1 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 For more than 200 years... 2 00:00:48,600 --> 00:00:50,600 ... we Owens women have been blamed... 3 00:00:50,700 --> 00:00:53,700 ...for everything that has ever gone wrong in this town. 4 00:00:54,700 --> 00:00:56,800 Is that why people hate us so much, Aunt Frances? 5 00:00:56,900 --> 00:01:01,900 They don 't hate us, sweetheart. We just make them a little nervous. 6 00:01:02,100 --> 00:01:06,100 Let's face it, Jet. We Owens women have always created a stir. 7 00:01:07,300 --> 00:01:10,300 It all began with your ancestor, Maria. 8 00:01:10,500 --> 00:01:13,500 She was a witch. The first in our family. 9 00:01:14,600 --> 00:01:16,600 And you, my darlings, are the most recent... 10 00:01:16,700 --> 00:01:18,700 ...in a long and distinguished line. 11 00:01:18,800 --> 00:01:22,800 Is that why they wanted to hang her? Because she was a witch? 12 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 The fact that our Aunt Maria was a bit of a heartbreaker didn 't help. 13 00:01:27,200 --> 00:01:29,200 Nor did it help that most of her lovers... 14 00:01:29,200 --> 00:01:32,200 ...had wives on the hanging committee. 15 00:01:32,400 --> 00:01:37,400 But no, I don 't think it was either of those reasons. 16 00:01:37,600 --> 00:01:40,600 They feared her because she had a gift. 17 00:01:41,800 --> 00:01:45,800 A power that has been passed on to you children. 18 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 She had the gift... 19 00:01:49,100 --> 00:01:50,100 ...of magic. 20 00:02:04,700 --> 00:02:06,700 And it was this very gift... 21 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 ... that saved her life. 22 00:02:25,500 --> 00:02:28,400 She was banished to this very island. 23 00:02:29,600 --> 00:02:32,600 With her unborn child growing inside her belly... 24 00:02:32,800 --> 00:02:34,700 ...she waited for her lover to rescue her. 25 00:02:35,900 --> 00:02:37,000 But he never came. 26 00:02:38,100 --> 00:02:40,100 No one came. 27 00:02:42,200 --> 00:02:43,200 In a moment of despair... 28 00:02:44,200 --> 00:02:46,300 ...she cast a spell upon herself: 29 00:02:46,400 --> 00:02:48,300 She would never again... 30 00:02:48,500 --> 00:02:50,500 ...feel the agony of love. 31 00:02:51,600 --> 00:02:53,500 But as her bitterness grew... 32 00:02:53,700 --> 00:02:55,700 ... the spell turned into a curse. 33 00:02:56,700 --> 00:03:00,800 A curse on any man who dared love an Owens woman. 34 00:03:05,200 --> 00:03:07,200 Is that why Daddy died? 35 00:03:07,300 --> 00:03:08,300 From the curse? 36 00:03:08,300 --> 00:03:10,300 Yes, my darling. 37 00:03:14,600 --> 00:03:15,600 Your mother knew. 38 00:03:16,600 --> 00:03:21,500 She heard the beetle ticking for your father's death all day long. 39 00:03:21,800 --> 00:03:24,800 She knew that when you hear the sound of the deathwatch beetle... 40 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 ... the man you love is doomed to die. 41 00:03:33,200 --> 00:03:35,200 But that's how you came to live with us. 42 00:03:35,400 --> 00:03:37,300 We tucked you into our lives then. 43 00:03:37,500 --> 00:03:40,500 We've raised you the best way we know how. 44 00:03:40,600 --> 00:03:43,600 In this house, we have chocolate cake for breakfast. 45 00:03:44,700 --> 00:03:47,800 We never bother with silly things like bedtimes or brushing our teeth. 46 00:03:48,900 --> 00:03:50,900 But with the sweets... 47 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 ...comes the sour. 48 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 So when you find yourself the center of attention.... 49 00:03:56,300 --> 00:03:57,300 You want to play? 50 00:03:57,300 --> 00:04:00,300 It's not that they hate you. It's that, well. ... 51 00:04:01,500 --> 00:04:02,500 We're different. 52 00:04:02,500 --> 00:04:03,500 You witch! 53 00:04:05,600 --> 00:04:08,600 Witch! Witch! You're a bitch! 54 00:04:20,200 --> 00:04:21,200 Gillian. 55 00:04:22,200 --> 00:04:22,300 Sally. 56 00:04:24,400 --> 00:04:26,400 The only curse in this family. . . 57 00:04:26,500 --> 00:04:29,400 . . .is sitting right there at the end of the table. 58 00:04:29,600 --> 00:04:30,600 Your Aunt Fanny. 59 00:04:30,700 --> 00:04:32,700 Come on, Jetty, even you have to admit. . . 60 00:04:33,700 --> 00:04:35,700 . . .any man who gets involved with an Owens woman. . . 61 00:04:35,900 --> 00:04:36,900 . . .is bound to end up 6 feet under. 62 00:04:37,900 --> 00:04:39,000 Spare me. 63 00:04:39,900 --> 00:04:41,000 What about my poor Ethan? 64 00:04:42,000 --> 00:04:42,100 An accident. 65 00:04:43,100 --> 00:04:43,200 It was fate. 66 00:04:44,100 --> 00:04:44,200 It was an accident. 67 00:04:45,200 --> 00:04:46,200 It was fate. 68 00:04:46,300 --> 00:04:47,300 -Accident! -Fate! 69 00:04:49,400 --> 00:04:52,300 Mommy died of a broken heart, didn't she? 70 00:04:54,600 --> 00:04:57,500 Yes, my darling girl, she did. 71 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 My little witch. . . 72 00:05:06,000 --> 00:05:08,100 . . .Iet's go inside and do some spells. 73 00:05:08,200 --> 00:05:11,100 -What about my homework? -Pish! 74 00:05:11,300 --> 00:05:14,200 Tosh! You'll both learn things in this house. . . 75 00:05:14,500 --> 00:05:16,400 . . .you'll never learn in school. 76 00:05:16,500 --> 00:05:17,500 Let's go. 77 00:05:18,600 --> 00:05:19,600 Come on, Gilly! 78 00:05:20,600 --> 00:05:21,700 I'm coming, Sally! 79 00:05:24,900 --> 00:05:26,900 Very good, Sally! 80 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 You've been blessed with a gift. 81 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 What about me? 82 00:05:32,200 --> 00:05:34,200 We don't worry about you, Gilly-Bean. 83 00:05:35,200 --> 00:05:37,300 Your talents will emerge in time. 84 00:05:42,600 --> 00:05:46,600 Sally, you just stay right there. Keep working on your spells. 85 00:05:47,800 --> 00:05:49,800 Just keep working on your spells. 86 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Get the bird. 87 00:05:55,100 --> 00:05:56,100 Get the book. 88 00:05:58,200 --> 00:06:02,100 I want him so much, I can't think about anything else. 89 00:06:02,400 --> 00:06:03,400 I don't sleep. 90 00:06:04,500 --> 00:06:07,400 He has to leave his wife. He has to leave her now. 91 00:06:07,600 --> 00:06:09,600 Perhaps you might find one better suited. 92 00:06:09,700 --> 00:06:13,600 I don't want anyone else. He's all I think about. 93 00:06:13,900 --> 00:06:14,900 Why else would I come here? 94 00:06:15,900 --> 00:06:17,900 Take the money, Jet. 95 00:06:27,300 --> 00:06:29,400 I want him to want me so much he can't stand it. 96 00:06:37,900 --> 00:06:39,900 Be careful what you wish for. 97 00:06:46,200 --> 00:06:49,200 I hope I never fall in love. I hope I never fall in love. 98 00:06:49,300 --> 00:06:52,300 I hope I never fall in love. I hope I never fall in love. 99 00:06:53,400 --> 00:06:55,400 I can't wait to fall in love. 100 00:06:55,600 --> 00:06:58,600 He will hear my call a mile away. 101 00:06:59,800 --> 00:07:01,800 He will whistle my favorite song. 102 00:07:03,800 --> 00:07:04,900 He can ride a pony backwards. 103 00:07:05,900 --> 00:07:06,000 What are you doing? 104 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Summoning up a true love spell. . . 105 00:07:09,200 --> 00:07:10,200 . . .called Amas Veritas. 106 00:07:11,200 --> 00:07:14,100 He can flip pancakes in the air. 107 00:07:16,400 --> 00:07:19,300 He'll be marvelously kind. 108 00:07:20,500 --> 00:07:22,500 And his favorite shape. . . 109 00:07:22,700 --> 00:07:23,700 . . .will be a star. 110 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 And he'll have. . . 111 00:07:33,000 --> 00:07:34,100 . . .one green eye. . . 112 00:07:39,400 --> 00:07:40,400 . . .and one blue. 113 00:07:46,700 --> 00:07:49,700 Thought you never wanted to fall in love. 114 00:07:50,800 --> 00:07:51,900 That's the point. 115 00:07:51,900 --> 00:07:54,900 The guy I dreamed of doesn't exist. 116 00:07:55,000 --> 00:07:59,000 And if he doesn't exist, I'll never die of a broken heart. 117 00:08:27,400 --> 00:08:29,400 And if he doesn 't exist... 118 00:08:29,400 --> 00:08:32,300 ...l'll never die of a broken heart. 119 00:08:35,700 --> 00:08:36,700 Get the door! 120 00:08:46,000 --> 00:08:47,100 Sal, you have. . . 121 00:08:48,100 --> 00:08:49,200 . . .no idea! 122 00:08:50,300 --> 00:08:53,300 Do you love him enough to marry him? 123 00:08:53,400 --> 00:08:55,300 Come on, Sal, what's enough? 124 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 I hate it here. 125 00:08:57,500 --> 00:09:00,500 I want to go where no one's even heard of us. 126 00:09:00,600 --> 00:09:02,600 I feel like I'll never see you again. 127 00:09:02,700 --> 00:09:03,700 Of course you will. 128 00:09:03,800 --> 00:09:04,800 We'll grow old together. 129 00:09:05,800 --> 00:09:07,900 It'll be you and me living in a big house. 130 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 These two old biddies with all these cats. 131 00:09:11,100 --> 00:09:14,000 I bet we even die on the same day. 132 00:09:14,200 --> 00:09:15,300 You swear? 133 00:09:17,400 --> 00:09:18,300 Honey. . . 134 00:09:18,300 --> 00:09:20,300 . . .I need your pocketknife. 135 00:09:23,700 --> 00:09:24,700 Here. 136 00:09:27,700 --> 00:09:28,800 My blood. 137 00:09:30,800 --> 00:09:31,900 Your blood. 138 00:09:36,200 --> 00:09:37,200 Our blood. 139 00:09:42,400 --> 00:09:44,300 I love you, Gilly-Bean. 140 00:09:45,500 --> 00:09:47,500 I love you too. 141 00:10:00,100 --> 00:10:03,000 -Good morning. -Hello, boys. 142 00:10:03,300 --> 00:10:04,300 Charlie, looking good! 143 00:10:06,400 --> 00:10:08,300 God, what was I thinking? 144 00:10:08,400 --> 00:10:09,500 Franny, let it go. 145 00:10:10,500 --> 00:10:13,500 My goodness, Gillian's in Orlando! She's in Orlando. 146 00:10:13,700 --> 00:10:15,600 I guess that Roto-Rooter man is history. 147 00:10:15,800 --> 00:10:17,700 -According to that, he is. -It's insane. 148 00:10:17,900 --> 00:10:19,900 She keeps going through all these guys. 149 00:10:20,900 --> 00:10:24,000 Hopefully, someday she'll find a guy who'll go through her. 150 00:10:27,200 --> 00:10:28,300 Hello, darling. How are you? 151 00:10:28,300 --> 00:10:30,300 Oh, Jet, just give it up. 152 00:10:30,400 --> 00:10:31,400 Never. 