1 00:01:04,189 --> 00:01:08,693 [Insects Chirping] 2 00:01:58,160 --> 00:02:01,162 [Train] What's this war in the heart of nature? 3 00:02:04,249 --> 00:02:07,210 Why does nature vie with itself? 4 00:02:08,462 --> 00:02:11,047 The land contend with the sea? 5 00:02:13,217 --> 00:02:15,760 [Insects Buzzing] 6 00:02:22,518 --> 00:02:25,269 Is there an avenging power in nature? 7 00:02:28,357 --> 00:02:30,650 Not one power, but two? 8 00:02:58,053 --> 00:03:01,180 [Chattering] 9 00:04:22,304 --> 00:04:25,723 [Witt] I remember my mother when she was dying. 10 00:04:25,807 --> 00:04:28,100 She looked all shrunk up and gray. 11 00:04:32,230 --> 00:04:34,732 I asked her if she was afraid. 12 00:04:36,318 --> 00:04:38,277 She just shook her head. 13 00:04:39,947 --> 00:04:42,448 I was afraid to touch the death I seen in her. 14 00:04:44,159 --> 00:04:47,078 I couldn't find nothing beautiful or uplifting... 15 00:04:47,162 --> 00:04:49,538 about her going back to God. 16 00:04:52,709 --> 00:04:55,461 I heard people talk about immortality. 17 00:04:55,545 --> 00:04:57,505 But I ain't seen it. 18 00:05:40,298 --> 00:05:43,217 [Heart Beating] 19 00:05:55,272 --> 00:05:58,858 [Clock Ticking] 20 00:06:05,323 --> 00:06:07,950 [Witt] I wondered how it'd be when I died. 21 00:06:09,619 --> 00:06:12,246 What it'd be like to know that this breath now... 22 00:06:12,330 --> 00:06:15,082 was the last one you was ever gonna draw. 23 00:06:18,295 --> 00:06:21,839 I just hope I can meet it the same way she did... 24 00:06:23,467 --> 00:06:26,218 with the same calm. 25 00:06:29,139 --> 00:06:31,140 'Cause that's where it's hidden — 26 00:06:31,224 --> 00:06:33,809 the immortality I hadn't seen. 27 00:06:40,817 --> 00:06:45,446 ♪♪ [Native Chorus Singing] 28 00:07:15,227 --> 00:07:18,104 Kids around here never fight. 29 00:07:18,188 --> 00:07:20,231 [Woman] Sometimes. 30 00:07:20,315 --> 00:07:23,234 Sometimes when you see them playing. [Chuckles] 31 00:07:23,318 --> 00:07:26,612 - They always fight. - [Chuckles] 32 00:07:28,865 --> 00:07:31,867 - Is she afraid of me? - Little bit. 33 00:07:33,870 --> 00:07:36,622 - Are you afraid of me? - Yes. 34 00:07:36,706 --> 00:07:39,333 - Why? - 'Cause you look — 35 00:07:41,336 --> 00:07:43,295 You look as an army. [Chuckling] 36 00:07:43,380 --> 00:07:45,339 - I look army, huh? - Yes. 37 00:07:47,175 --> 00:07:50,469 - Well, that don't matter. - [Chuckles] 38 00:07:51,555 --> 00:07:53,889 It doesn't matter. 39 00:07:56,560 --> 00:07:59,603 - Baby's tired. - Yes. 40 00:07:59,688 --> 00:08:02,565 If she swims, she wants, she will sleep. 41 00:08:04,109 --> 00:08:05,818 Hmm. 42 00:08:15,871 --> 00:08:17,997 [Laughs] 43 00:08:19,875 --> 00:08:23,169 [No Audible Dialogue] 44 00:08:31,011 --> 00:08:34,013 - [Laughing] - Okay. 45 00:08:34,097 --> 00:08:37,391 There you go. Go, go, go, go. Go. 46 00:08:37,475 --> 00:08:40,144 Go, go, go. Go! 47 00:08:55,785 --> 00:08:59,580 [Speaking Native Language] 48 00:09:27,692 --> 00:09:31,278 ♪♪ [Singing In Native Language] 49 00:10:03,561 --> 00:10:06,397 [Motor Humming] 50 00:10:22,956 --> 00:10:26,375 Witt, patrol boat. She's American. 51 00:10:37,971 --> 00:10:40,055 What's it doing out here all alone? 52 00:11:06,791 --> 00:11:09,251 You haven't changed at all, have you, Witt? 53 00:11:10,378 --> 00:11:12,296 You haven't learned a thing. 54 00:11:14,591 --> 00:11:18,719 All a man has to do is leave it to you, you put your head in the noose for him. 55 00:11:18,803 --> 00:11:21,180 [Lighter Flicks Open] 56 00:11:25,185 --> 00:11:27,186 How many times you been AWOL? 57 00:11:30,190 --> 00:11:32,441 You been in the army, what, six years now? 58 00:11:33,735 --> 00:11:36,820 Ain't it about time you smartened up and stopped being such a punk recruit? 59 00:11:36,905 --> 00:11:39,114 I mean, if you’re ever gonna. 60 00:11:39,199 --> 00:11:41,116 - We can't all be smart. - [Spits] 61 00:11:42,911 --> 00:11:45,537 No, we can't. That's a shame. 62 00:11:45,622 --> 00:11:47,581 Look at you. 63 00:11:52,170 --> 00:11:56,590 Truth is, you can't take straight duty in my company. 64 00:11:58,218 --> 00:12:00,219 You'll never be a real soldier. 65 00:12:00,303 --> 00:12:02,262 Not in God's world. 66 00:12:04,474 --> 00:12:07,935 This is C Company, of which I'm first sergeant. I run this outfit. 67 00:12:08,019 --> 00:12:11,563 Now, Captain Staros, he's the C.O., but I'm the guy that runs it. 68 00:12:11,648 --> 00:12:14,149 Nobody's gonna foul that up. 69 00:12:14,234 --> 00:12:16,527 You’re just another mouth for me to feed. 70 00:12:19,447 --> 00:12:21,532 Normally you'd be court-martialed. 71 00:12:23,118 --> 00:12:26,912 But I worked a deal for ya. You oughta consider yourself lucky. 72 00:12:28,915 --> 00:12:32,209 I'm sending you to a disciplinary outfit. 73 00:12:32,293 --> 00:12:34,420 You'll be a stretcher bearer. 74 00:12:34,504 --> 00:12:36,964 You'll be taking care of the wounded. 75 00:12:38,091 --> 00:12:41,135 I can take anything you dish out. 76 00:12:41,219 --> 00:12:43,470 I'm twice the man you are. 77 00:12:54,899 --> 00:12:57,818 In this world... 78 00:12:57,902 --> 00:13:00,696 a man himself... 79 00:13:00,780 --> 00:13:02,781 is nothin'. 80 00:13:05,410 --> 00:13:09,455 And there ain't no world but this one. 81 00:13:12,292 --> 00:13:14,209 You're wrong there, Top. 82 00:13:17,088 --> 00:13:19,131 I seen another world. 83 00:13:24,762 --> 00:13:28,515 Sometimes I think it was just my imagination. 84 00:13:31,311 --> 00:13:33,270 Well... 85 00:13:33,354 --> 00:13:35,564 then you've seen things I never will. 86 00:13:45,658 --> 00:13:49,536 We're living in a world that's blowing itself to hell as fast as everybody can arrange it. 87 00:13:52,123 --> 00:13:56,168 In a situation like that, all a man can do is shut his eyes and let nothing touch him. 88 00:13:57,253 --> 00:13:59,213 Look out for himself. 89 00:14:11,392 --> 00:14:13,894 I might be the best friend you ever had. 90 00:14:16,439 --> 00:14:18,398 You don't even know it. 91 00:14:49,973 --> 00:14:52,099 He hates you worse than poison. 92 00:14:57,105 --> 00:14:59,356 I never felt he hated me. 93 00:14:59,440 --> 00:15:01,358 'Cause I don't hate him. 94 00:15:32,265 --> 00:15:34,182 [Strikes Match] 95 00:15:41,399 --> 00:15:43,442 I love Charlie Company. 96 00:15:48,489 --> 00:15:50,449 They're my people. 97 00:16:16,017 --> 00:16:19,102 They call it "The Rock." Now, nobody wants this island. 98 00:16:19,187 --> 00:16:22,648 The Japs just put an airfield there. All the fighting's confined to this area. 99 00:16:22,732 --> 00:16:25,609 As you can see, this is their road to Australia... 100 00:16:25,693 --> 00:16:28,236 and this is their way of controlling the sea lanes to America. 101 00:16:28,321 --> 00:16:30,238 Now, if we’re gonna stop the Japs' advance... 102 00:16:30,323 --> 00:16:33,659 into the South Pacific, we've got to do it right there. 103 00:16:35,244 --> 00:16:38,205 The marines have done their job. Now it's our turn. 104 00:16:39,999 --> 00:16:43,293 [Tall] Worked my ass off. 105 00:16:43,378 --> 00:16:45,337 Brown-nosed the generals. 106 00:16:47,674 --> 00:16:49,675 Degraded myself... 107 00:16:51,594 --> 00:16:54,221 for them, for my family... 108 00:16:56,224 --> 00:16:57,724 my home. 109 00:16:58,851 --> 00:17:02,187 - I admire you, Colonel. I do. - Thank you, sir. 110 00:17:02,271 --> 00:17:04,398 Most men your age would have retired by now. 111 00:17:05,483 --> 00:17:07,859 It's okay. 112 00:17:07,944 --> 00:17:11,071 We need general officers with maturity and character like you. 113 00:17:12,407 --> 00:17:15,450 We've got good sergeants. We've got good lieutenant colonels. 114 00:17:15,535 --> 00:17:18,829 But once a man gets those eagles — ooh, he can't wait to get that star. 115 00:17:18,913 --> 00:17:21,164 - Can he? He becomes a politician, right? - [Laughing] Uh-huh. 116 00:17:21,249 --> 00:17:22,916 Goes along to get along. 117 00:17:24,919 --> 00:17:28,296 So goddamn hard to stay upright. 118 00:17:28,381 --> 00:17:32,342 - You said it there, sir. - With the admiral watching, which he will be. 119 00:17:32,427 --> 00:17:34,761 There's always someone watching you. 120 00:17:35,930 --> 00:17:38,140 Like a hawk. 121 00:17:38,224 --> 00:17:41,017 Always someone ready to jump in if you’re not. 122 00:17:42,687 --> 00:17:45,605 [Waves Crashing] 123 00:17:52,780 --> 00:17:54,698 Do you have a son, Colonel? 124 00:17:54,782 --> 00:17:56,324 - Yes, sir. I do. - Good. 125 00:17:56,409 --> 00:17:58,326 'Cause we don't want our sons or our grandsons... 126 00:17:58,411 --> 00:18:00,370 fighting this war 30 years from now, do we? 127 00:18:00,455 --> 00:18:03,039 - No, sir. We sure don't. - Then you crush 'em without mercy. 128 00:18:03,124 --> 00:18:07,169 You — You dig them out of the hills and protect that airfield. 129 00:18:07,253 --> 00:18:09,087 Yes, sir. 130 00:18:09,172 --> 00:18:12,174 Do you wonder why— why did they — 131 00:18:12,258 --> 00:18:15,969 Why did the Japs put an airfield there, of all places? 132 00:18:16,053 --> 00:18:18,555 I guess we don't know the bigger picture though, do we? 133 00:18:18,639 --> 00:18:20,599 If there is such a thing. What do you think? 134 00:18:20,683 --> 00:18:23,894 - Well, sir, I never asked myself that question. - Mmm. 135 00:18:23,978 --> 00:18:26,480 You're a humble man. 136 00:18:27,565 --> 00:18:30,776 Nobody wants that island, but you. 137 00:18:32,069 --> 00:18:34,529 How much do you want it? 138 00:18:34,614 --> 00:18:36,823 As much as I have to, sir. 139 00:18:40,161 --> 00:18:42,788 [Tall] All they sacrificed for me... 140 00:18:45,875 --> 00:18:48,710 poured out like water on the ground. 141 00:18:54,509 --> 00:18:57,677 All I might have given for love's sake. 142 00:19:03,142 --> 00:19:05,685 [Jet Roaring In Distance] 143 00:19:05,770 --> 00:19:07,771 [Distant Explosion] 144 00:19:11,943 --> 00:19:13,443 Too late. 145 00:19:18,866 --> 00:19:20,367 Dyin'... 146 00:19:22,203 --> 00:19:24,371 slow as a tree. 147 00:19:26,207 --> 00:19:29,292 - [Distant Explosions] - You feel it? 148 00:19:29,377 --> 00:19:30,877 Yes, sir. 149 00:19:35,633 --> 00:19:37,133 Thank you, sir. 150 00:19:49,438 --> 00:19:52,732 [Man On Radio] Take topside to the signal bridge. 151 00:19:59,323 --> 00:20:03,577 [Tall] The closer you are to Caesar, the greater the fear. 152 00:20:05,454 --> 00:20:09,416 [Explosions Continue] 153 00:20:19,385 --> 00:20:19,426 I just can't help how damn scared I am, Sarge, all right? 154 00:20:19,427 --> 00:20:22,596 I just can't help how damn scared I am, Sarge, all right? 155 00:20:24,265 --> 00:20:25,765 I can't help it. I got — 156 00:20:25,850 --> 00:20:29,185 You know, my stepdaddy took a block and beat me when I was real little. 157 00:20:29,270 --> 00:20:32,105 And I — I was scared. And I used to run. I used to hide. 158 00:20:32,189 --> 00:20:35,817 Hell, I slept in a chicken coop a whole lot of nights. 159 00:20:35,902 --> 00:20:38,111 And, uh — 160 00:20:38,195 --> 00:20:40,530 I never thought it'd get no worse than that. 161 00:20:41,657 --> 00:20:45,076 But I'm living by the — by the minute over here. I'm counting the seconds. 162 00:20:45,161 --> 00:20:46,578 - Yeah. - And we're gonna be landing — 163 00:20:46,662 --> 00:20:49,831 We're gonna be landing soon. There's gonna be air raids. 164 00:20:49,916 --> 00:20:52,542 We're probably gonna die before we get off the beach. 165 00:20:53,544 --> 00:20:57,297 This place is — It's like a big floating graveyard. 166 00:20:57,381 --> 00:21:01,384 - What's your name, kid? - I want to own an automobile when I get out. 167 00:21:03,262 --> 00:21:05,889 - What's your name? - Edward — Edward B. Train. 168 00:21:05,973 --> 00:21:06,973 Train. 