0 00:00:18,000 --> 00:00:24,868 Sarikata : AuniAhmadSyahrilAisyah 1 00:00:25,692 --> 00:00:29,868 Misteri dalam sejarah, pengacara anda, Peter Graves. 2 00:00:30,030 --> 00:00:33,955 Takde siapa dapat buktikan kewujudannya... 3 00:00:34,117 --> 00:00:37,291 ...agensi tertinggi negara, Men in Black... 4 00:00:37,454 --> 00:00:40,799 ..bertanggungjawab.. 5 00:00:40,958 --> 00:00:45,054 ..menjaga keselamatan awam dari makhluk asing galaksi. 6 00:00:45,212 --> 00:00:48,716 Inilah kisah mereka "tak pernah berlaku"... 7 00:00:48,882 --> 00:00:53,103 ..dari salah satu fail yang tak wujud. 8 00:00:53,679 --> 00:00:57,855 1978. Pemimpin Zartha tinggalkan planet mereka... 9 00:00:58,016 --> 00:01:03,273 ... lari dari cengkaman jahat Kylothian, Serleena. 10 00:01:03,772 --> 00:01:07,652 Sampai di bumi, Zarthan bawa bersama harta terhebat: 11 00:01:08,026 --> 00:01:12,076 Cahaya Zartha, tenaga kosmik sangat berkuasa.. 12 00:01:12,239 --> 00:01:16,790 ..jika penjahat dapat, membawa kehancuran Zartha. 13 00:01:17,286 --> 00:01:20,665 Putera Zarthan, Lauranna, mohon Men in Black... 14 00:01:20,831 --> 00:01:23,209 ..sorok cahaya dari Serleena. 15 00:01:23,709 --> 00:01:25,677 Tapi mereka tiada pilihan. 16 00:01:25,836 --> 00:01:29,340 Campur tangan akan membawa kehancuran bumi. 17 00:01:30,716 --> 00:01:35,847 Langkah keberanian galaksi, Men in Black menangkap Serleena... 18 00:01:36,013 --> 00:01:38,232 ...memberi peluang Zarthans lari.. 19 00:01:38,390 --> 00:01:42,065 ..mereka mungkin sembunyikan cahaya di planet lain. 20 00:01:43,186 --> 00:01:47,862 Serleena, bebas dari tahanan, bersumpah akan memiliki Cahaya.. 21 00:01:48,025 --> 00:01:52,952 ..dan memusnahkan planet yang cuba menghalangnya. 22 00:01:54,156 --> 00:01:56,909 jadi, tidak tahu apa berlaku.. 23 00:01:57,075 --> 00:02:02,297 ..penduduk bumi selamat dengan perlindungan pertubuhan rahsia.. 24 00:02:02,456 --> 00:02:05,551 ..dikenali sebagai Men in Black. 25 00:03:44,683 --> 00:03:46,560 Harvey! 26 00:03:47,644 --> 00:03:50,193 Harvey, kemari! 27 00:03:50,647 --> 00:03:52,866 Harvey. duduk, duduk! 28 00:03:53,024 --> 00:03:55,277 Kau salakkan bulan, bodoh. 29 00:03:55,444 --> 00:03:57,196 Harvey. Harvey! 30 00:03:57,362 --> 00:03:58,579 Harvey! 31 00:05:58,525 --> 00:06:00,323 Hey, si cantik. 32 00:06:01,278 --> 00:06:02,951 Enak rasa kau. 33 00:06:07,117 --> 00:06:08,414 Hey, Apa ni? 34 00:06:13,498 --> 00:06:15,921 Ya, kau pun sama. 35 00:07:04,966 --> 00:07:07,435 Tiada siapa hebat atau hero. Ikut panduan. 36 00:07:07,594 --> 00:07:09,062 Faham. Hey! 37 00:07:10,180 --> 00:07:12,524 Hei, Jeff. Apa khabar? 38 00:07:12,682 --> 00:07:16,687 - Kenapa kau ada di sini. - Cakaplah. 39 00:07:17,020 --> 00:07:21,116 Perjanjian kita. Tinggal di terowong subway E, F dan R 40 00:07:21,274 --> 00:07:23,697 ...kau dapat semua sampah kau nak. 41 00:07:23,860 --> 00:07:26,613 Apa kau buat di sini cacing? 42 00:07:26,780 --> 00:07:27,827 Tee. 43 00:07:28,406 --> 00:07:29,749 Jeff... 44 00:07:29,908 --> 00:07:32,127 Rakan kerja aku. Dia orang baru dan.. 45 00:07:37,082 --> 00:07:38,709 ..bodoh. 46 00:07:45,966 --> 00:07:48,936 Dah besar kau, Jeff. Apa kau makan? 47 00:07:53,098 --> 00:07:54,896 Kau suka bergurau, huh? 48 00:07:57,435 --> 00:07:59,062 Jeffrey! 49 00:08:06,152 --> 00:08:07,404 Baiklah. 50 00:08:08,863 --> 00:08:10,706 Mimpi indah, budak besor. 51 00:08:45,734 --> 00:08:47,281 Mimpi indah.. 52 00:08:52,032 --> 00:08:53,500 ..budak besor. 53 00:08:53,658 --> 00:08:56,457 Pegawai transit. pindah ke kerabak hadapan. 54 00:08:56,619 --> 00:08:59,213 Ada pepijat di sistem elektrik. 55 00:09:01,249 --> 00:09:06,301 Manusia! Ada pepijat di sistem elektrik! 56 00:09:10,133 --> 00:09:11,851 Sekarang baru lari? 57 00:09:12,010 --> 00:09:13,728 Jangan! Sila duduk! 58 00:09:13,887 --> 00:09:15,855 Itu cuma cacing 600 kaki. 59 00:09:19,142 --> 00:09:23,192 - Semua keluar sebelum aku ketuk. - Tambah lagi kelajuan. 60 00:09:23,354 --> 00:09:26,824 Aku kapten Larry Bridgewater. Aku buat keputusan. 61 00:09:26,983 --> 00:09:29,657 Kau putuskan? Ok, mari sini. 62 00:09:29,819 --> 00:09:31,867 Larry? itu kawan saya, Jeff. 63 00:09:35,200 --> 00:09:39,376 - Larry dah buat keputusan. - Larry perlu masuk ke sana. 64 00:09:46,878 --> 00:09:49,347 Jangan paksa aku, Jeff! 65 00:10:15,198 --> 00:10:17,041 Jalan 81. 66 00:10:21,079 --> 00:10:22,205 Sebentar. 67 00:10:23,540 --> 00:10:26,384 Ambil perhatian, boleh? 68 00:10:26,918 --> 00:10:29,797 Kami hargai penyertaan anda dalam latihan ini. 69 00:10:29,963 --> 00:10:33,058 Jika bukan kecemasan, korang dah kena makan. 70 00:10:33,216 --> 00:10:35,765 Sebab korang buat pekak. Selamba je. 71 00:10:35,927 --> 00:10:40,103 Ini masalah orang kita ni. 72 00:10:40,265 --> 00:10:43,895 "Kami nampak. cacing gergasi! Selamatkan kami. Lelaki gelap!" 73 00:10:44,060 --> 00:10:48,281 Aku cakap sopan, "pindah ke depan." Korang buat dekk.. 74 00:10:50,233 --> 00:10:51,906 Terima kasih atas penyertaan. 75 00:10:52,068 --> 00:10:55,948 Harap anda selesa tren kecil-jimat tenaga 76 00:10:56,406 --> 00:10:59,535 Awas melangkah. Selamat malam. 77 00:11:03,079 --> 00:11:06,709 Aku nak kru pencuci di jalan 81 dan Barat Central Park. 78 00:11:06,875 --> 00:11:09,378 Batal hak istimewa pergerakan Jeff 79 00:11:09,544 --> 00:11:12,388 Iringi dia ke Stesen Jalan Chambers. 80 00:11:12,547 --> 00:11:17,519 dan tengok tarikh luput ubat pelali cacing. 81 00:11:21,848 --> 00:11:23,691 Maaf kawan, stesen tutup. 82 00:11:23,975 --> 00:11:28,230 - Latihan kecemasan. - Boleh percaya ke dia ni? 83 00:11:29,814 --> 00:11:31,316 Terima kasih. 84 00:11:44,996 --> 00:11:47,249 Aku tahu, ikut panduan. 85 00:11:47,415 --> 00:11:51,886 Tee, bila kali terakhir kau tengok bulan? 86 00:11:52,045 --> 00:11:55,049 Ini ujian ke. Aku boleh buat. 87 00:11:57,467 --> 00:12:00,061 Kau rasa kau seorang sahaja di alam semesta? 88 00:12:00,220 --> 00:12:01,722 Ya. 89 00:12:03,723 --> 00:12:05,350 Tak. 90 00:12:07,644 --> 00:12:10,648 - Hei, jom makan roti canai. - Betol ke? 91 00:12:11,397 --> 00:12:12,649 Terima kasih. 92 00:12:13,399 --> 00:12:16,152 Hei, bukan kau seorang di alam semesta. 93 00:12:16,319 --> 00:12:18,538 - Turun tangan. - Ok. 94 00:12:21,532 --> 00:12:23,830 Diamlah, Charlie. 95 00:12:23,993 --> 00:12:27,418 Aku boring berborak dengan belakang aku. 96 00:12:29,165 --> 00:12:33,045 Kau bertemu aweks. Dia tertarik. Ayat manis kau hanya: 97 00:12:33,211 --> 00:12:37,341 "Nak ikut balik ke rumah aku makan salad telur?" 98 00:12:37,715 --> 00:12:41,185 - Kau siapa, macam mana boleh masuk? - Kau suka salad telur? 99 00:12:44,472 --> 00:12:45,849 Serleena! 100 00:12:46,015 --> 00:12:49,269 Kenapa tak bagi tahu? 101 00:12:50,061 --> 00:12:52,655 - Mana Cahaya? - Begini. 102 00:12:52,814 --> 00:12:55,192 Kau cari cahaya. Kami dah jumpa. 103 00:12:55,358 --> 00:12:59,659 Kau kena bayar dulu 50 juta. Begini caranya. Mula-mula.. 104 00:12:59,821 --> 00:13:02,745 Mana Cahaya? 105 00:13:07,704 --> 00:13:12,050 Kami tak jumpa. Tapi kami jumpa seseorang yang tahu. 106 00:13:12,208 --> 00:13:15,257 Dia buka kedai pizza di jalan Spring. 107 00:13:16,546 --> 00:13:20,392 Jom pergi. Lap hidung kau. 108 00:13:26,848 --> 00:13:29,567 - Sedap pie ni. - Ya. 109 00:13:31,060 --> 00:13:32,562 Ramai pelanggan. 110 00:13:32,729 --> 00:13:34,527 Pie mereka pun sedap. 111 00:13:39,986 --> 00:13:41,329 Kau dah kenapa? 112 00:13:41,487 --> 00:13:43,706 - Kau nak neuralize aku. - Tak lah. 113 00:13:43,865 --> 00:13:46,414 Kau bawa aku ke sini sebab tak bagi aku gaduh. 114 00:13:46,576 --> 00:13:48,419 Memang kau suka bergaduh. 115 00:13:49,078 --> 00:13:52,423 Aku nak tanya kau. Kenapa masuk MiB? 116 00:13:52,582 --> 00:13:56,132 6 tahun jadi askar. Aku suka aksi. Melindungi bumi. 117 00:13:56,294 --> 00:13:59,594 Kau nak jadi hero? Kau salah masuk jabatan ni. 118 00:14:00,298 --> 00:14:03,768 - Kau kenal James Edwards? - Tak. 119 00:14:04,218 --> 00:14:07,939 Dia selamatkan 85 orang di subway malam ini. 120 00:14:08,097 --> 00:14:10,145 Tak siapa kenal dia. 121 00:14:10,641 --> 00:14:15,568 Orang tak tahu dia wujud, macam mana orang sayang kat dia? 122 00:14:19,317 --> 00:14:21,570 Hei, berapa lama kita bertugas bersama? 123 00:14:21,736 --> 00:14:24,706 - 1 Februari. - 5 bulan, 3 hari. 124 00:14:24,864 --> 00:14:27,583 - Bermula tengahari. - 9 jam. 125 00:14:34,624 --> 00:14:37,093 Berkahwinlah. Buat anak ramai-ramai. 