153 00:10:32,400 --> 00:10:33,400 God, I miss her. 154 00:10:33,400 --> 00:10:35,400 Oh, sweetie! 155 00:10:36,600 --> 00:10:37,600 Oh, dear! 156 00:10:43,000 --> 00:10:45,900 Oh, Samson! Now just knock it off. 157 00:10:47,100 --> 00:10:48,200 All I want is a normal life. 158 00:10:48,200 --> 00:10:50,200 Darling, when will you understand. . . 159 00:10:50,300 --> 00:10:53,300 . . .that being normal is not necessarily a virtue. 160 00:10:53,400 --> 00:10:55,300 It denotes a lack of courage. 161 00:10:55,400 --> 00:10:56,400 It's what I want. 162 00:10:56,600 --> 00:10:59,600 See this couple? He's having an affair with the babysitter. 163 00:10:59,700 --> 00:11:02,700 And she can eat a pound cake in under a minute. 164 00:11:14,300 --> 00:11:15,300 Sorry! 165 00:11:29,900 --> 00:11:30,900 What time is it? 166 00:11:31,900 --> 00:11:32,000 Any moment now. 167 00:11:52,800 --> 00:11:53,900 Where are you going, dear? 168 00:11:54,800 --> 00:11:55,900 Most excellent. 169 00:12:30,300 --> 00:12:31,300 Dear Gillian: 170 00:12:31,400 --> 00:12:33,400 Today is our third anniversary... 171 00:12:34,500 --> 00:12:37,500 ...and all I have to show for it are two beautiful little girls... 172 00:12:37,700 --> 00:12:40,700 ...and a husband ljust can 't stop kissing. 173 00:12:41,900 --> 00:12:44,800 I don 't even mind the beard. 174 00:12:45,000 --> 00:12:46,900 I wish you could see us. 175 00:12:48,000 --> 00:12:51,100 No more stones being thrown, no taunts cried out. 176 00:12:52,200 --> 00:12:55,300 Everything is just so blissfully... 177 00:12:55,400 --> 00:12:57,300 ...normal. 178 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 Life is perfect. 179 00:13:03,700 --> 00:13:04,800 Dear Sal: 180 00:13:06,900 --> 00:13:08,900 I'm lying in the sun. 181 00:13:11,000 --> 00:13:13,100 I'm hanging by the pool. 182 00:13:14,100 --> 00:13:16,100 I've got a million friends. 183 00:13:16,300 --> 00:13:18,200 You might say... 184 00:13:18,400 --> 00:13:20,300 ... that life is... 185 00:13:20,400 --> 00:13:21,400 ...perfect. 186 00:13:27,700 --> 00:13:29,700 But I don 't care about any of it. 187 00:13:30,800 --> 00:13:32,900 In fact, I only have two words to say to you: 188 00:13:35,000 --> 00:13:36,900 Jimmy Angelov. 189 00:13:38,100 --> 00:13:39,200 Jimmy... 190 00:13:40,100 --> 00:13:41,100 ...Angelov. 191 00:14:31,300 --> 00:14:32,300 Angel. 192 00:14:33,300 --> 00:14:35,300 Angelov, Angelov. 193 00:15:18,300 --> 00:15:20,200 Where are you? 194 00:15:20,300 --> 00:15:22,200 Don't do this to me. 195 00:15:23,400 --> 00:15:24,500 Come on! Come on! 196 00:15:25,500 --> 00:15:27,500 -Hey, boys, catch anything today? -Not much. 197 00:15:27,600 --> 00:15:28,600 See you in a bit. 198 00:15:34,900 --> 00:15:36,800 Jimmy, what's going on? 199 00:15:36,900 --> 00:15:37,900 I hear you. 200 00:15:39,100 --> 00:15:40,100 I hear you. 201 00:15:41,100 --> 00:15:42,100 Don't! 202 00:15:42,200 --> 00:15:43,100 How's Mary doing? 203 00:15:43,300 --> 00:15:44,200 She's good? 204 00:15:50,500 --> 00:15:51,600 That can't be. No! 205 00:15:56,800 --> 00:15:58,700 What's that? 206 00:15:58,900 --> 00:16:00,800 I know you're in there. 207 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Michael, look out! 208 00:16:06,100 --> 00:16:08,100 Look out behind you! 209 00:16:08,300 --> 00:16:09,300 On your right! 210 00:16:51,100 --> 00:16:54,000 It was the curse, wasn't it? 211 00:16:54,200 --> 00:16:57,200 He died because I loved him so much! 212 00:16:58,300 --> 00:16:59,300 My poor little girl. 213 00:17:07,600 --> 00:17:09,600 We had no idea. . . 214 00:17:09,800 --> 00:17:11,700 . . .when we cast the spell. . . . 215 00:17:11,800 --> 00:17:13,900 What spell? What are you talking about? 216 00:17:18,200 --> 00:17:20,100 You didn't! 217 00:17:21,200 --> 00:17:22,300 Please tell me. . . 218 00:17:23,300 --> 00:17:24,400 . . .that my own flesh and blood-- 219 00:17:24,400 --> 00:17:27,300 It was just a little push. 220 00:17:27,400 --> 00:17:28,500 You wanted so much to be happy. 221 00:17:29,500 --> 00:17:31,500 We never expected that you'd truly love him. 222 00:17:31,700 --> 00:17:33,600 Well, I did. 223 00:17:33,700 --> 00:17:34,800 And I want him back. 224 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 You brought him into my life. You bring him back! 225 00:17:43,200 --> 00:17:46,100 Bring him back! I've never asked you for anything! 226 00:17:46,300 --> 00:17:49,200 I never asked for spells, but do this! You can bring him back. 227 00:17:49,400 --> 00:17:50,400 No, dear. 228 00:17:51,400 --> 00:17:51,500 We won't do that. 229 00:17:52,500 --> 00:17:53,500 We don't do that. 230 00:17:53,500 --> 00:17:55,600 You can do this. I know you can. I remember. 231 00:17:56,600 --> 00:17:58,600 I found it here when Mommy and Daddy died. 232 00:17:58,800 --> 00:18:01,800 Even if we did bring him back, it wouldn't be Michael. 233 00:18:02,000 --> 00:18:04,900 It'd be something else. Something dark. . . 234 00:18:05,100 --> 00:18:06,100 . . .and unnatural. 235 00:18:06,100 --> 00:18:10,100 I don't care what he comes back as. As long as he comes back. 236 00:18:11,200 --> 00:18:13,300 Please do this for me. Please! 237 00:18:17,500 --> 00:18:18,600 Please! 238 00:18:29,000 --> 00:18:31,100 This is only temporary. Don't get too comfortable. 239 00:18:32,100 --> 00:18:33,100 No chocolate for breakfast. 240 00:18:33,100 --> 00:18:35,100 Homework will be done after dinner. 241 00:18:35,300 --> 00:18:37,300 Teeth and hair brushed before bed. 242 00:18:40,400 --> 00:18:42,400 And as for you two. . . 243 00:18:42,500 --> 00:18:44,600 . . .my children will never do magic. 244 00:18:45,600 --> 00:18:46,600 Ever. 245 00:19:02,300 --> 00:19:03,400 Mom? 246 00:19:06,600 --> 00:19:08,600 It's time for us to go to school. 247 00:19:10,700 --> 00:19:11,700 Mommy. 248 00:19:14,800 --> 00:19:16,800 It's the same time as yesterday. . . 249 00:19:16,900 --> 00:19:19,900 . . .and the day before that, and the day before that. 250 00:19:22,200 --> 00:19:24,100 Out of bed, sleepyhead! 251 00:19:26,300 --> 00:19:27,400 I'm worried about Antonia. 252 00:19:28,400 --> 00:19:29,400 Do you know. . . 253 00:19:29,500 --> 00:19:33,400 . . .she puts on her mouse ears, she drives around town all liquored up. 254 00:19:33,700 --> 00:19:34,700 Naked! 255 00:19:41,900 --> 00:19:42,000 All right. . . 256 00:19:43,000 --> 00:19:44,100 . . .I'll see you around. 257 00:19:45,200 --> 00:19:47,100 Come here, you! 258 00:19:51,300 --> 00:19:53,300 I'm sorry, baby. I'm just so. . . 259 00:19:54,500 --> 00:19:55,500 . . .tired. 260 00:19:56,500 --> 00:19:58,500 It's okay, Mommy. 261 00:20:18,400 --> 00:20:19,400 Gilly. 262 00:20:23,700 --> 00:20:24,800 Sally. 263 00:20:37,300 --> 00:20:39,300 I was just thinking about you. 264 00:20:39,500 --> 00:20:42,400 You're always thinking about me. 265 00:20:58,200 --> 00:21:01,200 Honey, I just have to go to the bathroom. 266 00:21:05,600 --> 00:21:07,500 Let's go together. 267 00:21:07,500 --> 00:21:09,500 Jimmy, come on. 268 00:21:09,700 --> 00:21:11,600 I'm just kidding. 269 00:21:11,800 --> 00:21:13,700 Go. 270 00:21:48,200 --> 00:21:51,200 You're in my blood like holy wine 271 00:21:52,400 --> 00:21:55,400 You taste so bitter and so sweet 272 00:21:56,600 --> 00:21:59,600 I could drink a case of you 273 00:22:04,900 --> 00:22:07,000 Still I'd be on my feet 274 00:22:39,300 --> 00:22:42,300 I was really, really happy. 275 00:22:51,800 --> 00:22:53,900 We were going to open a botanical shop. 276 00:22:54,900 --> 00:22:56,900 He'd get the ingredients, and I'd make the stuff. 277 00:22:57,000 --> 00:23:01,000 He really loved my mint-oatmeal shaving cream. 278 00:23:01,200 --> 00:23:03,200 He couldn't stop eating it. 279 00:23:03,300 --> 00:23:06,300 I'm sure all this is really boring to you. . . 280 00:23:07,500 --> 00:23:08,500 . . .but he made me laugh. 281 00:23:08,600 --> 00:23:10,500 What kind of name is Angelov? 282 00:23:10,600 --> 00:23:12,600 Bulgarian. 283 00:23:13,700 --> 00:23:15,700 Bulgarian? 284 00:23:17,900 --> 00:23:20,900 He's from somewhere near Transylvania. 285 00:23:23,100 --> 00:23:25,100 He has this whole. . . 286 00:23:25,200 --> 00:23:28,200 . . .Dracula-cowboy thing about him. 287 00:23:29,500 --> 00:23:32,400 He's just so intense. I mean. . . 288 00:23:33,500 --> 00:23:37,500 . . .he talks about our relationship in terms of centuries. 289 00:23:37,700 --> 00:23:39,700 Sometimes we just stay up all night. . . 290 00:23:39,900 --> 00:23:41,900 . . .worshipping each other. . . 291 00:23:42,900 --> 00:23:44,900 . . .Iike bats. 292 00:23:48,100 --> 00:23:51,100 Thank God for Jet's belladonna. . . 293 00:23:51,200 --> 00:23:53,200 . . .or I'd never get any sleep. 294 00:23:53,400 --> 00:23:55,300 Why are you taking that stuff? 295 00:23:55,400 --> 00:23:59,400 I'm not using it. I just give it to him every now and then. 296 00:23:59,700 --> 00:24:03,700 So you're drugging your boyfriend to get a little shuteye? 297 00:24:06,900 --> 00:24:08,900 Doesn't that seem strange to you? 298 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 Maybe. 299 00:24:11,100 --> 00:24:12,200 And he's strong. 300 00:24:14,200 --> 00:24:16,200 So much stronger than me. 301 00:24:16,300 --> 00:24:18,300 He can survive the curse. 302 00:24:27,800 --> 00:24:30,700 Do you forgive our mother? 303 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Sometimes. 304 00:24:37,100 --> 00:24:39,100 You'll never forgive yourself. . . 305 00:24:39,200 --> 00:24:40,300 . . .unless you get up. . . 306 00:24:41,300 --> 00:24:43,300 . . .and you get dressed. . . 307 00:24:43,400 --> 00:24:46,400 . . .and brush your goddamn teeth, because your breath stinks. . . 308 00:24:50,700 --> 00:24:52,700 . . .and you take care of those little girls. 309 00:24:53,800 --> 00:24:54,800 Yeah, you're right. 310 00:25:08,500 --> 00:25:10,400 I love you. 311 00:25:12,700 --> 00:25:15,600 I love you too, Gilly-Bean. 312 00:25:59,500 --> 00:26:01,500 Opening Soon 313 00:26:34,900 --> 00:26:36,900 How's your wicked mommy doing? 314 00:26:38,100 --> 00:26:40,100 Witch! Witch! You're a witch! 315 00:26:42,200 --> 00:26:45,200 You'd think after 300 years, they'd make up a better rhyme. 316 00:26:49,500 --> 00:26:50,500 Your troublemaker started this. 317 00:26:51,600 --> 00:26:52,600 -I hate you! -Put the finger down, Kylie. 318 00:26:53,700 --> 00:26:54,700 I hope you get. . . 