1 00:00:10,995 --> 00:00:15,995 Movie Name: Rush Hour 2 00:00:16,995 --> 00:00:25,995 অনুবাদ আয়োজনেঃ ★ Bangla Subtitle Home 3 00:00:26,000 --> 00:00:40,000 আমাদের গ্রুপ লিংকঃ ★ http://bit।ly/29mZJ6B 4 00:00:41,000 --> 00:00:50,000 অনুবাদেঃ ★অভি মাহমুদ ★আজহারুল ইসলাম ★সাদমান সানজি 1 00:04:02,185 --> 00:04:04,187 ক্ষমা করবেন, কনসোল হান... 2 00:04:04,187 --> 00:04:07,309 কিন্তু আমার বিশ্বাস আমাদের একটা বড় ক্ষতি হল ... 3 00:04:07,350 --> 00:04:10,312 আপনার মতো একজন মানুষকে হারানো। 4 00:04:10,392 --> 00:04:12,754 এবং একজন বন্ধু হিসেবে বলতে চাই... 5 00:04:12,794 --> 00:04:16,277 যে আপনার পাশে থেকে ১৫ বছর ধরে লড়াই করেছি... 6 00:04:16,318 --> 00:04:18,719 আমরা খুবই মিস করবো আপনার অটল সমর্থনকে। 7 00:04:18,760 --> 00:04:20,641 যা আপনি হংকং এর রাজকীয় পুলিশকে দিয়েছেন। 8 00:04:20,681 --> 00:04:23,964 তো, সবার পক্ষ থেকে ... 9 00:04:24,004 --> 00:04:26,286 যে কখনো হংকং এর হয়ে লড়াই করেছে... 10 00:04:26,326 --> 00:04:27,607 আমরা আপনাকে মিস করবো। 11 00:04:27,647 --> 00:04:29,409 আপনাকে কিছুই বলার নেই কিন্তু আমারা খুশি... 12 00:04:29,449 --> 00:04:31,971 অ্যামেরিকায় আপনার নতুন পোস্টের জন্য। 13 00:04:32,011 --> 00:04:35,013 ভদ্রমহিলা ও ভদ্রমহোদয়, কনসোল হান। 14 00:04:36,374 --> 00:04:37,816 ধন্যবাদ, থমাস। 15 00:04:39,539 --> 00:04:45,662 তোমরা জানো থমাস আজকের সন্ধ্যাটাকে সহজ হতে দিবে না। 16 00:04:45,703 --> 00:04:46,864 ক্ষমা করবেন। 17 00:04:53,669 --> 00:04:54,100 কমান্ডার গ্রিফিন... 18 00:04:54,115 --> 00:04:57,593 আমি খুব খুশি যাওয়ার আগে আপনাদের এবং হংকংকে... 19 00:04:57,633 --> 00:04:59,835 একটি বিশেষ উপহার দিতে পারছি। 20 00:04:59,875 --> 00:05:02,437 আজ সন্ধার আগে, গোয়েন্দা ইন্সপেক্টর লি... 21 00:05:02,477 --> 00:05:05,239 এবং তার বিশেষ টাস্ক ফোর্স আবারও এবং শেষবারের মতো... 22 00:05:05,280 --> 00:05:07,041 জুন্তায়ের অপরাধী সংগঠন গুঁড়িয়ে দিয়েছে... 23 00:05:07,081 --> 00:05:09,002 আর আরটিফেক্টস উদ্ধার করেছে... 24 00:05:09,042 --> 00:05:11,604 যা চায়নার ৫০০ বছরের ঐতিহ্যের অংশ। 25 00:05:14,288 --> 00:05:15,728 ধন্যবাদ। 26 00:05:17,369 --> 00:05:19,811 এই ধরনের কিছু একটারই স্বপ্ন আমি দেখেছি। 27 00: 05: 20,492 --> 00:05:22,014 হংকং চিরস্থায়ী হোক। 28 00:05:22,054 --> 00:05:24,576 হংকং চিরস্থায়ী হোক। 29 00:05:31,862 --> 00:05:33,024 সু ইয়ুং। 30 00:06:12,056 --> 00:06:13,538 বোকাচোদা! 31 00:06:13,578 --> 00:06:17,101 আমার পথ থেকে সর! শালা, পাগল নাকি? 32 00:06:17,141 --> 00:06:18,262 মর! 33 00:06:18,302 --> 00:06:19,544 পাগল! 34 00:06:25,668 --> 00:06:28,190 ক্লাইভ, কি খবর, মামা? 35 00:06:28,230 --> 00:06:30,353 তুমি দেরি করেছো। 36 00:06:30,393 --> 00:06:32,274 -আমার দেরি হইছে? -হ্যাঁ, তুমি দেরি করছো। 37 00:06:32,314 --> 00:06:35,677 আমি পিছনে তোমার জন্য এক ঘণ্টা ধরে অপেক্ষা করছি। 38 00:06:35,717 --> 00:06:38,279 -আমি ডিনার করছিলাম। -আমি তোমাকে বলছিলাম পিছনে আসতে। 39 00:06:38,320 --> 00:06:40,481 তুমি ভাবছো এসব কাজ আমি সামনে করবো? 40 00:06:40,521 --> 00:06:43,163 -আমি ধরা পড়তে পারি। -তুমি ডিনারে ছিলে না। 41 00:06:43,204 --> 00:06:45,565 আমি বলছিলাম পিছনে... এটা কোনো ব্যাপার না। 42 00:06:45,605 --> 00:06:49,009 চলো শুরু করি। এটা কি, রিভালভার? 43 00:06:49,049 --> 00:06:50,970 এই বছরে তুমি কয়টা মানুষ মারছো? 44 00:06:51,010 --> 00:06:53,572 বাদ দে, বাপ। আসল কাম করি, চল। 45 00:06:53,612 --> 00:06:54,774 আর কক্ষনো দেরি করো না। 46 00:06:54,814 --> 00:06:56,855 আর দেরি হবে না। কি এনেছ? 47 00:06:58,656 --> 00:07:00,339 এটা শক্ত। 48 00:07:00,379 --> 00:07:03,061 সুন্দর, দারুন। এটা কি? 49 00:07:03,101 --> 00:07:06,183 -এটা সি-৪। -এটাই সি-৪? 50 00:07:06,223 --> 00:07:08,546 -ওরে, মাইরালা। -কি সমস্যা? 51 00:07:08,585 --> 00:07:11,188 সমস্যা নাই। আমি এই জিনিস সব জায়গায় খুঁজেছি। 52 00:07:11,228 --> 00:07:14,830 তুমি এমন সি-৪ কোথায় পেয়েছো? 53 00:07:14,870 --> 00:07:17,112 এমনকি ইরাকিরাও এই জিনিস দিতে পারবে না। 54 00:07:17,152 --> 00:07:18,794 তুমি এগুলা কোথায় পাইছো? 55 00:07:18,834 --> 00:07:20,115 এটা একটু গোপন তথ্য। 56 00:07:20,155 --> 00:07:22,236 তুমি জানো না তুমি আমাকে কি পরিমান খুশি করেছ। 57 00:07:22,276 --> 00:07:24,800 আমি যা চেয়েছি তুমি তাই এনেছো। দাড়াও টাকা নিয়ে আসি। 58 00:07:24,840 --> 00:07:26,080 গাড়ি থেকে সরে দাড়াও। 59 00:07:26,120 --> 00:07:28,282 হেই, অফিসার। 60 00:07:28,322 --> 00:07:31,204 তোমার হাত মাথার উপরে তোল। এক্ষুনি করো বলছি। 61 00:07:31,244 --> 00:07:34,247 এখানে কোন সমস্যা নেই। কেন তোমরা শুধু শুধু লাফাচ্ছো? 62 00:07:34,287 --> 00:07:36,208 ঠিক আছে, শান্ত হও। 63 00:07:36,249 --> 00:07:38,251 -তুমি এটা করবে না। -হ্যাঁ, আমি করবো। 64 00:07:38,291 --> 00:07:41,053 -না, সে করবে না। সে মজা করছে। -না, আমি মজা করছি না। 65 00:07:41,093 --> 00:07:43,455 -সে করছে অফিসার। -আমি মজা করছি না! 66 00:07:43,495 --> 00:07:44,616 রিভালভার ফেলে দাও! 67 00:07:44,696 --> 00:07:46,458 সে আমার কাজিন। আমারা শুধু কথা বলছি। 68 00:07:46,498 --> 00:07:47,979 গাড়িতে উঠো আর চলে যাও। 69 00:07:48,019 --> 00:07:49,381 আমরা এটা করবো না। 70 00:07:49,420 --> 00:07:51,823 আমি তার মাথার খুলি উড়িয়ে দিবো! 71 00:07:51,863 --> 00:07:53,223 আর কিছু ডোনাট কিনে বাড়ি ফিরে যাও! 72 00:07:53,263 --> 00:07:54,665 দেখছো? তুমি তারে পাগলা বানাইয়া দিছো। 73 00:07:54,705 --> 00:07:56,867 আমাকে তার সাথে কথা বলতে দাও। ঠিক আছে? 74 00:07:57,867 --> 00:07:59,109 নড়ো না! 75 00:07:59,149 --> 00:08:01,791 ঠিক আছে। সবকিছু ঠাণ্ডা এখন। 76 00:08:01,831 --> 00:08:05,074 সে পড়ে আছে, রিভালভার পড়ে আছে। গাড়ি নিয়ে ফিরে যাও। 77 00:08:05,114 --> 00:08:06,234 মাথার উপরে হাত তুলো! 78 00:08:06,274 --> 00:08:07,996 সব ঠিক আছে , অফিসার। 79 00:08:08,036 --> 00:08:09,237 যা বলছি কর! 80 00:08:28,894 --> 00:08:30,176 আমি তোমাদের বলছিলাম না? 81 00:08:51,153 --> 00:08:53,715 থামরে ! ট্রাঙ্কে সি-৪ আছে! 82 00:09:20,618 --> 00:09:23,261 ক্লাইভ, বলতো কি ব্যাপার। 83 00:09:23,301 --> 00:09:26,223 আমি তোমাকে বলতে ভুলে গেছি। আমি LAPD (লস অ্যানঞ্জেলস পুলিস ডিপার্টমেন্ট)। 84 00:09:26,223 --> 00:09:27,584 তোমাকে গ্রেপ্তার করলাম। 85 00:09:32,469 --> 00:09:35,432 সু ইয়ুং, আসো, আমাদের দেরি হয়ে যাচ্ছে। 86 00:09:35,472 --> 00:09:37,273 চলো। 87 00:09:37,313 --> 00:09:39,194 জনাব। 88 00:09:40,195 --> 00:09:41,316 কী? 89 00:09:41,356 --> 00:09:43,318 টেলিফোন। চায়না থেকে। 90 00:09:46,241 --> 00:09:49,883 সু ইয়ুং, আমি তোমাকে ভালবাসি। ভালোভাবে দিনটা কাটাও। 91 00:09:49,923 --> 00:09:51,686 স্কুলের পরে কি তুমি বাসায় থাকবে? 92 00:09:53,246 --> 00:09:58,650 না, আমি নিজে তোমাকে আনতে যাবো। 93 00:10:26,435 --> 00:10:28,917 94 00:10:28,957 --> 00:10:31,079 95 00:10:31,119 --> 00:10:35,083 96 00:10:35,123 --> 00:10:38,124 97 00:10:38,124 --> 00:10:40,648 98 00:10:40,688 --> 00:10:43,849 99 00:11:05,588 --> 00:11:06,870 কোন সমস্যা হয়েছে, অফিসার? 100 00:11:06,910 --> 00:11:09,191 কোন সমস্যা নেই। 101 00:11:09,232 --> 00:11:10,713 শুধু একটু তাড়াহুড়া। 102 00:12:05,800 --> 00:12:07,921 নিরাপত্তা ঠিক আছে? 103 00:12:07,962 --> 00:12:10,964 তুমি নিশ্চিত সব প্রদর্শনী এই সপ্তাহে প্রস্তুত হবে? 104 00:12:11,044 --> 00:12:14,287 জী, স্যার। আপনার উদ্ভধনের নির্ধারিত সময় ৭:৩০। 105 00:12:14,327 --> 00:12:16,970 ক্ষমা করবেন, কনসোল হান। 106 00:12:17,010 --> 00:12:20,613 আমি ওয়ারেন রুশ এফবিআই থেকে আসছি। 107 00:12:20,653 --> 00:12:22,614 উনি এজেন্ট হুইটনি। 108 00:12:22,655 --> 00:12:24,416 আমারা আপনার সাথে একান্তে কথা বলতে চাই। 109 00:12:27,018 --> 00:12:28,179 একটু দাঁড়াও 110 00:12:35,866 --> 00:12:38,388 আমি জানি এটা আপনার জন্য কঠিন সময়, কনসোল... 111 00:12:38,428 --> 00:12:40,830 আমি আপনাকে আশ্বস্ত করছি আমারা আপনার মেয়েকে ফিরিয়ে আনবো। 112 00:12:40,870 --> 00:12:42,512 কিন্তু তোমরা কি তাকে জীবিত ফিরিয়ে আনতে পারবে? 113 00:12:42,552 --> 00:12:46,034 আমাদের সবচেয়ে ভালো এজেন্টরা সেইসব রাস্তায় আছে। 114 00:12:47,156 --> 00:12:50,158 সাহায্য করার জন্য আমার নিজস্ব একজন লোক চাই। 115 00:12:50,198 --> 00:12:54,161 আমি আপনাকে নিশ্চয়তা দিচ্ছি , এফবিআই এটাকে সর্বোচ্ছ গুরুত্ব দিচ্ছে। 116 00:12:54,201 --> 00:12:56,484 এই কেসে আমাদের অনেক লোক আছে। 117 00:12:56,524 --> 00:12:59,366 জনাব রুশ, আমি আমেরিকান না। 118 00:12:59,407 --> 00:13:01,448 আমার মেয়েও আমেরিকান না। 119 00:13:01,528 --> 00:13:02,769 আমি বুজতে পারছি , স্যার... 120 00:13:02,809 --> 00:13:05,171 সে ইতিমধ্যেই প্লেনে আছে। 121 00:13:05,211 --> 00:13:07,654 আমি বিশ্বাস করি তোমারা তাকে সমান সম্মান দিবে... 122 00:13:07,694 --> 00:13:09,655 যেমন আমাকে দিচ্ছো। 123 00:13:13,818 --> 00:13:15,300 দশটা লোক লাফ দিয়া ট্রাঙ্ক থেকে বাইর হইয়া আসলো। 124 00:13:15,340 --> 00:13:18,183 আমি একসাথে সবগুলারে সামলানো শুরু করলাম। চারিদিকে পিক্কা মারছিলাম। 125 00:13:18,223 --> 00:13:20,184 তখন কোথায় থেকে যেন দুইটা বোকাচোদা পুলিশ আইসা... 126 00:13:20,224 --> 00:13:22,185 সবকিছুতে গিট্টু লাগাইয়া দিলো, কিন্তু আমি সাহস রাখছি। 127 00:13:22,226 --> 00:13:23,707 আমার তাদেরকে বাঁচাতে হবে। 128 00:13:23,747 --> 00:13:25,869 এটা এখানে নাই। যাইহোক, আমি তাদের জীবন বাঁচাইছি। 129 00:13:25,909 --> 00:13:27,870 তারপর আমি বোম বের করার চেষ্টা করলাম... 130 00:13:27,951 --> 00:13:30,633 আমার বিশ্বাসী হচ্ছে না তুমি আমাকে ছাড়া এটা করেছো। 131 00:13:30,673 --> 00:13:32,354 আমি তোমাদের সাথে পরে কথা বলব, ঠিক আছে? 132 00:13:32,394 --> 00:13:34,517 কাজের শেষে তোমাগো সবচেয়ে ভালো অংশটা বলমু। 133 00:13:34,557 --> 00:13:36,478 এই কারনেই কেউ তোমার সাথে কাজ করে না... 134 00:13:36,518 --> 00:13:39,761 পার্টনার ছাড়া এই ডিপার্টমেন্টে তুমিই একমাত্র পুলিশ। 135 00:13:39,801 --> 00:13:42,924 জনসন, দেখো, প্রথমত, তুমি যদি আমার সাথে ডেট করতে চাও... 136 00:13:42,964 --> 00:13:45,526 তো তোমাকে অন্য মেয়েদের মতো লাইনে থাকতে হবে, বুজেছ? 137 00:13:45,566 --> 00:13:47,648 দ্বিতীয়ত, আমি একা কাজ করি। 138 00:13:47,688 --> 00:13:50,730 আমার কোন পার্টনারের দরকার নাই আর কখনো লাগবেও না। 139 00:13:50,770 --> 00:13:53,172 -কোজাকের কি পার্টনার ছিল? -হ্যাঁ, ওই মটকুটা। 140 00:13:53,172 --> 00:13:55,334 সে তার সাথে কখনো ছিলো না। কলম্বোর ছিলো কী? 141 00:13:55,374 --> 00:13:57,376 ক্যাপ্টেন ডিএল আমাকে তোমার সাথে যাওয়ার নির্দেশ দিছে... 142 00:13:57,376 --> 00:14:00,178 কারন ব্যাকআপ হিসেবে তোমার বোম বিশেষজ্ঞ দরকার, কিন্তু আবারো... 143 00:14:00,178 --> 00:14:01,740 আমাদের দুজনকেই ফাঁসাইছো। 144 00:14:01,780 --> 00:14:03,421 দেখো, জনসন, বাইরে অনেক বিপদ। 145 00:14:03,461 --> 00:14:05,783 ডেস্কের কাজই তোমার জন্য নিরাপদ। 146 00:14:05,823 --> 00:14:08,385 আমাদের একসাথে থাকা উচিত ছিল। 147 00:14:08,425 --> 00:14:10,787 একসাথে? জনসন, এটা LAPD... 148 00:14:10,827 --> 00:14:12,950 মুক্ত বিশ্বের সবচেয়ে ঘৃণিত পুলিশ। 149 00:14:12,990 --> 00:14:14,631 আমার নিজের মাও আমাকে নিয়ে লজ্জিত। 150 00:14:14,671 --> 00:14:16,512 সে সবাইকে বলে আমি একজন ড্রাগ ডিলার। 151 00:14:16,552 --> 00:14:18,314 এটা আমার জন্য একটা কষ্টের ব্যাপার। 152 00:14:18,354 --> 00:14:20,155 যেখানে তুমি থাকা সত্ত্বেও আমি মারা খাইছি। 153 00:14:20,196 --> 00:14:22,878 আসলে,তুমি সাসপেন্ড হতে যাচ্ছো। 