126 00:14:37,585 --> 00:14:39,258 Ok. 127 00:14:41,964 --> 00:14:47,516 Maaf. kawan aku pemalu, tapi dia fikir kau menarik. 128 00:14:52,809 --> 00:14:56,946 Ini dia. - Ben, tak tahu nak cakap apa. 130 00:14:57,105 --> 00:15:00,029 Mulai saat ni, apa orang akan kata? 131 00:15:00,191 --> 00:15:03,536 - "Employee" salah eja? - Bayaran ikut bilangan huruf. 132 00:15:03,694 --> 00:15:07,824 Mereka cakap, "bayangkan orang sehebat ini kerja di sini." 133 00:15:07,990 --> 00:15:09,412 - Ben-- - Kau berhak. 134 00:15:09,575 --> 00:15:12,704 Bawa sekotak Mountain Dew dari bilik bawah. 135 00:15:15,498 --> 00:15:17,296 Hei, Bruno. 136 00:15:18,292 --> 00:15:22,843 2 potong pepperoni dan maklumat pasal Cahaya Zartha. 137 00:15:23,005 --> 00:15:26,350 - Kau siapa, jangan sakiti aku. - Mana cahaya, Ben? 138 00:15:26,509 --> 00:15:29,979 Aku tak tahu. Turunkan aku, puan. 139 00:15:30,138 --> 00:15:32,232 Saya nak lapor 1 rompakan.. 140 00:15:39,689 --> 00:15:41,316 Sana. 141 00:15:41,858 --> 00:15:43,155 Bunyi. 142 00:15:44,652 --> 00:15:46,120 Dapur! 143 00:15:50,116 --> 00:15:52,210 Bodoh, nampak apa-apa tak? 144 00:15:52,368 --> 00:15:55,417 Angin tiup pintu. 145 00:15:56,080 --> 00:15:58,048 Takde apa pun. 146 00:15:58,416 --> 00:16:01,545 25 tahun aku jelajah angkasa mencarinya. 147 00:16:01,711 --> 00:16:04,681 Tapi ia ada di bumi, kan? Kau simpan. 148 00:16:04,839 --> 00:16:06,557 Apa kau cakap ni? 149 00:16:06,716 --> 00:16:09,265 Aku kesuntukan masa. Mana Cahaya? 150 00:16:09,427 --> 00:16:12,226 - Aku tak faham kau kata. - Dengar, Zarthan. 151 00:16:12,388 --> 00:16:14,982 Kau sorok Cahaya di bumi. Aku akan cari. 152 00:16:15,141 --> 00:16:18,691 Bila aku jumpa, Zartha milik aku. 153 00:16:18,853 --> 00:16:21,402 Kau terlambat. Tengah malam esok.. 154 00:16:21,564 --> 00:16:25,114 ..Cahaya akan tinggalkan bumi dan pulang ke desa. 155 00:16:25,276 --> 00:16:28,576 Maaf, kau buat kerja sia-sia. 156 00:16:37,830 --> 00:16:40,424 Sekarang kita tak tahu cahaya di mana. 157 00:16:40,583 --> 00:16:42,961 Dia cakap planet ke 3. Di sinilah, bodoh. 158 00:16:43,127 --> 00:16:46,848 - 3 planet dari matahari. - Oo.. baru aku tahu. 159 00:16:47,340 --> 00:16:51,220 Ia di bumi, aku tahu, siapa yang tahu kedudukannya. 160 00:17:16,035 --> 00:17:18,709 - Kau tak balik rumah ke? - Tak. 161 00:17:18,871 --> 00:17:21,670 Aku tahu kau neuralyse rakan kau. 162 00:17:28,256 --> 00:17:30,930 Bee, Dee, bila guna fission carboniser... 163 00:17:31,092 --> 00:17:34,813 ..pasang alat de-atomiser supaya bunyi tak macam meriam. 164 00:17:34,971 --> 00:17:39,317 Hei, bagi dia kasut. Kau kotorkan lantai. 165 00:17:42,687 --> 00:17:44,109 Periksa visa dia. 166 00:17:44,272 --> 00:17:48,448 Cephalopods menyamar jadi Kinko di Canal. 167 00:17:48,609 --> 00:17:53,866 Kenapa bangkai Tricrainasloph melalui kaunter pasport? 168 00:17:54,031 --> 00:17:58,207 Salah saya. Maaf. Tolong jangan neuralyse saya, tuan. 169 00:17:58,369 --> 00:18:01,919 - Apa kau nak buat? - Tak ada apa, tuan. 170 00:18:05,418 --> 00:18:07,011 Syabas di subway. 171 00:18:07,169 --> 00:18:11,048 Aku teringat Jeff masa panjang sekaki. - Kau ada kes untuk aku? 173 00:18:11,215 --> 00:18:13,513 Kau nampak mereka berbaju hitam? 174 00:18:13,676 --> 00:18:16,771 - Mereka bekerja di sini dan dilindungi. - Kau ada kes untuk aku? 175 00:18:16,929 --> 00:18:21,184 Dedikasi itu penting, tapi kerja ini kau ibarat dimakan dan dimuntahkan. 176 00:18:21,350 --> 00:18:24,320 Rupa kau jadi macam aku di usia 50.. 177 00:18:25,605 --> 00:18:26,652 ...ish? 178 00:18:27,523 --> 00:18:29,742 Aku di Gim, kalau kau perlukan aku. 179 00:18:30,359 --> 00:18:33,738 Awal hari ini, ada pembunuhan. Jalan Spring 177. 180 00:18:33,904 --> 00:18:37,913 Makhluk asing bunuh makhluk asing. Ajak Tee ikut dan buat laporan. 182 00:18:38,909 --> 00:18:40,911 Tee. Baik. 183 00:18:41,078 --> 00:18:43,501 Kenapa, Kenapa dengan Tee.. 184 00:18:43,664 --> 00:18:46,668 Pasport. Macam mana nak gantung, Jay? 185 00:18:46,834 --> 00:18:49,883 Berhenti meng neuralyze kakitangan MiB. 186 00:18:50,046 --> 00:18:52,265 Dia menangis di tengah restoran. 187 00:18:52,423 --> 00:18:53,970 Aku benci tu. 188 00:18:54,550 --> 00:18:59,897 Lagi satu, kau tak boleh harap Elle. Dia nak bekerja semula di rumah mayat. 190 00:19:00,056 --> 00:19:02,935 - Kau perlukan rakan. - Aku ok je. 191 00:19:03,225 --> 00:19:05,227 Aku jadi rakan dia. 192 00:19:06,103 --> 00:19:09,107 Jay, tunggu. Aku berterima kasih. 193 00:19:09,273 --> 00:19:11,492 - Aku rasa takda peluang dah. - Buka baju tu. 194 00:19:11,651 --> 00:19:13,870 Baiklah. Sekadar nak cuba. 195 00:19:14,028 --> 00:19:16,747 Jujur aku cakap, aku makin kurus. 196 00:19:16,906 --> 00:19:19,534 Aku takde masalah dengan bini. 197 00:19:19,700 --> 00:19:21,293 Bila kau turun.. 198 00:19:21,452 --> 00:19:23,204 Kereta hebat, berkilau. 199 00:19:23,371 --> 00:19:25,499 Pemanas kerusi? kekadang aku ada kudis. 200 00:19:46,936 --> 00:19:48,279 Frank! 201 00:19:49,230 --> 00:19:52,780 Masuk kepala kau ke dalam sebelum aku campak kau. 202 00:19:52,942 --> 00:19:54,319 Baiklah. 203 00:20:00,324 --> 00:20:01,792 Frank! 204 00:20:03,077 --> 00:20:05,000 Duit aku? Sulit. 205 00:20:05,162 --> 00:20:08,257 Semasa aku di Bowery, aku jumpa Great Dane. 206 00:20:08,416 --> 00:20:10,669 Kulit dia tebal, tapi cantik. 207 00:20:10,835 --> 00:20:13,964 Tapi tak menarik bagi aku. 208 00:20:14,130 --> 00:20:16,428 Kita buat kerja baik dan buruk polis. Kau 209 00:20:16,590 --> 00:20:19,139 You siasat saksi dan aku menggeram. 210 00:20:19,301 --> 00:20:23,556 Kita buat kerja polis baik saja, dan kau diam boleh? 211 00:20:23,723 --> 00:20:26,101 Baiklah. Aku diam. 212 00:20:26,267 --> 00:20:29,612 Diam tanpa sebarang cakap. 213 00:20:30,312 --> 00:20:31,939 Apa kita temui? 214 00:20:32,773 --> 00:20:33,820 Zip. 215 00:20:34,650 --> 00:20:37,529 - Apa korang dapat? - Ada kesan pada dinding. 216 00:20:37,695 --> 00:20:42,622 - Kami hantar sampel untuk analisis. - Jay, lemak badan kosong peratus. 217 00:20:45,369 --> 00:20:47,042 - Lawak. - Saksi? 218 00:20:47,955 --> 00:20:49,548 Wanita. Dia lihat kejadian. 220 00:20:52,460 --> 00:20:56,636 Saya tak nak jawab. Saya nak tahu apa yang berlaku. 221 00:20:56,964 --> 00:20:59,092 - Biar kau uruskan. - Silakan. 222 00:20:59,258 --> 00:21:02,637 Aku sahaja. Anjing boleh bercakap buat dia lagi terkejut. 223 00:21:02,803 --> 00:21:04,851 Apa kau nak aku buat? 224 00:21:05,181 --> 00:21:07,229 Hidu sekitar. 225 00:21:07,808 --> 00:21:09,355 Apa? 226 00:21:09,852 --> 00:21:10,978 Lawak. 227 00:21:11,145 --> 00:21:13,614 Tarik nafas dalam-dalam. Segalanya selamat. 228 00:21:13,773 --> 00:21:16,902 Apa yang buat dia rasa selamat? 229 00:21:20,154 --> 00:21:23,366 Aku Ejen Jay. Cerita apa kau nampak. 231 00:21:23,532 --> 00:21:26,035 - Lelaki 2 kepala dan seorang wanita. - Bangsa Caucasia? 232 00:21:26,202 --> 00:21:30,463 Kabur, tapi dia guna sesungut untuk siat kulit orang. 234 00:21:30,623 --> 00:21:35,925 Itu bukan kulit. Ia polimer protoplasma serupa pelekat kad besbol. 235 00:21:36,086 --> 00:21:38,680 - Apa makanan terakhir kau makan? - Capati. 236 00:21:38,839 --> 00:21:39,965 - Waktu? - Tengahari. 237 00:21:40,132 --> 00:21:42,510 - Kari? - Kuah dhal banjir. 238 00:21:43,385 --> 00:21:44,932 Jom pekena nasi kandaq. 239 00:21:45,888 --> 00:21:48,107 Mereka tanya Ben tentang Cahaya. 240 00:21:48,265 --> 00:21:50,484 Cahaya Zartha, begitulah. 241 00:21:50,976 --> 00:21:52,523 Kau ok? 242 00:21:52,686 --> 00:21:55,986 Sejam lalu, satu-satunya orang aku kenali hilang.. 243 00:21:56,148 --> 00:21:58,742 disebabkan perempuan dengan benda di jarinya 244 00:21:58,901 --> 00:22:01,620 ..lelaki 2 kepala dengan IQ rendah. 245 00:22:01,779 --> 00:22:04,453 Ya, semua ok. 246 00:22:06,033 --> 00:22:09,754 Waktu kita kecil, kita diajar berfikir.. 247 00:22:09,912 --> 00:22:13,257 tapi hati kita rasai ada sesuatu di luar sana. 248 00:22:13,415 --> 00:22:18,342 Aku tahu apa aku lihat. Beritahu perkara sebenar. 249 00:22:23,968 --> 00:22:29,099 Aku ahli satu organisasi rahsia memantau makhluk asing di bumi. 250 00:22:29,265 --> 00:22:31,484 Ben adalah makhluk asing. Pembunuhnya pun sama. 251 00:22:31,642 --> 00:22:35,647 Aku tak tahu kenapa, tapi aku janji akan siasat. 