00:37:29,455 We'll be right there. 469 00:37:35,378 --> 00:37:37,546 Here, you'll like these pallies. 470 00:37:37,630 --> 00:37:40,299 Here. Thank you. 471 00:37:41,426 --> 00:37:43,719 Oh, my bones are aching. 472 00:37:43,803 --> 00:37:48,348 Storm's coming up, Ani. You better get home quick. 473 00:37:48,475 --> 00:37:51,393 Do you have shelter? We'll head back to our ship. 474 00:37:51,478 --> 00:37:54,104 Is it far? It's on the outskirts. 475 00:37:54,189 --> 00:37:56,607 You'll never reach the outskirts in time. 476 00:37:56,691 --> 00:38:00,611 Sandstorms are very, Very dangerous. 477 00:38:00,695 --> 00:38:03,197 Come on. I'll take you to my place. 478 00:38:16,711 --> 00:38:19,087 Mom! 479 00:38:19,172 --> 00:38:22,883 Mom, I'm home! Ahh, dissen cozy. 480 00:38:23,009 --> 00:38:25,385 - These are my friends, Mom. - Hello. 481 00:38:25,512 --> 00:38:29,097 I'm Qui-Gon Jinn. I'm building a droid. You wanna see? 482 00:38:29,182 --> 00:38:31,558 Your son was kind enough to offer us shelter. 483 00:38:31,684 --> 00:38:35,187 Come on. I'll show you 3PO. Oh, mooie-mooie. 484 00:38:42,862 --> 00:38:46,156 Isn't he great? He's not finished yet. 485 00:38:46,241 --> 00:38:48,116 He's wonderful. 486 00:38:48,243 --> 00:38:51,119 You really like him? 487 00:38:51,204 --> 00:38:54,206 He's a protocol droid to help Mom. Watch. 488 00:38:55,625 --> 00:38:59,878 Oh. Oh. Uh-Where is everybody? 489 00:38:59,963 --> 00:39:03,298 Whoops. Yeah. 490 00:39:03,383 --> 00:39:05,592 Oh, hello. 491 00:39:05,677 --> 00:39:09,012 I am C-3PO, human-cyborg relations. 492 00:39:09,097 --> 00:39:10,973 How might I serve you? 493 00:39:11,099 --> 00:39:13,934 He's perfect. Oh. Perfect. 494 00:39:14,018 --> 00:39:17,563 When the storm is over, I'll show you my racer. I'm building a Podracer. 495 00:39:17,647 --> 00:39:21,525 I'm not sure this floor is entirely stable. 496 00:39:21,609 --> 00:39:24,820 Oh, hello. I don't believe we have been introduced. 497 00:39:26,698 --> 00:39:29,032 R2-D2. A pleasure to meet you. 498 00:39:29,117 --> 00:39:32,160 I am C-3PO, human-cyborg relations. 499 00:39:34,789 --> 00:39:38,000 I beg your pardon, but what do you mean, ' "naked"? 500 00:39:39,669 --> 00:39:42,963 My parts are showing? My goodness! Oh! 501 00:39:47,510 --> 00:39:50,053 The death toll is catastrophic. 502 00:39:50,138 --> 00:39:52,514 We must bow to their wishes. 503 00:39:52,599 --> 00:39:54,683 You must contact me. 504 00:39:54,767 --> 00:39:57,519 It's a trick. Send no reply. 505 00:39:57,604 --> 00:40:01,106 Send no transmissions of any kind. 506 00:40:01,190 --> 00:40:04,776 It sounds like bait to establish a connection trace. 507 00:40:04,861 --> 00:40:08,864 What if it is true, and the people are dying? 508 00:40:08,948 --> 00:40:11,491 Either way, we're running out of time. 509 00:40:25,089 --> 00:40:27,257 Tatooine is sparsely populated. 510 00:40:27,342 --> 00:40:30,177 If the trace was correct, I will find them quickly, Master. 511 00:40:30,261 --> 00:40:32,179 Move against the Jedi first. 512 00:40:32,263 --> 00:40:35,015 You will then have no difficulty in taking the queen to Naboo... 513 00:40:35,099 --> 00:40:37,017 to sign the treaty. 514 00:40:37,101 --> 00:40:39,311 At last we will reveal ourselves to the Jedi. 515 00:40:39,395 --> 00:40:41,855 At last we will have revenge. 516 00:40:41,940 --> 00:40:44,858 You have been well-trained, my young apprentice. 517 00:40:44,943 --> 00:40:47,361 They will be no match for you. 518 00:40:52,200 --> 00:40:57,204 All slaves have a transmitter placed inside their bodies somewhere. 519 00:40:57,288 --> 00:41:00,290 I've been working on a scanner to try and locate mine. 520 00:41:00,416 --> 00:41:03,919 Any attempt to escape- And they blow you up! 521 00:41:04,003 --> 00:41:06,463 Boom! How wude! 522 00:41:06,547 --> 00:41:09,007 I can't believe there's still slavery in the galaxy. 523 00:41:09,092 --> 00:41:11,009 The Republic's antislavery laws- 524 00:41:11,094 --> 00:41:13,470 The Republic doesn't exist out here. 525 00:41:13,554 --> 00:41:16,598 We must survive on our own. 526 00:41:16,683 --> 00:41:19,351 Xcuse me. 527 00:41:19,435 --> 00:41:22,854 Has anybody ever seen a Podrace? 528 00:41:22,939 --> 00:41:27,609 They have Podracing on Malastare. Very fast, very dangerous. 529 00:41:27,694 --> 00:41:30,278 I'm the only human who can do it. 530 00:41:30,363 --> 00:41:33,573 You must have Jedi reflexes if you race pods. 531 00:41:33,658 --> 00:41:35,951 Don't do that again. 532 00:41:41,374 --> 00:41:43,959 You're a Jedi knight, aren't you? 533 00:41:46,004 --> 00:41:48,463 What makes you think that? 534 00:41:48,548 --> 00:41:52,843 I saw your laser sword. Only Jedis carry that kind of weapon. 535 00:41:52,927 --> 00:41:55,846 Perhaps I killed a Jedi and took it from him. 536 00:41:55,930 --> 00:41:57,848 I don't think so. 537 00:41:57,932 --> 00:42:00,100 No one can kill a Jedi. 538 00:42:00,184 --> 00:42:03,020 I wish that were so. 539 00:42:03,104 --> 00:42:05,188 I had a dream I was a Jedi. 540 00:42:05,273 --> 00:42:08,400 I came back here and freed all the slaves. 541 00:42:08,526 --> 00:42:11,945 Have you come to free us? No, I'm afraid not. 542 00:42:12,030 --> 00:42:16,408 I think you have. Why else would you be here? 543 00:42:21,247 --> 00:42:23,999 I can see there's no fooling you, Anakin. 544 00:42:24,083 --> 00:42:27,169 We're on our way to Coruscant, the central system in the Republic, 545 00:42:27,253 --> 00:42:29,254 on a very important mission. 546 00:42:29,338 --> 00:42:32,466 How did you end up out here in the outer rim? 547 00:42:32,550 --> 00:42:36,178 Our ship was damaged, and we're stranded here until we can repair it. 548 00:42:36,262 --> 00:42:38,388 I can help. 549 00:42:38,514 --> 00:42:42,267 I can fix anything. I believe you can. 550 00:42:42,351 --> 00:42:45,228 But first we must acquire the parts we need. 551 00:42:45,313 --> 00:42:48,065 Wit no-nutten mula to trade. 552 00:42:48,149 --> 00:42:51,693 These junk dealers must have a weakness of some kind. 553 00:42:51,778 --> 00:42:56,281 Gambling. Everything here revolves around betting on those awful races. 554 00:42:56,365 --> 00:43:00,577 Podracing. Greed can be a powerful ally. 555 00:43:00,661 --> 00:43:03,580 I built a racer. It's the fastest ever. 556 00:43:03,664 --> 00:43:06,166 There's a big race tomorrow on Boonta Eve. 557 00:43:06,292 --> 00:43:08,877 - You could enter my pod. - Anakin! 558 00:43:08,961 --> 00:43:12,089 - Watto won't let you. - Watto doesn't know I've built it. 559 00:43:12,173 --> 00:43:14,049 You could make him think it was yours... 560 00:43:14,133 --> 00:43:16,426 and get him to let me pilot it for you. 561 00:43:16,511 --> 00:43:20,722 I don't want you to race. It's awful. I die every time Watto makes you do it. 562 00:43:20,807 --> 00:43:23,016 But, Mom, I love it. 563 00:43:23,101 --> 00:43:26,645 The prize money would more than pay for the parts they need. 564 00:43:26,729 --> 00:43:29,064 Anakin. 565 00:43:29,148 --> 00:43:31,983 Your mother's right. 566 00:43:32,068 --> 00:43:35,195 Is there anyone friendly to the Republic who can help us? 567 00:43:36,489 --> 00:43:38,406 No. 568 00:43:43,412 --> 00:43:48,041 Mom, you say the biggest problem in this universe is nobody helps each other. 569 00:43:52,046 --> 00:43:55,799 I'm sure Qui-Gon doesn't want to put your son in danger. 570 00:43:55,883 --> 00:43:57,801 We'll find some other way. 571 00:43:57,885 --> 00:44:00,178 No. 572 00:44:00,263 --> 00:44:02,764 There is no other way. 573 00:44:02,849 --> 00:44:07,185 I may not like it, but he can help you. 574 00:44:07,270 --> 00:44:09,896 He was meant to help you. 575 00:44:23,494 --> 00:44:25,370 Are you sure about this? 576 00:44:25,454 --> 00:44:28,165 Trusting our fate to a boy we hardly know? 577 00:44:28,249 --> 00:44:30,292 The queen will not approve. 578 00:44:30,376 --> 00:44:33,336 The queen doesn't need to know. 579 00:44:33,421 --> 00:44:35,005 Well, I don't approve. 580 00:44:35,131 --> 00:44:38,842 The boy tells me you want to sponsor him in the race. 581 00:44:38,926 --> 00:44:43,972 How can you do this? Not on the Republic credits, I think, huh? 582 00:44:44,056 --> 00:44:46,266 My ship will be the entry fee. 583 00:44:46,350 --> 00:44:48,476 Oh, not bad! 584 00:44:48,561 --> 00:44:51,563 Not bad, huh? A Nubian, huh? 585 00:44:51,647 --> 00:44:54,983 It's in good order, except for the parts I need. 586 00:44:55,067 --> 00:44:57,611 What would the boy ride? 587 00:44:57,695 --> 00:45:01,281 He smashed up my pod in the last race. It will take some long time to fix it. 588 00:45:01,365 --> 00:45:05,535 It wasn't my fault, really. Sebulba flashed me with his vents. 