1 00:00:05,028 --> 00:00:20,028 Penerjemah: ovianpatra SRT + Resync + FIX BRRip ; cecekpawon (6:47 PM 10/28/2011) http://blog.krakenstein.net 2 00:00:22,028 --> 00:00:23,987 Baiklah, semuanya, Ayo. 3 00:00:23,988 --> 00:00:25,907 Turun ke lantai dansa. 4 00:00:25,949 --> 00:00:28,743 Lihatlah pasangan bahagia itu. 5 00:00:28,785 --> 00:00:31,579 Tidak ada pengecualian Berdiri dari kursi kamu.. 6 00:00:38,127 --> 00:00:41,089 Aku bisa merasakan semua bahagia di sini. 7 00:00:47,220 --> 00:00:49,180 Lihatlah pria itu. 8 00:00:50,431 --> 00:00:51,891 [If I] 9 00:00:51,933 --> 00:00:56,688 [I get to know your name] 10 00:00:57,814 --> 00:01:00,150 [If I] 11 00:01:00,191 --> 00:01:05,530 [Could trace your private number, baby] 12 00:01:05,572 --> 00:01:07,740 [All I know is that to me] 13 00:01:07,782 --> 00:01:09,409 [You look like you're lots of fun] 14 00:01:09,450 --> 00:01:11,411 [Open up them lovin' arms] 15 00:01:11,452 --> 00:01:14,122 [I want some, want some] 16 00:01:15,290 --> 00:01:17,792 [I set my sights on you] 17 00:01:17,834 --> 00:01:20,587 [And no one else will do] 18 00:01:20,628 --> 00:01:22,255 [And I] 19 00:01:22,297 --> 00:01:28,094 [I got to have my way now, baby] 20 00:01:28,136 --> 00:01:30,513 [All I know is that to me] 21 00:01:30,555 --> 00:01:32,348 [You look like you're lots of fun] 22 00:01:32,390 --> 00:01:34,017 [Open up them lovin' arms] 23 00:01:34,058 --> 00:01:36,519 [Watch out, here I come] 24 00:01:36,561 --> 00:01:40,273 [You spin me right round, baby, right round] 25 00:01:40,315 --> 00:01:41,816 [Like a record, baby] 26 00:01:41,858 --> 00:01:44,152 [Right round, round, round] 27 00:01:44,194 --> 00:01:47,906 [You spin me right round, baby, right round] 28 00:01:47,947 --> 00:01:49,365 [Like a record, baby] 29 00:01:49,407 --> 00:01:51,993 [Right round, round, round] 30 00:01:52,035 --> 00:01:54,537 [Somebody get some pants on that kid] 31 00:01:58,458 --> 00:02:01,044 [If I] 32 00:02:01,085 --> 00:02:03,171 [I got to be your friend] 33 00:02:03,213 --> 00:02:06,174 [Grandma Molly, I'm talking to you] 34 00:02:06,216 --> 00:02:08,676 [And I] 35 00:02:08,718 --> 00:02:14,140 [Would like to move in just a little bit closer] 36 00:02:14,182 --> 00:02:16,017 [All I know is that to me] 37 00:02:16,059 --> 00:02:17,935 [You look like you're lots of fun] 38 00:02:17,936 --> 00:02:19,937 [Open up your lovin' arms] 39 00:02:19,938 --> 00:02:22,232 [Watch out, here I come] 40 00:02:22,273 --> 00:02:25,944 [You spin me right round, baby, right round] 41 00:02:25,985 --> 00:02:27,070 [Like a record, baby] 42 00:02:27,111 --> 00:02:29,572 [Right round, round, round] 43 00:02:29,614 --> 00:02:33,493 [You spin me right round, baby, right round] 44 00:02:33,535 --> 00:02:35,411 [Like a record, baby] 45 00:02:35,453 --> 00:02:42,836 [I want your love] 46 00:02:49,509 --> 00:02:51,845 [Uncle Marty!] 47 00:02:51,886 --> 00:02:54,097 [All I know is that to me] 48 00:02:54,139 --> 00:02:55,932 [You look like you're lots of fun] 49 00:02:55,974 --> 00:02:57,642 [Open up your lovin' arms] 50 00:02:57,684 --> 00:03:00,061 [Watch out, here I come] 51 00:03:00,103 --> 00:03:03,982 [You spin me right round, baby, right round] 52 00:03:04,023 --> 00:03:05,400 [Like a record, baby] 53 00:03:05,441 --> 00:03:07,819 [Right round, round, round] 54 00:03:07,861 --> 00:03:11,531 [You spin me right round, baby, right round] 55 00:03:11,573 --> 00:03:13,074 [Like a record, baby] 56 00:03:13,116 --> 00:03:14,742 [Right round, round, round] 57 00:03:14,784 --> 00:03:18,162 [You spin me round] 58 00:03:18,163 --> 00:03:19,163 [And round] 59 00:03:19,164 --> 00:03:21,498 [And round] 60 00:03:21,499 --> 00:03:22,834 Sangat bagus. 61 00:03:25,044 --> 00:03:26,754 Bagus, wanita kita bergoyang. 62 00:03:28,339 --> 00:03:30,884 Ini akan menjadi menyenangkan hari ini. 63 00:03:30,925 --> 00:03:33,761 Sekarang pedamping pria akan naik ke panggung dan mengatakan beberapa kata ... 64 00:03:33,803 --> 00:03:36,973 jadi mari kita beri tepuk tangan untuk pengantin pria David. 65 00:03:39,642 --> 00:03:41,102 Baiklah, Dave. 66 00:03:51,029 --> 00:03:55,158 Ketika kakak aku Harold meminta aku untuk menjadi pendamping ... pria 67 00:03:55,200 --> 00:03:58,912 Aku seperti, "Wah, tentu saja... 68 00:03:58,953 --> 00:04:00,705 "karena kamu selalu ada untukku." 69 00:04:02,373 --> 00:04:06,336 Seperti ketika aku berada di panti rehabilitasi ... 70 00:04:06,377 --> 00:04:08,963 dan seperti waktu aku tidak bisa menemukan mobil aku. 71 00:04:10,215 --> 00:04:13,843 Penyebab ', Harold, dia selalu dapat diandalkan. 72 00:04:13,885 --> 00:04:17,514 Aku selalu menjadi pengacau. Benar, Ayah? 73 00:04:20,058 --> 00:04:22,727 "Mengapa kamu tidak bisa seperti kakakmu? 74 00:04:22,769 --> 00:04:25,605 "Harold tidak akan memukul ayahnya." 75 00:04:27,232 --> 00:04:29,692 Dia sangat mabuk. 76 00:04:33,363 --> 00:04:34,823 Tapi ... 77 00:04:34,864 --> 00:04:35,907 sedikit intermezo, Pop. 78 00:04:37,534 --> 00:04:38,868 Harold tidak begitu sempurna. 79 00:04:40,328 --> 00:04:42,288 Ingat waktu itu di Puerto Rico ... 80 00:04:42,330 --> 00:04:45,208 ketika kita mengambil dua ... 81 00:04:45,250 --> 00:04:47,877 aku kira mereka pelacur, tapi aku tidak ingat membayar. 82 00:04:47,919 --> 00:04:49,462 Bagaimana? 83 00:04:51,089 --> 00:04:52,215 Hebat. 84 00:04:52,257 --> 00:04:54,050 Aku orang juga, Pop, sialan! 85 00:04:55,218 --> 00:04:56,594 Kau tolol! 86 00:04:59,973 --> 00:05:01,224 Pria terbaik, semua orang. 87 00:05:01,266 --> 00:05:02,976 Pria Terbaik. Orang yang lebih baik. 88 00:05:07,856 --> 00:05:10,400 Kita semua pernah melakukan hal gila dalam hidup kita, jadi ... 89 00:05:12,110 --> 00:05:14,028 Dia bermain gitar sekarang . Bukankah itu bagus? 90 00:05:15,780 --> 00:05:16,906 Dia berbuat baik. 91 00:05:16,948 --> 00:05:18,116 Kedengarannya baik? 92 00:05:18,158 --> 00:05:20,326 Itu karena aku yang terbaik pemain gitar di dunia. 93 00:05:20,368 --> 00:05:21,870 Otodidak. 94 00:05:21,911 --> 00:05:24,706 Tidak pelajaran, terima kasih banyak, Pop. 95 00:05:24,747 --> 00:05:25,915 Semua benar. 96 00:05:27,250 --> 00:05:28,418 Mereka akan bercerai dalam setahun. 97 00:05:28,459 --> 00:05:29,919 Sangat baik. 98 00:05:29,961 --> 00:05:33,965 Aku pikir kita semua tahu bahwa ketika kamu jatuh cinta ... 99 00:05:34,007 --> 00:05:36,050 Biarkan omong kosong itu pergi. 100 00:05:36,092 --> 00:05:37,844 Itu yang aku bicarakan. 101 00:05:37,886 --> 00:05:40,889 Aku telah melakukan beberapa hal gila dalam hidup aku, terlalu ... 102 00:05:40,930 --> 00:05:43,766 tapi kemudian aku bertemu gadis yang sangat istimewa ... 103 00:05:43,808 --> 00:05:45,643 seorang gadis yang akan aku nikahi minggu depan. 104 00:05:46,978 --> 00:05:48,521 Terima kasih. 105 00:05:48,563 --> 00:05:52,400 Jadi semua yang aku katakan adalah bahwa ketika kamu jatuh cinta ... 106 00:05:52,442 --> 00:05:54,402 kehampaan melayang menjauh ... 107 00:05:54,444 --> 00:05:56,112 karena kamu menemukan sesuatu untuk hidup ... 108 00:05:56,154 --> 00:05:57,155 satu sama lain. 109 00:05:57,156 --> 00:05:59,157 Dan jalan Aku pernah melihat kalian berdua ... 110 00:05:59,199 --> 00:06:00,909 melihat ke masing-masing mata sepanjang hari ... 111 00:06:00,950 --> 00:06:02,827 aku dapat memberitahu bahwa kamu akan hidup untuk satu sama lain ... 112 00:06:02,869 --> 00:06:04,078 untuk sisa hidup kamu. 113 00:06:06,164 --> 00:06:07,665 Jadi cheers. 114 00:06:11,961 --> 00:06:14,047 Itu sangat bagus. 115 00:06:17,801 --> 00:06:21,888 Sekarang atas nama dari Mr dan Mrs Harold Veltri ... 116 00:06:21,930 --> 00:06:24,057 yang kalian makan malam. 117 00:06:24,098 --> 00:06:26,349 George Stitzer yang akan mengambil alih pada vokal ... 118 00:06:26,350 --> 00:06:27,769 Kemari dan bernyanyi, George. 119 00:06:35,693 --> 00:06:40,031 [Give me time] 120 00:06:42,033 --> 00:06:46,496 [To realize my crime] 121 00:06:48,206 --> 00:06:54,587 [Let me love and stay] 122 00:06:54,629 --> 00:06:57,173 - Yesus - Menakutkan.. 123 00:07:00,343 --> 00:07:05,098 [I have danced] 124 00:07:07,100 --> 00:07:08,685 aku menyukainya 125 00:07:08,726 --> 00:07:12,313 [Inside your eyes] 126 00:07:13,857 --> 00:07:17,318 [How can love] 127 00:07:17,360 --> 00:07:21,364 [Be real?] 128 00:07:23,491 --> 00:07:26,286 [Do you really want to hurt me?] 129 00:07:26,327 --> 00:07:29,372 Tetap seperti itu penyanyi. 130 00:07:29,414 --> 00:07:30,874 Good job 131 00:07:30,915 --> 00:07:33,877 Sammy, bagaimana kau tidak keluar dengan limusin kamu? kenapa? 132 00:07:33,918 --> 00:07:35,628 Pelayan baru Itu yang kenapa.. 133 00:07:35,670 --> 00:07:38,088 Dia dalam kesulitan. 134 00:07:38,089 --> 00:07:39,924 Dia akan mendapatkannya, dan dia bahkan tidak tahu itu ... 135 00:07:39,966 --> 00:07:41,217 dan aku akan memberikannya kepada dia. 136 00:07:41,259 --> 00:07:43,845 Tenang. Siapa dia? 137 00:07:43,887 --> 00:07:45,346 Dia sepupuku Holly Sullivan. 138 00:07:45,388 --> 00:07:46,973 Kalau dia setengah semudah Holly ... 139 00:07:47,015 --> 00:07:48,766 Aku akan menutup kesepakatan ini pada akhir minggu. 140 00:07:51,519 --> 00:07:52,812 Aku tidak berpikir itu akan terjadi. 141 00:07:52,854 --> 00:07:55,190 Oh tidak, Ini hari pertamanya. 142 00:07:55,231 --> 00:07:56,733 Setelah tiga minggu ... 143 00:07:56,774 --> 00:07:58,610 baru menyadari bahwa mereka tidak harus berkencan dengan siapa pun di tempat kerja. 144 00:07:58,611 --> 00:08:01,988 Apakah kamu mau menjadi orang yang membantu mereka menyadarinya? 145 00:08:02,030 --> 00:08:03,573 Ya, aku akan lakukan. 146 00:08:03,615 --> 00:08:05,700 Kamu ingin menjadi seperti Fonzie, bukan? 147 00:08:07,285 --> 00:08:08,745 Kamu sudah dijalan yang benar. 148 00:08:10,038 --> 00:08:15,084 [Apakah kamu benar-benar ingin menyakiti aku?] 149 00:08:15,126 --> 00:08:18,671 [Apakah kamu benar-benar ingin membuat aku menangis?] 150 00:08:28,431 --> 00:08:29,807 Iga dahulu, please. 151 00:08:29,808 --> 00:08:33,143 Selalu iga buatlah mereka makan ikan.. 152 00:08:33,144 --> 00:08:35,146 Andre, bisakah aku meminta tiga Iga? 153 00:08:35,188 --> 00:08:37,607 Permintaanmu adalah perintah bagiku, Madame. 154 00:08:38,858 --> 00:08:41,903 Bagaimana dia begitu baik padamu? 155 00:08:41,945 --> 00:08:44,739 Aku membiarkan dia melihat payudaraku pada pesta Natal. 156 00:08:44,781 --> 00:08:47,157 Tidak lebih setengah jam ... 157 00:08:47,158 --> 00:08:50,286 tapi itu sudah cukup membuat lingkungan kerja menyenangkan. 158 00:08:54,958 --> 00:08:57,418 Jadi, bagaimana dengan rencana malam pertamamu? 159 00:08:58,586 --> 00:09:00,713 Berada di pernikahan ini ini membuat aku menyadari ... 160 00:09:00,755 --> 00:09:02,715 bahwa Glenn tidak pernah akan menetapkan tanggal ... 161 00:09:02,757 --> 00:09:04,968 dan aku telah memakai cincin ini selama dua tahun ... 162 00:09:05,009 --> 00:09:06,511 dan aku merasa seperti orang idiot. 163 00:09:06,553 --> 00:09:08,304 Kau tahu apa yang harus kamu lakukan? 164 00:09:09,472 --> 00:09:12,475 Tenang. Jangan lakukan itu. 165 00:09:16,479 --> 00:09:19,566 Aku merasa bodoh untuk pindah ke sini untuk lebih dekat kepadanya. 166 00:09:19,607 --> 00:09:22,525 Aku pikir kamu perlu istirahat Pergi keluar kembali dan mendapatkan udara segar.. 167 00:09:22,526 --> 00:09:23,528 Aku akan menutupi tabel kamu. 168 00:09:24,863 --> 00:09:25,989 Kamu OK? 169 00:09:27,365 --> 00:09:28,533 Kamu mau muntah? 170 00:09:29,742 --> 00:09:31,119 Ikutlah denganku. 171 00:09:41,671 --> 00:09:44,674 [Give me time] 172 00:09:44,716 --> 00:09:46,134 Apa? 173 00:09:48,052 --> 00:09:49,887 Di sini kita pergi. 174 00:09:49,888 --> 00:09:51,681 Ayo. 175 00:09:51,723 --> 00:09:54,058 Kamu mendapatkannya. 176 00:09:55,226 --> 00:09:56,478 Apakah dia temanmu? 177 00:09:56,519 --> 00:09:57,687 Aku? Tidak. 178 00:09:57,729 --> 00:10:01,024 Aku tidak bisa membiarkan dia melakukan itu di depan keluarganya. 179 00:10:01,065 --> 00:10:02,192 Wow. 180 00:10:03,401 --> 00:10:05,236 Aku senang melihatnya. 181 00:10:07,363 --> 00:10:09,449 Apa kamu sudah selesai? 182 00:10:09,491 --> 00:10:13,036 Pergi untuk menunggu beberapa tahun sebelum kamu minum lagi? 183 00:10:13,077 --> 00:10:14,829 Baiklah, ingat, alkohol sama dengan muntah ... 184 00:10:14,871 --> 00:10:17,499 berantakan dan tidak ada yang suka kamu. 185 00:10:18,750 --> 00:10:20,335 Aku mendapatkannya dari sini. 186 00:10:20,376 --> 00:10:22,754 Tahu apa? kamu pergi dengan cara ini, dan kamu pergi dengan cara ini. 187 00:10:22,755 --> 00:10:25,548 Ini untuk yang terbaik Tidak apa-apa.. Tenang. 188 00:10:25,590 --> 00:10:27,801 Lihat nanti tidurlah, sobat.. 189 00:10:27,842 --> 00:10:29,302 Hei, kau tahu, penyanyi? 190 00:10:37,602 --> 00:10:39,145 Apakah kamu minum juga? 191 00:10:39,187 --> 00:10:41,940 Tidak Ini Coca-cola. 192 00:10:41,981 --> 00:10:44,859 Apakah kamu yakin? Tiada rum di Coca-cola? 193 00:10:44,901 --> 00:10:46,903 Aku bukan peminum ... 194 00:10:46,945 --> 00:10:50,073 dan apakah itu, aku akan muntah lebih dari anak itu. 195 00:10:50,114 --> 00:10:52,492 Aku tidak berpikir siapa pun bisa muntah lebih dari anak itu. 196 00:10:52,534 --> 00:10:53,952 Kurasa aku melihat boot yang keluar. 197 00:10:56,246 --> 00:10:57,747 Kau penyanyi pernikahan. 198 00:10:57,789 --> 00:11:00,123 Bagaimana kabarmu? Aku Robbie. 199 00:11:00,124 --> 00:11:01,668 Aku Julia. 200 00:11:01,709 --> 00:11:04,003 Aku benar-benar pelayan pada pernikahan kamu minggu depan. 