1 00:00:19,444 --> 00:00:22,197 Klara att ta emot data från Mars. 2 00:00:22,280 --> 00:00:24,908 MARSEXPEDITIONEN - DAG 85 3 00:00:24,991 --> 00:00:28,119 Bastemperaturen bra, roboten går bra. 4 00:00:28,244 --> 00:00:32,082 Primära och sekundära sändare okej. 5 00:00:32,165 --> 00:00:35,252 Spänning: 30 volt. 6 00:00:35,335 --> 00:00:40,298 Upplänkningshastighet: 61.101. 7 00:00:40,382 --> 00:00:42,592 Vi försöker förbättra det. 8 00:00:42,676 --> 00:00:47,138 Det här är sista passet i den här kvadranten. 9 00:00:48,181 --> 00:00:52,185 Ett ögonblick. Spänningen har sjunkit. 10 00:00:52,269 --> 00:00:55,897 Spänningen har sjunkit till 185 volt. 11 00:00:56,356 --> 00:01:00,318 - Här är vår sten! - Underbar! 12 00:01:00,402 --> 00:01:04,447 Det händer igen! Spänningen nere på 113. 13 00:01:04,531 --> 00:01:09,577 - Kan du vinkla om solpanelerna? - Svar nej. Laddningen är för låg. 14 00:01:09,661 --> 00:01:13,665 Vi börjar tappa signalen! 15 00:01:16,167 --> 00:01:20,213 Uppfattat. Sändningen bruten. 16 00:01:20,297 --> 00:01:26,553 Gratulerar, allesammans! Vi har fått in data om över ett dussin nya stenar. 17 00:01:26,636 --> 00:01:32,225 Det här var välutnyttjade fem år och tre triljoner dollar! 18 00:01:49,951 --> 00:01:52,787 JORDEN 19 00:02:18,146 --> 00:02:22,817 Följ mig. Vi måste intervjua polismannen från skottlossningen. 20 00:02:22,901 --> 00:02:25,403 - Jag fixar det. - Är du här? 21 00:02:25,487 --> 00:02:29,991 Prescott, fixa det för 18-nyheterna. 22 blir för sent. 22 00:02:30,075 --> 00:02:33,078 - 22 blir för sent. - Är du en papegoja? 23 00:02:33,161 --> 00:02:37,332 - Fixa bilder på banken som rånades... - Ska bli. 24 00:02:37,415 --> 00:02:43,046 ...Van Gundy, och fixa bandet från bankkameran. Annars blir det inget. 25 00:02:43,129 --> 00:02:47,717 - Uppfattat, bossen. Ska bli, bossen. - Jag gillar Van Gundy. 26 00:02:47,801 --> 00:02:51,972 - Vi måste ha rymdfärjeuppskjutningen. - Ja, chefen. 27 00:02:52,055 --> 00:02:58,061 "Chefen"?! Är du Clark Kent nu? - Felix, du tar det. Intervjua alla pamparna. 28 00:02:58,144 --> 00:03:01,314 Ta med Brace. Bra övning för henne. 29 00:03:01,398 --> 00:03:05,235 Jag brukar ju producera hennes inslag. 30 00:03:05,318 --> 00:03:10,740 - Vi är ett team! Mer än så, vi är... - Vad är du och min dotter? 31 00:03:18,206 --> 00:03:19,833 Ingenting... 32 00:03:19,916 --> 00:03:26,172 Brace har inte gått på fina engelska skolor för att hamna med såna som du. 33 00:03:26,256 --> 00:03:30,302 O'Hara, jag har nåt som passar dig precis... 34 00:03:30,385 --> 00:03:36,766 En solbrännetävling för pensionärer: Hawaiian Tropics Senior Classic. 35 00:03:39,311 --> 00:03:45,942 Bilder på gamlingarna när de steker sig, intervju med läkare om solandets faror... 36 00:03:46,026 --> 00:03:51,031 Nåt som kan vara utfyllnad om min idiot till vädergubbe blir klar för tidigt. 37 00:03:53,366 --> 00:03:56,411 Mr Channing! Ursäkta... 38 00:03:56,494 --> 00:04:01,499 Ni anställde mig för att jag varit tidningsreporter i tio år. 39 00:04:01,583 --> 00:04:07,130 Jag gör vad som helst för att ge er en bra story, men behöver få en chans. 40 00:04:08,465 --> 00:04:13,720 Jo, Tim... När jag tittar på dig, ser jag mig själv när jag var i din ålder. 41 00:04:14,262 --> 00:04:16,681 - Jaså...? - Jag var en idiot! 42 00:04:17,515 --> 00:04:22,812 Men du är fräck, och det gillar jag - ibland... Okej, du får ta det. 43 00:04:22,896 --> 00:04:25,023 - Ni sa... - Håll käften. 44 00:04:25,106 --> 00:04:29,027 - Ni kommer inte att ångra er. - O'Hara! 45 00:04:29,110 --> 00:04:34,032 - Dabbar du dig, åker du ut. Uppfattat? - Uppfattat... 46 00:04:39,329 --> 00:04:42,707 Här är vi på Vandenbergbasen... 47 00:04:42,791 --> 00:04:48,171 - Bryt! Kan du spotta ut tuggummit? - Billy! 48 00:04:48,255 --> 00:04:52,384 Ursäkta, sergeanten... Jag älskar show business. 49 00:04:52,467 --> 00:04:54,719 Vi tar om från början. 50 00:04:54,803 --> 00:04:57,931 Fem, fyra, tre - 51 00:04:58,014 --> 00:04:59,849 - två... 52 00:04:59,933 --> 00:05:04,271 "Här är vi på Vandenbergbasen, minuterna före"... 53 00:05:04,354 --> 00:05:08,900 ...minuterna före rymdfärjan Atlantas första uppskjutning på västkusten. 54 00:05:09,067 --> 00:05:14,698 - "Det sägs att Projekt Deadhead..." - "...har en satellit ombord..." 55 00:05:14,781 --> 00:05:18,451 "...som ska studera kometen Fiona." 56 00:05:18,535 --> 00:05:25,458 Satelliten har ett styrsystem som gör att den kan passera mycket nära kometen. 57 00:05:25,542 --> 00:05:28,086 Är Jerry Garcia ombord? 58 00:05:29,421 --> 00:05:35,385 - Är Jerry Garcia ombord? - Är Jerry Garcia ombord? 59 00:05:37,679 --> 00:05:39,639 Ja, faktiskt. 60 00:05:39,723 --> 00:05:43,435 Namnet kommer av att vi i nyttolasten - 61 00:05:43,518 --> 00:05:48,231 - har askan efter rockmusikern Jerry Garcia i Grateful Dead. 62 00:05:48,315 --> 00:05:53,278 - Hur visste ni det? - Det är mitt jobb att veta sånt. 63 00:06:13,882 --> 00:06:15,634 Över till Brace. 64 00:06:18,053 --> 00:06:23,850 Dags för avslutningen, Brace: "Så denna kväll, ägnad åt Fiona-kometen"... 65 00:06:23,934 --> 00:06:30,148 ...tänker vi på satellitens ende passagerare: Jerry Garcia. 66 00:06:30,231 --> 00:06:34,319 - "Jag är Brace Channing..." - ...för KGSC. 67 00:06:34,402 --> 00:06:36,529 Tack, kapten Dalton. 68 00:06:36,613 --> 00:06:38,907 Så vacker du är... 69 00:06:38,990 --> 00:06:41,284 Så vacker du är. 70 00:06:42,994 --> 00:06:46,373 Tack... Det är du också. 71 00:06:46,456 --> 00:06:49,918 - Klara. - Jag vill tala med dig... 72 00:06:50,001 --> 00:06:52,295 Jag är slut! 73 00:06:53,421 --> 00:06:55,840 - Överste? - Ja? 74 00:06:56,967 --> 00:07:01,137 - Vill ni komma och titta? - På kometen? 75 00:07:01,221 --> 00:07:06,768 - Den har ändrat riktning. - Är du säker på att det inte är satelliten? 76 00:07:06,851 --> 00:07:12,524 - Ja, sir. Kometen ändrar riktning igen... - Det måste vara nåt tekniskt fel. 77 00:07:12,607 --> 00:07:16,111 Nej, sir. Alla system fungerar. 78 00:07:16,194 --> 00:07:19,698 - Den är på väg ner. - Satelliten? 79 00:07:19,781 --> 00:07:24,744 - Nej, sir. Kometen. - Okej, högsta beredskap. 