319 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 . . .chickenpox! 320 00:27:02,100 --> 00:27:03,100 She was just kidding. 321 00:27:03,100 --> 00:27:05,100 No, she wasn't, Mom. 322 00:27:06,200 --> 00:27:08,200 She was not kidding. 323 00:27:08,300 --> 00:27:10,300 What's wrong with you? We do not cast. 324 00:27:10,400 --> 00:27:13,400 We do not toy with people's lives. This is not a game. 325 00:27:13,500 --> 00:27:16,500 No, you don't cast! You probably couldn't even if you tried! 326 00:27:19,800 --> 00:27:21,800 She has all this power and doesn't use it! 327 00:27:22,900 --> 00:27:24,900 I think you really hurt Mom's feelings. 328 00:27:26,100 --> 00:27:29,000 Kylie thinks any man who marries us is going to croak. 329 00:27:30,200 --> 00:27:31,200 That's such hogwash. 330 00:27:32,300 --> 00:27:35,300 What about your grandparents, Jack and Regina? 331 00:27:35,400 --> 00:27:39,400 Grandma Regina died of a broken heart, didn't she? 332 00:27:40,600 --> 00:27:42,600 How could she do that? 333 00:27:43,800 --> 00:27:45,800 Leave Mom and Aunt Gilly behind when they were little? 334 00:27:46,900 --> 00:27:47,900 Why won't she talk about it? 335 00:27:47,900 --> 00:27:51,900 Was Mama good at spells as a girl? Why won't she do spells now? 336 00:27:52,100 --> 00:27:53,100 What's going on here? 337 00:27:54,200 --> 00:27:54,200 Nothing. 338 00:27:55,200 --> 00:27:57,200 Just making toast, is all. 339 00:28:01,500 --> 00:28:02,500 Finish your homework? 340 00:28:03,600 --> 00:28:06,600 A storm's coming. Go check the windows for me. 341 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 Making toast? 342 00:28:19,200 --> 00:28:21,200 I want you to watch what you say to those girls. 343 00:28:21,300 --> 00:28:24,300 I don't want you filling their heads with your nonsense. 344 00:28:25,500 --> 00:28:27,500 We'd never tell them nonsense. 345 00:28:30,700 --> 00:28:31,700 Good night, sweetie. 346 00:28:35,900 --> 00:28:36,900 Dearest Gilly: 347 00:28:40,100 --> 00:28:42,100 Sometimes I feel there's a hole inside of me... 348 00:28:44,200 --> 00:28:46,200 ...an emptiness that at times... 349 00:28:46,300 --> 00:28:48,300 ...seems to burn. 350 00:28:49,400 --> 00:28:54,400 I think if you lifted my heart to your ear, you could hear the ocean. 351 00:28:55,700 --> 00:28:58,700 And the moon tonight, there's a circle around it. 352 00:28:58,800 --> 00:29:00,800 A sign of trouble not far behind. 353 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 I have this dream of being whole. 354 00:29:05,100 --> 00:29:07,100 Of not going to sleep each night wanting. 355 00:29:08,200 --> 00:29:13,200 But still, sometimes when the wind is warm or the crickets sing... 356 00:29:13,400 --> 00:29:17,400 ...l dream of a love that even time will lie down and be still for. 357 00:29:19,700 --> 00:29:21,700 Ijust want someone to love me. 358 00:29:21,800 --> 00:29:23,800 I want to be seen. 359 00:29:29,100 --> 00:29:32,100 I don 't know. Maybe I've had my happiness. 360 00:29:34,300 --> 00:29:36,300 I don 't want to believe it... 361 00:29:37,400 --> 00:29:39,400 ...but there is no man, Gilly. 362 00:29:41,600 --> 00:29:42,600 Only that moon. 363 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 Gillian! 364 00:29:57,200 --> 00:29:58,200 -It's Gillian. -I know. 365 00:29:58,300 --> 00:29:59,300 What's wrong? 366 00:29:59,300 --> 00:30:02,300 I'm scared. Can you come and get me? 367 00:30:02,400 --> 00:30:03,400 Where are you? 368 00:30:04,500 --> 00:30:06,500 I'm taking the first flight out. Watch the kids. 369 00:30:07,600 --> 00:30:09,600 Just go to Gilly. The children'll be fine. 370 00:30:09,700 --> 00:30:12,700 We'll take them to the solstice celebration. 371 00:30:12,900 --> 00:30:14,900 Why can't you two just stay here? 372 00:30:14,900 --> 00:30:16,900 We can't back out. We're on the committee. 373 00:30:18,100 --> 00:30:19,100 We're presenting. 374 00:30:19,100 --> 00:30:21,100 I don't want them dancing naked under the moon. 375 00:30:21,200 --> 00:30:23,200 No, of course not, dear. 376 00:30:23,300 --> 00:30:26,300 Nudity is entirely optional, as you well remember! 377 00:30:33,800 --> 00:30:34,800 Hello! 378 00:31:00,900 --> 00:31:01,900 Gilly, I'm here. 379 00:31:03,000 --> 00:31:04,000 Thanks, Sal. 380 00:31:04,100 --> 00:31:05,100 Hi. 381 00:31:07,200 --> 00:31:10,100 The room service here sucks. 382 00:31:11,400 --> 00:31:13,300 Let's get you out of here. 383 00:31:13,400 --> 00:31:14,400 I'm fine. 384 00:31:21,800 --> 00:31:23,800 He's been really crazy. 385 00:31:23,900 --> 00:31:26,800 We've been driving for two weeks straight. 386 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 Not even straight. In these zigzags, back and forth. 387 00:31:31,100 --> 00:31:32,200 Damn these shoes! 388 00:31:33,100 --> 00:31:36,100 Then today he says he wants a jelly doughnut. 389 00:31:36,400 --> 00:31:39,400 And he says to the kid, "Jelly doughnut, with cream. " 390 00:31:39,500 --> 00:31:41,500 And the kid looked confused. 391 00:31:41,600 --> 00:31:43,600 And I said, "Jimmy, jelly's not a cream. " 392 00:31:43,700 --> 00:31:46,700 Then the kid laughed and I laughed and then he punched me. 393 00:31:47,800 --> 00:31:49,800 He punched me real hard. The bastard! 394 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 Blood on the moon. 395 00:31:54,000 --> 00:31:56,100 -I know. -Blood on the moon. 396 00:31:56,200 --> 00:31:57,200 I know. Get in the car. 397 00:31:58,200 --> 00:32:00,300 Where's my tiger's eye? It brings me luck. 398 00:32:00,400 --> 00:32:02,300 -Is it in here? -I left it. 399 00:32:02,400 --> 00:32:04,400 -I need my tiger's eye! -It's probably in the bag! 400 00:32:06,600 --> 00:32:08,500 Gillian, come on! 401 00:32:21,100 --> 00:32:22,200 Honey, just forget-- 402 00:32:23,300 --> 00:32:24,300 You drive. 403 00:32:36,700 --> 00:32:37,800 You want some? 404 00:32:38,900 --> 00:32:39,900 Nope? 405 00:32:49,400 --> 00:32:50,400 You ever read any books. . . 406 00:32:51,300 --> 00:32:52,400 . . .by Louis L'Amour? 407 00:32:57,700 --> 00:32:59,600 Louis L'Amour. . . 408 00:32:59,800 --> 00:33:00,800 . . .was a foreigner. . . 409 00:33:01,900 --> 00:33:03,900 . . .and he loved all things cowboy. 410 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 Just like me, Jimmy-Boy. 411 00:33:10,200 --> 00:33:13,200 Louis would write stories about rustlers. 412 00:33:13,300 --> 00:33:14,300 Rustlers. . . 413 00:33:14,400 --> 00:33:16,400 . . .who were really bad guys. 414 00:33:17,500 --> 00:33:19,500 The belladonna is in my bag. 415 00:33:21,600 --> 00:33:23,700 They would try to steal the cattle. 416 00:33:24,800 --> 00:33:26,800 But before they could sell them. . . 417 00:33:27,900 --> 00:33:31,900 . . .they would try to take away the brand of the owner with an acid. . . 418 00:33:32,100 --> 00:33:34,100 . . .or by. . . 419 00:33:34,200 --> 00:33:36,100 . . .scrubbing. 420 00:33:36,300 --> 00:33:39,300 Unfortunately, they could never get rid of it. 421 00:33:39,400 --> 00:33:41,400 So they would be caught and get hanged. 422 00:33:42,400 --> 00:33:43,500 What are you doing? 423 00:33:43,600 --> 00:33:44,600 Come on. 424 00:33:44,600 --> 00:33:46,600 You can't hide the brand. 425 00:33:47,600 --> 00:33:48,700 It's just you and me. 426 00:33:50,900 --> 00:33:51,900 Watch the road! 427 00:33:51,900 --> 00:33:52,800 Shut up! 428 00:33:53,000 --> 00:33:57,000 Rustlers and branding! Louis L'Amour! Who is not a foreigner! 429 00:33:57,100 --> 00:33:59,100 He's from North Dakota, you asshole! 430 00:34:00,300 --> 00:34:02,300 -Watch the road! -You're freaking me out, Dracula freak! 431 00:34:03,300 --> 00:34:05,400 Give me the bottle before I plow you into a truck. . . 432 00:34:05,500 --> 00:34:08,400 . . .just to get you to shut up! 433 00:34:08,600 --> 00:34:09,600 Calm down! 434 00:34:14,900 --> 00:34:15,900 You know, girls. . . 435 00:34:19,000 --> 00:34:22,000 . . .I am feeling very into sisters right now. 436 00:34:28,400 --> 00:34:31,400 You were always on my mind 437 00:34:33,600 --> 00:34:36,500 You were always on my mind 438 00:34:39,900 --> 00:34:41,900 He should've passed out by now. 439 00:34:42,000 --> 00:34:45,000 -You didn't give him enough. -I gave him plenty. 440 00:35:00,700 --> 00:35:02,600 What's he going to do? 441 00:35:02,800 --> 00:35:03,800 Just stay calm. 442 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 If I made you feel 443 00:35:11,200 --> 00:35:12,200 Second best 444 00:35:13,200 --> 00:35:14,200 I'm so sorry 445 00:35:14,300 --> 00:35:16,300 I was blind 446 00:35:17,400 --> 00:35:19,400 You were always on my mind 447 00:35:21,600 --> 00:35:22,600 Jimmy, please, baby. 448 00:35:23,700 --> 00:35:24,700 Come on. 449 00:35:24,700 --> 00:35:27,700 -Come on, baby, I love you. -I'm so sorry, my love. 450 00:35:28,800 --> 00:35:29,900 I want to be with you forever. 451 00:35:29,900 --> 00:35:31,900 Jimmy, please. 452 00:35:50,800 --> 00:35:51,800 He's out. He's passed out. 453 00:35:51,800 --> 00:35:52,800 Oh, God! 454 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Oh, my God! 455 00:35:58,000 --> 00:35:59,100 How much did you give him? 456 00:35:59,100 --> 00:36:03,000 I wasn't using a measuring cup! He tried to kill you! 457 00:36:03,300 --> 00:36:04,300 Come on! 458 00:36:11,500 --> 00:36:14,600 Please, God, if you get us out of this, I'll be good. I'll have babies. 459 00:36:15,700 --> 00:36:17,700 I have babies, Gillian. 460 00:36:17,900 --> 00:36:18,900 I had normal. 461 00:36:19,900 --> 00:36:21,900 I worked really hard to get that normal. 462 00:36:22,100 --> 00:36:25,100 It's all my fault, Sally. I didn't mean to ruin your life. 463 00:36:26,100 --> 00:36:27,200 I just had no one else to turn to. 464 00:36:28,200 --> 00:36:29,300 Get in the car. 465 00:36:30,400 --> 00:36:32,400 Get in the car. 466 00:36:38,700 --> 00:36:41,600 We have to go to the police. It was self-defense. 467 00:36:42,900 --> 00:36:45,900 The old slowly-poison-him-to-death self-defense? 468 00:36:46,000 --> 00:36:49,000 Come on, Sally, they're never going to believe us. 469 00:36:50,200 --> 00:36:52,200 You should stop smoking so much. 470 00:36:53,300 --> 00:36:54,300 Why? 471 00:36:54,400 --> 00:36:56,400 I'll probably get life. 472 00:36:56,500 --> 00:36:59,400 I should smoke two at once. It'll shorten the sentence. 