1
00:00:10,995 --> 00:00:15,995
Movie Name: Rush Hour
2
00:00:16,995 --> 00:00:25,995
অনুবাদ আয়োজনেঃ
★ Bangla Subtitle Home
3
00:00:26,000 --> 00:00:40,000
আমাদের গ্রুপ লিংকঃ
★ http://bit।ly/29mZJ6B
4
00:00:41,000 --> 00:00:50,000
অনুবাদেঃ
★অভি মাহমুদ
★আজহারুল ইসলাম
★সাদমান সানজি
1
00:04:02,185 --> 00:04:04,187
ক্ষমা করবেন, কনসোল হান...
2
00:04:04,187 --> 00:04:07,309
কিন্তু আমার বিশ্বাস
আমাদের একটা বড় ক্ষতি হল ...
3
00:04:07,350 --> 00:04:10,312
আপনার মতো একজন মানুষকে হারানো।
4
00:04:10,392 --> 00:04:12,754
এবং একজন বন্ধু হিসেবে বলতে চাই...
5
00:04:12,794 --> 00:04:16,277
যে আপনার পাশে থেকে ১৫ বছর ধরে লড়াই করেছি...
6
00:04:16,318 --> 00:04:18,719
আমরা খুবই মিস করবো
আপনার অটল সমর্থনকে।
7
00:04:18,760 --> 00:04:20,641
যা আপনি হংকং এর রাজকীয় পুলিশকে দিয়েছেন।
8
00:04:20,681 --> 00:04:23,964
তো, সবার পক্ষ থেকে ...
9
00:04:24,004 --> 00:04:26,286
যে কখনো হংকং এর হয়ে লড়াই করেছে...
10
00:04:26,326 --> 00:04:27,607
আমরা আপনাকে মিস করবো।
11
00:04:27,647 --> 00:04:29,409
আপনাকে কিছুই বলার নেই
কিন্তু আমারা খুশি...
12
00:04:29,449 --> 00:04:31,971
অ্যামেরিকায় আপনার নতুন পোস্টের জন্য।
13
00:04:32,011 --> 00:04:35,013
ভদ্রমহিলা ও ভদ্রমহোদয়,
কনসোল হান।
14
00:04:36,374 --> 00:04:37,816
ধন্যবাদ, থমাস।
15
00:04:39,539 --> 00:04:45,662
তোমরা জানো
থমাস আজকের সন্ধ্যাটাকে সহজ হতে দিবে না।
16
00:04:45,703 --> 00:04:46,864
ক্ষমা করবেন।
17
00:04:53,669 --> 00:04:54,100
কমান্ডার গ্রিফিন...
18
00:04:54,115 --> 00:04:57,593
আমি খুব খুশি যাওয়ার আগে আপনাদের এবং হংকংকে...
19
00:04:57,633 --> 00:04:59,835
একটি বিশেষ উপহার দিতে পারছি।
20
00:04:59,875 --> 00:05:02,437
আজ সন্ধার আগে,
গোয়েন্দা ইন্সপেক্টর লি...
21
00:05:02,477 --> 00:05:05,239
এবং তার বিশেষ টাস্ক ফোর্স
আবারও এবং শেষবারের মতো...
22
00:05:05,280 --> 00:05:07,041
জুন্তায়ের অপরাধী সংগঠন গুঁড়িয়ে দিয়েছে...
23
00:05:07,081 --> 00:05:09,002
আর আরটিফেক্টস উদ্ধার করেছে...
24
00:05:09,042 --> 00:05:11,604
যা চায়নার ৫০০ বছরের ঐতিহ্যের অংশ।
25
00:05:14,288 --> 00:05:15,728
ধন্যবাদ।
26
00:05:17,369 --> 00:05:19,811
এই ধরনের কিছু একটারই স্বপ্ন আমি দেখেছি।
27
00: 05: 20,492 --> 00:05:22,014
হংকং চিরস্থায়ী হোক।
28
00:05:22,054 --> 00:05:24,576
হংকং চিরস্থায়ী হোক।
29
00:05:31,862 --> 00:05:33,024
সু ইয়ুং।
30
00:06:12,056 --> 00:06:13,538
বোকাচোদা!
31
00:06:13,578 --> 00:06:17,101
আমার পথ থেকে সর!
শালা, পাগল নাকি?
32
00:06:17,141 --> 00:06:18,262
মর!
33
00:06:18,302 --> 00:06:19,544
পাগল!
34
00:06:25,668 --> 00:06:28,190
ক্লাইভ, কি খবর, মামা?
35
00:06:28,230 --> 00:06:30,353
তুমি দেরি করেছো।
36
00:06:30,393 --> 00:06:32,274
-আমার দেরি হইছে?
-হ্যাঁ, তুমি দেরি করছো।
37
00:06:32,314 --> 00:06:35,677
আমি পিছনে তোমার জন্য এক ঘণ্টা ধরে অপেক্ষা করছি।
38
00:06:35,717 --> 00:06:38,279
-আমি ডিনার করছিলাম।
-আমি তোমাকে বলছিলাম পিছনে আসতে।
39
00:06:38,320 --> 00:06:40,481
তুমি ভাবছো এসব কাজ আমি সামনে করবো?
40
00:06:40,521 --> 00:06:43,163
-আমি ধরা পড়তে পারি।
-তুমি ডিনারে ছিলে না।
41
00:06:43,204 --> 00:06:45,565
আমি বলছিলাম পিছনে...
এটা কোনো ব্যাপার না।
42
00:06:45,605 --> 00:06:49,009
চলো শুরু করি।
এটা কি, রিভালভার?
43
00:06:49,049 --> 00:06:50,970
এই বছরে তুমি কয়টা মানুষ মারছো?
44
00:06:51,010 --> 00:06:53,572
বাদ দে, বাপ।
আসল কাম করি, চল।
45
00:06:53,612 --> 00:06:54,774
আর কক্ষনো দেরি করো না।
46
00:06:54,814 --> 00:06:56,855
আর দেরি হবে না।
কি এনেছ?
47
00:06:58,656 --> 00:07:00,339
এটা শক্ত।
48
00:07:00,379 --> 00:07:03,061
সুন্দর, দারুন।
এটা কি?
49
00:07:03,101 --> 00:07:06,183
-এটা সি-৪।
-এটাই সি-৪?
50
00:07:06,223 --> 00:07:08,546
-ওরে, মাইরালা।
-কি সমস্যা?
51
00:07:08,585 --> 00:07:11,188
সমস্যা নাই। আমি এই জিনিস সব জায়গায় খুঁজেছি।
52
00:07:11,228 --> 00:07:14,830
তুমি এমন সি-৪ কোথায় পেয়েছো?
53
00:07:14,870 --> 00:07:17,112
এমনকি ইরাকিরাও এই জিনিস দিতে পারবে না।
54
00:07:17,152 --> 00:07:18,794
তুমি এগুলা কোথায় পাইছো?
55
00:07:18,834 --> 00:07:20,115
এটা একটু গোপন তথ্য।
56
00:07:20,155 --> 00:07:22,236
তুমি জানো না তুমি আমাকে কি পরিমান খুশি করেছ।
57
00:07:22,276 --> 00:07:24,800
আমি যা চেয়েছি তুমি তাই এনেছো।
দাড়াও টাকা নিয়ে আসি।
58
00:07:24,840 --> 00:07:26,080
গাড়ি থেকে সরে দাড়াও।
59
00:07:26,120 --> 00:07:28,282
হেই, অফিসার।
60
00:07:28,322 --> 00:07:31,204
তোমার হাত মাথার উপরে তোল।
এক্ষুনি করো বলছি।
61
00:07:31,244 --> 00:07:34,247
এখানে কোন সমস্যা নেই।
কেন তোমরা শুধু শুধু লাফাচ্ছো?
62
00:07:34,287 --> 00:07:36,208
ঠিক আছে, শান্ত হও।
63
00:07:36,249 --> 00:07:38,251
-তুমি এটা করবে না।
-হ্যাঁ, আমি করবো।
64
00:07:38,291 --> 00:07:41,053
-না, সে করবে না। সে মজা করছে।
-না, আমি মজা করছি না।
65
00:07:41,093 --> 00:07:43,455
-সে করছে অফিসার।
-আমি মজা করছি না!
66
00:07:43,495 --> 00:07:44,616
রিভালভার ফেলে দাও!
67
00:07:44,696 --> 00:07:46,458
সে আমার কাজিন।
আমারা শুধু কথা বলছি।
68
00:07:46,498 --> 00:07:47,979
গাড়িতে উঠো আর চলে যাও।
69
00:07:48,019 --> 00:07:49,381
আমরা এটা করবো না।
70
00:07:49,420 --> 00:07:51,823
আমি তার মাথার খুলি উড়িয়ে দিবো!
71
00:07:51,863 --> 00:07:53,223
আর কিছু ডোনাট কিনে বাড়ি ফিরে যাও!
72
00:07:53,263 --> 00:07:54,665
দেখছো? তুমি তারে পাগলা বানাইয়া দিছো।
73
00:07:54,705 --> 00:07:56,867
আমাকে তার সাথে কথা বলতে দাও।
ঠিক আছে?
74
00:07:57,867 --> 00:07:59,109
নড়ো না!
75
00:07:59,149 --> 00:08:01,791
ঠিক আছে।
সবকিছু ঠাণ্ডা এখন।
76
00:08:01,831 --> 00:08:05,074
সে পড়ে আছে, রিভালভার পড়ে আছে।
গাড়ি নিয়ে ফিরে যাও।
77
00:08:05,114 --> 00:08:06,234
মাথার উপরে হাত তুলো!
78
00:08:06,274 --> 00:08:07,996
সব ঠিক আছে , অফিসার।
79
00:08:08,036 --> 00:08:09,237
যা বলছি কর!
80
00:08:28,894 --> 00:08:30,176
আমি তোমাদের বলছিলাম না?
81
00:08:51,153 --> 00:08:53,715
থামরে ! ট্রাঙ্কে সি-৪ আছে!
82
00:09:20,618 --> 00:09:23,261
ক্লাইভ, বলতো কি ব্যাপার।
83
00:09:23,301 --> 00:09:26,223
আমি তোমাকে বলতে ভুলে গেছি।
আমি LAPD (লস অ্যানঞ্জেলস পুলিস ডিপার্টমেন্ট)।
84
00:09:26,223 --> 00:09:27,584
তোমাকে গ্রেপ্তার করলাম।
85
00:09:32,469 --> 00:09:35,432
সু ইয়ুং, আসো,
আমাদের দেরি হয়ে যাচ্ছে।
86
00:09:35,472 --> 00:09:37,273
চলো।
87
00:09:37,313 --> 00:09:39,194
জনাব।
88
00:09:40,195 --> 00:09:41,316
কী?
89
00:09:41,356 --> 00:09:43,318
টেলিফোন।
চায়না থেকে।
90
00:09:46,241 --> 00:09:49,883
সু ইয়ুং, আমি তোমাকে ভালবাসি।
ভালোভাবে দিনটা কাটাও।
91
00:09:49,923 --> 00:09:51,686
স্কুলের পরে কি তুমি বাসায় থাকবে?
92
00:09:53,246 --> 00:09:58,650
না, আমি নিজে তোমাকে আনতে যাবো।
93
00:10:26,435 --> 00:10:28,917
94
00:10:28,957 --> 00:10:31,079
95
00:10:31,119 --> 00:10:35,083
96
00:10:35,123 --> 00:10:38,124
97
00:10:38,124 --> 00:10:40,648
98
00:10:40,688 --> 00:10:43,849
99
00:11:05,588 --> 00:11:06,870
কোন সমস্যা হয়েছে, অফিসার?
100
00:11:06,910 --> 00:11:09,191
কোন সমস্যা নেই।
101
00:11:09,232 --> 00:11:10,713
শুধু একটু তাড়াহুড়া।
102
00:12:05,800 --> 00:12:07,921
নিরাপত্তা ঠিক আছে?
103
00:12:07,962 --> 00:12:10,964
তুমি নিশ্চিত সব প্রদর্শনী
এই সপ্তাহে প্রস্তুত হবে?
104
00:12:11,044 --> 00:12:14,287
জী, স্যার। আপনার উদ্ভধনের নির্ধারিত সময় ৭:৩০।
105
00:12:14,327 --> 00:12:16,970
ক্ষমা করবেন, কনসোল হান।
106
00:12:17,010 --> 00:12:20,613
আমি ওয়ারেন রুশ এফবিআই থেকে আসছি।
107
00:12:20,653 --> 00:12:22,614
উনি এজেন্ট হুইটনি।
108
00:12:22,655 --> 00:12:24,416
আমারা আপনার সাথে একান্তে কথা বলতে চাই।
109
00:12:27,018 --> 00:12:28,179
একটু দাঁড়াও
110
00:12:35,866 --> 00:12:38,388
আমি জানি এটা আপনার জন্য কঠিন সময়, কনসোল...
111
00:12:38,428 --> 00:12:40,830
আমি আপনাকে আশ্বস্ত করছি
আমারা আপনার মেয়েকে ফিরিয়ে আনবো।
112
00:12:40,870 --> 00:12:42,512
কিন্তু তোমরা কি তাকে জীবিত ফিরিয়ে আনতে পারবে?
113
00:12:42,552 --> 00:12:46,034
আমাদের সবচেয়ে ভালো এজেন্টরা সেইসব রাস্তায় আছে।
114
00:12:47,156 --> 00:12:50,158
সাহায্য করার জন্য আমার নিজস্ব একজন লোক চাই।
115
00:12:50,198 --> 00:12:54,161
আমি আপনাকে নিশ্চয়তা দিচ্ছি ,
এফবিআই এটাকে সর্বোচ্ছ গুরুত্ব দিচ্ছে।
116
00:12:54,201 --> 00:12:56,484
এই কেসে আমাদের অনেক লোক আছে।
117
00:12:56,524 --> 00:12:59,366
জনাব রুশ, আমি আমেরিকান না।
118
00:12:59,407 --> 00:13:01,448
আমার মেয়েও আমেরিকান না।
119
00:13:01,528 --> 00:13:02,769
আমি বুজতে পারছি , স্যার...
120
00:13:02,809 --> 00:13:05,171
সে ইতিমধ্যেই প্লেনে আছে।
121
00:13:05,211 --> 00:13:07,654
আমি বিশ্বাস করি তোমারা তাকে সমান সম্মান দিবে...
122
00:13:07,694 --> 00:13:09,655
যেমন আমাকে দিচ্ছো।
123
00:13:13,818 --> 00:13:15,300
দশটা লোক লাফ দিয়া ট্রাঙ্ক থেকে বাইর হইয়া আসলো।
124
00:13:15,340 --> 00:13:18,183
আমি একসাথে সবগুলারে সামলানো শুরু করলাম।
চারিদিকে পিক্কা মারছিলাম।
125
00:13:18,223 --> 00:13:20,184
তখন কোথায় থেকে যেন দুইটা বোকাচোদা পুলিশ আইসা...
126
00:13:20,224 --> 00:13:22,185
সবকিছুতে গিট্টু লাগাইয়া দিলো,
কিন্তু আমি সাহস রাখছি।
127
00:13:22,226 --> 00:13:23,707
আমার তাদেরকে বাঁচাতে হবে।
128
00:13:23,747 --> 00:13:25,869
এটা এখানে নাই।
যাইহোক, আমি তাদের জীবন বাঁচাইছি।
129
00:13:25,909 --> 00:13:27,870
তারপর আমি বোম বের করার চেষ্টা করলাম...
130
00:13:27,951 --> 00:13:30,633
আমার বিশ্বাসী হচ্ছে না
তুমি আমাকে ছাড়া এটা করেছো।
131
00:13:30,673 --> 00:13:32,354
আমি তোমাদের সাথে পরে কথা বলব,
ঠিক আছে?
132
00:13:32,394 --> 00:13:34,517
কাজের শেষে তোমাগো সবচেয়ে ভালো অংশটা বলমু।
133
00:13:34,557 --> 00:13:36,478
এই কারনেই কেউ তোমার সাথে কাজ করে না...
134
00:13:36,518 --> 00:13:39,761
পার্টনার ছাড়া এই ডিপার্টমেন্টে তুমিই একমাত্র পুলিশ।
135
00:13:39,801 --> 00:13:42,924
জনসন, দেখো, প্রথমত,
তুমি যদি আমার সাথে ডেট করতে চাও...
136
00:13:42,964 --> 00:13:45,526
তো তোমাকে অন্য মেয়েদের মতো লাইনে থাকতে হবে, বুজেছ?
137
00:13:45,566 --> 00:13:47,648
দ্বিতীয়ত, আমি একা কাজ করি।
138
00:13:47,688 --> 00:13:50,730
আমার কোন পার্টনারের দরকার নাই
আর কখনো লাগবেও না।
139
00:13:50,770 --> 00:13:53,172
-কোজাকের কি পার্টনার ছিল?
-হ্যাঁ, ওই মটকুটা।
140
00:13:53,172 --> 00:13:55,334
সে তার সাথে কখনো ছিলো না।
কলম্বোর ছিলো কী?
141
00:13:55,374 --> 00:13:57,376
ক্যাপ্টেন ডিএল আমাকে তোমার সাথে যাওয়ার নির্দেশ দিছে...
142
00:13:57,376 --> 00:14:00,178
কারন ব্যাকআপ হিসেবে তোমার বোম বিশেষজ্ঞ দরকার,
কিন্তু আবারো...
143
00:14:00,178 --> 00:14:01,740
আমাদের দুজনকেই ফাঁসাইছো।
144
00:14:01,780 --> 00:14:03,421
দেখো, জনসন,
বাইরে অনেক বিপদ।
145
00:14:03,461 --> 00:14:05,783
ডেস্কের কাজই তোমার জন্য নিরাপদ।
146
00:14:05,823 --> 00:14:08,385
আমাদের একসাথে থাকা উচিত ছিল।
147
00:14:08,425 --> 00:14:10,787
একসাথে?
জনসন, এটা LAPD...
