1 00:00:17,684 --> 00:00:21,553 ("L O V E" BY NAT KING COLE) 2 00:00:22,231 --> 00:00:27,898 (SINGING) 'L' is for the way you look at me 3 00:00:28,362 --> 00:00:33,858 'O' is for the only one I see 4 00:00:34,535 --> 00:00:40,577 'V' is very, very extraordinary 5 00:00:40,832 --> 00:00:46,954 'E' is even more than anyone that you adore can 6 00:00:47,130 --> 00:00:52,717 Love is all that I can give to you 7 00:00:53,262 --> 00:00:58,929 Love is more than just a game for two 8 00:00:59,601 --> 00:01:02,469 Two in love can make it 9 00:01:02,646 --> 00:01:05,605 Take my heart and please don't break it 10 00:01:05,816 --> 00:01:11,107 Love was made for me and you 11 00:01:37,055 --> 00:01:42,722 Love is all that I can give to you 12 00:01:43,228 --> 00:01:48,940 Love is more than just a game for two 13 00:01:49,610 --> 00:01:52,523 Two in love can make it 14 00:01:52,779 --> 00:01:55,692 Take my heart and please don't break it 15 00:01:55,949 --> 00:02:01,490 Love was made for me and you 16 00:02:26,938 --> 00:02:32,559 'L' is for the way you look at me 17 00:02:33,028 --> 00:02:38,899 'O' is for the only one I see 18 00:02:39,159 --> 00:02:45,247 'V' is very, very extraordinary 19 00:02:45,374 --> 00:02:51,245 'E' is even more than anyone that you adore can 20 00:02:51,463 --> 00:02:56,208 Love is all that I can give to you 21 00:02:57,344 --> 00:03:01,759 Love is more than just a game... 22 00:03:01,932 --> 00:03:03,514 How about a souvenir picture? 23 00:03:06,228 --> 00:03:07,764 Can you turn towards each other? 24 00:03:09,564 --> 00:03:14,730 (SINGING) Love was made for me and you 25 00:03:15,570 --> 00:03:22,488 Love was made for me and you 26 00:03:58,363 --> 00:04:00,821 My God, my phone just does not work out here. 27 00:04:00,991 --> 00:04:03,404 Oh, my God. How are we ever going to live? 28 00:04:06,413 --> 00:04:07,449 Thanks! 29 00:04:08,623 --> 00:04:12,458 There's a counselor. Excuse me, can you tell me where the Navajo bunk is? 30 00:04:12,669 --> 00:04:14,626 It's right over there. You can't miss it. 31 00:04:14,796 --> 00:04:18,665 Welcome to Camp Walden. I'm Marva Kulp, your camp director. 32 00:04:18,842 --> 00:04:22,085 Now, girls, let's find our duffels as quickly as we can. 33 00:04:22,262 --> 00:04:24,219 We have a big first day ahead of us. 34 00:04:24,389 --> 00:04:28,224 I'm going to turn the bullhorn over now to my daughter and right-hand man, 35 00:04:28,393 --> 00:04:32,558 Marva Junior. Marva, bunk assignments, if you please. 36 00:04:34,900 --> 00:04:38,644 All right, ladies, here we go. Listen up. We got Berg, Kate - Iroquois. 37 00:04:38,820 --> 00:04:40,277 Berg, Lily - Chickasaw. 38 00:04:40,447 --> 00:04:43,736 Wait a minute. I thought this was a boys' camp. 39 00:04:43,950 --> 00:04:45,532 - GIRLS: Boys? - (GIGGLING) 40 00:04:51,082 --> 00:04:52,789 OK. Found my duffel. 41 00:04:58,298 --> 00:05:01,791 Now the question is, how do I get it out? 42 00:05:04,095 --> 00:05:05,586 OK, I can do it. 43 00:05:06,181 --> 00:05:07,888 OK, no, I can't. 44 00:05:08,058 --> 00:05:10,300 - GIRL: You must be new. - How can you tell? 45 00:05:11,144 --> 00:05:14,683 You didn't know how to grab your duffel before the apes tossed it into the heap. 46 00:05:14,856 --> 00:05:18,349 - I would say you need some serious help. - Thanks. It's the big yellow one. 47 00:05:21,154 --> 00:05:22,144 Whoa. 48 00:05:22,531 --> 00:05:26,070 - Now that's my kind of woman. - Yo, tie-dye girl! 49 00:05:26,368 --> 00:05:30,203 Could you give me a hand with my duffel? It's the yellow one buried way in there. 50 00:05:30,455 --> 00:05:31,445 Sure. 51 00:05:32,290 --> 00:05:33,781 Oh, that? No problem. 52 00:05:35,961 --> 00:05:37,293 Hey. You're from California? 53 00:05:38,088 --> 00:05:39,204 Do you, like, live in Hollywood? 54 00:05:39,381 --> 00:05:41,043 Do you, like, live next door to a movie star? 55 00:05:41,132 --> 00:05:44,921 What are you two, Lucy and Ethel? I've never even been to Hollywood. 56 00:05:45,095 --> 00:05:47,212 I live in Napa - that's in Northern California - 57 00:05:47,389 --> 00:05:48,675 and I live next door to a vineyard. 58 00:05:48,974 --> 00:05:50,510 - A what yard? - A vineyard. 59 00:05:50,767 --> 00:05:53,009 It's where you grow grapes to make wine. 60 00:05:53,353 --> 00:05:56,096 That's what we do, me and my dad. We own a vineyard. 61 00:05:56,314 --> 00:05:58,727 - Parker, Hallie! - Right here. 62 00:05:59,025 --> 00:06:00,687 - Arapaho. - GIRL 1: That's what I am. 63 00:06:00,902 --> 00:06:01,983 Yes. 64 00:06:03,113 --> 00:06:04,570 Come on, you guys. 65 00:06:05,782 --> 00:06:09,571 So, either of you by any chance know how to play poker? 66 00:06:09,744 --> 00:06:11,531 GIRL 1: No, never played it before. 67 00:06:12,122 --> 00:06:14,034 HALLIE: No? Gee, what a shame. 68 00:06:14,666 --> 00:06:17,875 So, how much cash did you guys bring with you this summer? 69 00:06:18,044 --> 00:06:19,285 (CAR HORN) 70 00:06:21,548 --> 00:06:23,790 HALLIE: Whoa. Who is in there? 71 00:06:24,134 --> 00:06:26,091 WOMAN: Okay, Arapahos. Come on, let's go! 72 00:06:37,606 --> 00:06:39,643 Well, here we are. 73 00:06:40,150 --> 00:06:42,392 Camp Walden for girls. 74 00:06:43,361 --> 00:06:45,853 We traveled all the way from London for this? 75 00:06:46,031 --> 00:06:49,741 - It's rather picturesque, don't you think? - (BUZZING) 76 00:06:49,910 --> 00:06:53,369 Not exactly the term I think I would have used. 77 00:06:53,788 --> 00:06:55,745 Right. Shall we review your mother's list? 78 00:06:55,916 --> 00:06:58,124 - Mm-hm. - Now, let's see. 79 00:06:58,293 --> 00:06:59,784 - Vitamins? - Check. 80 00:07:00,045 --> 00:07:01,627 - Minerals? - Check. 81 00:07:01,796 --> 00:07:04,209 - List of daily fruits and vegetables. - Check, check. 82 00:07:05,133 --> 00:07:07,546 Check for fruits, check for vegetables. Go on. 83 00:07:07,886 --> 00:07:12,927 Sunblock, lip balm, insect repellent. Stationery, stamps. 84 00:07:13,099 --> 00:07:17,093 Photographs of your mother, grandfather and, of course, your trusty butler, me. 85 00:07:17,395 --> 00:07:18,761 Got it all, I think. 86 00:07:18,939 --> 00:07:21,932 Oh, and here's a little something from your grandfather. 87 00:07:22,359 --> 00:07:24,191 Spanking new deck of cards. 88 00:07:24,402 --> 00:07:26,359 Maybe you'll actually find somebody on this continent 89 00:07:26,446 --> 00:07:28,187 who can whip your tush at poker. 90 00:07:28,448 --> 00:07:32,658 Well, I doubt it, but thanks. And thanks for bringing me here, Martin. 91 00:07:38,208 --> 00:07:41,042 Now, you remember, if you change your mind 92 00:07:41,252 --> 00:07:43,744 and want me to come here and collect you at the end of camp, 93 00:07:43,922 --> 00:07:47,290 - I'm only a phone call away. - Thanks, but I'll be fine. 94 00:07:47,801 --> 00:07:50,794 Really. See you in eight weeks, Marty, old pal. 95 00:07:51,096 --> 00:07:54,009 Missing you already, queen of my heart. 96 00:08:10,991 --> 00:08:13,278 - Have fun, old bean. - I will. 97 00:08:18,206 --> 00:08:20,368 - Toodle-oo. - Toodle-oo. 98 00:08:23,712 --> 00:08:24,953 Airport, please. 99 00:08:31,761 --> 00:08:35,380 ("TOP OF THE WORLD" BY SHONEN KNIFE) 100 00:08:37,142 --> 00:08:41,261 (SINGING) Such a feeling coming over me 101 00:08:42,772 --> 00:08:47,016 There is wonder in the things I see 102 00:08:47,527 --> 00:08:49,940 Not a cloud in the sky 103 00:08:50,238 --> 00:08:52,605 Got the sun in my eyes... 104 00:08:54,868 --> 00:08:57,952 Mom, mom! Are you there? Pick up! Mom! 105 00:08:58,288 --> 00:09:01,076 Whoa, whoa, whoa, girls. Slow down. 106 00:09:01,249 --> 00:09:03,582 You've got to have some too, OK? 107 00:09:06,963 --> 00:09:08,204 It smells good. 108 00:09:08,423 --> 00:09:10,915 - I'll save you a seat, Annie. - OK. Thanks. 109 00:09:14,012 --> 00:09:18,347 Excuse me, girls. I've just got to have a scoop of these gorgeous strawberries. 110 00:09:18,558 --> 00:09:21,596 - Would you care for some, dear? - Oh, no, thanks. I can't. I'm allergic. 111 00:09:21,978 --> 00:09:24,561 Oh, that's too bad. How about you, dear? Strawberries? 112 00:09:24,731 --> 00:09:27,565 Oh, sorry. I wish I could, but I can't. I'm allergic. 113 00:09:27,776 --> 00:09:32,737 Yes, allergic. You just told me that. How did you get over there? 114 00:09:33,114 --> 00:09:34,400 Oh, well. 115 00:09:34,657 --> 00:09:37,695 First day of camp. You'll have to excuse the old girl. 116 00:09:37,869 --> 00:09:41,158 At least I'm not putting salt in the sugar shakers. 117 00:09:41,539 --> 00:09:44,873 Well, I mean, you know... sugar in the salt shakers. 118 00:09:47,128 --> 00:09:48,539 Now, where did she go? 119 00:10:00,683 --> 00:10:02,049 Touché. 120 00:10:03,186 --> 00:10:04,176 Good job. 121 00:10:05,063 --> 00:10:07,396 All right, excellent, kids. 122 00:10:07,565 --> 00:10:12,606 The winner and still undefeated champ from Napa, California, Miss Hallie Parker. 123 00:10:15,740 --> 00:10:17,823 Do we have any challengers? 124 00:10:18,284 --> 00:10:21,743 Oh, come on, ladies. Let's not be damsels in distress here. 125 00:10:22,080 --> 00:10:24,743 - I'll take a whack at it. - OK. 126 00:10:24,916 --> 00:10:27,579 We've got ourselves a challenger. 127 00:10:30,755 --> 00:10:31,871 Thanks. 128 00:10:39,889 --> 00:10:41,175 Here I go. 129 00:10:43,101 --> 00:10:44,717 - Thanks. - You're welcome. 130 00:10:45,770 --> 00:10:47,386 GIRL: Go, Annie. 131 00:10:48,815 --> 00:10:50,226 Fencers ready? 132 00:10:51,526 --> 00:10:52,892 HALLIE: Ready. 133 00:10:53,069 --> 00:10:54,310 ANNIE: All set. 134 00:10:54,863 --> 00:10:56,695 MARVA JR.: En garde. Fence. 135 00:11:07,917 --> 00:11:09,829 (LAUGHTER AND SQUEALING) 136 00:11:19,929 --> 00:11:22,046 (YAWNS) 137 00:11:23,057 --> 00:11:24,639 HALLIE: Touché! 138 00:11:27,353 --> 00:11:29,345 - Nice catch. - Thanks. 139 00:11:37,280 --> 00:11:39,522 - Touché. - (HALLIE SCREAMS) 140 00:11:40,950 --> 00:11:44,364 - ANNIE: Sorry. Let me help you. - No, let me help you. 141 00:11:45,371 --> 00:11:47,954 - ANNIE: What'd you do that for? - Me? You pushed me in. 142 00:11:48,124 --> 00:11:50,116 - I did not. - MARVA JR.: OK. 143 00:11:50,293 --> 00:11:53,377 That was quite a show. 144 00:11:53,546 --> 00:11:56,289 All right. I think we've got ourselves a new camp champ. 145 00:11:56,507 --> 00:11:58,794 From London, England, Miss Annie James. 146 00:11:58,968 --> 00:12:00,925 (CHEERING AND APPLAUSE) 147 00:12:01,095 --> 00:12:02,961 All right, girls. Shake hands. 148 00:12:04,057 --> 00:12:06,049 Come on, girls. 149 00:12:08,561 --> 00:12:10,348 (GASPS) 150 00:12:20,490 --> 00:12:22,197 (GASPS) 151 00:12:25,411 --> 00:12:28,279 - GIRL 1: They look alike. - GIRL 2: Look at them. 152 00:12:34,045 --> 00:12:37,129 - Why's everyone staring? - Don't you see it? 153 00:12:37,298 --> 00:12:39,836 - See what? - The resemblance between us. 154 00:12:40,009 --> 00:12:42,752 Resemblance? Between you and me? 155 00:12:44,138 --> 00:12:46,050 Let me see. Turn sideways. 156 00:12:48,643 --> 00:12:50,600 Now the other way. 157 00:12:52,605 --> 00:12:56,599 Well, your eyes are much closer together than mine. 158 00:12:56,776 --> 00:12:59,860 Your ears... well, don't worry, you'll grow into them. 159 00:13:00,029 --> 00:13:02,942 Your teeth are a little crooked. 160 00:13:03,408 --> 00:13:07,118 Oh, and that nose. Well, don't worry, dear. Those things can be fixed. 161 00:13:07,287 --> 00:13:11,827 - Want me to deck her for you? - Hold on. I'm not quite finished yet. 162 00:13:12,000 --> 00:13:14,162 You want to know the real difference between us? 163 00:13:14,335 --> 00:13:18,295 Let me see. I know how to fence and you don't? 164 00:13:18,464 --> 00:13:20,421 Or I have class and you don't? 165 00:13:20,591 --> 00:13:22,708 - Take your pick. - Why, I oughta... 166 00:13:22,885 --> 00:13:26,049 Ladies, it's time to break up this little lovefest. 167 00:13:26,222 --> 00:13:31,388 Annie, Hallie. I mean, Hallie, Annie... I mean, whoa. 168 00:13:41,237 --> 00:13:45,026 Sorry, ladies. Two pair. Read 'em and weep. 169 00:13:45,199 --> 00:13:46,940 - (GIRLS GROAN) - GIRL: I'm out. 170 00:13:47,118 --> 00:13:50,907 - So that's it? No more takers? - GIRL: I've nothing left. 171 00:13:51,080 --> 00:13:53,572 HALLIE: I'll take a whack at it. 172 00:13:53,750 --> 00:13:58,586 ("BAD TO THE BONE" BY GEORGE THOROGOOD AND THE DESTROYERS) 173 00:14:06,095 --> 00:14:07,961 Take a seat, Parker. 174 00:14:13,186 --> 00:14:14,302 Deal me in. 175 00:14:17,440 --> 00:14:19,648 (SINGING) Well, on the day I was born 176 00:14:19,817 --> 00:14:22,059 The nurses all gathered 'round 177 00:14:22,403 --> 00:14:24,440 And they gazed in wide wonder 178 00:14:24,822 --> 00:14:26,939 At the joy they had found 179 00:14:27,283 --> 00:14:29,149 The head nurse spoke up 180 00:14:29,410 --> 00:14:31,652 Said leave this one alone 181 00:14:32,246 --> 00:14:34,158 She could tell right away 182 00:14:34,499 --> 00:14:36,582 That I was bad to the bone 183 00:14:36,751 --> 00:14:38,492 Bad to the bone 184 00:14:42,965 --> 00:14:46,174 Tell you what I'm gonna do. I'll make you a little deal. 185 00:14:46,719 --> 00:14:51,054 - Loser jumps into the lake after the game. - Excellent. 186 00:14:51,224 --> 00:14:52,965 Butt naked. 187 00:14:53,726 --> 00:14:55,888 Even more excellent. 188 00:14:56,646 --> 00:14:58,558 Start unzipping, Parker. 189 00:14:59,148 --> 00:15:02,562 Straight in diamonds. 190 00:15:02,735 --> 00:15:04,818 You're good, James. 191 00:15:05,822 --> 00:15:08,610 But... you're just not good enough. 192 00:15:09,784 --> 00:15:13,528 In your honor, a royal flush. 193 00:15:13,704 --> 00:15:15,536 (GIGGLING) 194 00:15:16,124 --> 00:15:19,037 - GIRL 1: Love the birthday suit. - GIRL 2: Looking good! 195 00:15:19,210 --> 00:15:21,827 (WOLF WHISTLE) 196 00:15:35,101 --> 00:15:36,637 HALLIE: Grab her clothes. 197 00:15:45,027 --> 00:15:47,019 Right. Fine. 198 00:15:47,196 --> 00:15:50,815 If that's the way you want it, then let the games begin. 199 00:15:52,702 --> 00:15:55,365 I swear I heard your evil clone sneezing 200 00:15:55,538 --> 00:15:58,246 all the way across the mess hall this morning. 201 00:15:58,416 --> 00:16:02,956 I am so tired. I am going back into bed and sleeping till lunch. 202 00:16:05,256 --> 00:16:08,044 That does not seem like a possibility, babe. 203 00:16:08,217 --> 00:16:10,925 - Why not? - That's why not. 204 00:16:14,807 --> 00:16:16,639 No way. 205 00:16:25,276 --> 00:16:26,812 (GIGGLING) 206 00:16:26,986 --> 00:16:28,477 HALLIE: Sh. 207 00:16:29,113 --> 00:16:31,105 (WHISPERS) Oh, I hope they're sleeping. 208 00:16:32,909 --> 00:16:35,242 The coast is clear. OK, come on. 209 00:16:39,081 --> 00:16:42,415 HALLIE: (WHISPERS) Payback time. Don't wake her up. 210 00:16:42,585 --> 00:16:45,043 (WHISPERING AND GIGGLING) 211 00:16:45,213 --> 00:16:46,920 Careful. 212 00:16:56,557 --> 00:16:58,173 HALLIE: Got milk? 213 00:17:07,151 --> 00:17:10,565 (OFF-KEY BUGLE CALL) 214 00:17:27,129 --> 00:17:28,415 (GASPS) 215 00:17:33,469 --> 00:17:35,552 Ugh! 216 00:17:36,222 --> 00:17:39,465 (SCREAMING) 217 00:17:42,436 --> 00:17:45,395 Ew. Ew. Eew... 218 00:17:45,565 --> 00:17:48,023 Oh, my God. 219 00:18:01,330 --> 00:18:03,322 She didn't get me. 220 00:18:06,836 --> 00:18:09,169 Whoaaa! 221 00:18:09,338 --> 00:18:10,704 (SCREAMS) 222 00:18:13,968 --> 00:18:16,961 That girl is without a doubt 223 00:18:17,138 --> 00:18:20,506 the lowest, most awful creature that ever walked the planet. 224 00:18:20,683 --> 00:18:23,266 (IMPERSONATING ELVIS) Thank you, thank you very much. 225 00:18:25,813 --> 00:18:29,306 - Morning, girls. - Morning, Marvas. 226 00:18:29,900 --> 00:18:31,391 Marvas? 227 00:18:32,445 --> 00:18:35,688 Surprise inspection. Attention. 228 00:18:38,159 --> 00:18:39,525 Navajos. 229 00:18:42,788 --> 00:18:44,780 No, no, Marva. Do not go in there. 230 00:18:45,124 --> 00:18:49,289 One of the girls got sick last night and it is a big, big mess. 231 00:18:49,462 --> 00:18:52,955 Save yourself the aggravation, it's really disgusting. 