473 00:37:00,600 --> 00:37:02,600 I really don't want to lose my children. 474 00:37:05,900 --> 00:37:06,900 I know. 475 00:37:07,900 --> 00:37:09,900 I don't want you to either. 476 00:37:25,700 --> 00:37:26,700 What are you thinking? 477 00:37:28,800 --> 00:37:31,800 When Michael died, you asked the aunts to bring him back. 478 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 But they wouldn't. 479 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 Wouldn't, but not couldn't. 480 00:37:36,100 --> 00:37:40,100 They were right. He'd come back as something dark and unnatural. 481 00:37:40,300 --> 00:37:43,300 Jimmy already is dark and unnatural. I don't care what he comes back as. 482 00:37:44,300 --> 00:37:47,300 No, that is not an option. That is not a choice. 483 00:37:47,500 --> 00:37:50,600 We don't have a choice! This is our choice! 484 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 You. . . 485 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 . . .owe me. . . 486 00:38:01,100 --> 00:38:02,100 . . .bigtime. 487 00:38:08,400 --> 00:38:11,300 He's going to be so pissed. 488 00:38:16,800 --> 00:38:18,700 Okay, here we go. 489 00:38:27,200 --> 00:38:29,200 -Watch his balls. -You watch them! 490 00:38:32,400 --> 00:38:33,400 Spell book. 491 00:38:44,900 --> 00:38:47,900 Okay, Jimmy, I will get you out of this. . . 492 00:38:49,000 --> 00:38:52,100 . . .but when I do, we are definitely breaking up. 493 00:38:52,200 --> 00:38:54,200 It is over. 494 00:38:56,300 --> 00:38:57,400 What are you doing? 495 00:38:58,500 --> 00:38:59,500 Nothing. 496 00:39:03,700 --> 00:39:04,700 Are you sure. . . 497 00:39:05,700 --> 00:39:06,800 . . .you want to do this? 498 00:39:09,900 --> 00:39:11,900 Absolutely. 499 00:39:22,300 --> 00:39:26,400 "Lips pursed, emit wind over tongue in motion, teeth on edge. " 500 00:39:31,800 --> 00:39:33,700 Good enough, good enough. 501 00:39:33,800 --> 00:39:36,900 "Touch bounded smudge of blue sage with braided wheat straw. 502 00:39:38,100 --> 00:39:41,100 Insert needles through eyes of corpse. " 503 00:39:42,200 --> 00:39:43,300 -Through the eye? -In the eye. 504 00:39:50,500 --> 00:39:50,600 No way! 505 00:39:51,500 --> 00:39:53,600 I think we should wait for the aunts. 506 00:39:53,700 --> 00:39:55,700 It's not like he's going to stay fresh. 507 00:39:55,800 --> 00:39:57,800 It's now or never. 508 00:39:58,800 --> 00:40:01,900 I need for you to get me something white to write on top of the star. 509 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 Chop-chop! 510 00:40:05,200 --> 00:40:07,200 This is all I could find. 511 00:40:07,300 --> 00:40:10,300 This is actually brilliant. This is good. 512 00:40:11,300 --> 00:40:12,400 Now we're supposed to say: 513 00:40:13,500 --> 00:40:14,500 "Black as night. . . 514 00:40:14,600 --> 00:40:16,600 . . .erase death from our sight. 515 00:40:17,600 --> 00:40:18,600 White as light. 516 00:40:19,700 --> 00:40:20,800 Mighty Hectate make it right. " 517 00:40:21,900 --> 00:40:22,900 Black as night. 518 00:40:23,900 --> 00:40:24,900 White as light. 519 00:40:25,100 --> 00:40:28,100 White as light. Mighty Hectate make it right. 520 00:40:29,200 --> 00:40:30,200 White as light. 521 00:40:31,300 --> 00:40:32,400 Black as night. 522 00:40:33,300 --> 00:40:35,300 Erase death from our sight. 523 00:40:35,500 --> 00:40:40,400 White as light. Mighty Hectate make it right. 524 00:41:15,000 --> 00:41:16,100 I want you to be my wife! 525 00:41:17,200 --> 00:41:18,200 Can you promise me that? 526 00:41:19,300 --> 00:41:21,200 I want you to be my wife! 527 00:41:22,500 --> 00:41:24,500 I want you to be my wife! 528 00:41:58,900 --> 00:42:01,900 You have the worst taste in men. 529 00:42:09,400 --> 00:42:12,400 I know this sounds really stupid right now. . . 530 00:42:12,500 --> 00:42:13,500 . . .but I just. . . . 531 00:42:14,600 --> 00:42:16,600 I just really wanted to say. . . 532 00:42:18,700 --> 00:42:19,800 . . .thank you. 533 00:42:25,000 --> 00:42:26,900 Thanks for being my sister. 534 00:42:27,100 --> 00:42:28,100 It's all right. 535 00:42:29,100 --> 00:42:31,200 Let's just put this all behind us now. 536 00:42:34,400 --> 00:42:36,400 What will we tell the aunts? 537 00:42:39,500 --> 00:42:40,500 Nothing. 538 00:43:18,200 --> 00:43:20,100 They're here. 539 00:43:21,200 --> 00:43:23,200 What if they don't like me? 540 00:43:23,400 --> 00:43:26,300 You won't believe it! We danced naked under the full moon! 541 00:43:26,500 --> 00:43:27,500 It was so fun! 542 00:43:27,600 --> 00:43:29,500 -We did! -So cool! 543 00:43:31,700 --> 00:43:32,700 Oh, my God! 544 00:43:32,800 --> 00:43:34,800 Aunt Gilly's home! 545 00:43:40,000 --> 00:43:43,100 You guys are so big! I can't believe this! 546 00:43:49,400 --> 00:43:50,500 Hi, Aunt Frances. 547 00:43:51,400 --> 00:43:53,500 My darling little girl. 548 00:43:55,700 --> 00:43:56,700 Oh, dear! 549 00:43:59,900 --> 00:44:02,800 A little mugwort will fix that right up. 550 00:44:04,100 --> 00:44:05,100 Kylie. . . 551 00:44:06,000 --> 00:44:08,100 . . .why don't you and I just go to the greenhouse? 552 00:44:09,300 --> 00:44:12,200 I'm so happy to see you, sweetie. 553 00:44:14,500 --> 00:44:16,500 Don't you worry, dear. 554 00:44:16,600 --> 00:44:19,500 Whoever he was, he'll get what he deserves. 555 00:44:22,700 --> 00:44:25,700 I think a brownie for breakfast would fix you right up. 556 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 A brownie? 557 00:44:27,000 --> 00:44:28,900 You're still doing that? 558 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 You've been away too long. 559 00:44:31,100 --> 00:44:32,200 Some things never change. 560 00:44:32,200 --> 00:44:35,100 Too long you have been away. 561 00:44:35,200 --> 00:44:36,200 Where are they? 562 00:44:45,800 --> 00:44:47,800 I love this stuff. 563 00:44:49,800 --> 00:44:51,900 It's great! You've done a great job. 564 00:44:53,100 --> 00:44:57,100 If you're going to work here, maybe you could, I don't know. . . 565 00:44:58,300 --> 00:44:59,200 . . .work. 566 00:44:59,300 --> 00:45:01,200 I am. I'm testing the merchandise. 567 00:45:03,400 --> 00:45:07,400 You know where you can reach me. I'll be back, if anyone cares. 568 00:45:13,900 --> 00:45:15,800 Did I do something wrong? 569 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 Phone tree day. 570 00:45:18,000 --> 00:45:19,100 Phone tree day. 571 00:45:20,100 --> 00:45:22,100 Parents' hotline. If there's an emergency. . . 572 00:45:22,300 --> 00:45:25,300 . . .Iike a snow day, they decide who's the most responsible-- 573 00:45:25,400 --> 00:45:27,300 You mean the most popular. 574 00:45:27,500 --> 00:45:29,400 --responsible mother to sound the alarm. 575 00:45:29,500 --> 00:45:32,500 Each mom calls the next. It's a big deal to get chosen. 576 00:45:32,600 --> 00:45:35,600 Sally never gets picked. Everybody knows she's a-- 577 00:45:36,900 --> 00:45:37,900 Different. 578 00:45:42,000 --> 00:45:43,100 Quiet! Quiet, quiet! 579 00:45:44,100 --> 00:45:47,100 Third name from the top of the phone tree is. . . 580 00:45:49,300 --> 00:45:50,300 . . .Dori Kancher. 581 00:45:57,700 --> 00:45:59,700 -Sorry to interrupt. -Can I help you? 582 00:46:02,800 --> 00:46:03,900 My sister. 583 00:46:04,000 --> 00:46:05,900 Just wanted to see my sister. 584 00:46:10,200 --> 00:46:12,200 Is that a snake tattoo? 585 00:46:13,300 --> 00:46:16,300 Yeah. There's one on her boob too. 586 00:46:16,500 --> 00:46:17,500 That's right. 587 00:46:17,500 --> 00:46:19,400 I'm back. 588 00:46:19,600 --> 00:46:22,600 Hang onto your husbands, girls. 589 00:46:25,800 --> 00:46:27,900 All that's missing now is me naked without my homework. 590 00:46:28,900 --> 00:46:31,900 Second from the top of the phone tree will be Abigail Little. 591 00:46:32,000 --> 00:46:33,100 Is this for real? 592 00:46:34,200 --> 00:46:36,100 She screwed Coach Halfacre. 593 00:46:40,400 --> 00:46:42,400 -Don't do that. -It wasn't me. 594 00:46:42,500 --> 00:46:44,500 -I certainly didn't do it. -It was you. 595 00:46:46,700 --> 00:46:49,700 Finally, I'm so pleased to report this. 596 00:46:49,800 --> 00:46:52,800 The top of the phone tree list is. . . . 597 00:46:55,000 --> 00:46:56,100 One moment. 598 00:47:01,300 --> 00:47:02,300 It's Sally Owens. 599 00:47:07,600 --> 00:47:09,500 Go, Sal! 600 00:47:09,700 --> 00:47:11,600 Now that was me. 601 00:47:25,200 --> 00:47:26,300 Eye of newt... 602 00:47:27,300 --> 00:47:28,400 ... toe of frog... 603 00:47:28,400 --> 00:47:30,400 . . .wool of bat, tongue of dog. . . . 604 00:47:31,500 --> 00:47:33,500 Adder's fork and blindworm's sting. 605 00:47:33,500 --> 00:47:35,600 Barbados lime is just the thing. 606 00:47:36,800 --> 00:47:39,700 Cragged salt like a sailor's stubble! 607 00:47:40,800 --> 00:47:41,800 Flip the switch. . . 608 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 . . .and let the cauldron bubble. 609 00:47:47,100 --> 00:47:49,100 How convivial! 610 00:47:53,300 --> 00:47:54,300 Wakey-wakey! 611 00:48:01,800 --> 00:48:03,700 Midnight margaritas! 612 00:48:04,800 --> 00:48:05,800 Come on! 613 00:49:18,900 --> 00:49:20,900 No, this is serious. 614 00:49:22,000 --> 00:49:23,000 All right. 615 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 I see a man. . . . 616 00:49:25,100 --> 00:49:28,100 I see a man in your future and he is. . . . 617 00:49:28,200 --> 00:49:30,200 He is gorgeous. 618 00:49:34,500 --> 00:49:35,500 He is big. 619 00:49:38,800 --> 00:49:40,700 But you're scared to death. . . 620 00:49:40,700 --> 00:49:43,700 . . .and you wind up like a frigid old hag. . . 621 00:49:43,900 --> 00:49:46,900 . . .with your two frigid old hag aunts. 622 00:49:52,200 --> 00:49:54,200 I don't know where that came from. That was weird. 623 00:49:54,300 --> 00:49:56,300 She's never been interested in her gifts. 624 00:49:57,400 --> 00:49:59,400 -She just made that all up. -Don't lie. 625 00:49:59,500 --> 00:50:01,500 Gillian has her own magic. 626 00:50:01,600 --> 00:50:03,600 And we all know what it is. 627 00:50:06,800 --> 00:50:06,900 Oh, please! 628 00:50:07,800 --> 00:50:09,800 Since when is being a slut a crime in this family? 629 00:50:14,100 --> 00:50:16,100 What would you know about it? 630 00:50:16,200 --> 00:50:18,300 When we put that spell on you for Michael. . . 631 00:50:19,400 --> 00:50:21,400 . . .we had to bind it with molasses. . . 