80 00:07:24,828 --> 00:07:29,374 Major, skicka upp jaktflyget. - Sergeant, ring SETI. 81 00:07:29,457 --> 00:07:32,752 Showtime! Vi har ett ufo. 82 00:07:33,086 --> 00:07:35,088 Ursäkta. 83 00:07:36,298 --> 00:07:39,718 - Vad är det? - Kapten Daltons telefonnummer. 84 00:07:39,801 --> 00:07:42,846 Han är inte riktigt min typ... 85 00:07:42,929 --> 00:07:46,141 - Du skämde ut mig. - Låt mig förklara... 86 00:07:46,224 --> 00:07:49,477 Vänta tills pappa får veta det här. 87 00:07:49,561 --> 00:07:52,230 - Billy! - Vänta... 88 00:07:52,314 --> 00:07:57,068 - Kul att träffas... - Hör av dig nån gång... 89 00:07:57,152 --> 00:08:01,156 - Det var ingen fullständig katastrof. - Jämfört med vad? 90 00:08:01,239 --> 00:08:04,868 Hindenburg...? Titanic? 91 00:08:04,951 --> 00:08:08,580 - Jag beklagar. - Tack för det... 92 00:08:28,266 --> 00:08:30,727 Vi kraschar! 93 00:08:31,770 --> 00:08:35,398 - Mayday! - Ska jag få böter nu igen...? 94 00:09:11,351 --> 00:09:16,022 - Du kunde ha kvaddat min bil! - Såg du det? 95 00:09:16,106 --> 00:09:21,736 Något kraschade... Ett plan eller nåt. Det hände så fort! 96 00:09:21,820 --> 00:09:27,784 En flygkrasch?! Så hemskt. Vi har inte ens nån kamera! 97 00:09:27,867 --> 00:09:30,537 Det är här borta! 98 00:09:30,620 --> 00:09:32,080 Vänta, Tim! 99 00:09:32,163 --> 00:09:34,624 Människor... 100 00:09:34,708 --> 00:09:37,669 Det här är min story också! 101 00:09:44,384 --> 00:09:48,847 Vad var det?! Det var nåt som flimrade, ett sken... 102 00:09:48,930 --> 00:09:52,058 - Glöm det... - Tim? 103 00:09:52,142 --> 00:09:53,602 Vänta! 104 00:09:53,685 --> 00:09:56,813 Klacken... De här skorna var jättedyra. 105 00:10:03,570 --> 00:10:05,697 Var är den? 106 00:10:05,780 --> 00:10:10,785 - Den var jättestor... - Det är kusligt här ute. 107 00:10:18,585 --> 00:10:23,798 Tim? Hittar du inget inom 30 sekunder, åker jag. 108 00:10:32,349 --> 00:10:34,768 - Titta. - Vad är det? 109 00:10:34,851 --> 00:10:37,479 Jag vet inte... 110 00:10:37,562 --> 00:10:41,441 - Försöker du skämta? - Den var enorm... 111 00:10:41,524 --> 00:10:43,401 Verkligen...? 112 00:10:43,485 --> 00:10:49,741 - Jag som trodde att du var normal. - Det är jag också - normalt... 113 00:10:51,076 --> 00:10:53,161 PAPPAS FLICKA 114 00:10:53,244 --> 00:10:58,667 Snyggt försök, Tim. Vi två, ensamma på en strand när det är månförmörkelse. 115 00:10:58,750 --> 00:11:02,963 - Jag ljög inte! - Ett litet minne från vår sista träff... 116 00:11:03,046 --> 00:11:07,884 - Vi har inte haft nån första träff! - Då är det här både och... 117 00:11:07,968 --> 00:11:10,053 Brace! 118 00:11:15,850 --> 00:11:17,560 Jorden. 119 00:11:17,644 --> 00:11:19,854 Nurplex! 120 00:11:38,248 --> 00:11:40,417 Människor! 121 00:11:47,299 --> 00:11:48,925 Vildar! 122 00:12:34,179 --> 00:12:37,766 - Mrs Brown! - För mycket läppstift? 123 00:12:37,849 --> 00:12:40,393 Nej, inte alls... 124 00:12:41,394 --> 00:12:45,440 Ni dök upp så plötsligt, bara. 125 00:12:45,523 --> 00:12:50,320 Jag sparade några brownies åt er. Mrs Brown - brownies, ni vet... 126 00:12:50,403 --> 00:12:54,032 Jättekul... Tack så mycket. 127 00:12:54,115 --> 00:12:57,994 Visst var förmörkelsen tres magnifique? 128 00:12:58,078 --> 00:13:01,206 - Kursen i franska går visst bra. - Så ni märkte? 129 00:13:01,289 --> 00:13:04,918 - Tack för brownies, mrs Brown. - Tim...? 130 00:13:05,001 --> 00:13:09,005 Glöm inte välgörenhetsbasaren till helgen. 131 00:13:09,089 --> 00:13:14,511 - Ni kan lämna donationer i garaget. - Den här kommer att ligga överst. 132 00:13:15,428 --> 00:13:18,181 - God natt. - En sak till... 133 00:13:18,265 --> 00:13:20,767 God natt, Tim! 134 00:13:37,450 --> 00:13:42,789 - Jag har en dålig kväll. - Det har du alldeles rätt i! 135 00:13:42,872 --> 00:13:46,918 - Tyst med dig! - Hur bär du dig åt? 136 00:13:47,002 --> 00:13:49,754 Lämna ett kort meddelande. 137 00:13:51,798 --> 00:13:56,720 Det här är Channing. Du är sparkad. Var det tillräckligt kort? 138 00:13:56,803 --> 00:14:00,056 Vad ska jag säga? Du har ju rätt! 139 00:14:48,563 --> 00:14:55,070 - Stanna där, så råkar du inte illa ut! - Jag önskar att jag kommit på det! 140 00:14:56,780 --> 00:15:00,325 - Hallå? - Vad ska jag säga? Du har ju rätt! 141 00:15:00,408 --> 00:15:02,953 - Tyst! - Hur bär du dig åt? 142 00:15:03,036 --> 00:15:06,957 - Tyst, sa jag ju! - Det har du rätt i! 143 00:15:08,291 --> 00:15:10,877 Jag har inget val! 144 00:15:10,961 --> 00:15:14,172 Nån där? Jag har pistol! 145 00:15:26,977 --> 00:15:29,062 Statisk elektricitet... 146 00:15:47,163 --> 00:15:49,040 Du, där! 147 00:15:53,420 --> 00:15:55,672 Lägg av, jordvarelse! 148 00:15:55,922 --> 00:15:58,008 Den lever! 149 00:16:02,387 --> 00:16:05,223 Vill du leka? 150 00:16:05,390 --> 00:16:08,977 - Här kommer jag! - Jag håller på att... 151 00:16:09,060 --> 00:16:13,648 - ...bli snöpt! - Ett slag, ingen boll! 152 00:16:13,857 --> 00:16:16,901 Här är jag, Tiger Woods! 153 00:16:19,613 --> 00:16:23,783 - Jimmy Hoffa! - Jävla träningsoverall! 154 00:16:27,412 --> 00:16:29,164 Jag ska... 155 00:16:31,791 --> 00:16:33,877 ...mosa dig! 156 00:16:37,756 --> 00:16:40,884 Visa ansiktet! Om du hade nåt... 157 00:16:44,846 --> 00:16:47,682 Vart tog han vägen? 158 00:16:48,642 --> 00:16:51,227 Vad la hon i sina brownies...? 159 00:16:54,981 --> 00:17:00,445 När man har att göra med primitiva liv, måste man ibland agera primitivt... 160 00:17:00,528 --> 00:17:03,323 Hur gick det, Zoot? 161 00:17:03,406 --> 00:17:06,993 Var var du? Han försökte döda mig! 162 00:17:07,077 --> 00:17:11,915 - Var inte en sån toffel! - Säg inget ont om min mamma! 163 00:17:11,998 --> 00:17:17,045 Det är ditt fel att vi hamnade på denna värdelösa, överbesyrade... 164 00:17:17,128 --> 00:17:19,547 - Tim! - En till! 165 00:17:20,090 --> 00:17:24,636 Jag vet att du inte sover än! Det är Lizzie. 166 00:17:25,136 --> 00:17:28,181 Blotz, det är Lizzie! Vad är en Lizzie? 167 00:17:28,265 --> 00:17:33,270 Det kunde vara en T-Ford, men den här har snyggare däck... 168 00:17:33,478 --> 00:17:39,317 - Vad ska jag göra med en kvinna? - Jag drunknar! Ge mig mun-mot-mun... 169 00:17:39,401 --> 00:17:44,364 Salivutbyte?! Jag gör inget så ohygieniskt! 