232 00:18:53,132 --> 00:18:56,591 Oh, well, if someone's sick, dear, then I must go in. 233 00:18:59,263 --> 00:19:00,720 Move aside, dear. 234 00:19:00,890 --> 00:19:04,634 No, really, I insist. I can't let you go in there. 235 00:19:04,894 --> 00:19:07,762 She's highly contagious. Honest. 236 00:19:09,065 --> 00:19:11,478 Actually, we're all quite fine in here, 237 00:19:11,651 --> 00:19:14,815 unless Hallie Parker knows something we don't know. 238 00:19:15,905 --> 00:19:20,070 Really, I insist. Open the door and come see for yourself, ma'am. 239 00:19:20,242 --> 00:19:21,574 Stand aside, Hallie. 240 00:19:22,912 --> 00:19:25,279 (SCREAMS) 241 00:19:40,221 --> 00:19:42,338 No! 242 00:19:51,607 --> 00:19:53,769 I told you it was a mess in here. 243 00:19:53,984 --> 00:19:56,271 She should know, she did it. 244 00:19:56,654 --> 00:19:59,772 You and you... 245 00:20:00,491 --> 00:20:02,483 pack your bags! 246 00:20:06,580 --> 00:20:10,620 ("THE GREAT ESCAPE MARCH" BY ELMER BERNSTEIN AND AL STILLMAN) 247 00:20:23,097 --> 00:20:24,383 (BLOWS WHISTLE) 248 00:20:24,557 --> 00:20:29,393 OK, girls. The rest of you, back to your activities. 249 00:20:32,064 --> 00:20:36,775 You two... the isolation cabin. 250 00:21:15,524 --> 00:21:17,356 (SQUEALING) 251 00:21:36,962 --> 00:21:38,749 (GASPS) 252 00:21:42,426 --> 00:21:43,712 Oh. 253 00:21:45,805 --> 00:21:47,296 Oh, gosh, it's stuck. 254 00:21:54,730 --> 00:21:57,473 - Thanks. - You're welcome. 255 00:22:00,986 --> 00:22:02,693 Oh, man. 256 00:22:13,624 --> 00:22:15,536 Oh, here's your... 257 00:22:17,419 --> 00:22:18,751 Cuppy. 258 00:22:22,842 --> 00:22:26,836 - Any of your pictures ruined? - Only the beautiful Leo DiCaprio. 259 00:22:28,222 --> 00:22:31,465 - Who? - You've never heard of Leonardo DiCaprio? 260 00:22:31,892 --> 00:22:33,554 How far away is London, anyway? 261 00:22:33,727 --> 00:22:39,018 Well, from here it's 3,000 miles, but sometimes it seems much further. 262 00:22:39,400 --> 00:22:41,062 How far away is your home? 263 00:22:41,235 --> 00:22:44,399 California's way at the other end of the country. 264 00:22:44,572 --> 00:22:46,985 Actually, here's a picture of my house. 265 00:22:48,701 --> 00:22:52,945 - Wow, it's beautiful. - Yeah. We built it when I was little. 266 00:22:53,122 --> 00:22:57,742 We've got this incredible porch that looks over the entire vineyard and then... 267 00:22:57,918 --> 00:23:00,786 - Who's that? - Oh, that's my dad. 268 00:23:00,963 --> 00:23:03,922 He didn't know I was taking the picture then or else he'd have turned around. 269 00:23:04,091 --> 00:23:07,880 He's kind of like my best friend. We do everything together. 270 00:23:12,016 --> 00:23:15,851 - What's the matter? - It's chilly in here, that's all. 271 00:23:21,984 --> 00:23:24,943 - Want one? - Oh, sure. I love Oreos. 272 00:23:25,112 --> 00:23:28,605 At home I eat them with peanut butter. 273 00:23:29,325 --> 00:23:33,069 You do? That is so weird. So do I. 274 00:23:33,245 --> 00:23:36,613 You're kidding? Most people find that totally disgusting. 275 00:23:36,790 --> 00:23:39,828 - I know. I don't get it. - Me either. 276 00:23:44,506 --> 00:23:48,341 What's your dad like? I mean, is he the kind of father you can talk to 277 00:23:48,510 --> 00:23:50,877 or is he one of those workaholic types who says, 278 00:23:51,096 --> 00:23:54,840 "I'll talk to you later, honey," but, you know, never really does? I hate that. 279 00:23:55,017 --> 00:23:56,679 I don't have a father, actually. 280 00:23:56,852 --> 00:24:02,189 I mean, I had one once, I suppose, but my parents divorced years ago. 281 00:24:02,358 --> 00:24:04,395 My mother never even mentions him. 282 00:24:04,568 --> 00:24:07,686 It's like he evaporated into thin air or something. 283 00:24:07,863 --> 00:24:10,822 It's scary the way nobody stays together anymore. 284 00:24:10,991 --> 00:24:12,198 Tell me about it. 285 00:24:13,160 --> 00:24:15,994 - How old are you? - I'll be 12 on October 11. 286 00:24:17,289 --> 00:24:20,532 - So will I. - Your birthday's on October 11? 287 00:24:20,709 --> 00:24:22,951 - Yeah. - How weird is that? 288 00:24:23,128 --> 00:24:24,619 Extremely. 289 00:24:25,923 --> 00:24:27,755 Oh, hey, it's stopped raining. 290 00:24:28,759 --> 00:24:30,796 Want to go get a Popsicle or something? 291 00:24:39,228 --> 00:24:42,812 - What's the matter? - Hallie, what's your mother like? 292 00:24:43,649 --> 00:24:48,144 I never met her. She and my dad split up when I was a baby. Maybe even before. 293 00:24:48,362 --> 00:24:50,979 I'm not sure. He doesn't like to talk about her. 294 00:24:51,156 --> 00:24:53,864 But I know she was really, really beautiful. 295 00:24:55,244 --> 00:24:56,485 How do you know that? 296 00:24:56,704 --> 00:25:00,368 Well, because my dad had this old picture of her hidden in his sock drawer. 297 00:25:00,541 --> 00:25:04,535 He caught me looking at it, like, all the time so he gave it to me to keep. 298 00:25:04,712 --> 00:25:05,828 Look, I'm really thirsty. 299 00:25:05,921 --> 00:25:08,584 Sure you don't want to go to the mess hall and get a lemonade or something? 300 00:25:08,966 --> 00:25:12,050 Will you stop thinking about your stomach at a time like this? 301 00:25:12,219 --> 00:25:15,007 - At a time like what? - Don't you realize what's happening? 302 00:25:16,724 --> 00:25:18,966 I mean, think about it. 303 00:25:19,143 --> 00:25:22,932 I only have a mother and you only have a father. 304 00:25:23,105 --> 00:25:27,099 You've never seen your mum and I've never seen my dad. 305 00:25:27,276 --> 00:25:29,518 You have one old picture of your mum 306 00:25:29,695 --> 00:25:32,278 and I have one old picture of my dad. 307 00:25:32,448 --> 00:25:34,940 But at least yours is probably a whole picture, 308 00:25:35,117 --> 00:25:37,325 mine's a pathetic little thing all crinkled 309 00:25:37,494 --> 00:25:40,032 all crinkled and ripped right down the middle and... 310 00:25:40,622 --> 00:25:42,830 What are you rummaging in your trunk for? 311 00:25:44,293 --> 00:25:47,957 This. It's the picture of my mom. 312 00:25:48,130 --> 00:25:49,871 And it's ripped too. 313 00:25:50,591 --> 00:25:54,426 - Right down the middle? - Right down the middle. 314 00:26:11,904 --> 00:26:15,147 This is so freaky. 315 00:26:17,159 --> 00:26:18,366 OK. 316 00:26:18,786 --> 00:26:21,950 On the count of three, we'll show them to each other, OK? 317 00:26:22,706 --> 00:26:23,787 OK. 318 00:26:24,708 --> 00:26:25,824 One. 319 00:26:27,252 --> 00:26:28,459 Two. 320 00:26:29,505 --> 00:26:30,871 TOGETHER: Three. 321 00:26:31,256 --> 00:26:32,963 (GASPS) 322 00:26:38,013 --> 00:26:41,347 - That's my dad. - That's my mum. 323 00:26:41,517 --> 00:26:42,928 (BELL) 324 00:26:43,102 --> 00:26:44,809 ANNIE: That's the lunch bell. 325 00:26:46,188 --> 00:26:48,475 I'm not so hungry anymore. 326 00:26:50,359 --> 00:26:54,319 So, if your mom is my mom 327 00:26:55,364 --> 00:26:57,947 and my dad is your dad, 328 00:26:58,867 --> 00:27:02,156 and we were both born on October 11, 329 00:27:02,830 --> 00:27:05,948 then you and I are, like, sisters. 330 00:27:06,792 --> 00:27:11,082 Sisters? Hallie, we're, like, twins. 331 00:27:19,680 --> 00:27:22,138 I just don't know what to say. 332 00:27:22,307 --> 00:27:26,972 - What's that you're holding? - My locket. I got it when I was born. 333 00:27:27,271 --> 00:27:29,638 It has an H on it. 334 00:27:31,024 --> 00:27:35,109 I got mine when I was born too, except mine has an A on it. 335 00:27:37,239 --> 00:27:39,151 Now I've got goose bumps. 336 00:27:40,033 --> 00:27:43,526 My God, so I'm not an only child, I'm a twin. 337 00:27:43,829 --> 00:27:47,038 I'm a twin. There's two of me, I mean, two of us. 338 00:27:47,207 --> 00:27:49,745 - This is, like... - Mind-boggling. 339 00:27:49,918 --> 00:27:52,251 - Totally. - Completely. 340 00:27:52,421 --> 00:27:54,959 - Oh, my God. - Oh, my God. 341 00:28:01,972 --> 00:28:04,305 HALLIE: Tell me, what's Mom like? 342 00:28:04,725 --> 00:28:08,014 Well, she designs wedding gowns. 343 00:28:09,062 --> 00:28:10,178 Really? 344 00:28:10,856 --> 00:28:13,223 She's becoming quite famous, actually. 345 00:28:13,609 --> 00:28:16,226 A princess in Greece just bought one of her gowns. 346 00:28:16,570 --> 00:28:17,856 Wow. 347 00:28:18,572 --> 00:28:20,734 You know what's interesting? 348 00:28:21,491 --> 00:28:24,655 Neither one of our parents ever got married again. 349 00:28:25,037 --> 00:28:27,279 Has Dad ever been close to getting remarried? 350 00:28:27,497 --> 00:28:31,036 Never. He always says I'm the only girl in his life. 351 00:28:31,460 --> 00:28:34,203 Yeah. Mum's never come close either. 352 00:28:41,470 --> 00:28:44,258 I have a brilliant, beyond brilliant, idea. 353 00:28:44,431 --> 00:28:46,798 I'm serious, I am a total genius. 354 00:28:46,975 --> 00:28:50,559 - You want to know what Dad is like, right? - Right. 355 00:28:50,729 --> 00:28:56,145 And I'm dying to know Mom, so what I'm thinking is... Don't freak out, OK? 356 00:28:56,735 --> 00:28:58,897 I think we should switch places. 357 00:28:59,071 --> 00:29:01,939 When camp's over, I'll go back to London as you 358 00:29:02,115 --> 00:29:04,949 - and you go back to California as me. - What? 359 00:29:05,118 --> 00:29:07,826 Annie, we can pull it off. We're twins, aren't we? 360 00:29:07,996 --> 00:29:11,990 Hallie, we're totally and completely, 100 percent different. 361 00:29:12,167 --> 00:29:16,787 So? What's the problem? I'll teach you to be me and you teach me to be you. 362 00:29:16,964 --> 00:29:18,705 Look, I can do you already. 363 00:29:19,132 --> 00:29:22,045 (BRITISH ACCENT) Yes. You want to know the difference between us? 364 00:29:22,219 --> 00:29:24,302 I have class and you don't. 365 00:29:25,013 --> 00:29:28,006 Come on, Annie. I gotta meet my ma. 366 00:29:28,433 --> 00:29:32,177 The truth is, you know, if we switch, 367 00:29:32,688 --> 00:29:36,102 sooner or later they'll have to unswitch us. 368 00:29:36,275 --> 00:29:39,859 And when they do they'll have to meet again, face-to-face. 369 00:29:40,028 --> 00:29:41,815 After all these years. 370 00:29:42,531 --> 00:29:45,023 Thank you. I told you I'm brilliant. 371 00:29:47,202 --> 00:29:49,444 ANNIE: OK. This is Grandfather. 372 00:29:49,830 --> 00:29:52,038 He's so cute. What do we call him? 373 00:29:52,457 --> 00:29:55,074 - Grandfather. - Why didn't I think of that? 374 00:29:55,752 --> 00:29:57,664 This is Martin. He's our butler. 375 00:29:57,963 --> 00:30:00,421 - We have a butler? - Mm-hm. 376 00:30:00,590 --> 00:30:03,754 OK. Living room's first, then over here is the dining room. 377 00:30:03,927 --> 00:30:06,965 But we never eat in there except for Thanksgiving and Christmas 378 00:30:07,139 --> 00:30:08,675 and, of course, October 11. 379 00:30:09,725 --> 00:30:14,811 ("DO YOU BELIEVE IN MAGIC" BY THE LOVIN' SPOONFUL) 380 00:30:14,980 --> 00:30:17,597 (SINGING) Talkin' 'bout magic 381 00:30:17,774 --> 00:30:21,063 Do you believe in magic 382 00:30:21,486 --> 00:30:23,648 Do you believe, believe 383 00:30:24,865 --> 00:30:27,073 Do you believe in magic 384 00:30:29,911 --> 00:30:31,152 OK. 385 00:30:31,788 --> 00:30:33,029 I'm ready. 386 00:30:55,145 --> 00:30:57,933 - Don't shut your eyes. - Oh. OK. Right. 387 00:30:58,106 --> 00:31:00,063 Sorry. Just got a little nervous. 388 00:31:00,233 --> 00:31:03,271 (AMERICAN ACCENT) You're nervous? An 11-year-old is cutting my hair. 389 00:31:03,695 --> 00:31:07,109 - Hey, you sounded just like me. - Well, I'm supposed to, aren't I? 390 00:31:07,657 --> 00:31:09,319 Go on, just do it. 391 00:31:13,622 --> 00:31:15,614 Don't panic. You look great. 392 00:31:26,093 --> 00:31:27,629 Looking good. 393 00:31:33,141 --> 00:31:35,804 This is so scary. 394 00:31:35,977 --> 00:31:38,014 Honey, you never looked better. 395 00:31:40,023 --> 00:31:41,309 Oh, my God. 396 00:31:43,568 --> 00:31:44,684 What? 397 00:31:45,445 --> 00:31:47,311 I have pierced ears. 398 00:31:47,864 --> 00:31:51,198 No. No, no and no. Not happening. 399 00:31:51,368 --> 00:31:56,580 - Sorry, wrong number. I won't. I refuse. - Then cutting your hair was a total waste 400 00:31:56,665 --> 00:31:59,123 'cause, I mean, there's no way I can go to camp with pierced ears 401 00:31:59,209 --> 00:32:02,418 and come home without them. I mean, come on. Get real. 402 00:32:07,342 --> 00:32:09,880 (WHIMPERS) 403 00:32:18,687 --> 00:32:22,772 - Needle sterilized. - You sure you know what you're doing? 404 00:32:22,899 --> 00:32:27,644 Relax. I've gone with all my friends to get their ears pierced. It's nothing. 405 00:32:27,821 --> 00:32:31,656 Just close your eyes and it'll be over before you know it. 406 00:32:32,284 --> 00:32:34,196 - Earring ready? - Yes. 407 00:32:34,369 --> 00:32:35,985 Good. Hand me the apple. 408 00:32:39,499 --> 00:32:44,335 Thank you. Just relax. I'm telling you, this is not a big deal. 409 00:32:45,005 --> 00:32:47,292 On the count of three, remove the ice. 410 00:32:48,341 --> 00:32:50,628 One. Two. 411 00:32:51,344 --> 00:32:52,676 Three. 412 00:33:01,980 --> 00:33:04,097 (SCREAMS ECHO) 413 00:33:06,109 --> 00:33:07,395 (WHISTLE) 414 00:33:07,569 --> 00:33:11,609 Girls, time to say your last goodbyes. The buses are loading. 415 00:33:12,782 --> 00:33:15,820 I'll see you guys next summer. I promise. 416 00:33:16,953 --> 00:33:21,072 - OK. So call me every single day. - All right, and write me. Don't forget. 417 00:33:24,377 --> 00:33:25,743 OK. This is it. 418 00:33:26,421 --> 00:33:28,913 So remember, you're going to find out how Mum and Dad met. 419 00:33:29,132 --> 00:33:31,169 And you're going to find out why they broke up. 420 00:33:31,343 --> 00:33:33,050 Annie James, your car is here. 421 00:33:33,220 --> 00:33:35,712 That's you. Here's your ticket and passport. 422 00:33:35,931 --> 00:33:37,843 Martin will pick you up at the airport tomorrow morning. 423 00:33:38,016 --> 00:33:40,633 - What time do you leave? - Oh, not for a couple of hours. 424 00:33:40,810 --> 00:33:43,769 - Give Mum a kiss for me. - And give Dad one for me. 425 00:33:44,064 --> 00:33:45,771 Annie James. Front and center. 426 00:33:46,691 --> 00:33:48,227 Bye. 427 00:33:48,401 --> 00:33:50,393 Last call, Annie James. 428 00:33:55,450 --> 00:33:57,191 - MARVA JR.: Bye-bye. - Bye. 429 00:34:04,834 --> 00:34:06,200 (WHISPERS) Good luck. 430 00:34:18,974 --> 00:34:21,842 (WHISPERS) OK. This is it. 431 00:34:23,812 --> 00:34:25,895 God, I hope she likes me. 432 00:34:26,898 --> 00:34:28,810 Please like me. 433 00:34:28,984 --> 00:34:30,350 Please. 434 00:35:03,184 --> 00:35:05,927 - Annie! - Martin! 435 00:35:10,233 --> 00:35:12,350 - Missed you. - Missed you. 436 00:35:12,527 --> 00:35:15,395 - What have you done to your hair? - Cut it. Do you like it? 437 00:35:16,156 --> 00:35:18,443 Love it. It's the new you. 438 00:35:18,617 --> 00:35:20,950 And you've had your ears pierced. 439 00:35:21,411 --> 00:35:23,152 Give me five, girlfriend. 440 00:35:37,844 --> 00:35:38,880 ("THERE SHE GOES" BY THE LA'S) 441 00:35:39,054 --> 00:35:43,094 (SINGING) There she goes 442 00:35:43,475 --> 00:35:46,388 There she goes again 443 00:35:47,270 --> 00:35:50,104 Racing through my brain 444 00:35:50,899 --> 00:35:53,892 And I just can't contain 445 00:35:54,653 --> 00:35:58,943 This feeling that remains 446 00:36:08,750 --> 00:36:12,084 There she goes 447 00:36:12,712 --> 00:36:15,204 There she goes again 448 00:36:15,507 --> 00:36:18,045 She calls my name 449 00:36:55,922 --> 00:36:58,460 - Home again. - Thank you. 450 00:37:00,885 --> 00:37:03,969 This is it. 7 Pembroke Lane. 451 00:37:32,751 --> 00:37:33,832 Hello? 452 00:37:52,729 --> 00:37:54,641 (MAN COUGHS) 453 00:38:04,657 --> 00:38:05,898 Grandfather? 454 00:38:09,537 --> 00:38:12,405 - I'm home. - Is that my little girl? 455 00:38:12,874 --> 00:38:15,491 That tall gangly thing? 456 00:38:15,668 --> 00:38:19,207 - Yes. It's me. - Oh. 457 00:38:19,672 --> 00:38:21,288 Welcome home. 458 00:38:23,134 --> 00:38:26,002 - Did you have a good time, sweet pea? - Uh-huh. Great. 