148
00:14:10,827 --> 00:14:12,950
মুক্ত বিশ্বের সবচেয়ে ঘৃণিত পুলিশ।
149
00:14:12,990 --> 00:14:14,631
আমার নিজের মাও আমাকে নিয়ে লজ্জিত।
150
00:14:14,671 --> 00:14:16,512
সে সবাইকে বলে
আমি একজন ড্রাগ ডিলার।
151
00:14:16,552 --> 00:14:18,314
এটা আমার জন্য একটা কষ্টের ব্যাপার।
152
00:14:18,354 --> 00:14:20,155
যেখানে তুমি থাকা সত্ত্বেও আমি মারা খাইছি।
153
00:14:20,196 --> 00:14:22,878
আসলে,তুমি সাসপেন্ড হতে যাচ্ছো।
154
00:14:22,918 --> 00:14:24,118
দিনটা ভালো কাটুক।
155
00:14:30,484 --> 00:14:32,205
কেউ কি তোমাকে বলছে,
আমি সাসপেন্ড?
156
00:14:33,847 --> 00:14:35,648
মজা লইস না,মাইয়া।
157
00:14:37,290 --> 00:14:39,132
আমি জানি তুমি মজা করছো।
158
00:14:40,412 --> 00:14:42,375
কেউ কি তোমাকে বলেছে,
আমি সাসপেন্ড?
159
00:14:45,057 --> 00:14:47,259
বালের একটা সমস্যা।
এই ছিলো কপালে...
160
00:14:47,299 --> 00:14:49,020
কোনও বিদেশি এসে উল্টাপাল্টা অকাম করবে...
161
00:14:49,060 --> 00:14:50,742
আর আন্তর্জাতিক ঘটনা তৈরি করবে।
162
00:14:50,782 --> 00:14:53,024
আমরা কি করতে পারি?
সে আসছে।
163
00:14:54,945 --> 00:14:57,187
লোকাল অফিসে ফোন করো।
তাদের নতুন কাউকে পাঠাতে বলো।
164
00:14:57,227 --> 00:14:59,709
ওই লোক তাকে কিছুদিন ঘুরাবে...
165
00:14:59,749 --> 00:15:02,191
আমরা তাকে কিছু সুত্র দিবো , কিছু স্থান দেখাবো...
166
00:15:02,231 --> 00:15:03,633
আমাদের রাস্তা থেকে সরিয়ে রাখবো।
167
00:15:03,673 --> 00:15:05,915
তুমি কি চাও এটা আমাদের কেউ করুক?
168
00:15:05,955 --> 00:15:07,716
তোমার পরামর্শ কি?
169
00:15:09,478 --> 00:15:12,921
ভালো,আমরা যদি কাউকে ছোট করতে চাই ...
170
00:15:12,960 --> 00:15:14,963
তাহলে এলএপিডিই ভালো হবে।
171
00:15:17,405 --> 00:15:18,845
যদি আমার বাড়তি লোক থাকেও ...
172
00:15:18,885 --> 00:15:21,488
এমন বালের কাজ কে করবে?
173
00:15:21,528 --> 00:15:23,290
এটা তার জন্যও অসম্মানের,
174
00:15:23,330 --> 00:15:25,291
আর আমার ডিপার্টমেন্টের জন্যও।
175
00:15:25,291 --> 00:15:26,572
আরও অসম্মানের...
176
00:15:28,454 --> 00:15:31,817
ডেন, আমি একজনকে পাঠাচ্ছি।
177
00:15:34,819 --> 00:15:38,102
ক্যাপ্টেন, আমি জানি তুমি পত্রিকা পড়েছো,
কিন্তু তারা মিথ্যা লিখেছে।
178
00:15:38,142 --> 00:15:39,544
আমি এমন কিছুই করি নাই।
179
00:15:39,584 --> 00:15:42,386
পত্রিকার কারবার তো তুমি জানোই।
তারা শুধু গল্প চায়।
180
00:15:42,426 --> 00:15:45,269
দুই অফিসার গুলিবিদ্ধ,
একলোক তার আঙ্গুল হারিয়েছে।
181
00:15:45,309 --> 00:15:46,589
কিন্তু কেউতো মরে নাই।
182
00:15:46,629 --> 00:15:49,432
-তুমি অর্ধেক ব্লক ধ্বংস করেছো।
-ওইটা আগেই ভাঙ্গা ছিলো।
183
00:15:49,472 --> 00:15:51,954
-প্রচুর প্রমানপত্র হারিয়েছো।
-আমরা অল্পই পেয়েছি।
184
00:15:51,954 --> 00:15:55,037
তুমি যা করেছ তা বিপদজনক এবং সম্পূর্ণ বেআইনি।
185
00:15:55,077 --> 00:15:57,879
শুধু তাই না...
186
00:15:57,919 --> 00:15:59,600
তুমি ভালো কাজও করেছো।
187
00:16:00,722 --> 00:16:01,922
কি?
188
00:16:01,962 --> 00:16:04,125
সেখানের লোকজনেরা খুব ভীতু।
189
00:16:04,165 --> 00:16:06,687
সবাই নিজের ছায়া দেখেও ভয় পেতো।
190
00:16:06,727 --> 00:16:08,929
তারা সেখানে তোমার মতো গোয়েন্দা পেয়ে খুশি হয়েছে...
191
00:16:08,969 --> 00:16:11,491
কেউই সেখানে যেতে রাজি হয়নি।
192
00:16:11,531 --> 00:16:14,934
বস্,
আপনার মতোই আমিও চিন্তা করি।
193
00:16:14,974 --> 00:16:16,856
এটাই আমি সবাইকে বলতে চেয়েছি।
194
00:16:16,896 --> 00:16:19,778
সবাইকে তো আর সব কিছু বলা যায়না...
195
00:16:19,818 --> 00:16:21,619
কারন আমরা লোকচক্ষুর আড়ালে কাজ করি।
196
00:16:21,659 --> 00:16:24,702
ঠিক বলেছন,
ঠিক এভাবেই আমি কাজ করি।
197
00:16:24,742 --> 00:16:26,344
তাহলে, আমি বহিঃস্কার হচ্ছি না?
198
00:16:26,384 --> 00:16:28,866
-পাগল হয়েছ?
-আমি নিজেই জানি না কেন আমি এটা বলতেছি ।
199
00:16:28,906 --> 00:16:30,828
আমি এইমাত্র এফবিআই থেকে কল পেলাম।
200
00:16:30,868 --> 00:16:32,949
চীনা কূটনীতিকের ১০ বছরের মেয়ে...
201
00:16:32,989 --> 00:16:36,152
আজ সকালে কিডন্যাপ হয়েছে,
এবং তারা এই কেসে তোমাকে চায় ।
202
00:16:36,192 --> 00:16:37,473
এফবিআই আমাকে চায়?
203
00:16:37,513 --> 00:16:38,955
হ্যাঁ।
204
00:16:38,995 --> 00:16:41,116
-মিথ্যা বলোনা।
-আমি মিথ্যা বলছিনা।
205
00:16:41,156 --> 00:16:42,837
-সত্যি কথা বলো?
-আমি সত্যিই বলছি।
206
00:16:44,039 --> 00:16:45,960
ধন্যবাদ,ক্যাপ্টেন ।
207
00:16:46,000 --> 00:16:49,163
স্বাগতম , কার্টার...
তোমার খেলা দেখাও।
208
00:16:49,203 --> 00:16:51,765
আমি উপরের পদে গেলে তোমাকে দেখে রাখবো।
209
00:16:51,805 --> 00:16:54,448
-আমি তোমাকে মেওর বানাবো।
-তোমার দৌড় আমার জানা আছে।
210
00:16:56,769 --> 00:17:00,213
এই সবাই শুনো!
আমাকে যদি কারো দরকার হয়...
211
00:17:00,253 --> 00:17:04,136
এখন আমি এফবিআই এর সাথে অনেক বড় কেসে কাজ করছি ।
212
00:17:20,870 --> 00:17:22,792
ইয়ো, আমি এসে গেছি।
213
00:17:36,644 --> 00:17:40,647
আমার এমন একটা হেডফোন দরকার দ্রুত, বুজেছ?
214
00:17:40,687 --> 00:17:42,089
হেই,কেমন চলছে ?
215
00:17:42,129 --> 00:17:44,971
আমি চাই কনসোলের কর্মচারীদের রেকর্ড চেক করা হোক...
216
00:17:45,012 --> 00:17:47,494
ইন্টারপোল থেকে পাওয়া নতুন তালিকাসহ।
217
00:17:47,494 --> 00:17:50,296
দেখো যদি কোন যোগসূত্র খুঁজে পাও।
218
00:17:50,336 --> 00:17:52,297
ঠিক আছে, বাছারা, আমরা কি পেয়েছি?
219
00:17:52,338 --> 00:17:54,299
কনসোলের কর্মচারীদের তথ্য কি চেক করা হয়েছে?
220
00:17:54,339 --> 00:17:56,741
আমি জানতে চাই ওনি কার সাথে কথা বলেছে।
221
00:17:56,781 --> 00:17:58,423
আচ্ছা আগে আমাকে পুরা কাহিনীটা বলো।
222
00:17:58,463 --> 00:18:01,065
মুক্তিপণ? কোন আঙ্গুলের ছাপ?
তার কর্মীদের সাক্ষাৎকার নেয়া হয়েছে?
223
00:18:01,105 --> 00:18:03,707
হুইটনি, কে ও?
224
00:18:04,868 --> 00:18:06,550
আমাকে এটার একটা কপি দাও।
225
00:18:06,590 --> 00:18:08,551
জেমস কার্টার,এফবিআই ।
226
00:18:08,591 --> 00:18:11,434
ওয়ারেন, সে এখানে বিশেষ এসাইনমেন্টের জন্য এসেছে।
227
00:18:13,756 --> 00:18:16,278
আমি এজেন্ট ইনচার্জ ওয়ারেন রুশ।
228
00:18:16,318 --> 00:18:18,800
তুমি আসাতে আমাদের ভালোই হলো।
229
00:18:18,840 --> 00:18:20,242
আমি এটার জন্য অনেকদিন অপেক্ষা করেছি।
230
00:18:20,282 --> 00:18:23,124
তোমাদের ঐ কতো কি ফর্মালিটির কারনে দেরি হয়ে গেলো।
231
00:18:23,164 --> 00:18:26,727
বাদ দাও কার্টার,
তোমাকে যে কেসটা দিবো...
232
00:18:26,767 --> 00:18:29,249
সেটা খুব গোপনীয়।
233
00:18:29,289 --> 00:18:34,733
চলো ওইদিকে গিয়ে তোমাকে সব বুঝিয়ে বলি?
234
00:18:34,774 --> 00:18:36,015
চলো ওয়ারেন।
235
00:18:41,500 --> 00:18:43,581
খুব গোপনীয়।
236
00:18:43,621 --> 00:18:45,262
শালার মগা।
237
00:18:45,302 --> 00:18:47,425
তুমি বুঝতে পারছোনা
এটা আমার স্বপ্ন।
238
00:18:47,465 --> 00:18:49,426
আমি FBI এর সাথে কাজ করবো
ভাবতেই কেমন জানি লাগছে।
239
00:18:49,467 --> 00:18:52,429
আচ্ছা ঠিক আছে
যার কথা বলছি সে হলো লি।
240
00:18:52,469 --> 00:18:55,111
আর বস্ বলেছে ওকেই সবচেয়ে গুরুত্ব দিতে হবে।
241
00:18:55,151 --> 00:18:57,954
অসম্মান করছি না কিন্তু ও আমার কাজে বাঁধা হয়ে দাঁড়াবে।
242
00:18:57,994 --> 00:18:59,435
আমার কোন পার্টনারের দরকার নেই।
243
00:18:59,475 --> 00:19:02,397
যদি আমাকে কাজ করতে হয়
আমি একাই কাজটা করবো।
244
00:19:02,437 --> 00:19:04,719
কার্টার, সেই এখন আমাদের লক্ষ্য।
245
00:19:05,760 --> 00:19:07,361
আপনার মনে হয় ভুল হচ্ছে।
246
00:19:07,402 --> 00:19:10,564
আমাকে পাঠানো হয়েছে একটা ছোট মেয়েকে উদ্ধার করার জন্য?
247
00:19:10,604 --> 00:19:13,086
ঐ মেয়ের কথা ভুলে লির দিকে মনোযোগ দাও।
248
00:19:14,608 --> 00:19:16,410
লি কে আর এটা আবার কেমন ধরনের কাজ?
249
00:19:16,450 --> 00:19:19,893
লি হলো একজন বিদেশী গোয়েন্দা এবং কনসোলের বন্ধু।
250
00:19:19,933 --> 00:19:23,575
তোমার কাজ হলো তাকে বিপদের হাত থেকে রক্ষা করা।
251
00:19:24,777 --> 00:19:27,900
বুঝছি, তুমি আমারে কামলা পাইছো
কিন্তু আমি এই কাজ করতে পারবো না।
252
00:19:27,940 --> 00:19:29,901
আমি এখানে আসছি একটা বড় কাজের জন্য।
253
00:19:29,941 --> 00:19:31,903
এটা FBI এর কাজ...
254
00:19:31,943 --> 00:19:35,906
আর আমার কোন LAPD বা চাইনিজ পুলিশের সাহায্যের দরকার নেই।
255
00:19:35,946 --> 00:19:37,427
বুঝতে পেরেছো?
256
00:19:38,429 --> 00:19:39,829
দাঁড়ান।
257
00:19:39,869 --> 00:19:42,351
এই বিশাল কেসে আপনার লোক ব্যবহার করছেন না কেন?
258
00:19:42,391 --> 00:19:44,754
আর আমি কি করবো...
তাকে চিড়িয়াখানা দেখাতে নিয়ে যাবো?
259
00:19:44,794 --> 00:19:45,955
আমি জানি না।
260
00:19:45,995 --> 00:19:48,797
আমি ওকে দেখতেও চাই না
আর তুমি যা করার করো।
261
00:19:48,837 --> 00:19:51,279
প্লেন নামতে আর ১ ঘণ্টা আছে।
262
00:19:51,279 --> 00:19:53,922
এখন চেহারাটা সুন্দর করে তাকে আনতে যাও, কার্টার।
263
00:19:53,962 --> 00:19:56,243
এটা তার প্রথম অ্যামেরিকা ভ্রমন।
264
00:19:57,445 --> 00:19:59,406
এটা একটা ফাজলামি!
265
00:20:39,520 --> 00:20:41,242
দয়া করে বলো,
তুমি কি ইংরেজি পারো?
266
00:20:42,843 --> 00:20:45,125
আমি গোয়েন্দা কার্টার!
267
00:20:45,165 --> 00:20:47,568
তুমি কি ইংরেজি বলতে পারো?
268
00:20:50,930 --> 00:20:54,894
আমার মুখ দিয়ে যা বেরুচ্ছে তুমি কি তা বুঝতে পারছো?
269
00:21:00,379 --> 00:21:02,901
এটা তো মাথা খাইয়্যা ফালাইবো!
270
00:21:02,941 --> 00:21:04,902
প্রথমে,
বালের একটা কাজ দিছে...
271
00:21:04,983 --> 00:21:06,784
আর এখন আরেকটা বাল আইছে...
272
00:21:08,466 --> 00:21:09,947
অ্যামেরিকান ভাষাই বুঝেনা।
273
00:21:11,148 --> 00:21:13,110
আসো, আমার গাড়ি ওইখানে আছে।
274
00:21:15,872 --> 00:21:17,394
ব্যাগ পিছনে রাখো।
275
00:21:21,997 --> 00:21:25,641
ব্যাগ পিছনে রাখতে বলেছি!
276
00:21:28,003 --> 00:21:31,445
না, নিজেরটা নিজেই রাখো!
277
00:21:31,485 --> 00:21:33,447
আমি তোমার চাকর না।
278
00:21:33,488 --> 00:21:35,649
আমি FBI, বুঝতে পারছো?
279
00:21:38,171 --> 00:21:40,173
বালটা নিজেকে কি ভাবে কে জানে?
280
00:21:44,257 --> 00:21:46,458
বস, আপনি এটা কি করলেন আমার সাথে...
281
00:21:46,498 --> 00:21:48,460
আমি মজা করছি না,আমি সত্যি বলছি।
282
00:21:48,500 --> 00:21:50,421
আপনি FBI কে বলেন আপনার ভুল হয়েছে।
283
00:21:50,461 --> 00:21:51,983
কার্টার আমি এটা পারবোনা।
284
00:21:52,023 --> 00:21:56,026
আমি সিউর যে তুমি আর লি একসাথে খুব ভালো সময় কাটাবে।
285
00:21:56,066 --> 00:21:59,830
এরচেয়ে ভালো হবে তুমি FBI কে কল করো
নাহলে ওর পাছায় লাথি মেরে গাড়ি থেকে ফেলে দিবো।
286
00:21:59,870 --> 00:22:03,033
কেসটা ছাড়লে বেতন ছাড়া দুই মাসের জন্য বহিষ্কার করবো।
287
00:22:03,073 --> 00:22:06,196
তাহলে তুমি মেয়র হওয়ার চিন্তাও বাদ দাও।
288
00:22:06,236 --> 00:22:07,917
স্বাগতম কার্টার...
289
00:22:07,957 --> 00:22:10,439
শেষমেষ তুমি মনে হয় তুমি একজন পার্টনার পেলে।
290
00:22:13,482 --> 00:22:16,684
হাতি ফাঁদে পড়লে চামচিকাও লাথি মারে।
291
00:22:18,285 --> 00:22:20,407
চাইনিজ কনসোল?
292
00:22:21,488 --> 00:22:23,770
এটাই একমাত্র জায়গা যেখানে তুমি যেতে পারবেনা।
293
00:22:23,810 --> 00:22:25,611
আমি বহিষ্কার হতে চাইনা
তুমি কি আমাকে বেতন দিবা?
294
00:22:27,494 --> 00:22:28,854
এটাই কি সেই ছোট মেয়েটা?
295
00:22:30,977 --> 00:22:32,578
কিছুতো বলো।
296
00:22:33,979 --> 00:22:35,621
তোমার কি সব কিছু মজা মনে হচ্ছে।
297
00:22:35,661 --> 00:22:38,944
কার্টারকে খুব গোপন কেস দেয়া হয়েছে।
298
00:22:38,984 --> 00:22:41,945
তারা জানে না তারা কার সাথে টক্কর নিচ্ছে।
299
00:22:41,985 --> 00:22:43,908
আমি নিজেই এই কেস সমাধান করবো।
300
00:22:43,908 --> 00:22:45,228
সত্যি বলছি।
301
00:22:55,318 --> 00:22:58,480
কিন্তু আমি তোমাকে প্রথমে কিছু দেখাতে চাই।
পরিচিত মনে হচ্ছে?