632 00:50:21,500 --> 00:50:23,500 . . .just to get your legs to open up. 633 00:50:25,700 --> 00:50:26,700 That's so wrong. 634 00:50:29,800 --> 00:50:31,900 You self-centered shrew! 635 00:50:33,000 --> 00:50:33,100 Ingrate! 636 00:50:34,000 --> 00:50:34,100 Goody two-shoes! 637 00:50:35,100 --> 00:50:36,100 Witch! 638 00:50:54,900 --> 00:50:57,900 Quite as often as I should have 639 00:51:00,100 --> 00:51:03,100 Could have said and done 640 00:51:03,200 --> 00:51:05,300 Ijust never found the time 641 00:51:08,500 --> 00:51:10,400 You were always... 642 00:51:10,600 --> 00:51:12,500 ...on my mind 643 00:51:17,800 --> 00:51:19,800 Where did this bottle come from? 644 00:51:22,000 --> 00:51:23,000 Where did this bottle come from? 645 00:51:23,100 --> 00:51:26,000 Someone left it on the porch 646 00:51:39,700 --> 00:51:40,800 What's going on here? 647 00:51:41,800 --> 00:51:42,900 What's going on with you? 648 00:51:43,900 --> 00:51:45,000 What's going on in this house? 649 00:51:46,100 --> 00:51:48,000 Something's going on. I can smell it. 650 00:51:48,100 --> 00:51:52,000 It's a very distinct smell. It's the smell of bullshit. 651 00:51:52,200 --> 00:51:54,200 I don't know what you're talking about. 652 00:51:57,400 --> 00:51:58,400 Broom fell. 653 00:51:58,500 --> 00:51:59,500 Company's coming. 654 00:52:04,700 --> 00:52:05,700 We had a problem. We handled it. 655 00:52:05,900 --> 00:52:07,800 We deserve an explanation. 656 00:52:14,100 --> 00:52:15,100 Right. 657 00:52:16,200 --> 00:52:17,200 Come on, Jet, let's go. 658 00:52:22,600 --> 00:52:23,600 No. 659 00:52:26,600 --> 00:52:28,600 It's just not possible. Don't even think it. 660 00:52:28,700 --> 00:52:30,800 Then tell me how that got here. 661 00:52:31,800 --> 00:52:32,800 How did this bottle get here? 662 00:52:33,000 --> 00:52:35,000 It's not possible. 663 00:52:49,600 --> 00:52:50,600 Leaving like this is a harsh lesson. 664 00:52:50,700 --> 00:52:52,600 A lesson they must learn on their own. 665 00:52:52,800 --> 00:52:54,700 What about the little ones? 666 00:52:54,800 --> 00:52:56,800 Not to worry, Jetty. 667 00:52:56,900 --> 00:52:59,900 A good piece of Maria's hanging rope will protect them. 668 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 You must promise us you won 't take them off. 669 00:53:03,100 --> 00:53:07,100 -Not until we come home. -We'll only be gone a short while. 670 00:53:07,300 --> 00:53:09,300 Do you hear us? 671 00:53:09,400 --> 00:53:10,400 Promise? 672 00:53:13,500 --> 00:53:15,500 -Love you. -Love you too. 673 00:53:24,100 --> 00:53:27,000 Make her stop. I'll pay whatever it takes. 674 00:53:27,200 --> 00:53:29,100 Honey, can I see that a second? 675 00:53:29,300 --> 00:53:31,200 Thanks. 676 00:53:32,300 --> 00:53:33,400 What's that thing around your neck? 677 00:53:34,400 --> 00:53:37,400 -The aunts gave it to us. -They said it'd protect us. 678 00:53:37,600 --> 00:53:42,500 Kylie, please get that mint from the garden before your bus comes. 679 00:53:42,700 --> 00:53:44,700 Where is the aspirin? 680 00:53:48,100 --> 00:53:51,000 -Please do as I say. -Not while he's out there. 681 00:53:54,200 --> 00:53:56,200 Not while who's out where? 682 00:53:56,300 --> 00:53:57,300 The man under the roses. 683 00:53:58,400 --> 00:53:59,400 What? 684 00:54:03,600 --> 00:54:06,600 I don't see him. Are you looking at him now? 685 00:54:06,700 --> 00:54:07,700 He's right there. 686 00:54:07,800 --> 00:54:08,800 Where? 687 00:54:10,900 --> 00:54:11,900 By the roses. 688 00:54:13,000 --> 00:54:15,000 They grew overnight. 689 00:54:16,100 --> 00:54:17,100 Oh, shit! 690 00:54:19,200 --> 00:54:21,200 Okay, sweetie, we'll get rid of it. 691 00:54:21,300 --> 00:54:23,300 You better call the aunts now. 692 00:54:23,400 --> 00:54:24,400 They left. 693 00:54:24,400 --> 00:54:26,400 What do you mean? When did they leave? 694 00:54:26,600 --> 00:54:28,500 They said to give you a message: 695 00:54:29,700 --> 00:54:30,700 "Clean up your own mess. " 696 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 Oh, God! 697 00:54:42,200 --> 00:54:45,200 You stop this, Jimmy! You stop it! 698 00:54:45,300 --> 00:54:46,400 He's making them grow. 699 00:54:47,400 --> 00:54:49,500 He's trying to get to us by making them grow! 700 00:54:50,500 --> 00:54:51,500 You leave us alone! 701 00:54:51,600 --> 00:54:54,600 Stop it, Gillian! Stop it! 702 00:54:54,700 --> 00:54:55,700 Stop it! 703 00:54:57,900 --> 00:54:58,800 What? 704 00:54:59,900 --> 00:55:00,900 His boots! 705 00:55:04,100 --> 00:55:05,100 Oh, my God! 706 00:55:07,300 --> 00:55:08,300 Is he rising? 707 00:55:13,500 --> 00:55:16,500 Or is the ground sinking? 708 00:55:20,700 --> 00:55:23,700 What is he doing to us? He's trying to get-- 709 00:55:23,900 --> 00:55:26,900 Go inside. Take care of the kids. 710 00:55:52,000 --> 00:55:53,000 It's early for roses, isn't it? 711 00:55:54,100 --> 00:55:56,100 Can I help you with something? 712 00:55:56,200 --> 00:55:59,200 I sure hope so. Name's Gary Hallet. 713 00:55:59,300 --> 00:56:02,300 Special investigator, prosecutor's office in Tucson. 714 00:56:08,800 --> 00:56:12,700 You sure are a long way from home, Officer. 715 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes, ma'am. 716 00:56:15,000 --> 00:56:18,000 I was kind of hoping to talk to your sister, Gillian. 717 00:56:19,100 --> 00:56:20,100 If she's around. 718 00:56:20,200 --> 00:56:23,200 She might have some information on a case I'm working on. 719 00:56:23,400 --> 00:56:25,300 All right, I'll get her. 720 00:56:31,700 --> 00:56:33,700 How did you know that I was her sister? 721 00:56:36,900 --> 00:56:38,900 Lucky guess, I guess. 722 00:56:42,100 --> 00:56:44,100 Why don't you come inside? 723 00:56:49,400 --> 00:56:51,400 A cop looking for Jimmy wants to talk to you. 724 00:56:51,500 --> 00:56:53,500 And I think I'm having a heart attack. 725 00:56:53,700 --> 00:56:55,600 Just calm down. 726 00:56:55,600 --> 00:56:56,600 Calm down. 727 00:56:58,800 --> 00:57:01,900 What is the question? The question is: "How much can he know?" 728 00:57:02,900 --> 00:57:06,900 He seems to know a lot because he's come all the way from Arizona. 729 00:57:07,100 --> 00:57:10,100 And I know this sounds really strange. . . 730 00:57:10,200 --> 00:57:12,200 . . .but I don't think I can lie to him. 731 00:57:12,300 --> 00:57:14,300 Of course you can lie to him. 732 00:57:14,400 --> 00:57:15,400 Breathe, breathe. 733 00:57:15,400 --> 00:57:17,400 Here's the story, right? Here's the story. 734 00:57:19,600 --> 00:57:20,600 I left him. . . 735 00:57:20,700 --> 00:57:22,700 . . .because he hit me. 736 00:57:22,700 --> 00:57:25,700 And we haven't seen him since. It's as simple as that. 737 00:57:25,900 --> 00:57:27,900 You just let me handle the rest. 738 00:57:28,000 --> 00:57:29,100 -Okay, good. -All right? 739 00:57:30,000 --> 00:57:33,000 Left him because he hit you and haven't seen him-- What? 740 00:57:33,200 --> 00:57:35,200 Is he cute? 741 00:57:35,300 --> 00:57:37,300 Yeah. He's nice. 742 00:57:37,400 --> 00:57:39,300 In a very. . . 743 00:57:39,400 --> 00:57:41,400 . . .penal code sort of way. 744 00:57:41,500 --> 00:57:43,500 I left him because she hit him. . . . 745 00:57:57,100 --> 00:57:58,100 Just herbs. 746 00:57:59,200 --> 00:58:00,200 From the garden. 747 00:58:05,500 --> 00:58:07,500 So what brings you to the island? 748 00:58:10,700 --> 00:58:11,700 This. 749 00:58:18,000 --> 00:58:19,000 You read my letter? 750 00:58:19,000 --> 00:58:21,000 Yes, ma'am, I did. 751 00:58:21,100 --> 00:58:23,100 It was a very personal letter. 752 00:58:24,300 --> 00:58:25,300 Yes, ma'am, it was. 753 00:58:28,400 --> 00:58:29,400 What? 754 00:58:29,500 --> 00:58:30,500 I'm sorry. 755 00:58:31,600 --> 00:58:33,600 -You seem familiar. -Hello, there. 756 00:58:35,700 --> 00:58:37,700 Morning, Miss-- 757 00:58:38,900 --> 00:58:39,900 Good morning, Miss Owens. 758 00:58:39,900 --> 00:58:40,900 Good morning. . . 759 00:58:40,900 --> 00:58:42,000 . . .Mr. . .? 760 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 Mr. Hallet. 761 00:58:45,100 --> 00:58:47,100 I'm not going to beat around the bush. 762 00:58:47,200 --> 00:58:50,200 I need to find your boyfriend, James Angelov. 763 00:58:51,400 --> 00:58:53,400 I don't know where he is. 764 00:58:53,500 --> 00:58:56,600 I wouldn't exactly call him my boyfriend. 765 00:58:57,600 --> 00:59:00,600 He's more like a big mistake. 766 00:59:01,800 --> 00:59:03,800 Is that his handiwork there? 767 00:59:04,900 --> 00:59:07,900 If a man hits me, he only does it once. 768 00:59:10,100 --> 00:59:12,100 Can I take a peek at your. . .? 769 00:59:15,300 --> 00:59:17,300 Now, I can tell. . . 770 00:59:18,500 --> 00:59:21,500 . . .that you've never touched a woman in anger all your life. 771 00:59:21,600 --> 00:59:23,600 May I have my hand back, please? 772 00:59:23,700 --> 00:59:25,700 You're telling me you have no idea where he is? 773 00:59:26,800 --> 00:59:27,800 I told you. 774 00:59:27,900 --> 00:59:30,900 He hit me and I haven't seen him since. 775 00:59:31,000 --> 00:59:32,000 When was that? 776 00:59:32,000 --> 00:59:33,000 Three days ago. 777 00:59:34,100 --> 00:59:36,100 Right, Sal? Three days. 778 00:59:36,200 --> 00:59:37,200 Excuse me. 779 00:59:39,300 --> 00:59:41,300 Whose car is that in the driveway? 780 00:59:41,400 --> 00:59:43,400 The one with the Arizona plates? 781 00:59:44,500 --> 00:59:45,500 That's my car. 782 00:59:45,600 --> 00:59:46,600 That's your car. 783 00:59:47,700 --> 00:59:49,700 Plate number 2-2-9 M-O-B? 784 00:59:50,800 --> 00:59:52,800 That's James L. Angelov's car. 785 00:59:53,900 --> 00:59:54,900 Come on now. 786 00:59:58,100 --> 01:00:00,100 We stole it, and it's a crime. 787 01:00:00,200 --> 01:00:04,200 I know this, but he basically kidnapped her. 788 01:00:05,400 --> 01:00:06,400 He kidnapped you? 789 01:00:08,500 --> 01:00:11,500 He didn't really kidnap her. He sort of, like. . . 790 01:00:11,700 --> 01:00:12,700 . . .a little nap. 791 01:00:12,700 --> 01:00:15,700 No, there was a car and she-- 792 01:00:19,100 --> 01:00:21,100 What happened was, that she-- 793 01:00:22,200 --> 01:00:24,200 You should know, she has the worst taste in men. 794 01:00:25,300 --> 01:00:26,300 Well, you do. 795 01:00:27,400 --> 01:00:30,400 So I picked her up and I drove her right back here. 796 01:00:30,500 --> 01:00:32,400 And we would be. . . 