170 00:17:44,447 --> 00:17:49,077 Det måste finnas nåt annat sätt att bli av med det. 171 00:17:49,160 --> 00:17:54,541 - Vore det jag, vore jag han... - Bra idé, Zoot! 172 00:18:13,018 --> 00:18:16,479 Jag vet var du har reservnyckeln, Tim. 173 00:18:17,897 --> 00:18:20,483 Nu låser jag upp. 174 00:18:25,655 --> 00:18:29,034 Lizzie! Min goda vän eller familjemedlem... 175 00:18:30,493 --> 00:18:34,122 - Herregud... - Opassande. 176 00:18:35,248 --> 00:18:38,209 Jag sa ju att de skyler sin flingdap! 177 00:18:39,961 --> 00:18:45,133 - Min goda vän eller familjemedlem! - Håller du på att bli förkyld? 178 00:18:45,216 --> 00:18:51,056 Förkylning, virus... Ja! Smittosam böldpest. Det är bäst att du går. 179 00:18:51,139 --> 00:18:54,434 Vad...? Är du en "Star Trek"-fantast? 180 00:18:57,312 --> 00:19:01,566 - Ja, det är jag. - Vad håller du på med? 181 00:19:01,650 --> 00:19:05,820 - "Håller på med"? - Du är inte dig lik, Tim. 182 00:19:05,904 --> 00:19:10,116 - Jo, jag är Tim O'Hara! - Vad håller du på med? 183 00:19:10,200 --> 00:19:12,577 Blotz! 184 00:19:25,799 --> 00:19:28,134 Lizzie? 185 00:19:28,218 --> 00:19:32,764 Om du är min syster, så bör jag förklara. 186 00:19:34,307 --> 00:19:38,645 - Betyder det här att vi... - Javisst. Ursäkta mig nu. 187 00:19:38,728 --> 00:19:43,316 Jag har jobb som väntar och du...bör ge dig av. 188 00:19:48,613 --> 00:19:52,450 - Mänskliga känslor. - Tokiga apor! 189 00:20:23,440 --> 00:20:25,150 Var är Coleye? 190 00:20:25,233 --> 00:20:28,945 Jag undersöker slemmig protoplasma... 191 00:20:31,615 --> 00:20:37,370 - Den är salthaltig. - Lägg sånt på en glasskiva! 192 00:20:37,454 --> 00:20:42,751 Analysera det här och kolla om det finns fingeravtryck på cigarretten! 193 00:20:42,834 --> 00:20:45,211 Det finns mer. 194 00:20:46,338 --> 00:20:52,510 Fyrfoting blir tvåfoting...? Den måste ha förvandlats till människa! 195 00:20:52,594 --> 00:20:57,933 Fotspåren tar slut vid vägen. Någon kan ha gett honom lift... 196 00:20:58,016 --> 00:21:03,229 En kraschlandning, inget rymdskepp, en rymdvarelse i människoskepnad... 197 00:21:03,313 --> 00:21:08,068 - Precis händelsen 1964! - Håll tyst, din idiot! 198 00:21:08,151 --> 00:21:13,740 Den händelsen är inte bara hemlig, den hände aldrig! Förstått? 199 00:21:13,823 --> 00:21:17,077 Vi har varken rymdvarelse eller ufo. 200 00:21:17,160 --> 00:21:21,790 Kan du inte hitta någondera bör du söka ett annat jobb. 201 00:21:21,873 --> 00:21:26,711 - Sätt igång! Den finns därute! - Sätt fart! 202 00:21:27,587 --> 00:21:32,467 Gud hjälpe den stackaren som gav honom lift... 203 00:21:45,939 --> 00:21:48,650 - Tyst, subkultur! - Ta ner mig! 204 00:21:48,733 --> 00:21:53,363 - Titta, vad du gjort, din barbar! - Ta ner mig! 205 00:21:53,446 --> 00:21:56,074 Som du vill... 206 00:22:00,578 --> 00:22:04,332 För att vara tjuv, är du mycket klumpig. 207 00:22:04,416 --> 00:22:10,964 - Jag är ingen tjuv. - Jag ser det... Du är reporter. 208 00:22:11,047 --> 00:22:15,051 Nej, jag är producent! En sak ska du veta... 209 00:22:18,805 --> 00:22:22,726 - Jag har inte stulit något! - Okej, då... 210 00:22:27,188 --> 00:22:33,945 Försök inget. Vi utnyttjar 100 procent av våra hjärnor, ni människor mindre än tio. 211 00:22:34,029 --> 00:22:40,285 - Vi nyttjar nog mer än tio procent. - Era astronauter pinkar i sina dräkter... 212 00:23:05,936 --> 00:23:08,855 Det här är bara en mardröm... 213 00:23:10,690 --> 00:23:12,484 Vakna! 214 00:23:13,985 --> 00:23:18,323 - Vad gör han? - Det kallas nervsammanbrott. 215 00:23:18,406 --> 00:23:23,536 Det där igår hände inte! Jag tror inte på rymdvarelser. 216 00:23:23,620 --> 00:23:27,707 Jag hörde nog! Vi tycker att ni är rymdvarelser. 217 00:23:27,791 --> 00:23:32,671 - Jag är från planeten ni kallar Mars. - Är jag från Uranus, då?! 218 00:23:32,754 --> 00:23:37,092 Jag kommer till det! Tänd inte på alla sömmarna. 219 00:23:37,175 --> 00:23:43,181 - Presentera mig för fåntratten, bara. - Det här är min Zoot... 220 00:23:43,265 --> 00:23:47,227 - En polymorfisk Zootinex 3 000. - Se, men inte röra. 221 00:23:47,310 --> 00:23:50,689 - Så din dräkt talar? - Oupphörligen! 222 00:23:50,772 --> 00:23:53,900 Manchestertyg talar ju också... 223 00:23:53,984 --> 00:23:58,822 Det finns inget liv på Mars. Vi har skickat dit rymdsonder. 224 00:23:58,905 --> 00:24:05,078 Ni tror ju fortfarande på relativitetsteorin och försöker analysera våra stenar! 225 00:24:08,206 --> 00:24:13,670 Jäkla sandpartiklar! De har kristalliserat virvelgeneratorn. 226 00:24:13,753 --> 00:24:17,299 - Måste du göra så? - Tim! 227 00:24:17,382 --> 00:24:20,510 - Vad nu? - Vilken tur! Ett ögonvittne. 228 00:24:20,594 --> 00:24:24,764 - Du får inte säga nåt! - Du står ju dubbelparkerad här... 229 00:24:24,848 --> 00:24:29,311 Vilken story! Det finns alltså intelligenta varelser i universum! 230 00:24:29,394 --> 00:24:31,896 Du inkluderar väl inte dig själv? 231 00:24:32,606 --> 00:24:38,570 - Ursäkta att jag stör, men din post... - Kom ett tag! 232 00:24:38,653 --> 00:24:41,781 Titta på det här! 233 00:24:43,533 --> 00:24:46,995 Du behöver städhjälp, Tim... 234 00:24:50,874 --> 00:24:55,545 - Var hälsad. - Förlåt att jag råkar se er i pyjamasen... 235 00:24:55,629 --> 00:24:59,341 - "Pyjamas"?! - Var är rymdskeppet? 236 00:24:59,424 --> 00:25:01,927 - Rymdskepp? - Här! 237 00:25:02,010 --> 00:25:06,765 - Till basaren! Har du nån hjälte också? - Här... 238 00:25:06,848 --> 00:25:11,102 - Jag är... - Rör honom inte! Han är från Mars. 239 00:25:11,186 --> 00:25:14,606 - Förlåt? Martin? - Ja! Martin, heter jag. 240 00:25:14,689 --> 00:25:18,276 - Nej, nej, han är en... - ...farbror... 241 00:25:18,902 --> 00:25:23,156 - ...Martin. - Så trevligt att träffa er! 242 00:25:23,239 --> 00:25:28,286 Han kan bli osynlig. Dräkten talar, saker som åker upp ur huvudet... 243 00:25:28,370 --> 00:25:31,498 Visa henne. Visa henne fingret. 244 00:25:31,581 --> 00:25:35,585 Jag menade inte så... Jag vet inte. Glöm alltihop! 245 00:25:35,669 --> 00:25:40,882 Ni måste förlåta Tim. Han har förlorat jobbet och är nu ett nervvrak. 246 00:25:40,966 --> 00:25:45,470 Stackarn... Hoppas att det inte påverkar hyran. 247 00:25:45,887 --> 00:25:52,435 - Lugn, jag ska ta hand om honom. - Vilken tur att han har dig...Martin. 