302
00:22:58,520 --> 00:23:01,482
ঠিক বাড়ির মত,তাই না?
303
00:23:01,522 --> 00:23:04,926
আমি কখনো চায়না যাই নি,
কিন্তু মনে হয় এমনি হবে।
304
00:23:04,926 --> 00:23:06,327
305
00:23:06,367 --> 00:23:08,929
দেখো , জন ওয়েন।
306
00:23:09,930 --> 00:23:11,572
তুমি কি জন ওয়েনকে চিনো?
307
00:23:11,612 --> 00:23:12,812
জন ওয়েন।
308
00:23:12,852 --> 00:23:15,094
হ্যাঁ, জন ওয়েন,
বসের সামনে দাঁড়িয়ে থাকো।
309
00:23:15,134 --> 00:23:16,576
আমি এখুনি আসছি।
310
00:23:16,616 --> 00:23:18,417
তোমার এলাকার কাউকে হয়তো এখানে খুঁজে পাবে...
311
00:23:18,457 --> 00:23:21,179
দেখা হলে মোলাকাত কইরো !
312
00:23:21,220 --> 00:23:22,421
313
00:23:22,461 --> 00:23:24,422
314
00:23:24,463 --> 00:23:25,743
এই শুন!
315
00:23:25,783 --> 00:23:29,587
মাইকেল জ্যাকসনের বাড়ির ঠিকানা জানোস?
316
00:23:29,627 --> 00:23:32,109
আমার কাজে ডিস্টার্ব কইরো না!
এইসব আমার ভালো লাগেনা!
317
00:23:32,149 --> 00:23:33,350
আমিতো শুধু তোমার খোঁজ নিচ্ছিলাম।
318
00:23:33,390 --> 00:23:36,273
আমি এখন অবৈধ কাজ করছিনা...
স্টার ম্যাপ বিক্রি করছি।
319
00:23:36,313 --> 00:23:37,473
হ্যাঁ, তুইতো সাধু।
320
00:23:37,514 --> 00:23:41,197
তুই আর তোর এশিয়ান বন্ধুরা কি
একটা কিডনাপিং সম্পর্কে কিছু শুনেছিস?
321
00:23:41,237 --> 00:23:42,718
আমি কিছুই জানি না।
322
00:23:42,758 --> 00:23:45,440
তোর একটা স্টার ম্যাপ আমাকে দে...
323
00:23:45,480 --> 00:23:47,402
টাকা পাবি, কি বলছি বুঝতে পারছিস?
324
00:23:47,442 --> 00:23:49,925
কিডনাপিং সম্পর্কে আমি কিছুই জানিনা ...
325
00:23:50,004 --> 00:23:53,447
তবে একটা লোক এখান থেকে কিছু বোমা,
গুলি এবং লোক ভাড়া নিয়েছে।
326
00:23:53,487 --> 00:23:55,129
মনে হয়েছে যুদ্ধ করতে যাচ্ছে।
327
00:23:55,169 --> 00:23:57,131
তার নাম কি?
328
00:23:57,171 --> 00:23:59,012
এতো কম টাকায় তার নাম বলা যাবেনা।
329
00:23:59,052 --> 00:24:01,974
-ভালো চাইলে তাড়াতাড়ি বল!
-এতো কম টাকায় বলা যাবেনা।
330
00:24:02,015 --> 00:24:03,096
আরে তুই না...
331
00:24:04,617 --> 00:24:06,538
আমিতো তোমাকে কিছুই বলিনি!
332
00:24:50,296 --> 00:24:51,938
তোমাকে না বলেছি অপেক্ষা করতে?
333
00:24:52,978 --> 00:24:54,940
তুমি এই বাসে কি করছো?
334
00:24:56,501 --> 00:25:00,425
তোমার কি মনে হচ্ছে আমি তোমার সাথে মজা করছি?
335
00:25:00,505 --> 00:25:02,907
আমি তোমার সাথে মজা করছিনা
বসো।
336
00:25:02,907 --> 00:25:04,548
ঠিক আছে।
337
00:25:04,588 --> 00:25:06,229
ঠিক আছে,
338
00:25:06,269 --> 00:25:08,512
সব ঠিক আছে, আমি FBI।
339
00:25:09,672 --> 00:25:11,634
ছবি তুলবেন, ঠিক আছে
একটু দাঁড়ান...
340
00:25:18,921 --> 00:25:20,602
ঠিক আছে।
341
00:25:20,642 --> 00:25:22,244
কি?
342
00:25:22,284 --> 00:25:23,605
আমার রাস্তা থেকে সরে যাও!
343
00:25:30,690 --> 00:25:31,892
FBI, গাড়ি থামাও।
344
00:25:41,460 --> 00:25:42,941
হেই, দেখো।
345
00:25:44,143 --> 00:25:47,104
346
00:25:55,151 --> 00:25:57,314
থাম! FBI!
মোটরসাইকেলটা লাগবে আমার।
347
00:25:57,354 --> 00:25:59,916
-দিমুনা।
-সর শালা!
348
00:26:25,257 --> 00:26:28,220
গাড়ি থেকে বের হও!
এখুনি গাড়ি থেকে বের হও!
349
00:26:28,260 --> 00:26:29,742
তুমি কোথায় যাচ্ছিলে?
350
00:26:29,782 --> 00:26:31,703
আমি তোমাকে ডিউকের ওখানে থাকতে বলেছিলাম না ?
351
00:26:31,743 --> 00:26:33,344
হেই তুমি কি করছো এসব?
352
00:26:33,384 --> 00:26:35,787
নিজের চরকায় তেল দাও,
গাড়িতে বসে থাকো।
353
00:26:35,827 --> 00:26:37,388
আরে, তুমি কি করছো?
354
00:26:37,428 --> 00:26:39,950
আমি শুধু জানতে চাচ্ছিলাম তুমি কোথায় যাচ্ছো।
355
00:26:40,030 --> 00:26:41,431
তুমি কি ভেবেছ আমি তোমাকে গুলি করবো?
356
00:26:41,431 --> 00:26:43,193
এসব কি হচ্ছে এখানে ?
357
00:26:44,434 --> 00:26:45,915
পিস্তল নিচে নামাও।
358
00:26:45,955 --> 00:26:47,837
আমি তোমার সাথে মজা করছি না!
359
00:26:47,877 --> 00:26:49,238
তুমি ভাবছো আমি ফাইজলামি করছি?
360
00:26:49,238 --> 00:26:50,519
নড়বে না!
361
00:26:52,641 --> 00:26:53,962
পিস্তল ফেলে দাও।
362
00:26:54,803 --> 00:26:56,564
আরে...
363
00:26:56,604 --> 00:26:58,446
দেখো,আমি FBI।
364
00:26:58,486 --> 00:26:59,928
আর আমি পুলিশ অফিসার।
365
00:26:59,968 --> 00:27:03,090
আমি শুধু তাকে দেখাচ্ছিলাম কিভাবে
অপরাধীদের থেকে পিস্তল কেড়ে নিতে হয়।
366
00:27:04,852 --> 00:27:06,813
তুমি তাহলে ইংরেজি বলতে পারো?
367
00:27:06,853 --> 00:27:07,974
অল্প।
368
00:27:08,014 --> 00:27:09,375
বাল, তুমি আমাকে মিথ্যা বলেছো।
369
00:27:09,415 --> 00:27:11,377
আমি বলিনি যে আমি পারি না,
তুমি ভেবেছ আমি পারি না।
370
00:27:11,417 --> 00:27:13,860
ভাবছি তোমার ছোট পাছায় এখনি লাথি মারবো।
371
00:27:13,900 --> 00:27:15,380
আমি তোমাকে ভয় পাই না...
372
00:27:15,421 --> 00:27:16,861
আর তোমার ওই প্যাঁচানো কৌশল গুলোকেও ।
373
00:27:16,901 --> 00:27:19,184
তুমি কি ভাবছো তার জন্য আমি দায়ী না।
374
00:27:19,224 --> 00:27:21,826
তুমি একটা আবাল ,বুঝেছ?
375
00:27:21,866 --> 00:27:25,229
যত গর্জে তত বর্ষে না।
376
00:27:25,269 --> 00:27:27,231
দেখা যাচ্ছে তোমার হচ্ছে বাচাল স্বভাব...
377
00:27:27,311 --> 00:27:29,152
যারা কথা বলতে চায় আমি তাদের কথা বলতে দেই...
378
00:27:29,192 --> 00:27:32,876
এতে সহজেই বুঝা যায় কে আবাল।
379
00:27:33,916 --> 00:27:35,918
তুমি এইমাত্র আমাকে কি বললে?
380
00:27:35,958 --> 00:27:37,840
আমি মানুষের সাথে একটু বেশিই কথা বলি...
381
00:27:39,281 --> 00:27:40,883
তারমানে আমি হচ্ছি একটা আবাল?
382
00:27:40,923 --> 00:27:42,404
আমরা দুজনেই আবাল।
383
00:27:42,444 --> 00:27:43,925
তুমি আবাল।
384
00:27:46,287 --> 00:27:47,728
আমি তোমার পাছায় লাথি মারবো।
385
00:27:48,769 --> 00:27:50,491
কেউ না মারলেও আমি মারবো।
386
00:27:51,452 --> 00:27:53,613
তুমি চাও আমি তোমার পাছায় লাথি মারি, তাই না?
387
00:27:58,818 --> 00:28:00,899
তুমি অবশ্যই এখন আমাকে কনসোল হানের কাছে নিয়ে যাবে।
388
00:28:00,939 --> 00:28:04,423
চুপচাপ বসে থাকো।
এখানে প্রজাতন্ত্র চলবে না।
389
00:28:05,544 --> 00:28:08,346
-হ্যাঁ, চলবে।
-না, চলবে না।
390
00:28:08,386 --> 00:28:11,348
এটা জেমস কার্টারের অ্যামেরিকা...
391
00:28:11,388 --> 00:28:14,511
এখানে আমিই প্রেসিডেন্ট, আমিই রাজা, আমিই সব।
392
00:28:14,551 --> 00:28:16,433
আমি মাইকেল জ্যাকসন আর তুমি দর্শক।
393
00:28:16,473 --> 00:28:18,435
তুমি আমার কথায় চলবে।
394
00:28:18,475 --> 00:28:20,877
তারা আমাকে কেন সাহায্য করছে না?
395
00:28:20,917 --> 00:28:22,878
কারন তারা তোমাকে দাম দেয় না।
396
00:28:22,918 --> 00:28:25,160
তারাও তোমাকে পছন্দ করে না আমিও করি না।
397
00:28:25,200 --> 00:28:27,363
তাতে আমার কিছু যায় আসে না,
আমি এখানে মেয়েটার জন্য এসেছি।
398
00:28:27,403 --> 00:28:29,965
মেয়েটাও তোমাকে পছন্দ করবে না,
কেউ তোমাকে পছন্দ করবে না।
399
00:28:30,005 --> 00:28:32,367
তুমি শুধু শুধু এত দূরে আসলে ।
400
00:28:32,407 --> 00:28:34,288
তুমি কিছুই করতে...
401
00:28:34,328 --> 00:28:36,570
বীচ বয়েজ।
402
00:28:36,610 --> 00:28:38,372
ওহ, বাল, না
403
00:28:38,411 --> 00:28:39,973
আমার রেডিও কখনো ধরবে না।
404
00:28:40,013 --> 00:28:42,375
বীচ বয়েজ অ্যামেরিকার খুব ভালো মিউজিক।
405
00:28:42,415 --> 00:28:44,897
বীচ বয়েজের সব পোলারা তোমাকে গোয়া মারবে।
406
00:28:44,937 --> 00:28:47,219
কালো মানুষের রেডিও কখনো ধরবে না।
407
00:28:47,259 --> 00:28:48,901
তুমি চায়নাতে এটা করতে পারো...
408
00:28:48,941 --> 00:28:51,423
কিন্তু এখানে তুমি খুন হয়ে যাবে।
409
00:28:51,423 --> 00:28:53,425
আমি তোমাকে দেখাচ্ছি মিউজিক কাকে বলে...
410
00:28:54,946 --> 00:28:56,948
এটাই আসল মিউজিক, শুনো?
411
00:29:07,357 --> 00:29:11,360
তোমার বীচ বয়েজ এটা করতে পারবে?
412
00:29:11,400 --> 00:29:12,881
পারবে না!
413
00:29:26,413 --> 00:29:29,376
আমাকে কনসোলের কাছে যেতে হবে,
আমরা এখানে কি করছি?
414
00:29:29,416 --> 00:29:32,378
এটাকে বলে ঝাঁকুনি ,
যা পুলিশের জন্য খুব গুরুত্বপূর্ণ।
415
00:29:32,418 --> 00:29:35,421
শুধু আমার খেলা দেখো আর জায়গাটার উপর নজর রাখো।
416
00:29:35,461 --> 00:29:37,262
আমিও তদন্তে সাহায্য করতে চাই।
417
00:29:37,302 --> 00:29:38,743
এটা আমার কেস।
418
00:29:40,425 --> 00:29:43,707
তোমার কেস?
দেখো, তুমি আমাকে কাভার দাও।
419
00:29:43,747 --> 00:29:48,232
যতক্ষণ আমরা এখানে আছি আমার কথা শুনবা
আর আমি যা বলবো তা করবা।
420
00:29:54,437 --> 00:29:55,878
কি খবর, আমার কাল্লু?
421
00:29:55,918 --> 00:29:56,919
কি খবর?
422
00:29:59,281 --> 00:30:00,522
গাঁজা নাকি?
423
00:30:00,562 --> 00:30:01,723
কি?
424
00:30:05,287 --> 00:30:08,089
এটা খাওয়ার লাইসেন্স আছে?
কোথায় ওটা?
425
00:30:09,129 --> 00:30:10,571
কোথায়?
426
00:30:10,611 --> 00:30:11,732
কোথায়?
427
00:30:11,772 --> 00:30:13,093
কোথায়?
428
00:30:15,335 --> 00:30:16,495
কোথায়?
429
00:30:16,535 --> 00:30:19,059
-আমার তোমাকে জেলে নেয়া উচিত।
-কেনো?
430
00:30:19,098 --> 00:30:20,219
আবার জিগায় কেনো? এটা কি!
431
00:30:20,259 --> 00:30:22,821
-এটা সিগারেট ছাড়া আর কিছুই না
-এটা গাঁজার সিগারেট!
432
00:30:22,861 --> 00:30:24,103
কিন্তু দেখতে তো সিগারেটের মতোই।
433
00:30:24,143 --> 00:30:26,144
-তোমার ক্যান্সার হলে ভালো হবে।
-হলে হবে।
434
00:30:31,629 --> 00:30:32,950
কি খবর,আমার কাল্লু?
435
00:30:35,952 --> 00:30:37,754
হেই, দেখতো কে এসেছে।
436
00:30:44,480 --> 00:30:46,721
কি হয়েছে, কার্টার?
437
00:30:46,762 --> 00:30:50,045
পিস্তল নিচে নামাও!
438
00:30:50,085 --> 00:30:53,288
এ.জে (অনন্ত জলিল) এসেছে,
পিস্তল নিচে নামাও।
439
00:30:53,328 --> 00:30:55,449
আমার কিছু প্রশ্ন আছে আর আমি তার উত্তর চাই।
440
00:30:55,489 --> 00:30:56,731
নিচে নামাও।
441
00:30:56,771 --> 00:30:59,293
মেয়েটা কোথায় ?
কোন মেয়ে?
442
00:30:59,333 --> 00:31:01,334
-ছোট মেয়েটা কোথায়?
-ছোট চাইনিজ মেয়েটা।
443
00:31:01,374 --> 00:31:03,096
চাইনিজ মেয়েটা সম্পর্কে আমি কিছুই জানি না।
444
00:31:03,136 --> 00:31:04,938
না জানার অভিনয় করো না।
445
00:31:04,978 --> 00:31:06,779
আমি আমার প্রশ্নের উত্তর না পেলে
তোদের সবাইকে জেলে ঢুকাবো।
446
00:31:06,819 --> 00:31:08,340
কার্টার, পিস্তল নিচে নামাও।
447
00:31:08,380 --> 00:31:11,543
আমাকে চেনার অভিনয় করো না,
তুমি আমাকে চিনো না।
448
00:31:11,583 --> 00:31:12,905
আমি দেখেছি এখানে কি হচ্ছে...
449
00:31:12,945 --> 00:31:14,906
আমাকে বোকা বানানোর চেষ্টা করো না ।
450
00:31:14,946 --> 00:31:17,068
লি, তাড়াতাড়ি বাইরে যাও।
451
00:31:17,108 --> 00:31:18,910
এখানে থাকা এখন বিপদজনক।
452
00:31:18,949 --> 00:31:20,070
আমার কিছু প্র...
453
00:31:20,110 --> 00:31:21,912
লি, বাইরে গিয়ে বারে অপেক্ষা করো।
454
00:31:21,952 --> 00:31:24,394
মনে নেই আমি তোমাকে কি বলেছিলাম?
আমাকে কাভার করার কথা।
455
00:31:24,434 --> 00:31:25,755
আমি সবকিছু দেখতেছি।
456
00:31:25,795 --> 00:31:26,917
তুমি নিশ্চিত?
457
00:31:26,957 --> 00:31:28,438
আমি নিশ্চিত, তুমি যাও।
458
00:31:28,438 --> 00:31:30,239
যাও!
459
00:31:30,279 --> 00:31:31,761
ভাবছো আমি মজা করতেছি?
460
00:31:31,841 --> 00:31:33,442
দ্রুত!
461
00:31:39,447 --> 00:31:40,609
এদিকে আসো।
462
00:31:40,649 --> 00:31:43,411
আমাকে তো ভয়ই পাইয়ে দিয়েছিলে।
463
00:31:43,450 --> 00:31:45,452
একটু মজা করলাম,
মামা, বুকে আসো।
464
00:31:45,452 --> 00:31:47,614
পোলাপাইনকে দেখালাম তার জায়গা কোথায়।
465
00:31:47,654 --> 00:31:49,335
গত রবিবারে চার্চে আসোনি কেনো?