589 00:45:05,620 --> 00:45:09,039 I actually saved the pod, mostly. 590 00:45:09,123 --> 00:45:12,626 Mmm. That you did, huh. 591 00:45:12,710 --> 00:45:15,545 The boy's good. No doubts there, huh? 592 00:45:15,630 --> 00:45:19,966 I have acquired a pod in a game of chance, the fastest ever built. 593 00:45:20,051 --> 00:45:25,180 I hope you didn't kill anyone I know for it, huh? 594 00:45:27,141 --> 00:45:30,227 So, you supply the pod and the entry fee, 595 00:45:30,311 --> 00:45:32,229 and I supply the boy. 596 00:45:32,313 --> 00:45:36,233 We split the winnings, um, 50-50, I think, huh? 597 00:45:36,317 --> 00:45:40,987 If it's going to be 50-50, I suggest you front the cash for the entry. 598 00:45:41,072 --> 00:45:43,156 If we win, 599 00:45:43,241 --> 00:45:47,077 you keep all the winnings, minus the cost of the parts I need. 600 00:45:47,161 --> 00:45:50,413 And if we lose, you keep my ship. 601 00:45:51,666 --> 00:45:54,251 Either way, you win. 602 00:46:00,049 --> 00:46:02,384 Deal! 603 00:46:07,181 --> 00:46:10,850 Your friend is a foolish one, methinks. 604 00:46:18,776 --> 00:46:21,778 What if this plan fails, Master? 605 00:46:21,862 --> 00:46:24,614 We could be stuck here a very long time. 606 00:46:24,699 --> 00:46:27,242 Well, it's too dangerous to call for help, 607 00:46:27,326 --> 00:46:30,787 and a ship without a power supply isn't going to get us anywhere. 608 00:46:30,871 --> 00:46:32,872 And... 609 00:46:32,957 --> 00:46:35,834 there's something about this boy. 610 00:46:40,923 --> 00:46:44,009 You should be very proud of your son. 611 00:46:44,093 --> 00:46:47,137 He gives without any thought of reward. 612 00:46:47,221 --> 00:46:50,098 Well, he knows nothing of greed. 613 00:46:50,224 --> 00:46:54,185 He has a- He has special powers. 614 00:46:55,313 --> 00:46:57,188 Yes. 615 00:46:57,273 --> 00:46:59,983 He can see things before they happen. 616 00:47:00,067 --> 00:47:02,902 That's why he appears to have such quick reflexes. 617 00:47:02,987 --> 00:47:04,863 It's a Jedi trait. 618 00:47:04,989 --> 00:47:07,824 He deserves better than a slave's life. Why, certainly. 619 00:47:07,908 --> 00:47:11,286 Had he been born in the Republic, we would have identified him early. 620 00:47:13,664 --> 00:47:16,333 The Force is unusually strong with him. That much is clear. 621 00:47:17,418 --> 00:47:19,377 Who was his father? 622 00:47:22,048 --> 00:47:23,965 There was no father. 623 00:47:25,426 --> 00:47:28,762 I carried him, I gave birth, I raised him. 624 00:47:28,846 --> 00:47:32,140 I can't explain what happened. 625 00:47:33,809 --> 00:47:35,602 Can you help him? 626 00:47:35,686 --> 00:47:37,645 I don't know. 627 00:47:40,107 --> 00:47:43,777 I didn't actually come here to free slaves. 628 00:47:50,910 --> 00:47:52,869 Hey, hi, Ani. 629 00:47:52,953 --> 00:47:55,455 Hi. 630 00:47:55,581 --> 00:47:58,792 Wow, a real astro droid. 631 00:48:00,628 --> 00:48:04,381 How did you get so lucky? That isn't the half of it. 632 00:48:04,507 --> 00:48:07,509 I'm in the Boonta race tomorrow. What? 633 00:48:07,593 --> 00:48:09,344 With this? 634 00:48:09,428 --> 00:48:12,222 You're such a joker, Ani. 635 00:48:12,348 --> 00:48:15,600 You've been working on that thing for years. It's never gonna run. 636 00:48:15,684 --> 00:48:17,894 Come on. Let's go and play ball. 637 00:48:17,978 --> 00:48:21,272 Keep racing, Ani. You're gonna be bug squash. 638 00:48:27,780 --> 00:48:29,656 Hey, JarJar. 639 00:48:29,782 --> 00:48:32,200 Keep away from those energy binders. 640 00:48:32,284 --> 00:48:35,787 If your hand gets caught in the beam, it's gonna go numb for hours. 641 00:48:35,871 --> 00:48:37,956 Sorry. Okay. 642 00:48:41,377 --> 00:48:43,545 My tongue is fat. 643 00:48:43,629 --> 00:48:46,798 My tongue-Wrench. 644 00:48:46,882 --> 00:48:49,551 Where is da wrench? Oh, dare it is. 645 00:48:49,635 --> 00:48:52,262 Hey. Uh-oh. 646 00:48:52,346 --> 00:48:55,557 Uh, Ani, I'm stuck. Ani... 647 00:48:55,641 --> 00:48:59,686 You know, I find that JarJar creature to be a little odd. 648 00:49:01,522 --> 00:49:04,399 You don't even know if this thing's gonna run. 649 00:49:04,483 --> 00:49:06,609 It will. I think it's time we found out. 650 00:49:06,694 --> 00:49:08,945 Here, use this power charge. Yes, sir! 651 00:49:09,029 --> 00:49:11,114 Come on, Kitster. Let's move away. 652 00:49:11,198 --> 00:49:13,408 My-My mouth. 653 00:49:13,492 --> 00:49:17,162 Ani, I'm stuck. 654 00:49:18,747 --> 00:49:22,292 Uh, hey. My tongue is fat. Ani! 655 00:49:22,376 --> 00:49:25,378 You're quite right. He's very odd indeed. 656 00:49:26,422 --> 00:49:29,132 Oh. Th-Thank you. 657 00:49:29,216 --> 00:49:31,134 Go. 658 00:49:45,608 --> 00:49:49,277 It's working! It's working! 659 00:49:59,914 --> 00:50:02,415 Stay still, Ani. Let me clean this cut. 660 00:50:02,500 --> 00:50:06,503 There's so many. Do they all have a system of planets? 661 00:50:06,587 --> 00:50:08,463 Most of them. 662 00:50:08,547 --> 00:50:10,590 Has anyone been to 'em all? 663 00:50:10,674 --> 00:50:13,510 Not likely. 664 00:50:13,594 --> 00:50:16,679 I wanna be the first one to see 'em all. 665 00:50:17,973 --> 00:50:20,433 Ani, bedtime! Ow! 666 00:50:20,518 --> 00:50:23,269 There we are. Good as new. 667 00:50:23,354 --> 00:50:26,231 Ani, I'm not gonna tell you again. 668 00:50:26,357 --> 00:50:29,859 What are you doing? Checking your blood for infections. 669 00:50:29,944 --> 00:50:33,613 Go on. You have a big day tomorrow. 670 00:50:33,697 --> 00:50:35,615 Sleep well, Ani. 671 00:50:38,327 --> 00:50:40,370 Obi-Wan? Yes, Master? 672 00:50:40,454 --> 00:50:43,122 I need an analysis of this blood sample I'm sending you. 673 00:50:43,249 --> 00:50:46,584 Wait a minute. 674 00:50:46,669 --> 00:50:48,670 I need a midi-chlorian count. 675 00:50:51,632 --> 00:50:54,300 The reading is off the chart. 676 00:50:54,385 --> 00:50:56,261 Over 20,000. 677 00:50:56,345 --> 00:51:00,056 Even Master Yoda doesn't have a midi-chlorian count that high. 678 00:51:00,140 --> 00:51:01,933 No Jedi has. 679 00:51:02,017 --> 00:51:04,102 What does that mean? 680 00:51:04,186 --> 00:51:06,145 I'm not sure. 681 00:52:16,508 --> 00:52:19,469 I wanna see your spaceship the moment the race is over. 682 00:52:19,553 --> 00:52:23,306 Patience, my blue friend. You'll have your winnings before the suns set. 683 00:52:23,390 --> 00:52:25,642 And we'll be far away from here. 684 00:52:25,726 --> 00:52:29,312 Not if your ship belongs to me, I think, huh? 685 00:52:29,396 --> 00:52:33,274 I warn you, no funny business. 686 00:52:33,400 --> 00:52:36,527 You don't think Anakin can win? Don't get me wrong, no. 687 00:52:36,612 --> 00:52:39,155 I have great faith in the boy. 688 00:52:39,239 --> 00:52:41,407 He's a credit to your race, 689 00:52:41,492 --> 00:52:44,744 but, uh, Sebulba there is going to win, I think. 690 00:52:46,830 --> 00:52:48,581 Oh, no! 691 00:52:52,711 --> 00:52:54,587 Why do you think that? 692 00:52:54,672 --> 00:52:58,508 He always wins! 693 00:52:58,592 --> 00:53:01,094 I am betting heavily on Sebulba. 694 00:53:02,888 --> 00:53:06,224 - I'll take that bet. - You what? 695 00:53:06,308 --> 00:53:09,727 I'll wager my new racing pod against, say, 696 00:53:09,812 --> 00:53:11,729 the boy and his mother. 697 00:53:11,814 --> 00:53:15,525 No pod is worth two slaves, not by a long shot. 698 00:53:15,609 --> 00:53:18,194 The boy, then. 699 00:53:18,278 --> 00:53:20,988 Hmm. Well, uh... 700 00:53:24,410 --> 00:53:26,953 We'll let fate decide, huh? 701 00:53:27,037 --> 00:53:30,498 I just happen to have a chance cube here. 702 00:53:30,582 --> 00:53:33,668 Blue, it's the boy. 703 00:53:33,752 --> 00:53:37,964 Red, uh... his mother. 704 00:53:47,641 --> 00:53:52,311 You won this small toss, outlander, but you won't win the race! 705 00:53:52,396 --> 00:53:54,522 So it makes little difference! 706 00:54:04,324 --> 00:54:09,245 Better stop your friend's betting or I'll end up owning him too. 707 00:54:13,000 --> 00:54:15,543 What'd he mean by that? I'll tell you later. 708 00:54:15,627 --> 00:54:17,712 Good morning. 709 00:54:17,796 --> 00:54:19,797 Oh, my. 710 00:54:19,882 --> 00:54:21,883 Space travel sounds rather perilous. 711 00:54:23,927 --> 00:54:27,972 I can assure you, they will never get me onto one of those dreadful starships. 712 00:54:28,056 --> 00:54:31,476 This is so wizard, Ani. I'm sure you'll do it this time. 713 00:54:31,560 --> 00:54:35,855 - Do what? - Finish the race, of course. 714 00:54:35,939 --> 00:54:40,568 - You've never won a race? - Well, not exactly. 715 00:54:40,652 --> 00:54:42,695 Not even finished? 716 00:54:42,780 --> 00:54:45,323 Kitster's right. I will this time. 717 00:54:45,407 --> 00:54:47,492 Of course you will. 718 00:55:14,853 --> 00:55:16,979 Podracers. 