201 00:11:04,045 --> 00:11:06,840 Keren. Itu cincin yang indah. 202 00:11:06,881 --> 00:11:08,091 Apakah kamu menikah juga? 203 00:11:10,969 --> 00:11:13,179 Sebenarnya, aku tidak tahu seberapa serius orang itu adalah ... 204 00:11:13,221 --> 00:11:15,265 yang memberikan ini padaku. 205 00:11:15,306 --> 00:11:19,978 Aku merasa seperti aku ditakdirkan untuk mengembara saja selamanya. 206 00:11:20,019 --> 00:11:23,523 Seperti Incredible Hulk? 207 00:11:23,565 --> 00:11:27,819 Ya ... hanya aku tidak membantu orang. 208 00:11:27,861 --> 00:11:30,697 Itu tidak benar, karena aku melihat kamu di dalam. 209 00:11:30,738 --> 00:11:32,282 Kau membantu orang. 210 00:11:32,323 --> 00:11:35,368 Kau memberi mereka ikan dan kopi dan garpu. 211 00:11:35,410 --> 00:11:36,953 Orang tidak bisa makan tanpa garpu. 212 00:11:36,995 --> 00:11:39,205 Dan mereka tidak bisa minum tanpa ikan. 213 00:11:39,247 --> 00:11:41,958 Itu benar Apa artinya.? 214 00:11:42,000 --> 00:11:44,794 Aku tidak tahu kamu kehilangan aku di Hulk.. 215 00:11:45,962 --> 00:11:47,463 Robbie, kamu lebih baik kembali di sana. 216 00:11:47,505 --> 00:11:49,132 Mereka mulai untuk menghidupkan George. 217 00:11:49,174 --> 00:11:51,217 - Duduklah !-Kau menyebalkan! 218 00:11:53,636 --> 00:11:56,139 Dia harus mempelajari lagu baru. 219 00:11:56,181 --> 00:11:58,308 Tapi itu bagus untuk bertemu dengan kamu. 220 00:11:58,349 --> 00:11:59,684 Senang bertemu dengan kamu, juga. 221 00:11:59,726 --> 00:12:02,854 Dan jika aku pernah menikah, mungkin kamu akan bernyanyi di pernikahan aku. 222 00:12:02,896 --> 00:12:04,606 Oh, Ini kesepakatan. 223 00:12:04,647 --> 00:12:06,024 Hati-hati. 224 00:12:09,194 --> 00:12:12,572 Ada cinta ... 225 00:12:12,614 --> 00:12:15,158 Semua sekitar ... 226 00:12:15,200 --> 00:12:16,993 Tapi aku tidak pernah ... 227 00:12:17,035 --> 00:12:19,496 mendengarnya bernyanyi. 228 00:12:19,537 --> 00:12:20,871 Sangat bagus. 229 00:12:20,872 --> 00:12:22,957 Tidak, aku tidak pernah ... 230 00:12:22,999 --> 00:12:25,043 Mendengar sama sekali ... 231 00:12:25,084 --> 00:12:26,044 Cukup. 232 00:12:26,085 --> 00:12:30,047 Sampai ada kamu. 233 00:12:30,048 --> 00:12:31,341 Jauh lebih baik. 234 00:12:31,382 --> 00:12:32,926 Kamu akan meniup setiap orang pergi ... 235 00:12:32,967 --> 00:12:34,511 di pesta ulang tahunmu yang ke lima puluh. 236 00:12:34,552 --> 00:12:38,765 Jika aku menyanyi Frank tanpa membuat kesalahan ... 237 00:12:38,807 --> 00:12:40,767 dia akan tahu betapa kerasnya aku bekerja ... 238 00:12:40,809 --> 00:12:44,354 dan betapa aku masih mencintainya setelah bertahun-tahun. 239 00:12:44,395 --> 00:12:46,189 Aku berharap 50 tahun dari sekarang ... 240 00:12:46,231 --> 00:12:48,233 Linda dan aku adalah sebagai bahagia seperti yang kamu dua orang. 241 00:12:48,274 --> 00:12:51,486 Kamu akan Ini berjalan di dalam keluarga kamu.. 242 00:12:51,528 --> 00:12:55,073 Kau lahir romantis, seperti ayahmu. 243 00:12:55,114 --> 00:12:58,284 Aku tahu mereka akan melihat ke bawah pada kamu besok. 244 00:12:58,326 --> 00:12:59,743 Aku harap begitu. 245 00:12:59,744 --> 00:13:01,162 Apakah kamu gugup? 246 00:13:01,204 --> 00:13:02,914 Aku sebenarnya tidak yang gugup, kau tahu? 247 00:13:02,956 --> 00:13:05,250 Aku di pesta pernikahan sepanjang waktu Ini akan menyenangkan.. 248 00:13:05,251 --> 00:13:09,045 Bukan tentang pernikahan - tentang malam pengantin. 249 00:13:09,087 --> 00:13:11,923 Apakah ini akan pertama kali kamu dengan hubungan seksual? 250 00:13:13,716 --> 00:13:15,260 Jangan malu. 251 00:13:15,301 --> 00:13:18,888 Ketika aku menikah, aku bukan perawan. 252 00:13:18,930 --> 00:13:22,142 Aku sudah melakukan hubungan dengan delapan orang. 253 00:13:22,183 --> 00:13:25,895 Itu sebenarnya sesuatu aku tidak ingin tahu tentang. 254 00:13:25,937 --> 00:13:29,941 Itu banyak kembali kemudian . Itu akan seperti 200 hari. 255 00:13:31,276 --> 00:13:33,194 Ini 5:00 aku akan pergi.. 256 00:13:33,236 --> 00:13:34,904 Tapi pembayaranmu. 257 00:13:34,946 --> 00:13:37,699 Pembayaranku . Dapatkah aku membawanya pergi? 258 00:13:37,740 --> 00:13:39,993 Kau seperti anak manis ... 259 00:13:40,034 --> 00:13:43,037 membiarkan seorang wanita tua membayar kamu dengan bakso. 260 00:13:43,079 --> 00:13:46,456 Rasanya begitu baik, rasanya aku merobek kamu pergi. 261 00:13:46,457 --> 00:13:49,793 Aku tidak punya Tupperware pun bersih. 262 00:13:49,794 --> 00:13:52,130 Baiklah, waktu pasti berikutnya. 263 00:13:52,172 --> 00:13:54,549 Jangan konyol . Sekarang tahan tanganmu. 264 00:13:54,591 --> 00:13:56,843 - kamu ingin - - Lakukan. 265 00:14:00,555 --> 00:14:02,098 Keren. 266 00:14:02,140 --> 00:14:03,433 Terima kasih banyak. 267 00:14:06,811 --> 00:14:09,522 Sekarang, please, gigitlah ... 268 00:14:09,564 --> 00:14:11,608 sehingga aku dapat melihatmu menikmati. 269 00:14:11,649 --> 00:14:13,526 Itu bagian favoritku. 270 00:14:13,568 --> 00:14:16,571 Nah ... aku akan pergi dengan orang yang tepat. 271 00:14:16,613 --> 00:14:17,614 Itu terlihat baik. 272 00:14:23,286 --> 00:14:25,497 Itu bakso yang baik. 273 00:14:25,538 --> 00:14:30,376 Sekarang, dengarkan aku, Robbie Hart. 274 00:14:30,418 --> 00:14:33,588 Kamu akan seorang suami yang baik. 275 00:14:33,630 --> 00:14:36,216 Aku harap begitu, Rosie. Terima kasih. 276 00:14:36,257 --> 00:14:37,675 Aku akan pergi. 277 00:14:37,717 --> 00:14:39,010 Aku akan melihat kamu di pesta pernikahan, oke? 278 00:14:49,354 --> 00:14:51,898 Terima kasih telah datang dan mengajakku makan siang. 279 00:14:51,940 --> 00:14:54,567 Lihatlah gambar gadis itu. Lihat itu? 280 00:14:54,609 --> 00:14:57,445 Kau lebih cantik dari gadis itu ... 281 00:14:57,487 --> 00:14:58,862 dan dia akan menikah. 282 00:14:58,863 --> 00:15:01,699 Apa cukup lebih baik dengan menikah? 283 00:15:01,741 --> 00:15:03,743 Semua kamu harus menikah ... 284 00:15:03,785 --> 00:15:06,579 sebelum pinggul kamu mulai membesar dan kamu mendapatkan rambut di wajah ... 285 00:15:06,621 --> 00:15:09,666 ini pendapat ibu dan ayahmu. 286 00:15:09,707 --> 00:15:12,710 Sepertinya Magnum, PI, demi Tuhan. 287 00:15:12,752 --> 00:15:15,797 Aku tidak dapat membuat Glenn menetapkan tanggal. 288 00:15:15,839 --> 00:15:19,092 Kau akan membenciku ide ini ... 289 00:15:19,134 --> 00:15:24,556 tapi aku pikir kamu harus mempertimbangkan kehamilan palsu. 290 00:15:24,597 --> 00:15:25,849 Aku keluar mobil. 291 00:15:25,890 --> 00:15:27,475 Ini hanya cara untuk mencapai tujuan. 292 00:15:27,517 --> 00:15:29,811 Dalam lima tahun, dia akan berterima kasih untuk itu. 293 00:15:48,580 --> 00:15:49,914 Mungkin kita harus meneleponnya. 294 00:15:51,875 --> 00:15:54,544 Dia mungkin punya masalah make-up atau gaunnya. 295 00:15:54,586 --> 00:15:57,297 Aku kenal dia Dia ingin terlihat sangat baik.. 296 00:16:12,020 --> 00:16:13,521 Hei sist. 297 00:16:13,563 --> 00:16:14,772 Hei. 298 00:16:14,814 --> 00:16:17,901 Aku baru saja menelepon ibu Linda. 299 00:16:17,942 --> 00:16:20,612 Linda tidak ada, tapi ... 300 00:16:20,653 --> 00:16:21,779 ada catatan. 301 00:16:21,821 --> 00:16:23,323 Sebuah catatan? 302 00:16:24,449 --> 00:16:26,075 Semuanya baik-baik saja? 303 00:16:26,117 --> 00:16:28,578 Yeah, dia OK. 304 00:16:28,620 --> 00:16:31,039 Pada dasarnya menunjukkan ... 305 00:16:31,080 --> 00:16:34,167 bahwa Linda... 306 00:16:34,209 --> 00:16:36,127 tidak akan datang hari ini. 307 00:16:40,173 --> 00:16:42,675 Jadi, itu adalah catatan buruk. 308 00:16:44,010 --> 00:16:46,095 Apakah dia mengatakan mengapa? 309 00:16:49,599 --> 00:16:51,601 Maafkan aku, sayang. 310 00:16:52,644 --> 00:16:53,728 Tidak apa-apa. 311 00:16:54,979 --> 00:16:56,481 Kau ingin aku mengatakan sesuatu? 312 00:16:59,442 --> 00:17:02,362 Beri aku waktu aku akan segera kembali.. 313 00:17:04,489 --> 00:17:06,491 Oh, Tuhan, dia tidak muncul. 314 00:17:18,545 --> 00:17:21,631 Jangan khawatir . Semuanya akan baik-baik semua. 315 00:17:21,673 --> 00:17:23,299 Tidak apa-apa. 316 00:17:29,472 --> 00:17:30,974 Oh, Tuhan! 317 00:17:41,192 --> 00:17:43,319 Kamu tidak akan bisa menangkapku! 318 00:17:43,361 --> 00:17:46,156 Aku akan menangkapmu dan memotongmu! 319 00:17:46,197 --> 00:17:48,825 Dapatkah kita mematikan tvnya, please? 320 00:17:48,867 --> 00:17:51,828 Itu benar, Robbie . kamu harus melupakannya. 321 00:17:51,870 --> 00:17:54,080 - apa yg dilupakan - Perasaanmu.? 322 00:17:54,122 --> 00:17:56,833 Tentang apa wanita pelacur yang melakukan ini padamu. 323 00:17:56,875 --> 00:17:57,917 Jangan sebut dia itu ... 324 00:17:57,959 --> 00:17:59,294 karena kita akan kembali bersama ... 325 00:17:59,335 --> 00:18:01,296 dan kemudian akan ada keanehan antara aku dan kamu ... 326 00:18:01,337 --> 00:18:03,423 jadi lihatlah. 327 00:18:03,464 --> 00:18:05,592 Aku membuat ini untuk kamu, Paman Robbie. 328 00:18:05,633 --> 00:18:07,886 Terima kasih, Freddy Krueger. 329 00:18:07,927 --> 00:18:10,221 Itu tidak bagus. 330 00:18:10,263 --> 00:18:12,390 Meskipun Sangat kreatif. 331 00:18:12,432 --> 00:18:13,975 Pergi kembali ke ruang boiler. 332 00:18:15,727 --> 00:18:18,062 Aku hanya berharap aku tahu dia kemana? 333 00:18:21,858 --> 00:18:23,401 Itu sangatlah buruk. 334 00:18:23,443 --> 00:18:25,570 Dia bertindak seperti robot ... 335 00:18:25,612 --> 00:18:27,404 zombie atau sesuatu. 336 00:18:27,405 --> 00:18:30,325 Dia sudah ingin menikah sejak kelas tiga. 337 00:18:30,366 --> 00:18:33,036 Itu masuk akal . Itu ketika Mom dan Dad meninggal. 338 00:18:33,077 --> 00:18:35,579 Dia ingin memulai sebuah keluarga sendiri. 339 00:18:35,580 --> 00:18:37,123 Lihatlah kue itu. 340 00:18:37,165 --> 00:18:39,918 Hanya ada pengantin pria kecil di atas. 341 00:18:59,896 --> 00:19:01,105 Kau terlambat. 342 00:19:01,147 --> 00:19:03,440 Maafkan aku. 343 00:19:03,441 --> 00:19:05,068 Aku tidak bisa melakukannya. 344 00:19:07,403 --> 00:19:10,281 Jika kamu butuh waktu lebih banyak, kurasa aku bisa menunggu. 345 00:19:11,950 --> 00:19:14,828 Tidak, aku tidak perlu lebih banyak waktu, Robbie. 346 00:19:14,869 --> 00:19:16,246 Aku tidak pernah ingin menikahimu. 347 00:19:20,792 --> 00:19:22,168 Kau tahu, informasi yang ... 348 00:19:22,210 --> 00:19:25,547 mungkin telah sedikit kemarin lebih berguna bagi aku. 349 00:19:27,465 --> 00:19:29,467 Aku sudah bicara dengan teman-teman aku beberapa hari terakhir ... 350 00:19:29,509 --> 00:19:31,302 Ini dia. 351 00:19:31,344 --> 00:19:34,931 Dan aku pikir aku tahu apa yang telah mengganggu aku. 352 00:19:34,973 --> 00:19:37,100 Aku tidak jatuh cinta dengan Robbie sekarang. 353 00:19:37,142 --> 00:19:40,728 Aku jatuh cinta dengan Robbie enam tahun lalu ... 354 00:19:40,770 --> 00:19:42,939 Robbie, penyanyi utama Peringatan Akhir ... 355 00:19:42,981 --> 00:19:44,941 ketika aku digunakan untuk datang dan menonton kamu dari baris depan ... 356 00:19:44,983 --> 00:19:47,110 celana spandex-mu ... 357 00:19:47,152 --> 00:19:49,279 sutra-mu kemeja terkancing ... 358 00:19:50,655 --> 00:19:53,366 menjilati mikrofon seperti David Lee Roth. 359 00:19:53,408 --> 00:19:55,827 Aku masih punya spandex ini Aku akan memakainya sekarang.. 360 00:19:55,869 --> 00:19:57,745 Intinya adalah, aku bangun pagi ini ... 361 00:19:57,787 --> 00:20:01,124 dan aku menyadari untuk menikah dengan penyanyi pernikahan? 362 00:20:01,166 --> 00:20:03,626 Aku tidak akan pernah meninggalkan Ridgefield. 363 00:20:03,668 --> 00:20:05,587 Mengapa kamu perlu meninggalkan Ridgefield? 364 00:20:05,628 --> 00:20:08,673 Kami dibesarkan di sini Semua teman-teman kita di sini.. 365 00:20:08,715 --> 00:20:10,842 Ini adalah tempat yang sempurna untuk membesarkan keluarga. 366 00:20:10,884 --> 00:20:13,386 Hidup dengan kakakmu basement dengan lima anak ... 367 00:20:13,428 --> 00:20:15,221 Setiap Weekend pergi ke pernikahan 368 00:20:15,263 --> 00:20:17,182 Untuk mendapatkan $60? 369 00:20:17,223 --> 00:20:18,725 Sekali lagi ... 370 00:20:18,766 --> 00:20:20,685 Mestinya ini menjadi perhatianku ... 371 00:20:20,686 --> 00:20:21,811 kemarin! 372 00:20:24,689 --> 00:20:26,941 Faktanya adalah, kita tidaklah cocok 373 00:20:28,109 --> 00:20:30,528 kamu hanya ingin menikah dan tidak peduli dengan siapa.. 374 00:20:30,570 --> 00:20:33,781 Itu tidak benar. Aku mencintaimu Datang ke sini.. 375 00:20:33,823 --> 00:20:37,327 Aku ingin menghabiskan sisa hidupku dengan kamu. 376 00:20:37,368 --> 00:20:39,787 Hei, Linda. 377 00:20:39,829 --> 00:20:41,831 Kau menyebalkan. 378 00:20:45,001 --> 00:20:47,545 Terima kasih, Petey Kembali ke rumah.. 379 00:20:50,465 --> 00:20:52,759 Dia mungkin terkena sindrom Tourette. 380 00:20:52,801 --> 00:20:54,177 Kami sedang mencari tahu. 381 00:20:56,679 --> 00:20:57,972 Aku harus pergi. 382 00:21:01,059 --> 00:21:02,185 Maafkan aku. 383 00:21:17,450 --> 00:21:19,994 [99 Luftballons] 384 00:21:23,039 --> 00:21:24,207 Glenn! 385 00:21:24,249 --> 00:21:26,459 Jangan terlalu gelisah. 386 00:21:26,501 --> 00:21:28,711 Ini untukmu. 387 00:21:28,753 --> 00:21:30,213 Terima kasih. 388 00:21:32,131 --> 00:21:34,217 Bunga ini sangat indah. 389 00:21:35,677 --> 00:21:37,846 Aku memiliki sesuatu yang lain untukmu. 390 00:21:42,183 --> 00:21:45,145 Dua tiket pesawat ke Las Vegas? 391 00:21:49,023 --> 00:21:51,067 Oh, Tuhan, Glenn! 392 00:21:52,735 --> 00:21:53,903 Aku tahu kau ingin menetapkan tanggal ... 393 00:21:53,945 --> 00:21:56,072 jadi aku pergi ke agen perjalanan dan mengaturnya. 394 00:21:57,448 --> 00:21:59,701 Glenn, aku sangat mencintaimu ... 