154 00:14:22,918 --> 00:14:24,118 দিনটা ভালো কাটুক। 155 00:14:30,484 --> 00:14:32,205 কেউ কি তোমাকে বলছে, আমি সাসপেন্ড? 156 00:14:33,847 --> 00:14:35,648 মজা লইস না,মাইয়া। 157 00:14:37,290 --> 00:14:39,132 আমি জানি তুমি মজা করছো। 158 00:14:40,412 --> 00:14:42,375 কেউ কি তোমাকে বলেছে, আমি সাসপেন্ড? 159 00:14:45,057 --> 00:14:47,259 বালের একটা সমস্যা। এই ছিলো কপালে... 160 00:14:47,299 --> 00:14:49,020 কোনও বিদেশি এসে উল্টাপাল্টা অকাম করবে... 161 00:14:49,060 --> 00:14:50,742 আর আন্তর্জাতিক ঘটনা তৈরি করবে। 162 00:14:50,782 --> 00:14:53,024 আমরা কি করতে পারি? সে আসছে। 163 00:14:54,945 --> 00:14:57,187 লোকাল অফিসে ফোন করো। তাদের নতুন কাউকে পাঠাতে বলো। 164 00:14:57,227 --> 00:14:59,709 ওই লোক তাকে কিছুদিন ঘুরাবে... 165 00:14:59,749 --> 00:15:02,191 আমরা তাকে কিছু সুত্র দিবো , কিছু স্থান দেখাবো... 166 00:15:02,231 --> 00:15:03,633 আমাদের রাস্তা থেকে সরিয়ে রাখবো। 167 00:15:03,673 --> 00:15:05,915 তুমি কি চাও এটা আমাদের কেউ করুক? 168 00:15:05,955 --> 00:15:07,716 তোমার পরামর্শ কি? 169 00:15:09,478 --> 00:15:12,921 ভালো,আমরা যদি কাউকে ছোট করতে চাই ... 170 00:15:12,960 --> 00:15:14,963 তাহলে এলএপিডিই ভালো হবে। 171 00:15:17,405 --> 00:15:18,845 যদি আমার বাড়তি লোক থাকেও ... 172 00:15:18,885 --> 00:15:21,488 এমন বালের কাজ কে করবে? 173 00:15:21,528 --> 00:15:23,290 এটা তার জন্যও অসম্মানের, 174 00:15:23,330 --> 00:15:25,291 আর আমার ডিপার্টমেন্টের জন্যও। 175 00:15:25,291 --> 00:15:26,572 আরও অসম্মানের... 176 00:15:28,454 --> 00:15:31,817 ডেন, আমি একজনকে পাঠাচ্ছি। 177 00:15:34,819 --> 00:15:38,102 ক্যাপ্টেন, আমি জানি তুমি পত্রিকা পড়েছো, কিন্তু তারা মিথ্যা লিখেছে। 178 00:15:38,142 --> 00:15:39,544 আমি এমন কিছুই করি নাই। 179 00:15:39,584 --> 00:15:42,386 পত্রিকার কারবার তো তুমি জানোই। তারা শুধু গল্প চায়। 180 00:15:42,426 --> 00:15:45,269 দুই অফিসার গুলিবিদ্ধ, একলোক তার আঙ্গুল হারিয়েছে। 181 00:15:45,309 --> 00:15:46,589 কিন্তু কেউতো মরে নাই। 182 00:15:46,629 --> 00:15:49,432 -তুমি অর্ধেক ব্লক ধ্বংস করেছো। -ওইটা আগেই ভাঙ্গা ছিলো। 183 00:15:49,472 --> 00:15:51,954 -প্রচুর প্রমানপত্র হারিয়েছো। -আমরা অল্পই পেয়েছি। 184 00:15:51,954 --> 00:15:55,037 তুমি যা করেছ তা বিপদজনক এবং সম্পূর্ণ বেআইনি। 185 00:15:55,077 --> 00:15:57,879 শুধু তাই না... 186 00:15:57,919 --> 00:15:59,600 তুমি ভালো কাজও করেছো। 187 00:16:00,722 --> 00:16:01,922 কি? 188 00:16:01,962 --> 00:16:04,125 সেখানের লোকজনেরা খুব ভীতু। 189 00:16:04,165 --> 00:16:06,687 সবাই নিজের ছায়া দেখেও ভয় পেতো। 190 00:16:06,727 --> 00:16:08,929 তারা সেখানে তোমার মতো গোয়েন্দা পেয়ে খুশি হয়েছে... 191 00:16:08,969 --> 00:16:11,491 কেউই সেখানে যেতে রাজি হয়নি। 192 00:16:11,531 --> 00:16:14,934 বস্‌, আপনার মতোই আমিও চিন্তা করি। 193 00:16:14,974 --> 00:16:16,856 এটাই আমি সবাইকে বলতে চেয়েছি। 194 00:16:16,896 --> 00:16:19,778 সবাইকে তো আর সব কিছু বলা যায়না... 195 00:16:19,818 --> 00:16:21,619 কারন আমরা লোকচক্ষুর আড়ালে কাজ করি। 196 00:16:21,659 --> 00:16:24,702 ঠিক বলেছন, ঠিক এভাবেই আমি কাজ করি। 197 00:16:24,742 --> 00:16:26,344 তাহলে, আমি বহিঃস্কার হচ্ছি না? 198 00:16:26,384 --> 00:16:28,866 -পাগল হয়েছ? -আমি নিজেই জানি না কেন আমি এটা বলতেছি । 199 00:16:28,906 --> 00:16:30,828 আমি এইমাত্র এফবিআই থেকে কল পেলাম। 200 00:16:30,868 --> 00:16:32,949 চীনা কূটনীতিকের ১০ বছরের মেয়ে... 201 00:16:32,989 --> 00:16:36,152 আজ সকালে কিডন্যাপ হয়েছে, এবং তারা এই কেসে তোমাকে চায় । 202 00:16:36,192 --> 00:16:37,473 এফবিআই আমাকে চায়? 203 00:16:37,513 --> 00:16:38,955 হ্যাঁ। 204 00:16:38,995 --> 00:16:41,116 -মিথ্যা বলোনা। -আমি মিথ্যা বলছিনা। 205 00:16:41,156 --> 00:16:42,837 -সত্যি কথা বলো? -আমি সত্যিই বলছি। 206 00:16:44,039 --> 00:16:45,960 ধন্যবাদ,ক্যাপ্টেন । 207 00:16:46,000 --> 00:16:49,163 স্বাগতম , কার্টার... তোমার খেলা দেখাও। 208 00:16:49,203 --> 00:16:51,765 আমি উপরের পদে গেলে তোমাকে দেখে রাখবো। 209 00:16:51,805 --> 00:16:54,448 -আমি তোমাকে মেওর বানাবো। -তোমার দৌড় আমার জানা আছে। 210 00:16:56,769 --> 00:17:00,213 এই সবাই শুনো! আমাকে যদি কারো দরকার হয়... 211 00:17:00,253 --> 00:17:04,136 এখন আমি এফবিআই এর সাথে অনেক বড় কেসে কাজ করছি । 212 00:17:20,870 --> 00:17:22,792 ইয়ো, আমি এসে গেছি। 213 00:17:36,644 --> 00:17:40,647 আমার এমন একটা হেডফোন দরকার দ্রুত, বুজেছ? 214 00:17:40,687 --> 00:17:42,089 হেই,কেমন চলছে ? 215 00:17:42,129 --> 00:17:44,971 আমি চাই কনসোলের কর্মচারীদের রেকর্ড চেক করা হোক... 216 00:17:45,012 --> 00:17:47,494 ইন্টারপোল থেকে পাওয়া নতুন তালিকাসহ। 217 00:17:47,494 --> 00:17:50,296 দেখো যদি কোন যোগসূত্র খুঁজে পাও। 218 00:17:50,336 --> 00:17:52,297 ঠিক আছে, বাছারা, আমরা কি পেয়েছি? 219 00:17:52,338 --> 00:17:54,299 কনসোলের কর্মচারীদের তথ্য কি চেক করা হয়েছে? 220 00:17:54,339 --> 00:17:56,741 আমি জানতে চাই ওনি কার সাথে কথা বলেছে। 221 00:17:56,781 --> 00:17:58,423 আচ্ছা আগে আমাকে পুরা কাহিনীটা বলো। 222 00:17:58,463 --> 00:18:01,065 মুক্তিপণ? কোন আঙ্গুলের ছাপ? তার কর্মীদের সাক্ষাৎকার নেয়া হয়েছে? 223 00:18:01,105 --> 00:18:03,707 হুইটনি, কে ও? 224 00:18:04,868 --> 00:18:06,550 আমাকে এটার একটা কপি দাও। 225 00:18:06,590 --> 00:18:08,551 জেমস কার্টার,এফবিআই । 226 00:18:08,591 --> 00:18:11,434 ওয়ারেন, সে এখানে বিশেষ এসাইনমেন্টের জন্য এসেছে। 227 00:18:13,756 --> 00:18:16,278 আমি এজেন্ট ইনচার্জ ওয়ারেন রুশ। 228 00:18:16,318 --> 00:18:18,800 তুমি আসাতে আমাদের ভালোই হলো। 229 00:18:18,840 --> 00:18:20,242 আমি এটার জন্য অনেকদিন অপেক্ষা করেছি। 230 00:18:20,282 --> 00:18:23,124 তোমাদের ঐ কতো কি ফর্মালিটির কারনে দেরি হয়ে গেলো। 231 00:18:23,164 --> 00:18:26,727 বাদ দাও কার্টার, তোমাকে যে কেসটা দিবো... 232 00:18:26,767 --> 00:18:29,249 সেটা খুব গোপনীয়। 233 00:18:29,289 --> 00:18:34,733 চলো ওইদিকে গিয়ে তোমাকে সব বুঝিয়ে বলি? 234 00:18:34,774 --> 00:18:36,015 চলো ওয়ারেন। 235 00:18:41,500 --> 00:18:43,581 খুব গোপনীয়। 236 00:18:43,621 --> 00:18:45,262 শালার মগা। 237 00:18:45,302 --> 00:18:47,425 তুমি বুঝতে পারছোনা এটা আমার স্বপ্ন। 238 00:18:47,465 --> 00:18:49,426 আমি FBI এর সাথে কাজ করবো ভাবতেই কেমন জানি লাগছে। 239 00:18:49,467 --> 00:18:52,429 আচ্ছা ঠিক আছে যার কথা বলছি সে হলো লি। 240 00:18:52,469 --> 00:18:55,111 আর বস্‌ বলেছে ওকেই সবচেয়ে গুরুত্ব দিতে হবে। 241 00:18:55,151 --> 00:18:57,954 অসম্মান করছি না কিন্তু ও আমার কাজে বাঁধা হয়ে দাঁড়াবে। 242 00:18:57,994 --> 00:18:59,435 আমার কোন পার্টনারের দরকার নেই। 243 00:18:59,475 --> 00:19:02,397 যদি আমাকে কাজ করতে হয় আমি একাই কাজটা করবো। 244 00:19:02,437 --> 00:19:04,719 কার্টার, সেই এখন আমাদের লক্ষ্য। 245 00:19:05,760 --> 00:19:07,361 আপনার মনে হয় ভুল হচ্ছে। 246 00:19:07,402 --> 00:19:10,564 আমাকে পাঠানো হয়েছে একটা ছোট মেয়েকে উদ্ধার করার জন্য? 247 00:19:10,604 --> 00:19:13,086 ঐ মেয়ের কথা ভুলে লির দিকে মনোযোগ দাও। 248 00:19:14,608 --> 00:19:16,410 লি কে আর এটা আবার কেমন ধরনের কাজ? 249 00:19:16,450 --> 00:19:19,893 লি হলো একজন বিদেশী গোয়েন্দা এবং কনসোলের বন্ধু। 250 00:19:19,933 --> 00:19:23,575 তোমার কাজ হলো তাকে বিপদের হাত থেকে রক্ষা করা। 251 00:19:24,777 --> 00:19:27,900 বুঝছি, তুমি আমারে কামলা পাইছো কিন্তু আমি এই কাজ করতে পারবো না। 252 00:19:27,940 --> 00:19:29,901 আমি এখানে আসছি একটা বড় কাজের জন্য। 253 00:19:29,941 --> 00:19:31,903 এটা FBI এর কাজ... 254 00:19:31,943 --> 00:19:35,906 আর আমার কোন LAPD বা চাইনিজ পুলিশের সাহায্যের দরকার নেই। 255 00:19:35,946 --> 00:19:37,427 বুঝতে পেরেছো? 256 00:19:38,429 --> 00:19:39,829 দাঁড়ান। 257 00:19:39,869 --> 00:19:42,351 এই বিশাল কেসে আপনার লোক ব্যবহার করছেন না কেন? 258 00:19:42,391 --> 00:19:44,754 আর আমি কি করবো... তাকে চিড়িয়াখানা দেখাতে নিয়ে যাবো? 259 00:19:44,794 --> 00:19:45,955 আমি জানি না। 260 00:19:45,995 --> 00:19:48,797 আমি ওকে দেখতেও চাই না আর তুমি যা করার করো। 261 00:19:48,837 --> 00:19:51,279 প্লেন নামতে আর ১ ঘণ্টা আছে। 262 00:19:51,279 --> 00:19:53,922 এখন চেহারাটা সুন্দর করে তাকে আনতে যাও, কার্টার। 263 00:19:53,962 --> 00:19:56,243 এটা তার প্রথম অ্যামেরিকা ভ্রমন। 264 00:19:57,445 --> 00:19:59,406 এটা একটা ফাজলামি! 265 00:20:39,520 --> 00:20:41,242 দয়া করে বলো, তুমি কি ইংরেজি পারো? 266 00:20:42,843 --> 00:20:45,125 আমি গোয়েন্দা কার্টার! 267 00:20:45,165 --> 00:20:47,568 তুমি কি ইংরেজি বলতে পারো? 268 00:20:50,930 --> 00:20:54,894 আমার মুখ দিয়ে যা বেরুচ্ছে তুমি কি তা বুঝতে পারছো? 269 00:21:00,379 --> 00:21:02,901 এটা তো মাথা খাইয়্যা ফালাইবো! 270 00:21:02,941 --> 00:21:04,902 প্রথমে, বালের একটা কাজ দিছে... 271 00:21:04,983 --> 00:21:06,784 আর এখন আরেকটা বাল আইছে... 272 00:21:08,466 --> 00:21:09,947 অ্যামেরিকান ভাষাই বুঝেনা। 273 00:21:11,148 --> 00:21:13,110 আসো, আমার গাড়ি ওইখানে আছে। 274 00:21:15,872 --> 00:21:17,394 ব্যাগ পিছনে রাখো। 275 00:21:21,997 --> 00:21:25,641 ব্যাগ পিছনে রাখতে বলেছি! 276 00:21:28,003 --> 00:21:31,445 না, নিজেরটা নিজেই রাখো! 277 00:21:31,485 --> 00:21:33,447 আমি তোমার চাকর না। 278 00:21:33,488 --> 00:21:35,649 আমি FBI, বুঝতে পারছো? 279 00:21:38,171 --> 00:21:40,173 বালটা নিজেকে কি ভাবে কে জানে? 280 00:21:44,257 --> 00:21:46,458 বস, আপনি এটা কি করলেন আমার সাথে... 281 00:21:46,498 --> 00:21:48,460 আমি মজা করছি না,আমি সত্যি বলছি। 282 00:21:48,500 --> 00:21:50,421 আপনি FBI কে বলেন আপনার ভুল হয়েছে। 283 00:21:50,461 --> 00:21:51,983 কার্টার আমি এটা পারবোনা। 284 00:21:52,023 --> 00:21:56,026 আমি সিউর যে তুমি আর লি একসাথে খুব ভালো সময় কাটাবে। 285 00:21:56,066 --> 00:21:59,830 এরচেয়ে ভালো হবে তুমি FBI কে কল করো নাহলে ওর পাছায় লাথি মেরে গাড়ি থেকে ফেলে দিবো। 286 00:21:59,870 --> 00:22:03,033 কেসটা ছাড়লে বেতন ছাড়া দুই মাসের জন্য বহিষ্কার করবো। 287 00:22:03,073 --> 00:22:06,196 তাহলে তুমি মেয়র হওয়ার চিন্তাও বাদ দাও। 288 00:22:06,236 --> 00:22:07,917 স্বাগতম কার্টার... 289 00:22:07,957 --> 00:22:10,439 শেষমেষ তুমি মনে হয় তুমি একজন পার্টনার পেলে। 290 00:22:13,482 --> 00:22:16,684 হাতি ফাঁদে পড়লে চামচিকাও লাথি মারে। 291 00:22:18,285 --> 00:22:20,407 চাইনিজ কনসোল? 292 00:22:21,488 --> 00:22:23,770 এটাই একমাত্র জায়গা যেখানে তুমি যেতে পারবেনা। 293 00:22:23,810 --> 00:22:25,611 আমি বহিষ্কার হতে চাইনা তুমি কি আমাকে বেতন দিবা? 294 00:22:27,494 --> 00:22:28,854 এটাই কি সেই ছোট মেয়েটা? 295 00:22:30,977 --> 00:22:32,578 কিছুতো বলো। 296 00:22:33,979 --> 00:22:35,621 তোমার কি সব কিছু মজা মনে হচ্ছে। 297 00:22:35,661 --> 00:22:38,944 কার্টারকে খুব গোপন কেস দেয়া হয়েছে। 298 00:22:38,984 --> 00:22:41,945 তারা জানে না তারা কার সাথে টক্কর নিচ্ছে। 299 00:22:41,985 --> 00:22:43,908 আমি নিজেই এই কেস সমাধান করবো। 300 00:22:43,908 --> 00:22:45,228 সত্যি বলছি। 301 00:22:55,318 --> 00:22:58,480 কিন্তু আমি তোমাকে প্রথমে কিছু দেখাতে চাই। পরিচিত মনে হচ্ছে? 302 00:22:58,520 --> 00:23:01,482 ঠিক বাড়ির মত,তাই না? 303 00:23:01,522 --> 00:23:04,926 আমি কখনো চায়না যাই নি, কিন্তু মনে হয় এমনি হবে। 304 00:23:04,926 --> 00:23:06,327 305 00:23:06,367 --> 00:23:08,929 দেখো , জন ওয়েন। 