248 00:25:52,519 --> 00:25:57,357 Mrs Brown, ni är som en strålande kvasar i min dags svarta hål. 249 00:25:58,149 --> 00:26:02,570 - Kalla mig Lorelei... - Lorelei, det låter som... 250 00:26:02,654 --> 00:26:06,825 ..."rent källvatten från jordens mittpunkt." 251 00:26:19,921 --> 00:26:26,678 Jag har misstolkat era seder och ber om ursäkt. Jag är från...New York. 252 00:26:26,761 --> 00:26:29,889 Det gör ingenting alls... 253 00:26:29,973 --> 00:26:32,976 Det är helt rätt... 254 00:26:34,603 --> 00:26:38,398 - Jo, Martin... - Ja, Lorelei? 255 00:26:40,233 --> 00:26:44,362 Mr Brown gick bort för flera år sedan... 256 00:26:44,946 --> 00:26:48,533 I fall ni vill veta... 257 00:26:49,409 --> 00:26:51,536 Au revoir... 258 00:26:55,457 --> 00:27:02,839 - Jag nöjer mig med handskakning... - Tror du att jag njöt av hennes skinn? 259 00:27:02,923 --> 00:27:08,345 Jag samlar bara data för att finna det optimala sättet att undgå misstankar. 260 00:27:08,428 --> 00:27:13,516 - Vad är optimala sättet att ta oss hem? - Blotz! Det vet jag inte, Zoot. 261 00:27:13,600 --> 00:27:19,064 Var på denna barbariska planet kan vi hitta delar till en elektronaccelerator? 262 00:27:19,147 --> 00:27:22,859 - Fråga din nya flickvän. - Mycket lustigt... 263 00:27:22,943 --> 00:27:26,363 Ursäkta, jag vill inte störa, men... 264 00:27:26,446 --> 00:27:31,743 ...jag kan kanske hjälpa er hitta den där elektrongrejen. 265 00:27:31,826 --> 00:27:33,411 Det är kört. 266 00:27:33,745 --> 00:27:37,916 Kan du laga rymdskeppet med sånt här skräp?! 267 00:27:37,999 --> 00:27:43,213 Varje sak är utvald för dess potential att bygga en enkel elektronaccelerator. 268 00:27:43,296 --> 00:27:48,969 Utom denna "vovveskopa". Jag vet inte vad den används till... 269 00:27:49,052 --> 00:27:53,765 Ursäkta! Var har ni atomimplosionskopplingar? 270 00:27:53,848 --> 00:27:56,434 Till en vattenslang? 271 00:27:58,061 --> 00:28:01,147 Jag kommer aldrig härifrån... 272 00:28:01,231 --> 00:28:03,650 Intelligent som en pannkaka... 273 00:28:03,733 --> 00:28:08,405 - Ja, här bor rymdens amöbor! - Säger han som talar med sin dräkt... 274 00:28:08,488 --> 00:28:12,575 - Varför gjorde du så?! - Det var Zoot. 275 00:28:14,786 --> 00:28:18,957 Du har nyss kommit hit. Så illa är det inte på jorden. 276 00:28:19,040 --> 00:28:24,796 Så sa Neenurt också... Han var en av våra mest begåvade vetenskapsmän. 277 00:28:24,879 --> 00:28:31,136 Han försvann spårlöst! Han kom hit 1964. Er regering tog honom säkert. 278 00:28:31,219 --> 00:28:36,099 Hemska tanke vad de gjorde med honom! Vad skrattar de åt? 279 00:28:36,182 --> 00:28:39,811 - Tjänare, rymdgubbe! - Jag är avslöjad! 280 00:28:41,771 --> 00:28:43,607 Förlåt! 281 00:28:43,690 --> 00:28:45,400 Vad hände? 282 00:28:45,483 --> 00:28:51,072 - De skojade om din utstyrsel... - Jag är en av Mars mest välklädda. 283 00:28:51,156 --> 00:28:56,786 - Snygg svid, Elvis... - Det här är inte Kansas, Dorothy... 284 00:28:57,704 --> 00:29:02,918 Så fort jag vänder ryggen till hoppar du i nån annans byxor! 285 00:29:15,305 --> 00:29:18,433 Marsianbilder, första tagningen. 286 00:29:32,697 --> 00:29:36,868 Snuskhummer! Ingen kvinna går säker... 287 00:29:37,160 --> 00:29:40,205 Jag är redo att smälta in. 288 00:29:43,750 --> 00:29:47,003 - Enastående! - Det där ser fån... 289 00:29:47,087 --> 00:29:50,215 - ...schyssta kläder! - Tack. 290 00:29:50,298 --> 00:29:53,885 - Häftigt! - Jag har god smak både här och där... 291 00:29:53,969 --> 00:29:58,890 - Vad känner Zoot? - Han är intelligent och förstår. 292 00:30:00,183 --> 00:30:07,148 Du utnyttjade mig! Ge dig hän, då! Färger bleknar, ska du se... 293 00:30:08,024 --> 00:30:09,901 Inkommande! 294 00:30:15,323 --> 00:30:18,076 Vilken smaklös dräkt! 295 00:30:18,535 --> 00:30:20,078 Smaklös?! 296 00:30:26,626 --> 00:30:28,712 Vänd andra kinden till... 297 00:30:32,299 --> 00:30:35,176 Vi ses, "smiskan"! 298 00:30:38,138 --> 00:30:40,724 Nu drar jag. 299 00:30:41,600 --> 00:30:45,228 Prova allting. Vad bryr jag mig om det? 300 00:30:46,813 --> 00:30:51,735 Om kärlek är ett brott, lås in mig! Jag är skyldig... 301 00:30:52,152 --> 00:30:59,117 Titta på henne... En perfekt storlek 34 som aldrig ens provats! 302 00:31:00,577 --> 00:31:04,789 Säg inget, älskling. Kom till mig, bara! 303 00:31:04,873 --> 00:31:08,418 Jag är polymorf och du är polyester! 304 00:31:08,501 --> 00:31:13,715 Visst är du syntetisk, men sånt gillar jag. Ge mig lite tråd! 305 00:31:14,883 --> 00:31:17,844 - Kardborreband...? - Zoot! 306 00:31:17,928 --> 00:31:20,680 Nej, jag vill inte köpa kakor! 307 00:31:20,764 --> 00:31:26,311 - Skamliga sparkdräkt! Skäms du inte? - Ska du säga, herr modeslav! 308 00:31:27,395 --> 00:31:33,568 - Hoppa ner här, annars blir det galgen. - Bäst att öppna falluckan! 309 00:31:35,362 --> 00:31:40,575 - Ner i påsen! - Mig kastar man inte i smutstvätten. 310 00:31:49,584 --> 00:31:53,755 - Nästa gång blir det kemtvätten. - Ät de här! 311 00:31:53,838 --> 00:31:56,716 Fördömda nurplex! 312 00:31:56,800 --> 00:31:59,761 Venus, Neptun, Veeshnu Ontani... 313 00:31:59,844 --> 00:32:01,596 Hjälp mig! 314 00:32:01,680 --> 00:32:05,225 Var är Antar Minor? Det är en liten blå. 315 00:32:06,476 --> 00:32:10,647 Ge mig den, din åldershandikappade lille blotz! 316 00:32:10,730 --> 00:32:14,401 - Mitt tuggummi! - Mitt nurplex. 317 00:32:23,535 --> 00:32:27,038 Varför gav du honom inte tuggummit? 318 00:32:27,122 --> 00:32:30,667 Visst... Ta en, då! 319 00:32:31,751 --> 00:32:34,546 - Vad gör du? - Lita på mig. 320 00:32:34,629 --> 00:32:36,715 - Inte fingret! - Ta en. 321 00:32:36,798 --> 00:32:39,175 - Varför? - Vill du inte smaka? 322 00:32:39,259 --> 00:32:43,388 - Nej. - Är du skraj...jordvarelse? 323 00:32:50,645 --> 00:32:56,610 De är inte så dumma. I mitten är det lite sting... 324 00:32:56,693 --> 00:33:00,989 - Märker du några förändringar? - Nej... 325 00:33:01,072 --> 00:33:04,075 Hur mycket är klockan? 326 00:33:10,874 --> 00:33:12,626 Spotta ut. 327 00:33:17,380 --> 00:33:20,091 Är allt som det ska? 328 00:33:20,842 --> 00:33:23,553 Fastnade i blixtlåset... 329 00:33:26,598 --> 00:33:30,810 "Tuggummit" förvandlar mig till människa. 