395 00:21:59,742 --> 00:22:00,869 tapi Las Vegas? aku pikir... 396 00:22:00,910 --> 00:22:02,954 Jules, itu romantisme ibu kota dunia. 397 00:22:02,996 --> 00:22:05,582 Aku hanya tidak ingin pernikahan besar... 398 00:22:05,623 --> 00:22:07,292 ratusan orang kita tidak tahu ... 399 00:22:07,333 --> 00:22:09,335 yang hanya ada untuk minuman gratis ... 400 00:22:09,377 --> 00:22:11,421 dan makan sepuasnya. 401 00:22:11,462 --> 00:22:13,464 Mereka mungkin juga akan di Vegas. 402 00:22:19,929 --> 00:22:23,057 Las Vegas, dan itu akan menjadi sangat bagus. 403 00:22:24,809 --> 00:22:26,644 Apakah kamu akan melakukan hal tentang wanita? 404 00:22:26,686 --> 00:22:29,981 Kamu akan berpura-pura bahagia dan marah di dalam hati? 405 00:22:31,483 --> 00:22:33,151 Aku bahagia. 406 00:22:37,989 --> 00:22:39,323 Baiklah. 407 00:22:39,324 --> 00:22:40,992 Ayo menikah di sini. 408 00:22:41,034 --> 00:22:43,912 Aku tahu itu yang kamu inginkan. 409 00:22:43,953 --> 00:22:45,830 Terima kasih, Glenn. 410 00:22:47,165 --> 00:22:48,666 Ini lebih penting untukmu. 411 00:22:50,168 --> 00:22:52,795 Aku berjanji akan memberikanmu pernikahan yang paling indah ... 412 00:22:52,837 --> 00:22:54,839 dan kamu akan memiliki waktu yang menyenangkan. 413 00:23:19,155 --> 00:23:21,658 Sudah waktunya sahabatnya muncul. 414 00:23:21,699 --> 00:23:23,451 Jadi, apa yang dia lakukan? 415 00:23:23,493 --> 00:23:24,911 Aku tidak tahu. 416 00:23:24,953 --> 00:23:27,997 Dia sudah di ruang bawah tanah sejak saat itu. 417 00:23:28,039 --> 00:23:30,040 Sudah lima hari. 418 00:23:30,041 --> 00:23:34,254 Aku rasa dia memiliki masalah mental 419 00:23:34,295 --> 00:23:36,798 episode atau sesuatu. 420 00:23:36,840 --> 00:23:38,258 Baiklah. 421 00:23:40,718 --> 00:23:42,679 Hey kamu harus melakukan sesuatu karena aku tidak ingin dianggap 422 00:23:42,720 --> 00:23:44,973 sebagai saudara ipar yang buruk. 423 00:23:45,014 --> 00:23:46,432 Aku punya masalah yang banyak 424 00:23:46,474 --> 00:23:48,643 Sial, air ini membasahi diriku. 425 00:23:57,443 --> 00:23:58,945 Halo? 426 00:24:04,325 --> 00:24:05,994 Kau baik-baik saja? 427 00:24:13,668 --> 00:24:16,546 Hey kasur ini sangat lembut Apa kamu menggunakan Downy.? 428 00:24:18,590 --> 00:24:20,924 Semua Tempa-Cheer. 429 00:24:20,925 --> 00:24:22,926 Kamu dapat mencucinya pada semua ... 430 00:24:22,927 --> 00:24:24,928 dan warna tidak akan luntur. 431 00:24:24,929 --> 00:24:28,183 - Sungguh - Ya.? Sekarang tinggalkan aku sendirian. 432 00:24:29,767 --> 00:24:31,853 Kamu harus kembali bekerja. 433 00:24:31,895 --> 00:24:35,106 Ada akan menemukan seratus gadis mabuk ... 434 00:24:35,148 --> 00:24:36,274 di malam pernikahan. 435 00:24:36,316 --> 00:24:37,859 Aku tidak punya apa-apa untuk ditawarkan pada siapa pun. 436 00:24:37,901 --> 00:24:41,196 Aku tidak melakukan hal itu sejak SMA. 437 00:24:41,237 --> 00:24:43,239 Mengapa semua gadis tidak mau menikah denganku? 438 00:24:43,281 --> 00:24:44,991 Menikah? 439 00:24:45,033 --> 00:24:47,035 Aku hanya mencoba untuk mendapatkan seseorang untukmu bermain ding-dong. 440 00:24:51,372 --> 00:24:53,458 [Holiday] 441 00:24:55,627 --> 00:24:57,879 [Celebrate] 442 00:25:08,848 --> 00:25:11,810 [If we took a holiday] 443 00:25:13,186 --> 00:25:15,522 [Took some time to celebrate] 444 00:25:15,563 --> 00:25:17,482 [Come on, let's celebrate] 445 00:25:17,524 --> 00:25:20,068 [Just one day out of life] 446 00:25:21,736 --> 00:25:23,947 [It would be] 447 00:25:23,988 --> 00:25:27,324 [It would be so nice] 448 00:25:27,325 --> 00:25:30,912 [Everybody spread the word] 449 00:25:30,954 --> 00:25:35,250 [I live in my sister's basement] 450 00:25:36,417 --> 00:25:38,586 Dia hanya punya patah hati 451 00:25:38,628 --> 00:25:41,422 Mengapa ia bahkan berpikir untuk kembali bekerja? 452 00:25:41,464 --> 00:25:43,091 Aku tidak tahu 453 00:25:43,132 --> 00:25:45,760 [Celebrate] 454 00:25:56,938 --> 00:25:59,482 Kalian akan memulai hal yang besar 455 00:25:59,524 --> 00:26:01,025 Maksudku ... 456 00:26:01,067 --> 00:26:03,736 Cindy muncul, jadi, segera, Scott ... 457 00:26:03,778 --> 00:26:05,196 Kamu harus mempunyai jiwa yang baik 458 00:26:06,614 --> 00:26:09,159 Aku tidak membayar kamu untuk mendengarkan pendapatmu tentang kehidupan 459 00:26:09,200 --> 00:26:10,535 Aku membayar kamu untuk bernyanyi 460 00:26:12,203 --> 00:26:15,707 aku memiliki mikrofon, dan kamu tidak ... 461 00:26:15,748 --> 00:26:18,668 Sehingga kamu akan mendengarkan setiap kata 462 00:26:18,710 --> 00:26:20,461 Yang kukatakan! 463 00:26:27,385 --> 00:26:31,848 Ini lucu. Beberapa dari kita tidak akan pernah menemukan cinta sejati. 464 00:26:31,890 --> 00:26:35,643 Seperti, contohnya ... aku. 465 00:26:36,853 --> 00:26:38,813 Dan aku cukup yakin pria itu di sana. 466 00:26:40,982 --> 00:26:43,234 Dan wanita itu baju biru. 467 00:26:45,111 --> 00:26:47,697 Dan pada dasarnya semua orang di meja sembilan. 468 00:26:49,115 --> 00:26:51,408 Tapi hal terburuk adalah ... 469 00:26:51,409 --> 00:26:57,415 bahwa aku, gendut, wanita baju biru 470 00:26:57,457 --> 00:26:59,250 dan mutan di meja sembilan ... 471 00:27:01,294 --> 00:27:04,588 tidak akan pernah menemukan situasi yang lebih baik 472 00:27:04,589 --> 00:27:06,716 karena ... 473 00:27:06,758 --> 00:27:10,428 tampaknya, kita tidak memiliki apa-apa untuk ditawarkan 474 00:27:10,470 --> 00:27:12,013 lawan jenis. 475 00:27:13,640 --> 00:27:16,100 Kau adalah penyanyi pernikahan terburuk di dunia 476 00:27:16,142 --> 00:27:18,228 Pak, satu kali lagi ... 477 00:27:18,269 --> 00:27:20,647 Aku akan mencekikmu dengan kabel mikrofon ini. 478 00:27:23,525 --> 00:27:25,318 Mari kita memotong kue itu 479 00:27:25,360 --> 00:27:27,278 karena si gendut itu akan memiliki serangan jantung ... 480 00:27:27,320 --> 00:27:28,696 jika kita tidak segera makan lagi. 481 00:27:31,032 --> 00:27:34,828 Dan sementara kita melakukannya, inilah musik suasana hati 482 00:27:42,293 --> 00:27:44,921 [Cindy and Scott are newlyweds] 483 00:27:50,677 --> 00:27:53,096 [He loves her] 484 00:27:53,138 --> 00:27:55,765 [But she loves this guy right here] 485 00:27:55,807 --> 00:27:58,434 [And he loves somebody else] 486 00:27:58,476 --> 00:28:01,396 [You just can't win] 487 00:28:01,437 --> 00:28:03,398 [And so it goes] 488 00:28:03,439 --> 00:28:06,359 [Until the day you die] 489 00:28:06,401 --> 00:28:08,862 [This thing they call love] 490 00:28:08,903 --> 00:28:11,156 [Is gonna make you cry] 491 00:28:11,197 --> 00:28:12,365 [I hate you] 492 00:28:12,407 --> 00:28:14,450 [I've had the blues] 493 00:28:14,492 --> 00:28:17,287 [The reds and the pinks] 494 00:28:17,328 --> 00:28:19,956 [One thing's for sure] 495 00:28:20,999 --> 00:28:21,999 [Love stinks?] 496 00:28:22,000 --> 00:28:23,626 [Love stinks] 497 00:29:16,346 --> 00:29:19,349 aku bertanya-tanya apa yang terjadi padamu. 498 00:29:21,267 --> 00:29:23,186 Apakah semua orang sudah pergi? 499 00:29:24,395 --> 00:29:26,731 Kebanyakan, kecuali beberapa polisi ... 500 00:29:26,773 --> 00:29:29,359 yang masih mewawancarai beberapa saksi. 501 00:29:34,155 --> 00:29:36,324 Aku akan keluar dari sini. 502 00:29:38,493 --> 00:29:40,078 Jadi ini pernikahan pertamamu 503 00:29:40,119 --> 00:29:42,455 Tentu saja hal-hal itu akan membuat sedikit gemetar. 504 00:29:42,497 --> 00:29:45,041 Sedikit gemetar aku benci pernikahan.? 505 00:29:45,083 --> 00:29:48,294 Aku benci pengantin aku benci pengantin pria 506 00:29:48,336 --> 00:29:51,381 aku ingin mereka jadi sengsara, karena itulah apa aku 507 00:29:51,422 --> 00:29:53,423 Tidak kamu yang terbaik. 508 00:29:53,424 --> 00:29:57,011 Pada apa? Orang makan Iga, dan aku bernyanyi. 509 00:29:57,053 --> 00:30:00,557 Ini lelucon aku tidak bisa melakukan ini lagi.. 510 00:30:01,558 --> 00:30:04,435 Glenn dan aku menetapkan tanggal ... 511 00:30:04,477 --> 00:30:06,437 sehingga kamu harus bermain pernikahan kami. 512 00:30:08,565 --> 00:30:10,066 Selamat. 513 00:30:11,317 --> 00:30:15,405 Aku tidak bisa melakukannya, oke? 514 00:30:16,447 --> 00:30:18,908 Aku akan mengadakan pesta pertunangan dua minggu lagi 515 00:30:18,950 --> 00:30:21,161 dan aku ingin kamu dan Sammy datang. 516 00:30:42,682 --> 00:30:44,684 Baik, kau di sini. 517 00:30:44,726 --> 00:30:47,187 Robbie datang Mari kita pergi! 518 00:30:47,228 --> 00:30:49,105 Anak-anak telah diberi makan, jika mereka ingin cemilan ... 519 00:30:49,147 --> 00:30:52,483 ada es di freezer, popcorn atau microwave. 520 00:30:52,484 --> 00:30:53,818 Baik. 521 00:30:53,860 --> 00:30:55,445 Apakah kamu akan pergi ke pesta pertunangan? 522 00:30:55,487 --> 00:30:57,280 Yeah, aku mungkin akan pergi. 523 00:30:58,656 --> 00:31:00,991 Ayo, Andy, kita pergi sekarang! 524 00:31:00,992 --> 00:31:02,952 Tunggu. Aku sedang menonton Dallas. 525 00:31:02,994 --> 00:31:05,455 Aku pikir JR mungkin mati Mereka menembaknya.. 526 00:31:05,497 --> 00:31:06,456 Selamat malam. 527 00:31:06,498 --> 00:31:08,500 Cinta kamu Cinta kamu.. 528 00:31:08,541 --> 00:31:10,627 Waktu untuk membuat donat. 529 00:31:10,668 --> 00:31:11,794 Aku membuat donat. 530 00:31:11,836 --> 00:31:14,672 Dunkin 'donat - hingga 52 jenis ... 531 00:31:14,714 --> 00:31:16,508 Paman Robbie sini. 532 00:31:18,343 --> 00:31:21,137 Hei, Brothers goofball. 533 00:31:21,179 --> 00:31:23,807 Apakah benar kamu mengalami gangguan saraf? 534 00:31:26,810 --> 00:31:29,979 Siapa mengatakan bahwa Semua orang.? 535 00:31:30,021 --> 00:31:32,356 Kau delapan tahun kamu hanya tahu orang tuamu.. 536 00:31:32,357 --> 00:31:33,650 Apa yang kamu bicarakan? 537 00:31:33,691 --> 00:31:36,444 Apakah benar kamu akan masuk ke rumah sakit jiwa? 538 00:31:39,781 --> 00:31:41,074 Hei, anak-anak. 539 00:31:43,284 --> 00:31:45,119 Ingat apa yang kita bicarakan? 540 00:31:47,455 --> 00:31:49,290 Pergi ke sana dan nonton televisi. 541 00:31:49,332 --> 00:31:51,208 Dapatkah aku berbicara denganmu? 542 00:31:51,209 --> 00:31:52,836 Semua orang ... 543 00:31:55,713 --> 00:31:57,715 aku telah memikirkan tentang apa yang terjadi padamu ... 544 00:31:57,757 --> 00:31:59,217 dan itu semua untuk yang terbaik. 545 00:31:59,259 --> 00:32:01,845 Aku tahu kau jatuh cinta dan segalanya ... 546 00:32:01,886 --> 00:32:02,971 tapi itu memudar. 547 00:32:03,012 --> 00:32:06,432 Aku dan kakakmu kita gunakan untuk menjadi liar. 548 00:32:06,474 --> 00:32:08,518 Dia seorang petualang 549 00:32:08,560 --> 00:32:11,479 Dan kita pernah mengalami hal-hal gila 550 00:32:11,521 --> 00:32:13,189 Tapi sekarang gairah itu hilang. 551 00:32:13,231 --> 00:32:16,526 Jika kita berdua mendapatkan kesepian biasanya kita pergi tidur. 552 00:32:16,568 --> 00:32:19,154 Jika itu acara khusus 553 00:32:19,195 --> 00:32:22,031 akan ia lakukan tarian eksotis untukku 554 00:32:22,073 --> 00:32:23,533 Apa? 555 00:32:23,575 --> 00:32:26,995 Kadang-kadang dia bermain dengan putingku 556 00:32:27,036 --> 00:32:28,788 Baiklah, cukup. Pergi keluar. 557 00:32:28,830 --> 00:32:30,665 Aku akan mengurus anak-anak. 558 00:32:31,916 --> 00:32:34,919 Aku tidak tahu apa yang aku katakan 559 00:32:43,386 --> 00:32:45,013 Wanita punya sesuatu tentang pernikahan. 560 00:32:45,054 --> 00:32:49,309 Jika kamu ingin tinggal bersama mereka, kau harus menikahi mereka. 561 00:32:49,350 --> 00:32:51,603 Dan itu dia, bukan masalah besar 562 00:32:51,644 --> 00:32:54,022 Gadis yang akhirnya menaklukkanku 563 00:32:54,063 --> 00:32:55,190 Itu benar. 564 00:32:55,231 --> 00:32:57,525 5 Agustus kurang dari tiga bulan lagi. 565 00:32:57,567 --> 00:32:59,694 Kita punya banyak rencana untuk dilakukan. 566 00:32:59,736 --> 00:33:01,738 Apakah menurut kamu akan lebih baik ... 567 00:33:01,779 --> 00:33:04,615 jika mungkin kamu mengambil alih semua pengaturan? 568 00:33:04,616 --> 00:33:08,077 Aku ingin melakukannya bersama-sama. 569 00:33:08,119 --> 00:33:11,331 Yeah, tapi kau menyukai hal ini 570 00:33:11,372 --> 00:33:12,874 Ini benar-benar bukan aku 571 00:33:14,417 --> 00:33:16,961 Tuhan melarangku mengacaukan bunga-bunga pernikahan. 572 00:33:17,003 --> 00:33:18,379 Bagaimana aku bisa hidup dengan diriku sendiri? 573 00:33:18,421 --> 00:33:19,589 Dia akan sangat sia-sia 574 00:33:19,631 --> 00:33:22,801 dia tidak akan tahu bunga berada pada pernikahan. 575 00:33:25,470 --> 00:33:27,722 Aku mendengar kamu akan pesta bujangan di hari jumat 576 00:33:27,764 --> 00:33:31,935 Apa akan baik-baik saja kamu mungkin akan kehilangan kebebasan? 577 00:33:31,976 --> 00:33:35,438 Tidak Aku siap 578 00:33:35,480 --> 00:33:37,899 Sangat bagus 579 00:33:40,819 --> 00:33:43,071 Ok, rumah yang bagus 580 00:33:43,112 --> 00:33:46,115 Dia pasti sangat kaya 581 00:33:46,157 --> 00:33:49,493 Aku tahu. Masuk dan keluar Aku tidak ingin berada di sini lama. 582 00:33:49,494 --> 00:33:52,163 Aku hanya mencari wanita dan kita akan keluar dari sini. 583 00:33:52,205 --> 00:33:53,957 Bagaimana dengan jaketku? 584 00:33:53,998 --> 00:33:57,627 Aku akan kehilangan sarung tangan kamu terlihat sangat bodoh 585 00:33:57,669 --> 00:33:59,796 Itu Julia. 586 00:34:01,464 --> 00:34:03,550 Mari kita menyapa. 587 00:34:04,843 --> 00:34:06,970 Hai, kalian. 588 00:34:07,011 --> 00:34:08,721 Aku sangat senang kau datang. 589 00:34:08,763 --> 00:34:11,015 Jason, ini adalah Robbie dan Sammy ... 590 00:34:11,057 --> 00:34:13,518 dan ini adalah tunangan aku Glenn. 591 00:34:13,560 --> 00:34:15,812 Selamat, Glenn Terima kasih.. 