1
00:00:19,444 --> 00:00:22,197
Klare til å ta imot data fra Mars.
2
00:00:22,280 --> 00:00:24,908
MARSEKSPEDISJONEN - DAG 85
3
00:00:24,991 --> 00:00:28,119
Basetemperaturen bra,
roboten går bra.
4
00:00:28,203 --> 00:00:32,040
Primære og sekundære sendere ok.
5
00:00:32,123 --> 00:00:35,210
Spenning: 30 volt.
6
00:00:35,293 --> 00:00:40,257
Oppkoplingshastighet: 61.101.
7
00:00:40,340 --> 00:00:42,550
Vi forsøker å forbedre det.
8
00:00:42,634 --> 00:00:47,097
Dette er siste passering
i denne kvadranten.
9
00:00:48,139 --> 00:00:52,143
Et øyeblikk. Spenningen har sunket.
10
00:00:52,227 --> 00:00:55,855
Spenningen har sunket til 185 volt.
11
00:00:56,314 --> 00:01:00,277
- Her er steinen vår!
- Nydelig!
12
00:01:00,360 --> 00:01:04,406
Det skjer igjen!
Spenningen nede på 113.
13
00:01:04,489 --> 00:01:09,536
- Kan du vinkle om solpanelene?
- Nei. Ladingen er for lav.
14
00:01:09,619 --> 00:01:13,623
Vi begynner å miste signalet!
15
00:01:16,126 --> 00:01:20,171
Oppfattet. Sendingen avbrutt.
16
00:01:20,255 --> 00:01:22,549
Gratulerer, alle sammen!
17
00:01:22,632 --> 00:01:26,511
Vi har fått inn data
om over et dusin nye steiner.
18
00:01:26,595 --> 00:01:32,183
Dette var velutnyttede
fem år og tre trillioner dollar!
19
00:01:49,909 --> 00:01:52,746
JORDEN
20
00:02:18,104 --> 00:02:22,776
Følg meg. Vi må intervjue
politimannen fra skuddvekslingen.
21
00:02:22,859 --> 00:02:25,362
-Jeg fikser det.
-Er du her?
22
00:02:25,445 --> 00:02:29,950
Prescott, fiks det til
18.00-nyhetene. 22.00 blir for sent.
23
00:02:30,033 --> 00:02:33,036
-22.00 blir for sent.
-Er du en papegøye?
24
00:02:33,119 --> 00:02:37,290
-Få bilder av banken som ble ranet.
-Skal bli.
25
00:02:37,374 --> 00:02:43,004
Van Gundy! Få båndet fra kameraet
i banken. Ellers blir det ikke noe.
26
00:02:43,088 --> 00:02:47,676
-Oppfattet, boss. Skal bli, boss.
-Jeg liker Van Gundy.
27
00:02:47,759 --> 00:02:51,930
-Vi må ha romfergeoppskytingen.
-Ja, sjef.
28
00:02:52,013 --> 00:02:58,019
"Sjef"?! Er du Clark Kent nå? Felix,
du tar det. Intervju alle pampene.
29
00:02:58,103 --> 00:03:01,273
Ta med Brace. Bra øvelse for henne.
30
00:03:01,356 --> 00:03:05,193
Jeg pleier jo
å produsere hennes innslag.
31
00:03:05,277 --> 00:03:10,782
-Vi er et team! Mer enn det, vi er...
-Hva er du og min datter?
32
00:03:18,164 --> 00:03:19,791
Ingenting.
33
00:03:19,874 --> 00:03:22,711
Brace har ikke gått
på fine engelske skoler-
34
00:03:22,794 --> 00:03:26,131
-for å ende opp med sånne som deg.
35
00:03:26,214 --> 00:03:30,260
O'Hara, jeg har noe
som er perfekt for deg.
36
00:03:30,343 --> 00:03:33,805
En solingskonkurranse
for pensjonister:
37
00:03:33,888 --> 00:03:38,518
Hawaiian Tropics Senior
Cocoa Butter Classic.
38
00:03:39,269 --> 00:03:42,105
Bilder av gamlingene
når de steker seg,-
39
00:03:42,188 --> 00:03:45,900
-intervju med en lege
om solingens farer...
40
00:03:45,984 --> 00:03:51,072
Noe som kan være fyllekalk hvis min
dustete værmann blir for fort ferdig.
41
00:03:53,366 --> 00:03:56,369
Mr Channing! Unnskyld...
42
00:03:56,453 --> 00:04:01,458
Du ansatte meg fordi jeg
har vært avisjournalist i ti år.
43
00:04:01,541 --> 00:04:07,172
Jeg gjør hva som helst for å gi deg
en bra story, men gi meg en sjanse.
44
00:04:08,423 --> 00:04:14,387
Du Tim... Når jeg ser på deg, ser
jeg meg selv da jeg var på din alder.
45
00:04:14,471 --> 00:04:16,723
-Å ja..?
-Jeg var en idiot!
46
00:04:17,474 --> 00:04:22,771
Men du er frekk, og det liker jeg
- iblant... Ok, du kan ta det.
47
00:04:22,854 --> 00:04:24,981
-Men du sa...
-Hold kjeft.
48
00:04:25,065 --> 00:04:28,985
-Du kommer ikke til å angre.
-O'Hara!
49
00:04:29,069 --> 00:04:32,072
Driter du deg ut, har du sparken!
Oppfattet?
50
00:04:32,155 --> 00:04:34,240
Oppfattet.
51
00:04:39,287 --> 00:04:42,666
Her er vi på Vandenbergbasen...
52
00:04:42,749 --> 00:04:48,129
-Takk! Spytt ut tyggegummien, ok?
- Billy!
53
00:04:48,213 --> 00:04:52,342
Unnskyld, sersjant.
Jeg elsker show business.
54
00:04:52,425 --> 00:04:54,678
Vi tar det fra begynnelsen.
55
00:04:54,761 --> 00:04:57,889
Fem, fire, tre-
56
00:04:57,973 --> 00:04:59,808
-to...
57
00:04:59,891 --> 00:05:04,229
"Her er vi på Vandenbergbasen,
minutter før"...
58
00:05:04,312 --> 00:05:08,858
...minutter før romfergen Atlantas
første oppskyting på vestkysten.
59
00:05:09,025 --> 00:05:14,656
-"Det sies at Prosjekt Deadhead..."
-"...har en satellitt om bord..."
60
00:05:14,739 --> 00:05:18,410
"...som skal studere kometen Fiona."
61
00:05:18,493 --> 00:05:21,413
Satellitten har et styresystem-
62
00:05:21,496 --> 00:05:25,417
-som gjør at den kan passere
veldig nær kometen.
63
00:05:25,500 --> 00:05:28,044
Er Jerry Garcia om bord?
64
00:05:29,379 --> 00:05:35,343
-Er Jerry Garcia om bord?
- Er Jerry Garcia om bord?
65
00:05:37,637 --> 00:05:39,598
Ja, faktisk.
66
00:05:39,681 --> 00:05:43,393
Navnet kommer av at vi i nyttelasten-
67
00:05:43,476 --> 00:05:48,189
-har asken etter rockemusikeren
Jerry Garcia i Grateful Dead.
68
00:05:48,273 --> 00:05:53,236
- Hvordan visste du det?
- Det er min jobb å vite sånt.
69
00:06:13,840 --> 00:06:15,592
Over til Brace.
70
00:06:18,011 --> 00:06:20,597
Tid for avslutningen, Brace:
71
00:06:20,680 --> 00:06:23,808
"Så denne kvelden,
viet til Fiona-kometen..."
72
00:06:23,892 --> 00:06:30,106
...tenker vi på satellittens
eneste passasjer: Jerry Garcia.
73
00:06:30,190 --> 00:06:34,277
- "Jeg er Brace Channing..."
- ...for KGSC.
74
00:06:34,361 --> 00:06:36,488
Takk, kaptein Dalton.
75
00:06:36,571 --> 00:06:38,865
Så vakker du er...
76
00:06:38,949 --> 00:06:41,242
Så vakker du er.
77
00:06:42,953 --> 00:06:46,331
Takk... Det er du også.
78
00:06:46,414 --> 00:06:49,876
-Ferdige.
- Jeg vil snakke med deg...
79
00:06:49,960 --> 00:06:52,254
Jeg er ferdig!
80
00:06:53,380 --> 00:06:55,799
-Oberst?
-Ja?
81
00:06:56,925 --> 00:07:01,096
-Vil du komme og se?
-På kometen?
82
00:07:01,179 --> 00:07:06,726
-Den har forandret retning.
-Sikkert at det ikke er satellitten?
83
00:07:06,810 --> 00:07:10,313
Ja, sir.
Kometen forandrer retning igjen.
84
00:07:10,397 --> 00:07:12,482
Må være en teknisk feil.
85
00:07:12,565 --> 00:07:16,069
Nei, sir. Alle systemer fungerer.
86
00:07:16,152 --> 00:07:19,656
-Den er på vei ned.
-Satellitten?
87
00:07:19,739 --> 00:07:24,703
-Nei, sir. Kometen.
-Ok, høyeste beredskap.
88
00:07:24,786 --> 00:07:29,332
Major, send opp jagerflyet.
Sersjant, ring SETI.
89
00:07:29,416 --> 00:07:32,794
Showtime! Vi har en ufo.
90
00:07:33,336 --> 00:07:35,422
Unnskyld.
91
00:07:36,256 --> 00:07:39,676
-Hva er det?
-Kaptein Daltons telefonnummer.
92
00:07:39,759 --> 00:07:42,804
Han er ikke helt min type.
93
00:07:42,887 --> 00:07:46,099
-Du dummet meg ut.
-La meg forklare...
94
00:07:46,182 --> 00:07:49,436
Vent til pappa får vite dette.
95
00:07:49,519 --> 00:07:52,188
-Billy!
-Vent...
96
00:07:52,272 --> 00:07:57,027
-Hyggelig å ha kjent deg.
-Ta kontakt en gang.
97
00:07:57,110 --> 00:08:01,114
-Det var ikke helt katastrofe.
-I forhold til hva?
98
00:08:01,197 --> 00:08:04,826
Hindenburg? Titanic?
99
00:08:04,909 --> 00:08:08,538
-Jeg beklager.
-Takk for det.
100
00:08:28,224 --> 00:08:30,685
Vi kræsjer!
101
00:08:31,728 --> 00:08:35,357
- Mayday!
-Får jeg fartsbot nå igjen..?
102
00:09:11,309 --> 00:09:15,981
-Du kunne ha totalvraket bilen min!
-Så du det?
103
00:09:16,064 --> 00:09:21,695
Noe styrtet. Et fly eller noe.
Det skjedde så fort!
104
00:09:21,778 --> 00:09:27,742
En flystyrt?! Så fryktelig.
Vi har ikke noe kamera engang!
105
00:09:27,826 --> 00:09:30,495
Det er her borte!
106
00:09:30,578 --> 00:09:32,038
Vent, Tim!
107
00:09:32,122 --> 00:09:34,582
Mennesker...
108
00:09:34,666 --> 00:09:37,627
Dette er min story også!
109
00:09:44,342 --> 00:09:48,805
Hva var det?! Det var noe
som flimret, et lysskinn...
110
00:09:48,888 --> 00:09:52,017
-Glem det.
-Tim?
111
00:09:52,100 --> 00:09:53,560
Vent!
112
00:09:53,643 --> 00:09:56,771
Å, hælen...
Disse skoene var kjempedyre.
113
00:10:03,528 --> 00:10:05,655
Hvor er den?
114
00:10:05,739 --> 00:10:10,744
-Den var kjempestor.
-Det er nifst her ute.
115
00:10:18,543 --> 00:10:23,757
Tim? Finner du ingenting
innen 30 sekunder, så drar jeg.