330 00:33:30,894 --> 00:33:36,024 - För dig blir det tvärtom. - Så du ser alltså ut så där? 331 00:33:36,107 --> 00:33:42,155 Fy! Det där var nurplex för Feluuvia. Här finns nurplex för många planeter. 332 00:33:42,238 --> 00:33:47,285 Om du tyckte den var hemsk... Det här är Veenox 7. 333 00:33:48,161 --> 00:33:51,414 Man ska aldrig leka med Veenox 7! 334 00:33:51,498 --> 00:33:55,210 När det gäller Veenox 7, tacka nej. 335 00:34:06,846 --> 00:34:13,937 Sol, sand och hav... Normalt förknippar vi strandliv med ungdomar - 336 00:34:14,020 --> 00:34:18,275 - men kommer ni till Sunset Pier i dag, blir era kondomer... 337 00:34:18,358 --> 00:34:21,569 - "Fördomar"! - Kondomer... 338 00:34:21,653 --> 00:34:24,906 - Felix! - "Fördomar", sa jag! 339 00:34:24,990 --> 00:34:28,285 Jag vet att jag sa "fördomar"! 340 00:34:28,368 --> 00:34:32,789 Jag borde blivit läkare, som mamma och pappa ville! 341 00:34:34,374 --> 00:34:37,168 - Filmar vi? - Ingen sa "bryt". 342 00:34:38,253 --> 00:34:42,173 - Vad tycks? - Ni borde ha nåt på överkroppen. 343 00:34:42,257 --> 00:34:44,801 Bryt, bryt, bryt! 344 00:34:48,680 --> 00:34:53,643 - Felix är död. - Kommer inte Tim, är vi alla döda. 345 00:34:59,024 --> 00:35:01,359 Vänta här. 346 00:35:02,694 --> 00:35:06,197 - Varför denna omväg? - Jag ska träffa vänner. 347 00:35:06,281 --> 00:35:12,370 Svar nej! Vi ödslar dyrbar tid. Mitt rymdskepp... Titta där! 348 00:35:14,247 --> 00:35:19,669 Ni är så lyckligt lottade! På Mars måste vi krama vatten ur stenar. 349 00:35:19,753 --> 00:35:21,296 Dags att surfa... 350 00:35:21,379 --> 00:35:24,549 Bra att du kom. Orkanen Brace är här. 351 00:35:26,635 --> 00:35:29,846 - Martin? Jag måste gå... - Lizzie! Roligt att se dig igen. 352 00:35:30,555 --> 00:35:34,434 - Har vi träffats? - Naturligtvis...inte. 353 00:35:34,517 --> 00:35:39,981 Roligt att se dig igen för första gången. Jag är Tims farbror Martin. 354 00:35:53,078 --> 00:35:56,623 - Vad var det? - Jag måste få näring. 355 00:35:56,706 --> 00:35:59,459 - Var det din mage? - Magar... 356 00:35:59,668 --> 00:36:02,796 Han skämtar jämt... 357 00:36:02,879 --> 00:36:07,801 Jag kommer om några minuter. Säg till henne att... 358 00:36:08,218 --> 00:36:09,761 GLASS 359 00:36:15,100 --> 00:36:19,771 Kan jag få en dubbel, nej trippel vanilj med chokladbitar? 360 00:36:19,854 --> 00:36:26,778 - Jag behöver näring, inte fruset fett. - Glass är nyttigt. Vi äter det till frukost. 361 00:36:26,861 --> 00:36:30,407 Alla vet att gift är dödligt utan att smaka. 362 00:36:32,575 --> 00:36:37,664 Ät den här. Jag är tillbaka om fem minuter. Jag måste till OB-bussen. 363 00:36:39,457 --> 00:36:42,586 - Felix! - Jag sa "fördomar"! 364 00:36:42,669 --> 00:36:47,882 Din oproffsige idiot! Du behöver bara skriva allt det dumma jag ska säga. 365 00:36:49,342 --> 00:36:50,969 Billy! 366 00:36:51,052 --> 00:36:53,305 Brace! 367 00:36:54,431 --> 00:36:58,268 - Hur starkt är utbrottet? - 7,5 på Brace-skalan. 368 00:36:58,351 --> 00:37:03,565 - Jag pratar med Felix. - Du har aldrig berättat om din farbror. 369 00:37:05,775 --> 00:37:11,072 - Vi måste prata. Det här är en jättegrej! - Ja, jag vet... 370 00:37:11,156 --> 00:37:14,659 - Gör du? - Ja. Jag har funderat och... 371 00:37:14,743 --> 00:37:18,955 Jag vill inte förstöra vår vänskap. 372 00:37:19,247 --> 00:37:25,503 Vi kan väl låtsas att inget hände mellan oss i går kväll? 373 00:37:25,587 --> 00:37:28,465 - Vad hände? - Precis! 374 00:37:28,548 --> 00:37:32,344 - Jag förstår inte... - Inte jag heller. 375 00:37:37,724 --> 00:37:41,227 Vi är nog båda lite förvirrade, eller hur? 376 00:37:47,400 --> 00:37:51,947 - Lugn... - Jag trodde det var hon. Hur orkade du? 377 00:37:52,030 --> 00:37:56,117 - Hon är lite jobbig, men okej. - Lustan är blind... 378 00:37:56,201 --> 00:38:01,998 - Har vi kvar de där dolda kamerorna? - Du sitter på dem. Hurså? 379 00:38:02,874 --> 00:38:06,044 - Jag ska hjälpa dig. - Så snällt... 380 00:38:06,127 --> 00:38:09,089 - Orden är för svåra. - "Luftfuktighet"? 381 00:38:09,172 --> 00:38:11,800 "Hett" är bättre. 382 00:38:21,685 --> 00:38:25,522 Miss Channing, får jag tala med er? 383 00:38:30,277 --> 00:38:33,029 Det är signerat. 384 00:38:33,905 --> 00:38:36,950 Vilka är ni egentligen? 385 00:38:48,545 --> 00:38:52,591 - Allt är fixat. Var är Brace? - Hon stack. 386 00:38:52,674 --> 00:38:57,470 - Jag kommer att få skulden! - Vad är på gång där borta? 387 00:38:59,347 --> 00:39:03,727 - Lägg den i min bil. Jag måste sticka. - Hör av dig! 388 00:39:16,740 --> 00:39:19,618 - Så gott! - Martin! 389 00:39:23,455 --> 00:39:29,419 Tim, äntligen! Hjälp mig att sluta med det här. Det är berusande! 390 00:39:30,879 --> 00:39:33,298 Kaksmetsglass! 391 00:39:34,049 --> 00:39:40,096 Farbror Martin, du måste hem till hemmet... - Där får han bara Jell-O. 392 00:39:44,100 --> 00:39:46,853 Kaksmetsglass! 393 00:40:00,951 --> 00:40:03,578 Marsianbilder, andra tagningen. 394 00:40:12,712 --> 00:40:15,298 Glass-bakis, va? 395 00:40:17,676 --> 00:40:23,348 Aldrig mer! En kula är för mycket och en miljon räcker inte... 396 00:40:24,557 --> 00:40:28,979 - Hur går det? - Jag tog en hårtork, två gummiband... 397 00:40:29,062 --> 00:40:33,858 ...och en insektssprej och gjorde en tillfällig elektronaccelerator. 398 00:40:33,942 --> 00:40:38,613 - Funkar den? - Nej, men nu är garaget kackerlackfritt. 399 00:40:38,697 --> 00:40:40,573 Bannade hyrskepp! 400 00:40:40,657 --> 00:40:45,704 - Har du hyrt det här? - Mitt skepp är inne på 500-årsservice. 401 00:40:46,288 --> 00:40:49,124 Var är din...Zoot? 402 00:40:50,667 --> 00:40:52,752 Han tvättar sig. 403 00:40:53,795 --> 00:40:56,423 Centrifugera mig! 404 00:40:58,341 --> 00:41:00,719 Fem minuter, sen torktumlaren. 405 00:41:01,177 --> 00:41:04,014 Du får mig att deppa ihop! 406 00:41:04,097 --> 00:41:08,101 Jag vill slänga av mig denna mänskliga fasad... 407 00:41:08,184 --> 00:41:13,106 ...och låta jordens svala vatten smeka min marsianska hud. 408 00:41:13,189 --> 00:41:17,819 - Varför gör du inte det, då? - Ja, just det! 409 00:41:18,653 --> 00:41:24,701 - Flytta dig, Zoot. - Nej, i träkaret ute i trädgården... 410 00:41:25,660 --> 00:41:30,290 Ska jag spotta ut nurplexet och bli marsian därute?! 