252 00:22:36,939 --> 00:22:38,907 Ok. 253 00:22:39,275 --> 00:22:41,824 - Ok je? - Ok. 254 00:22:43,237 --> 00:22:44,659 Ok. 255 00:22:49,952 --> 00:22:52,751 - Maaf. Aku perlu.. - Bunuh aku. 256 00:22:52,913 --> 00:22:54,460 Tak! 257 00:22:54,623 --> 00:22:58,548 Hanya memancar dan semua kembali kepada asal. 258 00:22:58,961 --> 00:23:02,306 Selepas kau pancar aku.. 259 00:23:02,464 --> 00:23:04,933 ..jika bertemu semula, aku kenal kau ke? 260 00:23:05,092 --> 00:23:07,140 Aku kenal kau. 261 00:23:09,805 --> 00:23:11,523 Tapi kau tak kenal aku. 262 00:23:11,682 --> 00:23:13,776 Sukarnya. 263 00:23:13,934 --> 00:23:15,811 Kau mesti kesunyian. 264 00:23:31,577 --> 00:23:32,624 Maafkan aku. 265 00:23:33,954 --> 00:23:36,958 - Aku kena pergi. - Kenapa tak pancar? 266 00:23:38,125 --> 00:23:40,753 Aku pancar di lain masa. 267 00:23:58,520 --> 00:24:00,193 Apa? 268 00:24:04,693 --> 00:24:10,200 - Kau cakap tak, kau cintai dia? - Dia saksi jenayah. Itu saja. 269 00:24:10,866 --> 00:24:14,496 Kau berkenan. Aku tengok pun berkenan. 270 00:24:14,662 --> 00:24:18,633 Perlu ke aku dengar nasihat dari kau yang suka kejar ekor sendiri? 271 00:24:18,791 --> 00:24:22,841 Itu memang sifat anjing, aku tak suka. 272 00:24:39,561 --> 00:24:40,904 Hei, Jay, tunggu. 273 00:24:41,063 --> 00:24:44,067 Ke tepi. MiB lalu. Tengok tajam. 274 00:24:44,233 --> 00:24:48,204 Saya Ejen Eff, rakan baru Jay. Apa pandang-pandang? 275 00:24:48,362 --> 00:24:50,615 Frank, bertenang. 276 00:24:52,408 --> 00:24:53,955 - Ada anak? - Takde. 277 00:24:54,118 --> 00:24:55,586 Nak anak? 278 00:24:58,789 --> 00:25:00,757 Lepaskan aku! 279 00:25:09,133 --> 00:25:11,761 - Cakaplah. - Ia Kylothian, class C. 280 00:25:11,927 --> 00:25:12,974 Serleena. 281 00:25:13,137 --> 00:25:15,481 - Serleena. Aweks lama? - Dia mengharap. 282 00:25:15,639 --> 00:25:18,358 Dia mencari Cahaya-- 283 00:25:18,517 --> 00:25:20,190 - Zartha. - Ya, apa tu? 284 00:25:20,352 --> 00:25:22,821 Tak masuk akal. Ia dah takde di bumi. 285 00:25:22,980 --> 00:25:26,280 - Sudah diselesaikan bertahun dahulu. - Nampaknya tak. 286 00:25:26,442 --> 00:25:28,444 Berita buruk ni. 287 00:25:28,610 --> 00:25:32,331 Zarthans turun ke bumi untuk sorok cahaya dari Serleena. 288 00:25:32,489 --> 00:25:35,993 - Kita dilarang buat begitu. - Betul. Aku arah dia tinggalkan bumi. 289 00:25:36,160 --> 00:25:37,787 Zed... 290 00:25:37,953 --> 00:25:42,424 kita ada Kylothian class C di taman. Kau pasti cahaya takde di sini? 291 00:25:42,583 --> 00:25:46,178 Betul. Aku arahkan. Ejen terbaik kita selesaikan. 292 00:25:46,336 --> 00:25:48,930 - Macam aku bagi arahan pada kau. - Tanya ejen itu. 293 00:25:49,089 --> 00:25:50,181 - Tak boleh. - Mati? 294 00:25:50,340 --> 00:25:53,514 Dia kerja di pejabat pos. 295 00:25:54,678 --> 00:25:55,804 Tidak. 296 00:25:55,971 --> 00:25:58,645 Jika Serleena jumpa Kay, matilah dia. 297 00:25:58,807 --> 00:26:01,856 Keberadaan bumi bergantung pada apa yang Kay tahu. 298 00:26:02,019 --> 00:26:06,148 Malangnya kau padam memori dia. Bawa dia masuk. 300 00:26:06,482 --> 00:26:07,529 Sekarang. 301 00:26:07,691 --> 00:26:11,787 Baguskan? Pergi jumpa Kay. Lelaki lagenda. 302 00:26:11,945 --> 00:26:14,494 Mentor kau, dia ajar kau segalanya. 303 00:26:14,656 --> 00:26:19,287 - Ejen terbaik dalam sejarah MiB! - Frank! Berhenti bercakap. 304 00:26:23,082 --> 00:26:24,379 Tunggu. 305 00:26:24,541 --> 00:26:29,805 Dengar. Rupa aku macam anjing.. ..tapi aku satu-satunya di bumi. 307 00:26:30,172 --> 00:26:32,641 - Apa sajalah. Kesat mulut kau. - Hei, babi. 308 00:26:39,014 --> 00:26:42,314 Penduduk Truro, boleh ambil perhatian? 309 00:26:42,476 --> 00:26:44,899 Untuk memudahkan penghantaran.. 310 00:26:45,062 --> 00:26:47,736 ..semua pakej perlu dibalut sempurna. 311 00:26:47,898 --> 00:26:51,778 Ini contoh "sila pulang dan buat semula." 312 00:26:51,944 --> 00:26:54,743 Kau faham maksud aku, Puan Vigushin. 313 00:26:54,905 --> 00:26:59,786 Guna Sampul coklat dan tali pintal 3. 314 00:26:59,952 --> 00:27:01,704 Terima kasih luangkan masa. 315 00:27:03,038 --> 00:27:05,791 - Kay. - C. Pos Express, dua hari sampai. 316 00:27:07,709 --> 00:27:08,881 Kevin. 317 00:27:10,546 --> 00:27:13,766 Kevin. Luculah. Jangan nama "Kevin"... 318 00:27:16,510 --> 00:27:18,729 Kau tak ingat. Kita pernah kerja bersama. 319 00:27:18,887 --> 00:27:23,017 Aku tak kerja di rumah pengkebumian. Boleh aku tolong kau? 320 00:27:23,183 --> 00:27:24,810 Aku terus terang. 321 00:27:25,561 --> 00:27:29,782 Kau ejen dari organisasi memantau makhluk asing di bumi, 322 00:27:29,940 --> 00:27:34,036 Kami Men in Black. Kami ada masalah dan perlukan kau. 323 00:27:34,194 --> 00:27:37,915 Ada klinik mental percuma di simpang Lilac dan East Valley. 324 00:27:38,073 --> 00:27:40,075 - Lagi.. - Maafkan saya. 325 00:27:40,576 --> 00:27:42,624 - 20 kepong setem Rugrats. - Elizabeth. 326 00:27:42,786 --> 00:27:47,087 Kami tak jual setem trend masa kini, tapi kami ada.. 327 00:27:47,249 --> 00:27:49,923 ..Setem Airport Berlin. Lagenda Opera? 328 00:27:50,085 --> 00:27:53,089 Samoa Amerika? Kuil amish. 329 00:27:53,255 --> 00:27:55,974 Maaf, ada urusan selamatkan dunia. 330 00:27:57,342 --> 00:27:59,390 Kau tak koma. Itu hanya rekaan. 331 00:27:59,553 --> 00:28:01,351 - Kau siapa? - Kau siapa? 332 00:28:01,513 --> 00:28:05,814 Selaku bos pejabat pos Truro, Massachusetts, aku arah kau keluar. 333 00:28:08,729 --> 00:28:10,197 - Kopi takde kafien? - Maaf. 334 00:28:10,355 --> 00:28:12,733 Ada kebocoran. Tutup kawasan ini. 335 00:28:12,900 --> 00:28:15,904 Cuci seluruh kawasan, Sekarang juga. 336 00:28:16,069 --> 00:28:20,449 Ambil mop dan iringi dia keluar segera. 337 00:28:20,616 --> 00:28:23,790 Dengar sini, Kay. jangan cakap macam tu? 338 00:29:19,800 --> 00:29:22,679 Kau fikir kau dah cukup selesa di sini? 339 00:29:24,221 --> 00:29:28,067 Jika kau tahu pekerja kau makhluk asing. 340 00:29:35,732 --> 00:29:37,780 Jangan merokok. 341 00:29:46,702 --> 00:29:47,828 Kay. 342 00:29:48,120 --> 00:29:51,750 Aku dan isteri, tengok Siegfried dan Roy terbangkan harimau. 343 00:29:51,915 --> 00:29:53,417 Kau, aku tak pelik pun. 344 00:29:53,583 --> 00:29:56,507 Bila tengok bintang, kau rasa.. 345 00:29:56,670 --> 00:29:58,672 ..macam kau tak kenal diri kau. 346 00:29:58,839 --> 00:30:02,469 Kau banyak pengetahuan di luar sana dari di sini. 347 00:30:02,634 --> 00:30:07,231 Itu punca isteri kau tinggalkan kau, Kay. 348 00:30:09,224 --> 00:30:11,067 Ok, aku beritahu kau. 349 00:30:11,226 --> 00:30:15,151 Kau nak tahu siapa kau, ikut aku. 350 00:30:15,314 --> 00:30:19,194 Kalau tak nak, kau tengok tv jela. 352 00:30:29,745 --> 00:30:33,500 Aku ikut kau, kalau takde perubahan, selamat tinggal. 353 00:30:33,665 --> 00:30:35,258 Hei, Kay. 354 00:30:36,585 --> 00:30:38,838 Apa cerita? 355 00:30:53,143 --> 00:30:54,986 Gembira bertemu kau, Kay. 356 00:30:55,145 --> 00:30:58,240 Gembira bertemu kau juga, siapa entah. 357 00:30:59,608 --> 00:31:03,784 Apa yang kau nak tunjukkan, chief. 358 00:31:14,247 --> 00:31:16,545 Selamat kembali ejen Kay. 359 00:31:17,793 --> 00:31:19,090 Ejen Kay. 360 00:31:19,669 --> 00:31:21,797 Selamat, Kay. 361 00:31:23,965 --> 00:31:25,308 Wow, tengok siapa kembali. 362 00:31:25,467 --> 00:31:28,016 Aku bukan nak ganggu.. kau ejen kay! 363 00:31:28,178 --> 00:31:31,352 - Itu mereka beritahu aku. - Ini satu penghormatan. Ejen Gee. 364 00:31:31,515 --> 00:31:33,984 Ejen paling dihormati dalam sejarah MiB. 365 00:31:34,142 --> 00:31:39,816 Manusia digeruni di alam semesta. Nak saya bawakan kau kopi tongkat ali? 367 00:31:39,981 --> 00:31:42,655 - Kopi hitam, gula 2 sudu. - Satu penghormatan. 368 00:31:42,818 --> 00:31:46,163 - Ya, buatkan aku.. nokharom? 369 00:31:47,823 --> 00:31:49,245 Apa perkembangan? 370 00:31:49,408 --> 00:31:51,877 Drolacks dah pergi dan perjanjian ditandatangani. 371 00:31:52,035 --> 00:31:53,082 Bagus. 372 00:31:53,245 --> 00:31:56,545 Bagaimana janji kau nak ambil aku kerja di Men in Black? 373 00:31:56,706 --> 00:32:00,176 Teruskan kerja di program persetujuan makhluk asing. 374 00:32:00,335 --> 00:32:02,588 Itu bukan janji kau. 375 00:32:02,754 --> 00:32:04,848 - Talian terputus. - Zed? Hello? 376 00:32:05,006 --> 00:32:08,636 - Aku hubungi kau nanti. - Kau ambil ejen Em. Zed, Kau.. 377 00:32:09,344 --> 00:32:14,145 Bumi sekarang dalam bahaya. Kau sahaja boleh selamatkan. 378 00:32:14,307 --> 00:32:17,402 - samada hujan, panas, salji.. - Bagus. 379 00:32:17,561 --> 00:32:21,486 Beri dia senjata dan deneuralysation pada dia. 380 00:32:22,649 --> 00:32:23,775 - Frank? - Ya? 381 00:32:23,984 --> 00:32:26,908 Aku nak mereka bersama semula. 