466
00:31:49,375 --> 00:31:51,937
আমার কিছু কাজ ছিলো।
467
00:31:51,977 --> 00:31:53,900
কিন্তু আমি রাতে গিয়েছিলাম।
468
00:31:53,940 --> 00:31:56,422
তাই,এদিকে আসো,
আমি তোমার কাছে কিছু জানতে চাই।
469
00:31:56,462 --> 00:31:57,622
কোন বিষয়ে?
470
00:31:57,662 --> 00:32:01,226
চায়না টাউন থেকে কে বোমা আর অস্ত্রপাতি কিনেছে?
471
00:32:01,266 --> 00:32:02,867
আমি এই বিষয়ে কিছুই জানি না।
472
00:32:02,907 --> 00:32:05,629
দেখো, আমি জানি তুমি কি করো
473
00:32:05,669 --> 00:32:07,872
একটা কারনেই আমি তোমাকে এখনো কিছু করিনি...
474
00:32:07,911 --> 00:32:10,314
কারন তুমি আমার খালাতো ভাই
আর বুতসি খালা অনেক কষ্ট পাবে।
475
00:32:11,434 --> 00:32:13,396
বুতসি খালাকে আবার এসবের ভিতরে টানছো কেনো?
476
00:32:13,436 --> 00:32:14,717
দেখো, আমি মজা করছি না।
477
00:32:14,757 --> 00:32:18,481
আমি জানি তার হার্টের অবস্থা ভালো না
কিন্তু আমার কিছু করার নেই।
478
00:32:18,521 --> 00:32:20,082
কিছুতো বলো।
479
00:32:22,444 --> 00:32:26,408
গুজব শুনলাম চায়না টাউনে নাকি নতুন লোক আসছে...
480
00:32:26,448 --> 00:32:30,531
হংকং থেকে আর এসব জিনিস কিনতেসে।
481
00:32:30,571 --> 00:32:31,492
নাম কি তার?
482
00:32:31,532 --> 00:32:33,613
জানি না,
সে আমার থেকে কিছু কিনে নাই।
483
00:32:33,654 --> 00:32:35,735
-তুমি তার নাম জানো না?
-না।
484
00:32:35,775 --> 00:32:37,257
কেউই তার নাম জানে না।
485
00:32:45,304 --> 00:32:47,105
কি খবর, আমার কাল্লু?
486
00:32:48,627 --> 00:32:50,068
তুমি এইমাত্র কি বললে?
487
00:32:51,468 --> 00:32:54,191
কি খবর, আমার কাল্লু?
488
00:33:06,362 --> 00:33:07,923
এইদিকে আয়!
মুখ সামলে কথা বলবি!
489
00:33:10,085 --> 00:33:11,206
তুই কি বলছস?
490
00:33:11,246 --> 00:33:12,928
আমি কোন সমস্যা চাই না।
491
00:34:01,970 --> 00:34:03,811
শুনুন...
492
00:34:03,851 --> 00:34:05,572
আমি বলেছি আমি কোন সমস্যা চাই না।
493
00:34:07,414 --> 00:34:09,055
এটা তোমার জন্য ক্ষতিকর।
494
00:34:13,379 --> 00:34:15,821
-ছোট মেয়েটা কোথায়?
-কোন ছোট মেয়ে?
495
00:34:15,861 --> 00:34:18,023
তুমি জানো আমি কোন মেয়েকে নিয়ে কথা বলছি।
496
00:34:18,063 --> 00:34:21,066
আমার কোট থেকে তোমার হাত সরালে ভালো হয়।
497
00:34:21,066 --> 00:34:22,867
আমার মা আমাকে এটা ক্রিসমাসে দিয়েছে।
498
00:34:22,907 --> 00:34:24,749
এটা আমার প্রিয় কোট।
499
00:34:25,470 --> 00:34:28,232
পরে দেখা হবে এখন ছেড়ে দিলাম।
500
00:34:28,272 --> 00:34:30,394
ওইদিকে যা শালা মোটা আবাল!
501
00:34:30,434 --> 00:34:31,875
কোনায় গিয়ে দাঁড়া!
502
00:34:31,915 --> 00:34:33,396
আমি আবার আসবো!
503
00:34:33,436 --> 00:34:35,878
পরের বার যখন আসবো যেনো দেখি এগুলো বন্ধ হয়েছে!
504
00:34:35,918 --> 00:34:37,400
আর তোমার দাঁতও মেজো!
505
00:34:37,440 --> 00:34:38,440
চলো যাই।
506
00:34:42,925 --> 00:34:45,847
-আমারা এখানে কি করছি?
-আমার কিছু খেতে হবে।
507
00:34:45,887 --> 00:34:49,130
তুমি কিছু খাবে,কাপ নুডুলস?
508
00:34:49,170 --> 00:34:53,254
কার্টার,আমার সময় নষ্ট করো না
আমি সু ইয়ুং এর কাছে প্রতিজ্ঞা করেছি।
509
00:34:53,294 --> 00:34:55,696
তুমি ঠিক বলেছ...
আমি তোমার সময় নষ্ট করেছি।
510
00:34:55,736 --> 00:34:58,578
আমি দুঃখিত,
আমাকে শুধু খাওয়ার নিয়ে আসার জন্য কিছু সময় দাও।
511
00:34:58,618 --> 00:35:00,900
আমি ফিরে আসার পর তুমি যেখানে বলবে সেখানে নিয়ে যাবো।
512
00:35:03,102 --> 00:35:04,223
হাত মিলাও?
513
00:35:06,184 --> 00:35:07,865
আরে, তুমি কি করছো?
514
00:35:07,906 --> 00:35:10,708
হাতের খেলা শুধু তুমিই পারো না, তাই না?
515
00:35:10,748 --> 00:35:12,390
আমি এখুনি আসছি।
516
00:35:19,396 --> 00:35:22,438
হেই, আমি তোমার জন্য দুধ আর রুটি নিয়ে এসেছি।
517
00:35:35,049 --> 00:35:36,771
একটা ট্যাক্সি এসে থেমেছে...
518
00:35:36,811 --> 00:35:40,894
একজন লোক বেরিয়ে এসেছে... এশিয়ান,
5'10" মতো।
519
00:35:40,934 --> 00:35:42,736
গেটে একজন লোক এসেছে...
520
00:35:42,776 --> 00:35:44,097
ট্যাক্সিতে করে।
521
00:35:48,101 --> 00:35:49,582
থামাতে বলো।
522
00:35:49,622 --> 00:35:50,783
থামাও।
523
00:35:50,823 --> 00:35:52,464
আমরা থামাচ্ছি।
524
00:35:57,949 --> 00:35:59,390
কি সাহায্য করতে পারি?
525
00:35:59,430 --> 00:36:02,192
-হ্যাঁ, কনসোলের সাথে দেখা করা আমার জন্য খুব জরুরি।
-কেনো?
526
00:36:02,232 --> 00:36:04,555
দেখুন, এটা খুব গুরুত্বপূর্ণ।
527
00:36:04,595 --> 00:36:07,677
আমাদের বলো কনসোলকে কেনো দরকার ?
528
00:36:07,717 --> 00:36:09,199
এটা গুরুত্বপূর্ণ হলে আমরা তাকে বলবো।
529
00:36:09,239 --> 00:36:11,320
তোমার কাছে পরিচয়পত্র আছে?
530
00:36:12,402 --> 00:36:14,323
এটা সু ইয়ুং মেয়েটাকে নিয়ে।
531
00:36:14,363 --> 00:36:15,804
মাথার উপরে হাত তোল!
532
00:36:15,844 --> 00:36:17,246
সে কনসোলের মেয়ের কথা জিজ্ঞেস করছে।
533
00:36:17,286 --> 00:36:18,406
সে মেয়েটার কথা জিজ্ঞেস করেছে।
534
00:36:18,446 --> 00:36:20,288
তুমি বুঝতে পারছো না আমাকে আমন্ত্রন জানানো হয়েছে।
535
00:36:25,413 --> 00:36:27,374
নড়ো না! পিস্তল ফেলে দাও ।
536
00:36:27,414 --> 00:36:30,697
-সে হয়তো গুলি করে দিতে পারে।
-সবকিছু কি ঠিক আছে?
537
00:36:30,737 --> 00:36:32,698
আপনার জন্য দোতলা নিরাপদ।
538
00:36:32,739 --> 00:36:34,780
আমি দুঃখিত...
539
00:36:34,820 --> 00:36:36,622
এইসবের জন্য।
540
00:36:57,760 --> 00:36:59,401
সে ওইদিকে গেছে।
541
00:36:59,441 --> 00:37:00,603
সবাই চলো!
542
00:37:01,963 --> 00:37:04,326
সে নিচে আছে, আসো!
543
00:37:34,511 --> 00:37:36,353
দয়া করে জানালা থেকে সরে যান।
544
00:37:36,394 --> 00:37:37,554
এখানে...
545
00:37:43,399 --> 00:37:44,721
বসে পড়ুন! এখুনি!
546
00:37:59,413 --> 00:38:00,574
নড়বেনা!
547
00:38:13,986 --> 00:38:16,828
আমার মনে হয় এখানে একটু ভুল বুঝাবুঝি হয়েছে।
548
00:38:16,868 --> 00:38:18,830
ঠিক আছে, ঠিক আছে।
549
00:38:18,870 --> 00:38:21,552
চাইনা থেকে উনারি আসার কথা।
550
00:38:21,592 --> 00:38:23,314
কি?
551
00:38:23,354 --> 00:38:25,195
দয়া করে ভিতরে আসুন।
552
00:38:29,398 --> 00:38:34,083
মিঃ রুশ, গোয়েন্দা লির সাথে আপনার পরিচয় করিয়ে দেই।
553
00:38:34,123 --> 00:38:36,005
এইসবের জন্য দুঃখিত।
554
00:38:39,167 --> 00:38:40,368
আপনার পিস্তল।
555
00:38:45,053 --> 00:38:47,214
কার্টারের কি হয়েছে?
556
00:38:54,420 --> 00:38:56,462
শেষ পর্যন্ত আমাকে এটাতে ও আসতে হলো।
557
00:38:58,264 --> 00:39:00,385
এতটুকু সাইজের একজন এশিয়ানকে দেখেছেন...
558
00:39:00,425 --> 00:39:02,187
হাতে গাড়ির স্টেয়ারিং বাধা ছিল?
559
00:39:02,227 --> 00:39:04,109
তুমি এখান থেকে যাও।
560
00:39:04,149 --> 00:39:06,030
কি বলছেন আপনি?
561
00:39:06,070 --> 00:39:07,471
চলে যেতে বলেছি।
562
00:39:07,511 --> 00:39:10,394
তুমি এখান থেকে যাও, আমি ভিতরে যাচ্ছি!
563
00:39:10,434 --> 00:39:12,316
আমাকে আর কখনো যাওয়ার কথা বলবে না!
564
00:39:12,356 --> 00:39:13,637
যাও ভিতরে যাও।
565
00:39:13,677 --> 00:39:16,159
যখন আমার কাজটা শেষ হবে তখন ওরে দেখে নিবো।
566
00:39:16,880 --> 00:39:18,320
কি হয়েছে, কার্টার?
567
00:39:18,360 --> 00:39:20,443
আমি বাস থেকে লাফ দিতে পারি নাই!
568
00:39:20,483 --> 00:39:23,325
আমি অনন্ত জলিল না যে বাস থেকে লাফ দিবো!
569
00:39:23,365 --> 00:39:25,087
উনি কে?
570
00:39:25,888 --> 00:39:27,328
স্যার, আমি বলছি...
571
00:39:27,369 --> 00:39:29,851
এজেন্ট কার্টার আমাদের তদন্ত কাজে সাহায্য করার জন্য এসেছে।
572
00:39:29,891 --> 00:39:32,733
আমরা এখনো কাজটা করতে না পারায়
তার মনটা খারাপ।
573
00:39:32,773 --> 00:39:35,776
আমি আর লি সব সামাল দিবো।
574
00:39:35,816 --> 00:39:38,018
সবকিছু আমাদের নিয়ন্ত্রনে আছে।
575
00:39:38,058 --> 00:39:39,779
আমরা আপনার মেয়েকে নিরাপদে ফিরিয়ে আনবো।
576
00:39:39,819 --> 00:39:42,541
সে আপনার মেয়েকে উদ্ধার করার জন্য পাগল হয়ে আছে।
577
00:39:42,581 --> 00:39:44,864
শুনে খুব ভালো লাগলো।
578
00:39:44,904 --> 00:39:48,346
গোয়েন্দা লিকে পেয়ে আমাদের দল আর শক্তিশালী হলো।
579
00:39:48,386 --> 00:39:50,349
এজেন্ট রুশ,
এটাই মনে হয় সবচেয়ে ভালো সময়...
580
00:39:50,389 --> 00:39:52,470
আমার কাজ সম্পর্কে তাকে বলার।
581
00:39:54,912 --> 00:39:56,874
একটু আলাদা কথা বলতে পারি তোমার সাথে?
582
00:39:56,914 --> 00:39:58,636
আমার সাথে কথা বলতে চাও?
কিছুক্ষনের জন্য?
583
00:39:58,675 --> 00:39:59,876
প্রাইভেট?
584
00:40:01,397 --> 00:40:05,041
ওমা!
নিশ্চয় গোপন কথা...
585
00:40:05,081 --> 00:40:06,603
FBI-এইরকমই।
586
00:40:06,643 --> 00:40:10,365
দাঁড়ান আমি আমার বসকে কল করে আগে সব বলে নেই
587
00:40:10,405 --> 00:40:14,730
তুমি কথা বলবে তাই অল্পই কথা বলবো।
588
00:40:14,770 --> 00:40:15,930
কে বলছো? হ্যালো?
589
00:40:15,970 --> 00:40:17,972
আমি কি FBI এর সাথে কথা বলতে পারি?
590
00:40:18,012 --> 00:40:20,894
-ফোনটা আমাকে দাও।
-হ্যা, FBI বলছি।
591
00:40:20,934 --> 00:40:22,656
তুমি FBI?
592
00:40:22,696 --> 00:40:24,377
হ্যা, আমি FBI।
593
00:40:24,417 --> 00:40:27,901
যদি মেয়েটাকে জীবিত ফিরে পেতে চাও,
কথা না বলে শুধু শুনো।
594
00:40:27,941 --> 00:40:29,422
আচ্ছা, আমি শুনতেছি।
আমাকে একটা কলম দিন।
595
00:40:30,423 --> 00:40:31,904
ঠিক আছে শান্ত হোন।
596
00:40:31,944 --> 00:40:35,227
আজকে রাত ১১ তার মধ্যে...
597
00:40:35,267 --> 00:40:37,749
৫০ মিলিয়ন ডলার দিতে হবে।
598
00:40:37,789 --> 00:40:39,391
৫০ মিলিয়ন ডলার?
599
00:40:39,431 --> 00:40:42,153
তুই কি চেলসি কিলটনকে কিডন্যাপ করছিস নাকি?
600
00:40:42,192 --> 00:40:43,394
তাকে কথা বলাও।
601
00:40:43,434 --> 00:40:45,916
ডলার বা টাকা যাই দাও
যাতে ৫০ এর বড় নোট যেনো না হয়।
602
00:40:45,956 --> 00:40:48,958
ঠিক আছে, ৫০ মিলিয়ন...
সমস্যা নেই।
603
00:40:48,999 --> 00:40:52,242
২০ মিলিয়ন দিবে ৫০ টাকার নোটে...
604
00:40:52,282 --> 00:40:53,762
২০ মিলিয়ন ৫০ টাকার নোটে।
605
00:40:53,802 --> 00:40:55,964
২০ মিলিয়ন ২০ টাকার নোটে...
606
00:40:56,004 --> 00:40:57,446
২০ মিলিয়ন ২০ টাকার নোটে।
607
00:40:57,486 --> 00:40:59,567
আর ১০ মিলিয়ন দিবে ১০ টাকার নোটে।
608
00:40:59,608 --> 00:41:01,409
১০ মিলিয়ন ১০ টাকার নোটে।
609
00:41:01,449 --> 00:41:03,251
ভাংতি টাকা নিয়ে কি ভাজা-পোড়ার দোকানে যাইবি?
610
00:41:03,291 --> 00:41:04,692
তোমার নাম কি?
611
00:41:04,732 --> 00:41:07,454
তুমি আমাদের কল দিয়েছ...
আর তুমি কেন আমার নাম জানতে চাও?
612
00:41:07,494 --> 00:41:10,457
আমি শুধু কনসোল কে বলতে চাই, তুমি দায়ী থাকবে...
613
00:41:10,497 --> 00:41:12,859
তার মেয়ের মৃত্যুর জন্য কারন তুমি বেশি কথা বলো।
614
00:41:12,899 --> 00:41:14,860
আচ্ছা ঠিক আছে, শান্ত হও।
615
00:41:14,900 --> 00:41:17,343
আমি আমার সাধ্য মতো চেষ্টা করছি
616
00:41:17,383 --> 00:41:19,385
কিভাবে কাজ করবে তা পরে জানিয়ে দিব...
617
00:41:19,425 --> 00:41:22,387
দেড় ঘণ্টার মধ্যে করতে হবে...
618
00:41:22,428 --> 00:41:25,510
যদি করতে পারো , মেয়েটাকে ফিরে পাবে।
619
00:41:25,550 --> 00:41:27,392
আমি তোমাকে বলছি, টাকা পেয়ে যাবে...
620
00:41:27,432 --> 00:41:29,393
আর তুমি চাইলে আমরা একসাথে কিছু খরচও করতে পারি...
621
00:41:29,433 --> 00:41:31,595
কারন আমি তাদের সাথে আর কাজ করতে চাই না।
622
00:41:32,916 --> 00:41:35,639
পেয়ে গেছি
৬২০, দক্ষিন ব্রোডওয়ে, ডাউনটাউন।
623
00:41:46,929 --> 00:41:51,412
টিম ১, ৬ জনের দলে ভাগ হয়ে ব্রোডওয়ের দিকে যাও।
624
00:41:51,452 --> 00:41:54,895
আর টিম ২, ৪ জনের দলে ভাগ হয়ে থাকো।
625
00:41:54,935 --> 00:41:56,416
একটা পেরিমিটার বসাও।
626
00:41:56,456 --> 00:41:59,339
তুমি তোমার টিমকে নিয়ে প্রত্যেকটা ফ্লোর চেক করে করে...