116
00:10:32,307 --> 00:10:34,726
-Se.
-Hva er det?
117
00:10:34,809 --> 00:10:37,437
Jeg vet ikke.
118
00:10:37,520 --> 00:10:41,399
-Prøver du å være morsom?
-Den var enorm.
119
00:10:41,483 --> 00:10:43,360
Virkelig..?
120
00:10:43,443 --> 00:10:49,699
-Jeg som trodde at du var normal.
-Det er jeg også - normalt...
121
00:10:50,992 --> 00:10:53,078
PAPPAS JENTE
122
00:10:53,161 --> 00:10:58,583
Bra forsøk, Tim. Vi to, alene på
en strand når det er måneformørkelse.
123
00:10:58,667 --> 00:11:02,879
-Jeg løy ikke!
-Et minne fra vårt siste stevnemøte.
124
00:11:02,963 --> 00:11:07,801
-Vi har ikke hatt noe første møte!
-Da er dette begge deler.
125
00:11:07,884 --> 00:11:09,970
Brace!
126
00:11:15,767 --> 00:11:17,477
Jorden.
127
00:11:17,560 --> 00:11:19,771
Nurplex!
128
00:11:38,164 --> 00:11:40,333
Mennesker!
129
00:11:47,215 --> 00:11:48,842
Villmenn!
130
00:12:34,095 --> 00:12:37,682
-Mrs Brown!
-For mye leppestift?
131
00:12:37,766 --> 00:12:40,310
Nei da, nei da.
132
00:12:41,311 --> 00:12:45,357
Du dukket bare opp så plutselig.
133
00:12:45,440 --> 00:12:50,236
Jeg sparte noen brownies til deg.
Mrs Brown - brownies, skjønner?
134
00:12:50,320 --> 00:12:53,949
Kjempefint. Takk skal du ha.
135
00:12:54,032 --> 00:12:57,911
Var ikke formørkelsen
tres magnifique?
136
00:12:57,994 --> 00:13:01,122
-Franskkurset går visst bra.
-Så det merkes?
137
00:13:01,206 --> 00:13:04,834
-Takk for brownies, mrs Brown.
-Tim..?
138
00:13:04,918 --> 00:13:08,922
Ikke glem veldedighets-
loppemarkedet til helgen.
139
00:13:09,005 --> 00:13:14,427
-Du kan legge donasjoner i garasjen.
-Dette kommer til å ligge øverst.
140
00:13:15,345 --> 00:13:18,098
-God natt.
-En ting til...
141
00:13:18,181 --> 00:13:20,684
God natt, Tim!
142
00:13:37,367 --> 00:13:42,706
-Jeg har en dårlig kveld.
- Det har du rett i!
143
00:13:42,789 --> 00:13:46,835
-Hold munn!
- Hvordan greier du det?
144
00:13:46,918 --> 00:13:49,671
Legg igjen en kort beskjed.
145
00:13:51,715 --> 00:13:56,636
Dette er Channing. Du har sparken.
Var den kort nok?
146
00:13:56,720 --> 00:14:00,015
Hva skal jeg si? Det har du rett i!
147
00:14:48,480 --> 00:14:54,986
-Bli der, så gjør jeg deg ikke noe!
- Skulle ønske det var min idé.
148
00:14:56,696 --> 00:15:00,241
-Hallo?
- Det har du rett i!
149
00:15:00,325 --> 00:15:02,869
-Stille!
- Hvordan greier du det?
150
00:15:02,953 --> 00:15:06,873
-Hold munn, sa jeg jo!
- Det har du rett i!
151
00:15:08,208 --> 00:15:10,794
Jeg har ikke noe valg!
152
00:15:10,877 --> 00:15:14,089
Er det noen der? Jeg har pistol!
153
00:15:26,893 --> 00:15:28,979
Statisk elektrisitet...
154
00:15:47,080 --> 00:15:48,957
Du, der!
155
00:15:53,336 --> 00:15:55,589
Kutt ut, jordboer!
156
00:15:55,839 --> 00:15:57,924
Den lever!
157
00:16:02,304 --> 00:16:05,140
Vil du leke?
158
00:16:05,307 --> 00:16:08,893
- Her kommer jeg!
-Jeg holder på å...
159
00:16:08,977 --> 00:16:13,565
-...tørne!
- Ett slag, ingen ball!
160
00:16:13,773 --> 00:16:16,818
Her er jeg, Tiger Woods!
161
00:16:19,529 --> 00:16:23,700
- Jimmy Hoffa!
-Forbanna treningsoverall!
162
00:16:27,329 --> 00:16:29,080
Jeg skal...
163
00:16:31,708 --> 00:16:33,793
...knuse deg!
164
00:16:37,672 --> 00:16:40,800
Vis ansiktet! Hvis du hadde noe...
165
00:16:44,763 --> 00:16:47,599
Hvor ble det av ham?
166
00:16:48,558 --> 00:16:51,144
Hva var det i de brownie-kakene?
167
00:16:54,898 --> 00:17:00,362
Når man har med primitivt liv å gjøre
må man iblant handle primitivt.
168
00:17:00,445 --> 00:17:03,239
Hvordan gikk det, Zoot?
169
00:17:03,323 --> 00:17:06,910
Hvor var du?
Romvesenet forsøkte å drepe meg!
170
00:17:06,993 --> 00:17:11,831
-Ikke vær et hengehode!
- Ikke si noe stygt om moren min!
171
00:17:11,915 --> 00:17:16,962
Det er din feil at vi havnet på
denne verdiløse, overoksygenerte...
172
00:17:17,045 --> 00:17:19,464
- Tim!
- En til!
173
00:17:20,006 --> 00:17:24,636
Jeg vet at du ikke sover ennå!
Det er Lizzie.
174
00:17:25,053 --> 00:17:28,098
Blotz, det er Lizzie!
Hva er en Lizzie?
175
00:17:28,181 --> 00:17:33,228
Det kunne være en T-Ford,
men denne har penere dekk.
176
00:17:33,311 --> 00:17:39,234
-Hva skal jeg gjøre med en kvinne?
- Jeg drukner! Få munn-mot-munn.
177
00:17:39,317 --> 00:17:44,281
Spyttutveksling?!
Jeg gjør ikke noe så uhygienisk!
178
00:17:44,364 --> 00:17:48,994
Det må være en annen måte
å bli kvitt en kvinne på.
179
00:17:49,077 --> 00:17:54,457
- Var det meg, ville jeg være ham.
-God idé, Zoot!
180
00:18:12,934 --> 00:18:16,396
Jeg vet hvor du har
reservenøkkelen, Tim.
181
00:18:17,814 --> 00:18:20,400
Nå låser jeg opp.
182
00:18:25,572 --> 00:18:28,950
Lizzie! Min gode venn
eller slektning.
183
00:18:30,410 --> 00:18:34,039
-Herregud.
-Upassende.
184
00:18:35,165 --> 00:18:38,126
Jeg sa jo at de skjuler
flingdapen sin her!
185
00:18:39,878 --> 00:18:45,050
-Min gode venn eller slektning!
-Holder du på å bli forkjølet?
186
00:18:45,133 --> 00:18:50,972
Forkjølelse, virus... Ja! Smittsom
byllepest. Det er best du går.
187
00:18:51,056 --> 00:18:54,351
Hva..? Er du en "Star Trek"-fan?
188
00:18:57,228 --> 00:19:01,483
-Ja, det er jeg.
-Hva holder du på med?
189
00:19:01,566 --> 00:19:05,737
-"Holder på med"?
- Du er ikke deg selv, Tim.
190
00:19:05,820 --> 00:19:10,033
-Jo, jeg er Tim O'Hara!
-Hva holder du på med?
191
00:19:10,116 --> 00:19:12,494
Blotz!
192
00:19:25,715 --> 00:19:28,051
Lizzie?
193
00:19:28,134 --> 00:19:32,681
Hvis du er søsteren min,
så bør jeg forklare.
194
00:19:34,224 --> 00:19:38,561
-Betyr dette at vi...
-Ja visst. Unnskyld meg nå.
195
00:19:38,645 --> 00:19:43,233
Jeg har arbeid som venter,
og du...bør gå.
196
00:19:48,530 --> 00:19:52,367
-Menneskelige følelser.
- Gærne aper!
197
00:20:23,356 --> 00:20:25,066
Hvor er Coleye?
198
00:20:25,150 --> 00:20:28,862
Jeg undersøker slimete protoplasma.
199
00:20:31,531 --> 00:20:37,287
-Det er saltholdig.
-Legg sånt på en glasskive!
200
00:20:37,370 --> 00:20:42,667
Analyser dette, og sjekk om det
er fingeravtrykk på sigaretten!
201
00:20:42,751 --> 00:20:45,128
Det er mer.
202
00:20:46,254 --> 00:20:52,427
Firefoting blir tofoting..? Det må
ha forvandlet seg til menneske!
203
00:20:52,510 --> 00:20:57,849
Fotsporene tar slutt ved veien.
Noen kan ha gitt ham skyss.
204
00:20:57,933 --> 00:21:03,146
En styrt, ikke noe romskip,
et romvesen i menneskeskikkelse...
205
00:21:03,229 --> 00:21:07,984
-Akkurat som hendelsen i 1964!
-Hold munn, din idiot!
206
00:21:08,068 --> 00:21:13,657
Den hendelsen er ikke bare hemmelig,
den skjedde aldri! Forstått?
207
00:21:13,740 --> 00:21:16,993
Vi har verken romvesen eller ufo.
208
00:21:17,077 --> 00:21:21,706
Kan du ikke finne noen av delene,
bør du søke en annen jobb.
209
00:21:21,790 --> 00:21:26,628
-Sett i gang! Det er der ute!
-Sett i gang!
210
00:21:27,504 --> 00:21:32,384
Gud hjelpe den stakkaren
som ga ham skyss.
211
00:21:45,855 --> 00:21:48,566
-Hysj, subkultur!
-Slipp meg ned!
212
00:21:48,650 --> 00:21:53,280
-Se hva du har gjort, din barbar!
-Få meg ned!
213
00:21:53,363 --> 00:21:55,991
Som du vil.
214
00:22:00,495 --> 00:22:04,249
Til tjuv å være,
er du veldig klønete.
215
00:22:04,332 --> 00:22:10,880
-Jeg er ingen tjuv.
-Jeg ser det. Du er journalist.
216
00:22:10,964 --> 00:22:14,968
Nei, jeg er produsent!
En ting skal du vite...
217
00:22:18,722 --> 00:22:22,642
-Jeg har ikke stjålet noe!
-Nei vel, da.
218
00:22:27,105 --> 00:22:29,899
Ikke prøv deg på noe.
219
00:22:29,983 --> 00:22:33,862
Vi bruker 100 prosent av hjernene
våre, dere mennesker mindre enn ti.
220
00:22:33,945 --> 00:22:36,281
Vi bruker nok mer enn ti.
221
00:22:36,364 --> 00:22:40,285
Astronautene deres tisser
i romdraktene sine. Må jeg si mer?
222
00:23:05,852 --> 00:23:08,772
Dette er bare et mareritt.
223
00:23:10,607 --> 00:23:12,400
Våkne!
224
00:23:13,902 --> 00:23:18,239
- Hva gjør han?
-Det kalles nervesammenbrudd.
225
00:23:18,323 --> 00:23:23,453
Det i går skjedde ikke!
Jeg tror ikke på romvesener.
226
00:23:23,536 --> 00:23:27,624
Jeg hørte deg nok!
For oss er dere romvesener.
227
00:23:27,707 --> 00:23:30,627
Jeg er fra planeten dere kaller Mars.
228
00:23:30,710 --> 00:23:34,839
- Er jeg fra Uranus, jeg da?!