797 01:00:32,600 --> 01:00:36,600 . . .so happy to give him back his car, because it is a crime-- 798 01:00:36,800 --> 01:00:37,800 As you say. . . 799 01:00:38,900 --> 01:00:41,900 . . .you just don't know where he is. . . 800 01:00:42,000 --> 01:00:44,000 . . .to give him back that car. 801 01:00:44,100 --> 01:00:47,000 So basically, nobody knows where he is. 802 01:00:47,200 --> 01:00:48,200 I'm sorry, what? 803 01:00:49,200 --> 01:00:51,300 You don't have any idea where he is? 804 01:00:54,500 --> 01:00:56,500 Would you mind if I just took a look around? 805 01:00:57,600 --> 01:00:58,600 Good. 806 01:01:01,700 --> 01:01:03,800 What is wrong with you? 807 01:01:04,900 --> 01:01:05,900 I don't know! 808 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 This young lady's name was Phoebe Stone. 809 01:01:10,100 --> 01:01:12,100 Two years ago, she was found strangled. . . 810 01:01:13,300 --> 01:01:15,300 . . .Iying on the side of the highway. 811 01:01:15,400 --> 01:01:17,400 Her body had been marked. . . 812 01:01:17,400 --> 01:01:18,400 . . .with a kind of brand. . . 813 01:01:19,500 --> 01:01:22,400 . . .burned right into the face. 814 01:01:23,700 --> 01:01:25,600 Any help you ladies can give me. . . 815 01:01:25,800 --> 01:01:27,800 . . .in locating this ex-friend of yours. . . 816 01:01:27,900 --> 01:01:29,900 . . .would sure be appreciated. 817 01:01:47,700 --> 01:01:49,700 She's all yours. 818 01:01:54,900 --> 01:01:56,000 Go arrest her! 819 01:01:56,000 --> 01:02:00,000 Their niece owns a shop where they cook up a special placenta. 820 01:02:00,200 --> 01:02:04,200 And that's why the aunts don't age. I tell you, they just don't age. 821 01:02:04,400 --> 01:02:08,400 -She's selling placentas? -A placenta bar. 822 01:02:08,500 --> 01:02:11,400 On Halloween, they all jump off the roof and fly! 823 01:02:11,700 --> 01:02:13,700 When they get mad at you, they hex you. 824 01:02:13,700 --> 01:02:17,700 I wouldn't be surprised if he turned up in a ditch somewhere. 825 01:02:19,000 --> 01:02:20,000 Sara, that is not true. 826 01:02:21,000 --> 01:02:24,000 -She's not saying they murdered him. -Yes, I am. 827 01:02:24,200 --> 01:02:27,200 Just that maybe they shook his hand and then he died. 828 01:02:27,300 --> 01:02:29,300 It's very mysterious. 829 01:02:29,400 --> 01:02:32,400 If any man dared take on an Owens woman. . . 830 01:02:32,500 --> 01:02:35,500 . . .he'd live briefly in the euphoria of her love. . . 831 01:02:36,600 --> 01:02:37,700 . . .until meeting an untimely death. 832 01:02:39,800 --> 01:02:40,800 The curse. 833 01:02:41,900 --> 01:02:42,900 Witch? Yeah. 834 01:02:42,900 --> 01:02:43,900 Evil? No. 835 01:02:44,900 --> 01:02:47,000 You get your psychos now and then, animal slaughter. . . 836 01:02:48,200 --> 01:02:51,200 . . .ritual human disembowelment, but that's really pretty rare. 837 01:02:51,300 --> 01:02:53,300 See, it's a pagan label. 838 01:02:53,400 --> 01:02:54,400 It's Sally. 839 01:02:57,500 --> 01:02:59,500 She's definitely not into that stuff. 840 01:03:00,700 --> 01:03:01,700 She's not? 841 01:03:02,700 --> 01:03:02,700 Miss Owens. . . 842 01:03:03,800 --> 01:03:05,700 . . .I have a bone to pick with you. 843 01:03:05,900 --> 01:03:06,900 What can I do for you, Dwight? 844 01:03:08,000 --> 01:03:09,900 I could've gone to a qualified doctor. . . 845 01:03:10,000 --> 01:03:12,900 . . .to attend to this scalp condition of mine. 846 01:03:13,200 --> 01:03:15,200 Now, the more I use, the less it works. 847 01:03:16,200 --> 01:03:17,300 The product doesn't work. 848 01:03:17,300 --> 01:03:20,300 That's because it doesn't go on your head. 849 01:03:20,500 --> 01:03:21,500 If I don't put it on my head. . . 850 01:03:22,500 --> 01:03:24,600 . . .where the hell else would it go? 851 01:03:25,700 --> 01:03:27,700 Try to remember. 852 01:03:35,000 --> 01:03:36,100 My mistake. 853 01:03:41,300 --> 01:03:42,300 There you go. 854 01:03:42,400 --> 01:03:44,400 Strange town. 855 01:03:44,500 --> 01:03:47,500 Never spent this much on shampoo before. . . 856 01:03:48,600 --> 01:03:49,600 . . .in my life. 857 01:03:55,900 --> 01:03:57,900 Am I under some kind of surveillance? 858 01:03:59,100 --> 01:04:00,100 Should you be? 859 01:04:00,100 --> 01:04:02,100 If you want to know something, ask me. 860 01:04:03,200 --> 01:04:04,200 I already did. 861 01:04:05,300 --> 01:04:08,300 And there appears to be something missing from your story. 862 01:04:11,600 --> 01:04:15,600 I want to talk to you more, but I got to finish some homework. 863 01:04:15,700 --> 01:04:18,700 How's about I come by your house tomorrow morning? 864 01:04:19,800 --> 01:04:20,900 Fine. 865 01:04:20,900 --> 01:04:21,900 1 0 a.m.? 866 01:04:23,000 --> 01:04:24,000 Fine. 867 01:04:25,100 --> 01:04:27,000 That's a date. 868 01:05:08,900 --> 01:05:10,900 Jimmy, is that you? 869 01:05:18,300 --> 01:05:19,300 Go away. 870 01:05:21,400 --> 01:05:22,400 Go away. 871 01:05:32,800 --> 01:05:34,900 To banish unwanted persons, it says you need blessing seeds. 872 01:05:35,900 --> 01:05:37,000 All right. Good. 873 01:05:39,000 --> 01:05:41,100 -What about nigellus seeds? -It's the same thing. 874 01:05:42,300 --> 01:05:43,300 Wow, is it? 875 01:05:43,300 --> 01:05:45,300 Good. You're good at this. 876 01:05:46,300 --> 01:05:48,400 Why can't we tell Mommy we're sending the policeman away? 877 01:05:48,500 --> 01:05:51,500 Your mommy likes to pretend she doesn't do magic. 878 01:05:52,600 --> 01:05:55,700 And we must banish this man for your mommy's own good. 879 01:05:56,800 --> 01:05:58,900 Blessing seeds. Right. What else do we need? 880 01:05:59,000 --> 01:06:02,000 I told you to listen out the door for Mr. Hallet. 881 01:06:03,100 --> 01:06:04,100 Blessing seeds. . . . 882 01:06:07,300 --> 01:06:09,300 Oh, yeah, milk thistle. I can't find anything here. 883 01:06:09,400 --> 01:06:11,400 Was this Mommy's? 884 01:06:13,600 --> 01:06:15,600 Yeah. Where did you get that? 885 01:06:16,700 --> 01:06:18,700 "He can flip pancakes in the air. 886 01:06:18,800 --> 01:06:21,800 He'll have one green eye, one blue. 887 01:06:21,900 --> 01:06:23,900 Hear my call a mile away. " 888 01:06:25,000 --> 01:06:26,000 Was it about Daddy? 889 01:06:30,100 --> 01:06:31,200 Yeah. 890 01:06:32,300 --> 01:06:34,200 But Daddy had brown eyes. 891 01:06:38,600 --> 01:06:39,600 You know. . . 892 01:06:40,700 --> 01:06:42,700 . . .the truth is, this wasn't about your daddy. 893 01:06:43,700 --> 01:06:46,700 This was when your mommy was little. . . 894 01:06:46,900 --> 01:06:49,900 . . .and she was trying to invent a guy who didn't exist. . . 895 01:06:50,100 --> 01:06:52,100 . . .to protect herself. 896 01:06:52,100 --> 01:06:54,000 It's crazy. 897 01:06:54,200 --> 01:06:55,200 But. . . . 898 01:06:57,300 --> 01:06:58,300 She loved your daddy. 899 01:06:59,300 --> 01:07:01,400 She loved him very, very much. 900 01:07:02,500 --> 01:07:04,600 I can't wait to fall in love. 901 01:07:11,900 --> 01:07:13,800 Kylie, listen to me. 902 01:07:17,100 --> 01:07:20,200 Do you ever put your arms out and spin really fast? 903 01:07:20,300 --> 01:07:23,200 -She does it all the time. -She does? 904 01:07:23,400 --> 01:07:25,400 That's what love is like. 905 01:07:26,500 --> 01:07:28,400 It makes your heart race. 906 01:07:28,600 --> 01:07:30,600 It turns the world upside-down. 907 01:07:31,800 --> 01:07:33,800 But if you're not careful. . . 908 01:07:34,800 --> 01:07:37,900 . . .if you don't keep your eyes on something still. . . 909 01:07:40,000 --> 01:07:41,100 . . .you can lose your balance. 910 01:07:42,100 --> 01:07:45,200 You can't see what's happening to the people around you. 911 01:07:49,500 --> 01:07:52,500 You can't see that you're about to fall. 912 01:07:53,700 --> 01:07:55,700 Don't be sad, Aunt Gillian. 913 01:07:57,800 --> 01:07:59,800 I won't let you fall down. 914 01:07:59,900 --> 01:08:00,900 He's here! He's here! 915 01:08:02,000 --> 01:08:04,900 Make sure you tell him about breakfast. Go! 916 01:08:08,100 --> 01:08:10,200 You came for breakfast. We're having pancakes. 917 01:08:11,400 --> 01:08:13,400 I just came to talk to your mom. 918 01:08:13,500 --> 01:08:15,400 Great! She's having pancakes too. 919 01:08:17,600 --> 01:08:19,500 Do you have a gun? 920 01:08:19,700 --> 01:08:20,700 Can I see it? 921 01:08:24,900 --> 01:08:26,800 He's here for breakfast. 922 01:08:28,100 --> 01:08:30,100 I have a question or two. 923 01:08:30,100 --> 01:08:33,100 -He's going to stay! -Oh, good! Good work. 924 01:08:34,300 --> 01:08:38,200 Now go back out there and keep them away from here. 925 01:08:41,500 --> 01:08:41,600 Belladonna. 926 01:08:42,600 --> 01:08:46,600 A sedative. People put it in their tea to relax, calm their nerves. 927 01:08:46,800 --> 01:08:49,800 Some people also use it as a poison. 928 01:08:50,900 --> 01:08:51,900 Which people? 929 01:08:53,100 --> 01:08:55,000 Witch people. 930 01:08:55,200 --> 01:08:56,200 Witches. 931 01:08:57,300 --> 01:08:59,300 I guess you found me out, huh? 932 01:09:01,300 --> 01:09:01,400 I did. 933 01:09:02,500 --> 01:09:04,400 You should come here on Halloween. 934 01:09:04,400 --> 01:09:05,500 You'd really see something. 935 01:09:05,600 --> 01:09:06,600 Yeah? 936 01:09:06,600 --> 01:09:09,500 We all jump off the roof and fly. 937 01:09:09,800 --> 01:09:11,700 We kill our husbands too. 938 01:09:12,800 --> 01:09:14,900 Or is that outside your jurisdiction? 939 01:09:16,000 --> 01:09:19,900 Do you have any idea how strange this all sounds to me? 940 01:09:20,200 --> 01:09:24,100 I got people telling me you're here cooking up placenta bars. . . 941 01:09:24,400 --> 01:09:26,300 . . .you're into devil worship-- 942 01:09:26,400 --> 01:09:29,300 No, there's no devil in the craft. 943 01:09:29,600 --> 01:09:31,600 So what kind of. . . 944 01:09:31,700 --> 01:09:33,700 . . .craft do you do? 945 01:09:33,700 --> 01:09:35,600 Do I do? 946 01:09:35,800 --> 01:09:38,700 I manufacture bath oils. 947 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 And soaps and hand lotions. . . 948 01:09:41,000 --> 01:09:43,000 . . .and shampoo. 949 01:09:44,100 --> 01:09:45,200 And the aunts. . . 950 01:09:45,200 --> 01:09:48,200 . . .they like to meddle in people's love lives. 951 01:09:51,500 --> 01:09:53,500 Magic isn't. . . 952 01:09:53,600 --> 01:09:55,600 . . .just spells and potions. 