382 00:32:27,404 --> 00:32:31,034 Aku perlu pembantu. bukan kerja lapangan, tapi pergigian. 383 00:32:31,199 --> 00:32:32,701 Pergigian? 384 00:32:35,245 --> 00:32:39,671 Teknologi paling maju di alam semesta ada dalam bilik ini 385 00:32:39,833 --> 00:32:41,005 Apa ni? 386 00:32:42,419 --> 00:32:45,298 Segala musnah! 387 00:32:46,381 --> 00:32:47,928 Jangan sentuh! 388 00:32:48,884 --> 00:32:50,761 Aku tak buat apa-apa. 389 00:32:50,927 --> 00:32:54,101 Tangan dalam poket. 390 00:33:03,523 --> 00:33:05,696 Senjata kegemaran kau. 391 00:33:08,445 --> 00:33:10,743 - Itu? - Ya. 392 00:33:11,239 --> 00:33:13,333 - Ayuh pakai. - Pakai? 393 00:33:13,492 --> 00:33:15,836 Pakaian terakhir kau. 394 00:33:15,994 --> 00:33:17,587 Sekali lagi. 395 00:33:24,669 --> 00:33:26,012 Ini Deneuralyser. 396 00:33:27,589 --> 00:33:30,638 Tenaga-magnet masuk dalam otak kau 397 00:33:30,800 --> 00:33:35,431 ..membuka memori sebagai kunci penyelamat bumi. 398 00:33:35,597 --> 00:33:38,271 Ok. Apa tu? 399 00:33:39,601 --> 00:33:41,649 Itu deneuralyser. 400 00:33:49,110 --> 00:33:53,115 Selamat datang ke bumi. Ada undang-undang dan peraturan. 401 00:33:53,281 --> 00:33:54,703 Keluar hanya waktu malam. 402 00:33:54,866 --> 00:33:59,121 Kalau keluar waktu siang, hanya sekitar kampung timur. 403 00:34:03,542 --> 00:34:05,089 Hei, hei, hei! 404 00:34:09,297 --> 00:34:12,221 Nama dan dari planet apa? 405 00:34:12,384 --> 00:34:16,139 Sylona Gorth. Planet Jorn. Sistem Kaluth. 406 00:34:17,138 --> 00:34:21,143 - Ada bawa buah atau sayur? - Ya, 2 biji kobis. 407 00:34:21,309 --> 00:34:22,356 Sebab melawat? 408 00:34:22,519 --> 00:34:26,023 Pendidikan. Aku nak belajar jadi model seluar dalam 409 00:34:26,189 --> 00:34:28,942 Mereka cakap, aku berpotensi. 410 00:34:31,486 --> 00:34:33,284 Tolong! Sakit jantung! 411 00:34:34,489 --> 00:34:35,957 Sedia! 412 00:34:37,200 --> 00:34:39,202 Bangunlah! 413 00:34:44,416 --> 00:34:47,920 - Oh, tidak. - Penguncian. kod 101. 414 00:34:48,837 --> 00:34:50,805 Penguncian. 415 00:34:51,673 --> 00:34:54,347 Ini tak elok. Ini tak elok. 416 00:35:01,016 --> 00:35:04,020 - Diceroboh! Kita akan di flush. - Flush? 417 00:35:04,561 --> 00:35:07,690 - Pernah pegi taman ema air? - Aku tak tahu. 418 00:35:41,556 --> 00:35:42,899 Sudah sampai. 419 00:35:44,351 --> 00:35:48,481 Ya, masa kau jadi ejen, kau suka di flush. 420 00:35:48,647 --> 00:35:53,244 Ya, tiap malam sabtu, kau cakap, "Flush aku, Jay." 421 00:35:53,401 --> 00:35:55,153 Aku cakap, "tak nak." 422 00:35:56,780 --> 00:35:58,282 Kau jangan berputus asa. 423 00:35:58,448 --> 00:36:01,372 Aku selamatkan dunia, kenapa aku tenok bintang. 424 00:36:01,534 --> 00:36:03,081 Baiklah. 425 00:36:05,413 --> 00:36:07,131 - Masuk. - Masuk apa? 426 00:36:13,254 --> 00:36:14,756 Memang begitu ke? 427 00:36:14,923 --> 00:36:19,099 Ia datang dengan pemandu, tapi dia akan di sedut masuk. 428 00:36:21,596 --> 00:36:26,477 Bodoh planet kecil. Aku kawal tempat ni dengan payudara kanan aku. 429 00:36:26,851 --> 00:36:28,444 Terperangkap macam tikus.. 430 00:36:29,145 --> 00:36:30,237 ...di Chia Pet. 431 00:36:30,397 --> 00:36:32,991 Kamera pemantau MiB. 432 00:36:37,779 --> 00:36:39,622 MiB terkunci. 433 00:36:41,700 --> 00:36:45,295 Besarkan. 10 kali. 434 00:36:46,454 --> 00:36:48,331 Hubungi. Frank. 435 00:36:48,623 --> 00:36:50,967 - Jay, kau di mana? - Kami di flush keluar. 436 00:36:51,126 --> 00:36:53,299 - MiB dalam kod 101. - Ya, siapa buat? 437 00:36:53,461 --> 00:36:56,431 Ada perempuan seksi. Kau nak aku ekori dia? 438 00:36:56,589 --> 00:37:01,470 - Duduk diam-diam. - Duduk saja. Senang kau cakap. 439 00:37:01,636 --> 00:37:03,013 - Cari Kay? - Sudah di Neuralyse. 440 00:37:03,179 --> 00:37:05,807 - Jadi orang biasa. - Apa? 441 00:37:05,974 --> 00:37:07,021 - Dia ada.. - di sini. 442 00:37:07,183 --> 00:37:08,526 - untuk.. - Pulih memori. 443 00:37:08,685 --> 00:37:13,236 - Tapi kami akan cari dia. - Jangan jolok telinga kami. 444 00:37:14,149 --> 00:37:15,196 Apa? 445 00:37:15,358 --> 00:37:18,828 Mana kau dapat? Jumpa dalam poket, pelik. huh? 446 00:37:18,987 --> 00:37:21,740 - Ya, kau tersenyum. - Itu saja alat deneuralyser? 447 00:37:21,906 --> 00:37:24,830 Itu yang sah. Tapi pelan rekaan tu bocor di internet. 448 00:37:24,993 --> 00:37:26,995 Internet. 449 00:37:27,162 --> 00:37:29,005 Deneuralyser. 450 00:37:33,084 --> 00:37:35,052 Bagus. Kawan lama. 451 00:37:42,844 --> 00:37:44,846 Jay, Lama tak nampak. 452 00:37:45,013 --> 00:37:47,766 Kau mengintip perniagaan aku ke? 453 00:37:47,932 --> 00:37:50,060 Perniagaan aku dah maju. 454 00:37:50,560 --> 00:37:53,939 Cuba kau layari. Jeebsie.com 455 00:37:54,189 --> 00:37:56,191 Ok, whoa. Dida dah pencen kan? 456 00:37:56,649 --> 00:37:58,401 Kami perlukan deneuralyser. 457 00:37:58,568 --> 00:38:01,913 - Kau bergurau ke. - Masa berdetik, Jeebs. 458 00:38:04,324 --> 00:38:06,543 Kau ingat aku? 459 00:38:07,076 --> 00:38:09,204 Tak ingat. Aku bagus mengecam orang. 460 00:38:09,788 --> 00:38:11,506 Aku ingat hidung kau. 461 00:38:12,707 --> 00:38:14,755 Kay yang hebat tak ingat. 462 00:38:14,918 --> 00:38:19,219 Antara kau dan memori aku. Kau ada tak alat deneuralyser? 463 00:38:19,380 --> 00:38:20,723 Tak. 464 00:38:21,883 --> 00:38:23,385 Dah buang. 465 00:38:24,594 --> 00:38:26,267 Tak dapat tolong. 466 00:38:28,348 --> 00:38:29,895 Aku dah takde. 467 00:38:38,566 --> 00:38:42,446 Jika aku tolong. Tapi gagal, dia mati kau pecahkan kepala aku. 468 00:38:42,612 --> 00:38:46,662 Jika berjaya, Kay kembali, pecah juga kepala aku. 469 00:38:46,825 --> 00:38:48,748 Apa untungnya aku? 470 00:38:49,077 --> 00:38:53,253 Ok, aku simpan di tingkat bawah. 471 00:38:56,751 --> 00:38:59,971 Tahanan makhluk asing dibebaskan, bersedia dengar arahan kau. 472 00:39:00,129 --> 00:39:03,599 Banduan MiB, penjahat di alam semesta. 473 00:39:04,008 --> 00:39:05,601 Sekarang masa kita berkuasa. 474 00:39:05,760 --> 00:39:08,229 Biar aku buat ini mudah. 475 00:39:08,638 --> 00:39:12,108 Aku nak Cahaya Zartha, dan Kay tahu ia di mana. 476 00:39:12,267 --> 00:39:14,611 Sesiapa bawa Kay ke aku, dapat bumi. 477 00:39:14,769 --> 00:39:18,069 Cari deneuralyser. Mereka nak kembalikan memori dia. 478 00:39:18,231 --> 00:39:20,074 Baik. 479 00:39:20,733 --> 00:39:22,280 Sekarang. 480 00:39:25,655 --> 00:39:27,623 Jarra, gembira bertemu kau. 481 00:39:31,619 --> 00:39:33,496 Ok, dah siap. 482 00:39:33,663 --> 00:39:38,043 Bagi sedikit masa untuk prosedur keselamatan. 483 00:39:38,209 --> 00:39:40,758 Simpan tangan kau dalam kenderaan. 484 00:39:40,920 --> 00:39:44,015 semasa perjalanan, kau pening... 485 00:39:44,173 --> 00:39:46,847 ..kami tak dapat membantu. 486 00:39:48,303 --> 00:39:50,772 Kau dah tanggal semua barang kemas? 487 00:39:52,348 --> 00:39:54,771 - Kau alergik makan kerang? - Jeebs! 488 00:39:54,934 --> 00:39:57,733 Baiklah! 489 00:40:04,277 --> 00:40:05,699 Kau pernah guna sebelum ini? 490 00:40:05,904 --> 00:40:09,659 Aku guna untuk buat popcorn. Itu saja. 491 00:40:09,824 --> 00:40:12,794 Ok! Ayuh kita jayakan! 492 00:41:07,966 --> 00:41:09,388 Sempurna. 493 00:41:23,064 --> 00:41:25,158 - Kau kembali. - Tak. 494 00:41:25,316 --> 00:41:28,532 Mana kau tahu kepala dia tubuh semula? - Tubuh semula? 496 00:41:31,030 --> 00:41:34,910 Baik betul. ini kali akhir aku tolong kawan. 497 00:41:37,412 --> 00:41:39,915 - Kay, kau ingat tak? - Selamat tinggal. 498 00:41:40,081 --> 00:41:41,628 - Kay! - Kay, tunggu! 499 00:41:42,458 --> 00:41:46,008 Perisian tak dikemaskini lagi. 6.0 perlu dijalankan. 500 00:41:46,170 --> 00:41:48,093 Otak kau perlu reboot. 501 00:41:49,340 --> 00:41:50,683 Bagi dia masa. 502 00:41:50,842 --> 00:41:52,264 Kay! 503 00:41:52,510 --> 00:41:57,769 Jauh di hati, aku minta maaf. Aku tak nak hubungan kita renggang. 504 00:41:57,932 --> 00:42:02,483 Bertahun bina kesetiaan dan kepercayaan saling menghormati. 505 00:42:04,939 --> 00:42:06,236 Dia di sana! 506 00:42:07,775 --> 00:42:10,244 - Mana Kay? - Dia takde di sini! Dia.. 507 00:42:10,445 --> 00:42:13,790 dah pencen. Aku penggantinya. 508 00:42:13,948 --> 00:42:17,498 Tepat ke mulut. Tekak tak rasa apa. 509 00:42:17,660 --> 00:42:20,129 - Letakkan senjata. - Tidak. 510 00:42:25,626 --> 00:42:28,175 Jay, apa khabar? 511 00:42:28,337 --> 00:42:31,011 - Mereka nak Kay. - Dia dah lupa. 512 00:42:31,174 --> 00:42:34,849 - Beritahu apa yang aku tak tahu. - Ya, beritahu.. 