1 00:00:48,478 --> 00:00:52,578 ... بعيـد عن النظـر ... 2 00:01:01,580 --> 00:01:17,290 تمت الترجمة بإستديو فيدو ماستر - جده ... ( aziz840 ) ...سحب و تعديل 3 00:01:50,580 --> 00:01:52,290 - كيف اساعدك ,سيدي ? - لوريتا, 4 00:01:53,920 --> 00:01:57,020 تشاهدين الرجل الذي يتحدث لمدير مصرفكم, و حقيبتة مفتوحة ؟ 5 00:01:57,960 --> 00:02:00,440 ذلك السيد "غوندي" احد مساعدي المدير 6 00:02:00,490 --> 00:02:02,800 مديرنا السيد " شوين " لم يأتي اليوم 7 00:02:02,890 --> 00:02:05,530 لكنك تشاهدين الرجل ذو الحقيبة ؟ - اجل - 8 00:02:05,630 --> 00:02:08,230 ذلك هو شريكي .. معه سلاح 9 00:02:08,570 --> 00:02:11,210 وأن لم تنفذي بالضبط ما أقوله لك أو تسببين لي أي نوع من المشاكل 10 00:02:11,270 --> 00:02:15,550 فسأعطي إيمائه لشريكي , وسيطلق النار على السيد " غوندن " بين عينيه 11 00:02:21,251 --> 00:02:21,751 حسنا 12 00:02:22,880 --> 00:02:27,920 و الان خذي ظرف كبير وأملئيه من فئات الـ 100 و 50 و 20 , قدر ما تستطيعين 13 00:02:28,220 --> 00:02:32,220 لا تكون ملفوفه بورق مصرف أو مطاط , لا أريد بينها نقود أثار صبغ ولا اريدها ممزقه 14 00:02:32,390 --> 00:02:35,840 إبدأي بالدرج الثاني ثم بالذي تحت طاولة النقود 15 00:02:39,060 --> 00:02:42,530 حسنا , لابأس , لا تهتمي يا "لوريتا" 1 المفاتيح هناك بجانبك .. 16 00:02:50,270 --> 00:02:52,980 لا أريد نقودا من قاع الدرج من فضلك 17 00:02:59,980 --> 00:03:02,430 هل هذه اول مره يتم سرقتك ؟ - اجل - 18 00:03:03,120 --> 00:03:07,400 لابأس , أنتي تتصرفين جيدا , إبتسمي يا " لوريتا " كي لا تبدين بإنك تسرقين 19 00:03:08,730 --> 00:03:10,600 جيد, لديك إبتسامة جميلة 20 00:03:10,660 --> 00:03:12,970 أريد العشرينات , اعطني اياها , اجل 21 00:03:13,660 --> 00:03:15,840 سأضعها في جيبي 22 00:03:16,170 --> 00:03:17,650 حسنا 23 00:03:19,770 --> 00:03:22,410 لن أعطي شريكي إشاره , وهذا جيد 24 00:03:22,470 --> 00:03:26,440 والان سينتظر 30 ثانية حتى أخرج من المبنى ويتأكد بأنك لم تطلقي الإنذار 25 00:03:26,840 --> 00:03:30,450 وإن فعلتي سيطلق النار على السيد غوندن بين عينيه , حسنا ؟ 26 00:03:32,820 --> 00:03:34,760 - حسنا. - هذا كل شي يا لوريتا 27 00:03:34,820 --> 00:03:36,890 شكرا لك , وطاب يومك 28 00:03:37,960 --> 00:03:39,230 ولك ايضا 29 00:03:47,000 --> 00:03:48,740 انها جميلة , اليس كذلك ؟ 30 00:03:49,630 --> 00:03:51,410 اجل تبدو لطيفة 31 00:03:54,000 --> 00:03:55,480 من هذا ؟ 32 00:04:27,670 --> 00:04:29,080 لا , لا , لا 33 00:04:34,080 --> 00:04:35,150 تبا , تبا 34 00:04:36,750 --> 00:04:39,890 اظنك اغرقتها اخرج من السيارة يا سيدي 35 00:04:42,020 --> 00:04:45,590 هل تريد سماع قصة مضحكة ؟ - اخرس , واخرج من السيارة - 36 00:04:46,190 --> 00:04:49,030 اجل , حسنا 37 00:04:56,131 --> 00:04:59,031 " سجن غليدز للتأهيل " 38 00:04:59,032 --> 00:05:03,032 " بييل غليد - فلوريدا " 39 00:06:23,220 --> 00:06:25,290 هل تريد شيئا يا فولي ؟ 40 00:06:26,020 --> 00:06:29,330 بعض الاشخاص سيهربون ماذا لو اخبرتك اين و متى ؟ 41 00:06:29,430 --> 00:06:32,300 كم عددهم ؟ - اتوقع منك ان تبحث عني دعني اتجاوز الواجب اليومي - 42 00:06:32,800 --> 00:06:34,830 حسنا , حسنا . كم عدد الذين سيهربون ؟ 43 00:06:35,130 --> 00:06:37,010 سمعت بانهم ستة - متى ؟ - 44 00:06:37,430 --> 00:06:40,510 الليلة - هل تعرفهم ؟ - 45 00:06:40,700 --> 00:06:43,050 اجل . لكني لن اخبرك الان 46 00:06:43,610 --> 00:06:45,850 قابلني في الكنيسة قبل الاقفال , موافق ؟ 47 00:06:55,350 --> 00:06:56,420 أرتحت - احبك يا صغيري - 48 00:06:56,490 --> 00:06:58,970 الليلة هي الليلة الكبيرة هل انت متحمسون ؟ 49 00:07:01,290 --> 00:07:04,900 بالطبع , سنشاهد مباراة الكرة يوم الاحد - قدمتم الموعد - 50 00:07:05,360 --> 00:07:08,340 لماذا تظن ذلك ؟ - رأيتك تركض هذا الصباح - 51 00:07:08,430 --> 00:07:10,430 ملتزم بمنهجك لئلا يلاحظك احد ذلك 52 00:07:11,170 --> 00:07:14,710 لكنك ركضت ميلين فقط بدلا من الخمسه المعتادة 53 00:07:14,810 --> 00:07:18,650 توفر طاقتك للحدث الكبير ماذا حدث ؟ هل انتهيتم قبل الموعد ؟ 54 00:07:18,710 --> 00:07:20,980 هل تشاهد تلك اللوحات هناك ؟ 55 00:07:21,410 --> 00:07:26,090 انهم يشيدون سور اخر على بعد 15 قدم من السور الحالي , أتعلم ؟ 56 00:07:26,480 --> 00:07:30,060 وان انتظرنا للأحد , سيكون السور قد أنجز 57 00:07:30,550 --> 00:07:33,730 عندها يجب ان نحفر لتسعة أو عشرة أيام اخرى , يا عزيزي ؟ 58 00:07:33,960 --> 00:07:35,300 أجل - لا اظن ذلك - 59 00:07:35,360 --> 00:07:39,770 لذا, عند حلول الظلام , انا خارج هيا يا " فولي " يمكنك المجئ , 60 00:07:40,760 --> 00:07:43,540 اقدر لك العرض , وهو مغري 61 00:07:44,700 --> 00:07:47,440 لكنها مسافة طويلة نحو الحضارة , كم هي ؟ مائة ميل الى "ميامي " ؟ 62 00:07:47,670 --> 00:07:50,520 انا عجوز .. لمحاولة القيام بمجازفة كهذه 63 00:07:51,880 --> 00:07:53,350 ابعثو لي ببطاقة بريد عندما تصلون 64 00:07:54,351 --> 00:07:57,351 " ميـامي " 65 00:08:06,020 --> 00:08:07,830 اديل دليسي تتحدث 66 00:08:07,890 --> 00:08:10,960 هل تقبلين مكالمة تدفع من قبل جاك فولي 67 00:08:12,130 --> 00:08:13,470 اجل , أقبل . 68 00:08:13,900 --> 00:08:16,640 مرحبا يا اديل , كيف حالك ؟ - أهلا , ياسارق المصارف - 69 00:08:17,430 --> 00:08:20,780 أتريد نصيحة ؟ المرة القادمة أبقى المحرك يعمل 70 00:08:21,840 --> 00:08:24,680 هذا مضحك - ماذا تريد يا جاك ؟ - 71 00:08:26,710 --> 00:08:30,350 اديل هل تعرفين حفلة مباراة الكرة اللتي ستقام يوم الاحد ؟ 72 00:08:30,780 --> 00:08:33,020 انهم غيروا الموعد انها الليلة الساعة 30 : 6 73 00:08:33,850 --> 00:08:37,490 لا تخبرني بان المكالمة لا تراقب ؟ - قلت : لا , كنظام - 74 00:08:37,890 --> 00:08:40,660 حسنا , لماذا لا تأتي و تخبرني ما تريد ؟ 75 00:08:40,720 --> 00:08:44,330 اللسان اللاذع يتحدث بالعالم الحر - اجل , و ما الحرية به - 76 00:08:45,360 --> 00:08:46,740 انا ابحث عن عمل 77 00:08:46,830 --> 00:08:50,510 أجل , وماذا عن " ماندرك " الساحر - أميل المدهش ؟ - 78 00:08:52,070 --> 00:08:55,050 طردني .. إستخدم فتاة أصغر , بشعر أحمر 79 00:08:55,670 --> 00:08:58,520 سبب اتصالي إنهم غيروا الموعد 80 00:08:58,980 --> 00:09:02,050 انه الليلة في 6,30 بعد عدة ساعات من الان 81 00:09:02,110 --> 00:09:05,390 اتصلي ببادي , أخبري بادي - والشخص الذي يقود السيارة الاخري ؟ - 82 00:09:05,620 --> 00:09:08,860 عما تتحدثين ؟ - بما انك محظوظ مع السيارات , صح ؟ - 83 00:09:09,850 --> 00:09:12,360 بدي يرى أنه من الافضل احضار إثنين 84 00:09:12,420 --> 00:09:14,800 وسيأتي بذلك الشخص الذي قال بانك تعرفة من لومبوك 85 00:09:14,860 --> 00:09:17,200 شي ما , غلين - غلين مايكل ؟ - 86 00:09:17,630 --> 00:09:21,910 ذلك هو , "بدي" قال بانكما اصحاب 87 00:09:22,611 --> 00:09:23,711 أديل - نعم - 88 00:09:24,000 --> 00:09:27,740 أبلغي "بدي" اني لو رايت "غلين مايكل " يضع ... نظارات شمسية فسأدوسه 89 00:09:27,970 --> 00:09:29,040 ربما دون ان ارفعها عن وجهه 90 00:09:29,240 --> 00:09:32,540 حسنا يا حبيبي , سأفعل , حاول ان لا تصاب , الى اللقاء 91 00:09:57,130 --> 00:09:58,810 دعيني أساعدك بهذا سيدتي 92 00:09:58,870 --> 00:10:01,910 شابة جميلة مثلك , لايجب ان تحمل الأكياس 93 00:10:02,010 --> 00:10:04,010 عليك ان تجعلي رجل يقوم بذلك 94 00:10:07,680 --> 00:10:10,850 لم اطلب مساعدتك ... فلا تتوقع بقشيش 95 00:10:11,720 --> 00:10:15,060 لابأس سيدتي , سأخذ سيارتك فقط 96 00:10:17,650 --> 00:10:19,000 عيد سعيد 97 00:10:19,060 --> 00:10:20,970 هل وضعت بدلة "شانيل " فيها ؟ 98 00:10:21,020 --> 00:10:23,200 شي أفضل بكثير , تفضلي افتحيها 99 00:10:30,670 --> 00:10:32,740 يا ألهي , انه جميل 100 00:10:34,670 --> 00:10:36,910 .. انه - سيغ سوير , عيار 38 - 101 00:10:36,970 --> 00:10:39,780 صحيح - احبه - 102 00:10:41,850 --> 00:10:43,220 شكرا يا أبي 103 00:10:43,650 --> 00:10:45,180 عيد ميلاد سعيد 104 00:10:45,850 --> 00:10:47,830 ما رأيك بمزيد من القهوة ؟ - تعلم بأني لا أستطيع - 105 00:10:48,050 --> 00:10:52,470 يجب ان اذهب الي " غليد" وبعدها سأقابل "ري نكوليت " في العاشرة 106 00:10:52,520 --> 00:10:55,090 أي واحد منهم هذا .. الرجل الذي يعمل لدى " أف بي اي " ؟ 107 00:10:55,490 --> 00:10:58,370 الواقع انه يعمل لدى " اي بي اي" الان لقد انتقل 108 00:10:59,130 --> 00:11:03,100 هو ما يزال متزوج ؟ - تحديدا .. مفصول عن زوجتة - 109 00:11:03,530 --> 00:11:05,710 لذا يعيش بعيدا عنها ؟ - سيفعل - 110 00:11:06,470 --> 00:11:10,080 لذا هما ليسا منفصلين , اليس كذلك ؟ - ابي لنترك االحديث بهذا ؟ - 111 00:11:11,980 --> 00:11:15,650 ماذا ستفعلان في "غليد" ؟ - ضمن الاجراءات . استعداء وشكوى - 112 00:11:15,880 --> 00:11:18,830 سجين محكوم بالمؤبد لا يرغب بالمعكرونة و الجبن 113 00:11:18,880 --> 00:11:23,490 فقدم شكوى , يقول بانه لا خيار له فيما يطعمونه 114 00:11:23,550 --> 00:11:25,900 و هذا يتعارض و حقه المدني 115 00:11:25,990 --> 00:11:29,830 كما تعلمني , بإمكانك المجئ و العمل عندي بشكل دائم كواحد من المحققين 116 00:11:30,790 --> 00:11:32,860 لا , شكرا - كان يعجبك العمل - 117 00:11:34,330 --> 00:11:38,470 ستلتقين بأطباء ومحامين لاعيب ان كانوا مطلقين 118 00:11:39,240 --> 00:11:43,280 ... كارين لماذا تضيعين وقتك مع راعي بقر 119 00:11:43,340 --> 00:11:45,320 يشرب الخمر , و يخدع زوجته ؟ 120 00:11:45,380 --> 00:11:47,680 هذا حال المشهورين , كلهم 121 00:11:48,050 --> 00:11:49,720 صحيح , يجب ان اذهب 122 00:11:53,850 --> 00:11:55,920 لا نتحدث كثيرا هذه الايام 123 00:11:58,690 --> 00:12:02,730 ما رايك ان ازورك الاحد و نشاهد مباراة الكرة سويا ؟ 124 00:12:03,230 --> 00:12:04,710 . يعجبني هذا 125 00:12:06,230 --> 00:12:08,070 شكرا على المسدس يا أبي 126 00:12:22,910 --> 00:12:25,330 أنهم تحتك يا "بوب" لقد حفروا نفق 127 00:12:25,520 --> 00:12:29,290 لاأسمع شيئا , أين منفذ النفق ؟ 128 00:12:31,360 --> 00:12:33,700 عند العمود الرابع من باب الحراسة 129 00:12:34,090 --> 00:12:35,870 لا أرى شيئا 130 00:12:36,690 --> 00:12:38,400 واصل المراقبة 131 00:13:00,420 --> 00:13:02,830 مكتب التحقيقات الفيدرالي , من تريدين ؟ 132 00:13:03,190 --> 00:13:05,720 هذه كارين سيسكو أطلب ري نكوليت 133 00:13:05,820 --> 00:13:07,320 انتظري من فضلك 134 00:13:07,890 --> 00:13:08,960 اجل 135 00:13:31,550 --> 00:13:33,820 الخط مشغول , هل ترغبين بترك رسالة ؟ 136 00:13:33,880 --> 00:13:36,520 لا , سأتصل لا حقا 137 00:13:36,690 --> 00:13:38,430 حسنا - شكرا - 138 00:13:39,890 --> 00:13:41,870 لا زلت لا ارى شيئا 139 00:13:43,590 --> 00:13:45,270 . سترى حالا 140 00:13:48,870 --> 00:13:50,370 تمهل 141 00:14:12,190 --> 00:14:13,690 ما هذا ؟ 142 00:14:28,510 --> 00:14:30,310 ! رجلين عند السور 143 00:14:48,190 --> 00:14:50,360 ماذا تفعل ؟ 144 00:15:00,200 --> 00:15:01,740 ! توقفوا , إرفعوا أيديكم 145 00:15:19,860 --> 00:15:21,160 اخبروهم ان ينتشروا 146 00:15:22,060 --> 00:15:23,200 اغلقوا القاعدة الشمالية 147 00:15:23,260 --> 00:15:26,610 ماذا حدث ؟ - ماذا تظنه حدث أيها الغبي , لديك هروب من السجن - 148 00:15:27,100 --> 00:15:30,700 الكوبيون هربوا لمنطقة القصب- لاتصوبي هذا نحوي , مرحبا بدي - 149 00:15:30,770 --> 00:15:33,370 لا تبالي , نحن الرجال الطيبين - ماذا تفعل هنا ؟ - 150 00:15:36,440 --> 00:15:38,780 حسنا , انت مجرد فتاة , ماذا تفعلي ببندقية محشوة بالرصاص ؟ 151 00:15:38,840 --> 00:15:40,550 انا مارشال فيدرالية , وانتم تحت الاعتقال 152 00:15:43,650 --> 00:15:46,020 لماذا لا نتحدث بهذا فيما بعد ؟ 153 00:15:47,650 --> 00:15:48,820 انتبهي لرأسك 154 00:15:49,720 --> 00:15:50,930 لنأخذ سيارتها , لنذهب 155 00:15:53,920 --> 00:15:57,130 هل انت مرتاحة ؟ - لو كان لدي مساحة اكبر - 156 00:15:57,190 --> 00:15:58,870 للاسف , لا يوجد 157 00:15:59,330 --> 00:16:02,170 لدينا الكثير من العدة هنا , لدينا أصفاد 158 00:16:02,700 --> 00:16:04,440 ماذا يوجد بهذه العلبة ؟ 159 00:16:05,170 --> 00:16:08,210 أنها من اجل انفاسك .. يمكنك استعمالها , رش بعضها داخل فمك 160 00:16:08,440 --> 00:16:10,350 هذا قضيب كهربائي . اليس كذلك ؟ 161 00:16:23,750 --> 00:16:25,460 اين هو سلاحك ؟ مسدسك ؟ 162 00:16:27,090 --> 00:16:28,300 . في حقيبتي داخل السيارة 163 00:16:39,500 --> 00:16:40,980 . انه يلسع هنا 164 00:16:41,670 --> 00:16:44,810 أظنك تتلف بدلة قيمتها 900 دولار , ابي أهداني اياها 165 00:16:44,870 --> 00:16:47,250 أجل , وجائت مناسبة تماما على قياس 12 كذلك 166 00:16:47,310 --> 00:16:50,050 لماذا شخص مثلك يصبح مارشال فيدرالي ؟ 167 00:16:50,110 --> 00:16:52,920 فكرة تعقب اشخاص مثلك أغوتني - أسف , ماذا قلتي ؟ - 168 00:16:53,020 --> 00:16:55,120 اشخاص مثلي ؟ دعيني اقول لك شيئا 169 00:16:55,220 --> 00:16:58,670 رغم اني اعزب , فلن اقحم نفسي عليك 170 00:16:58,720 --> 00:17:01,200 لم افعل هذا في حياتي - ليس لديك وقت على أية حال - 171 00:17:01,260 --> 00:17:04,670 ستصل لحاجز و سيتحرو عن صاحب السيارة وسيعرفون صاحبها في 5 ثواني 172 00:17:04,730 --> 00:17:08,040 هذا ان وضعو حواجز الان , اشك في ذلك وان قامو بذلك 173 00:17:08,100 --> 00:17:11,910 فهم يبحثون عن أشخاص لاتينيين وليس شخص أسود يقود فورد 174 00:17:12,600 --> 00:17:15,550 لابد انه صديق حميم , ليخاطر بحياته هكذا - 175 00:17:15,610 --> 00:17:17,350 بدي ؟ أجل , فهو شخص طيب 176 00:17:17,410 --> 00:17:21,510 عندما كنا سجناء سويا , كان يتصل بأخته اسبوعيا بأستمرار 177 00:17:21,580 --> 00:17:25,720 انها متدينة كانت تعمل محاسبة لبرنامج تلفزيوني ديني 178 00:17:25,780 --> 00:17:27,690 كان يتصل بها ويعترف بذنبه 179 00:17:27,750 --> 00:17:30,030 ويخبرها عن كل البنوك التي سرقها 180 00:17:31,350 --> 00:17:32,920 بدي , هل هذا هو أسمة ؟ 