1 00:00:05,800 --> 00:00:21,800 تعديل التوقيت DBMS www.ArabP2P.com 2 00:00:31,460 --> 00:00:35,528 ....فى لحظه عظيمه فتحت البشريه سراً عميقاً جداً 3 00:00:35,661 --> 00:00:40,028 وهو أن مستقبلنا متغير مر بعصور مثل 4 00:00:40,128 --> 00:00:43,262 .النار..الكهرباء 5 00:00:43,362 --> 00:00:46,229 .تقسيم الذرة 6 00:00:46,729 --> 00:00:51,895 وفى بداية القرن الحادى والثلاثون فتحنا سراً آخر 7 00:00:52,295 --> 00:00:56,929 هذا السر أستطاع تغيير دور الإنسانية فى الكون 8 00:00:57,029 --> 00:01:00,163 وسمى بمشروع.. تيتان و كان يرمز إلى 9 00:01:00,296 --> 00:01:03,363 قوة بلا حدود .. للخيال الإنسانى 10 00:01:03,497 --> 00:01:06,462 ربما يكون ذلك المشروع هو الذى أخاف ..الدريج..كثيراً 11 00:01:06,562 --> 00:01:11,663 لذلك. . .فقد هبطوا علينا بدون سابق إنذار 12 00:01:11,763 --> 00:01:14,596 و. . . بدون رحمه 13 00:01:14,696 --> 00:01:19,464 كيل..فى ذلك اليوم....الذى هبط فيه الدريج.. من السماء 14 00:01:19,564 --> 00:01:23,465 كان الشىء الوحيد الذى أهتممت به هو أن أتركك فى مكان أمين 15 00:01:32,530 --> 00:01:34,329 !عظيم 16 00:01:49,130 --> 00:01:51,464 هيا ..توقف تعالى 17 00:01:54,197 --> 00:01:56,298 كيل..هل أنت بخير..؟ 18 00:01:56,397 --> 00:01:59,299 ..أنا بخير 19 00:02:00,199 --> 00:02:03,097 أبى .لقد تحطم إختراعى 20 00:02:03,197 --> 00:02:08,031 حسناً..سوف نصلحه معاً لكن ليس اليوم ..يا كيل...الأن يجب أن نذهب 21 00:02:10,048 --> 00:02:13,635 سنة 3028 22 00:02:14,135 --> 00:02:17,523 بيرسى , كولورادو 23 00:02:24,264 --> 00:02:26,797 أبى إلى إين يذهب هؤلاء الناس..؟ 24 00:02:26,848 --> 00:02:31,544 نحن أيضاً لابد أن نذهب إلى مكان أمين 25 00:02:31,561 --> 00:02:37,567 !بروفيسور ..توكر..! بروفيسور ..توكر !لقد وصل الدريج.. إلى مركز الدفاع العالمى 26 00:02:37,692 --> 00:02:40,929 تعالى يا .. بنى لابد أن نذهب الأن مع هؤلاء الناس 27 00:02:41,497 --> 00:02:44,798 لم نجلس هنا للحديث يا سيدى 28 00:02:43,631 --> 00:02:44,416 أنا أريد أن أقود المركبه 29 00:02:44,791 --> 00:02:47,193 عندما تكبر يا...ولدى أنا عندى أكثر من4سنوات - 30 00:02:47,944 --> 00:02:49,705 تماسك جيداً 31 00:02:56,044 --> 00:02:56,895 وووه 32 00:02:57,495 --> 00:02:58,814 رجاءاً.. أتبعوا التعليمات 33 00:02:59,589 --> 00:03:00,966 هل تيتان يستعد للأنطلاق...؟ - 34 00:03:01,082 --> 00:03:02,017 فى أنتظارك يا سيدى 35 00:03:02,417 --> 00:03:04,419 المعلومات تقول إن الدريج لايعرفوا موقع تيتان 36 00:03:05,336 --> 00:03:06,788 ونحن مستعدون 37 00:03:06,788 --> 00:03:09,099 هيا ندعوا..بالنجاح 38 00:03:13,044 --> 00:03:15,964 سفن العدو الحربية دخلت نظامنا الشمسى 39 00:03:17,423 --> 00:03:18,883 هل سنركب هذه ..؟ 40 00:03:20,634 --> 00:03:22,453 كيل...؟ 41 00:03:22,720 --> 00:03:24,865 يجب اَن أذهب فى سفينة آخرى 42 00:03:25,940 --> 00:03:28,659 وذلك لفتره صغيره 43 00:03:28,759 --> 00:03:30,662 لا..يا أبى..لا 44 00:03:31,179 --> 00:03:32,755 تيك..سوف يعتنى بك 45 00:03:32,830 --> 00:03:35,058 ولكنى أريد أن أذهب معك 46 00:03:35,733 --> 00:03:38,986 أنا أعرف أننى سأذهب إلى مكان غير آمن 47 00:03:38,986 --> 00:03:41,823 سيدى..بروفيسور نعم...إنى قادم 48 00:03:42,023 --> 00:03:48,196 كيل..خذ هذا مادمت تلبسه فهناك أمل 49 00:03:48,579 --> 00:03:54,335 وأعدك..أننى سأراك ثانياً حسناً 50 00:03:54,919 --> 00:03:58,206 لا...لا ليس حسناً...لا ليس حسنا 51 00:03:58,323 --> 00:04:00,509 تيك..أعتنى به أبى 52 00:04:01,526 --> 00:04:03,712 كورسو...أنطلق تعالى 53 00:04:08,825 --> 00:04:11,202 تم التفريغ...تم التفريغ 54 00:04:11,219 --> 00:04:12,621 أسرع .. يا ..سام توكير 55 00:04:13,338 --> 00:04:16,124 أنتبهوا أيها الطيارين..طائرات الدريج تهاجمنا 56 00:04:16,166 --> 00:04:17,427 أنا توكر..أنزلنى تحت 57 00:04:19,552 --> 00:04:21,762 على الطيارين الأستعداد 58 00:04:21,946 --> 00:04:25,600 أسراب الدريج..تهاجم مركبات الهروب 59 00:04:30,079 --> 00:04:32,790 حسناً الجميع مستعدون..بوبى أستعد 60 00:04:39,881 --> 00:04:43,009 الآن،يا سام. الآن هيا ياأبى...أنطلق 61 00:04:43,509 --> 00:04:46,470 هيا أخرج ... هيا أخرج هيا ... 62 00:05:01,895 --> 00:05:06,495 دمروا البشريه...دمروهم جميعاً 63 00:06:28,431 --> 00:06:36,164 {\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}تيتان و غزو الأرض 64 00:06:38,141 --> 00:06:43,188 بعد مرور 15 سنه 65 00:06:57,607 --> 00:06:59,807 # Lose my head to the chemical freeway # 66 00:06:59,907 --> 00:07:05,138 # Comin' up on overload Losing sure is easy, so I am no more # 67 00:07:05,238 --> 00:07:08,639 # But I'm not broken # 68 00:07:08,739 --> 00:07:12,272 # In my dream, I win # 69 00:07:12,406 --> 00:07:16,206 # Out here, I'm nothing # 70 00:07:16,306 --> 00:07:19,840 # A cosmic castaway # 71 00:07:19,940 --> 00:07:24,373 # In my head I'm a chemical dreamer Speed up to the burn out mode # 72 00:07:24,473 --> 00:07:27,806 - # Comin' up to fifth dimension Beautify, don't crucify me # 73 00:07:27,906 --> 00:07:31,707 - # So I need no mindgame poisoning my lonely soul # خذ..هذه 74 00:07:31,807 --> 00:07:34,707 - # Losing sure is easy so I am no more # 75 00:07:35,008 --> 00:07:38,708 - # But I'm not broken # 76 00:07:38,841 --> 00:07:41,973 # In my dream, I win # 77 00:07:42,107 --> 00:07:45,840 الغذاء..ساعه واحده للغذاء - # And I take over # 78 00:07:45,974 --> 00:07:49,740 # 'Cause I'm no loser # 79 00:07:49,840 --> 00:07:54,074 - # And I'm in and you're not # يا! ووو هووو 80 00:07:54,175 --> 00:07:57,442 # Bad dreams don't stop # 81 00:07:57,542 --> 00:08:01,073 # But I'm all screwed up # 82 00:08:01,173 --> 00:08:04,840 # A cosmic castaway, yeah # 83 00:08:04,940 --> 00:08:08,607 # A cosmic castaway, yeah # 84 00:08:06,431 --> 00:08:11,276 محطة الأنقاذ .. بوابه 14 85 00:08:08,707 --> 00:08:11,575 # A cosmic castaway # 86 00:08:24,308 --> 00:08:25,775 كيف تكرههم..يا تشاوكن..؟ 87 00:08:25,875 --> 00:08:28,942 ها..تشيكين..اوه..تشاوكين - أنتظر - 88 00:08:29,042 --> 00:08:31,875 !..أنه أنا..كيل أنا لست مع هؤلاء الخاسرين 89 00:08:31,975 --> 00:08:34,775 أنتظر أيها البشرى 90 00:08:34,876 --> 00:08:37,043 إنسان مغرور 91 00:08:40,041 --> 00:08:44,575 !... أنت الأن مع الخاسرين - لا تعتمد على هذا - 92 00:08:44,675 --> 00:08:48,442 أنتظر مكانك فى الصف وأنا سأأخذ الطريق السريع 93 00:08:48,542 --> 00:08:51,043 إن ذهبت بين السفن..ستقتل نفسك 94 00:08:51,477 --> 00:08:55,244 جبان...أنت تعرف، إنى أحفظ أماكن سفن الغرباء الراسيه من ألف إلى واحد. 95 00:08:58,344 --> 00:08:59,575 لابد إنه الواحد 96 00:09:17,009 --> 00:09:19,075 واوه 97 00:09:20,776 --> 00:09:21,976 هيى 98 00:09:24,710 --> 00:09:27,443 مم-هم 99 00:09:29,777 --> 00:09:32,245 مهلا ، يا 100 00:09:34,278 --> 00:09:36,176 واوه 101 00:09:37,076 --> 00:09:38,876 !....تم الأغلاق، يا كابتن 102 00:09:38,976 --> 00:09:43,444 !.... حسناً. كونى مستعده وسأكون على إتصال 103 00:09:44,044 --> 00:09:46,811 التالى..! أبق على الخط هيا نذهب 104 00:09:46,912 --> 00:09:50,345 أعشاب الخنفساء سوشيمى - هل لديك صلصه...؟ - 105 00:09:50,445 --> 00:09:54,176 أعشاب الخنفساء سوشيمى - هل لديك صلصه...؟ - 106 00:09:54,310 --> 00:09:58,043 صلصه...؟ صلصه...؟ أنت لاتحتاج صلصه تحرك..التالى 107 00:09:58,143 --> 00:10:01,477 !....أنت فظيع هؤلاء البشر القذرين 108 00:10:01,577 --> 00:10:04,144 صلصة..! آه....عصبية الإنسان...ذكاء الإنسان 109 00:10:04,244 --> 00:10:09,144 !.....أنا لا أسأل كثيراً لكنى أحب قتل طعامى قبل أن يقدموه لى 110 00:10:10,745 --> 00:10:13,710 أنت تعرف..أننى أعمل عملاً شريفاً وأريد فقط طعام ميت 111 00:10:13,810 --> 00:10:16,311 هل هذا كثيراً للسؤال...؟ 112 00:10:16,411 --> 00:10:20,412 هل تسمع صوت فرقعه......؟ - وماذا يحدث مع تشيكون.......؟ - 113 00:10:21,012 --> 00:10:24,479 !....يجب أن تراه - ها ها، تلك ليست فرصة كثيرة - 114 00:10:24,579 --> 00:10:28,813 أنت متردد .. تعالمنى كنوع من أنواع - إنسان.......؟ - 115 00:10:29,446 --> 00:10:31,246 !...لا تبدأ مع ذلك التضامن ثانيةً 116 00:10:31,346 --> 00:10:36,511 لوكنت تدرس التاريخ الإنسانى كما ينبغى 117 00:10:36,611 --> 00:10:41,246 كنت ستدرك إنك لست لوحدك هنا وستكون أكثر إستعداداً للمستقبل 118 00:10:41,346 --> 00:10:45,547 !...حسنا سأخبرك بشىء عن مستقبلك المشهور 119 00:10:45,647 --> 00:10:50,247 كل يوم أستيقظ ..و مازال الحاضر هو نفس الحاضر الممل الكئيب 120 00:10:50,346 --> 00:10:52,578 أنا لا أعتقد إن هذا المستقبل سيأتى 121 00:10:53,178 --> 00:10:56,912 هل تسمع صوت فرقعه..؟ 122 00:10:59,012 --> 00:10:59,846 !....ها هو 123 00:11:02,213 --> 00:11:05,246 قد وصلنا للخروج من هذه النفاية 124 00:11:05,380 --> 00:11:10,712 الكل يتماسك 125 00:11:13,812 --> 00:11:16,546 رجاءً..لا تضطربوا..أعتبروا هذا وقت ضائع ثانيتان فقط ...أهدوء 126 00:11:20,047 --> 00:11:21,947 أه..