169 00:21:07,058 --> 00:21:11,895 The only things that are permanent is — is dying and the Lord. 170 00:21:11,979 --> 00:21:14,064 That's it. That's all you got to worry about. 171 00:21:14,148 --> 00:21:16,524 This war ain't — This war ain't gonna be the end of me. 172 00:21:16,609 --> 00:21:19,945 - And it ain't gonna be the end of you neither. - Think we'll catch an air raid? 173 00:21:20,029 --> 00:21:21,947 How in the hell should I know? 174 00:21:22,031 --> 00:21:26,826 All's I know is them crew guys said they didn't catch no air raid the last time they made this run. 175 00:21:26,911 --> 00:21:30,747 On the other hand, time before last, they nearly got blew up. 176 00:21:30,831 --> 00:21:33,959 - What do you want me to tell you? - You're a big help, Tills. 177 00:21:34,043 --> 00:21:37,087 Nothing. Tell me nothing. Tell you something. 178 00:21:37,171 --> 00:21:41,091 We're sitting out here on this ocean like a couple of fuckin' ducks in these here boats. 179 00:21:41,175 --> 00:21:43,927 - That's what. - [Tills] I already know that. 180 00:21:44,011 --> 00:21:47,055 Well, brood on it, Tills. Brood on it. 181 00:21:48,224 --> 00:21:51,601 - Ain't you watching the fun? - Ain't interested. 182 00:21:51,686 --> 00:21:55,981 - Yeah, I guess it is pretty crowded. - Wouldn't be interested even if it wasn't. 183 00:21:56,065 --> 00:21:58,984 Well, I'm on my way to get me that pistol. 184 00:21:59,068 --> 00:22:02,904 - Yeah? Well, have fun. - Yeah, have fun. 185 00:22:02,989 --> 00:22:04,906 You'll wish you had one once we get ashore... 186 00:22:04,991 --> 00:22:06,908 and run into some of them samurai sabers. 187 00:22:06,993 --> 00:22:11,788 Open this door! Open this goddamn door! 188 00:22:11,872 --> 00:22:13,540 Open the door! 189 00:22:15,334 --> 00:22:19,295 [Man] I learned to deal these cards before — [Continues, Indistinct] 190 00:22:19,380 --> 00:22:22,257 All right. Here I am sleeping. 191 00:22:22,341 --> 00:22:23,675 Yeah. 192 00:22:23,759 --> 00:22:27,303 All right, ladies. Is this a sewing circle or a card game? 193 00:22:27,388 --> 00:22:31,182 - All right, jacks high, jack bet. - Robert's got two jacks. 194 00:22:31,267 --> 00:22:33,852 [Card players Chattering] 195 00:22:33,936 --> 00:22:36,938 I never bargained for nothing like this when I signed up for this man's army... 196 00:22:37,023 --> 00:22:39,065 back in the Bronx before the war. 197 00:22:39,150 --> 00:22:41,943 How was I supposed to know there was gonna be a fuckin' war, huh? 198 00:22:42,028 --> 00:22:43,945 Answer me that. 199 00:22:47,742 --> 00:22:50,785 All I know is old Charlie Company's always gettin' screwed. Always. 200 00:22:50,870 --> 00:22:53,913 And I can tell you whose fault it is too. 201 00:22:53,998 --> 00:22:55,915 It's that captain of ours. 202 00:22:56,000 --> 00:22:59,002 First he gets us stuck off on this boat, clear away from our own outfit... 203 00:22:59,086 --> 00:23:01,004 where we don't know a fucking soul. 204 00:23:01,088 --> 00:23:04,841 Then he gets us stuck way down — [Continues, Indistinct] 205 00:23:07,053 --> 00:23:09,054 [No Audible Sound] 206 00:23:20,024 --> 00:23:21,941 [Man] Hello, Captain. 207 00:23:51,180 --> 00:23:55,141 [Chattering, Laughing] 208 00:24:05,986 --> 00:24:10,281 [Man] Read in your 201 file you were an officer before the war. 209 00:24:10,366 --> 00:24:12,575 How'd you end up a private? 210 00:24:12,660 --> 00:24:15,286 'Cause of my wife. 211 00:24:15,371 --> 00:24:17,580 I was in the Corps of Engineers. 212 00:24:17,665 --> 00:24:22,252 Uh, w-we'd never been separated before. 213 00:24:22,336 --> 00:24:24,754 Not even for a night. 214 00:24:24,839 --> 00:24:27,757 I — I took it for four months... 215 00:24:27,842 --> 00:24:30,510 and then I quit. 216 00:24:30,594 --> 00:24:32,512 Just resigned. 217 00:24:33,931 --> 00:24:36,599 Th-They — They sent me back to the States. 218 00:24:36,684 --> 00:24:39,853 They told me I'd never get another commission. 219 00:24:39,937 --> 00:24:44,691 They said they'd, uh, see to it I got drafted and that I for damn sure'd be in the infantry. 220 00:24:46,318 --> 00:24:48,820 Sons of bitches. 221 00:24:48,904 --> 00:24:50,864 No, I don't blame them. 222 00:24:53,200 --> 00:24:55,493 Well, where is she now? 223 00:24:56,537 --> 00:24:58,496 She's home. 224 00:25:11,635 --> 00:25:13,887 [Bell] Why should I be afraid to die? 225 00:25:17,266 --> 00:25:20,476 - I belong to you. - [Klaxon Blaring] 226 00:25:20,561 --> 00:25:23,354 Move! Move! Move! 227 00:25:23,439 --> 00:25:25,773 Move! Move! 228 00:25:25,858 --> 00:25:28,693 [Klaxon Continues] 229 00:25:33,032 --> 00:25:35,366 Move, move! Movin' out! 230 00:25:35,451 --> 00:25:39,412 [Bell] If I go first, I'll wait for you there... 231 00:25:40,789 --> 00:25:43,208 on the other side of the dark waters. 232 00:25:50,466 --> 00:25:52,425 Put your helmet on. 233 00:25:53,844 --> 00:25:55,762 [Bell] Be with me now. 234 00:25:55,846 --> 00:25:58,306 [Chattering, Shouting] 235 00:25:58,390 --> 00:25:58,431 [Waves Crashing] 236 00:25:58,432 --> 00:26:01,226 [Waves Crashing] 237 00:26:05,981 --> 00:26:08,399 - Feeling the pressure, Captain? - Yes, sir. 238 00:26:10,277 --> 00:26:12,195 I like you, Captain. 239 00:26:12,279 --> 00:26:16,407 And I just want you to know — well, uh, we're in this thing together. All right? 240 00:26:18,285 --> 00:26:20,328 You keep pressing inland till you reach the line. 241 00:26:20,412 --> 00:26:22,330 - I'll catch up with you there. - Yes, sir. 242 00:26:22,414 --> 00:26:25,291 It's all yours, Captain. Gangway! 243 00:26:25,376 --> 00:26:28,086 Gangway, there! Coming through! 244 00:26:28,170 --> 00:26:30,880 Squad leaders! Both teams! 245 00:26:30,965 --> 00:26:33,049 This way, son. This way. Right here. 246 00:26:34,343 --> 00:26:36,511 Stand by to go inside! 247 00:26:38,597 --> 00:26:40,974 [All Chattering, Shouting] 248 00:27:49,418 --> 00:27:52,420 Our Father who art in heaven — 249 00:27:52,504 --> 00:27:56,382 - And forgive us our debts as we forgive our debtors. - Okay. 250 00:27:56,467 --> 00:27:59,719 For Thine is the kingdom and the power and the glory. 251 00:28:13,233 --> 00:28:16,778 Your outfit's lucky. Transports must've been spotted. 252 00:28:16,862 --> 00:28:20,031 You're getting out of here just ahead of time. You're lucky. 253 00:28:29,124 --> 00:28:32,919 Ho! Ho! Ho! Take a breath, mister! You gotta breathe! 254 00:29:03,033 --> 00:29:04,826 - Are you Charlie Company? - Yeah. 255 00:29:04,910 --> 00:29:06,869 We went in about a mile, sir. There ain't nothing there. 256 00:29:06,954 --> 00:29:09,497 Some oil drums, a burned-out spot. There'd be nothing there for at least — 257 00:29:09,581 --> 00:29:10,957 - About a week. - About a week, sir. 258 00:29:11,041 --> 00:29:13,793 But we didn't spot any casualties. Uh, Japs must have hauled ass. 259 00:29:13,877 --> 00:29:16,629 Couple of mortars hit the beach, but most of the guys came in standing up. 260 00:29:16,713 --> 00:29:19,674 Darnedest thing I ever did see, sir. 261 00:29:20,926 --> 00:29:23,010 They got fish that live in trees. 262 00:29:27,266 --> 00:29:30,143 Oh, if they didn't know this beach was deserted, what else don't they know? 263 00:31:03,195 --> 00:31:06,572 [Train] Who are you who live in all these many forms? 264 00:31:38,814 --> 00:31:41,607 Your death that captures all. 265 00:31:47,781 --> 00:31:51,659 You too are the source of all that's gonna be born. 266 00:32:15,767 --> 00:32:17,685 Your glory... 267 00:32:21,189 --> 00:32:23,149 mercy... 268 00:32:24,735 --> 00:32:26,652 peace... 269 00:32:28,280 --> 00:32:30,197 truth. 270 00:32:37,581 --> 00:32:40,082 You give calm a spirit... 271 00:32:42,794 --> 00:32:44,712 understanding... 272 00:32:46,757 --> 00:32:48,674 courage. 273 00:32:53,513 --> 00:32:55,640 The contented heart. 274 00:36:33,483 --> 00:36:35,401 [Chattering] 275 00:36:35,485 --> 00:36:37,945 - [Man] Blankets. - We need a medic now! 276 00:36:43,034 --> 00:36:45,578 [Witt] Maybe all men got one big soul... 277 00:36:45,662 --> 00:36:47,788 who everybody's a part of. 278 00:36:50,500 --> 00:36:52,918 All faces of the same man. 279 00:36:54,337 --> 00:36:56,255 One big self. 280 00:37:08,518 --> 00:37:11,145 [No Audible Dialogue] 281 00:37:30,624 --> 00:37:33,792 [Witt] Everyone looking for salvation by himself... 282 00:37:40,425 --> 00:37:42,760 each like a coal... 283 00:37:42,844 --> 00:37:45,137 drawn from the fire. 284 00:38:16,920 --> 00:38:19,505 We're going straight up that hill there. 285 00:38:23,510 --> 00:38:25,886 We can't do that, Colonel. 286 00:38:25,971 --> 00:38:27,888 Well, there's no way to outflank 'em. 287 00:38:27,973 --> 00:38:30,766 Now, on the left there's a cliff that falls straight down into the river. 288 00:38:30,850 --> 00:38:34,395 The Japanese hold the jungle. It has to be taken frontally. 289 00:38:37,190 --> 00:38:39,441 What about water, sir? Water's not getting up here. 290 00:38:39,526 --> 00:38:42,277 My men are... passing out, sir. 291 00:38:49,703 --> 00:38:53,080 Only time you worry about a soldier is when he stops bitchin'. 292 00:39:07,345 --> 00:39:09,805 We're all gonna attack abreast, 3rd platoon in reserve. 293 00:39:11,433 --> 00:39:13,934 We've got to cross those three folds of ground. You see? 294 00:39:15,061 --> 00:39:17,688 Once we get beyond that, we gotta attack that hill. 295 00:39:28,283 --> 00:39:31,660 Colonel says there's no way to outflank it... 296 00:39:31,745 --> 00:39:34,538 so we gotta take it head-on by frontal assault. 297 00:39:36,541 --> 00:39:38,250 - Whyte? - Yeah? 298 00:39:38,334 --> 00:39:40,836 - You see those grassy ridges at the foot of that hill? - Yeah. 299 00:39:40,920 --> 00:39:42,838 When you get to the end of that field... 300 00:39:42,922 --> 00:39:45,924 you're to locate and eliminate all the hidden strong points on those ridges. 301 00:39:50,138 --> 00:39:52,890 I'm sure the Japs got something there to protect the approaches. 302 00:40:47,529 --> 00:40:49,488 Are you here? 303 00:41:03,920 --> 00:41:05,963 Let me not betray you. 304 00:41:09,634 --> 00:41:11,677 Let me not betray my men. 305 00:41:19,352 --> 00:41:22,187 In you, I place my trust. 306 00:41:34,367 --> 00:41:37,786 [Tall] Eos Rotodoctolos — 307 00:41:37,871 --> 00:41:40,080 Rosy-fingered dawn. 308 00:41:41,624 --> 00:41:43,667 You're Greek, aren't you, Captain? 309 00:41:43,751 --> 00:41:45,961 Did you ever read Homer? 310 00:41:46,045 --> 00:41:48,547 We read Homer at the Point. 311 00:41:48,631 --> 00:41:51,008 In Greek. 312 00:41:51,092 --> 00:41:53,927 [Staros On Radio] What kind of artillery support do we have, sir? Over. 313 00:41:54,012 --> 00:41:57,055 Two batteries of 105s. 314 00:41:57,140 --> 00:42:00,851 - They won't make a dent in that position. Over. - No, but it bucks the men up. 315 00:42:00,935 --> 00:42:03,187 It'll look like the Japs are catching hell. 316 00:42:09,903 --> 00:42:12,571 [Shells Incoming, Exploding] 317 00:42:21,497 --> 00:42:24,499 [Explosions Continue] 318 00:42:39,140 --> 00:42:41,725 [Explosions Continue] 319 00:42:57,116 --> 00:43:00,619 Okay, you guys. This is it. 320 00:43:00,703 --> 00:43:04,665 - We're going down in groups of 10. - [Man Coughing] 321 00:43:04,749 --> 00:43:08,126 There's no point in going by in rushes. We'll only make a better target stopped. 322 00:43:09,128 --> 00:43:11,588 Run all the way. 323 00:43:11,673 --> 00:43:13,215 We ain't got no choice. 324 00:43:13,299 --> 00:43:15,259 We're picked, so we gotta go. 325 00:43:18,429 --> 00:43:20,347 I'm gonna take the first bunch myself. 326 00:43:20,431 --> 00:43:22,766 I want Charlie Dale with me. Dale... 327 00:43:22,850 --> 00:43:26,144 you go organize them guys that's up there. 328 00:43:28,356 --> 00:43:31,149 - [Explosions Continue] - [Coughing] 329 00:43:31,234 --> 00:43:33,235 Movin' out in five minutes. 