-Jeg kommer til det!
229
00:23:34,923 --> 00:23:37,008
Ikke tenn på alle sømmene.
230
00:23:37,092 --> 00:23:43,098
- Bare presenter meg for apegutten.
-Dette er min Zoot.
231
00:23:43,181 --> 00:23:47,143
-En polymorfisk Zootinex 2000.
- Bare se, ikke røre.
232
00:23:47,227 --> 00:23:50,605
-Drakten din snakker altså?
-Uten stopp!
233
00:23:50,689 --> 00:23:53,817
Kordfløyel snakker
jo også...svisj, svisj.
234
00:23:53,900 --> 00:23:58,738
Det er ikke liv på Mars.
Vi har sendt dit romsonder.
235
00:23:58,822 --> 00:24:02,409
Dere tror jo fremdeles
på relativitetsteorien,-
236
00:24:02,492 --> 00:24:05,078
-og prøver å analysere steinene våre!
237
00:24:08,123 --> 00:24:13,587
Forbaska sandpartikler! De har
krystallisert virvelgeneratoren.
238
00:24:13,670 --> 00:24:17,215
-Vær så snill, da!
- Tim!
239
00:24:17,299 --> 00:24:20,427
-Hva nå?
-Gudskjelov! Et øyenvitne.
240
00:24:20,510 --> 00:24:24,681
-Du kan ikke si noe!
-Du er jo dobbeltparkert i stuen min.
241
00:24:24,764 --> 00:24:29,227
For en story! Det fins altså
intelligente vesener i universet!
242
00:24:29,311 --> 00:24:31,813
Da regner du vel ikke med deg selv?
243
00:24:32,522 --> 00:24:35,984
Unnskyld at jeg forstyrrer,
men posten din...
244
00:24:36,067 --> 00:24:38,486
Kom inn et øyeblikk!
245
00:24:38,570 --> 00:24:41,698
Se på dette!
246
00:24:43,450 --> 00:24:46,911
Du trenger rengjøringshjelp, Tim.
247
00:24:50,790 --> 00:24:55,462
-Vær hilset.
-Unnskyld at jeg ser deg i pyjamasen.
248
00:24:55,545 --> 00:24:59,257
- "Pyjamas"?!
-Hvor er romskipet?
249
00:24:59,341 --> 00:25:01,843
-Romskip?
-Her!
250
00:25:01,927 --> 00:25:06,681
-Til loppemarkedet! Og med en helt?
-Her.
251
00:25:06,765 --> 00:25:11,019
-Jeg er...
-Ikke rør ham! Han er fra Mars.
252
00:25:11,102 --> 00:25:14,522
-Unnskyld? Martin?
-Ja! Martin heter jeg.
253
00:25:14,606 --> 00:25:18,193
-Nei, nei, han er en...
-...onkel...
254
00:25:18,818 --> 00:25:23,073
-...Martin.
-Så hyggelig å hilse på deg!
255
00:25:23,156 --> 00:25:28,203
Han kan bli usynlig. Drakten
snakker, ting kommer opp av hodet...
256
00:25:28,286 --> 00:25:31,414
Vis henne. Vis henne fingeren.
257
00:25:31,498 --> 00:25:35,502
Jeg mente ikke det. Jeg vet ikke.
Glem hele greia!
258
00:25:35,585 --> 00:25:40,799
Du må tilgi Tim. Han har mistet
jobben, og har nervesammenbrudd.
259
00:25:40,882 --> 00:25:45,387
Stakkars...
Håper det ikke påvirker leien.
260
00:25:45,804 --> 00:25:52,352
-Slapp av, jeg skal ta meg av ham.
-Flaks at han har deg...Martin.
261
00:25:52,435 --> 00:25:57,274
Mrs Brown, du er som en strålende
kvasar i min dags svarte hull.
262
00:25:58,066 --> 00:26:02,487
-Kall meg Lorelei.
-Lorelei, det høres ut som...
263
00:26:02,570 --> 00:26:06,741
..."rent kildevann
fra jordens midtpunkt."
264
00:26:19,838 --> 00:26:23,174
Jeg har mistolket deres skikker,
unnskyld meg.
265
00:26:23,258 --> 00:26:25,677
Jeg er fra...New York.
266
00:26:26,678 --> 00:26:29,806
Det gjør ikke noe.
267
00:26:29,889 --> 00:26:32,892
Det er helt fint.
268
00:26:34,519 --> 00:26:38,315
-Du, Martin...
-Ja, Lorelei?
269
00:26:40,150 --> 00:26:44,279
Mr Brown gikk bort
for flere år siden.
270
00:26:44,863 --> 00:26:48,450
Bare så du vet det.
271
00:26:49,326 --> 00:26:51,453
Au revoir.
272
00:26:55,373 --> 00:26:58,126
Jeg nøyer meg med en håndhilsning.
273
00:26:58,209 --> 00:27:02,756
Tror du jeg nøt smaken
av eksoskjelettet hennes?
274
00:27:02,839 --> 00:27:08,261
Jeg samler bare data for å finne den
optimale måten å unngå mistanker på.
275
00:27:08,345 --> 00:27:11,014
Hva er den optimale måten
å dra hjem på?
276
00:27:11,097 --> 00:27:13,433
Blotz! Det vet jeg ikke, Zoot.
277
00:27:13,516 --> 00:27:16,394
Hvor på denne barbariske planeten-
278
00:27:16,478 --> 00:27:18,980
-kan vi finne deler
til en elektronakselerator?
279
00:27:19,064 --> 00:27:22,776
- Spør den nye kjæresten din.
-Veldig morsomt.
280
00:27:22,859 --> 00:27:26,279
Unnskyld,
jeg vil ikke avbryte, men...
281
00:27:26,363 --> 00:27:31,660
...jeg kan kanskje hjelpe dere
å finne den elektrongreia.
282
00:27:31,743 --> 00:27:33,370
Det er ute med oss.
283
00:27:33,703 --> 00:27:37,832
Kan du reparere romskipet
med sånt skrap?!
284
00:27:37,916 --> 00:27:43,129
Alt er valgt for potensialet til
å bygge en enkel elektronakselerator.
285
00:27:43,213 --> 00:27:48,885
Unntatt denne "hundeskuffa".
Jeg vet ikke hva den brukes til.
286
00:27:48,969 --> 00:27:53,682
Unnskyld! Hvor har dere
atomimplosjonskoplinger?
287
00:27:53,765 --> 00:27:56,351
Til en hageslange?
288
00:27:57,978 --> 00:28:01,064
Jeg kommer aldri herfra.
289
00:28:01,147 --> 00:28:05,443
- Intelligent som en pannekake.
-Ja, her bor universets amøber.
290
00:28:05,527 --> 00:28:08,321
Sier han som snakker med drakten sin.
291
00:28:08,405 --> 00:28:12,492
-Hvorfor gjorde du det?!
-Det var Zoot.
292
00:28:14,703 --> 00:28:18,873
Du har akkurat kommet hit.
Så ille er det ikke på jorden.
293
00:28:18,957 --> 00:28:21,293
-Det sa Neenurt også.
-Hvem?
294
00:28:21,376 --> 00:28:27,215
Han var en av våre mest begavede
vitenskapsmenn. Forsvant sporløst.
295
00:28:27,299 --> 00:28:31,052
Han kom hit i 1964.
Regjeringen deres tok ham sikkert.
296
00:28:31,136 --> 00:28:36,016
Jeg tør ikke tenke på hva de
gjorde med ham! Hva ler de av?
297
00:28:36,099 --> 00:28:39,728
-Hei, rommann!
-Jeg er avslørt!
298
00:28:41,688 --> 00:28:43,523
Unnskyld!
299
00:28:43,607 --> 00:28:45,317
Hva skjedde?
300
00:28:45,400 --> 00:28:50,989
-De gjorde narr av antrekket ditt.
-Jeg er en av Mars' mest velkledde.
301
00:28:51,072 --> 00:28:56,703
-Fin dress, Elvis..!
-Dette er ikke Kansas, Dorothy.
302
00:28:57,621 --> 00:29:02,834
Så fort jeg snur ryggen til,
hopper du i noen andres bukser!
303
00:29:15,221 --> 00:29:18,350
Marsboerbilder, første tagning.
304
00:29:32,614 --> 00:29:36,785
Perverse svin!
Ingen kvinne går trygg!
305
00:29:37,077 --> 00:29:40,121
Jeg er klar til å smelte inn.
306
00:29:43,667 --> 00:29:46,920
-Fremragende!
-Det der ser latt...
307
00:29:47,003 --> 00:29:50,131
-Fete klær!
-Takk.
308
00:29:50,215 --> 00:29:53,802
-Sterkt!
-Jeg har god smak på to planeter.
309
00:29:53,885 --> 00:29:58,890
-Jeg må gå ut mer. Hva synes Zoot?
-Han er intelligent og forstår.
310
00:30:00,100 --> 00:30:07,065
Du utnyttet meg! Bare flørt, du!
Farger blekner, vent og se..!
311
00:30:07,941 --> 00:30:09,818
Innkommende!
312
00:30:15,240 --> 00:30:17,993
For en smakløs drakt!
313
00:30:18,451 --> 00:30:19,995
Smakløs?!
314
00:30:26,543 --> 00:30:28,628
Vend det andre kinnet til...
315
00:30:32,215 --> 00:30:35,093
Vi ses, Smekkelise!
316
00:30:38,054 --> 00:30:40,640
Nå drar jeg.
317
00:30:41,516 --> 00:30:45,145
Prøv alt. Hva bryr jeg meg om det?
318
00:30:46,730 --> 00:30:51,651
Hvis kjærlighet er en forbrytelse,
lås meg inn! Jeg er skyldig.
319
00:30:52,068 --> 00:30:59,034
Se på henne. En perfekt størrelse
34 som aldri er blitt prøvd!
320
00:31:00,493 --> 00:31:04,706
Ikke si noe, elskling.
Bare kom til meg!
321
00:31:04,789 --> 00:31:08,335
Jeg er polymorf,
og du er polyester!
322
00:31:08,418 --> 00:31:13,632
Riktignok er du syntetisk, men
sånt liker jeg. Gi meg litt tråd!
323
00:31:14,799 --> 00:31:17,761
- Borrelås..?
-Zoot!
324
00:31:17,844 --> 00:31:20,597
Nei, jeg vil ikke kjøpe kaker!
325
00:31:20,680 --> 00:31:26,227
-Frivole trikot! Eier du ikke skam?
- Det snakker du om, din moteslave!
326
00:31:27,312 --> 00:31:31,358
Inn med deg,
ellers blir det kleshengeren!
327
00:31:31,441 --> 00:31:33,735
Best å åpne falluken!
328
00:31:35,278 --> 00:31:37,405
Ned i posen!
329
00:31:37,489 --> 00:31:41,743
Meg kaster man ikke
i skittentøyskurven.
330
00:31:49,501 --> 00:31:53,672
-Neste gang blir det renseriet.
- Spis disse!
331
00:31:53,755 --> 00:31:56,633
Fordømte nurplex!
332
00:31:56,716 --> 00:31:59,678
Venus, Neptun, Veeshnu Ontani...
333
00:31:59,761 --> 00:32:01,513
Hjelp meg!
334
00:32:01,596 --> 00:32:05,141
Hvor er Antar Minor?
Det er en liten blå en.
335
00:32:06,393 --> 00:32:10,563
Gi meg den,
din aldershandikappede lille blotz!
336
00:32:10,647 --> 00:32:14,317
-Min tyggegummi!
-Mitt nurplex.
337
00:32:23,451 --> 00:32:26,955
Hvorfor ga du ham
ikke tyggegummien?