513 00:42:35,011 --> 00:42:36,638 Maaf. 514 00:42:36,804 --> 00:42:38,806 - Tuhan merahmati kau. - Terima kasih. 515 00:42:40,058 --> 00:42:44,108 Jika aku tak bawa Kay ke MiB, Serleena akan pukul aku. 516 00:42:44,270 --> 00:42:46,318 - Mana dia? - Dia siapa? 517 00:42:46,481 --> 00:42:49,075 Buruk rupa kau. 518 00:42:49,817 --> 00:42:51,660 Ya, buruk giler. 519 00:42:54,489 --> 00:42:57,333 Bukan kau. Dia yang buruk giler. 520 00:42:59,952 --> 00:43:01,829 - Bengkok dia! 521 00:43:01,996 --> 00:43:03,873 Tunggu, jangan bengkok dia. 522 00:43:25,812 --> 00:43:28,110 Hey, sayang, apa khabar? 523 00:43:41,661 --> 00:43:43,459 Baiknya kau. 524 00:43:44,038 --> 00:43:45,335 Biasalah. 525 00:44:06,185 --> 00:44:08,984 - Aku rasa nak muntah. - Jangan buat. 526 00:44:09,147 --> 00:44:13,197 - Mungkin betul dia tak tahu. - Jika begitu dia tak guna lagi. 527 00:44:15,528 --> 00:44:18,532 - Ada kau ajarin kau, budak? - Mata ketiga! 528 00:44:21,075 --> 00:44:22,793 Tarik sesungutnya! 529 00:44:27,081 --> 00:44:28,833 Kay, dia qontol di dagu. 530 00:44:33,254 --> 00:44:35,803 - Besar masalah kau. - Aku boleh selesaikan. 531 00:44:35,965 --> 00:44:38,764 - Kau perlukan rakan. - Aku dah ada. Kerja semakin sukar. 532 00:44:38,926 --> 00:44:41,270 Aku kembali. Kau ada habuk di baju. 533 00:44:41,429 --> 00:44:43,306 - Memori kau pulih. - Ya. 534 00:44:43,472 --> 00:44:45,941 - Apa yang berlaku? - Tak tahu. 535 00:44:46,100 --> 00:44:48,603 - Cahaya Zartha? - Tak pernah dengar. 536 00:44:48,769 --> 00:44:49,770 Bagus. 537 00:44:53,107 --> 00:44:55,451 Kau tak ingat ke Cahaya Zartha? 538 00:44:55,610 --> 00:44:58,329 Pasti aku dineuralyze agar aku lupa terus. 539 00:44:58,487 --> 00:45:01,787 - Bagus. Apa kau buat? - Aku nak memandu. 540 00:45:01,949 --> 00:45:03,951 - Tunggu. Tidak. - Aku ingatlah. 541 00:45:04,118 --> 00:45:08,043 Apa kau ingat, kau pandu kereta lama. 542 00:45:08,206 --> 00:45:11,301 Aku memandu kereta baru. 543 00:45:11,459 --> 00:45:15,089 Kereta lama dan buruk, kereta baru dan canggih. 544 00:45:24,013 --> 00:45:26,141 Tua buruk yang baru. 545 00:45:26,474 --> 00:45:29,193 - Serleena, tolonglah. - Lama tak jumpa, Zed. 546 00:45:29,352 --> 00:45:32,982 Aku terharu, kau ingat aku Buat aku serba salah. 547 00:45:33,147 --> 00:45:36,492 Tak pernah lupa kecantikan kau. 548 00:45:38,736 --> 00:45:40,454 Zed? 549 00:45:40,821 --> 00:45:42,494 Zed? Tengoklah kau. 550 00:45:42,657 --> 00:45:45,661 25 tahun, dan rupa kau masih menarik. 551 00:45:45,826 --> 00:45:47,544 Aku tak makan daging dan susu. 552 00:45:47,703 --> 00:45:51,503 Dan kau masih timbunan menjalar dalam rupa berbeza. 553 00:45:51,832 --> 00:45:55,507 Cukup berani. Nampaknya kita sama berani. 554 00:45:58,422 --> 00:45:59,969 Suruh dia datang. 555 00:46:00,633 --> 00:46:01,725 Tak mungkin. 556 00:46:01,884 --> 00:46:05,855 Bagaikan dengan Cahaya? Jika cahaya tak keluar dari bumi 557 00:46:06,013 --> 00:46:09,483 ..ia akan meletup, planet kau juga musnah. 558 00:46:09,642 --> 00:46:13,522 Aku kalah, kau kalah. Aku menang, segalanya selamat. 559 00:46:13,896 --> 00:46:17,867 Kau pun tak nak Cahaya di bumi tapi aku nak. 560 00:46:20,486 --> 00:46:22,204 Baiklah, Serleena. 561 00:46:23,447 --> 00:46:25,324 Kau menang. 562 00:46:26,909 --> 00:46:30,254 Zed? Kau ke? Aku ejen Em. 563 00:46:30,621 --> 00:46:32,043 Zed. Hello? 564 00:46:42,550 --> 00:46:44,644 Sangat berani. 565 00:46:49,098 --> 00:46:52,773 Cepat pulang ke MiB, masuk jalan 39. 566 00:46:52,935 --> 00:46:54,528 Sini. Kanan. 567 00:46:56,689 --> 00:46:58,441 Simpang seterusnya 37. 568 00:46:58,607 --> 00:47:01,076 Sini. 30.. 30.. Kanan! 569 00:47:01,402 --> 00:47:02,995 Kita tak pulang ke MiB. 570 00:47:03,154 --> 00:47:08,251 Ibu pejabat diceroboh. Kita perlu selamatkan mereka. 571 00:47:08,409 --> 00:47:10,036 Tak bersedia. 572 00:47:10,453 --> 00:47:13,923 5 tahun kau hilang. Memang lama. 573 00:47:14,081 --> 00:47:17,210 Aku tahu kau takut. Aku sikit takut juga. 574 00:47:17,376 --> 00:47:19,424 - Aku tak takut. - Aku pun. 575 00:47:20,004 --> 00:47:22,427 Aku fikir kita serasi. 576 00:47:23,257 --> 00:47:27,353 Lagak kau macam orang baru kerja. Cakap tak berfikir. 577 00:47:27,511 --> 00:47:31,607 Patutlah Zed nak aku kembali. - Dia nak, sebab ini kesilapan kau. 578 00:47:31,766 --> 00:47:34,485 Perangai kau jadi suasana tertekan. 579 00:47:34,643 --> 00:47:38,739 Sembanglah. Tertekan bila kita sampai di MiB. 580 00:47:38,898 --> 00:47:43,495 Betul. Serleena ceroboh MiB untuk umpan aku ke sana. 581 00:47:43,652 --> 00:47:48,454 Ia perangkap. Itu sebab kita tak boleh ke sana. 583 00:47:48,616 --> 00:47:51,620 Kita perlu rancang. Nak ke mana? Tempat kejadian? 584 00:47:51,786 --> 00:47:56,007 - Kau bossku. - Tempat kejadian. Itu saja ada. 585 00:47:58,459 --> 00:48:00,962 Biar aku berjumpa saksi. Kita tanya dia. 586 00:48:01,128 --> 00:48:04,382 Keadaan dah berubah. Dahulu kita neuralyse saksi. 587 00:48:05,716 --> 00:48:07,468 Asalnya, aku memang nak.. 588 00:48:08,469 --> 00:48:12,975 Tak, aku nak pergi.. Aku soal siasat dia. 589 00:48:13,140 --> 00:48:14,816 - Kemudian neuralyse dia? - Kenapa? 590 00:48:14,975 --> 00:48:20,357 Akta MiB 773/I-1 dengan jelas menyatakan setiap saksi.. 591 00:48:21,357 --> 00:48:22,859 - Letak senjata! - Jangan! 592 00:48:23,025 --> 00:48:24,652 Jay, maafkan aku. 593 00:48:24,819 --> 00:48:27,743 Tak, aku baik. Salah aku. 594 00:48:28,072 --> 00:48:30,541 Kay, rakan aku. Laura, saksi. 595 00:48:30,699 --> 00:48:31,825 Waalaikumsalam. 596 00:48:33,119 --> 00:48:37,716 Terima kasih suruh ejen lain jaga saya malam tadi. 597 00:48:37,873 --> 00:48:39,875 MiB akta prosedur 594-B... 598 00:48:40,042 --> 00:48:43,216 ..menyatakan, kakitangan MiB tak boleh digunakan.. 599 00:48:43,379 --> 00:48:48,727 Ben, Zarthan, meruap di sini. Aku agak penyerang masih di sini. 600 00:48:48,884 --> 00:48:50,477 Ben. 601 00:48:50,636 --> 00:48:53,480 - Tinggi dia 5'7", rambut nipis? - Kau kenal dia? 602 00:48:53,889 --> 00:48:56,142 Tak. Tak pernah bertemu pun. 603 00:48:56,308 --> 00:48:59,187 Besar ikan ni. 604 00:49:01,397 --> 00:49:03,195 Tunggu dulu. 605 00:49:08,362 --> 00:49:09,739 Kau meninggalkan klu? 606 00:49:09,905 --> 00:49:14,001 Sekiranya aku deneuralyse dan pengganti aku gagal selesaikan. 607 00:49:14,160 --> 00:49:18,836 Jika Joker kena deneuralyse takkan cipta situasi.. 608 00:49:18,998 --> 00:49:20,341 Korang. 609 00:49:22,209 --> 00:49:25,133 Baiklah, kau tunjuk sesuatu. 610 00:49:27,798 --> 00:49:28,924 Ok. 611 00:49:29,300 --> 00:49:30,677 Maafkan aku. 612 00:49:32,219 --> 00:49:33,812 Angkasawan. 613 00:49:35,389 --> 00:49:36,561 Jay? 614 00:49:37,057 --> 00:49:39,355 Ok, dia tunjukkan.. 615 00:49:39,518 --> 00:49:41,486 Dia macam.. 616 00:49:44,231 --> 00:49:46,074 Siapa susun kotak macam ni? 617 00:49:46,233 --> 00:49:50,079 Dia bukan sekadar susun. Dia bagi klu. 618 00:49:50,237 --> 00:49:51,739 Ia penunjuk arah. 619 00:49:55,868 --> 00:49:58,121 - Jay? - Kau ganggu aku. 620 00:49:58,287 --> 00:50:01,917 Apa yang kita cari. Ada dalam kabinet ini. 621 00:50:03,334 --> 00:50:06,429 Anchovy filet dalam minyak zaiton. 622 00:50:09,924 --> 00:50:12,302 Aku harap aku tak ganggu kau. 623 00:50:12,927 --> 00:50:15,555 Syabas, rakan. 624 00:50:15,721 --> 00:50:18,645 - Kita kena tahu ia kemana. - Aku tahu. 625 00:50:18,933 --> 00:50:23,109 - Jangan. Belum lagi. - Akta MiB 773 menyatakan.. 626 00:50:23,270 --> 00:50:26,444 Aku tahu akta, tapi dia penting pada aku. 627 00:50:27,066 --> 00:50:29,569 Kita. Untuk bantuan. Bantu kita kemudian. 628 00:50:30,236 --> 00:50:32,955 Dia tak boleh tinggal di sini. Mereka akan datang. 629 00:50:35,616 --> 00:50:39,337 - Kau tinggal dengan kawan aku. - Orang macam kau? 630 00:50:39,620 --> 00:50:40,621 Begitulah. 631 00:50:40,788 --> 00:50:42,381 Jay! 632 00:50:42,540 --> 00:50:45,043 - Jambatan rendah! - Apa masalah? 633 00:50:45,209 --> 00:50:48,463 Hey, apa berlaku kawan? MiB dalam kod 101. 634 00:50:49,088 --> 00:50:50,465 - Teruk. - Sangat teruk. 635 00:50:50,631 --> 00:50:54,681 - Aku perlu bantuan. Ini Laura. - Laura! 636 00:50:54,843 --> 00:50:56,470 Bertenang! 637 00:50:56,637 --> 00:50:57,684 Mereka cacing. 638 00:50:57,846 --> 00:51:01,146 Sekali bertemu cacing, Kau akan rindukan.. 639 00:51:01,308 --> 00:51:04,653 - Itulah mereka, asyik bercakap saja. 640 00:51:05,187 --> 00:51:07,815 Mereka ditahan sebab curi barang bebas cukai. 