459 00:38:26,179 --> 00:38:27,386 What are you doing? 460 00:38:27,931 --> 00:38:29,888 - Just smelling. - Smelling? 461 00:38:30,058 --> 00:38:32,050 - I'm making a memory. - Oh. 462 00:38:32,227 --> 00:38:36,688 Years from now, when I'm all grown-up, I'll always remember my grandfather 463 00:38:36,940 --> 00:38:41,651 and how he always smelt of... peppermint and pipe tobacco. 464 00:38:42,403 --> 00:38:45,066 - Good to have you back. - WOMAN: Annie? 465 00:38:49,911 --> 00:38:51,027 Annie? 466 00:38:53,915 --> 00:38:56,077 - Mother. - You're back! 467 00:39:12,976 --> 00:39:16,344 - I can't believe it's you. - And I can't believe it's you. 468 00:39:17,146 --> 00:39:19,934 And with short hair. Who cut it for you? 469 00:39:20,108 --> 00:39:23,021 A girl I met at camp. Do you hate it? 470 00:39:23,194 --> 00:39:25,857 No, I absolutely love it. 471 00:39:27,156 --> 00:39:29,022 You got your ears pierced? 472 00:39:30,118 --> 00:39:33,828 Well, are there any other surprises? Bellybutton rings? Tattoos? 473 00:39:34,831 --> 00:39:36,663 Oh, darling, what is it? 474 00:39:37,458 --> 00:39:42,294 I'm sorry. It's just I've missed you so much. 475 00:39:45,133 --> 00:39:48,752 I know. It seems like it's been forever. 476 00:39:49,178 --> 00:39:50,714 You have no idea. 477 00:39:57,687 --> 00:40:01,351 So, come on, tell me. Did you like everyone? Was it fun? 478 00:40:01,524 --> 00:40:02,640 Ah, Martin. 479 00:40:02,817 --> 00:40:05,901 I found a stowaway in your suitcase. 480 00:40:06,070 --> 00:40:08,562 - (WHISPERS) Oh, my God, Cuppy. - Cuppy? 481 00:40:09,240 --> 00:40:12,654 He belongs to my friend. The one I was telling you about. 482 00:40:12,827 --> 00:40:15,285 I can't imagine how he got into my suitcase. 483 00:40:15,455 --> 00:40:18,994 Well, since he's not our Cuppy, shall we dispose of the little creature? 484 00:40:19,167 --> 00:40:20,453 No! 485 00:40:20,793 --> 00:40:24,036 I mean, no. I'll mail him to her. 486 00:40:24,297 --> 00:40:26,630 She loves this thing a lot. A lot, a lot. 487 00:40:26,799 --> 00:40:29,667 She's, like, slept with this thing her entire life 488 00:40:29,844 --> 00:40:33,087 and she could never be, like, say, in a foreign country without him. 489 00:40:33,264 --> 00:40:37,178 No, no. I'll take care of it. That will be all, Martin. Thank you. 490 00:40:37,352 --> 00:40:39,309 (PHONE RINGS) 491 00:40:40,146 --> 00:40:41,262 Hello? 492 00:40:41,981 --> 00:40:44,644 Oh, hi. How's the photo shoot going? 493 00:40:44,817 --> 00:40:48,310 ("HERE COMES THE SUN" BY BOB KHALEEL) 494 00:40:50,865 --> 00:40:54,905 Well, can't you manage without me? I mean, Annie just got home from camp. 495 00:41:07,006 --> 00:41:09,089 (SINGING) Here comes the sun 496 00:41:10,718 --> 00:41:12,050 Here comes the sun 497 00:41:12,220 --> 00:41:16,089 And I say it's all right 498 00:41:19,852 --> 00:41:21,593 Little darling... 499 00:41:22,647 --> 00:41:24,388 ELIZABETH: OK. Hold on a moment. 500 00:41:24,565 --> 00:41:28,730 Annie, would you hate very much running down to the studio with me? 501 00:41:28,903 --> 00:41:30,690 No, I'd love it. 502 00:41:34,701 --> 00:41:36,784 Here comes the sun 503 00:41:38,496 --> 00:41:40,408 Here comes the sun 504 00:41:40,665 --> 00:41:43,578 I say it's all right 505 00:41:51,509 --> 00:41:52,875 Little darling 506 00:41:53,094 --> 00:41:58,306 The smile's returning to their faces 507 00:41:58,975 --> 00:42:00,432 Little darling 508 00:42:00,643 --> 00:42:05,308 It seems like years since it's been here 509 00:42:06,482 --> 00:42:07,939 Here comes the sun 510 00:42:09,777 --> 00:42:10,767 Wow. 511 00:42:10,945 --> 00:42:14,234 That's incredible. You designed that? 512 00:42:14,449 --> 00:42:16,862 I had to do something while you were at camp. 513 00:42:17,035 --> 00:42:20,745 - You don't think it's too...? - No, it's gorgeous. I love it. 514 00:42:21,497 --> 00:42:24,114 You know who would look really beautiful in that gown? 515 00:42:24,333 --> 00:42:25,915 I mean, like, really beautiful. 516 00:42:26,085 --> 00:42:27,667 - Who? - You. 517 00:42:27,879 --> 00:42:31,793 Me? You know what, I think that time change has made you a little loopy. 518 00:42:31,966 --> 00:42:34,333 Come on. Let's see what all the fuss is about. 519 00:42:35,261 --> 00:42:38,095 - OK. I'm here. - MAN: Ah, we're saved. 520 00:42:38,264 --> 00:42:39,630 - Hi, Vendela. - Hi. 521 00:42:39,807 --> 00:42:41,594 Sorry, we don't know what to do with the veil. 522 00:42:41,768 --> 00:42:43,805 If she wears it it covers the back of the dress 523 00:42:43,978 --> 00:42:46,436 - and if she doesn't, the dress looks... - ELIZABETH: Incomplete. You're right. 524 00:42:46,522 --> 00:42:49,060 Can you try turning sideways with your chin up? 525 00:42:49,233 --> 00:42:52,317 Yeah. I see the problem. Can I have the veil? Annie, darling? 526 00:42:52,487 --> 00:42:55,821 Pass me one of those hats on display in the window. 527 00:42:55,990 --> 00:42:57,731 - (WHISPERS) Me? - ELIZABETH: Yes. 528 00:43:02,872 --> 00:43:05,455 - Which one do you like? - The white one. 529 00:43:06,000 --> 00:43:07,366 Me too. 530 00:43:08,169 --> 00:43:12,539 Try this. Now throw the veil straight back. 531 00:43:12,757 --> 00:43:16,000 That's it. Now spin around, I want to see the back of the dress. 532 00:43:16,177 --> 00:43:19,170 That's beautiful. Did you get that? Just how it falls just down there. 533 00:43:19,347 --> 00:43:21,634 Don't worry about the bouquet. You're married now, 534 00:43:21,808 --> 00:43:24,516 you've got to learn to juggle. Don't forget to look happy. 535 00:43:24,685 --> 00:43:25,892 It is your wedding day. 536 00:43:26,562 --> 00:43:28,519 My mom is too cool. 537 00:43:28,689 --> 00:43:32,182 ("NEVER LET YOU GO" BY JAKARANDA) 538 00:43:33,111 --> 00:43:36,479 (SINGING) I'll never let you go 539 00:43:36,697 --> 00:43:38,438 I'll never let you go 540 00:43:47,500 --> 00:43:50,243 Never let you go 541 00:43:51,629 --> 00:43:53,086 I'll never let you go 542 00:43:54,549 --> 00:43:56,836 So, doesn't designing all these wedding gowns 543 00:43:57,009 --> 00:43:58,921 ever make you think about getting married again, 544 00:43:59,095 --> 00:44:01,462 or at least make you think about the F-word? 545 00:44:01,639 --> 00:44:04,302 - The F-word? - My father. 546 00:44:04,809 --> 00:44:07,677 Oh, that F-word. Well, no, actually, 547 00:44:07,854 --> 00:44:12,064 because I didn't even wear a wedding gown when I married the F-word. 548 00:44:12,233 --> 00:44:14,225 You didn't? Why not? 549 00:44:14,402 --> 00:44:17,065 Why the sudden curiosity about your dad, huh? 550 00:44:17,238 --> 00:44:19,400 Well, maybe because he's never mentioned, 551 00:44:19,574 --> 00:44:21,406 and you can't blame a kid for wondering. 552 00:44:21,576 --> 00:44:23,283 Mother, you can't avoid the subject forever. 553 00:44:23,452 --> 00:44:25,409 At least tell me what he was like. 554 00:44:25,580 --> 00:44:28,744 OK. He was quite lovely, to tell you the truth. 555 00:44:28,916 --> 00:44:32,409 When we met he was actually entirely lovely. 556 00:44:32,587 --> 00:44:34,078 - All right? - All right. 557 00:44:34,255 --> 00:44:36,247 So did you meet him here in London? 558 00:44:36,424 --> 00:44:38,757 - We met on the QE2. - QE what? 559 00:44:38,926 --> 00:44:42,966 The Queen Elizabeth 2. It's an ocean liner that sails from London to New York. 560 00:44:43,139 --> 00:44:45,973 'Cause I wasn't keen on flying then and neither was your father. 561 00:44:46,142 --> 00:44:50,102 We met our first night on board ship. We were seated next to each other at dinner. 562 00:44:50,271 --> 00:44:52,263 - He's an American, you know. - No kidding? 563 00:44:52,440 --> 00:44:54,807 So, was it love at first sight? 564 00:44:55,943 --> 00:44:59,607 I knew you were going to ask me all these questions one day. Taxi! 565 00:45:01,073 --> 00:45:06,114 HALLIE: Dear old Dad. I wonder what he's doing at this very moment. 566 00:45:16,130 --> 00:45:17,371 Thanks. 567 00:45:21,844 --> 00:45:24,461 Oh, gosh. It's him. 568 00:45:25,097 --> 00:45:26,463 Hey, Hal! 569 00:45:28,184 --> 00:45:29,720 Welcome home, kiddo. 570 00:45:34,607 --> 00:45:37,896 - Get into these arms, you little punk. - Dad. 571 00:45:38,569 --> 00:45:39,810 Finally. 572 00:45:46,035 --> 00:45:49,654 Oh, I hope you had a lousy time at that camp because you are not going back. 573 00:45:49,830 --> 00:45:51,446 I missed you too much. 574 00:45:53,084 --> 00:45:54,746 What happened to you, Hal? 575 00:45:55,378 --> 00:45:57,165 Something's changed. 576 00:45:58,172 --> 00:45:59,413 Are you getting taller? 577 00:46:01,759 --> 00:46:03,842 So, what's up, Dad? 578 00:46:04,011 --> 00:46:06,173 I mean, how's Chessy and everybody? 579 00:46:06,347 --> 00:46:09,306 Great. Everybody's great. Can't wait to see you. 580 00:46:09,934 --> 00:46:13,553 Eight weeks really is too long, Hal. A lot's been happening around here. 581 00:46:13,729 --> 00:46:15,971 A lot's happened to me too, Dad. 582 00:46:16,148 --> 00:46:19,391 I mean, I feel like I'm practically a new woman. 583 00:46:21,237 --> 00:46:23,354 What's the matter? I cut myself shaving? 584 00:46:23,531 --> 00:46:27,775 No, it's just... just seeing you for the first time. 585 00:46:27,952 --> 00:46:30,990 I mean, you know... in so long. 586 00:46:31,622 --> 00:46:33,955 You look taller to me too, Dad. 587 00:46:34,375 --> 00:46:36,037 Come on, squirt. Let's get home. 588 00:46:51,309 --> 00:46:53,767 DAD: Oh, by the way, thanks for all those newsy letters. 589 00:46:53,936 --> 00:46:56,644 I'm really glad I bought you all that personalized stationery 590 00:46:56,814 --> 00:46:58,305 you just had to have. 591 00:46:58,482 --> 00:47:01,395 - We meant to write, Dad, but we just... - "We?" 592 00:47:01,569 --> 00:47:05,859 Oh, me and my friend. I met this girl at camp and we got really close. 593 00:47:06,032 --> 00:47:07,068 Great. 594 00:47:07,199 --> 00:47:08,815 Practically like sisters. 595 00:47:09,910 --> 00:47:12,243 - She was a lovely girl. - "Lovely girl?" 596 00:47:13,122 --> 00:47:15,205 What, all of a sudden you're so proper? 597 00:47:16,292 --> 00:47:19,501 - Still biting those nails, I see. - Dad, you noticed! 598 00:47:19,670 --> 00:47:23,254 What do you mean, "noticed?" You've been biting them since you could chew. 599 00:47:23,424 --> 00:47:26,417 But I've decided to stop, Dad. It's a horrid habit. 600 00:47:26,635 --> 00:47:28,547 "Lovely girl," "horrid habit." 601 00:47:28,721 --> 00:47:31,759 What did I do, send you to summer camp or finishing school? 602 00:47:31,932 --> 00:47:34,766 And why do you keep saying "Dad" at the end of every sentence? 603 00:47:34,935 --> 00:47:37,928 I'm sorry. I didn't realize I was doing it, Dad. 604 00:47:39,273 --> 00:47:40,639 Sorry, Dad. 605 00:47:42,276 --> 00:47:46,065 Do you want to know why I keep saying "Dad?" The truth? 606 00:47:46,238 --> 00:47:48,946 'Cause you missed your old man so much, right? 607 00:47:49,909 --> 00:47:51,116 Exactly. 608 00:47:51,285 --> 00:47:56,451 It's because in my whole life - I mean, you know, for the past eight weeks - 609 00:47:56,624 --> 00:48:00,743 I was never able to say the word "Dad." Never. Not once. 610 00:48:01,921 --> 00:48:03,082 And if you ask me, 611 00:48:03,255 --> 00:48:06,214 a dad is an irreplaceable person in a girl's life. 612 00:48:06,634 --> 00:48:10,548 Think about it. There's a whole day devoted to celebrating fathers. 613 00:48:10,721 --> 00:48:13,384 Just imagine someone's life without a father. 614 00:48:13,557 --> 00:48:15,549 Never buying a Father's Day card. 615 00:48:15,726 --> 00:48:17,718 Never sitting on their father's lap. 616 00:48:17,895 --> 00:48:19,477 Never being able to say, "Hi, Dad!" 617 00:48:19,647 --> 00:48:22,606 or, "What's up, Dad?" or, "Catch you later, Dad." 618 00:48:22,775 --> 00:48:25,643 I mean, a baby's first words are always "Dada," aren't they? 619 00:48:25,820 --> 00:48:30,064 Let me see if I get this. You missed being able to call me "Dad?" 620 00:48:30,241 --> 00:48:33,325 Yeah. I really have, Dad. 621 00:48:40,876 --> 00:48:43,163 Oh, my God. Oh, my God. 622 00:48:43,337 --> 00:48:45,875 Now you're starting to sound like your old self. 623 00:49:04,692 --> 00:49:06,308 (DOG BARKS) 624 00:49:09,947 --> 00:49:12,690 (SHRIEKS) Hello, gorgeous! 625 00:49:12,867 --> 00:49:15,029 Oh, look at you! 626 00:49:15,202 --> 00:49:17,364 Oh, you grew. 627 00:49:17,538 --> 00:49:21,373 Oh, we missed you so much. 628 00:49:21,584 --> 00:49:25,077 Hey. Don't you dare let your old man talk you out of going back to camp, OK? 629 00:49:25,171 --> 00:49:26,707 You're a growing girl. You need adventure. 630 00:49:27,173 --> 00:49:29,165 - OK. - You hungry? 631 00:49:30,176 --> 00:49:31,883 I made corn bread and chili. 632 00:49:32,052 --> 00:49:34,510 - Why are you so quiet? What's wrong? - Nothing. 633 00:49:34,680 --> 00:49:36,637 It's just I'm so happy to be home. 634 00:49:36,807 --> 00:49:39,720 Hey, did I hear something about corn bread and chili? 635 00:49:39,810 --> 00:49:42,393 Yeah, it's on the stove. So... 636 00:49:43,063 --> 00:49:47,103 Something's changed about you, Hal. Hm. I can't put my finger on it, 637 00:49:47,276 --> 00:49:49,984 but something about you has definitely changed. 638 00:49:50,154 --> 00:49:53,989 Really? Well, it's just the same old me. 639 00:49:55,075 --> 00:49:57,112 - Honest. - (DOG BARKS) 640 00:49:59,371 --> 00:50:00,737 Hi, Sammy! 641 00:50:03,501 --> 00:50:06,209 What is wrong with you, you goofball? It's Hallie. 642 00:50:06,378 --> 00:50:09,496 Oh, I probably just smell like camp, that's all. 643 00:50:11,634 --> 00:50:14,798 What's the matter with you? It's like you didn't even recognize her. 644 00:50:20,267 --> 00:50:23,055 Wow, it's even better than the pictures. 645 00:50:25,272 --> 00:50:28,811 OK, kiddo. What do you want to do first, huh? 646 00:50:28,984 --> 00:50:34,025 You want to eat and then unpack, or we could unpack and then eat. 647 00:50:34,198 --> 00:50:36,986 Or we could eat while we unpack. 648 00:50:37,159 --> 00:50:39,242 You mean I can eat in my room? 649 00:50:39,828 --> 00:50:42,320 Yeah, it's a definite possibility. 650 00:50:42,498 --> 00:50:46,037 Hey, Hal. When you're done, come on down. There's someone I want you to meet. 651 00:50:46,293 --> 00:50:48,956 - OK, Dad. - OK, Hal. 652 00:50:52,925 --> 00:50:55,417 Look at you, always eating. 653 00:50:57,638 --> 00:50:59,800 - Did you tell her? - No. 654 00:50:59,974 --> 00:51:01,260 Oh, Nicky. 655 00:51:01,725 --> 00:51:03,091 Tell me what? 656 00:51:04,436 --> 00:51:08,430 Hal, it is none of my business how your father makes a fool out of himself, OK? 657 00:51:08,607 --> 00:51:13,193 - He's a big boy. He can do what he wants. - OK, OK. So, who is she? 658 00:51:15,447 --> 00:51:19,817 Her name's Meredith Blake. She's a publicist from San Francisco. 659 00:51:19,994 --> 00:51:21,986 Your father hired her at the beginning of the summer 660 00:51:22,162 --> 00:51:24,028 to do some publicity for the vineyard. 661 00:51:24,206 --> 00:51:28,246 If you ask me, she's doing a better job of selling herself than the grapes. 662 00:51:28,419 --> 00:51:31,628 - What do you mean? - (NICK AND MEREDITH LAUGH) 663 00:51:33,173 --> 00:51:36,507 Look, you and I both know your father's not some kind of suave, debonair, 664 00:51:36,677 --> 00:51:38,009 bachelor-of-the-month type. 665 00:51:38,178 --> 00:51:41,637 So I gotta ask myself, what does a hot young thing like that 666 00:51:41,807 --> 00:51:44,515 see in a guy who walks around with his shirttail hanging out 667 00:51:44,685 --> 00:51:46,176 and a cereal bowl full of chili. 668 00:51:46,937 --> 00:51:51,147 Then I realized there's about a million reasons why that girl's giggling. 