338
00:32:27,038 --> 00:32:30,584
Jo visst... Ta en, da!
339
00:32:31,668 --> 00:32:34,462
-Hva gjør du?
-Stol på meg.
340
00:32:34,546 --> 00:32:36,631
-Ikke fingeren!
-Ta en.
341
00:32:36,715 --> 00:32:39,092
-Hvorfor det?
-Vil du ikke smake Mars-tyggegummi?
342
00:32:39,175 --> 00:32:43,305
-Nei.
-Er du redd...jordboer?
343
00:32:50,562 --> 00:32:56,526
De er ikke så verst.
I midten er det litt futt...
344
00:32:56,610 --> 00:33:00,905
-Merker du noen forandringer?
-Nei.
345
00:33:00,989 --> 00:33:03,992
Hvor mye er klokken?
346
00:33:10,790 --> 00:33:12,542
Spytt ut.
347
00:33:17,297 --> 00:33:20,008
Er alt i orden?
348
00:33:20,759 --> 00:33:23,470
Satt fast i glidelåsen.
349
00:33:26,514 --> 00:33:30,727
"Tyggegummien"
forvandler meg til menneske.
350
00:33:30,810 --> 00:33:35,941
-For deg blir det omvendt.
-Så du ser altså sånn ut?
351
00:33:36,024 --> 00:33:42,072
Fy! Det var nurplex for Feluuvia.
Her er nurplex for mange planeter.
352
00:33:42,155 --> 00:33:47,202
Hvis du syntes den var fryktelig...
Dette er Veenox 7.
353
00:33:48,078 --> 00:33:51,331
Man skal aldri leke med Veenox 7!
354
00:33:51,414 --> 00:33:55,126
Når det gjelder Veenox 7,
si nei takk.
355
00:34:06,763 --> 00:34:13,853
Sol, sand og sjø... Normalt forbinder
vi strandliv med ungdommer,-
356
00:34:13,937 --> 00:34:18,191
-men kommer dere til Sunset Pier
i dag, blir kondomene deres...
357
00:34:18,275 --> 00:34:21,486
-"Fordommene"!
- Kondomene...
358
00:34:21,569 --> 00:34:24,823
- Felix!
-"Fordommene," sa jeg!
359
00:34:24,906 --> 00:34:28,201
Jeg vet at jeg sa "fordommene"!
360
00:34:28,285 --> 00:34:32,706
Jeg skulle hørt på mor og far,
og blitt lege!
361
00:34:34,291 --> 00:34:37,085
-Filmer vi?
-Ingen sa "takk".
362
00:34:38,169 --> 00:34:42,090
-Hva synes du?
-Du burde ha noe på overkroppen.
363
00:34:42,173 --> 00:34:44,718
Takk, takk, takk!
364
00:34:48,597 --> 00:34:53,560
-Felix er ferdig.
-Kommer ikke Tim, er vi alle ferdige.
365
00:34:58,940 --> 00:35:01,276
Vent her.
366
00:35:02,611 --> 00:35:06,114
-Hvorfor denne omveien?
-Jeg skal treffe venner.
367
00:35:06,197 --> 00:35:12,287
Svar nei! Vi kaster bort dyrebar tid.
Romskipet mitt... Se der!
368
00:35:14,164 --> 00:35:19,586
Dere er så heldige! På Mars
må vi klemme vann ut av steiner.
369
00:35:19,669 --> 00:35:21,212
Tid for å surfe.
370
00:35:21,296 --> 00:35:25,300
Bra du kom. Orkanen Brace er her.
371
00:35:26,593 --> 00:35:29,763
-Martin? Jeg må gå.
-Lizzie! Hyggelig å se deg igjen.
372
00:35:30,472 --> 00:35:34,351
-Har vi truffet hverandre?
-Naturligvis...ikke.
373
00:35:34,434 --> 00:35:39,898
Hyggelig å se deg igjen for første
gang. Jeg er Tims onkel Martin.
374
00:35:52,994 --> 00:35:56,539
-Hva var det?
-Jeg må finne næring.
375
00:35:56,623 --> 00:35:59,376
-Var det magen din?
-Magene.
376
00:35:59,584 --> 00:36:02,712
Han tuller bestandig.
377
00:36:02,796 --> 00:36:07,717
Jeg kommer om noen minutter.
Si til henne at...
378
00:36:08,134 --> 00:36:09,803
IS
379
00:36:15,016 --> 00:36:19,688
Kan jeg få en dobbel, nei trippel
vanilje med sjokoladebiter?
380
00:36:19,771 --> 00:36:23,483
Jeg trenger næring,
ikke frossent fett.
381
00:36:23,566 --> 00:36:26,695
Iskrem er næringsrikt.
Vi spiser det til frokost.
382
00:36:26,778 --> 00:36:30,407
Alle vet at gift er dødelig
uten å smake.
383
00:36:32,492 --> 00:36:37,580
Spis denne. Jeg er tilbake om fem
minutter. Jeg må til nyhetsbussen.
384
00:36:39,374 --> 00:36:42,502
-Felix!
-Jeg sa "fordommer"!
385
00:36:42,586 --> 00:36:47,799
Din uproffe idiot! Du trenger bare
skrive alt det dumme jeg skal si.
386
00:36:49,259 --> 00:36:50,885
Billy!
387
00:36:50,969 --> 00:36:53,221
Brace!
388
00:36:54,347 --> 00:36:58,184
-Hvor sterkt er utbruddet?
-7,5 på Brace-skalaen.
389
00:36:58,268 --> 00:37:03,481
-Jeg prater med Felix.
-Du har aldri fortalt om onkelen din.
390
00:37:05,692 --> 00:37:10,989
-Vi må prate. Dette er stort!
-Ja, jeg vet det.
391
00:37:11,072 --> 00:37:14,576
-Gjør du det?
-Ja. Jeg har tenkt, og...
392
00:37:14,659 --> 00:37:18,913
Jeg vil ikke ødelegge
vennskapet vårt.
393
00:37:19,789 --> 00:37:25,420
Vi kan vel late som om ingenting
skjedde mellom oss i går kveld?
394
00:37:25,503 --> 00:37:28,381
-Hva skjedde?
-Akkurat!
395
00:37:28,465 --> 00:37:32,260
-Jeg skjønner ikke.
-Ikke jeg heller.
396
00:37:37,641 --> 00:37:41,144
Vi er nok begge litt forvirret, hva?
397
00:37:47,317 --> 00:37:50,070
-Rolig...
-Jeg trodde det var henne.
398
00:37:50,153 --> 00:37:53,990
-Hvordan orket du?
-Hun er litt slitsom, men ok.
399
00:37:54,074 --> 00:37:56,034
Begjær er blindt.
400
00:37:56,117 --> 00:38:01,915
-Har vi de skjulte kameraene ennå?
-Du sitter på dem. Hvordan det?
401
00:38:02,791 --> 00:38:05,961
-Jeg skal hjelpe deg.
-Så snilt.
402
00:38:06,044 --> 00:38:09,005
- Ordene er for vanskelige.
-"Luftfuktighet"?
403
00:38:09,089 --> 00:38:11,716
"Hett" er bedre.
404
00:38:21,601 --> 00:38:25,438
Miss Channing,
får jeg snakke med deg?
405
00:38:30,193 --> 00:38:32,946
Det er signert.
406
00:38:33,822 --> 00:38:36,866
Hvem er dere egentlig?
407
00:38:48,461 --> 00:38:52,507
-Alt er fikset. Hvor er Brace?
-Hun stakk.
408
00:38:52,591 --> 00:38:57,387
-Jeg kommer til å få skylden!
-Hva foregår der borte?
409
00:38:59,264 --> 00:39:03,643
-Legg den i bilen min. Jeg må stikke.
-Ta kontakt!
410
00:39:16,656 --> 00:39:19,534
-Så godt!
-Martin!
411
00:39:23,371 --> 00:39:29,336
Tim, endelig! Hjelp meg å slutte
med dette. Det er berusende!
412
00:39:30,795 --> 00:39:33,214
Kakesmuleis!
413
00:39:33,965 --> 00:39:40,013
Onkel Martin, du må tilbake til
hjemmet. Der får han bare Jell-O.
414
00:39:44,017 --> 00:39:46,770
Kakesmuleis!
415
00:40:00,867 --> 00:40:03,495
Marsboerbilder, andre tagning.
416
00:40:12,629 --> 00:40:15,215
Iskrem-bakrus, hva?
417
00:40:17,592 --> 00:40:23,265
Aldri mer! En kule er for mye,
og en million er ikke nok.
418
00:40:24,474 --> 00:40:28,895
-Hvordan går det?
-Jeg tok en hårtørrer, to strikker...
419
00:40:28,979 --> 00:40:33,775
...og en insektspray, og laget
en midlertidig elektronakselerator.
420
00:40:33,858 --> 00:40:38,530
- Funker den?
- Nei, men garasjen er kakerlakkfri.
421
00:40:38,613 --> 00:40:40,490
Forbaska leieskip!
422
00:40:40,573 --> 00:40:45,620
-Har du leid dette?
-Mitt skip er til 500-årsservice.
423
00:40:46,204 --> 00:40:49,040
Hvor er...Zoot?
424
00:40:50,584 --> 00:40:52,669
Han vasker seg.
425
00:40:53,712 --> 00:40:56,339
Sentrifuger meg!
426
00:40:58,258 --> 00:41:00,635
Fem minutter, så tørketrommelen.
427
00:41:01,094 --> 00:41:03,930
Du får meg til å deppe!
428
00:41:04,014 --> 00:41:08,018
Jeg vil kaste av meg
denne menneskelige fasaden...
429
00:41:08,101 --> 00:41:13,023
...og la jordens svale vann
kjærtegne den marsianske huden min.
430
00:41:13,106 --> 00:41:17,736
-Hvorfor gjør du ikke det, da?
-Ja, hvorfor ikke?
431
00:41:18,570 --> 00:41:24,618
-Flytt deg, Zoot.
-Nei, i trekaret ute i hagen.
432
00:41:25,577 --> 00:41:30,206
Skal jeg spytte ut nurplexet
og bli marsboer der ute?!
433
00:41:30,290 --> 00:41:34,044
- Nettopp!
- Er det trygt?
434
00:41:34,461 --> 00:41:38,131
-Ja visst er det det.
-Da gjør jeg det!
435
00:41:38,214 --> 00:41:40,800
Bra! Kom.
436
00:41:41,259 --> 00:41:45,764
-Tim! Takk.
-Det er jo bare et bad.
437
00:41:45,847 --> 00:41:51,144
Jeg vet at jeg har skapt kaos
for deg siden jeg kom.
438
00:41:51,227 --> 00:41:54,731
Jeg vil bare si...takk.
439
00:42:03,740 --> 00:42:07,285
Kan noen si meg hva som foregår her?
440
00:42:09,996 --> 00:42:12,582
Ja vel, miss Channing...
441
00:42:13,750 --> 00:42:16,461
Vet du hva dette er?
442
00:42:16,544 --> 00:42:21,383
Mine eksperter har slått fast
at det er din sigarett.
443
00:42:22,592 --> 00:42:25,345
Den ble funnet der en ufo styrtet!
444
00:42:26,054 --> 00:42:32,310
På sigaretten er det spor av
hva vi tror er utenomjordisk DNA!
445
00:42:32,394 --> 00:42:36,189
-Utenomjordisk?
-Ikke spill dum!
446
00:42:36,731 --> 00:42:42,320
Du er et romvesen
som har tatt over en kvinnes kropp!
447
00:42:44,114 --> 00:42:47,784
En veldig, veldig vakker kvinne...
448
00:42:47,867 --> 00:42:49,786
Vær så snill..!
449
00:42:49,869 --> 00:42:54,791
Dr Coleye! På den andre sigaretten
fant vi menneskelig DNA.