719 00:55:17,064 --> 00:55:18,981 That's absolutely right. 720 00:55:19,066 --> 00:55:24,153 And a big turnout here from all corners of the outer rim territories. 721 00:55:24,238 --> 00:55:27,865 I see the contestants are making their way out onto the starting grid. 722 00:55:29,952 --> 00:55:32,829 I see Ben Quadinaros from the Tund System. 723 00:55:38,460 --> 00:55:40,920 Two-time winner Boles Roor. 724 00:55:43,423 --> 00:55:46,092 Sebulba! 725 00:55:55,644 --> 00:55:58,771 And in the front row, nearside pole position, 726 00:55:58,856 --> 00:56:00,940 Mawhonic! 727 00:56:02,109 --> 00:56:04,151 A hearty hello... 728 00:56:04,236 --> 00:56:08,030 to Clegg Holdfast and his Voltec KT9 Wasp! 729 00:56:08,115 --> 00:56:10,867 Mm-hmm. Mm-hmm. 730 00:56:10,951 --> 00:56:14,036 And back again, it's the mighty Dud Bolt... 731 00:56:14,121 --> 00:56:18,749 with that incredible racing machine, the Vulptereen 327. 732 00:56:22,004 --> 00:56:24,380 And hoping for a big win today, 733 00:56:24,464 --> 00:56:28,885 Ody Mandrell, with his record-setting pit droid team. 734 00:56:33,724 --> 00:56:37,059 And a late entry, young Anakin Skywalker, 735 00:56:37,144 --> 00:56:39,645 a local boy. 736 00:56:41,106 --> 00:56:43,441 I see the flags are moving out onto the track. 737 00:56:53,452 --> 00:56:55,912 Huh? 738 00:56:58,498 --> 00:57:00,541 Pee yousa! 739 00:57:03,253 --> 00:57:05,171 Be safe. 740 00:57:05,255 --> 00:57:08,674 I will, Mom. I promise. 741 00:57:18,268 --> 00:57:21,020 Uh-oh. 742 00:57:23,774 --> 00:57:26,484 You won't walk away from this one... 743 00:57:26,568 --> 00:57:28,861 you slave scum. 744 00:57:28,946 --> 00:57:32,239 Don't count on it, slime ball. 745 00:57:32,324 --> 00:57:34,575 You're bantha fodder! 746 00:57:39,373 --> 00:57:41,540 You all set, Ani? Yep. 747 00:57:41,625 --> 00:57:43,542 Right. Whoa! 748 00:57:47,005 --> 00:57:50,049 Remember, concentrate on the moment. 749 00:57:50,133 --> 00:57:53,928 Feel, don't think. Use your instincts. 750 00:57:54,012 --> 00:57:55,680 I will. 751 00:57:55,764 --> 00:57:58,015 May the Force be with you. 752 00:58:06,942 --> 00:58:09,986 Jabba the Hutt. 753 00:58:12,406 --> 00:58:14,907 Mmm. 754 00:58:19,246 --> 00:58:22,832 Welcome. 755 00:58:24,584 --> 00:58:27,461 Begin the race! 756 00:58:38,348 --> 00:58:41,559 Hey, it looks like they're clearing the grid. 757 00:58:42,728 --> 00:58:44,645 Is he nervous? He's fine. 758 00:58:46,231 --> 00:58:49,150 You Jedi are far too reckless. The queen is not... 759 00:58:49,234 --> 00:58:52,153 The queen trusts my judgment, young handmaiden. 760 00:58:52,237 --> 00:58:54,155 You should too. 761 00:58:54,239 --> 00:58:56,699 You assume too much. 762 00:58:56,783 --> 00:58:59,869 Start your engines. 763 00:59:39,117 --> 00:59:42,495 Oh, dissen gonna be messy. Me no watch'n! 764 00:59:52,506 --> 00:59:54,381 Oh! 765 01:00:02,474 --> 01:00:05,142 Oh, no! No! 766 01:00:09,397 --> 01:00:12,733 Wait. Little Skywalker has stalled. 767 01:00:23,161 --> 01:00:27,414 Well, it looks like Quadinaros is having engine trouble also. 768 01:00:28,959 --> 01:00:31,502 Come on, Ani! 769 01:00:36,716 --> 01:00:39,885 - And there goes Skywalker! - Go, Ani, go! 770 01:00:39,970 --> 01:00:42,179 He will be hard-pressed to catch up with the leaders. 771 01:00:44,182 --> 01:00:47,893 Ehh! 772 01:00:54,025 --> 01:00:56,277 Haaaa! 773 01:01:55,754 --> 01:02:00,591 Looks like a few Tusken Raiders are camped out on the canyon dune turn. 774 01:02:07,474 --> 01:02:10,517 Doowat macroon! 775 01:02:12,812 --> 01:02:16,523 Ooh, there goes Quadinaros' power coupling. 776 01:02:18,193 --> 01:02:20,110 Cheespa wata! 777 01:02:20,195 --> 01:02:21,820 Ooh! 778 01:02:21,905 --> 01:02:25,824 - Chubba ni chees Sebulba! - Paketa! 779 01:02:25,909 --> 01:02:27,618 Kulkah meeka! 780 01:02:27,827 --> 01:02:32,373 Ody Mandrell coona wa wunda dungo! 781 01:02:39,214 --> 01:02:40,798 Whoa! 782 01:02:44,219 --> 01:02:46,428 Oh, no! 783 01:02:46,554 --> 01:02:49,390 Oh. 784 01:02:51,226 --> 01:02:54,353 Where is Master Anakin? 785 01:02:56,356 --> 01:02:58,649 Look. Here he comes. 786 01:03:00,902 --> 01:03:03,821 It looks like Skywalker is moving up in the field. 787 01:03:03,905 --> 01:03:06,156 Yay! Yippee! 788 01:03:12,163 --> 01:03:15,165 He has to complete two more circuits? 789 01:03:15,250 --> 01:03:17,209 Oh, dear. 790 01:04:07,802 --> 01:04:09,428 Ah. 791 01:04:09,512 --> 01:04:11,930 Ha! 792 01:04:14,392 --> 01:04:17,311 Arrr! 793 01:04:24,778 --> 01:04:26,653 Skywalker's spinning out of control! 794 01:05:24,587 --> 01:05:28,549 Oh, I don't care what universe you're from. That's gotta hurt! 795 01:05:35,557 --> 01:05:37,349 Here he comes! Owoo! 796 01:05:37,434 --> 01:05:40,602 At the start of the final lap, Sebulba's in the lead, 797 01:05:40,687 --> 01:05:43,188 followed closely by Skywalker! 798 01:05:43,273 --> 01:05:44,857 Go, Ani! 799 01:06:09,591 --> 01:06:13,552 Skywalker's been forced onto the service ramp! 800 01:06:17,932 --> 01:06:20,684 Whoa-oa! 801 01:06:30,570 --> 01:06:32,404 Huh? 802 01:06:35,241 --> 01:06:38,911 - It's Skywalker! - Sebulba! 803 01:06:38,995 --> 01:06:43,332 Amazing! A quick control thrust, and he's back on course! 804 01:06:43,416 --> 01:06:45,209 Did he crash-ed? 805 01:06:49,631 --> 01:06:51,965 Wah hota! 806 01:07:26,125 --> 01:07:29,336 Skywalker's in trouble! Sebulba takes the lead! 807 01:08:22,307 --> 01:08:25,017 He's catching Sebulba! Inkabunga! 808 01:08:25,101 --> 01:08:27,686 Careful, Ani. Careful, Ani! 809 01:08:28,980 --> 01:08:31,148 Wha-Chuba da noya! 810 01:08:57,967 --> 01:09:01,345 That little human being is out of his mind. Punda tah punda! 811 01:09:01,471 --> 01:09:04,056 They're side by side! Bangu du bangu! 812 01:09:11,272 --> 01:09:13,398 Wa-waaaaah! 813 01:09:20,865 --> 01:09:22,783 Aaah! 814 01:09:23,993 --> 01:09:25,911 Poo doo! 815 01:09:31,292 --> 01:09:33,210 Yippee! Yay! 816 01:09:33,294 --> 01:09:35,921 Ya eeka buta! Whoo-hoo-hoo! 817 01:09:36,005 --> 01:09:39,174 I can't believe it. 818 01:09:39,258 --> 01:09:41,176 The crowds are going nuts! 819 01:09:41,260 --> 01:09:43,428 Oh! Ah! Oh! Ah! 820 01:09:45,598 --> 01:09:49,976 Ooh! Ah! Ooh! Ah! Ooh! Ah! Ooh! Ah! 821 01:09:50,061 --> 01:09:52,145 Yay, Ani! 822 01:09:53,439 --> 01:09:56,525 Mom, I did it! Yeah! 823 01:10:03,991 --> 01:10:05,951 Ohh! 824 01:10:06,994 --> 01:10:08,912 Good going, Ani! 825 01:10:13,251 --> 01:10:15,252 We owe you everything, Ani. 826 01:10:15,336 --> 01:10:17,754 Mmm! Aww. 827 01:10:17,839 --> 01:10:20,006 It's so wonderful, Ani. 828 01:10:20,091 --> 01:10:22,843 You have brought hope to those who have none. 829 01:10:22,927 --> 01:10:25,178 I'm so very proud of you. 830 01:10:27,265 --> 01:10:29,182 Aww. 831 01:10:29,267 --> 01:10:31,685 Oy chuba no. 832 01:10:35,606 --> 01:10:37,524 You. 833 01:10:37,608 --> 01:10:39,943 You swindled me! 834 01:10:40,027 --> 01:10:43,905 You knew the boy was going to win. Somehow you knew it. 835 01:10:43,990 --> 01:10:45,907 I lost everything. 836 01:10:45,992 --> 01:10:48,910 Whenever you gamble, my friend, eventually you'll lose. 837 01:10:48,995 --> 01:10:51,913 Bring the parts to the main hangar. 838 01:10:51,998 --> 01:10:55,333 I'll come by your shop later on so you can release the boy. 839 01:10:55,418 --> 01:10:58,795 You can't have him. It wasn't a fair bet. 840 01:11:01,507 --> 01:11:04,426 Would you like to discuss it with the Hutts? 841 01:11:04,510 --> 01:11:06,595 I'm sure they can settle this. 842 01:11:09,056 --> 01:11:11,016 Take him. 843 01:11:17,899 --> 01:11:19,816 Hidoe! 844 01:11:19,901 --> 01:11:22,819 Well, we have all the essential parts we need. 845 01:11:22,904 --> 01:11:26,072 I'm going back. Some unfinished business. I won't be long. 846 01:11:26,157 --> 01:11:29,659 Why do I sense we've picked up another pathetic life-form? 847 01:11:29,744 --> 01:11:33,622 It's the boy who's responsible for getting us these parts. 848 01:11:33,706 --> 01:11:35,624 Get this hyper-drive generator installed. 849 01:11:35,708 --> 01:11:38,293 Yes, Master. That shouldn't take long. 850 01:11:38,377 --> 01:11:40,545 Come on. Hup! 851 01:11:45,134 --> 01:11:48,303 Hey. These are yours. 852 01:11:48,387 --> 01:11:50,347 Yes! 853 01:11:51,808 --> 01:11:53,683 Mom, we sold the pod! 854 01:11:53,810 --> 01:11:56,186 Look at all the money we have! My goodness! 855 01:11:56,312 --> 01:11:59,231 But that's so wonderful, Ani. And he has been freed. 856 01:11:59,315 --> 01:12:02,108 - What? - You're no longer a slave. 