669 00:51:53,110 --> 00:51:55,978 All of them are sitting at the Napa Valley Community Bank. 670 00:51:56,196 --> 00:51:58,654 You mean, you don't think she even really likes him? 671 00:51:58,824 --> 00:52:00,907 Ah, what do I know? But I tell you one thing, 672 00:52:01,076 --> 00:52:03,568 this one's got your father eating out of the palm of her hand. 673 00:52:03,787 --> 00:52:07,497 They do everything together. They ride together, they swim together. 674 00:52:07,666 --> 00:52:09,658 They go out to eat dinner every night. 675 00:52:09,835 --> 00:52:14,000 Do you know what? Meet her. See for yourself. Don't let me influence you. 676 00:52:15,007 --> 00:52:20,002 There's my girl. Honey, I want you to meet a friend of mine. 677 00:52:20,387 --> 00:52:23,300 Hal, this is Meredith Blake. 678 00:52:27,603 --> 00:52:28,889 Hi. 679 00:52:31,023 --> 00:52:33,481 Hi... Meredith Blake. 680 00:52:33,859 --> 00:52:37,102 Wow, I can't believe I'm finally meeting the famous Hallie. 681 00:52:37,863 --> 00:52:41,823 - I have looked forward to this all summer. - Really? Well, here I am. 682 00:52:41,992 --> 00:52:44,530 Oh, Nicky, she's adorable. 683 00:52:44,703 --> 00:52:47,116 You know, the way your father talked about you, 684 00:52:47,289 --> 00:52:50,248 I expected to meet a little girl, but you are so grown-up. 685 00:52:50,501 --> 00:52:53,118 I'll be 12 soon. How old are you? 686 00:52:55,047 --> 00:52:56,037 Twenty-six. 687 00:52:56,215 --> 00:52:59,549 Only 15 years older than me. How old are you again, Dad? 688 00:52:59,718 --> 00:53:02,756 Wow, suddenly you're so interested in math. Look, I'm gonna go inside. 689 00:53:02,930 --> 00:53:06,799 I'm going to get some more chili, maybe a bottle of champagne to celebrate. 690 00:53:06,975 --> 00:53:08,841 What are we celebrating? 691 00:53:09,645 --> 00:53:12,103 - Your homecoming, of course. - (PHONE BEEPS) 692 00:53:12,272 --> 00:53:13,604 Be right back. 693 00:53:15,317 --> 00:53:16,683 Meredith Blake. 694 00:53:18,445 --> 00:53:20,562 Hello, Reverend Mosby. 695 00:53:21,240 --> 00:53:22,526 Mm-hm. 696 00:53:22,908 --> 00:53:25,446 Of course. No, I understand it's for a local charity? 697 00:53:26,120 --> 00:53:28,783 Oh, yes, I am writing it all down. 698 00:53:30,165 --> 00:53:32,122 OK, it sounds very worthwhile, I agree, 699 00:53:32,376 --> 00:53:37,212 but unfortunately I see that Mr. Parker will be out of the country on those days. 700 00:53:37,381 --> 00:53:40,670 Yes, absolutely. I will be sure to mention it to him. 701 00:53:40,843 --> 00:53:42,050 Thank you. 702 00:53:42,678 --> 00:53:44,089 So... 703 00:53:44,263 --> 00:53:46,596 How was camp, Hal? Was it fabulous? 704 00:53:46,807 --> 00:53:50,676 - My dad's going out of the country? - Oh. No. 705 00:53:50,853 --> 00:53:53,687 I just had to tell a little white lie to get him out of something. 706 00:53:54,314 --> 00:53:57,682 You know, I have never heard a man talk about his daughter 707 00:53:57,860 --> 00:53:59,852 the way that Nicky talks about you. 708 00:54:00,404 --> 00:54:02,612 You two are obviously incredibly close. 709 00:54:02,781 --> 00:54:06,320 Well, you know, we're closer than close. We're all each other has. 710 00:54:08,620 --> 00:54:10,703 (SHRIEKS) 711 00:54:12,708 --> 00:54:14,495 Sorry. Did I get you wet, Mer? 712 00:54:14,710 --> 00:54:17,418 Just a little, Hal. 713 00:54:20,466 --> 00:54:23,209 Hey, guess what. 714 00:54:23,385 --> 00:54:26,878 Your daddy took me riding the other day and he let me ride your horse. 715 00:54:27,598 --> 00:54:29,134 I hope that's OK with you. 716 00:54:29,725 --> 00:54:33,810 Oh, sure. Sprout's used to strange women riding her. 717 00:54:34,146 --> 00:54:36,263 Not that you're strange or anything. 718 00:54:36,899 --> 00:54:40,063 Actually, compared to the others you're relatively normal. 719 00:54:40,194 --> 00:54:42,686 Others? What others? 720 00:54:42,988 --> 00:54:46,197 - You want the 411? - What's the 411? 721 00:54:46,533 --> 00:54:50,777 The information, the lowdown on other women. Can't say I blame you. 722 00:54:50,954 --> 00:54:54,447 I'd want to know if I was number 28- I mean, 29- in a man's life. 723 00:54:54,625 --> 00:54:57,208 - I'm number 29? - Yeah. 724 00:54:57,419 --> 00:55:01,254 It's always the same routine. Horseback riding through the vineyards, 725 00:55:01,548 --> 00:55:06,168 romantic dinners with his special reserve label wine. Moonlight swims. 726 00:55:06,303 --> 00:55:09,512 Here we go. A bottle of my special reserve label. 727 00:55:10,933 --> 00:55:14,552 So, did you girls find something to talk about while I was gone? 728 00:55:16,063 --> 00:55:18,771 - Does that mean yes? - It sure does. 729 00:55:19,274 --> 00:55:20,685 (PHONE RINGS) 730 00:55:21,318 --> 00:55:23,651 ELIZABETH: Will somebody grab that, please? 731 00:55:26,114 --> 00:55:29,698 - James residence. Annie? - Yes, Martin? 732 00:55:29,868 --> 00:55:31,700 Oh, dear, it sounds just like you on the phone. 733 00:55:31,870 --> 00:55:35,329 I'm sorry. To whom did you wish to speak? Annie? 734 00:55:35,999 --> 00:55:38,241 Of course. One moment, please. 735 00:55:39,044 --> 00:55:42,708 A Mildred Plotka for you. Sounds just like your twin. 736 00:55:43,423 --> 00:55:46,507 My twin? Very funny. Good one, Martin. 737 00:55:46,677 --> 00:55:50,717 Hello? Oh, Mildred, darling. Hi, how are you? 738 00:55:50,889 --> 00:55:52,551 Hey. How's it going over there? 739 00:55:52,724 --> 00:55:56,388 Oh, everything's quite lovely here. We're expecting a bit of rain today, 740 00:55:56,687 --> 00:55:58,849 but, Mildred, can you hold on for a moment? 741 00:55:59,147 --> 00:56:01,890 OK, but hurry, Hal. I've got to talk to you. 742 00:56:06,613 --> 00:56:09,196 OK. Now I can talk. Oh, my God, Mom's incredible. 743 00:56:09,366 --> 00:56:12,234 I cannot believe I lived my entire life without knowing her. 744 00:56:12,411 --> 00:56:14,073 She's beautiful and fun and smart 745 00:56:14,288 --> 00:56:16,575 - and I love the gowns she designs. - But... 746 00:56:16,748 --> 00:56:19,331 And I got her talking about how she and Dad first met 747 00:56:19,501 --> 00:56:21,914 - and if you ask me there's a whole... - Hallie! 748 00:56:22,087 --> 00:56:24,124 Stop! We've got a major problem. 749 00:56:24,256 --> 00:56:26,669 You're going to have to bring Mother out here immediately. 750 00:56:26,884 --> 00:56:29,592 Immediately? Are you nuts? I've only had one day with her. 751 00:56:29,761 --> 00:56:32,094 I'm just getting to know her. I can't. I won't. 752 00:56:32,723 --> 00:56:35,386 But this is an emergency. Dad's in love. 753 00:56:35,517 --> 00:56:39,852 Get out of here. Dad doesn't fall in love. I mean, at least not seriously. 754 00:56:40,105 --> 00:56:42,347 Trust me, he's serious about this one. 755 00:56:42,482 --> 00:56:47,022 He's always holding her hand and kissing her neck and waiting on her hand and foot. 756 00:56:47,237 --> 00:56:49,445 - He is? - It's disgusting. 757 00:56:49,656 --> 00:56:52,569 You'll just have to break them up. Sabotage it. Do whatever you have to. 758 00:56:52,784 --> 00:56:55,572 I'm trying, but, I mean, I'm at a slight disadvantage. 759 00:56:55,787 --> 00:56:58,120 I only met the man 12 hours ago. 760 00:56:58,624 --> 00:57:00,957 Hal, you've got to get back here to help me. 761 00:57:01,126 --> 00:57:03,914 Annie, I can't. I want more time with Mom. 762 00:57:04,254 --> 00:57:05,244 (RUSTLING) 763 00:57:05,380 --> 00:57:06,370 What's going on? 764 00:57:06,590 --> 00:57:08,752 Annie, are you still there? I can barely hear you. 765 00:57:08,926 --> 00:57:10,542 - I'm here, what are you...? - Operator, operator. 766 00:57:10,761 --> 00:57:12,844 - I think I lost you, Annie. - Hello? 767 00:57:15,223 --> 00:57:17,010 Thanks for all the help, Hal. 768 00:57:19,519 --> 00:57:20,930 Ahem. 769 00:57:21,813 --> 00:57:24,772 Hi. I had a phone call from a friend at camp. 770 00:57:24,942 --> 00:57:29,357 Yeah, it's an old camp tradition, talk to your friend from inside a closet. 771 00:57:29,780 --> 00:57:31,316 Kind of stupid, I know, but... 772 00:57:33,492 --> 00:57:36,360 So, breakfast, anyone? 773 00:57:38,163 --> 00:57:41,577 OK. Here we go. Most important meal of the day. 774 00:57:41,750 --> 00:57:44,333 Eggs, sunnyside up. Bacon, side of toast. 775 00:57:44,503 --> 00:57:48,247 And in case you're really hungry, a stack of humongous chocolate chip pancakes, 776 00:57:48,423 --> 00:57:50,836 which smell incredible, if I do say so myself. 777 00:57:51,009 --> 00:57:52,170 Thanks, Chessy. 778 00:57:53,929 --> 00:57:55,295 You're not hungry again? 779 00:57:55,889 --> 00:57:58,381 You hardly touched your chili, your favorite food in the world, 780 00:57:58,558 --> 00:58:00,845 and now you don't want your breakfast? Are you sick, honey? 781 00:58:01,019 --> 00:58:03,727 I'm fine, I promise. Where's Dad? 782 00:58:04,147 --> 00:58:07,390 Oh, he and Miss I'll-just-have-half-a-grapefruit-thank-you 783 00:58:07,567 --> 00:58:11,356 left about an hour ago. You overslept and he didn't want to wake you. 784 00:58:12,239 --> 00:58:13,605 Of course I'd probably oversleep too 785 00:58:13,782 --> 00:58:17,446 if I were up until midnight making mysterious phone calls from my bathroom. 786 00:58:18,453 --> 00:58:21,821 Oh. Oh, that? I was calling a friend from camp. Mildred. 787 00:58:21,999 --> 00:58:25,959 - She lives in New York. - Oh, I see. 788 00:58:26,211 --> 00:58:29,295 So you wanted to wait and call Mildred at a time that was convenient for her 789 00:58:29,464 --> 00:58:32,753 - because of the time difference? - Exactly. Because of the time difference. 790 00:58:32,926 --> 00:58:37,216 Uh-huh? So you waited until it was three in the morning her time? 791 00:58:37,389 --> 00:58:39,005 That makes perfect sense. 792 00:58:39,266 --> 00:58:44,682 Actually... it was seven at night her time. You see, she lives in New York, 793 00:58:44,855 --> 00:58:47,563 but she was on vacation with her family in Bora Bora. 794 00:58:50,777 --> 00:58:53,485 - Mm-hm. - Very smooth. 795 00:58:55,866 --> 00:58:58,279 OK, look, smarty-pants, your father wants you to meet him at his office 796 00:58:58,368 --> 00:59:01,281 - as soon as you're done with breakfast. - He does? Thanks. 797 00:59:02,122 --> 00:59:03,238 I'm done. 798 00:59:03,665 --> 00:59:05,247 - (SAMMY BARKS) - Whoa! 799 00:59:08,378 --> 00:59:10,916 That dog has gotten so weird. 800 00:59:11,089 --> 00:59:14,048 Bye, Chessy. Thanks again for breakfast. It was great. 801 00:59:16,428 --> 00:59:17,839 Push, Hal. 802 00:59:19,056 --> 00:59:21,093 Sorry. I... forgot. 803 00:59:28,231 --> 00:59:31,565 Honey, I'm really glad you're here. 'Cause there's something 804 00:59:31,693 --> 00:59:33,685 really important I want to talk to you about. 805 00:59:33,862 --> 00:59:36,195 That's funny because there's something really important 806 00:59:36,364 --> 00:59:37,855 I want to talk to you about. 807 00:59:38,033 --> 00:59:40,241 - Yeah? Well, you go first. - No, you. 808 00:59:40,744 --> 00:59:44,988 OK. I want to talk to you about Meredith. 809 00:59:45,207 --> 00:59:49,827 And I want to talk to you about my mother. What about Meredith? 810 00:59:50,337 --> 00:59:53,580 - Well, what about your mother? - Dad, I'm almost 12. 811 00:59:53,757 --> 00:59:55,623 How long do you expect me to buy that story 812 00:59:55,801 --> 00:59:57,758 that the stork dropped me on your doorstep? 813 00:59:57,928 --> 01:00:00,921 Oh, come on, Hal. We've talked about your mother. 814 01:00:01,098 --> 01:00:02,930 No, we haven't. Not really. 815 01:00:03,100 --> 01:00:06,810 A girl needs more in life than half a crumpled old photograph. 816 01:00:06,978 --> 01:00:10,938 Dad, I'm almost a teenager. Face it, I need a mother. 817 01:00:11,358 --> 01:00:14,647 You know what. You're right. You're absolutely right. 818 01:00:14,820 --> 01:00:17,733 You do need a mother, which brings me to... 819 01:00:20,408 --> 01:00:22,070 - Meredith? - Hi. 820 01:00:22,244 --> 01:00:24,827 - Hello, Hal. - Hi. 821 01:00:25,205 --> 01:00:28,289 Hallie, this is my assistant Richard. Richard, this is Nick's daughter. 822 01:00:28,458 --> 01:00:30,495 The one I've been telling you so much about. 823 01:00:30,669 --> 01:00:33,036 - Oh, hello. How are you? - Hi, there. 824 01:00:33,630 --> 01:00:35,542 - Did you tell her? - Almost. 825 01:00:35,715 --> 01:00:39,254 Hey, if you're free later, why don't we all have lunch on the terrace? 826 01:00:39,427 --> 01:00:42,465 Well, actually, I promised Hal we'd hang out together this afternoon. 827 01:00:42,639 --> 01:00:46,098 Oh, no problem. I've got plenty to do. 828 01:00:46,268 --> 01:00:51,514 I'm working on a new label design, Nicky, featuring y-o-u. You're going to love it. 829 01:00:51,690 --> 01:00:54,979 - See you for dinner, darling. Bye, Hal. - Bye. 830 01:00:56,278 --> 01:00:58,941 First change I make is to send that two-faced little brat 831 01:00:59,114 --> 01:01:01,106 off to boarding school in Timbuktu. 832 01:01:01,283 --> 01:01:04,697 - Ooh. Ice woman. - Proud of it, babe. 833 01:01:13,837 --> 01:01:15,169 Come on, Dad. 834 01:01:19,467 --> 01:01:23,131 OK, OK. You win. Hold up. Give that horse a rest. 835 01:01:23,930 --> 01:01:25,887 HALLIE: Whoa, Sprout. 836 01:01:27,559 --> 01:01:29,926 So, honey, you excited about our camping trip? 837 01:01:30,437 --> 01:01:31,518 What camping trip? 838 01:01:31,688 --> 01:01:35,807 What camping trip? The one we take every summer before you go back to school. 839 01:01:35,984 --> 01:01:38,192 Oh, that camping trip. 840 01:01:38,361 --> 01:01:40,569 Yeah, sure. I can't wait. 841 01:01:41,990 --> 01:01:43,197 So, Hal... 842 01:01:45,994 --> 01:01:48,407 - What do you think of Meredith? - As what, Dad? 843 01:01:48,663 --> 01:01:52,373 Your publicist? Your friend? 844 01:01:52,584 --> 01:01:55,873 No, just what do you think of her, as a person? 845 01:01:56,421 --> 01:02:00,756 Well, she's cute. She has nice hair, good teeth. 846 01:02:00,926 --> 01:02:02,963 She can spell the word "you." 847 01:02:03,136 --> 01:02:06,129 Honestly, Dad? The woman's a complete stranger to me. 848 01:02:06,306 --> 01:02:08,218 Why do you want my opinion anyway? 849 01:02:08,391 --> 01:02:11,429 I'll tell you why, Hal. Because, believe it or not... 850 01:02:11,603 --> 01:02:13,310 Race you back to the ranch, Dad! 851 01:02:14,064 --> 01:02:15,271 Hal! 852 01:02:15,941 --> 01:02:18,183 Hal, I'm trying to tell you something. 853 01:02:22,447 --> 01:02:24,689 Hey! Slow down. 854 01:02:46,680 --> 01:02:50,515 I'm in so over my head here. I can't handle this, I just can't. 855 01:02:50,684 --> 01:02:52,346 I'm only one kid. (GASPS) 856 01:02:52,519 --> 01:02:55,057 You got something you want to share with the class there, Hal? 857 01:02:55,647 --> 01:02:57,934 Chessy, you gave me a fright. 858 01:02:59,442 --> 01:03:01,604 I gave you a fright? 859 01:03:01,778 --> 01:03:05,237 You scared me. I didn't know you were, like, in here. 860 01:03:06,324 --> 01:03:09,408 Are you sure there isn't anything you want to talk to me about? 861 01:03:11,663 --> 01:03:15,407 Like why Sammy never comes near you anymore. 862 01:03:15,583 --> 01:03:18,997 Or why your appetite's changed. 863 01:03:19,838 --> 01:03:22,797 Or why all of a sudden you're neat as a pin 864 01:03:22,966 --> 01:03:26,505 and using expressions like, "You gave me a fright." 865 01:03:27,345 --> 01:03:31,680 Chessy, I changed a lot over the summer, that's all. 866 01:03:32,350 --> 01:03:33,340 OK. 867 01:03:34,644 --> 01:03:38,137 Boy, if I didn't know any better, I'd say it's almost like you were... 868 01:03:40,525 --> 01:03:42,687 Forget it. It's impossible. 869 01:03:42,861 --> 01:03:45,319 Almost as if I were who, Chessy? 870 01:03:45,488 --> 01:03:48,071 Nobody. Nobody. Forget I mentioned it. 871 01:03:48,241 --> 01:03:50,733 Almost as if I were... Annie? 872 01:04:00,920 --> 01:04:04,755 - You know about Annie? - I am Annie. 873 01:04:06,593 --> 01:04:08,084 NICK: Hal. 874 01:04:09,763 --> 01:04:12,130 Hal, why did you take off on me like that? 875 01:04:12,307 --> 01:04:15,141 I told you I wanted to talk to you about something. 