450
00:42:57,168 --> 00:42:59,879
Et uskyldig feilgrep.
451
00:43:00,589 --> 00:43:05,302
Miss Channing, vet du
hvordan utenomjordisk DNA-
452
00:43:05,385 --> 00:43:07,637
-havnet på din sigarett?
453
00:43:07,721 --> 00:43:12,267
Kanskje det.
Hva har jeg å vinne på dette?
454
00:43:12,350 --> 00:43:17,564
Jordens framtid kan avhenge av
hva du forteller meg.
455
00:43:17,647 --> 00:43:20,692
Du har ingenting å vinne på dette!
456
00:43:21,693 --> 00:43:24,362
Dr Coleye...
457
00:43:24,446 --> 00:43:27,782
Kan jeg kalle deg...doktor?
458
00:43:27,866 --> 00:43:30,910
Tenk over det.
Når dette blir kjent,-
459
00:43:30,994 --> 00:43:35,332
-blir du verdenshistoriens
mest kjente forsker!
460
00:43:35,415 --> 00:43:40,295
Du kommer til å være
på forsiden av Vitenskaps...noe.
461
00:43:41,004 --> 00:43:46,051
Du blir den mannen
som beviser at romvesener fins.
462
00:43:46,134 --> 00:43:51,681
Og jeg blir den kvinnen
som forteller din historie.
463
00:43:52,724 --> 00:43:55,310
Vi gjør det sammen.
464
00:43:56,519 --> 00:43:58,229
Ok.
465
00:44:31,388 --> 00:44:33,598
Hva gjør du der oppe?
466
00:44:33,682 --> 00:44:38,520
Onkel Martin bader, og jeg...ser på.
467
00:44:44,401 --> 00:44:46,987
For en underlig familie.
468
00:44:48,071 --> 00:44:50,323
Du kan sove her.
469
00:44:50,865 --> 00:44:55,036
-Dere marsboere sover vel?
-Absolutt.
470
00:44:55,120 --> 00:44:59,541
-Da har vi noe til felles.
-Du er snill, Tim O'Hara.
471
00:44:59,624 --> 00:45:04,629
-Nei, jeg er bare trøtt.
-Nyt hvileperioden din!
472
00:45:05,088 --> 00:45:10,010
Det skal jeg gjøre!
Jeg kan trenge litt søvn.
473
00:45:10,093 --> 00:45:12,178
Samme her!
474
00:45:15,056 --> 00:45:21,271
Opp og hopp! Hva skal vi gjøre i dag?
Jeg føler meg som en vreeniks!
475
00:45:21,354 --> 00:45:27,569
-Du har jo bare sovet i 30 sekunder.
-Så lenge? Da må jeg ha vært trøtt!
476
00:45:28,862 --> 00:45:33,908
Hva venter vi på?
En hel metropol venter på oss!
477
00:45:33,992 --> 00:45:38,788
- Ikke nå midt på natten.
- Jeg vil ha iskrem - nå!
478
00:45:39,664 --> 00:45:43,835
Hallo! Hvorfor er det stengt?
479
00:45:43,919 --> 00:45:48,506
-De åpner ikke før kl 10.00.
-Jeg er først i køen!
480
00:45:48,590 --> 00:45:53,261
De slipper deg nok ikke inn.
Ikke etter det du gjorde i går.
481
00:45:57,641 --> 00:46:00,769
Det kalles innbrudd.
482
00:46:04,147 --> 00:46:08,860
Lukten av fuktig luft!
Dette glemmer jeg aldri.
483
00:46:08,944 --> 00:46:13,114
Havet deres, iskrem...
484
00:46:13,782 --> 00:46:18,662
Dette er ikke Mars,
men ikke så ille som jeg trodde.
485
00:46:18,745 --> 00:46:24,834
-Jeg tror noen følger etter oss.
-Umulig! Det hadde jeg følt på meg.
486
00:46:27,295 --> 00:46:29,381
Nå funker det.
487
00:46:29,464 --> 00:46:32,884
Hallo der! Hva holder du på med?
488
00:46:32,968 --> 00:46:37,097
-Jeg er fortapt!
-Det var sikkert bare en turist.
489
00:46:37,180 --> 00:46:42,143
Og skulle du bli oppdaget,
blir du sikkert ønsket velkommen.
490
00:46:42,227 --> 00:46:46,439
Hvor gjør dere av de vakreste
og sjeldneste dyrene deres?
491
00:46:46,523 --> 00:46:50,986
Kan jeg ikke fikse romskipet,
ender jeg opp som Neenurt!
492
00:46:51,069 --> 00:46:56,574
Kan du fikse det? Jeg holder
ikke ut! Jeg trenger en drink.
493
00:47:00,662 --> 00:47:03,123
Bånnski!
494
00:47:05,500 --> 00:47:10,005
- Hva var det?
-Hva i huleste..? Hva er dette?
495
00:47:12,716 --> 00:47:14,426
Blotz!
496
00:47:14,509 --> 00:47:17,721
Zoot! Det har ISS!
497
00:47:25,312 --> 00:47:27,564
Forbaska leieskip!
498
00:47:43,872 --> 00:47:46,666
Onkel Martin, hva..?
499
00:47:55,175 --> 00:47:58,929
-Teknisk avdeling.
- Hei, det er meg.
500
00:47:59,012 --> 00:48:03,350
- Hva gjør du?
-Research...
501
00:48:03,433 --> 00:48:06,937
Har du hatt en oppfatning om noen,-
502
00:48:07,020 --> 00:48:12,067
-og så ombestemt deg på grunn av
noe personen har sagt eller gjort?
503
00:48:12,150 --> 00:48:14,027
Ja...
504
00:48:14,110 --> 00:48:19,324
Kan du komme hit?
Jeg vil treffe deg, det er viktig.
505
00:48:19,407 --> 00:48:23,078
Ja visst. Kan du vente en halvtime?
506
00:48:23,161 --> 00:48:27,332
-Du er fin, Lizzie.
-Vi ses snart!
507
00:48:39,678 --> 00:48:44,099
Jeg er ikke som deg. Jeg trenger
mer enn 12 sekunders søvn.
508
00:48:44,182 --> 00:48:48,520
Jeg trenger bare
en forbaska elektronakselerator-
509
00:48:48,603 --> 00:48:50,438
-til virvelgeneratoren!
510
00:48:50,522 --> 00:48:56,319
-Kan jeg bygge en? Nei.
-Jo da! Men det kan ta litt tid.
511
00:48:56,403 --> 00:48:59,656
Jeg har ikke tid!
512
00:48:59,739 --> 00:49:04,577
Jeg har akkurat oppdaget
at leieskipet er utstyrt med ISS.
513
00:49:04,661 --> 00:49:07,580
-Hva er det?
-Interstellart sikkerhetssystem.
514
00:49:08,206 --> 00:49:13,628
En detonasjonsmekanisme til å hindre
at teknologien havner i gale hender.
515
00:49:13,712 --> 00:49:17,591
Tidsinnstillingen
aktiveres ved kræsjlanding.
516
00:49:17,674 --> 00:49:20,218
Jeg hørte noe om "detonasjon".
517
00:49:20,302 --> 00:49:23,972
Letter jeg ikke kl 21.00,
hører du mer enn det.
518
00:49:24,055 --> 00:49:26,600
Mye mer?
519
00:49:29,978 --> 00:49:31,354
Lublick!
520
00:49:48,204 --> 00:49:52,626
Du har forsøkt å hjelpe meg,
men det er til ingen nytte.
521
00:49:55,837 --> 00:50:00,091
Nå synker jeg ned i
en marsiansk depresjon.
522
00:50:00,175 --> 00:50:04,846
-Nei, nå fikser vi dette!
-Jeg faller fra hverandre, Tim.
523
00:50:06,014 --> 00:50:09,142
Nei da! Kom nå.
524
00:50:11,394 --> 00:50:13,772
Når vi marsboere blir deprimerte,-
525
00:50:13,855 --> 00:50:18,151
-faller vi bokstavelig talt
fra hverandre.
526
00:50:20,153 --> 00:50:26,284
Ikke rør deg! Da blir det verre.
Vi skal sette deg sammen igjen.
527
00:50:26,368 --> 00:50:29,412
Skrur man den fast?
528
00:50:29,496 --> 00:50:33,917
-Ikke armen!
-Jeg vil dra hjem.
529
00:50:34,000 --> 00:50:37,671
Vi slår hodene våre sammen og...
530
00:50:39,214 --> 00:50:41,841
-Jeg kommer!
-Hvem er det?
531
00:50:44,970 --> 00:50:47,681
-Vent her.
-Hvor tar du dem?
532
00:50:47,764 --> 00:50:51,935
-Jeg rydder opp litt!
-Gi meg armene mine!
533
00:50:52,018 --> 00:50:54,896
Hvorfor må jeg dø her?
534
00:50:58,692 --> 00:51:01,361
-Ikke rør deg.
-Tim!
535
00:51:02,404 --> 00:51:04,823
Ser du noe merkelig her?
536
00:51:06,741 --> 00:51:09,327
Et øyeblikk!
537
00:51:09,411 --> 00:51:12,038
Vær stille. Jeg kommer!
538
00:51:12,122 --> 00:51:13,498
Lizzie!
539
00:51:13,581 --> 00:51:16,793
-Brace...
-Tim! Er du påkledd?
540
00:51:16,876 --> 00:51:20,589
Ja visst. For en overraskelse!
541
00:51:20,672 --> 00:51:23,133
-Forsvinn!
-Hva?
542
00:51:23,216 --> 00:51:24,759
Jeg har forsvunnet.
543
00:51:24,843 --> 00:51:28,680
Alle ord forsvinner
når jeg ser deg, mener jeg.
544
00:51:34,603 --> 00:51:37,772
Jeg håper jeg
kan rette opp det jeg gjorde.
545
00:51:37,856 --> 00:51:43,069
Det trenger du ikke.
Men det avgjør du jo selv.
546
00:51:47,866 --> 00:51:52,746
Jeg tok med meg en forsoningsgave.
Hvor har du vinglass?
547
00:51:52,829 --> 00:51:57,667
-Soverommet... Ingen vinglass der.
-Omvisning litt senere..?
548
00:51:57,751 --> 00:52:02,881
- Ikke glem badet!
-Jeg må på badet litt senere.
549
00:52:02,964 --> 00:52:07,761
Glass er på kjøkkenet.
Jeg henter dem.
550
00:52:07,844 --> 00:52:09,930
Du kan jo slå deg ned.
551
00:52:14,059 --> 00:52:18,563
-Flott leilighet, Tim.
-Takk skal du ha.
552
00:52:21,191 --> 00:52:23,610
For en sjuskemikkel!
553
00:52:31,076 --> 00:52:32,535
Kutt ut!
554
00:52:40,293 --> 00:52:42,170
Der, ja.
555
00:52:56,309 --> 00:53:00,480
Nei, hardere, slik du gjorde før.
556
00:53:02,857 --> 00:53:05,735
Hvor er vinen?
557
00:53:09,906 --> 00:53:12,325
Jeg henter den.
558
00:53:14,828 --> 00:53:19,416
-Jeg ba pappa gi deg en sjanse til.
-Så fint.
559
00:53:22,127 --> 00:53:25,380
-Vær så god.
-Takk.
560
00:53:29,759 --> 00:53:33,930
Jeg tenkte kræsjet du så,
kunne bli en bra liten story.
561
00:53:34,014 --> 00:53:36,433
Virkelig?
562
00:53:39,561 --> 00:53:41,896
Kutt ut!
563
00:53:41,980 --> 00:53:44,566
-Hva var det?
-Hva da?
564
00:53:44,649 --> 00:53:47,652
Tim, bli kvitt henne!