أنه يحتاج الى بعض الحب 127 00:11:25,615 --> 00:11:28,114 هيا نعود للأكل ...يا بنى حسنا، أنا شبعت 128 00:11:30,747 --> 00:11:33,046 أوه 129 00:11:47,912 --> 00:11:50,647 يا..كيل 130 00:11:51,147 --> 00:11:55,647 فيريكيش..بو... كيف حال الطيران....؟ 131 00:11:56,347 --> 00:12:01,414 لقد فعلت شيئا سيئاً هناك - ونحن لانحب موقفك هذا - 132 00:12:02,514 --> 00:12:05,249 أنت مغرور إلى حد ما 133 00:12:05,349 --> 00:12:09,314 هل هذا فقط.....؟ حسنا...أنا عندى عمل لهذا..؟ 134 00:12:24,683 --> 00:12:29,348 أنت تبحث عن البشر...تذكر أننا نسافر مع مجموعات غريبه 135 00:12:29,449 --> 00:12:33,115 ماذا تعمل...؟ - عموماً أعمل فى المساعدات - 136 00:12:33,215 --> 00:12:35,516 أه..حسناً..لمن...؟ 137 00:12:35,616 --> 00:12:38,183 أحيانا...الناس يساعدون بعضهم البعض فى الخارج 138 00:12:38,783 --> 00:12:41,750 !...فهمت 139 00:12:41,850 --> 00:12:45,315 !.....قل لى أذنً هل أنت تأخذ شىءً مقابل ذلك...؟ 140 00:12:45,414 --> 00:12:50,349 !....حسنا....ربما أأخذ - !......لقد صدمتنى - 141 00:12:50,482 --> 00:12:54,882 أريدك أن تخاطر بحياتك...أريدك أن تتخلى عن كل شىء و تنضم إلى المهمة 142 00:12:54,982 --> 00:12:59,216 حيث ستواجه إرهاب وتعذيب و من المحتمل موت مرعب 143 00:12:59,316 --> 00:13:02,350 و لماذا أفعل كل ذلك..؟ لأن. . . ؟ 144 00:13:02,450 --> 00:13:07,382 ! . . .لأنه. . . يساوى أكثر لأن. . . الجنس البشرى يحتاجك 145 00:13:07,482 --> 00:13:11,883 ربما ليس لديك نظره فيما حولك لكن لم يبقى منا الكثير 146 00:13:11,983 --> 00:13:15,150 ومهما كانت مخاطره التى سنواجهها فسوف يقرأون عنا فى الكتب الدراسيه 147 00:13:15,250 --> 00:13:19,451 وسيعرضوا عظامنا فى متاحف الأثار 148 00:13:20,551 --> 00:13:24,650 نعم، حسنا...كوكبك المنفجر يمكن أن يكون له التأثير على الأصناف 149 00:13:24,783 --> 00:13:30,017 ربما أكون قد أخطأت كل هذه السنين و أأخذ كلامك المتحمس لكى أرى ذلك 150 00:13:30,117 --> 00:13:33,751 !....أنك حقا غيرتنى ...و هذا جميل 151 00:13:33,851 --> 00:13:35,784 أعتقد يجب أن نهنئ بعض. 152 00:13:35,884 --> 00:13:40,683 كانوا سيقضوا عليك..يابنى - كن مستقيماً - 153 00:13:40,783 --> 00:13:43,583 فأنا لا أعرفك و لا أريد أن أكون جزءً من مهمتك 154 00:13:43,683 --> 00:13:48,184 و لست بحاجة إلى مساعدتك من هؤلاء المخلوقات الغبيه 155 00:13:48,483 --> 00:13:50,484 !..... فهمت 156 00:13:54,718 --> 00:13:58,118 أعتقد..أنه يطلق عليك مخلوقات غبيه 157 00:13:58,218 --> 00:14:01,250 من....؟ !....كروسو 158 00:14:01,350 --> 00:14:05,451 كابتن.. أنا أكيما ّّ نحن لسنا وحدنا 159 00:14:05,551 --> 00:14:08,284 هل لدينا شركاء جدد ...؟ 160 00:14:09,184 --> 00:14:10,785 ليس لدينا....يا كابتن 161 00:14:10,885 --> 00:14:14,952 لكن أعتقد إننا سقطنا فى مكان سيئ ومزدحم جداً 162 00:14:16,752 --> 00:14:20,118 هذا صحيح ...لنستعد للمغادرة 163 00:14:23,151 --> 00:14:26,619 تيك..لابد أن أختفى لبعض الوقت 164 00:14:27,119 --> 00:14:28,752 أنت لا تعرف النصف فقط ها ها 165 00:14:28,853 --> 00:14:32,086 هل ما زِلت تضايق الناس ؟ هيا أذهب 166 00:14:33,553 --> 00:14:37,684 ....المهمه العظيمه مع هذا الشاب فهو قد أثرنى..يا تيك 167 00:14:37,784 --> 00:14:40,918 لقد توقعت أن تأخذه منى قريباً جدا 168 00:14:41,018 --> 00:14:44,485 تيك..أنتظر.؟ من هذا.؟ أنت تعرفه.؟ - جوزيف كروسو - 169 00:14:44,519 --> 00:14:48,686 لقد كنت مع والدك فى مشروع..تيتان - أبى - 170 00:14:48,786 --> 00:14:52,653 !..أنا ليس لدى أب هل أنت أحضرت هذا الرجل إلى هنا..؟ 171 00:14:53,253 --> 00:14:56,085 نعم - أنا لا أعرف لماذا..؟ - 172 00:14:56,218 --> 00:14:58,718 هل مازال معك الخاتم الذى أعطاه لك والدك..؟ 173 00:14:58,852 --> 00:15:00,885 هات الخاتم - أعطينى خاتمى - 174 00:15:01,019 --> 00:15:03,052 !...كيل - أسكت - 175 00:15:05,053 --> 00:15:08,453 أه 176 00:15:08,553 --> 00:15:11,120 أنه هو 177 00:15:12,220 --> 00:15:14,786 ضعه فى يدك 178 00:15:20,287 --> 00:15:22,686 كيف..كيف فعلت هذا..؟ - أنه جهاز تخزين - 179 00:15:22,787 --> 00:15:26,688 هذا جين مشفر لأبيك وبالتالى لك 180 00:15:26,787 --> 00:15:28,855 إنها خريطه..يا ..كيل 181 00:15:28,954 --> 00:15:32,822 إنها تستطيع أن تخبرنا أين أخفى والدك تيتان....؟ 182 00:15:32,922 --> 00:15:36,186 و بسبب هذا قضيت ال 15 عاماً الماضيه أبحث عنك 183 00:15:37,920 --> 00:15:42,887 هذه السفينه تعنى كل شئ والبشريه تعتمد عليك لكى تجدها 184 00:15:42,987 --> 00:15:45,488 أنا......؟ أوه...أوه...أوه 185 00:15:45,588 --> 00:15:49,088 أنا....لا....لا...لا أنا لست..تيك..أسمع 186 00:15:50,188 --> 00:15:51,822 لابد أن هناك شخصاً أقدر منى 187 00:15:52,622 --> 00:15:55,387 لقد حان الوقت..يا..كيل لقد حان الوقت للتوقف عن الجرى 188 00:15:57,087 --> 00:15:58,721 !........هذه هى الحقيقه 189 00:15:58,854 --> 00:16:01,554 أعتقد أنه حان الوقت لنبدء 190 00:16:04,522 --> 00:16:07,255 الدريج...ماذا يريدون...؟ 191 00:16:07,389 --> 00:16:11,721 أنهم يريدونك يا فتى مثلى تماماً ولكنهم يريدوا موتك 192 00:16:11,821 --> 00:16:15,021 كيف عرفت أنهم يريدون موتى...؟ 193 00:16:26,289 --> 00:16:28,856 ....لقد أقتنعت 194 00:16:29,456 --> 00:16:32,088 لابد أن نذهب للمطبخ 195 00:16:34,788 --> 00:16:36,088 كروسو ... جهاز تحكم الجاذبيه 196 00:16:42,322 --> 00:16:44,789 أنت مستعد..؟ - تيك..أستند على - 197 00:16:44,923 --> 00:16:48,790 !....سأنتظر هنا - !.....تيك..لايمكن - 198 00:16:48,890 --> 00:16:51,388 أعتنى به .. أنه لم يكبر بعد 199 00:16:51,489 --> 00:16:55,456 لا..لا..لا..لابد أن تأتى - أذهب يا..كيل..وسوف أقرأ عنك - 200 00:16:56,156 --> 00:16:58,222 !........أتبعنى 201 00:17:00,057 --> 00:17:02,890 ! ووووه 202 00:17:03,590 --> 00:17:07,791 حسنا...هذا جيد إذا كان لدينا خبزاً نصنعه 203 00:17:07,924 --> 00:17:11,056 أوه...غذائى أنتم رجال فظيعون 204 00:17:11,189 --> 00:17:14,789 أنت غير صحى...أتمنى بأن يمسكونك 205 00:17:14,923 --> 00:17:17,657 وسوف أشهد ضدك و لن تخرج من السجن 206 00:17:17,757 --> 00:17:22,424 هيا خذ كل الصلصه التى تريدها 207 00:17:22,524 --> 00:17:25,658 الدريج...لابد أن أذهب الأن - !....أتبع هذا القبيح - 208 00:17:25,758 --> 00:17:29,089 أوه، عظيم جداً... لا أحد أبداً سيفكر فى البحث عنا فى هذا المنفس 209 00:17:29,189 --> 00:17:31,089 !...هيا 210 00:17:33,523 --> 00:17:35,758 !....هيا....! هيا 211 00:17:38,858 --> 00:17:44,092 أنه كبير.. ليس من المفروض أن أكون هنا .. أنا مجرد طباخ 212 00:17:44,224 --> 00:17:48,157 كيف أخرج من هنا..كيف أخرج.....؟ لماذا يحدث لى هذا....؟ 213 00:17:48,290 --> 00:17:52,358 غبى..أرجوكم...غبى..لا 214 00:17:52,491 --> 00:17:55,391 أهلاً...لقد نزلوا تحت هم جاؤوا إلى مطبخى و ..دمروه 215 00:17:55,491 --> 00:17:58,692 ..أوووووه 216 00:18:04,892 --> 00:18:08,357 لابد أن نخرج من هنا 217 00:18:08,457 --> 00:18:10,357 !.......هيا 218 00:18:11,458 --> 00:18:13,792 !........هيا...أجرى 219 00:18:28,658 --> 00:18:30,558 !....قوم - ماذا....؟ - 220 00:18:30,658 --> 00:18:33,491 !.... ربما المره القادمه - أنا أيضاً أستطيع الطيران - 221 00:18:36,591 --> 00:18:37,326 أنها لاتعمل 222 00:18:37,426 --> 00:18:40,026 أنا عندى فكره 223 00:18:43,158 --> 00:18:46,392 أدر المحرك ووواو 224 00:18:54,360 --> 00:18:57,027 آه 225 00:18:57,127 --> 00:19:00,027 تماسك...أنا قادم إليك 226 00:19:13,527 --> 00:19:16,594 تماسك جيداً 227 00:19:16,894 --> 00:19:19,761 إنهم يغلقون الأبواب 228 00:19:19,861 --> 00:19:22,593 لن ذهب للأمام...لكن لأعلى - لأعلى...؟ - 229 00:19:26,727 --> 00:19:29,126 !....هيا أجلس 230 00:19:44,561 --> 00:19:47,828 لابد أن تكون ثابت - !...أه..نعم..أنا أحس بذلك - 231 00:19:55,362 --> 00:19:58,560 باب النجاه..أين باب النجاه..؟ كيل...؟... كيل...؟ 232 00:19:58,694 --> 00:20:02,495 هل هذا الموديل له باب نجاه...؟ 233 00:20:11,662 --> 00:20:12,930 !....لقد كنت منزعج 234 00:20:14,229 --> 00:20:15,429 ماذا تقصد..ب كنت...؟ 235 00:20:15,529 --> 00:20:20,594 أكيما...نريدك أن تلتقطينا من هنا - لا تتآخرى علينا - 236 00:20:20,694 --> 00:20:24,495 حسناً..أنا بجواركم..هل ترونى...؟ - ليس الوقت كافياً - 237 00:20:24,594 --> 00:20:28,462 لا...لا !...ليس لدينا وقت 238 00:20:29,162 --> 00:20:30,862 ...لا تتنفس - إنك تمزح....؟ - 239 00:20:31,096 --> 00:20:34,363 !...أكتم نفسك - !...أوه..لا..لا..لا..لا - 240 00:21:14,095 --> 00:21:16,729 # Comeback down to Earth, oh, yeah # 241 00:21:16,829 --> 00:21:21,397 # Comeback down to Earth Comeback down to Earth # 242 00:21:21,497 --> 00:21:25,064 # Oh, yeah Comeback down to Earth # 243 00:21:25,764 --> 00:21:28,097 !...لا...لم يمت 244 00:21:28,198 --> 00:21:31,298 من أنتم...؟ !... أبتعدوا عنى 245 00:21:31,898 --> 00:21:34,530 ماذا يحدث...؟ 246 00:21:34,563 --> 00:21:38,497 !...برييد..أبتعد لكى أرى 247 00:21:38,630 --> 00:21:41,931 !...أه..مثل أهتمام الأم بطفلها 248 00:21:42,031 --> 00:21:47,098 لماذا أنا عارى...؟ لكى تحس بالدفء الأمومى الإيجابى من أكيما 249 00:21:47,099 --> 00:21:49,465 !...أنه سحرى جداً ليتنى أكون مكانك 250 00:21:50,306 --> 00:21:51,338 هذا فى أحلامك....؟ 251 00:21:51,466 --> 00:21:53,300 أتذكرى ..الأكرينينس لا يحلموا...؟ 252 00:21:53,331 --> 00:21:54,598 !....ولا يستحمون..أيضاً 253 00:21:54,998 --> 00:21:56,666 ين ملابسى..؟ 254 00:21:56,766 --> 00:22:01,130 لم ألاحظ هذا..! أثبت وإلا سنفقد شيئاً مهم جداً 255 00:22:01,163 --> 00:22:04,764 !..أعطينى المجس المجس..أين ستضعى المجس...؟ - 256 00:22:05,597 --> 00:22:09,497 أتعرفى..أنا الأن أشعر بتحسن كبير آه آه 257 00:22:09,997 --> 00:22:15,232 هذا عظيم...لقد عبرت نصف المجره 258 00:22:15,257 --> 00:22:17,957 وأصبت بطلقه سطحيه من الدريج لذا لابد أن ننقذ .... ماسح الزجاج 259 00:22:18,732 --> 00:22:22,465 ...لمعلوماتكم أنا الآمل الكبير والأخير للإنسانيه 260 00:22:22,565 --> 00:22:24,299 سوف أبكى على هذه اللقطه - !....أنت على ما يرام - 261 00:22:25,999 --> 00:22:29,798 أقصد ..أنا الرجل الذى معه الخريطه !..وهذا هو الدواء الكبير..أليس كذلك 262 00:22:29,898 --> 00:22:33,564 !....الدواء الكبير...دعنى أرى 263 00:22:33,665 --> 00:22:37,065 هذا صحيح...؟ هذا يستطيع أنقاذنا..؟ 264 00:22:38,165 --> 00:22:40,966 !...نعم..أعتقد ذلك 265 00:22:43,767 --> 00:22:47,467 هل تعرف ماذا يعنى هذا...؟ 266 00:22:47,600 --> 00:22:50,999 !....أه..أنا أريد ملابسى الأن 267 00:22:51,099 --> 00:22:53,799 !..أكيما..إذا كان ذلك الولد على ما يرام 268 00:22:53,899 --> 00:22:56,900 كروس...يريد أن يفحص الخريطه لكى يضع لنا طريق 269 00:22:57,000 --> 00:22:59,601 هل لديك مانع فى هذا الكلام...؟ 270 00:22:59,701 --> 00:23:03,601 هذه فتاه أسطوريه وليست فتاه عاديه - !......لقد أنتهينا - 271 00:23:03,701 --> 00:23:08,165 أتعرفى،أنا لم أقل أننى سأساعدكم ولم أقل ماذا يمثل لى هذا...؟ 272 00:23:09,299 --> 00:23:12,365 ولماذا لاتكون أنت البطل...؟ بطل...صعب - 273 00:23:12,465 --> 00:23:16,433 أقصد..لابد أن يكون هناك شىء فى تيتان يساوى بيع أو التجارة أَو 274 00:23:16,533 --> 00:23:21,067 نحن سنخاطر بأنفسنا لمساعدة مجموعه من المستعمرات الفقيره..؟ 275 00:23:21,200 --> 00:23:25,666 أين ملابسى....؟ 276 00:23:25,766 --> 00:23:29,466 خمن أين نشأت ... أكيما....؟ - فى المستعمرات الفقيره....؟ - 277 00:23:29,566 --> 00:23:35,201 نعم....أنت تتعلم بسرعه - أنتظر...ماذا ال..؟ - 278 00:23:35,301 --> 00:23:40,468 برييد..أنتظر..! أنظر أين كورسو..أريد أن أتحدث إليه...؟ 279 00:23:40,569 --> 00:23:44,767 أعتقد أنه فى كابينة الملاحه الأن سوف نذهب إليه 280 00:23:48,767 --> 00:23:51,068 !...لابد أن تنظر أمامك وأنت تمشى 281 00:23:51,167 --> 00:23:53,468 أو ماذا...؟ 282 00:23:53,601 --> 00:23:58,236 أه..الموهوبه الرئعه...ستيث هذا هو ...كيل 283 00:23:58,336 --> 00:24:01,303 ألا تذكرى....كيل لا..لا..لا..لا..لا أستطيع الكلام 284 00:24:01,403 --> 00:24:04,866 فَقدنا ثانياً الأستهداف من أحد أبراجنا الدفاعيه الخلفية 285 00:24:04,966 --> 00:24:07,334 ماذا...؟ هل هذه رحله ترفيهيه....؟ 286 00:24:07,434 --> 00:24:12,568 أنها لذيذه جداً..وهى أخصائية الأسلحه حقيقى هى طبيعيه جداً 287 00:24:12,668 --> 00:24:17,136 !....عظيم !...ليست سيئه بما فيه الكفايه 288 00:24:17,236 --> 00:24:20,736 !...كل شئ وقع على الأرض 289 00:24:20,869 --> 00:24:24,834 برييد...سوف أقتلك..حسناً..؟ سأقتلك...؟ 290 00:24:24,968 --> 00:24:28,802 !....أنا متعلمه..وواسعة الأطلاع أنا لست عامله....؟ولدى كبرياء 291 00:24:28,901 --> 00:24:33,369 جوون..؟جوونى..؟ هل أنت هنا ....؟ 292 00:24:33,502 --> 00:24:36,803 . . . بالتعجيلِ، المضاعف بمعامل الإحتكاك . . 293 00:24:36,903 --> 00:24:38,870 وتتطابق قوه ...ضروريه 294 00:24:39,670 --> 00:24:41,935 جوون...؟ !...أوه 295 00:24:42,035 --> 00:24:45,102 أنظر لهذا..ألا يبدو مألوفاً..؟ - هل تعرف ما هذا...؟ - 296 00:24:45,202 --> 00:24:51,670 ولا..أنا.. لقد صنعته ليلة أمس فى نومى. إستعملت الجيندروجك الغير مستقر جداً. 297 00:24:52,203 --> 00:24:55,404 جوون - ووضعت عليه زرار..نعم - 298 00:24:55,537 --> 00:24:59,703 أتمنى أن أضغط عليه..لكنى لست من الذى سيحدث لوفعلتها....؟ 299 00:25:00,135 --> 00:25:04,735 دعنى أرى هذا 3 - 5 - 25 - 74 300 00:25:04,835 --> 00:25:06,735 -11- 301 00:25:06,836 --> 00:25:09,303 !...لا.....لا..لا..لا..لا..أحترس 302 00:25:09,403 --> 00:25:14,404 !...هذا عظيم !...أوه..حسناً 303 00:25:14,504 --> 00:25:17,237 !...عظيم جداً...أنت أصلحته 304 00:25:17,337 --> 00:25:20,369 أذنَ..أين نحن الأن.....؟ 305 00:25:20,469 --> 00:25:24,469 نحن هنا ..بالتأكيد هنا فى ربع دائرة البلازن 306 00:25:24,969 --> 00:25:30,404 حوالي ثلاثة ملايين كيكس من البوابه14 لماذا...؟ هل أنت فى حنين للوطن.....؟ 307 00:25:31,238 --> 00:25:34,171 !...إن كان عندى وطن - ممم - 308 00:25:34,271 --> 00:25:37,870 الذكر الجنينى نصف الشفاف ثنائى الأقدام ....ميسوموفريك 309 00:25:37,970 --> 00:25:41,904 نعم، نعم، نعم. كل ذلك مدهش لكن أنظرة إلى هذا. 310 00:25:42,004 --> 00:25:45,504 هذه خريطه..هل تستطيع قرأتها...؟ - هل أستطيع قرأتها..؟ - 311 00:25:45,604 --> 00:25:48,439 بالطبع أستطيع أن أقرئها نعم. ممم 312 00:25:48,538 --> 00:25:51,005 إذن...ماذا ترى...؟ ها - 313 00:25:51,105 --> 00:25:54,872 نعم، هذه.. بلاخدا 314 00:25:54,972 --> 00:25:59,270 وهذه .. هذه هذه.. سولبريخت 315 00:25:59,370 --> 00:26:02,270 و هذه..وهذه - وهذه..ما هذا...؟ 316 00:26:02,370 --> 00:26:05,938 !....هذا..هذا هو الغداء الغداء....؟ - 317 00:26:06,071 --> 00:26:08,771 ممم 318 00:26:08,871 --> 00:26:13,939 على أية حال...هى مثل مشتقات المكرونه الأسباجيتي مع كرات الحم المتنوع 319 00:26:14,039 --> 00:26:18,271 من أكلها قبلك...؟ - !...دعنى.. دعنى - 320 00:26:18,371 --> 00:26:20,605 هاه 321 00:26:20,705 --> 00:26:24,205 !..أقولك سراً..هذا الرجل مخبول - !...وأنا سأقولك سراً آخر - 322 00:26:24,305 --> 00:26:27,472 هذا الرجل لا يخطئ أين سنذهب يا جوون...؟ 323 00:26:27,572 --> 00:26:32,373 إلى القمر المكسور فى سيشاريم 324 00:26:32,474 --> 00:26:34,405 على بعد 13000 كيكس 325 00:26:34,505 --> 00:26:37,038 هل أكيما تستريح الأن....؟ - نحن فى طريقنا - 326 00:26:49,507 --> 00:26:53,571 بالمناسبه ما هو السشاريم....؟ - الجاوول , هو جنس قديم - 327 00:26:53,671 --> 00:26:56,305 !...عظيم - هذه لَيست نكته، يا بنى - 328 00:26:56,405 --> 00:27:00,573 عندما حطم الديجار ألارض أقروا حياة عائمه فى الفضاء 329 00:27:00,673 --> 00:27:04,239 لكى يكسرونا لكن أبداً 330 00:27:04,839 --> 00:27:08,974 إذا كنت تريد حقاً أن تكون هذه المخلوقات الحقيرة على حق...؟ 331 00:27:11,041 --> 00:27:15,473 عليك فقط النوم والموت...؟ - !.....تأخرت قليلاً - 332 00:27:15,606 --> 00:27:20,674 حوالى 15 سنة متأخرة جداً لإنقاذ البشرِ و لكنه ليس بالسرعه الواجبه 333 00:27:20,774 --> 00:27:24,474 المسأله ليست السرعه الواجبه ولكنها بقائنا 334 00:27:24,574 --> 00:27:29,108 تيتان...كانت الحلم الحقيقى للسفينة الأكثر تقدماً فى الكون 335 00:27:29,208 --> 00:27:34,506 تلك السفينة لها القوة لتوحيد الجنس البشري ثانياً... لإعطائنا البيت والوطن 336 00:27:35,407 --> 00:27:38,274 والطريق الوحيد لكى نجد السفينه !.......فى يدك أنت 337 00:27:38,374 --> 00:27:41,874 !...إذن..أعتمدك على حقيقى 338 00:27:41,974 --> 00:27:45,275 !..بل كلنا - حسناً - 339 00:27:45,375 --> 00:27:48,342 إذا لم أحب هذه الأحوال 340 00:27:48,476 --> 00:27:52,074 سترى الكثير وسأكون مثلما فعل أبى 341 00:27:54,906 --> 00:27:56,740 سأسافر 342 00:28:12,274 --> 00:28:14,908 !...ليس هناك مكان للهبوط فى هذه الجزيره 343 00:28:15,008 --> 00:28:18,276 نهبط على ذلك الشق المرجانى 344 00:28:22,689 --> 00:28:26,089 كوكب سشاريم 345 00:28:26,143 --> 00:28:29,442 سنأخذ زلاجة ونرى هل يمكن أن نحدد مكان ...جاوول 346 00:28:29,542 --> 00:28:33,175 برييد أنت و جوون راقبوا السفينه - نراقب السفينه....؟ - 347 00:28:33,275 --> 00:28:36,609 و لا تغلقوا المحركات - أوه،حسناً ... سيَكونون لطفاء - 348 00:28:36,709 --> 00:28:40,710 لن أدع الديجار أن يشدوا ببنطلونى لتحت 349 00:28:42,343 --> 00:28:45,077 أهلاً بك يا كيل فى كوكب سشاريم 350 00:28:45,177 --> 00:28:48,074 !......إنه عفن - !...أشجار الهيدروجين - 351 00:28:48,175 --> 00:28:51,809 قص واحده من هؤلاء...سننفجر ونتحول الى بخار 352 00:28:52,943 --> 00:28:56,676 هالو..؟ هل أحد هنا..؟ 353 00:28:56,776 --> 00:28:59,043 !....نحن نبحث عن الجاوول 354 00:28:59,143 --> 00:29:02,177 كيف بالضبط يبدو شكل الجاوول..؟ 355 00:29:02,277 --> 00:29:05,175 !...لا أعرف !.....أنهم لايخرجون كثيراً 356 00:29:06,275 --> 00:29:09,876 !...أنا معى الرجل ومعه الخريطه !...لابد أن تروا هذه الخريطه 357 00:29:29,677 --> 00:29:33,111 أعتقد أننا عرفنا ماذا حدث للجاوول....؟ 358 00:29:34,278 --> 00:29:37,045 أفتحوا النار عندما أعد حتى خمسه 359 00:29:37,144 --> 00:29:41,545 !..لنخلى الطريق إلى الزلاجه الكل مستعد...؟ 360 00:29:43,145 --> 00:29:44,476 - واحد..