876 01:04:17,270 --> 01:04:20,263 Chessy, why are you looking at her like that? 877 01:04:20,648 --> 01:04:23,641 Like what? I'm not looking at her any special way. 878 01:04:23,818 --> 01:04:26,561 I'm looking at her like I've looked at her for 11 years. 879 01:04:27,197 --> 01:04:29,735 Since the day she came home from the hospital. 880 01:04:30,408 --> 01:04:34,698 Six pounds, 11 ounces. 21 inches long. This is how I look at her. 881 01:04:35,997 --> 01:04:37,613 Can I hug her? 882 01:04:40,543 --> 01:04:42,876 Oh, she's so beautiful. 883 01:04:43,880 --> 01:04:45,792 And so big. 884 01:04:47,092 --> 01:04:50,961 I'm going to make you something special to eat. What would you like? Anything? 885 01:04:51,137 --> 01:04:52,503 You know what, it doesn't matter. 886 01:04:52,680 --> 01:04:55,297 I'm just gonna go whip up everything we've got. OK? 887 01:04:56,559 --> 01:04:58,266 Hal, come here. 888 01:04:59,896 --> 01:05:02,604 - We have to talk. - OK. Shoot. 889 01:05:02,774 --> 01:05:03,810 OK. 890 01:05:05,193 --> 01:05:06,309 Honey... 891 01:05:07,487 --> 01:05:13,028 I want to know what you think about making Meredith part of the family. 892 01:05:13,201 --> 01:05:16,820 - Part of our family? - Yeah. 893 01:05:17,497 --> 01:05:20,285 - I think it's an awesome idea. - Yeah? 894 01:05:20,500 --> 01:05:23,914 - Inspired! Brilliant! - You do? Really? You do? 895 01:05:24,087 --> 01:05:27,751 Totally. I mean, like it's a dream come true. I've always wanted a big sister. 896 01:05:28,007 --> 01:05:29,123 Oh. 897 01:05:31,261 --> 01:05:33,924 Um... Honey, I think you're kind of missing the point. 898 01:05:34,139 --> 01:05:37,473 No, I'm not. You're going to adopt Meredith. 899 01:05:37,642 --> 01:05:42,137 - That is so sweet, Dad. - No, I am not going to adopt her. 900 01:05:42,522 --> 01:05:46,015 I'm... going to marry her. 901 01:05:47,110 --> 01:05:48,976 Marry her? That's insane. 902 01:05:49,195 --> 01:05:52,029 How can you marry a woman young enough to be my big sister? 903 01:05:52,198 --> 01:05:55,111 Mais tu plaisantes, j'espère. Meredith, ce n'est pas une fille pour toi. 904 01:05:55,285 --> 01:05:57,447 Mais c'est pas possible, je rêve. Qu'est-ce qui... 905 01:05:57,620 --> 01:05:58,781 Calm down. Hal! 906 01:06:00,165 --> 01:06:01,781 Are you speaking French? 907 01:06:02,959 --> 01:06:04,621 I learned it at camp. 908 01:06:05,795 --> 01:06:08,003 OK. I'm sorry. 909 01:06:08,298 --> 01:06:12,508 Let's discuss this calmly. Calmly and rationally. 910 01:06:12,677 --> 01:06:14,589 Yeah, and in English, if you don't mind. 911 01:06:14,721 --> 01:06:16,303 - Right? - OK. 912 01:06:17,140 --> 01:06:19,382 Sweetheart, what has gotten into you? 913 01:06:19,559 --> 01:06:22,097 Nothing. Nothing. Just... 914 01:06:22,604 --> 01:06:27,099 Dad, you can't get married. It'll totally ruin completely everything. 915 01:06:27,650 --> 01:06:30,142 Hal. Hal. 916 01:06:30,695 --> 01:06:31,731 Hallie. 917 01:06:33,448 --> 01:06:35,610 Don't look at me. I don't know a thing. 918 01:06:38,578 --> 01:06:41,116 (MUSIC BLASTS FROM CAR STEREO) 919 01:06:51,007 --> 01:06:54,000 She thought I was going to adopt her? 920 01:06:55,595 --> 01:06:57,962 - Hi, doll. - Hi. 921 01:06:58,139 --> 01:07:00,973 Oh. You look stressed, baby. 922 01:07:04,187 --> 01:07:07,021 - How about a martini? - How about a double? 923 01:07:07,774 --> 01:07:09,106 Coming right up. 924 01:07:10,818 --> 01:07:12,275 Chessy! 925 01:07:13,530 --> 01:07:18,275 Don't you love it? It's just what we need, it's such a big house. Chessy! 926 01:07:22,789 --> 01:07:25,452 - You rang? - Two martinis, please. 927 01:07:25,625 --> 01:07:27,457 And make Mr. Parker's a double. 928 01:07:29,879 --> 01:07:33,293 Chess, please. I'm getting a migraine. 929 01:07:37,554 --> 01:07:40,092 - I told Hallie. - You did? And? 930 01:07:40,265 --> 01:07:42,803 She went ballistic. She started yelling in French. 931 01:07:42,892 --> 01:07:44,929 I didn't even know she spoke French. 932 01:07:45,562 --> 01:07:48,100 - I don't know what's gotten into her. - Oh, Nicky. 933 01:07:48,523 --> 01:07:50,560 This reaction is totally classic. 934 01:07:50,733 --> 01:07:53,521 It's "Daddy's Getting Remarried 101." 935 01:07:54,153 --> 01:07:56,736 I'd be worried if she didn't act this way. 936 01:07:57,198 --> 01:07:58,314 Look. 937 01:07:58,741 --> 01:08:01,905 Why don't I go talk to her? You know, woman-to-woman. 938 01:08:02,078 --> 01:08:06,038 I think she's a little sensitive about you right now. 939 01:08:06,749 --> 01:08:10,459 That's why I need to do it. We've got to break the ice sometime. 940 01:08:12,130 --> 01:08:16,249 Wear your shirt like this. I like it when I can see a little chest hair. 941 01:08:31,524 --> 01:08:34,062 Knock, knock. Can I join you? 942 01:08:34,485 --> 01:08:35,475 Sure. 943 01:08:41,200 --> 01:08:44,284 Guess the news of the engagement came as a bit of a shock, huh? 944 01:08:44,454 --> 01:08:45,490 Basically. 945 01:08:45,663 --> 01:08:48,872 You know, I remember what it was like to be 11. 946 01:08:49,292 --> 01:08:52,501 I had my first beau at 11. It's a wonderful age. 947 01:08:52,670 --> 01:08:56,584 You're just starting to feel like a woman and, believe it or not, 948 01:08:56,758 --> 01:09:00,047 soon you'll understand what it's like to be in love. 949 01:09:00,219 --> 01:09:02,176 Me? I don't think so. 950 01:09:02,347 --> 01:09:04,464 I don't even have my 12-year-old molars yet. 951 01:09:05,433 --> 01:09:09,473 Well, take it from someone who got their molars very early in life, 952 01:09:09,979 --> 01:09:14,098 being in love is a fantastic mystery that takes a man and a woman... 953 01:09:14,275 --> 01:09:18,394 I don't mean to be jerky when you're trying to be all mushy and everything, 954 01:09:18,571 --> 01:09:20,654 but I know what mystery my dad sees in you. 955 01:09:21,240 --> 01:09:22,401 You do? 956 01:09:22,825 --> 01:09:26,614 You're young and beautiful and sexy and, hey, the guy's only human. 957 01:09:26,788 --> 01:09:27,904 But if you ask me, 958 01:09:28,081 --> 01:09:31,245 marriage is supposed to be based on something more than just sex, right? 959 01:09:31,834 --> 01:09:35,418 Boy, your father underestimates you. 960 01:09:35,880 --> 01:09:38,839 But you won't. Will you, Meredith? 961 01:09:39,884 --> 01:09:42,797 Being young and beautiful's not a crime, you know. 962 01:09:42,970 --> 01:09:46,589 And for your 411, I adore your father. 963 01:09:46,766 --> 01:09:50,100 He's exactly the kind of man I always planned on marrying. 964 01:09:50,853 --> 01:09:54,938 This is the real deal, honey. And nothing you do is going to come between us. 965 01:09:55,274 --> 01:09:56,890 Hate to break it to you, angel, 966 01:09:57,068 --> 01:10:00,061 but you are no longer the only girl in Nick Parker's life. 967 01:10:00,238 --> 01:10:03,276 - Get over it. - If this is the real deal, 968 01:10:03,449 --> 01:10:08,285 then my dad's money has nothing to do with you wanting to marry him, right? 969 01:10:08,454 --> 01:10:11,993 OK, puss. You listen and you listen good. 970 01:10:12,166 --> 01:10:15,580 I am marrying your father in two weeks whether you like it or not. 971 01:10:15,753 --> 01:10:18,336 So I suggest you do not tangle with me anymore. 972 01:10:18,506 --> 01:10:22,216 You are in way over your head. Is that clear? 973 01:10:24,011 --> 01:10:25,218 Crystal. 974 01:10:32,812 --> 01:10:35,270 GRANDFATHER: Martin! A refill, please. 975 01:10:41,362 --> 01:10:43,228 Lovely choice of wine, by the way, Martin. 976 01:10:43,406 --> 01:10:45,113 - Thank you, sir. - May I have a sip? 977 01:10:46,367 --> 01:10:48,199 I don't think you're going to like it. 978 01:10:59,547 --> 01:11:03,541 Well, if you ask me, the bouquet's a little too robust for a Merlot, 979 01:11:03,718 --> 01:11:07,462 but then again I'm partial to the softer California grape. 980 01:11:11,017 --> 01:11:13,350 Has she learned about wine at the summer camp? 981 01:11:13,519 --> 01:11:15,101 She must have. 982 01:11:21,360 --> 01:11:25,570 - Darling! Are you all right? - I had one sip too many, I guess. 983 01:11:25,740 --> 01:11:29,279 You know, Mother, I feel like I could use a bit of fresh air. 984 01:11:29,452 --> 01:11:31,865 Would it be OK if I stepped outside for a moment? 985 01:11:32,038 --> 01:11:33,950 Are you OK? Would you like me to go with you? 986 01:11:34,040 --> 01:11:37,454 No, no, no. I'll be fine. Just got a touch woozy, that's all. 987 01:11:40,254 --> 01:11:42,041 Woozy, huh? 988 01:12:04,153 --> 01:12:07,021 I'd like to place a collect call to America, please. 989 01:12:08,699 --> 01:12:10,941 (RINGS) 990 01:12:11,118 --> 01:12:12,700 - Hello? - What's up? 991 01:12:12,870 --> 01:12:16,204 Hal, I'm desperate. Dad's getting married. 992 01:12:16,374 --> 01:12:17,740 What do you mean, getting married? 993 01:12:17,917 --> 01:12:20,751 I mean black tie, white gown, the whole enchilada. 994 01:12:20,920 --> 01:12:23,162 - What? - The wedding's in two weeks. 995 01:12:23,339 --> 01:12:27,504 If there's any hope of getting Mum and Dad back together we've got to do it fast. 996 01:12:27,677 --> 01:12:29,009 And I mean really fast. 997 01:12:29,178 --> 01:12:32,137 OK. So Mom and I are going out to the theater tonight. 998 01:12:32,306 --> 01:12:34,969 I'll drop the bomb on her first thing in the morning. 999 01:12:35,142 --> 01:12:36,553 OK. Thanks. 1000 01:12:37,103 --> 01:12:40,346 - And, Hallie, hurry! - OK. I will. 1001 01:12:42,108 --> 01:12:43,974 Oh, excuse me, sir. 1002 01:12:44,151 --> 01:12:47,485 - Uh-oh. - Uh-oh. Yes. 1003 01:12:47,655 --> 01:12:49,521 Now, what say you and I 1004 01:12:49,699 --> 01:12:52,157 take a little stroll in the park, eh, young lady? 1005 01:12:52,326 --> 01:12:53,487 OK. 1006 01:12:54,996 --> 01:12:56,112 Now... 1007 01:12:56,914 --> 01:13:01,204 - Come on, what's this all about? - Well, it's a long story. 1008 01:13:01,377 --> 01:13:04,961 Well, it's a very big park and we've got plenty of time, you know. 1009 01:13:05,131 --> 01:13:06,747 Well, first of all... 1010 01:13:06,924 --> 01:13:11,089 ELIZABETH: Féminine? Vraiment... Je ne sais pas comment expliquer 1011 01:13:11,304 --> 01:13:13,762 mais vous aurez le dessin demain, en tout cas. 1012 01:13:13,931 --> 01:13:16,969 En satin? Non, non, ce sera quelque 1013 01:13:17,310 --> 01:13:18,926 chose plus moderne 1014 01:13:19,103 --> 01:13:23,438 avec de la dentelle, du tulle blanc très, très jeune, très léger. 1015 01:13:24,191 --> 01:13:26,023 Just do it, sweet pea. 1016 01:13:27,403 --> 01:13:31,488 Non, c'est trop, non. Oui, mademoiselle, vous aurez le dessin demain matin. 1017 01:13:31,657 --> 01:13:35,025 Oui, tout à fait. Ne vous inquiétez pas. Allez, au revoir. 1018 01:13:35,202 --> 01:13:39,037 Darling, come in. I just have to finish this sketch and fedex it off to Paris. 1019 01:13:39,206 --> 01:13:41,289 Then how about you and I go out to lunch 1020 01:13:41,459 --> 01:13:44,623 and spend the rest of the day getting lost in Harrods. Hm? 1021 01:13:44,879 --> 01:13:48,498 I can't, Mum, I'm sorry. I have to go out of town today. 1022 01:13:48,674 --> 01:13:50,666 Oh, you have to go out of town? 1023 01:13:50,843 --> 01:13:53,381 (LAUGHING) And where, may I ask, are you going? 1024 01:13:54,263 --> 01:13:57,381 Annie. Annie. 1025 01:13:57,558 --> 01:14:00,926 (AMERICAN ACCENT) That's where I have to go. I have to go see Annie. 1026 01:14:01,103 --> 01:14:03,265 I see. And where might Annie be? 1027 01:14:03,439 --> 01:14:06,227 In Napa. With her father Nick Parker. 1028 01:14:15,451 --> 01:14:17,158 You're not Annie. 1029 01:14:17,662 --> 01:14:19,528 That would be correct. 1030 01:14:20,790 --> 01:14:22,247 You're Hallie? 1031 01:14:24,835 --> 01:14:26,076 I am. 1032 01:14:28,047 --> 01:14:32,542 Annie and I met up at camp and we decided to switch places. 1033 01:14:34,512 --> 01:14:40,474 I'm sorry, but I'd never seen you, and I dreamt of meeting you my whole life. 1034 01:14:40,643 --> 01:14:45,980 Annie felt the exact same way about Dad, so we sorta just switched lives. 1035 01:14:46,774 --> 01:14:49,517 I hope you're not mad, because I love you so much 1036 01:14:49,694 --> 01:14:52,937 and I just hope that one day you can love me as me, 1037 01:14:53,114 --> 01:14:54,446 and not as Annie. 1038 01:14:55,616 --> 01:14:57,608 Oh, darling. 1039 01:14:58,577 --> 01:15:01,285 I've loved you your whole life. 1040 01:15:04,792 --> 01:15:06,829 (SOBBING) 1041 01:15:09,130 --> 01:15:12,999 I've never been so happy in my entire life. 1042 01:15:13,926 --> 01:15:16,168 (WAILS) 1043 01:15:17,805 --> 01:15:19,171 So, I... 1044 01:15:19,348 --> 01:15:21,931 I guess you have to switch us back now, huh? 1045 01:15:23,936 --> 01:15:29,978 Well, technically, you belong to your dad and Annie belongs to me. 1046 01:15:30,151 --> 01:15:35,271 His and hers kids. No offense, Mom, but this arrangement really sucks. 1047 01:15:35,448 --> 01:15:37,906 I agree. It totally sucks. 1048 01:15:38,075 --> 01:15:42,661 Then I say we fly to Napa, see Annie and Dad, and work this whole thing out. 1049 01:15:43,581 --> 01:15:47,666 And I say you're right. Not to worry, darling. I'll take care of everything. 1050 01:15:47,835 --> 01:15:49,918 You're not to worry, OK? 1051 01:15:54,759 --> 01:15:56,967 I'm sorry. I can't handle this. 1052 01:15:57,136 --> 01:16:00,504 I mean, I haven't seen or heard from Nick Parker in over 11 years, 1053 01:16:00,681 --> 01:16:03,515 and suddenly I'm flying halfway across the world to... 1054 01:16:03,809 --> 01:16:07,519 I'm not mature enough for this. If the man didn't make me so nuts, 1055 01:16:07,730 --> 01:16:10,939 I'd still be married to him. I mean, we came up with this arrangement 1056 01:16:11,108 --> 01:16:13,521 so that we'd never have to see each other again. 1057 01:16:13,694 --> 01:16:16,528 I mean, look at me, Martin. Have you ever seen me like this? 1058 01:16:16,697 --> 01:16:18,734 - Well... - Don't answer that. 1059 01:16:18,908 --> 01:16:21,491 I mean, what if he doesn't recognize me? 1060 01:16:21,660 --> 01:16:23,526 No, don't answer that, either. 1061 01:16:24,080 --> 01:16:28,199 So, Hallie said he was a... a hunk. 1062 01:16:28,375 --> 01:16:29,616 He was rather dishy. 1063 01:16:29,794 --> 01:16:33,083 He had a smile that made me go weak at the knees, if you can imagine that. 1064 01:16:34,048 --> 01:16:37,667 - OK. I'm all set, Mom. - Great. Me too. Almost. 1065 01:16:37,843 --> 01:16:40,711 Mom, your suitcase is, like, totally empty. 1066 01:16:40,888 --> 01:16:43,380 Oh. Right. Sorry. Um... 1067 01:16:43,557 --> 01:16:45,139 Did you speak to your father, dear? 1068 01:16:45,309 --> 01:16:47,722 Um... Yeah, yeah. I just hung up with him, actually. 1069 01:16:47,895 --> 01:16:50,103 He said he's really anxious to see you. 1070 01:16:50,564 --> 01:16:53,557 Anxious nervous, like he's totally, completely dreading it? 1071 01:16:53,734 --> 01:16:56,693 Or anxious excited, like he's looking forward to it? 1072 01:16:56,862 --> 01:16:59,445 - Anxious excited. Definitely. - Oh. 1073 01:16:59,615 --> 01:17:03,609 He said he'll meet us tomorrow at noon at the Stafford Hotel in San Francisco. 1074 01:17:04,078 --> 01:17:07,242 My, my, my. That's incredibly soon, isn't it? Well. Um... 1075 01:17:07,414 --> 01:17:09,872 Why don't you run downstairs and gather up our tickets 1076 01:17:10,042 --> 01:17:12,580 from your grandfather while I finish up here? 1077 01:17:12,711 --> 01:17:13,747 OK. 1078 01:17:13,879 --> 01:17:17,088 - (WHISPERS) Liar, liar, pants on fire. - Sh! 1079 01:17:17,258 --> 01:17:21,719 Oh, Martin, I have a really ridiculous, somewhat childish request to make. 1080 01:17:21,887 --> 01:17:23,879 Martin, you know that you're more than a butler to me. 1081 01:17:24,056 --> 01:17:27,174 You're more like a lovable brother who just happens to wait on us and... 1082 01:17:27,351 --> 01:17:30,059 - Anyway, I was wondering if... - I'd accompany you on the trip? 1083 01:17:30,229 --> 01:17:33,438 - Make it a bit easier for you? - Would you, Martin? Thank you so much. 1084 01:17:33,607 --> 01:17:36,441 I'd be so grateful. And you don't even have to come as our butler, 1085 01:17:36,610 --> 01:17:38,567 - just as a friend. - Madam, I'd be honored. 