627
00:41:59,379 --> 00:42:01,101
উপরে যাও।
628
00:42:09,427 --> 00:42:10,909
দুইজন পিছনে থাকো।
629
00:42:10,909 --> 00:42:12,390
তাদের ভিতরে যাওয়া উচিৎ হচ্ছে না।
630
00:42:12,430 --> 00:42:15,072
ঠিক বলেছো,
চলো তাদেরকে বলি।
631
00:42:15,112 --> 00:42:16,794
কোনায় পজিশন নাও।
632
00:42:18,796 --> 00:42:21,438
মিঃ রুশ , তোমার লোকদের এখুনি ফিরিয়ে আনা উচিৎ
633
00:42:21,478 --> 00:42:23,359
তুমি এখানে কি করছো?
634
00:42:23,399 --> 00:42:25,322
কার্টার কোথায়?
635
00:42:28,124 --> 00:42:29,925
দয়া করে আমার কথাটা শুনুন।
636
00:42:29,925 --> 00:42:32,407
তুমি হয়তো খুব যোগ্য কিন্তু আসল কথা হচ্ছে ...
637
00:42:32,447 --> 00:42:35,490
এই মেয়েকে উদ্ধার করা তোমার কাজ না।
638
00:42:40,654 --> 00:42:44,378
স্যার, আপনি কি মনে করেন
৫০ মিলিয়ন ডলার...
639
00:42:44,418 --> 00:42:46,099
তারা এই জায়গায় বসে থেকে নিবে?
640
00:42:46,139 --> 00:42:48,301
এই জোকারটাকে আমার সামনে থেকে নিয়ে যাও।
641
00:42:48,341 --> 00:42:49,502
যাও এখান থেকে!
642
00:42:59,150 --> 00:43:00,392
হেই, ম্যান।
643
00:43:00,432 --> 00:43:01,752
তুমি লুকিয়ে ছিলে কেনো?
644
00:43:01,792 --> 00:43:03,314
কি বলছো? আমি লুকিয়ে ছিলাম?
645
00:43:03,394 --> 00:43:04,595
হাঁ, লুকিয়েই ছিলে।
646
00:43:04,635 --> 00:43:06,636
আমিতো জুতার ফিতা বাঁধতে ছিলাম।
647
00:43:06,676 --> 00:43:08,679
স্যার, এখানে কিছু নেই...
648
00:43:09,399 --> 00:43:10,400
রুম পুরো খালি।
649
00:43:10,400 --> 00:43:11,761
দূর বাল!
650
00:43:30,017 --> 00:43:31,458
সবাই সরে যাও!
651
00:43:31,498 --> 00:43:32,659
খোদা!
652
00:43:32,699 --> 00:43:34,781
তাড়াতাড়ি ডাক্তার ডাকো!
653
00:43:34,821 --> 00:43:36,662
ভবনটা এখুনি ঘিরে ফেলো!
654
00:43:36,702 --> 00:43:38,184
ফায়ার সার্ভিসকে খবর দাও!
655
00:43:38,224 --> 00:43:40,986
৬ তলায় বোমা ফেটেছে।
656
00:44:44,241 --> 00:44:46,362
আমিতো ধরতে পারছি না!
657
00:44:46,402 --> 00:44:49,405
আমি শাকিব খানের মতো লম্বা না!
আরেকটু নিচে নামাও!
658
00:45:52,219 --> 00:45:54,741
কার্টার, এখানে এসোনা...থামো!
659
00:45:54,821 --> 00:45:56,663
তুমি ঐখানে কি করছো...
660
00:46:19,282 --> 00:46:21,524
আমার কোমর মনে হয় ভেঙে গেছে।
661
00:46:21,564 --> 00:46:23,646
যার পিছনে দৌড়েছিলে সে কে?
662
00:46:23,686 --> 00:46:27,730
তার নাম সাং, হংকং থেকে এসেছে,
শুধু তোমার জন্য ও পালিয়ে গেলো।
663
00:46:27,770 --> 00:46:30,051
ওইটা যে ভাঙা বলোনি কেনো?
664
00:46:30,051 --> 00:46:32,453
-বলেছি।
-না, বলো নাই।
665
00:46:32,493 --> 00:46:33,654
আমি থামতে বলেছি।
666
00:46:33,694 --> 00:46:35,336
তুমি কি বলেছো আমি বুঝিনি।
667
00:46:35,376 --> 00:46:37,017
কি?
668
00:46:37,057 --> 00:46:39,779
আমি কি বলেছি তুমি দেখছো?
669
00:46:39,819 --> 00:46:41,301
তোমার হাতে কি ছিলো?
670
00:46:41,341 --> 00:46:43,223
সে এটা ফেলে গেছে।
671
00:46:43,263 --> 00:46:44,423
ওহ, শিট।
672
00:46:44,503 --> 00:46:47,145
-আসো।
-কোথায় যাচ্ছো তুমি?
673
00:46:47,185 --> 00:46:48,547
আমার স্যুট নষ্ট হয়ে গেছে।
674
00:46:59,316 --> 00:47:01,037
১৫ সেকেন্ড আছে...
675
00:47:07,323 --> 00:47:08,964
সিদ্ধান্ত নাও।
676
00:47:16,131 --> 00:47:17,452
দূর বাল!
677
00:47:19,613 --> 00:47:21,295
আমি কি অসময়ে আসলাম?
678
00:47:21,335 --> 00:47:24,738
জনসন, তোমার জন্য খারাপ খবর আছে
আমরা সবাই মারা গেছি।
679
00:47:24,738 --> 00:47:26,620
আমি মনোযোগ হারিয়ে ফেলেছিলাম স্যার।
680
00:47:26,660 --> 00:47:28,621
মাঠে ও এটা হতে পারে।
681
00:47:28,661 --> 00:47:30,543
এইজন্যই অনুশীলন করাচ্ছি।
682
00:47:30,583 --> 00:47:32,986
যদি চাপ সহ্য করতে না পারো, তাহলে ছেড়ে দাও।
683
00:47:33,026 --> 00:47:34,226
জ্বি, স্যার।
684
00:47:34,266 --> 00:47:37,069
তাকে একটু মাস্তি করতে দাও...
তার কোথায় কিছু মনে করোনা।
685
00:47:37,109 --> 00:47:40,031
তুমি এইসব কিভাবে করো?
আমাকে একটু ভালবাসা দাও।
686
00:47:40,071 --> 00:47:41,712
আমাকে কেন বিরক্ত করছো?
687
00:47:41,752 --> 00:47:43,234
পুরনো বন্ধুর সাথে এমন আচরন কেউ করে?
688
00:47:43,274 --> 00:47:46,397
আমি দেখতে আসছি যে তুমি কেমন আছো,
আর আমার একটু সাহায্যও লাগবে।
689
00:47:46,437 --> 00:47:48,238
সাহায্য?
690
00:47:48,278 --> 00:47:50,480
আমি জানি তুমি আমাকে অনেক ভালোবাসো...
691
00:47:50,520 --> 00:47:52,321
কিন্তু প্রকাশ করতে পারছোনা
692
00:47:52,361 --> 00:47:54,003
এখানে আর ছোট জীবনটার কয়দিন কাটাবা?
693
00:47:54,043 --> 00:47:56,485
তুমি আবার কবে থেকে নিজের জন্য
না ভেবে অন্যকে নিয়ে ভাবছ?
694
00:47:56,525 --> 00:47:58,767
একটু এই জিনিসটার দিকে তাকাও।
695
00:47:58,807 --> 00:48:01,650
আমরা এটা একটা ছিনতাইকারির কাছ থেকে পেয়েছি
আমাকে বলো এই জিনিসটা কি?
696
00:48:01,690 --> 00:48:04,973
তুমি চাও আমি তোমার সাথে কাজ করি?
আমার সময় নেই...
697
00:48:05,013 --> 00:48:06,854
আমার আরও অনেক কাজ আছে।
698
00:48:08,775 --> 00:48:10,177
তুমি কে?
699
00:48:10,217 --> 00:48:12,739
-তোমাকে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত।
-সে দুঃখিত বলছে।
700
00:48:12,819 --> 00:48:14,500
এটা সম্পর্কে এমন কিছু বলো যা আমি জানি না।
701
00:48:14,541 --> 00:48:17,383
একটা রিমোট, নিট্র কাপ বা অন্য কিছুও হতে পারে...
702
00:48:17,423 --> 00:48:19,425
আমেরিকার না বাহিরের বানানো
703
00:48:19,465 --> 00:48:22,788
এটা কোন গ্যারেজের দরজা খুলতে
বা সি-৪ বাষ্ট করতে ব্যাবহার করা হয়।
704
00:48:22,828 --> 00:48:24,550
সি-৪?
705
00:48:24,590 --> 00:48:26,111
হ্যা, সি-৪।
706
00:48:28,032 --> 00:48:30,514
খুব বাঁচা বাচাইলা।
707
00:48:32,036 --> 00:48:34,518
আর আমার কারনে ঐসময় বোকা শুনার জন্য দুখিত...
708
00:48:34,558 --> 00:48:36,479
আর সামনের ক্রিসমাসে দুইজন এক খাটে উলালা উলালা করবো।
709
00:48:36,519 --> 00:48:37,801
কি?!
710
00:48:37,841 --> 00:48:39,282
আরে সে মজা করছে।
711
00:48:46,608 --> 00:48:48,690
আরে ববি, কি অবস্থা?
712
00:48:50,171 --> 00:48:53,695
-আমি ক্লাইব কোডের সাথে দেখা করতে চাই।
-সম্ভব না কার্টার।
713
00:48:53,735 --> 00:48:55,696
তালা লাগানো শেষ আর লাইটও বন্ধ হয়ে গেছে।
714
00:48:55,736 --> 00:48:56,857
তুমি কি চাও আমার চাকরিটা চলে যাক?
715
00:48:56,897 --> 00:49:00,540
এই চাকরিটা তোমাকে আমি দিসি
আর তুমি আমার সাথে এমন করছো।
716
00:49:00,580 --> 00:49:01,942
আমি পারবো না।
717
00:49:01,982 --> 00:49:04,624
তুমি যখন গাঁজার ব্যাগ নিয়ে এসেছিলে আমি কি কিছু বলেছিলাম?
718
00:49:04,664 --> 00:49:06,946
আমিতো তোমাকেও দিয়েছিলাম।
719
00:49:06,986 --> 00:49:08,427
তোমাকে কি বড় ভাগটা দেই নাই?
720
00:49:08,467 --> 00:49:10,429
এই উপকারটা করো।
721
00:49:12,030 --> 00:49:14,632
দূর, ৫ মিনিট সময় পাবা শুধু।
722
00:49:14,672 --> 00:49:16,474
ঐ, কোড...
723
00:49:16,474 --> 00:49:18,316
তোর দুই ভাই দেখা করতে আসছে।
724
00:49:24,121 --> 00:49:27,164
ক্লাইব কেমন আছো?
725
00:49:27,204 --> 00:49:29,245
এখানে যেমনটা মানুষ থাকে।
726
00:49:29,325 --> 00:49:32,288
আরে তোমাকে দেখেতো ভালোই মনে হচ্ছে
আর স্বাস্থ্যও বেড়ে গেছে।
727
00:49:32,328 --> 00:49:34,570
আমি দেখতে আসছি তুমি কেমন আছো।
728
00:49:34,610 --> 00:49:36,010
তুমি কি চাও?
729
00:49:36,050 --> 00:49:37,692
তোমার জন্য একটা জিনিস আনছি।
730
00:49:37,732 --> 00:49:40,895
তোমার খেলার জন্য একটা খেলনা আনছি।
731
00:49:40,935 --> 00:49:42,777
-আমি এটা চাই না।
-চাও না?
732
00:49:42,817 --> 00:49:44,858
কেউ একজন আমাকে বলেছে
তুমি নাকি এমন জিনিস পছন্দ করো।
733
00:49:44,898 --> 00:49:47,901
আমি এমন জিনিস পছন্দ করি না
আর আমি জানিও না এটা কি।
734
00:49:47,941 --> 00:49:49,462
এটা তুমি কারো কাছে বিক্রি করো নাই?
735
00:49:49,502 --> 00:49:51,665
কিভাবে, যেখানে আমি জানিই না এটা কি?
736
00:49:51,705 --> 00:49:53,746
-ধরে দেখো।
-আমার ধরার দরকার নেই।
737
00:49:53,786 --> 00:49:56,669
-একটু ছুঁয়ে দেখো শুধু।
-আমি এটা ছুঁতেও চাইনা।
738
00:49:56,709 --> 00:49:58,910
-তুমি এটাকে ভয় পাও?
-আমাকে কি বোকাচোদা মনে হয়?
739
00:49:58,950 --> 00:50:00,071
এখানে বোকাচোদামির কি আছে?
740
00:50:00,111 --> 00:50:02,153
তুমি আমার আঙ্গুলের চাপ চাও
যাতে আমাকে ফাঁসাতে পারো।
741
00:50:02,193 --> 00:50:03,714
আমি এমন কাজ কেনো করবো?
742
00:50:03,754 --> 00:50:05,316
তোমার কি মনে হয় আমি তোমাকে আবার ধোঁকা দিচ্ছি?
743
00:50:05,356 --> 00:50:06,957
আমি তোমাকে আর ফাঁসাতে চাই না।
744
00:50:06,997 --> 00:50:09,479
তোমার এই কাজ ছোট বাচ্চাটাকে বাঁচাতে পারে।
745
00:50:09,519 --> 00:50:11,120
আমিতো কোন ছোট বাচ্চা সম্পর্কে কিছুই জানিনা।
746
00:50:11,160 --> 00:50:14,003
আমি কাউকে কিছু বলবো না।
747
00:50:14,043 --> 00:50:15,725
আমি কিছুই জানিনা।
748
00:50:15,765 --> 00:50:17,086
আমার মুখের ভাষা খুব খারাপ, ক্লাইব।
749
00:50:17,126 --> 00:50:18,287
আমি কি বলি শুনো।
750
00:50:18,327 --> 00:50:21,330
আমার পাছা চাটলেও আমি বলবো
আমি কিছুই জানিনা
751
00:50:21,370 --> 00:50:23,772
তোর পাছা চাটতেও সারাদিন লাগবে।
752
00:50:23,772 --> 00:50:25,493
তোমার কি চাই?
753
00:50:25,533 --> 00:50:27,215
আমিতো বললাম জানি না।
754
00:50:27,254 --> 00:50:28,816
তার নামটা বলো।
755
00:50:28,856 --> 00:50:30,617
আমি তোমাকে বলবো না।
756
00:50:33,540 --> 00:50:35,142
তার বয়স মাত্র এগারো বছর।
757
00:50:35,182 --> 00:50:37,424
আমি চাই না সে মারা যাক।
758
00:50:37,464 --> 00:50:39,745
ছবিটার দিকে তাকাও।
759
00:50:39,786 --> 00:50:41,867
আমি তোমাদের কোন কেয়ার করি না...
760
00:50:41,907 --> 00:50:44,149
আমি ছোট বাচ্চাটার কেয়ার করি।
761
00:50:44,189 --> 00:50:46,351
আমাকে নামটা বলো।
762
00:50:55,919 --> 00:50:58,081
লোকটার নাম জুন্তাও।
763
00:50:58,121 --> 00:50:59,803
আমি তাকে কখনো দেখিনি।
764
00:50:59,843 --> 00:51:01,164
আমি তাকে কোথায় পাবো?
765
00:51:01,204 --> 00:51:03,125
ফু চু রেস্তোরাঁ।
চীনা টাউন।
766
00:51:03,165 --> 00:51:04,407
ফু চু রেস্তোরাঁ?
767
00:51:04,447 --> 00:51:07,129
ঐ লোকটার থেকে দূরে থেকো,
সে তোমাকে খুন করতে পারে।
768
00:51:07,169 --> 00:51:09,811
ক্লাইভ,ধন্যবাদ।
আমি আবার আসবো...
769
00:51:09,851 --> 00:51:12,173
তোমার জন্য কিছু মজার খাবার নিয়ে।
770
00:51:30,829 --> 00:51:32,031
ঐখানে
771
00:51:36,955 --> 00:51:38,996
আমরা কিসের জন্য অপেক্ষা করছি?
772
00:51:39,036 --> 00:51:42,599
আমাদের জায়গাটা ভালোভাবে পর্যবেক্ষণ করতে হবে।
আবালের মত ভেতরে গেলে হবে না।
773
00:51:42,640 --> 00:51:44,801
নয়তো বিপদে পরবো।
774
00:51:47,243 --> 00:51:48,565
আমার ঘুম পাচ্ছে।
785
00:52:24,795 --> 00:52:26,997
তুমি হাসানের গান সম্পর্কে কিছুই জানো না।
786
00:52:27,037 --> 00:52:28,599
সবাই হাসানের গান জানে।
791
00:52:3 7,727 --> 00:52:40,049
এটা you all হবে না, এটা y'all হবে।
792
00:52:43,811 --> 00:52:46,053
তুমিতো কারাটে মুভির মত আওয়াজ করতেছো...Y'all!
793
00:52:47,175 --> 00:52:49,056
পেটের ভেতর থেকে নিশ্বাস নিয়ে বলো,Y'all।
794
00:52:52,299 --> 00:52:54,781
আমি তোমাকে আসল সিস্টেমটা দেখাচ্ছি।
797
00:53:01,387 --> 00:53:02,748
আসো।
803
00:53:17,361 --> 00:53:19,082
করো।
804
00:53:24,606 --> 00:53:25,808
আবার করো এটা।
805
00:53:25,848 --> 00:53:28,210
আবার করো...এরকম?
806
00:54:17,252 --> 00:54:18,933
একটা স্যুটকেসের ভিতরে থাকবে।
807
00:54:18,973 --> 00:54:21,976
আরেকটা আপনার শার্টে।
যখন আপনি এটা রাখবেন...
808
00:54:25,900 --> 00:54:27,220
ঠিক আছে?
809
00:54:27,260 --> 00:54:28,742
ঠিক আছে, তুলুন।
810
00:54:30,904 --> 00:54:32,385
তুমি জানো আমি কি জিজ্ঞাস করবো?
811
00:54:32,425 --> 00:54:33,546
আমি জানি।
812
00:54:33,586 --> 00:54:36,228
আমি আশা করি তুমি বুঝতে পেরেছো আমি কতটা সিরিয়াস।
813
00:54:36,268 --> 00:54:37,869
টাকাটা ফু চু রেস্তোরাঁ চীনা টাউনের পেছনের...