592 00:34:15,854 --> 00:34:16,980 Robbie Hart. 593 00:34:17,021 --> 00:34:20,775 Aku mendengar apa yang terjadi pada pernikahanmu 594 00:34:20,817 --> 00:34:23,820 Itu sangat buruk kamu pasti merasa seperti sampah 595 00:34:23,862 --> 00:34:28,116 Tidak rasanya benar-benar baik Terima kasih telah mengungkapkannya 596 00:34:28,158 --> 00:34:31,034 Orang tua aku meninggal ketika aku berusia 10 Ingin bicara tentang itu? 597 00:34:31,035 --> 00:34:33,204 Mengapa kita ingin bicara tentang itu? 598 00:34:33,246 --> 00:34:34,705 Aku tidak tahu. 599 00:34:34,706 --> 00:34:36,332 Seseorang membutuhkan minum. 600 00:34:36,374 --> 00:34:38,543 Sebenarnya, aku bukan peminum besar. 601 00:34:38,585 --> 00:34:40,378 Aku iya . Bagaimana tentang Alabama Slammer? 602 00:34:40,420 --> 00:34:41,546 Kedengarannya seperti rencana. 603 00:34:41,588 --> 00:34:43,548 Temui aku di bar . Aku harus kencing dulu. 604 00:34:43,549 --> 00:34:45,842 Ambil beberapa minuman dan pulang. 605 00:34:48,052 --> 00:34:50,346 Julia, terima kasih untuk mengundang kami. 606 00:34:50,388 --> 00:34:53,223 Aku senang kalian datang Kita satu pekerjaan 607 00:34:53,224 --> 00:34:55,477 tetapi kita tidak bisa berbicara karena kita selalu sibuk. 608 00:34:57,187 --> 00:34:59,355 Kita harus membuat waktu untuk bicara, benarkan? 609 00:35:01,858 --> 00:35:05,111 Tahu apa? Pertama kali orang ini melihat kamu ... 610 00:35:05,153 --> 00:35:07,405 dia bilang dia akan memukulmu. 611 00:35:07,447 --> 00:35:10,033 Sungguh Itu tidak benar? 612 00:35:10,074 --> 00:35:12,869 Benarkah? Kau bilang dia sedang dalam kesulitan. 613 00:35:12,911 --> 00:35:15,705 Dia akan mendapatkannya dan dia bahkan tidak tahu itu 614 00:35:15,747 --> 00:35:17,707 Dia menggoda aku tidak akan mengatakannya 615 00:35:17,749 --> 00:35:20,376 Kau bilang kau akan memberikannya kepadanya 616 00:35:20,418 --> 00:35:22,378 Beri aku apa, tepatnya? 617 00:35:22,420 --> 00:35:23,963 Kau brengsek 618 00:35:24,005 --> 00:35:26,422 Apa maksudmu kamu tidak tahu ia sudah bertunangan? 619 00:35:26,423 --> 00:35:28,343 Jadi sekarang kau tidak akan memberikannya kepada aku? 620 00:35:28,384 --> 00:35:30,053 Sangat lucu 621 00:35:30,094 --> 00:35:31,554 Sampaikan salamku pada kakakmu Tito. 622 00:35:36,434 --> 00:35:38,394 Jadi apa kamu lakukan? 623 00:35:38,436 --> 00:35:41,481 Yang aku lakukan agar lebih baik. Aku tidak tahu. 624 00:35:41,523 --> 00:35:43,942 Bagaimana kamu dan Glenn melakukan rencana pernikahan? 625 00:35:46,736 --> 00:35:50,114 Glenn tidak bisa Dia sangat sibuk sekarang 626 00:35:50,156 --> 00:35:54,244 Dia bekerja di Wall Street kamu tahu bagaimana itu 627 00:35:54,285 --> 00:35:57,287 Wall Street ? Stock and Stuff? 628 00:35:57,288 --> 00:35:58,414 Sebenarnya, obligasi 629 00:35:58,456 --> 00:36:01,876 Dia hampir tidak memiliki waktu untuk tidur, apalagi merencanakan pernikahan 630 00:36:01,918 --> 00:36:03,586 Jadi aku melakukan ini sendiri 631 00:36:03,628 --> 00:36:06,673 Aku pergi ke Marshall untuk mengurus bunga 632 00:36:06,714 --> 00:36:09,175 Marshall kamu harus pergi ke Tony? 633 00:36:09,217 --> 00:36:11,886 Mereka lebih murah dan mereka punya banyak pilihan. 634 00:36:11,928 --> 00:36:14,931 Baiklah Nah, terima kasih untuk sarannya 635 00:36:14,973 --> 00:36:17,267 Sangat disayangkan kamu tidak akan melakukan bernyanyi di pernikahan lagi 636 00:36:17,308 --> 00:36:18,643 Kita jarang untuk bermain bersama 637 00:36:18,685 --> 00:36:21,062 Kita akan bermain bersama 638 00:36:21,104 --> 00:36:24,482 Ada hal lain yang harus dilakukan selain pernikahan, benarkan? 639 00:36:51,843 --> 00:36:55,013 Mari kita tetap bergoyang Ayo mulai, George. 640 00:37:14,532 --> 00:37:15,950 Kamu tampak agak sedih. 641 00:37:15,992 --> 00:37:17,660 Mengapa kamu tidak berdiri dan menari? 642 00:37:17,702 --> 00:37:21,080 Aku bertanya gadis di sana Dia menolak aku 643 00:37:21,122 --> 00:37:24,042 Dia berkata bahwa dia tidak menari dengan pecundang. 644 00:37:24,083 --> 00:37:26,794 Itu sangat menyakitkan. 645 00:37:26,836 --> 00:37:29,713 Tapi mengapa kamu ingin berdansa dengan seseorang ... 646 00:37:29,714 --> 00:37:32,383 yang tidak ingin berdansa dengan kamu? Benarkan? 647 00:37:33,676 --> 00:37:35,512 Dengar, jangan khawatir. 648 00:37:35,553 --> 00:37:38,139 Kau akan bertemu dengan gadis yang memperlakukanmu baik suatu hari nanti. 649 00:37:38,181 --> 00:37:39,516 Aku berjanji padamu. 650 00:37:41,059 --> 00:37:43,186 Apa yang kalian lakukan? Semua Ok? 651 00:37:43,228 --> 00:37:45,355 Aku ingin kau menemui seorang temanku ... 652 00:37:45,396 --> 00:37:47,190 Yang bernama Julia Sullivan. 653 00:37:48,525 --> 00:37:50,985 Bisakah kau datang ke sini sebentar? 654 00:37:52,362 --> 00:37:53,530 Katakanlah hi ke Julia, semua orang. 655 00:37:53,571 --> 00:37:54,614 Halo 656 00:37:54,656 --> 00:37:57,867 Sekarang, siapakah yang ingin menari ... 657 00:37:57,909 --> 00:37:59,410 Dengan wanita cantik ini? 658 00:38:02,622 --> 00:38:05,667 Aku ingin melakukan lebih dari berdansa dengannya. 659 00:38:07,043 --> 00:38:08,711 Wow, Julia. 660 00:38:08,753 --> 00:38:10,797 Kedengarannya semua ingin memilihmu 661 00:38:10,839 --> 00:38:12,841 Semua disini orang ingin berdansa denganmu 662 00:38:12,882 --> 00:38:15,885 Jadi aku ingin kamu untuk berpikir sejenak 663 00:38:15,927 --> 00:38:19,722 Dan menemukan di antara semua pria muda ini 664 00:38:19,764 --> 00:38:22,976 cowok paling keren, paling hebat di tempat inii 665 00:38:24,602 --> 00:38:26,104 Pilih aku 666 00:38:28,398 --> 00:38:29,607 Pilih aku, please 667 00:38:40,910 --> 00:38:42,620 Bolehkah kita berdansa? 668 00:38:47,792 --> 00:38:49,836 OK, sobat, bersenang-senanglah. 669 00:38:57,177 --> 00:39:00,763 [I can only give you love] 670 00:39:00,805 --> 00:39:02,932 [That lasts forever] 671 00:39:02,974 --> 00:39:06,603 [And a promise to be near] 672 00:39:06,644 --> 00:39:09,898 [Each time you call] 673 00:39:09,939 --> 00:39:14,152 [And the only heart I own] 674 00:39:14,194 --> 00:39:17,197 [For you and you alone] 675 00:39:17,238 --> 00:39:18,698 [That's all] 676 00:39:22,327 --> 00:39:26,206 [All I have are these arms] 677 00:39:26,247 --> 00:39:29,792 [To enfold you. Just go with it] 678 00:39:29,834 --> 00:39:35,173 [And a love time can never destroy] 679 00:39:35,215 --> 00:39:37,091 Teruskan, George! 680 00:40:09,999 --> 00:40:10,959 Kemarilah, Big Red. 681 00:40:15,380 --> 00:40:18,341 [If you're wondering what I'm asking] 682 00:40:18,383 --> 00:40:21,302 [In return, dear] 683 00:40:21,344 --> 00:40:23,054 [You'll be glad to know] 684 00:40:23,096 --> 00:40:28,434 [That my demands are small] 685 00:40:28,476 --> 00:40:33,022 [Say it's me that you'll adore] 686 00:40:33,064 --> 00:40:35,400 [For now and ever more] 687 00:40:35,441 --> 00:40:37,402 [That's all] 688 00:40:43,074 --> 00:40:45,702 Untuk penakluk baru wanita! 689 00:40:46,911 --> 00:40:49,289 Kau penari hebat 690 00:40:55,753 --> 00:40:58,255 Apakah kamu akan memberitahu Glenn Tentang apa? 691 00:40:58,256 --> 00:41:01,092 Tentang kau dan anak itu yang meremas pantatmu? 692 00:41:01,134 --> 00:41:04,595 Dia memang memiliki tangan yang sangat kuat untuk umur 13 tahun 693 00:41:04,596 --> 00:41:05,763 Aku bisa melihat itu 694 00:41:05,805 --> 00:41:09,309 Hey, terima kasih untuk merekomendasikan toko bunga Tony 695 00:41:09,350 --> 00:41:11,603 bunganya sangat indah dan dia tidak menjual terlalu mahal padaku 696 00:41:11,644 --> 00:41:13,563 Baik. Aku ikut senang. 697 00:41:13,605 --> 00:41:14,856 Untuk seorang gadis baru di kota 698 00:41:14,898 --> 00:41:17,066 Tentu membutuhkan sedikit bantuan untuk segala sesuatu. 699 00:41:17,108 --> 00:41:19,277 Kamu punya Holly dan ibumu, kan? 700 00:41:19,319 --> 00:41:22,530 Ibuku tinggal 50 mil jauhnya 701 00:41:22,572 --> 00:41:24,324 Dan Holly tidak menyukai hal itu 702 00:41:24,365 --> 00:41:26,534 Aku hanya membutuhkan satu orang George? 703 00:41:32,582 --> 00:41:36,586 Aku ingin, kau tahu aku hanya tidak tak bisa. 704 00:41:36,628 --> 00:41:38,296 Aku mengerti 705 00:41:38,338 --> 00:41:40,632 Aku hanya tidak tahu bingung tentang hal ini. 706 00:41:40,673 --> 00:41:44,302 Aku takut aku akan membayar $ 500 untuk kue pengantin yang sudah dimakan 707 00:41:44,344 --> 00:41:48,097 Aku benar-benar harus berkonsentrasi untuk acara berikutnya 708 00:41:48,139 --> 00:41:50,767 Hanya ada empat keluarga Yahudi di kota ini 709 00:41:56,523 --> 00:41:58,149 Baiklah 710 00:42:01,110 --> 00:42:04,739 Aku belum pernah melakukan itu dengan murah. 711 00:42:04,781 --> 00:42:08,158 Aku tahu fakta bahwa harga yang kamu berikan pada Eric Lamensoft 712 00:42:08,159 --> 00:42:10,411 Aku tidak 713 00:42:10,453 --> 00:42:12,622 Faye, lihat aku 714 00:42:12,664 --> 00:42:15,875 Lihatlah mataku Aku di sini 715 00:42:15,917 --> 00:42:18,962 Jangan berpaling. Apakah kamu memberinya harga itu atau tidak? 716 00:42:22,298 --> 00:42:25,969 OK. Hanya satu kali Jadi, kamu punya aku.. 717 00:42:26,010 --> 00:42:28,346 Dapatkah aku mengatakan sesuatu? 718 00:42:28,388 --> 00:42:31,975 Aku berurusan dengan banyak orang tetapi kalian berdua terlihat sangat bahagia 719 00:42:32,016 --> 00:42:34,894 Kau akan seperti itu aku tahu, Percayalah 720 00:42:34,936 --> 00:42:35,937 Bagaimana kamu tahu? 721 00:42:35,979 --> 00:42:38,398 Aku hanya melihat beberapa 722 00:42:38,439 --> 00:42:40,275 dan akan terlihat 723 00:42:40,316 --> 00:42:42,902 mereka akan tetap bersama selamanya. 724 00:42:42,944 --> 00:42:45,864 Seperti Donald dan Ivana ... 725 00:42:45,905 --> 00:42:48,491 dan Woody dan Mia ... 726 00:42:48,533 --> 00:42:51,953 dan Burt dan Loni. 727 00:42:51,995 --> 00:42:53,538 Kami tidak akan menikah. 728 00:42:53,580 --> 00:42:56,583 Itu benar. Sebenarnya, kita kakak-adik. 729 00:42:56,624 --> 00:43:00,170 Ok aku bisa merasakan kedekatan.. 730 00:43:00,211 --> 00:43:02,297 Hal yang aneh saat kita tumbuh dewasa ... 731 00:43:02,338 --> 00:43:05,091 kami tidak akur sering melakukan ini padanya. 732 00:43:10,722 --> 00:43:13,016 Kita akan pergi sekarang Ayo, Sist 733 00:43:13,057 --> 00:43:15,435 Pantatmu sangat tajam 734 00:43:15,477 --> 00:43:17,520 Aku akan bilang Ibu ketika kita pulang. 735 00:43:22,233 --> 00:43:24,027 [Yes, it's ladies' night] 736 00:43:24,068 --> 00:43:26,154 [And the feeling's right] 737 00:43:26,196 --> 00:43:27,906 [Yes, it's ladies' night] 738 00:43:27,947 --> 00:43:29,491 [Oh, what a] 739 00:43:29,532 --> 00:43:30,492 [Oh, what a night] 740 00:43:30,575 --> 00:43:32,202 [Yes, it's ladies' night] 741 00:43:32,243 --> 00:43:33,912 [And the feeling's right] 742 00:43:33,953 --> 00:43:36,831 Aku tidak pernah melihatnya dari perspektif ini sebelumnya. 743 00:43:36,873 --> 00:43:38,291 Apakah aku terlihat seperti itu? 744 00:43:38,333 --> 00:43:40,960 Tidak kamu lebih baik dari dia. 745 00:43:41,002 --> 00:43:42,712 Dia konyol 746 00:43:42,754 --> 00:43:43,713 [One] 747 00:43:47,634 --> 00:43:49,969 [Romantic lady] 748 00:43:51,471 --> 00:43:54,349 [Single baby] 749 00:43:55,725 --> 00:43:59,354 [Sophisticated mama] 750 00:43:59,395 --> 00:44:04,067 [Come on, you disco lady] 751 00:44:04,108 --> 00:44:05,360 [Send me a line, mama] 752 00:44:05,401 --> 00:44:07,070 [Yes, it's ladies' night] 753 00:44:07,111 --> 00:44:08,530 [Oh, what a night!] 754 00:44:09,531 --> 00:44:11,241 [Chaka Khan!] 755 00:44:11,282 --> 00:44:13,409 Terima kasih Ini adalah Jimmy Moore ... 756 00:44:13,451 --> 00:44:15,995 Hanya bilang bahwa tidak ada kaus kaki di selangkanganku. 757 00:44:16,037 --> 00:44:18,373 Istirahat sejenak, semuanya 758 00:44:18,414 --> 00:44:20,416 Jimmy, itu benar-benar bagus Terima kasih. 759 00:44:20,458 --> 00:44:21,543 Tidak Terima kasih. 760 00:44:21,584 --> 00:44:24,754 Untuk apa? Untuk berhenti! 761 00:44:24,796 --> 00:44:28,591 Atau harus aku berterima kasih kepada Linda? 762 00:44:28,633 --> 00:44:31,344 Bisnis aku bertambah tiga kali lipat 763 00:44:32,637 --> 00:44:37,350 Kau baru saja memberi inspirasi Untukku menyewa seorang DJ 764 00:44:37,392 --> 00:44:39,102 Jadi, terima kasih. 765 00:44:42,397 --> 00:44:47,193 Semoga diberi keberuntungan untuk mendapat DJ yang dapat bergoyang seperti ini. 766 00:44:53,408 --> 00:44:55,660 Bagaimana kamu bisa menjadi penyanyi pernikahan? 767 00:44:56,911 --> 00:44:59,455 Aku Berpikir untuk mendapatkan uang 768 00:44:59,497 --> 00:45:01,332 Sampai aku bisa membangun karir musikku 769 00:45:01,374 --> 00:45:03,585 Dan kamu ingin menjadi bintang rock? 770 00:45:03,626 --> 00:45:07,797 Aku hanya ingin menjadi penulis lagu 771 00:45:07,839 --> 00:45:10,300 Itulah hal yang paling sulit untuk menulis lagu. 772 00:45:10,341 --> 00:45:13,470 Sebuah lagu yang ketika orang mendengar hal itu ... 773 00:45:13,511 --> 00:45:15,845 mereka berkata "Ohh, apakah pria itu merasakannya” 774 00:45:15,846 --> 00:45:17,182 "ketika ia menulis lagu itu" 775 00:45:17,223 --> 00:45:18,349 Apakah kamu sudah menulis lagu belakangan ini? 776 00:45:18,391 --> 00:45:20,602 Ya, aku kira 777 00:45:20,643 --> 00:45:22,187 Apakah kamu mau bermain untukku? 