306 00:23:09,930 --> 00:23:11,572 তুমি কি জন ওয়েনকে চিনো? 307 00:23:11,612 --> 00:23:12,812 জন ওয়েন। 308 00:23:12,852 --> 00:23:15,094 হ্যাঁ, জন ওয়েন, বসের সামনে দাঁড়িয়ে থাকো। 309 00:23:15,134 --> 00:23:16,576 আমি এখুনি আসছি। 310 00:23:16,616 --> 00:23:18,417 তোমার এলাকার কাউকে হয়তো এখানে খুঁজে পাবে... 311 00:23:18,457 --> 00:23:21,179 দেখা হলে মোলাকাত কইরো ! 312 00:23:21,220 --> 00:23:22,421 313 00:23:22,461 --> 00:23:24,422 314 00:23:24,463 --> 00:23:25,743 এই শুন! 315 00:23:25,783 --> 00:23:29,587 মাইকেল জ্যাকসনের বাড়ির ঠিকানা জানোস? 316 00:23:29,627 --> 00:23:32,109 আমার কাজে ডিস্টার্ব কইরো না! এইসব আমার ভালো লাগেনা! 317 00:23:32,149 --> 00:23:33,350 আমিতো শুধু তোমার খোঁজ নিচ্ছিলাম। 318 00:23:33,390 --> 00:23:36,273 আমি এখন অবৈধ কাজ করছিনা... স্টার ম্যাপ বিক্রি করছি। 319 00:23:36,313 --> 00:23:37,473 হ্যাঁ, তুইতো সাধু। 320 00:23:37,514 --> 00:23:41,197 তুই আর তোর এশিয়ান বন্ধুরা কি একটা কিডনাপিং সম্পর্কে কিছু শুনেছিস? 321 00:23:41,237 --> 00:23:42,718 আমি কিছুই জানি না। 322 00:23:42,758 --> 00:23:45,440 তোর একটা স্টার ম্যাপ আমাকে দে... 323 00:23:45,480 --> 00:23:47,402 টাকা পাবি, কি বলছি বুঝতে পারছিস? 324 00:23:47,442 --> 00:23:49,925 কিডনাপিং সম্পর্কে আমি কিছুই জানিনা ... 325 00:23:50,004 --> 00:23:53,447 তবে একটা লোক এখান থেকে কিছু বোমা, গুলি এবং লোক ভাড়া নিয়েছে। 326 00:23:53,487 --> 00:23:55,129 মনে হয়েছে যুদ্ধ করতে যাচ্ছে। 327 00:23:55,169 --> 00:23:57,131 তার নাম কি? 328 00:23:57,171 --> 00:23:59,012 এতো কম টাকায় তার নাম বলা যাবেনা। 329 00:23:59,052 --> 00:24:01,974 -ভালো চাইলে তাড়াতাড়ি বল! -এতো কম টাকায় বলা যাবেনা। 330 00:24:02,015 --> 00:24:03,096 আরে তুই না... 331 00:24:04,617 --> 00:24:06,538 আমিতো তোমাকে কিছুই বলিনি! 332 00:24:50,296 --> 00:24:51,938 তোমাকে না বলেছি অপেক্ষা করতে? 333 00:24:52,978 --> 00:24:54,940 তুমি এই বাসে কি করছো? 334 00:24:56,501 --> 00:25:00,425 তোমার কি মনে হচ্ছে আমি তোমার সাথে মজা করছি? 335 00:25:00,505 --> 00:25:02,907 আমি তোমার সাথে মজা করছিনা বসো। 336 00:25:02,907 --> 00:25:04,548 ঠিক আছে। 337 00:25:04,588 --> 00:25:06,229 ঠিক আছে, 338 00:25:06,269 --> 00:25:08,512 সব ঠিক আছে, আমি FBI। 339 00:25:09,672 --> 00:25:11,634 ছবি তুলবেন, ঠিক আছে একটু দাঁড়ান... 340 00:25:18,921 --> 00:25:20,602 ঠিক আছে। 341 00:25:20,642 --> 00:25:22,244 কি? 342 00:25:22,284 --> 00:25:23,605 আমার রাস্তা থেকে সরে যাও! 343 00:25:30,690 --> 00:25:31,892 FBI, গাড়ি থামাও। 344 00:25:41,460 --> 00:25:42,941 হেই, দেখো। 345 00:25:44,143 --> 00:25:47,104 346 00:25:55,151 --> 00:25:57,314 থাম! FBI! মোটরসাইকেলটা লাগবে আমার। 347 00:25:57,354 --> 00:25:59,916 -দিমুনা। -সর শালা! 348 00:26:25,257 --> 00:26:28,220 গাড়ি থেকে বের হও! এখুনি গাড়ি থেকে বের হও! 349 00:26:28,260 --> 00:26:29,742 তুমি কোথায় যাচ্ছিলে? 350 00:26:29,782 --> 00:26:31,703 আমি তোমাকে ডিউকের ওখানে থাকতে বলেছিলাম না ? 351 00:26:31,743 --> 00:26:33,344 হেই তুমি কি করছো এসব? 352 00:26:33,384 --> 00:26:35,787 নিজের চরকায় তেল দাও, গাড়িতে বসে থাকো। 353 00:26:35,827 --> 00:26:37,388 আরে, তুমি কি করছো? 354 00:26:37,428 --> 00:26:39,950 আমি শুধু জানতে চাচ্ছিলাম তুমি কোথায় যাচ্ছো। 355 00:26:40,030 --> 00:26:41,431 তুমি কি ভেবেছ আমি তোমাকে গুলি করবো? 356 00:26:41,431 --> 00:26:43,193 এসব কি হচ্ছে এখানে ? 357 00:26:44,434 --> 00:26:45,915 পিস্তল নিচে নামাও। 358 00:26:45,955 --> 00:26:47,837 আমি তোমার সাথে মজা করছি না! 359 00:26:47,877 --> 00:26:49,238 তুমি ভাবছো আমি ফাইজলামি করছি? 360 00:26:49,238 --> 00:26:50,519 নড়বে না! 361 00:26:52,641 --> 00:26:53,962 পিস্তল ফেলে দাও। 362 00:26:54,803 --> 00:26:56,564 আরে... 363 00:26:56,604 --> 00:26:58,446 দেখো,আমি FBI। 364 00:26:58,486 --> 00:26:59,928 আর আমি পুলিশ অফিসার। 365 00:26:59,968 --> 00:27:03,090 আমি শুধু তাকে দেখাচ্ছিলাম কিভাবে অপরাধীদের থেকে পিস্তল কেড়ে নিতে হয়। 366 00:27:04,852 --> 00:27:06,813 তুমি তাহলে ইংরেজি বলতে পারো? 367 00:27:06,853 --> 00:27:07,974 অল্প। 368 00:27:08,014 --> 00:27:09,375 বাল, তুমি আমাকে মিথ্যা বলেছো। 369 00:27:09,415 --> 00:27:11,377 আমি বলিনি যে আমি পারি না, তুমি ভেবেছ আমি পারি না। 370 00:27:11,417 --> 00:27:13,860 ভাবছি তোমার ছোট পাছায় এখনি লাথি মারবো। 371 00:27:13,900 --> 00:27:15,380 আমি তোমাকে ভয় পাই না... 372 00:27:15,421 --> 00:27:16,861 আর তোমার ওই প্যাঁচানো কৌশল গুলোকেও । 373 00:27:16,901 --> 00:27:19,184 তুমি কি ভাবছো তার জন্য আমি দায়ী না। 374 00:27:19,224 --> 00:27:21,826 তুমি একটা আবাল ,বুঝেছ? 375 00:27:21,866 --> 00:27:25,229 যত গর্জে তত বর্ষে না। 376 00:27:25,269 --> 00:27:27,231 দেখা যাচ্ছে তোমার হচ্ছে বাচাল স্বভাব... 377 00:27:27,311 --> 00:27:29,152 যারা কথা বলতে চায় আমি তাদের কথা বলতে দেই... 378 00:27:29,192 --> 00:27:32,876 এতে সহজেই বুঝা যায় কে আবাল। 379 00:27:33,916 --> 00:27:35,918 তুমি এইমাত্র আমাকে কি বললে? 380 00:27:35,958 --> 00:27:37,840 আমি মানুষের সাথে একটু বেশিই কথা বলি... 381 00:27:39,281 --> 00:27:40,883 তারমানে আমি হচ্ছি একটা আবাল? 382 00:27:40,923 --> 00:27:42,404 আমরা দুজনেই আবাল। 383 00:27:42,444 --> 00:27:43,925 তুমি আবাল। 384 00:27:46,287 --> 00:27:47,728 আমি তোমার পাছায় লাথি মারবো। 385 00:27:48,769 --> 00:27:50,491 কেউ না মারলেও আমি মারবো। 386 00:27:51,452 --> 00:27:53,613 তুমি চাও আমি তোমার পাছায় লাথি মারি, তাই না? 387 00:27:58,818 --> 00:28:00,899 তুমি অবশ্যই এখন আমাকে কনসোল হানের কাছে নিয়ে যাবে। 388 00:28:00,939 --> 00:28:04,423 চুপচাপ বসে থাকো। এখানে প্রজাতন্ত্র চলবে না। 389 00:28:05,544 --> 00:28:08,346 -হ্যাঁ, চলবে। -না, চলবে না। 390 00:28:08,386 --> 00:28:11,348 এটা জেমস কার্টারের অ্যামেরিকা... 391 00:28:11,388 --> 00:28:14,511 এখানে আমিই প্রেসিডেন্ট, আমিই রাজা, আমিই সব। 392 00:28:14,551 --> 00:28:16,433 আমি মাইকেল জ্যাকসন আর তুমি দর্শক। 393 00:28:16,473 --> 00:28:18,435 তুমি আমার কথায় চলবে। 394 00:28:18,475 --> 00:28:20,877 তারা আমাকে কেন সাহায্য করছে না? 395 00:28:20,917 --> 00:28:22,878 কারন তারা তোমাকে দাম দেয় না। 396 00:28:22,918 --> 00:28:25,160 তারাও তোমাকে পছন্দ করে না আমিও করি না। 397 00:28:25,200 --> 00:28:27,363 তাতে আমার কিছু যায় আসে না, আমি এখানে মেয়েটার জন্য এসেছি। 398 00:28:27,403 --> 00:28:29,965 মেয়েটাও তোমাকে পছন্দ করবে না, কেউ তোমাকে পছন্দ করবে না। 399 00:28:30,005 --> 00:28:32,367 তুমি শুধু শুধু এত দূরে আসলে । 400 00:28:32,407 --> 00:28:34,288 তুমি কিছুই করতে... 401 00:28:34,328 --> 00:28:36,570 বীচ বয়েজ। 402 00:28:36,610 --> 00:28:38,372 ওহ, বাল, না 403 00:28:38,411 --> 00:28:39,973 আমার রেডিও কখনো ধরবে না। 404 00:28:40,013 --> 00:28:42,375 বীচ বয়েজ অ্যামেরিকার খুব ভালো মিউজিক। 405 00:28:42,415 --> 00:28:44,897 বীচ বয়েজের সব পোলারা তোমাকে গোয়া মারবে। 406 00:28:44,937 --> 00:28:47,219 কালো মানুষের রেডিও কখনো ধরবে না। 407 00:28:47,259 --> 00:28:48,901 তুমি চায়নাতে এটা করতে পারো... 408 00:28:48,941 --> 00:28:51,423 কিন্তু এখানে তুমি খুন হয়ে যাবে। 409 00:28:51,423 --> 00:28:53,425 আমি তোমাকে দেখাচ্ছি মিউজিক কাকে বলে... 410 00:28:54,946 --> 00:28:56,948 এটাই আসল মিউজিক, শুনো? 411 00:29:07,357 --> 00:29:11,360 তোমার বীচ বয়েজ এটা করতে পারবে? 412 00:29:11,400 --> 00:29:12,881 পারবে না! 413 00:29:26,413 --> 00:29:29,376 আমাকে কনসোলের কাছে যেতে হবে, আমরা এখানে কি করছি? 414 00:29:29,416 --> 00:29:32,378 এটাকে বলে ঝাঁকুনি , যা পুলিশের জন্য খুব গুরুত্বপূর্ণ। 415 00:29:32,418 --> 00:29:35,421 শুধু আমার খেলা দেখো আর জায়গাটার উপর নজর রাখো। 416 00:29:35,461 --> 00:29:37,262 আমিও তদন্তে সাহায্য করতে চাই। 417 00:29:37,302 --> 00:29:38,743 এটা আমার কেস। 418 00:29:40,425 --> 00:29:43,707 তোমার কেস? দেখো, তুমি আমাকে কাভার দাও। 419 00:29:43,747 --> 00:29:48,232 যতক্ষণ আমরা এখানে আছি আমার কথা শুনবা আর আমি যা বলবো তা করবা। 420 00:29:54,437 --> 00:29:55,878 কি খবর, আমার কাল্লু? 421 00:29:55,918 --> 00:29:56,919 কি খবর? 422 00:29:59,281 --> 00:30:00,522 গাঁজা নাকি? 423 00:30:00,562 --> 00:30:01,723 কি? 424 00:30:05,287 --> 00:30:08,089 এটা খাওয়ার লাইসেন্স আছে? কোথায় ওটা? 425 00:30:09,129 --> 00:30:10,571 কোথায়? 426 00:30:10,611 --> 00:30:11,732 কোথায়? 427 00:30:11,772 --> 00:30:13,093 কোথায়? 428 00:30:15,335 --> 00:30:16,495 কোথায়? 429 00:30:16,535 --> 00:30:19,059 -আমার তোমাকে জেলে নেয়া উচিত। -কেনো? 430 00:30:19,098 --> 00:30:20,219 আবার জিগায় কেনো? এটা কি! 431 00:30:20,259 --> 00:30:22,821 -এটা সিগারেট ছাড়া আর কিছুই না -এটা গাঁজার সিগারেট! 432 00:30:22,861 --> 00:30:24,103 কিন্তু দেখতে তো সিগারেটের মতোই। 433 00:30:24,143 --> 00:30:26,144 -তোমার ক্যান্সার হলে ভালো হবে। -হলে হবে। 434 00:30:31,629 --> 00:30:32,950 কি খবর,আমার কাল্লু? 435 00:30:35,952 --> 00:30:37,754 হেই, দেখতো কে এসেছে। 436 00:30:44,480 --> 00:30:46,721 কি হয়েছে, কার্টার? 437 00:30:46,762 --> 00:30:50,045 পিস্তল নিচে নামাও! 438 00:30:50,085 --> 00:30:53,288 এ.জে (অনন্ত জলিল) এসেছে, পিস্তল নিচে নামাও। 439 00:30:53,328 --> 00:30:55,449 আমার কিছু প্রশ্ন আছে আর আমি তার উত্তর চাই। 440 00:30:55,489 --> 00:30:56,731 নিচে নামাও। 441 00:30:56,771 --> 00:30:59,293 মেয়েটা কোথায় ? কোন মেয়ে? 442 00:30:59,333 --> 00:31:01,334 -ছোট মেয়েটা কোথায়? -ছোট চাইনিজ মেয়েটা। 443 00:31:01,374 --> 00:31:03,096 চাইনিজ মেয়েটা সম্পর্কে আমি কিছুই জানি না। 444 00:31:03,136 --> 00:31:04,938 না জানার অভিনয় করো না। 445 00:31:04,978 --> 00:31:06,779 আমি আমার প্রশ্নের উত্তর না পেলে তোদের সবাইকে জেলে ঢুকাবো। 446 00:31:06,819 --> 00:31:08,340 কার্টার, পিস্তল নিচে নামাও। 447 00:31:08,380 --> 00:31:11,543 আমাকে চেনার অভিনয় করো না, তুমি আমাকে চিনো না। 448 00:31:11,583 --> 00:31:12,905 আমি দেখেছি এখানে কি হচ্ছে... 449 00:31:12,945 --> 00:31:14,906 আমাকে বোকা বানানোর চেষ্টা করো না । 450 00:31:14,946 --> 00:31:17,068 লি, তাড়াতাড়ি বাইরে যাও। 451 00:31:17,108 --> 00:31:18,910 এখানে থাকা এখন বিপদজনক। 452 00:31:18,949 --> 00:31:20,070 আমার কিছু প্র... 453 00:31:20,110 --> 00:31:21,912 লি, বাইরে গিয়ে বারে অপেক্ষা করো। 454 00:31:21,952 --> 00:31:24,394 মনে নেই আমি তোমাকে কি বলেছিলাম? আমাকে কাভার করার কথা। 455 00:31:24,434 --> 00:31:25,755 আমি সবকিছু দেখতেছি। 456 00:31:25,795 --> 00:31:26,917 তুমি নিশ্চিত? 457 00:31:26,957 --> 00:31:28,438 আমি নিশ্চিত, তুমি যাও। 458 00:31:28,438 --> 00:31:30,239 যাও! 459 00:31:30,279 --> 00:31:31,761 ভাবছো আমি মজা করতেছি? 460 00:31:31,841 --> 00:31:33,442 দ্রুত! 461 00:31:39,447 --> 00:31:40,609 এদিকে আসো। 462 00:31:40,649 --> 00:31:43,411 আমাকে তো ভয়ই পাইয়ে দিয়েছিলে। 463 00:31:43,450 --> 00:31:45,452 একটু মজা করলাম, মামা, বুকে আসো। 464 00:31:45,452 --> 00:31:47,614 পোলাপাইনকে দেখালাম তার জায়গা কোথায়। 465 00:31:47,654 --> 00:31:49,335 গত রবিবারে চার্চে আসোনি কেনো? 466 00:31:49,375 --> 00:31:51,937 আমার কিছু কাজ ছিলো। 467 00:31:51,977 --> 00:31:53,900 কিন্তু আমি রাতে গিয়েছিলাম। 468 00:31:53,940 --> 00:31:56,422 তাই,এদিকে আসো, আমি তোমার কাছে কিছু জানতে চাই। 