857 01:12:03,986 --> 01:12:05,946 Did you hear that? 858 01:12:06,030 --> 01:12:09,199 Now you can make your dreams come true, Ani. 859 01:12:09,283 --> 01:12:12,035 You are free. 860 01:12:15,122 --> 01:12:17,040 Will you take him with you? 861 01:12:17,124 --> 01:12:19,459 Is he to become a Jedi? Yes. 862 01:12:19,544 --> 01:12:21,461 Our meeting was not a coincidence. 863 01:12:21,546 --> 01:12:24,005 Nothing happens by accident. 864 01:12:24,090 --> 01:12:27,676 You mean I get to come with you in your starship? 865 01:12:27,760 --> 01:12:29,678 Anakin, 866 01:12:31,055 --> 01:12:34,391 training to become a Jedi is not an easy challenge, 867 01:12:34,475 --> 01:12:37,394 and even if you succeed, it's a hard life. 868 01:12:37,478 --> 01:12:40,689 But I wanna go. It's what I've always dreamed of doing. 869 01:12:40,773 --> 01:12:43,650 Can I go, Mom? 870 01:12:43,734 --> 01:12:45,986 Anakin, 871 01:12:46,070 --> 01:12:49,322 this path has been placed before you. 872 01:12:49,407 --> 01:12:51,950 The choice is yours alone. 873 01:12:55,538 --> 01:12:57,455 I wanna do it. 874 01:12:59,000 --> 01:13:01,251 Then pack your things. We haven't much time. 875 01:13:01,335 --> 01:13:03,461 Yippee! 876 01:13:08,551 --> 01:13:10,468 What about Mom? 877 01:13:13,556 --> 01:13:15,473 Is she free too? 878 01:13:15,558 --> 01:13:19,102 I tried to free your mother, Ani, but Watto wouldn't have it. 879 01:13:19,186 --> 01:13:22,147 You're coming with us, aren't you, Mom? 880 01:13:29,739 --> 01:13:33,450 Son, my place is here. My future is here. 881 01:13:33,534 --> 01:13:36,953 It is time for you to let go. 882 01:13:37,038 --> 01:13:39,247 I don't want things to change. 883 01:13:39,332 --> 01:13:41,750 But you can't stop the change... 884 01:13:41,834 --> 01:13:44,920 any more than you can stop the suns from setting. 885 01:13:46,005 --> 01:13:47,923 Oh, I love you. 886 01:13:53,554 --> 01:13:55,513 Now hurry. 887 01:14:00,519 --> 01:14:02,437 Thank you. 888 01:14:02,521 --> 01:14:05,440 I'll watch after him. You have my word. 889 01:14:07,401 --> 01:14:10,111 Will you be all right? 890 01:14:10,196 --> 01:14:12,155 Yeah. 891 01:14:14,325 --> 01:14:16,785 Oh! Oh, my. Oh! 892 01:14:16,869 --> 01:14:18,787 Hello, Master Anakin. 893 01:14:18,871 --> 01:14:20,956 Well, 3PO, I've been freed... 894 01:14:21,040 --> 01:14:23,458 and I'm going away in a starship. 895 01:14:23,542 --> 01:14:26,503 Master Anakin, you are my maker and I wish you well. 896 01:14:26,587 --> 01:14:30,840 However, I should prefer it if I were a little more completed. 897 01:14:30,925 --> 01:14:36,304 I'm sorry I wasn't able to finish you, 3PO, give you coverings and all. 898 01:14:36,389 --> 01:14:40,350 I'm gonna miss working on you. You've been a great pal. 899 01:14:40,434 --> 01:14:43,353 I'll make sure Mom doesn't sell you or anything. 900 01:14:43,437 --> 01:14:45,188 Sell me? 901 01:14:45,272 --> 01:14:46,940 Bye. 902 01:14:47,024 --> 01:14:48,942 Oh, my. 903 01:15:12,383 --> 01:15:15,301 I can't do it, Mom. I just can't do it. 904 01:15:15,386 --> 01:15:18,096 Ani. 905 01:15:19,390 --> 01:15:21,599 Will I ever see you again? 906 01:15:23,019 --> 01:15:25,937 What does your heart tell you? 907 01:15:27,273 --> 01:15:29,524 I hope so. 908 01:15:29,608 --> 01:15:31,526 Yes. 909 01:15:31,610 --> 01:15:33,528 I guess. 910 01:15:33,612 --> 01:15:36,531 Then we will see each other again. 911 01:15:39,535 --> 01:15:42,454 I will come back and free you, Mom. 912 01:15:42,538 --> 01:15:44,497 I promise. 913 01:15:52,339 --> 01:15:55,717 Now, be brave... 914 01:15:55,801 --> 01:15:58,511 and don't look back. 915 01:15:58,596 --> 01:16:00,513 Don't look back. 916 01:16:45,726 --> 01:16:48,728 - Qui-Gon, sir, wait! I'm tired! - Anakin! Drop! 917 01:16:51,190 --> 01:16:54,150 Go! Tell them to take off! 918 01:17:07,706 --> 01:17:09,624 Qui-Gon's in trouble. 919 01:17:09,708 --> 01:17:11,417 Take off. 920 01:17:12,503 --> 01:17:14,337 Over there. Fly low. 921 01:17:35,234 --> 01:17:37,152 Are you all right? 922 01:17:37,236 --> 01:17:39,154 I think so. 923 01:17:39,238 --> 01:17:41,156 What was it? 924 01:17:41,240 --> 01:17:44,659 I'm not sure, but it was well-trained in the Jedi arts. 925 01:17:44,743 --> 01:17:47,745 My guess is it was after the queen. 926 01:17:47,830 --> 01:17:50,373 What are we gonna do about it? 927 01:17:52,293 --> 01:17:54,210 We shall be patient. 928 01:17:54,295 --> 01:17:57,130 Anakin Skyalker, meet Obi-Wan Kenobi. 929 01:17:57,214 --> 01:17:59,424 - Hi. 930 01:17:59,508 --> 01:18:03,261 You're a Jedi too? Pleased to meet you. 931 01:18:10,436 --> 01:18:13,354 Your queen is lost, your people are starving, 932 01:18:13,439 --> 01:18:15,356 and you, Governor, are going to die... 933 01:18:15,441 --> 01:18:18,359 much sooner than your people, I'm afraid. 934 01:18:18,444 --> 01:18:20,612 This invasion will gain you nothing. 935 01:18:20,696 --> 01:18:23,740 We're a democracy. The people have decided. 936 01:18:23,824 --> 01:18:25,783 Take him away. 937 01:18:29,163 --> 01:18:32,081 My troops are in position to begin searching the swamps... 938 01:18:32,166 --> 01:18:34,584 for these rumored underwater villages. 939 01:18:34,668 --> 01:18:37,128 They will not stay hidden for long. 940 01:18:48,140 --> 01:18:50,892 The death toll is catastrophic. 941 01:18:50,976 --> 01:18:53,603 We must bow to their wishes. 942 01:18:53,687 --> 01:18:55,980 You must contact me. 943 01:19:10,037 --> 01:19:11,996 You all right? 944 01:19:12,081 --> 01:19:14,791 It's very cold. 945 01:19:22,758 --> 01:19:25,677 You come from a warm planet, Ani. 946 01:19:25,761 --> 01:19:28,179 A little too warm for my taste. 947 01:19:28,264 --> 01:19:30,556 Space is cold. 948 01:19:30,641 --> 01:19:32,850 You seem sad. 949 01:19:33,936 --> 01:19:36,271 The queen is worried. 950 01:19:36,355 --> 01:19:38,731 Her people are suffering, dying. 951 01:19:38,816 --> 01:19:42,402 She must convince the senate to intervene, or... 952 01:19:43,862 --> 01:19:46,197 I'm not sure what'll happen. 953 01:19:47,574 --> 01:19:49,701 I made this for you... 954 01:19:51,120 --> 01:19:53,037 so you'd remember me. 955 01:19:53,122 --> 01:19:56,457 I carved it out of a japor snippet. 956 01:19:56,542 --> 01:19:59,377 It'll bring you good fortune. 957 01:19:59,461 --> 01:20:01,379 It's beautiful. 958 01:20:01,463 --> 01:20:03,881 But I don't need this to remember you by. 959 01:20:07,511 --> 01:20:10,930 Many things will change when we reach the capital, Ani, 960 01:20:11,015 --> 01:20:13,599 but my caring for you will remain. 961 01:20:16,270 --> 01:20:19,480 I care for you, too, only I... 962 01:20:19,565 --> 01:20:21,733 Miss your mother. 963 01:20:40,169 --> 01:20:44,380 Coruscant. The entire planet is one big city. 964 01:20:44,465 --> 01:20:46,257 There's Chancellor Valorum's shuttle. 965 01:20:46,342 --> 01:20:49,635 And look over there. Senator Palpatine is waiting for us. 966 01:21:18,916 --> 01:21:22,168 It is a great gift to see you alive, Your Majesty. 967 01:21:22,252 --> 01:21:25,088 With the communications breakdown, we've been very concerned. 968 01:21:25,172 --> 01:21:27,882 I'm anxious to hear your report on the situation. 969 01:21:27,966 --> 01:21:30,593 May I present Supreme Chancellor Valorum. 970 01:21:30,677 --> 01:21:34,847 Welcome, Your Highness. It's an honor to finally meet you in person. 971 01:21:34,932 --> 01:21:37,558 Thank you, Supreme Chancellor. 972 01:21:37,643 --> 01:21:40,812 I must relay to you how distressed everyone is over the current situation. 973 01:21:40,896 --> 01:21:43,657 I've called for a special session of the senate to hear your position. 974 01:21:44,733 --> 01:21:47,652 I'm grateful for your concern, Chancellor. 975 01:21:47,736 --> 01:21:49,654 There is a question of procedure, 976 01:21:49,738 --> 01:21:52,490 but I'm confident we can overcome it. 977 01:21:52,574 --> 01:21:55,493 I must speak with the Jedi Council immediately. 978 01:21:55,577 --> 01:21:58,454 The situation has become much more complicated. 979 01:22:04,169 --> 01:22:06,129 Ani, come on. 980 01:22:16,598 --> 01:22:20,017 The queen's a bein' grossly nice, mesa tinks. 981 01:22:21,353 --> 01:22:23,354 Pitty hot. 982 01:22:51,175 --> 01:22:55,511 There is no civility, only politics. 983 01:22:55,596 --> 01:22:59,515 The Republic is not what it once was. 984 01:22:59,600 --> 01:23:04,896 The senate is full of greedy, squabbling delegates. 985 01:23:04,980 --> 01:23:06,898 There is no interest... 986 01:23:06,982 --> 01:23:09,108 in the common good. 987 01:23:09,193 --> 01:23:11,444 I must be frank, Your Majesty. 988 01:23:11,528 --> 01:23:14,447 There is little chance the senate will act on the invasion. 989 01:23:14,531 --> 01:23:17,450 Chancellor Valorum seems to think there is hope. 990 01:23:17,534 --> 01:23:21,662 If I may say so, Your Majesty, the chancellor has little real power. 