330 00:43:34,445 --> 00:43:36,029 Let's go. 331 00:43:38,491 --> 00:43:40,117 [Explosions Continue] 332 00:43:40,201 --> 00:43:43,912 Sico, what's wrong with you? 333 00:43:43,997 --> 00:43:46,206 I'm sick to my stomach. 334 00:43:46,291 --> 00:43:48,750 Sico, you get up right now, or I'll kick you so hard in the stomach... 335 00:43:48,835 --> 00:43:51,169 - you're gonna be sick. - I can't, Sergeant. I would if I could. 336 00:43:51,254 --> 00:43:53,463 I'm — I'm sick. [Coughs] 337 00:43:54,841 --> 00:43:56,842 - I'm sick. - You ain't sick. Get up! 338 00:43:56,926 --> 00:44:00,554 - [Coughing] - [Explosions Continue] 339 00:44:01,973 --> 00:44:05,100 - What's the matter, Sico? - I don't know, Sergeant. 340 00:44:05,184 --> 00:44:08,729 It's my stomach. I'm in pain. I got cramps. 341 00:44:08,813 --> 00:44:12,983 I can't even sit up straight. I'm sick. [Coughing] 342 00:44:15,028 --> 00:44:16,945 - Come on. Get up. - Leave him. 343 00:44:17,030 --> 00:44:21,116 I need a volunteer to carry the B.A.R. Drop your gear, Sico. I'm taking you to the medics. 344 00:44:21,200 --> 00:44:24,536 - Thank you, Sergeant. - [Explosions Continue] 345 00:44:25,830 --> 00:44:27,789 Don't argue with me. 346 00:44:27,874 --> 00:44:29,791 Good luck, Keck. 347 00:45:02,575 --> 00:45:04,117 [Shot Fires] 348 00:45:33,189 --> 00:45:35,649 [Man Shouting In Distance] Plug that hole on your right. 349 00:45:35,733 --> 00:45:38,151 Move! 350 00:45:54,168 --> 00:45:57,045 [Heavy Breathing] 351 00:45:57,130 --> 00:46:00,173 - Maybe they pulled out. - Mm-mmm. 352 00:46:47,430 --> 00:46:48,889 [Gunshots Firing] 353 00:46:53,019 --> 00:46:54,936 [Gasps] 354 00:47:27,428 --> 00:47:29,721 - [Gunshots Firing] - [Grunts] 355 00:47:41,651 --> 00:47:42,943 [Shouts] 356 00:47:43,027 --> 00:47:46,488 - [Gunshots Firing] - [Explosions] 357 00:47:46,572 --> 00:47:49,407 [All Shouting] 358 00:47:51,577 --> 00:47:54,079 [Man Shrieking] 359 00:48:09,929 --> 00:48:14,516 [Shouting] Hit dirt! Hit dirt! 360 00:48:14,600 --> 00:48:18,853 [Pants, Whimpers] 361 00:48:18,938 --> 00:48:21,356 Calm down. Calm down. Calm down. Calm down. 362 00:48:26,445 --> 00:48:28,488 Stretcher bearers! 363 00:48:28,573 --> 00:48:30,782 [Gunshots Firing] 364 00:48:36,998 --> 00:48:39,332 [Man Shouting] Move it out! Move out! 365 00:48:44,338 --> 00:48:45,839 Come on! 366 00:48:45,923 --> 00:48:49,050 - Stretcher bearers, this way! - Come on! 367 00:48:49,135 --> 00:48:50,427 Go get that man! 368 00:48:50,511 --> 00:48:52,554 We already got eight or nine down there. We're not supposed to — 369 00:48:52,638 --> 00:48:54,556 Don't argue with me! I'm Captain Staros. Go get that man. 370 00:48:54,640 --> 00:48:56,391 Jim, he's not the one we should be thinking about. 371 00:48:56,475 --> 00:48:59,894 Goddamn it, all of you! Am I in command here or am I not? 372 00:48:59,979 --> 00:49:01,896 Am I the captain or a goddamn private? 373 00:49:01,981 --> 00:49:04,816 We got others that are hit bad, sir. That was all I meant. 374 00:49:05,985 --> 00:49:08,069 - I gave you an order, Private! - Yes, sir! 375 00:49:10,990 --> 00:49:12,490 Hello, First Sergeant. 376 00:49:14,285 --> 00:49:16,661 Who we going after over here? 377 00:49:17,747 --> 00:49:19,539 We think it’s Jacques. 378 00:49:19,624 --> 00:49:21,625 Jockey? 379 00:49:21,709 --> 00:49:24,085 Well, shoot. That's — That's — That's too bad. 380 00:49:25,087 --> 00:49:28,757 Sir? Sir. 381 00:49:28,841 --> 00:49:32,427 Sir, can I come back to the company after we get Jockey back to the battalion? 382 00:49:33,512 --> 00:49:36,097 - Okay. But you gotta get permission. - Sure. 383 00:49:36,182 --> 00:49:37,349 - All right. - And my rifle. 384 00:49:37,433 --> 00:49:39,142 [Gunshots Firing] 385 00:49:40,436 --> 00:49:43,772 Get up, Nicky! You're still alive! 386 00:49:43,856 --> 00:49:45,607 Keep moving! Keep moving! 387 00:49:46,776 --> 00:49:49,861 [Tall] Magnificent, Staros! Magnificent! 388 00:49:49,945 --> 00:49:52,947 The finest thing these old eyes have seen in a long time! 389 00:49:53,032 --> 00:49:57,285 Beautifully conceived! Beautifully executed! You'll be mentioned in battalion orders. 390 00:49:57,370 --> 00:49:59,954 Young Whyte led beautifully. 391 00:50:00,039 --> 00:50:03,792 - Yes, sir. Over. - But sending in your second too was brilliant. 392 00:50:03,876 --> 00:50:06,961 Just brilliant! They might well have carried the ridge with luck. 393 00:50:07,046 --> 00:50:10,590 I don't think they were hurt too bad. Blane led well too. 394 00:50:10,675 --> 00:50:15,637 Now, how many emplacements did they locate? Did they knock any out? 395 00:50:15,721 --> 00:50:19,808 We oughta have those ridges cleaned out by noon! Over. 396 00:50:21,977 --> 00:50:24,229 Hello? Hello? Staros, are you there? 397 00:50:24,313 --> 00:50:26,690 Here, sir. Over. 398 00:50:26,774 --> 00:50:31,528 I said, how many emplacements did they locate? Did they knock any out? Over. 399 00:50:32,947 --> 00:50:34,989 [Staros] Children. 400 00:50:35,074 --> 00:50:36,908 I don't know, sir. 401 00:50:36,992 --> 00:50:39,244 [Shouting] What the hell do you mean, you don't know? 402 00:50:39,328 --> 00:50:41,955 How can you not know? Over! 403 00:50:42,039 --> 00:50:44,666 I'm right here behind the first swell, sir. 404 00:50:44,750 --> 00:50:48,336 I'm right here behind the swell. Uh, you want me to stand up and wave? Over. 405 00:50:48,421 --> 00:50:51,673 No, I can see where you are. I want you to do something. 406 00:50:51,757 --> 00:50:54,968 I want you to get up there and see what the situation is. 407 00:50:55,052 --> 00:50:57,262 I want Hill 210 in my hands tonight. 408 00:50:57,346 --> 00:51:00,181 Now, goddamn it, the admiral got up at dawn for this! 409 00:51:00,266 --> 00:51:03,184 Come to life down there, Staros! Out! 410 00:51:03,269 --> 00:51:06,146 [Explosions] 411 00:51:29,503 --> 00:51:31,546 Move up! 412 00:51:46,145 --> 00:51:49,939 [Soldier Shouting In Japanese In Distance] 413 00:51:50,024 --> 00:51:52,650 [Bell] Hey, Keck! 414 00:51:52,735 --> 00:51:54,861 Yeah. 415 00:51:54,945 --> 00:51:57,822 - We gotta get out of here. - I know it. 416 00:51:58,824 --> 00:52:00,742 Blane's dead. 417 00:52:00,826 --> 00:52:02,744 You're in charge. 418 00:52:05,831 --> 00:52:09,751 [Japanese Soldier] We know you there, Yank. 419 00:52:09,835 --> 00:52:11,920 [Keck] Tojo eats shit! 420 00:52:12,004 --> 00:52:15,298 [Japanese Soldier] No! Roosevelt eats shit! 421 00:52:25,601 --> 00:52:27,769 [Shouting In Distance] 422 00:52:43,118 --> 00:52:44,869 [Firing] 423 00:52:50,876 --> 00:52:52,794 - I got him! I got him! - [Shell Incoming] 424 00:52:59,510 --> 00:53:01,886 [Man Shrieks, Cries] 425 00:53:10,771 --> 00:53:12,772 [Doll] I killed a man. 426 00:53:12,857 --> 00:53:15,650 Hey, Queen! 427 00:53:15,734 --> 00:53:17,652 Queen, you there? 428 00:53:17,736 --> 00:53:19,821 [Doll] Worst thing you can do. 429 00:53:19,905 --> 00:53:21,823 Worse than rape. 430 00:53:21,907 --> 00:53:25,118 Queen! You see them Japs leaving that left ridge? 431 00:53:25,202 --> 00:53:28,746 - I killed a man. Nobody can touch me for it. - No, I ain't seen much of nothing. 432 00:53:28,831 --> 00:53:31,666 Well, get your fuckin' head up and look around! 433 00:53:33,168 --> 00:53:35,503 I'm serious! 434 00:53:35,588 --> 00:53:38,756 I counted seven Japs leaving that left-hand grassy ridge! 435 00:53:39,758 --> 00:53:42,093 I got me one of ‘em! 436 00:53:42,177 --> 00:53:45,513 - So? - I think maybe they're pulling out! 437 00:53:49,184 --> 00:53:51,311 Maybe somebody oughta go tell the captain! 438 00:53:51,395 --> 00:53:54,022 Well, you wanna be the one to do it? 439 00:53:58,903 --> 00:54:01,654 You just stay put! I'm ordering you! 440 00:54:19,423 --> 00:54:21,925 - [Shouting In Distance] - [Gunfire In Distance] 441 00:54:25,095 --> 00:54:27,096 Stay down! 442 00:54:34,855 --> 00:54:36,814 Stay low. 443 00:54:40,819 --> 00:54:43,446 [Gunfire Continues In Distance] 444 00:55:03,509 --> 00:55:07,303 - Go! Go! Go, go! - [Shouting] 445 00:55:20,442 --> 00:55:22,402 [Grunting] 446 00:55:39,795 --> 00:55:42,463 [Shouting] 447 00:55:48,470 --> 00:55:51,014 What do we do now? 448 00:55:51,098 --> 00:55:54,892 We wait right here. Maybe they'll send us up some reinforcements. 449 00:55:54,977 --> 00:55:56,436 To do what? 450 00:55:56,520 --> 00:55:59,522 To capture some of these goddamn fucking positions around here! What do you think? 451 00:55:59,606 --> 00:56:03,026 - You mean you really want to go on with this? - I don't know. 452 00:56:03,110 --> 00:56:05,486 No. No. Not no uphill charge, but... 453 00:56:05,571 --> 00:56:08,531 if they send us up some reinforcements, maybe we could, uh... 454 00:56:08,615 --> 00:56:11,701 scout around and locate these machine guns. 455 00:56:11,785 --> 00:56:13,703 Anyway, it's better than going back down through that. 456 00:56:13,787 --> 00:56:17,081 - You wanna go back down? - Something's coming. They're coming. 457 00:56:22,921 --> 00:56:25,590 What are they doin'? If they wanna throw us out of here... 458 00:56:25,674 --> 00:56:28,009 why — why didn't they come in force? 459 00:56:28,093 --> 00:56:30,887 Maybe they was acting on their own. 460 00:56:30,971 --> 00:56:33,765 Maybe they wanted to get into nirvana. [Cackles] 461 00:56:33,849 --> 00:56:36,726 - [Explosion] - They're coming. 462 00:56:46,403 --> 00:56:47,904 - [Shouts] - Keck! 463 00:56:47,988 --> 00:56:51,699 -Jesus. - Oh, Jesus! 464 00:56:51,784 --> 00:56:55,036 [Shouts] I blew my butt off! 465 00:56:55,120 --> 00:56:57,330 - It's all right. It's all right. - I blew my butt off! 466 00:56:57,414 --> 00:56:59,874 - [Crying] - Lay down! 467 00:56:59,958 --> 00:57:03,753 - What a fucking recruit trick to pull! - Take it easy. Take it easy. 468 00:57:03,837 --> 00:57:06,798 I grabbed it by the pin! 469 00:57:06,882 --> 00:57:10,968 You write my old lady. You tell her — I want her to know I died like a man. 470 00:57:11,053 --> 00:57:13,346 Nobody's gonna have to write your old lady. You're gonna make it. 471 00:57:13,430 --> 00:57:15,348 - Don't you bullshit me! - Stay down! 472 00:57:15,432 --> 00:57:18,518 - Hey, hey. - [Whispering] 473 00:57:18,602 --> 00:57:21,729 I got mud on my face. Wipe it off. 474 00:57:21,814 --> 00:57:25,191 Get it off. No! 475 00:57:25,275 --> 00:57:28,027 - [Explosion In Distance] - I'll write her. I promise. 476 00:57:31,990 --> 00:57:35,701 Take my canteen. There's still some water in there. 477 00:57:40,541 --> 00:57:43,501 Maybe it's for the best. 478 00:57:43,585 --> 00:57:46,921 I'm all messed up down there. I can't — 479 00:57:47,005 --> 00:57:49,715 I can't fuck no more. 480 00:57:51,426 --> 00:57:53,678 Wha — 481 00:57:53,762 --> 00:57:55,847 Where am I? 482 00:57:55,931 --> 00:57:57,890 - [Munitions Blast] - Where am I? 483 00:58:00,978 --> 00:58:03,187 You're gonna be all right. 484 00:58:03,272 --> 00:58:05,314 Even if you die. 485 00:58:05,399 --> 00:58:07,817 You didn't let your brother down. 486 00:58:07,901 --> 00:58:12,029 Hey, if you hadn't thrown yourself against that embankment, we'd have all been killed. 487 00:58:12,114 --> 00:58:14,031 I'm gettin' cold. 488 00:58:16,660 --> 00:58:18,578 I'm cold. 489 00:58:20,455 --> 00:58:22,623 I'm freezing. 490 00:58:57,451 --> 00:58:59,577 [Explosion In Distance] 491 00:59:17,512 --> 00:59:19,430 You gonna write his wife? 492 00:59:21,099 --> 00:59:23,226 - Fuck, no. - [Explosion In Distance] 493 00:59:23,310 --> 00:59:25,853 I don't know his old lady. 494 00:59:25,938 --> 00:59:28,564 That's the company commander’s job. That ain't mine. You out of your mind? 495 00:59:28,649 --> 00:59:31,776 - I ain't — I ain't no good at writing no letters. - You told him you would. 