469 00:31:56,462 --> 00:31:57,622 কোন বিষয়ে? 470 00:31:57,662 --> 00:32:01,226 চায়না টাউন থেকে কে বোমা আর অস্ত্রপাতি কিনেছে? 471 00:32:01,266 --> 00:32:02,867 আমি এই বিষয়ে কিছুই জানি না। 472 00:32:02,907 --> 00:32:05,629 দেখো, আমি জানি তুমি কি করো 473 00:32:05,669 --> 00:32:07,872 একটা কারনেই আমি তোমাকে এখনো কিছু করিনি... 474 00:32:07,911 --> 00:32:10,314 কারন তুমি আমার খালাতো ভাই আর বুতসি খালা অনেক কষ্ট পাবে। 475 00:32:11,434 --> 00:32:13,396 বুতসি খালাকে আবার এসবের ভিতরে টানছো কেনো? 476 00:32:13,436 --> 00:32:14,717 দেখো, আমি মজা করছি না। 477 00:32:14,757 --> 00:32:18,481 আমি জানি তার হার্টের অবস্থা ভালো না কিন্তু আমার কিছু করার নেই। 478 00:32:18,521 --> 00:32:20,082 কিছুতো বলো। 479 00:32:22,444 --> 00:32:26,408 গুজব শুনলাম চায়না টাউনে নাকি নতুন লোক আসছে... 480 00:32:26,448 --> 00:32:30,531 হংকং থেকে আর এসব জিনিস কিনতেসে। 481 00:32:30,571 --> 00:32:31,492 নাম কি তার? 482 00:32:31,532 --> 00:32:33,613 জানি না, সে আমার থেকে কিছু কিনে নাই। 483 00:32:33,654 --> 00:32:35,735 -তুমি তার নাম জানো না? -না। 484 00:32:35,775 --> 00:32:37,257 কেউই তার নাম জানে না। 485 00:32:45,304 --> 00:32:47,105 কি খবর, আমার কাল্লু? 486 00:32:48,627 --> 00:32:50,068 তুমি এইমাত্র কি বললে? 487 00:32:51,468 --> 00:32:54,191 কি খবর, আমার কাল্লু? 488 00:33:06,362 --> 00:33:07,923 এইদিকে আয়! মুখ সামলে কথা বলবি! 489 00:33:10,085 --> 00:33:11,206 তুই কি বলছস? 490 00:33:11,246 --> 00:33:12,928 আমি কোন সমস্যা চাই না। 491 00:34:01,970 --> 00:34:03,811 শুনুন... 492 00:34:03,851 --> 00:34:05,572 আমি বলেছি আমি কোন সমস্যা চাই না। 493 00:34:07,414 --> 00:34:09,055 এটা তোমার জন্য ক্ষতিকর। 494 00:34:13,379 --> 00:34:15,821 -ছোট মেয়েটা কোথায়? -কোন ছোট মেয়ে? 495 00:34:15,861 --> 00:34:18,023 তুমি জানো আমি কোন মেয়েকে নিয়ে কথা বলছি। 496 00:34:18,063 --> 00:34:21,066 আমার কোট থেকে তোমার হাত সরালে ভালো হয়। 497 00:34:21,066 --> 00:34:22,867 আমার মা আমাকে এটা ক্রিসমাসে দিয়েছে। 498 00:34:22,907 --> 00:34:24,749 এটা আমার প্রিয় কোট। 499 00:34:25,470 --> 00:34:28,232 পরে দেখা হবে এখন ছেড়ে দিলাম। 500 00:34:28,272 --> 00:34:30,394 ওইদিকে যা শালা মোটা আবাল! 501 00:34:30,434 --> 00:34:31,875 কোনায় গিয়ে দাঁড়া! 502 00:34:31,915 --> 00:34:33,396 আমি আবার আসবো! 503 00:34:33,436 --> 00:34:35,878 পরের বার যখন আসবো যেনো দেখি এগুলো বন্ধ হয়েছে! 504 00:34:35,918 --> 00:34:37,400 আর তোমার দাঁতও মেজো! 505 00:34:37,440 --> 00:34:38,440 চলো যাই। 506 00:34:42,925 --> 00:34:45,847 -আমারা এখানে কি করছি? -আমার কিছু খেতে হবে। 507 00:34:45,887 --> 00:34:49,130 তুমি কিছু খাবে,কাপ নুডুলস? 508 00:34:49,170 --> 00:34:53,254 কার্টার,আমার সময় নষ্ট করো না আমি সু ইয়ুং এর কাছে প্রতিজ্ঞা করেছি। 509 00:34:53,294 --> 00:34:55,696 তুমি ঠিক বলেছ... আমি তোমার সময় নষ্ট করেছি। 510 00:34:55,736 --> 00:34:58,578 আমি দুঃখিত, আমাকে শুধু খাওয়ার নিয়ে আসার জন্য কিছু সময় দাও। 511 00:34:58,618 --> 00:35:00,900 আমি ফিরে আসার পর তুমি যেখানে বলবে সেখানে নিয়ে যাবো। 512 00:35:03,102 --> 00:35:04,223 হাত মিলাও? 513 00:35:06,184 --> 00:35:07,865 আরে, তুমি কি করছো? 514 00:35:07,906 --> 00:35:10,708 হাতের খেলা শুধু তুমিই পারো না, তাই না? 515 00:35:10,748 --> 00:35:12,390 আমি এখুনি আসছি। 516 00:35:19,396 --> 00:35:22,438 হেই, আমি তোমার জন্য দুধ আর রুটি নিয়ে এসেছি। 517 00:35:35,049 --> 00:35:36,771 একটা ট্যাক্সি এসে থেমেছে... 518 00:35:36,811 --> 00:35:40,894 একজন লোক বেরিয়ে এসেছে... এশিয়ান, 5'10" মতো। 519 00:35:40,934 --> 00:35:42,736 গেটে একজন লোক এসেছে... 520 00:35:42,776 --> 00:35:44,097 ট্যাক্সিতে করে। 521 00:35:48,101 --> 00:35:49,582 থামাতে বলো। 522 00:35:49,622 --> 00:35:50,783 থামাও। 523 00:35:50,823 --> 00:35:52,464 আমরা থামাচ্ছি। 524 00:35:57,949 --> 00:35:59,390 কি সাহায্য করতে পারি? 525 00:35:59,430 --> 00:36:02,192 -হ্যাঁ, কনসোলের সাথে দেখা করা আমার জন্য খুব জরুরি। -কেনো? 526 00:36:02,232 --> 00:36:04,555 দেখুন, এটা খুব গুরুত্বপূর্ণ। 527 00:36:04,595 --> 00:36:07,677 আমাদের বলো কনসোলকে কেনো দরকার ? 528 00:36:07,717 --> 00:36:09,199 এটা গুরুত্বপূর্ণ হলে আমরা তাকে বলবো। 529 00:36:09,239 --> 00:36:11,320 তোমার কাছে পরিচয়পত্র আছে? 530 00:36:12,402 --> 00:36:14,323 এটা সু ইয়ুং মেয়েটাকে নিয়ে। 531 00:36:14,363 --> 00:36:15,804 মাথার উপরে হাত তোল! 532 00:36:15,844 --> 00:36:17,246 সে কনসোলের মেয়ের কথা জিজ্ঞেস করছে। 533 00:36:17,286 --> 00:36:18,406 সে মেয়েটার কথা জিজ্ঞেস করেছে। 534 00:36:18,446 --> 00:36:20,288 তুমি বুঝতে পারছো না আমাকে আমন্ত্রন জানানো হয়েছে। 535 00:36:25,413 --> 00:36:27,374 নড়ো না! পিস্তল ফেলে দাও । 536 00:36:27,414 --> 00:36:30,697 -সে হয়তো গুলি করে দিতে পারে। -সবকিছু কি ঠিক আছে? 537 00:36:30,737 --> 00:36:32,698 আপনার জন্য দোতলা নিরাপদ। 538 00:36:32,739 --> 00:36:34,780 আমি দুঃখিত... 539 00:36:34,820 --> 00:36:36,622 এইসবের জন্য। 540 00:36:57,760 --> 00:36:59,401 সে ওইদিকে গেছে। 541 00:36:59,441 --> 00:37:00,603 সবাই চলো! 542 00:37:01,963 --> 00:37:04,326 সে নিচে আছে, আসো! 543 00:37:34,511 --> 00:37:36,353 দয়া করে জানালা থেকে সরে যান। 544 00:37:36,394 --> 00:37:37,554 এখানে... 545 00:37:43,399 --> 00:37:44,721 বসে পড়ুন! এখুনি! 546 00:37:59,413 --> 00:38:00,574 নড়বেনা! 547 00:38:13,986 --> 00:38:16,828 আমার মনে হয় এখানে একটু ভুল বুঝাবুঝি হয়েছে। 548 00:38:16,868 --> 00:38:18,830 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 549 00:38:18,870 --> 00:38:21,552 চাইনা থেকে উনারি আসার কথা। 550 00:38:21,592 --> 00:38:23,314 কি? 551 00:38:23,354 --> 00:38:25,195 দয়া করে ভিতরে আসুন। 552 00:38:29,398 --> 00:38:34,083 মিঃ রুশ, গোয়েন্দা লির সাথে আপনার পরিচয় করিয়ে দেই। 553 00:38:34,123 --> 00:38:36,005 এইসবের জন্য দুঃখিত। 554 00:38:39,167 --> 00:38:40,368 আপনার পিস্তল। 555 00:38:45,053 --> 00:38:47,214 কার্টারের কি হয়েছে? 556 00:38:54,420 --> 00:38:56,462 শেষ পর্যন্ত আমাকে এটাতে ও আসতে হলো। 557 00:38:58,264 --> 00:39:00,385 এতটুকু সাইজের একজন এশিয়ানকে দেখেছেন... 558 00:39:00,425 --> 00:39:02,187 হাতে গাড়ির স্টেয়ারিং বাধা ছিল? 559 00:39:02,227 --> 00:39:04,109 তুমি এখান থেকে যাও। 560 00:39:04,149 --> 00:39:06,030 কি বলছেন আপনি? 561 00:39:06,070 --> 00:39:07,471 চলে যেতে বলেছি। 562 00:39:07,511 --> 00:39:10,394 তুমি এখান থেকে যাও, আমি ভিতরে যাচ্ছি! 563 00:39:10,434 --> 00:39:12,316 আমাকে আর কখনো যাওয়ার কথা বলবে না! 564 00:39:12,356 --> 00:39:13,637 যাও ভিতরে যাও। 565 00:39:13,677 --> 00:39:16,159 যখন আমার কাজটা শেষ হবে তখন ওরে দেখে নিবো। 566 00:39:16,880 --> 00:39:18,320 কি হয়েছে, কার্টার? 567 00:39:18,360 --> 00:39:20,443 আমি বাস থেকে লাফ দিতে পারি নাই! 568 00:39:20,483 --> 00:39:23,325 আমি অনন্ত জলিল না যে বাস থেকে লাফ দিবো! 569 00:39:23,365 --> 00:39:25,087 উনি কে? 570 00:39:25,888 --> 00:39:27,328 স্যার, আমি বলছি... 571 00:39:27,369 --> 00:39:29,851 এজেন্ট কার্টার আমাদের তদন্ত কাজে সাহায্য করার জন্য এসেছে। 572 00:39:29,891 --> 00:39:32,733 আমরা এখনো কাজটা করতে না পারায় তার মনটা খারাপ। 573 00:39:32,773 --> 00:39:35,776 আমি আর লি সব সামাল দিবো। 574 00:39:35,816 --> 00:39:38,018 সবকিছু আমাদের নিয়ন্ত্রনে আছে। 575 00:39:38,058 --> 00:39:39,779 আমরা আপনার মেয়েকে নিরাপদে ফিরিয়ে আনবো। 576 00:39:39,819 --> 00:39:42,541 সে আপনার মেয়েকে উদ্ধার করার জন্য পাগল হয়ে আছে। 577 00:39:42,581 --> 00:39:44,864 শুনে খুব ভালো লাগলো। 578 00:39:44,904 --> 00:39:48,346 গোয়েন্দা লিকে পেয়ে আমাদের দল আর শক্তিশালী হলো। 579 00:39:48,386 --> 00:39:50,349 এজেন্ট রুশ, এটাই মনে হয় সবচেয়ে ভালো সময়... 580 00:39:50,389 --> 00:39:52,470 আমার কাজ সম্পর্কে তাকে বলার। 581 00:39:54,912 --> 00:39:56,874 একটু আলাদা কথা বলতে পারি তোমার সাথে? 582 00:39:56,914 --> 00:39:58,636 আমার সাথে কথা বলতে চাও? কিছুক্ষনের জন্য? 583 00:39:58,675 --> 00:39:59,876 প্রাইভেট? 584 00:40:01,397 --> 00:40:05,041 ওমা! নিশ্চয় গোপন কথা... 585 00:40:05,081 --> 00:40:06,603 FBI-এইরকমই। 586 00:40:06,643 --> 00:40:10,365 দাঁড়ান আমি আমার বসকে কল করে আগে সব বলে নেই 587 00:40:10,405 --> 00:40:14,730 তুমি কথা বলবে তাই অল্পই কথা বলবো। 588 00:40:14,770 --> 00:40:15,930 কে বলছো? হ্যালো? 589 00:40:15,970 --> 00:40:17,972 আমি কি FBI এর সাথে কথা বলতে পারি? 590 00:40:18,012 --> 00:40:20,894 -ফোনটা আমাকে দাও। -হ্যা, FBI বলছি। 591 00:40:20,934 --> 00:40:22,656 তুমি FBI? 592 00:40:22,696 --> 00:40:24,377 হ্যা, আমি FBI। 593 00:40:24,417 --> 00:40:27,901 যদি মেয়েটাকে জীবিত ফিরে পেতে চাও, কথা না বলে শুধু শুনো। 594 00:40:27,941 --> 00:40:29,422 আচ্ছা, আমি শুনতেছি। আমাকে একটা কলম দিন। 595 00:40:30,423 --> 00:40:31,904 ঠিক আছে শান্ত হোন। 596 00:40:31,944 --> 00:40:35,227 আজকে রাত ১১ তার মধ্যে... 597 00:40:35,267 --> 00:40:37,749 ৫০ মিলিয়ন ডলার দিতে হবে। 598 00:40:37,789 --> 00:40:39,391 ৫০ মিলিয়ন ডলার? 599 00:40:39,431 --> 00:40:42,153 তুই কি চেলসি কিলটনকে কিডন্যাপ করছিস নাকি? 600 00:40:42,192 --> 00:40:43,394 তাকে কথা বলাও। 601 00:40:43,434 --> 00:40:45,916 ডলার বা টাকা যাই দাও যাতে ৫০ এর বড় নোট যেনো না হয়। 602 00:40:45,956 --> 00:40:48,958 ঠিক আছে, ৫০ মিলিয়ন... সমস্যা নেই। 603 00:40:48,999 --> 00:40:52,242 ২০ মিলিয়ন দিবে ৫০ টাকার নোটে... 604 00:40:52,282 --> 00:40:53,762 ২০ মিলিয়ন ৫০ টাকার নোটে। 605 00:40:53,802 --> 00:40:55,964 ২০ মিলিয়ন ২০ টাকার নোটে... 606 00:40:56,004 --> 00:40:57,446 ২০ মিলিয়ন ২০ টাকার নোটে। 607 00:40:57,486 --> 00:40:59,567 আর ১০ মিলিয়ন দিবে ১০ টাকার নোটে। 608 00:40:59,608 --> 00:41:01,409 ১০ মিলিয়ন ১০ টাকার নোটে। 609 00:41:01,449 --> 00:41:03,251 ভাংতি টাকা নিয়ে কি ভাজা-পোড়ার দোকানে যাইবি? 610 00:41:03,291 --> 00:41:04,692 তোমার নাম কি? 611 00:41:04,732 --> 00:41:07,454 তুমি আমাদের কল দিয়েছ... আর তুমি কেন আমার নাম জানতে চাও? 612 00:41:07,494 --> 00:41:10,457 আমি শুধু কনসোল কে বলতে চাই, তুমি দায়ী থাকবে... 613 00:41:10,497 --> 00:41:12,859 তার মেয়ের মৃত্যুর জন্য কারন তুমি বেশি কথা বলো। 614 00:41:12,899 --> 00:41:14,860 আচ্ছা ঠিক আছে, শান্ত হও। 615 00:41:14,900 --> 00:41:17,343 আমি আমার সাধ্য মতো চেষ্টা করছি 616 00:41:17,383 --> 00:41:19,385 কিভাবে কাজ করবে তা পরে জানিয়ে দিব... 617 00:41:19,425 --> 00:41:22,387 দেড় ঘণ্টার মধ্যে করতে হবে... 618 00:41:22,428 --> 00:41:25,510 যদি করতে পারো , মেয়েটাকে ফিরে পাবে। 619 00:41:25,550 --> 00:41:27,392 আমি তোমাকে বলছি, টাকা পেয়ে যাবে... 620 00:41:27,432 --> 00:41:29,393 আর তুমি চাইলে আমরা একসাথে কিছু খরচও করতে পারি... 621 00:41:29,433 --> 00:41:31,595 কারন আমি তাদের সাথে আর কাজ করতে চাই না। 622 00:41:32,916 --> 00:41:35,639 পেয়ে গেছি ৬২০, দক্ষিন ব্রোডওয়ে, ডাউনটাউন। 623 00:41:46,929 --> 00:41:51,412 টিম ১, ৬ জনের দলে ভাগ হয়ে ব্রোডওয়ের দিকে যাও। 624 00:41:51,452 --> 00:41:54,895 আর টিম ২, ৪ জনের দলে ভাগ হয়ে থাকো। 625 00:41:54,935 --> 00:41:56,416 একটা পেরিমিটার বসাও। 626 00:41:56,456 --> 00:41:59,339 তুমি তোমার টিমকে নিয়ে প্রত্যেকটা ফ্লোর চেক করে করে... 627 00:41:59,379 --> 00:42:01,101 উপরে যাও। 628 00:42:09,427 --> 00:42:10,909 দুইজন পিছনে থাকো। 