641 00:51:07,982 --> 00:51:10,781 - Kami dikurung. - Zed phobia cacing. 642 00:51:10,943 --> 00:51:12,240 - Kay! - Kau kembali! 643 00:51:12,403 --> 00:51:15,156 - Mereka kata kau dah mati. - Kita parkir bertindih. 644 00:51:15,322 --> 00:51:17,199 Laura penting pada aku. 645 00:51:17,908 --> 00:51:21,503 Pada kita. Pada perkara yang kita hadapi. 646 00:51:22,663 --> 00:51:25,667 - Jaga dia. - Aku akan jaga dia. 647 00:51:25,833 --> 00:51:26,834 Takde masalah! 648 00:51:27,585 --> 00:51:28,882 Hei, hei, hei! 649 00:51:29,044 --> 00:51:31,843 - Kenapa tak duduk sini? - Nak ngorat letew. 650 00:51:32,006 --> 00:51:33,178 Hei, diam! 651 00:51:36,343 --> 00:51:39,017 Telefon aku, jika kau perlukan. 652 00:51:42,683 --> 00:51:44,310 - Langkah bagus. - Ok. 653 00:51:46,937 --> 00:51:50,737 - Jaga-jaga dengan Neeble. - Mana satu Neeble? 654 00:51:50,899 --> 00:51:52,367 Dia.. 655 00:51:53,193 --> 00:51:55,412 - Mana satu Neeble? - Yo mama! 656 00:51:55,571 --> 00:51:59,792 Itu dia. Dia baik. Sini selamat. 657 00:51:59,950 --> 00:52:01,952 Jangan tertidur. 658 00:52:03,704 --> 00:52:05,377 Pemutar! 659 00:52:07,374 --> 00:52:12,050 Nyatakan semula rancangan kau. Aku tak faham. 660 00:52:12,212 --> 00:52:16,058 Kau nyah-memori pasal Cahaya tapi tinggalkan klu. 661 00:52:16,216 --> 00:52:17,263 Betul. 662 00:52:17,426 --> 00:52:22,523 Gambar di kedai pizza tunjuk kunci loker di Grand Sentral. 663 00:52:22,681 --> 00:52:26,731 - Dalam loker, kita jumpa klu lagi. - Itulah rancangannya. 664 00:52:29,188 --> 00:52:32,783 - Aku buat musuh keliru. - Kita semua keliru, Kay. 665 00:52:35,069 --> 00:52:39,415 - Kau cuba lengahkan aku? - Otak kau umpama perisian lama. 666 00:52:39,573 --> 00:52:41,792 Cuba kau belikan aku kopi? 667 00:52:41,950 --> 00:52:45,454 Boleh apa kau nak? Kopi hitam, 2 kiub gula? 668 00:52:45,621 --> 00:52:52,678 Aku tak tahu apa di dalamnya, ke tepi. - Kay, buka sajalah loker. 670 00:52:57,257 --> 00:52:59,635 Kay! Dia kembali! pemberi cahaya! 671 00:52:59,802 --> 00:53:02,305 Semua sembah Kay! 672 00:53:02,680 --> 00:53:06,560 Oh, Kay, bolehkah kau lihat cahaya fajar 673 00:53:06,725 --> 00:53:09,569 Kaulah layak jadi raja di loker keretapi 674 00:53:09,728 --> 00:53:10,775 Puja Kay! 675 00:53:10,938 --> 00:53:15,739 Oh, bagus penduduk pekan Locker C-18... 676 00:53:15,901 --> 00:53:19,451 - ..aku ada tinggalkan sesuatu? - Ya, jam tangan. 677 00:53:19,613 --> 00:53:22,287 ditinggalkan untuk menerangi hati dan jalan kami. 678 00:53:22,449 --> 00:53:26,955 - Merata aku cari benda ni. - Maha penyayang! Menara jam! 679 00:53:27,121 --> 00:53:29,840 Aku ada untuk korang. Tengok ini. 680 00:53:30,124 --> 00:53:33,253 Bingkai Titanium. Kalis air 300 meter. 681 00:53:34,002 --> 00:53:36,596 - Mahal oo.. - Kau siapa? 682 00:53:37,005 --> 00:53:38,632 Jay. 683 00:53:39,049 --> 00:53:41,268 Semua sembah Jay! 684 00:53:41,677 --> 00:53:43,725 Oh, Jay, kau boleh lihat 685 00:53:43,887 --> 00:53:46,982 - Oh, maha penyayang Jay, penjaga.. - Sudahlah. 686 00:53:47,474 --> 00:53:49,647 - Tunggu! Para pemerintah! - Kad! 687 00:53:49,810 --> 00:53:52,859 Kad! Kad! Kad! 688 00:53:53,021 --> 00:53:57,071 Ia petunjuk kami, beri keamanan seluruh dunia kami. 689 00:53:57,234 --> 00:54:00,659 Bagi pada yang lain! Supaya mereka diteranginya! 690 00:54:00,821 --> 00:54:02,494 Berbaik budi! Putar semula! 691 00:54:02,656 --> 00:54:04,499 Damaikan silam mu.. 692 00:54:04,908 --> 00:54:07,331 demi menuju ke masa depan kau! 693 00:54:07,494 --> 00:54:09,838 2 untuk 1 tiap hari rabu. 694 00:54:09,997 --> 00:54:13,376 *tak faham maksud dia, cam bangang* 695 00:54:13,667 --> 00:54:14,714 Tiap rabu. 696 00:54:14,877 --> 00:54:18,677 Hiburan dewasa terbesar di belakang sana. 697 00:54:22,092 --> 00:54:23,685 Jijiknya. 698 00:54:24,511 --> 00:54:26,764 - Apa kaitan kad video? - Aku tak tahu. 699 00:54:26,930 --> 00:54:28,432 - Jam tangan? - 1 peringatan. 700 00:54:28,599 --> 00:54:29,976 - Ingat apa? - Tak ingat. 701 00:54:30,142 --> 00:54:31,189 Cuba teka. 702 00:54:31,351 --> 00:54:35,106 Kita ada masa sampai tengah malam, 59 minit sahaja untuk merungkaikan. 703 00:54:37,524 --> 00:54:41,654 Aku ada idea, kita berhenti kejar klu.. 704 00:54:41,820 --> 00:54:45,996 ..ambil 2 fission carbonisers dan pulang ke ibu pejabat. 705 00:54:46,158 --> 00:54:48,331 Semakin masuk akal, budak. 706 00:54:48,494 --> 00:54:50,246 Kad ni masih sah? 707 00:54:51,872 --> 00:54:55,718 - Bertahun kad ini tak diguna. - Aku sibuk berniaga. 708 00:54:55,876 --> 00:54:58,220 - Kerap terbang berjuta batu. - Cuba gunakan. 709 00:54:58,378 --> 00:55:02,428 Aku nak ke kemboja. Makan lobster harga 1 ringgit. 710 00:55:02,800 --> 00:55:08,148 Takde promosi penerbangan. Ini mesti konspirasi, aku yakin.. 711 00:55:08,305 --> 00:55:11,024 Cuba periksa akaun tu? 712 00:55:11,391 --> 00:55:13,359 Kau tak pernah sewa tape. 713 00:55:13,519 --> 00:55:16,864 Kau memesan satu, tapi tak pernah ambil. 714 00:55:17,397 --> 00:55:19,820 - Newton. - Ada tikus dalam tandas. 715 00:55:19,983 --> 00:55:24,238 Semua tersumbat. Kau kena kencing dalam.. 716 00:55:27,449 --> 00:55:30,419 - Masih sangka aku gila? - Ya. 717 00:55:31,203 --> 00:55:36,676 Nama saya Newton. Ini kedai saya, Ada jumpa makhluk asing ke? 718 00:55:36,834 --> 00:55:41,089 - Kau perlu bantuan pakar. - Sudah, tapi tak berkesan. 719 00:55:41,255 --> 00:55:43,474 Ok, kes baru, huh? 720 00:55:43,632 --> 00:55:46,101 Episod 27, Cahaya Zartha. 721 00:55:47,594 --> 00:55:48,937 Ada. 722 00:55:49,555 --> 00:55:53,310 Jarra, satu dosa bila mereka penjara kau yang genius. 723 00:55:53,475 --> 00:55:57,446 Ejen Jay tahan aku sebab sedut ozon, jual di pasaran gelap. 724 00:55:57,604 --> 00:55:59,572 Mereka isukan pemanasan global. 725 00:55:59,731 --> 00:56:03,281 Aku mahu pesawat angkasa berkelajuan 300 tahun cahaya. 726 00:56:03,443 --> 00:56:05,445 Aku bagi apa kau nak. 727 00:56:05,612 --> 00:56:08,115 - Beri aku Jay. - Cukup bergaya. 728 00:56:08,907 --> 00:56:11,376 Tempoh kau sampai tengah malam 729 00:56:15,539 --> 00:56:19,134 Gatbot, Aku ada sesuatu istimewa untuk kau 730 00:56:23,630 --> 00:56:26,429 Newton? Newton, kau ke? 731 00:56:26,592 --> 00:56:29,095 Ya, Mak, aku dengan kawan aku. 732 00:56:29,261 --> 00:56:30,854 Aku nak mengandung. 733 00:56:31,013 --> 00:56:33,141 Kau nak mini pizza? 734 00:56:34,057 --> 00:56:37,152 Korang nak mini pizza? Sedap. 735 00:56:37,311 --> 00:56:40,531 Ia macam orti kecil, dengan bahan pizza atasnya. 736 00:56:40,689 --> 00:56:43,488 Dia letak sikit keju fontina. 737 00:56:43,650 --> 00:56:47,655 Dia tak sehat, kadang-kadang dia letak keju banyak. 738 00:56:52,284 --> 00:56:54,412 Tak nak, kami kenyang. 739 00:56:54,578 --> 00:56:55,830 Baiklah. 740 00:56:57,581 --> 00:56:58,958 Di sini. 741 00:57:03,629 --> 00:57:04,972 Ini dia. 742 00:57:05,255 --> 00:57:07,553 Akhirnya kita ada bukti. 743 00:57:07,799 --> 00:57:11,520 Sebelum saya putar video, 1 soalan: 744 00:57:12,095 --> 00:57:13,847 Apa itu pemeriksaan burit? 745 00:57:14,014 --> 00:57:17,939 Makhluk asing jelajah berbillion tahun cahaya untuk periksa.. 746 00:57:18,101 --> 00:57:20,354 Ketepi. 747 00:57:20,520 --> 00:57:23,444 Ok. Aku tanya saja. 748 00:57:24,483 --> 00:57:28,033 Inilah kisah mereka "tak pernah berlaku"... 749 00:57:28,195 --> 00:57:32,075 ..dari salah satu fail yang tak wujud. 750 00:57:33,492 --> 00:57:38,498 1978. Perang di Zartha meletus selama 50 tahun. 751 00:57:38,664 --> 00:57:40,416 Macam filem Spielberg. 752 00:57:40,582 --> 00:57:44,507 Tapi Zarthan ada harta tak ternilai, Cahaya Zartha. 753 00:57:44,670 --> 00:57:48,049 sumber kuasa menakjubkan, Ia kesorangan.. 754 00:57:48,215 --> 00:57:51,810 ...ia kemenangan atau pemulihan pada Zarthans... 755 00:57:51,969 --> 00:57:56,395 ...atau kemusnahan, jika jatuh ke tangan Kylothians. 756 00:57:56,556 --> 00:58:00,686 Sekumpulan Zarthan mengembara, diketuai penjaga Cahaya.. 757 00:58:00,852 --> 00:58:02,320 Lauranna. 758 00:58:02,729 --> 00:58:04,857 ..Permaisuri Lauranna. 759 00:58:05,148 --> 00:58:09,745 Lauranna minta bantuan MiB untuk sorok cahaya di bumi. 760 00:58:09,903 --> 00:58:12,247 Tapi mereka menolak. 761 00:58:12,406 --> 00:58:13,658 Bukan. 762 00:58:14,366 --> 00:58:15,492 Masa tu malam. 763 00:58:17,703 --> 00:58:19,125 hari hujan. 764 00:58:19,788 --> 00:58:21,210 Kau sungguh bijaksana. 765 00:58:21,373 --> 00:58:25,924 Kay, tolonglah. jika Serleena ambil cahaya. Dunia kami musnah. 