778 00:45:22,228 --> 00:45:24,105 Kamu tidak ingin mendengarnya Ini sangat buruk 779 00:45:24,147 --> 00:45:25,690 Aku yakin itu 780 00:45:25,732 --> 00:45:29,319 Aku menulis setengahnya ketika aku bersama Linda 781 00:45:29,360 --> 00:45:32,155 Dan sisanya setelah kita putus 782 00:45:32,197 --> 00:45:34,157 Sehingga tidak merata 783 00:45:34,199 --> 00:45:37,285 Aku tidak keberatan aku ingin mendengarnya 784 00:45:37,327 --> 00:45:39,954 Yeah, Ok 785 00:45:46,336 --> 00:45:50,214 Aku hanya ingin memberitahumu bahwa ketika aku menulis lagu ini 786 00:45:50,215 --> 00:45:52,967 Aku banyak mendengarkan The Cure, jadi 787 00:45:54,719 --> 00:45:55,887 Inilah dia 788 00:45:57,514 --> 00:46:00,558 [You don't know] 789 00:46:00,600 --> 00:46:02,519 [How much] 790 00:46:02,560 --> 00:46:05,021 [I need you] 791 00:46:05,063 --> 00:46:09,734 [While you're near me] 792 00:46:09,776 --> 00:46:12,862 [I don't feel blue] 793 00:46:14,030 --> 00:46:17,242 [And when we kiss] 794 00:46:17,283 --> 00:46:21,663 [I know you need me, too] 795 00:46:21,704 --> 00:46:25,959 [I can't believe I found a love] 796 00:46:26,000 --> 00:46:30,255 [That's so pure and true] 797 00:46:30,296 --> 00:46:33,883 [But it all was bullshit] 798 00:46:33,925 --> 00:46:38,388 [It was a goddamn joke] 799 00:46:38,429 --> 00:46:42,851 [And when i think of you, Linda] 800 00:46:42,892 --> 00:46:46,938 [I hope you fuckin' choke] 801 00:46:46,980 --> 00:46:51,067 [I hope you're glad] 802 00:46:51,109 --> 00:46:54,028 [With what you've done to me] 803 00:46:55,196 --> 00:46:56,906 [I lay in bed] 804 00:46:56,948 --> 00:46:59,075 [All day long] 805 00:46:59,117 --> 00:47:02,287 [Feeling melancholy] 806 00:47:02,328 --> 00:47:05,206 [You left me here] 807 00:47:05,248 --> 00:47:07,167 [All alone] 808 00:47:07,208 --> 00:47:11,045 [Tears running constantly] 809 00:47:11,087 --> 00:47:15,592 [Oh, somebody kill me, please] 810 00:47:19,471 --> 00:47:21,347 [I'm on my knees] 811 00:47:21,389 --> 00:47:23,558 [Pretty, pretty please] 812 00:47:23,600 --> 00:47:26,603 [Kill me] 813 00:47:26,644 --> 00:47:30,231 [I want to die] 814 00:47:30,273 --> 00:47:37,906 [Put a bullet in my head] 815 00:47:39,324 --> 00:47:41,034 Aku menyukainya 816 00:47:43,036 --> 00:47:45,622 Dia kehilangan pikirannya 817 00:47:47,165 --> 00:47:49,876 Dan aku mendapat semua keuntungan 818 00:48:00,845 --> 00:48:04,516 Terima kasih untuk es krim dan sudah memberikanku semangat 819 00:48:04,557 --> 00:48:06,517 Dengan senang hati 820 00:48:06,518 --> 00:48:07,894 Aku merasa aneh berada di tempat ini. 821 00:48:07,936 --> 00:48:11,147 Kami sering datang kesini Kami kesini untuk cokelat shake 822 00:48:11,189 --> 00:48:13,358 Bolehkah aku bertanya apa yang terjadi dengan Linda? 823 00:48:13,399 --> 00:48:18,446 Dia bukan orang yang tepat kurasa 824 00:48:18,488 --> 00:48:21,157 Apakah kamu merasakan dia bukan orang yang tepat 825 00:48:21,199 --> 00:48:22,826 Ketika kamu sedang bersama-sama? 826 00:48:24,577 --> 00:48:25,745 Seharusnya 827 00:48:28,373 --> 00:48:30,500 Aku ingat kami pergi ke Grand Canyon 828 00:48:30,542 --> 00:48:32,669 Kami naik pesawat kesana dan aku belum pernah sebelumnya 829 00:48:32,710 --> 00:48:36,089 Linda juga dan aku berpikir 830 00:48:36,130 --> 00:48:38,466 bahwa dia akan memberi ku kursi sebelah jendela 831 00:48:38,508 --> 00:48:40,218 ternyata tidak 832 00:48:40,260 --> 00:48:43,263 Itu bukan berarti masalah besar kamu tahu? 833 00:48:43,304 --> 00:48:45,598 Tapi ada banyak hal-hal kecil seperti itu. 834 00:48:45,640 --> 00:48:48,226 Aku tahu kedengarannya bodoh Tidak sama sekali 835 00:48:48,268 --> 00:48:50,228 Aku pikir itu hal-hal kecil yang masuk hitungan 836 00:48:50,229 --> 00:48:52,730 Bagaimana kau tahu bahwa Glenn adalah orang yang tepat? 837 00:48:56,067 --> 00:48:57,735 Yang tepat 838 00:48:57,777 --> 00:49:00,655 Aku selalu membayangkan yang tepat 839 00:49:00,697 --> 00:49:03,741 menjadi seseorang yang bisa menjadi bertambah tua denganku 840 00:49:07,370 --> 00:49:11,541 Dan Glenn terlihat menjadi seperti itu 841 00:49:11,583 --> 00:49:13,168 Seperti Blake Carrington. 842 00:49:13,209 --> 00:49:15,211 Aku mungkin terlihat seperti Buddy Hackett. 843 00:50:22,766 --> 00:50:24,768 Tentu saja Aku akan mempekerjakan dia. 844 00:50:24,809 --> 00:50:27,187 Dia teman terbaikmu dan hanya dia sopir limusin di kota ini 845 00:50:30,273 --> 00:50:31,942 Ya. Aku hanya bersenang-senang dengan nya 846 00:50:36,988 --> 00:50:39,157 Wow. Lihatlah dia 847 00:50:41,952 --> 00:50:43,537 Lebih cepat, man! 848 00:50:45,205 --> 00:50:46,373 Kau tidak akan berhasil. 849 00:50:54,422 --> 00:50:57,175 Kamu menabrak dua kerucut itu bisa saja orang 850 00:50:57,217 --> 00:50:58,843 Mereka bisa saja tamu di pernikahannya 851 00:51:00,971 --> 00:51:02,472 Mereka hanya kerucut 852 00:51:17,112 --> 00:51:19,406 Hari ini sangat menyenangkan Bukankah ini menyenangkan? 853 00:51:19,447 --> 00:51:21,283 Ini menyenangkan 854 00:51:21,324 --> 00:51:23,785 Aku mendapatkan pekerjaan itu, kan? Ya, kamu dapatkan 855 00:51:23,786 --> 00:51:26,705 Ini Agustus 5, satu minggu dari hari ini. 856 00:51:26,746 --> 00:51:28,915 Seseorang meninggalkan jaket di belakang. 857 00:51:28,957 --> 00:51:31,376 Itu jaket Julia 858 00:51:31,418 --> 00:51:34,254 Ingatkah Dia mengambilnya dari pada Noxon Street? 859 00:51:34,296 --> 00:51:36,006 Dia mengatakan tidak akan memakai jaket lagi 860 00:51:36,047 --> 00:51:39,092 Ow ow.. Apa? 861 00:51:39,134 --> 00:51:41,428 Kamu menyukainya Tidak, aku tidak 862 00:51:41,469 --> 00:51:44,097 Tentu saja kamu suka dia wanita keren dengan pantat seksi 863 00:51:44,139 --> 00:51:46,433 Jika kamu berbicara tentang pantatnya lagi aku akan mematahkan lehermu 864 00:51:46,474 --> 00:51:49,603 Lagi pula, dia mengatakan kepadaku dia menyukaimu. 865 00:51:49,644 --> 00:51:51,438 Benarkah? 866 00:51:51,479 --> 00:51:52,814 Dia mengatakan itu? Tidak 867 00:51:55,567 --> 00:51:56,693 Pikirkan tentang hal ini 868 00:51:56,735 --> 00:51:59,154 Ini akan menjadi ciuman pertamamu sebagai pasangan menikah. 869 00:51:59,155 --> 00:52:01,239 Ini sangat diperbolehkan untuk membuka mulutmu 870 00:52:01,281 --> 00:52:04,242 Aku tidak ingin untuk melakukan itu di gereja ... 871 00:52:04,284 --> 00:52:06,870 Di hadapan Tuhan dan semua kerabat kita. 872 00:52:06,912 --> 00:52:09,956 Ini terlihat sangat tidak sopan untuk melihat aku seperti ... 873 00:52:09,998 --> 00:52:13,376 Tak seorang pun akan memecahkan ini 874 00:52:18,089 --> 00:52:20,133 Kamu lupa jaketmu di limo 875 00:52:20,175 --> 00:52:22,302 Terima kasih untuk membawanya kembali kamu sangat baik 876 00:52:22,344 --> 00:52:24,095 Ya 877 00:52:24,137 --> 00:52:27,057 Sampai bertemu lagi Bersenang-senanglah hari ini 878 00:52:27,098 --> 00:52:28,642 Hei, tunggu dulu 879 00:52:28,683 --> 00:52:32,020 Mungkin dia bisa membantu kita. 880 00:52:32,062 --> 00:52:33,355 Kau ahli dalam hal ini. 881 00:52:33,396 --> 00:52:35,357 Kami hanya memiliki perdebatan tentang ciuman pernikahan. 882 00:52:35,398 --> 00:52:38,985 Aku mengatakan bahwa tidak apa-apa untuk melakukan ciuman dengan mulut terbuka. 883 00:52:39,027 --> 00:52:41,238 Dan aku mengatakan bahwa itu bukan waktu yang baik 884 00:52:41,279 --> 00:52:43,281 Dimana semua orang berkumpul sehingga tidak tepat. 885 00:52:43,323 --> 00:52:46,117 Aku mengerti Apa yang kamu ingin lakukan? 886 00:52:46,159 --> 00:52:48,828 Tipis, mulut tertutup dan itu berakhir? 887 00:52:48,870 --> 00:52:52,582 Tidak tipis, sebagian terbuka 888 00:52:52,624 --> 00:52:54,042 Tidak memakai lidah, dan berakhir 889 00:52:54,043 --> 00:52:57,504 Tidak memakai lidah? Gunakanlah lidah sedikit 890 00:52:57,546 --> 00:52:59,422 Mungkin lidah sedikit 891 00:52:59,464 --> 00:53:01,882 Bukan lidah porno Lidah Gereja 892 00:53:01,883 --> 00:53:03,677 Lidah Gereja Aku suka itu 893 00:53:03,718 --> 00:53:05,512 Lidah Gereja? Apa itu? 894 00:53:05,554 --> 00:53:08,348 Aku tidak tahu bagaimana untuk menggambarkannya. 895 00:53:08,390 --> 00:53:10,225 Jadi, tunjukkan padaku. 896 00:53:13,520 --> 00:53:16,439 Tidak padaku Bagaimana jika padanya? 897 00:53:16,481 --> 00:53:19,651 Kamu tidak keberatan, kan? 898 00:53:19,693 --> 00:53:22,404 Ayo, hanya diam Julia, silakan 899 00:53:28,076 --> 00:53:30,161 Ayo Kami semua orang dewasa di sini 900 00:53:34,416 --> 00:53:37,669 Aku akan harus melihatnya untuk mendapatkan pembelajaran 901 00:53:39,921 --> 00:53:42,549 Nah, jika itu untuk tujuan pembelajaran 902 00:53:42,591 --> 00:53:45,260 Baik. OK . Baiklah, kamu siap? 903 00:53:45,302 --> 00:53:48,262 Sekarang aku mengucapkan kamu suami dan istri 904 00:53:48,263 --> 00:53:50,599 kamu dapat mencium pengantin wanita 905 00:54:17,959 --> 00:54:19,211 Wow 906 00:54:19,252 --> 00:54:23,506 Itu ... itu ... sangat hebat 907 00:54:23,548 --> 00:54:26,092 Julia, kamu harus melakukan itu di pesta pernikahan 908 00:54:27,260 --> 00:54:30,137 Aku memberinya jaket 909 00:54:30,138 --> 00:54:32,891 Hei, Jules. Hei, Holly 910 00:54:34,226 --> 00:54:36,978 Aku menciumnya tapi itu tidak berarti apa-apa. 911 00:54:37,020 --> 00:54:39,481 Aku hanya membawanya jaket. 912 00:54:40,899 --> 00:54:41,900 Mencium siapa? 913 00:54:43,443 --> 00:54:44,819 Oh, aku 914 00:54:44,861 --> 00:54:46,488 Siapa yang tidak? 915 00:54:48,740 --> 00:54:53,203 Aku punya sesuatu untukmu Ini CD player 916 00:54:53,245 --> 00:54:54,829 Harga 700 dolar 917 00:54:54,871 --> 00:54:57,624 tetapi kualitas suara yang luar biasa. 918 00:54:57,666 --> 00:54:59,459 Kamu ingin bermain merekam? 919 00:54:59,501 --> 00:55:03,004 Jules, tidak bermain rekaman Hal ini memainkan CD.. 920 00:55:03,046 --> 00:55:05,173 Ini hanya CD player 921 00:55:05,215 --> 00:55:07,008 Aku akan keatas memasang ini 922 00:55:07,050 --> 00:55:12,264 Oh, Tuhan, Robbie begitu luar biasa lucu 923 00:55:12,305 --> 00:55:14,724 Aku rasa aku harus pergi keluar bersamanya. 924 00:55:18,853 --> 00:55:20,355 Ya, mengapa tidak? 925 00:55:20,397 --> 00:55:23,483 Kau single, dan dia single Itu masuk akal 926 00:55:25,235 --> 00:55:27,362 Jika kamu tidak ingin aku tidak akan melakukannya. 927 00:55:28,863 --> 00:55:30,490 Mengapa aku tidak ingin? 928 00:55:30,532 --> 00:55:32,576 Baik, maka aku akan kencan dengan dia. 929 00:55:32,617 --> 00:55:34,703 Dengan siapa kamu akan pergi? Robbie 930 00:55:36,037 --> 00:55:38,331 Bagus Orang itu perlu untuk bercinta. 931 00:55:38,373 --> 00:55:39,749 Permisi? 932 00:55:39,791 --> 00:55:42,419 Karena dia pacaran denganku tidak berarti dia akan bercinta. 933 00:55:45,213 --> 00:55:47,465 Baiklah, dia mungkin akan 934 00:55:47,507 --> 00:55:48,842 Apakah menurut kamu dia akan pergi denganku? 935 00:55:50,135 --> 00:55:52,596 Jules adalah sahabatnya Dia akan membantunya, benarkan? 936 00:55:52,637 --> 00:55:56,308 Kamu tahu apa yang akan menyenangkan Mari kita pergi kencan bersama? 937 00:56:07,850 --> 00:56:09,500 Yakin dengan apa yang Anda lakukan? 938 00:56:09,900 --> 00:56:14,300 Jangan khawatir, kamu harus tetap kencang agar pria-pria selalu melirikmu. 939 00:56:14,301 --> 00:56:17,600 Dengan cara ini, suami kamu akan sadar bahwa kamu masih terlihat menarik. 940 00:56:17,601 --> 00:56:19,990 Ya, jangan sampai kepala Anda tertimpa halter. 941 00:56:21,495 --> 00:56:25,727 Lalu, apakah kamu belum mempunyai pasangan kencan baru? 942 00:56:26,940 --> 00:56:28,440 Belum, belum ada. 943 00:56:29,550 --> 00:56:31,650 Apakah soal kepercayaan diri? 944 00:56:32,400 --> 00:56:34,900 Apakah soal kemaluan? 945 00:56:35,600 --> 00:56:36,600 Apa? 946 00:56:37,340 --> 00:56:40,500 Apa kamu kurang pede untuk menunjukkan kemaluanmu pada gadis barumu? 947 00:56:40,501 --> 00:56:42,890 Kamu nyaman saja menunjukkannya pada Linda... 948 00:56:42,891 --> 00:56:47,000 tapi sekarang mungkin sudah waktunya kamu menunjukkannya pada gadis barumu. 949 00:56:47,001 --> 00:56:50,000 Ada apa dengan Anda? Jangan bicarakan hal seperti ini. 950 00:56:50,201 --> 00:56:54,600 Kamu tahu, aku ada saat masih bayi. 951 00:56:54,601 --> 00:56:56,090 Aku melihatnya. 952 00:56:56,091 --> 00:57:00,000 Ukurannya tidak besar tapi lumayan. 953 00:57:00,800 --> 00:57:03,100 Jangan risaukan itu. - Aku tidak khawatirkan itu. 954 00:57:03,101 --> 00:57:04,500 Topik lainnya, cepat! 955 00:57:04,501 --> 00:57:07,220 Bentuknya bagus. - Ada apa dengan Anda? 956 00:57:07,550 --> 00:57:12,050 Dan ketika kamu selesai berkhitan, Kemaluanmu akan tampak semakin bersih. 957 00:57:12,051 --> 00:57:15,200 Hmm, itu sangat bagus, ya Tuhan. 958 00:57:15,201 --> 00:57:17,900 Aku akan mencari pacar ketika sudah siap Rosie. 959 00:57:17,901 --> 00:57:21,262 Jadi, biarkan saya membantumu berlatih sampai kamu benar-benar siap nanti. 960 00:57:21,263 --> 00:57:24,733 Sekarang, saya akan menjadi gadis muda dan kamu adalah Robie. 961 00:57:24,734 --> 00:57:25,950 Ayo, katakan sesuatu. 962 00:57:26,800 --> 00:57:28,000 Aku tak mau melakukannya. 963 00:57:28,400 --> 00:57:29,900 Halo pak. 964 00:57:29,901 --> 00:57:30,901 Halo. 965 00:57:30,902 --> 00:57:33,800 Adakah yang ingin Anda tanyakan? 966 00:57:34,600 --> 00:57:37,630 Ok, apakah suatu saat, Anda mau makan malam denganku? 967 00:57:38,111 --> 00:57:39,150 Tidak... 968 00:57:39,151 --> 00:57:40,590 kemaluan Anda terlalu kecil. 969 00:57:43,950 --> 00:57:45,950 Aku bercanda, aku bercanda. 970 00:57:46,500 --> 00:57:48,500 Seperti kataku, ukurannya lumayan. 971 00:57:48,501 --> 00:57:49,501 Ok. 972 00:57:50,660 --> 00:57:53,870 Robbie, kamu akan segera tahu ketika menemukan gadis yang tepat. 973 00:57:53,871 --> 00:57:56,334 Bukan soal perasaanmu padanya. 974 00:57:56,800 --> 00:58:00,500 Tapi bagaimana caranya untuk membuatmu untuk menyukai dirimu sendiri. 975 00:58:03,600 --> 00:58:05,500 Itu sangatlah masuk akal. 976 00:58:05,830 --> 00:58:07,680 Dan hal-hal lainnya adalah konyol. 