629 00:42:10,909 --> 00:42:12,390 তাদের ভিতরে যাওয়া উচিৎ হচ্ছে না। 630 00:42:12,430 --> 00:42:15,072 ঠিক বলেছো, চলো তাদেরকে বলি। 631 00:42:15,112 --> 00:42:16,794 কোনায় পজিশন নাও। 632 00:42:18,796 --> 00:42:21,438 মিঃ রুশ , তোমার লোকদের এখুনি ফিরিয়ে আনা উচিৎ 633 00:42:21,478 --> 00:42:23,359 তুমি এখানে কি করছো? 634 00:42:23,399 --> 00:42:25,322 কার্টার কোথায়? 635 00:42:28,124 --> 00:42:29,925 দয়া করে আমার কথাটা শুনুন। 636 00:42:29,925 --> 00:42:32,407 তুমি হয়তো খুব যোগ্য কিন্তু আসল কথা হচ্ছে ... 637 00:42:32,447 --> 00:42:35,490 এই মেয়েকে উদ্ধার করা তোমার কাজ না। 638 00:42:40,654 --> 00:42:44,378 স্যার, আপনি কি মনে করেন ৫০ মিলিয়ন ডলার... 639 00:42:44,418 --> 00:42:46,099 তারা এই জায়গায় বসে থেকে নিবে? 640 00:42:46,139 --> 00:42:48,301 এই জোকারটাকে আমার সামনে থেকে নিয়ে যাও। 641 00:42:48,341 --> 00:42:49,502 যাও এখান থেকে! 642 00:42:59,150 --> 00:43:00,392 হেই, ম্যান। 643 00:43:00,432 --> 00:43:01,752 তুমি লুকিয়ে ছিলে কেনো? 644 00:43:01,792 --> 00:43:03,314 কি বলছো? আমি লুকিয়ে ছিলাম? 645 00:43:03,394 --> 00:43:04,595 হাঁ, লুকিয়েই ছিলে। 646 00:43:04,635 --> 00:43:06,636 আমিতো জুতার ফিতা বাঁধতে ছিলাম। 647 00:43:06,676 --> 00:43:08,679 স্যার, এখানে কিছু নেই... 648 00:43:09,399 --> 00:43:10,400 রুম পুরো খালি। 649 00:43:10,400 --> 00:43:11,761 দূর বাল! 650 00:43:30,017 --> 00:43:31,458 সবাই সরে যাও! 651 00:43:31,498 --> 00:43:32,659 খোদা! 652 00:43:32,699 --> 00:43:34,781 তাড়াতাড়ি ডাক্তার ডাকো! 653 00:43:34,821 --> 00:43:36,662 ভবনটা এখুনি ঘিরে ফেলো! 654 00:43:36,702 --> 00:43:38,184 ফায়ার সার্ভিসকে খবর দাও! 655 00:43:38,224 --> 00:43:40,986 ৬ তলায় বোমা ফেটেছে। 656 00:44:44,241 --> 00:44:46,362 আমিতো ধরতে পারছি না! 657 00:44:46,402 --> 00:44:49,405 আমি শাকিব খানের মতো লম্বা না! আরেকটু নিচে নামাও! 658 00:45:52,219 --> 00:45:54,741 কার্টার, এখানে এসোনা...থামো! 659 00:45:54,821 --> 00:45:56,663 তুমি ঐখানে কি করছো... 660 00:46:19,282 --> 00:46:21,524 আমার কোমর মনে হয় ভেঙে গেছে। 661 00:46:21,564 --> 00:46:23,646 যার পিছনে দৌড়েছিলে সে কে? 662 00:46:23,686 --> 00:46:27,730 তার নাম সাং, হংকং থেকে এসেছে, শুধু তোমার জন্য ও পালিয়ে গেলো। 663 00:46:27,770 --> 00:46:30,051 ওইটা যে ভাঙা বলোনি কেনো? 664 00:46:30,051 --> 00:46:32,453 -বলেছি। -না, বলো নাই। 665 00:46:32,493 --> 00:46:33,654 আমি থামতে বলেছি। 666 00:46:33,694 --> 00:46:35,336 তুমি কি বলেছো আমি বুঝিনি। 667 00:46:35,376 --> 00:46:37,017 কি? 668 00:46:37,057 --> 00:46:39,779 আমি কি বলেছি তুমি দেখছো? 669 00:46:39,819 --> 00:46:41,301 তোমার হাতে কি ছিলো? 670 00:46:41,341 --> 00:46:43,223 সে এটা ফেলে গেছে। 671 00:46:43,263 --> 00:46:44,423 ওহ, শিট। 672 00:46:44,503 --> 00:46:47,145 -আসো। -কোথায় যাচ্ছো তুমি? 673 00:46:47,185 --> 00:46:48,547 আমার স্যুট নষ্ট হয়ে গেছে। 674 00:46:59,316 --> 00:47:01,037 ১৫ সেকেন্ড আছে... 675 00:47:07,323 --> 00:47:08,964 সিদ্ধান্ত নাও। 676 00:47:16,131 --> 00:47:17,452 দূর বাল! 677 00:47:19,613 --> 00:47:21,295 আমি কি অসময়ে আসলাম? 678 00:47:21,335 --> 00:47:24,738 জনসন, তোমার জন্য খারাপ খবর আছে আমরা সবাই মারা গেছি। 679 00:47:24,738 --> 00:47:26,620 আমি মনোযোগ হারিয়ে ফেলেছিলাম স্যার। 680 00:47:26,660 --> 00:47:28,621 মাঠে ও এটা হতে পারে। 681 00:47:28,661 --> 00:47:30,543 এইজন্যই অনুশীলন করাচ্ছি। 682 00:47:30,583 --> 00:47:32,986 যদি চাপ সহ্য করতে না পারো, তাহলে ছেড়ে দাও। 683 00:47:33,026 --> 00:47:34,226 জ্বি, স্যার। 684 00:47:34,266 --> 00:47:37,069 তাকে একটু মাস্তি করতে দাও... তার কোথায় কিছু মনে করোনা। 685 00:47:37,109 --> 00:47:40,031 তুমি এইসব কিভাবে করো? আমাকে একটু ভালবাসা দাও। 686 00:47:40,071 --> 00:47:41,712 আমাকে কেন বিরক্ত করছো? 687 00:47:41,752 --> 00:47:43,234 পুরনো বন্ধুর সাথে এমন আচরন কেউ করে? 688 00:47:43,274 --> 00:47:46,397 আমি দেখতে আসছি যে তুমি কেমন আছো, আর আমার একটু সাহায্যও লাগবে। 689 00:47:46,437 --> 00:47:48,238 সাহায্য? 690 00:47:48,278 --> 00:47:50,480 আমি জানি তুমি আমাকে অনেক ভালোবাসো... 691 00:47:50,520 --> 00:47:52,321 কিন্তু প্রকাশ করতে পারছোনা 692 00:47:52,361 --> 00:47:54,003 এখানে আর ছোট জীবনটার কয়দিন কাটাবা? 693 00:47:54,043 --> 00:47:56,485 তুমি আবার কবে থেকে নিজের জন্য না ভেবে অন্যকে নিয়ে ভাবছ? 694 00:47:56,525 --> 00:47:58,767 একটু এই জিনিসটার দিকে তাকাও। 695 00:47:58,807 --> 00:48:01,650 আমরা এটা একটা ছিনতাইকারির কাছ থেকে পেয়েছি আমাকে বলো এই জিনিসটা কি? 696 00:48:01,690 --> 00:48:04,973 তুমি চাও আমি তোমার সাথে কাজ করি? আমার সময় নেই... 697 00:48:05,013 --> 00:48:06,854 আমার আরও অনেক কাজ আছে। 698 00:48:08,775 --> 00:48:10,177 তুমি কে? 699 00:48:10,217 --> 00:48:12,739 -তোমাকে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত। -সে দুঃখিত বলছে। 700 00:48:12,819 --> 00:48:14,500 এটা সম্পর্কে এমন কিছু বলো যা আমি জানি না। 701 00:48:14,541 --> 00:48:17,383 একটা রিমোট, নিট্র কাপ বা অন্য কিছুও হতে পারে... 702 00:48:17,423 --> 00:48:19,425 আমেরিকার না বাহিরের বানানো 703 00:48:19,465 --> 00:48:22,788 এটা কোন গ্যারেজের দরজা খুলতে বা সি-৪ বাষ্ট করতে ব্যাবহার করা হয়। 704 00:48:22,828 --> 00:48:24,550 সি-৪? 705 00:48:24,590 --> 00:48:26,111 হ্যা, সি-৪। 706 00:48:28,032 --> 00:48:30,514 খুব বাঁচা বাচাইলা। 707 00:48:32,036 --> 00:48:34,518 আর আমার কারনে ঐসময় বোকা শুনার জন্য দুখিত... 708 00:48:34,558 --> 00:48:36,479 আর সামনের ক্রিসমাসে দুইজন এক খাটে উলালা উলালা করবো। 709 00:48:36,519 --> 00:48:37,801 কি?! 710 00:48:37,841 --> 00:48:39,282 আরে সে মজা করছে। 711 00:48:46,608 --> 00:48:48,690 আরে ববি, কি অবস্থা? 712 00:48:50,171 --> 00:48:53,695 -আমি ক্লাইব কোডের সাথে দেখা করতে চাই। -সম্ভব না কার্টার। 713 00:48:53,735 --> 00:48:55,696 তালা লাগানো শেষ আর লাইটও বন্ধ হয়ে গেছে। 714 00:48:55,736 --> 00:48:56,857 তুমি কি চাও আমার চাকরিটা চলে যাক? 715 00:48:56,897 --> 00:49:00,540 এই চাকরিটা তোমাকে আমি দিসি আর তুমি আমার সাথে এমন করছো। 716 00:49:00,580 --> 00:49:01,942 আমি পারবো না। 717 00:49:01,982 --> 00:49:04,624 তুমি যখন গাঁজার ব্যাগ নিয়ে এসেছিলে আমি কি কিছু বলেছিলাম? 718 00:49:04,664 --> 00:49:06,946 আমিতো তোমাকেও দিয়েছিলাম। 719 00:49:06,986 --> 00:49:08,427 তোমাকে কি বড় ভাগটা দেই নাই? 720 00:49:08,467 --> 00:49:10,429 এই উপকারটা করো। 721 00:49:12,030 --> 00:49:14,632 দূর, ৫ মিনিট সময় পাবা শুধু। 722 00:49:14,672 --> 00:49:16,474 ঐ, কোড... 723 00:49:16,474 --> 00:49:18,316 তোর দুই ভাই দেখা করতে আসছে। 724 00:49:24,121 --> 00:49:27,164 ক্লাইব কেমন আছো? 725 00:49:27,204 --> 00:49:29,245 এখানে যেমনটা মানুষ থাকে। 726 00:49:29,325 --> 00:49:32,288 আরে তোমাকে দেখেতো ভালোই মনে হচ্ছে আর স্বাস্থ্যও বেড়ে গেছে। 727 00:49:32,328 --> 00:49:34,570 আমি দেখতে আসছি তুমি কেমন আছো। 728 00:49:34,610 --> 00:49:36,010 তুমি কি চাও? 729 00:49:36,050 --> 00:49:37,692 তোমার জন্য একটা জিনিস আনছি। 730 00:49:37,732 --> 00:49:40,895 তোমার খেলার জন্য একটা খেলনা আনছি। 731 00:49:40,935 --> 00:49:42,777 -আমি এটা চাই না। -চাও না? 732 00:49:42,817 --> 00:49:44,858 কেউ একজন আমাকে বলেছে তুমি নাকি এমন জিনিস পছন্দ করো। 733 00:49:44,898 --> 00:49:47,901 আমি এমন জিনিস পছন্দ করি না আর আমি জানিও না এটা কি। 734 00:49:47,941 --> 00:49:49,462 এটা তুমি কারো কাছে বিক্রি করো নাই? 735 00:49:49,502 --> 00:49:51,665 কিভাবে, যেখানে আমি জানিই না এটা কি? 736 00:49:51,705 --> 00:49:53,746 -ধরে দেখো। -আমার ধরার দরকার নেই। 737 00:49:53,786 --> 00:49:56,669 -একটু ছুঁয়ে দেখো শুধু। -আমি এটা ছুঁতেও চাইনা। 738 00:49:56,709 --> 00:49:58,910 -তুমি এটাকে ভয় পাও? -আমাকে কি বোকাচোদা মনে হয়? 739 00:49:58,950 --> 00:50:00,071 এখানে বোকাচোদামির কি আছে? 740 00:50:00,111 --> 00:50:02,153 তুমি আমার আঙ্গুলের চাপ চাও যাতে আমাকে ফাঁসাতে পারো। 741 00:50:02,193 --> 00:50:03,714 আমি এমন কাজ কেনো করবো? 742 00:50:03,754 --> 00:50:05,316 তোমার কি মনে হয় আমি তোমাকে আবার ধোঁকা দিচ্ছি? 743 00:50:05,356 --> 00:50:06,957 আমি তোমাকে আর ফাঁসাতে চাই না। 744 00:50:06,997 --> 00:50:09,479 তোমার এই কাজ ছোট বাচ্চাটাকে বাঁচাতে পারে। 745 00:50:09,519 --> 00:50:11,120 আমিতো কোন ছোট বাচ্চা সম্পর্কে কিছুই জানিনা। 746 00:50:11,160 --> 00:50:14,003 আমি কাউকে কিছু বলবো না। 747 00:50:14,043 --> 00:50:15,725 আমি কিছুই জানিনা। 748 00:50:15,765 --> 00:50:17,086 আমার মুখের ভাষা খুব খারাপ, ক্লাইব। 749 00:50:17,126 --> 00:50:18,287 আমি কি বলি শুনো। 750 00:50:18,327 --> 00:50:21,330 আমার পাছা চাটলেও আমি বলবো আমি কিছুই জানিনা 751 00:50:21,370 --> 00:50:23,772 তোর পাছা চাটতেও সারাদিন লাগবে। 752 00:50:23,772 --> 00:50:25,493 তোমার কি চাই? 753 00:50:25,533 --> 00:50:27,215 আমিতো বললাম জানি না। 754 00:50:27,254 --> 00:50:28,816 তার নামটা বলো। 755 00:50:28,856 --> 00:50:30,617 আমি তোমাকে বলবো না। 756 00:50:33,540 --> 00:50:35,142 তার বয়স মাত্র এগারো বছর। 757 00:50:35,182 --> 00:50:37,424 আমি চাই না সে মারা যাক। 758 00:50:37,464 --> 00:50:39,745 ছবিটার দিকে তাকাও। 759 00:50:39,786 --> 00:50:41,867 আমি তোমাদের কোন কেয়ার করি না... 760 00:50:41,907 --> 00:50:44,149 আমি ছোট বাচ্চাটার কেয়ার করি। 761 00:50:44,189 --> 00:50:46,351 আমাকে নামটা বলো। 762 00:50:55,919 --> 00:50:58,081 লোকটার নাম জুন্তাও। 763 00:50:58,121 --> 00:50:59,803 আমি তাকে কখনো দেখিনি। 764 00:50:59,843 --> 00:51:01,164 আমি তাকে কোথায় পাবো? 765 00:51:01,204 --> 00:51:03,125 ফু চু রেস্তোরাঁ। চীনা টাউন। 766 00:51:03,165 --> 00:51:04,407 ফু চু রেস্তোরাঁ? 767 00:51:04,447 --> 00:51:07,129 ঐ লোকটার থেকে দূরে থেকো, সে তোমাকে খুন করতে পারে। 768 00:51:07,169 --> 00:51:09,811 ক্লাইভ,ধন্যবাদ। আমি আবার আসবো... 769 00:51:09,851 --> 00:51:12,173 তোমার জন্য কিছু মজার খাবার নিয়ে। 770 00:51:30,829 --> 00:51:32,031 ঐখানে 771 00:51:36,955 --> 00:51:38,996 আমরা কিসের জন্য অপেক্ষা করছি? 772 00:51:39,036 --> 00:51:42,599 আমাদের জায়গাটা ভালোভাবে পর্যবেক্ষণ করতে হবে। আবালের মত ভেতরে গেলে হবে না। 773 00:51:42,640 --> 00:51:44,801 নয়তো বিপদে পরবো। 774 00:51:47,243 --> 00:51:48,565 আমার ঘুম পাচ্ছে। 785 00:52:24,795 --> 00:52:26,997 তুমি হাসানের গান সম্পর্কে কিছুই জানো না। 786 00:52:27,037 --> 00:52:28,599 সবাই হাসানের গান জানে। 791 00:52:3 7,727 --> 00:52:40,049 এটা you all হবে না, এটা y'all হবে। 792 00:52:43,811 --> 00:52:46,053 তুমিতো কারাটে মুভির মত আওয়াজ করতেছো...Y'all! 793 00:52:47,175 --> 00:52:49,056 পেটের ভেতর থেকে নিশ্বাস নিয়ে বলো,Y'all। 794 00:52:52,299 --> 00:52:54,781 আমি তোমাকে আসল সিস্টেমটা দেখাচ্ছি। 797 00:53:01,387 --> 00:53:02,748 আসো। 803 00:53:17,361 --> 00:53:19,082 করো। 804 00:53:24,606 --> 00:53:25,808 আবার করো এটা। 805 00:53:25,848 --> 00:53:28,210 আবার করো...এরকম? 806 00:54:17,252 --> 00:54:18,933 একটা স্যুটকেসের ভিতরে থাকবে। 807 00:54:18,973 --> 00:54:21,976 আরেকটা আপনার শার্টে। যখন আপনি এটা রাখবেন... 808 00:54:25,900 --> 00:54:27,220 ঠিক আছে? 809 00:54:27,260 --> 00:54:28,742 ঠিক আছে, তুলুন। 810 00:54:30,904 --> 00:54:32,385 তুমি জানো আমি কি জিজ্ঞাস করবো? 811 00:54:32,425 --> 00:54:33,546 আমি জানি। 