1086 01:17:38,737 --> 01:17:40,603 And may I say, as a friend, 1087 01:17:40,781 --> 01:17:45,367 if I was seeing my ex, after 11 years, and I had your legs... 1088 01:17:46,745 --> 01:17:48,657 I'd wear this little baby. 1089 01:17:50,749 --> 01:17:52,115 You'll kill in it. 1090 01:17:58,674 --> 01:18:00,711 - Bye, Daddy, darling. - Bye, darling. 1091 01:18:00,885 --> 01:18:03,172 - Wish me luck. - Good luck. 1092 01:18:07,016 --> 01:18:08,803 - Bye, Pop. - Bye, Hal. 1093 01:18:08,976 --> 01:18:10,933 So you're coming to Napa for Thanksgiving, right? 1094 01:18:11,103 --> 01:18:13,470 I wouldn't miss it for the world. 1095 01:18:15,149 --> 01:18:16,310 Bye. 1096 01:18:17,651 --> 01:18:20,109 Oh, and say hello to your father for me. 1097 01:18:20,279 --> 01:18:21,395 I will. 1098 01:18:31,040 --> 01:18:32,201 Airport, please. 1099 01:18:39,131 --> 01:18:41,464 ("IN THE MOOD" BY JOE GARLAND) 1100 01:18:52,895 --> 01:18:55,012 OK. They'll be here any minute. 1101 01:18:55,189 --> 01:18:57,146 Now, be nice, Daddy. 1102 01:18:57,316 --> 01:19:01,185 He's everything you ever wanted for your little girl, plus millions more. 1103 01:19:01,362 --> 01:19:03,228 Then you know I'll be nice. 1104 01:19:04,865 --> 01:19:07,232 Oh, OK. There he is. 1105 01:19:07,409 --> 01:19:08,741 (SAMMY BARKS) 1106 01:19:08,911 --> 01:19:11,073 With the whole motley crew. 1107 01:19:13,832 --> 01:19:15,198 Hi, darling. 1108 01:19:16,835 --> 01:19:22,001 Hallie. Chessy. And Sammy. What in the world are you doing here? 1109 01:19:22,174 --> 01:19:24,040 Honey, a dog at the Stafford? 1110 01:19:24,218 --> 01:19:27,461 - Hal begged me to bring him. - Oh, you're such a softy. 1111 01:19:27,638 --> 01:19:28,970 - (SAMMY GROWLS) - Oh! 1112 01:19:29,139 --> 01:19:32,177 Good doggy. So, Meredith, these the folks? 1113 01:19:32,351 --> 01:19:35,310 Yes. Mom, Dad, you finally meet. 1114 01:19:35,479 --> 01:19:39,268 This is my fiancé and the love of my life, Nicholas Parker. 1115 01:19:39,441 --> 01:19:42,730 Hello, Nicholas. I'm so pleased to meet you. 1116 01:19:42,903 --> 01:19:44,690 - I'm Vicki. - Hi. 1117 01:19:44,863 --> 01:19:47,321 And this is Nick's adorable daughter Hallie. 1118 01:19:47,700 --> 01:19:50,534 This entire prenuptial get-together was her idea, I'll have you know. 1119 01:19:50,703 --> 01:19:54,743 How are you, young lady? We've heard nothing but wonderful things about you. 1120 01:19:54,915 --> 01:19:59,034 Hello, pet. You may call me Aunt Vicki. 1121 01:20:11,265 --> 01:20:13,598 - Other end, madam. - Whoops. 1122 01:20:19,648 --> 01:20:23,187 That was a great flight, wasn't it? I mean, it was so quick. 1123 01:20:23,360 --> 01:20:25,727 I've never seen you quite so thirsty before, madam. 1124 01:20:25,904 --> 01:20:29,864 Well, would you believe, Martin, darling, I've never tasted vodka before this trip? 1125 01:20:30,034 --> 01:20:31,366 Could have fooled me, ma'am. 1126 01:20:32,119 --> 01:20:34,202 ELIZABETH: Come on. Let's rock and roll. 1127 01:20:34,371 --> 01:20:36,738 I am in such major trouble here. 1128 01:20:37,750 --> 01:20:40,914 If the hotel can do it, I think that room is perfect for the wedding. 1129 01:20:41,086 --> 01:20:42,543 Not too big, not too cramped. 1130 01:20:42,713 --> 01:20:45,956 And not that I don't like the idea of having the wedding at the house, 1131 01:20:46,133 --> 01:20:48,591 it's just that this could be amazing. 1132 01:20:49,303 --> 01:20:52,592 So I've already checked us in. Why don't we go upstairs, freshen up, 1133 01:20:52,765 --> 01:20:54,381 and then rendezvous for lunch? 1134 01:20:54,558 --> 01:20:56,845 - Great. - Meet you in the bar in ten. OK? 1135 01:20:57,311 --> 01:20:58,347 Perf. 1136 01:20:58,645 --> 01:21:03,606 Sweetheart, now that we're here, why don't we go check out the honeymoon suite? 1137 01:21:03,776 --> 01:21:06,484 I bet it is to die for. 1138 01:21:06,653 --> 01:21:08,986 ("IN THE MOOD") 1139 01:21:12,743 --> 01:21:15,281 Oh, whoops. I forgot my bag. 1140 01:21:16,205 --> 01:21:17,491 Hang on. 1141 01:21:18,457 --> 01:21:19,993 Sammy. 1142 01:21:20,834 --> 01:21:22,041 Sammy! 1143 01:21:25,672 --> 01:21:28,881 - Sammy! - Excuse me. Did you find a beige... 1144 01:21:29,051 --> 01:21:30,041 Thank you. 1145 01:21:30,844 --> 01:21:32,551 - Ooh. - Mum! 1146 01:21:32,721 --> 01:21:36,385 Darling, you didn't have to wait for me. I could have found the room by myself. 1147 01:21:36,558 --> 01:21:38,800 Besides, I need to get a little fresh air. 1148 01:21:39,395 --> 01:21:41,352 Go on, sweetie. I'll meet you upthairs. 1149 01:21:43,690 --> 01:21:45,727 I like that jacket, by the way. Were you wearing that 1150 01:21:45,901 --> 01:21:47,893 - the whole time we were on the plane? - Mum, watch out! 1151 01:21:48,112 --> 01:21:49,694 BELLBOY: Sorry, sorry. 1152 01:21:51,115 --> 01:21:56,201 She's drunk. She's never had more than one glass of wine in her entire life, 1153 01:21:56,370 --> 01:21:59,078 and she chooses today to show up totally zonked. 1154 01:21:59,248 --> 01:22:03,083 Yeah, well. Just do what the woman says and meet her "upthairs." 1155 01:22:06,171 --> 01:22:09,710 Maybe that's why they make "do not disturb" signs. 1156 01:22:14,388 --> 01:22:16,220 Alone at last. 1157 01:22:27,401 --> 01:22:28,812 Hallie Parker. 1158 01:22:30,779 --> 01:22:33,317 Oh, don't do this to me. I'm already seeing double. 1159 01:22:33,532 --> 01:22:37,321 - It's me, Mum. Annie. - Oh, darling. 1160 01:22:39,079 --> 01:22:41,036 You look wonderful. 1161 01:22:43,584 --> 01:22:45,200 Oh, my girls. 1162 01:22:46,253 --> 01:22:50,463 I can't believe you're together. But how could you do this to me? 1163 01:22:50,632 --> 01:22:51,839 (CLEARS THROAT) 1164 01:22:52,009 --> 01:22:54,592 Excuse me. I hate to interrupt, but... 1165 01:22:55,429 --> 01:22:59,218 might I suggest that we continue this little powwow inside? 1166 01:23:00,225 --> 01:23:03,263 - Hi. You probably don't remember me. - Chessy. 1167 01:23:05,856 --> 01:23:08,018 I knew I always liked her. 1168 01:23:08,692 --> 01:23:11,400 One of you... I'm not sure which one at the moment, 1169 01:23:11,570 --> 01:23:15,109 but one of you told me your father knew I was arriving here today. 1170 01:23:15,282 --> 01:23:18,400 And I'm here to tell you that the man I just saw in the elevator 1171 01:23:18,577 --> 01:23:21,490 had absolutely no idea he and I were on the same planet, 1172 01:23:21,705 --> 01:23:25,039 - let alone in the same hotel. - You saw Dad already? 1173 01:23:25,209 --> 01:23:28,668 Yes, I did. The man went completely ashen, 1174 01:23:28,837 --> 01:23:31,545 like I was the bloody Ghost of Christmas Past. 1175 01:23:31,715 --> 01:23:34,002 Can one of you get something cold for my head? 1176 01:23:34,176 --> 01:23:36,919 I mean, don't you think I've pondered what it was going to be like 1177 01:23:37,095 --> 01:23:39,052 to see your father after all these years? 1178 01:23:39,223 --> 01:23:41,590 Well, let me tell you, me waving like a mindless idiot 1179 01:23:41,767 --> 01:23:44,009 while Nick Parker's wrapped around another woman's arms 1180 01:23:44,186 --> 01:23:48,180 is not exactly the scenario I had in mind. No, sirree. 1181 01:23:48,357 --> 01:23:50,314 - (WHISTLING) - (GASPS) 1182 01:23:50,484 --> 01:23:52,476 Martin! What are you doing? 1183 01:23:52,653 --> 01:23:55,020 Going for a dip, madam. Do you mind? 1184 01:23:55,197 --> 01:23:58,110 No, no. No, that's perfectly perfect. 1185 01:23:58,283 --> 01:24:00,991 Have fun. Someone ought to. 1186 01:24:01,161 --> 01:24:02,447 Hello. 1187 01:24:02,621 --> 01:24:04,954 Hello. Hello to you. 1188 01:24:05,123 --> 01:24:06,614 ELIZABETH: Chessy, this is our butler, Martin. 1189 01:24:06,708 --> 01:24:09,826 How do you do? I'm her butler. 1190 01:24:10,379 --> 01:24:12,462 Enchanté, mademoiselle. 1191 01:24:13,882 --> 01:24:17,375 Gee. The pleasure's all mine, monsieur. 1192 01:24:19,721 --> 01:24:22,213 Girls, you were going to tell me why you lied 1193 01:24:22,391 --> 01:24:24,508 and brought me here without telling your father. 1194 01:24:24,685 --> 01:24:26,768 Were they? OK, that's good. Uh... 1195 01:24:26,937 --> 01:24:30,351 Well, I'm just gonna go back to my room and check out the old mini-bar situation. 1196 01:24:30,524 --> 01:24:32,937 - Allow me to assist you. - ELIZABETH: Wait. 1197 01:24:33,694 --> 01:24:36,653 Does everyone here know something I don't know? 1198 01:24:38,156 --> 01:24:41,570 Mum, Daddy's getting married. 1199 01:24:43,996 --> 01:24:48,331 To Cruella De Vil. She's awful, Mum. We can't let him go through with it. 1200 01:24:48,500 --> 01:24:49,866 She's all wrong for him, Mom, 1201 01:24:50,043 --> 01:24:52,535 and the only way he won't marry her is if... 1202 01:24:52,879 --> 01:24:54,666 You tell her. She knows you better. 1203 01:24:57,175 --> 01:24:59,588 Is if he sees you again. 1204 01:25:00,178 --> 01:25:04,138 Wait a minute. You're not trying to set me up with your father? 1205 01:25:04,308 --> 01:25:07,426 HALLIE: Actually, we are. You're perfect for each other. 1206 01:25:07,603 --> 01:25:10,721 Hold it! You two knew about this? 1207 01:25:11,398 --> 01:25:13,731 - What? Oh! No. - No. 1208 01:25:13,900 --> 01:25:17,814 - No, no, no, no, no, no, no. - Madam, no, absolutely. I had no idea. 1209 01:25:18,947 --> 01:25:22,111 - Yes. Yes, I did know something. - Yes. Technically, yes. I had an inkling. 1210 01:25:22,284 --> 01:25:24,617 - Hallie told me the story. - It was their idea. It was so sweet. 1211 01:25:24,786 --> 01:25:26,448 I just fell for the story. I'm an old romantic. 1212 01:25:26,622 --> 01:25:27,612 Yeah, so am I. 1213 01:25:27,789 --> 01:25:29,155 OK. OK. 1214 01:25:29,583 --> 01:25:32,166 Let me say this loud and clear. 1215 01:25:32,961 --> 01:25:36,079 Nick Parker and I have absolutely nothing in common... 1216 01:25:36,590 --> 01:25:37,580 anymore. 1217 01:25:38,383 --> 01:25:40,796 Plus, in case you haven't noticed, he seems extremely content 1218 01:25:40,969 --> 01:25:44,258 with his leggy, tight-skirted, bare-backed fiancée. 1219 01:25:44,431 --> 01:25:46,889 And I want the two of you to explain to your father 1220 01:25:47,059 --> 01:25:49,597 that I am here for one purpose, and one purpose only. 1221 01:25:49,770 --> 01:25:52,137 And that is to switch the two of you back. 1222 01:25:52,314 --> 01:25:55,432 Now, let's do what we have to do and be done with it. 1223 01:25:55,609 --> 01:25:56,645 Understood? 1224 01:25:59,071 --> 01:26:01,063 - Hey, Dad. What's up? - Hi. Just running down to the lobby. 1225 01:26:01,239 --> 01:26:02,275 - Hey, Hal. - Huh? 1226 01:26:02,449 --> 01:26:05,692 Do me a favor, will ya, while I'm gone? Will you just look after Meredith for me? 1227 01:26:05,869 --> 01:26:06,859 Huh? Thanks. 1228 01:26:07,037 --> 01:26:08,278 - Hallie. Hallie. - Yeah? 1229 01:26:08,455 --> 01:26:10,947 How do I look? Like, presentable and everything? 1230 01:26:11,124 --> 01:26:14,583 - Not too old? - You look fab, Dad. Young and fab. 1231 01:26:23,303 --> 01:26:24,419 Dad. 1232 01:26:25,389 --> 01:26:27,551 I thought you were gonna keep Meredith company. 1233 01:26:27,766 --> 01:26:29,883 I was? I mean, I am, yeah. 1234 01:26:30,060 --> 01:26:32,097 I was just looking for her, actually. 1235 01:26:33,522 --> 01:26:35,058 It's great to see you, Dad. 1236 01:26:35,857 --> 01:26:38,065 It's great to see you too, squirt. 1237 01:26:39,861 --> 01:26:42,023 - Nice outfit. - Oh, thanks. 1238 01:26:42,364 --> 01:26:44,321 Well, go on. Get up there. Come on. 1239 01:26:45,158 --> 01:26:47,150 (SINGING) Let's get together, yeah, yeah, yeah 1240 01:26:47,327 --> 01:26:49,694 Why don't you and I combine? 1241 01:26:50,080 --> 01:26:51,992 Let's get together... 1242 01:26:52,165 --> 01:26:54,202 - Have you seen your father? - You talking to me? 1243 01:26:54,376 --> 01:26:57,540 What, are you Robert De Niro? Yes, I am talking to you. 1244 01:26:57,713 --> 01:27:00,126 Oh, Meredith. 1245 01:27:00,424 --> 01:27:04,008 - Uh... Yeah. I just saw him. - Well, hello. Where was he? 1246 01:27:04,177 --> 01:27:06,510 Uh... He went thataway. I think. 1247 01:27:13,812 --> 01:27:16,850 - What are you staring at? - Oh, nothing. Nothing. 1248 01:27:17,023 --> 01:27:20,141 You're just really very pretty. That's all. 1249 01:27:20,318 --> 01:27:21,308 Oh... 1250 01:27:21,486 --> 01:27:25,196 Don't tell me you're gonna break your rotten streak and suddenly be nice to me. 1251 01:27:25,365 --> 01:27:28,608 If you see your father, tell him he's late and I'm waiting. 1252 01:27:31,538 --> 01:27:33,575 Whatever you say, Cruella. 1253 01:27:35,625 --> 01:27:37,787 (PIANO JAZZ) 1254 01:27:40,797 --> 01:27:44,461 Here you go. This'll cure anything you've got. 1255 01:27:45,218 --> 01:27:48,131 - Just don't ask what's in it. - OK. 1256 01:27:49,806 --> 01:27:51,468 Here's to... 1257 01:27:52,434 --> 01:27:56,553 Here's to you. May your life be far less complicated than mine. 1258 01:27:57,022 --> 01:27:58,138 Thank you. 1259 01:27:58,940 --> 01:28:00,056 Ugh. 1260 01:28:02,027 --> 01:28:04,110 - Martini, dry, please. - (BURPS) 1261 01:28:04,654 --> 01:28:08,989 I beg your pardon. I think I just drank tar. 1262 01:28:09,409 --> 01:28:13,244 There's your martini, and your bill, Miss James. 1263 01:28:13,413 --> 01:28:14,574 Thank you. 1264 01:28:24,049 --> 01:28:25,290 You're Elizabeth James? 1265 01:28:27,594 --> 01:28:29,210 - Guilty. - Oh! 1266 01:28:29,387 --> 01:28:31,845 I just saw a wedding dress you designed in Vogue 1267 01:28:32,015 --> 01:28:33,881 and fell completely in love with it. 1268 01:28:34,059 --> 01:28:36,517 I faxed your office just yesterday, and they said that you were out of town 1269 01:28:36,603 --> 01:28:40,643 and didn't know if you could make another. I can't believe it. It's fate. 1270 01:28:40,816 --> 01:28:43,524 - I'm Meredith Blake. - How do you do? 1271 01:28:44,402 --> 01:28:46,564 (CARIBBEAN-STYLE MUSIC) 1272 01:28:55,080 --> 01:28:56,161 Sorry. 1273 01:29:01,419 --> 01:29:02,876 - Excuse me. - Excuse me. 1274 01:29:05,173 --> 01:29:07,415 Where have you been? We've been looking all over for you. 1275 01:29:07,592 --> 01:29:10,300 Nicholas, I think this hotel is perfect for the wedding. 1276 01:29:10,470 --> 01:29:13,713 - The more I see of it, the more I like it. - Me too. 1277 01:29:14,850 --> 01:29:16,136 Absolutely. 1278 01:29:19,145 --> 01:29:23,105 Now, tell me, dear. How many are we expecting from your side of the family? 1279 01:29:23,275 --> 01:29:24,686 Just a guesstimate. 1280 01:29:25,694 --> 01:29:29,187 Uh... Can I get back to you on that? I... I'm not sure at the moment. 1281 01:29:30,574 --> 01:29:31,906 Excuse me. 1282 01:29:32,534 --> 01:29:34,651 Pardon me. Sorry. 1283 01:29:37,497 --> 01:29:39,363 - Oh! Boss, you OK? - Yeah, I'm fine. 1284 01:29:39,541 --> 01:29:42,284 - MAN: Uh... Sir. - Dad, watch out! 1285 01:29:42,460 --> 01:29:45,294 - Oh! Careful! - Argh! 1286 01:30:07,694 --> 01:30:09,777 - Hello, Liz. - Hello, Nick. 1287 01:30:12,240 --> 01:30:14,778 Well, gosh. There you are. What do you know? 1288 01:30:15,577 --> 01:30:18,285 Uh... Is there something going on here that I should know about? 1289 01:30:18,455 --> 01:30:20,697 Because I'm stunned to see you. 1290 01:30:20,874 --> 01:30:24,367 But, uh... you don't seem as stunned to see me. 1291 01:30:25,045 --> 01:30:29,961 I mean, I haven't seen or heard from you in, what, ten, eleven years. 1292 01:30:30,216 --> 01:30:32,959 - All of a sudden, on the very day that... - Dad. 1293 01:30:33,386 --> 01:30:35,423 I can explain why she's here. 1294 01:30:35,597 --> 01:30:38,214 Hallie, you know who this is? 1295 01:30:38,391 --> 01:30:42,886 Actually, yes. And, actually, I'm not Hallie. 1296 01:30:43,605 --> 01:30:46,097 Actually, I am. 1297 01:30:46,983 --> 01:30:48,349 Both of them? 1298 01:30:51,696 --> 01:30:52,857 Annie? 