181 00:17:32,990 --> 00:17:34,990 الذي انا سميته به 182 00:17:35,490 --> 00:17:37,130 و ما هو أسمك ؟ 183 00:17:38,830 --> 00:17:41,240 سيكون في الصحف غدا على أيه حال 184 00:17:41,400 --> 00:17:44,110 جاك فلوي ربما سمعتي بي 185 00:17:44,500 --> 00:17:47,950 لماذا هل انت مشهور ؟ - عندما ادانوني في كاليفورنيا - 186 00:17:48,000 --> 00:17:52,040 الشرطة الفيدرالية اخبرتني اني سرقت بنوك اكثر من اي احد اخر حسب الكمبيوتر 187 00:17:52,910 --> 00:17:55,580 كم عددها ؟ - لاكون صادقا , لا اعرف - 188 00:17:56,610 --> 00:18:00,820 بدأت في الثامنة عشر . كنت بطريقي الى عمي " كالي " و شريكة جاز 189 00:18:01,620 --> 00:18:04,830 أساسا , تقول بأنك قضيت نصف عمرك في السجن ؟ 190 00:18:04,920 --> 00:18:08,230 أساسا , نعم , وان رجعت , سيحكم علي بـ 30 سنة دون رحمة 191 00:18:08,590 --> 00:18:11,800 هل تتصوري ذلك ؟ - لست مضطرة لذلك , فأنا لا أسرق البنوك - 192 00:18:16,230 --> 00:18:18,580 لا يبدو عليك الخوف 193 00:18:19,240 --> 00:18:21,910 بالتاكيد - انت لا تتصرفين حسب ذلك - 194 00:18:22,340 --> 00:18:24,320 ماذا تريدني أن افعل , أصرخ ؟ 195 00:18:24,510 --> 00:18:26,580 لن ينفع يشئ 196 00:18:26,940 --> 00:18:30,980 لذا , سأبقي جالسة هنا , مرتاحه وانتظر منك ان تخفقء 197 00:18:32,150 --> 00:18:34,180 و كأنك زوجتي السابقة 198 00:18:34,350 --> 00:18:38,030 كنت متزوجا - لمدة سنه , و بعض الأيام - 199 00:18:38,820 --> 00:18:41,770 ليس أننا لم ننسجم , كنا نستمتع .. لكننا لم 200 00:18:41,830 --> 00:18:44,460 نملك ذلك الشي ,, تعرفين 201 00:18:45,500 --> 00:18:47,700 تلك الومضة .. والتي يجب ان تكون موجودة 202 00:18:50,270 --> 00:18:52,470 لازلنا نتبادل الافكار - بالتأكيد - 203 00:18:55,540 --> 00:18:57,980 لن ينتهي هذا على خير , أمور كهذه لا تنجح أبدا 204 00:18:58,610 --> 00:19:01,180 ان كانت النتيجة بأن أقتل كالكلب فسيكون في الشارع 205 00:19:01,240 --> 00:19:03,190 وليس عند سور 206 00:19:03,480 --> 00:19:07,120 أنت حقا ترى في نفسك وكأنك مثل " كلايد بارو " ؟ 207 00:19:11,920 --> 00:19:13,920 تعنين " بوني و كلايد " ؟ - أجل - 208 00:19:18,290 --> 00:19:22,140 اللقطة في الفيلم عندما أطلق عليهم النار ... عندما كانت " وارن بافي " و 209 00:19:23,130 --> 00:19:24,630 "فاي دانوي " - " فان ديوي " اجل - 210 00:19:24,700 --> 00:19:28,610 اعجبني ذلك الفيلم على التلفزيون - الشبكة اجل , كانت جيدة - 211 00:19:29,010 --> 00:19:31,950 مثل ذلك الشخص الذي قال بأنه لن يتحمل هراء من احد 212 00:19:32,110 --> 00:19:33,480 " بيتر فيتش " - اجل " بيتر فيتش " - 213 00:19:36,110 --> 00:19:39,680 " لقد جن جنوني و لن أتحمل هرائك " 214 00:19:41,320 --> 00:19:44,300 . . . هل تعلمين بأن اللقطة التي قتلو فيها 215 00:19:44,350 --> 00:19:48,130 ليست بالطريقة السيئة للموت , اليس كذلك ؟ 216 00:20:09,480 --> 00:20:11,690 الحديث معك مريح فعلا 217 00:20:15,350 --> 00:20:18,960 أتصور لو ألتقينا بظروف مختلفة 218 00:20:20,090 --> 00:20:23,540 ان كنا في حانة , وجئت وبدأنا التحدث 219 00:20:24,630 --> 00:20:26,470 اتسائل ما كان سيحدث - لا شي - 220 00:20:26,530 --> 00:20:29,370 إن كنت لا تعرفين من أكون - على الارجح ستخبرني - 221 00:20:29,470 --> 00:20:33,280 كما قلت : أن التقينا بظروف مختلفة - لابد انك تمزح - 222 00:20:36,210 --> 00:20:40,310 فيلم اخر يعجبني تمثيل " فاي دانوي " كان " ثلاثة ايام للعناق " 223 00:20:41,580 --> 00:20:44,250 مع " روبرت ريدفورد" عندما كان شابا 224 00:20:47,650 --> 00:20:49,990 اتعلم , لا اظنها كانت معقوله , .. اتعلم 225 00:20:50,820 --> 00:20:53,320 الطريقة التي تصاحبوا فيها بسرعه 226 00:20:53,790 --> 00:20:55,000 حقا ؟ 227 00:20:55,990 --> 00:20:57,800 اعني عاطفيا ؟ - 228 00:21:05,200 --> 00:21:07,700 اين نحن ؟- 229 00:21:08,170 --> 00:21:10,550 نحن على الخط الرئيسي , "غلين " فوقنا تماما مع السيارة 230 00:21:10,640 --> 00:21:13,450 حسنا , هيا , اخرجي - استديروا وإرفعا أيديكما - 231 00:21:15,140 --> 00:21:17,250 الافضل ان نتركها .. سنترك السيارة 232 00:21:17,310 --> 00:21:19,290 وعلينا تركها بمكان ما , ما الفرق ؟ 233 00:21:19,350 --> 00:21:23,060 ستأتي معنا - ياألهي , ماذا كنت تفعل بالداخل ؟ - 234 00:21:23,490 --> 00:21:25,260 أبحث عن أسم - لقد قمت بالبحث - 235 00:21:25,320 --> 00:21:28,830 أسمها كارين سيسكو مثل الصبي "سيسكو " لكن التهجئة تختلف 236 00:21:38,640 --> 00:21:40,670 كارين , كوني عاقلة 237 00:21:40,770 --> 00:21:42,810 الان سأفتح الشنطة 238 00:21:42,870 --> 00:21:46,010 ! انت تعملين ثقوب في سيارتك 239 00:21:47,340 --> 00:21:52,380 لن نتركك .. سأفتح الصندوق قليلا كي تلقي المسدس للخارج 240 00:21:53,020 --> 00:21:57,120 وأن اطلقتي النار, فلدى " بدي " بندقيتك وسيطلق عليك 241 00:21:57,520 --> 00:22:00,160 ولا استطيع فعل اي شي , الامر متروك لك 242 00:22:02,490 --> 00:22:03,900 ! لا تطلق , انا " غلين " 1 243 00:22:04,830 --> 00:22:08,210 تبا ! مرحبا يا جاك , سعدت برؤيتك يا رجل 244 00:22:08,260 --> 00:22:10,510 على ماذا تطلقون النار ؟ 245 00:22:11,800 --> 00:22:13,970 هل نحتاجة ؟ - ذلك الشرطي شاهد السيارة - 246 00:22:14,040 --> 00:22:16,920 قد يربطها بالهروب و يعود ألينا 247 00:22:16,970 --> 00:22:20,610 مرحبا يا " ستدز " , لم نعرفك - مرحبا " ستدز " ؟ - 248 00:22:22,150 --> 00:22:26,680 لم أسمع هذا الأسم منذ أيام " لومبوك " 1 ماذا يجري ؟ 249 00:22:28,450 --> 00:22:29,690 .. لاشي 250 00:22:31,020 --> 00:22:34,970 كارين .. هل ستخرجين ؟ 251 00:22:38,530 --> 00:22:40,340 هل سمعتي ذلك ؟ - حسنا - 252 00:22:53,140 --> 00:22:54,640 انت كسبت يا " جاك "1 253 00:23:00,541 --> 00:23:02,641 " ذهب ليأتي بوقود " 254 00:23:05,390 --> 00:23:07,830 عندما تنظفي ثيابك , ارسلي الفاتورة 255 00:23:07,890 --> 00:23:09,870 سأرسلها لك في سجن " غليدز "1 256 00:23:10,290 --> 00:23:13,540 ماذا , هل زحفت في المجاري ؟ يارجل , من انت ؟ 257 00:23:13,600 --> 00:23:16,630 اخلع نظاراتك الشمسة - أرى فضل من خلالها يا رجل - 258 00:23:16,700 --> 00:23:19,370 ان لم تخلعها , سأرميها على الشارع , وهي على رأسك , 259 00:23:19,440 --> 00:23:23,510 أذهب وانتظر في السيارة - نحن بجو حضاري الان , عليك ان تهدأ - 260 00:23:23,740 --> 00:23:28,190 ماذا ؟ انا اسف , امل ان تنتظر بالسيارة - خذها معك , واجلسها في الخلف - 261 00:23:28,850 --> 00:23:32,660 في شنطة السيارة ؟ - في المقعد الخلفي - 262 00:23:34,280 --> 00:23:36,960 حسنا , تعالي , لانه يجب الان ان انفذ الاوامر - انتظر , اعطني سترتك - 263 00:23:37,020 --> 00:23:39,000 شخص ما نسي ان يجلب لي ملابس نظيفة - 264 00:23:39,060 --> 00:23:40,690 جلبتها وهي في " غليدز " بالكاديلاك 265 00:23:40,760 --> 00:23:43,260 انت قررت ان تقفز بشنطة سيارتها 266 00:23:43,330 --> 00:23:45,970 يمكنكم ان تلوموني ان أردتم فلا أمانع 267 00:23:49,500 --> 00:23:52,210 ماهي مشكلتك يا "جاك " ؟ - لا ادري لماذا قمت بأشراك "غلين " بهذا - 268 00:23:52,270 --> 00:23:54,710 ماذا لو انها فكرة "سكور" منذ البداية ؟ - فكرة ؟ - 269 00:23:54,770 --> 00:23:56,610 هذا الشخص رأسة خالي 270 00:23:57,810 --> 00:24:00,410 يظن انه يستطيع التحدث معي هكذا ؟ تبا 271 00:24:01,510 --> 00:24:06,020 "اعطني سترتك " انا جالس هنا منذ اكثر من نصف ساعة 272 00:24:06,150 --> 00:24:09,620 وأراقب دوريات الخط السريع ويعتقد بان ذلك امر مفرح ؟ 273 00:24:11,090 --> 00:24:13,000 اتعلمين , بأني اضطررت للذهاب هناك داخل الاحراش 274 00:24:13,320 --> 00:24:15,960 كي ادخن المخدرات كما أريد 275 00:24:17,760 --> 00:24:21,900 أجل , عندي مهمة كبيرة تنتظرني في الشمال 276 00:24:22,330 --> 00:24:26,510 وهؤلاء الأشخاص ما كانوا ليعلموا لولا وجودي 277 00:24:26,870 --> 00:24:30,540 كل مرة يفتح فيها فمه , ارغب في لكمة - هو ليس المشكلة - 278 00:24:30,610 --> 00:24:33,210 أخبرني لماذا نأخذها معنا ؟ 279 00:24:33,411 --> 00:24:33,811 " غلين " 280 00:24:35,680 --> 00:24:37,950 لا تتذركني , أليس كذلك ؟ 281 00:24:41,320 --> 00:24:44,560 لايمكن ان تكوني بسجن "غليدز" ان كنت تفكرين يذلك لاني لم أذهب اليه ابدا 282 00:24:44,690 --> 00:24:46,890 لا , ليس هذا ما افكر به 283 00:24:48,620 --> 00:24:50,660 متاكدة اننا التقينا ؟ 284 00:24:52,060 --> 00:24:53,400 الشتاء الماضي 285 00:24:53,730 --> 00:24:58,240 أخذتك من سجن " بالم بيتش " , حتى ... مبنى المحكمة الفيدرالية مرتين 286 00:24:59,040 --> 00:25:00,880 انت " غلين مايكل " 1 287 00:25:01,340 --> 00:25:04,220 لا أنسى أحد وضعت الأغلال في يدية 288 00:25:04,340 --> 00:25:06,950 والان لنفكر بهذه اللحظه يا "غلين " ونرى ما نفعله 289 00:25:07,010 --> 00:25:09,150 هل لدينا سلاح بالسيارة ؟ 290 00:25:10,780 --> 00:25:12,820 تبا , تذكرتك 291 00:25:13,450 --> 00:25:16,950 فولي لن ينجح وان امسكوه , فأنت معه 292 00:25:17,020 --> 00:25:20,000 يمكن ان اقدر مدى علاقتكما - لا نحن لسنا كذلك - 293 00:25:20,060 --> 00:25:23,400 صحيح انا أساعده لذا - لحظة يا غلين - 294 00:25:25,230 --> 00:25:27,000 هل ساعدتة ؟ 295 00:25:27,060 --> 00:25:31,240 أعني فنيا , وحتى هذه المرحلة فأنا أشك بأنك ساعدت هاربا 296 00:25:31,670 --> 00:25:33,480 لا زال امامك خيار 297 00:25:33,540 --> 00:25:37,510 تريد ان تأخذها الي بيتي , تنظف نفسك تخرج من الحمام 298 00:25:37,570 --> 00:25:40,640 بعطر ما بعد الحلاقة فتجلعها تنبهر و تقول : " فهمتك خطأ " 1 299 00:25:40,710 --> 00:25:42,710 لا أريد التحدث معها مرى اخرى هذا كل شي 300 00:25:43,180 --> 00:25:46,490 أريد معرفة الوضع تحت ظروف عادية 301 00:25:46,620 --> 00:25:48,530 فات الاوان على ذلك يا " جاك " 1 302 00:25:49,120 --> 00:25:51,190 يريد الذهاب من هنا , وانا لا ألومه 303 00:26:07,191 --> 00:26:09,991 " قبل عامين " 304 00:26:12,192 --> 00:26:15,492 - سجن لومبوك الفيدرالي - 305 00:26:30,490 --> 00:26:34,530 ان لم يوقف الحكم المباراة , فأن " سنوب " سيرسل تلك القطة في كيس من الجثث 306 00:26:36,000 --> 00:26:38,640 هل اخبرك احد لماذا يسمونه " سنوبي " ؟ 307 00:26:40,270 --> 00:26:43,440 كان اسمه " موريس " الكلب المسعور " مولير " 1 308 00:26:43,510 --> 00:26:45,420 عندما كان محترف 309 00:26:47,640 --> 00:26:49,590 الان سيطرحه ارضا 310 00:26:56,220 --> 00:26:58,630 لا اصدق ذلك - عمر - 311 00:27:09,670 --> 00:27:11,340 اجل , انت البطل 312 00:27:16,840 --> 00:27:19,080 انهم يتباهون , كسب المبارة بالتنازل 313 00:27:19,180 --> 00:27:20,850 يا للسذاجة 314 00:27:24,750 --> 00:27:26,690 خطر , انه كذلك 315 00:27:30,250 --> 00:27:32,890 من الشخص الاصلع ؟ - " ريتشارد ريبلي " - 316 00:27:33,890 --> 00:27:35,660 رجل " وال ستريت " ؟ 317 00:27:36,290 --> 00:27:39,330 يسمونة " دك " الممزق استنادا لأشخاص مزقهم 318 00:27:39,400 --> 00:27:42,140 أجل , لم اعرفة بدون الخرقة - 319 00:27:42,630 --> 00:27:44,540 ماهي فترت عقوبتة ؟ - ثلاث سنوات - 320 00:27:44,900 --> 00:27:46,740 هل انتهيتم من المقعد ؟ 321 00:27:47,900 --> 00:27:51,580 حصل على ثلاث سنوات وغرامة خمسون مليون دولار , وكتب لهم شيكات بذلك 322 00:27:52,580 --> 00:27:53,880 شي من هذا القبيل 323 00:27:54,140 --> 00:27:56,180 خمسون مليون .. وقع اسمة 324 00:27:56,750 --> 00:27:59,320 حتى انه .. حسنا قليلا من المساعدة 325 00:27:59,880 --> 00:28:01,090 حسنا , ثقيل 326 00:28:01,820 --> 00:28:03,320 تقيل ! هيا 327 00:28:07,160 --> 00:28:11,130 كل ذلك الوهج عليك , لا يمكنك قراءة الرقم على الاوزان 328 00:28:12,630 --> 00:28:13,900 لقد انهكت 329 00:28:14,300 --> 00:28:17,470 كيف عرفت انه كتب شيكات ؟ - .. هو أخبرني 330 00:28:18,030 --> 00:28:20,040 نعمل في المغسلة سويا 331 00:28:21,140 --> 00:28:22,910 الرجل يحب الثرثرة 332 00:28:23,070 --> 00:28:26,250 اجل يحب الكلام قد تحدث للمدعي العام 333 00:28:26,340 --> 00:28:29,650 و ذكر كل الاحتيلات التي قام بها 334 00:28:29,850 --> 00:28:33,660 الشخص الذي يمكنة كتابه شيك بخمسين مليون دولار 335 00:28:33,720 --> 00:28:36,490 فكل ما يقوله سأستمع له 336 00:28:36,550 --> 00:28:40,900 اخبرني بان كل نقوده بمصارف اجنبية 337 00:28:40,990 --> 00:28:42,530 بالاضافه الى 338 00:28:43,590 --> 00:28:46,630 خمس ملايين من الماس بمنزله 339 00:28:47,735 --> 00:28:49,305 قال بالضبط 340 00:28:49,503 --> 00:28:52,415 " والذي يمكن وضع يدي علية في اي وقت " 341 00:28:52,506 --> 00:28:54,815 أين يسكن ؟ - " ديترويت " - 342 00:28:55,476 --> 00:28:59,754 اجل , " سنوبي ميلر " يقول بأن الماس الحر سهل الانتقال كالنقد 343 00:29:02,416 --> 00:29:04,589 هل شاهدت ماسة حرة يا " ستدز " ؟ 344 00:29:04,852 --> 00:29:06,387 شكلها كصخرة قديمة 345 00:29:07,621 --> 00:29:10,431 لحظة , هل تظن بان هذا الشخص يكذب ؟ 346 00:29:13,894 --> 00:29:17,637 ماذا تظن ؟ استخدم عقلك شخص يضع خمس ملايين دولار في منزله 347 00:29:17,698 --> 00:29:22,203 ويخبر عنها ثرثار قابله للتو في السجن ؟ 348 00:29:23,571 --> 00:29:26,074 ارى انكم تسخرون , صح ؟ 349 00:29:37,485 --> 00:29:38,986 هكذا ستحدث 350 00:29:52,733 --> 00:29:55,076 تابع المشي , أمشي 351 00:29:55,436 --> 00:29:57,108 لا داعي لان تستجوب بالاسئلة 352 00:30:05,679 --> 00:30:07,920 قلت بأنها لم تكن خائفه . هذا كل شئ 353 00:30:08,015 --> 00:30:10,654 ذلك لان يدها على المسدس طول الوقت تنتظر الفرصة المناسبة 354 00:30:11,018 --> 00:30:14,556 انت تشعر بالغيرة , لاني كنت معها في الشنطة وليس انت 355 00:30:15,256 --> 00:30:16,496 انت محق 356 00:30:16,590 --> 00:30:19,764 و الان اول ما سأقوم به هو التخلص من هذا الطين 357 00:31:54,855 --> 00:31:55,856 مرحبا 358 00:32:26,554 --> 00:32:27,623 " كارين " 359 00:32:33,427 --> 00:32:35,668 كنت تتكلمين أثناء نومك 360 00:32:40,000 --> 00:32:41,444 ماذا قلت ؟ 