أثنين- 361 00:29:44,676 --> 00:29:48,411 لا..لا..أنتظر توقف 362 00:29:48,511 --> 00:29:52,244 !...أعتقد أنهم الجاوول 363 00:29:57,478 --> 00:30:00,212 !.......هنا 364 00:30:04,944 --> 00:30:06,078 ! هنا 365 00:30:06,178 --> 00:30:08,345 أسرع قليلاً ياشيطان 366 00:30:08,445 --> 00:30:11,045 - حسنا ، كل ما علي فعله هو النقر في الكمبيوتر المركزي ، 367 00:30:11,145 --> 00:30:13,145 و يمكن أن نحسب أنظمة المغادرة 368 00:30:13,245 --> 00:30:17,079 نعم..نتقدم نعم ..أنا أعمل التقدم 369 00:30:17,179 --> 00:30:19,680 ها.؟ أنتظر..أنتظر 370 00:30:19,780 --> 00:30:22,244 - حسنًا. 371 00:30:22,344 --> 00:30:25,345 . أوه. هم 372 00:30:47,645 --> 00:30:53,213 !..القمر، القمر، القمر..صحيح !...هذا سبب مجيئنا إلى هنا 373 00:30:54,013 --> 00:30:56,980 أبى صنع الخريطه مع هذا القمر 374 00:30:57,080 --> 00:31:00,445 لماذا..؟هل السفينه مختفيه هناك..؟ 375 00:31:03,579 --> 00:31:07,047 . أوه 376 00:31:08,513 --> 00:31:11,348 يا 377 00:31:20,346 --> 00:31:23,180 همم..أه 378 00:31:27,348 --> 00:31:30,548 لابد أن تكون فى مكان ما فى هذه البقعة..بقعة أندالى 379 00:31:33,048 --> 00:31:34,915 لقد فعلنها..يا بنى 380 00:31:35,015 --> 00:31:38,180 تيتان فى حاله جيده مثلنا 381 00:31:38,280 --> 00:31:41,980 لابد أنه هناك..ينتظر هناك..نعم هناك 382 00:31:42,080 --> 00:31:45,647 من...؟ - !....أبى - 383 00:31:49,815 --> 00:31:51,815 !.....هيا 384 00:31:55,580 --> 00:31:58,714 !..هيا نتحرك 385 00:31:59,414 --> 00:32:01,715 لابد أن نذهب للشاطئ 386 00:32:34,514 --> 00:32:35,348 !.....أكيما 387 00:32:52,849 --> 00:32:56,083 لماذا لا يطلقون على كيل....؟ - !.....لأنهم يريدونه حياً - 388 00:32:56,183 --> 00:32:59,683 ...هيا يا رجال ..ألتقطه...ألتقطه 389 00:33:15,783 --> 00:33:17,784 حركه جيده 390 00:33:27,585 --> 00:33:29,318 !...أرتفع...أرتفع 391 00:33:58,852 --> 00:34:01,452 !.......برييد أجب برييد..أين أنت...؟ 392 00:34:01,552 --> 00:34:03,719 !...تماسكوا 393 00:34:05,619 --> 00:34:09,084 !.......برييد أجب 394 00:34:09,784 --> 00:34:12,985 !...برييد 395 00:34:15,552 --> 00:34:20,319 برييد..برييد..برييد أليس من المفروض أن تراقب الدريج....؟ 396 00:34:20,419 --> 00:34:24,387 !..هذا صحيح يا رجل الكهف الدريج هم الأشرار..ونحن الطيبون 397 00:34:24,486 --> 00:34:27,684 أذهب ,وأنظر على أى شئ لامع .!....وأتركنى 398 00:34:27,784 --> 00:34:30,285 !...ما رأيك فى هذه 399 00:34:30,418 --> 00:34:33,619 !...من الأحسن أن تنظر ثانياً 400 00:34:36,486 --> 00:34:37,419 دريج 401 00:34:37,519 --> 00:34:40,219 !..آهه 402 00:35:01,287 --> 00:35:03,688 كابتن..نحن فى الطريق أين أنت...؟ 403 00:35:03,786 --> 00:35:06,352 نحن بين أشجار الهيدروجين و الدريج !...يطاردونا 404 00:35:06,652 --> 00:35:08,987 وأنظر هل تستطيع أن تكتشفهم...بسرعه !...أنظر هناك 405 00:35:12,621 --> 00:35:14,754 !..أكيما - !...تماسكوا - 406 00:35:24,119 --> 00:35:26,153 حركه جيده 407 00:35:31,053 --> 00:35:32,720 !..أنبطحوا 408 00:35:38,154 --> 00:35:40,622 !...هيا...أظهروا أنفسكم 409 00:35:43,053 --> 00:35:45,021 !..أنبطحوا - !..كيل - 410 00:35:47,654 --> 00:35:49,854 رأيتهم 411 00:35:52,121 --> 00:35:54,088 أوه 412 00:35:54,489 --> 00:35:57,089 !..برييد..أنظر أنهم هناك 413 00:35:59,190 --> 00:36:00,987 لا..لا 414 00:36:03,488 --> 00:36:08,089 تماسكى يا أكيما 415 00:36:10,189 --> 00:36:12,689 لا تطلقوا 416 00:36:12,822 --> 00:36:15,390 لاتطلقوا النار لقد أخذوا.. كيل 417 00:36:20,687 --> 00:36:23,987 جوون أحسب مسارهم. ستيس.. خذ الأسلحة. 418 00:36:24,088 --> 00:36:27,022 دعونا نتعقبهم - لقد قمت بتغطيه ممتازه..يا برييد - 419 00:36:27,121 --> 00:36:30,389 أنت خبير الأسلحه - ماذا كنت تفعل..؟أكنت فى غفله..؟ - 420 00:36:30,489 --> 00:36:34,123 !..كفى..حسناً !..الدريج أخذوا كيل 421 00:36:34,223 --> 00:36:36,956 !....ولكنهم لن يفلتوا منا 422 00:36:37,090 --> 00:36:40,222 حسناً..لنكف عن الكلام الكثير !..ونذهب لكى نحضره 423 00:36:40,355 --> 00:36:45,689 فرصتنا الوحيدة لتحديد مكانهم هى أن نتعقبهم...أكيما..ستيس..هيا 424 00:36:50,690 --> 00:36:52,590 هم 425 00:36:53,190 --> 00:36:56,124 سوف يستخدمونك فى معرفة مكان تيتان 426 00:36:57,423 --> 00:37:01,056 ومن المحتمل أن يفجروه عندما يجدونه 427 00:37:01,156 --> 00:37:05,990 ومن يدرى هل هو يعمل الأن..؟ على اية حال.. أم لا يعمل..؟ 428 00:37:06,990 --> 00:37:10,491 ربما يصل كروسو إلى تيتان أولاً 429 00:37:10,591 --> 00:37:13,391 لماذا تهتمى بهذا الشئ إلى هذا الحد 430 00:37:14,692 --> 00:37:17,356 لقد نشأت بين الناس فى 431 00:37:17,455 --> 00:37:20,956 مجموعه من المستعمرات الفقيره !...و أؤمن بالمنطق 432 00:37:23,223 --> 00:37:28,057 !...أتذكر الأرض تقريباً لكن الأجداد قد أخبارونا عنها 433 00:37:28,157 --> 00:37:31,191 لكنها لم تكتمل بفقدنها 434 00:37:31,691 --> 00:37:35,090 ومهما كانت الأشياء صعبه فهم كانوا أصعب 435 00:37:35,190 --> 00:37:38,257 تلك الذكريات هى التى أبقتنا حتى الأن 436 00:37:38,357 --> 00:37:41,791 عندما، كان لدينا الوطن 437 00:37:43,191 --> 00:37:46,791 وتيتان هو فرصتنا لإيجاد وطن 438 00:37:50,125 --> 00:37:53,092 كيف يحدث هذا..؟ وقد أنتهى الأمر بنا إالى هنا 439 00:37:53,192 --> 00:37:57,491 لما هم خائفون ...؟ وماذا يفعل الجنس البشرى تجاه الدريج..؟ 440 00:37:57,591 --> 00:38:01,692 لَيس كذلك. ولكننا خائفون مما قد أصبحنا فيه - همم - 441 00:38:01,792 --> 00:38:05,092 نعم، نحن نتجه إلى الأنقراض 442 00:38:53,126 --> 00:38:56,393 كيل.. أنت بخير...؟ 443 00:38:58,293 --> 00:38:59,594 !....أكيما 444 00:39:04,061 --> 00:39:06,594 !...كيل 445 00:39:49,019 --> 00:39:54,019 مجموعة الفصل للسديم 446 00:39:56,419 --> 00:39:58,319 إسجنوا الولد 447 00:40:00,044 --> 00:40:02,244 إلقوا البنت 448 00:40:02,963 --> 00:40:06,694 !...كيل ! لا ! توقف 449 00:40:10,961 --> 00:40:13,628 !....أتركوها 450 00:40:16,495 --> 00:40:18,129 !....أكيما 451 00:40:22,029 --> 00:40:22,863 !... لا 452 00:40:38,788 --> 00:40:42,088 السفينة التجارية سوروس 453 00:40:49,462 --> 00:40:54,430 !....إشارة أكيما..أصبحت قويه أعتقد انها قادمه من أقفاصِ العبيد 454 00:40:56,597 --> 00:40:59,031 قفص..الدريج..ماذا بداخله..؟ - أنسان - 455 00:40:59,131 --> 00:41:01,598 !...أنها لى..لقد وجدتها أولاً 456 00:41:02,699 --> 00:41:04,162 جميله 457 00:41:07,295 --> 00:41:09,596 !..ها..حسناً 458 00:41:09,730 --> 00:41:15,364 !...سوف أشغل الحارس أهدئى..أن هذا يتطلب الخداع والمكر 459 00:41:16,163 --> 00:41:17,764 !...أهلاً - !..أه - 460 00:41:18,464 --> 00:41:20,864 !..أنا تاجر أكرينيان 461 00:41:20,964 --> 00:41:25,263 هل ممكن أن آلقى نظرة على الشحنة الجديدة قبل أن تنزل للسوق؟ 462 00:41:25,763 --> 00:41:29,063 !...هذا غير مسموح تقليدياً..لا..أنت بالتأكيد على حق 463 00:41:29,164 --> 00:41:32,664 كنك تر َى أننى أَحتاج لعبد جديد سيئ بعض الشئ 464 00:41:32,798 --> 00:41:35,832 قف عن التململ...يا دوده 465 00:41:35,965 --> 00:41:39,399 فأنا لا أَستطيع الإنتظار حتى المزاد و يجب أَن أكون على المكوك الأن 466 00:41:39,499 --> 00:41:43,431 !....أن معى ميعاد مع الحلاق وقد حجزت عنده منذ عدة شهور 467 00:41:43,564 --> 00:41:47,098 !...هذه هى مشكلتى 468 00:41:47,098 --> 00:41:50,565 !....أنت تكذب...وهو ليس عبداً !....و أنت لست تاجراً 469 00:41:50,665 --> 00:41:52,599 !.........لكن - وهو لايستطيع حمل نفسه مثل العبيد 470 00:41:52,699 --> 00:41:55,632 أنظر إلى وقفته من المحتمل أن يكون جندياً سابقاً 471 00:41:55,733 --> 00:41:58,300 التجار الأكرينين دائماً يهددون قبل أن يطلبوا أى شئ ..... وهذا هو تقليدهم 472 00:41:59,199 --> 00:42:01,398 وأنت ملابسك مصنوعه من أغطية السرائر 473 00:42:01,498 --> 00:42:06,964 !....هذا بدافع الفضول هل لدينا خطه أخرى...؟ 474 00:42:15,599 --> 00:42:18,931 !....ها..حارس ذكى !...لايرى أحد سيأتى 475 00:43:02,532 --> 00:43:04,633 آه 476 00:43:53,470 --> 00:43:54,200 ها..هو القفص 477 00:43:54,600 --> 00:43:57,501 ها أنت هنا..؟ 478 00:43:59,668 --> 00:44:03,869 حسنا...إذا لم تكن الكابتن فما أبقاك...؟ 479 00:44:16,494 --> 00:44:21,694 إستعدوا لتدمير إلتيتان 480 00:44:23,819 --> 00:44:33,119 أمحوا الجنس البشرى 481 00:45:26,905 --> 00:45:31,204 هل ترى أى شئ..؟ أنه صغير مثل الشرنقه أو شئ مثل هذا 482 00:45:31,337 --> 00:45:33,904 لا...لا...لا لا..ليس مثل هذا 483 00:45:34,005 --> 00:45:36,705 !...أنا أرى شيئاً 484 00:45:36,838 --> 00:45:39,905 أوه..لا..أنها سفينة الدريج !........دريج 485 00:45:40,005 --> 00:45:42,805 ماذا..؟..أين....؟ - أنها لى....أنها لى - 486 00:45:42,905 --> 00:45:45,804 !..........كورسو عندنا مشكلة.من الأفضل أن تكون هنا 487 00:45:45,904 --> 00:45:48,804 !.....أنا هنا....أنا هنا ما هى المشكلة..؟ 488 00:45:48,904 --> 00:45:51,804 ستيس..هيا بنا - حسناً..حسناً 489 00:45:52,304 --> 00:45:54,638 لقد حددت مكانه... ياسيدى - جوون...