991 01:23:21,747 --> 01:23:25,625 He is mired by baseless accusations of corruption. 992 01:23:25,751 --> 01:23:29,504 The bureaucrats are in charge now. What options have we? 993 01:23:29,588 --> 01:23:33,174 Our best choice would be to push for the election... 994 01:23:33,258 --> 01:23:35,176 of a stronger supreme chancellor, 995 01:23:35,260 --> 01:23:37,762 one who could control the bureaucrats... 996 01:23:37,846 --> 01:23:39,722 and give us justice. 997 01:23:39,806 --> 01:23:44,101 You could call for a Vote of no confidence... 998 01:23:44,186 --> 01:23:46,103 in Chancellor Valorum. 999 01:23:46,188 --> 01:23:48,731 He has been our strongest supporter. 1000 01:23:48,815 --> 01:23:54,070 Our only other choice would be to submit a plea to the courts. 1001 01:23:54,154 --> 01:23:57,532 The courts take even longer to decide things than the senate. 1002 01:23:57,616 --> 01:24:00,535 Our people are dying, Senator. 1003 01:24:00,619 --> 01:24:04,372 We must do something quickly to stop the Federation. 1004 01:24:04,456 --> 01:24:07,083 To be realistic, Your Majesty, 1005 01:24:07,167 --> 01:24:12,255 I think we're going to have to accept Federation control for the time being. 1006 01:24:13,966 --> 01:24:16,050 That is something I cannot do. 1007 01:24:23,350 --> 01:24:25,977 He was trained in the Jedi arts. 1008 01:24:26,061 --> 01:24:30,022 My only conclusion can be that it was a Sith lord. 1009 01:24:30,107 --> 01:24:34,318 Impossible. The Sith have been extinct for a millennium. 1010 01:24:34,403 --> 01:24:38,614 I do not believe the Sith could have returned without us knowing. 1011 01:24:38,699 --> 01:24:41,826 Ah, hard to see, the dark side is. 1012 01:24:41,910 --> 01:24:44,829 We will use all our resources to unravel this mystery. 1013 01:24:44,913 --> 01:24:47,957 We will discover the identity of your attacker. 1014 01:24:48,041 --> 01:24:50,001 May the Force be with you. 1015 01:24:53,505 --> 01:24:55,464 Master Qui-Gon. 1016 01:24:55,549 --> 01:24:58,009 More to say have you? 1017 01:25:00,220 --> 01:25:02,179 With your permission, my master, 1018 01:25:03,640 --> 01:25:06,684 I have encountered a vergence in the Force. 1019 01:25:07,769 --> 01:25:09,812 A vergence, you say? 1020 01:25:09,896 --> 01:25:12,064 Located around a person? 1021 01:25:12,149 --> 01:25:14,066 A boy. 1022 01:25:14,151 --> 01:25:17,987 His cells have the highest concentration of midi-chlorians I have seen in a life-form. 1023 01:25:18,071 --> 01:25:21,032 It is possible he was conceived by the midi-chlorians. 1024 01:25:22,659 --> 01:25:25,036 You refer to the prophecy... 1025 01:25:25,120 --> 01:25:27,538 of the one who will bring balance to the Force. 1026 01:25:27,623 --> 01:25:29,457 You believe it's this boy? 1027 01:25:29,583 --> 01:25:32,209 I don't presume to- But you do. 1028 01:25:32,294 --> 01:25:34,962 Revealed your opinion is. 1029 01:25:35,047 --> 01:25:37,089 I request the boy be tested, Master. 1030 01:25:37,174 --> 01:25:42,428 Oh? Trained as a Jedi you request for him, hmm? 1031 01:25:42,512 --> 01:25:45,306 Finding him was the will of the Force. 1032 01:25:45,390 --> 01:25:47,350 I have no doubt of that. 1033 01:25:53,482 --> 01:25:56,067 Bring him before us, then. 1034 01:26:06,078 --> 01:26:08,996 The boy's here to see Padmé. 1035 01:26:09,081 --> 01:26:11,040 Let him in. 1036 01:26:13,919 --> 01:26:17,838 I'm sorry, Ani, but Padmé's not here right now. 1037 01:26:17,923 --> 01:26:20,257 Who is it? 1038 01:26:20,342 --> 01:26:23,386 Anakin Skywalker to see Padmé, Your Highness. 1039 01:26:23,470 --> 01:26:25,388 I've sent Padmé on an errand. 1040 01:26:25,472 --> 01:26:30,393 I'm on my way to the Jedi temple to start my training, I hope. 1041 01:26:30,477 --> 01:26:34,355 I may never see her again, so I came to say good-bye. 1042 01:26:34,439 --> 01:26:36,357 We will tell her for you. 1043 01:26:36,441 --> 01:26:39,068 We are sure her heart goes with you. 1044 01:26:39,152 --> 01:26:41,278 Thank you, Your Highness. 1045 01:26:55,210 --> 01:26:59,338 The chair recognizes the senator from the sovereign system of Naboo. 1046 01:27:06,096 --> 01:27:10,516 Supreme Chancellor, delegates of the senate, 1047 01:27:10,600 --> 01:27:13,018 a tragedy has occurred... 1048 01:27:13,103 --> 01:27:16,647 which started right here with the taxation of trade routes... 1049 01:27:16,732 --> 01:27:19,775 and has now engulfed our entire planet... 1050 01:27:19,860 --> 01:27:21,902 in the oppression of the Trade Federation. 1051 01:27:21,987 --> 01:27:24,238 This is outrageous! 1052 01:27:24,322 --> 01:27:26,907 I object to the senator's statements. 1053 01:27:26,992 --> 01:27:31,078 The chair does not recognize the senator from the Trade Federation at this time. 1054 01:27:31,163 --> 01:27:35,082 To state our allegations, I present Queen Amidala, 1055 01:27:35,167 --> 01:27:37,168 recently elected ruler of the Naboo, 1056 01:27:37,252 --> 01:27:39,170 who speaks on our behalf. 1057 01:27:45,177 --> 01:27:47,928 Honorable representatives of the Republic, 1058 01:27:48,013 --> 01:27:51,140 I come to you under the gravest of circumstances. 1059 01:27:51,224 --> 01:27:54,268 The Naboo system has been invaded by the droid armies of the Trade- 1060 01:27:54,352 --> 01:27:57,813 I object! There is no proof! 1061 01:27:57,898 --> 01:27:59,815 This is incredible. 1062 01:27:59,900 --> 01:28:03,986 We recommend a commission be sent to Naboo to ascertain the truth. 1063 01:28:04,070 --> 01:28:06,322 The Congress of Malastare concurs... 1064 01:28:06,406 --> 01:28:09,241 with the honorable delegate from the Trade Federation. 1065 01:28:09,326 --> 01:28:11,744 A commission must be appointed. The point... 1066 01:28:11,828 --> 01:28:14,997 Excuse me, Chancellor. Enter the bureaucrat. 1067 01:28:15,081 --> 01:28:17,792 The true rulers of the Republic. 1068 01:28:17,876 --> 01:28:22,046 And on the payroll of the Trade Federation, I might add. 1069 01:28:22,130 --> 01:28:26,383 This is where Chancellor Valorum's strength will disappear. 1070 01:28:27,928 --> 01:28:30,304 The point is conceded. 1071 01:28:30,388 --> 01:28:33,307 Will you defer your motion to allow a commission... 1072 01:28:33,391 --> 01:28:35,935 to explore the validity of your accusations? 1073 01:28:36,019 --> 01:28:37,937 I will not defer. 1074 01:28:38,021 --> 01:28:41,565 I've come before you to resolve this attack on our sovereignty now. 1075 01:28:41,650 --> 01:28:44,693 I was not elected to watch my people suffer and die... 1076 01:28:44,778 --> 01:28:47,530 while you discuss this invasion in a committee. 1077 01:28:49,741 --> 01:28:52,827 If this body is not capable of action, 1078 01:28:52,911 --> 01:28:55,955 I suggest new leadership is needed. 1079 01:28:57,707 --> 01:29:00,584 I move for a Vote of no confidence... 1080 01:29:00,669 --> 01:29:02,670 in Chancellor Valorum's leadership. 1081 01:29:09,761 --> 01:29:11,929 Vote now! Vote now! 1082 01:29:12,013 --> 01:29:14,807 Vote now! Vote now! 1083 01:29:14,933 --> 01:29:17,685 Vote now! Vote now! Order! 1084 01:29:17,769 --> 01:29:20,688 Now they will elect a new chancellor, 1085 01:29:20,772 --> 01:29:22,690 a strong chancellor, 1086 01:29:22,774 --> 01:29:25,693 one who will not let our tragedy continue. 1087 01:29:27,362 --> 01:29:31,699 The boy will not pass the council's test, Master. He's too old. 1088 01:29:31,783 --> 01:29:34,743 Anakin will become a Jedi, I promise you. 1089 01:29:34,828 --> 01:29:37,746 Do not defy the council, Master, not again. 1090 01:29:37,831 --> 01:29:40,624 I shall do what I must, Obi-Wan. 1091 01:29:42,460 --> 01:29:46,255 If you would just follow the code, you would be on the council. 1092 01:29:46,339 --> 01:29:49,508 They will not go along with you this time. 1093 01:29:49,593 --> 01:29:52,511 You still have much to learn, my young apprentice. 1094 01:29:55,807 --> 01:29:57,182 A ship. 1095 01:29:58,810 --> 01:30:00,769 A cup. 1096 01:30:00,854 --> 01:30:02,688 A ship. 1097 01:30:03,773 --> 01:30:06,317 A speeder. 1098 01:30:08,278 --> 01:30:10,195 Hmm. 1099 01:30:12,824 --> 01:30:14,742 How feel you? 1100 01:30:14,826 --> 01:30:16,744 Cold, sir. 1101 01:30:17,954 --> 01:30:19,872 Afraid are you? 1102 01:30:19,956 --> 01:30:21,916 No, sir. 1103 01:30:22,000 --> 01:30:24,627 See through you we can. 1104 01:30:24,711 --> 01:30:26,629 Be mindful of your feelings. 1105 01:30:26,713 --> 01:30:29,506 Your thoughts dwell on your mother. 1106 01:30:31,176 --> 01:30:33,719 I miss her. Mmm. 1107 01:30:33,803 --> 01:30:36,305 Afraid to lose her, I think, mmm? 1108 01:30:36,389 --> 01:30:38,599 What has that got to do with anything? 1109 01:30:38,683 --> 01:30:41,018 Everything. 