411 00:41:30,373 --> 00:41:34,127 - Just det! - Är det riskfritt? 412 00:41:34,544 --> 00:41:38,214 - Javisst är det det. - Då gör jag det! 413 00:41:38,298 --> 00:41:40,884 Bra! Kom. 414 00:41:41,343 --> 00:41:45,847 - Tim! Tack. - Det är ju bara ett bad... 415 00:41:45,931 --> 00:41:51,227 Jag vet att jag ställt till det för dig sen jag kom. 416 00:41:51,311 --> 00:41:54,814 Jag vill bara säga...tack. 417 00:42:03,823 --> 00:42:07,369 Kan nån tala om vad det är frågan om? 418 00:42:10,080 --> 00:42:12,666 Då så, miss Channing... 419 00:42:13,833 --> 00:42:16,544 Vad är det här? 420 00:42:16,628 --> 00:42:21,466 Mina experter har fastställt att det är er cigarrett. 421 00:42:22,676 --> 00:42:25,428 Den hittades där ett ufo kraschat! 422 00:42:26,137 --> 00:42:32,394 På cigarretten finns spår av vad vi tror är utomjordiskt DNA! 423 00:42:32,477 --> 00:42:36,273 - Utomjordiskt? - Spela inte dum! 424 00:42:36,815 --> 00:42:42,404 Ni är en utomjordning som tagit över en kvinnas kropp! 425 00:42:44,197 --> 00:42:47,867 En mycket, mycket vacker kvinna... 426 00:42:47,951 --> 00:42:49,869 Snälla ni...! 427 00:42:49,953 --> 00:42:54,874 Dr Coleye! På andra cigarretten hittade vi mänskligt DNA. 428 00:42:57,252 --> 00:42:59,963 Ett oskyldigt misstag... 429 00:43:00,672 --> 00:43:07,721 Miss Channing, vet ni hur utomjordiskt DNA hamnade på er cigarrett? 430 00:43:07,804 --> 00:43:12,350 Kanske det... Vad har jag att vinna på det här? 431 00:43:12,434 --> 00:43:17,647 Jordens framtid kan hänga på vad ni berättar för mig. 432 00:43:17,731 --> 00:43:20,775 Ni har inget att vinna på det här! 433 00:43:21,776 --> 00:43:24,446 Dr Coleye... 434 00:43:24,529 --> 00:43:27,866 Får jag kalla er...doktorn? 435 00:43:27,949 --> 00:43:35,415 Tänk... När det här blir känt, blir ni världshistoriens mest kände forskare! 436 00:43:35,498 --> 00:43:40,378 Ni kommer att vara på omslaget av Vetenskaps...nånting. 437 00:43:41,087 --> 00:43:46,134 Ni blir den man som bevisar att rymdvarelser finns. 438 00:43:46,217 --> 00:43:51,765 Och jag blir den kvinna som återger er historia... 439 00:43:52,807 --> 00:43:55,393 Vi gör det tillsammans. 440 00:43:56,603 --> 00:43:58,313 Okej. 441 00:44:31,471 --> 00:44:33,682 Vad gör du där uppe? 442 00:44:33,765 --> 00:44:38,603 Farbror Martin badar och jag...tittar på. 443 00:44:44,484 --> 00:44:47,070 Vilken underlig familj... 444 00:44:48,154 --> 00:44:50,407 Du kan sova här. 445 00:44:50,949 --> 00:44:55,120 - Ni marsianer sover väl? - Absolut. 446 00:44:55,203 --> 00:44:59,624 - Då har vi nåt gemensamt. - Du är snäll, Tim O'Hara. 447 00:44:59,708 --> 00:45:04,713 - Nej, jag är bara trött. - Njut av din viloperiod! 448 00:45:05,171 --> 00:45:10,093 Det ska jag göra! Jag kan behöva lite sömn. 449 00:45:10,176 --> 00:45:12,262 Samma här! 450 00:45:15,140 --> 00:45:21,354 Upp och hoppa! Vad ska vi göra i dag? Jag mår som en vreeniks! 451 00:45:21,438 --> 00:45:27,652 - Du har ju bara sovit i 30 sekunder. - Så länge? Då måste jag ha varit trött! 452 00:45:28,945 --> 00:45:33,992 Vad väntar vi på? En hel metropol väntar på oss! 453 00:45:34,075 --> 00:45:38,872 - Inte nu mitt i natten. - Jag vill ha glass - nu! 454 00:45:39,748 --> 00:45:43,919 Hallå! - Varför är det stängt? 455 00:45:44,002 --> 00:45:48,590 - De öppnar inte förrän kl. 10. - Jag är först i kön! 456 00:45:48,673 --> 00:45:53,345 Du släpps nog inte in. Inte efter det du gjorde i går. 457 00:45:57,724 --> 00:46:00,852 Det där kallas inbrott... 458 00:46:04,230 --> 00:46:08,944 Doften av fuktig luft! Det här glömmer jag aldrig... 459 00:46:09,027 --> 00:46:13,198 Ert hav, glass... 460 00:46:13,865 --> 00:46:18,745 Det här är inte Mars, men inte så illa som jag trodde. 461 00:46:18,828 --> 00:46:24,918 - Jag tror att nån följer efter oss. - Omöjligt! Det hade jag känt på mig. 462 00:46:27,379 --> 00:46:29,464 Nu funkar det. 463 00:46:29,547 --> 00:46:32,926 Hallå där! Vad håller du på med? 464 00:46:33,009 --> 00:46:37,138 - Det är kört! - Det var nog bara en turist. 465 00:46:37,222 --> 00:46:42,185 Och skulle du upptäckas, blir du säkert välkomnad. 466 00:46:42,269 --> 00:46:46,481 Var gör ni av era vackra och sällsynta djur...? 467 00:46:46,564 --> 00:46:51,027 Kan jag inte laga rymdskeppet slutar jag som Neenurt! 468 00:46:51,111 --> 00:46:56,616 Kan du laga den? Jag står inte ut! Jag behöver en drink... 469 00:47:00,704 --> 00:47:03,164 Botten upp! 470 00:47:05,542 --> 00:47:10,046 - Vad var det? - Vad i hela...? Vad är det här? 471 00:47:12,757 --> 00:47:14,467 Blotz! 472 00:47:14,551 --> 00:47:17,762 Zoot! Det har ISS! 473 00:47:25,353 --> 00:47:27,606 Bannade hyrskepp! 474 00:47:43,913 --> 00:47:46,708 Farbror Martin, vad...? 475 00:47:55,216 --> 00:47:58,970 - Tekniska avdelningen. - Hej, det är jag. 476 00:47:59,054 --> 00:48:03,224 - Vad gör du? - Research... 477 00:48:03,475 --> 00:48:06,978 Har du haft en uppfattning om nån - 478 00:48:07,062 --> 00:48:12,108 - och sedan ändrat dig på grund av nåt som personen sagt eller gjort? 479 00:48:12,192 --> 00:48:14,069 Ja... 480 00:48:14,152 --> 00:48:19,366 Kan du komma hit? Jag vill träffa dig, det är viktigt. 481 00:48:19,449 --> 00:48:23,119 Javisst... Kan du vänta en halvtimme? 482 00:48:23,203 --> 00:48:27,374 - Du är fin, Lizzie. - Vi ses snart! 483 00:48:39,719 --> 00:48:44,140 Jag är inte som du. Jag behöver sova mer än 12 sekunder. 484 00:48:44,224 --> 00:48:50,313 Jag behöver bara en sketen elektronaccelerator till virvelgeneratorn! 485 00:48:50,397 --> 00:48:56,361 - Kan jag bygga en? Nej... - Jodå! Men det kan ta lite tid. 486 00:48:56,444 --> 00:48:59,698 Jag har inte tid! 487 00:48:59,781 --> 00:49:04,619 Jag har just upptäckt att hyrskeppet är utrustat med ISS. 488 00:49:04,703 --> 00:49:07,622 - Vad är det? - Interstellärt säkerhetssystem. 489 00:49:08,248 --> 00:49:13,670 En detonationsmekanism för att hindra att teknologin hamnar i fel händer. 490 00:49:13,753 --> 00:49:20,260 - Timern aktiveras vid kraschlandning. - Jag hörde nåt om "detonation"... 491 00:49:20,343 --> 00:49:24,014 Lyfter jag inte kl. 21, hör du mer än så... 492 00:49:24,097 --> 00:49:26,641 Mycket mer? 493 00:49:30,020 --> 00:49:31,396 Lublick! 