766 00:58:26,586 --> 00:58:29,931 Jika kami simpan cahaya di bumi.. 767 00:58:30,090 --> 00:58:33,435 ..bumi akan dalam bahaya. Kami bersikap berkecuali. 768 00:58:33,593 --> 00:58:36,187 - Mana dia? - Kami berkecuali, ingat tak? 769 00:58:36,388 --> 00:58:38,607 Kalau kau nak. Pergi ambil. 770 00:58:42,811 --> 00:58:44,313 Tidak! 771 00:59:13,467 --> 00:59:15,765 dan tanpa diketahui apa terjadi.. 772 00:59:15,927 --> 00:59:18,851 ..penduduk bumi sekali lagi terselamat.. 773 00:59:19,014 --> 00:59:22,143 ..dilindungi oleh agensi rahsia- 774 00:59:23,268 --> 00:59:24,941 Aku tak sepatutnya. 775 00:59:25,896 --> 00:59:28,319 Kau tak bawa ia keluar bumi. 776 00:59:29,441 --> 00:59:30,863 Kau sorok di sini. 777 00:59:32,861 --> 00:59:34,283 Lelaki cacing. 778 00:59:38,450 --> 00:59:41,249 Korang kawan terapi Newton? 779 00:59:41,411 --> 00:59:45,917 - Ya, puan, tengok sini. - Nak makan pizza? 780 00:59:46,917 --> 00:59:48,544 Itu neuralys.. 781 00:59:49,586 --> 00:59:53,181 Ok, pertama. Pergi beli kanta lekap. 782 00:59:53,340 --> 00:59:55,638 Sambungkan dengan wayar. 783 00:59:55,801 --> 01:00:00,398 Kedua, pergi ke kemboja. belanja dia lobster mahal. 784 01:00:00,555 --> 01:00:03,855 Ketiga, bila balik dari kemboja.. 785 01:00:04,017 --> 01:00:07,066 ..pindah dari rumah mak kau. 786 01:00:07,229 --> 01:00:09,652 - Cepatlah. - Kau macam berumur 40 tahun. 787 01:00:09,815 --> 01:00:12,113 - Ejen Jay? - Sekejap. Sekejap. 788 01:00:12,275 --> 01:00:16,280 Makhluk asing dan MiB tak wujud. 789 01:00:22,494 --> 01:00:25,714 - Kau nak ke kemboja? - Ya. 790 01:00:27,833 --> 01:00:29,210 Hey, Mak? 791 01:00:29,835 --> 01:00:31,929 Telefon, Jay. 792 01:00:32,796 --> 01:00:35,595 - Laura, aku ni. - Jay, kami main pemutar. 793 01:00:35,757 --> 01:00:37,555 Apa cerita, Jay? 794 01:00:37,717 --> 01:00:41,017 - Jangan sentuh bontot aku! - Aku ingat muka kau. 795 01:00:41,179 --> 01:00:44,228 Mereka pandai main. Mereka takde tulang. 796 01:00:44,391 --> 01:00:47,361 Mereka bercerita pasal Oprah, dari Chicago. 797 01:00:47,519 --> 01:00:50,739 Mungkin mendarat di Chicago. 798 01:00:51,398 --> 01:00:53,901 - Kau pakai gelang tak? - Ya. 799 01:00:54,067 --> 01:00:55,159 Ia bercahaya? 800 01:01:00,240 --> 01:01:03,244 - Sebelum ni tak menyala. - Kami ke sana. 801 01:01:03,410 --> 01:01:04,957 Telefon, Frank. 802 01:01:05,245 --> 01:01:10,797 Nyah kunci. Kami ke sana sekarang. Kami temui Cahaya. 803 01:01:10,959 --> 01:01:13,712 Faham, Jay. 804 01:01:13,879 --> 01:01:15,005 Celaka. 805 01:01:15,172 --> 01:01:17,095 Kenapa tak cakap saya cinta awak? 806 01:01:17,257 --> 01:01:21,888 - Dia anjing la. Aku tak suka dia. - Bukan. Perempuan tu. Kau manis dengannya. 807 01:01:22,053 --> 01:01:25,227 Itu sebab kau tak neuralyse dia. Kau ada perasaan. 808 01:01:25,390 --> 01:01:29,896 - Seperti kau dengan Lauranna? - Aku meletakkan bumi dalam bahaya. 809 01:01:30,061 --> 01:01:33,315 Aku tak nak kau buat kesalahan sama. 810 01:01:33,481 --> 01:01:35,074 Apa sajalah. 811 01:01:39,446 --> 01:01:40,663 Laura? 812 01:01:47,621 --> 01:01:48,668 Jahanam! 813 01:01:53,084 --> 01:01:55,052 Tak pernah berdiri separuh badan. 814 01:01:56,296 --> 01:01:57,388 Oh. 815 01:01:58,465 --> 01:02:00,559 Mesti berparut. 816 01:02:01,927 --> 01:02:03,770 - Mana Laura? - Ibu pejabat MiB. 817 01:02:03,929 --> 01:02:07,058 - Ada orang kepala 2. - Mereka dapat gelang tu. 818 01:02:07,224 --> 01:02:09,977 Ada 39 minit sahaja. Korang.. 819 01:02:10,143 --> 01:02:12,316 ..cantumkan badan. 820 01:02:13,063 --> 01:02:14,155 Jahanam. 821 01:02:15,523 --> 01:02:17,617 Baru rasa selesa. 822 01:02:17,776 --> 01:02:20,495 - Hei, tunggu! - Aku ambik minuman aku! 823 01:02:20,654 --> 01:02:22,702 Serleena dapat gelang. kenapa bawa Laura? 824 01:02:22,864 --> 01:02:24,036 Dia pun mereka nak. 825 01:02:24,199 --> 01:02:27,499 - Apa buku tu tulis? - Jangan ikut buku. 826 01:02:27,661 --> 01:02:29,914 - Kita perlukan senjata. - Dapatkan. 829 01:02:41,841 --> 01:02:46,267 Jangan risau. Kami datang nak ambil barang. 830 01:02:50,308 --> 01:02:51,810 Cantiknya tempat. 831 01:03:04,281 --> 01:03:05,533 Jumpa lagi. 832 01:03:15,375 --> 01:03:18,174 Kau tak nampak bilik senjata atau 4 makhluk asing. 833 01:03:18,336 --> 01:03:21,055 Hidup korang saling menyayangi dan bahagia selamanya. 834 01:03:21,214 --> 01:03:25,219 maksudnya 28 minit lagi, jadi teruskan menyayangi. 835 01:03:25,385 --> 01:03:30,849 dan anak kau boleh lewat tidur dan makan biskut dan gula-gula. 837 01:03:41,735 --> 01:03:43,908 4 minit pelancaran. 838 01:03:44,070 --> 01:03:46,038 4 minit pelancaran. 839 01:03:46,740 --> 01:03:50,745 - Pesawat kau siap. - Bagus. Terbangkan ke Kyloth sekarang. 840 01:03:54,122 --> 01:03:55,374 Bersedia? 841 01:03:55,540 --> 01:03:57,759 Siap siaga, kawan. 842 01:03:57,917 --> 01:03:59,590 - Kau bersedia, budak? - Budak? 843 01:03:59,753 --> 01:04:02,757 Aku selamatkan dunia dari serangan Kreelon. 844 01:04:02,922 --> 01:04:07,098 Mereka Backstreet Boys alam semesta. Hanya lempar bola salji? 845 01:04:07,886 --> 01:04:09,354 Kau tahu apa kau buat? 846 01:04:09,512 --> 01:04:12,516 Aku nak serang makhluk asing paling digeruni.. 847 01:04:12,682 --> 01:04:15,936 ..bersama 4 cacing dan posman. Ayuh jayakan. 848 01:04:16,102 --> 01:04:17,399 Tak, tunggu! 849 01:04:23,151 --> 01:04:25,449 Kod 101 penguncian! 850 01:04:25,612 --> 01:04:29,662 Bangunan tekanan mampat. Tiada masuk dan keluar. Aku tahu. 851 01:04:29,824 --> 01:04:31,872 Ya, kau tahu. Ke depan cacing! 852 01:04:32,035 --> 01:04:33,332 Baiklah. 853 01:04:39,959 --> 01:04:45,466 Korang datang tepat pada masanya. Perempuan tu buat semua jadi gila. 854 01:05:05,819 --> 01:05:09,073 Ada orang aku nak makan. 855 01:05:09,280 --> 01:05:12,784 Pergi ke pad pelancaran. Gelang itu tunjuk tempat berlepas. 856 01:05:12,951 --> 01:05:15,374 - Jangan datang semula ke aku. - Apa maksud kau? 857 01:05:15,537 --> 01:05:18,256 Jangan datang semula ke aku. 858 01:05:22,502 --> 01:05:26,598 - Korang, bagi tembakan pelindung. - Sangat takut. Tak bergerak. 859 01:05:36,266 --> 01:05:37,483 Pergi! 860 01:05:48,194 --> 01:05:51,118 - Limber. - Pergi panel kawalan 7-R-Delta. 861 01:05:51,281 --> 01:05:56,788 - matikan kuasa supaya mereka tak berlepas. - Tak boleh. Takut sangat. 862 01:05:57,745 --> 01:06:00,373 - Ikut sini. - Jauh dari peluru. 863 01:06:00,540 --> 01:06:02,167 Takde masalah. 864 01:06:16,806 --> 01:06:18,729 Gembira bertemu kau, Kay. 865 01:06:22,979 --> 01:06:25,027 - 3 minit berlepas. - Jay! 866 01:06:25,190 --> 01:06:27,409 3 minit berlepas. 867 01:06:27,901 --> 01:06:29,369 Hello, Jay. Lama tak jumpa. 868 01:06:29,527 --> 01:06:32,030 Jarra! Apa khabar? Kau nampak sehat. 869 01:06:32,197 --> 01:06:34,825 - 5 tahun tak jumpa ya? - dan 42 hari. 870 01:06:34,991 --> 01:06:37,494 Kau kira hari sejak dipenjarakan. 871 01:06:37,660 --> 01:06:41,756 Kau tak patut curi ozon kami. Sebentar. 872 01:06:42,874 --> 01:06:45,468 Langkah mayat titanium aku dulu! 873 01:06:45,627 --> 01:06:47,095 2 minit. 874 01:06:53,760 --> 01:06:55,603 Ayuh kita bermain dengan telinga. 875 01:06:58,389 --> 01:07:02,610 - Aku patut bunuh kau. - Kau memang sayangkan Lauranna. 876 01:07:02,769 --> 01:07:04,646 Betul tak, Kay? 877 01:07:04,938 --> 01:07:06,986 Kau lelaki kecil bodoh. 878 01:07:35,218 --> 01:07:37,312 2 minit berlepas. 879 01:07:39,222 --> 01:07:40,644 Pergi, aku tak apa! 880 01:07:41,474 --> 01:07:43,977 Apa kau cakap? Aku menang. 881 01:07:44,143 --> 01:07:48,148 Jarra, kau ditahan kerana wajah hodoh.. 882 01:07:48,314 --> 01:07:51,158 ..dan buat salinan. Serah diri! 883 01:07:51,317 --> 01:07:53,194 Aku mahu dia hidup-hidup. 884 01:07:55,863 --> 01:07:58,207 Jarra kecil akan.. 885 01:07:58,866 --> 01:08:00,664 ..hilang! 886 01:08:13,339 --> 01:08:15,933 - Rectum. - Hampir membunuh aku! 887 01:08:16,092 --> 01:08:17,844 Aku tak pernah mengalah. 888 01:08:18,011 --> 01:08:20,685 - Mana nak matikan kuasa? - Entah. 889 01:08:26,686 --> 01:08:30,611 - Aku baik. Kejap lagi aku sampai. - Kau takkan sampai. 890 01:08:36,696 --> 01:08:38,949 Tinggal 1, Jarra! 891 01:08:48,416 --> 01:08:50,794 30 saat berlepas. 892 01:08:58,885 --> 01:09:01,263 15 saat berlepas. 893 01:09:04,182 --> 01:09:06,310 10 saat berlepas. 894 01:09:06,601 --> 01:09:07,853 8. 895 01:09:08,019 --> 01:09:09,362 7. 896 01:09:09,520 --> 01:09:10,897 6. 897 01:09:11,064 --> 01:09:12,407 5. 898 01:09:12,565 --> 01:09:13,691 4. 