361 00:32:42,903 --> 00:32:44,507 " مرحبا بك " 362 00:32:48,508 --> 00:32:49,508 أهلا يا دانيال 363 00:32:57,017 --> 00:32:58,791 دانيل بيردن , مكتب التحقيقات الفيدرالي 364 00:33:01,455 --> 00:33:03,696 مارشال "سيسكو " والد "كارين "1 365 00:33:07,728 --> 00:33:10,970 اتسمح بأن تنتظر بالخارج ؟ 366 00:33:11,031 --> 00:33:12,840 لدينا عمل لننجرزه هنا 367 00:33:15,269 --> 00:33:17,544 لا باس, على ان اذهب للحمام , اسمح لي 368 00:33:24,478 --> 00:33:26,719 أريد ان انظم لقوة المهمات يا "دانييل " 1 369 00:33:30,217 --> 00:33:33,630 هذا عرض جميل تقدمينة يا "كارين " ولكن 370 00:33:34,788 --> 00:33:38,565 أحتاج للمعلومات الان 371 00:33:40,461 --> 00:33:43,601 لنتحدث عن كيفية تلقيك هذه الصدمة في رأسك 372 00:33:43,731 --> 00:33:46,234 أليست مذكورة في ملفي الذي تمسكة ؟ 373 00:33:46,400 --> 00:33:49,437 أجل , ولكني أريد ان أسمع منك 374 00:33:49,503 --> 00:33:53,314 بدء من مسكك المقود 375 00:33:53,374 --> 00:33:54,909 أين كان هذا ؟ 376 00:33:55,776 --> 00:33:57,915 عند وصلنا لمخرج " اوكي جوبي " 1 377 00:33:57,978 --> 00:34:01,118 أجلسي - هل يمكنك ان ترى بهذه النظارات ؟ - 378 00:34:01,215 --> 00:34:03,592 انا بخير , هذا غباء 379 00:34:03,651 --> 00:34:06,529 هؤلاء الرجال سيخيب ضنهم بي 380 00:34:06,587 --> 00:34:08,726 وهل تعلمين ؟ اذا لم اموت 381 00:34:08,789 --> 00:34:12,566 فلا توجد طريقة تقنعيني , تذكرى هذا 382 00:34:12,626 --> 00:34:15,333 أسلك المخرج بعد الجسر مباشرة 383 00:34:15,396 --> 00:34:17,500 لا , لن أفعل , تبا لن أسلك المخرج لتنسى الامر 384 00:34:18,098 --> 00:34:19,770 اسلك المخرج - اي مخرج ؟ لا ارى مخرج - 385 00:34:19,833 --> 00:34:22,370 ذلك المخرج هناك - اجلسي - 386 00:34:31,211 --> 00:34:32,781 ثم يعدها 387 00:34:32,880 --> 00:34:35,656 شاهدت الوحدة الصحية وهي تسحبني من السيارة 388 00:34:37,217 --> 00:34:39,356 هناك نقطتان أتسائل فيها 389 00:34:39,420 --> 00:34:41,422 تتعلق بالشخصين اللذان امسكا بك 390 00:34:41,488 --> 00:34:45,333 بدي , أليس كذلك ؟ والاخر " جاك فولي " 1 391 00:34:45,592 --> 00:34:49,267 أقسم بأن هذا الرجل سرق اكثر من 200 مصرف في حياتة 392 00:34:49,563 --> 00:34:50,666 حقا ؟ 393 00:34:50,764 --> 00:34:53,642 اخبرني بأنه لا يتذكر عدد البنوك التي سرقها 394 00:34:53,734 --> 00:34:55,645 اذن تحدثتي الية ؟ 395 00:34:56,236 --> 00:34:57,976 في شنطة السيارة , أجل 396 00:34:58,639 --> 00:35:00,482 و عما تحدثتما ؟ 397 00:35:01,275 --> 00:35:02,947 اشياء مختلفة 398 00:35:03,377 --> 00:35:06,483 السجن , الافلام 399 00:35:07,581 --> 00:35:11,051 هذا الشخص اخذك رهينة وتتحدثون عن الافلام ؟ 400 00:35:13,320 --> 00:35:15,595 كانت تجربة غير عادية 401 00:35:16,256 --> 00:35:19,430 هل تعلمين بأن "فولي " ذكرني بذلك الشخص " كارل تيمن " 1 402 00:35:19,493 --> 00:35:22,496 الذي كنتي تقابلينة و تبين بنفس الوقت بأنه يسرق المصارف 403 00:35:22,563 --> 00:35:24,940 اتذكرين ذلك ؟ - وماذا حدث لـ " كارل " ؟ - 404 00:35:24,998 --> 00:35:29,173 انتي اطلقتي عليه النار و لم تطلقي على "فولي " او الشخص الذي معه 405 00:35:29,737 --> 00:35:33,980 كانوا غير مسلحين , وعندك بندقية وتركتيهم يضعوك في شنطة سيارتك 406 00:35:34,308 --> 00:35:37,015 حسنا . بعدها كان المسدس في يدك 407 00:35:37,077 --> 00:35:40,547 و تقولين في التقرير بأنك لم تستطيعي الاستدارة لانه مسيطر عليك 408 00:35:40,647 --> 00:35:42,353 لكن عندما انفتحت شنطة السيارة 409 00:35:42,416 --> 00:35:44,953 لماذا لم تطلقي النار على الرجلين ؟ 410 00:35:45,152 --> 00:35:48,929 بماذا تحقق معظم الاوقات يا فرود ؟ بقضايا الاحتيال ؟ تعقب المحاسبين المحتالين ؟ 411 00:35:49,056 --> 00:35:53,595 مضى علي في المكتب 15 سنة وحققت في كل المواضيع 412 00:35:53,827 --> 00:35:55,670 وهل سبق واطلقت النار على أحد ؟ - لا - 413 00:35:56,330 --> 00:35:59,777 متى كنت الاول في اقتحام الباب عند الهجوم ؟ - يجب ان اكون جدير بذلك , هل هو كذلك ؟ - 414 00:35:59,833 --> 00:36:01,676 يجب ان تعرف عما تتحدث 415 00:36:06,640 --> 00:36:09,211 سنتحدث مرة اخرى , حسنا يا " كارين " ؟ 416 00:36:12,212 --> 00:36:17,093 اود ان اعرف لماذا وضعك "فولي " في السيارة الاخرى , بينما لم يعد يحتاج لك 417 00:36:18,752 --> 00:36:20,959 عليك ان تسألة هذا 418 00:36:38,272 --> 00:36:40,843 ريب , ماهو الاتفاق ؟ - مرحبا , اهلا يا موريس - 419 00:36:42,075 --> 00:36:43,849 لا اعرف - اعملها - 420 00:36:43,944 --> 00:36:46,356 هكذا - لتنساها يا رجل - 421 00:36:46,413 --> 00:36:48,290 جلبت لك الاسماك الصغيرة - جيد - 422 00:36:48,715 --> 00:36:53,664 لا تستعجل, هناك زيادة لعبور الحدود وهي حية - تفهم ما اقصده 423 00:36:53,965 --> 00:36:54,765 ماذا ؟ 424 00:36:55,656 --> 00:36:58,068 عندما وضعوني هنا قبل عام بسبب تزوير بطاقات الائتمان 425 00:36:58,158 --> 00:37:00,467 لم اكن مستعدا لذلك 426 00:37:00,561 --> 00:37:03,906 لكن منذ ان قتلت ذلك الثرثار بالساحة ذلك اليوم 427 00:37:04,298 --> 00:37:07,904 أصبحت مطالبتي للديون امر يسير يا رجل 428 00:37:08,135 --> 00:37:10,581 في الواقع المطالبة بالديون 429 00:37:12,139 --> 00:37:14,278 سمعتها على شكلين 430 00:37:14,475 --> 00:37:16,978 القصد هو ان الاسعار أرتفعت بالنسبة لك, حسنا ؟ 431 00:37:17,044 --> 00:37:20,923 اخرج كتابك الاسود , لدينا عمل لنتحدث به 432 00:37:22,749 --> 00:37:25,889 حسنا , بالنسبة للسمكات الصغير الحية كم سيكون ؟ 433 00:37:25,953 --> 00:37:28,558 الفين - الفين , حسنا الان سيكون ثلاثة الاف - 434 00:37:28,655 --> 00:37:31,431 هيا , بالله عليك - الان ستكون ثلاثة الاف - 435 00:37:33,727 --> 00:37:36,503 وذلك الماء الذي تضعه في عينك ؟ 436 00:37:36,597 --> 00:37:39,100 ماذا تسمية ؟ - بوش و لومب - 437 00:37:39,166 --> 00:37:41,839 حسنا , ذلك ال " بوش " و "لومب " 300 438 00:37:42,169 --> 00:37:45,809 احتاجه - بالتاكيد تريده , و الوسادة الاضافية - 439 00:37:45,873 --> 00:37:49,183 التي تريدها والتي ساحضرها لك ستكون بــ 500 440 00:37:49,243 --> 00:37:50,483 خمسة ؟ - انتم - 441 00:37:51,645 --> 00:37:54,216 اللوحة تقول : سكوت ام انكم لا تعرفون القراءة 442 00:37:55,516 --> 00:37:57,859 الى من تتحدث يا رجل ؟ 443 00:37:57,951 --> 00:38:00,192 هل لديك مشكلة في ذلك يا " فولي " ؟ 444 00:38:00,287 --> 00:38:04,428 اجل لدي مشكلة , هذا اسخف ما سمعته من السخافات 445 00:38:05,592 --> 00:38:07,731 خمسمائة دولار مقابل وسادة ؟ - هذا صحيح - 446 00:38:07,895 --> 00:38:10,898 تبدو غالية قليلا , اليس كذلك ؟ - أصمت يا غبي - 447 00:38:11,098 --> 00:38:13,339 لابد انها وسادة جميلة - اصمت يا مغفل - 448 00:38:13,400 --> 00:38:16,073 لكنها لا تزال - و بكم مقابل شركتك للحراسة ؟ - 449 00:38:16,136 --> 00:38:19,708 شركتي ؟ تعلم بأني احرس هذا الغبي 450 00:38:19,907 --> 00:38:22,284 بالتاكيد , كم ؟ - الف دولار - 451 00:38:24,678 --> 00:38:26,953 ان كنت ذكيا يا " ريبلي " تقول لهذا الشخص ان يبتعد 452 00:38:27,014 --> 00:38:28,185 حقا ؟ 453 00:38:29,349 --> 00:38:31,692 لا ادري 454 00:38:32,319 --> 00:38:35,231 اولا , لو قتلك , فلن يحصل على شي 455 00:38:36,189 --> 00:38:39,192 لا حاجة ان يموت الرجل يا "فولي "1 456 00:38:39,259 --> 00:38:43,070 قد يصاب في حادث بسقوطة على شئ حاد 457 00:38:43,130 --> 00:38:45,473 مثل موس حلاقة , او قضيبي 458 00:38:47,100 --> 00:38:49,512 سأدفع .. لا تقلق 459 00:38:50,103 --> 00:38:52,708 لو سقط على اي شي يا " سنوب " 1 460 00:38:53,006 --> 00:38:56,009 فسينقل من هنا بأسرع مما تتصور من خلال الطائرة 461 00:38:56,109 --> 00:38:58,088 و أيضا لن تحصل على شئ 462 00:38:59,746 --> 00:39:01,782 أتعلم يا رجل 463 00:39:01,848 --> 00:39:03,827 لا علاقة لك بهذه الامور يا " فولي " 1 464 00:39:03,884 --> 00:39:06,125 لماذا لا تخرج من هنا لتدخن سيجارة ؟ 465 00:39:06,186 --> 00:39:07,323 انا لا أدخن 466 00:39:08,655 --> 00:39:11,499 سمعت الرجل , لماذا لا تخرج من هنا ؟ 467 00:39:11,925 --> 00:39:14,132 انتهيت الان يا رجل , هذا " هايمي " 1 468 00:39:15,295 --> 00:39:18,970 مرافقي , رقمة 32 في نظام السجون الفيدرالية 469 00:39:19,299 --> 00:39:20,573 اثنان وثلاثون ؟ - أجل - 470 00:39:20,634 --> 00:39:23,478 من مجموع عشرين ؟ - أضرب هذا الوغد - 471 00:39:31,111 --> 00:39:33,750 ماذا يجري هنا ؟ - لا شئ - 472 00:39:33,814 --> 00:39:37,193 مجرد قراءة في المبادئ الاساسية و قد تحمسنا قليلا 473 00:39:37,250 --> 00:39:39,093 اخرجو من هنا .. حالا 474 00:39:39,419 --> 00:39:41,421 لا مشكلة - جميعكم .. تحركوا - 475 00:39:44,158 --> 00:39:44,958 .. سنوبي 476 00:39:45,859 --> 00:39:48,362 أظننا سوينا موضوع السمك 477 00:39:48,695 --> 00:39:50,435 السمك .. أجل الكيس لي 478 00:40:01,508 --> 00:40:04,250 هكذا تقوم بالتحية يا شريكي 479 00:40:09,616 --> 00:40:12,858 الصحف تقول : هناك 10 الاف دولا مكافأتة عليك و على " شينو " و " لولو " 1 480 00:40:12,953 --> 00:40:15,296 هل ذكروا شيئا عن "كارين " ؟ 481 00:40:15,622 --> 00:40:17,260 أنها هربت فحسب .. خذ 482 00:40:17,861 --> 00:40:18,361 جاك 483 00:40:19,760 --> 00:40:21,466 حسنا , سقطت في المسبح 484 00:40:21,528 --> 00:40:24,008 هل ذكرت ماذا حدث لها بعد هروبها مع " غلين " ؟ 485 00:40:24,097 --> 00:40:26,133 لا أدري يا " جاك " أسئل "غلين " 1 486 00:40:26,199 --> 00:40:28,804 ربما الان هو في طريقة الى " ديترويت " حيث يجب ان نكون 487 00:40:29,970 --> 00:40:31,881 هل تدرك ماذا تفعل يا " جاك " ؟ 488 00:40:31,938 --> 00:40:34,418 تقلق بأمراة تعمل على تطبيق القانون 489 00:40:34,474 --> 00:40:37,750 تريد ان تجلس وتسمتع بالكوكتيل مع أمراة حاولت قتلك ؟ 490 00:40:38,111 --> 00:40:41,421 أتفهم ما أقوله ؟ - أتظن ذلك العجوز صديقها ؟ - 491 00:40:41,481 --> 00:40:43,290 انها الصورة الوحيده هنا 492 00:40:43,350 --> 00:40:45,659 هل اذهب لـ " دترويت " لوحدي ؟ 493 00:40:45,752 --> 00:40:48,198 ... جاك , كلما تأخرنا هنا فالأحتمالات 494 00:40:48,255 --> 00:40:50,200 .. اما ان يفسد " غلين " العملية 495 00:40:50,257 --> 00:40:52,293 او يقبض علينا , او كلاهما 496 00:40:58,298 --> 00:40:59,435 هذا " فولي " ؟ 497 00:41:02,536 --> 00:41:04,037 كارين , هل هذا " فولي " ؟ 498 00:41:07,808 --> 00:41:09,446 لا يشبهه أبدا 499 00:41:09,509 --> 00:41:12,888 حقا ؟ - .. شبيهه 500 00:41:16,249 --> 00:41:17,591 مختلف 501 00:41:23,090 --> 00:41:24,830 وايت ايرب , وصل 502 00:41:34,668 --> 00:41:37,114 كيف حالك ؟ اتشعرين بتحسن ؟ - بخير , أجل - 503 00:41:37,170 --> 00:41:39,946 هل أبوك يهتم بك ؟ - أخذ اجازه لمدة أسبوع - 504 00:41:40,006 --> 00:41:43,043 ليهتم بي و أخذ يقوم بتصليح قاربة كل يوم 505 00:41:43,543 --> 00:41:45,317 أبي , هذا " ري نيكوليت "1 506 00:41:45,812 --> 00:41:48,451 سعدت بلقائك , سمعت الكثير عنك - و أنا ايضا - 507 00:41:49,015 --> 00:41:52,553 راي , يشارك قوة المهمات الخاصة في " اف بي اي " بشأن الهاربين من السجن 508 00:41:53,687 --> 00:41:56,667 أخبرني يا " راي " , هل أرتديت مرة واحد تقول : " سري " 1 509 00:41:59,292 --> 00:42:01,499 لا - كيف تسير الأمور ؟ - 510 00:42:01,561 --> 00:42:02,835 اجلس 511 00:42:05,999 --> 00:42:07,842 جيد , أمسكنا واحد منهم 512 00:42:07,934 --> 00:42:10,175 هل كان "فولي" ؟ - هل كانت إخبارية ؟ - 513 00:42:10,303 --> 00:42:13,340 أجل , شخص ما شاهد أثنين منهم قرب المطار 514 00:42:13,440 --> 00:42:15,180 وأتصل بالشرطة 515 00:42:15,275 --> 00:42:18,085 عرفت ذلك حالما عملت بأمر المكافأة - هل كان " فولي " يا "راي " ؟ 516 00:42:18,278 --> 00:42:20,519 لا , " ليناريس " أحد الكوبيين 517 00:42:20,847 --> 00:42:24,317 ذهبنا هناك بالكامل , قوة المهمات الخاصة و العدة و طوافتين 518 00:42:25,452 --> 00:42:28,159 جن جنون " ليناريس " بدا بالأطلاق لذا قتلناه 519 00:42:28,255 --> 00:42:29,893 لا أدري كيف هرب "شينو "1 520 00:42:30,390 --> 00:42:33,564 و " فولي " لم يكن هناك ؟ - لا , ذلك المكان كان للكوبيين فقط - 521 00:42:33,794 --> 00:42:37,070 فولي , كانت عنده سيارة , لابد وأنه رتب هروبه , أتفهم قصدي 522 00:42:37,731 --> 00:42:41,076 ويبدو انه الوحيد الذي يعرف ماذا يفعل 523 00:42:47,808 --> 00:42:49,810 مرحبا , أجل , لحظه من فضلك 524 00:42:57,250 --> 00:42:59,059 هل تعرفين من أنا ؟ 525 00:43:00,320 --> 00:43:03,699 اجل , خمس دقائق 526 00:43:10,931 --> 00:43:12,842 لذا , يا "راي - اجل - 527 00:43:12,899 --> 00:43:14,571 هناك شئ يحرني 528 00:43:14,634 --> 00:43:19,139 عناوين الصحف تقول : عاشرت قاتلا ماتقوله امراه مرعوبه في " ميامي " 1 529 00:43:19,306 --> 00:43:22,582 من الذي اجاب على الهاتف - ليس من شأنك - 530 00:43:23,143 --> 00:43:25,646 انا قلق لأنني ربما لست بالسن الكبير الذي تفضلينه 531 00:43:26,880 --> 00:43:28,882 كان ذلك أبي - حقا - 532 00:43:29,616 --> 00:43:32,494 لديه ملامح شرطي - كيف عرفت - 533 00:43:34,321 --> 00:43:36,733 انتظر , لديك محفظتي - و مسدسك - 534 00:43:36,790 --> 00:43:39,202 اتظنني سأستعيدها - وكيف ستقومين بذلك ؟ - 535 00:43:39,259 --> 00:43:42,137 يمكنك المجئ لمحل والدي وتركها هناك 536 00:43:42,229 --> 00:43:45,232 أجل , يمكنني ان اتركها مع رجل المهمات الخاصة الذي سيفتح الباب 537 00:43:45,365 --> 00:43:47,708 هل تعلم يوجد شخص هنا يعمل مع " قوة المهمات الخاصة " حاليا 538 00:43:47,767 --> 00:43:50,372 ربما أتركه يتحدث معك على الهتاف لترتيب ايصالها 539 00:43:50,437 --> 00:43:52,780 لن تفعلي ذلك ؟ - و لما لا ؟ - 540 00:43:52,873 --> 00:43:54,579 لانك تستمتعي كثيرا الان 541 00:43:56,409 --> 00:43:58,582 احضرت له لحم و أرز 542 00:43:58,645 --> 00:44:01,250 بعدها , قامت بممارسة الحب معه على الأريكة 543 00:44:01,314 --> 00:44:03,088 تقول بأنه هادئ جدا 544 00:44:03,149 --> 00:44:06,926 ذلك الشخص " شينو " حضر لمنزله قال بأنه يفتقد أبنته الصغير 545 00:44:07,153 --> 00:44:10,725 وتشعر بالاسى عليه ثم أذا هي تعاشرة على الاريكة 546 00:44:10,790 --> 00:44:13,770 هكذا تعملون هذه الايام ؟ 547 00:44:16,263 --> 00:44:17,400 اظن ذلك 548 00:44:17,597 --> 00:44:19,804 هناك شي يحيرني 549 00:44:19,900 --> 00:44:21,709 ماذا حدث لعمك " كالي " ؟ 550 00:44:22,102 --> 00:44:24,343 لماذا ؟ اتظنيه سيخبرك عن مكاني ؟ 551 00:44:24,404 --> 00:44:26,781 مالم تخبرني انت 552 00:44:27,107 --> 00:44:29,143 مات , قضى 27 عاما في السجن قبل خروجه 553 00:44:29,209 --> 00:44:32,349 مات قبل سنوات في مستشفى للعجزه 554 00:44:32,412 --> 00:44:34,858 محاولا تعويض الاوقات الجميلة التي فاتته 555 00:44:35,649 --> 00:44:37,389 وهذا لن يحدث معي 556 00:44:37,450 --> 00:44:41,329 ماذا ؟ محاولة اخيرة ؟ وتتقاعد في احدى الجزر , هل هذه هي الفكرة ؟ 557 00:44:42,555 --> 00:44:44,762 انا شخصيا افضل الجبال 558 00:44:44,824 --> 00:44:47,566 ان كنت تحبين الجزر نجعلها جزيرة 559 00:44:47,627 --> 00:44:50,903 ماذا تقصد بـ " نجعلها جزيرة " ؟ ... انا وانت 560 00:44:51,131 --> 00:44:53,406 جاك , الافضل ان تأتي وتفحص هذه - هل هذا "بدي "؟ - 561 00:44:53,466 --> 00:44:55,639 ماذا ؟ .. لا .. لاباس .. مع السلامة 562 00:44:57,938 --> 00:44:59,712 اذن فهي أمراه متزوجه ؟ - صحيح - 563 00:44:59,773 --> 00:45:02,549 لكنها عاشرت هارب من السجن لانه 564 00:45:02,609 --> 00:45:05,214 قال لها بأنه افتقد ابنته الصغرة 565 00:45:05,278 --> 00:45:08,258 وتخبر العالم بذلك .. وانتم تحمونها ؟ 566 00:45:08,381 --> 00:45:10,019 ولا تفصحوا عن اسمها ؟ - صحيح - 567 00:45:11,251 --> 00:45:14,027 هذا يجعل ما تقوم به أمر مقبول 568 00:45:14,087 --> 00:45:16,567 ما دام ان زوجها لا يعرف عنه 569 00:45:16,723 --> 00:45:21,001 مثل ذلك الرجل الذي يخدع و يقول مادامت لا تعرف فأن ذلك لا يزعجها 570 00:45:21,094 --> 00:45:22,470 أبي - ما ذا ؟ - 571 00:45:30,070 --> 00:45:33,210 سأريك شيئا يا " راي " في غرفة المعيشة - اجل - 572 00:45:35,742 --> 00:45:37,482 سعدت بالتحدث اليك 573 00:45:37,811 --> 00:45:38,880 اجل ومعك ايضا 574 00:45:42,582 --> 00:45:45,722 العملاء الفيدراليون هاجموا مخيما غير قانوني 575 00:45:45,785 --> 00:45:48,322 شمال مطار " ميامي " هذا الصباح 576 00:45:48,388 --> 00:45:52,859 على أمل القاء القبض على الهاربين من سجن " غليدز " الثلاثاء الماضي 577 00:45:53,560 --> 00:45:57,405 مسؤولي التحقيقات الفيدرالية اكدوا ان احد الهاربين " اوريلوا لينارس " 1 578 00:45:57,464 --> 00:45:59,637 .. قد قتل - شينو , سيحاول الاتصال بي 579 00:45:59,966 --> 00:46:03,436 يا رجل " شينو " يهرب من اجل حياتة ولن يهتم بك أبدا 580 00:46:03,503 --> 00:46:06,882 سيعرف الان بأنني قد خنته في سجن " غليدز " وسيحاول العثور علي 581 00:46:06,940 --> 00:46:09,443 ربما سيذهب الي " اديل " لمعرفه ما تعمله 582 00:46:10,377 --> 00:46:12,379 ايعرف اين تقيم ؟ 583 00:46:15,782 --> 00:46:18,194 كنا نتحدث مره و كنا نشرب 584 00:46:18,251 --> 00:46:20,993 وربما ذكرت " اديل " 1 585 00:46:21,054 --> 00:46:23,591 وكيف كانت تعمل لدى ساحر و شينو , اهتم بذلك كثيرا 586 00:46:23,656 --> 00:46:26,068 وسأله : " كيف تقطع امراه بمشار الى نصفين 587 00:46:26,126 --> 00:46:29,436 ربما فكر بلقائها او التحري عنها عندما تأتي للزيارة في السجن 588 00:46:29,729 --> 00:46:33,369 حسنا .. اتصل بها و اخبرها بان لا تتحدث مع اي " كوبي " 1 589 00:46:33,767 --> 00:46:36,713 الهاتف على الارجح مراقب الان - انت على حق - 590 00:46:36,770 --> 00:46:38,909 وان كان الهاتف مراقبا فانهم يراقبون المكان كذلك 591 00:46:38,972 --> 00:46:40,075 ! تبا 592 00:46:43,743 --> 00:46:45,347 اديل ديليسي تتحدث 593 00:46:46,012 --> 00:46:48,458 هل هذه اديل ؟ - اجل , هي - 594 00:46:49,149 --> 00:46:50,423 اسف , الرقم خطأ 595 00:47:07,067 --> 00:47:08,307 تخفي لطيف 596 00:47:10,437 --> 00:47:11,506 انا سائح 597 00:47:13,039 --> 00:47:15,610 واضح .. ها قد وصلنا 598 00:47:16,242 --> 00:47:19,245 سأصعد الى هناك .. من اليسار - 599 00:47:20,113 --> 00:47:23,583 و ماذا عن الشخص الذي معه المقص ؟ 600 00:47:23,650 --> 00:47:26,096 هذه الأيام ؟ F B I اتسائل ماذا تقص الـ 601 00:47:26,152 --> 00:47:30,430 ولديهم مباراة في لعبة الشطرنج كذلك - توقف - 602 00:47:53,646 --> 00:47:54,852 يا ألهي , يا رجل 603 00:48:05,258 --> 00:48:07,067 حسنا , رأيتها , هذا كل ما تحصل علية 604 00:48:12,999 --> 00:48:16,275 لنذهب ل " دترويت " 1 - الان انت عقلاني ياأخي - 605 00:48:17,971 --> 00:48:20,974 شي واحد يميز " جاك " إنه يهتم كثيرا 606 00:48:21,407 --> 00:48:24,285 بكل الأمور جيدة , ام سيئة , فهمتي قصدي ؟ - حقا ؟ - 607 00:48:28,348 --> 00:48:29,849 اديل , اسمعي 608 00:48:30,950 --> 00:48:35,421 أريد ان اعثر علية قبل ان يقوم بشئ اخر و يجعل الامور أسواء على نفسه 609 00:48:37,957 --> 00:48:39,595 لا .. " بدي " سيتهم به 610 00:48:39,659 --> 00:48:42,935 يبعده عن المتاعب .. انه ضمير جاك دائما 611 00:48:44,397 --> 00:48:47,070 لابد انهما سرقا 50 مصرفا سويا 612 00:48:47,267 --> 00:48:50,907 انهما حقا فريق رائع - حتى القي القبض عليهما - 613 00:48:51,838 --> 00:48:54,181 لم تكن تلك غلطة " جاك " كانت بسبب 614 00:48:54,240 --> 00:48:58,847 بدي لسبب ما قرر ان يتصل بأخته و يعترف لها بالمهمه 615 00:48:58,912 --> 00:49:01,119 قبل القيام بها , بدلا من بعدها 616 00:49:01,181 --> 00:49:04,924 واللتي اتصلت بالتحقيقات الفيدرالية كلاهما اعتقلا وانتهى بهما الامر في لومبوك 617 00:49:05,952 --> 00:49:08,762 اعتقد ان " بدي " يشعر بالندم حيال ذلك 618 00:49:10,156 --> 00:49:13,296 اديل , هل لديك فكرة اين يمكنني العثور على بدي 619 00:49:13,593 --> 00:49:14,833 او " غلين " ؟ 620 00:49:17,330 --> 00:49:19,469 اديل هل انتي موجودة ؟ 621 00:49:19,933 --> 00:49:23,209 نعم - اريد التحدث معك من فضلك - 622 00:49:23,636 --> 00:49:26,946 من انت ؟ - اميل , الرجل الذي كنتي تعملين معه - 623 00:49:27,907 --> 00:49:30,478 اعطاني رقم هاتفك و عنوانك 624 00:49:30,577 --> 00:49:33,353 انا ابحث عن مساعدة ايمكن التحدث اليك رجاء ؟ 625 00:49:36,583 --> 00:49:38,289 اجل - انتي عملتي مع " اميل " , صحيح ؟ - 626 00:49:38,351 --> 00:49:41,525 اجل كان " اميل " يضعني في الصندوق لاربعه سنوات تقريبا 627 00:49:41,955 --> 00:49:43,798 انتي كنت ماذا ؟ !صندوقه 628 00:49:43,856 --> 00:49:45,357 مساعدتة 629 00:49:47,660 --> 00:49:50,037 قلت انك تقدم عروضا في " ميامي " ؟ 630 00:49:50,163 --> 00:49:52,370 اجل هنا وهناك , تعرفين 631 00:49:52,999 --> 00:49:56,742 كنت ساحرا في " كوبا " , وكانوا يسموني " مانويليتو " الساحر 632 00:49:56,803 --> 00:49:58,509 ايمكنك ان تفتحي الباب ؟ 633 00:49:59,005 --> 00:50:02,816 انا عارية - انا صديق حميم لـ جاك فولي 634 00:50:02,875 --> 00:50:05,082 هل تعرفين " جاك " ؟ - من انت ؟ - 635 00:50:06,412 --> 00:50:07,856 " خوزيه شينو " 636 00:50:08,615 --> 00:50:12,085 ربما سمعتي " جاك " يناديني بـ " شاينو " فأنا نفس الشخص 637 00:50:12,785 --> 00:50:15,788 اخبريه ان ينتظر في الممر لحين ترتدي ملابسك 638 00:50:15,922 --> 00:50:18,163 انتظر في الممر حتى أرتدي ملابسي 639 00:50:18,258 --> 00:50:22,001 اخبريني اين اجد " جاك " ؟ ولن ازعجك بعد الان 640 00:50:22,061 --> 00:50:23,267 اخرجي من فضلك 641 00:50:24,330 --> 00:50:27,504 لا اعرف اين هو - انا الشخص الذي ساعد " جاك " بالهروب - 642 00:50:28,034 --> 00:50:31,447 ارجوك افتحي الباب اللعين , لنتحدث - ابتعد و ألا سأتصل بالشرطة - 643 00:50:31,838 --> 00:50:35,808 لماذا تفعلي هذا بصديق قديم لـ " جاك " ؟ 644 00:50:39,279 --> 00:50:40,621 هكذا , هكذا 645 00:50:51,758 --> 00:50:53,794 ! اديل - اعطني يدك - 646 00:50:54,694 --> 00:50:56,639 ! انتي لستي اديل - انا مارشال فيدرالي وانت رهن الاعتقال - 647 00:50:56,696 --> 00:50:58,038 اعطني حقيبتي اديل 648 00:50:59,932 --> 00:51:02,469 ارجوك , اظن هناك سوء فهم , ايمكنك 649 00:51:02,535 --> 00:51:03,672 حقيبه لطيفه 650 00:51:03,770 --> 00:51:07,012 لنقول بأننا ننسي كل شي , موافقه ؟ ننسي الامر وأذهب للمنزل 651 00:51:07,073 --> 00:51:10,110 اصمت - من علمك ان تقومي بهذا ؟ - 652 00:51:10,176 --> 00:51:12,519 اعطني يدك الاخري - حسنا , لا بأس - 653 00:51:14,347 --> 00:51:15,757 يجب ان اذهب الى الحمام 654 00:51:19,519 --> 00:51:20,998 ! انتي وضيعه 655 00:51:21,454 --> 00:51:25,732 سأتصل بالمحامي ماذا تسمونه ؟ اعتداء على حقوق الانسان 656 00:51:26,826 --> 00:51:28,737 دانيل بيردون من فضلك انا كارين 657 00:51:30,129 --> 00:51:32,131 اديل هل يمكن ان اطرح عليك سؤال ؟ 658 00:51:32,198 --> 00:51:34,200 تعرفين تلك الخدعة التي تؤديها ؟ 659 00:51:34,300 --> 00:51:37,770 كارين .. اين انتي ؟ أحاول الاتصال بك 660 00:51:37,837 --> 00:51:40,112 عندما تكوني في الشنطة و ينشرونك ؟ 661 00:51:40,340 --> 00:51:42,843 انا عند اديل ديسي - انه سحر - 662 00:51:43,276 --> 00:51:46,256 لقد تحدثنا إليها , لا فائدة منها 663 00:51:46,312 --> 00:51:50,385 أتسائل إن اعتقلت " شرينو " هل ستسمح لي بالأنضمام الى قوة المهمات ؟ 664 00:51:50,450 --> 00:51:54,022 بعدها يضعون المنشار خلاله ويفصلونه , هذا كل شي 665 00:51:54,087 --> 00:51:56,590 كيف تحركين أصابع قدمك ؟ لا أفهم هذا 666 00:51:56,823 --> 00:51:59,997 أعتقلي " شيرنو " و ستكوني يها 667 00:52:00,093 --> 00:52:02,197 هذا كل ما أردت معرفته 668 00:52:03,162 --> 00:52:05,699 هلا نسيتي أمر الزوجة السابقة ؟ 669 00:52:06,032 --> 00:52:08,478 و تعالي الى فندق " ادمز " 1 670 00:52:09,302 --> 00:52:10,678 اجل 671 00:52:11,504 --> 00:52:12,573 لا , لا 672 00:52:14,974 --> 00:52:17,954 و هذا كل شي - سيقان غير حقيقية ؟ - 673 00:52:19,479 --> 00:52:21,583 هيا - ... سيقان غير حقيقية , كيف تفعلون - 674 00:52:22,782 --> 00:52:23,885 شكرا يا " اديل " 1 - 675 00:52:23,950 --> 00:52:26,054 كيف يحركون الاصابع و هي غير حقيقية ؟ 676 00:52:29,322 --> 00:52:31,995 أول ما نقوم به عند وصولنا " دترويت " , نجد غلين 677 00:52:32,091 --> 00:52:35,003 و نجد نافذة نرميه منها 678 00:52:35,261 --> 00:52:37,206 كنت أفكر , لو كنت غلين 679 00:52:37,263 --> 00:52:39,333 و كنت هناك لاسرق " الممزق " , فأين اذهب ؟ 680 00:52:39,432 --> 00:52:42,344 لو كنت " غلين " لما فكرت 681 00:52:42,435 --> 00:52:44,676 أتذكر " سنوبي ميلر " صاحبه من أيام السجن 682 00:52:44,771 --> 00:52:47,444 سنوب , أظن دماغه قد دمرته الان 683 00:52:47,507 --> 00:52:49,509 لا سنوب لم يعد يلاكم بعد الان 684 00:52:49,609 --> 00:52:52,817 غلين أخبرني بأنه يتعهد أقامة مباريات للملاكمة في كرونك 685 00:53:07,360 --> 00:53:09,897 هل أخذتي المفتاح ؟ - أنهم في الغرفة 613 - 686 00:53:13,699 --> 00:53:16,509 حسنا .. أريد رجلين في الخارج في الأمام و الخلف 687 00:53:17,203 --> 00:53:21,207 كونريو جيمسون أذهبا للطابق 6 و غطيا جانبي الممر 688 00:53:22,375 --> 00:53:25,082 انت المقتحم الرئيسي , وانت الثاني 689 00:53:25,244 --> 00:53:26,450 و انت الهدف 690 00:53:27,814 --> 00:53:31,193 هل ستستخدم المكبس ؟ - اجل , لماذا ؟ - 691 00:53:31,451 --> 00:53:33,328 باب غرفة المدير معدن 692 00:53:33,386 --> 00:53:34,956 قد تكون جميع الابواب مثلة 693 00:53:36,155 --> 00:53:39,033 و مكبس على باب معدني يحدث أصوات كثيره رغم فعاليتها 694 00:53:39,125 --> 00:53:41,935 عندي بندقية صيد .. قد تنفع 695 00:53:41,994 --> 00:53:44,030 لا بأس .. مهما يكن 696 00:53:54,640 --> 00:53:56,050 الدور الثاني , لو سمحت 697 00:53:58,878 --> 00:53:59,947 الثاني 698 00:54:04,851 --> 00:54:06,728 تبا , لنصعد على السلالم 699 00:54:09,622 --> 00:54:12,762 كارين خذي الراديو , أبقي هنا في الصالة و راقبي المصعد 700 00:54:12,825 --> 00:54:17,034 ماذا ؟ دانيل اريد ان اصعد السلالم - يمكنك الانتظار في السيارة أن اردتي - 701 00:54:17,930 --> 00:54:21,343 إن رأيتي " فولي " و " براك " يصعدون خلفنا , ماذا تفعلين ؟ 702 00:54:21,434 --> 00:54:25,006 اتصل و أبلغكم - ... و تتركينهم يصعدون - 703 00:54:25,271 --> 00:54:28,616 لا تحاولي اعتقالهم بنفسك , أتفهمين ؟ 704 00:54:34,647 --> 00:54:36,683 هل هذا طابقك سيدي ؟ 705 00:54:38,284 --> 00:54:40,024 هل هذا طابقك سيدي ؟ 706 00:54:43,022 --> 00:54:45,468 نعم .. إنه هو , اسفه , شكرا 707 00:54:49,795 --> 00:54:52,605 يرجى العلم , نحن نقترب من الباب 708 00:55:01,641 --> 00:55:04,519 يرجى العلم , سنقوم بتفجير الباب 709 00:55:14,587 --> 00:55:15,758 ستصعد ؟ 710 00:55:31,871 --> 00:55:33,941 تبا , أظنني سأصعد 711 00:55:36,042 --> 00:55:38,215 لقد نظرت الي 712 00:55:38,811 --> 00:55:40,620 من ؟ - كارين - 713 00:55:42,114 --> 00:55:43,957 كارين سيسكو ؟ - اجل - 714 00:55:45,685 --> 00:55:47,391 أنها في الصالة 715 00:55:48,120 --> 00:55:49,428 في الصالة ؟ - اجل - 716 00:55:50,990 --> 00:55:54,665 ان عرفوا اين اقيم , فلا شك و انهم يعرفون ماذا أقود , علينا التخلص من هذه السيارة 717 00:56:03,569 --> 00:56:06,447 كانت جالسة و تناظر مباشرة الي 718 00:56:10,876 --> 00:56:14,414 كارين . انهم ليسوا هنا . افتحي عينيك 719 00:56:15,481 --> 00:56:18,860 كارين . كارين . هل انتي هناك ؟ 