565
00:53:47,736 --> 00:53:49,821
Føler du deg bra?
566
00:53:50,238 --> 00:53:53,825
Jeg må virkelig gå på toalettet.
567
00:53:53,908 --> 00:53:56,870
Skynd deg tilbake.
568
00:54:01,166 --> 00:54:03,251
Kommer straks!
569
00:54:05,253 --> 00:54:10,342
-Tim! Få meg opp herfra.
-Slutt å lage så mye bråk.
570
00:54:11,134 --> 00:54:15,931
Be henne slutte å slå meg!
Hva gjør den kvinnen her?
571
00:54:16,014 --> 00:54:19,434
Jeg har ventet lenge
på å få henne hit.
572
00:54:19,517 --> 00:54:23,688
Du liker Lizzie!
Det føltes da dere utvekslet spytt.
573
00:54:23,772 --> 00:54:29,444
-Lizzie kom hit da du var bevisstløs.
-Kysset du henne?!
574
00:54:29,527 --> 00:54:31,696
Nei, du kysset henne.
575
00:54:31,780 --> 00:54:34,741
Jeg gjorde en molekylær
identikloning av kroppen din.
576
00:54:34,824 --> 00:54:40,038
-Du gjorde hva?!
-Glem det. Dere synes e-post er noe.
577
00:54:40,121 --> 00:54:44,459
Mens jeg var deg,
gikk jeg inn i underbevisstheten din.
578
00:54:44,542 --> 00:54:48,046
Du liker Lizzie!
Derfor kunne du kysse henne.
579
00:54:48,129 --> 00:54:50,465
Du kysset henne!
580
00:55:01,685 --> 00:55:05,855
Tim? Jeg gikk
inn gjennom kjøkkendøren.
581
00:55:09,109 --> 00:55:13,488
-Så hyggelig!
-Lizzie?
582
00:55:14,948 --> 00:55:17,242
Så...fin du er.
583
00:55:18,493 --> 00:55:24,457
Han er på toalettet. Du kan ta ham.
Jeg har fått det jeg ville ha!
584
00:55:28,847 --> 00:55:31,099
Topp...
585
00:55:31,475 --> 00:55:37,272
-Nå må du bestemme deg, Tim.
-Jeg er forvirret - på grunn av deg!
586
00:55:37,356 --> 00:55:41,443
Selv underlegne arter som din
har følelser.
587
00:55:41,527 --> 00:55:45,697
Ro deg ned et millisekund,
og se inn i hjertet ditt.
588
00:55:45,781 --> 00:55:48,033
Hvem sitt ansikt ser du?
589
00:55:54,998 --> 00:55:58,210
Brace, jeg tror at... Lizzie!
590
00:56:00,504 --> 00:56:05,259
-Vent litt, Lizzie!
-Har du en bra forklaring..?
591
00:56:05,342 --> 00:56:09,930
Ja, det har jeg.
Husker du fyren på piren i går?
592
00:56:10,013 --> 00:56:13,141
-Onkel Martin.
-Han er ikke onkelen min.
593
00:56:13,225 --> 00:56:16,436
Han er fra Mars!
594
00:56:17,604 --> 00:56:21,942
-Du er et ordentlig svin!
-Nei, det er sant!
595
00:56:22,025 --> 00:56:27,531
Det var han som kysset deg.
Hodet hans ligger i håndvasken min.
596
00:56:29,741 --> 00:56:32,703
Få deg litt søvn.
Du ser fryktelig ut.
597
00:56:32,786 --> 00:56:38,041
Var det noe snuskete på båndet,
må du få Brace til å gi det tilbake.
598
00:56:44,298 --> 00:56:48,135
Når ble jeg mekaniker?
599
00:56:48,218 --> 00:56:50,304
Er jeg en overall?
600
00:56:54,224 --> 00:56:55,559
Onkel Martin!
601
00:56:56,602 --> 00:56:58,729
Ikke klipp den røde.
602
00:56:58,812 --> 00:57:03,525
Eller var det den blå?
Jeg ser jo ingenting her nede!
603
00:57:04,526 --> 00:57:06,528
Takk!
604
00:57:10,157 --> 00:57:11,867
Det gjorde vondt!
605
00:57:14,161 --> 00:57:18,165
Vær stille! Babyen sover!
606
00:57:18,874 --> 00:57:22,961
Martin, vi må komme oss
til tv-stasjonen før Brace!
607
00:57:23,045 --> 00:57:25,672
Åpne vesken!
608
00:57:26,798 --> 00:57:29,718
Jeg får ikke puste! Hvor er Zoot?
609
00:57:31,595 --> 00:57:37,226
-Zoot! Jeg tror han sentrifugeres nå.
-Blås i ham!
610
00:57:37,309 --> 00:57:40,479
Ta armen min fra den andre vesken.
611
00:57:42,731 --> 00:57:45,484
Pek den mot romskipet!
612
00:57:53,784 --> 00:57:56,036
Ikke krymp meg!
613
00:57:57,996 --> 00:58:00,791
Hva var det?
614
00:58:02,960 --> 00:58:07,256
Dette er det mest fantastiske
jeg har sett!
615
00:58:07,339 --> 00:58:09,925
Vi sender O'Haras bånd kl 18.
616
00:58:10,008 --> 00:58:14,596
Ring stasjonsnettet! Brace skal
på direkten med århundrets nyhet.
617
00:58:17,266 --> 00:58:21,436
- Jeg er bilsyk!
-Unnskyld.
618
00:58:24,106 --> 00:58:27,776
Jeg holder ikke ut lenger!
619
00:58:27,860 --> 00:58:31,905
-Skjerp deg.
-Hvorfor det? Det er jo ute med oss.
620
00:58:31,989 --> 00:58:35,409
Uten elektronakseleratoren
utløses ISS'en.
621
00:58:35,492 --> 00:58:40,289
Jeg føler meg som en sagmorder.
Hva er en elektronakselerator?
622
00:58:40,372 --> 00:58:46,086
-Kraftkilden til skipets raketter.
-Som en vekselstrømgenerator?
623
00:58:46,170 --> 00:58:50,424
-Hva er det?
-Den starter motoren i en bil.
624
00:58:50,507 --> 00:58:55,262
-Det kan fungere! Vi er reddet!
-Ikke helt.
625
00:58:56,597 --> 00:58:59,224
Jeg har filmet deg.
626
00:58:59,308 --> 00:59:04,188
Jeg har bilder av alt:
skipet, Zoot og deg som marsboer.
627
00:59:04,271 --> 00:59:08,317
Jeg hadde tenkt å lage et program,
men kunne ikke.
628
00:59:08,400 --> 00:59:13,280
-Hvorfor ikke?
-Fordi jeg liker deg, Martin.
629
00:59:13,363 --> 00:59:18,702
Jeg ber om unnskyldning for det.
Jeg skulle ikke ha løyet for deg.
630
00:59:18,785 --> 00:59:21,622
-Du er et godt menneske, Tim O'Hara.
-Akkurat...
631
00:59:22,748 --> 00:59:26,084
-Du er tilbake!
-Jeg liker deg også!
632
00:59:27,044 --> 00:59:29,713
Jeg har aldri hatt følelser før.
633
00:59:31,089 --> 00:59:34,968
-Nå går vi og fikser skipet mitt!
-Ja... Nei...
634
00:59:35,052 --> 00:59:39,681
-Brace er på lufta om fem minutter.
- Blotz!
635
00:59:39,765 --> 00:59:43,560
Jeg må få ut båndene
før sendingen begynner.
636
00:59:43,644 --> 00:59:47,231
Det rekker du ikke!
637
00:59:47,314 --> 00:59:49,691
Vent... Kom!
638
00:59:49,775 --> 00:59:52,778
Har vi et romvesen iblant oss?
639
00:59:52,861 --> 00:59:56,073
Har vi et romvesen iblant oss?
640
00:59:56,281 --> 00:59:58,700
Har vi et romvesen...
641
00:59:59,159 --> 01:00:01,245
Billy!
642
01:00:01,328 --> 01:00:05,123
-Hva vil du nå?
-Jeg vil være Brace Channing.
643
01:00:05,207 --> 01:00:10,838
Det er du ikke alene om. Jeg
beklager, men jeg har ikke tid til...
644
01:00:12,965 --> 01:00:16,844
Søte, hva?
Dagens barn blir født kabelforberedt.
645
01:00:17,302 --> 01:00:18,887
Du er...
646
01:00:20,180 --> 01:00:22,057
Pappa!
647
01:00:23,600 --> 01:00:27,771
Fire minutter til sending!
Innta stillingene.
648
01:00:29,189 --> 01:00:33,110
Tim! Hva gjør du her? Du ser trøtt ut.
649
01:00:33,193 --> 01:00:39,616
Brace og jeg jobbet hele natten.
Jeg har lagt i den rettede versjonen.
650
01:00:40,868 --> 01:00:44,496
Håper jeg slipper
å se meg i noe speil.
651
01:00:59,553 --> 01:01:01,555
Tim!
652
01:01:01,638 --> 01:01:05,142
-Er det deg, Martin?
-Hva tror du?
653
01:01:05,225 --> 01:01:08,854
Bra! Bare les det som står her.
654
01:01:12,608 --> 01:01:16,028
-Gratulerer, Brace.
-Ja, jeg er Brace Channing.
655
01:01:16,111 --> 01:01:18,488
Applaus for Brace!
656
01:01:22,117 --> 01:01:26,121
-Du blir berømt, dr Coleye.
-Vi begynner!
657
01:01:26,496 --> 01:01:28,290
Klare, kamera 1.
658
01:01:28,373 --> 01:01:31,835
Nyhetene med Howard Greenly.
659
01:01:31,919 --> 01:01:35,380
I kveld en spesialrapport
av Brace Channing.
660
01:01:35,464 --> 01:01:37,883
-Hva har hun på seg?
-Typisk Brace.
661
01:01:37,966 --> 01:01:39,718
Noe trendy, selvsagt.
662
01:01:39,801 --> 01:01:41,970
15 sekunder!
663
01:01:42,054 --> 01:01:44,806
Vennen min, kast tyggegummien.
664
01:01:46,975 --> 01:01:49,478
-Billy!
-Behold tyggegummien!
665
01:01:50,270 --> 01:01:53,774
-Ta tyggegummien!
- Ti sekunder, Brace.
666
01:01:53,857 --> 01:01:55,984
Kamera 2.
667
01:01:56,068 --> 01:01:57,653
Gi meg tyggegummien.
668
01:01:57,736 --> 01:01:59,321
-Fire...
-Nei!
669
01:02:00,030 --> 01:02:02,783
-Tre...
-Spytt den ut!
670
01:02:03,408 --> 01:02:08,539
Fins det romvesener iblant oss?
Dette er en direktesending.
671
01:02:08,622 --> 01:02:11,291
-Den er borte.
-Takk!
672
01:02:12,251 --> 01:02:16,672
Nå over til Howard Greenly
og Brace Channing!
673
01:02:18,465 --> 01:02:19,967
God kveld.
674
01:02:20,050 --> 01:02:22,719
Hva er det med henne?
675
01:02:25,848 --> 01:02:28,100
...her i det sørlige California.
676
01:02:29,560 --> 01:02:32,855
Brace Channing
har fulgt hendelsene.
677
01:02:33,438 --> 01:02:35,274
Brace?
678
01:02:35,899 --> 01:02:37,776
Hva gjør hun?
679
01:02:43,574 --> 01:02:46,952
-Les!
-Gi meg nurplexet!
680
01:02:47,911 --> 01:02:49,997
Hva foregår?
681
01:02:50,080 --> 01:02:53,458
Fins det et romvesen iblant oss?