1110 01:30:41,102 --> 01:30:44,188 Fear is the path to the dark side. 1111 01:30:44,272 --> 01:30:47,191 Fear leads to anger. Anger leads to hate. 1112 01:30:47,275 --> 01:30:50,694 Hate leads to suffering. 1113 01:30:57,202 --> 01:31:00,120 I sense much fear in you. 1114 01:31:13,009 --> 01:31:16,428 Yousa tinking yousa people ganna die? 1115 01:31:16,513 --> 01:31:18,430 I don't know. 1116 01:31:18,515 --> 01:31:21,100 Gungans get pasted too, eh? 1117 01:31:22,852 --> 01:31:25,604 I hope not. 1118 01:31:25,689 --> 01:31:28,315 Gungans no dyin' without a fight. 1119 01:31:28,400 --> 01:31:30,317 Wesa warriors. 1120 01:31:30,402 --> 01:31:33,821 Wesa got a grand army. 1121 01:31:33,905 --> 01:31:37,324 Dat's why you no liken us, mesa tinks. 1122 01:31:37,409 --> 01:31:40,285 Your Highness? 1123 01:31:41,413 --> 01:31:43,580 Your Highness. 1124 01:31:43,665 --> 01:31:46,834 Senator Palpatine has been nominated to succeed Valorum... 1125 01:31:46,918 --> 01:31:49,003 as supreme chancellor. 1126 01:31:49,087 --> 01:31:52,006 A surprise, to be sure, but a welcome one. 1127 01:31:52,090 --> 01:31:56,802 Your Majesty, if I am elected, I promise to put an end to corruption. 1128 01:31:56,886 --> 01:31:58,595 Who else has been nominated? 1129 01:31:58,680 --> 01:32:03,017 Bail Antilles of Alderaan and Ainlee Teem of Malastare. 1130 01:32:03,101 --> 01:32:08,063 I feel confident our situation will create a strong sympathy vote for us. 1131 01:32:09,774 --> 01:32:11,775 I will be chancellor. 1132 01:32:11,860 --> 01:32:14,528 I fear by the time you have control of the bureaucrats, 1133 01:32:14,612 --> 01:32:17,865 there'll be nothing left of our people, our way of life. 1134 01:32:17,949 --> 01:32:19,867 I understand your concern, Your Majesty. 1135 01:32:19,951 --> 01:32:23,495 Unfortunately, the Federation has possession of our planet. 1136 01:32:25,248 --> 01:32:29,376 Senator, this is your arena. 1137 01:32:29,461 --> 01:32:31,420 I feel I must return to mine. 1138 01:32:34,007 --> 01:32:36,925 I've decided to go back to Naboo. 1139 01:32:37,010 --> 01:32:39,011 Go back? But, Your Majesty, be realistic. 1140 01:32:39,095 --> 01:32:41,013 They'll force you to sign the treaty. 1141 01:32:41,097 --> 01:32:43,515 I will sign no treaty, Senator. 1142 01:32:43,600 --> 01:32:46,143 My fate will be no different than that of our people. 1143 01:32:46,227 --> 01:32:48,145 Captain. Your Highness. 1144 01:32:48,229 --> 01:32:50,147 Ready my ship. 1145 01:32:50,231 --> 01:32:53,942 Please, Your Majesty, stay here where it's safe. 1146 01:32:54,027 --> 01:32:57,237 It is clear to me now that the Republic no longer functions. 1147 01:32:57,322 --> 01:33:01,658 I pray you will bring sanity and compassion back to the senate. 1148 01:33:11,836 --> 01:33:14,421 The Force is strong with him. 1149 01:33:14,506 --> 01:33:16,465 He is to be trained, then? 1150 01:33:17,884 --> 01:33:20,969 No, he will not be trained. 1151 01:33:21,054 --> 01:33:22,805 No? 1152 01:33:24,766 --> 01:33:26,850 He is too old. 1153 01:33:26,935 --> 01:33:30,771 He is the chosen one. You must see it. 1154 01:33:30,855 --> 01:33:35,526 Mmm. Clouded this boy's future is. 1155 01:33:37,695 --> 01:33:39,530 I will train him, then. 1156 01:33:43,868 --> 01:33:46,703 I take Anakin as my Padawan learner. 1157 01:33:46,788 --> 01:33:49,790 An apprentice you have, Qui-Gon. 1158 01:33:49,874 --> 01:33:52,251 Impossible to take on a second. 1159 01:33:52,335 --> 01:33:54,002 The code forbids it. 1160 01:33:54,129 --> 01:33:57,548 Obi-Wan is ready. I am ready to face the trials. 1161 01:33:57,632 --> 01:34:01,301 Our own counsel we will keep on who is ready. 1162 01:34:01,386 --> 01:34:03,303 He is headstrong, 1163 01:34:03,388 --> 01:34:06,765 and he has much to learn of the living Force, but he is capable. 1164 01:34:06,850 --> 01:34:08,892 There is little more he can learn from me. 1165 01:34:11,437 --> 01:34:13,355 Young Skywalker's fate... 1166 01:34:13,439 --> 01:34:15,315 will be decided later. 1167 01:34:15,400 --> 01:34:17,985 Now is not the time for this. 1168 01:34:18,069 --> 01:34:20,737 The senate is voting for a new supreme chancellor, 1169 01:34:20,822 --> 01:34:23,532 and Queen Amidala is returning home, 1170 01:34:23,616 --> 01:34:26,869 which will put pressure on the Federation and could widen the confrontation. 1171 01:34:26,953 --> 01:34:29,288 And draw out the queen's attacker. 1172 01:34:29,372 --> 01:34:33,792 Go with the queen to Naboo and discover the identity of this dark warrior. 1173 01:34:35,044 --> 01:34:36,962 This is the clue we need... 1174 01:34:37,046 --> 01:34:39,339 to unravel the mystery of the Sith. 1175 01:34:39,424 --> 01:34:42,259 May the Force be with you. 1176 01:34:55,440 --> 01:34:58,358 It's not disrespect, Master. It's the truth. 1177 01:34:58,443 --> 01:35:00,360 From your point of view. 1178 01:35:00,445 --> 01:35:03,864 The boy is dangerous. They all sense it. Why can't you? 1179 01:35:03,948 --> 01:35:06,867 His fate is uncertain. He's not dangerous. 1180 01:35:06,951 --> 01:35:09,369 The council will decide Anakin's future. 1181 01:35:09,454 --> 01:35:12,372 That should be enough for you. Now get on board. 1182 01:35:18,213 --> 01:35:21,798 Qui-Gon, sir, I don't want to be a problem. 1183 01:35:21,883 --> 01:35:24,134 You won't be, Ani. 1184 01:35:24,219 --> 01:35:28,347 I'm not allowed to train you, so I want you to watch me and be mindful. 1185 01:35:31,434 --> 01:35:34,102 Your focus determines your reality. 1186 01:35:34,187 --> 01:35:37,397 Stay close to me and you'll be safe. 1187 01:35:37,482 --> 01:35:39,316 Master, sir, 1188 01:35:39,400 --> 01:35:43,028 I heard Yoda talking about midi-chlorians. 1189 01:35:43,112 --> 01:35:46,657 I've been wondering- What are midi-chlorians? 1190 01:35:47,909 --> 01:35:50,327 Midi-chlorians are a microscopic life-form... 1191 01:35:50,411 --> 01:35:52,704 that resides within all living cells. 1192 01:35:54,123 --> 01:35:57,000 They live inside me? Inside your cells, yes. 1193 01:35:57,126 --> 01:36:00,629 And we are symbionts with them. Symbionts? 1194 01:36:00,713 --> 01:36:04,633 Life-forms living together for mutual advantage. 1195 01:36:04,717 --> 01:36:07,636 Without the midi-chlorians, life could not exist... 1196 01:36:07,720 --> 01:36:10,555 and we would have no knowledge of the Force. 1197 01:36:10,640 --> 01:36:12,557 They continually speak to us, 1198 01:36:12,642 --> 01:36:15,352 telling us the will of the Force. 1199 01:36:15,436 --> 01:36:17,604 When you learn to quiet your mind, 1200 01:36:17,689 --> 01:36:19,606 you'll hear them speaking to you. 1201 01:36:19,691 --> 01:36:21,608 I don't understand. 1202 01:36:21,693 --> 01:36:25,195 With time and training, Ani, you will. You will. 1203 01:36:29,033 --> 01:36:33,287 Your Majesty, it is our pleasure to continue to serve and protect you. 1204 01:36:33,371 --> 01:36:35,289 I welcome your help. 1205 01:36:35,373 --> 01:36:38,792 Senator Palpatine fears that the Federation means to destroy me. 1206 01:36:38,876 --> 01:36:42,087 I assure you I will not allow that to happen. 1207 01:36:42,171 --> 01:36:45,090 Wesa goin' ho-o-o-me! 1208 01:36:45,174 --> 01:36:48,093 Come on, R2. 1209 01:36:56,644 --> 01:36:59,730 Is the planet secure? 1210 01:36:59,814 --> 01:37:03,734 We have taken over the last pockets of primitive life-forms. 1211 01:37:03,818 --> 01:37:06,945 We are in complete control of the planet now. 1212 01:37:07,030 --> 01:37:12,909 Good. I will see to it that in the senate things stay as they are. 1213 01:37:12,994 --> 01:37:16,913 I am sending my apprentice, Darth Maul, to join you. 1214 01:37:16,998 --> 01:37:18,915 Yes, my lord. 1215 01:37:19,000 --> 01:37:20,917 A Sith here? 1216 01:37:26,299 --> 01:37:28,800 Those are the forward stabilizers. 1217 01:37:28,885 --> 01:37:31,303 And those two control the pitch? 1218 01:37:32,847 --> 01:37:34,765 You catch on pretty quick. 1219 01:37:34,849 --> 01:37:36,767 As soon as we land, 1220 01:37:36,851 --> 01:37:39,603 the Federation will arrest you and force you to sign the treaty. 1221 01:37:39,687 --> 01:37:43,440 I agree. I'm not sure what you wish to accomplish by this. 1222 01:37:43,524 --> 01:37:46,443 I will take back what's ours. 1223 01:37:46,527 --> 01:37:48,987 There are too few of us, Your Highness. 1224 01:37:49,072 --> 01:37:50,989 We have no army. 1225 01:37:51,074 --> 01:37:54,659 And I can only protect you. I can't fight a war for you. 1226 01:37:54,744 --> 01:37:56,745 JarJar Binks. 1227 01:37:56,829 --> 01:37:59,873 Mesa, Your Highness? 1228 01:37:59,957 --> 01:38:02,876 Yes. I need your help. 1229 01:38:08,091 --> 01:38:10,342 I have one battleship on my scope. 