814
00:54:37,949 --> 00:54:40,431
বিল্ডীংটায় নিয়ে আসবে।
815
00:54:40,471 --> 00:54:43,314
তোমার হাতে ২৯ মিনিট সময় আছে।
816
00:54:56,966 --> 00:55:00,129
বাল,চেন...
গ্রিজের মত এগুলো কি দিলা।
817
00:55:00,169 --> 00:55:01,530
তোমার কাছে কোন ভালো খাবার নেই...
818
00:55:01,570 --> 00:55:03,652
চিকেন ফ্রাই,চিকেন টিক্কার মত কিছু...
819
00:55:03,692 --> 00:55:05,413
অথবা কিছু কাবাব?
820
00:55:05,453 --> 00:55:07,855
শুধু চাইনিজ খাবার,স্থানীয় খাবার নেই।
821
00:55:07,895 --> 00:55:10,497
আমি স্থানীয় খাবার বলিনি।
আমি বলেছি ভাল খাবার।
822
00:55:10,537 --> 00:55:11,699
আমি এসব বাল চাইনি।
823
00:55:11,739 --> 00:55:14,141
তুমি এত বড় গ্রিজের বক্স কিভাবে বেঁচো?
824
00:55:14,181 --> 00:55:15,342
আমি কি?
825
00:55:15,382 --> 00:55:17,904
আসো।
826
00:55:17,984 --> 00:55:19,185
আমি আবাল না ফইন্নি।
827
00:55:19,225 --> 00:55:20,627
আমিও কোনদিন আবাল ছিলাম না।
828
00:55:20,667 --> 00:55:22,788
-আমি আবাল না।
-আমি তোর মাথা ফাটাই ফেলবো।
829
00:55:22,828 --> 00:55:23,949
আসো।
830
00:55:23,989 --> 00:55:25,751
তুমি আমাকে এসব কি খাইতে নিয়ে এসেছ?
831
00:55:25,791 --> 00:55:27,032
এটা ইল।
832
00:55:27,072 --> 00:55:28,313
এটা ভালো?
833
00:55:28,353 --> 00:55:29,674
খুব ভালো।
834
00:55:29,714 --> 00:55:31,476
তুমি কি খাও?
835
00:55:31,516 --> 00:55:32,837
উটের ঝুঁটি।
836
00:55:32,877 --> 00:55:34,158
কি?
837
00:55:34,278 --> 00:55:36,200
উটের ঝুঁটি।
838
00:55:42,846 --> 00:55:44,287
ভালোই তো।
839
00:55:44,327 --> 00:55:47,089
হট সসের দরকার ছিল,কিন্তু ওটা ছাড়াই চলবে।
840
00:55:48,650 --> 00:55:50,973
-আমরা এখনও অপেক্ষা করছি?
-হ্যাঁ।
841
00:55:53,054 --> 00:55:54,896
আমরা কিভাবে জুন্তাওকে ধরবো?
842
00:55:54,936 --> 00:55:57,418
কিভাবে বুঝবো যে সে আছে?
কেউতো তাকে দেখেনি।
843
00:55:57,458 --> 00:55:59,860
আমি জানি,সে আমার পার্টনারকে মেরেছে।
844
00:56:01,862 --> 00:56:03,824
আমি দুঃখিত।
845
00:56:03,864 --> 00:56:05,825
এই কারণেই আমি পার্টনার নেই না।
846
00:56:05,865 --> 00:56:07,466
এই জিনিসটা আমি আমার বাবার থেকে শিখেছি।
847
00:56:08,668 --> 00:56:09,949
তোমার বাবা পুলিশ ছিল?
848
00:56:09,989 --> 00:56:11,790
১৫ বছর ধরে LAPD তে ছিলেন।
849
00:56:11,830 --> 00:56:14,032
আমার বাবাও পুলিশ ছিলেন।
850
00:56:14,072 --> 00:56:15,194
তোমার বাবা দারোগা ছিলেন?
851
00:56:15,274 --> 00:56:16,794
দারোগা না,অফিসার ছিলেন।
852
00:56:16,835 --> 00:56:18,676
সে হংকং এর একজন লেজেন্ড।
853
00:56:18,716 --> 00:56:20,798
আমার বাবাও একজন লেজেন্ড।
পুরো আমেরিকার।
854
00:56:20,879 --> 00:56:24,040
আমার বাবা একাই একদিন ১৫ জন সন্ত্রাসীকে ধরেছিলেন।
855
00:56:24,080 --> 00:56:26,003
আমার বাবা ২৫ জনকে এরেস্ট করেছিলেন।
856
00:56:26,723 --> 00:56:28,565
আমার বাবা একাই ৫ জনকে বাচাইছিল...
857
00:56:28,605 --> 00:56:30,366
...একটা জ্বলন্ত বাড়ি থেকে।
858
00:56:30,406 --> 00:56:33,209
আমার বাবা খালি হাতে একটা বুলেট ঠেকাইছিলো।
859
00:56:33,249 --> 00:56:35,210
আমার বাপ তোমার বাপের গোয়া মারছিল...
860
00:56:35,250 --> 00:56:36,892
পুরো চায়না পর্যন্ত...
861
00:56:36,932 --> 00:56:38,333
অথবা জাপান বা তুমি যেখানকার আরকি।
862
00:56:38,373 --> 00:56:40,015
আর গ্রেট ওয়ালেও।
863
00:56:40,054 --> 00:56:42,457
-আমার বাবাকে নিয়ে বাজে কথা বলবা না।
-আমার আব্বুকে নিয়েও বাজে কথা বলবা না।
864
00:56:44,098 --> 00:56:46,660
আরে, ঐ ছেলেটা?
865
00:56:46,700 --> 00:56:48,182
হ্যাঁ,চল।
866
00:56:50,704 --> 00:56:53,106
আমার প্রথমে যাওয়া উচিৎ।
আমাকে কেউ চেনে না।
867
00:56:53,146 --> 00:56:55,107
আমি পাঁচ মিনিট অপেক্ষা করবো।
868
00:56:56,189 --> 00:56:57,670
হেই,তুমি আমার আইডি রাখো।
869
00:56:57,710 --> 00:57:01,113
যদি খারাপ কিছু ঘটে,তাহলে তুমি LAPD মতো ভাব নিবা।
870
00:57:05,797 --> 00:57:08,158
এটা কাজ করবে না।
আমিতো ৬,১" না।
871
00:57:08,198 --> 00:57:10,400
হ্যাঁ,এটা কাজে দিবে।
সবকিছুই নির্ভর করে ভাবের ওপর।
872
00:57:10,440 --> 00:57:11,922
জলদি খুলবা,জলদি বন্ধ করবা।
873
00:57:11,962 --> 00:57:14,044
খুব দ্রুত। খুলে বন্ধ...দ্রুত।
874
00:57:16,045 --> 00:57:17,527
বুঝতে পেরেছো।
875
00:57:17,567 --> 00:57:19,368
এটা রাখো।
876
00:57:23,492 --> 00:57:25,974
হেই, ভাব দেখাও তুমি অন্য শহর থেকে এসেছ।
877
00:57:26,014 --> 00:57:27,816
আমি অন্য শহর থেকেই এসেছি।
878
00:57:27,856 --> 00:57:30,137
পুলিশি ভাব নিও না।
টূরিস্টের ভাব নাও।
879
00:57:30,177 --> 00:57:32,539
অতিরিক্ত ভাব দেখানোর দরকার নাই,ঠিক আছে?
880
00:57:32,579 --> 00:57:34,301
ওকে,সমস্যা নেই।
881
00:57:35,342 --> 00:57:37,583
-হাই।
-আপনি কেমন আছেন?
882
00:57:37,624 --> 00:57:39,586
-একজনের জন্য?
-না, দুজনের।
883
00:57:39,626 --> 00:57:41,587
আমি এখানে মিঃ জুন্তাও এর সাথে দেখা করতে এসেছি।
884
00:57:41,587 --> 00:57:44,670
আমি দুঃখিত,আমি মিঃ জুন্তাওকে চিনি না।
885
00:57:44,710 --> 00:57:45,951
সম্ভবত তুমি বুঝতে পারোনি।
886
00:57:45,991 --> 00:57:47,753
আমি মিঃজুন্তাও এর উকিল।
লিগাল উপদেষ্টা।
887
00:57:47,793 --> 00:57:51,916
সে আবার আকাম করছে।
আমি খুব ব্যাস্ত মানুষ।
888
00:57:51,956 --> 00:57:53,398
আমি এখানে বেশি সময় দিতে পারব না।
889
00:57:53,398 --> 00:57:55,960
বাচ্চারা কান্নাকাটি করতেছে,
আমার জানু তাই তাড়াতাড়ি বাসায় যেতে বলছে।
890
00:57:56,000 --> 00:57:57,441
তুমি কি দয়া করে মিঃ জুন্তাওকে ডেকে দিবে?
891
00:57:57,481 --> 00:57:59,963
কিন্তু আমি আপনাকে তো বললাম
আমি তাকে চিনি না...
892
00:58:00,003 --> 00:58:01,764
তোমার কি মনে হয় আমি কিছুই জানি না?
893
00:58:01,804 --> 00:58:03,246
তোমার কি টাকা লাগবে?
894
00:58:03,286 --> 00:58:04,727
তোমাকে ৫ টাকা দেব?
895
00:58:04,767 --> 00:58:07,649
তুমি গিয়ে মিঃ জুন্তাওকে বলো,তার উকিল এসেছে এখানে?
896
00:58:09,051 --> 00:58:11,293
তোমাকে ধন্যবাদ।
897
00:58:11,333 --> 00:58:12,494
আমি কি এখানে বসতে পারি?
898
00:58:12,534 --> 00:58:14,416
এখানে?
ধন্যবাদ।
899
00:58:17,178 --> 00:58:19,139
-হাই।
-তোমাদের কাছে কি ইল আছে?
900
00:58:19,179 --> 00:58:20,381
অবশ্যই।
901
00:58:20,421 --> 00:58:23,304
উটের ঝুঁটি আছে?
902
00:58:24,784 --> 00:58:26,145
মাফ করবেন!
903
00:58:26,185 --> 00:58:29,028
রোস্কোস চিকেন এন্ড ওয়াফেলসটা কোন দিকে?
904
00:58:30,549 --> 00:58:33,152
এই দিকে?
905
00:58:33,192 --> 00:58:36,435
আমি দুঃখিত।
আমি অন্য শহর থেকে এসেছি।
906
00:58:36,475 --> 00:58:38,756
ধন্যবাদ।
907
00:58:38,797 --> 00:58:40,718
ওয়েলকাম।
908
00:58:40,758 --> 00:58:42,200
ওটা কি?
909
00:59:23,075 --> 00:59:24,836
না,দাড়াও।
910
00:59:30,401 --> 00:59:33,083
বাচ্চাটাকে এখান থেকে নিয়ে যাও।
911
00:59:33,123 --> 00:59:36,526
এই দুজন যেন এখান থেকে না যেতে পারে।
912
01:00:29,892 --> 01:00:32,133
জুন্তাও তোমার সাথে দেখা করতে চায়।
913
01:00:32,173 --> 01:00:33,455
ঠিক সময়।
914
01:00:47,387 --> 01:00:48,668
থামো!
915
01:00:48,708 --> 01:00:50,549
আমাকে যেতে দাও!
916
01:01:02,600 --> 01:01:05,562
জায়গাটা ভেজাইল্লা।
নীচতলার মত না দেখি।
917
01:01:05,602 --> 01:01:07,123
কি করছো সবাই...
918
01:01:08,165 --> 01:01:10,446
কি হইছে,মিয়া?
তোমরা কি দেখতেছো?
919
01:01:16,211 --> 01:01:18,173
জুন্তাও কোথায়?
920
01:01:21,696 --> 01:01:23,658
তোমরা এত চুপ কেন?
921
01:01:28,982 --> 01:01:30,544
বাচ্চামী করবা না।
922
01:01:30,584 --> 01:01:32,265
পাগলামির কোন মানে হয় না!
923
01:01:32,305 --> 01:01:35,668
আমি এখানে আসছি জুন্তার সাথে দেখা করতে...
924
01:01:35,708 --> 01:01:37,469
কারন সে আমাকে আসতে বলেছে...
925
01:01:37,510 --> 01:01:40,192
বেইজিং থেকেই আমরা দুইজন ভাইয়ের মতো।
926
01:01:40,232 --> 01:01:43,635
আমি আর সে একই মায়ের সন্তান,
আমি কালো চাইনিজ।
927
01:01:43,675 --> 01:01:46,197
আমরা সবাই সমান
একটু দাঁড়াও।
928
01:01:46,237 --> 01:01:47,918
ঠিক আছে, তুমি আমাকে মারতে চাও?
929
01:01:47,958 --> 01:01:49,881
পিস্তল নামিয়ে, আমার সাথে পুরুষের মত লড়াই করো।
930
01:01:50,961 --> 01:01:53,283
হ্যা,
পুরুষের মতো লড়াই করো!
931
01:01:53,323 --> 01:01:56,806
যে কেউই গুলি করতে পারে
আমি এই কথাই বলেছি।
932
01:01:56,846 --> 01:01:58,848
পিছে গিয়ে একটু জায়গা ফাঁকা করো...
933
01:01:58,888 --> 01:02:00,690
তুই জানিস না তুই কার সাথে পাঙ্গা নিচ্ছিস?
934
01:02:00,730 --> 01:02:01,890
আমি তোর বিচিতে লাথি দিয়ে...
935
01:02:05,974 --> 01:02:07,736
লাথি মারসোস কোন শালারে?
936
01:02:07,776 --> 01:02:09,537
আমি।
937
01:02:11,940 --> 01:02:14,422
ঠিক আছে।
938
01:02:25,551 --> 01:02:27,112
দাঁড়াও, কথা বলে সমঝোতা করি।
939
01:02:27,192 --> 01:02:29,835
আসো, কথা বলে সমঝোতা করি।
940
01:02:29,875 --> 01:02:31,916
না, না, এর মানে কি?
941
01:02:31,956 --> 01:02:33,238
আরে এটা ভুল বুঝাবুঝি হয়েছে।
942
01:02:33,278 --> 01:02:34,839
আসো, যা হয়েছে তা ভুলে যাই।
943
01:02:37,040 --> 01:02:38,402
FBI?
944
01:02:38,442 --> 01:02:39,923
না, আমি FBI না...
945
01:02:39,963 --> 01:02:42,245
আমি মার্কেটে নিরাপত্তা রক্ষীর কাজ করি।
946
01:02:42,285 --> 01:02:43,807
মুখটা মুছে নাও...
947
01:02:45,167 --> 01:02:47,130
রক্ত বের হচ্ছে।
948
01:02:55,137 --> 01:02:56,898
ওমাগো মা
949
01:02:56,938 --> 01:02:59,140
সে মজা করেছে,
সে এটা করবে না।
950
01:02:59,180 --> 01:03:00,981
সে বলেছে আমার বাঁধন খুলে দিতে
আমাকে যেতে দাও।
951
01:03:01,021 --> 01:03:02,703
না, না!
952
01:03:02,743 --> 01:03:03,903
LAPD।
953
01:03:15,033 --> 01:03:16,435
তুমি কি করছো?
954
01:03:59,311 --> 01:04:00,473
সাবধানে!
955
01:04:03,355 --> 01:04:04,876
তোমার পিছনে...
956
01:04:10,681 --> 01:04:12,643
নড়বে না!
957
01:04:12,683 --> 01:04:14,724
তোদের সবগুলার পাছায় লাথি দিবো...
958
01:04:14,764 --> 01:04:16,286
সবগুলারে।
959
01:04:16,326 --> 01:04:18,007
পাছায় লাথি খাওয়ার জন্য তৈরি হও।
960
01:04:23,812 --> 01:04:24,974
দূর, বাল
961
01:04:28,216 --> 01:04:29,537
ওই
962
01:04:36,543 --> 01:04:37,905
আমি তোদের পাছা ফুটো করে দিবো।
963
01:05:05,208 --> 01:05:06,969
লি! এইদিকে আসো!
964
01:05:07,009 --> 01:05:08,531
যাও! যাও!
965
01:05:22,823 --> 01:05:24,304
এটা কি আমার পিস্তল?
966
01:05:26,146 --> 01:05:28,187
-আমারিতো পিস্তল।
-চলো যাওয়া যাক।
967
01:05:32,271 --> 01:05:35,554
তুমি ব্যাজটা ফেলে দিলে কেনো?
968
01:05:35,594 --> 01:05:37,716
তারপর পিস্তলটাও জানালা দিয়ে ফেলে দিলে।
969
01:05:39,237 --> 01:05:41,079
এই দিক দিয়ে আসো।
970
01:05:48,966 --> 01:05:52,209
সব কিছু আমার নিয়ন্ত্রনে আছে...
কোন কিছু নিয়ে চিন্তা করোনা।
971
01:05:52,249 --> 01:05:54,691
972
01:05:54,731 --> 01:05:55,891
সব ঠিক আছে।
973
01:05:55,931 --> 01:05:58,133
তোমাকে এখানে দেখে আমি অবাক হচ্ছিনা কেনো, কার্টার?
974
01:05:58,173 --> 01:06:02,297
ডান, এই দুটোকে এখুনি কনসোলেটে ফিরিয়ে নিয়ে যাও।
975
01:06:04,218 --> 01:06:05,981
গাড়িতে উঠো, বাছারা।
976
01:06:21,353 --> 01:06:24,957
আমার উপর থেকে হাত সরাও...
আরে সে তো আমার সাথেই।
977
01:06:30,921 --> 01:06:33,764
আমাকে বলতে দিন,
আমি প্রথম থেকে শুরু করছি।
978
01:06:33,804 --> 01:06:36,286
হান তার মেয়েকে ফিরে পাওয়ার জন্য টাকাটা দিয়ে দিতে চেয়েছিল...
979
01:06:36,326 --> 01:06:38,168
তোমরা দুইজন সব বানচাল করে দিলে।
980
01:06:38,208 --> 01:06:40,770
তোমরা কি বলছো?
লি কি বলেছে শুনোনি?
981
01:06:40,810 --> 01:06:43,653
মিঃ লি হংকং ফিরে যাচ্ছে।
982
01:06:43,693 --> 01:06:45,654
এক্ষুনি এখান থেকে যাও, নাহলে...