494 00:49:48,246 --> 00:49:52,667 Du har försökt hjälpa mig, men det är ingen idé... 495 00:49:55,879 --> 00:50:00,133 Nu sjunker jag ner i en marsiansk depression. 496 00:50:00,216 --> 00:50:04,888 - Nej, nu fixar vi det här! - Jag faller isär, Tim... 497 00:50:06,056 --> 00:50:09,184 Inte alls! Kom nu. 498 00:50:11,436 --> 00:50:17,108 När vi marsianer blir deprimerade faller vi bokstavligen isär. 499 00:50:20,195 --> 00:50:26,326 Rör dig inte! Då blir det värre. Vi ska montera ihop dig. 500 00:50:26,409 --> 00:50:29,454 Skruvar man fast det? 501 00:50:29,537 --> 00:50:33,959 - Inte armen! - Jag vill åka hem... 502 00:50:34,042 --> 00:50:37,712 Vi ska slå våra huvuden ihop och... 503 00:50:39,256 --> 00:50:41,883 - Jag kommer! - Vem är det? 504 00:50:45,011 --> 00:50:47,722 - Vänta här. - Vart tar du dem? 505 00:50:47,806 --> 00:50:51,977 - Jag städar upp lite! - Ge mig mina armar! 506 00:50:52,060 --> 00:50:54,938 Varför ska jag dö här? 507 00:50:58,733 --> 00:51:01,403 - Rör dig inte. - Tim! 508 00:51:02,445 --> 00:51:04,864 Ser du nåt konstigt? 509 00:51:06,783 --> 00:51:09,369 Ett ögonblick! 510 00:51:09,452 --> 00:51:12,080 Var tyst. - Jag kommer! 511 00:51:12,163 --> 00:51:13,540 Lizzie! 512 00:51:13,623 --> 00:51:16,835 - Brace... - Tim! Är du påklädd? 513 00:51:16,918 --> 00:51:20,630 Javisst... Vilken överraskning! 514 00:51:20,714 --> 00:51:23,174 - Försvinn! - Va? 515 00:51:23,258 --> 00:51:28,638 Jag har försvunnit... Alla ord försvinner när jag ser dig, menade jag. 516 00:51:34,644 --> 00:51:37,814 Jag hoppas att jag får gottgöra dig. 517 00:51:37,897 --> 00:51:43,111 Det behöver du inte... Men det avgör du ju själv... 518 00:51:47,907 --> 00:51:52,787 Jag tog med mig en försoningsgåva. Var finns vinglas? 519 00:51:52,871 --> 00:51:57,709 - Sovrummet... Finns inga vinglas där. - Husesyn lite senare...? 520 00:51:57,792 --> 00:52:02,923 - Glöm inte badrummet! - Jag måste till badrummet lite senare... 521 00:52:03,006 --> 00:52:09,471 Glas finns i köket. Jag hämtar dem, så kan väl du slå dig ner? 522 00:52:14,100 --> 00:52:18,605 - Underbar lägenhet, Tim. - Tack ska du ha... 523 00:52:21,232 --> 00:52:23,652 Vilken slarver! 524 00:52:31,117 --> 00:52:32,577 Lägg av! 525 00:52:40,335 --> 00:52:42,212 Ja, där... 526 00:52:56,351 --> 00:53:00,522 Nej, hårdare, som du gjorde förut. 527 00:53:02,899 --> 00:53:05,777 Var är vinet? 528 00:53:09,948 --> 00:53:12,367 Jag hämtar det. 529 00:53:14,869 --> 00:53:19,457 - Jag bad pappa ge dig en chans till. - Så bra... 530 00:53:22,168 --> 00:53:25,422 - Varsågod... - Tack. 531 00:53:29,801 --> 00:53:33,972 Kraschen du såg kunde bli en bra liten story... 532 00:53:34,055 --> 00:53:36,474 Verkligen? 533 00:53:39,603 --> 00:53:41,938 Lägg av! 534 00:53:42,022 --> 00:53:44,608 - Vad var det? - Vad då? 535 00:53:44,691 --> 00:53:47,694 Tim, få iväg henne! 536 00:53:47,777 --> 00:53:49,863 Hur är det? 537 00:53:50,280 --> 00:53:53,867 Jag måste verkligen gå på toaletten... 538 00:53:53,950 --> 00:53:56,911 Skynda dig tillbaka. 539 00:54:01,207 --> 00:54:03,293 Kommer strax! 540 00:54:05,295 --> 00:54:10,383 - Tim! Ta upp mig härifrån. - Sluta väsnas så mycket. 541 00:54:11,176 --> 00:54:15,972 Be henne att sluta slå mig! Vad gör den kvinnan här? 542 00:54:16,056 --> 00:54:19,476 Jag har väntat länge på att få hit henne. 543 00:54:19,559 --> 00:54:23,730 Du gillar Lizzie! Det kändes när ni utbytte saliv. 544 00:54:23,813 --> 00:54:29,486 - Lizzie kom hit när du var medvetslös. - Kysste du henne?! 545 00:54:29,569 --> 00:54:34,783 Du kysste henne. Jag gjorde en molekylär identkloning av din kropp. 546 00:54:34,866 --> 00:54:40,080 - Du gjorde vad?! - Glöm det. Ni tycker att e-post är nåt... 547 00:54:40,163 --> 00:54:44,501 Medan jag var dig, gick jag in i ditt undermedvetna. 548 00:54:44,584 --> 00:54:50,423 - Du gillar Lizzie! Därför fick ni kyssas. - Ni kysstes! 549 00:55:01,726 --> 00:55:05,897 Tim? Jag gick in genom köksdörren... 550 00:55:09,150 --> 00:55:13,530 - Så trevligt! - Lizzie? 551 00:55:14,990 --> 00:55:17,284 Så...fin du är. 552 00:55:18,535 --> 00:55:24,499 Han är på toaletten. Du får honom... Jag har fått det jag ville ha! 553 00:55:28,847 --> 00:55:31,099 Jättebra... 554 00:55:31,475 --> 00:55:37,272 - Nu måste du bestämma dig, Tim. - Jag är förvirrad - på grund av dig! 555 00:55:37,356 --> 00:55:43,737 Till och med underlägsna varelser som du har känslor. Lugna ner dig lite - 556 00:55:43,820 --> 00:55:47,991 - och känn efter... Vems ansikte ser du? 557 00:55:54,998 --> 00:55:58,210 Brace, jag tror att... Lizzie! 558 00:56:00,504 --> 00:56:05,259 - Vänta lite, Lizzie! - Har du en bra förklaring...? 559 00:56:05,467 --> 00:56:10,055 Jo, det har jag. Minns du killen på piren i går? 560 00:56:10,138 --> 00:56:13,267 - Farbror Martin. - Han är inte min farbror. 561 00:56:13,350 --> 00:56:16,562 Han är från Mars! 562 00:56:17,729 --> 00:56:22,067 - Du är ett riktigt svin! - Nej, det är sant! 563 00:56:22,150 --> 00:56:27,656 Det var han som kysste dig. Hans huvud ligger i mitt handfat. 564 00:56:29,867 --> 00:56:32,828 Försök sova. Du ser hemsk ut. 565 00:56:32,911 --> 00:56:38,166 Om det fanns nåt snuskigt på bandet, se till att Brace återlämnar det. 566 00:56:44,423 --> 00:56:48,260 När blev jag mekaniker? 567 00:56:48,343 --> 00:56:50,429 Är jag nån overall? 568 00:56:54,349 --> 00:56:55,684 Farbror Martin! 569 00:56:56,727 --> 00:56:58,854 Klipp inte den röda. 570 00:56:58,937 --> 00:57:03,650 Eller var det den blå? Jag ser ju ingenting här nere! 571 00:57:04,651 --> 00:57:06,653 Tack! 572 00:57:10,282 --> 00:57:11,992 Det gjorde ont! 573 00:57:14,286 --> 00:57:18,290 Håll truten! Babyn sover! 574 00:57:18,999 --> 00:57:23,086 Martin, vi måste hinna till tv-stationen före Brace! 575 00:57:23,170 --> 00:57:25,797 Öppna väskan! 576 00:57:26,924 --> 00:57:29,843 Jag kan inte andas! Var är Zoot? 577 00:57:31,720 --> 00:57:37,351 - Zoot! - Jag tror han centrifugeras nu. - Strunta i honom! 578 00:57:37,434 --> 00:57:40,604 Ta fram min arm ur andra väskan. 579 00:57:42,856 --> 00:57:45,609 Peka den mot rymdskeppet! 580 00:57:53,909 --> 00:57:56,161 Krymp mig inte! 581 00:57:58,121 --> 00:58:00,916 Vad var det? 582 00:58:03,085 --> 00:58:09,675 Det här är det mest fantastiska jag sett! - Vi sänder O'Haras band kl. 18. 