720 00:56:19,585 --> 00:56:20,654 حياك بيده ؟ 721 00:56:21,354 --> 00:56:23,333 لا يمكنني ان اقسم . ولكنني متأكدة 722 00:56:23,389 --> 00:56:25,801 هل رديتي التحية ؟ - لم يكن لدي وقت كافي - 723 00:56:25,858 --> 00:56:27,997 اظنك فعلتي 724 00:56:29,395 --> 00:56:31,135 شقيقة " بدي " , روجينا براك 725 00:56:31,197 --> 00:56:33,609 استلمت رسالتين منه في ديترويت هذا الصباح 726 00:56:33,666 --> 00:56:35,406 اتصلت بـ بيردون 727 00:56:35,468 --> 00:56:38,175 وهي ايضا اتصلت بـ " بيردون " واعطته عنوان بدي - لذا ؟ - 728 00:56:38,504 --> 00:56:41,712 لذا , ماريد معرفته هو لماذا يستمر بالاتصال بها حتى بعد ان ابلغت عنه 729 00:56:41,807 --> 00:56:43,650 يبدو انه لا يحمل ضغينة 730 00:56:43,976 --> 00:56:48,618 مااريد معرفته , هو لماذا مهتمين بالمنطقه الشمالية و " فولي " يتسكع في " ميامي " طوال الوقت 731 00:56:48,681 --> 00:56:51,684 هل لديك فكرة عن هذا ؟ - ابدا يمكن ان اطرحها - 732 00:56:52,785 --> 00:56:55,288 سأتصل بك عندما اصل - حسنا - 733 00:56:58,289 --> 00:57:00,289 دترويت 734 00:57:25,718 --> 00:57:28,596 هل تعلم بأني تركت العمل بالمنتجات و تنظيم المباريات 735 00:57:29,855 --> 00:57:33,131 الكثير من التغيرات من اخر مره رايتني يا رجل 736 00:57:33,793 --> 00:57:36,637 كأنني قمت بتعديل نفسي ذاتيا تحول في الاتجاه و ما شابهه 737 00:57:36,696 --> 00:57:38,835 و الان اقوم بسرقه البيوت 738 00:57:38,898 --> 00:57:41,173 في المناسبات 739 00:57:41,233 --> 00:57:43,337 وايت بوي بوب الذي يدير كل شئ 740 00:57:43,402 --> 00:57:46,678 حارسي الشخصي عندما اشعر بأنني بحاجه الى حارس وسائق 741 00:57:47,573 --> 00:57:51,077 يتابع الطريق ! لماذا تنظر الى الخلف ؟ - 742 00:57:55,247 --> 00:57:57,192 تعجبني هذه السيارة يا غلين - اجل - 743 00:57:57,616 --> 00:57:59,356 سرقت واحدة جيدة يا فتى 744 00:57:59,452 --> 00:58:02,489 يمكننا التجوال بجوار " ريبلي " في تلال بلوم فيلد 745 00:58:02,555 --> 00:58:04,625 ولا يعترضنا الحرس الخاص 746 00:58:04,690 --> 00:58:07,500 او تلحقنا سيارة شرطة , او ماشابه ذلك هذا رائع يا رجل 747 00:58:10,629 --> 00:58:14,133 لم تخبرني حتى الان , كيف ستقوم بهذا ؟ 748 00:58:14,200 --> 00:58:17,977 ساخبرك عندما أحصل على شخص اخر احتاجه 749 00:58:18,704 --> 00:58:20,740 انه " كنيث " شقيق موزل 750 00:58:20,840 --> 00:58:22,876 مع صبي ابيض مثله 751 00:58:24,577 --> 00:58:25,680 رائع , ماذا ؟ 752 00:58:35,721 --> 00:58:37,393 من هو رجل الاطفاء ؟ 753 00:58:40,192 --> 00:58:41,398 كين دوغ 754 00:58:43,195 --> 00:58:45,834 ماذا حدث يا أبن الاخت ؟ - ماذا حدث أيها المحتال ؟ - 755 00:58:48,334 --> 00:58:50,006 هل تزعجك هذه السيجارة يا رجل ؟ 756 00:58:50,069 --> 00:58:53,846 اجل , اطفئها 757 00:58:53,906 --> 00:58:57,012 كين هذا غلين - غلين هذا كيني , الذي حدثتك عنه 758 00:58:57,643 --> 00:59:00,589 هو سيساعدنا بسرقة الثري الأبيض ؟ 759 00:59:00,880 --> 00:59:03,223 اجل انه هو - اساعدك ؟ - 760 00:59:04,250 --> 00:59:05,387 تقدم ايها الولد الابيض 761 00:59:14,627 --> 00:59:19,542 موريس .. سأدخلك انت بهذه العملية ... و ليس 762 00:59:21,734 --> 00:59:24,146 سألت للتو , كيف سنقوم بها , صحيح ؟ - اجل - 763 00:59:24,203 --> 00:59:26,808 سأقول لك كيف يا رجل , نحن الخبراء 764 00:59:27,940 --> 00:59:29,714 الشخص الذي يهمني هو انت يا غلين 765 00:59:30,776 --> 00:59:31,811 انا ؟ 766 00:59:32,545 --> 00:59:36,185 اجل .. هل يمكنك فعلا القيام بها عليك ان تفهم بدلا من ترديد ما يقال 767 00:59:37,683 --> 00:59:38,923 افعل ما ذا ؟ 768 00:59:39,885 --> 00:59:42,194 تدخل البيت الذي اخترته 769 00:59:42,254 --> 00:59:44,825 و تقتل الزجني المدعو " ايدي سولومان " الذي كنت ابيعه البضاعه 770 00:59:44,890 --> 00:59:48,530 و الان يعمل لوحده - ماذا ؟ متى يا رجل ؟ - 771 00:59:49,028 --> 00:59:52,202 تبا , حالا يا بني و ماذا تعتقد بأننا نفعل 772 00:59:52,698 --> 00:59:55,235 لا اريد ان اثبت لك شيئا , حسنا ؟ 773 00:59:55,334 --> 00:59:58,610 عملية " ريبلي " هي لي اما ان تشارك او تنسحب 774 00:59:58,704 --> 01:00:02,208 ان اردت قتل تاجر مخدرات خدعك 775 01:00:02,274 --> 01:00:04,378 فهذه مهمتك وليتس مهمتي , تبا 776 01:00:05,377 --> 01:00:07,288 اعرف انك من المفروض ان تكون هادئا 777 01:00:07,379 --> 01:00:09,620 ولكن لا ترفع صوتك علي 778 01:00:09,715 --> 01:00:13,856 ان لم يعجبك ما أقولة يمكنك الانسحاب من هذه العملية في اي وقت تشاء الان 779 01:00:14,286 --> 01:00:17,562 لا بأس , أرى بأننا ننسى انها عمليتي 780 01:00:20,192 --> 01:00:21,363 انا الذي جاء بها 781 01:00:23,529 --> 01:00:28,341 غلين , لا تبالي يا رجل , ان قلت بأن هذه سيارتي فانت تعلم بأنها سيارتي 782 01:00:28,767 --> 01:00:30,974 عليك ان تحصل على واحدة اخرى 783 01:00:31,036 --> 01:00:34,676 و ان قلت بأننا سنقوم بعملية " ريبلي " فنحن سنقوم بها , معك او بدونك 784 01:00:34,740 --> 01:00:37,220 وان قلت بانك ستدخل هذا البيت و تقتل الوغد 785 01:00:37,276 --> 01:00:39,449 لتريني ان كنت شجاعا ام لا 786 01:00:39,545 --> 01:00:41,524 خمن ماذا عليك ان تفعل ايضا ؟ 787 01:00:42,114 --> 01:00:43,524 وصلنا 788 01:00:45,117 --> 01:00:47,358 أستجمع قواك يا فتى 789 01:00:50,689 --> 01:00:53,999 اعطني هذه العدة 790 01:00:54,426 --> 01:00:55,700 البلطة يا رجل 791 01:00:58,731 --> 01:01:01,211 ماذا ستفعل بالبلطة يا رجل ؟ 792 01:01:01,267 --> 01:01:02,973 اجل لنشعل النار هنا 793 01:01:05,004 --> 01:01:06,676 اسمع , هل تريد عيار 45 ام غلوك ؟ 794 01:02:01,593 --> 01:02:04,733 كانت أسوا مما توقعت ؟ 795 01:02:05,798 --> 01:02:07,868 انت الان مع الأشرار يا عزيزي 796 01:02:08,634 --> 01:02:09,942 لنذهب 797 01:02:20,412 --> 01:02:22,016 ما رأيك ؟ 798 01:02:22,081 --> 01:02:25,824 أظن " غلين " قام بالثرثرة و الان لدينا شريك اخر 799 01:02:27,186 --> 01:02:29,188 ستدز , كيف حالك ؟ 800 01:02:31,357 --> 01:02:33,632 ماذا تفعلون هنا ؟ - 801 01:02:33,792 --> 01:02:35,396 الم تتوقعنا ؟ 802 01:02:37,730 --> 01:02:40,107 اين نظاراتك الشمسية ؟ اخيرا داسها شخص ما 803 01:02:40,199 --> 01:02:43,407 . لا ادري يا رجل - دم من على قميصك ؟ - 804 01:02:43,469 --> 01:02:45,278 اسمعوا هؤلاء الاشخاص مجانين 805 01:02:46,939 --> 01:02:48,418 سنوب - تبا - 806 01:02:49,241 --> 01:02:51,118 هل لديكم مشكلة هنا ؟ 807 01:02:51,443 --> 01:02:54,355 جاك فولي . لص المصارف الشهير 808 01:02:54,713 --> 01:02:57,022 سنوبي ميلر . منظم المباريات الشهير 809 01:02:57,082 --> 01:03:00,961 قرات بالصحف بمكان ما إنك هربت من سجن " فلوريدا " هل هذا صحيح ؟ 810 01:03:01,420 --> 01:03:03,399 ادنى مستوى البشر هناك يا سنوبي 811 01:03:03,455 --> 01:03:05,764 ان كررت هذا ثانية سأضع رأسك بالجدار 812 01:03:07,192 --> 01:03:09,569 ماذا ؟ , تعني سنوب ؟ 813 01:03:11,764 --> 01:03:15,803 لم يعد احد يناديني " سنوب " او سنوبي " هذا ما يحاول " وايت بوي بوب " ان يقوله 814 01:03:15,868 --> 01:03:17,904 انه ينزعج من ذلك, اتفهمون ما أعني ؟ 815 01:03:17,970 --> 01:03:20,074 لقد تركت كل هذا خلفي يا شريكي 816 01:03:20,139 --> 01:03:22,050 لكنك لا زلت تسمية " وايت بوي " ؟ 817 01:03:22,107 --> 01:03:25,144 اسمه هكذا منذ كان ملاكما 818 01:03:25,878 --> 01:03:28,221 اخبرني ما ذا تفعل الان يا وابت بوي 819 01:03:28,280 --> 01:03:30,123 بالاضافه لصراخك 820 01:03:33,519 --> 01:03:35,794 كأننا رجعنا لأيام السجن , اليس كذلك ؟ - اجل بالضبط - 821 01:03:35,854 --> 01:03:37,697 لا احد يتراجع 822 01:03:37,756 --> 01:03:39,565 ان تراجعت فأنت جبان 823 01:03:41,493 --> 01:03:45,202 ما الامر يا رجل لماذا انت في ديترويت بهذا الجو البارد ؟ - ألم يخبرك " غلين " ؟ - 824 01:03:45,564 --> 01:03:49,204 غلين ؟ , ماذا ؟ - كنت اظن انكم اعتقلتم - 825 01:03:49,535 --> 01:03:51,742 لماذا ؟ لأنك تركتنا واقفين على جانب الطريق ؟ 826 01:03:56,375 --> 01:04:00,118 اسمع يا سنوب , لا أردي ما وعدك به " غلين " او مالذي تظن انك ستجنيه من هذا 827 01:04:00,179 --> 01:04:01,680 لكن أليك الاتفاق 828 01:04:01,747 --> 01:04:04,454 انا و "بدي " سناخذ النصف مما تحصل عليه من ريبلي 829 01:04:04,550 --> 01:04:07,587 غير ذلك , لك حرية اقتسامة بالشكل الذي تريده 830 01:04:08,120 --> 01:04:10,623 لم لا نتحدث بهذا في الخارج يا رجل ؟ 831 01:04:11,457 --> 01:04:15,370 المكان لطيف هنا . انه أدفئ - أدفئ ؟ الحرارة تصل الى 90 يا رجل ؟ 832 01:04:15,961 --> 01:04:17,940 احيانا تصل الى مائه بهذا المكان 833 01:04:18,030 --> 01:04:20,100 هكذا يود يمانويل 834 01:04:20,199 --> 01:04:23,111 أبقاء ملاكمية نشيطين و بدون سمنه مثل تومي هيرتز 835 01:04:23,268 --> 01:04:25,042 يجب ان أكون بمان اخر على ايه حال 836 01:04:25,104 --> 01:04:26,776 فلماذا لا تأتوا كلكم لملاكمه الجمعه ليلا 837 01:04:26,872 --> 01:04:29,614 نجلس و نتحدث بكل شي 838 01:04:29,708 --> 01:04:32,211 مسرح الولاية - حسنا , سنراك حينها - 839 01:04:42,087 --> 01:04:46,433 لابد انها تتطلب الجراه للدخول الى مصرف وسرفته بواسطه السلاح ؟ 840 01:04:46,592 --> 01:04:49,129 لا ادري , لم استخدم سلاح في حياتي 841 01:04:49,228 --> 01:04:50,763 انت تمزح 842 01:04:51,130 --> 01:04:54,634 ستندهش بما ستحصل عليه اذا طلبته بالطريفه المناسبه 843 01:04:54,933 --> 01:04:58,312 انت السبب يا صديقي في انني لا ابقي نقودي في المصرف 844 01:04:58,737 --> 01:05:00,944 اين تحتفظ بنقودك يا " دك " ؟ 845 01:05:01,039 --> 01:05:03,075 اعني كل ذلك الماس الحر ؟ 846 01:05:03,142 --> 01:05:06,714 اعرف عما تتحدث - انت رجل جرئ - 847 01:05:06,778 --> 01:05:08,587 تخبر هذا لشخص مثل غلين 848 01:05:08,647 --> 01:05:11,320 غلين ؟ لا أحد سيصدقه 849 01:05:11,416 --> 01:05:13,896 هل تصدقه ؟ - لا , لا أصدقه - 850 01:05:14,086 --> 01:05:17,226 بالاضافه حتى لو كانت حقيقه , عليه ان يعرف اين احتفظ بها , اليس كذلك ؟ 851 01:05:17,289 --> 01:05:19,792 ليس عليه ان يعرف شي , انت اخبرته بأنك تحتفظ بها في البيت 852 01:05:19,958 --> 01:05:23,735 انه بيت واسع جدا كم سيطول بك الوقت هنا ؟ 853 01:05:25,430 --> 01:05:28,706 اثنين وعشرين شهر و 3 ايام و ساعتين 854 01:05:28,767 --> 01:05:31,543 لماذا ؟ - لاني قد استخدم شخصا مثلك - 855 01:05:32,738 --> 01:05:35,946 شخص يعرف كيف يطلب الاشياء بالشكل المناسب 856 01:05:36,041 --> 01:05:38,043 . اقصد عندما تخرج من هنا 857 01:05:38,110 --> 01:05:40,556 لانك لن تستمر بسرقه المصارف للأبد . اليس كذلك ؟ 858 01:05:40,612 --> 01:05:43,615 انا لست من الصنف الذي يوثق به - و من منا هكذا ؟ - 859 01:05:53,825 --> 01:05:55,895 اظن الجميع معجب بـ ايدي 860 01:05:57,829 --> 01:06:00,275 كيف حالك يا " راي " ؟ - اكاد اتجمد - 861 01:06:01,533 --> 01:06:03,410 لكني اشعر بدفء 862 01:06:04,870 --> 01:06:08,112 اضافه لكوننا استمتمعنا المره الماضيه بعملنا سويا 863 01:06:08,207 --> 01:06:10,584 هلا اخبرتني لماذا حضرتي لي بدلا من الذهاب للاف بي اي ؟ 864 01:06:10,709 --> 01:06:13,655 ذهبت للافي بي اي , وكل ما فعله هو احضار القهوة 865 01:06:13,745 --> 01:06:15,747 هل تعلمين ؟ بأنك على حق - . . . اسمع يا راي - 866 01:06:15,814 --> 01:06:19,489 منذ عام مكتب المخدرات القى القبض على شخص اسمه " غلين ماكيل " لحيازته المخدرات متعمدا 867 01:06:19,585 --> 01:06:21,928 ولم يتثبتوا ذلك - اسمع . هل هذه سيارتك ؟ - 868 01:06:21,987 --> 01:06:25,730 باعترافاته , قال انه اتي الى " ديترويت " لرؤية صديق 869 01:06:25,791 --> 01:06:27,668 للحصول على فرصة عمل 870 01:06:27,759 --> 01:06:29,829 ماذا كان اسم الصديق ؟ - موريس ميلر - 871 01:06:29,928 --> 01:06:32,908 معروف ايضا سنوبي , كان ملاكما 872 01:06:32,965 --> 01:06:35,342 اعرف سنوبي , امره مضحك 873 01:06:35,400 --> 01:06:38,244 يظن انه مثل " شوغر ري لينارد " و يتسكع بالجانب الغربي 874 01:06:38,303 --> 01:06:40,840 مع مجانين من الدرجة الاولي 875 01:06:40,906 --> 01:06:43,283 اريد عنوانه الاخير 876 01:06:43,342 --> 01:06:45,822 ستحتاجين ماذا ؟ - اخر عنوان معروف له - 877 01:06:46,678 --> 01:06:47,884 هل هذه سيارتك ؟ - اجل - 878 01:06:49,815 --> 01:06:52,955 مستحيل .. لا أريدك ان تتحدثي مع " مولير " لوحدك 879 01:06:53,085 --> 01:06:57,033 هيا يا " راي " انا ضابط فيدرالي , يمكنني التصرف لوحدي , فأنا مسلحة 880 01:07:00,058 --> 01:07:01,798 سأتصل عليك غدا و أعطيك العنوان 881 01:07:03,996 --> 01:07:05,736 شكرا يا رايموند 882 01:07:06,765 --> 01:07:08,471 هل رأيت الصحيفة 883 01:07:08,567 --> 01:07:11,309 صورة رائعه لها 884 01:07:11,403 --> 01:07:14,440 لم يذكرو ماذا تفعل هنا , و لا اظن ان وجودها له علاقة بنا 885 01:07:14,539 --> 01:07:17,451 حضرت هنا في اجازتها لانها معجبه بالطقس 886 01:07:17,542 --> 01:07:18,816 لا اظنها تلاحق غلين 887 01:07:19,611 --> 01:07:20,987 هل الفتاة لا تزال عندك ؟ 888 01:07:21,079 --> 01:07:23,889 لا يبقين طوال الليل يا " جاك " مالم تدفع لهن مقابل ذلك 889 01:07:24,416 --> 01:07:28,591 هل اخبرت اختك بالامر - اجل , لتوي اغلقت السماعة . بدات تصلي لي - 890 01:07:29,087 --> 01:07:31,965 و كم استغرق الحديث معها - ساعتين - 891 01:07:32,491 --> 01:07:35,233 و كم بقيت مع الفتاة ؟ - حوالي 45 دقيقة - 892 01:07:36,428 --> 01:07:38,805 هل اخبرت اختك عن " ريبلي " ؟ 