983
01:06:45,734 --> 01:06:47,896
আইনের কাজে বাঁধা দেওয়ার অভিযোগ করবো।
984
01:06:47,936 --> 01:06:50,178
আমরা প্রায় কেসটা সমাধান করে ফেলেছিলাম
আমাদের একসাথে থাকা দরকার...
985
01:06:50,218 --> 01:06:52,900
তোমাকে এই কাজে আমাদের আর দরকার নেই, কার্টার।
986
01:06:52,940 --> 01:06:54,462
মামলা খতম।
987
01:07:11,556 --> 01:07:14,198
-কনসোল হান!
-দুঃখিত জনাব।
988
01:07:16,760 --> 01:07:18,522
সব আমার ভুল...
989
01:07:18,562 --> 01:07:20,884
লি, আপনার মেয়ের ক্ষতি হবে এমন কিছুই করেনি।
990
01:07:20,924 --> 01:07:22,525
সে আপনার মেয়েকে ভালবাসে।
991
01:07:22,565 --> 01:07:25,768
এখন অনেক দেরি হয়ে গেছে।
992
01:07:26,970 --> 01:07:30,492
কনসোল...আপনার কল এসেছে।
993
01:07:30,532 --> 01:07:32,134
আমরা প্রস্তুত...
994
01:07:32,174 --> 01:07:34,616
ঠিক আছে, ফোনটা ধরেন।
995
01:07:37,819 --> 01:07:41,942
মুক্তিপণটা বেঁড়ে ৭০ মিলিয়ন হয়েছে,
আমি পরে নিয়মকানুন জানিয়ে দিবো।
996
01:07:41,982 --> 01:07:44,945
টাকা দিবে নয়তো তোমার মেয়ের মৃতদেহ নিবে।
997
01:07:44,985 --> 01:07:48,388
শুনো আজকে রাতে যা হয়েছে তার জন্য...
998
01:07:53,192 --> 01:07:58,156
সু ইয়ুং, তাদেরকে বলো
আমি সব করতে...
999
01:08:21,457 --> 01:08:24,219
দুঃখিত।
1000
01:08:24,259 --> 01:08:26,260
সু ইয়ুং এর জন্য দুঃখিত হও।
1001
01:08:51,282 --> 01:08:53,484
কোন খবর নেই।
1002
01:08:53,524 --> 01:08:54,685
নাই।
1003
01:08:56,727 --> 01:09:00,449
শুনো আমরা আমাদের সাধ্যমতো চেষ্টা করছি, ঠিক আছে?
1004
01:09:00,489 --> 01:09:03,052
এইখানে সব কিছুর প্রতি খেয়াল রাখা হচ্ছে।
1005
01:09:03,092 --> 01:09:05,374
জনাব কনসোল,
আপনার কাছে একজন অতিথি এসেছে।
1006
01:09:05,414 --> 01:09:07,576
জ্যাক, আমি তোমাকে পড়ে জানাচ্ছি।
1007
01:09:10,459 --> 01:09:11,619
থমাস!
1008
01:09:15,863 --> 01:09:17,424
আমি দুঃখিত, বন্ধু।
1009
01:09:17,464 --> 01:09:19,786
আমি তোমার পাশেও থাকতে পারিনি
আর কিছু করতেও পারিনি।
1010
01:09:34,159 --> 01:09:35,800
হেই, কি খবর জানু?
1011
01:09:36,961 --> 01:09:39,844
দূর তুমি এই সময়ই কল দিলে...
আমি রেখে দিচ্ছি।
1012
01:09:39,884 --> 01:09:41,725
দাঁড়াও, এক মিনিট...
1013
01:09:41,765 --> 01:09:43,567
রেখো না।
তুমি কি একটা কথা জানো?
1014
01:09:43,607 --> 01:09:46,449
তুমি আমার সম্পর্কে ঠিক বলেছিলে?
আমি দুঃখিত।
1015
01:09:46,489 --> 01:09:48,571
-তুমি ড্রাগ নিয়েছো নাকি?
-তুমি ঠিকই বলেছিলে...
1016
01:09:48,611 --> 01:09:50,973
আমি পাগল- ছাগল টাইপের ছিলাম...
1017
01:09:51,013 --> 01:09:53,575
-আমি আত্ন-কেন্দ্রিক ছিলাম।
-হ্যাঁ।
1018
01:09:53,615 --> 01:09:55,577
আমি কোন পার্টনার নিয়ে কাজ করতে চাইতাম না...
1019
01:09:55,617 --> 01:09:57,739
কিন্তু এটা আমাকে নিয়ে না
এটা একটা ছোট মেয়েকে নিয়ে।
1020
01:09:57,779 --> 01:09:59,300
সে আমাদের সাহায্য ছাড়া মারা যাবে।
1021
01:09:59,340 --> 01:10:01,582
আমি কি বলছি বুঝতে পারছো?
1022
01:10:01,622 --> 01:10:03,343
এখনো বুঝিনি,বলতে থাকো।
1023
01:10:03,383 --> 01:10:06,787
আজকে রাতে অনেক বড় একটা ঘটনা ঘটতে যাচ্ছে।
1024
01:10:06,827 --> 01:10:08,988
আমি জানতে চাই কনসোল কি করবে।
1025
01:10:09,028 --> 01:10:11,190
তুমি কি আমাকে সাহায্য করবে?
1026
01:10:11,230 --> 01:10:13,192
আমি দেখতেছি আমি কি করতে পারি।
1027
01:10:13,233 --> 01:10:15,955
দেখাদেখির কিছু নাই তোমাকে এটা করতেই হবে।
1028
01:10:16,035 --> 01:10:17,796
তুমি কি পারবে ?
1029
01:10:19,237 --> 01:10:20,358
ঠিক আছে, কার্টার।
1030
01:10:20,398 --> 01:10:23,041
-ও আরেকটা কথা।
-বলো?
1031
01:10:23,081 --> 01:10:25,082
তুমি কি রঙের পেন্টি পরেছো?
1032
01:10:33,329 --> 01:10:35,091
কনসোল হান, আমি চাই আপনি...
1033
01:10:35,131 --> 01:10:37,093
আগের পরিকল্পনা মতো চাইনিজ মেলায় যান ...
1034
01:10:37,133 --> 01:10:39,455
টাকাটা সিঁড়ির পাশের কন্ট্রোল রুমে রাখবেন।
1035
01:10:39,495 --> 01:10:41,456
দেখবেন আর যেনো কোন ভুল না হয়।
1036
01:10:41,496 --> 01:10:43,818
আমি বুঝেছি, কিন্তু আমি আগে আমার মেয়ের সাথে কথা বলতে চাই!
1037
01:11:04,677 --> 01:11:07,319
এইযে মিস,
এই প্লেনের ক্যাপ্টেন কে?
1038
01:11:07,359 --> 01:11:10,121
আচ্ছা ,ওইটা বাদ দাও,
তুমি উপরে গিয়ে...
1039
01:11:10,161 --> 01:11:12,884
ক্যাপ্টেনকে বলো বামপাশে একটা সমস্যা হয়েছে।
1040
01:11:12,924 --> 01:11:15,366
ইঞ্জিনে কিছু একটা সমস্যা আছে
নতুন একটা লাগাতে হবে।
1041
01:11:15,406 --> 01:11:17,327
সুপারভাইজার বললো, দ্রুত নিচে গিয়ে...
1042
01:11:17,367 --> 01:11:19,048
নতুনটা লাগিয়ে দিতে।
1043
01:11:19,088 --> 01:11:20,850
আমি না আসা পর্যন্ত প্লেন ছাড়া যাবে না
1044
01:11:20,890 --> 01:11:22,812
এর চেয়ে ভালো হয় কর্তৃপক্ষকে জানাও...
1045
01:11:22,852 --> 01:11:25,534
FAA না আসা পর্যন্ত প্লেন ছেড়োনা...
1046
01:11:25,574 --> 01:11:27,616
নয়তো আমরা সবাই বিপদে পড়বো, যাও!
1047
01:11:34,782 --> 01:11:36,664
তুমি এখানে কি করছো?
1048
01:11:36,704 --> 01:11:39,106
কোন কথা না বলে
আমি যা বলি তা করো।
1049
01:11:39,146 --> 01:11:41,267
এখান থেকে যাও, আমি নিজেকে ক্ষমা করতে পারছিনা।
1050
01:11:41,307 --> 01:11:43,030
লি, ছোট মেয়েটার কি হবে?
1051
01:11:43,070 --> 01:11:46,112
আমাকে একা থাকতে দাও,
তোমার মতো মানুষ কিছু বুঝবেনা।
1052
01:11:46,151 --> 01:11:49,074
-আমার মতো মানুষ?
-তুমি সব সময় নিজেকে নিয়ে ভাবো।
1053
01:11:49,114 --> 01:11:51,076
তুমি পুলিশ নামের কলঙ্ক।
1054
01:11:51,157 --> 01:11:52,677
তুমি তোমার বাবার নামকে অমর্যাদা করেছো।
1055
01:11:52,717 --> 01:11:54,519
তুমি আমার বাবা সম্পর্কে কিছুই জানো না।
1056
01:11:54,559 --> 01:11:56,201
তুমি বলেছো তোমার বাবা লিজেন্ড।
1057
01:11:56,241 --> 01:11:58,162
আমার বাবা লিজেন্ড ছিলেন।
1058
01:11:58,202 --> 01:12:00,444
সে ট্রাফিক কন্ট্রোল করার সময় খুন হয়েছিল...
1059
01:12:00,484 --> 01:12:02,366
কিছু মাতাল পোলাপাইন দ্বারা।
1060
01:12:02,406 --> 01:12:04,688
যেখানে তার পার্টনারের উচিৎ ছিল গাড়ি থেকে বেরিয়ে এসে...
1061
01:12:04,728 --> 01:12:06,129
তাকে বাচানো,কিন্তু সে তা করেনি।
1062
01:12:06,169 --> 01:12:09,892
আমার বাবাও তোমার মত দায়িত্ববান ছিলেন
কিন্তু সে এখন মৃত।
1063
01:12:09,933 --> 01:12:12,895
কিন্তু কিসের জন্য?
একটা ট্রাফিক টিকিট আর কিছু মাতালদের জন্য?
1064
01:12:12,935 --> 01:12:15,497
তুমি বলো,এতে সে কি সম্মান পেলো?
1065
01:12:15,537 --> 01:12:17,499
তোমার বিশ্বাস তোমার বাবা তার...
1066
01:12:17,539 --> 01:12:18,900
...জীবনটা বৃথাই দিয়েছেন?
1067
01:12:20,822 --> 01:12:22,303
আমি ভুল প্রমাণ করো।
1068
01:12:25,265 --> 01:12:28,709
যে ১৫ বছর ধরে হংকংকে চায়নারা শাসন করেছে...
1069
01:12:28,789 --> 01:12:32,631
তখন দক্ষিণ এশিয়ার মধ্যে জুন্তাও ছিলো অপরাধীদের বস্।
1070
01:12:32,671 --> 01:12:36,956
ব্রিটিশরা চেষ্টা করেও তার কর্মকাণ্ড বন্ধ করতে পারেনি।
1071
01:12:36,996 --> 01:12:39,117
কিন্তু কনসোলের মেয়েকেই কেনো?
1072
01:12:39,157 --> 01:12:41,800
ইন্সপেক্টর লি আমার কথায় তার...
1073
01:12:41,840 --> 01:12:44,682
সব কর্মকাণ্ডে বাঁধা দিতো।
1074
01:12:44,722 --> 01:12:47,805
আমরা তার থেকে কোটি টাকার অস্ত্র ,নগদ টাকা...
1075
01:12:47,845 --> 01:12:52,208
আর অনেক চাইনিজ আর্টিফেক্টস উদ্ধার করেছিলাম।
1076
01:12:52,248 --> 01:12:56,012
তারপর থেকে জুন্তাও উধাও।
1077
01:12:56,012 --> 01:12:59,015
তোমার কি মনে হয় সে মেয়েটাকে খুন করবে?
1078
01:13:02,298 --> 01:13:06,861
আমার উপদেশ হচ্ছে...
তুমি টাকাটা দিয়ে দাও।
1079
01:13:22,194 --> 01:13:25,157
কনসোল, আমরা টাকাটা রেখে আসছি।
1080
01:13:25,197 --> 01:13:28,440
আমি চাই যাই হোকনা কেনো আপনি শান্ত থাকবেন...
1081
01:13:28,480 --> 01:13:31,563
আর এক মুহূর্তের জন্যও এজেন্ট হুইটনির কাছছাড়া হবেন না।
1082
01:13:31,603 --> 01:13:33,244
আমি বুঝেছি।
1083
01:14:27,090 --> 01:14:29,412
শুভ সন্ধ্যা,
ভদ্র মহিলা ও মহোদয়গণ...
1084
01:14:29,451 --> 01:14:31,414
আমি কনসোল হান।
1085
01:14:31,454 --> 01:14:34,096
চায়নার সব মানুষদের পক্ষ থেকে...
1086
01:14:34,136 --> 01:14:35,457
আসার জন্য ধন্যবাদ।
1087
01:14:40,301 --> 01:14:41,943
আমি খুব খুশি...
1088
01:14:41,983 --> 01:14:44,545
চায়নার ৫০০০ বছরের ইতিহাস ও ঐতিহ্যকে
আপনাদের সামনে তুলে ধরতে পেরে।
1089
01:14:44,585 --> 01:14:47,027
এমন সব জিনিস
যা কিছুদিন আগেও...
1090
01:14:47,067 --> 01:14:49,028
সবাই ভেবেছিল চিরদিনের জন্য হারিয়ে গেছে।
1091
01:14:49,069 --> 01:14:51,751
বালের কথাবার্তা...
1092
01:14:51,791 --> 01:14:53,79
এইসব ইতিহাসের কোন মূল্য আছে।
1093
01:14:53,833 --> 01:14:57,436
ঐ, এটা আমার দেশের ইতিহাস...
1094
01:14:57,476 --> 01:15:00,519
এগুলো চাইনিজ সংস্কৃতির অমূল্য রত্ন।
1095
01:15:00,559 --> 01:15:02,640
যদি কিছু নষ্ট হয়...
1096
01:15:02,680 --> 01:15:05,362
চিন্তা করো না এমন কিছু হবে না।
1097
01:15:05,403 --> 01:15:10,56
আর এখন আমাদের প্রজম্মের কাছে ছড়িয়ে দিতে পারবো।
1098
01:15:19,214 --> 01:15:21,376
ক্ষমা করবেন।
1099
01:15:27,261 --> 01:15:29,383
আমি এই লোকটাকে চাইনিজ রেস্টুরেন্টে দেখেছিলাম।
1100
01:15:29,423 --> 01:15:32,706
কনসোল হান কয়েকদিন কিছু সমস্যার মধ্যে দিয়ে যাচ্ছেন...
1101
01:15:32,746 --> 01:15:35,108
তো সে যা শুরু করেছিলো আমার তা শেষ করা উচিত।
1102
01:15:35,148 --> 01:15:38,391
আমাদের প্রথমে এই জায়গাটা খালি করতে হবে।
1103
01:15:38,431 --> 01:15:40,713
যদি কেউ থেকে যায় তাহলে ক্ষতি হতে পারে।
1104
01:15:40,753 --> 01:15:42,435
এখানে অপেক্ষা করো,
আমি এখুনি আসছি।
1105
01:15:42,475 --> 01:15:45,717
...আমাদের দুই দেশের ভবিষ্যৎ
1106
01:15:45,757 --> 01:15:47,359
যেখানে পার্থক্য আছে...
1107
01:15:47,399 --> 01:15:48,519
হেই!
1108
01:15:48,559 --> 01:15:49,681
আর মিলও ...
1109
01:15:49,721 --> 01:15:51,322
শুনুন,
ভদ্র মহিলা ও মহোদয়!
1110
01:15:51,362 --> 01:15:52,483
বাল।
1111
01:15:52,523 --> 01:15:54,164
আমি গোয়েন্দা কার্টার LAPD থেকে!
1112
01:15:54,204 --> 01:15:56,606
রুশ,আমরা কার্টারকে নিচে দেখতে পাচ্ছি।
1113
01:15:56,646 --> 01:15:58,449
বালটা এখানে কি করছে?
1114
01:15:58,489 --> 01:16:00,850
আমরা মাত্র শুনলাম এই বিল্ডিঙে বিপদের সম্ভবনা রয়েছে।
1115
01:16:00,891 --> 01:16:02,932
তাই বলছি এখান থেকে বেরিয়ে যান...
1116
01:16:02,972 --> 01:16:06,656
যত দ্রুত সম্ভব,
আর দয়া করে আতংকিত হবেন না।
1117
01:16:06,696 --> 01:16:09,899
আমি কি বললাম শুনেন নি?
আপনাদের লুঙ্গী উঠান আর দৌড় মারেন!
1118
01:16:09,939 --> 01:16:11,700
বেরিয়ে যান!
এই বিল্ডিঙে বোম আছে!
1119
01:16:11,740 --> 01:16:14,823
আমার বিশ্বাসী হচ্ছে না।
এজেন্ট , তোমরা আগের জায়গাতেই থাকো!
1120
01:16:14,863 --> 01:16:16,704
সবার খেয়াল রাখো কিন্তু জায়গা থেকে সরো না।
1121
01:16:16,744 --> 01:16:17,865
কি হচ্ছে এসব?
1122
01:16:17,905 --> 01:16:19,426
বুড়া আবাল তাড়াতাড়ি বের হও!
1123
01:16:19,506 --> 01:16:21,268
এইযে মাইয়া, গ্লাস রেখে এখান থেকে বের হও!
1124
01:16:21,308 --> 01:16:25,712
তাড়াতাড়ি বের হও নয়তো মরবে!
1125
01:16:25,752 --> 01:16:27,393
দ্রুত, দ্রুত!
1126
01:16:27,433 --> 01:16:29,835
বাচ্চা পোলাপানরা সবাই এখান থেকে বের হও।
1127
01:16:29,875 --> 01:16:31,077
কেউ কি কার্টারকে ধরবে?
1128
01:16:45,929 --> 01:16:49,412
কনসোল হান, ছয়টা C-4 তোমার মেয়ের গায়ে লাগানো আছে...
1129
01:16:49,452 --> 01:16:50,933
বাইরে রাখা গাড়িতে।
1130
01:16:55,698 --> 01:16:58,620
হাত বদলের আগে,
এখানের বেশিরভাগ জিনিসপত্র...