682
01:02:53,542 --> 01:02:58,839
Ifølge dr Elliot Coleye,
sjefsbiolog for SETI-gruppen-
683
01:02:58,964 --> 01:03:01,300
-er svaret...
684
01:03:03,010 --> 01:03:05,888
-...ja.
-Hun er et romvesen!
685
01:03:05,971 --> 01:03:07,681
Hun er min datter!
686
01:03:07,764 --> 01:03:13,103
Dere kommer til å få se bevis i form
av levende bilder av romvesenet.
687
01:03:13,187 --> 01:03:18,233
Men jeg advarer dere,
dere har aldri sett noe liknende før.
688
01:03:18,317 --> 01:03:21,486
Hun har krøpet under bordet!
689
01:03:21,570 --> 01:03:24,364
- Barn kan bli skremt.
-Start!
690
01:03:26,575 --> 01:03:29,244
-Hva er dette?
-Feil bånd!
691
01:03:31,205 --> 01:03:33,790
Tilbake til studio!
692
01:03:33,874 --> 01:03:38,003
-Hva gjør O'Hara med datteren min?
-Jeg vet ikke.
693
01:03:43,967 --> 01:03:46,053
Du er ferdig, O'Hara!
694
01:03:46,136 --> 01:03:49,431
-Kom!
-Det gikk vel bra?
695
01:03:52,684 --> 01:03:54,144
Rolig.
696
01:03:54,228 --> 01:03:55,979
Let overalt!
697
01:03:56,063 --> 01:04:01,276
-Hodet hennes var mørkt og tomt.
-Der er de!
698
01:04:02,486 --> 01:04:03,862
Vent!
699
01:04:05,989 --> 01:04:12,079
Miss Channing kan være smittet av
vesenet. Jeg skal undersøke henne.
700
01:04:14,081 --> 01:04:16,208
Det går fort.
701
01:04:18,418 --> 01:04:20,587
Har jeg glemt noe?
702
01:04:24,383 --> 01:04:26,635
Der er det!
703
01:04:28,595 --> 01:04:30,597
Mrs Brown!
704
01:04:32,015 --> 01:04:37,688
Dette er kjempesøtt!
Det vil gjøre et barn veldig glad...
705
01:04:37,771 --> 01:04:40,148
...om han har et par dollar.
706
01:04:46,071 --> 01:04:49,199
-Hei, mrs B!
-Hei!
707
01:04:54,454 --> 01:04:58,584
Hvor er romskipet mitt?!
Om to timer eksploderer det.
708
01:04:58,667 --> 01:05:02,254
-Jeg ser ovenpå.
-Skynd deg! Zoot?
709
01:05:02,337 --> 01:05:04,756
Zoot? Hvor er du?
710
01:05:05,215 --> 01:05:06,967
Du er ikke Zoot!
711
01:05:07,050 --> 01:05:10,846
Hvor er han? Jeg drar ikke uten Zoot!
712
01:05:10,929 --> 01:05:13,515
Ikke her oppe.
713
01:05:13,599 --> 01:05:16,643
Hva er et velded-ighetsloppemarked?
714
01:05:16,727 --> 01:05:19,813
Loppemarked..! Mrs Brown!
715
01:05:27,029 --> 01:05:29,364
Her kommer de.
716
01:05:29,448 --> 01:05:31,074
Der er de!
717
01:05:39,958 --> 01:05:42,961
Gi meg den!
Få satt opp veisperringer!
718
01:05:45,088 --> 01:05:49,343
-Vi kan ikke riste dem av oss.
-Kjør fortere!
719
01:05:53,805 --> 01:05:57,684
-Det er ute med oss.
-Klampen i bånn!
720
01:05:59,228 --> 01:06:02,189
Vi kommer til å kræsje!
721
01:06:02,272 --> 01:06:04,358
Nei da.
722
01:06:13,200 --> 01:06:15,702
Skyt den!
723
01:06:16,787 --> 01:06:20,457
-De skyter på oss!
-Kjør inn i garasjen!
724
01:06:26,380 --> 01:06:28,465
Hvorfor stopper vi?
725
01:06:31,760 --> 01:06:33,428
De er der.
726
01:06:37,224 --> 01:06:40,561
Hent den! Vi skal spyle dem ut.
727
01:06:40,644 --> 01:06:44,106
Jeg har mistet
molekylkompressoren min!
728
01:06:46,149 --> 01:06:48,277
Bruk denne.
729
01:06:48,360 --> 01:06:52,072
-Den funker ikke!
-Til å lete med.
730
01:06:53,574 --> 01:06:56,952
Den er bra. Kjør den inn, da!
731
01:06:59,955 --> 01:07:03,375
-Jeg har funnet den!
- Nå har vi dem!
732
01:07:04,543 --> 01:07:06,712
-Tim!
-Jeg ser den.
733
01:07:21,643 --> 01:07:23,437
Fortere!
734
01:07:23,520 --> 01:07:26,648
-Den nærmer seg!
-Jeg kjører så fort jeg kan.
735
01:07:26,732 --> 01:07:28,984
Det er ikke fort nok!
736
01:07:38,619 --> 01:07:42,372
Se der framme! Gjør oss mindre!
737
01:07:46,793 --> 01:07:49,379
Vi klarer det ikke!
738
01:07:55,802 --> 01:07:59,973
-Er vi gjennom?
-Jeg tror vi klarte det!
739
01:08:00,057 --> 01:08:03,018
Der framme er det lyst!
740
01:08:16,532 --> 01:08:18,075
Hvor er vi?
741
01:08:18,158 --> 01:08:20,953
Alma, hvor er
min "Field and Stream"?
742
01:08:21,036 --> 01:08:23,830
På badet!
743
01:08:23,914 --> 01:08:26,416
Nå ser jeg den.
744
01:08:26,500 --> 01:08:30,879
-Hvor er tunfisksmørbrødet mitt?
-Vil du spise det der inne?
745
01:08:33,340 --> 01:08:36,718
Hvorfor spiste jeg
den fjerde burritoen?
746
01:08:46,937 --> 01:08:50,065
Gjør det nå.
747
01:09:03,078 --> 01:09:04,454
Unnskyld!
748
01:09:05,622 --> 01:09:07,499
Skynd deg!
749
01:09:07,583 --> 01:09:12,504
Politiet fikk en telefon om en
Plymouth som kom opp av et toalett.
750
01:09:16,258 --> 01:09:20,762
Mrs Brown, stans!
Jeg må snakke med deg!
751
01:09:22,598 --> 01:09:26,351
Hent generatoren,
så henter jeg romskipet.
752
01:09:28,270 --> 01:09:31,857
Martin! Hva har skjedd?
753
01:09:31,940 --> 01:09:36,445
Du har noe som jeg
har desperat behov for!
754
01:09:36,528 --> 01:09:42,034
-Ikke si det om du ikke mener det.
-Jeg kommer fra en annen verden.
755
01:09:42,117 --> 01:09:45,078
Det visste jeg allerede.
756
01:09:57,257 --> 01:09:58,675
Kom nå!
757
01:10:01,386 --> 01:10:05,557
Når du ser på stjernene,
tenk på meg.
758
01:10:11,563 --> 01:10:16,068
Følelser for en jordkvinne..!
Jeg må hjem. Jeg har det!
759
01:10:16,151 --> 01:10:18,737
Jeg har feil verktøy, så...
760
01:10:23,367 --> 01:10:26,161
-Vi kan også gjøre det på din måte.
-Uten denne fungerer ikke bilen din.
761
01:10:26,245 --> 01:10:30,415
-Den betyr mye for deg.
-Det er jo synd.
762
01:10:30,499 --> 01:10:34,336
Dessuten var den nyvasket!
763
01:10:41,343 --> 01:10:43,637
Martin?
764
01:10:46,348 --> 01:10:50,018
-Fulltreffer!
-Onkel Martin?
765
01:11:04,908 --> 01:11:08,036
Dere vet ikke hva dere gjør!
766
01:11:08,829 --> 01:11:12,791
Ikke rør romskipet.
Det kommer til å eksplodere!
767
01:11:12,875 --> 01:11:14,960
-Smalere stråle!
-Sterkere!
768
01:11:17,880 --> 01:11:20,549
-Slutt!
-Jeg er ikke brannsikker!
769
01:11:20,632 --> 01:11:23,677
Vi er her inne! Slutt!
770
01:11:23,760 --> 01:11:29,474
-Vi kommer til å dø.
-Og jeg som fremdeles er jomfru!
771
01:11:29,892 --> 01:11:34,605
Jeg er redd! Hold rundt meg.
Dette er godt.
772
01:11:39,443 --> 01:11:42,946
Rolig og forsiktig.
773
01:11:49,119 --> 01:11:56,585
Fascinerende. Det ser ut til å være
et slags biomekanisk sendeapparat.
774
01:11:56,668 --> 01:12:01,882
-Han har tyggegummi i munnen.
-Jeg har ikke tid til Juicy Fruit!
775
01:12:01,965 --> 01:12:05,594
Han har en radiostasjon i skallen.
776
01:12:05,677 --> 01:12:09,223
Legg denne under mikroskopet senere.
777
01:12:09,306 --> 01:12:12,851
Armitan må ta i seg ordene sine!
778
01:12:12,935 --> 01:12:16,605
En perfekt avslutning
på en perfekt dag!
779
01:12:16,688 --> 01:12:20,567
-Han er blek.
-Han tåler ikke bedøvelsen.
780
01:12:20,651 --> 01:12:24,863
-Gi ham adrenalin!
-Jeg tror han dør.
781
01:12:25,531 --> 01:12:28,659
-Ingenting.
-Slå den av.
782
01:12:28,742 --> 01:12:32,454
-Prøv en gang til.
-Han peker på noe.
783
01:12:34,206 --> 01:12:38,293
-På bordet.
-Plukk den opp. Nei.
784
01:12:38,377 --> 01:12:41,004
Nei, den der!
785
01:12:41,839 --> 01:12:44,216
Ja!
786
01:12:45,133 --> 01:12:47,386
Gjør sånn!
787
01:13:08,866 --> 01:13:10,450
Tim!
788
01:13:10,534 --> 01:13:14,997
Flytt deg, dummen!
Gi meg den der.
789
01:13:15,080 --> 01:13:18,208
Hent Tim. Jeg skremmer dem.
790
01:13:19,334 --> 01:13:22,087
-Kom!
-Tilkall vaktene!
791
01:13:22,171 --> 01:13:26,466
Ingen slåss mot Zoot.
Glidelåsen min sitter fast!
792
01:13:26,925 --> 01:13:31,555
-Tim! Er du uskadd?
-Ja, er du?
793
01:13:35,726 --> 01:13:38,312
Vi må finne Martin.
794
01:13:39,146 --> 01:13:41,106
Stans der!
795
01:13:41,190 --> 01:13:45,068
-Du hørte meg!
-Skipet eksploderer om 20 minutter.
796
01:13:45,152 --> 01:13:47,237
Ned på gulvet.
797
01:13:48,697 --> 01:13:51,491
Unnskyld, Arnold... Jean-Claude.
798
01:13:52,534 --> 01:13:54,620
Funker ikke...
799
01:13:54,995 --> 01:13:59,166
-En tom drakt...
- Det skulle du ikke ha sagt!
800
01:14:03,253 --> 01:14:07,424
Vil du bokse?
Du burde pakke matbokser.
801
01:14:08,300 --> 01:14:10,928
Det kiler, din klump!
802
01:14:11,720 --> 01:14:14,848
Er ikke du en av Spice Girls?
803
01:14:18,727 --> 01:14:22,898
Beavis er nede, Butt-Head
gjenstår! Tisser du i sengen?
804
01:14:28,946 --> 01:14:30,781
Tim, Lizzie...