953 01:09:59,800 --> 01:10:00,800 Your badge? 954 01:10:10,300 --> 01:10:12,200 It's just a star. 955 01:10:13,400 --> 01:10:14,400 Just another symbol. 956 01:10:14,500 --> 01:10:15,500 Your talisman. 957 01:10:17,600 --> 01:10:19,600 It can't stop criminals in their tracks. . . 958 01:10:19,700 --> 01:10:20,700 . . .can it? 959 01:10:22,700 --> 01:10:24,800 It has power because you believe it does. 960 01:10:35,400 --> 01:10:36,400 Wish you could believe in me. 961 01:10:40,600 --> 01:10:41,600 Miss Owens. . . 962 01:10:43,700 --> 01:10:45,700 . . .are you hiding James Angelov? 963 01:10:46,700 --> 01:10:47,800 Not in this house. 964 01:10:50,900 --> 01:10:54,000 Did you or your sister kill James Angelov? 965 01:10:55,200 --> 01:10:57,200 Oh, yeah. Couple of times. 966 01:10:59,300 --> 01:11:01,300 Antonia, could you make more of a mess? 967 01:11:02,400 --> 01:11:04,400 -Mom, I'm cooking. -I can see that. 968 01:11:04,600 --> 01:11:05,600 Hey, there. 969 01:11:05,600 --> 01:11:08,500 Did you ever see a saguaro cactus? 970 01:11:09,800 --> 01:11:11,700 Step aside, you. 971 01:11:12,900 --> 01:11:13,900 You're about to. 972 01:11:36,800 --> 01:11:38,900 One stack of flapjacks. . . 973 01:11:39,000 --> 01:11:40,000 . . .and. . . 974 01:11:40,900 --> 01:11:43,000 . . .goodbye, Mr. Hallet. 975 01:11:44,100 --> 01:11:46,200 He knows how to flip pancakes. 976 01:11:49,400 --> 01:11:50,400 I assume you don't want pancakes. 977 01:11:51,400 --> 01:11:53,400 No, we want them! We want them! 978 01:11:53,600 --> 01:11:55,600 Be careful. They tend to use those as Frisbees. 979 01:11:57,700 --> 01:12:00,600 Can you ride a pony backwards? 980 01:12:01,800 --> 01:12:03,900 Backwards, forwards, sideways, you name it. 981 01:12:04,900 --> 01:12:06,900 Okay, first troll. 982 01:12:07,000 --> 01:12:08,000 Look. 983 01:12:08,200 --> 01:12:09,200 A star! 984 01:12:10,200 --> 01:12:12,200 -This is not yours. -That's all right. 985 01:12:13,400 --> 01:12:14,400 Second troll. 986 01:12:15,500 --> 01:12:19,500 And if you're anything like my girls. . . here. It'll keep you clean. 987 01:12:19,600 --> 01:12:21,600 Isn't this cozy? 988 01:12:23,700 --> 01:12:24,800 Hi, Gary. 989 01:12:24,800 --> 01:12:26,800 I can call you Gary, can't l? 990 01:12:26,900 --> 01:12:27,900 Why not? 991 01:12:28,000 --> 01:12:29,000 Coffee? 992 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 You must try my syrup. 993 01:12:32,000 --> 01:12:33,100 Here's the syrup. 994 01:12:34,200 --> 01:12:35,200 No! No! 995 01:12:52,900 --> 01:12:54,000 Ready? 996 01:12:54,000 --> 01:12:55,000 Go! 997 01:12:57,100 --> 01:12:58,100 Okay, yes! 998 01:12:58,100 --> 01:12:59,100 Let's go. 999 01:12:59,300 --> 01:13:01,300 I guess they didn't want to eat that. 1000 01:13:01,300 --> 01:13:03,200 I guess not. 1001 01:13:30,500 --> 01:13:32,500 I've been looking for this. 1002 01:13:35,600 --> 01:13:36,700 This is his party trick. 1003 01:13:37,800 --> 01:13:39,700 It's your ring, is it? 1004 01:13:39,800 --> 01:13:40,800 Could I have it? 1005 01:13:41,000 --> 01:13:42,900 What do you think you're playing at? 1006 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 What do you mean? 1007 01:13:48,200 --> 01:13:50,300 You better get yourselves a damn good lawyer. 1008 01:13:51,300 --> 01:13:53,400 And don't even think about leaving town. 1009 01:13:55,500 --> 01:13:57,500 What was in that syrup? 1010 01:14:00,800 --> 01:14:03,800 We just stick to our stories. No body, no crime. 1011 01:14:04,900 --> 01:14:06,900 Oh, I'm sorry. 1012 01:14:08,100 --> 01:14:10,000 I'm feeling like shit. 1013 01:14:10,000 --> 01:14:11,100 I'm not sleeping. 1014 01:14:11,200 --> 01:14:12,200 I. Me. Mine. 1015 01:14:13,200 --> 01:14:14,300 That's all you can think about. 1016 01:14:15,300 --> 01:14:15,400 You. 1017 01:14:16,300 --> 01:14:17,400 It's all about you. 1018 01:14:20,600 --> 01:14:22,600 -I don't want to fight. -Don't walk away from me. 0 00:00:02,500 --> 00:00:12,500 RESYNC BY BSpidey87 1019 01:14:24,600 --> 01:14:26,700 I'm sick and tired of cleaning up your messes. 1020 01:14:28,900 --> 01:14:30,900 Yeah, you're right. You're always right. 1021 01:14:32,100 --> 01:14:34,000 I'm just a mess. 1022 01:14:34,100 --> 01:14:36,100 Just one big mess! 1023 01:14:38,300 --> 01:14:40,200 At least I've lived my life. 1024 01:14:40,300 --> 01:14:43,300 You hate me for it because it scares the hell out of you. 1025 01:14:43,500 --> 01:14:45,500 Gillian, I don't hate you. 1026 01:14:46,500 --> 01:14:49,600 You spend all your energy trying to fit in, be normal! 1027 01:14:49,800 --> 01:14:51,700 But you'll never fit in. 1028 01:14:51,900 --> 01:14:54,800 Because we're different! And so are your girls. 1029 01:14:55,900 --> 01:14:57,900 You leave them out of this. 1030 01:14:58,000 --> 01:15:01,000 All my life, I've wished I had half your talent. 1031 01:15:03,300 --> 01:15:05,200 You're wasting yourself! 1032 01:15:05,400 --> 01:15:08,300 I want you out of here. I want you gone. 1033 01:15:09,600 --> 01:15:11,500 Okay, fine. 1034 01:15:11,700 --> 01:15:13,600 I'm gone. 1035 01:15:13,800 --> 01:15:14,800 Good. 1036 01:15:16,900 --> 01:15:18,900 What? What are you doing? 1037 01:15:19,900 --> 01:15:20,000 Where are you going? 1038 01:15:21,000 --> 01:15:22,100 I'm doing the right thing. 1039 01:15:24,100 --> 01:15:26,100 You're not telling him what happened! 1040 01:15:26,200 --> 01:15:29,300 Funny. The moment he walked in, that's all I want to do. 1041 01:15:29,400 --> 01:15:31,400 Will you get on your knees and beg for mercy? 1042 01:15:33,600 --> 01:15:36,500 You want me to be true to myself? 1043 01:15:36,700 --> 01:15:38,600 Then watch this. 1044 01:15:57,400 --> 01:15:59,500 It's the goddamn Twilight Zone. 1045 01:16:05,800 --> 01:16:08,800 -It was Jimmy's ring. -Oh, really. 1046 01:16:08,900 --> 01:16:10,900 I know you knew that, but I needed to tell you. 1047 01:16:11,100 --> 01:16:13,000 I was serious back there. 1048 01:16:13,100 --> 01:16:15,200 Get yourself a lawyer before you talk to me. 1049 01:16:16,200 --> 01:16:17,300 I don't want a lawyer. 1050 01:16:24,700 --> 01:16:25,700 All right. 1051 01:16:30,900 --> 01:16:32,800 Come on in. 1052 01:16:33,900 --> 01:16:35,000 Excuse the mess. 1053 01:16:36,000 --> 01:16:38,100 Wasn't expecting company. 1054 01:16:39,300 --> 01:16:41,300 Have yourself a seat. 1055 01:16:43,400 --> 01:16:45,400 Let's see what I'll need here. 1056 01:16:48,500 --> 01:16:50,600 You don't need to look at that stuff. 1057 01:17:01,200 --> 01:17:03,200 How many times did you read my letter? 1058 01:17:04,300 --> 01:17:05,300 A few. 1059 01:17:07,300 --> 01:17:09,300 I have to study all the evidence. 1060 01:17:11,500 --> 01:17:13,500 Okay, you want to sit down? 1061 01:17:14,600 --> 01:17:16,600 This is the testimony of Sally Owens. 1062 01:17:16,700 --> 01:17:18,700 March 8th, 1 998. 1063 01:17:22,000 --> 01:17:23,900 You going to sit down? 1064 01:17:32,300 --> 01:17:34,300 Where is James Angelov? 1065 01:17:34,500 --> 01:17:36,500 I think he's in the spirit world. 1066 01:17:36,600 --> 01:17:39,600 -You think he's dead. -No, I think he's haunting us. 1067 01:17:44,800 --> 01:17:46,900 What evidence did you get from reading my letter? 1068 01:17:48,000 --> 01:17:49,100 Did you or your sister. . . 1069 01:17:49,100 --> 01:17:51,100 . . .kill James Angelov? 1070 01:17:53,200 --> 01:17:55,200 Gillian didn't kill anybody. 1071 01:17:56,300 --> 01:17:57,400 Gillian didn't. 1072 01:17:58,400 --> 01:18:00,400 Gillian didn't, but you did? 1073 01:18:03,600 --> 01:18:04,600 Did you? 1074 01:18:05,700 --> 01:18:06,800 Sally, did you? 1075 01:18:11,000 --> 01:18:13,900 What if I told you I did? What would you do? 1076 01:18:16,100 --> 01:18:19,100 Would you send me to jail for life all because. . . 1077 01:18:19,200 --> 01:18:21,300 . . .the world was short a man like Jimmy Angelov? 1078 01:18:21,400 --> 01:18:24,400 It's not for you or me to decide how he should be punished. 1079 01:18:29,700 --> 01:18:30,800 He has to be held accountable. 1080 01:18:30,800 --> 01:18:32,800 Well, he has been punished. 1081 01:18:36,000 --> 01:18:37,000 He has? 1082 01:18:45,400 --> 01:18:49,400 You should get a lawyer's advice before we go any further. 1083 01:18:51,700 --> 01:18:52,700 Now listen. 1084 01:18:53,700 --> 01:18:55,800 I know you're in some kind of trouble. 1085 01:18:55,800 --> 01:18:57,700 All right? 1086 01:18:58,900 --> 01:19:00,900 If you will trust me. . . 1087 01:19:01,000 --> 01:19:02,100 . . .tell me what you know. . . 1088 01:19:03,100 --> 01:19:05,000 . . .I promise you. . . 1089 01:19:06,200 --> 01:19:10,200 . . .I will do everything I can to keep you from harm's way. 1090 01:19:29,200 --> 01:19:31,100 I can't, I can't, I can't. 1091 01:19:31,300 --> 01:19:33,200 I can't either, I'm sorry. 1092 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 One green eye, one blue. 1093 01:19:56,200 --> 01:19:58,200 I can't, I can't. 1094 01:19:58,300 --> 01:19:59,300 I've got to go. 1095 01:20:03,600 --> 01:20:05,600 I was born with it. 1096 01:20:09,900 --> 01:20:10,900 Mommy. 1097 01:20:20,300 --> 01:20:21,300 I need you. 1098 01:20:37,000 --> 01:20:38,000 What's going on? 1099 01:20:38,100 --> 01:20:40,100 I didn't do anything. 1100 01:20:40,200 --> 01:20:43,100 Go downstairs. It's okay. 1101 01:21:10,300 --> 01:21:10,400 Officer Hallet. 1102 01:21:12,500 --> 01:21:16,400 Just looking at you makes me homesick. 1103 01:22:02,500 --> 01:22:03,500 What's wrong? 1104 01:22:05,600 --> 01:22:06,700 Cat got your tongue? 1105 01:22:55,700 --> 01:22:56,700 Someday. . . 1106 01:22:56,700 --> 01:22:58,700 . . .you'll explain this all to me. 1107 01:23:15,500 --> 01:23:17,500 What was that, Sally? 1108 01:23:17,500 --> 01:23:19,500 That was him, wasn't it? 1109 01:23:19,700 --> 01:23:21,600 Is he gone, or what? 1110 01:23:21,700 --> 01:23:23,800 You killed his spirit, but I took his life. 1111 01:23:24,800 --> 01:23:27,800 I'll tell you all you need to know. How I did it, where I buried him. 1112 01:23:28,000 --> 01:23:31,100 I'll tell you what I did it with. I'll tell you how l-- 1113 01:23:32,100 --> 01:23:34,100 Hold on just a goddamn second, all right? 