496 00:59:31,860 --> 00:59:35,988 - [Shell Incoming, Exploding] - I'll say anything to 'em when they're like that. 497 00:59:37,991 --> 00:59:42,036 - Somebody ought to do it. - Well, then you write her. You write her. 498 00:59:51,546 --> 00:59:53,839 What's wrong, Jim? 499 01:00:00,681 --> 01:00:02,014 [Sniffs] 500 01:00:03,684 --> 01:00:05,768 [Explosion In Distance] 501 01:00:47,311 --> 01:00:49,645 [Munitions Blast] 502 01:01:00,615 --> 01:01:02,742 [Munitions Blast] 503 01:01:02,826 --> 01:01:05,661 [Explosions In Distance] 504 01:01:05,746 --> 01:01:08,539 [Man Shrieking] 505 01:01:10,250 --> 01:01:12,209 [Whimpering] 506 01:01:13,211 --> 01:01:16,339 - Aaah! [Shrieking] - [Medic] There's nothing anybody can do for him. 507 01:01:16,423 --> 01:01:19,258 He'll be dead before they can ever get him back to a surgeon. 508 01:01:19,343 --> 01:01:22,178 - Then I can't ask you to go out there. - Well, maybe it's worth a try. 509 01:01:22,262 --> 01:01:24,055 At least I could get a syrette of morphine into him. 510 01:01:24,139 --> 01:01:25,681 - Would it keep him quiet? - [Shrieking Continues] 511 01:01:25,766 --> 01:01:27,266 Not for long. But I could give him two. 512 01:01:27,351 --> 01:01:29,852 And I could maybe leave him three or four for himself. 513 01:01:29,936 --> 01:01:32,063 [Shrieking Continues] 514 01:01:33,148 --> 01:01:35,191 Couldn't you give 'em to him all at once? 515 01:01:37,486 --> 01:01:40,821 [Shots Firing] 516 01:01:44,326 --> 01:01:47,620 [Shrieking Continues In Distance] 517 01:01:53,377 --> 01:01:55,586 That's what you are. 518 01:01:57,547 --> 01:02:00,091 That's all there is for us. That's us. That's us. 519 01:02:01,259 --> 01:02:05,805 - I lost all 12. I lost all 12. - [Man Shrieking, Crying In Distance] 520 01:02:05,889 --> 01:02:09,183 All 12 of ‘em. It's insanity up there. 521 01:02:09,267 --> 01:02:12,895 I told 'em what to do. I showed 'em where to go, and I gave 'em a push. 522 01:02:12,979 --> 01:02:14,563 [Man Shrieking In Distance] Come on! Somebody help! 523 01:02:14,648 --> 01:02:17,691 I know you. I know you. I know you. 524 01:02:17,776 --> 01:02:20,069 - Sergeant, it's insane. - I don't know who's in charge. 525 01:02:20,153 --> 01:02:22,655 - I don't know who's in charge! But don't let him go! - All right. 526 01:02:22,739 --> 01:02:25,366 - Don't let him go! I'm outta here. I'm outta here. - Take him back. 527 01:02:25,450 --> 01:02:27,535 - Let me hold your rifle. - I'm outta of here. All right. Move, feet, move. 528 01:02:27,619 --> 01:02:30,788 Move, move, move. Move! Move! I'm moving. 529 01:02:30,872 --> 01:02:33,874 I'm moving. I'm moving now. Please, don't touch. 530 01:02:33,959 --> 01:02:37,378 Don't touch. Don't look at me. Don't touch. Okay, I'm outta here. 531 01:02:37,462 --> 01:02:39,463 - Come on. My feet are all right. - [Shrieking Continues] 532 01:02:39,548 --> 01:02:41,715 All right. 533 01:02:46,430 --> 01:02:49,181 [Shrieking Continues] 534 01:03:00,569 --> 01:03:04,071 [Shrieking] Somebody help me! Help me! 535 01:03:04,156 --> 01:03:07,366 - [Shrieks] - How goes it, kid? You gotta be quiet! 536 01:03:07,451 --> 01:03:09,910 I came to help you, Tella. Okay, calm down. 537 01:03:09,995 --> 01:03:14,707 Fuck you! I'm dying! I'm dying, Sarge! 538 01:03:14,791 --> 01:03:17,042 Okay. Well, goddamn it, do it with less noise! 539 01:03:17,127 --> 01:03:18,002 [Shouts] 540 01:03:18,086 --> 01:03:20,880 - Are you gonna get me out of here? - I'm gonna take you back. 541 01:03:20,964 --> 01:03:24,258 - [Groaning, Shrieking] - Come on. Come on. 542 01:03:24,342 --> 01:03:26,427 - Come on. - [Shrieking] 543 01:03:26,511 --> 01:03:30,306 Put me down! Put me down! 544 01:03:34,186 --> 01:03:37,271 Leave me alone. Leave me alone. 545 01:03:37,355 --> 01:03:39,482 Please, leave me alone. 546 01:03:45,739 --> 01:03:48,073 [Machine Gun Firing] 547 01:03:48,158 --> 01:03:49,950 Give me more. Give me more. 548 01:03:50,035 --> 01:03:51,785 Give me more. 549 01:03:51,870 --> 01:03:55,080 Give me more. Give me more. Give me more. 550 01:03:55,165 --> 01:03:57,249 - Okay. - Give me more. 551 01:03:57,334 --> 01:03:59,502 - Give me more. - Here, Tella. 552 01:04:07,969 --> 01:04:11,555 Good-bye. Good-bye. 553 01:04:14,392 --> 01:04:15,893 Bye, kid. 554 01:04:15,977 --> 01:04:18,896 Bye, Sarge. Good-bye. 555 01:04:21,399 --> 01:04:23,025 [Groaning] 556 01:04:32,827 --> 01:04:35,496 [Explosions In Distance] 557 01:04:35,580 --> 01:04:39,124 Well, f-fortunately, Jim, the fate of the company doesn't depend on one man. 558 01:04:40,961 --> 01:04:44,088 [Breathing Heavily] 559 01:04:44,172 --> 01:04:47,007 Sergeant, I saw the whole thing through the glasses. 560 01:04:47,092 --> 01:04:49,510 I want you to know I'm gonna mention you in orders tomorrow. 561 01:04:49,594 --> 01:04:51,929 I'm gonna recommend you for the Silver Star. 562 01:04:52,013 --> 01:04:53,514 - That's the most courageous thing — - Captain. 563 01:04:53,598 --> 01:04:57,268 Captain, if you say one more word to thank me, I'm gonna knock you right in the teeth. 564 01:04:58,270 --> 01:05:02,398 You mention me in your fuckin' orders, and I'll resign my rating so fast... 565 01:05:02,482 --> 01:05:06,360 and leave you here to run this busted-up outfit by yourself. 566 01:05:07,696 --> 01:05:10,489 You understand? 567 01:05:10,574 --> 01:05:14,243 Property! Whole fuckin' thing's about property. 568 01:05:29,509 --> 01:05:33,596 What the hell's the matter with you, Staros? Those men should be reinforced immediately! 569 01:05:33,680 --> 01:05:36,265 What the hell are they doing? I can see 'em through my glasses! 570 01:05:36,349 --> 01:05:38,392 They’re just lying there behind that ledge! 571 01:05:38,476 --> 01:05:42,438 They should be up and out, cleaning out those machine guns! Over. 572 01:05:42,522 --> 01:05:45,065 I don't think you understand what's going on down here, sir. 573 01:05:45,150 --> 01:05:48,110 We've had, uh, heavy casualties. 574 01:05:48,194 --> 01:05:49,987 We had a man, uh — uh — 575 01:05:50,071 --> 01:05:52,990 His gut got shot out on the slopes, sir. It created quite an upset. 576 01:05:53,074 --> 01:05:56,285 Fine, fine. Now, what about those reinforcements? Over. 577 01:05:56,369 --> 01:05:59,913 I have, uh, two squads to, uh — 578 01:05:59,998 --> 01:06:02,333 First platoon I can send up, sir. Over. 579 01:06:02,417 --> 01:06:04,668 What the hell do you mean, two squads? 580 01:06:05,754 --> 01:06:09,590 Goddamn you, Staros! When I say reinforcements, goddamn it, I mean it! 581 01:06:09,674 --> 01:06:13,052 You commit everybody you have there and do it right now! Everybody! 582 01:06:13,136 --> 01:06:17,181 Your first platoon too. I see 'em lying down there on their fat asses doing nothing. 583 01:06:17,265 --> 01:06:20,142 You get a man to 'em right now with orders to attack! 584 01:06:20,226 --> 01:06:22,353 And you move 'em by the flank to the ridge! 585 01:06:22,437 --> 01:06:25,272 Then you get that second platoon — you move 'em over to the hill! 586 01:06:25,357 --> 01:06:28,692 Have 'em press the center. Go straight up that goddamn hill! 587 01:06:28,777 --> 01:06:30,277 You attack them right now! 588 01:06:30,362 --> 01:06:34,114 Jesus Christ, Staros! Do I have to give you a 10-cent lesson on infantry tactics... 589 01:06:34,199 --> 01:06:36,950 while your men are getting their asses shot off? 590 01:06:37,035 --> 01:06:40,704 Colonel, I don't think that you fully understand what is going on down here. 591 01:06:40,789 --> 01:06:43,999 My company alone cannot take that position, sir. 592 01:06:44,084 --> 01:06:47,670 The Japs are too well dug in. They've got too much firepower. 593 01:06:47,754 --> 01:06:49,797 Colonel, there's a — there's a bunker up there. 594 01:06:49,881 --> 01:06:53,175 We can't see it, and it's - it's chewing my men to pieces, sir. 595 01:06:53,259 --> 01:06:56,303 [Incoming Shell, Exploding] 596 01:06:56,388 --> 01:06:59,973 I formally request to be given permission for patrol reconnaissance around... 597 01:07:00,058 --> 01:07:02,101 to the right of Hill 210 through the jungle. 598 01:07:02,185 --> 01:07:06,355 I believe the entire position, sir, can be outflanked with a maneuver there in force. 599 01:07:06,439 --> 01:07:07,606 - No! - It might save lives. 600 01:07:07,691 --> 01:07:10,693 Goddamn it, I tell you no! There will be no flanking move! 601 01:07:10,777 --> 01:07:12,277 - Now listen to me, Staros. - Damn! 602 01:07:12,362 --> 01:07:15,155 You're not gonna take your men around into the jungle... 603 01:07:15,240 --> 01:07:17,157 to avoid a goddamn fight! 604 01:07:17,242 --> 01:07:19,618 Now do you hear me, Staros? I want you to attack. 605 01:07:19,703 --> 01:07:22,871 I want you to attack right now with every man at your disposal. 606 01:07:22,956 --> 01:07:25,749 Now attack, Staros! That's a direct order! 607 01:07:32,924 --> 01:07:34,591 [Man Shouting In Distance] Come on! 608 01:07:35,677 --> 01:07:38,095 Sir, I must tell you that I refuse to obey your order. 609 01:07:44,102 --> 01:07:45,436 [Spits] 610 01:07:52,610 --> 01:07:54,445 - [Gunfire In Distance] - [Shouting In Distance] 611 01:07:57,365 --> 01:08:00,117 This is not your fault, Jim. He's ordering you to. 612 01:08:03,747 --> 01:08:08,375 I again request permission for patrol reconnaissance around to the right in force. 613 01:08:10,378 --> 01:08:11,920 The time, sir... 614 01:08:12,005 --> 01:08:14,465 is 1321 hours, 25 seconds. 615 01:08:14,549 --> 01:08:17,050 I've got two witnesses here listening to what I've said. 616 01:08:17,135 --> 01:08:20,220 I request that you do the same with witnesses there. Over. 617 01:08:24,642 --> 01:08:28,061 Staros, don't you pull this guardhouse lawyer bullshit with me! 618 01:08:28,146 --> 01:08:30,314 Now, I know you're a goddamn lawyer! 619 01:08:30,398 --> 01:08:34,359 This is not a court of law! This is a war! It's a goddamn battle! 620 01:08:34,444 --> 01:08:37,196 Now, I want that frontal attack! 621 01:08:37,280 --> 01:08:39,323 I repeat my order! Over! 622 01:08:40,533 --> 01:08:43,118 Colonel, I refuse to take my men up there in a frontal attack. 623 01:08:43,203 --> 01:08:45,370 It's suicide, sir. I've lived with these men, sir... 624 01:08:45,455 --> 01:08:49,625 for two-and-a-half years, and I will not order them all to their deaths. 625 01:08:49,709 --> 01:08:52,002 - Over. - [Clears Throat] 626 01:08:59,886 --> 01:09:02,179 This is a very important decision you're making, Staros. 627 01:09:02,263 --> 01:09:04,348 [Shells Incoming] 628 01:09:05,809 --> 01:09:08,560 But if you feel that strongly, maybe you have a reason. 629 01:09:08,645 --> 01:09:12,105 - So I'm coming down there. - Take a look. 630 01:09:12,190 --> 01:09:14,942 Now, I'm not rescinding my order to you, son. 631 01:09:15,026 --> 01:09:18,362 But if I find there are extenuating circumstances when I get down there... 632 01:09:18,446 --> 01:09:20,030 I'm gonna take that into account. 633 01:09:20,114 --> 01:09:24,201 Now, in the meantime, goddamn it, I want you to hold on until I get there! 634 01:09:24,285 --> 01:09:28,247 And if possible, you get those men on the ridge out and moving! Out. 635 01:09:29,874 --> 01:09:33,126 [Speaking Greek] 636 01:09:41,845 --> 01:09:46,515 One spot's as good as another, men. There's no place to hide. 637 01:09:48,184 --> 01:09:50,936 Um, um — 638 01:09:51,020 --> 01:09:54,398 Just take it easy, son. Take it easy. 639 01:09:54,482 --> 01:09:56,441 Take it easy. 640 01:09:56,526 --> 01:09:59,194 Where's — Where's Fife? 641 01:09:59,279 --> 01:10:01,238 Fife? He's right here, son. Fife. 642 01:10:01,322 --> 01:10:04,449 [Groans] Hold my hand, Fife. 643 01:10:04,534 --> 01:10:06,451 Hold my hand. 644 01:10:08,162 --> 01:10:10,080 [Crying] 645 01:10:12,083 --> 01:10:14,126 [Fife] I got it. 646 01:10:14,210 --> 01:10:17,004 Oh. [Labored Breathing] 647 01:10:18,256 --> 01:10:20,632 I'm dying, Fife. 648 01:10:47,118 --> 01:10:49,453 Oh, Captain. 