812 00:54:33,586 --> 00:54:36,228 আমি আশা করি তুমি বুঝতে পেরেছো আমি কতটা সিরিয়াস। 813 00:54:36,268 --> 00:54:37,869 টাকাটা ফু চু রেস্তোরাঁ চীনা টাউনের পেছনের... 814 00:54:37,949 --> 00:54:40,431 বিল্ডীংটায় নিয়ে আসবে। 815 00:54:40,471 --> 00:54:43,314 তোমার হাতে ২৯ মিনিট সময় আছে। 816 00:54:56,966 --> 00:55:00,129 বাল,চেন... গ্রিজের মত এগুলো কি দিলা। 817 00:55:00,169 --> 00:55:01,530 তোমার কাছে কোন ভালো খাবার নেই... 818 00:55:01,570 --> 00:55:03,652 চিকেন ফ্রাই,চিকেন টিক্কার মত কিছু... 819 00:55:03,692 --> 00:55:05,413 অথবা কিছু কাবাব? 820 00:55:05,453 --> 00:55:07,855 শুধু চাইনিজ খাবার,স্থানীয় খাবার নেই। 821 00:55:07,895 --> 00:55:10,497 আমি স্থানীয় খাবার বলিনি। আমি বলেছি ভাল খাবার। 822 00:55:10,537 --> 00:55:11,699 আমি এসব বাল চাইনি। 823 00:55:11,739 --> 00:55:14,141 তুমি এত বড় গ্রিজের বক্স কিভাবে বেঁচো? 824 00:55:14,181 --> 00:55:15,342 আমি কি? 825 00:55:15,382 --> 00:55:17,904 আসো। 826 00:55:17,984 --> 00:55:19,185 আমি আবাল না ফইন্নি। 827 00:55:19,225 --> 00:55:20,627 আমিও কোনদিন আবাল ছিলাম না। 828 00:55:20,667 --> 00:55:22,788 -আমি আবাল না। -আমি তোর মাথা ফাটাই ফেলবো। 829 00:55:22,828 --> 00:55:23,949 আসো। 830 00:55:23,989 --> 00:55:25,751 তুমি আমাকে এসব কি খাইতে নিয়ে এসেছ? 831 00:55:25,791 --> 00:55:27,032 এটা ইল। 832 00:55:27,072 --> 00:55:28,313 এটা ভালো? 833 00:55:28,353 --> 00:55:29,674 খুব ভালো। 834 00:55:29,714 --> 00:55:31,476 তুমি কি খাও? 835 00:55:31,516 --> 00:55:32,837 উটের ঝুঁটি। 836 00:55:32,877 --> 00:55:34,158 কি? 837 00:55:34,278 --> 00:55:36,200 উটের ঝুঁটি। 838 00:55:42,846 --> 00:55:44,287 ভালোই তো। 839 00:55:44,327 --> 00:55:47,089 হট সসের দরকার ছিল,কিন্তু ওটা ছাড়াই চলবে। 840 00:55:48,650 --> 00:55:50,973 -আমরা এখনও অপেক্ষা করছি? -হ্যাঁ। 841 00:55:53,054 --> 00:55:54,896 আমরা কিভাবে জুন্তাওকে ধরবো? 842 00:55:54,936 --> 00:55:57,418 কিভাবে বুঝবো যে সে আছে? কেউতো তাকে দেখেনি। 843 00:55:57,458 --> 00:55:59,860 আমি জানি,সে আমার পার্টনারকে মেরেছে। 844 00:56:01,862 --> 00:56:03,824 আমি দুঃখিত। 845 00:56:03,864 --> 00:56:05,825 এই কারণেই আমি পার্টনার নেই না। 846 00:56:05,865 --> 00:56:07,466 এই জিনিসটা আমি আমার বাবার থেকে শিখেছি। 847 00:56:08,668 --> 00:56:09,949 তোমার বাবা পুলিশ ছিল? 848 00:56:09,989 --> 00:56:11,790 ১৫ বছর ধরে LAPD তে ছিলেন। 849 00:56:11,830 --> 00:56:14,032 আমার বাবাও পুলিশ ছিলেন। 850 00:56:14,072 --> 00:56:15,194 তোমার বাবা দারোগা ছিলেন? 851 00:56:15,274 --> 00:56:16,794 দারোগা না,অফিসার ছিলেন। 852 00:56:16,835 --> 00:56:18,676 সে হংকং এর একজন লেজেন্ড। 853 00:56:18,716 --> 00:56:20,798 আমার বাবাও একজন লেজেন্ড। পুরো আমেরিকার। 854 00:56:20,879 --> 00:56:24,040 আমার বাবা একাই একদিন ১৫ জন সন্ত্রাসীকে ধরেছিলেন। 855 00:56:24,080 --> 00:56:26,003 আমার বাবা ২৫ জনকে এরেস্ট করেছিলেন। 856 00:56:26,723 --> 00:56:28,565 আমার বাবা একাই ৫ জনকে বাচাইছিল... 857 00:56:28,605 --> 00:56:30,366 ...একটা জ্বলন্ত বাড়ি থেকে। 858 00:56:30,406 --> 00:56:33,209 আমার বাবা খালি হাতে একটা বুলেট ঠেকাইছিলো। 859 00:56:33,249 --> 00:56:35,210 আমার বাপ তোমার বাপের গোয়া মারছিল... 860 00:56:35,250 --> 00:56:36,892 পুরো চায়না পর্যন্ত... 861 00:56:36,932 --> 00:56:38,333 অথবা জাপান বা তুমি যেখানকার আরকি। 862 00:56:38,373 --> 00:56:40,015 আর গ্রেট ওয়ালেও। 863 00:56:40,054 --> 00:56:42,457 -আমার বাবাকে নিয়ে বাজে কথা বলবা না। -আমার আব্বুকে নিয়েও বাজে কথা বলবা না। 864 00:56:44,098 --> 00:56:46,660 আরে, ঐ ছেলেটা? 865 00:56:46,700 --> 00:56:48,182 হ্যাঁ,চল। 866 00:56:50,704 --> 00:56:53,106 আমার প্রথমে যাওয়া উচিৎ। আমাকে কেউ চেনে না। 867 00:56:53,146 --> 00:56:55,107 আমি পাঁচ মিনিট অপেক্ষা করবো। 868 00:56:56,189 --> 00:56:57,670 হেই,তুমি আমার আইডি রাখো। 869 00:56:57,710 --> 00:57:01,113 যদি খারাপ কিছু ঘটে,তাহলে তুমি LAPD মতো ভাব নিবা। 870 00:57:05,797 --> 00:57:08,158 এটা কাজ করবে না। আমিতো ৬,১" না। 871 00:57:08,198 --> 00:57:10,400 হ্যাঁ,এটা কাজে দিবে। সবকিছুই নির্ভর করে ভাবের ওপর। 872 00:57:10,440 --> 00:57:11,922 জলদি খুলবা,জলদি বন্ধ করবা। 873 00:57:11,962 --> 00:57:14,044 খুব দ্রুত। খুলে বন্ধ...দ্রুত। 874 00:57:16,045 --> 00:57:17,527 বুঝতে পেরেছো। 875 00:57:17,567 --> 00:57:19,368 এটা রাখো। 876 00:57:23,492 --> 00:57:25,974 হেই, ভাব দেখাও তুমি অন্য শহর থেকে এসেছ। 877 00:57:26,014 --> 00:57:27,816 আমি অন্য শহর থেকেই এসেছি। 878 00:57:27,856 --> 00:57:30,137 পুলিশি ভাব নিও না। টূরিস্টের ভাব নাও। 879 00:57:30,177 --> 00:57:32,539 অতিরিক্ত ভাব দেখানোর দরকার নাই,ঠিক আছে? 880 00:57:32,579 --> 00:57:34,301 ওকে,সমস্যা নেই। 881 00:57:35,342 --> 00:57:37,583 -হাই। -আপনি কেমন আছেন? 882 00:57:37,624 --> 00:57:39,586 -একজনের জন্য? -না, দুজনের। 883 00:57:39,626 --> 00:57:41,587 আমি এখানে মিঃ জুন্তাও এর সাথে দেখা করতে এসেছি। 884 00:57:41,587 --> 00:57:44,670 আমি দুঃখিত,আমি মিঃ জুন্তাওকে চিনি না। 885 00:57:44,710 --> 00:57:45,951 সম্ভবত তুমি বুঝতে পারোনি। 886 00:57:45,991 --> 00:57:47,753 আমি মিঃজুন্তাও এর উকিল। লিগাল উপদেষ্টা। 887 00:57:47,793 --> 00:57:51,916 সে আবার আকাম করছে। আমি খুব ব্যাস্ত মানুষ। 888 00:57:51,956 --> 00:57:53,398 আমি এখানে বেশি সময় দিতে পারব না। 889 00:57:53,398 --> 00:57:55,960 বাচ্চারা কান্নাকাটি করতেছে, আমার জানু তাই তাড়াতাড়ি বাসায় যেতে বলছে। 890 00:57:56,000 --> 00:57:57,441 তুমি কি দয়া করে মিঃ জুন্তাওকে ডেকে দিবে? 891 00:57:57,481 --> 00:57:59,963 কিন্তু আমি আপনাকে তো বললাম আমি তাকে চিনি না... 892 00:58:00,003 --> 00:58:01,764 তোমার কি মনে হয় আমি কিছুই জানি না? 893 00:58:01,804 --> 00:58:03,246 তোমার কি টাকা লাগবে? 894 00:58:03,286 --> 00:58:04,727 তোমাকে ৫ টাকা দেব? 895 00:58:04,767 --> 00:58:07,649 তুমি গিয়ে মিঃ জুন্তাওকে বলো,তার উকিল এসেছে এখানে? 896 00:58:09,051 --> 00:58:11,293 তোমাকে ধন্যবাদ। 897 00:58:11,333 --> 00:58:12,494 আমি কি এখানে বসতে পারি? 898 00:58:12,534 --> 00:58:14,416 এখানে? ধন্যবাদ। 899 00:58:17,178 --> 00:58:19,139 -হাই। -তোমাদের কাছে কি ইল আছে? 900 00:58:19,179 --> 00:58:20,381 অবশ্যই। 901 00:58:20,421 --> 00:58:23,304 উটের ঝুঁটি আছে? 902 00:58:24,784 --> 00:58:26,145 মাফ করবেন! 903 00:58:26,185 --> 00:58:29,028 রোস্কোস চিকেন এন্ড ওয়াফেলসটা কোন দিকে? 904 00:58:30,549 --> 00:58:33,152 এই দিকে? 905 00:58:33,192 --> 00:58:36,435 আমি দুঃখিত। আমি অন্য শহর থেকে এসেছি। 906 00:58:36,475 --> 00:58:38,756 ধন্যবাদ। 907 00:58:38,797 --> 00:58:40,718 ওয়েলকাম। 908 00:58:40,758 --> 00:58:42,200 ওটা কি? 909 00:59:23,075 --> 00:59:24,836 না,দাড়াও। 910 00:59:30,401 --> 00:59:33,083 বাচ্চাটাকে এখান থেকে নিয়ে যাও। 911 00:59:33,123 --> 00:59:36,526 এই দুজন যেন এখান থেকে না যেতে পারে। 912 01:00:29,892 --> 01:00:32,133 জুন্তাও তোমার সাথে দেখা করতে চায়। 913 01:00:32,173 --> 01:00:33,455 ঠিক সময়। 914 01:00:47,387 --> 01:00:48,668 থামো! 915 01:00:48,708 --> 01:00:50,549 আমাকে যেতে দাও! 916 01:01:02,600 --> 01:01:05,562 জায়গাটা ভেজাইল্লা। নীচতলার মত না দেখি। 917 01:01:05,602 --> 01:01:07,123 কি করছো সবাই... 918 01:01:08,165 --> 01:01:10,446 কি হইছে,মিয়া? তোমরা কি দেখতেছো? 919 01:01:16,211 --> 01:01:18,173 জুন্তাও কোথায়? 920 01:01:21,696 --> 01:01:23,658 তোমরা এত চুপ কেন? 921 01:01:28,982 --> 01:01:30,544 বাচ্চামী করবা না। 922 01:01:30,584 --> 01:01:32,265 পাগলামির কোন মানে হয় না! 923 01:01:32,305 --> 01:01:35,668 আমি এখানে আসছি জুন্তার সাথে দেখা করতে... 924 01:01:35,708 --> 01:01:37,469 কারন সে আমাকে আসতে বলেছে... 925 01:01:37,510 --> 01:01:40,192 বেইজিং থেকেই আমরা দুইজন ভাইয়ের মতো। 926 01:01:40,232 --> 01:01:43,635 আমি আর সে একই মায়ের সন্তান, আমি কালো চাইনিজ। 927 01:01:43,675 --> 01:01:46,197 আমরা সবাই সমান একটু দাঁড়াও। 928 01:01:46,237 --> 01:01:47,918 ঠিক আছে, তুমি আমাকে মারতে চাও? 929 01:01:47,958 --> 01:01:49,881 পিস্তল নামিয়ে, আমার সাথে পুরুষের মত লড়াই করো। 930 01:01:50,961 --> 01:01:53,283 হ্যা, পুরুষের মতো লড়াই করো! 931 01:01:53,323 --> 01:01:56,806 যে কেউই গুলি করতে পারে আমি এই কথাই বলেছি। 932 01:01:56,846 --> 01:01:58,848 পিছে গিয়ে একটু জায়গা ফাঁকা করো... 933 01:01:58,888 --> 01:02:00,690 তুই জানিস না তুই কার সাথে পাঙ্গা নিচ্ছিস? 934 01:02:00,730 --> 01:02:01,890 আমি তোর বিচিতে লাথি দিয়ে... 935 01:02:05,974 --> 01:02:07,736 লাথি মারসোস কোন শালারে? 936 01:02:07,776 --> 01:02:09,537 আমি। 937 01:02:11,940 --> 01:02:14,422 ঠিক আছে। 938 01:02:25,551 --> 01:02:27,112 দাঁড়াও, কথা বলে সমঝোতা করি। 939 01:02:27,192 --> 01:02:29,835 আসো, কথা বলে সমঝোতা করি। 940 01:02:29,875 --> 01:02:31,916 না, না, এর মানে কি? 941 01:02:31,956 --> 01:02:33,238 আরে এটা ভুল বুঝাবুঝি হয়েছে। 942 01:02:33,278 --> 01:02:34,839 আসো, যা হয়েছে তা ভুলে যাই। 943 01:02:37,040 --> 01:02:38,402 FBI? 944 01:02:38,442 --> 01:02:39,923 না, আমি FBI না... 945 01:02:39,963 --> 01:02:42,245 আমি মার্কেটে নিরাপত্তা রক্ষীর কাজ করি। 946 01:02:42,285 --> 01:02:43,807 মুখটা মুছে নাও... 947 01:02:45,167 --> 01:02:47,130 রক্ত বের হচ্ছে। 948 01:02:55,137 --> 01:02:56,898 ওমাগো মা 949 01:02:56,938 --> 01:02:59,140 সে মজা করেছে, সে এটা করবে না। 950 01:02:59,180 --> 01:03:00,981 সে বলেছে আমার বাঁধন খুলে দিতে আমাকে যেতে দাও। 951 01:03:01,021 --> 01:03:02,703 না, না! 952 01:03:02,743 --> 01:03:03,903 LAPD। 953 01:03:15,033 --> 01:03:16,435 তুমি কি করছো? 954 01:03:59,311 --> 01:04:00,473 সাবধানে! 955 01:04:03,355 --> 01:04:04,876 তোমার পিছনে... 956 01:04:10,681 --> 01:04:12,643 নড়বে না! 957 01:04:12,683 --> 01:04:14,724 তোদের সবগুলার পাছায় লাথি দিবো... 958 01:04:14,764 --> 01:04:16,286 সবগুলারে। 959 01:04:16,326 --> 01:04:18,007 পাছায় লাথি খাওয়ার জন্য তৈরি হও। 960 01:04:23,812 --> 01:04:24,974 দূর, বাল 961 01:04:28,216 --> 01:04:29,537 ওই 962 01:04:36,543 --> 01:04:37,905 আমি তোদের পাছা ফুটো করে দিবো। 963 01:05:05,208 --> 01:05:06,969 লি! এইদিকে আসো! 964 01:05:07,009 --> 01:05:08,531 যাও! যাও! 965 01:05:22,823 --> 01:05:24,304 এটা কি আমার পিস্তল? 966 01:05:26,146 --> 01:05:28,187 -আমারিতো পিস্তল। -চলো যাওয়া যাক। 967 01:05:32,271 --> 01:05:35,554 তুমি ব্যাজটা ফেলে দিলে কেনো? 968 01:05:35,594 --> 01:05:37,716 তারপর পিস্তলটাও জানালা দিয়ে ফেলে দিলে। 969 01:05:39,237 --> 01:05:41,079 এই দিক দিয়ে আসো। 970 01:05:48,966 --> 01:05:52,209 সব কিছু আমার নিয়ন্ত্রনে আছে... কোন কিছু নিয়ে চিন্তা করোনা। 971 01:05:52,249 --> 01:05:54,691 972 01:05:54,731 --> 01:05:55,891 সব ঠিক আছে। 973 01:05:55,931 --> 01:05:58,133 তোমাকে এখানে দেখে আমি অবাক হচ্ছিনা কেনো, কার্টার? 974 01:05:58,173 --> 01:06:02,297 ডান, এই দুটোকে এখুনি কনসোলেটে ফিরিয়ে নিয়ে যাও। 975 01:06:04,218 --> 01:06:05,981 গাড়িতে উঠো, বাছারা। 976 01:06:21,353 --> 01:06:24,957 আমার উপর থেকে হাত সরাও... আরে সে তো আমার সাথেই। 977 01:06:30,921 --> 01:06:33,764 আমাকে বলতে দিন, আমি প্রথম থেকে শুরু করছি। 978 01:06:33,804 --> 01:06:36,286 হান তার মেয়েকে ফিরে পাওয়ার জন্য টাকাটা দিয়ে দিতে চেয়েছিল... 979 01:06:36,326 --> 01:06:38,168 তোমরা দুইজন সব বানচাল করে দিলে। 