1131
01:16:58,660 --> 01:17:01,783
একজন ব্যাক্তিগত সংগ্রাহকের কাছে ছিলো...
1132
01:17:03,064 --> 01:17:04,345
আমার কাছে।
1133
01:17:04,385 --> 01:17:08,268
আমি আমার সারাজীবন ব্যায় করেছি...
1134
01:17:08,308 --> 01:17:11,071
এসব জিনিস সংগ্রহ করতে যা আগে কখনো দেখোনি।
1135
01:17:12,712 --> 01:17:15,275
এবং তারপর, হঠাৎ করে...
1136
01:17:15,315 --> 01:17:17,316
সব আমার থেকে কেড়ে নেয়া হলো।
1137
01:17:18,557 --> 01:17:22,080
কিন্তু আজ রাতে,
আমি সব সুদে আসলে ফেরত নিবো।
1138
01:17:22,120 --> 01:17:25,163
নড়ো না!
1139
01:17:25,203 --> 01:17:27,645
আমি যদি বাটন চেপে দিই সে মরবে।
1140
01:17:29,726 --> 01:17:31,928
শান্ত থাকো।
1141
01:17:31,968 --> 01:17:34,610
আমার বাহন এখুনি চলে আসবে।
1142
01:17:38,534 --> 01:17:39,856
শান্ত হও।
1143
01:17:51,185 --> 01:17:54,468
আরে আমি শুধু বলতে এসেছি তুমি রেড জোনে আছো।
1144
01:17:54,508 --> 01:17:55,669
এখানে সব জায়গায় পুলিশ...
1145
01:17:58,991 --> 01:18:01,554
তুমি জানতে না আমি এটা পারি।
হাত উপরে তোল!
1146
01:18:01,594 --> 01:18:03,356
এখন তোকে মারবো না।
1147
01:18:03,396 --> 01:18:05,117
শুধু তোর পাছায় একটা লাথি মারবো!
1148
01:18:09,001 --> 01:18:12,003
তোর বন্ধুদের আমার সম্পর্কে বলিস।
1149
01:18:23,733 --> 01:18:26,215
আরে , তোমার কি খবর?
1150
01:18:26,295 --> 01:18:27,736
আমারা তোমাকে খুঁজতেছিলাম।
1151
01:18:27,777 --> 01:18:29,538
আমি গোয়েন্দা কার্টার LAPD থেকে।
1152
01:18:29,578 --> 01:18:32,741
সব ঠিক হয়ে যাবে...
আমি তোমাকে তোমার বাবার কাছে নিয়ে যাবো।
1153
01:18:32,781 --> 01:18:35,062
তার আগে আমি তোমার থেকে এই ভেস্টটা সরাবো।
1154
01:18:35,103 --> 01:18:36,264
না ধরো না!
1155
01:18:36,304 --> 01:18:38,065
আমার মনে হয় এটা সরালেই ভালো হবে।
1156
01:18:38,105 --> 01:18:41,508
না, আমি শুনেছি তারা বলেছে এটা ফেটে যাবে।
1157
01:18:41,508 --> 01:18:44,471
আমার মনে হয় ভেস্টটা খুলে ফেলাই ভালো হবে, বুঝেছ?
1158
01:18:44,511 --> 01:18:46,032
নড়ো...নড়ো না।
1159
01:18:46,072 --> 01:18:47,313
তুমি কোথায়?
1160
01:18:52,798 --> 01:18:53,919
নড়ো না!
1161
01:18:53,959 --> 01:18:55,480
আল্লার ওয়াস্তে স্থির থাকো!
1162
01:18:55,521 --> 01:18:57,682
তোমার পিস্তল বের করো না।
1163
01:19:01,805 --> 01:19:03,688
ভদ্র মহিলা ও মহোদয়গণ...
1164
01:19:03,728 --> 01:19:06,250
আমার মনে হয় এটাকে একটা ভালো সন্ধ্যা বলা যায়।
1165
01:19:06,290 --> 01:19:08,812
ধন্যবাদ এবং শুভরাত্রি।
1166
01:19:34,994 --> 01:19:36,636
জুন্তা, আমি তোমার জন্য কিছু নিয়ে এসেছি!
1167
01:19:37,997 --> 01:19:39,878
এমন কিছু যা তোমার দরকার।
1168
01:19:44,322 --> 01:19:46,925
আমি তোমার বোমাকে এখানে নিয়ে এসেছি।
1169
01:19:52,249 --> 01:19:54,891
বোম ফাটাতে চাও?
1170
01:19:54,931 --> 01:19:56,212
ফাটাও।
1171
01:19:57,413 --> 01:19:59,615
সাহস থাকলে বাটন টিপো।
1172
01:20:01,456 --> 01:20:02,578
বাটনটা টিপো।
1173
01:20:02,618 --> 01:20:05,540
-তুমি কি বলছো এসব?
-ধোঁকা দিচ্ছি।
1174
01:20:05,580 --> 01:20:07,221
হ্যাঁ, বাটনটা টিপো।
1175
01:20:07,261 --> 01:20:08,984
হ্যাঁ, সাহস থাকলে বাটনটা টিপো।
1176
01:20:11,065 --> 01:20:12,186
সবাইকে উড়িয়ে দাও।
1177
01:20:12,227 --> 01:20:14,028
হ্যাঁ, সবাইকে উড়িয়ে দাও!
1178
01:20:14,068 --> 01:20:15,989
মাদারচোদ এখন বাটন টিপ!
1179
01:20:17,750 --> 01:20:19,432
তুমি শুনেছ সে কি বলছে।
1180
01:20:20,913 --> 01:20:24,837
তুমি উড়িয়ে দেবার কথা বলে সবার মাথায় রক্ত উঠিয়ে দিয়েছ...
1181
01:20:24,837 --> 01:20:26,318
আর নিজেকে দেখ ব্রিটিশ আবাল।
1182
01:20:26,358 --> 01:20:28,240
সাহস থাকলে বাটনটা টিপ!
1183
01:20:30,202 --> 01:20:31,322
দয়া করে তুমিই এটাকে সামলাও।
1184
01:20:31,362 --> 01:20:32,844
তুমি কোথায় যাচ্ছো?
1185
01:20:40,170 --> 01:20:41,331
কনসোলের খেয়াল রাখো!
1186
01:20:43,773 --> 01:20:45,975
ভয় পেও না, সে প্রফেশনাল।
1187
01:20:46,015 --> 01:20:47,816
আমাদের ভেস্টটা খোলা উচিত।
1188
01:20:47,856 --> 01:20:51,179
আমাকে এক সেকেন্ড সময় দাও।
1189
01:20:53,381 --> 01:20:55,183
ভেস্টের ভিতরে কোথাও ট্রিগারটা আছে।
1190
01:20:55,223 --> 01:20:57,545
এটা খুললেই ফেটে যাবে।
1191
01:21:03,711 --> 01:21:05,272
তুমি আগে কখনো এটা করোনি?
1192
01:21:05,312 --> 01:21:07,834
প্র্যাকটিস রুমে এটা কিছুটা অন্যরকম।
1193
01:21:07,874 --> 01:21:09,115
সবাই কাভার নাও।
1194
01:21:09,155 --> 01:21:11,838
আমাদের এখানে আরও লোক দরকার...
1195
01:21:11,878 --> 01:21:14,560
আবার বলো ডেন, তুমি কি শুনতে ...
1196
01:21:27,531 --> 01:21:29,532
নিচে আরও লোক দরকার,
বাল!
1197
01:21:35,818 --> 01:21:38,701
গোলাপ হলো লাল...
1198
01:21:38,741 --> 01:21:41,263
ভায়োলেট হলো নীল...
1199
01:21:42,503 --> 01:21:44,506
চিনি হলো মিষ্টি...
1200
01:21:46,827 --> 01:21:48,428
ঠিক তোমার মতো।
1201
01:21:56,635 --> 01:22:00,119
এটাতে এখনো রিমোট কাজ করবে।
1202
01:22:00,199 --> 01:22:02,080
এটা দূরে নিয়ে যাও।
1203
01:22:07,445 --> 01:22:09,526
-সে ঠিক আছে?
-হ্যাঁ।
1204
01:22:11,369 --> 01:22:13,730
বোমটা আমার কাছে নিয়ে আইছো!
1205
01:22:14,771 --> 01:22:16,533
বোমটা আমার থেকে দূরে সরাও!
1206
01:22:16,573 --> 01:22:19,736
বোমটা বাহিরে ফেলো!
1207
01:22:21,817 --> 01:22:24,179
হ্যাঁ,এটা জুন্তাও এর ওপর ফেলো।
1208
01:22:24,219 --> 01:22:26,421
তুমি ঐদিকে যাও,
আমি এইদিকে যাই, যাও!
1209
01:22:33,428 --> 01:22:34,868
গুলি করো না!
1210
01:23:42,927 --> 01:23:44,128
বাল!
1211
01:24:01,302 --> 01:24:02,624
তুমি কোথায় যাচ্ছো?
1212
01:24:23,441 --> 01:24:25,284
আমার সাথে ছাদে দেখা করো।
1213
01:24:25,324 --> 01:24:27,926
ঠিক আছে।
1214
01:24:49,544 --> 01:24:51,065
নড়বে না!
1215
01:24:51,105 --> 01:24:56,029
হ্যাঁ,মাদারচোদ আমি তোকেই খুঁজছিলাম।
1216
01:24:56,069 --> 01:24:59,392
তোর পোলাপাইন কেউ এখানে নাই।
তুই একা।
1217
01:24:59,432 --> 01:25:01,514
আমি তাকে মেরে ফেলবো।
1218
01:25:01,554 --> 01:25:04,116
মারো,আমিও তাকে পছন্দ করিনা।
1219
01:25:08,521 --> 01:25:10,602
বন্দুক নিচে রাখো।
1220
01:25:10,642 --> 01:25:13,124
পুরুষের মত লড়াই করো।
1221
01:25:13,164 --> 01:25:14,565
কি বললি?
1222
01:25:14,605 --> 01:25:16,087
পুরুষের মত লড়াই করো।
1223
01:25:17,247 --> 01:25:18,649
পুরুষের মত লড়াই করবো?
1224
01:25:20,450 --> 01:25:22,612
ঠিক আছে,আমি আজকে তোরে খাইছি।
1225
01:25:22,652 --> 01:25:25,055
তারপর তোরে জেলে নিয়া যামু।
1226
01:25:25,055 --> 01:25:29,218
ঠিক আছে,বন্দুক নিচে ফেলবি...
1227
01:25:29,258 --> 01:25:30,620
একই সময়।
1228
01:25:54,480 --> 01:25:57,683
নিজেকে মুছো,চান্দু।
তুমিতো মরছো।
1229
01:27:09,183 --> 01:27:10,505
ধন্যবাদ,ঈশ্বর।
1230
01:27:36,447 --> 01:27:37,608
ওহ,বাল।
1231
01:27:59,828 --> 01:28:01,429
তুমি জানো সে মারা গেছে।
1232
01:28:03,470 --> 01:28:06,032
সাহায্য করো!
কিছু একটা করো!
1233
01:28:06,072 --> 01:28:08,754
হেই,মাথা ঠান্ডা রাখো!
1234
01:28:08,795 --> 01:28:10,276
ঝুলে থাকো!
1235
01:28:14,600 --> 01:28:16,841
আমি আর ধরে রাখতে পারছি না!
1236
01:28:16,881 --> 01:28:19,844
মাত্র এক ঘন্টা ধরে রাখো।
আমি এ্যাম্বুলেন্স নিয়ে আসতেছি।
1237
01:28:19,884 --> 01:28:22,647
-তুমি কি করছো?
-আমি আসতেছি।
1238
01:28:22,687 --> 01:28:25,089
-কার্টার!
-আমি মজা করছিলাম।
1239
01:28:29,933 --> 01:28:31,454
কিছু করো!
1240
01:28:35,178 --> 01:28:36,899
আমি আর পারছি না!
1241
01:28:55,835 --> 01:28:57,077
ওহ,বাল!
1242
01:29:00,799 --> 01:29:02,762
তোমাকে ধন্যবাদ!
1243
01:29:04,242 --> 01:29:07,766
-তুমি কি করতেছো?
-আমি ধন্যবাদ দেবার চেষ্টা করছিলাম।
1244
01:29:07,806 --> 01:29:10,448
ভালো,পরেরবার,আমার পোতা হইতে সাবধান।
1245
01:29:10,488 --> 01:29:12,450
আমি দুঃখিত।
1246
01:29:12,490 --> 01:29:14,451
তোমাকে ধন্যবাদ।
1247
01:29:14,491 --> 01:29:16,133
বাল!
1248
01:29:27,983 --> 01:29:29,464
তুমি ঠিক আছো?
1249
01:29:29,504 --> 01:29:30,865
আমি ঠিক আছি।
1250
01:29:31,946 --> 01:29:35,789
-আমি তোমার কাছে চিরকৃতজ্ঞ।
-সবই বন্ধুত্বের জন্য।
1251
01:29:39,673 --> 01:29:42,595
দেখ কে এসেছে।
1252
01:29:42,595 --> 01:29:44,597
তুমি এত দেরি করলে কেন?
1253
01:29:49,521 --> 01:29:52,003
আমার মনে হয় এটা তোমার।
1254
01:30:03,453 --> 01:30:05,215
আমার মনে হয় তোমাকে আমার সাথে আসা উচিৎ।
1255
01:30:05,255 --> 01:30:07,377
তোমার বন্ধের দিনে আমরা...
1256
01:30:07,457 --> 01:30:09,418
প্লেনে একসাথে উড়ে বেড়াবো।
1257
01:30:09,458 --> 01:30:10,979
আমি তোমাকে আমার সাধ্যমত ঘুরাবো।
1258
01:30:11,059 --> 01:30:14,182
একটু একটু করে সারা দুনিয়া ঘুরবো।
1259
01:30:18,547 --> 01:30:22,429
তোমরা এখানে কি করছো।
আমি ছুটিতে যাচ্ছি।
1260
01:30:22,469 --> 01:30:25,512
এখন,একটু থামবে।
আমরা শুধু এসেছি...
1261
01:30:25,552 --> 01:30:27,514
...তোমার গতকালের কাজের জন্য পুরুষ্কৃত করতে।
1262
01:30:27,554 --> 01:30:29,556
এবং যখন তুমি ফিরবে...
1263
01:30:29,596 --> 01:30:31,918
...তোমার জন্য একটা FBI ব্যাজ অপেক্ষা করবে।
1264
01:30:33,199 --> 01:30:34,640
তুমি সিরিয়াস?
1265
01:30:36,081 --> 01:30:38,323
-মজা করছো নাতো।
-না।
1266
01:30:38,363 --> 01:30:41,406
আমি জানি না আমার কি বলা উচিৎ।
এটা অনেকটা স্বপ্ন সত্যি হবার মতো।
1267
01:30:42,607 --> 01:30:45,610
আমার কাছে একটা আইডিয়া আছে
1268
01:30:45,650 --> 01:30:49,853
তোমরা ঐ ব্যাজটা দিয়ে...
1269
01:30:49,893 --> 01:30:51,814
...তোমাদের পাছা সাফ করো?
1270
01:30:51,854 --> 01:30:55,298
তোমরা সবাই ব্যবহার করবা...
আমি LAPD।
1271
01:30:58,701 --> 01:31:00,021
ফইন্নি।
1272
01:31:02,504 --> 01:31:05,506
প্রথম শ্রেণী, আমার পছন্দ হয়েছে।
1273
01:31:05,506 --> 01:31:06,908
স্যার,আমাকে জ্যাকেটটা দিন?
1274
01:31:06,948 --> 01:31:09,910
আমার জ্যাকেট? না,
তুমি আমার ব্যাগটা রাখো।
1275
01:31:09,951 --> 01:31:11,912
কি অবস্থা?
1276
01:31:11,952 --> 01:31:13,434
তুমি কি করছো?
1277
01:31:13,474 --> 01:31:14,955
-তুমি যাবার জন্য প্রস্তুত?
-হ্যাঁ।
1278
01:31:14,955 --> 01:31:16,476
আপনাদের কি কাজুবাদাম লাগবে?
1279
01:31:22,241 --> 01:31:24,522
তুমিতো কখনো বলোনি,
তুমি চাইনিজ বলতে পারো।
1280
01:31:24,562 --> 01:31:28,046
আমিতো কখনই বলিনি যে আমি পারি না,
তুমি ভাবেছো আমি পারিনা।
1281
01:31:28,086 --> 01:31:31,088
বেশ ভালোই লাগছে ,
হান আমাকে তোমার সাথে হংকং নিয়ে যাচ্ছে।
1282
01:31:31,169 --> 01:31:33,370
আমি বিগত ৫ বছরে কোন ছুটিতে বেড়াতে যাইনি?
1283
01:31:33,410 --> 01:31:36,493
আমরা একসাথে অনেক ঘুরবো,
আমি তোমাকে আমার দেশ দেখাবো।
1284
01:31:36,573 --> 01:31:38,895
না,তুমি আমাকে ডজনখানেক চাইনিজ মেয়ে দেখাবা।
1285
01:31:38,935 --> 01:31:41,377
আমার ম্যাসাজ দরকার,
আমি অনেক পরিশ্রম করে ফেলেছি।
1286
01:31:41,417 --> 01:31:45,862
দুই সপ্তাহ কোন পুলিশি কাজ হবেনা?
যেতে কতক্ষণ লাগবে?
1287
01:31:45,902 --> 01:31:48,544
-১৫ ঘন্টা।
-১৫ ঘন্টা!
1288
01:31:48,584 --> 01:31:50,946
আমরা ১৫ ঘন্টা কি করবো?
1289
01:31:57,431 --> 01:31:58,552
1290
01:31:58,592 --> 01:32:01,835
ওহ,বাল,না! Stewardess!
1291
01:32:01,875 --> 01:32:02,795
1292
01:32:02,795 --> 01:32:03,997
Stewardess, আমাকে অন্য একটা সীট দিন!
1293
01:32:04,037 --> 01:32:06,599
...আমারটা শোনো!
1294
01:32:06,639 --> 01:32:07,840
Stewardess!
1294
01:32:10,639 --> 01:32:15,840
সাবটাইটেলটি দিয়ে মুভিটি দেখার জন্য আপনাকে ধনবাদ।