649 01:11:38,419 --> 01:11:40,337 [Tall] Shut up in a tomb. 650 01:11:42,715 --> 01:11:44,883 Can't lift the lid. 651 01:11:47,303 --> 01:11:49,805 Played a role I never conceived. 652 01:11:49,889 --> 01:11:52,599 Get that blouse on, soldier! It's not a goddamn bathing beach. 653 01:11:52,684 --> 01:11:54,142 Yeah, right here. 654 01:11:54,227 --> 01:11:57,062 Put it on right now. What are you aiming at, son? 655 01:11:57,146 --> 01:11:59,064 Let's go get those son of a bitches! 656 01:11:59,148 --> 01:12:02,359 Move up! 657 01:12:11,452 --> 01:12:14,746 What are you doing laying down there where you can't see a damn thing? 658 01:12:20,461 --> 01:12:23,672 Observing, sir. Just sent 1st platoon forward to the ridge, sir. 659 01:12:23,756 --> 01:12:27,467 - How many of 'em were hit this time? - Uh, none, sir. 660 01:12:27,552 --> 01:12:30,554 None? Not one? 661 01:12:30,638 --> 01:12:34,474 That doesn't sound much like the situation you described to me over the sound power. 662 01:12:34,559 --> 01:12:38,562 Well, it's not, sir. The situation's changed, sir, just in the last five minutes, sir. 663 01:12:41,441 --> 01:12:44,818 Captain, you listen to me. 664 01:12:44,902 --> 01:12:47,654 Now, we're going over there, and we're taking everybody with us. 665 01:12:47,739 --> 01:12:50,073 Now, do you have any more formal complaints or demurrers? 666 01:12:51,576 --> 01:12:53,660 - No, sir. Not now. - All right, goddamn it! 667 01:12:53,745 --> 01:12:57,247 We're gonna do things my way! My way! You understand that, Captain? 668 01:12:57,331 --> 01:13:01,418 We're taking everybody over to that ledge! We may take that ridge by nightfall! 669 01:13:01,502 --> 01:13:04,254 I think the ridge is quite a way from being reduced, sir. 670 01:13:12,847 --> 01:13:15,599 Show me how to see things the way you do. 671 01:13:18,644 --> 01:13:20,937 Show me how to see things the way you do. 672 01:13:24,275 --> 01:13:27,611 We’re just dirt. We’re just dirt. 673 01:13:50,927 --> 01:13:53,178 We're gonna get killed if we stay here. 674 01:13:53,262 --> 01:13:57,182 Bell, take six men... 675 01:13:57,266 --> 01:13:59,184 and go see what's up there. 676 01:14:04,524 --> 01:14:07,150 And we'll cover you best we can from down here. 677 01:14:42,353 --> 01:14:45,480 [Gunfire] 678 01:15:27,523 --> 01:15:30,817 Okay. You guys — You guys stay here. 679 01:15:30,902 --> 01:15:32,402 Okay? 680 01:15:32,486 --> 01:15:34,404 I'm goin' up alone. 681 01:17:14,005 --> 01:17:16,047 [Marty] Come out. 682 01:17:21,512 --> 01:17:23,763 Come out where I am. 683 01:18:04,889 --> 01:18:07,932 [Shots Firing] 684 01:18:33,959 --> 01:18:38,338 There was a — a — There's a bunker up there. 685 01:18:40,633 --> 01:18:44,260 It's five guns. It's five guns. 686 01:18:49,725 --> 01:18:52,185 That strongpoint up there — 687 01:18:52,269 --> 01:18:54,854 somewhere up there around those rocks — 688 01:18:54,939 --> 01:18:56,856 is the key to this ridge. 689 01:18:59,944 --> 01:19:02,195 Bell here is quite right. 690 01:19:02,279 --> 01:19:05,240 From their knob up there, those goddamn little brown brothers... 691 01:19:05,324 --> 01:19:10,620 can cover the whole of the ground in front of this position for a thousand yards. 692 01:19:10,704 --> 01:19:14,040 They've left this ledge unguarded. Now, goddamn it, that's a mistake. 693 01:19:14,125 --> 01:19:16,292 That's a hell of a mistake. 694 01:19:16,377 --> 01:19:19,921 We need to take advantage of it before they see their error. 695 01:19:22,883 --> 01:19:26,386 All right. All right, I know you're all pretty exhausted. 696 01:19:26,470 --> 01:19:29,722 And we've had a hell of a time getting water up here. 697 01:19:30,808 --> 01:19:33,726 For that I'm sorry. I apologize to you all. 698 01:19:34,854 --> 01:19:39,399 But if we can reduce this bunker tomorrow, I think we can take this ridge. 699 01:19:42,319 --> 01:19:44,821 So I'm asking for volunteers. 700 01:19:44,905 --> 01:19:47,198 Go back up there and knock it out. 701 01:19:47,283 --> 01:19:49,200 [Bell] Sir? 702 01:19:49,285 --> 01:19:52,245 I'll be glad to — to go back up and lead the way back for a party. 703 01:19:52,329 --> 01:19:54,539 - All right, Bell. - I'll go, Colonel, sir. 704 01:19:54,623 --> 01:19:57,750 And you. All right. 705 01:19:57,835 --> 01:20:00,587 I'd like to lead the party, Colonel. I'd like that very much, sir. 706 01:20:00,671 --> 01:20:02,755 All right, John. I was hoping you'd say that. 707 01:20:02,840 --> 01:20:04,883 - Go ahead. You'll be in command. - All right. I'll go, sir. 708 01:20:04,967 --> 01:20:06,092 - All right, you. - Sir. 709 01:20:06,177 --> 01:20:07,177 You. 710 01:20:07,261 --> 01:20:11,222 All right, men. That's enough. Seven is plenty. Gather up. 711 01:20:15,060 --> 01:20:19,606 I don't know if you realize the importance of this operation, Staros. 712 01:20:21,150 --> 01:20:24,110 Once our position is secured, we can move the bombers in. 713 01:20:24,195 --> 01:20:28,198 That means air power for a thousand miles in every direction. 714 01:20:29,617 --> 01:20:32,327 Guadalcanal may be the turning point in the war. 715 01:20:33,871 --> 01:20:35,997 It'll cost lives, Staros. 716 01:20:36,081 --> 01:20:38,500 - Is that what's troubling you? - No, sir. 717 01:20:40,711 --> 01:20:43,588 Now, I explained to you the importance of this objective. 718 01:20:43,672 --> 01:20:46,883 How many men do you think it's worth? How many lives? 719 01:20:46,967 --> 01:20:48,885 I can't say, sir. 720 01:20:55,267 --> 01:20:59,062 Are you prepared to sacrifice the lives of any of your men in this campaign? 721 01:21:01,565 --> 01:21:03,483 How many? 722 01:21:03,567 --> 01:21:05,985 One? Two? 723 01:21:06,070 --> 01:21:07,987 Twenty? 724 01:21:09,323 --> 01:21:12,033 Lives will be lost in your company, Captain. 725 01:21:13,661 --> 01:21:18,915 And if you don't have the stomach for it, now is the time to let me know. 726 01:21:18,999 --> 01:21:20,959 No, sir. You're right. 727 01:21:21,043 --> 01:21:22,961 About everything you said. 728 01:21:23,045 --> 01:21:26,297 Fine. Fine. That's all, Captain. 729 01:21:28,968 --> 01:21:31,094 One more thing, Staros. 730 01:21:32,096 --> 01:21:36,599 It's not necessary for you to ever tell me that you think I'm right. 731 01:21:36,684 --> 01:21:38,351 Ever. 732 01:21:38,435 --> 01:21:40,687 We'll assume it. 733 01:21:40,771 --> 01:21:42,480 Dismissed. 734 01:21:47,444 --> 01:21:50,446 [Thunder Rumbling] 735 01:21:59,290 --> 01:22:01,457 I feel sorry for you, kid. 736 01:22:02,876 --> 01:22:04,794 - Yeah? - Yeah, a little. 737 01:22:08,465 --> 01:22:10,925 This army's gonna kill you. 738 01:22:14,096 --> 01:22:18,016 If you were smart, you'd take care of yourself. There's nothing you can do for anybody else. 739 01:22:20,269 --> 01:22:24,897 Just running into a burning house where nobody can be saved. 740 01:22:24,982 --> 01:22:27,150 [Lighter Flicks] 741 01:22:37,161 --> 01:22:41,331 What difference you think you can make? One single man in all this madness. 742 01:22:42,666 --> 01:22:44,334 [Spits] 743 01:22:47,338 --> 01:22:49,714 If you die, it's gonna be for nothin'. 744 01:22:54,053 --> 01:22:57,680 There's not some other world out there where everything's gonna be okay. 745 01:22:58,891 --> 01:23:00,850 There’s just this one. 746 01:23:03,020 --> 01:23:04,937 Just this rock. 747 01:23:42,017 --> 01:23:44,769 [Man Shouting In Distance] Go ahead. Come on. 748 01:23:44,853 --> 01:23:47,772 Who's deciding who's gonna live? 749 01:23:47,856 --> 01:23:50,566 Who's deciding who's gonna die? 750 01:23:52,486 --> 01:23:54,404 This is futile! 751 01:23:55,823 --> 01:24:01,035 Look at me. I stand right up here and not one bullet! 752 01:24:01,120 --> 01:24:03,121 Not one shot! 753 01:24:04,123 --> 01:24:06,165 Why? 754 01:24:06,250 --> 01:24:08,251 How come they all had to die? 755 01:24:08,335 --> 01:24:12,755 I can stand right here. I can stand right up, and nothing happens to me! 756 01:24:33,318 --> 01:24:34,819 [Bell] We. 757 01:24:41,952 --> 01:24:43,870 We together. 758 01:24:54,006 --> 01:24:56,132 One being. 759 01:25:11,607 --> 01:25:13,733 Flow together like water... 760 01:25:17,112 --> 01:25:19,989 till I can't tell you from me. 761 01:25:37,508 --> 01:25:40,176 [Bell] I drink you. 762 01:25:41,970 --> 01:25:43,679 Now. 763 01:25:45,974 --> 01:25:47,809 Now. 764 01:26:24,888 --> 01:26:26,931 [Staros] You're my light. 765 01:26:29,852 --> 01:26:31,686 My guide. 766 01:27:40,422 --> 01:27:42,840 [Tall] John, we'll be right behind you. 767 01:27:42,925 --> 01:27:46,802 If you can break through, we'll come pouring after. We'll charge at your whistle signal. 768 01:27:48,138 --> 01:27:50,890 All right, let's go, men. Go get 'em. 769 01:28:53,453 --> 01:28:56,455 [Grunting] 770 01:29:18,687 --> 01:29:22,690 [Grunting Continues] 771 01:29:35,912 --> 01:29:38,914 [Panting, Gasping] 772 01:29:41,376 --> 01:29:43,794 [Whispering] Shit. Shit. Shit. 773 01:29:43,879 --> 01:29:45,546 Okay. 774 01:29:48,508 --> 01:29:50,718 Stay down, below this ledge... 775 01:29:50,802 --> 01:29:54,805 and I'll call down the data from above. 776 01:29:54,890 --> 01:29:59,477 Once the 81 s have plastered that rock as much as possible... 777 01:29:59,561 --> 01:30:03,314 we're gonna crawl along the big rock for cover... 778 01:30:04,775 --> 01:30:06,942 and then flank them to the right. 779 01:30:07,027 --> 01:30:08,694 Okay? 780 01:30:10,197 --> 01:30:12,865 Okay. Okay. 781 01:30:33,220 --> 01:30:35,638 Azimuth 1-4-7-0... 782 01:30:37,015 --> 01:30:39,058 from Easy Roger Seven. 783 01:30:39,142 --> 01:30:41,477 100 left. Add 200. 784 01:30:41,561 --> 01:30:44,230 Uncle Baker One, fire mission. 785 01:30:44,314 --> 01:30:47,316 Azimuth 1-4-7-0 from Easy Roger Seven. 786 01:30:47,400 --> 01:30:51,403 Left 100. Add 200. 787 01:30:51,488 --> 01:30:54,573 Machine gun. Will adjust. Over. 788 01:30:54,658 --> 01:30:57,368 [Soldier On Radio] Understand. 1-4-7-0 from Easy Roger Seven. 789 01:30:57,452 --> 01:30:59,370 [Shell Fires] 790 01:31:11,675 --> 01:31:13,801 Left 25, drop 50. 791 01:31:15,137 --> 01:31:17,221 Left 25, Uncle Baker One. 792 01:31:17,305 --> 01:31:19,557 Left 25, drop 50. 793 01:31:19,641 --> 01:31:21,559 Fire for effect. Over. 794 01:31:21,643 --> 01:31:24,395 [Soldier On Radio] Roger, Uncle Baker One. 1-4-7— 795 01:31:26,398 --> 01:31:29,692 [Shells Sailing Through Air] 796 01:31:46,376 --> 01:31:48,043 Let's go! 797 01:32:03,059 --> 01:32:06,812 Okay, we're gonna continue on up the hill to the right. 798 01:32:06,897 --> 01:32:10,482 Nobody fire or throw their grenades till I give the signal. 799 01:32:10,567 --> 01:32:12,484 Okay, let's do it. 800 01:32:12,569 --> 01:32:15,070 [Grunting, Gasping] 801 01:32:16,448 --> 01:32:18,407 [Groans] 802 01:32:20,076 --> 01:32:23,078 [Machine Gun Fire Continues] 803 01:32:24,080 --> 01:32:26,582 [Grunting, Hushed Chattering] 804 01:32:26,666 --> 01:32:28,751 Is he okay? 805 01:32:28,835 --> 01:32:31,837 - Is he all right? - What do you want to do now, sir? 806 01:32:31,922 --> 01:32:34,840 - We can't take him with us. - No, we can't leave him here! 807 01:32:34,925 --> 01:32:37,593 Shut up. He's from your platoon. You stay with him. 808 01:32:37,677 --> 01:32:41,722 We can leave him and pick him up on the way back if he's still alive. 