805
01:14:59,977 --> 01:15:02,145
Nå skal du få..!
806
01:15:06,066 --> 01:15:08,151
Lizzie?
807
01:15:08,235 --> 01:15:13,448
-Romskipet eksploderer snart.
- Veenox 7. Tygg denne.
808
01:16:04,666 --> 01:16:09,379
-Har du fått ny frisyre?
-Fint at du la merke til det.
809
01:16:26,230 --> 01:16:30,776
-Jeg likte deg bedre som du var.
-Det kan ordnes.
810
01:16:30,859 --> 01:16:35,030
Vi må finne Martin.
Hvor er Zoot?
811
01:16:43,539 --> 01:16:45,916
Han er død.
812
01:16:45,999 --> 01:16:49,169
Ikke før jeg har avgjort det!
Flytt dere.
813
01:17:01,515 --> 01:17:05,310
-Pokker!
-Han har ingen puls.
814
01:17:05,394 --> 01:17:08,272
Død 20.15.
815
01:17:08,355 --> 01:17:12,359
-Det er for sent.
- Nei, skynd dere.
816
01:17:12,442 --> 01:17:18,615
-Skal jeg utføre obduksjonen?
-Er du gal?! Kom deg ut!
817
01:17:18,699 --> 01:17:23,912
Ut med dere, idioter! Ut, ut...
Klovner!
818
01:17:24,246 --> 01:17:26,123
Kom.
819
01:17:26,206 --> 01:17:31,211
Ja, ja...
Min stakkars lille marsboer.
820
01:17:31,962 --> 01:17:34,381
Som du vil, da.
821
01:17:35,090 --> 01:17:37,259
Nå åpner vi deg.
822
01:17:37,342 --> 01:17:41,680
-Vil du ha hjelp, doktor?
-Hva? Nei...
823
01:17:43,390 --> 01:17:47,269
-Du er ikke...
-Hun kom sammen med meg.
824
01:17:56,278 --> 01:18:00,032
Må...være sammen.
825
01:18:19,968 --> 01:18:21,720
Zoot...
826
01:18:34,691 --> 01:18:36,777
Martin?
827
01:18:40,906 --> 01:18:43,075
Tim! Lizzie...
828
01:18:43,992 --> 01:18:48,747
- Du puster! Jeg har teken ennå!
-Din nydelige badekåpe!
829
01:18:48,830 --> 01:18:53,252
Sånt klarer ikke bomull!
Ikke klem meg når de ser på.
830
01:18:53,335 --> 01:18:55,212
Martin!
831
01:18:56,171 --> 01:18:58,131
Vi har dårlig tid.
832
01:19:08,934 --> 01:19:12,062
-Kan du låse opp?
-Jeg tror det.
833
01:19:25,075 --> 01:19:27,578
Hold dere nede!
834
01:19:28,078 --> 01:19:29,830
Her blir det bra!
835
01:19:30,622 --> 01:19:33,333
Hold dere på avstand.
836
01:19:42,759 --> 01:19:46,013
-Hvor er romvesenet?
-Et lite problem...
837
01:19:46,096 --> 01:19:49,975
Åpne porten!
Hjelp meg å finne dr Coleye.
838
01:19:59,318 --> 01:20:03,655
Kontakt!
Det kommer nok til å fungere.
839
01:20:06,283 --> 01:20:09,328
Jeg kommer til å savne deg.
Deg også, Zoot.
840
01:20:09,912 --> 01:20:13,665
Ikke vær så stiv! Vis hva du føler.
841
01:20:14,416 --> 01:20:16,335
Du er det beste husdyr
jeg har hatt!
842
01:20:16,418 --> 01:20:19,546
Ikke vær et hengehode!
843
01:20:21,840 --> 01:20:27,346
-Lizzie... Min kjære venn.
-Pass på deg selv, onkel Martin.
844
01:20:30,641 --> 01:20:35,270
Jeg har gjort det før.
Jeg kan anbefale det.
845
01:20:37,814 --> 01:20:39,274
Lykke til!
846
01:20:45,739 --> 01:20:50,202
-Dere rekker visst ikke å ta av.
-Da dør vi alle!
847
01:20:50,285 --> 01:20:54,706
-Du lyver!
-Er du sikker på det, Coleye?
848
01:20:55,707 --> 01:20:58,710
-Det er ikke jeg.
-Hva mener du?
849
01:20:58,794 --> 01:21:01,213
Slipp ham.
850
01:21:01,296 --> 01:21:05,717
Hele mitt liv har jeg prøvd
å finne bevis for romvesener!
851
01:21:05,801 --> 01:21:11,765
Han er beviset! Død eller levende,
så blir han hos meg.
852
01:21:19,940 --> 01:21:22,860
Coleye, du har alltid vært
en liten blotz!
853
01:21:24,528 --> 01:21:26,363
Neenurt!
854
01:21:27,823 --> 01:21:32,369
Det er lenge siden jeg har hørt
det navnet. Riktig uttalt!
855
01:21:32,452 --> 01:21:39,293
Så det var deg?! Utrolig! Jeg burde
ha skjønt at du var marsboer!
856
01:21:56,977 --> 01:21:59,313
Det var deg jeg så på piren!
857
01:21:59,396 --> 01:22:04,026
Jeg prøvde å nå deg før dem.
Jeg har prøvd å få haik hjem i 30 år!
858
01:22:04,109 --> 01:22:09,948
For en perle!
Disse tilhører visst deg.
859
01:22:11,909 --> 01:22:16,371
Antenne mine! Jeg har problemer nok
som det er med å fikse damer.
860
01:22:16,455 --> 01:22:20,417
Mine er også vriene,
og alt er i svart/hvitt.
861
01:22:20,501 --> 01:22:23,837
Alle reklamesnuttene...
"Plopp, plopp"...
862
01:22:24,546 --> 01:22:27,466
Den tyggegummien
mistet smaken i 1966.
863
01:22:27,841 --> 01:22:30,052
Kom nå!
864
01:22:30,469 --> 01:22:33,680
-Far vel!
-Kom på besøk en gang.
865
01:22:33,764 --> 01:22:41,230
Kanskje det. Dere jordboere
har visse muligheter! Et lite råd:
866
01:22:41,313 --> 01:22:43,398
For å utvikle dere helt,-
867
01:22:43,482 --> 01:22:47,277
-må dere ta vare på havene og bli
kvitt snakkeprogrammene på tv!
868
01:22:49,488 --> 01:22:54,785
- Adjø, gale turtelduer!
-Ikke vær sånt et hysterisk forkle!
869
01:22:54,868 --> 01:22:56,453
Vi ses, Zoot!
870
01:23:02,584 --> 01:23:04,920
Romvesener!
871
01:23:08,674 --> 01:23:11,552
Vent!
872
01:23:12,052 --> 01:23:16,849
Ikke dra ennå! Kom tilbake!
873
01:23:25,232 --> 01:23:27,526
Hva nå..?
874
01:23:28,569 --> 01:23:30,779
Tyggegummi.
875
01:23:30,863 --> 01:23:34,449
Dette er romvesenets tyggegummi!
876
01:23:34,533 --> 01:23:39,746
-Var jeg deg, ville jeg la være.
-Du er ikke meg, er du vel?
877
01:23:41,623 --> 01:23:48,213
Jeg kan lære mer om dem
av dette. Glimrende!
878
01:23:48,297 --> 01:23:53,510
Jeg føler hvordan hvert molekyl
i kroppen begynner å forandre seg!
879
01:24:07,232 --> 01:24:09,735
Stopp der!
880
01:24:10,819 --> 01:24:15,699
-Hent bedøvelsesgeværet.
-Nei, idioter!
881
01:24:15,782 --> 01:24:18,243
Jeg er ingen marsboer!
882
01:24:19,286 --> 01:24:21,997
Vi har en ekte marsboer!
883
01:24:28,045 --> 01:24:30,923
Sannheten er der ute!
884
01:24:31,006 --> 01:24:34,426
Vi går ikke før de hører på oss!
885
01:24:34,510 --> 01:24:39,681
Jeg så en! Han klonet kroppen min.
Han kan være hvor som helst.
886
01:24:39,765 --> 01:24:42,309
Sannheten er der ute!
887
01:24:44,436 --> 01:24:50,901
Sånn ser det ut utenfor rådhuset i
Santa Barbara. Bill Randall, KGSC.
888
01:24:50,984 --> 01:24:54,696
Sannheten, sannheten, sannheten!
889
01:24:59,701 --> 01:25:03,872
Hei, Trøtten... Her har du litt te.
890
01:25:07,209 --> 01:25:12,422
Jeg har tenkt litt. Nå da jeg vet
hva som virkelig skjedde mellom oss,-
891
01:25:12,506 --> 01:25:17,219
-synes jeg vi skal
gå tilbake til hvordan det var.
892
01:25:17,302 --> 01:25:22,140
-Vårt vennskap betyr mye...
-Jeg har også tenkt.
893
01:25:22,224 --> 01:25:25,060
Jeg synes at jeg har nok venner.
894
01:25:52,880 --> 01:25:57,426
Et stort hopp fram for mennesket,
et skritt tilbake for marsboerne!
895
01:25:57,509 --> 01:26:01,221
Tim og Lizzie, vi er tilbake!
896
01:26:04,975 --> 01:26:07,895
- Rop på en bærer!
-Hva har skjedd?
897
01:26:07,978 --> 01:26:12,399
Ingenting! Vi vil være her hos dere!
898
01:26:12,482 --> 01:26:16,361
-Hva?!
-Jeg ville bli så ensom uten deg.
899
01:26:16,445 --> 01:26:22,284
Og du sa at du ville savne meg, men
nå slipper vi å være ifra hverandre!
900
01:26:26,163 --> 01:26:29,208
Jeg kan ikke savne deg
hvis du ikke drar!
901
01:26:29,291 --> 01:26:32,794
Nemlig! Er det ikke herlig!
902
01:26:33,462 --> 01:26:36,256
Far vel, Neenurt!
903
01:26:36,632 --> 01:26:38,842
Hvor skal han?
904
01:26:38,926 --> 01:26:41,345
Til Mars, så klart!
905
01:26:49,645 --> 01:26:52,231
Martin, hva holder du på med?
906
01:26:52,314 --> 01:26:56,735
Siden vi skal bo sammen,
må vi ommøblere her.
907
01:26:56,818 --> 01:27:01,949
Vi bytter sofaen med et hyperbolisk
hvilekammer, som vanlige folk har.
908
01:27:02,032 --> 01:27:07,788
-Du kan ikke bli!
-Hvem vil ha iskrem? Pralinvanilje..!
909
01:27:08,705 --> 01:27:12,000
Du har ikke sett ham spise is.
Ikke noe pent syn!
910
01:27:12,084 --> 01:27:15,212
Rocky Road, Rocky Road, Rocky Road!
911
01:27:15,754 --> 01:27:17,130
Martin..!
912
01:27:17,214 --> 01:27:19,633
Han sover aldri, lar ikke meg sove...
913
01:27:19,716 --> 01:27:22,761
Jeg kan ikke
bo sammen med en marsboer!
914
01:27:22,845 --> 01:27:25,514
Det kan jeg ikke!
915
01:27:25,597 --> 01:27:27,474
Jo, kanskje...
916
01:27:27,558 --> 01:27:31,728
Zoot! Vi har kakesmuleis!
Vil du ha?
917
01:27:31,812 --> 01:27:34,273
Zoot, hvor er du?
918
01:27:35,148 --> 01:27:38,277
Bartender, en Mai Tide, takk!
919
01:27:39,528 --> 01:27:42,322
Victoria's Secret...
920
01:27:42,990 --> 01:27:47,744
Dere vet virkelig
hvordan man skal leve! Lycra...