977 00:58:07,681 --> 00:58:09,200 Tapi justru itu yang membuat asuk akal. 978 00:58:11,451 --> 00:58:13,624 Lihatlah siapa yang datang. 979 00:58:13,625 --> 00:58:16,920 Malaikat kita. - Hai Rosie. 980 00:58:17,921 --> 00:58:19,620 Bagaimana latihannya? 981 00:58:19,621 --> 00:58:21,950 Emm, kupikir aku mendapat beberapa kendala tadi. 982 00:58:21,951 --> 00:58:25,240 Ya, tampak menakutkan bagi orang-orang saat dia benyanyi. 983 00:58:25,241 --> 00:58:28,800 Oh, Robbie, kamu sangat lucu. 984 00:58:28,801 --> 00:58:29,980 Silahkan ngobrol-ngobrol. 985 00:58:30,600 --> 00:58:33,190 Aku akan melakukan latihan keras ala militer lagi. 986 00:58:33,191 --> 00:58:34,191 Ok. 987 00:58:35,308 --> 00:58:36,201 Semuanya baik-baik saja? 988 00:58:36,830 --> 00:58:40,000 Ya, sebenarnya kedatanganku ini karena ingin menanyakanmu sesuatu 989 00:58:40,585 --> 00:58:41,420 Ya, apa itu? 990 00:58:42,100 --> 00:58:43,601 Um... 991 00:58:46,000 --> 00:58:48,960 Apakah kamu mau pergi berkencan, bersama Holly? 992 00:58:52,340 --> 00:58:54,900 Oh, kamu memintaku untuk pergi berkencan dengan Holly? 993 00:58:56,301 --> 00:58:58,240 Ya. 994 00:58:58,241 --> 00:59:00,400 Ini akan menjadi kencan ganda, Aku dan Glen juga akan datang. 995 00:59:01,700 --> 00:59:02,900 Oh ok. 996 00:59:04,520 --> 00:59:06,200 Oh ya, Holly sangat baik. 997 00:59:06,260 --> 00:59:07,201 Ya. 998 00:59:08,970 --> 00:59:12,128 Dia single, dan kamu juga. 999 00:59:14,200 --> 00:59:15,500 Ya. 1000 00:59:06,270 --> 00:59:07,720 Ya. 1001 00:59:16,970 --> 00:59:18,941 Ayolah, ini akan menyenangkan. 1002 00:59:18,942 --> 00:59:20,800 Ya, sepertinya menyenangkan. 1003 00:59:50,741 --> 00:59:53,243 Robbie kamu sangat keren malam ini 1004 00:59:53,285 --> 00:59:54,828 Terima kasih 1005 00:59:54,870 --> 00:59:57,706 Memakai gelang seperti ini kamu terlihat seperti Madonna 1006 00:59:57,748 --> 01:00:00,042 Ya, itulah maksudnya 1007 01:00:06,882 --> 01:00:09,593 Jadi, Robbie bagaimana pekerjaanmu? 1008 01:00:09,635 --> 01:00:13,221 Aku rencana bekerja pada permainan sekarang 1009 01:00:13,263 --> 01:00:15,349 Kamu harus coba ke pasar obligasi. 1010 01:00:15,390 --> 01:00:17,643 Disitulah uang berada Glenn dengan obligasi yang tidak penting 1011 01:00:17,684 --> 01:00:20,729 Tidak, Jules Obligasi itu nilainya tinggi 1012 01:00:20,771 --> 01:00:22,940 Apakah aku akan memberitahu orang-orang kamu seorang pelayan? 1013 01:00:24,942 --> 01:00:28,195 Nenekku memberiku tabungan ketika aku masih kecil 1014 01:00:28,237 --> 01:00:33,450 Dia memberiku $ 25 di 1993, semuanya cukup baik sekarang 1015 01:00:35,327 --> 01:00:38,205 Jadi, apa kita benar-benar terlihat seperti pasangan. 1016 01:00:38,247 --> 01:00:39,957 Apakah kamu pikir kita tampak hebat bersama-sama? 1017 01:00:41,166 --> 01:00:44,795 David Bowie Dia yang terbaik 1018 01:00:44,836 --> 01:00:46,463 Aku pikir dia datang ke kota pada September. 1019 01:00:46,505 --> 01:00:48,799 Aku suka David Bowie. 1020 01:00:50,008 --> 01:00:52,469 [When I get excited] 1021 01:00:52,511 --> 01:00:55,639 [My little China girl] 1022 01:00:55,681 --> 01:01:00,519 [She says, "Oh, baby, just you shut your mouth."] 1023 01:01:01,895 --> 01:01:03,647 Tutup mulutmu! Itu benar. 1024 01:01:03,689 --> 01:01:05,482 Kita semua tahu kata itu 1025 01:01:05,524 --> 01:01:08,485 Tuhan, aku suka David Bowie Dia begitu seksi 1026 01:01:08,527 --> 01:01:10,988 kamu pikir "waktu untuk membuat donat" pria itu seksi 1027 01:01:11,029 --> 01:01:13,615 Dia pria lucu 1028 01:01:13,657 --> 01:01:16,326 Kamu tahu siapa lagi aku pikir itu seksi? Robbie Hart! 1029 01:01:20,789 --> 01:01:22,332 Itu bagus Terima kasih banyak 1030 01:01:22,374 --> 01:01:23,667 Aku harus pergi ke kamar mandi 1031 01:01:23,709 --> 01:01:27,754 Maafkan kami Kami akan segera kembali 1032 01:01:29,548 --> 01:01:31,592 Dia akan merasa lebih baik setelah dia kembali 1033 01:01:31,633 --> 01:01:34,177 Aku harap begitu 1034 01:01:43,687 --> 01:01:44,855 Jadi 1035 01:01:46,064 --> 01:01:47,941 Hari minggu adalah hari yang besar, kan? 1036 01:01:47,983 --> 01:01:49,443 Aku bahkan tidak tahu nama terakhirmu. 1037 01:01:49,484 --> 01:01:50,861 Gulia. 1038 01:01:53,822 --> 01:01:56,240 Nama terakhir Julia akan menjadi Gulia. 1039 01:01:56,241 --> 01:01:58,327 Julia Gulia. Lucu 1040 01:01:58,368 --> 01:02:00,245 Kenapa lucu? 1041 01:02:01,914 --> 01:02:03,999 Aku tidak tahu. 1042 01:02:09,379 --> 01:02:10,839 Apakah kamu senang? 1043 01:02:12,925 --> 01:02:15,218 Ya. Dia membayarnya setelah bersama aku empat tahun. 1044 01:02:15,260 --> 01:02:17,220 Aku berhutang padanya untuk menikah. 1045 01:02:19,848 --> 01:02:23,435 Plus, mungkin 1046 01:02:23,477 --> 01:02:24,770 Kamu ingin menikah. 1047 01:02:26,563 --> 01:02:28,440 Aku tidak ingin putus 1048 01:02:28,482 --> 01:02:30,067 Ditambah lagi, dia denganku sebelum aku sukses 1049 01:02:30,108 --> 01:02:31,235 Jadi aku tahu aku bisa memercayainya. 1050 01:02:39,159 --> 01:02:41,912 Itu adalah pantat yang sexy benar, kan? 1051 01:02:41,954 --> 01:02:43,372 Ya Tuhan 1052 01:02:45,415 --> 01:02:47,668 Itu kelas satu Pilihan terbaik 1053 01:02:47,709 --> 01:02:50,754 Seperti menggigit 1054 01:02:50,796 --> 01:02:52,422 Dan mengunyahnya 1055 01:02:52,464 --> 01:02:54,549 Tapi kita tidak bisa mendapatkan wanita seperti itu lagi. 1056 01:02:54,591 --> 01:02:55,842 Kita terlalu tua 1057 01:02:55,884 --> 01:02:57,719 Bicaralah pada dirimu sendiri aku tidak terlalu tua 1058 01:02:57,761 --> 01:02:59,096 aku masih bisa mendapatkan wanita seperti itu. 1059 01:02:59,137 --> 01:03:01,515 Bukankah itu sexy, benarkan? 1060 01:03:02,683 --> 01:03:04,559 Aku sudah pernah mendapatkannya 1061 01:03:04,601 --> 01:03:06,061 10 tahun yang lalu 1062 01:03:07,396 --> 01:03:09,898 10 hari lalu. 1063 01:03:11,066 --> 01:03:12,776 Benarkah? 1064 01:03:12,818 --> 01:03:14,361 Seperti yang sexy seperti itu? 1065 01:03:15,862 --> 01:03:18,407 Lebih sexy dan lebih muda. 1066 01:03:19,741 --> 01:03:21,952 Bagaimana kamu melakukannya? 1067 01:03:21,994 --> 01:03:23,912 Bagaimana kamu melakukannya tanpa ketahuan? 1068 01:03:26,331 --> 01:03:28,667 Julia benar-benar disibukkan dengan pernikahan. 1069 01:03:28,709 --> 01:03:30,210 Dia tidak tahu apa yang terjadi. 1070 01:03:30,252 --> 01:03:32,588 Oh, man! 1071 01:03:32,629 --> 01:03:34,673 Kamu tahu apa yang menyebalkan? 1072 01:03:34,715 --> 01:03:38,302 Setelah kamu menikah pesta selesai, kan? 1073 01:03:38,343 --> 01:03:39,886 Aku bekerja di kota, man! 1074 01:03:41,054 --> 01:03:42,806 Dan aku bekerja berjam-jam. 1075 01:03:44,016 --> 01:03:46,018 Ya, itu sesuatu. 1076 01:03:48,145 --> 01:03:50,689 Hey guys Julia merasa tidak enak badan 1077 01:03:50,731 --> 01:03:52,232 Kubilang dia akan muntah 1078 01:03:52,274 --> 01:03:54,692 Ya, kamu menyebutnya 1079 01:03:54,693 --> 01:03:57,112 Kenapa kau tidak pergi mengambil mobil kamu dan bertemu kami di depan? 1080 01:04:03,160 --> 01:04:04,828 Oh, Tuhan. aku lupa tasku 1081 01:04:04,870 --> 01:04:07,623 Tolong aku dan masukkan di mobil dengan Glenn. 1082 01:04:07,664 --> 01:04:09,625 Tidak masalah Ok. 1083 01:04:13,712 --> 01:04:15,213 Aku muntah. 1084 01:04:15,255 --> 01:04:17,883 Ok. Jangan khawatir. 1085 01:04:17,925 --> 01:04:19,676 Aku muntah di rambutku. 1086 01:04:19,718 --> 01:04:20,844 Baiklah 1087 01:04:20,886 --> 01:04:23,555 Apakah bau rambutku buruk? 1088 01:04:28,101 --> 01:04:30,020 Tidak, baunya yang bagus, sebenarnya. 1089 01:04:31,980 --> 01:04:33,774 Sudah merasa lebih baik, kan? 1090 01:04:40,405 --> 01:04:42,282 Hi, Glenn. 1091 01:04:46,745 --> 01:04:48,497 Jangan muntah di dalam mobil, Ok? 1092 01:04:50,123 --> 01:04:51,416 Itu akan bau selama seminggu. 1093 01:05:17,234 --> 01:05:20,696 Apa pendapat kamu tentang Glenn Apakah kamu pikir dia bisa dipercaya?? 1094 01:05:20,779 --> 01:05:22,656 Yeah, semestinya 1095 01:05:23,949 --> 01:05:25,117 Siapa yang peduli dengan Glenn? 1096 01:05:26,994 --> 01:05:28,453 Tahukah kamu Aku terus memikirkan sesuatu? 1097 01:05:28,454 --> 01:05:29,871 Apa? 1098 01:05:29,913 --> 01:05:33,083 Ciuman lembut yang kemarin 1099 01:05:34,293 --> 01:05:36,253 Ini tampak sangat bagus. 1100 01:05:38,880 --> 01:05:40,424 Apakah rasanya baik? 1101 01:05:42,968 --> 01:05:45,262 Aku tidak tahu 1102 01:05:45,304 --> 01:05:46,555 Aku tidak ingat 1103 01:05:46,597 --> 01:05:49,349 Bisakah aku membantumu untuk mengingat? 1104 01:06:01,612 --> 01:06:02,779 Yummy 1105 01:06:06,283 --> 01:06:09,369 Jadi, tahukah kamu Julia menginap di tempat Glenn. 1106 01:06:12,289 --> 01:06:15,959 Robbie, aku tahu kamu pemalu 1107 01:06:16,001 --> 01:06:18,295 Dan aku tahu kamu pernah terluka 1108 01:06:18,337 --> 01:06:23,133 Jadi aku ingin membuat ini sangat mudah untukmu 1109 01:06:24,343 --> 01:06:27,971 Jika kamu mau masuk kamu akan bercinta 1110 01:06:28,013 --> 01:06:29,890 Wow 1111 01:06:31,058 --> 01:06:33,644 Tak ada yang pernah mengatakan hal itu padaku sebelumnya. 1112 01:06:35,771 --> 01:06:37,648 Aku hanya ingin memberitahumu 1113 01:06:37,689 --> 01:06:39,566 Pikiranku sedang kacau sekarang. 1114 01:06:41,526 --> 01:06:43,946 Julia tidur di tempat Glenn, ya? 1115 01:06:45,489 --> 01:06:46,698 Apakah dia sering seperti itu? 1116 01:06:49,368 --> 01:06:50,619 Benarkah? 1117 01:06:54,206 --> 01:06:56,416 Oh, Tuhan 1118 01:06:56,458 --> 01:06:57,459 Apa? 1119 01:06:57,501 --> 01:07:00,671 Aku tidak percaya Aku menyadari itu sebelumnya 1120 01:07:04,591 --> 01:07:06,550 Kamu menyukai Julia 1121 01:07:06,551 --> 01:07:09,179 Oh, tidak, aku tidak. 1122 01:07:09,221 --> 01:07:10,555 Aku pikir dia gadis yang sangat baik 1123 01:07:10,597 --> 01:07:12,849 Tetapi dia menikah dengan pria yang brengsek 1124 01:07:12,891 --> 01:07:16,186 Kamu tahu kenapa dia menikahinya, kan? 1125 01:07:19,481 --> 01:07:21,733 Soal uang? 1126 01:07:21,775 --> 01:07:24,278 Kenyamanan? rumah yang bagus? 1127 01:07:24,319 --> 01:07:26,530 Aku rasa itu penting untuk beberapa orang 1128 01:07:26,572 --> 01:07:28,782 Tidak 1129 01:07:28,824 --> 01:07:32,536 Itu bukan penting untuk beberapa orang, Robbie 1130 01:07:32,578 --> 01:07:34,204 Sangat penting untuk semua orang 1131 01:07:34,246 --> 01:07:38,125 Benarkah? Maka aku kira aku dalam masalah besar 1132 01:07:38,166 --> 01:07:40,377 Hey, selamat pagi 1133 01:07:43,297 --> 01:07:45,424 Aku mengalami sakit kepala yang hebat 1134 01:07:45,465 --> 01:07:47,092 Sakit kepala yang hebat 1135 01:07:47,134 --> 01:07:49,261 Dapatkah aku memasakanmu sarapan? 1136 01:07:52,306 --> 01:07:55,225 Bagaimana dengan botol Rum kamu tadi malam? 1137 01:07:57,603 --> 01:07:59,813 Aku tidak muntah padamu, kan? 1138 01:08:01,523 --> 01:08:05,944 Sedikit di sepatuku tapi aku memakai sepatumu. 1139 01:08:05,986 --> 01:08:07,279 Baguslah 1140 01:08:09,740 --> 01:08:12,826 Jadi, apakah terjadi sesuatu dengan Robbie semalam? 1141 01:08:16,079 --> 01:08:19,124 Ciuman 1142 01:08:19,166 --> 01:08:21,168 Apakah kamu menciumnya atau dia yang menciummu? 1143 01:08:21,209 --> 01:08:23,503 Aku menciumnya 1144 01:08:23,545 --> 01:08:24,588 Apa yang terjadi kemudian? 1145 01:08:24,630 --> 01:08:26,089 Tidak ada 1146 01:08:28,759 --> 01:08:32,846 Dia berpikir kamu tidak begitu mengenal Glenn 1147 01:08:32,888 --> 01:08:35,098 Benarkah? Apa yang dia katakan? 1148 01:08:35,140 --> 01:08:37,392 Bahwa Glenn orang yang brengsek 1149 01:08:41,146 --> 01:08:43,147 Mengapa dia mengatakan itu? 1150 01:08:43,148 --> 01:08:45,859 Siapa yang tahu? Mungkin dia cemburu 1151 01:08:45,901 --> 01:08:50,113 Jangan khawatir, aku mengatakan padanya mengapa kau menikahi Glenn 1152 01:08:50,155 --> 01:08:52,699 Apa yang kamu katakan kepadanya? 1153 01:08:52,741 --> 01:08:54,910 Karena kamu mencintainya 1154 01:08:54,952 --> 01:08:59,623 Dan... 1155 01:08:59,665 --> 01:09:01,833 Karena dengan Glenn kamu tidak perlu khawatir tentang uang 1156 01:09:03,001 --> 01:09:04,962 Tapi itu bukan alasanku menikahinya 1157 01:09:07,214 --> 01:09:08,924 Lalu apakah alasannya? 1158 01:09:25,023 --> 01:09:27,359 Hi, Rosie. Bagaimana kabarmu? 1159 01:09:27,401 --> 01:09:28,610 Baik, sayang 1160 01:09:28,652 --> 01:09:31,113 Apakah Robbie disini? Aku datang untuk memberinya sesuatu 1161 01:09:31,154 --> 01:09:34,283 Tidak, Julia dia tidak kesini 1162 01:09:34,324 --> 01:09:37,327 Tapi ini Kamis kamu ada latihan menyanyi hari ini 1163 01:09:37,369 --> 01:09:39,037 Tidak lagi 1164 01:09:39,079 --> 01:09:41,331 Dia pergi ke kota untuk mendapatkan pekerjaan yang sebenarnya 1165 01:09:41,373 --> 01:09:43,959 Dia tidak punya waktu untuk memberikanku latihan 1166 01:09:44,001 --> 01:09:46,336 Mengapa kamu pikir kamu akan menjadi karyawan yang baik untuk bank ini? 1167 01:09:46,378 --> 01:09:48,130 Aku siap untuk bekerja keras 1168 01:09:48,171 --> 01:09:50,966 Dan ketika aku fokus terhadap sesuatu aku akan terus lanjutkan 1169 01:09:51,008 --> 01:09:52,384 Aku akan lanjutkan untukmu, Pak. 1170 01:09:53,719 --> 01:09:55,012 Apakah kamu memiliki pengalaman? 1171 01:09:55,053 --> 01:09:58,724 Aku tidak punya pengalaman tapi aku penggemar uang 1172 01:09:58,765 --> 01:10:02,019 Aku menyukainya, aku menggunakannya aku memilikinya sedikit 1173 01:10:02,060 --> 01:10:04,396 Aku menyimpannya di dalam toples di atas kulkasku 1174 01:10:04,438 --> 01:10:06,857 Aku ingin menyimpan lebih banyak di dalamnya oleh karena itu aku kesini 1175 01:10:09,359 --> 01:10:11,194 Dia ingin mendapatkan uang 1176 01:10:11,236 --> 01:10:17,659 Hidup di rumah bagus dengan jendela lebar 1177 01:10:17,743 --> 01:10:21,079 Dia tidak bisa untuk hidup selamanya dengan saudara perempuannya 1178 01:10:21,121 --> 01:10:24,291 Dan selalu diatur oleh saudara perempuannya 1179 01:10:24,333 --> 01:10:25,876 Aku berterima kasih untuk waktumu 1180 01:10:25,918 --> 01:10:28,837 Sebenarnya Pak, aku membutuhkan pekerjaan ini untuk mengesankan wanita 1181 01:10:28,879 --> 01:10:30,547 Bisakah kau pergi sekarang? 