893 01:07:38,897 --> 01:07:40,740 اسمع يا " جاك " لتنسي امر اختي 894 01:07:40,799 --> 01:07:43,336 لو ان " كارين سيسكو " تتبع " غلين " فان امرنا قد انفضح 895 01:07:43,435 --> 01:07:45,938 مساء غد بالملاكمة سيقبض علينا كلنا 896 01:07:46,004 --> 01:07:49,417 لماذا لا تذهب الان حيث سنلتقي بالليل لنتاكد من الامر 897 01:07:49,808 --> 01:07:52,845 ثم نذهب الى " ريبلي " - اجل , لا بأس 898 01:08:02,921 --> 01:08:04,661 فندق " اثينيوم " , كيف اساعدك ؟ 899 01:08:04,723 --> 01:08:06,065 كارين سيسكو . من فضلك 900 01:08:07,092 --> 01:08:09,970 مرحبا فندق " بيست ويسترد " - كارين سيسكو . من فضلك - 901 01:08:14,266 --> 01:08:16,678 موزيل مولير- ما ذا تريدين ؟ - 902 01:08:17,336 --> 01:08:21,284 انا ابحث عن موريس - اذا وجدتيه قولي له الكلب دهس 903 01:08:21,340 --> 01:08:23,046 ولا املك نقود البقالة 904 01:08:23,208 --> 01:08:26,279 موزيل . مع من تتحدثين ؟ سيدة تبحث عن موريس ؟ - 905 01:08:27,145 --> 01:08:28,919 ماذا تريد ؟ - لم تقل - 906 01:08:28,980 --> 01:08:32,290 هذا ليس موريس ؟ - هذا اخي " كينيث : يتحدث بالهاتف - 907 01:08:32,484 --> 01:08:35,157 اسأليها ماذا تريد منه ؟ - ! انت أسألها - 908 01:08:35,253 --> 01:08:38,791 أعمال " موريس " ليست من شؤوني - انت محقة - 909 01:08:39,991 --> 01:08:42,232 مسرح الولاية , هاه ؟ من المتبارين ؟ - 910 01:08:43,462 --> 01:08:44,941 ماذا أيها الزنجي ؟ 911 01:08:48,800 --> 01:08:51,507 ابحث عن شخص اظن " موريس " يعرفه 912 01:08:53,305 --> 01:08:55,785 انت لست من الرقابه الرسمية ؟ 913 01:08:55,841 --> 01:08:57,820 لا - هل انت محامية ؟ - 914 01:08:58,977 --> 01:09:02,322 لا , انا ابحث عن شخص اسمه غلين مايكل 915 01:09:03,682 --> 01:09:05,889 غلين ؟ , لا اعرف شخص باسم غلين 916 01:09:07,085 --> 01:09:09,064 قال انه مكث هنا في نوفمبر الماضي 917 01:09:09,121 --> 01:09:11,828 هنا في هذا البيت ؟ - قال بانه مكث مع موريس - 918 01:09:13,825 --> 01:09:15,133 لا يتردد هنا كثيرا 919 01:09:15,227 --> 01:09:17,900 اود ان اعرف اين يذهب و بنفس الوقت 920 01:09:17,963 --> 01:09:19,840 لا أريد ان اعرف , اتفهمين ؟ - 921 01:09:23,468 --> 01:09:26,847 قلت بان كلبك قتل ؟ - دهسته سيارة - 922 01:09:28,573 --> 01:09:31,610 ماذا كنتي تسمينه ؟ - كانت انثى .. اسمها تفي - 923 01:09:35,213 --> 01:09:37,716 اين تظني اجد " موريس " يا " موزيل " ؟ 924 01:09:37,849 --> 01:09:40,420 لا ادري , الصالة الرياضية , ملعب الملاكمة 925 01:09:40,519 --> 01:09:44,626 اعرفه انه لا يفوت مباراة , ستقام غدا مباراة في مسرح الولاية 926 01:09:44,723 --> 01:09:46,827 كان يأخذني معه مسرح الولاية ؟ - 927 01:09:46,925 --> 01:09:49,166 لماذا تسألي كل هذا عن " موريس " ؟ 928 01:09:49,227 --> 01:09:51,366 انها تبحث عن شخص اسمه غلين 929 01:09:51,430 --> 01:09:54,900 هل سألتك ؟ - اذهبي و اعملي شيئا يفيدك يا موزيل 930 01:09:55,167 --> 01:09:58,477 لماذا لا تذهبي الى محل " دوت وايتا " و تحضري لنا بعض الروبيان 931 01:10:08,680 --> 01:10:11,183 انت ملاكم ؟ - كيف عرفتي ذلك ؟ - 932 01:10:11,249 --> 01:10:13,490 استطيع التخمين - كنت - 933 01:10:15,687 --> 01:10:18,326 حصلت على البطوله مرتين 934 01:10:19,758 --> 01:10:23,228 من تلاكم ؟ و الوزن المتوسط ؟ لا - 935 01:10:23,695 --> 01:10:26,675 الخفيف , فوق المتوسط حسب تطور لياقتي 936 01:10:28,066 --> 01:10:31,706 وانت مااذا تفضلين ؟ صغير الحجم ؟ وزن الذبابة - 937 01:10:32,471 --> 01:10:35,213 اسمعي هذا , انتي تعرفين حجمك 938 01:10:36,541 --> 01:10:39,817 هل تعجبك الملاكمة ؟ - تعجبك الامور الخشنه ؟ - 939 01:10:40,312 --> 01:10:41,722 اجل , اراهن انك تحبينها - 940 01:10:42,981 --> 01:10:45,154 هل يعجبك ان نتصارع قليلا ؟ 941 01:10:45,217 --> 01:10:48,220 كما كنت افعل انا و " توفي " قبل ان يزداد وزنها 942 01:10:48,553 --> 01:10:51,590 كنا نتمرغ على الارض و نتصارع طوال الوقت 943 01:10:51,690 --> 01:10:56,400 اقول لها : انت جيده يا توفي سألعب معك 944 01:10:57,262 --> 01:11:01,141 كنت الاعبها بالشكل الذي يروق لكل انثى , اتعرفين ماهو ؟ 945 01:11:02,634 --> 01:11:05,239 اتعرفين ماهو ؟ . عظمة 946 01:11:07,138 --> 01:11:09,481 سأعطيك عظمة جيدة يا فتاة 947 01:11:09,541 --> 01:11:11,315 لست نوعي المفضل 948 01:11:11,476 --> 01:11:13,751 لا , ذلك الشي لا يعني لي شيئا 949 01:11:14,079 --> 01:11:17,788 لو اطلقت الوحش , ستفعلين ما يريد - يجب ان اذهب - 950 01:11:18,049 --> 01:11:21,029 ربما سنلتقى مرة اخرى في وقت ما - لا , لا سنتصارع اولا - 951 01:11:24,022 --> 01:11:26,866 اللعنه , ما هذا ؟ 952 01:11:26,925 --> 01:11:29,166 اردت ان نتصارع , فتصارعنا 953 01:11:34,232 --> 01:11:35,836 ذلك بيت ضخم - 954 01:11:35,901 --> 01:11:37,744 المكان يبدو كسجن 955 01:11:37,836 --> 01:11:40,077 لا شك بأن لديه اجهزة امان حساسة 956 01:11:40,171 --> 01:11:43,846 حان الوقت للذهاب و طرق الباب لنرى ان كان يريد التحدث عن الايام الخوالي 957 01:11:43,909 --> 01:11:45,718 بالطريقة البسيطة - رائع - 958 01:11:46,344 --> 01:11:50,019 اتظنه سيسمح لنا بالدخول ومعنا " سنوب " و ذلك الغبي ذو العضلات ؟ 959 01:11:50,081 --> 01:11:51,651 من قال بانه سيكون معنا احد ؟ 960 01:11:51,716 --> 01:11:54,822 سنذهب الى الملاكمه غدا مساء لنعرف ماهي خطة " سنوبي " الكبيرة 961 01:11:54,886 --> 01:11:57,093 بعدها ندخل هنا قبله لوحدنا 962 01:11:58,356 --> 01:11:59,527 فهمت الان 963 01:11:59,591 --> 01:12:03,197 نترك غلين يتفق مع " سنوب " بينما نهرب فيه الى الحياة الجديده 964 01:12:03,261 --> 01:12:05,673 حياة جديدة ؟ " بدي " هل تعرف شخصا قام بسرقه كبيرة مؤخرا 965 01:12:05,730 --> 01:12:08,005 ثم عاش حياة سعيدة 966 01:12:08,066 --> 01:12:10,944 اسمع يا " جاك " هناك احتمال ان نخرج من هناك خالي اليدين 967 01:12:11,036 --> 01:12:12,913 انا اقول .. دع القدر يقرر 968 01:12:13,204 --> 01:12:15,911 دع القدر يقرر ؟ من انت " الدلاي لاما " ؟ - لا يا رجل - 969 01:12:16,007 --> 01:12:17,144 انها اختي 970 01:12:17,208 --> 01:12:19,984 واختي تؤمن بالقدر وليس الجحيم 971 01:12:20,045 --> 01:12:22,149 و لهذا توقفت عن الصلاة من أجل الارواح الضائعه 972 01:12:22,213 --> 01:12:24,454 لانها لم تعد تسمع عن العذاب المؤقت 973 01:12:24,516 --> 01:12:27,861 لكنها تطلب من مديرها يوميا ان يصلي كي لا يفشل بدي 974 01:12:29,354 --> 01:12:30,491 ما رأيك ؟ 975 01:12:31,723 --> 01:12:32,860 هل تظنه يوجد جحيم ؟ 976 01:12:33,525 --> 01:12:35,937 اجل اسمه سجن غليدز 977 01:12:36,027 --> 01:12:39,007 وانا مصمم ان لا أعود اليه او اي مكان مثله 978 01:12:39,064 --> 01:12:40,770 ان شهروا عليك السلاح . ستذهب يا اخي 979 01:12:42,534 --> 01:12:44,877 يشهروا عليك السلام ولا يزال لديك خيار 980 01:12:49,441 --> 01:12:51,887 لذا يا سيد ... فولي 981 01:12:52,310 --> 01:12:56,656 انا والسيد " ريبلي" بحثنا طويلا حول دورك في الشركه 982 01:12:56,715 --> 01:12:59,491 وكانت فكرته بانك ستكون اسعد لو عملت في ميامي 983 01:12:59,551 --> 01:13:01,997 ما رأيك بذلك ؟ - يبدو عظيم - 984 01:13:02,320 --> 01:13:04,823 جيد , انت بحدود 43 الطول , صحيح ؟ 985 01:13:07,859 --> 01:13:09,429 انا 42 986 01:13:11,329 --> 01:13:13,035 انا بحدود 42 اعتيادي 987 01:13:21,272 --> 01:13:23,945 حسنا , لنرى ان كانت تناسبك - ما هذا ؟ - 988 01:13:24,042 --> 01:13:25,521 بدلت العمل 989 01:13:28,146 --> 01:13:29,522 بدلتي 990 01:13:33,351 --> 01:13:35,831 سيدي , عفوا , سيدي 991 01:13:39,190 --> 01:13:41,192 ! لا يمكنك الدخول هنا - اتمزح معي , حارس امن ؟ 992 01:13:41,259 --> 01:13:44,103 هل انت غبي ؟ - على رسلك - 993 01:13:44,195 --> 01:13:46,834 لا بأس يا " بيكي " كل شئ على ما يرام 994 01:13:50,368 --> 01:13:53,542 اتعلم شيئا؟ لم اكن متاكد بانك ستاتي الى هنا لكني كنت متاكدا بانك لو اتيت 995 01:13:53,605 --> 01:13:55,914 فسوف ترفض هذذ المهنه 996 01:13:56,775 --> 01:13:58,049 دعني اخبرك شيئا 997 01:13:58,109 --> 01:14:01,419 كل ما فعلته بحياتك حتى الان 998 01:14:01,513 --> 01:14:03,822 في العالم الوقعي لا يعني شيئا 999 01:14:04,315 --> 01:14:05,987 اقل من لا شئ 1000 01:14:06,317 --> 01:14:08,160 انت لص مصارف 1001 01:14:08,486 --> 01:14:10,898 و هي ليست بمهنه رائجة 1002 01:14:11,256 --> 01:14:13,998 لا نرى الكثير من لصوص المصارف طلقاء 1003 01:14:14,059 --> 01:14:16,266 و لديهم معاش تقاعدي , اليس كذالك ؟ 1004 01:14:17,062 --> 01:14:20,202 اظنك تعرف هذا . ولهذا انت هنا 1005 01:14:20,365 --> 01:14:21,866 اليوم قدمت لك 1006 01:14:21,933 --> 01:14:24,242 وظيفه تعيسة براتب تعيس 1007 01:14:25,403 --> 01:14:28,748 تريد شيئا افضل ؟ لماذا لا تثبت لي بانك يمكن ان تتغير 1008 01:14:30,041 --> 01:14:33,044 عندها ساعرض عليك افضل , افضل بكثير 1009 01:14:33,244 --> 01:14:36,247 و حتى ذلك الوقت يا صديقي عليك ان تستحقها 1010 01:14:37,615 --> 01:14:39,685 كيف يا " دك " , كما انت استحقيتها ؟ 1011 01:14:40,585 --> 01:14:42,655 بالزواج من امراه غنيه تملك الشركه 1012 01:14:42,721 --> 01:14:44,996 و تبيعها على اجزاء ثم تطلقها ؟ 1013 01:14:45,056 --> 01:14:48,867 هل هو " نوت روكن " تربط نفسك بشريط الحذاء ؟ 1014 01:14:49,594 --> 01:14:52,540 في السجن , شخص مثلك و بمكان مثل ذلك 1015 01:14:52,597 --> 01:14:56,010 كنت سهلا جدا للشواذ .. سهل البيع 1016 01:14:56,067 --> 01:14:59,605 موريس و امثاله كادو يستنزفونك للنهايه 1017 01:14:59,704 --> 01:15:02,844 الى ان تنتهي . وانا انقذت حياتك 1018 01:15:02,907 --> 01:15:05,512 فستعذرني ان كنت لا اريد الجلوس على مقعد طوال النهار 1019 01:15:05,577 --> 01:15:09,388 و اقول : وقع هنا من فضلك او او يا " ياصاحبي " لا توقف سيارتك هنا 1020 01:15:09,614 --> 01:15:11,525 لا يمكنني القيام بذلك يا دك 1021 01:15:11,683 --> 01:15:12,786 خاب ظني فيك 1022 01:15:14,452 --> 01:15:16,693 ها قد بدأنا ما نوع العمل الذي وعدكم به يا شباب ؟ 1023 01:15:16,755 --> 01:15:18,996 هناك طريقتان للقيام بذلك - اجل , ما هما ؟ - 1024 01:16:03,868 --> 01:16:08,009 يجب ان احصل على حذاء افضل يا بدي و بعض الاشياء لأجل الغد 1025 01:16:08,273 --> 01:16:10,878 انزلني عند " وين سين " , و نلتقي لاحقا - اجل , حسنا - 1026 01:16:12,677 --> 01:16:14,178 الافضل ان أذهب واتصل بأختي 1027 01:16:30,228 --> 01:16:32,139 هل اجلب لكي اي شي ؟ 1028 01:16:32,797 --> 01:16:35,300 اجل , اريد شرابا من فضلك مع ماء - حسنا - 1029 01:16:39,704 --> 01:16:42,150 يا " تيد " أعطني نفس الشي مرة اخرى من فضلك ؟ 1030 01:16:43,007 --> 01:16:45,851 ويا " كليست " اضيفي شراب السيدة على حسابنا 1031 01:16:57,422 --> 01:17:00,630 يريدون دفع ثمن شرابك - اجل , سمعت ذلك - 1032 01:17:00,725 --> 01:17:03,728 اخبريهم بأني أفضل دفع ثمن شرابي - حسنا - 1033 01:17:07,732 --> 01:17:09,233 ... سأعرف ذلك 1034 01:17:14,105 --> 01:17:18,053 ... عفوا انا وشريكي قمنا برهان بسيط 1035 01:17:18,109 --> 01:17:19,883 حول طبيعة مهنتك 1036 01:17:19,944 --> 01:17:22,947 وانا فزت .. مرحبا انا فيليب 1037 01:17:23,348 --> 01:17:26,488 اذا لم تمانع يا " فيليب " أفضل ان اشرب بهدوء ثم أذهب 1038 01:17:27,385 --> 01:17:30,855 ألا تريدين معرفة تخميني وكيف عرفت ما هي مهنتك ؟ 1039 01:17:30,922 --> 01:17:33,925 حقا يا " فيليب " لا أريد ان اكون فظة , أريد ان أكون لوحدي 1040 01:17:41,633 --> 01:17:43,009 تحدثنا بموضوع البرد هناك 1041 01:17:49,440 --> 01:17:52,079 أظنني اعرف لماذا انتي مكتئبة 1042 01:17:53,278 --> 01:17:55,451 أن كان بأمكاني طرح ملاحظاتي 1043 01:17:56,347 --> 01:17:59,054 لدي شعور بأنك مملثة المبيعات الجديدة 1044 01:17:59,617 --> 01:18:03,963 و عملائك لم يفاجئوا بحقيقة أن أمراءة شابة 1045 01:18:04,789 --> 01:18:08,429 بمثل روعتك كمسؤولة عن الحسابات 1046 01:18:10,094 --> 01:18:11,470 هل أنا قريب ؟ 1047 01:18:12,697 --> 01:18:13,971 انا أندي 1048 01:18:16,067 --> 01:18:20,572 كلنا نعمل في الاعلانات , وصلنا هذا الصباح من " أبل " .. نيويورك 1049 01:18:21,406 --> 01:18:24,148 أتينا لترويج منتجاتنا هرمين وولكر .. للتقطير 1050 01:18:24,342 --> 01:18:27,345 تجربة حملة تسويقية لمنتجاتها الجديدة من المشروبات 1051 01:18:27,578 --> 01:18:30,615 انه مثير حقا ... مثلا 1052 01:18:31,616 --> 01:18:34,494 ذلك .. اللص الأسباني 1053 01:18:34,552 --> 01:18:38,363 و حزامه الملئ ... بالرصاص و القبعة الكبيرة 1054 01:18:38,423 --> 01:18:40,732 ... ويسحب مسدساتة السته 1055 01:18:40,792 --> 01:18:43,397 ... وهؤلاء الاشخاص هناك - " اندي " - 1056 01:18:44,395 --> 01:18:46,204 حقا . من يهتم ؟ 1057 01:18:47,865 --> 01:18:51,710 هل تريدين ان تخبريني ما ذا حدث ؟ - اذهب . يا " اندي ؟ - 1058 01:19:02,347 --> 01:19:03,848 اندي . ماذا فعلت ؟ 1059 01:19:16,127 --> 01:19:20,097 هل أقدم لكي شرابا ؟ - نعم . أود ذلك - 1060 01:19:23,568 --> 01:19:24,808 أجلس 1061 01:19:37,715 --> 01:19:38,955 أنا غاري 1062 01:19:40,885 --> 01:19:42,261 أنا سيليست 1063 01:19:45,223 --> 01:19:48,568 يستغرق طويلا لتشرب , يوجد نادلة واحدة فقط - يمكن ان نذهب ألى البار - 1064 01:19:48,626 --> 01:19:50,628 لا تذهب - هل هؤلاء الأشخاص أزعجوك ؟ - 1065 01:19:50,728 --> 01:19:53,265 كلا . لا بأس بهم . وصلت للتو 1066 01:19:57,268 --> 01:19:59,042 خذ . أخدم نفسك 1067 01:20:00,905 --> 01:20:03,112 أيعجبك هذا الشراب ؟ - أحبة - 1068 01:20:03,875 --> 01:20:06,981 لنضعه جانبا , أخبريني يا سيليست , ماهو عملك ؟ 1069 01:20:07,078 --> 01:20:10,388 أنا ممثلة مبيعات , وجئت هنا لأقابل زبون 1070 01:20:10,448 --> 01:20:12,894 لكنهم صعبوا الامر على , لاني فتاة 1071 01:20:12,950 --> 01:20:14,656 هل هذا ما تظنينة عن نفسك ؟ 1072 01:20:14,752 --> 01:20:16,356 كممثلة مبيعات ؟ - كفتاة ؟ - 1073 01:20:16,421 --> 01:20:18,867 ليس عندي مشكلة بهذا - يعجبني شعرك - 1074 01:20:18,923 --> 01:20:23,030 تعجبني ملابسك - في الواقع هذي ثاني أفضل بدلة عندي - 1075 01:20:23,094 --> 01:20:26,302 كان عندي الاولى مفضل لكنها أتلفت و اضطررت للتخلص منها 1076 01:20:26,364 --> 01:20:27,865 حقا ؟ - اصبحت فيها رائحة - 1077 01:20:27,932 --> 01:20:30,435 حقا , تنظيفها لم ينفع ؟ - لا - 1078 01:20:30,868 --> 01:20:32,608 أخبرني يا " غاري " ماهي مهنتك ؟ - 1079 01:20:32,670 --> 01:20:36,049 لأي مدى تريدين الاستمرار بهذا ؟ - ليس بعد . لا تقل شيئا - 1080 01:20:36,107 --> 01:20:37,813 لا أظنها ستنجح لو كنا اشخاص أخرين 1081 01:20:37,875 --> 01:20:40,116 تعلمين " غاري " و " سيليست " ماذا يعرفون عن اي شي ؟ 1082 01:20:40,578 --> 01:20:43,115 هذه لعبتك . أنا لم ألعبها من قبل - أنها ليست لعبة - 1083 01:20:43,214 --> 01:20:45,318 و ليست دورا تؤدية 1084 01:20:45,817 --> 01:20:47,626 و هل هذا يعني أي شي بالنسبة لك ؟ 1085 01:20:47,718 --> 01:20:50,926 لا داعي لأن يعني انه شي يحدث 1086 01:20:50,988 --> 01:20:55,698 أنها مثل شخص تشاهدية لأول مرة وانت مارة في الشارع 1087 01:20:56,060 --> 01:20:58,563 ... وننظر لبعضنا للحظات 1088 01:20:58,629 --> 01:21:02,804 ... و يصبح هناك نوع من المعرفة ... و كأنكما تعرفان شيئا 1089 01:21:02,867 --> 01:21:04,971 اللحظة التالية . يختفي الشخص 1090 01:21:05,036 --> 01:21:07,914 و يكون فات الأوان لفعل أي شي حوله 1091 01:21:08,139 --> 01:21:11,279 و تتذكرينه دائما لأنه كان موجودا و .. تركتيه 1092 01:21:11,375 --> 01:21:14,412 و تفكرين مع نفسك " ماذا لو وقفت " ؟ 1093 01:21:14,879 --> 01:21:16,085 ماذا لو .. ؟ 1094 01:21:19,484 --> 01:21:21,861 قد تحدث مرات قليلة في حياتك 1095 01:21:25,056 --> 01:21:28,093 او مرة واحد - او واحده - 1096 01:22:05,596 --> 01:22:07,268 كيف عثرت علي ؟ 1097 01:22:11,636 --> 01:22:13,945 أتصلت بغرفتك من الطابق الأسفل 1098 01:22:16,974 --> 01:22:18,953 و أن اجبت ماذا كنت ستقول ؟ 1099 01:22:19,744 --> 01:22:23,589 لقلت : من أنا ؟ هل تذكريني ؟ وان أردتي أن نلتقي لنشرب 1100 01:22:23,648 --> 01:22:26,822 ان تذكرتك ؟ جئت هنا للبحث عنك 1101 01:22:28,986 --> 01:22:31,398 بعدها سأقول : أجل ولعلمك .. 1102 01:22:31,455 --> 01:22:34,128 يمكنني ان اجعل الشرطة تنتظرك . لماذا تثق بي ؟ 1103 01:22:34,192 --> 01:22:36,001 تستحقين المجازفة 1104 01:22:36,060 --> 01:22:37,937 تحب المجازفات ؟ - و أنت ايضا - 1105 01:22:41,265 --> 01:22:43,176 ... ستعلم عاجلا أم اجلا 1106 01:22:46,637 --> 01:22:48,639 انت فعلا ترتدي تلك البدلة 1107 01:22:50,041 --> 01:22:52,578 ليس هذا ماتردين قوله 1108 01:22:52,643 --> 01:22:55,555 أتذكر كيف كنت لبقا في شنطة السياره 1109 01:22:55,613 --> 01:22:58,593 اديل تقول انك تتكلم كثيرا عندما تكون متوتر - فعلا , هل قالت ذلك ؟ - 1110 01:23:00,051 --> 01:23:03,760 استمريت بملامستي , والاحساس بتفكيري - لكن بطريقة لطيفة - 1111 01:23:23,808 --> 01:23:26,447 اتعلم ان ذلك المسدس الذي اخذته مني كان خاصه 1112 01:23:26,577 --> 01:23:28,920 ابي أهداني اياه في عيد ميلادي - حقا - 1113 01:23:31,249 --> 01:23:33,160 ماذا كنت ستفعل بي ؟ 1114 01:23:33,251 --> 01:23:35,253 لم افكر بعد بذلك 1115 01:23:35,319 --> 01:23:37,731 ... كل ما اعرفه اني اعجبت بك , ولم أريد 1116 01:23:37,788 --> 01:23:39,995 أن اتركك هناك في الشارع . ولا أراك ثانية 1117 01:23:41,592 --> 01:23:43,401 بعدها لوحت لي في ذلك المصعد 1118 01:23:43,461 --> 01:23:44,632 أجل . لم اكن متأكدا انكي رأيتي ذلك 1119 01:23:46,764 --> 01:23:49,267 لم أكن اصدق ذلك . في الوقت الذي كنت 1120 01:23:49,567 --> 01:23:51,637 .. افكر بك كثيرا 1121 01:23:51,836 --> 01:23:55,112 و أتسائل . ماذا سيكون ان 1122 01:23:55,906 --> 01:23:58,010 ان التقينا و خرجنا سوية 1123 01:23:58,476 --> 01:24:00,751 كنت اقكر في نفس الشئ 1124 01:24:00,911 --> 01:24:03,823 استمريت بالتفكير .. ماذا لو خرجنا سويا .. 1125 01:24:03,914 --> 01:24:07,224 ان .. امضينا بعض الوقت سويا 1126 01:24:13,124 --> 01:24:14,898 لقد رأيتك في شارع - اين ؟ - 1127 01:24:14,959 --> 01:24:16,563 قريبا من بيت اديل 1128 01:24:17,161 --> 01:24:20,073 لقد ذهبت لتقابلها ؟ - لكي احذرها من شينو - 1129 01:24:20,131 --> 01:24:23,510 اذن قد ساعدتك ؟ - افضل ان لا نتكلم في ذلك - 1130 01:24:23,601 --> 01:24:26,308 انت محق لواني أسئل عن بدي 1131 01:24:26,570 --> 01:24:30,415 او ماذا كنتم تفعلون في ديترويت .. او هل قابلتكم غلين ام لا 1132 01:24:31,142 --> 01:24:34,088 لا تتحدثي بهذا الشكل - لانك بذلك تخيفيني 1133 01:24:45,656 --> 01:24:47,567 لنخرج من هنا 1134 01:24:47,792 --> 01:24:48,861 اجل 1135 01:25:42,980 --> 01:25:45,517 هناك شي أريد ان اعرفة ؟ 1136 01:25:45,683 --> 01:25:49,323 انا لم ابحث عن المضاجعة فقط اذا كان ذلك ما تفكر فيه 1137 01:25:49,754 --> 01:25:50,960 لما هذا الحزن ؟ 1138 01:25:51,021 --> 01:25:54,559 جعلتي اشعر كأنني عاشرت سارق مصارف من اجل المغامرة 1139 01:25:54,625 --> 01:25:57,162 مثل ما تفعل بعض العاهرات 1140 01:25:57,261 --> 01:26:01,231 لكي استطيع ان اقول انني ضاجعت مارشال فيدرالي ؟ 1141 01:26:02,233 --> 01:26:03,677 لا اعرف 1142 01:26:07,238 --> 01:26:08,580 تعالي هنا 1143 01:26:21,519 --> 01:26:23,020 اعرف شخصا 1144 01:26:24,021 --> 01:26:27,127 دخل مصرف ومعه زجاجة واخبر الجميع انها نتروغلسرين 1145 01:26:27,191 --> 01:26:29,796 و قام بسرقه بعض النقود 1146 01:26:29,894 --> 01:26:33,170 وعند خروجه اوقع الزجاجه و انكسرت على الارض 1147 01:26:33,264 --> 01:26:36,609 و تزحلق عليها وارتطم راسه و امسكوه 1148 01:26:36,967 --> 01:26:39,572 النتروغلسرين . كان زيتا عاديا 1149 01:26:40,738 --> 01:26:44,447 اعرف لصوص مصارف فاشلين اكثر من اللذين يعرقون ما يقومون به 1150 01:26:44,508 --> 01:26:48,183 اشك في ان واحد من عشره منهم يعرف اين مكان علبة الصبغ 1151 01:26:48,746 --> 01:26:51,283 معظم لصوص المصارف .. اغبياء 1152 01:26:52,183 --> 01:26:55,789 بالنسبه لكي انتي عاشرتي واحدا من اجل المغامرة 1153 01:26:55,853 --> 01:26:59,163 كما تقولين يجعلك غبية مثلهم 1154 01:26:59,256 --> 01:27:01,133 وانت لست غبية 1155 01:27:03,127 --> 01:27:07,439 فلماذا تفكرين هكذا ؟ لمذا تعتقدين باني افكر هكذا ؟ 1156 01:27:11,001 --> 01:27:12,639 انت لست غبي 1157 01:27:14,805 --> 01:27:16,807 لا أدري 1158 01:27:17,074 --> 01:27:20,783 أعني لا يمكن ان اخطأ ثلاث مرات واعتبر نفسي ذكيا 1159 01:27:21,779 --> 01:27:23,121 تعالي هنا 1160 01:27:41,198 --> 01:27:43,405 انتي جادة بعلاقتك معي الان 1161 01:27:46,437 --> 01:27:47,938 احاول ان لا اكون 1162 01:27:51,675 --> 01:27:54,178 اريد ان اعرف ماذا سيحدث 1163 01:28:01,318 --> 01:28:02,592 ستعرفين 1164 01:28:53,203 --> 01:28:55,706 اضربه , اضربه , في الاعلى و ليس تحت ! يا رجل انت تشرب كثيرا - 1165 01:28:55,773 --> 01:28:58,480 لا يريد ان يراك منهزما ابدا بالمصارعة 1166 01:29:03,147 --> 01:29:05,024 اجل لا تدعة يخرج من الزاوية 1167 01:29:10,254 --> 01:29:13,564 اتعلم ؟ يجب ان اذهب للحمام 1168 01:29:14,258 --> 01:29:17,603 لماذا تخبرنا بذلك ؟ اتريد احد ان يمسك لك عضوك ؟ 1169 01:29:18,762 --> 01:29:20,434 ! اعمل على ذلك يا جو 1170 01:29:20,998 --> 01:29:22,977 اضربه الان يا جو 1171 01:29:24,134 --> 01:29:25,544 هكذا يا عزيزي 1172 01:29:25,636 --> 01:29:29,276 اضربة بقوة , ياألهي احب ذلك 1173 01:29:29,340 --> 01:29:31,547 اجعلة ينام يا جو 1174 01:29:31,609 --> 01:29:33,679 اجلس يا كنث اجل 1175 01:30:12,416 --> 01:30:14,828 تحاول سرقة هذه السيارة يا " غلين " ؟ لا , لا تطلقي - 1176 01:30:16,787 --> 01:30:19,028 يا الهي , لا اصدق ذلك 1177 01:30:19,289 --> 01:30:22,998 يوم اخر من تلك الايام , لاشي يسير بشكل سليم 1178 01:30:23,093 --> 01:30:25,038 لا أملك مفاتيح السيار - ارى ذلك - 1179 01:30:25,129 --> 01:30:27,939 لا , اقصد اني لم اسرق السيارة 1180 01:30:28,098 --> 01:30:31,568 لم تسرقها ؟ - لا , سبق و سرقتها قبل اسبوع - 1181 01:30:32,136 --> 01:30:34,343 عندما كانت في ويست بالم 1182 01:30:34,638 --> 01:30:36,777 لذلك لا يمكن انا اسرقها ثانية , اليس كذلك ؟ 1183 01:30:36,840 --> 01:30:39,411 ضع يديك على المقود من فضلك - حسنا - 1184 01:30:39,476 --> 01:30:41,683 الان ستعتقليني لاني اسرق السيارة 1185 01:30:41,879 --> 01:30:44,416 لأجل السيارة و التحريض والمساعدة على الهرب من السجن 1186 01:30:44,481 --> 01:30:46,927 و التامر بما ستعمله هنا 1187 01:30:47,117 --> 01:30:50,894 اسمعي . هؤلاء الاشخاص سيخرجوا في اي لحظه للبحث عني 1188 01:30:50,954 --> 01:30:53,127 وهم . . حقا حيوانات 1189 01:30:56,293 --> 01:30:58,170 ماذا يجري يا "غلين " ؟ 1190 01:30:58,495 --> 01:31:01,237 لا شي . فقط اريد الذهاب من هنا 1191 01:31:01,298 --> 01:31:02,936 ظننت ان الامر كله فكرتك 1192 01:31:03,801 --> 01:31:05,871 حسنا سرقة " ريبلي " كانت فكرتي 1193 01:31:05,969 --> 01:31:09,678 لكن هؤلاء الاشخاص لهم مستوي خاص 1194 01:31:09,973 --> 01:31:12,817 ريبلي . الذي يعمل في البروصه ؟ - ... اجل , الخطه هي 1195 01:31:12,876 --> 01:31:14,821 ان ناخذه كم مكتبه غدا 1196 01:31:14,878 --> 01:31:17,551 و نذهب الى بيته في تلال بلوم فيلد 1197 01:31:18,215 --> 01:31:21,355 ولا أبالي ماذا سيفعل هؤلاء الاسخاص به 1198 01:31:21,819 --> 01:31:25,061 فولي مشترك في هذا ؟ - اجل . المفروض لكنه لم يأتي بعد - 1199 01:31:25,122 --> 01:31:27,261 و هذا لحسن حظه - لماذا ؟ - 1200 01:31:28,192 --> 01:31:30,365 لان " موريس " سيقتله 1201 01:31:30,894 --> 01:31:33,931 يريد ان يحصل على نقود المكافأة 1202 01:31:33,997 --> 01:31:36,909 لكنك تقول انه لم ياتي بعد هل تظن انه تراجع ؟ 1203 01:31:37,167 --> 01:31:40,147 لا ادري , انه لا يثق بي 1204 01:31:41,105 --> 01:31:42,549 أتسائل لماذا ؟ 1205 01:31:43,273 --> 01:31:47,277 حسنا ان كنت ستعتقليني , لننتهي ولنذهب من هنا 1206 01:31:47,478 --> 01:31:49,082 ! انا اتجمد من البرد 1207 01:31:49,379 --> 01:31:51,984 اذا اردت ان تخرج من هنا , اركض فستشعر بالدفء 1208 01:31:59,556 --> 01:32:00,796 حقا ؟ 1209 01:32:01,892 --> 01:32:04,770 اقسم بالله يا " غلين " ان وجدتك تكذب علي 1210 01:32:04,828 --> 01:32:07,331 اعرف . ستجديني . اصدقك 1211 01:32:12,936 --> 01:32:14,813 هل تعلمين بماذا كنت افكر ؟ 1212 01:32:16,340 --> 01:32:19,514 لو لم تاخذيني الى المحكمة الفيدرالية في الصيف الماضي 1213 01:32:19,576 --> 01:32:21,180 لما عرفت من انا 1214 01:32:22,346 --> 01:32:25,554 لو لم اعرفك يا " غلين " . غدا اما تكون في السجن او ميتا 1215 01:32:26,517 --> 01:32:28,724 فكر بهذه الطريقة . و الان أركض 1216 01:32:41,632 --> 01:32:44,135 انا اخبرك يا رجل . النقود هنا 1217 01:32:44,668 --> 01:32:47,478 سنوب - مرحبا يا لص المصارف - 1218 01:32:47,971 --> 01:32:49,848 ستفوتني المباراة . اسحب كرسيا 1219 01:32:49,907 --> 01:32:52,182 من يجلس هنا ؟ - صديقك غلين - 1220 01:32:52,242 --> 01:32:53,948 لكنه ذهب للحمام منذ دقائق 1221 01:32:54,011 --> 01:32:56,582 ولم يرجع لحد الان - لابد انه مليان يا رجل - 1222 01:32:57,214 --> 01:32:58,420 لاشك في ذلك 1223 01:32:58,482 --> 01:33:01,394 اجل . ارسلت هذين الرجلين للبحث عنه ورجعا بدونه 1224 01:33:02,553 --> 01:33:05,124 لقد ترك معطفه وذهب منذ برهه 1225 01:33:05,222 --> 01:33:07,292 السيارة هنا يا رجل . تأكدت من ذلك 1226 01:33:08,058 --> 01:33:10,663 حسنا . نحن ذاهبون - ذاهبون ؟ - 1227 01:33:10,727 --> 01:33:12,706 ما الموضوع ؟ - انت لا تدري اين غلين - 1228 01:33:12,763 --> 01:33:16,073 لماذا تهتم بأمره ؟ مالذي يعرفه ؟ - اعتقد كل شي - 1229 01:33:16,133 --> 01:33:19,136 لا " غلين " يعرف ما المفترض ان يحدث غدا 1230 01:33:19,203 --> 01:33:22,775 و قد يذهب و يخبر احد بذلك وهذا لا يعني شيئا . اتفهم ؟ 1231 01:33:22,873 --> 01:33:25,376 غلين لا يدري اني بدلت الخطة 1232 01:33:25,542 --> 01:33:28,454 ستحدث الليلة حالما نغادر من هنا 1233 01:33:28,545 --> 01:33:31,821 ارجع للمنزل . واخذ بعض الاغراض التي نحتاجها . ونذهب و نقوم بها 1234 01:33:37,788 --> 01:33:41,428 أعطني دقيقتين لأتحدث الى بدي - لديك دقيقتان فقط - 1235 01:33:41,491 --> 01:33:44,301 اتخذ قرارك يا فولي - لم اطلب منك الاذن - 1236 01:33:54,104 --> 01:33:57,244 اتعلم بأنهم سيوقعوا بنا ؟ - لدي هذا الشعور . صحيح 1237 01:33:57,307 --> 01:33:59,946 هل تعتقد بانك ستصل الى الماس قبلهم ؟ 1238 01:34:01,912 --> 01:34:05,587 اليك الاتفاق . اذهب انت الان 1239 01:34:05,649 --> 01:34:09,153 وانا اقلوم بالعمليه مع " سنوب " , والتقي بك أينما كنت . واعطيك النصف 1240 01:34:09,720 --> 01:34:12,928 النصف مقابل ماذا ؟ - لتهريبي من السجن كبدايه - 1241 01:34:14,124 --> 01:34:15,694 و من سيحمي ظهرك ؟ 1242 01:36:00,063 --> 01:36:01,507 حسنا يا " وايت بوي " . اطرق الباب 1243 01:36:24,788 --> 01:36:27,063 مستعد للقيام بهذا ؟ - مستعد لاي شي - 1244 01:36:27,124 --> 01:36:29,160 رائع . خططي دائما تنجح 1245 01:36:31,328 --> 01:36:33,102 سباكة بيرنيل 1246 01:36:35,499 --> 01:36:37,069 حسب الطلب 1247 01:36:38,235 --> 01:36:41,978 انت لا تعرف ما تقول لانه لا يوجد احد هنا 1248 01:36:42,172 --> 01:36:43,582 لنذهب بسرعه 1249 01:36:47,677 --> 01:36:49,713 لا يزال امامك وقت لقبول عرضي 1250 01:36:49,780 --> 01:36:51,259 و اتركك مع هؤلاء الاوغاد 1251 01:36:54,751 --> 01:36:58,596 " ريموند كروز " - انا كارين . في بيت ريبلي - 1252 01:36:58,655 --> 01:37:01,795 موريس مولير و 4 مشبوهين يقتحمون البيت 1253 01:37:01,858 --> 01:37:03,598 انهم مسحلون . احتاج للمساعدة 1254 01:37:03,760 --> 01:37:05,762 من انت ؟ - انا اعمل هنا - 1255 01:37:05,829 --> 01:37:07,933 انا الخادمة . تبا لك 1256 01:37:07,998 --> 01:37:11,308 هذا ما سأفعلة بالضبط اعاشرك و أتركك 1257 01:37:11,802 --> 01:37:14,145 اين " ريبلي " ؟ - ليس هنا - 1258 01:37:14,805 --> 01:37:18,480 خرج هذا المساء او ما شابه ؟ - انه في فلوريدا . بالم بيتش - 1259 01:37:20,444 --> 01:37:23,424 متي سيرجع ؟ - و ماالفرق في ذلك ؟ هل ستنتظره ؟ 1260 01:37:24,281 --> 01:37:27,751 السيد " ريبلي " ذهب في اجازة الموسم من أعياد الميلاد وحتى عيد الفصح 1261 01:37:28,285 --> 01:37:29,786 توقفي عن هذا الهراء 1262 01:37:30,987 --> 01:37:33,126 انت هنا لوحدك ؟ 1263 01:37:33,256 --> 01:37:35,463 هذا صحيح . انا فقط 1264 01:37:41,098 --> 01:37:44,909 اين خزنه " ريبلي " الثمينة ؟ - ليس لدي فكرة - 1265 01:37:44,968 --> 01:37:46,947 أراهن بأنك لا تدرين 1266 01:37:47,737 --> 01:37:51,013 سنلقي نظره في الطابق الاعلى في غرفة نوم الرجل . حسنا ؟ 1267 01:37:51,441 --> 01:37:54,148 انت و السيد " بدي " افحصوا جميع الغرف هنا 1268 01:37:54,244 --> 01:37:57,589 تفقدوا اللوحات وراء الجدران تاكدوا من خزانه الملابس 1269 01:37:57,647 --> 01:37:59,786 الرجل بالتأكيد لديه خزنه ؟ انها هنا بمكان ما 1270 01:37:59,850 --> 01:38:01,795 و ماذا عن بيته في فلوريدا ؟ 1271 01:38:01,852 --> 01:38:05,265 لو اتصلت كنا تأكدنا من الجدران قبل رحيلنا 1272 01:38:05,322 --> 01:38:08,462 ماذا لو بحثت لمعرفه اين هو . اتفهمني ؟ 1273 01:38:10,160 --> 01:38:12,162 يا رجل . خذ هذه السافلة الى فوق 1274 01:38:17,767 --> 01:38:20,645 اسمعي ان حاولتي ان تطلقي تنبيه او ماشابه 1275 01:38:20,737 --> 01:38:22,716 ستموتين . هل تفهميني ؟ 1276 01:38:28,678 --> 01:38:31,818 هل تريد ان تلبس منها - انا لا اتزحلق - 1277 01:38:32,315 --> 01:38:35,489 احرس الخادمة وانا سالقي نظره هنا 1278 01:38:40,323 --> 01:38:43,235 اجلسي . من فضلك 1279 01:38:47,664 --> 01:38:51,634 اللعنه يا مو . كيف يعيش هذا الوغد ؟ 1280 01:38:54,104 --> 01:38:55,776 تأكد من الجدار خلف اللوحة 1281 01:38:59,442 --> 01:39:01,444 يا " مو " تعثرت بعائق 1282 01:39:01,912 --> 01:39:04,654 لماذا تبحث تحت الفراش يا " وايت بوي " ؟ 1283 01:39:04,748 --> 01:39:07,455 اتعلم أن ابناء المدن لا يخفون ماساتهم تحته 1284 01:39:07,517 --> 01:39:09,758 ايها الوغد 1285 01:39:09,819 --> 01:39:13,892 اين " فولي " ؟ - يفتش الغرف الاخرى كما طلبت يا ريس - 1286 01:39:17,227 --> 01:39:18,467 راقب فولي 1287 01:39:27,971 --> 01:39:30,110 كنيث . كف عن العبث بالراديو وضع الاسطوانه 1288 01:39:31,474 --> 01:39:34,386 من " الدونوفا " لا اعرف الفرقه يا رجل - اختار اي واحد - 1289 01:39:35,111 --> 01:39:36,351 ما رأيك بالمغني " مايكل بولتون " ؟ 1290 01:39:40,617 --> 01:39:42,426 ما ذا تسمعين .؟ 1291 01:39:43,253 --> 01:39:47,701 يعجبني شوبرت - شوبرت , انه لا يعجبني - 1292 01:39:53,597 --> 01:39:54,598 فولي ؟ 1293 01:40:03,640 --> 01:40:04,709 رائع 1294 01:41:06,236 --> 01:41:08,181 الشرطة تاخرت عليك يا ريتشارد 1295 01:41:09,606 --> 01:41:11,483 ! فولي - كيف حالك ؟ - 1296 01:41:11,608 --> 01:41:13,815 ماذا يجري هنا 1297 01:41:13,877 --> 01:41:16,687 من في الطابق العلوي ؟ - سنوبي مولير . و عدد من أصدقائه - 1298 01:41:16,780 --> 01:41:19,226 موريس ؟ , من سجن لومبوك ؟ - اجل - 1299 01:41:20,050 --> 01:41:21,824 هل معهم " ماغي " فوق ؟ 1300 01:41:21,885 --> 01:41:24,524 اي نوع من الرجال يدع أمراءة تفتح الباب بهذا الوقت من الليل ؟ 1301 01:41:24,621 --> 01:41:28,261 اعتقدنا انه زوجها . يأتي الى هنا ليتحقق من وجودها 1302 01:41:28,325 --> 01:41:30,304 المفروض أن أكون انا في فلوريدا 1303 01:41:30,360 --> 01:41:32,772 بعد دقائق ستتمنى لو أنك هناك 1304 01:41:32,829 --> 01:41:35,036 لماذا لا تجلس ؟ سنلقى نظرة على سمكك 1305 01:41:39,102 --> 01:41:41,445 هذا جيد .. اجل هذا جميل 1306 01:41:49,446 --> 01:41:51,789 ! الوغد . وجدت الخزنة 1307 01:41:54,217 --> 01:41:55,855 لا تذهبي لأي مكان 1308 01:41:59,522 --> 01:42:02,764 ! تبا . سنحتفل انظر لهذه العاهره - 1309 01:42:15,839 --> 01:42:17,010 لقد عثروا على الخزنة 1310 01:42:17,073 --> 01:42:19,985 ! تبا - بدي . هل تذكر " ريتشارد " ؟ 1311 01:42:20,043 --> 01:42:22,750 اجل مرحبا . بيت جميل - شكرا لك - 1312 01:42:25,615 --> 01:42:27,822 نضرب هذا المقبض فقط 1313 01:42:27,884 --> 01:42:29,863 وننسف هذا البخيل بعنف 1314 01:42:32,021 --> 01:42:33,363 لنستعد 1315 01:42:33,423 --> 01:42:34,958 دودي . ستقتلني بهذه 1316 01:42:39,095 --> 01:42:41,768 أين كنت يا رجل ؟ - وجدت شرائح لحم - 1317 01:42:41,831 --> 01:42:43,935 شرائح لحم ؟ - اجل . و كبيرة يا أخي - 1318 01:42:45,201 --> 01:42:47,374 غبي . مغفل تعال يا رجل وأنسف هذه الخزنه 1319 01:42:47,470 --> 01:42:50,212 كان هناك بحثا عن الطعام - ابلة - 1320 01:42:52,375 --> 01:42:54,354 حسنا . توقف . لا جانبا يا رجل 1321 01:42:56,713 --> 01:43:00,126 حسنا عند الثلاثة - 1 , 2 , 3 - 1322 01:43:02,819 --> 01:43:05,799 انهم يطلقون النار على ماغي - اجلس يا دك - 1323 01:43:05,855 --> 01:43:07,732 يحاولون فتح الخزنة وليس خادمتك 1324 01:43:10,493 --> 01:43:11,630 تبا 1325 01:43:13,062 --> 01:43:14,472 لم نتمكن من خدشها حتى 1326 01:43:25,642 --> 01:43:27,177 حسنا . اضرب المفاصل 1327 01:43:27,811 --> 01:43:30,621 ضع أصبعك في أذنك يا رجل , سيحدث دويا 1328 01:43:30,680 --> 01:43:33,592 عند الثلاثة - ... واحد , اثنان 1329 01:43:33,650 --> 01:43:38,189 الرقم السري هو 44-10- 3 1330 01:43:41,491 --> 01:43:44,130 عيد ميلاد سعيد يا ريتشارد - شكرا - 1331 01:44:04,347 --> 01:44:05,848 هل هم ميتون ؟ 1332 01:44:08,651 --> 01:44:09,754 يجب ان نجد فولي يا رجل 1333 01:44:09,819 --> 01:44:12,822 لا أصدق انك غاضبا مني بعد هذه المدة 1334 01:44:12,922 --> 01:44:16,130 انا لست غاضبا منك يا " ريتشارد " , في الواقع انا مرتاح جدا 1335 01:44:16,192 --> 01:44:20,470 الامر الذي لا افهمه ان كان السمك هو الذي يهدئني 1336 01:44:20,530 --> 01:44:24,341 أم هذه الماسات الحرة في قعر الحوض هناك 1337 01:44:31,474 --> 01:44:32,748 اللعنة 1338 01:44:33,109 --> 01:44:35,782 الوغد " غلين " كان محقا . لديك حوالي خمسة ملايين . أليس كذلك ؟ 1339 01:44:39,816 --> 01:44:41,852 ! انا تبدو كصخور عادية 1340 01:44:41,951 --> 01:44:44,454 أمتأكد انك تريدها يا " بدي " ؟ 1341 01:44:50,994 --> 01:44:54,339 لو كنت مكانك . أنهض و أهرب 1342 01:44:54,764 --> 01:44:57,608 لن أترك ميدج - لا تكن أحمقا . سيقتلونك - 1343 01:44:57,700 --> 01:45:02,171 ان كان هذا قدري فليكن , لكني لن اتكرها . انا أحبها 1344 01:45:04,507 --> 01:45:07,487 هيا يا جاك - حظ سعيد يا ريتشارد - 1345 01:45:24,627 --> 01:45:28,267 هيا يا جاك - سيغتصبون تلك الخادمة . اليس كذلك ؟ - 1346 01:45:28,331 --> 01:45:30,606 من شكلهم سيغتصبون " ريب " أيضا 1347 01:45:30,667 --> 01:45:32,578 ثم يقتلونهم - بأقل تقدير - 1348 01:45:37,507 --> 01:45:39,816 ريب . الوغد المخادع - هل هذه بدلاتي ؟ - 1349 01:45:39,876 --> 01:45:43,880 لا . أنها بدلاتي . انظر لنفسك يا رجل 1350 01:45:45,448 --> 01:45:46,654 أين كنت تختبئ يا " دك " ؟ 1351 01:45:49,252 --> 01:45:50,492 نجحنا . أليس كذلك ؟ - 1352 01:45:50,587 --> 01:45:53,363 كل ما عليك فعلة هو صعود السيارة - سأرجع - 1353 01:45:54,090 --> 01:45:56,866 لا . أنت تخلص من السيارة . و نلتقي في المطار 1354 01:45:56,960 --> 01:45:58,837 سأخذ أحدى سيارات ريبلي 1355 01:45:58,928 --> 01:46:03,069 بدي . الامور التي ستجري هنا شتجعلك تتحدث مع أختك لشهر 1356 01:46:03,800 --> 01:46:07,679 كل ما أريد قولة هو أننا تعادلنا - خذ - 1357 01:46:20,149 --> 01:46:21,491 ! أرحل من هنا 1358 01:46:41,404 --> 01:46:43,508 ابعد هذه القذارة - ابعد يديك عني - 1359 01:46:43,606 --> 01:46:45,585 اصمتي . لن يساعدك احد 1360 01:46:49,278 --> 01:46:52,156 تبا ل " ميج " , يا رجل - أين المجوهرات يا " ديك " ؟ - 1361 01:46:52,215 --> 01:46:55,821 فولي خذاهم . اتبعوا فولي - أين هو " فولي " ؟ - 1362 01:47:02,392 --> 01:47:03,393 " ميدج " 1363 01:47:10,833 --> 01:47:13,176 " ميدج " - اجلس يا رجل - 1364 01:47:16,305 --> 01:47:17,442 يا ألهي - أيها الوغد - 1365 01:47:18,408 --> 01:47:20,182 فتش السلالم الأمامية وأنا سأذهب من الخلف 1366 01:47:23,646 --> 01:47:25,853 هل انت على مايرام ؟ - اين ريتشارد ؟ - 1367 01:47:26,115 --> 01:47:29,186 انه في الاسفل . انتظري هنا 1368 01:47:34,791 --> 01:47:38,261 توقف أيها الغبي ؟ 1369 01:47:42,065 --> 01:47:44,101 القى سلاحك الان 1370 01:47:47,570 --> 01:47:48,980 القى سلاحك حالا 1371 01:47:54,110 --> 01:47:57,147 ! أبقى هناك ولا تتحرك . موريس 1372 01:47:57,613 --> 01:47:58,989 وجدت . فولي 1373 01:48:02,452 --> 01:48:03,521 موريس 1374 01:48:35,284 --> 01:48:37,286 اليس عندك خزائن رصاص كي أستخدمة ؟ 1375 01:48:37,353 --> 01:48:38,797 لا . ليس عندي 1376 01:48:41,691 --> 01:48:45,639 لم تطلق النار من قبل . أليس كذلك ؟ - لا . مؤخرا لا - 1377 01:48:45,928 --> 01:48:48,431 انت متوتر - أجل . قليلا - 1378 01:48:48,531 --> 01:48:52,809 اتعلم .. في موقف كهذا .. هناك أحتمال كبير 1379 01:48:52,869 --> 01:48:54,541 ان الشخص العادي يقوم بالأنسحاب 1380 01:48:54,604 --> 01:48:56,242 لماذا تجازف أذا ؟ 1381 01:49:41,517 --> 01:49:43,087 توقف . إرفع يديك 1382 01:49:59,869 --> 01:50:00,870 جاك ؟ 1383 01:50:03,239 --> 01:50:06,242 أعرف انك هناك - تبا - 1384 01:50:08,644 --> 01:50:12,648 أين " كينيث " ؟ - أنه فوق هنا - 1385 01:50:14,617 --> 01:50:15,959 أنه ميت 1386 01:50:38,641 --> 01:50:41,644 هيا يا جاك . لا تفعل ذلك - تظاهري بأنه ليس أنا - 1387 01:50:41,844 --> 01:50:45,450 تظنني سأطلق النار عليك ؟ - ان لم تفعلي . غيرك يسفعل - 1388 01:50:45,514 --> 01:50:47,493 ماذا ؟ أصبحت مجرم بائس ؟ 1389 01:50:48,918 --> 01:50:52,831 اترك السلاح الان - لن أرجع - 1390 01:50:55,024 --> 01:50:59,165 جاك أرجوك لا تدعني اطلق عليك . القى سلاحك 1391 01:51:03,466 --> 01:51:05,809 اللعنة يا جاك . القى بالسلاح 1392 01:51:07,803 --> 01:51:09,475 لم يعد هناك وقت 1393 01:51:19,415 --> 01:51:20,916 أنت الفائز يا جاك 1394 01:51:29,692 --> 01:51:33,298 لا يمكنني أن أطلق النار عليك - لقد فعلتيها .. أصبتيني - 1395 01:51:33,362 --> 01:51:34,670 تفهم ما أعني 1396 01:51:49,378 --> 01:51:53,382 اسفه . اتمنى لو ان الأمور أختلفت 1397 01:52:36,592 --> 01:52:37,798 ألى المطار 1398 01:53:05,554 --> 01:53:09,229 أجل . لا يعرفون بعد إن أرادو إتهامه على جرائم القتل 1399 01:53:09,325 --> 01:53:12,328 اشك في ذلك الشرطة الفيدرالية حجرت عليه 1400 01:53:12,428 --> 01:53:15,431 وعندما ينتهون منه هنا سيعود الى فلوريدا 1401 01:53:15,498 --> 01:53:17,602 هل ستحضرينة ؟ 1402 01:53:17,666 --> 01:53:19,475 ممكن . لماذا ؟ 1403 01:53:20,102 --> 01:53:21,444 مجرد فضول 1404 01:53:21,504 --> 01:53:24,007 أظنه يمكنك قضاء وقت ممتع معه خلال سفركم 1405 01:53:24,106 --> 01:53:27,109 لتكملي مشوارك حيث تركتية 1406 01:53:27,443 --> 01:53:30,321 و بعدها تلقينه في السجن 1407 01:53:31,547 --> 01:53:33,686 كان يعلم ما ذا يفعل 1408 01:53:33,783 --> 01:53:36,160 لم يجبره أحد على سرقة المصارف 1409 01:53:38,020 --> 01:53:40,864 فتاتي الصغيرة .. الطفلة الصلبة 1410 01:53:42,625 --> 01:53:44,399 سأتصل بك فيما بعد 1411 01:53:44,493 --> 01:53:45,835 الى اللقاء 1412 01:54:03,712 --> 01:54:04,713 جاك 1413 01:54:08,951 --> 01:54:10,725 أحضرت لك هدية 1414 01:54:13,689 --> 01:54:15,099 شئ للطريق 1415 01:54:27,503 --> 01:54:31,280 سأسترجعها حالما تنتهي الرحلة 1416 01:54:44,286 --> 01:54:46,629 جاك فولي . . تعرف على - هجرة هنري - 1417 01:54:58,567 --> 01:55:00,205 ما نوع هذا الاسم " هجرة " ؟ 1418 01:55:00,302 --> 01:55:02,873 انه أسلامي - ماذا يعني ؟ - 1419 01:55:03,539 --> 01:55:07,043 هي هجرة الرسول محمد الى الكعبة عام 622 ميلادي 1420 01:55:07,343 --> 01:55:08,617 رحلتة ؟ 1421 01:55:09,178 --> 01:55:12,124 أخواني في " ليفنورث " أعطوني هذا الأسم 1422 01:55:12,448 --> 01:55:13,892 أنت كنت في " ليفنورث " ؟ 1423 01:55:13,983 --> 01:55:15,792 لبعض الوقت - ما معنى ذلك ؟ - 1424 01:55:16,485 --> 01:55:19,795 معناه عندما حان الوقت رحلت - تم أصطيادك ؟ - 1425 01:55:20,122 --> 01:55:24,195 انا افضل ان أقول اني نزحت من مكان لا أرغب في المكوث فيه 1426 01:55:26,395 --> 01:55:29,398 كم المدة قبل ان يمسكوك ؟ - ذلك الوقت ؟ - 1427 01:55:31,167 --> 01:55:34,273 هناك أوقات أخري ؟ - اجل . هذه التاسعة - 1428 01:55:36,405 --> 01:55:37,747 التاسعة ؟ 1429 01:55:39,475 --> 01:55:43,218 عشرة و أن أضفت اليها مستشفى السجن في " أوهايو " التي هربت منها. 1430 01:55:43,379 --> 01:55:45,688 مشيت كثيرا يا هنري - هجرة - 1431 01:55:45,781 --> 01:55:49,353 هجرة . نحن الان ذاهبون الى غليدز 1432 01:55:50,719 --> 01:55:52,391 أجل يبدو هكذا 1433 01:55:53,222 --> 01:55:56,635 كان المفروض أن أغادر أمس مع السيدة المارشال 1434 01:55:56,692 --> 01:55:59,297 و لأسباب أرادت أن تنتظر 1435 01:55:59,728 --> 01:56:03,175 حقا ؟ ربما لأنه أرخص لو اخذتنا معا في سيارة واحدة 1436 01:56:04,333 --> 01:56:08,838 يمكن ذلك ربما ظنت لدينا الكثير للتحدث به 1437 01:56:09,371 --> 01:56:11,043 حقا ؟ مثل ماذا ؟ 1438 01:56:12,541 --> 01:56:16,352 لا أعرف . أنها رحلة طويله الى فلوريدا 1439 01:56:18,353 --> 01:56:26,353 تمت الترجمة بإستديو فيدو ماستر - جده ... ( aziz840 ) ...سحب و تعديل