980 01:06:38,208 --> 01:06:40,770 তোমরা কি বলছো? লি কি বলেছে শুনোনি? 981 01:06:40,810 --> 01:06:43,653 মিঃ লি হংকং ফিরে যাচ্ছে। 982 01:06:43,693 --> 01:06:45,654 এক্ষুনি এখান থেকে যাও, নাহলে... 983 01:06:45,734 --> 01:06:47,896 আইনের কাজে বাঁধা দেওয়ার অভিযোগ করবো। 984 01:06:47,936 --> 01:06:50,178 আমরা প্রায় কেসটা সমাধান করে ফেলেছিলাম আমাদের একসাথে থাকা দরকার... 985 01:06:50,218 --> 01:06:52,900 তোমাকে এই কাজে আমাদের আর দরকার নেই, কার্টার। 986 01:06:52,940 --> 01:06:54,462 মামলা খতম। 987 01:07:11,556 --> 01:07:14,198 -কনসোল হান! -দুঃখিত জনাব। 988 01:07:16,760 --> 01:07:18,522 সব আমার ভুল... 989 01:07:18,562 --> 01:07:20,884 লি, আপনার মেয়ের ক্ষতি হবে এমন কিছুই করেনি। 990 01:07:20,924 --> 01:07:22,525 সে আপনার মেয়েকে ভালবাসে। 991 01:07:22,565 --> 01:07:25,768 এখন অনেক দেরি হয়ে গেছে। 992 01:07:26,970 --> 01:07:30,492 কনসোল...আপনার কল এসেছে। 993 01:07:30,532 --> 01:07:32,134 আমরা প্রস্তুত... 994 01:07:32,174 --> 01:07:34,616 ঠিক আছে, ফোনটা ধরেন। 995 01:07:37,819 --> 01:07:41,942 মুক্তিপণটা বেঁড়ে ৭০ মিলিয়ন হয়েছে, আমি পরে নিয়মকানুন জানিয়ে দিবো। 996 01:07:41,982 --> 01:07:44,945 টাকা দিবে নয়তো তোমার মেয়ের মৃতদেহ নিবে। 997 01:07:44,985 --> 01:07:48,388 শুনো আজকে রাতে যা হয়েছে তার জন্য... 998 01:07:53,192 --> 01:07:58,156 সু ইয়ুং, তাদেরকে বলো আমি সব করতে... 999 01:08:21,457 --> 01:08:24,219 দুঃখিত। 1000 01:08:24,259 --> 01:08:26,260 সু ইয়ুং এর জন্য দুঃখিত হও। 1001 01:08:51,282 --> 01:08:53,484 কোন খবর নেই। 1002 01:08:53,524 --> 01:08:54,685 নাই। 1003 01:08:56,727 --> 01:09:00,449 শুনো আমরা আমাদের সাধ্যমতো চেষ্টা করছি, ঠিক আছে? 1004 01:09:00,489 --> 01:09:03,052 এইখানে সব কিছুর প্রতি খেয়াল রাখা হচ্ছে। 1005 01:09:03,092 --> 01:09:05,374 জনাব কনসোল, আপনার কাছে একজন অতিথি এসেছে। 1006 01:09:05,414 --> 01:09:07,576 জ্যাক, আমি তোমাকে পড়ে জানাচ্ছি। 1007 01:09:10,459 --> 01:09:11,619 থমাস! 1008 01:09:15,863 --> 01:09:17,424 আমি দুঃখিত, বন্ধু। 1009 01:09:17,464 --> 01:09:19,786 আমি তোমার পাশেও থাকতে পারিনি আর কিছু করতেও পারিনি। 1010 01:09:34,159 --> 01:09:35,800 হেই, কি খবর জানু? 1011 01:09:36,961 --> 01:09:39,844 দূর তুমি এই সময়ই কল দিলে... আমি রেখে দিচ্ছি। 1012 01:09:39,884 --> 01:09:41,725 দাঁড়াও, এক মিনিট... 1013 01:09:41,765 --> 01:09:43,567 রেখো না। তুমি কি একটা কথা জানো? 1014 01:09:43,607 --> 01:09:46,449 তুমি আমার সম্পর্কে ঠিক বলেছিলে? আমি দুঃখিত। 1015 01:09:46,489 --> 01:09:48,571 -তুমি ড্রাগ নিয়েছো নাকি? -তুমি ঠিকই বলেছিলে... 1016 01:09:48,611 --> 01:09:50,973 আমি পাগল- ছাগল টাইপের ছিলাম... 1017 01:09:51,013 --> 01:09:53,575 -আমি আত্ন-কেন্দ্রিক ছিলাম। -হ্যাঁ। 1018 01:09:53,615 --> 01:09:55,577 আমি কোন পার্টনার নিয়ে কাজ করতে চাইতাম না... 1019 01:09:55,617 --> 01:09:57,739 কিন্তু এটা আমাকে নিয়ে না এটা একটা ছোট মেয়েকে নিয়ে। 1020 01:09:57,779 --> 01:09:59,300 সে আমাদের সাহায্য ছাড়া মারা যাবে। 1021 01:09:59,340 --> 01:10:01,582 আমি কি বলছি বুঝতে পারছো? 1022 01:10:01,622 --> 01:10:03,343 এখনো বুঝিনি,বলতে থাকো। 1023 01:10:03,383 --> 01:10:06,787 আজকে রাতে অনেক বড় একটা ঘটনা ঘটতে যাচ্ছে। 1024 01:10:06,827 --> 01:10:08,988 আমি জানতে চাই কনসোল কি করবে। 1025 01:10:09,028 --> 01:10:11,190 তুমি কি আমাকে সাহায্য করবে? 1026 01:10:11,230 --> 01:10:13,192 আমি দেখতেছি আমি কি করতে পারি। 1027 01:10:13,233 --> 01:10:15,955 দেখাদেখির কিছু নাই তোমাকে এটা করতেই হবে। 1028 01:10:16,035 --> 01:10:17,796 তুমি কি পারবে ? 1029 01:10:19,237 --> 01:10:20,358 ঠিক আছে, কার্টার। 1030 01:10:20,398 --> 01:10:23,041 -ও আরেকটা কথা। -বলো? 1031 01:10:23,081 --> 01:10:25,082 তুমি কি রঙের পেন্টি পরেছো? 1032 01:10:33,329 --> 01:10:35,091 কনসোল হান, আমি চাই আপনি... 1033 01:10:35,131 --> 01:10:37,093 আগের পরিকল্পনা মতো চাইনিজ মেলায় যান ... 1034 01:10:37,133 --> 01:10:39,455 টাকাটা সিঁড়ির পাশের কন্ট্রোল রুমে রাখবেন। 1035 01:10:39,495 --> 01:10:41,456 দেখবেন আর যেনো কোন ভুল না হয়। 1036 01:10:41,496 --> 01:10:43,818 আমি বুঝেছি, কিন্তু আমি আগে আমার মেয়ের সাথে কথা বলতে চাই! 1037 01:11:04,677 --> 01:11:07,319 এইযে মিস, এই প্লেনের ক্যাপ্টেন কে? 1038 01:11:07,359 --> 01:11:10,121 আচ্ছা ,ওইটা বাদ দাও, তুমি উপরে গিয়ে... 1039 01:11:10,161 --> 01:11:12,884 ক্যাপ্টেনকে বলো বামপাশে একটা সমস্যা হয়েছে। 1040 01:11:12,924 --> 01:11:15,366 ইঞ্জিনে কিছু একটা সমস্যা আছে নতুন একটা লাগাতে হবে। 1041 01:11:15,406 --> 01:11:17,327 সুপারভাইজার বললো, দ্রুত নিচে গিয়ে... 1042 01:11:17,367 --> 01:11:19,048 নতুনটা লাগিয়ে দিতে। 1043 01:11:19,088 --> 01:11:20,850 আমি না আসা পর্যন্ত প্লেন ছাড়া যাবে না 1044 01:11:20,890 --> 01:11:22,812 এর চেয়ে ভালো হয় কর্তৃপক্ষকে জানাও... 1045 01:11:22,852 --> 01:11:25,534 FAA না আসা পর্যন্ত প্লেন ছেড়োনা... 1046 01:11:25,574 --> 01:11:27,616 নয়তো আমরা সবাই বিপদে পড়বো, যাও! 1047 01:11:34,782 --> 01:11:36,664 তুমি এখানে কি করছো? 1048 01:11:36,704 --> 01:11:39,106 কোন কথা না বলে আমি যা বলি তা করো। 1049 01:11:39,146 --> 01:11:41,267 এখান থেকে যাও, আমি নিজেকে ক্ষমা করতে পারছিনা। 1050 01:11:41,307 --> 01:11:43,030 লি, ছোট মেয়েটার কি হবে? 1051 01:11:43,070 --> 01:11:46,112 আমাকে একা থাকতে দাও, তোমার মতো মানুষ কিছু বুঝবেনা। 1052 01:11:46,151 --> 01:11:49,074 -আমার মতো মানুষ? -তুমি সব সময় নিজেকে নিয়ে ভাবো। 1053 01:11:49,114 --> 01:11:51,076 তুমি পুলিশ নামের কলঙ্ক। 1054 01:11:51,157 --> 01:11:52,677 তুমি তোমার বাবার নামকে অমর্যাদা করেছো। 1055 01:11:52,717 --> 01:11:54,519 তুমি আমার বাবা সম্পর্কে কিছুই জানো না। 1056 01:11:54,559 --> 01:11:56,201 তুমি বলেছো তোমার বাবা লিজেন্ড। 1057 01:11:56,241 --> 01:11:58,162 আমার বাবা লিজেন্ড ছিলেন। 1058 01:11:58,202 --> 01:12:00,444 সে ট্রাফিক কন্ট্রোল করার সময় খুন হয়েছিল... 1059 01:12:00,484 --> 01:12:02,366 কিছু মাতাল পোলাপাইন দ্বারা। 1060 01:12:02,406 --> 01:12:04,688 যেখানে তার পার্টনারের উচিৎ ছিল গাড়ি থেকে বেরিয়ে এসে... 1061 01:12:04,728 --> 01:12:06,129 তাকে বাচানো,কিন্তু সে তা করেনি। 1062 01:12:06,169 --> 01:12:09,892 আমার বাবাও তোমার মত দায়িত্ববান ছিলেন কিন্তু সে এখন মৃত। 1063 01:12:09,933 --> 01:12:12,895 কিন্তু কিসের জন্য? একটা ট্রাফিক টিকিট আর কিছু মাতালদের জন্য? 1064 01:12:12,935 --> 01:12:15,497 তুমি বলো,এতে সে কি সম্মান পেলো? 1065 01:12:15,537 --> 01:12:17,499 তোমার বিশ্বাস তোমার বাবা তার... 1066 01:12:17,539 --> 01:12:18,900 ...জীবনটা বৃথাই দিয়েছেন? 1067 01:12:20,822 --> 01:12:22,303 আমি ভুল প্রমাণ করো। 1068 01:12:25,265 --> 01:12:28,709 যে ১৫ বছর ধরে হংকংকে চায়নারা শাসন করেছে... 1069 01:12:28,789 --> 01:12:32,631 তখন দক্ষিণ এশিয়ার মধ্যে জুন্তাও ছিলো অপরাধীদের বস্‌। 1070 01:12:32,671 --> 01:12:36,956 ব্রিটিশরা চেষ্টা করেও তার কর্মকাণ্ড বন্ধ করতে পারেনি। 1071 01:12:36,996 --> 01:12:39,117 কিন্তু কনসোলের মেয়েকেই কেনো? 1072 01:12:39,157 --> 01:12:41,800 ইন্সপেক্টর লি আমার কথায় তার... 1073 01:12:41,840 --> 01:12:44,682 সব কর্মকাণ্ডে বাঁধা দিতো। 1074 01:12:44,722 --> 01:12:47,805 আমরা তার থেকে কোটি টাকার অস্ত্র ,নগদ টাকা... 1075 01:12:47,845 --> 01:12:52,208 আর অনেক চাইনিজ আর্টিফেক্টস উদ্ধার করেছিলাম। 1076 01:12:52,248 --> 01:12:56,012 তারপর থেকে জুন্তাও উধাও। 1077 01:12:56,012 --> 01:12:59,015 তোমার কি মনে হয় সে মেয়েটাকে খুন করবে? 1078 01:13:02,298 --> 01:13:06,861 আমার উপদেশ হচ্ছে... তুমি টাকাটা দিয়ে দাও। 1079 01:13:22,194 --> 01:13:25,157 কনসোল, আমরা টাকাটা রেখে আসছি। 1080 01:13:25,197 --> 01:13:28,440 আমি চাই যাই হোকনা কেনো আপনি শান্ত থাকবেন... 1081 01:13:28,480 --> 01:13:31,563 আর এক মুহূর্তের জন্যও এজেন্ট হুইটনির কাছছাড়া হবেন না। 1082 01:13:31,603 --> 01:13:33,244 আমি বুঝেছি। 1083 01:14:27,090 --> 01:14:29,412 শুভ সন্ধ্যা, ভদ্র মহিলা ও মহোদয়গণ... 1084 01:14:29,451 --> 01:14:31,414 আমি কনসোল হান। 1085 01:14:31,454 --> 01:14:34,096 চায়নার সব মানুষদের পক্ষ থেকে... 1086 01:14:34,136 --> 01:14:35,457 আসার জন্য ধন্যবাদ। 1087 01:14:40,301 --> 01:14:41,943 আমি খুব খুশি... 1088 01:14:41,983 --> 01:14:44,545 চায়নার ৫০০০ বছরের ইতিহাস ও ঐতিহ্যকে আপনাদের সামনে তুলে ধরতে পেরে। 1089 01:14:44,585 --> 01:14:47,027 এমন সব জিনিস যা কিছুদিন আগেও... 1090 01:14:47,067 --> 01:14:49,028 সবাই ভেবেছিল চিরদিনের জন্য হারিয়ে গেছে। 1091 01:14:49,069 --> 01:14:51,751 বালের কথাবার্তা... 1092 01:14:51,791 --> 01:14:53,79 এইসব ইতিহাসের কোন মূল্য আছে। 1093 01:14:53,833 --> 01:14:57,436 ঐ, এটা আমার দেশের ইতিহাস... 1094 01:14:57,476 --> 01:15:00,519 এগুলো চাইনিজ সংস্কৃতির অমূল্য রত্ন। 1095 01:15:00,559 --> 01:15:02,640 যদি কিছু নষ্ট হয়... 1096 01:15:02,680 --> 01:15:05,362 চিন্তা করো না এমন কিছু হবে না। 1097 01:15:05,403 --> 01:15:10,56 আর এখন আমাদের প্রজম্মের কাছে ছড়িয়ে দিতে পারবো। 1098 01:15:19,214 --> 01:15:21,376 ক্ষমা করবেন। 1099 01:15:27,261 --> 01:15:29,383 আমি এই লোকটাকে চাইনিজ রেস্টুরেন্টে দেখেছিলাম। 1100 01:15:29,423 --> 01:15:32,706 কনসোল হান কয়েকদিন কিছু সমস্যার মধ্যে দিয়ে যাচ্ছেন... 1101 01:15:32,746 --> 01:15:35,108 তো সে যা শুরু করেছিলো আমার তা শেষ করা উচিত। 1102 01:15:35,148 --> 01:15:38,391 আমাদের প্রথমে এই জায়গাটা খালি করতে হবে। 1103 01:15:38,431 --> 01:15:40,713 যদি কেউ থেকে যায় তাহলে ক্ষতি হতে পারে। 1104 01:15:40,753 --> 01:15:42,435 এখানে অপেক্ষা করো, আমি এখুনি আসছি। 1105 01:15:42,475 --> 01:15:45,717 ...আমাদের দুই দেশের ভবিষ্যৎ 1106 01:15:45,757 --> 01:15:47,359 যেখানে পার্থক্য আছে... 1107 01:15:47,399 --> 01:15:48,519 হেই! 1108 01:15:48,559 --> 01:15:49,681 আর মিলও ... 1109 01:15:49,721 --> 01:15:51,322 শুনুন, ভদ্র মহিলা ও মহোদয়! 1110 01:15:51,362 --> 01:15:52,483 বাল। 1111 01:15:52,523 --> 01:15:54,164 আমি গোয়েন্দা কার্টার LAPD থেকে! 1112 01:15:54,204 --> 01:15:56,606 রুশ,আমরা কার্টারকে নিচে দেখতে পাচ্ছি। 1113 01:15:56,646 --> 01:15:58,449 বালটা এখানে কি করছে? 1114 01:15:58,489 --> 01:16:00,850 আমরা মাত্র শুনলাম এই বিল্ডিঙে বিপদের সম্ভবনা রয়েছে। 1115 01:16:00,891 --> 01:16:02,932 তাই বলছি এখান থেকে বেরিয়ে যান... 1116 01:16:02,972 --> 01:16:06,656 যত দ্রুত সম্ভব, আর দয়া করে আতংকিত হবেন না। 1117 01:16:06,696 --> 01:16:09,899 আমি কি বললাম শুনেন নি? আপনাদের লুঙ্গী উঠান আর দৌড় মারেন! 1118 01:16:09,939 --> 01:16:11,700 বেরিয়ে যান! এই বিল্ডিঙে বোম আছে! 1119 01:16:11,740 --> 01:16:14,823 আমার বিশ্বাসী হচ্ছে না। এজেন্ট , তোমরা আগের জায়গাতেই থাকো! 1120 01:16:14,863 --> 01:16:16,704 সবার খেয়াল রাখো কিন্তু জায়গা থেকে সরো না। 1121 01:16:16,744 --> 01:16:17,865 কি হচ্ছে এসব? 1122 01:16:17,905 --> 01:16:19,426 বুড়া আবাল তাড়াতাড়ি বের হও! 1123 01:16:19,506 --> 01:16:21,268 এইযে মাইয়া, গ্লাস রেখে এখান থেকে বের হও! 1124 01:16:21,308 --> 01:16:25,712 তাড়াতাড়ি বের হও নয়তো মরবে! 1125 01:16:25,752 --> 01:16:27,393 দ্রুত, দ্রুত! 1126 01:16:27,433 --> 01:16:29,835 বাচ্চা পোলাপানরা সবাই এখান থেকে বের হও। 1127 01:16:29,875 --> 01:16:31,077 কেউ কি কার্টারকে ধরবে? 1128 01:16:45,929 --> 01:16:49,412 কনসোল হান, ছয়টা C-4 তোমার মেয়ের গায়ে লাগানো আছে... 1129 01:16:49,452 --> 01:16:50,933 বাইরে রাখা গাড়িতে। 