1182 01:10:30,589 --> 01:10:32,382 Kamu bahkan tidak perlu memberikanku pekerjaan 1183 01:10:32,424 --> 01:10:34,551 Jika kamu bisa memberikan kartu nama dengan nama aku di atasnya 1184 01:10:34,593 --> 01:10:35,677 Aku pikir itu bisa membantu 1185 01:10:35,719 --> 01:10:38,305 Aku akan mencoba untuk mencari dia, Ok? 1186 01:10:38,347 --> 01:10:40,390 Katakan padanya aku akan memberinya kenaikan gaji 1187 01:10:40,432 --> 01:10:42,976 Tiga bakso 1188 01:10:43,018 --> 01:10:44,478 Bagaimana dengan 1189 01:10:44,519 --> 01:10:47,064 10 pelajaran menyanyi untuk satu kartu nama. 1190 01:10:47,105 --> 01:10:49,107 Terima kasih banyak. 1191 01:11:12,798 --> 01:11:15,092 Hei, Julia Apa yang kamu lakukan di sini? 1192 01:11:15,133 --> 01:11:18,095 Aku ke tempat Rosie untuk mencarimu. 1193 01:11:18,136 --> 01:11:21,390 Aku tidak melakukan itu lagi 1194 01:11:21,431 --> 01:11:25,686 Aku pikir mengajar nyanyi merupakan bagian besar dari hidup kamu. 1195 01:11:25,727 --> 01:11:28,313 Tapi, sekarang aku melakukan beberapa hal 1196 01:11:28,355 --> 01:11:30,941 untuk keadaan yang lebih baik 1197 01:11:30,983 --> 01:11:32,484 Terdengar egois 1198 01:11:33,902 --> 01:11:36,405 Ini tidak egois ada banyak uang di luar sana. 1199 01:11:36,446 --> 01:11:37,698 Aku hanya mencoba untuk mendapatkan 1200 01:11:37,739 --> 01:11:40,450 Tapi kamu tidak ingin menjadi salah satu orang yang idiot 1201 01:11:40,492 --> 01:11:41,785 Apa yang salah dengan itu? 1202 01:11:41,827 --> 01:11:44,538 Aku tak ingin tinggal dengan kakakku lagi. 1203 01:11:44,580 --> 01:11:47,207 Aku ingin mendapatkan sebuah rumah besar tidak khawatir tentang uang 1204 01:11:48,500 --> 01:11:50,961 Aku tidak bisa membantu orang-orang sepanjang waktu 1205 01:11:51,003 --> 01:11:52,296 Yang hanya dibayar dengan bakso 1206 01:11:52,337 --> 01:11:54,464 Tapi semua itu hanya omong kosong belaka 1207 01:11:54,506 --> 01:11:57,467 Aku tidak tahu Kita hidup di dunia materi 1208 01:11:57,509 --> 01:12:00,345 Dan aku seorang gadis matre atau laki-laki 1209 01:12:00,387 --> 01:12:02,556 Tidak, kamu tidak 1210 01:12:02,598 --> 01:12:04,766 Bagaimana kamu apakah kamu seorang yang matre? 1211 01:12:06,351 --> 01:12:07,477 Apa maksudmu? 1212 01:12:07,519 --> 01:12:09,938 Kau menikah Glenn karena dia punya uang 1213 01:12:18,572 --> 01:12:20,324 Kamu brengsek 1214 01:12:32,336 --> 01:12:35,797 Oh, tuhan dia memberikanku hadiah 1215 01:12:35,881 --> 01:12:37,883 Aku seorang yang brengsek! 1216 01:12:40,427 --> 01:12:42,763 Kamu akan ke rumah sakit jiwa 1217 01:12:42,804 --> 01:12:43,805 Beat it! 1218 01:13:07,621 --> 01:13:09,915 Rudy itu lagi? 1219 01:13:09,957 --> 01:13:12,042 Ya kumohon 1220 01:13:15,295 --> 01:13:16,421 Ada apa? 1221 01:13:16,463 --> 01:13:18,423 Ini dia Kau baik-baik? 1222 01:13:18,465 --> 01:13:21,009 Kamu tahu sesuatu? 1223 01:13:21,051 --> 01:13:22,719 Kamu benar kamu selalu benar 1224 01:13:22,761 --> 01:13:25,138 Apanya yang selalu benar? 1225 01:13:25,180 --> 01:13:29,017 Wanita kamu hanya bersenang-senang dengannya 1226 01:13:29,059 --> 01:13:31,395 Kamu terlibat secara emosional dan akhirnya mereka 1227 01:13:31,436 --> 01:13:32,688 Apa yang mereka lakukan kepadamu? 1228 01:13:34,564 --> 01:13:37,734 Mereka menghancurkan hatimu 1229 01:13:37,776 --> 01:13:39,403 Itu benar 1230 01:13:39,444 --> 01:13:42,072 Apakah sesuatu terjadi dengan Julia? 1231 01:13:42,114 --> 01:13:45,242 Aku pergi untuk kencan bersama 1232 01:13:45,284 --> 01:13:47,578 Pria (Glenn) itu akan menikah dengannya 1233 01:13:47,619 --> 01:13:50,455 Dia memberi tahuku dia selingkuh 1234 01:13:50,497 --> 01:13:52,499 Aku bisa katakan padanya (Julia)? 1235 01:13:52,541 --> 01:13:55,085 Tapi, itu akan menghancurkan sebuah pernikahan? 1236 01:13:55,127 --> 01:13:57,921 Kamu perlu pelacur 1237 01:14:02,884 --> 01:14:06,471 Aku bingung 1238 01:14:06,513 --> 01:14:08,640 Karena kamu menyukainya 1239 01:14:11,059 --> 01:14:13,895 Aku pikir aku jatuh cinta padanya 1240 01:14:15,897 --> 01:14:18,609 Tapi aku pikir aku harus melupakannya 1241 01:14:21,862 --> 01:14:24,489 Dari sekarang aku akan menjadi sepertimu. 1242 01:14:24,531 --> 01:14:26,783 Aku akan dengan wanita yang berbeda setiap malam 1243 01:14:26,825 --> 01:14:28,326 Dan kemudian akan kutinggalkan 1244 01:14:28,327 --> 01:14:30,954 Kamu mengertilah apa maksudku 1245 01:14:30,996 --> 01:14:34,791 Aku akan memberinya uang taksi untuk pulang 1246 01:14:34,833 --> 01:14:36,001 Karena aku merasa tidak enak atau 1247 01:14:36,043 --> 01:14:37,836 Setelah itu hanya ucapkan selamat tinggal 1248 01:14:39,671 --> 01:14:42,173 Itu saja, mulai sekarang. 1249 01:14:42,174 --> 01:14:45,636 Kita akan bebas dan bahagia disisa hidup kita. 1250 01:14:50,807 --> 01:14:53,769 Aku tidak senang aku sedih 1251 01:14:53,852 --> 01:14:55,646 Apa? 1252 01:14:55,687 --> 01:14:58,982 Aku dibesarkan orang-orang idiot 1253 01:14:59,024 --> 01:15:01,318 Seperti Fonzie dan Vinnie Barbarino 1254 01:15:01,360 --> 01:15:02,860 Karena mereka punya banyak wanita 1255 01:15:02,861 --> 01:15:05,863 Kamu tahu apa yang terjadi pada Fonzie dan Vinnie Barbarino? 1256 01:15:05,864 --> 01:15:09,409 Aku dengar Fonzie ingin menjadi sutradara 1257 01:15:09,451 --> 01:15:13,080 Dan Barbarino bermain di film Mechanical Bull 1258 01:15:13,121 --> 01:15:14,248 Aku tidak tahu sekarang 1259 01:15:14,289 --> 01:15:19,169 Acaranya dibatalkan karena tidak ada yang mau melihat 1260 01:15:19,211 --> 01:15:21,755 seorang pria 50 tahun bercinta dengan seorang gadis 1261 01:15:23,257 --> 01:15:24,591 Apa yang kau katakan? 1262 01:15:24,633 --> 01:15:27,386 Yang aku katakan bahwa keinginanku 1263 01:15:27,427 --> 01:15:29,887 Adalah menemukan seseorang yang dapat menahanku 1264 01:15:29,888 --> 01:15:34,518 Dan memberitahuku bahwa segala sesuatunya akan baik-baik saja 1265 01:15:35,519 --> 01:15:38,855 Semuanya akan baik-baik saja 1266 01:15:42,901 --> 01:15:44,611 Jika kamu menemukan seseorang yang kamu cintai 1267 01:15:44,653 --> 01:15:46,863 kamu tidak bisa membiarkannya pergi 1268 01:15:48,657 --> 01:15:51,952 Kau benar Terima kasih, Sammy 1269 01:15:51,994 --> 01:15:53,787 Jangan bilang siapa-siapa apa yang aku katakan. 1270 01:15:57,541 --> 01:15:59,501 Ibu 1271 01:16:00,711 --> 01:16:02,796 Apakah kamu menyukai Glenn? 1272 01:16:02,838 --> 01:16:05,716 Oh, tentu, sayang kenapa tidak menyukainya? 1273 01:16:05,757 --> 01:16:07,718 Dia kaya, dia menawan, dia tampan 1274 01:16:07,759 --> 01:16:11,096 Dan sekarang dia mempunyai semuanya karena ia punya kamu 1275 01:16:14,558 --> 01:16:16,643 Sayang, ada apa? 1276 01:16:18,604 --> 01:16:21,732 Aku tidak tahu apakah aku masih jatuh cinta padanya 1277 01:16:21,773 --> 01:16:25,027 Kenapa? Apa yang terjadi? 1278 01:16:28,697 --> 01:16:32,075 Aku tidak tahu apakah dia pria yang tepat untukku 1279 01:16:33,869 --> 01:16:36,079 Dan aku telah menghabiskan banyak waktu 1280 01:16:36,121 --> 01:16:39,249 Dengan pria lain Robbie Hart 1281 01:16:39,291 --> 01:16:42,586 Si penyanyi pernikahan? 1282 01:16:42,628 --> 01:16:45,547 Kamu berpikir meninggalkan Glenn untuk bersama penyanyi itu? 1283 01:16:46,965 --> 01:16:49,092 Aku tidak tahu apa yang aku pikirkan 1284 01:16:49,134 --> 01:16:50,427 Aku bingung 1285 01:16:50,469 --> 01:16:52,804 Aku tahu, sayang. 1286 01:16:52,846 --> 01:16:56,099 Kamu hanya mengalami gugup 1287 01:16:56,141 --> 01:16:59,519 Setiap orang mengalaminya Aku juga mengalaminya 1288 01:16:59,561 --> 01:17:01,355 Mestinya aku lari dan berteriak di jalan 1289 01:17:01,396 --> 01:17:04,441 bukan menikahi ayahmu namun Glenn berbeda 1290 01:17:04,483 --> 01:17:05,609 Dia akan melindungimu 1291 01:17:07,778 --> 01:17:10,489 Kau akan menikah dengan Glenn pada hari Minggu. 1292 01:17:10,530 --> 01:17:12,407 Kau akan mencintainya 1293 01:17:12,449 --> 01:17:14,409 Dan semuanya akan menjadi indah. 1294 01:17:18,121 --> 01:17:20,499 Dimana kerudungmu Oh dibawah 1295 01:17:20,540 --> 01:17:21,833 Aku akan pergi mengambilnya 1296 01:17:48,610 --> 01:17:50,988 Hi. Senang kenalan denganmu. 1297 01:17:51,029 --> 01:17:52,781 Aku Mrs Glenn Gulia 1298 01:17:55,409 --> 01:17:59,871 Halo. Senang bertemu kamu Aku Julia Gulia 1299 01:18:04,084 --> 01:18:06,086 Ketika aku bangun di pagi hari 1300 01:18:06,128 --> 01:18:08,338 Kamu orang pertama yang ada dipikiranku 1301 01:18:08,380 --> 01:18:11,174 Aku terus berpikir tentangmu 1302 01:18:11,216 --> 01:18:15,387 Senang bertemu kamu aku Mrs Julia Gulia.. 1303 01:18:25,647 --> 01:18:28,150 Aku senang bertemu denganmu. 1304 01:18:28,233 --> 01:18:29,943 Aku Mrs Robbie Hart. 1305 01:18:31,403 --> 01:18:34,197 Robbie dan aku sangat senang kamu bisa datang ke pernikahan kami 1306 01:19:11,818 --> 01:19:13,070 Cukup bagus, kan? 1307 01:19:15,113 --> 01:19:16,281 Apa yang terjadi? 1308 01:19:16,323 --> 01:19:20,077 Dia terlihat terlalu bahagia aku tidak bisa melakukannya 1309 01:19:20,118 --> 01:19:22,996 Maafkan aku 1310 01:19:23,038 --> 01:19:25,749 Hei, Rudy! Berikan Robbie minuman 1311 01:19:25,791 --> 01:19:28,292 Sebenarnya, Rudy, tidak perlu khawatir tentang itu 1312 01:19:28,293 --> 01:19:29,586 Aku membawa sendiri 1313 01:19:29,628 --> 01:19:31,755 Kamu tidak dapat minum itu di sini 1314 01:19:31,797 --> 01:19:33,924 Baiklah 1315 01:19:33,966 --> 01:19:37,052 Aku akan habiskan di gang Apakah kalian akan ikut? 1316 01:19:46,478 --> 01:19:49,481 Hey si penyanyi pernikahan 1317 01:19:49,523 --> 01:19:51,483 Hei, Glenn. Apa kabar? 1318 01:19:51,525 --> 01:19:54,528 Aku tidak melakukan apapun pada Holly 1319 01:19:54,570 --> 01:19:56,487 Ada apa? Kau tidak? 1320 01:19:56,488 --> 01:19:58,489 Kamu suka wanita, kan? 1321 01:19:58,490 --> 01:20:00,325 Tidak sebanyak yang kamu lakukan, kurasa. 1322 01:20:00,367 --> 01:20:03,161 Kita sedang melakukan pesta bujangan 1323 01:20:03,203 --> 01:20:05,414 Apa kamu akan ikut dan minum bir? 1324 01:20:05,455 --> 01:20:06,623 Kau sangat konyol 1325 01:20:08,125 --> 01:20:10,961 Berhentilah selingkuh, tolol 1326 01:20:11,003 --> 01:20:12,129 Dia gadis yang baik 1327 01:20:12,170 --> 01:20:13,714 Hei, tolol 1328 01:20:15,465 --> 01:20:17,134 Jangan katakan pada Julia tentang hal ini. 1329 01:20:17,175 --> 01:20:19,636 Aku tahu kau menyukainya 1330 01:20:19,678 --> 01:20:21,888 Tetapi kamu harus menghadapi kenyataan 1331 01:20:21,930 --> 01:20:24,182 Dia lebih suka bersama dengan pria sejati 1332 01:20:24,224 --> 01:20:25,559 Bukan yatim piatu miskin yang bernyanyi. 1333 01:20:28,478 --> 01:20:31,064 Baiklah, bedebah aku tidak berkelahi 1334 01:20:31,106 --> 01:20:32,733 Sejak aku di kelas lima 1335 01:20:32,774 --> 01:20:35,068 Tapi aku mengalahkan anak itu 1336 01:20:35,110 --> 01:20:36,820 Jadi sekarang aku akan mengalahkanmu juga 1337 01:20:38,488 --> 01:20:40,532 Apa yang kamu lakukan? 1338 01:20:40,574 --> 01:20:42,576 Maafkan aku 1339 01:20:42,618 --> 01:20:44,786 Aku dulu lebih kuat. 1340 01:20:52,711 --> 01:20:54,338 Mengapa kamu tidak menulis sebuah lagu tentang hal ini? 1341 01:20:54,379 --> 01:20:55,797 Kamu dapat menuliskan 1342 01:20:55,839 --> 01:20:58,508 [I got punched in the nose] 1343 01:20:58,550 --> 01:21:01,053 [for stickin' my face in other people's business] 1344 01:21:05,599 --> 01:21:07,434 Ayo kita pergi 1345 01:21:07,476 --> 01:21:09,978 Kedengarannya seperti lagu country 1346 01:21:25,202 --> 01:21:27,996 Kiss my grits 1347 01:21:34,169 --> 01:21:38,882 Aku bisa melihat bahwa kamu mabuk dan itu Ok 1348 01:21:38,924 --> 01:21:41,093 Aku tetap akan mengatakan ini padamu. 1349 01:21:41,134 --> 01:21:43,637 Aku benar-benar merindukanmu dan aku ingin kembali 1350 01:21:45,305 --> 01:21:47,432 Aku tidak ingin sendirian lagi 1351 01:21:49,434 --> 01:21:51,687 Kamu tidak sendirian lagi 1352 01:21:51,728 --> 01:21:53,522 Linda kembali 1353 01:22:37,482 --> 01:22:39,693 Ada yang bisa kubantu? 1354 01:22:43,113 --> 01:22:44,406 Apakah Robbie di sini? 1355 01:22:46,241 --> 01:22:48,243 Aku rasa dia tidak sehat 1356 01:22:52,039 --> 01:22:53,206 Shower 1357 01:22:57,711 --> 01:22:59,254 Kamu harus Linda 1358 01:22:59,296 --> 01:23:02,758 Ya, itulah aku tunangan Robbie 1359 01:23:02,799 --> 01:23:04,760 Siapa kau? 1360 01:23:04,801 --> 01:23:06,053 Aku Julia Sullivan 1361 01:23:08,096 --> 01:23:10,432 Bisakah kamu mengatakan kepadanya bahwa aku datang untuk menemuinya? 1362 01:23:10,474 --> 01:23:12,809 Oh, yeah pasti, Jennifer 1363 01:23:12,851 --> 01:23:14,227 Aku Julia 1364 01:23:31,745 --> 01:23:34,414 Bangun, tukang tidur 1365 01:23:34,456 --> 01:23:37,334 Ini adalah hari pertama dari kehidupan baru kita bersama. 1366 01:23:39,753 --> 01:23:40,879 [Wake me up] 1367 01:23:40,921 --> 01:23:42,881 [Before you go] 1368 01:23:42,923 --> 01:23:46,885 [Don't leave me hanging on like a solo] 1369 01:23:58,230 --> 01:23:59,481 Apa yang kamu lakukan di sini 1370 01:24:01,233 --> 01:24:05,028 Kamu pingsan Karena itu aku merawatmu 1371 01:24:05,070 --> 01:24:07,531 Apa Kenapa kamu merawatku? 