أنتبه إلى من معه - 490 00:45:54,738 --> 00:45:58,638 هناك واحد فقط. أنه بمفرده...واحد فقط 491 00:45:59,038 --> 00:46:01,972 ثلاثة.. خمسة.. إثنان وعشرون أربعة وسبعون..أحد عشر 492 00:46:02,806 --> 00:46:06,038 !.....كيل الموت..للدريج..الجبناء 493 00:46:06,171 --> 00:46:08,405 أوه..لا تطلقوا النار على 494 00:46:08,538 --> 00:46:09,305 !.......هذا هو أنا - 495 00:46:09,555 --> 00:46:10,855 !......أنه .. كيل - كيل ...؟ - 496 00:46:10,880 --> 00:46:12,280 !..ستيس..أوقف الضرب 497 00:46:15,472 --> 00:46:17,406 آسف 498 00:46:17,506 --> 00:46:20,340 !.......أكيما....أفتحى البوابه 499 00:46:32,406 --> 00:46:33,606 !.....كيل 500 00:46:37,074 --> 00:46:41,808 آه...! الولد لم يمت... وهذا سبب السعاده 501 00:46:42,707 --> 00:46:45,472 و كيف هربت.......؟ 502 00:46:45,572 --> 00:46:49,373 !....أنه.. محظوظا - تعرف.. نحن كنا أوشكنا أن ننقذك - 503 00:46:50,173 --> 00:46:52,306 !..حسناً...شكراً - !....أى خدمه - 504 00:46:52,406 --> 00:46:56,907 على فكره..لقد أخذوا نسخه من الخريطه 505 00:46:57,007 --> 00:47:00,308 أنا متأكد أنهم سيذهبون إلى تيتان الأن 506 00:47:00,407 --> 00:47:03,806 !.....لن يجدوها كل واحد فى مكانه 507 00:47:04,806 --> 00:47:08,006 نعم..هيا..هيا 508 00:47:09,774 --> 00:47:11,940 أكيما...؟ 509 00:47:12,074 --> 00:47:16,174 ماذا حدث...؟ وكيف جئتى إلى هنا...؟ 510 00:47:16,274 --> 00:47:19,708 ألقوا بى مع النفايات. لحسن حظى !...وصل كروسو إلى هناك 511 00:47:19,807 --> 00:47:23,707 قبل أن إنتهى مثل الجائزة في معرض المخلوقات الغريبه 512 00:47:27,041 --> 00:47:29,242 !......أعتقد أننى مدين له 513 00:47:29,341 --> 00:47:34,142 تعرفى..أن كلانا محظوظ حقيقى لعودتنا 514 00:47:34,242 --> 00:47:35,576 ......لكن فى المرة القادمة 515 00:47:35,576 --> 00:47:40,641 كيل...تعال جوون يحتاج مساعدتك 516 00:47:41,673 --> 00:47:45,874 نعم، الخريطة بحاله جيدة. الخريطة مختلفة 517 00:47:45,874 --> 00:47:48,508 نعم .. الخريطه واضحه 518 00:47:48,641 --> 00:47:52,775 نعم..واضحه جداً..جداً - أوه..أهدء 519 00:47:52,875 --> 00:47:56,376 هذا التأشير الخارجى ينبض 520 00:47:56,476 --> 00:48:01,941 آه، خط طول فلانجيل الأقصى جوون .. ماذا ستصنع به..؟ - 521 00:48:02,342 --> 00:48:05,908 ربع الدائرة الخارجى الماضى 522 00:48:06,009 --> 00:48:11,109 هذه حلقات ثلج .. تيجرين هى..هنا 523 00:48:11,709 --> 00:48:15,443 سهل جداً أن نضيع هناك - أنه مخبأ جيد - 524 00:48:36,841 --> 00:48:39,075 ماذا...؟ 525 00:48:41,175 --> 00:48:43,743 ملائكة الصحوة 526 00:48:44,143 --> 00:48:48,576 أنهم يتبعون السفن إلى الفضاء البعيد تطير على صحوة الطاقة 527 00:48:48,710 --> 00:48:52,411 و يفترض بأن لهم حظّ سعيد 528 00:48:53,944 --> 00:48:55,942 أنهم مثل الأشباح 529 00:48:56,042 --> 00:48:58,909 إجلس. لماذا لا تدعهم يطيروا..؟ 530 00:48:59,009 --> 00:49:03,011 أنت متأكد من هذا..؟ - طبعاً أنا متأكد - 531 00:49:02,810 --> 00:49:05,444 !...حسناً 532 00:49:05,544 --> 00:49:08,778 # It's my time to fly # 533 00:49:08,878 --> 00:49:12,012 # I'm proving ground tonight # 534 00:49:12,112 --> 00:49:16,943 # I'll try to be the best that I can # 535 00:49:17,043 --> 00:49:20,144 أحسنت !...هيا أنطلق 536 00:49:20,244 --> 00:49:24,545 أعطى هذه الملائكة شيئاً للمطاردة - !...حسنا - 537 00:49:24,678 --> 00:49:26,678 !...سأجرب هذا يا رجل 538 00:49:28,079 --> 00:49:30,879 # It's my time to fly # 539 00:49:30,979 --> 00:49:33,977 # My father will be with me tonight # 540 00:49:34,077 --> 00:49:36,144 # Ooh # 541 00:49:36,244 --> 00:49:40,277 # We're right on target # 542 00:49:40,378 --> 00:49:43,411 # It's my time to fly # 543 00:49:43,511 --> 00:49:48,145 # My father will be with us tonight # 544 00:49:48,245 --> 00:49:50,911 # A chance tonight # 545 00:49:54,311 --> 00:49:56,778 # To victory # 546 00:49:56,911 --> 00:49:59,912 # Dreams become reality # # Reality # 547 00:50:00,845 --> 00:50:03,879 # It's my time to fly # 548 00:50:03,979 --> 00:50:07,247 # My father will be with me tonight # 549 00:50:07,347 --> 00:50:13,079 # Ooh, I'm right on target # 550 00:50:13,179 --> 00:50:16,413 # It's my time to fly # 551 00:50:16,512 --> 00:50:19,979 # My father will be with us tonight # 552 00:50:22,779 --> 00:50:25,447 # It's my time to fly # 553 00:50:25,547 --> 00:50:28,747 # My father will be with me tonight # 554 00:50:28,911 --> 00:50:34,578 # Ooh, we're right on target # 555 00:50:35,179 --> 00:50:38,312 # It's my time to fly # 556 00:50:38,412 --> 00:50:41,447 # My father will be with me tonight # 557 00:50:41,547 --> 00:50:43,614 # Ooh # 558 00:50:43,713 --> 00:50:46,781 # I'm right on target # 559 00:50:51,163 --> 00:50:54,646 شكرا لك. - كنت أعرف أنك تستطيع التعامل مع هذا الطائر القديم 560 00:50:54,746 --> 00:50:57,380 لا..أقصد أقصد...شكراً لك 561 00:50:57,480 --> 00:51:01,580 شكرا لك لأنك ساعدتنى فى أن أجد نفسى !.... فذلك أكثر مما فعل أبى 562 00:51:02,214 --> 00:51:05,415 !...والدك كان رجل عظيم...يا كيل 563 00:51:07,248 --> 00:51:09,113 !...أنه سيكون فخور بك 564 00:51:09,547 --> 00:51:13,014 هل تعتقد هذا...؟ - 565 00:51:14,714 --> 00:51:17,148 شكراً 566 00:51:22,615 --> 00:51:24,949 !....كم..أننى أفتقده 567 00:51:29,180 --> 00:51:30,781 !..وأنا أيضاً 568 00:52:10,006 --> 00:52:15,906 مستعمره فضائيه بانكوك الجديدة 569 00:52:26,482 --> 00:52:28,582 أكيما....؟ 570 00:52:29,182 --> 00:52:34,350 أكيما..؟ أوه..؟ !...أوه...أنا أسف 571 00:52:35,150 --> 00:52:40,018 ستدخل...أم .. لا..؟ - !...أوه..سأدخل - 572 00:52:43,582 --> 00:52:48,516 ماذا..حدث...؟ هل تعرفى لماذا توقفنا..؟ 573 00:52:48,649 --> 00:52:51,283 وقفه لصيانة الأساسات فمستعمرة القارب أفضل مكان 574 00:52:51,383 --> 00:52:57,151 لنأخذ علب البلازما المملؤه بالخلايا البيوريه المجمده 575 00:52:57,251 --> 00:53:01,316 أنا أريد أن أتحدث معك 576 00:53:02,616 --> 00:53:04,550 من أين حصلت على كل هذه المخلفات...؟ 577 00:53:05,850 --> 00:53:08,384 !...أنها ليست مخلفات 578 00:53:09,284 --> 00:53:12,784 لماذا لاتأتى معى وسوف ترى...؟ 579 00:53:17,716 --> 00:53:22,049 حسناً، سنقايض هذه الأشياء بتلك المخلفات الأرضيه...؟ 580 00:53:22,383 --> 00:53:27,250 ألم تعرف..يا كيل..؟ !...هذا ما تبقى من وطننا 581 00:53:28,451 --> 00:53:31,418 أنها تذكرنا بكل الأشياء التى فقدناها 582 00:53:31,518 --> 00:53:35,918 فقدت.. مثل أولئك البيوريه المجمده !...التى تحدث عنها 583 00:53:36,618 --> 00:53:38,751 وهم على الأقل لن يأخذوا مكاننا 584 00:53:38,850 --> 00:53:41,551 هل تعتقد إن هذا نوع من اللعب..؟ هل نسيت الخطة..؟ 585 00:53:41,651 --> 00:53:46,518 سوف أحصل على تيتان وسأكون غنى..هذا هو أتفاقنا..؟ 586 00:53:46,618 --> 00:53:48,352 كيف لك أن تقاطعنى بمثل هذا...؟ 587 00:53:48,377 --> 00:53:52,977 نحن نعمل معاً وذلك لضمان تدمير مشروع تيتان 588 00:53:53,253 --> 00:53:58,151 حسناً..إفعل ما تشاء وسوف تعرف أنك لن تصل إلى أى شئ 589 00:53:58,251 --> 00:54:02,686 فالخرطه الكامله ليست معك !....أنها مع الولد..وهو معى 590 00:54:02,786 --> 00:54:05,252 لذا أبعد كسلك عنى 591 00:54:05,352 --> 00:54:08,120 أو .. تساعدنى !...وسوف أمزق قلبه 592 00:54:09,386 --> 00:54:11,620 !...كيل...تعالى 593 00:54:11,720 --> 00:54:13,954 إلى أين تذهبون...؟. 594 00:54:14,950 --> 00:54:20,785 أنظر...! ماذا وجدت..؟ طائران صغيران حاولا الطيران 595 00:54:20,918 --> 00:54:24,353 منذ متى وهم منتظرين خلف الباب..؟ - !....بما فيه الكفايه - 596 00:54:24,486 --> 00:54:26,920 أنت كذاب...؟ 597 00:54:27,052 --> 00:54:29,820 كل شئ قلته..؟ كل شئ أخبرتى به...؟ 598 00:54:29,853 --> 00:54:33,520 !...ليس كل شئ أباك قد أخفى السفينه 599 00:54:33,620 --> 00:54:37,219 لذا قد قتله الدريج لانه لم يستطع أن يواجه الحقيقة 600 00:54:37,319 --> 00:54:43,120 حسناً..ما هى الحقيقه..؟ لأن سباق الجنس البشرى فى الفضاء مثل الدوران فى مكان ثابت 601 00:54:43,220 --> 00:54:46,653 لقد..أنتنهى....فالشئ الوحيد الذى يهمك هو..تمسك ما تستطيع الحصول عليه 602 00:54:46,753 --> 00:54:49,654 قبل أن يخطفه منك أى شخص أخر 603 00:54:49,954 --> 00:54:51,888 !....لا..أنا لا أؤمن بهذا 604 00:54:52,021 --> 00:54:56,987 أنت مثل أبك بل وأكثر مما توقعت..أحمق 605 00:54:58,520 --> 00:55:01,920 !...كيل 606 00:55:07,088 --> 00:55:08,689 أكيما..تعالى - أوقفهم - 607 00:55:14,653 --> 00:55:17,520 لا تتركهم..سوف أغلق المداخل 608 00:55:21,487 --> 00:55:24,254 أسرع - هيا..هيا - 609 00:55:32,353 --> 00:55:35,454 أكيما..! أكيما...؟ 610 00:55:52,388 --> 00:55:56,656 !....هيا بنا فلدينا سفينه نبحث عنها 611 00:55:57,256 --> 00:55:58,689 !....هيا نقلع الأن 612 00:55:58,723 --> 00:56:01,456 أين كيل و أكيما..؟ - لن يحضروا بعد - 613 00:56:01,556 --> 00:56:03,623 لماذا...؟ - لأنهم خائفون - 614 00:56:03,723 --> 00:56:07,224 خائفون...؟ من أى شئ يخافون بالضبط...؟ 