1230 01:38:10,426 --> 01:38:12,552 It's a droid control ship. 1231 01:38:12,637 --> 01:38:14,554 They've probably spotted us. 1232 01:38:14,639 --> 01:38:16,681 We haven't much time. 1233 01:38:28,152 --> 01:38:32,072 JarJar is on his way to the Gungan city, Master. Good. 1234 01:38:32,156 --> 01:38:35,075 Do you think the queen's idea will work? 1235 01:38:35,159 --> 01:38:38,078 The Gungans will not be easily swayed. 1236 01:38:38,162 --> 01:38:41,039 And we cannot use our power to help her. 1237 01:38:42,792 --> 01:38:45,919 I'm-I'm sorry for my behavior, Master. 1238 01:38:46,003 --> 01:38:49,798 It's not my place to disagree with you about the boy. 1239 01:38:51,676 --> 01:38:55,011 And I am grateful you think I'm ready to take the trials. 1240 01:38:56,097 --> 01:38:58,014 You've been a good apprentice, Obi-Wan. 1241 01:38:59,434 --> 01:39:02,352 And you're a much wiser man than I am. 1242 01:39:02,437 --> 01:39:06,189 I foresee you will become a great Jedi knight. 1243 01:39:19,162 --> 01:39:21,580 Desa nobody dare. 1244 01:39:21,664 --> 01:39:23,874 The Gungan city is deserted. 1245 01:39:23,958 --> 01:39:26,543 Some kinda fight, mesa tinks. 1246 01:39:26,627 --> 01:39:29,754 Do you think they have been taken to the camps? 1247 01:39:29,839 --> 01:39:32,174 More likely they were wiped out. 1248 01:39:32,300 --> 01:39:35,385 Mesa no tink so. Do you know where they are, JarJar? 1249 01:39:35,470 --> 01:39:38,930 When in trouble, Gungans go to sacred place. 1250 01:39:39,015 --> 01:39:41,933 Mesa show you. Come on. Mesa show you! 1251 01:39:59,452 --> 01:40:03,914 Your Honor, Queen Amidala of the Naboo. 1252 01:40:09,086 --> 01:40:13,882 Uh, h-heyo dadee, Big Boss Nass, Your Honor. 1253 01:40:13,966 --> 01:40:17,093 JarJar Binks. 1254 01:40:17,178 --> 01:40:21,348 Who's da uss-en uthers? 1255 01:40:21,432 --> 01:40:23,725 I am Queen Amidala of the Naboo. 1256 01:40:23,809 --> 01:40:26,978 I come before you in peace. 1257 01:40:27,063 --> 01:40:29,940 Ah, Naboo biggen. 1258 01:40:30,024 --> 01:40:33,235 Yousa bringen da Mackineeks. 1259 01:40:33,319 --> 01:40:37,072 Yousa all bombad. 1260 01:40:37,156 --> 01:40:40,784 We have searched you out because we wish to form an alliance. 1261 01:40:40,868 --> 01:40:42,786 Your Honor. 1262 01:40:44,455 --> 01:40:47,374 Whosa dis? 1263 01:40:47,500 --> 01:40:50,418 I am Queen Amidala. Huh? 1264 01:40:51,379 --> 01:40:53,296 This is my decoy, 1265 01:40:53,381 --> 01:40:56,758 my protection, my loyal bodyguard. 1266 01:40:56,842 --> 01:41:01,179 I'm sorry for my deception, but it was necessary to protect myself. 1267 01:41:01,264 --> 01:41:04,182 Although we do not always agree, Your Honor, 1268 01:41:04,267 --> 01:41:07,185 our two great societies have always lived in peace. 1269 01:41:07,270 --> 01:41:09,187 - Ah. - The Trade Federation... 1270 01:41:09,272 --> 01:41:11,481 has destroyed all that we have worked so hard to build. 1271 01:41:11,566 --> 01:41:14,901 If we do not act quickly, all will be lost forever. 1272 01:41:14,986 --> 01:41:17,237 I ask you to help us. 1273 01:41:17,321 --> 01:41:20,073 No, I beg you to help us. 1274 01:41:20,157 --> 01:41:22,534 We are your humble servants. 1275 01:41:24,996 --> 01:41:28,582 Our fate is in your hands. 1276 01:41:28,666 --> 01:41:31,167 Mmm. 1277 01:41:39,552 --> 01:41:42,512 Ha! 1278 01:41:45,766 --> 01:41:50,061 Yousa no tinken yousa greater den da Gungans? 1279 01:41:52,523 --> 01:41:56,443 Me-e-esa lika dis! 1280 01:41:56,527 --> 01:41:58,361 Maybe... 1281 01:41:58,446 --> 01:42:01,031 wesa... 1282 01:42:01,115 --> 01:42:03,033 bein friends. 1283 01:42:08,205 --> 01:42:11,124 Yippee! Ya-hoo! 1284 01:42:11,208 --> 01:42:13,543 We've sent our patrols. 1285 01:42:13,628 --> 01:42:17,130 We already located their starship in the swamp. 1286 01:42:17,214 --> 01:42:19,424 It won't be long, my lord. 1287 01:42:19,508 --> 01:42:22,677 This is an unexpected move for her. 1288 01:42:22,762 --> 01:42:24,804 It's too aggressive. 1289 01:42:24,889 --> 01:42:27,349 Lord Maul, be mindful. 1290 01:42:27,433 --> 01:42:30,018 Let them make the first move. 1291 01:42:30,102 --> 01:42:32,062 Yes, my master. 1292 01:42:35,524 --> 01:42:37,233 Deysa comin! 1293 01:42:37,318 --> 01:42:39,736 All right! 1294 01:42:41,572 --> 01:42:43,490 They're here! 1295 01:42:43,574 --> 01:42:45,533 Good. They made it. 1296 01:42:50,039 --> 01:42:51,915 Yousa doen grand. 1297 01:42:52,041 --> 01:42:55,960 JarJar bring uss-en and da Naboo together. 1298 01:42:56,045 --> 01:42:57,962 Ah, no, no, no. 1299 01:42:58,047 --> 01:43:01,049 So, wesa make you... 1300 01:43:01,133 --> 01:43:03,176 bombad general. 1301 01:43:03,260 --> 01:43:05,679 General? 1302 01:43:07,765 --> 01:43:09,766 Captain. 1303 01:43:09,850 --> 01:43:12,519 Your Highness. What is the situation? 1304 01:43:12,603 --> 01:43:14,521 Almost everyone's in camps. 1305 01:43:14,605 --> 01:43:17,857 A few hundred police and guards have formed an underground resistance movement. 1306 01:43:17,942 --> 01:43:20,527 I brought back as many of the leaders as I could. 1307 01:43:20,611 --> 01:43:25,281 The Federation army's also much larger than we thought, and much stronger. 1308 01:43:25,366 --> 01:43:29,703 Your Highness, this is a battle I do not think that we can win. 1309 01:43:29,787 --> 01:43:31,705 The battle is a diversion. 1310 01:43:31,789 --> 01:43:34,999 The Gungans must draw the droid army away from the cities. 1311 01:43:35,084 --> 01:43:37,669 R2. 1312 01:43:37,753 --> 01:43:41,381 We can enter the city using the secret passages on the waterfall side. 1313 01:43:41,465 --> 01:43:43,383 Once we get to the main entrance, 1314 01:43:43,467 --> 01:43:46,302 Captain Panaka will create a diversion. 1315 01:43:46,387 --> 01:43:49,347 Then we can enter the palace and capture the viceroy. 1316 01:43:49,432 --> 01:43:52,726 Without the viceroy, they will be lost and confused. 1317 01:43:52,810 --> 01:43:54,728 What do you think, Master Jedi? 1318 01:43:54,812 --> 01:43:56,980 The viceroy will be well-guarded. 1319 01:43:57,064 --> 01:43:59,482 The difficulty is getting into the throne room. 1320 01:43:59,567 --> 01:44:02,026 Once we're inside, we shouldn't have a problem. 1321 01:44:02,111 --> 01:44:06,865 There is a possibility, with this diversion, many Gungans will be killed. 1322 01:44:06,949 --> 01:44:10,285 Wesa ready to do our-san part. 1323 01:44:10,369 --> 01:44:13,580 We have a plan which should immobilize the droid army. 1324 01:44:13,664 --> 01:44:15,582 We will send what pilots we have... 1325 01:44:15,666 --> 01:44:18,710 to knock out the droid control ship orbiting the planet. 1326 01:44:18,794 --> 01:44:21,921 A well-conceived plan. However, there's great risk. 1327 01:44:22,006 --> 01:44:24,924 The weapons on your fighters may not penetrate the shields. 1328 01:44:25,009 --> 01:44:26,926 There's an even bigger danger. 1329 01:44:27,011 --> 01:44:28,928 If the viceroy escapes, Your Highness, 1330 01:44:29,013 --> 01:44:31,264 he will return with another droid army. 1331 01:44:31,348 --> 01:44:34,601 Well, that is why we must not fail to get the viceroy. 1332 01:44:34,685 --> 01:44:36,603 Everything depends on it. 1333 01:44:42,026 --> 01:44:44,611 She is more foolish than I thought. 1334 01:44:44,695 --> 01:44:49,657 We are sending all troops to meet this army assembling near the swamp. 1335 01:44:49,742 --> 01:44:52,452 It appears to be made up of primitives. 1336 01:44:52,536 --> 01:44:55,121 This will work to our advantage. 1337 01:44:55,206 --> 01:44:57,999 I have your approval to proceed, then, my lord? 1338 01:44:58,083 --> 01:45:00,543 Wipe them out. 1339 01:45:02,213 --> 01:45:04,172 All of them. 1340 01:45:34,954 --> 01:45:36,913 Halt! 1341 01:45:39,792 --> 01:45:42,085 Starting up the shield. 1342 01:46:11,282 --> 01:46:12,824 Open fire. 1343 01:46:28,257 --> 01:46:32,176 Once we get inside, you find a safe place to hide and stay there. 1344 01:46:32,303 --> 01:46:34,220 Sure. Stay there. 1345 01:46:50,154 --> 01:46:52,280 Roger. Roger. 1346 01:47:00,247 --> 01:47:03,374 I thought the battle was going to take place far from here. 1347 01:47:03,459 --> 01:47:06,002 This is too close. 1348 01:47:11,091 --> 01:47:12,634 Ani, find cover. 1349 01:47:14,428 --> 01:47:16,721 Quick! Get to your ships! 1350 01:47:28,984 --> 01:47:30,860 Aah! 1351 01:47:43,082 --> 01:47:45,041 Aah! 1352 01:48:15,447 --> 01:48:17,865 - Fighters straight ahead. - Roger, Bravo Leader. 1353 01:48:17,950 --> 01:48:19,242 Roger, Bravo Leader. 1354 01:48:27,084 --> 01:48:28,960 Cease fire. 1355 01:48:36,510 --> 01:48:38,970 Steady. Steady. 