899 01:09:13,858 --> 01:09:14,984 3. 900 01:09:15,151 --> 01:09:16,243 2. 901 01:09:17,737 --> 01:09:19,705 Pembatalan berlepas. 902 01:09:20,156 --> 01:09:23,626 - Apa maksud kau, tinggalkan kau? - Dia rampas pistol kau. 903 01:09:23,785 --> 01:09:26,629 Ketuk kepala. Hempas kau. 904 01:09:26,788 --> 01:09:30,884 - Separuh masa, kau asyik kalah. - Begitulah aku berlawan. 905 01:09:31,584 --> 01:09:34,053 Kau kalah. Kau tak penting lagi. 906 01:09:34,212 --> 01:09:37,261 Kau bazirkan 25 tahun, untuk apa? 907 01:09:37,507 --> 01:09:41,557 Kemusnahan sepenuhnya Zartha, disebabkan kau lembap. 908 01:09:41,719 --> 01:09:45,940 Aku bagi kau peluang akhir serah diri. 909 01:09:46,099 --> 01:09:49,694 - Kau nak halang aku? - Bukan aku. Dia. 910 01:09:51,729 --> 01:09:54,027 Penerbangan kau dibatal. 911 01:10:00,738 --> 01:10:05,164 Matikan kuasa. Matikan kuasa. Butang.. aku rasa ini.. 912 01:10:05,326 --> 01:10:06,452 Ya. 913 01:10:08,538 --> 01:10:10,791 - Cacing! - Maaf. 914 01:10:15,878 --> 01:10:18,552 - Bagi gelang itu. - Aku nak ikut. 915 01:10:18,715 --> 01:10:21,434 Semua masuk dalam kereta. 916 01:10:34,605 --> 01:10:37,484 Gelang apa yang korang rebutkan? 917 01:10:37,650 --> 01:10:39,368 Kekadang sesuatu yang kecil. 918 01:10:39,527 --> 01:10:42,497 Ia bukan cahaya. Ia beritahu tempat berlepas. 919 01:10:42,655 --> 01:10:45,579 - Apa? - Jika kita tak sampai dalam 11 minit.. 920 01:10:45,742 --> 01:10:48,837 ..gelang itu akan jadi nuklear dan bumi musnah. 921 01:10:48,995 --> 01:10:50,463 Apa?! 922 01:10:51,038 --> 01:10:52,085 Hello. 923 01:10:53,082 --> 01:10:55,176 - Tunggu, Kay, tidak. - Aku tahu apa aku buat. 924 01:11:10,099 --> 01:11:11,146 Jahanam. 925 01:11:12,810 --> 01:11:16,030 - Ubahsuai kelajuan hyper! - Tali keledar. 926 01:11:19,400 --> 01:11:20,447 Apa tu? 927 01:11:20,610 --> 01:11:24,035 Pada kelajuan hyper kau guna tuas navigasi. 928 01:11:28,284 --> 01:11:32,539 Tukar kepada ailerons. Tuas untuk penstabil dan kemudi. 929 01:11:32,705 --> 01:11:34,127 Ok. 930 01:11:37,752 --> 01:11:39,595 Aku nak kau tahu.. 931 01:11:39,754 --> 01:11:41,882 Sebentar. 932 01:11:45,468 --> 01:11:47,141 Komputer, cacing. 933 01:11:47,303 --> 01:11:52,309 Aku cakap, "kalau kau tak suka aku.. 934 01:11:52,475 --> 01:11:56,355 - ..pergi dan keluar dari planet." - Frank, mana kau? 935 01:11:56,521 --> 01:11:57,989 Dewan utama. 936 01:11:58,147 --> 01:12:01,026 Kami tengah diserang. Kay tekan butang merah. 937 01:12:01,192 --> 01:12:05,072 Komputer MiB boleh musnahkan musuh. Aku lintas ke sana. 938 01:12:07,323 --> 01:12:11,999 Frank, kaulah rakan kongsi terbaik Remoolian pernah ada. 939 01:12:12,787 --> 01:12:14,084 Semoga berjaya. 940 01:12:15,540 --> 01:12:16,587 Frank? Frank? 941 01:12:17,583 --> 01:12:20,257 Ok, ini dia. Auto pilot. 942 01:12:22,505 --> 01:12:26,681 - Itu bukan auto pilot. - Dia bukan untuk kelajuan hyper. 943 01:12:26,843 --> 01:12:30,268 - Aku patut guna stereng! - Ini saja kita ada. 944 01:12:32,056 --> 01:12:34,980 - Kau pernah main Game Boy? - Apa Game Boy? 945 01:12:35,142 --> 01:12:37,611 - Kau tahu tak? Ketepi. - Ok. 946 01:12:38,020 --> 01:12:40,364 Itu bukan tuas navigasi! 947 01:12:52,326 --> 01:12:54,328 Ok, terus ke bawah. 948 01:12:59,041 --> 01:13:00,463 Bodoh. 949 01:13:10,511 --> 01:13:13,310 Subway bukan tempat bagus untuk lari darinya. 950 01:13:15,683 --> 01:13:17,151 - Mana dia? - Dia? 951 01:13:17,560 --> 01:13:18,857 Jeff. jaga-jaga! 952 01:13:23,357 --> 01:13:24,483 Gigi. 953 01:13:58,434 --> 01:14:01,438 Kita kesuntukan masa, Kay. Mana cahaya? 954 01:14:02,647 --> 01:14:04,149 Ini dia. 955 01:14:05,149 --> 01:14:07,368 - Apa? - Aku cahaya? 956 01:14:08,277 --> 01:14:10,871 - Tak. Tak mungkin. - Kau perlu selamatkan bumi. 957 01:14:11,030 --> 01:14:13,533 Kau silap. Aku pekerja piza. 958 01:14:13,699 --> 01:14:17,670 2 hari lepas, aku kerja di pejabat pos. Kaulah cahaya. 959 01:14:17,828 --> 01:14:20,923 Laura, kaulah Cahaya. 960 01:14:21,082 --> 01:14:24,837 Ketua bagi orang kau. Semangat dan harapan mereka. 961 01:14:25,002 --> 01:14:27,721 Kuasa bersama kau penyelamat planet. 962 01:14:27,880 --> 01:14:32,807 Aku lindungi kau sampai masanya. Inilah masanya. 963 01:14:36,639 --> 01:14:40,394 Kau selamatkan dunia. Kau tahu apa yang bakal berlaku. 964 01:14:40,559 --> 01:14:42,687 - Aku Libra. - Kaulah Zarthan. 965 01:14:42,853 --> 01:14:47,074 - Kau bersedih, hujan akan turun. - Ramai bersedih bila hari hujan. 966 01:14:47,400 --> 01:14:50,074 Hujan kerana kesedihan kau. 967 01:15:43,289 --> 01:15:44,916 Ini tak adil. 968 01:15:50,796 --> 01:15:52,469 Memang tak. 969 01:15:54,216 --> 01:15:55,843 Kita adalah kita.. 970 01:15:56,010 --> 01:15:58,513 ..kadang-kadang kita lupa. 971 01:16:07,938 --> 01:16:10,487 Jeff, aku takde mood layan kau! 972 01:16:10,649 --> 01:16:12,401 Masuk semula ke subway! Sekarang! 973 01:16:18,949 --> 01:16:20,201 Ini tak elok. 974 01:16:22,078 --> 01:16:23,625 Tunggu! Tidak! 975 01:16:25,039 --> 01:16:26,382 Jay! 976 01:16:26,999 --> 01:16:31,425 Betapa besar usaha aku mahu engkau menaiki pesawat tu. 977 01:16:32,838 --> 01:16:35,136 Laura! kau kena pergi! 978 01:16:35,549 --> 01:16:36,926 Oh, jahanam. 979 01:16:38,969 --> 01:16:41,768 ergi. Dia tak apa. Dia dah biasa. 980 01:16:42,848 --> 01:16:44,100 Tidak! 981 01:16:46,477 --> 01:16:49,356 Aku tumbuk kau. 982 01:16:49,772 --> 01:16:52,116 Laura! Ini takdir kau! 983 01:16:52,358 --> 01:16:54,281 Aku cakap dengan kau, Kay! 984 01:16:55,778 --> 01:16:57,951 Hei! Jangan gigit. 985 01:16:59,698 --> 01:17:02,076 Kalau kau tak pergi, kita semua mati. 986 01:17:05,287 --> 01:17:07,881 Kau cantik macam ibu kau. 987 01:17:14,547 --> 01:17:16,845 Kay? Boleh tolong? 988 01:17:29,228 --> 01:17:30,354 Kay? 989 01:17:32,189 --> 01:17:34,738 Boleh aku syor senjata besar? 990 01:18:01,260 --> 01:18:02,853 - Nak? - Ya. 991 01:18:03,304 --> 01:18:06,649 - Terima kasih kembalikan aku. - Sama-sama. 992 01:18:07,266 --> 01:18:08,768 Kenapa kau tak beritahu aku? 993 01:18:08,934 --> 01:18:11,062 Kenapa kau merelakan dia pergi? 994 01:18:32,499 --> 01:18:36,379 Bagaimana rasa jadi orang biasa? Tiap hari buat apa? 995 01:18:36,545 --> 01:18:37,967 Selesa. 996 01:18:38,130 --> 01:18:41,976 Hujung minggu tidur lewat. Tengok siaran cuaca. 997 01:18:45,471 --> 01:18:47,599 Aku rindukan bandar ni. 998 01:18:48,807 --> 01:18:52,357 Laura anak perempuan permaisuri Lauranna 999 01:18:54,271 --> 01:18:57,650 - Korang pernah..? - MiB tengah rosak. Ayuh. 1000 01:18:58,442 --> 01:18:59,659 Pergi? 1001 01:18:59,818 --> 01:19:04,119 Beribu orang New York dan New Jersey nampak kejadian ni. 1002 01:19:04,281 --> 01:19:08,661 Perlu rancang sesuatu. Rancang untuk bertenang ke? 1003 01:19:13,332 --> 01:19:15,300 Kau belum aku ajar lagi. 1004 01:19:15,459 --> 01:19:17,006 Aku nak yang itu. 1005 01:19:17,169 --> 01:19:18,421 Jibake! 1006 01:19:23,259 --> 01:19:24,476 - Hei. - Hei. 1007 01:19:24,635 --> 01:19:27,058 - Apa khabar? - Aku baik. 1008 01:19:27,221 --> 01:19:31,772 Perempuan dah pergi, ia menyakitkan. Kau nak cakap? 1009 01:19:31,934 --> 01:19:33,481 - Tak. - Aku boleh bantu. 1010 01:19:33,644 --> 01:19:34,691 Tak perlu. 1011 01:19:34,853 --> 01:19:35,854 Masih terkejut? 1012 01:19:36,021 --> 01:19:37,068 - Tak. - Ya. 1013 01:19:37,231 --> 01:19:41,486 Kau rindu dia. Ia berlaku pada setiap kita. 1014 01:19:41,652 --> 01:19:45,247 Bila tubuh kita dalam posisi Kamasutra.. 1015 01:19:45,406 --> 01:19:46,703 Zed! 1016 01:19:47,157 --> 01:19:49,034 Sudahlah! Jibake! 1017 01:19:49,410 --> 01:19:51,128 Aku beritahu kau pasal perempuan. 1018 01:19:51,287 --> 01:19:54,882 Mereka kata suka dicakar, tapi sebenarnya mereka suka: 1019 01:19:55,040 --> 01:19:56,713 Hei! Frank. 1020 01:19:56,875 --> 01:19:59,594 Apa? Kau masih duduk Shiva? Nak nasihat? 1021 01:19:59,753 --> 01:20:01,676 Tak nak nasihat. 1022 01:20:01,839 --> 01:20:03,386 Tak nak bercakap. 1023 01:20:04,008 --> 01:20:05,305 Tak nak. 1024 01:20:05,467 --> 01:20:08,141 Kawan, aku baik sahaja. 1025 01:20:09,096 --> 01:20:11,895 Semua sembah Jay! 1026 01:20:12,433 --> 01:20:16,063 - Aku bawa dari Grand Sentral. - Kenapa letak dalam loker aku? 1027 01:20:16,228 --> 01:20:18,572 Aku fikir ini tempat yang sesuai 1028 01:20:18,731 --> 01:20:21,405 Menyedihkan. Kita patut lepaskan mereka. 1029 01:20:21,567 --> 01:20:24,787 Mereka kena tahu dunia ini lagi luas. 1030 01:20:24,945 --> 01:20:26,447 Kau masih budak baru.