1130 01:16:55,698 --> 01:16:58,620 হাত বদলের আগে, এখানের বেশিরভাগ জিনিসপত্র... 1131 01:16:58,660 --> 01:17:01,783 একজন ব্যাক্তিগত সংগ্রাহকের কাছে ছিলো... 1132 01:17:03,064 --> 01:17:04,345 আমার কাছে। 1133 01:17:04,385 --> 01:17:08,268 আমি আমার সারাজীবন ব্যায় করেছি... 1134 01:17:08,308 --> 01:17:11,071 এসব জিনিস সংগ্রহ করতে যা আগে কখনো দেখোনি। 1135 01:17:12,712 --> 01:17:15,275 এবং তারপর, হঠাৎ করে... 1136 01:17:15,315 --> 01:17:17,316 সব আমার থেকে কেড়ে নেয়া হলো। 1137 01:17:18,557 --> 01:17:22,080 কিন্তু আজ রাতে, আমি সব সুদে আসলে ফেরত নিবো। 1138 01:17:22,120 --> 01:17:25,163 নড়ো না! 1139 01:17:25,203 --> 01:17:27,645 আমি যদি বাটন চেপে দিই সে মরবে। 1140 01:17:29,726 --> 01:17:31,928 শান্ত থাকো। 1141 01:17:31,968 --> 01:17:34,610 আমার বাহন এখুনি চলে আসবে। 1142 01:17:38,534 --> 01:17:39,856 শান্ত হও। 1143 01:17:51,185 --> 01:17:54,468 আরে আমি শুধু বলতে এসেছি তুমি রেড জোনে আছো। 1144 01:17:54,508 --> 01:17:55,669 এখানে সব জায়গায় পুলিশ... 1145 01:17:58,991 --> 01:18:01,554 তুমি জানতে না আমি এটা পারি। হাত উপরে তোল! 1146 01:18:01,594 --> 01:18:03,356 এখন তোকে মারবো না। 1147 01:18:03,396 --> 01:18:05,117 শুধু তোর পাছায় একটা লাথি মারবো! 1148 01:18:09,001 --> 01:18:12,003 তোর বন্ধুদের আমার সম্পর্কে বলিস। 1149 01:18:23,733 --> 01:18:26,215 আরে , তোমার কি খবর? 1150 01:18:26,295 --> 01:18:27,736 আমারা তোমাকে খুঁজতেছিলাম। 1151 01:18:27,777 --> 01:18:29,538 আমি গোয়েন্দা কার্টার LAPD থেকে। 1152 01:18:29,578 --> 01:18:32,741 সব ঠিক হয়ে যাবে... আমি তোমাকে তোমার বাবার কাছে নিয়ে যাবো। 1153 01:18:32,781 --> 01:18:35,062 তার আগে আমি তোমার থেকে এই ভেস্টটা সরাবো। 1154 01:18:35,103 --> 01:18:36,264 না ধরো না! 1155 01:18:36,304 --> 01:18:38,065 আমার মনে হয় এটা সরালেই ভালো হবে। 1156 01:18:38,105 --> 01:18:41,508 না, আমি শুনেছি তারা বলেছে এটা ফেটে যাবে। 1157 01:18:41,508 --> 01:18:44,471 আমার মনে হয় ভেস্টটা খুলে ফেলাই ভালো হবে, বুঝেছ? 1158 01:18:44,511 --> 01:18:46,032 নড়ো...নড়ো না। 1159 01:18:46,072 --> 01:18:47,313 তুমি কোথায়? 1160 01:18:52,798 --> 01:18:53,919 নড়ো না! 1161 01:18:53,959 --> 01:18:55,480 আল্লার ওয়াস্তে স্থির থাকো! 1162 01:18:55,521 --> 01:18:57,682 তোমার পিস্তল বের করো না। 1163 01:19:01,805 --> 01:19:03,688 ভদ্র মহিলা ও মহোদয়গণ... 1164 01:19:03,728 --> 01:19:06,250 আমার মনে হয় এটাকে একটা ভালো সন্ধ্যা বলা যায়। 1165 01:19:06,290 --> 01:19:08,812 ধন্যবাদ এবং শুভরাত্রি। 1166 01:19:34,994 --> 01:19:36,636 জুন্তা, আমি তোমার জন্য কিছু নিয়ে এসেছি! 1167 01:19:37,997 --> 01:19:39,878 এমন কিছু যা তোমার দরকার। 1168 01:19:44,322 --> 01:19:46,925 আমি তোমার বোমাকে এখানে নিয়ে এসেছি। 1169 01:19:52,249 --> 01:19:54,891 বোম ফাটাতে চাও? 1170 01:19:54,931 --> 01:19:56,212 ফাটাও। 1171 01:19:57,413 --> 01:19:59,615 সাহস থাকলে বাটন টিপো। 1172 01:20:01,456 --> 01:20:02,578 বাটনটা টিপো। 1173 01:20:02,618 --> 01:20:05,540 -তুমি কি বলছো এসব? -ধোঁকা দিচ্ছি। 1174 01:20:05,580 --> 01:20:07,221 হ্যাঁ, বাটনটা টিপো। 1175 01:20:07,261 --> 01:20:08,984 হ্যাঁ, সাহস থাকলে বাটনটা টিপো। 1176 01:20:11,065 --> 01:20:12,186 সবাইকে উড়িয়ে দাও। 1177 01:20:12,227 --> 01:20:14,028 হ্যাঁ, সবাইকে উড়িয়ে দাও! 1178 01:20:14,068 --> 01:20:15,989 মাদারচোদ এখন বাটন টিপ! 1179 01:20:17,750 --> 01:20:19,432 তুমি শুনেছ সে কি বলছে। 1180 01:20:20,913 --> 01:20:24,837 তুমি উড়িয়ে দেবার কথা বলে সবার মাথায় রক্ত উঠিয়ে দিয়েছ... 1181 01:20:24,837 --> 01:20:26,318 আর নিজেকে দেখ ব্রিটিশ আবাল। 1182 01:20:26,358 --> 01:20:28,240 সাহস থাকলে বাটনটা টিপ! 1183 01:20:30,202 --> 01:20:31,322 দয়া করে তুমিই এটাকে সামলাও। 1184 01:20:31,362 --> 01:20:32,844 তুমি কোথায় যাচ্ছো? 1185 01:20:40,170 --> 01:20:41,331 কনসোলের খেয়াল রাখো! 1186 01:20:43,773 --> 01:20:45,975 ভয় পেও না, সে প্রফেশনাল। 1187 01:20:46,015 --> 01:20:47,816 আমাদের ভেস্টটা খোলা উচিত। 1188 01:20:47,856 --> 01:20:51,179 আমাকে এক সেকেন্ড সময় দাও। 1189 01:20:53,381 --> 01:20:55,183 ভেস্টের ভিতরে কোথাও ট্রিগারটা আছে। 1190 01:20:55,223 --> 01:20:57,545 এটা খুললেই ফেটে যাবে। 1191 01:21:03,711 --> 01:21:05,272 তুমি আগে কখনো এটা করোনি? 1192 01:21:05,312 --> 01:21:07,834 প্র্যাকটিস রুমে এটা কিছুটা অন্যরকম। 1193 01:21:07,874 --> 01:21:09,115 সবাই কাভার নাও। 1194 01:21:09,155 --> 01:21:11,838 আমাদের এখানে আরও লোক দরকার... 1195 01:21:11,878 --> 01:21:14,560 আবার বলো ডেন, তুমি কি শুনতে ... 1196 01:21:27,531 --> 01:21:29,532 নিচে আরও লোক দরকার, বাল! 1197 01:21:35,818 --> 01:21:38,701 গোলাপ হলো লাল... 1198 01:21:38,741 --> 01:21:41,263 ভায়োলেট হলো নীল... 1199 01:21:42,503 --> 01:21:44,506 চিনি হলো মিষ্টি... 1200 01:21:46,827 --> 01:21:48,428 ঠিক তোমার মতো। 1201 01:21:56,635 --> 01:22:00,119 এটাতে এখনো রিমোট কাজ করবে। 1202 01:22:00,199 --> 01:22:02,080 এটা দূরে নিয়ে যাও। 1203 01:22:07,445 --> 01:22:09,526 -সে ঠিক আছে? -হ্যাঁ। 1204 01:22:11,369 --> 01:22:13,730 বোমটা আমার কাছে নিয়ে আইছো! 1205 01:22:14,771 --> 01:22:16,533 বোমটা আমার থেকে দূরে সরাও! 1206 01:22:16,573 --> 01:22:19,736 বোমটা বাহিরে ফেলো! 1207 01:22:21,817 --> 01:22:24,179 হ্যাঁ,এটা জুন্তাও এর ওপর ফেলো। 1208 01:22:24,219 --> 01:22:26,421 তুমি ঐদিকে যাও, আমি এইদিকে যাই, যাও! 1209 01:22:33,428 --> 01:22:34,868 গুলি করো না! 1210 01:23:42,927 --> 01:23:44,128 বাল! 1211 01:24:01,302 --> 01:24:02,624 তুমি কোথায় যাচ্ছো? 1212 01:24:23,441 --> 01:24:25,284 আমার সাথে ছাদে দেখা করো। 1213 01:24:25,324 --> 01:24:27,926 ঠিক আছে। 1214 01:24:49,544 --> 01:24:51,065 নড়বে না! 1215 01:24:51,105 --> 01:24:56,029 হ্যাঁ,মাদারচোদ আমি তোকেই খুঁজছিলাম। 1216 01:24:56,069 --> 01:24:59,392 তোর পোলাপাইন কেউ এখানে নাই। তুই একা। 1217 01:24:59,432 --> 01:25:01,514 আমি তাকে মেরে ফেলবো। 1218 01:25:01,554 --> 01:25:04,116 মারো,আমিও তাকে পছন্দ করিনা। 1219 01:25:08,521 --> 01:25:10,602 বন্দুক নিচে রাখো। 1220 01:25:10,642 --> 01:25:13,124 পুরুষের মত লড়াই করো। 1221 01:25:13,164 --> 01:25:14,565 কি বললি? 1222 01:25:14,605 --> 01:25:16,087 পুরুষের মত লড়াই করো। 1223 01:25:17,247 --> 01:25:18,649 পুরুষের মত লড়াই করবো? 1224 01:25:20,450 --> 01:25:22,612 ঠিক আছে,আমি আজকে তোরে খাইছি। 1225 01:25:22,652 --> 01:25:25,055 তারপর তোরে জেলে নিয়া যামু। 1226 01:25:25,055 --> 01:25:29,218 ঠিক আছে,বন্দুক নিচে ফেলবি... 1227 01:25:29,258 --> 01:25:30,620 একই সময়। 1228 01:25:54,480 --> 01:25:57,683 নিজেকে মুছো,চান্দু। তুমিতো মরছো। 1229 01:27:09,183 --> 01:27:10,505 ধন্যবাদ,ঈশ্বর। 1230 01:27:36,447 --> 01:27:37,608 ওহ,বাল। 1231 01:27:59,828 --> 01:28:01,429 তুমি জানো সে মারা গেছে। 1232 01:28:03,470 --> 01:28:06,032 সাহায্য করো! কিছু একটা করো! 1233 01:28:06,072 --> 01:28:08,754 হেই,মাথা ঠান্ডা রাখো! 1234 01:28:08,795 --> 01:28:10,276 ঝুলে থাকো! 1235 01:28:14,600 --> 01:28:16,841 আমি আর ধরে রাখতে পারছি না! 1236 01:28:16,881 --> 01:28:19,844 মাত্র এক ঘন্টা ধরে রাখো। আমি এ্যাম্বুলেন্স নিয়ে আসতেছি। 1237 01:28:19,884 --> 01:28:22,647 -তুমি কি করছো? -আমি আসতেছি। 1238 01:28:22,687 --> 01:28:25,089 -কার্টার! -আমি মজা করছিলাম। 1239 01:28:29,933 --> 01:28:31,454 কিছু করো! 1240 01:28:35,178 --> 01:28:36,899 আমি আর পারছি না! 1241 01:28:55,835 --> 01:28:57,077 ওহ,বাল! 1242 01:29:00,799 --> 01:29:02,762 তোমাকে ধন্যবাদ! 1243 01:29:04,242 --> 01:29:07,766 -তুমি কি করতেছো? -আমি ধন্যবাদ দেবার চেষ্টা করছিলাম। 1244 01:29:07,806 --> 01:29:10,448 ভালো,পরেরবার,আমার পোতা হইতে সাবধান। 1245 01:29:10,488 --> 01:29:12,450 আমি দুঃখিত। 1246 01:29:12,490 --> 01:29:14,451 তোমাকে ধন্যবাদ। 1247 01:29:14,491 --> 01:29:16,133 বাল! 1248 01:29:27,983 --> 01:29:29,464 তুমি ঠিক আছো? 1249 01:29:29,504 --> 01:29:30,865 আমি ঠিক আছি। 1250 01:29:31,946 --> 01:29:35,789 -আমি তোমার কাছে চিরকৃতজ্ঞ। -সবই বন্ধুত্বের জন্য। 1251 01:29:39,673 --> 01:29:42,595 দেখ কে এসেছে। 1252 01:29:42,595 --> 01:29:44,597 তুমি এত দেরি করলে কেন? 1253 01:29:49,521 --> 01:29:52,003 আমার মনে হয় এটা তোমার। 1254 01:30:03,453 --> 01:30:05,215 আমার মনে হয় তোমাকে আমার সাথে আসা উচিৎ। 1255 01:30:05,255 --> 01:30:07,377 তোমার বন্ধের দিনে আমরা... 1256 01:30:07,457 --> 01:30:09,418 প্লেনে একসাথে উড়ে বেড়াবো। 1257 01:30:09,458 --> 01:30:10,979 আমি তোমাকে আমার সাধ্যমত ঘুরাবো। 1258 01:30:11,059 --> 01:30:14,182 একটু একটু করে সারা দুনিয়া ঘুরবো। 1259 01:30:18,547 --> 01:30:22,429 তোমরা এখানে কি করছো। আমি ছুটিতে যাচ্ছি। 1260 01:30:22,469 --> 01:30:25,512 এখন,একটু থামবে। আমরা শুধু এসেছি... 1261 01:30:25,552 --> 01:30:27,514 ...তোমার গতকালের কাজের জন্য পুরুষ্কৃত করতে। 1262 01:30:27,554 --> 01:30:29,556 এবং যখন তুমি ফিরবে... 1263 01:30:29,596 --> 01:30:31,918 ...তোমার জন্য একটা FBI ব্যাজ অপেক্ষা করবে। 1264 01:30:33,199 --> 01:30:34,640 তুমি সিরিয়াস? 1265 01:30:36,081 --> 01:30:38,323 -মজা করছো নাতো। -না। 1266 01:30:38,363 --> 01:30:41,406 আমি জানি না আমার কি বলা উচিৎ। এটা অনেকটা স্বপ্ন সত্যি হবার মতো। 1267 01:30:42,607 --> 01:30:45,610 আমার কাছে একটা আইডিয়া আছে 1268 01:30:45,650 --> 01:30:49,853 তোমরা ঐ ব্যাজটা দিয়ে... 1269 01:30:49,893 --> 01:30:51,814 ...তোমাদের পাছা সাফ করো? 1270 01:30:51,854 --> 01:30:55,298 তোমরা সবাই ব্যবহার করবা... আমি LAPD। 1271 01:30:58,701 --> 01:31:00,021 ফইন্নি। 1272 01:31:02,504 --> 01:31:05,506 প্রথম শ্রেণী, আমার পছন্দ হয়েছে। 1273 01:31:05,506 --> 01:31:06,908 স্যার,আমাকে জ্যাকেটটা দিন? 1274 01:31:06,948 --> 01:31:09,910 আমার জ্যাকেট? না, তুমি আমার ব্যাগটা রাখো। 1275 01:31:09,951 --> 01:31:11,912 কি অবস্থা? 1276 01:31:11,952 --> 01:31:13,434 তুমি কি করছো? 1277 01:31:13,474 --> 01:31:14,955 -তুমি যাবার জন্য প্রস্তুত? -হ্যাঁ। 1278 01:31:14,955 --> 01:31:16,476 আপনাদের কি কাজুবাদাম লাগবে? 1279 01:31:22,241 --> 01:31:24,522 তুমিতো কখনো বলোনি, তুমি চাইনিজ বলতে পারো। 1280 01:31:24,562 --> 01:31:28,046 আমিতো কখনই বলিনি যে আমি পারি না, তুমি ভাবেছো আমি পারিনা। 1281 01:31:28,086 --> 01:31:31,088 বেশ ভালোই লাগছে , হান আমাকে তোমার সাথে হংকং নিয়ে যাচ্ছে। 1282 01:31:31,169 --> 01:31:33,370 আমি বিগত ৫ বছরে কোন ছুটিতে বেড়াতে যাইনি? 1283 01:31:33,410 --> 01:31:36,493 আমরা একসাথে অনেক ঘুরবো, আমি তোমাকে আমার দেশ দেখাবো। 1284 01:31:36,573 --> 01:31:38,895 না,তুমি আমাকে ডজনখানেক চাইনিজ মেয়ে দেখাবা। 1285 01:31:38,935 --> 01:31:41,377 আমার ম্যাসাজ দরকার, আমি অনেক পরিশ্রম করে ফেলেছি। 1286 01:31:41,417 --> 01:31:45,862 দুই সপ্তাহ কোন পুলিশি কাজ হবেনা? যেতে কতক্ষণ লাগবে? 1287 01:31:45,902 --> 01:31:48,544 -১৫ ঘন্টা। -১৫ ঘন্টা! 1288 01:31:48,584 --> 01:31:50,946 আমরা ১৫ ঘন্টা কি করবো? 1289 01:31:57,431 --> 01:31:58,552 1290 01:31:58,592 --> 01:32:01,835 ওহ,বাল,না! Stewardess! 1291 01:32:01,875 --> 01:32:02,795 1292 01:32:02,795 --> 01:32:03,997 Stewardess, আমাকে অন্য একটা সীট দিন! 1293 01:32:04,037 --> 01:32:06,599 ...আমারটা শোনো! 1294 01:32:06,639 --> 01:32:07,840 Stewardess! 1294 01:32:10,639 --> 01:32:15,840 সাবটাইটেলটি দিয়ে মুভিটি দেখার জন্য আপনাকে ধনবাদ।