615 00:56:07,357 --> 00:56:12,221 هم خائفون من الذى قد يحدث لو أن قيادتى مشكوك فيها 616 00:56:12,721 --> 00:56:13,421 مفهوم..؟ 617 00:56:13,521 --> 00:56:16,655 !....مفهوم هل لديك مشكله فى هذا...؟ 618 00:56:17,655 --> 00:56:19,455 لا 619 00:56:22,590 --> 00:56:25,857 لماذا لم يقولوا لجوون مع السلامه...؟ 620 00:56:38,290 --> 00:56:42,524 أحضرى بطانيه أنها تحتاج للدفء أى شئ يدفئها 621 00:56:42,624 --> 00:56:44,024 أذهب و أحضر الدكتور 622 00:56:44,124 --> 00:56:46,522 أسرع - غطيها - 623 00:56:47,200 --> 00:56:48,622 نعم..نعم - ماذا قلتى له...؟ - 624 00:56:48,722 --> 00:56:50,956 سألته لكى يحضر مشروب الذرة الكحولى 625 00:56:51,056 --> 00:56:53,090 !...لا..أنا لا أحتاجه 626 00:56:53,190 --> 00:56:55,858 ها..ليس لكى .. ولكن له 627 00:56:55,957 --> 00:56:58,024 لى أنا..؟ - لأنه سوف يغمى عليه - 628 00:56:59,324 --> 00:57:02,925 أنها بخير ..فقط تحتاج راحه !....فلا تقلق 629 00:57:03,325 --> 00:57:05,256 ستكون بخير 630 00:57:14,291 --> 00:57:15,823 آآه 631 00:57:22,691 --> 00:57:25,456 أنها أفضل شئ فى العالمِ 632 00:57:25,557 --> 00:57:27,657 هذه الكره الغبيه 633 00:57:27,757 --> 00:57:30,158 أنها لأبى منذ كان على الأرض 634 00:57:30,558 --> 00:57:32,158 هو دائماً يركل هذا الشئ 635 00:57:32,258 --> 00:57:34,891 وأخى يعتقد أنه كان عظيم فى هذا المجال 636 00:57:35,791 --> 00:57:37,059 هذا بعض من الخيال 637 00:57:37,159 --> 00:57:42,724 حسناً..أنه يحتاج إلى قليل من المساعده هل فهمت قصدى...؟ 638 00:57:46,091 --> 00:57:48,192 هذا هو أبى 639 00:57:48,292 --> 00:57:50,692 هو الذى أعطى الفكره لأخى 640 00:57:51,792 --> 00:57:52,826 همم 641 00:57:52,926 --> 00:57:55,292 وهنا فى المستعمره معظم الناس يغلقون أعينهم 642 00:57:55,392 --> 00:57:59,227 لكى لا يروا أى شئ آخر سوى هياكل السفينة الفضائية القديمه 643 00:57:59,327 --> 00:58:01,457 لكن ليس أخى 644 00:58:03,991 --> 00:58:05,691 سلام 645 00:58:19,126 --> 00:58:22,759 أهلاً بالأميره النائمه - هل نمت كثيراً...؟ 646 00:58:22,892 --> 00:58:25,726 ليس كثيراًً...ساعات قليله 647 00:58:26,526 --> 00:58:29,660 أنا لا أصدق ما حدث من كورسو ..و .. برييد 648 00:58:30,460 --> 00:58:32,960 متى سوف يصلون إلى ..تيتان..؟ 649 00:58:33,760 --> 00:58:37,394 لن يستطيعوا !...لابد أن نسبقهم 650 00:58:37,494 --> 00:58:40,559 !....أكيما..لابد أن نوقفهم 651 00:58:41,660 --> 00:58:45,059 هل أنا فى حالة هذيان أو شئ مثل هذا 652 00:58:45,160 --> 00:58:48,460 لأن هذا مضحك..فأنا أعتقدت أنك قلت نحن سوف نوقفهم...؟ 653 00:58:48,960 --> 00:58:53,227 !...هذا صحيح - كيل...نحن فى مكان مجهول - 654 00:58:53,307 --> 00:58:57,761 !..و نحن الأثنان فقط.... و آه و لا نملك سفينه 655 00:58:57,862 --> 00:59:00,293 بل نحن لدينا سفينه - حقيقى...؟ - 656 00:59:00,393 --> 00:59:03,093 !....نعم - حسناً أريد أن أراها - 657 00:59:03,193 --> 00:59:05,593 !..أنظرى هناك 658 00:59:06,194 --> 00:59:10,260 !.......أوه..لا - !....أوه..نعم - 659 00:59:14,695 --> 00:59:18,693 حسناً..أنها كالمنزل الكبير ولكن لا أعتقد أنها يمكن أن تطير 660 00:59:22,427 --> 00:59:25,761 حسناً، أنها مازالت تعمل بقوة الدفع الأيونيه و هذا لا يدفعها بقوه 661 00:59:25,894 --> 00:59:29,128 هذا الشئ ما هو إلا حطام - أنا أستطيع أصلاحها..هل تعتقدى..؟ - 662 00:59:29,228 --> 00:59:31,228 لاتقلق....أنا أستطيع الطيران بها 663 00:59:31,329 --> 00:59:34,129 هذا .. جيد..نطير بها حالاً 664 00:59:35,729 --> 00:59:38,295 # I've gotta get away from here # 665 00:59:38,895 --> 00:59:42,028 # It couldn't be too soon # 666 00:59:43,128 --> 00:59:46,028 # 'Cause I've seen the stars for you and me # 667 00:59:46,429 --> 00:59:50,730 # Like rockets to the moon # 668 00:59:50,830 --> 00:59:55,293 # You take me everywhere that I've never been # 669 00:59:55,827 --> 01:00:00,928 # Show me the meaning of what life had to give # 670 01:00:00,962 --> 01:00:03,795 # I don't know what to say # 671 01:00:03,895 --> 01:00:09,496 # I think that maybe I'm in over my head # 672 01:00:09,596 --> 01:00:14,395 # Stuck in the bed somethin' she said # ! آه - 673 01:00:14,495 --> 01:00:19,662 # Makes me think that I'm in over my head # 674 01:00:19,762 --> 01:00:21,996 # Over my head # 675 01:00:22,096 --> 01:00:24,996 العد التنازلى ..عشره..تسعه 676 01:00:25,096 --> 01:00:28,030 ثمانيه..سبعه 677 01:00:28,130 --> 01:00:30,097 سته..خمسه !......حسناً هيا بنا 678 01:00:30,930 --> 01:00:33,529 أربعه..ثلاثه أتمنى أن تنطلق - 679 01:00:33,629 --> 01:00:35,529 أثنان أوه سوف تنطلق - 680 01:00:35,629 --> 01:00:38,863 واحد.. صفر أتمنى - 681 01:00:44,530 --> 01:00:47,865 سوف تنطلق 682 01:00:47,965 --> 01:00:50,699 لو كنت مكانك سأمل من هذا 683 01:00:53,198 --> 01:00:55,296 هل أعطيعا دفعه...؟ 684 01:01:05,931 --> 01:01:10,497 لقد قلت لكى حسناً..أنت أنجزت عملك !.....دعنى أنجز عملى 685 01:01:24,322 --> 01:01:29,022 سديم أندلى حلقات ثلج لتيجران 686 01:01:36,832 --> 01:01:39,398 لإصطدام سيدفعنا ببطئ لأسفل 687 01:01:39,499 --> 01:01:44,233 أذن أين هو...؟ أن أجهزة البحث لم تعثر على شئ 688 01:01:44,333 --> 01:01:48,130 !....أبحث عليه جوون..هل أنت متأكد من هذه الخريطه 689 01:01:48,231 --> 01:01:52,231 أعطيتنى خريطه وأنا أتبع الخريطه و أنا..أفعل ما أستطيع..؟ 690 01:01:52,331 --> 01:01:56,098 لو الأستاذ أسكرولوز.. هنا لقادنا إليه....أَنا ذاهب إلى..؟ 691 01:01:56,098 --> 01:01:56,932 !....أنتظر 692 01:01:56,932 --> 01:01:57,432 ماذا...؟ - 693 01:01:57,657 --> 01:01:58,857 سفينه..عى بعد 3 كيكس شمالاً -. 694 01:01:58,882 --> 01:01:59,482 دريج 695 01:01:59,507 --> 01:02:03,007 لا....مركبه بشريه تتجه نحو - منطقة الإستراحة بسرعة 696 01:02:03,332 --> 01:02:06,067 ما هى سرعتها...؟ - !....بسرعه متهوره - 697 01:02:06,667 --> 01:02:09,131 !...أكيما - !...حسناً - 698 01:02:09,231 --> 01:02:12,066 أكيما.. و .. كيل !...سأحاول الأتصال بهما 699 01:02:12,198 --> 01:02:14,199 لا...محاوله..أتبعهم فقط 700 01:02:14,299 --> 01:02:18,233 موافق. أتبعهم..، لكنى أُخطط لطريق جديد خلال ربع الدائرة أكثر أمان لنا 701 01:02:18,966 --> 01:02:21,600 ....لو نحن 702 01:02:21,700 --> 01:02:24,100 سوف نتبعهم الأن 703 01:02:24,500 --> 01:02:27,966 وسنجرى فى صمت 704 01:02:36,601 --> 01:02:39,267 الإنعكاسات ستضيع قراءاتى 705 01:02:42,234 --> 01:02:45,265 ...أكيما..أعتقد أننا أقتربنا 706 01:02:49,433 --> 01:02:52,000 كيل...أنه كورسو...؟ - 707 01:02:52,100 --> 01:02:54,234 !...أنه خلفنا مباشرةً - ماذا...؟ - 708 01:02:59,101 --> 01:03:01,934 !...لابد أن نختبئ منه 709 01:03:11,934 --> 01:03:16,402 نحن لن نجدهم هناك...؟ - سوف نذهب للداخل - 710 01:03:20,835 --> 01:03:24,000 ستيس ..أين هم....؟ - أنا لا أرى شئ.....؟ - 711 01:03:24,100 --> 01:03:28,301 هناك ثلج أكثر من اللازم وتداخل أكثر من اللازم، يا كابتن 712 01:03:30,802 --> 01:03:33,301 أيها القائد - !....أحزر - 713 01:03:59,336 --> 01:04:02,068 هذه أشارتهم...أنا أراهم 714 01:04:02,168 --> 01:04:04,135 أين هم...؟ - !..أنه خلفنا - 715 01:04:22,536 --> 01:04:25,003 !.... لا 716 01:04:33,570 --> 01:04:35,005 أين هو...؟ 717 01:04:35,105 --> 01:04:37,138 أين هو...؟ 718 01:04:43,836 --> 01:04:47,903 ماذا....؟ - حسناً..لقد وجدناهم..ياكابتن - 719 01:04:48,003 --> 01:04:50,470 لاتوجد أشارات الأن..لقد ذهبت 720 01:04:50,570 --> 01:04:55,337 سننتظر هنا حتى يتحركوا 721 01:05:11,238 --> 01:05:15,305 أعتقد أنهم تحركوا - الآن وجدناهم - 722 01:05:25,338 --> 01:05:29,972 لن أتحرك حتى لا يرونا - ربما هم يريدون هذا - 723 01:05:34,970 --> 01:05:37,637 !....الأشارات تقول أنهم أمامنا 724 01:05:37,771 --> 01:05:40,638 !...لن تهزمنى إيها الشاب 725 01:05:40,738 --> 01:05:44,471 ها هم با كابتن - حسناً.. يا كيل.. واصل تقدمك 726 01:05:44,571 --> 01:05:46,905 أنهم يقتربون أكثر فأكثر 727 01:05:47,205 --> 01:05:49,539 ها هم يا كابتن 728 01:05:51,706 --> 01:05:54,304 لا..هناك يا كابتن 729 01:05:55,371 --> 01:05:58,038 أيهما...؟ 730 01:06:11,541 --> 01:06:14,172 !...أنظر أنهم خلفنا مباشرةً 731 01:06:21,106 --> 01:06:23,406 !...أطلقوا الليزر - !...علم وينفذ - 732 01:06:26,540 --> 01:06:30,408 أريد طلقه واحده صائبه !....لاتدعهم يهربوا 733 01:07:00,040 --> 01:07:02,074 !....هنا ثلج أرجعى للخلف - لا يمكن - 734 01:07:02,174 --> 01:07:05,341 لن نستطيع المرور من خلاله - !....ليس لدى أيه خيار - 735 01:07:06,442 --> 01:07:09,406 أكيما...؟ - !...نعم.. يا كيل - 736 01:07:09,540 --> 01:07:12,007 !...أرتفع - !..أسكت - 737 01:07:25,276 --> 01:07:27,109 لن لنفعلها ثانيةً 738 01:07:34,875 --> 01:07:37,275 !...أنتظرى !...أنظرى إلى هناك 739 01:07:44,543 --> 01:07:46,708 أكيما ..اَستديرى. !.........إستدرى 740 01:08:24,198 --> 01:08:26,141 !... ها هو 741 01:08:30,309 --> 01:08:35,010 واه...هل رأيت مثل هذا من قبل..؟ 