1356 01:49:12,046 --> 01:49:15,298 Activate the droids. Yes, sir. 1357 01:49:31,815 --> 01:49:33,691 Ouch time. 1358 01:49:47,790 --> 01:49:50,166 Fire! 1359 01:49:50,250 --> 01:49:52,460 Whoa-ohh! 1360 01:50:02,846 --> 01:50:05,139 Aah! Whoa! 1361 01:50:10,479 --> 01:50:13,022 My guess is the viceroy's in the throne room. 1362 01:50:13,107 --> 01:50:16,526 Red group! Blue group! Everybody, this way! 1363 01:50:16,610 --> 01:50:18,653 Hey, wait for me! 1364 01:50:18,737 --> 01:50:21,155 Stay where you are. You'll be safe there. 1365 01:50:21,240 --> 01:50:23,699 - But I- - Stay in that cockpit. 1366 01:50:35,420 --> 01:50:38,714 - We'll handle this. - We'll take the long way. 1367 01:50:58,861 --> 01:51:00,862 We gotta do something, R2. 1368 01:51:23,594 --> 01:51:26,596 I'm trying to! I don't know where the trigger is! 1369 01:51:29,933 --> 01:51:33,102 Oops, wrong one. Maybe it's this one. 1370 01:51:33,187 --> 01:51:36,606 Nope. Wait. Here it is. 1371 01:51:37,774 --> 01:51:40,276 Yeah! 1372 01:51:45,115 --> 01:51:47,617 Let's go! 1373 01:51:47,701 --> 01:51:49,952 It's on automatic pilot. 1374 01:51:59,004 --> 01:52:02,423 Try to override it. 1375 01:53:00,399 --> 01:53:02,900 We don't have time for this, Captain. 1376 01:53:09,032 --> 01:53:10,908 Look! There they are. 1377 01:53:10,993 --> 01:53:13,369 That's where the autopilot's taking us. 1378 01:53:24,006 --> 01:53:27,091 Huh? Waaah! Aah! Aah! 1379 01:53:27,175 --> 01:53:29,135 Aah! 1380 01:53:29,219 --> 01:53:33,014 Aaah! Hmm! Dumb droid. Take that! 1381 01:53:33,098 --> 01:53:36,350 Get off! Get off! Get off! Get off! 1382 01:53:36,435 --> 01:53:38,436 Ooh! Ooh! Mooie! 1383 01:53:38,520 --> 01:53:40,896 Whoo-hoo! Aah! 1384 01:53:46,403 --> 01:53:48,779 The deflector shield is too strong. 1385 01:53:57,122 --> 01:53:59,457 This is tense! 1386 01:54:00,834 --> 01:54:03,794 Whoa! R2, get us off this autopilot. 1387 01:54:03,879 --> 01:54:06,047 It's gonna get us both killed. 1388 01:54:06,131 --> 01:54:10,176 You did it, R2! 1389 01:54:10,260 --> 01:54:11,969 Okay, let's go left. 1390 01:54:15,057 --> 01:54:17,850 Go back? 1391 01:54:17,934 --> 01:54:22,271 Qui-Gon told me to stay in this cockpit, so that's what I'm gonna do. 1392 01:54:29,112 --> 01:54:31,572 I'll try spinning. That's a good trick. 1393 01:54:31,656 --> 01:54:33,657 Whoa! 1394 01:54:35,619 --> 01:54:39,789 I know we're in trouble.Just hang on. 1395 01:54:46,630 --> 01:54:48,672 Go! 1396 01:54:52,469 --> 01:54:54,261 Ascension guns! 1397 01:57:00,305 --> 01:57:01,972 Retreat! Retreat! 1398 01:57:03,725 --> 01:57:05,643 Dis is nutsen. 1399 01:57:05,727 --> 01:57:07,728 Hyah! 1400 01:57:08,939 --> 01:57:10,856 O-O-Ohh! 1401 01:57:15,487 --> 01:57:17,488 Uh-oh. Big boomers. 1402 01:57:17,572 --> 01:57:20,282 Ohh! Ohh! 1403 01:57:24,829 --> 01:57:27,039 Uh-oh! Aaah! 1404 01:57:35,715 --> 01:57:38,133 Hey! Hey! 1405 01:57:38,218 --> 01:57:41,845 Give me a lift! Aaah! Oh! 1406 01:57:42,973 --> 01:57:45,015 Aaah! 1407 01:57:46,142 --> 01:57:47,768 Ohh! 1408 01:57:47,852 --> 01:57:49,520 JarJar, usen da booma! 1409 01:57:49,604 --> 01:57:51,564 What? Mesa no have a booma! 1410 01:57:51,648 --> 01:57:53,607 Here. Taken dis one. 1411 01:57:53,692 --> 01:57:56,819 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Aah! 1412 01:57:57,988 --> 01:57:59,613 Aah! Aah! Aah! 1413 01:57:59,698 --> 01:58:02,741 Whoa-ohh! 1414 01:58:02,826 --> 01:58:04,743 Oh! Oh! Oh! 1415 01:58:04,828 --> 01:58:06,370 Aaah! 1416 01:58:06,454 --> 01:58:08,706 Help me! 1417 01:58:09,833 --> 01:58:13,294 JarJar! Jump, JarJar, jump! 1418 01:58:22,929 --> 01:58:26,181 Put down your weapons. They win this round. 1419 01:58:39,070 --> 01:58:41,322 We're hit, R2! Aah! 1420 01:58:46,244 --> 01:58:48,579 Aaah! 1421 01:58:54,419 --> 01:58:57,504 I'm trying to stop! I'm trying to stop! 1422 01:59:04,638 --> 01:59:06,180 Everything's overheated. 1423 01:59:06,264 --> 01:59:09,683 Oops. This is not good. 1424 01:59:55,188 --> 01:59:59,108 No! 1425 02:00:21,756 --> 02:00:24,299 No giben up, General JarJar. 1426 02:00:24,384 --> 02:00:26,260 Mesa tink of something. 1427 02:00:26,344 --> 02:00:28,804 - Hands up. - My give up. 1428 02:00:28,930 --> 02:00:30,806 My give up. 1429 02:00:39,482 --> 02:00:42,609 Your little insurrection is at an end, Your Highness. 1430 02:00:42,694 --> 02:00:46,655 Time for you to sign the treaty and end this pointless debate in the senate. 1431 02:00:46,740 --> 02:00:48,532 Viceroy! 1432 02:00:48,616 --> 02:00:50,617 Your occupation here has ended. 1433 02:00:52,120 --> 02:00:55,497 After her. This one's a decoy. 1434 02:01:02,046 --> 02:01:04,673 Captain! 1435 02:01:12,223 --> 02:01:14,850 Jam the doors. 1436 02:01:17,645 --> 02:01:21,190 Now, Viceroy, we will discuss a new treaty. 1437 02:02:23,461 --> 02:02:25,754 Yes! We have power. 1438 02:02:25,839 --> 02:02:28,382 Shields up. 1439 02:02:30,134 --> 02:02:31,885 Take this! 1440 02:02:33,221 --> 02:02:35,681 And this! 1441 02:02:35,765 --> 02:02:37,724 Whoa! 1442 02:02:42,188 --> 02:02:44,106 - Oops. - We're losing power. 1443 02:02:44,232 --> 02:02:47,442 There seems to be a problem with the main reactor. Impossible! 1444 02:02:47,527 --> 02:02:49,444 Nothing can get through our shield. 1445 02:02:50,655 --> 02:02:53,448 Let's get outta here. 1446 02:03:00,540 --> 02:03:03,250 What's that? It's blowing up from the inside! 1447 02:03:06,212 --> 02:03:07,796 We didn't hit it. 1448 02:03:10,884 --> 02:03:14,428 Now, this is Podracing. 1449 02:03:14,512 --> 02:03:18,307 - Look, one of ours, out of the main hold! - Whoo! 1450 02:03:22,687 --> 02:03:25,689 - Whoo! - Yeah! - Hee-hee! 1451 02:03:35,950 --> 02:03:39,119 What the- 1452 02:03:39,203 --> 02:03:41,496 Was'n they doing? 1453 02:03:41,581 --> 02:03:45,167 The control ship has been destroyed. Look! 1454 02:03:46,878 --> 02:03:49,254 They all broke-ed. 1455 02:04:37,637 --> 02:04:41,056 No, it-it's too late. 1456 02:04:41,140 --> 02:04:43,517 No. Obi-Wan. 1457 02:04:44,727 --> 02:04:46,645 Promise... 1458 02:04:46,729 --> 02:04:48,981 Promise me you will train the boy. 1459 02:04:49,065 --> 02:04:51,024 Yes, Master. 1460 02:04:54,612 --> 02:04:57,656 He is the chosen one. 1461 02:04:57,740 --> 02:05:01,034 He... will bring balance. 1462 02:05:02,203 --> 02:05:04,121 Train him. 1463 02:05:31,107 --> 02:05:32,941 Now, Viceroy, 1464 02:05:33,026 --> 02:05:36,486 you're going to have to go back to the senate and explain all this. 1465 02:05:38,197 --> 02:05:41,491 I think you can kiss your trade franchise good-bye. 1466 02:05:55,256 --> 02:05:58,800 We are indebted to you for your bravery, Obi-Wan Kenobi. 1467 02:05:58,885 --> 02:06:00,761 And you, young Skyalker. 1468 02:06:00,845 --> 02:06:04,931 We will watch your career with great interest. 1469 02:06:11,355 --> 02:06:13,982 Congratulations on your election, Chancellor. 1470 02:06:14,067 --> 02:06:17,527 Your boldness has saved our people, Your Majesty. 1471 02:06:17,612 --> 02:06:20,030 It's you who should be congratulated. 1472 02:06:20,114 --> 02:06:24,076 Together we shall bring peace and prosperity to the Republic. 1473 02:06:28,456 --> 02:06:33,543 Confer on you the level of Jedi knight the council does. 1474 02:06:33,628 --> 02:06:38,381 But agree with your taking this boy as your Padawan learner... 1475 02:06:38,466 --> 02:06:40,425 I do not. 1476 02:06:40,510 --> 02:06:42,552 Qui-Gon believed in him. 1477 02:06:45,014 --> 02:06:47,933 The chosen one the boy may be. 1478 02:06:48,017 --> 02:06:49,935 Nevertheless, 1479 02:06:50,019 --> 02:06:52,938 grave danger I fear in his training. 1480 02:06:53,022 --> 02:06:56,608 Master Yoda, I gave Qui-Gon my word. 1481 02:06:56,692 --> 02:06:58,610 I will train Anakin. 1482 02:06:58,694 --> 02:07:01,113 Ohh! 1483 02:07:01,197 --> 02:07:04,116 Without the approval of the council, if I must. 1484 02:07:04,200 --> 02:07:06,618 Qui-Gon's defiance I sense in you. 1485 02:07:06,702 --> 02:07:08,620 Need that you do not. 1486 02:07:10,706 --> 02:07:14,000 Agree with you the council does. 1487 02:07:15,044 --> 02:07:18,380 Your apprentice Skywalker will be. 1488 02:07:45,449 --> 02:07:47,951 What will happen to me now? 1489 02:07:48,035 --> 02:07:51,163 The council have granted me permission to train you. 1490 02:07:51,247 --> 02:07:54,624 You will be a Jedi, I promise. 1491 02:08:03,426 --> 02:08:06,511 There's no doubt the mysterious warrior was a Sith. 1492 02:08:06,596 --> 02:08:10,056 Mmm. Always two there are. 1493 02:08:10,141 --> 02:08:13,268 No more, no less. 1494 02:08:13,352 --> 02:08:16,146 A master and an apprentice. 1495 02:08:16,230 --> 02:08:18,148 But which was destroyed? 1496 02:08:18,232 --> 02:08:21,151 The master or the apprentice? 1497 02:08:45,801 --> 02:08:47,886 Hello, everybody! 1498 02:09:34,517 --> 02:09:36,434 Peace! 1499 02:09:36,519 --> 02:09:39,396 Ya-hoo!