809 01:32:45,685 --> 01:32:48,020 - Is he dead? - Not yet. 810 01:32:48,104 --> 01:32:50,731 Dale, stay with him! Cover our flank! Move! 811 01:32:50,815 --> 01:32:53,901 - [Grunting] - [Machine Gun Fire Continues] 812 01:33:33,817 --> 01:33:36,068 We're pinned down! 813 01:33:36,152 --> 01:33:39,154 [Machine Gun Fire Continues] 814 01:34:01,845 --> 01:34:03,220 [Yells] 815 01:34:04,931 --> 01:34:07,016 Fall back! 816 01:34:10,103 --> 01:34:12,438 [Soldier Screaming] 817 01:34:12,522 --> 01:34:14,565 Go! 818 01:34:45,472 --> 01:34:47,556 [Soldiers Screaming] 819 01:34:56,983 --> 01:34:59,485 [Soldiers Yelling] 820 01:35:03,490 --> 01:35:05,824 Move back! 821 01:35:12,707 --> 01:35:15,042 - [Yelling] - [Yelling] 822 01:35:16,544 --> 01:35:18,420 Look out! 823 01:35:24,386 --> 01:35:26,136 Watch out! 824 01:35:30,392 --> 01:35:34,395 [Shouting In Japanese] 825 01:36:05,135 --> 01:36:06,677 Clear! 826 01:36:07,554 --> 01:36:09,304 Clear! 827 01:36:14,436 --> 01:36:17,813 [Gunfire] 828 01:36:24,404 --> 01:36:26,405 [Gunfire Ceases] 829 01:36:32,120 --> 01:36:34,830 - [Grunting] - Come on! Get down! 830 01:36:35,999 --> 01:36:40,169 [Whistle Blowing] 831 01:36:53,183 --> 01:36:57,186 [Whistle Continues Blowing] 832 01:36:58,438 --> 01:37:02,274 Come on. Get out of there. 833 01:37:02,358 --> 01:37:04,026 Come on. 834 01:37:06,696 --> 01:37:08,864 Want to kill soldiers, huh? 835 01:37:10,575 --> 01:37:12,784 Huh? 836 01:37:12,869 --> 01:37:15,120 [Mouthing Words] 837 01:37:16,623 --> 01:37:19,333 Huh, you piece of shit? Huh? [Grunting] 838 01:37:19,417 --> 01:37:21,710 [Blows Landing] 839 01:37:23,213 --> 01:37:26,465 Huh? Son of a bitch! 840 01:37:26,549 --> 01:37:28,550 Son of a bitch! 841 01:37:34,474 --> 01:37:36,475 [Grunts] 842 01:37:47,320 --> 01:37:49,112 [Mouths Words] You all right? 843 01:37:52,867 --> 01:37:54,535 [Whispers] I shot a man. 844 01:38:03,253 --> 01:38:05,462 [Thumping] 845 01:38:30,321 --> 01:38:35,033 Stinks around here. All these dead people. 846 01:38:35,118 --> 01:38:37,119 Put a cigarette up your nose. 847 01:38:54,345 --> 01:38:57,347 [Whispering Prayer In Japanese] 848 01:39:12,989 --> 01:39:15,407 [Muttering In Japanese] 849 01:39:40,016 --> 01:39:42,643 [Whimpering] 850 01:39:53,154 --> 01:39:55,197 [Two Gunshots] 851 01:39:56,449 --> 01:39:58,909 Fire in the hole! 852 01:39:58,993 --> 01:40:01,953 [Laughing] Look at 'em move! 853 01:40:02,038 --> 01:40:03,789 Look at 'em move! 854 01:40:03,873 --> 01:40:06,792 We got 'em on the run! Way to go, John! 855 01:40:06,876 --> 01:40:11,254 When they saw you make that attack and win, it was like you'd put their hearts right back in 'em. 856 01:40:11,339 --> 01:40:13,674 - Hey! Hey! - Don't do that, soldier! 857 01:40:13,758 --> 01:40:16,426 Take good care of the others, men. G-2 will want them. 858 01:40:16,511 --> 01:40:18,470 There'll be somebody around before long. 859 01:40:18,554 --> 01:40:21,139 I think we've wasted enough time here. Let's go! 860 01:40:21,224 --> 01:40:24,142 Sir, I've got a few recommendations for decorations I'd like to turn in to you. 861 01:40:24,227 --> 01:40:27,562 Yes, yes, John. We're gonna get everything for all of ‘em that we can, but later. 862 01:40:27,647 --> 01:40:32,025 In the meantime, I want you to know that I'm personally recommending you for something, John. 863 01:40:32,110 --> 01:40:34,695 - Perhaps the big one. - Thank you, sir, but I don't feel I deserve it. 864 01:40:34,779 --> 01:40:36,905 Oh, yes, you do, John. Yes, you do. 865 01:40:36,989 --> 01:40:39,783 Getting it for you, now, that's gonna be the goddamn problem. 866 01:40:39,867 --> 01:40:44,287 But, hell, it would just be a big thing for the battalion and the regiment too if you did get it. 867 01:40:44,372 --> 01:40:46,123 Now, we better get moving out of here. 868 01:40:46,207 --> 01:40:50,669 We need to extend our lines, hook up with the other companies and push on to the top. 869 01:40:50,753 --> 01:40:53,839 Would you like to take command of Baker Company over on the left? 870 01:40:53,923 --> 01:40:55,340 Of course. 871 01:40:55,425 --> 01:40:58,343 Sir, I don't mean to be a wet blanket or anything like that, but about the water — 872 01:40:58,428 --> 01:41:01,430 - If we don't get some water to these — - Don't worry about water. 873 01:41:03,224 --> 01:41:07,060 John, I don't want anything to break up this attack of ours, now that we have the momentum. 874 01:41:08,438 --> 01:41:12,065 We'll have some water in a couple of hours. 875 01:41:12,150 --> 01:41:14,693 I've arranged for that. 876 01:41:14,777 --> 01:41:18,196 Now, we just can't stop now, goddamn it, and wait for it. 877 01:41:18,281 --> 01:41:20,198 No, sir. 878 01:41:20,283 --> 01:41:22,534 That's right. 879 01:41:22,618 --> 01:41:26,037 And if some of the men... pass out... 880 01:41:26,122 --> 01:41:28,498 why, hell, they'll just have to pass out. 881 01:41:32,378 --> 01:41:34,212 All right. 882 01:41:34,297 --> 01:41:37,007 They could, uh — You know they could die from it. 883 01:41:37,091 --> 01:41:40,343 Well, they could die from enemy fire too! 884 01:41:40,428 --> 01:41:43,346 They're all tough boys. 885 01:41:47,477 --> 01:41:49,686 Come on, men, let's go! 886 01:41:49,771 --> 01:41:52,522 You'll see plenty more of those where we're going! 887 01:41:52,607 --> 01:41:55,317 Are we going up this hill or aren't we? 888 01:41:58,654 --> 01:42:02,991 John, I'm convinced that the Japanese position can be broken right now. 889 01:42:03,075 --> 01:42:05,911 All we have to do is keep going and we'll have this hill. 890 01:42:05,995 --> 01:42:08,246 We'll have this hill by sundown. 891 01:42:08,331 --> 01:42:11,416 You see the spirit in these men? Do you see the new spirit? 892 01:42:11,501 --> 01:42:16,546 Well, I want to take advantage of that before something happens to sap their strength. 893 01:42:16,631 --> 01:42:20,759 To have this battalion relieved in — in a defeat... 894 01:42:20,843 --> 01:42:23,929 or even to have it reinforced from troops from the reserve regiment — 895 01:42:24,013 --> 01:42:26,640 If we were to stall before reaching the top, well — 896 01:42:26,724 --> 01:42:30,894 Jesus Christ, that’s just a hell of a lot more than I could stand! 897 01:42:30,978 --> 01:42:33,438 I've waited all my life for this. 898 01:42:33,523 --> 01:42:37,859 I've worked, slaved, eaten, oh, untold buckets of shit to have this opportunity... 899 01:42:37,944 --> 01:42:40,654 and I don't intend to give it up now. 900 01:42:43,825 --> 01:42:47,911 You don't know what it feels like to be passed over. 901 01:42:47,995 --> 01:42:49,287 I mean, you're young. 902 01:42:49,372 --> 01:42:52,999 Y-Y-Y-You’re just out of the academy. You know, you —you've got your war. 903 01:42:53,084 --> 01:42:56,503 Fifteen years, this — this is my first war! 904 01:43:01,592 --> 01:43:05,428 [Chuckling] John, someday you’ll understand. 905 01:43:11,102 --> 01:43:13,812 You're like a son to me, John. 906 01:43:15,565 --> 01:43:18,483 You know what my son does? 907 01:43:18,568 --> 01:43:20,735 He's a bait salesman. 908 01:43:23,865 --> 01:43:25,782 You've done a hell of a job, John. 909 01:43:25,867 --> 01:43:30,161 I'm gonna make sure that you get everything — everything that you deserve. 910 01:43:32,373 --> 01:43:34,040 Thank you, sir. 911 01:43:36,752 --> 01:43:38,253 God — 912 01:43:39,255 --> 01:43:44,092 Goddamn it! I want three runners! Get me three runners! 913 01:43:44,176 --> 01:43:46,469 You go back to the rear as far as you have to go to find water... 914 01:43:46,554 --> 01:43:48,597 and get back here with it as fast as you can! 915 01:43:48,681 --> 01:43:51,516 - [Soldiers Chattering] - We attack in one hour! 916 01:43:51,601 --> 01:43:53,518 We'll throw everything we got at 'em! 917 01:43:53,603 --> 01:43:56,187 We're going all the way! Nothing's stopping us! 918 01:43:56,272 --> 01:43:58,273 It's high ground by nightfall! 919 01:44:22,465 --> 01:44:24,758 [Fife] You seen many dead people? 920 01:44:25,801 --> 01:44:27,761 [Storm] Plenty. 921 01:44:27,845 --> 01:44:31,097 They're no different than dead dogs... 922 01:44:31,182 --> 01:44:33,683 once you get used to the idea. 923 01:44:38,022 --> 01:44:40,023 They're meat, kid. 924 01:44:56,165 --> 01:44:58,249 [Japanese Soldier] Are you righteous? 925 01:44:58,334 --> 01:45:00,335 Kind? 926 01:45:02,338 --> 01:45:05,340 Does your confidence lie in this? 927 01:45:07,718 --> 01:45:10,011 Are you loved by all? 928 01:45:12,056 --> 01:45:14,057 Know that I was too. 929 01:45:17,770 --> 01:45:21,898 Do you imagine your sufferings will be less because you loved goodness? 930 01:45:23,150 --> 01:45:24,693 Truth? 931 01:46:50,071 --> 01:46:51,780 [Object Whizzes Past] 932 01:46:57,703 --> 01:46:59,370 [Object Whizzes Past] 933 01:47:02,041 --> 01:47:03,625 [Object Whizzes Past] 934 01:47:19,433 --> 01:47:22,310 [Japanese Soldiers Yelling] 935 01:47:51,006 --> 01:47:54,217 [Shouting In Japanese] 936 01:48:01,851 --> 01:48:05,228 [Japanese] 937 01:48:05,312 --> 01:48:07,480 [Yelling Continues] 938 01:48:23,747 --> 01:48:26,749 [Groaning] 939 01:48:43,893 --> 01:48:46,519 This way! 940 01:48:49,690 --> 01:48:51,691 [Screaming] 941 01:48:58,782 --> 01:49:00,825 [Laughing] 942 01:49:04,747 --> 01:49:07,874 Get down! Get on the fucking ground! 943 01:49:07,958 --> 01:49:10,418 - [Whimpering] - Get fucking down now! 944 01:49:18,135 --> 01:49:20,470 [Soldier Yelping] 945 01:49:23,641 --> 01:49:27,101 Get down! Get down! 946 01:49:27,186 --> 01:49:29,354 Get down! Stay there! 947 01:49:29,438 --> 01:49:32,440 [Screaming] 948 01:49:38,155 --> 01:49:41,950 Get back! Get on the fucking ground! 949 01:49:42,034 --> 01:49:43,701 Now! 950 01:49:45,246 --> 01:49:46,788 [Gunshot] 951 01:49:56,548 --> 01:49:58,800 [Gunshots] 952 01:50:05,140 --> 01:50:08,142 [Shouting, Inaudible] 953 01:50:32,084 --> 01:50:35,086 [No Audible Sound] 954 01:50:43,679 --> 01:50:45,680 [Train] This great evil. 955 01:50:47,891 --> 01:50:50,893 - Where does it come from? - [No Audible Sound] 956 01:50:55,190 --> 01:50:58,192 How did it steal into the world? 957 01:51:09,038 --> 01:51:13,333 What seed, what root did it grow from? 958 01:51:17,421 --> 01:51:19,630 Who's doing this? 959 01:51:22,343 --> 01:51:24,344 Who's killing us... 960 01:51:28,223 --> 01:51:31,017 robbing us of life and light... 961 01:51:35,564 --> 01:51:39,150 mocking us with the sight of what we might have known? 962 01:51:55,959 --> 01:51:57,585 [Gunshot] 963 01:52:04,927 --> 01:52:07,845 Does our ruin benefit the earth? 964 01:52:10,099 --> 01:52:14,102 Does it help the grass to grow, the sun to shine? 965 01:52:18,857 --> 01:52:22,735 - [Muttering] - Is this darkness in you too? 966 01:52:28,617 --> 01:52:31,160 Have you passed through this night? 967 01:52:36,959 --> 01:52:40,128 I'm gonna sink my teeth into your liver. 968 01:52:43,340 --> 01:52:45,174 You're dying. 969 01:52:57,396 --> 01:52:59,814 See them birds up there? 970 01:53:00,816 --> 01:53:03,151 They're gonna eat you raw. 971 01:53:08,282 --> 01:53:11,284 Where you're going, you're not coming back from. 972 01:53:17,875 --> 01:53:20,209 [Japanese] 973 01:53:51,158 --> 01:53:54,160 [Gasping] 974 01:54:09,885 --> 01:54:12,887 [Continues In Japanese] 975 01:54:23,106 --> 01:54:25,691 [Dale] What are you to me? 976 01:54:30,864 --> 01:54:32,865 Nothin'. 977 01:54:49,967 --> 01:54:52,969 [Sobbing] 978 01:55:08,151 --> 01:55:11,320 [Sobbing Continues] 979 01:55:55,157 --> 01:55:59,160 ♪♪ [Native Chorus Singing] 980 01:56:06,668 --> 01:56:09,670 ♪♪ [Continues] 981 01:56:13,759 --> 01:56:17,762 ♪♪ [Continues] 982 01:56:26,855 --> 01:56:30,858 ♪♪ [Continues, Fades] 983 01:56:54,299 --> 01:56:55,966 Have a seat here. 984 01:57:06,645 --> 01:57:09,814 Staros, I'm relieving you of your command. 985 01:57:13,026 --> 01:57:15,236 Lieutenant Band will take over for you. 986 01:57:16,947 --> 01:57:19,073 I already told him. 987 01:57:26,581 --> 01:57:28,749 [Exhales] 988 01:57:28,834 --> 01:57:32,336 It's a hard thing to do. 989 01:57:32,421 --> 01:57:35,256 Difficult decision to make. 990 01:57:37,759 --> 01:57:39,885 I don't think you’re tough enough. 