742 01:08:37,010 --> 01:08:38,476 مره واحده 743 01:08:57,345 --> 01:09:02,410 عن ماذا نبحث بالضبط..؟ - السفينه التى ستنقذ البشريه..؟ - 744 01:09:02,509 --> 01:09:06,678 عن ماذا نبحث بالضبط...؟ - !...ليس لدى فكرة - 745 01:09:07,577 --> 01:09:09,678 شفرة ال دى أن أيه 746 01:09:09,778 --> 01:09:13,445 "لبون "حيوان ثديى تروسبوس ترانكتس 747 01:09:13,545 --> 01:09:15,679 " زجاجة أنف الدرفيل " 748 01:09:15,779 --> 01:09:19,013 أنها حيوانات..أو..أو ستكون حيوانات 749 01:09:22,043 --> 01:09:26,077 " نمر....جيلاكوس من بابل " 750 01:09:26,811 --> 01:09:29,944 فراشة الذيل الطويل !...كل هذا هنا 751 01:09:31,478 --> 01:09:35,045 كيل...؟ - !..أنا هنا - 752 01:09:38,479 --> 01:09:40,377 !...أنظرى لهذا 753 01:09:44,444 --> 01:09:46,644 أبى 754 01:09:56,213 --> 01:09:59,445 عندما كنت فى مثل سنك !.....لم أكن أفعل مثل هذا 755 01:09:59,578 --> 01:10:02,246 وأتسائل من يتحمل...؟ 756 01:10:27,046 --> 01:10:29,113 ها هو .. تيتان 757 01:10:42,780 --> 01:10:45,847 بسرعه - !..نحن مستعدين يا كابتن 758 01:10:45,947 --> 01:10:48,981 أنتم الأثنين أنتظروا هنا أنا..و..برييد...سنذهب 759 01:10:49,081 --> 01:10:53,448 خذى هذا إذا واجهتك مشاكل 760 01:10:53,548 --> 01:10:56,946 همم لا-لا-لأ- 761 01:10:57,046 --> 01:10:59,414 سوف يسببون لنا مشاكل 762 01:10:59,947 --> 01:11:02,514 لابد أن نكون حذرين منهما 763 01:11:02,648 --> 01:11:05,181 أنا خلفك دائماً 764 01:11:07,148 --> 01:11:11,915 !.....أحرس السفينه !...دائماً أحرس السفينه 765 01:11:12,016 --> 01:11:14,879 لا..شعورك هذا لا يبدو صحيحاً 766 01:11:14,979 --> 01:11:17,813 !....أريد الذهاب..أريد الذهاب - !....الكابتن ..قال نبقى هنا - 767 01:11:17,913 --> 01:11:21,314 !....أتعرف !...يمكن أن تكون على حق..تعالى 768 01:11:23,114 --> 01:11:23,848 ستيس هنا 769 01:11:23,948 --> 01:11:27,849 ستيس..هل جوون ..معك..؟ - !....نعم - 770 01:11:27,948 --> 01:11:31,548 !...أبلغه سلامى الخاص..وأنت أيضاً - ماذا....؟ - 771 01:11:34,149 --> 01:11:34,748 جوون..؟ 772 01:11:34,847 --> 01:11:38,747 !....أنا كنت متأكد من هذا - !...أخرج من هنا - 773 01:11:55,215 --> 01:12:01,483 كيل..لو هذه الرساله - أبى ... ؟ - 774 01:12:01,583 --> 01:12:04,750 لو هذه الرساله لازالت موجوده ....فأنا الأن مت قبل أن أجدك 775 01:12:06,450 --> 01:12:07,951 أتمنى أن تسامحنى لأننى 776 01:12:08,051 --> 01:12:10,981 لم أفى بوعدى لكى أراك ثانياً 777 01:12:11,015 --> 01:12:13,715 كم أننى كنت أتشوق لرؤيتك الأن 778 01:12:13,815 --> 01:12:18,849 أنا لا أستطيع أن أغير الماضى يا..كيل ولكنى أتنمى أن أمهد لك المستقبل 779 01:12:20,216 --> 01:12:24,849 هذه السفينه لها القدره على صناعة كوكب 780 01:12:24,949 --> 01:12:28,050 صناعة بيت جديد 781 01:12:28,150 --> 01:12:32,049 خاتمك هو الذى سينشط سلسلة التحويل 782 01:12:32,149 --> 01:12:35,416 لكن خلايا .. تيتان الكهربائية قد جفت فى الهروب 783 01:12:35,516 --> 01:12:40,216 وأصبحت عاجزه عن إتمام التحويل 784 01:12:40,350 --> 01:12:43,384 والأمر يعود لك لإعادة قوة الخلايا 785 01:12:43,818 --> 01:12:46,618 بعد ذلك..،سيكون الإجراء بسيطاً 786 01:12:48,252 --> 01:12:50,683 !....أنه دائماً يتكلم كثيراً 787 01:12:52,250 --> 01:12:54,917 أوه! - اه اه اه - 788 01:12:56,251 --> 01:13:00,985 كروسو.. لا تفعل هذا.هذه السفينة كل ما تبقى لنا ...ألا يمثل هذا شيئاً لك...؟ 789 01:13:01,085 --> 01:13:03,752 !...آسف يا بنى !..العالم يفجر التغييرات داخلنا 790 01:13:03,852 --> 01:13:07,016 أنظر .. الدريج انظر..أنت لا تستطيع ضرب ديجار - 791 01:13:07,116 --> 01:13:09,416 لا أحد يستطيع !....أنها الطاقه النقيه 792 01:13:10,116 --> 01:13:13,517 واجههم..يا كيل...لقد خسرت 793 01:13:13,950 --> 01:13:17,584 حقيقى...كلكم خسرتوا 794 01:13:17,417 --> 01:13:20,618 يا كابتن...لو أستعملت سلاحك 795 01:13:22,118 --> 01:13:24,651 ...أنت تطعنى - حسناً...لقد تعلمت منك 796 01:13:25,085 --> 01:13:28,451 لكنها فقط النقود...والدريج سيوفرونها لى 797 01:13:28,751 --> 01:13:31,117 أنها الخطه الصحيه التى نفعت معك 798 01:13:31,517 --> 01:13:36,385 لقد تركونا أحياء نرزق...وسوف أقتلكم جميعاً قبل أن يحضروا إلى هنا 799 01:13:37,986 --> 01:13:40,286 سيكونون هنا حالاً 800 01:13:51,653 --> 01:13:55,352 جوون..؟جوون..؟ 801 01:13:55,686 --> 01:13:58,820 !....جوون 802 01:14:01,187 --> 01:14:05,385 جوون..هل أنت بخير...؟ !...أنا بخير..لأنجز أعمالى 803 01:14:05,485 --> 01:14:09,586 جوون - سأأْخذ غفوة صغيرة - 804 01:14:09,686 --> 01:14:15,419 منذ وأَنا.... نعسان جداً 805 01:14:15,519 --> 01:14:18,219 آه 806 01:14:18,319 --> 01:14:21,121 برييد..لاتثق فى الدريج - أكيما - 807 01:14:21,253 --> 01:14:26,086 أوه، كفى..! لاشيء مُتعب أكثر من بطولات الدقائق الآخيره 808 01:14:42,753 --> 01:14:46,354 كابتن..؟ 809 01:14:50,120 --> 01:14:53,355 لعبة الأستغمايه، أليس كذلك..؟ ....أم نلعب 810 01:14:53,455 --> 01:14:55,355 أبحث وحطم...؟ 811 01:14:55,455 --> 01:14:57,955 !....برييد 812 01:15:09,487 --> 01:15:13,555 أعطينى الخاتم...؟ - أنت لن تقتلنى ...؟ - 813 01:15:35,689 --> 01:15:39,321 !...كيل 814 01:15:43,788 --> 01:15:47,156 !...تماسك 815 01:15:47,455 --> 01:15:50,489 !...تستطيع أن تتركنى ولن ألومك 816 01:15:50,589 --> 01:15:53,856 !..لا..أنا لن أتركك 817 01:15:58,654 --> 01:16:01,688 !...كورسو 818 01:16:06,256 --> 01:16:08,255 كيل .. الدريج 819 01:16:15,724 --> 01:16:17,422 أنت بخير..؟ 820 01:16:18,122 --> 01:16:20,389 نعم 821 01:16:26,714 --> 01:16:34,014 ... إنزعوا سلاح تيتان أغلقوا كل مخارج الهروب ... 822 01:16:34,491 --> 01:16:37,223 لا داعى للأضطراب - يجب أن نخرج من هنا قبل أن يصل الدريج - 823 01:16:37,456 --> 01:16:42,023 لا..يجب أن نبقى هنا - هنا ...أنهم سيفجروا المكان - 824 01:16:42,123 --> 01:16:44,358 ربما يكون هذا فى صالحنا - !...هيا يا .. كيل - 825 01:16:44,458 --> 01:16:46,825 أنتظرى...يمكن أن ننجح 826 01:16:48,992 --> 01:16:52,225 ماذا قال :كورسو عن الدريج...؟ - لن تستطيع القضاء عليهم - 827 01:16:52,325 --> 01:16:55,023 هذاصحيح....لأنهم من طاقه نقيه جداً 828 01:16:55,123 --> 01:17:00,223 إذا تمكنت من إعادت توجيه النظام لإستخدام طاقة الدريج، وبهذا سيبدأ المفاعل فى العمل 829 01:17:02,424 --> 01:17:07,358 إن تبديلات الطاقة ترتبط بالدوائر المعطله،وبهذا سوف يعمل 830 01:17:09,958 --> 01:17:13,723 جيد - هل أنت متأكد من هذا..؟ - 831 01:17:17,391 --> 01:17:19,325 هيا..سوف أصلح هذا العطل...؟ 832 01:17:19,425 --> 01:17:22,858 لابد أن أذهب للخارج..أنتِ و ستيس غطوا خروجى..وسأحتج لوقت قليل 833 01:17:22,958 --> 01:17:25,859 كم تحتاج من الوقت..؟ - !...بعض ساعات قليله - 834 01:17:25,959 --> 01:17:28,759 أجعلها فى دقائق قليله...؟ 835 01:17:33,959 --> 01:17:38,626 ... دمروا الدرع الثلجى الذى يحمى تيتان 836 01:17:41,659 --> 01:17:44,726 !...أنهم قادمون - !..لا..لو أنا ساعدكم - 837 01:17:52,658 --> 01:17:55,491 كيل.. ستكون هدفً سهلاً لهم - أنا بخير - 838 01:18:05,059 --> 01:18:07,227 تعالوا 839 01:18:14,259 --> 01:18:18,460 عظيم..لم يبقى لى إلا مدفعان فقط - هيا ندعهم يعدوا خسائرهم - 840 01:18:18,460 --> 01:18:22,060 أكيما..لا أراهم جميعاً - ها هم رأيتهم - 841 01:18:30,859 --> 01:18:32,693 دمرت مدافعى 842 01:18:35,093 --> 01:18:38,260 !...لنفعل هذا 843 01:18:42,394 --> 01:18:47,759 هذا جميل يا شباب - أريد المساعده..يا أكيما - 844 01:18:50,026 --> 01:18:53,660 كيل 845 01:18:53,794 --> 01:18:57,227 !...لقد أنهيت غفوتى 846 01:18:59,594 --> 01:19:03,595 جوون - من هو منقذكم..؟ - 847 01:19:03,695 --> 01:19:06,294 !...جوون..هو المنقذ 848 01:19:08,627 --> 01:19:11,194 أوه..لا..لا..لا..لا 849 01:19:11,294 --> 01:19:14,361 أوه ! 850 01:19:14,661 --> 01:19:18,628 كيل..هل أنت بخير..؟ - !...أنا معلق - 851 01:19:18,729 --> 01:19:21,529 ستيس..من بالخارج مع كيل..؟ 852 01:19:22,762 --> 01:19:25,128 أهلاً..يابنى - أنه كورسو - 853 01:19:28,061 --> 01:19:30,228 لن تكون ضربه سهله..يا كورسو 854 01:19:39,163 --> 01:19:42,230 بعد كل ذلك يمكن أن نهزمهم 855 01:19:45,228 --> 01:19:47,494 أذهب أنت ,أنا سوف أغطيك 856 01:19:47,794 --> 01:19:51,828 حسناً..حسناً 857 01:19:53,953 --> 01:19:58,453 ... أمكنكم سنبدأ للتدمير ... 858 01:20:05,729 --> 01:20:08,029 حسناً 859 01:20:10,129 --> 01:20:11,629 عظيم 860 01:20:14,696 --> 01:20:18,197 الدريج..سمك صغير 861 01:20:24,362 --> 01:20:26,196 !...أنهم يرحلون 862 01:20:29,897 --> 01:20:33,331 !...لدينا مشكله 863 01:20:36,598 --> 01:20:39,065 أنهم ذهبوا للسفينه الأم 864 01:20:39,165 --> 01:20:41,895 لكن الواصله - كيل..أنهم يستعدون للضرب - 865 01:20:42,395 --> 01:20:45,763 يمكن أن تترك المكان - أذهب أنت ..وأنا سوف أصلحها 866 01:20:50,264 --> 01:20:52,131 أذهب.. وأخرج من هنا 867 01:20:52,231 --> 01:20:54,797 كيل.. أين أنت..؟ 868 01:20:54,898 --> 01:20:57,564 أذهب...