1299 01:30:53,698 --> 01:30:54,688 Hallie? 1300 01:30:54,866 --> 01:30:59,361 I guess you and Mum kind of think alike, 'cause you both sent us to the same camp. 1301 01:30:59,537 --> 01:31:03,622 We met there, and the whole thing just sort of spilled out. 1302 01:31:03,792 --> 01:31:06,455 They switched places on us, Nick. 1303 01:31:07,629 --> 01:31:10,087 You mean I've had Annie with me all this time? 1304 01:31:10,256 --> 01:31:15,047 Well, I wanted to know what you were like, and Hallie wanted to know Mum, and... 1305 01:31:15,679 --> 01:31:19,172 - Are you angry? - Oh, honey. Of course not. 1306 01:31:20,058 --> 01:31:22,220 I just can't believe it's you. 1307 01:31:25,730 --> 01:31:29,349 Last time I saw you, you had diaper rash. Oh, sorry - you're all wet. 1308 01:31:29,526 --> 01:31:31,267 - It's all right. - Look at you. 1309 01:31:32,904 --> 01:31:36,944 Well, I'm quite grown-up now, and quite without a father. 1310 01:31:37,283 --> 01:31:40,242 And I'm headed into my crazy, mixed-up teenage years, 1311 01:31:40,412 --> 01:31:43,655 and I'll be the only girl I know without a mother to fight with. 1312 01:31:45,000 --> 01:31:47,287 Hallie, you've been in London all this time? 1313 01:31:48,670 --> 01:31:50,127 Come here, squirt. 1314 01:31:55,218 --> 01:31:58,882 Mom's amazing, Dad. I don't know how you ever let her go. 1315 01:32:00,640 --> 01:32:05,010 Girls, why don't you let your father and I talk alone for a couple of minutes, OK? 1316 01:32:05,186 --> 01:32:08,395 - Sure, fine. - Take your time. 1317 01:32:09,607 --> 01:32:11,599 I don't believe this. 1318 01:32:12,819 --> 01:32:16,403 Seeing them together, seeing you. 1319 01:32:16,573 --> 01:32:19,156 - Ow. - Ooh. Let me help you with that. 1320 01:32:19,325 --> 01:32:21,032 Oh, excuse me. Do you have a first-aid kit? 1321 01:32:21,202 --> 01:32:22,534 Yeah, of course. 1322 01:32:24,330 --> 01:32:25,741 Why don't you lie down? 1323 01:32:28,418 --> 01:32:30,034 - Here you go. - Thanks. 1324 01:32:30,211 --> 01:32:33,079 So... how are you, Lizzie? 1325 01:32:34,049 --> 01:32:36,416 Or does everyone call you Elizabeth now? 1326 01:32:36,926 --> 01:32:39,384 Oh, no, no. Lizzie's... Lizzie's fine. 1327 01:32:39,554 --> 01:32:41,841 - My dad still calls me Lizzie. - Yeah? 1328 01:32:42,015 --> 01:32:44,428 - Yeah, I've been... uh, been terrific. - Oh. 1329 01:32:46,269 --> 01:32:49,728 You know, you haven't changed a bit. 1330 01:32:49,898 --> 01:32:54,734 Finally. There you are. Oh! Uh... Oh, good. You've met. 1331 01:32:55,487 --> 01:32:58,776 Honey, Elizabeth designs wedding gowns, and she's going to make my... 1332 01:32:58,948 --> 01:33:03,113 Wait, um... I don't understand. How did you two meet? 1333 01:33:03,328 --> 01:33:05,661 And, Nicky, why are you all wet? 1334 01:33:05,830 --> 01:33:07,662 You're making my fiancée's wedding gown. 1335 01:33:07,832 --> 01:33:10,074 - Well, I didn't know she was your fiancée. - Well... 1336 01:33:10,251 --> 01:33:12,459 How did we meet? How did you two meet? 1337 01:33:12,629 --> 01:33:17,294 - Am I missing something here? - Know what? This is one small world. 1338 01:33:17,717 --> 01:33:18,924 How small? 1339 01:33:19,094 --> 01:33:20,960 - Hi, Mer. - Hello. 1340 01:33:21,137 --> 01:33:24,301 - How you doing? - (SHRIEKS) 1341 01:33:24,516 --> 01:33:28,009 Honey, did I ever mention to you that Hallie was a twin? 1342 01:33:29,104 --> 01:33:31,972 No, I'm afraid you forgot that little detail. 1343 01:33:32,148 --> 01:33:35,391 Don't feel bad, Mer, he never mentioned it to me, either. 1344 01:33:35,568 --> 01:33:38,902 By the way, I'm the real Hallie. This is Annie. 1345 01:33:39,072 --> 01:33:42,861 She was pretending to be me, while I was pretending to be her. 1346 01:33:43,034 --> 01:33:47,449 And this is our mother, Elizabeth James. 1347 01:33:47,622 --> 01:33:49,363 This is your mother? 1348 01:33:49,541 --> 01:33:50,577 (BOTH) Yes. 1349 01:33:50,750 --> 01:33:52,491 You were married to him? 1350 01:33:53,086 --> 01:33:54,702 - Yeah. - Guilty again. 1351 01:33:54,879 --> 01:33:58,964 - Oh, well. This is a small world. - And getting smaller. 1352 01:33:59,134 --> 01:34:03,299 And what a coincidence that we're all here on the exact same weekend. 1353 01:34:03,471 --> 01:34:07,260 My, my, my. How sweet. 1354 01:34:13,690 --> 01:34:15,807 Hal, I've had enough surprises for one day. 1355 01:34:15,984 --> 01:34:18,397 Will you please just tell me where we're going? 1356 01:34:18,695 --> 01:34:21,153 You're gonna love it, Dad. Trust me. 1357 01:34:22,949 --> 01:34:24,065 Hello. 1358 01:34:27,120 --> 01:34:28,201 Hey. 1359 01:34:32,417 --> 01:34:33,624 So... 1360 01:34:34,711 --> 01:34:37,203 Do you have any idea where they're taking us? 1361 01:34:37,380 --> 01:34:39,963 - Not a clue. - Right. 1362 01:34:58,234 --> 01:34:59,475 Where are we? 1363 01:35:04,240 --> 01:35:05,822 This is where we're eating? 1364 01:35:06,367 --> 01:35:08,450 No, actually, 1365 01:35:08,703 --> 01:35:10,786 that's where we're eating. 1366 01:35:12,957 --> 01:35:14,539 ANNIE: She's ours for the night. 1367 01:35:15,501 --> 01:35:20,496 NICK: Wow. So how exactly are we paying for this? 1368 01:35:20,673 --> 01:35:22,960 Well, we pooled our allowances. 1369 01:35:23,134 --> 01:35:27,299 - Yeah, right, Annie. - OK. Grandfather chipped in a bit. 1370 01:35:27,555 --> 01:35:30,673 - Annie. - OK. He chipped in a lot. 1371 01:35:30,850 --> 01:35:32,933 HALLIE: Come on. You guys are gonna love it. 1372 01:35:33,144 --> 01:35:34,510 NICK: Pretty snazzy. 1373 01:35:35,188 --> 01:35:39,649 Elizabeth and Nick, your dinner awaits you. 1374 01:35:47,325 --> 01:35:48,611 Girls. 1375 01:35:56,876 --> 01:35:58,617 The table's only set for two. 1376 01:35:58,795 --> 01:36:04,666 Oh. That's the other part of the surprise. We're not joining you. 1377 01:36:06,052 --> 01:36:08,795 - You're not? - No, but I am. 1378 01:36:09,430 --> 01:36:11,968 Good evening. I'm Chessy, and I'll be your server this evening. 1379 01:36:12,141 --> 01:36:15,430 - No wisecracks, please. - And I am Martin, your sommelier. 1380 01:36:15,687 --> 01:36:17,679 May I offer you both a taste of the bubbly 1381 01:36:17,855 --> 01:36:20,222 in the hope that you'll get a bit schnockered 1382 01:36:20,400 --> 01:36:23,359 and not fire this lovely lady and myself 1383 01:36:23,528 --> 01:36:27,067 for following the orders of these audacious 11-year-olds? 1384 01:36:27,240 --> 01:36:29,573 Annie, mood music, please. 1385 01:36:33,830 --> 01:36:37,744 ("I LOVE YOU FOR SENTIMENTAL REASONS" BY LINDA RONSTADT) 1386 01:36:38,126 --> 01:36:41,494 Just relax. Sail through time. 1387 01:36:41,671 --> 01:36:44,129 HALLIE: Back to yesteryear. 1388 01:36:50,054 --> 01:36:53,468 - You do get all this, don't you? - Yes, I'm beginning to. 1389 01:36:57,103 --> 01:37:00,562 They're recreating the night we met. The boat, the music... 1390 01:37:00,732 --> 01:37:02,064 The help. 1391 01:37:02,942 --> 01:37:04,649 It's so sweet. 1392 01:37:04,944 --> 01:37:06,685 Martin, I think I'll take that drink. 1393 01:37:09,699 --> 01:37:11,065 Thank you, Martin. 1394 01:37:13,244 --> 01:37:14,826 Oh. Yeah. 1395 01:37:18,916 --> 01:37:23,331 To tell you the truth, I haven't been on a boat since the QE2. 1396 01:37:23,504 --> 01:37:24,836 Neither have I. 1397 01:37:26,591 --> 01:37:29,004 Well, then, here's to, uh... 1398 01:37:29,177 --> 01:37:30,463 Our daughters. 1399 01:37:32,013 --> 01:37:33,379 Our daughters. 1400 01:37:40,313 --> 01:37:42,305 Now I know how a goldfish feels. 1401 01:37:42,482 --> 01:37:43,643 (GROANS) 1402 01:37:45,276 --> 01:37:47,768 You know, sometime if we're ever really alone, 1403 01:37:47,945 --> 01:37:52,736 maybe we could talk about what happened between us. 1404 01:37:53,743 --> 01:37:55,860 It all feels a bit hazy to me now. 1405 01:37:56,245 --> 01:37:58,578 It ended so fast. 1406 01:37:59,207 --> 01:38:01,415 It started so fast. 1407 01:38:01,584 --> 01:38:03,701 Well, that part I remember perfectly. 1408 01:38:08,674 --> 01:38:10,757 Looks like things are heating up quite nicely. 1409 01:38:10,927 --> 01:38:13,510 I'd say it's safe to serve the vichyssoise. 1410 01:38:13,679 --> 01:38:15,341 You ladle, I'll serve. 1411 01:38:19,018 --> 01:38:20,805 I'm sorry. 1412 01:38:25,858 --> 01:38:28,225 Yes, I'll ladle. 1413 01:38:29,195 --> 01:38:31,733 Right. And then I'll... 1414 01:38:33,991 --> 01:38:35,448 - Serve? - Right. 1415 01:38:35,618 --> 01:38:36,734 Right. 1416 01:38:38,121 --> 01:38:42,240 ELIZABETH: So... you've done fantastically well. 1417 01:38:43,042 --> 01:38:47,207 Your dream of owning your own vineyard, it actually came true. 1418 01:38:47,380 --> 01:38:51,499 What about you? You were always drawing on napkins and corners of newspapers. 1419 01:38:51,676 --> 01:38:53,838 Now you're this major designer. 1420 01:38:54,011 --> 01:38:55,252 Yeah. It's great. 1421 01:38:56,806 --> 01:38:59,298 We both actually got where we wanted to go. 1422 01:38:59,475 --> 01:39:01,967 Yeah. We did. 1423 01:39:04,063 --> 01:39:07,556 Anyway, what are we going to do about the girls? 1424 01:39:07,733 --> 01:39:10,476 Well, now that they've met, we can't very well keep them apart. 1425 01:39:10,653 --> 01:39:14,067 Well, I could keep them for half the year, and then you could keep them for... 1426 01:39:14,240 --> 01:39:17,654 Guys, they can't go to two different schools every year. That's nuts. 1427 01:39:17,827 --> 01:39:18,908 I agree. 1428 01:39:19,078 --> 01:39:21,661 Well, I could keep them both for a whole year, and you... 1429 01:39:21,831 --> 01:39:24,323 - Liz, that's why we came up with... - Mm-mm. Mm-hm. 1430 01:39:24,500 --> 01:39:25,741 (CLEARS THROAT) 1431 01:39:25,918 --> 01:39:29,753 Oh. Sorry. Ignore me. Enjoy your soup. 1432 01:39:30,256 --> 01:39:33,169 That's why we came up with the solution that we have. 1433 01:39:33,342 --> 01:39:38,838 Really? I thought it was because we decided never to see each other again. 1434 01:39:39,015 --> 01:39:40,802 Not "we," Liz. 1435 01:39:40,975 --> 01:39:45,140 Well, you know, that part's become a bit hazy to me too over the years. 1436 01:39:45,313 --> 01:39:49,182 - You don't remember the day you packed? - No, that day I remember perfectly. 1437 01:39:49,859 --> 01:39:53,523 Did I hurt you when I threw that, um... What was it? A... 1438 01:39:53,696 --> 01:39:55,904 It was a hairdryer. 1439 01:39:56,073 --> 01:39:57,314 Oh. Right. 1440 01:39:58,534 --> 01:39:59,650 Sorry. 1441 01:40:02,914 --> 01:40:05,952 You know, I may never be alone with you again. 1442 01:40:07,126 --> 01:40:11,837 So, about that day that you packed... Why'd you do it? 1443 01:40:12,423 --> 01:40:17,635 Oh, Nick. We were so young and we both had tempers. 1444 01:40:17,803 --> 01:40:20,762 We said stupid things and so I packed. 1445 01:40:20,932 --> 01:40:24,141 Got on my very first 747 and... 1446 01:40:25,478 --> 01:40:27,140 You didn't come after me. 1447 01:40:28,564 --> 01:40:30,977 I didn't know that you wanted me to. 1448 01:40:33,486 --> 01:40:35,819 Well, it really doesn't matter anymore. 1449 01:40:36,489 --> 01:40:39,482 So let's just put a good face on for the girls 1450 01:40:39,659 --> 01:40:41,571 and get this show on the road, huh? 1451 01:40:42,620 --> 01:40:47,035 Yeah. Sure. Let's get this show on the road. 1452 01:40:54,799 --> 01:40:57,041 Your passport, Ms. James. Have a safe trip home. 1453 01:40:57,218 --> 01:40:58,299 Thank you. 1454 01:40:59,011 --> 01:41:02,675 - All set, then? Where's Annie? - I just rang up. She's on her way down. 1455 01:41:03,057 --> 01:41:04,093 Right. 1456 01:41:07,061 --> 01:41:09,178 So I'll send Hallie back to you over Christmas. 1457 01:41:09,355 --> 01:41:11,438 And Annie'll spend Easter with you. 1458 01:41:13,693 --> 01:41:15,275 (ELEVATOR BELL) 1459 01:41:18,030 --> 01:41:20,568 Annie, what are you doing in those clothes? We've got a plane to catch. 1460 01:41:20,741 --> 01:41:25,452 Here's the deal, Mom. We thought it over, and we decided we're being totally gypped. 1461 01:41:25,621 --> 01:41:30,036 Dad promised we'd go on our camping trip, and we wanna go. Together. 1462 01:41:30,209 --> 01:41:31,325 What camping trip? 1463 01:41:31,502 --> 01:41:34,085 The one we go on every summer before school starts. 1464 01:41:34,255 --> 01:41:36,668 Annie, this is ridiculous. Go upstairs and put your clothes on. 1465 01:41:36,882 --> 01:41:39,750 - Are you sure I'm Annie? - Well, of course I'm sure. 1466 01:41:39,927 --> 01:41:43,091 But it's kind of hard to be 100 percent positive, isn't it? 1467 01:41:43,264 --> 01:41:47,554 Girls, this is totally unfunny. You're gonna make your mother miss her airplane. 1468 01:41:47,768 --> 01:41:49,509 - Annie. - BOTH: Yes? 1469 01:41:57,403 --> 01:41:59,645 This one's Hallie. I'm positive. 1470 01:41:59,822 --> 01:42:01,484 You know, I hope you're right, Dad, 1471 01:42:01,657 --> 01:42:05,196 because you wouldn't wanna send the wrong kid all the way back to England. 1472 01:42:06,412 --> 01:42:07,528 Would you? 1473 01:42:14,587 --> 01:42:16,169 Here's our proposition. 1474 01:42:18,090 --> 01:42:20,298 We go back to Dad's house, pack our stuff, 1475 01:42:20,468 --> 01:42:23,336 and the four of us leave on the camping trip. 1476 01:42:23,971 --> 01:42:26,054 - The four of us? - And when you bring us back, 1477 01:42:26,223 --> 01:42:27,839 we'll tell you who's Annie and who's Hallie. 1478 01:42:28,017 --> 01:42:32,102 Or you do as we say, and I take one of you back with me to London, 1479 01:42:32,271 --> 01:42:33,887 whether you like it or not. 1480 01:42:40,529 --> 01:42:43,647 And what am I supposed to do for three days? Sit home and knit? 1481 01:42:43,908 --> 01:42:46,366 Honey, we have kind of a sticky situation. 1482 01:42:46,535 --> 01:42:51,280 Sticky situation? What do you mean, sticky situation? What exactly...? 1483 01:42:53,542 --> 01:42:55,784 Excuse me. What is she doing here? 1484 01:42:55,961 --> 01:42:57,577 You see, that's part of the deal. 1485 01:42:57,755 --> 01:43:01,920 - The four of us, we go together. - What are you, suddenly the Brady Bunch? 1486 01:43:02,093 --> 01:43:04,551 - This is ridic... - Hello. Everything all right? 1487 01:43:05,262 --> 01:43:07,174 Well, no, actually, it isn't. 1488 01:43:07,348 --> 01:43:10,136 I didn't realize that you were going on this little outing, 1489 01:43:10,309 --> 01:43:13,598 and to tell you the truth I'm not so sure that I'm OK with it. 1490 01:43:13,771 --> 01:43:18,106 I agree. I think the ex-wife in the next sleeping bag is a little weird. 1491 01:43:18,609 --> 01:43:19,349 Thank you. 1492 01:43:19,443 --> 01:43:22,481 I absolutely insist that you come with us. Really. 1493 01:43:23,656 --> 01:43:25,363 - Liz... - No, honestly, Nick, 1494 01:43:25,533 --> 01:43:28,276 I've messed up your entire weekend. It's the least I can do. 1495 01:43:28,452 --> 01:43:29,818 Really. Please. 1496 01:43:41,924 --> 01:43:45,759 - Dad, what's Meredith doing here? - Your mother invited her. 1497 01:43:46,053 --> 01:43:47,089 What? 1498 01:43:47,596 --> 01:43:48,962 Be nice. 1499 01:44:01,235 --> 01:44:03,818 OK. All set? Have fun, everyone. 1500 01:44:04,739 --> 01:44:07,026 - What? - Liz, what are you doing? 1501 01:44:07,658 --> 01:44:11,618 Well, I really think that you and Meredith need some time alone before the big day. 1502 01:44:12,037 --> 01:44:13,994 Mom, come on. That's not the plan. 1503 01:44:14,165 --> 01:44:16,373 Oh, honestly, you'll have much more fun without me. 1504 01:44:16,542 --> 01:44:19,034 Wait, wait. If you're not going, I certainly don't have to go. 1505 01:44:19,211 --> 01:44:21,794 I mean, trust me, I'm not a big nature girl. 1506 01:44:21,964 --> 01:44:24,297 But this is your chance to really get to know the girls. 1507 01:44:24,467 --> 01:44:28,086 I mean, after all, starting next week they're... they're half yours. 1508 01:44:34,351 --> 01:44:35,842 Have fun, all of you. 1509 01:44:41,358 --> 01:44:42,644 Bye-bye. 1510 01:44:43,360 --> 01:44:46,853 Oh, I would pay big money to see that woman climb a mountain. 