991 01:57:41,346 --> 01:57:43,597 You're too soft. You’re just too soft-hearted. 992 01:57:43,682 --> 01:57:46,392 You're not tough-fibered enough. 993 01:57:51,022 --> 01:57:55,025 Anyway, it's — it's my decision to make, and I've already made it. 994 01:57:56,611 --> 01:57:59,613 I don't like to see my men get killed, sir. 995 01:58:06,163 --> 01:58:09,373 Have you ever had anyone die in your arms, sir? 996 01:58:09,458 --> 01:58:11,959 Have you? 997 01:58:24,473 --> 01:58:27,224 I don't see any reason to make a scandal out of this. 998 01:58:27,309 --> 01:58:29,894 I don't want it in the records of the battalion where I commanded... 999 01:58:29,978 --> 01:58:32,897 and there's no reason for you to have it on your records. 1000 01:58:32,981 --> 01:58:36,609 This has nothing to do with cowardice or inefficiency. 1001 01:58:39,988 --> 01:58:42,364 Look at this jungle. 1002 01:58:42,449 --> 01:58:47,578 Look at those vines, the way they twine around the trees, swallowing everything. 1003 01:58:50,040 --> 01:58:52,416 Nature's cruel, Staros. 1004 01:59:01,593 --> 01:59:03,844 I'm going to let you apply for reassignment... 1005 01:59:03,929 --> 01:59:08,808 to the Judge Advocate General's Corps in Washington for reasons of ill health. 1006 01:59:08,892 --> 01:59:10,684 You're a lawyer. 1007 01:59:10,769 --> 01:59:12,436 You had malaria yet? 1008 01:59:12,521 --> 01:59:14,605 - No, I haven't. - Doesn't matter. 1009 01:59:14,689 --> 01:59:18,442 I can fix that. Anyway, you probably will have it. 1010 01:59:18,527 --> 01:59:21,445 I'm also recommending you for the Silver Star... 1011 01:59:21,530 --> 01:59:25,199 and I'll recommend it in such a way it definitely won't be refused. 1012 01:59:26,743 --> 01:59:29,745 Might as well have the Purple Heart too. 1013 01:59:32,249 --> 01:59:33,791 Why? 1014 01:59:33,875 --> 01:59:36,460 Because of that scratch on your face... 1015 01:59:36,545 --> 01:59:39,672 and because of those cuts on your hands. 1016 01:59:39,756 --> 01:59:41,674 Now, you listen to me, Staros. 1017 01:59:41,758 --> 01:59:45,344 I think it's best you go back right away with the next batch of wounded and prisoners. 1018 01:59:45,428 --> 01:59:49,265 It is no goddamn good for you to keep hanging around. 1019 01:59:49,349 --> 01:59:52,726 The quieter we keep this, the better it'll be for all. 1020 02:00:27,554 --> 02:00:30,681 [Welsh] This is from Colonel Tall. 1021 02:00:30,765 --> 02:00:35,811 "Our victory gives us the highest reasons for pride. 1022 02:00:35,896 --> 02:00:39,440 "It will prove a milestone in the battle for Guadalcanal. 1023 02:00:40,859 --> 02:00:46,530 "Tomorrow, the division commander will arrive to make a personal inspection of the line. 1024 02:00:46,615 --> 02:00:51,118 "After the inspection, we're to be relieved by a battalion of the division's reserve regiment. 1025 02:00:52,662 --> 02:00:56,707 I've secured for the battalion a week's rest off the line." 1026 02:00:56,791 --> 02:00:59,793 [Laughing, Cheering] 1027 02:01:01,004 --> 02:01:02,546 That's all. 1028 02:02:29,300 --> 02:02:32,302 [Shouting, Cheering] 1029 02:02:34,556 --> 02:02:37,558 [Chattering, Shouting] 1030 02:02:58,329 --> 02:03:00,039 [Train] Hours like months. 1031 02:03:02,751 --> 02:03:04,793 Days like years. 1032 02:03:07,338 --> 02:03:10,591 Walked into the golden age... 1033 02:03:14,262 --> 02:03:17,514 stood on the shores of a new world. 1034 02:03:27,525 --> 02:03:30,778 [Staros] I would've come by and paid you guys a visit... 1035 02:03:30,862 --> 02:03:32,529 but, uh... 1036 02:03:35,533 --> 02:03:38,535 I just felt like being alone, you know. 1037 02:03:39,871 --> 02:03:41,538 Yeah? 1038 02:03:51,508 --> 02:03:54,510 We — We wanted to thank you, sir... 1039 02:03:58,306 --> 02:04:01,308 for asking to make that flanking move... 1040 02:04:03,103 --> 02:04:05,104 for watching out for us... 1041 02:04:07,107 --> 02:04:09,108 keeping us together. 1042 02:04:14,864 --> 02:04:18,367 We're all sorry to see you go. We feel like you got a rotten deal. 1043 02:04:20,912 --> 02:04:24,164 Well, I'm not sure that you're right. 1044 02:04:26,668 --> 02:04:28,794 The tough part is, uh... 1045 02:04:30,588 --> 02:04:32,756 not knowing if you’re doing any good. 1046 02:04:34,759 --> 02:04:36,760 That's the hard part. 1047 02:04:38,763 --> 02:04:42,307 But, uh, it doesn't matter. I don't care. I'm — 1048 02:04:42,392 --> 02:04:44,393 I'm glad to be going. 1049 02:04:45,728 --> 02:04:47,646 I'm glad. 1050 02:04:47,730 --> 02:04:50,149 There's still time. We could file a complaint. 1051 02:04:50,233 --> 02:04:53,777 For what? What good would that do? 1052 02:04:53,862 --> 02:04:56,446 Eh? 1053 02:04:56,531 --> 02:04:58,240 Anyway, I want to go. 1054 02:05:01,119 --> 02:05:03,620 Leave it alone. Let it lay. 1055 02:05:09,460 --> 02:05:12,462 [Speaking Greek] 1056 02:05:16,050 --> 02:05:18,051 What does that mean, sir? 1057 02:05:20,889 --> 02:05:23,557 It means, "You've been like my sons." 1058 02:05:34,569 --> 02:05:36,570 [Staros] You are my sons. 1059 02:05:37,947 --> 02:05:39,948 My dear sons. 1060 02:05:41,075 --> 02:05:43,160 Push up. 1061 02:05:43,244 --> 02:05:45,954 [Staros] You live inside me now. 1062 02:05:49,792 --> 02:05:52,586 I'll carry you wherever I go. 1063 02:05:53,588 --> 02:05:56,590 [Cheering, Shouting] 1064 02:06:07,977 --> 02:06:10,979 [Train] Can't nothing make you forget it. 1065 02:06:14,442 --> 02:06:17,444 Each time you start from scratch. 1066 02:06:19,280 --> 02:06:22,699 [Shouting, Chattering] 1067 02:06:22,784 --> 02:06:25,535 War don't ennoble men. 1068 02:06:25,620 --> 02:06:27,746 It turns 'em into dogs. 1069 02:06:34,629 --> 02:06:36,838 Poisons the soul. 1070 02:06:47,809 --> 02:06:51,561 [Soldier Speaking Japanese] 1071 02:07:01,364 --> 02:07:03,824 [Soldier Laughing] 1072 02:07:40,987 --> 02:07:42,988 [Bell] My dear wife. 1073 02:07:45,616 --> 02:07:47,993 You get something twisted out of your insides... 1074 02:07:48,077 --> 02:07:52,247 by all this blood, filth and noise. 1075 02:07:59,380 --> 02:08:01,590 [Distant Explosions] 1076 02:08:01,674 --> 02:08:04,259 I want to stay changeless for you. 1077 02:08:06,888 --> 02:08:10,098 I want to come back to you the man I was before. 1078 02:08:17,565 --> 02:08:20,567 How do we get to those other shores... 1079 02:08:24,447 --> 02:08:26,573 to those blue hills? 1080 02:08:36,667 --> 02:08:38,377 Love. 1081 02:08:47,678 --> 02:08:50,347 Where does it come from? 1082 02:08:58,147 --> 02:09:00,899 Who lit this flame in us? 1083 02:09:07,407 --> 02:09:10,200 No war can put it out... 1084 02:09:11,285 --> 02:09:13,578 conquer it. 1085 02:09:20,920 --> 02:09:22,921 I was a prisoner. 1086 02:09:27,343 --> 02:09:29,636 You set me free. 1087 02:09:33,891 --> 02:09:39,229 No matter how much training you got, how careful you are... 1088 02:09:41,023 --> 02:09:44,359 it's a matter of luck whether or not you get killed. 1089 02:09:44,444 --> 02:09:49,990 Makes no difference who you are or how tough a guy you might be. 1090 02:09:51,868 --> 02:09:56,246 If you’re in the wrong spot at the wrong time, you're gonna get it. 1091 02:10:06,841 --> 02:10:09,426 I look at that boy dying... 1092 02:10:10,970 --> 02:10:12,971 I don't feel nothing. 1093 02:10:16,017 --> 02:10:18,935 I don't care about nothing anymore. 1094 02:10:23,691 --> 02:10:25,817 Sounds like bliss. 1095 02:10:30,156 --> 02:10:33,492 I don't have that feeling yet... 1096 02:10:33,576 --> 02:10:35,535 that numbness. 1097 02:10:36,913 --> 02:10:39,581 Not like the rest of you guys. 1098 02:10:43,169 --> 02:10:46,171 Maybe 'cause I knew what to expect. 1099 02:10:48,716 --> 02:10:51,718 Maybe I was just frozen up already. 1100 02:11:34,929 --> 02:11:37,931 I haven't touched another woman since I was called up. 1101 02:11:39,600 --> 02:11:41,434 Or talked to one. 1102 02:11:45,439 --> 02:11:47,148 I don't want to — 1103 02:11:48,442 --> 02:11:50,777 I don't want to feel the desire. 1104 02:12:26,063 --> 02:12:28,064 [Soldiers Chattering] 1105 02:12:28,149 --> 02:12:31,234 All right. Abrahams! Abrahams, here you go. 1106 02:12:31,319 --> 02:12:35,030 Stack! Where's Stack? Bring him out. Here. 1107 02:12:35,114 --> 02:12:37,699 Bell? 1108 02:12:37,783 --> 02:12:39,909 Bell! 1109 02:12:39,994 --> 02:12:43,038 Another one for Bell. Another one for Bell. 1110 02:12:45,791 --> 02:12:47,792 [Marty] Dear Jack... 1111 02:12:49,587 --> 02:12:52,714 I've met an Air Force captain. 1112 02:12:52,798 --> 02:12:55,300 I've fallen in love with him. 1113 02:12:57,553 --> 02:13:00,180 I want a divorce to marry him. 1114 02:13:06,145 --> 02:13:09,773 I know you can say no, but I'm asking you anyway... 1115 02:13:09,857 --> 02:13:13,360 out of the memory of what we had together. 1116 02:13:19,450 --> 02:13:22,327 Forgive me. 1117 02:13:22,411 --> 02:13:25,747 It just got too lonely, Jack. 1118 02:13:45,434 --> 02:13:47,435 We'll meet again someday. 1119 02:13:51,190 --> 02:13:54,859 People who have been as close as we've been always meet again. 1120 02:14:03,703 --> 02:14:06,621 I have no right to speak to you this way. 1121 02:14:06,706 --> 02:14:09,332 I can't stop myself. 1122 02:14:09,417 --> 02:14:11,584 A habit so strong. 1123 02:14:13,754 --> 02:14:16,840 Oh, my friend of all those shining years... 1124 02:14:20,428 --> 02:14:22,512 help me leave you. 1125 02:15:49,683 --> 02:15:51,684 What's your name? 1126 02:16:04,448 --> 02:16:07,742 [Men Shouting In Native Language] 1127 02:16:16,210 --> 02:16:21,381 [Children Crying, Wailing] 1128 02:16:43,654 --> 02:16:46,739 [Chickens Clucking] 1129 02:16:57,585 --> 02:17:01,588 [Native Language] 1130 02:17:03,924 --> 02:17:05,925 [Train] We were a family. 1131 02:17:09,179 --> 02:17:11,890 How'd it break up and come apart... 1132 02:17:15,060 --> 02:17:18,521 so that now we're turned against each other... 1133 02:17:20,274 --> 02:17:23,276 each standing in the other's light? 1134 02:17:32,202 --> 02:17:35,705 How did we lose the good that was given us... 1135 02:17:36,665 --> 02:17:38,666 let it slip away... 1136 02:17:41,545 --> 02:17:43,880 scatter it, careless? 1137 02:18:04,193 --> 02:18:07,236 What's keeping us from reaching out... 1138 02:18:07,321 --> 02:18:09,322 touching the glory? 1139 02:18:11,492 --> 02:18:15,286 I'd have had you, Witt, if you was a Jap... 1140 02:18:15,371 --> 02:18:17,372 long ago. 1141 02:18:18,999 --> 02:18:21,000 They leave you here? 1142 02:18:22,503 --> 02:18:24,087 Yep. 1143 02:18:24,171 --> 02:18:26,714 - I slowed 'em up. - [Distant Explosions] 1144 02:18:26,799 --> 02:18:28,800 Don't mind, really. 1145 02:18:29,885 --> 02:18:33,054 The medic, he fixed me up pretty good. 1146 02:18:33,138 --> 02:18:34,806 I got plenty of ammo. 1147 02:18:37,518 --> 02:18:40,103 Somebody'll be along for me eventually. 1148 02:18:44,942 --> 02:18:47,610 - They got you good. - Right in the knee. 1149 02:18:47,695 --> 02:18:49,320 Yeah. 1150 02:18:49,405 --> 02:18:51,948 I'm out of this war for good, Witt. 1151 02:18:52,908 --> 02:18:55,076 [Distant Explosion] 1152 02:18:57,287 --> 02:18:59,205 What are you doing down here? 1153 02:18:59,289 --> 02:19:02,667 Uh, just, you know — I'm heading back to the company. 1154 02:19:02,751 --> 02:19:05,086 - [Explosions Continue] - Yeah. 1155 02:19:06,380 --> 02:19:08,715 Well, you give all them boys my best. 1156 02:19:08,799 --> 02:19:11,592 You can come with me if you want. 1157 02:19:11,677 --> 02:19:13,428 I'll help you along. 1158 02:19:15,180 --> 02:19:17,640 Nah, it's nice and quiet... 1159 02:19:17,725 --> 02:19:19,726 peaceful up here. 1160 02:19:22,146 --> 02:19:25,481 I'd just slow you up. There'll be somebody along. 