فهذا أفضل 869 01:20:57,664 --> 01:21:00,063 اه 870 01:21:16,732 --> 01:21:19,531 لقد جاؤوا مره آخرى 871 01:21:31,366 --> 01:21:33,866 هيا..أسرع..أسرع 872 01:21:37,366 --> 01:21:38,364 هيا 873 01:21:41,189 --> 01:21:44,089 '' صوبوا على تيتان '' 874 01:21:52,714 --> 01:21:58,114 '' خطر البشريه سينتهى الأن '' 875 01:24:36,870 --> 01:24:38,671 هذا شئ مدهش 876 01:24:42,371 --> 01:24:44,738 أنا أعرف 877 01:24:45,138 --> 01:24:47,236 بماذا سوف تسميه...؟ 878 01:24:47,336 --> 01:24:51,004 أعتقد أن نسميه..بوب 879 01:24:51,404 --> 01:24:54,570 بوب...؟ - !..ألم يعجبك أسم..بوب - 880 01:24:54,670 --> 01:24:56,671 لايمكن أن نسمى الكوكب..بوب 881 01:24:56,771 --> 01:25:00,238 أه..أنت الأن الرئيس..أنت ملكة بوب 882 01:25:00,372 --> 01:25:03,272 حسناً..ولكن - ماذا..؟ - 883 01:25:03,372 --> 01:25:05,270 هل يمكن أن نسميه الأرض...؟ 884 01:25:05,670 --> 01:25:10,437 حسناً..لأحد يقول لكِ أن تتركى ..بوب 885 01:25:10,538 --> 01:25:15,605 أنا لن أسميه..هكذا 886 01:26:34,630 --> 01:26:40,230 الأرض ألجديده 887 01:26:40,255 --> 01:26:45,155 تعديل التوقيت DBMS www.ArabP2P.com 888 01:26:45,207 --> 01:26:47,307 # Ohh, oh, oh # 889 01:26:48,107 --> 01:26:50,708 # Ohh, oh, oh, oh # 890 01:26:50,808 --> 01:26:53,475 # Ohh, oh, oh # 891 01:26:53,575 --> 01:26:55,475 # Ohh, oh, oh, oh # 892 01:26:55,575 --> 01:26:58,473 # Take the path of least resistance # 893 01:26:58,573 --> 01:27:01,374 # Into the great unknown # 894 01:27:01,474 --> 01:27:05,774 # No directory assistance # 895 01:27:05,874 --> 01:27:09,808 # Now you're on your own # 896 01:27:09,908 --> 01:27:13,109 # But if you're looking for a new world # 897 01:27:14,376 --> 01:27:19,807 # Just open up your eyes # 898 01:27:19,907 --> 01:27:25,841 - # Because it's not quite paradise # - # No # 899 01:27:25,941 --> 01:27:28,175 # But it sure feels like home # 900 01:27:28,275 --> 01:27:31,442 # Not quite paradise # 901 01:27:31,542 --> 01:27:35,608 # And we can rent to own # 902 01:27:35,708 --> 01:27:38,241 # It'll be all right # 903 01:27:38,341 --> 01:27:43,942 # No, it's not quite # 904 01:27:44,476 --> 01:27:49,110 # Paradise # 905 01:27:50,243 --> 01:27:52,577 # Tomorrow's an illusion # 906 01:27:52,977 --> 01:27:55,642 # And yesterday's a dream # 907 01:27:55,742 --> 01:27:59,776 # Today is absolution # 908 01:27:59,876 --> 01:28:03,810 # But you gotta let it be # 909 01:28:03,910 --> 01:28:07,311 # And if you're looking for the answer # 910 01:28:08,644 --> 01:28:14,142 # It's right before your eyes # 911 01:28:14,275 --> 01:28:20,176 - # Although it's not quite paradise # - # No, oh, no, oh # 912 01:28:20,276 --> 01:28:22,243 # But it sure looks like home # 913 01:28:22,276 --> 01:28:25,777 # Not quite paradise # 914 01:28:25,877 --> 01:28:29,777 # And we are not alone # 915 01:28:29,877 --> 01:28:32,876 # It'll be all right # 916 01:28:32,976 --> 01:28:38,444 # No, it's not quite # 917 01:28:38,743 --> 01:28:44,210 # Paradise # 918 01:28:44,311 --> 01:28:46,811 # Somewhere from the edge of time # 919 01:28:46,911 --> 01:28:49,878 # When the poets gather words don't rhyme # 920 01:28:49,978 --> 01:28:52,610 # I'll call you up and say # 921 01:28:52,743 --> 01:28:55,777 # We made it okay # 922 01:28:55,910 --> 01:28:58,278 # Somewhere in the back of your mind # 923 01:28:58,378 --> 01:29:01,144 # When you see your demons come to life # 924 01:29:01,245 --> 01:29:03,979 # And the world just fades away # 925 01:29:04,078 --> 01:29:07,679 # You know it's okay # 926 01:29:10,877 --> 01:29:13,010 # Ohh, oh, oh # 927 01:29:13,810 --> 01:29:16,444 - # Ohh, oh, oh, oh # - # It's gonna be okay # 928 01:29:16,544 --> 01:29:19,178 # Ohh, oh, oh # 929 01:29:19,278 --> 01:29:21,412 # Ohh, oh, oh, oh # 930 01:29:21,712 --> 01:29:25,212 - # Okay # - # Oh, oh, oh # 931 01:29:25,345 --> 01:29:27,245 # Oh, oh, oh, oh # 932 01:29:27,345 --> 01:29:30,477 - # Okay # - # Oh, oh, oh # 933 01:29:30,811 --> 01:29:32,211 # Oh, oh, oh, oh # 934 01:29:32,311 --> 01:29:37,346 - # But it's not quite paradise # - # Oh, no # 935 01:29:37,446 --> 01:29:39,513 # But it sure feels like home # 936 01:29:39,613 --> 01:29:42,112 # Not quite paradise # 937 01:29:42,913 --> 01:29:44,380 # We'll make this place our own # 938 01:29:44,480 --> 01:29:48,778 # Not quite paradise # 939 01:29:48,879 --> 01:29:50,979 # We can rent to own # 940 01:29:51,079 --> 01:29:54,113 # Not quite paradise # 941 01:29:54,213 --> 01:29:55,813 # We don't have to be alone # 942 01:29:55,913 --> 01:30:01,746 - # Not quite paradise # - # No, no # 943 01:30:01,880 --> 01:30:06,314 - # No, no, no, no # - # Not quite paradise # 944 01:30:06,414 --> 01:30:11,712 - # No, no, yeah # - # Not quite paradise # 945 01:30:29,713 --> 01:30:32,313 # Now we've traveled far # 946 01:30:33,280 --> 01:30:36,781 # But are we any nearer # 947 01:30:36,881 --> 01:30:40,448 # There's a feelin' we're reaching for # 948 01:30:40,547 --> 01:30:43,781 # In the fields where it all began # 949 01:30:44,879 --> 01:30:47,414 # Listen, do you hear # 950 01:30:48,547 --> 01:30:51,648 # I thought I heard a promise # 951 01:30:51,748 --> 01:30:55,381 # But that empty feeling grows # 952 01:30:55,481 --> 01:30:59,116 # And I'm scared that I will forget # 953 01:30:59,516 --> 01:31:01,715 # But I # 954 01:31:02,516 --> 01:31:05,780 # I can remember # 955 01:31:06,980 --> 01:31:09,947 # Look around and around # 956 01:31:10,080 --> 01:31:13,248 # There's people still hanging on # 957 01:31:14,815 --> 01:31:18,382 # See, it's me I'm the one # 958 01:31:18,482 --> 01:31:22,314 # Believe in me I've just begun # 959 01:31:22,414 --> 01:31:25,814 # We'll be here when the lights come on # 960 01:31:25,914 --> 01:31:28,482 # When it all comes down # 961 01:31:28,782 --> 01:31:31,915 # to me and you # 962 01:31:33,582 --> 01:31:36,083 # Just a boy and girl # 963 01:31:37,282 --> 01:31:40,316 # Trying to change a cold world # 964 01:31:40,450 --> 01:31:44,082 # I don't expect that you'd understand # 965 01:31:44,482 --> 01:31:47,516 # When you look at this empty land # 966 01:31:48,216 --> 01:31:51,083 # But I # 967 01:31:51,216 --> 01:31:55,617 # I can remember # 968 01:31:55,717 --> 01:31:58,484 # Look around and around # 969 01:31:58,884 --> 01:32:01,882 # People still hanging on # 970 01:32:03,415 --> 01:32:05,382 # And I # 971 01:32:06,248 --> 01:32:09,716 # I can remember them # 972 01:32:10,716 --> 01:32:13,550 # Be it night or day # 973 01:32:13,650 --> 01:32:17,384 # Like lovers left holding on # 974 01:32:18,282 --> 01:32:22,216 # You see it's me I'm the one # 975 01:32:22,316 --> 01:32:25,816 # Believe in me I've just begun # 976 01:32:25,917 --> 01:32:29,650 # And we'll be here when the lights come on # 977 01:32:29,750 --> 01:32:32,585 # When it all comes down # 978 01:32:32,685 --> 01:32:35,851 # to me and you # 979 01:32:56,252 --> 01:32:58,750 # And I # 980 01:32:58,850 --> 01:33:02,051 # I can remember # 981 01:33:03,217 --> 01:33:06,151 # Look around and around # 982 01:33:06,251 --> 01:33:09,551 # People still hanging on # 983 01:33:10,985 --> 01:33:13,586 # And I # 984 01:33:13,685 --> 01:33:17,317 # I can remember them # 985 01:33:18,284 --> 01:33:21,118 # Be it night or day # 986 01:33:21,251 --> 01:33:24,785 # Like lovers left holding on # 987 01:33:26,052 --> 01:33:28,719 # And I # 988 01:33:28,819 --> 01:33:33,053 # I can remember # 989 01:33:33,153 --> 01:33:36,252 # Look around and around # 990 01:33:36,352 --> 01:33:40,219 # People still hanging on # 991 01:33:40,319 --> 01:33:44,720 # Andonandonandonandon # 992 01:33:44,820 --> 01:33:48,486 # On andonandonandon # 993 01:33:48,587 --> 01:33:51,720 - # I remember # - # On andonandon # 994 01:33:51,854 --> 01:33:55,018 # You keep me holding on # 995 01:33:55,152 --> 01:33:59,785 - # You keep me holding on # - # Andonandonandonandon # 996 01:33:59,918 --> 01:34:03,453 # On andonandonandon # 997 01:34:03,553 --> 01:34:06,320 # On andonandon # 998 01:34:06,420 --> 01:34:10,821 # Like lovers left holding on # 999 01:34:10,921 --> 01:34:14,752 # Andonandonandonandon # 1000 01:34:14,852 --> 01:34:18,686 # On andonandonandon # 1001 01:34:18,786 --> 01:34:21,120 # On andonandon # 1002 01:34:21,220 --> 01:34:25,287 # Like lovers left holding on # 1003 01:34:29,200 --> 01:34:35,200 تعديل التوقيت DBMS www.ArabP2P.com