1511 01:44:49,158 --> 01:44:51,150 - NICK: Don't hurry, honey. - ANNIE: OK. 1512 01:44:56,081 --> 01:44:57,071 Whoa! 1513 01:44:57,750 --> 01:44:58,957 Come on, you guys. 1514 01:44:59,752 --> 01:45:00,993 Whoa. Whoa. 1515 01:45:16,310 --> 01:45:18,051 I'm gonna kill my trainer. 1516 01:45:18,229 --> 01:45:20,642 He says I'm in such great shape. 1517 01:45:21,649 --> 01:45:23,936 I can't believe people actually do this for fun. 1518 01:45:25,402 --> 01:45:27,359 Hold on. We're stopping. 1519 01:45:27,613 --> 01:45:32,529 Again? Dad, at this rate it'll take us three days just to get to the lake. 1520 01:45:32,785 --> 01:45:35,528 NICK: Meredith isn't used to the altitude. Just chill. 1521 01:45:35,996 --> 01:45:37,032 OK? 1522 01:45:37,540 --> 01:45:39,076 (MEREDITH GROANS) 1523 01:45:42,002 --> 01:45:46,372 Oh, I'm in serious pain. Somebody hand me my Evian. 1524 01:45:47,299 --> 01:45:48,460 I can't move. 1525 01:45:49,260 --> 01:45:50,376 Sure. 1526 01:45:56,392 --> 01:45:57,508 (WHISPERS) Brilliant. 1527 01:46:03,107 --> 01:46:04,188 Here you go, Mer. 1528 01:46:12,825 --> 01:46:14,566 Honey, you OK? 1529 01:46:14,743 --> 01:46:19,078 - What happened? - This little guy was on her Evian bottle. 1530 01:46:19,248 --> 01:46:21,160 Oh. He won't hurt you, Mer. 1531 01:46:22,001 --> 01:46:24,664 Oh, right, right, right. I... I know. You... 1532 01:46:25,796 --> 01:46:28,755 go ahead. I'll be fine. 1533 01:46:30,384 --> 01:46:34,674 Get that thing away from me. I hate things that crawl. Ugh. 1534 01:46:34,847 --> 01:46:37,305 How can you touch that? Just... put it down. 1535 01:46:37,516 --> 01:46:39,508 OK, OK, I'll put it down. 1536 01:46:42,730 --> 01:46:44,346 - NICK: Girls... - What? 1537 01:46:44,523 --> 01:46:46,515 - What? - NICK: I'm going to take the lead. 1538 01:46:46,692 --> 01:46:48,979 The two of you help Meredith. All right? 1539 01:46:50,070 --> 01:46:53,984 Sure you'll help me. Right over a cliff, you'll help me. 1540 01:46:55,409 --> 01:46:57,742 - Not a bad idea. - Yeah. See any cliffs? 1541 01:46:57,912 --> 01:47:00,074 Oh, my backpack. 1542 01:47:00,915 --> 01:47:02,372 Need a hand, Mer? 1543 01:47:04,126 --> 01:47:06,459 Not from you, thank you. 1544 01:47:06,795 --> 01:47:09,754 Don't think I can't see right past those angelic faces. 1545 01:47:09,924 --> 01:47:13,759 One more trick from you two and I promise I will make your lives miserable 1546 01:47:13,928 --> 01:47:16,386 from the day I say, "I do." 1547 01:47:17,348 --> 01:47:18,555 Got it? 1548 01:47:20,059 --> 01:47:21,766 Got it, Cruella. 1549 01:47:24,146 --> 01:47:25,557 What did you call me? 1550 01:47:27,024 --> 01:47:29,983 HALLIE: Nothing, nothing. Not a thing, Cruella. 1551 01:47:30,361 --> 01:47:34,776 Oh, by the way, Mer, I think there's something on your head. 1552 01:47:50,506 --> 01:47:51,622 Are you all right? 1553 01:47:56,303 --> 01:47:58,215 What... happened? 1554 01:48:00,641 --> 01:48:02,758 Ask them. 1555 01:48:03,769 --> 01:48:05,556 (COUGHS) 1556 01:48:08,691 --> 01:48:11,354 What did we do, Dad? We were right behind you. 1557 01:48:14,071 --> 01:48:16,404 - HALLIE: This is really good. - ANNIE: Yeah, I know. 1558 01:48:16,949 --> 01:48:20,033 Here we go, girls. This'll hold us for a while. 1559 01:48:25,082 --> 01:48:26,914 Sure you don't want some trout, Mom? 1560 01:48:27,084 --> 01:48:29,701 Is that OK, by the way, if we start calling you Mom? 1561 01:48:30,295 --> 01:48:33,208 I think your mother would prefer if you called me Meredith. 1562 01:48:33,382 --> 01:48:38,719 And no, thank you, I do not eat trout, for the thousandth time. 1563 01:48:38,887 --> 01:48:41,925 I will wait until breakfast. What are we having? 1564 01:48:42,099 --> 01:48:44,136 - ALL: Trout. - Oh. 1565 01:48:44,309 --> 01:48:47,427 - Come on, it's part of the experience. - Mm, and what's the other part? 1566 01:48:47,604 --> 01:48:49,516 Being eaten to death by mosquitoes? 1567 01:48:49,690 --> 01:48:52,148 God, you'd think they actually like this stuff. 1568 01:48:52,443 --> 01:48:54,901 Well, what's that you're using? Here, let me see that. 1569 01:48:59,825 --> 01:49:01,862 You're gonna attract every mosquito in the state 1570 01:49:02,036 --> 01:49:05,074 with this stuff. It's sugar and water. Where'd you get it? 1571 01:49:07,750 --> 01:49:13,166 That's it. I am taking one large sleeping pill and going to bed. 1572 01:49:20,137 --> 01:49:21,218 NICK: Meredith? 1573 01:49:22,306 --> 01:49:23,513 What are you doing? 1574 01:49:24,141 --> 01:49:25,928 I don't want the mountain lions to... 1575 01:49:28,604 --> 01:49:31,347 There are no mountain lions up here, are there? 1576 01:49:32,900 --> 01:49:34,016 No. 1577 01:49:50,667 --> 01:49:51,828 Good night. 1578 01:49:57,091 --> 01:50:00,209 Girls, I'm telling you, lay off. 1579 01:50:00,385 --> 01:50:04,174 This isn't her thing, OK? I'm not marrying her because she's Annie Oakley. 1580 01:50:04,473 --> 01:50:07,762 - Who's Annie Oakley? - Just cool it. 1581 01:50:25,619 --> 01:50:27,827 - Come on, come on. - ANNIE: OK. 1582 01:50:29,915 --> 01:50:33,079 HALLIE: I hope that one large sleeping pill worked. 1583 01:50:36,171 --> 01:50:38,163 (SNORING) 1584 01:50:40,384 --> 01:50:42,717 - ANNIE: You take that side. - All right. 1585 01:50:45,639 --> 01:50:47,551 Gosh, she's heavy. 1586 01:50:47,724 --> 01:50:49,681 She's also, like, snoring. 1587 01:50:58,777 --> 01:51:00,018 Nicky? 1588 01:51:27,890 --> 01:51:30,052 Sweet dreams, Mommy dearest. 1589 01:51:49,119 --> 01:51:50,985 That feels nice. 1590 01:52:01,673 --> 01:52:04,962 Nicky! 1591 01:52:05,719 --> 01:52:07,426 (SCREAMS) 1592 01:52:08,055 --> 01:52:09,591 Oh, man. 1593 01:52:11,016 --> 01:52:12,223 Ooh. 1594 01:52:27,491 --> 01:52:30,404 - What's going on? - Here's what's going on, buddy. 1595 01:52:30,619 --> 01:52:34,283 The day we get married is the day I ship those brats off to Switzerland. 1596 01:52:34,456 --> 01:52:37,620 Get the picture? It's me or them. 1597 01:52:37,960 --> 01:52:39,292 Take your pick. 1598 01:52:41,838 --> 01:52:43,124 Them. 1599 01:52:43,966 --> 01:52:47,960 - Excuse me? - T-h-e-m, them. 1600 01:52:49,763 --> 01:52:51,004 Get the picture? 1601 01:52:51,974 --> 01:52:53,886 (SCREAMS) 1602 01:53:03,235 --> 01:53:04,396 (HORN) 1603 01:53:08,156 --> 01:53:12,366 Hello. You're back so soon. Did you have fun? 1604 01:53:12,577 --> 01:53:16,036 - Well, I wouldn't go right to fun. - You wouldn't? 1605 01:53:16,206 --> 01:53:18,823 We've been punished to the end of the century. 1606 01:53:19,001 --> 01:53:21,618 Starting now. Go. 1607 01:53:22,379 --> 01:53:23,620 Where's Meredith? 1608 01:53:23,797 --> 01:53:26,039 We played a couple of harmless tricks on her 1609 01:53:26,216 --> 01:53:27,832 and she kind of freaked out a little. 1610 01:53:28,093 --> 01:53:29,174 NICK: A little? 1611 01:53:30,429 --> 01:53:31,465 Hm. 1612 01:53:32,973 --> 01:53:35,010 She threw this at my head. 1613 01:53:36,393 --> 01:53:38,259 Least it's smaller than a hairdryer. 1614 01:53:39,021 --> 01:53:42,105 Oh, Nick, it's all my fault. If I hadn't suggested she go... 1615 01:53:42,274 --> 01:53:44,982 Oh, tricked. Tricked would be more like it. 1616 01:53:45,736 --> 01:53:47,352 Like mother, like daughters. 1617 01:53:47,988 --> 01:53:49,695 I really am sorry. 1618 01:53:50,032 --> 01:53:52,399 - We are too, Dad. Really. - Yeah. 1619 01:53:52,576 --> 01:53:55,114 Up to your room. Now. 1620 01:54:01,460 --> 01:54:03,452 I gotta remember to thank them one day. 1621 01:54:08,216 --> 01:54:10,424 So, where's Chessy? I'm starving. 1622 01:54:11,720 --> 01:54:17,057 Well, she and Martin went off on a picnic around noon... yesterday. 1623 01:54:17,351 --> 01:54:21,391 Really? Who would have thought? My nanny, your butler. Hm. 1624 01:54:22,981 --> 01:54:25,473 So, what do you say I whip us up something to eat? 1625 01:54:25,942 --> 01:54:29,606 - You can cook now? - Oh, yeah. I can make pasta 1626 01:54:29,780 --> 01:54:31,521 and pasta and... 1627 01:54:32,032 --> 01:54:33,523 Pasta sounds good. 1628 01:54:33,992 --> 01:54:35,233 Pasta it is. 1629 01:54:41,750 --> 01:54:43,286 ANNIE: OK, I'll take two. 1630 01:54:45,295 --> 01:54:49,005 - Hey, Dad. - Wow, you look so nice. 1631 01:54:49,216 --> 01:54:50,798 Where are you going? 1632 01:54:51,635 --> 01:54:53,171 Good night, ladies. 1633 01:55:01,978 --> 01:55:03,514 Oh, wow. 1634 01:55:03,688 --> 01:55:05,975 This is where I keep my private stash. 1635 01:55:06,483 --> 01:55:09,271 - Did you know I also collect wine? - Really? 1636 01:55:09,444 --> 01:55:11,731 Mm. I'm a man of limited interests. Come here. 1637 01:55:14,866 --> 01:55:17,984 This is a 1921 Burgundy. 1638 01:55:18,995 --> 01:55:22,409 They say the rain that year made this the best Burgundy ever harvested. 1639 01:55:22,916 --> 01:55:23,952 Oh. 1640 01:55:25,127 --> 01:55:27,335 Now, you will appreciate this. Come here. 1641 01:55:37,347 --> 01:55:38,428 Look. 1642 01:55:39,558 --> 01:55:42,266 V-J Day 1945. 1643 01:55:42,853 --> 01:55:45,186 - That's incredible. - I love that. 1644 01:55:50,861 --> 01:55:54,275 Now, this is the same wine that was served at my parents' wedding. 1645 01:55:54,448 --> 01:55:56,030 Bordeaux, '52. 1646 01:55:56,700 --> 01:55:59,192 I think my sister was conceived on this baby. 1647 01:56:02,289 --> 01:56:08,206 What's this one? "Where dreams have no end." 1983. 1648 01:56:09,004 --> 01:56:11,337 That one, actually, took me years to track down. 1649 01:56:11,756 --> 01:56:13,042 Why? Where's it from? 1650 01:56:15,469 --> 01:56:18,428 It's the wine that we drank at our wedding. 1651 01:56:21,057 --> 01:56:23,265 I now have every bottle ever made. 1652 01:56:25,520 --> 01:56:26,556 You do? 1653 01:56:28,273 --> 01:56:29,389 I do. 1654 01:56:33,195 --> 01:56:36,688 - Can we open one? - You're the only one I'd drink it with. 1655 01:56:40,327 --> 01:56:42,284 - You OK? - Oh, yeah. 1656 01:56:42,662 --> 01:56:44,995 Just got a little dust in my eye, that's all. 1657 01:56:45,165 --> 01:56:48,875 - I can offer you a clean sleeve. - No, no, I'm fine, really. 1658 01:56:49,211 --> 01:56:50,372 All better. 1659 01:56:52,964 --> 01:56:55,798 You don't always have to be so brave, you know. 1660 01:56:56,760 --> 01:56:58,592 Oh, but I do, actually. 1661 01:57:02,933 --> 01:57:05,175 (CAR PULLS UP) 1662 01:57:07,646 --> 01:57:09,353 That will be Chessy. 1663 01:57:10,649 --> 01:57:12,106 She has a key. 1664 01:57:20,200 --> 01:57:21,736 (DOOR OPENS) 1665 01:57:24,037 --> 01:57:26,529 CHESSY: Hello? Anybody home? 1666 01:57:29,501 --> 01:57:30,742 We'll be right up. 1667 01:57:54,609 --> 01:57:55,850 (MELANCHOLY SONG PLAYS) 1668 01:57:55,986 --> 01:57:57,602 (SINGING) Oh 1669 01:57:58,071 --> 01:58:00,529 Every time 1670 01:58:02,617 --> 01:58:05,530 We say goodbye 1671 01:58:07,247 --> 01:58:10,991 I die a little 1672 01:58:12,669 --> 01:58:15,161 Every time 1673 01:58:16,506 --> 01:58:20,170 We say goodbye 1674 01:58:20,760 --> 01:58:25,755 I wonder why a little 1675 01:58:27,142 --> 01:58:31,477 Why the gods above me 1676 01:58:32,856 --> 01:58:39,820 Who must be in the know 1677 01:58:42,282 --> 01:58:45,946 Think so little of me... 1678 01:58:46,119 --> 01:58:47,576 Take care of yourself. 1679 01:58:48,038 --> 01:58:50,451 Yeah, I will. You too. 1680 01:58:54,628 --> 01:58:55,744 Bye. 1681 01:59:04,679 --> 01:59:06,671 - I love you. - I love you too. 1682 01:59:12,020 --> 01:59:14,182 I can hear 1683 01:59:15,440 --> 01:59:19,730 A lark somewhere 1684 01:59:20,362 --> 01:59:25,983 Begin to sing about it 1685 01:59:27,285 --> 01:59:31,495 There's no love song finer 1686 01:59:32,916 --> 01:59:36,626 But how strange the change 1687 01:59:37,587 --> 01:59:41,547 From major to minor 1688 01:59:42,592 --> 01:59:45,335 Every time 1689 01:59:46,137 --> 01:59:50,848 We say goodbye 1690 02:00:05,907 --> 02:00:08,399 Hello? We're home. 1691 02:00:08,910 --> 02:00:10,117 Grandfather? 1692 02:00:10,829 --> 02:00:12,240 I'll check the study. 1693 02:00:20,046 --> 02:00:21,503 Hey, stranger. 1694 02:00:25,009 --> 02:00:28,377 Hey, Mom. Did you know that Concorde gets you here in half the time? 1695 02:00:29,472 --> 02:00:31,179 Yes, I've heard that. 1696 02:00:34,561 --> 02:00:36,302 What are you doing here? 1697 02:00:36,563 --> 02:00:39,180 It took us around 30 seconds after you guys left 1698 02:00:39,357 --> 02:00:41,940 for us to realize we didn't wanna lose you two again. 1699 02:00:43,194 --> 02:00:44,230 We? 1700 02:00:48,658 --> 02:00:49,694 We. 1701 02:00:51,995 --> 02:00:54,783 I made the mistake of not coming after you once, Lizzie. 1702 02:00:56,082 --> 02:00:59,041 I'm not gonna do that again, no matter how brave you are. 1703 02:01:00,920 --> 02:01:05,335 And I suppose you just expect me to go weak at the knees and fall into your arms 1704 02:01:05,508 --> 02:01:08,797 and cry hysterically and say, "We'll just figure this whole thing out." 1705 02:01:08,970 --> 02:01:10,677 A bicontinental relationship 1706 02:01:10,847 --> 02:01:14,807 with our daughters being raised here and... and there and... 1707 02:01:15,685 --> 02:01:19,349 and you and I just picking up where we left off and... 1708 02:01:20,940 --> 02:01:23,057 and growing old together and... 1709 02:01:24,778 --> 02:01:25,814 and... 1710 02:01:27,280 --> 02:01:29,146 Come on, Nick, what do you expect? 1711 02:01:29,616 --> 02:01:31,903 - To live happily ever after? - Yes. 1712 02:01:32,869 --> 02:01:34,360 To all the above. 1713 02:01:34,954 --> 02:01:37,287 Except you don't have to cry hysterically. 1714 02:01:38,917 --> 02:01:40,579 Oh, yes, I do. 1715 02:02:18,498 --> 02:02:20,285 We actually did it. 1716 02:02:22,377 --> 02:02:23,913 - (POP SONG PLAYS) - (SINGING) This will be 1717 02:02:24,045 --> 02:02:25,661 An everlasting love 1718 02:02:25,880 --> 02:02:29,123 This will be the one I've waited for 1719 02:02:29,676 --> 02:02:30,792 This will be 1720 02:02:31,177 --> 02:02:35,342 The first time anyone has loved me 1721 02:02:37,433 --> 02:02:41,017 I'm so glad you found me in time 1722 02:02:41,187 --> 02:02:44,851 And I'm so glad that you rectified my mind 1723 02:02:45,024 --> 02:02:46,105 This will be 1724 02:02:46,985 --> 02:02:50,695 An everlasting love for me, yeah 1725 02:02:50,905 --> 02:02:52,487 Whoa 1726 02:02:52,657 --> 02:02:56,241 Loving you is some kind of wonderful 1727 02:02:56,452 --> 02:03:00,116 Because you've shown me just how much you care 1728 02:03:00,290 --> 02:03:03,374 You've given me the thrill of a lifetime 1729 02:03:03,543 --> 02:03:07,036 And made me believe you've got more thrills to spare 1730 02:03:07,213 --> 02:03:09,079 Oh, this will be 1731 02:03:09,841 --> 02:03:12,584 An everlasting love 1732 02:03:12,760 --> 02:03:14,752 Oh, yes, it will, now 1733 02:03:19,350 --> 02:03:22,559 You've brought a lot of sunshine into my life 1734 02:03:23,187 --> 02:03:26,601 You've filled me with happiness I never knew 1735 02:03:26,900 --> 02:03:29,859 You gave me more joy than I ever dreamed of 1736 02:03:30,069 --> 02:03:34,029 And no one, no one can take the place of you 1737 02:03:34,407 --> 02:03:35,614 This will be 1738 02:03:36,200 --> 02:03:37,441 You and me 1739 02:03:38,036 --> 02:03:39,493 Yes, sirree 1740 02:03:39,954 --> 02:03:41,115 Eternally 1741 02:03:41,706 --> 02:03:43,242 Hugging and squeezing and kissing and pleasing 1742 02:03:43,416 --> 02:03:45,533 Together, forever, through rain or whatever 1743 02:03:45,835 --> 02:03:48,748 Yeah, yeah, yeah, yeah, you and me 1744 02:03:49,005 --> 02:03:50,917 So long as I'm living, true love I'll be giving 1745 02:03:51,090 --> 02:03:53,332 To you I'll be serving 'cause you're so deserving 1746 02:03:53,509 --> 02:03:56,126 Hey, you're so deserving 1747 02:03:56,304 --> 02:03:57,590 From now on 1748 02:03:58,139 --> 02:03:59,755 From now on 1749 02:04:00,058 --> 02:04:01,344 From now on 1750 02:04:01,976 --> 02:04:03,512 From now on 1751 02:04:03,978 --> 02:04:05,389 From now on