1161 02:19:29,153 --> 02:19:31,571 I'll remind 'em. 1162 02:19:31,655 --> 02:19:33,322 Okay. 1163 02:20:11,445 --> 02:20:14,447 [Chattering] 1164 02:20:24,875 --> 02:20:27,877 [Chattering Continues] 1165 02:21:08,961 --> 02:21:11,671 Hey, Witt. [Groans] 1166 02:21:15,592 --> 02:21:18,511 Who you making trouble for today? 1167 02:21:18,595 --> 02:21:21,514 What do you mean? 1168 02:21:21,598 --> 02:21:24,851 Well, isn't that what you like to do? 1169 02:21:24,935 --> 02:21:27,687 Turn left when they say go right? 1170 02:21:34,444 --> 02:21:37,446 Why are you such a troublemaker, Witt? 1171 02:21:39,283 --> 02:21:42,285 You care about me, don't you, Sergeant? 1172 02:21:43,370 --> 02:21:45,621 I always felt like you did. 1173 02:21:46,957 --> 02:21:49,959 Why do you always make yourself out like a rock? 1174 02:21:51,295 --> 02:21:53,629 One day I can come up and talk to you. 1175 02:21:54,715 --> 02:21:57,133 By the next day... 1176 02:21:57,217 --> 02:21:59,468 it's like we never even met. 1177 02:22:12,524 --> 02:22:14,901 Lonely house now. 1178 02:22:17,613 --> 02:22:19,780 You ever get lonely? 1179 02:22:19,865 --> 02:22:22,742 Only around people. 1180 02:22:23,619 --> 02:22:25,411 Only around people. 1181 02:22:30,542 --> 02:22:33,794 You still believing in the beautiful light, are you? 1182 02:22:41,511 --> 02:22:43,679 How do you do that? 1183 02:22:45,224 --> 02:22:47,558 You're a magician to me. 1184 02:22:56,401 --> 02:22:59,695 I still see a spark in you. 1185 02:23:23,762 --> 02:23:26,180 [Train] One man looks at a dying bird... 1186 02:23:26,265 --> 02:23:28,808 and thinks there's nothing but unanswered pain. 1187 02:23:32,104 --> 02:23:34,981 But death's got the final word. 1188 02:23:36,608 --> 02:23:39,277 It's laughing at him. 1189 02:23:48,662 --> 02:23:51,956 Another man sees that same bird... 1190 02:23:54,084 --> 02:23:56,419 feels the glory... 1191 02:24:01,174 --> 02:24:04,176 feels something smiling through it. 1192 02:24:53,226 --> 02:24:55,644 [Explosion, Close] 1193 02:24:57,022 --> 02:25:00,232 [Explosion, Close] 1194 02:25:01,234 --> 02:25:03,486 [Bell] We need to get out of here right now. 1195 02:25:03,570 --> 02:25:07,656 You explain to — to headquarters the situation? 1196 02:25:07,741 --> 02:25:10,284 - No. - Do they know where we are? 1197 02:25:10,369 --> 02:25:12,286 'Cause we're sitting ducks out here. 1198 02:25:13,622 --> 02:25:16,999 Well, I think that's up to me to judge, Sergeant. 1199 02:25:18,335 --> 02:25:23,005 No, I think we just need to send somebody up there and find out how close they are. 1200 02:25:23,090 --> 02:25:25,257 Okay? It's easy. 1201 02:25:26,343 --> 02:25:29,678 Hey, Weld, uh, get headquarters on that thing. 1202 02:25:29,763 --> 02:25:31,680 The fire's coming closer, sir. 1203 02:25:31,765 --> 02:25:33,808 Line's cut. 1204 02:25:33,892 --> 02:25:35,810 This line? 1205 02:25:35,894 --> 02:25:40,022 Well, we need to send somebody out there to find out where that line is being cut... 1206 02:25:40,107 --> 02:25:43,109 and we need to find out how close they are. 1207 02:25:43,193 --> 02:25:44,735 Come on. 1208 02:25:44,820 --> 02:25:48,072 Uh, okay, okay. 1209 02:25:48,156 --> 02:25:49,824 Uh... 1210 02:25:51,284 --> 02:25:53,411 hey, you. 1211 02:25:53,495 --> 02:25:54,995 You go. 1212 02:25:56,748 --> 02:25:59,834 - You're going, Fife. - [Explosion] 1213 02:26:03,296 --> 02:26:06,132 Coombs. You go too. 1214 02:26:07,134 --> 02:26:09,552 - Come on. - I'll go. 1215 02:26:09,636 --> 02:26:13,222 But I want you to know I think the whole thing's a bad idea though. 1216 02:26:13,306 --> 02:26:15,558 If they come down here in any strength, Lieutenant... 1217 02:26:15,642 --> 02:26:17,893 they're gonna knock our position to hell and flinders. 1218 02:26:17,978 --> 02:26:20,563 Well, you don't have to go, Private. There's others who'll volunteer. 1219 02:26:20,647 --> 02:26:25,568 No, I want to go, sir. In case something bad happens, I want to be there. 1220 02:26:25,652 --> 02:26:28,404 All right. Y-You stay by the river. 1221 02:26:28,488 --> 02:26:31,407 That jungle’s too thick. And be very careful. 1222 02:26:31,491 --> 02:26:33,117 I will. 1223 02:26:33,201 --> 02:26:34,869 Good luck, Witt. 1224 02:26:35,620 --> 02:26:37,580 You okay, Fife? 1225 02:28:04,668 --> 02:28:07,002 [Whispering] A reinforced battalion. 1226 02:28:09,214 --> 02:28:12,550 We need to go back, tell the lieutenant. 1227 02:28:16,429 --> 02:28:18,222 Let's go. 1228 02:28:27,941 --> 02:28:30,150 - [Gunfire] - [Groans] 1229 02:28:30,235 --> 02:28:33,237 [Shouting In Japanese] 1230 02:28:34,739 --> 02:28:37,241 - [Gunfire Continues] - I'm hit! 1231 02:29:06,479 --> 02:29:10,149 - [Grunting] - [Soldier Shouting, Indistinct] 1232 02:29:18,116 --> 02:29:21,076 [Soldier] Do it! Split up! 1233 02:29:21,161 --> 02:29:23,287 Get back! 1234 02:29:36,259 --> 02:29:39,762 One of us needs to stay here and hold 'em off. 1235 02:29:43,308 --> 02:29:45,976 [Soldier Groaning] 1236 02:29:46,061 --> 02:29:48,062 We'll be all right. 1237 02:29:50,982 --> 02:29:53,400 [Groaning Continues] 1238 02:29:53,485 --> 02:29:56,654 My friend here doesn't have long. 1239 02:29:56,738 --> 02:29:59,490 So, you go. 1240 02:30:01,618 --> 02:30:02,534 You go on ahead. 1241 02:30:02,619 --> 02:30:06,622 [Shouting, Faint] 1242 02:30:06,706 --> 02:30:09,708 [Man Whimpering, Gasping] 1243 02:30:19,344 --> 02:30:21,887 [Shouting In Japanese] 1244 02:30:25,392 --> 02:30:27,184 Witt. 1245 02:30:27,268 --> 02:30:30,604 [Whimpering] 1246 02:30:32,732 --> 02:30:36,735 - Shh. Shh. - [Japanese Continues] 1247 02:31:10,353 --> 02:31:13,272 [Soldier Groaning] 1248 02:31:13,356 --> 02:31:16,608 They're coming. 1249 02:31:16,693 --> 02:31:18,360 I gotta go. 1250 02:31:18,445 --> 02:31:20,946 I don't want you to be afraid. 1251 02:31:21,030 --> 02:31:24,324 Just hide out here till you hear firing. 1252 02:31:24,409 --> 02:31:26,660 Then push on down the river. 1253 02:31:27,787 --> 02:31:30,330 [Groaning Continues] 1254 02:31:51,394 --> 02:31:53,854 [Shouting In Japanese] 1255 02:32:06,993 --> 02:32:09,912 - Where's Coombs? - Get back. Get back. They're coming! 1256 02:32:09,996 --> 02:32:11,747 [Explosion] 1257 02:32:11,831 --> 02:32:14,208 Fall back. 1258 02:32:15,335 --> 02:32:17,669 Where's Witt? Fife, where's Witt? 1259 02:32:17,754 --> 02:32:20,088 [Explosion, Closer] 1260 02:32:24,010 --> 02:32:25,928 Fife, where's Witt? 1261 02:32:26,012 --> 02:32:29,723 [Explosion, Closer] 1262 02:32:29,808 --> 02:32:32,684 Fife. Fife, where's Witt? 1263 02:32:43,363 --> 02:32:45,364 [Whooping] 1264 02:32:53,164 --> 02:32:56,625 [Gunshot] 1265 02:32:58,628 --> 02:33:00,671 [Whooping, Calling] 1266 02:33:13,518 --> 02:33:15,727 [Soldier Shouts In Japanese] 1267 02:33:20,191 --> 02:33:22,693 [Japanese] 1268 02:33:38,001 --> 02:33:40,168 [Japanese] 1269 02:34:05,111 --> 02:34:08,363 [Japanese] 1270 02:34:15,788 --> 02:34:17,873 America. 1271 02:34:17,957 --> 02:34:20,459 [Japanese Continues] 1272 02:34:34,766 --> 02:34:37,100 [Shouting In Japanese] 1273 02:34:47,946 --> 02:34:50,197 [Gunshot] 1274 02:35:25,817 --> 02:35:27,859 [Explosions, Faint] 1275 02:37:06,959 --> 02:37:09,628 [Welsh] Where's your spark now? 1276 02:37:31,943 --> 02:37:35,487 Now, I know you men have been making and drinking this goddamn swipe. 1277 02:37:35,571 --> 02:37:37,697 That's okay by me. 1278 02:37:37,782 --> 02:37:39,366 [Welsh] Everything a lie. 1279 02:37:39,450 --> 02:37:42,953 Any man in an outfit of mine can get as drunk as he wants to every night. 1280 02:37:43,037 --> 02:37:45,163 [Welsh] Everything you hear, everything you see. 1281 02:37:45,248 --> 02:37:49,334 As long as he's ready and in shape to make reveille and carry out any assignment he is given. 1282 02:37:49,418 --> 02:37:53,213 If he can't do that, he's gonna have trouble from me. 1283 02:37:53,297 --> 02:37:55,423 [Welsh] So much to spew out. 1284 02:37:55,508 --> 02:37:57,425 Now, I prefer to think of myself as a family man... 1285 02:37:57,510 --> 02:38:00,595 and that's what we all are here, whether we like it or not. 1286 02:38:00,680 --> 02:38:03,598 We are a family. 1287 02:38:03,683 --> 02:38:05,934 I'm the father. 1288 02:38:06,018 --> 02:38:09,729 Guess that makes Sergeant Welsh here the mother. 1289 02:38:09,814 --> 02:38:12,357 [Welsh] They just keep coming, one after another. 1290 02:38:12,441 --> 02:38:16,069 And whether you guys like it or not, that makes you all the children in this family. 1291 02:38:16,154 --> 02:38:19,531 Now, a family can have only one head, and that is the father. 1292 02:38:19,615 --> 02:38:24,411 Father's the head, mother runs it. That's the way it's gonna work here. 1293 02:38:24,495 --> 02:38:27,247 If any of you men want to see me about anything - 1294 02:38:27,331 --> 02:38:29,541 - [Welsh] You're in a box. - anything at all... 1295 02:38:29,625 --> 02:38:31,042 [Welsh] A moving box. 1296 02:38:31,127 --> 02:38:33,545 You will find that I am available. 1297 02:38:33,629 --> 02:38:38,508 This war is not gonna be over by next Christmas. It's gonna be a long time before we get home. 1298 02:38:38,593 --> 02:38:40,594 [Welsh] They want you dead... 1299 02:38:43,097 --> 02:38:45,098 or in their lie. 1300 02:38:50,271 --> 02:38:52,939 Only one thing a man can do — 1301 02:38:55,568 --> 02:38:57,903 find something that's his... 1302 02:39:00,781 --> 02:39:03,241 make an island for himself. 1303 02:39:16,422 --> 02:39:20,300 If I never meet you in this life... 1304 02:39:20,384 --> 02:39:22,594 let me feel the lack. 1305 02:39:30,978 --> 02:39:33,188 A glance from your eyes... 1306 02:39:33,272 --> 02:39:35,523 and my life will be yours. 1307 02:40:24,573 --> 02:40:28,493 [Train] Somethin' I can come back to. Some kind of foundation. 1308 02:40:28,577 --> 02:40:33,248 I mean, I don't know what, you know — what your plans are, but... 1309 02:40:33,332 --> 02:40:34,749 I'm determined now. 1310 02:40:34,834 --> 02:40:37,752 I've been through the thick and thin of it. 1311 02:40:37,837 --> 02:40:41,423 You know, I may be young, but I've lived plenty of life. 1312 02:40:41,507 --> 02:40:43,925 I'm ready to start living it good. 1313 02:40:44,010 --> 02:40:48,847 You know, my daddy always told me it's gonna get a whole lot worse before it gets better. 1314 02:40:48,931 --> 02:40:53,351 You know, 'cause life ain't supposed to be that hard when you're young. 1315 02:40:53,436 --> 02:40:57,856 Well, I — I figure after this, the worst is gonna be gone though. 1316 02:40:57,940 --> 02:41:01,401 It's time for things to get better. That's what I want. 1317 02:41:02,486 --> 02:41:04,571 That's what's gonna happen. 1318 02:41:05,698 --> 02:41:08,450 I'm getting older now. 1319 02:41:08,534 --> 02:41:11,786 By no means old, but older. 1320 02:41:11,871 --> 02:41:14,873 [Train] Where is it that we were together? 1321 02:41:18,169 --> 02:41:21,212 Who were you that I lived with... 1322 02:41:25,217 --> 02:41:27,344 walked with? 1323 02:41:34,393 --> 02:41:36,394 The brother. 1324 02:41:42,943 --> 02:41:44,944 The friend. 1325 02:42:11,555 --> 02:42:13,890 [Train] Darkness and light. 1326 02:42:15,017 --> 02:42:18,144 Strife and love. 1327 02:42:18,229 --> 02:42:22,649 Are they the workings of one mind... 1328 02:42:22,733 --> 02:42:25,735 the features of the same face? 1329 02:42:40,334 --> 02:42:42,377 [Train] O my soul... 1330 02:42:44,130 --> 02:42:46,631 let me be in you now. 1331 02:42:52,179 --> 02:42:54,848 Look out through my eyes. 1332 02:42:55,891 --> 02:42:58,893 Look out at the things you made. 1333 02:43:03,232 --> 02:43:05,900 All things shining. 1334 02:43:40,227 --> 02:43:46,191 ♪♪ [Chorus Singing In Native Language]