1114 01:23:34,300 --> 01:23:36,200 One step at a time. 1115 01:23:36,400 --> 01:23:38,400 I took an oath to uphold the law. 1116 01:23:39,400 --> 01:23:41,400 I came here to bring in the bad guy. 1117 01:23:41,500 --> 01:23:43,600 Generally, that's what I do. 1118 01:23:53,000 --> 01:23:55,100 You asked me how many times I read your letter. 1119 01:23:56,200 --> 01:23:59,100 I must've read it about 1 000 times. 1120 01:24:00,400 --> 01:24:05,300 It was your letter that brought me here. It was you. 1121 01:24:06,700 --> 01:24:09,600 And I'm all mixed-up about that. 1122 01:24:18,000 --> 01:24:21,000 The reason you're here and you don't know why. . . 1123 01:24:21,200 --> 01:24:23,200 . . .is because I sent for you. 1124 01:24:26,500 --> 01:24:28,400 When I was a little girl. . . 1125 01:24:31,600 --> 01:24:33,600 . . .I worked a spell. . . 1126 01:24:34,700 --> 01:24:36,700 . . .so I would never fall in love. 1127 01:24:38,900 --> 01:24:43,000 I asked for qualities in a man that I knew couldn 't possibly exist. 1128 01:24:45,100 --> 01:24:47,100 One green eye, one... 1129 01:24:47,200 --> 01:24:48,200 ...blue? 1130 01:24:51,400 --> 01:24:53,400 But you do. 1131 01:24:56,600 --> 01:24:58,600 You're saying what I'm feeling is just. . . 1132 01:24:58,800 --> 01:25:00,700 . . .one of your spells? 1133 01:25:01,800 --> 01:25:02,900 Yeah. It's not real. 1134 01:25:04,900 --> 01:25:08,900 If you stay, I wouldn't know if it was because of the spell. . . 1135 01:25:10,300 --> 01:25:14,200 . . .and you wouldn't know if it was because I didn't want to go to prison. 1136 01:25:20,600 --> 01:25:22,700 You know, all relationships have problems. 1137 01:25:30,100 --> 01:25:32,000 I'm right, aren't l? 1138 01:25:34,200 --> 01:25:36,100 You don't know, do you? 1139 01:25:44,700 --> 01:25:47,600 Why don't you do what you do. . . 1140 01:25:47,700 --> 01:25:49,700 . . .and I do what I do. . . 1141 01:25:51,900 --> 01:25:53,900 . . .and we'll see where we end up. 1142 01:26:04,400 --> 01:26:07,400 Curses only have power when you believe in them. 1143 01:26:08,500 --> 01:26:10,500 And I don't. 1144 01:26:14,800 --> 01:26:15,900 You know what? 1145 01:26:20,000 --> 01:26:22,000 I wished for you too. 1146 01:27:16,300 --> 01:27:20,300 I'm feeling very into sisters right now. 1147 01:27:34,000 --> 01:27:35,000 Come on. 1148 01:27:36,100 --> 01:27:37,100 Oh, dear. 1149 01:27:37,200 --> 01:27:39,200 It seems we've not arrived in the nick of time. 1150 01:27:41,300 --> 01:27:44,300 I see our instincts are getting a little rusty. 1151 01:27:44,500 --> 01:27:46,500 He's squatting inside her like a toad. 1152 01:27:46,700 --> 01:27:48,700 This is what comes from dabbling. 1153 01:27:49,700 --> 01:27:51,700 You can't practice witchcraft while you look down your nose at it. 1154 01:27:52,800 --> 01:27:52,800 I know. 1155 01:27:53,900 --> 01:27:54,900 I know. 1156 01:27:55,900 --> 01:27:57,900 Just tell me what to do and I'll do it. 1157 01:27:58,000 --> 01:28:01,000 -We must banish him. -Force his spirit back to the grave. 1158 01:28:02,200 --> 01:28:04,200 -We need a full coven. -Nine women. 1159 01:28:04,300 --> 01:28:06,300 Twelve's better. 1160 01:28:07,400 --> 01:28:08,400 Do you have any friends? 1161 01:28:09,500 --> 01:28:10,500 Linda! 1162 01:28:10,500 --> 01:28:11,500 It's Sally. 1163 01:28:12,600 --> 01:28:13,600 I'm activating the phone tree. 1164 01:28:13,800 --> 01:28:16,700 You know the stuff everyone whispers about me. . . 1165 01:28:16,900 --> 01:28:18,800 . . .the hexes, the spells? 1166 01:28:18,900 --> 01:28:20,000 Well, here's the thing. 1167 01:28:21,000 --> 01:28:22,000 I'm a witch! 1168 01:28:23,000 --> 01:28:24,000 I got the best news. 1169 01:28:24,100 --> 01:28:27,100 Sally just came out. 1170 01:28:27,200 --> 01:28:30,200 What a fabulous affirmation. 1171 01:28:30,300 --> 01:28:33,300 Her sister just got out of a bad relationship. . . 1172 01:28:33,500 --> 01:28:35,500 . . .and now the guy won't leave her alone. 1173 01:29:01,600 --> 01:29:03,700 Oh, can you bring a broom? 1174 01:29:35,000 --> 01:29:38,000 -I see headlights. -Mom, they're here! 1175 01:29:38,100 --> 01:29:40,100 Come on! They're here! 1176 01:29:41,200 --> 01:29:43,200 It's in the kitchen! ln the side door! 1177 01:29:44,400 --> 01:29:47,400 Come in! It's so good of you to come. 1178 01:29:48,500 --> 01:29:51,500 No, now's not the time to be shy. Come on in. 1179 01:29:51,700 --> 01:29:54,700 Grab yourselves a spoon. You can stir right over there. 1180 01:29:56,900 --> 01:30:00,900 You get right over here and grab that spoon and dig right in. 1181 01:30:02,200 --> 01:30:03,300 Doesn't that look great? 1182 01:30:04,300 --> 01:30:06,300 And the fumes are great for the pores. 1183 01:30:07,400 --> 01:30:10,400 Not to mention sealing his nasty spirit back into the grave. 1184 01:30:11,600 --> 01:30:13,600 Once, I was across town, my daughter had a nightmare. 1185 01:30:14,700 --> 01:30:16,700 I swear, I could hear her crying. 1186 01:30:17,800 --> 01:30:18,800 There's a little witch in all of us. 1187 01:30:19,900 --> 01:30:21,900 Everything's almost ready, Aunt Jet. 1188 01:30:26,200 --> 01:30:28,200 I didn't expect you here. 1189 01:30:28,300 --> 01:30:32,300 Ever since I was a little girl, I've wanted to see inside your house. 1190 01:30:32,400 --> 01:30:34,400 Thank you for coming. 1191 01:30:34,500 --> 01:30:35,500 Is this okay? 1192 01:30:35,600 --> 01:30:37,600 It's all I had. 1193 01:30:38,700 --> 01:30:40,700 Ladies, let's begin. 1194 01:30:45,000 --> 01:30:47,000 All right, ladies, pick a broom. 1195 01:30:47,000 --> 01:30:49,000 Form a circle. 1196 01:30:49,100 --> 01:30:50,100 Holy shit! 1197 01:30:55,400 --> 01:30:58,400 I've been strung out by a guy before, but this. . . . 1198 01:31:07,900 --> 01:31:08,900 Each of you pick up your brooms. 1199 01:31:10,000 --> 01:31:11,000 Hold them at staff length. . . 1200 01:31:12,100 --> 01:31:14,100 . . .handle to brush. 1201 01:31:16,200 --> 01:31:18,200 Remember that as we go forth. . . 1202 01:31:18,300 --> 01:31:21,300 . . .it is only with our hearts beating as one. . . 1203 01:31:21,400 --> 01:31:23,400 . . .that we can save the life of this child. 1204 01:31:41,300 --> 01:31:43,300 Are we supposed to say this? 1205 01:32:29,200 --> 01:32:30,200 Stop it. Stop it! 1206 01:32:31,300 --> 01:32:32,300 We're killing her! 1207 01:32:39,600 --> 01:32:42,600 Fight this, you bitch! 1208 01:32:51,100 --> 01:32:52,100 Oh, God! Oh, God! 1209 01:32:52,200 --> 01:32:54,200 Gilly! Gilly, honey! 1210 01:32:56,300 --> 01:32:58,300 It's okay. I love you. 1211 01:33:04,700 --> 01:33:06,700 Stay with me. 1212 01:33:09,900 --> 01:33:11,900 Please. 1213 01:33:14,100 --> 01:33:16,100 Please, just let him take me. 1214 01:33:17,200 --> 01:33:19,200 No, you have to hold on. 1215 01:33:19,300 --> 01:33:21,300 Gill, you have to stay with me. 1216 01:33:23,400 --> 01:33:25,400 Gilly. No, stay with me. 1217 01:33:25,500 --> 01:33:27,500 Gilly, stay with me. 1218 01:33:28,500 --> 01:33:29,600 He wants. . . 1219 01:33:29,700 --> 01:33:30,700 . . .me. 1220 01:33:31,800 --> 01:33:32,800 Just me. 1221 01:33:32,800 --> 01:33:33,800 No. 1222 01:33:35,800 --> 01:33:37,900 Everyone will be safe. 1223 01:33:39,100 --> 01:33:40,100 Just let him. . . 1224 01:33:40,100 --> 01:33:42,000 . . .take me. 1225 01:33:48,500 --> 01:33:50,500 Don't die on me, Gilly Owens, please. 1226 01:33:50,500 --> 01:33:53,500 Because we're supposed to die together, remember? 1227 01:33:54,600 --> 01:33:54,700 The same time. 1228 01:33:55,800 --> 01:33:58,700 You promised me that. And this is not that day. 1229 01:33:58,900 --> 01:34:00,900 I love you, Sally. 1230 01:34:07,200 --> 01:34:07,200 Okay, wait. 1231 01:34:08,300 --> 01:34:10,300 I've got it. Get them back in the circle. 1232 01:34:33,300 --> 01:34:36,300 Hey, Jimmy, I got a worm with your name on it. 1233 01:34:42,700 --> 01:34:44,700 You thirsty? 1234 01:34:57,300 --> 01:34:59,300 Is this what you want? 1235 01:34:59,400 --> 01:35:00,400 Well, this. . . 1236 01:35:01,400 --> 01:35:02,400 . . .you can't have. 1237 01:35:06,700 --> 01:35:07,700 My blood. 1238 01:35:08,700 --> 01:35:09,700 Your blood. 1239 01:35:09,800 --> 01:35:10,800 Our blood! 1240 01:35:10,800 --> 01:35:11,800 Maria's blood. Now! 1241 01:35:11,900 --> 01:35:13,800 Push her in. 1242 01:35:30,500 --> 01:35:31,500 I love you, Gillian. 1243 01:35:50,500 --> 01:35:51,500 We did it! 1244 01:35:53,500 --> 01:35:54,600 Heads up, ladies. 1245 01:35:55,700 --> 01:35:56,700 Ashes to ashes. . . 1246 01:35:57,600 --> 01:35:58,700 . . .dust to dust. 1247 01:36:03,900 --> 01:36:07,000 I wonder if that would work on my ex-husband? 1248 01:36:07,100 --> 01:36:09,000 Come on, ladies. . . 1249 01:36:09,200 --> 01:36:11,200 . . .Iet's clean house! 1250 01:36:12,300 --> 01:36:13,300 Get him out of here! 1251 01:36:14,400 --> 01:36:15,400 Come along, ladies. 1252 01:36:15,500 --> 01:36:16,500 Through the kitchen! 1253 01:36:18,600 --> 01:36:19,600 Follow me! 1254 01:36:19,600 --> 01:36:21,500 Well done! 1255 01:36:23,800 --> 01:36:26,700 Sweep him to the roses. 1256 01:37:12,800 --> 01:37:14,800 There's something for you. 1257 01:37:17,000 --> 01:37:18,000 From Arizona. 1258 01:37:30,500 --> 01:37:33,500 "Dear Miss Owens: Any further investigations. . . . 1259 01:37:34,700 --> 01:37:37,700 Office hereby concluded James Angelov's cause of death was. . . 1260 01:37:38,900 --> 01:37:39,900 . . .accidental. 1261 01:37:41,900 --> 01:37:45,000 Jewelry in ashes of structure provided positive identification. 1262 01:37:46,100 --> 01:37:47,200 Sincerely, Gary Hallet. . . 1263 01:37:48,200 --> 01:37:49,300 . . .Special lnvestigator. " 1264 01:37:52,400 --> 01:37:54,400 I don't think he's in there. 1265 01:38:01,800 --> 01:38:03,800 What would you do? 1266 01:38:05,000 --> 01:38:07,000 What wouldn't I do. . . 1267 01:38:07,000 --> 01:38:09,000 . . .for the right guy? 1268 01:39:26,300 --> 01:39:30,300 Can love travel back in time and heal a broken heart? 1269 01:39:31,500 --> 01:39:34,500 Was it ourjoined hands that finally lifted Maria 's curse? 1270 01:39:36,600 --> 01:39:38,600 I'd like to think so. 1271 01:39:40,900 --> 01:39:43,900 There are some things I know for certain: 1272 01:39:44,000 --> 01:39:47,000 Always throw spilled salt over your left shoulder. 1273 01:39:48,200 --> 01:39:50,200 Keep rosemary by your garden gate. 1274 01:39:50,300 --> 01:39:52,300 Plant lavender for luck. 1275 01:39:52,500 --> 01:39:54,500 And fall in love whenever you can.