1372 01:24:09,241 --> 01:24:12,369 Aku sudah katakan tadi malam aku menyadari aku salah 1373 01:24:12,411 --> 01:24:14,538 Dan aku ingin bersamamu untuk selamanya 1374 01:24:14,580 --> 01:24:15,706 Aku dapat belajar menghadapi kenyataan 1375 01:24:15,747 --> 01:24:19,042 Bahwa kamu seorang penyanyi pernikahan dan bukan seorang bintang rock 1376 01:24:19,084 --> 01:24:20,877 Kamu dapat belajar untuk menghadapi itu? 1377 01:24:20,919 --> 01:24:23,921 Aku tidak ingin kau belajar dengan itu 1378 01:24:23,922 --> 01:24:27,092 Bukan itu caranya, Astaga! 1379 01:24:30,095 --> 01:24:32,681 Mungkin kita harus bicara tentang ini ketika kamu sudah merasa lebih baik 1380 01:24:32,723 --> 01:24:35,058 Hei, psycho 1381 01:24:35,100 --> 01:24:36,893 Aku tidak akan merasa lebih baik tentang ini 1382 01:24:36,935 --> 01:24:38,687 Ini sudah berakhir 1383 01:24:38,729 --> 01:24:41,064 Sekarang silahkan keluar dan lepaskan baju Van Halen-ku 1384 01:24:41,106 --> 01:24:43,400 Sebelum kamu memberikan kutukan dan mereka bubar 1385 01:24:48,113 --> 01:24:50,365 Jadi kamu masih kesal karena pernikahan 1386 01:25:03,587 --> 01:25:04,630 Glenn, selamat pagi 1387 01:25:09,593 --> 01:25:11,720 Hei, sayang 1388 01:25:11,762 --> 01:25:13,805 kamu akan membuat sarapan di tempat tidur? 1389 01:25:15,515 --> 01:25:18,310 Sebenarnya, aku sudah berpikir, dan 1390 01:25:19,811 --> 01:25:21,939 Aku tidak butuh pernikahan besar 1391 01:25:21,980 --> 01:25:24,191 Dan aku pikir bahwa aku sudah benar-benar egois 1392 01:25:24,232 --> 01:25:27,694 Membuat kamu melakukan sesuatu yang tidak ingin kau lakukan 1393 01:25:30,155 --> 01:25:31,657 Kamu ingin kita pergi ke Vegas? 1394 01:25:34,952 --> 01:25:37,579 Baiklah. Mari kita pergi 1395 01:25:40,165 --> 01:25:43,460 [There were bells] 1396 01:25:43,502 --> 01:25:46,505 [On a hill] 1397 01:25:46,546 --> 01:25:52,261 [But I never heard them ringing] 1398 01:25:52,302 --> 01:25:56,765 [No, I never heard them at all] 1399 01:25:56,807 --> 01:26:02,312 ['Till there was you] 1400 01:26:03,814 --> 01:26:08,569 [And there was music] 1401 01:26:08,610 --> 01:26:13,740 [And there were wonderful roses] 1402 01:26:13,782 --> 01:26:16,660 [They tell me] 1403 01:26:16,702 --> 01:26:18,662 [In sweet] 1404 01:26:18,704 --> 01:26:22,332 [Fragrant meadows] 1405 01:26:22,374 --> 01:26:29,381 [Of dawn and dew] 1406 01:26:29,423 --> 01:26:31,967 [There was love] 1407 01:26:32,009 --> 01:26:33,010 [All around] 1408 01:26:41,476 --> 01:26:46,523 [I never heard it at all] 1409 01:26:46,565 --> 01:26:53,405 ['Till there was you] 1410 01:26:53,447 --> 01:26:55,324 Aku selalu membayangkan 1411 01:26:55,365 --> 01:26:57,576 Bersama seseorang yang bisa bertambah tua bersama 1412 01:27:04,374 --> 01:27:06,793 Aku tahu, aku akan pergi mengambil mobil 1413 01:27:08,253 --> 01:27:10,797 Rosie, selamat 1414 01:27:10,839 --> 01:27:12,174 Aku harus pergi untuk mengurus sesuatu, oke? 1415 01:27:12,215 --> 01:27:14,885 Aku tahu yang kau lakukan kejarlah dia 1416 01:27:14,927 --> 01:27:16,887 Baiklah 1417 01:27:16,929 --> 01:27:18,472 Aku perlu bicara denganmu aku tak bisa bicara sekarang 1418 01:27:18,513 --> 01:27:21,725 Apakah kamu kembali dengan Linda tidak? siapa yang mengatakannya? 1419 01:27:21,767 --> 01:27:24,353 Julia Dia pergi ke rumahmu 1420 01:27:24,394 --> 01:27:26,229 Untuk memberitahumu dia jatuh hati padamu 1421 01:27:26,271 --> 01:27:28,273 Dan Linda membuka pintu hanya memakai celana dalam 1422 01:27:28,274 --> 01:27:29,650 Dia begitu marah 1423 01:27:29,691 --> 01:27:31,526 Dia dan Glenn terbang dengan pesawat ke Vegas. 1424 01:27:31,568 --> 01:27:33,695 Apa maksudmu? Mereka menikah besok 1425 01:27:33,737 --> 01:27:36,031 Itu bukan suatu alasan yang cukup 1426 01:27:38,200 --> 01:27:39,201 [I said, hip, hop] 1427 01:27:39,284 --> 01:27:41,370 [A-hippie to the hippie to the hip, hip, hop] 1428 01:27:41,411 --> 01:27:43,580 [You don't stop rockin' to the bang, bang boogie] 1429 01:27:43,622 --> 01:27:44,873 [Say, up comes the boogie] 1430 01:27:44,915 --> 01:27:46,333 [To the rhythm of the boogie that beats] 1431 01:27:48,460 --> 01:27:50,295 Itu, pesawat kita sayang Siap berangkat? 1432 01:27:52,256 --> 01:27:55,342 Ini adalah ide bagus Aku senang kau ingin pergi 1433 01:27:55,384 --> 01:27:57,386 Apa yang ingin kau lakukan? Berjudi dan bersenang-senang 1434 01:27:57,427 --> 01:27:58,595 Atau hanya menikah? 1435 01:27:58,637 --> 01:28:00,514 Aku hanya ingin menikah. 1436 01:28:00,555 --> 01:28:02,432 Kamu tidak akan menemukannya 1437 01:28:02,474 --> 01:28:04,643 Ada jutaan tempat pernikahan di Vegas. 1438 01:28:04,685 --> 01:28:06,853 Apakah ada yang punya pena untuk apa? 1439 01:28:06,895 --> 01:28:08,397 Aku punya ide bagus untuk sebuah lagu 1440 01:28:15,946 --> 01:28:17,155 Terima kasih 1441 01:28:17,197 --> 01:28:18,240 Hei, aku minta maaf. 1442 01:28:18,282 --> 01:28:19,950 Ada yang bisa kubantu? 1443 01:28:19,992 --> 01:28:21,952 Aku butuh tiket ke Las Vegas 1444 01:28:23,870 --> 01:28:26,957 Sebenarnya kami hanya memiliki satu kursi lagi First Class 1445 01:28:26,999 --> 01:28:28,458 Penerbangan berikutnya besok di pagi hari 1446 01:28:29,835 --> 01:28:32,087 Dapatkah aku meminjam kartu kreditmu? 1447 01:28:32,129 --> 01:28:33,964 Kamu akan membayarnya kembali, kan? 1448 01:28:34,006 --> 01:28:36,008 Tidak, tetapi jika kamu tidak memberikannya kepadaku 1449 01:28:36,049 --> 01:28:39,720 Aku akan memberitahu semua orang apa yang kamu katakan di bar. 1450 01:28:39,761 --> 01:28:40,929 Terima kasih 1451 01:28:40,971 --> 01:28:43,140 Kau benar-benar sangat baik 1452 01:28:43,181 --> 01:28:44,349 Terima kasih 1453 01:28:44,391 --> 01:28:46,351 Apakah kamu suka Flock of Seagulls? 1454 01:28:46,393 --> 01:28:48,645 Aku tahu kau menyukainya 1455 01:28:48,687 --> 01:28:50,147 Doakan aku kejar dan dapatkan dia! 1456 01:29:01,825 --> 01:29:03,160 Apakah kamu keberatan jika kita bertukar kursi 1457 01:29:03,201 --> 01:29:04,620 Dan aku duduk di samping jendela? 1458 01:29:06,580 --> 01:29:08,165 Aku benci kursi dekat lorong 1459 01:29:08,206 --> 01:29:10,959 Setiap kali meja itu lewat mengenai tanganku 1460 01:29:11,001 --> 01:29:14,963 Lengan kamu lebih kecil dariku, Jules. 1461 01:29:15,005 --> 01:29:19,176 Aku tahu. Aku hanya belum pernah melihat lampu kota Vegas sebelumnya 1462 01:29:20,969 --> 01:29:22,471 Begini saja 1463 01:29:22,512 --> 01:29:25,140 Kau duduk dipangkuanku saat kita terbang diatas kota Vegas 1464 01:29:33,649 --> 01:29:35,150 Terima kasih 1465 01:29:36,401 --> 01:29:37,569 Handuk hangat? 1466 01:29:39,988 --> 01:29:41,865 Terima kasih 1467 01:29:51,500 --> 01:29:54,253 Oh, aku. Maafkan aku. 1468 01:29:55,420 --> 01:29:57,547 Aku tidak pernah di First Class sebelumnya 1469 01:29:57,589 --> 01:29:59,967 Namaku Joyce panggil aku kalau kau butuh sesuatu 1470 01:30:00,008 --> 01:30:02,219 Terima kasih 1471 01:30:07,099 --> 01:30:08,892 Pak? 1472 01:30:08,934 --> 01:30:10,394 Apakah itu Billy Idol? 1473 01:30:12,145 --> 01:30:14,398 Aku rasa iya Oh, Tuhan 1474 01:30:14,439 --> 01:30:17,109 Apakah kamu ingin sampanye atau jus jeruk? 1475 01:30:17,150 --> 01:30:18,777 Berapa harganya? 1476 01:30:18,819 --> 01:30:21,905 Ini gratis apa? 1477 01:30:21,947 --> 01:30:24,157 Ini luar biasa 1478 01:30:24,199 --> 01:30:25,450 Sebenarnya, aku tidak harus minum. 1479 01:30:25,492 --> 01:30:28,662 Aku jatuh cinta dengan seorang gadis yang akan menikah seorang idiot 1480 01:30:28,704 --> 01:30:30,706 Jadi aku sedang dalam perjalanan ke Vegas untuk menghentikan mereka 1481 01:30:30,789 --> 01:30:34,209 Itu hal termanis pernah aku dengar. 1482 01:30:34,251 --> 01:30:35,627 Dimana mereka akan menikah? 1483 01:30:35,669 --> 01:30:36,670 Itu masalahnya, aku tidak tahu di mana 1484 01:30:36,712 --> 01:30:38,463 Tapi aku akan mencari dan menemukan mereka 1485 01:30:38,505 --> 01:30:39,965 Aku harus melakukan apa yang harus kulakukan. 1486 01:30:50,642 --> 01:30:52,269 Jika mereka datang lagi ambilkan aku Heineken. 1487 01:31:00,485 --> 01:31:02,279 Dia datang menghampiri untuk memberitahuku bagaimana perasaannya 1488 01:31:02,321 --> 01:31:04,322 Dan Linda membuka pintu 1489 01:31:04,323 --> 01:31:06,825 Tidak mengenakan apa-apa hanya memakai baju Van Halen-ku 1490 01:31:06,867 --> 01:31:08,452 Tidak 1491 01:31:08,493 --> 01:31:09,703 Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan. 1492 01:31:09,745 --> 01:31:12,247 Dia akan menikah dan dia akan menghancurkan hidupnya 1493 01:31:12,289 --> 01:31:14,541 Glenn tidak pantas untuknya 1494 01:31:14,583 --> 01:31:16,668 Yang dia pedulikan hanya harta 1495 01:31:16,710 --> 01:31:20,672 Mobil mewah, CD player 1496 01:31:20,714 --> 01:31:23,175 Bahkan wanita miliknya 1497 01:31:23,216 --> 01:31:24,343 Billy idol menyadari hal itu 1498 01:31:24,384 --> 01:31:26,261 Aku tidak tahu mengapa dia tidak menyadarinya 1499 01:31:26,303 --> 01:31:27,554 Aku harap kamu menemukannya 1500 01:31:27,596 --> 01:31:29,264 Kalian tidak akan percaya ini 1501 01:31:29,306 --> 01:31:31,350 Seorang pria yang menganggap dirinya Don Johnson 1502 01:31:31,391 --> 01:31:34,144 Memintaku untuk menjadi bagian dari Miles High Club. 1503 01:31:34,186 --> 01:31:37,814 Dia bilang padaku Grade-A, pilihan terbaik 1504 01:31:43,862 --> 01:31:45,489 Apakah dia ada di sini? 1505 01:31:47,532 --> 01:31:48,992 Apakah Miles High Club? 1506 01:31:59,211 --> 01:32:01,088 Oh, Tuhan Orang Miles High itu Glenn 1507 01:32:01,129 --> 01:32:02,589 Mereka berada di pesawat ini 1508 01:32:02,631 --> 01:32:04,299 Tidak mungkin! 1509 01:32:04,341 --> 01:32:05,467 Kalian harus membantuku 1510 01:32:05,509 --> 01:32:07,177 Benar! 1511 01:32:10,389 --> 01:32:12,474 Selamat siang semuanya 1512 01:32:12,516 --> 01:32:16,270 Kita terbang diatas 26.000 kaki bergerak sampai ke 30.000 kaki 1513 01:32:16,311 --> 01:32:19,648 Keadaan langit cerah sampai ke Las Vegas. 1514 01:32:19,690 --> 01:32:22,859 Dan sekarang, kami membawakan beberapa hiburan dalam penerbangan. 1515 01:32:22,901 --> 01:32:24,861 Salah satu penumpang dari kelas satu 1516 01:32:24,903 --> 01:32:26,321 Ingin menyanyikan sebuah lagu 1517 01:32:26,363 --> 01:32:28,323 Terinspirasi oleh salah satu penumpang 1518 01:32:28,365 --> 01:32:31,326 Karena itu kami mengizikan penumpang tersebut 1519 01:32:31,410 --> 01:32:35,038 melakukan apa pun yang dia inginkan, inilah dia. 1520 01:32:37,249 --> 01:32:40,627 [I wanna make you smile] 1521 01:32:40,669 --> 01:32:43,046 [Whenever you're sad] 1522 01:32:43,088 --> 01:32:44,339 [Carry you around] 1523 01:32:44,381 --> 01:32:46,925 [When your arthritis is bad] 1524 01:32:46,967 --> 01:32:49,678 [Oh, all I wanna do] 1525 01:32:49,720 --> 01:32:52,389 [Is grow old with you] 1526 01:32:55,392 --> 01:32:57,477 [I'll get you medicine] 1527 01:32:57,519 --> 01:33:01,064 [When your tummy aches] 1528 01:33:01,106 --> 01:33:02,691 [Build you a fire] 1529 01:33:02,733 --> 01:33:04,735 [If the furnace breaks] 1530 01:33:04,776 --> 01:33:08,405 [Oh, it could be so nice] 1531 01:33:08,447 --> 01:33:11,074 [Growin' old with you] 1532 01:33:14,077 --> 01:33:16,163 [I'll miss you] 1533 01:33:16,204 --> 01:33:18,457 [Kiss you] 1534 01:33:18,498 --> 01:33:20,167 [Give you my coat] 1535 01:33:20,208 --> 01:33:22,711 [When you are cold] 1536 01:33:22,794 --> 01:33:24,713 [Need you] 1537 01:33:24,755 --> 01:33:27,049 [Feed you] 1538 01:33:27,090 --> 01:33:28,717 [Even let you hold] 1539 01:33:28,759 --> 01:33:30,761 [The remote control] 1540 01:33:34,640 --> 01:33:36,642 Apa dia lakukan di sini? 1541 01:33:41,730 --> 01:33:43,523 Minggirlah dari jalanku! 1542 01:33:43,565 --> 01:33:45,400 Permisi, Pak aku harus melayani minuman 1543 01:33:52,824 --> 01:33:55,494 Bagaimana kabarmu, Pak ayam atau ikan?? 1544 01:33:55,535 --> 01:33:56,995 Dapatkah kau keluar dari jalanku atau kamu akan terluka 1545 01:33:58,205 --> 01:34:00,707 Jangan bicara dengan Billy Idol seperti itu 1546 01:34:04,836 --> 01:34:06,797 [So let me clear the dishes] 1547 01:34:06,838 --> 01:34:09,883 [In our kitchen sink] 1548 01:34:09,925 --> 01:34:11,051 [Put you to bed] 1549 01:34:11,093 --> 01:34:13,303 [When you've had too much to drink] 1550 01:34:15,722 --> 01:34:18,267 [I could be the man] 1551 01:34:18,308 --> 01:34:22,479 [Who grows old with you] 1552 01:34:22,521 --> 01:34:25,023 [I wanna grow old] 1553 01:34:25,065 --> 01:34:27,359 [With you] 1554 01:34:36,243 --> 01:34:38,870 Itu adalah lagu yang paling indah. 1555 01:34:38,912 --> 01:34:40,622 Aku ingin mengatakan sesuatu 1556 01:34:40,664 --> 01:34:43,458 Lagu itu tentang kamu 1557 01:34:43,500 --> 01:34:44,960 Baik 1558 01:34:45,002 --> 01:34:47,296 Aku jatuh cinta dengan kamu 1559 01:34:48,797 --> 01:34:51,550 Aku begitu cinta dengan kamu 1560 01:34:53,594 --> 01:34:55,304 Itu bukan lagu yang buruk. 1561 01:34:55,345 --> 01:34:57,806 Aku akan memberitahu perusahaan rekaman tentang kamu 1562 01:34:57,848 --> 01:35:00,100 kamu keberatan jika aku menciumnya terlebih dahulu? 1563 01:35:00,142 --> 01:35:02,185 Lakukan apa yang harus kamu lakukan 1564 01:35:22,164 --> 01:35:24,875 [I know this] 1565 01:35:24,917 --> 01:35:26,710 [Much is] 1566 01:35:26,752 --> 01:35:28,045 [True] 1567 01:35:31,798 --> 01:35:34,593 [I know this] 1568 01:35:34,635 --> 01:35:36,470 [Much is] 1569 01:35:36,511 --> 01:35:38,305 [True] 1570 01:35:39,306 --> 01:35:41,141 [I know, I know, I know] 1571 01:35:41,183 --> 01:35:43,685 [This much is true] 1572 01:35:43,727 --> 01:35:45,979 [Oh, yes, I do] 1573 01:35:46,021 --> 01:35:50,150 [Robbie and Julia]