583 00:58:10,133 --> 00:58:14,721 Ring stationsnätet! Brace ska direktsända århundradets nyhet. 584 00:58:17,391 --> 00:58:21,562 - Jag är åksjuk! - Förlåt... 585 00:58:24,231 --> 00:58:27,901 Jag står inte ut längre! 586 00:58:27,985 --> 00:58:32,030 - Skärp dig. - Varför då? Det är ju redan kört. 587 00:58:32,114 --> 00:58:35,534 Utan elektronacceleratorn utlöses ISS:en. 588 00:58:35,617 --> 00:58:40,414 Jag känner mig som en sågmördare... Vad är en elektronaccelerator? 589 00:58:40,497 --> 00:58:46,211 - Kraftkällan för justerarraketerna. - Som en växelströmsgenerator? 590 00:58:46,295 --> 00:58:50,549 - Vad är det? - Den startar motorn i en bil. 591 00:58:50,632 --> 00:58:55,387 - Det kan fungera! Vi är räddade! - Inte riktigt... 592 00:58:56,722 --> 00:59:04,313 Jag har filmat dig. Jag har bilder på allt: skeppet, Zoot och dig som marsian. 593 00:59:04,396 --> 00:59:08,442 Jag tänkte göra ett program, men kunde inte. 594 00:59:08,525 --> 00:59:13,405 - Varför inte? - För att jag tycker om dig, Martin... 595 00:59:13,488 --> 00:59:18,827 Jag ber om ursäkt för det. Jag borde inte ha ljugit för dig. 596 00:59:18,911 --> 00:59:21,747 - Du är en bra människa, Tim O'Hara. - Visst, visst... 597 00:59:22,873 --> 00:59:26,210 - Du är tillbaka! - Jag tycker om dig också! 598 00:59:27,169 --> 00:59:29,838 Jag har aldrig haft känslor förut... 599 00:59:31,215 --> 00:59:35,093 - Nu går vi och lagar mitt skepp! - Ja... Nej... 600 00:59:35,177 --> 00:59:39,806 - Brace börjar sända om fem minuter. - Blotz! 601 00:59:39,890 --> 00:59:43,685 Jag måste få dit de här banden innan sändningen börjar. 602 00:59:43,769 --> 00:59:47,356 Tiden räcker inte till! 603 00:59:47,439 --> 00:59:49,816 Vänta... Kom! 604 00:59:49,900 --> 00:59:52,903 Har vi en rymdvarelse ibland oss? 605 00:59:52,986 --> 00:59:56,198 Har vi en rymdvarelse ibland oss? 606 00:59:56,406 --> 00:59:58,825 Har vi en rymdvarelse... 607 00:59:59,284 --> 01:00:01,370 Billy! 608 01:00:01,453 --> 01:00:05,249 - Vad vill du nu? - Jag vill vara Brace Channing. 609 01:00:05,332 --> 01:00:10,963 Det är du inte ensam om. Jag beklagar, men jag har inte tid att... 610 01:00:13,090 --> 01:00:16,969 Söta, va? Dagens barn föds kabelförberedda. 611 01:00:17,427 --> 01:00:19,012 Du är... 612 01:00:20,305 --> 01:00:22,182 Pappa! 613 01:00:23,725 --> 01:00:27,896 Fyra minuter till sändning! Inta era positioner. 614 01:00:29,314 --> 01:00:33,235 Tim! Vad gör du här? Du ser trött ut. 615 01:00:33,318 --> 01:00:39,741 Brace och jag jobbade hela natten. Jag har lagt i den rättade versionen... 616 01:00:40,993 --> 01:00:44,621 Hoppas att jag slipper se mig i nån spegel... 617 01:00:59,678 --> 01:01:01,680 Tim! 618 01:01:01,763 --> 01:01:05,267 - Är det du, Martin? - Vad tror du? 619 01:01:05,350 --> 01:01:08,979 Bra! Läs det som står här, bara. 620 01:01:12,733 --> 01:01:16,153 - Gratulerar, Brace. - Ja, jag är Brace Channing... 621 01:01:16,236 --> 01:01:18,614 En applåd för Brace! 622 01:01:22,284 --> 01:01:26,288 - Ni kommer att bli känd, dr Coleye. - Vi börjar! 623 01:01:26,663 --> 01:01:28,457 Beredd, Kamera 1. 624 01:01:28,540 --> 01:01:35,547 Nyheterna med Howard Greenly. Ikväll en specialrapport av Brace Channing. 625 01:01:35,631 --> 01:01:38,050 - Vad har hon på sig? - Typiskt Brace. 626 01:01:38,133 --> 01:01:39,885 Nåt trendigt, förstås. 627 01:01:39,968 --> 01:01:42,137 15 sekunder! 628 01:01:42,221 --> 01:01:44,973 Stumpan, släng tuggummit. 629 01:01:47,142 --> 01:01:49,645 - Billy! - Behåll tuggummit! 630 01:01:50,437 --> 01:01:53,941 - Ta tuggummit! - Tio sekunder, Brace. 631 01:01:54,024 --> 01:01:56,151 Kamera 2... 632 01:01:56,235 --> 01:01:57,819 Ge mig tuggummit. 633 01:01:57,903 --> 01:01:59,488 - Fyra... - Nej! 634 01:02:00,197 --> 01:02:02,950 - Tre... - Spotta ut det! 635 01:02:03,575 --> 01:02:08,705 Finns det rymdvarelser ibland oss? Detta är en direktsändning. 636 01:02:08,789 --> 01:02:11,458 - Det är borta. - Tack! 637 01:02:12,417 --> 01:02:16,839 Nu över till Howard Greenly och Brace Channing! 638 01:02:18,632 --> 01:02:20,133 God afton. 639 01:02:20,217 --> 01:02:22,886 Vad är det med henne? 640 01:02:26,014 --> 01:02:28,267 ...här i södra Kalifornien. 641 01:02:29,726 --> 01:02:33,021 Brace Channing har följt händelserna. 642 01:02:33,605 --> 01:02:35,440 Brace? 643 01:02:36,066 --> 01:02:37,943 Vad gör hon? 644 01:02:43,740 --> 01:02:47,119 - Läs! - Ge mig nurplexet! 645 01:02:48,078 --> 01:02:50,163 Vad pågår? 646 01:02:50,247 --> 01:02:53,625 Finns det en rymdvarelse ibland oss? 647 01:02:53,709 --> 01:02:59,006 Enligt dr Elliot Coleye, chefsbiolog för SETI-gruppen - 648 01:02:59,131 --> 01:03:01,466 - är svaret... 649 01:03:03,177 --> 01:03:06,054 - ...ja. - Hon är en rymdvarelse! 650 01:03:06,138 --> 01:03:07,848 Hon är min dotter! 651 01:03:07,931 --> 01:03:13,270 Ni kommer att få se bevis i form av rörliga bilder på rymdvarelsen. 652 01:03:13,353 --> 01:03:18,400 Jag vill dock varna er, för ni har aldrig sett nåt liknande förut. 653 01:03:18,483 --> 01:03:21,653 Hon har krupit under bordet! 654 01:03:21,737 --> 01:03:24,531 - Barn kan bli skrämda. - Start! 655 01:03:26,742 --> 01:03:29,411 - Vad nu? - Fel band! 656 01:03:31,371 --> 01:03:33,957 Skifta till studion! 657 01:03:34,041 --> 01:03:38,170 - Vad gör O'Hara med min dotter? - Jag vet inte... 658 01:03:44,134 --> 01:03:46,220 Du är slut, O'Hara! 659 01:03:46,303 --> 01:03:49,598 - Kom! - Det gick väl bra? 660 01:03:52,851 --> 01:03:54,311 Lugn... 661 01:03:54,394 --> 01:03:56,146 Sök överallt! 662 01:03:56,230 --> 01:04:01,443 - Hennes huvud var mörkt och tomt... - Där är de! 663 01:04:02,653 --> 01:04:04,029 Vänta! 664 01:04:06,156 --> 01:04:12,246 Miss Channing kan ha smittats av varelsen. Jag ska undersöka henne. 665 01:04:14,248 --> 01:04:16,333 Det går fort. 666 01:04:18,585 --> 01:04:20,754 Har jag glömt nåt? 667 01:04:24,550 --> 01:04:26,802 Där är den! 668 01:04:28,762 --> 01:04:30,764 Mrs Brown! 669 01:04:32,182 --> 01:04:37,855 Den här är jättegullig! Någon kommer att bli mycket glad... 670 01:04:37,938 --> 01:04:40,315 ...för ett par dollar. 671 01:04:46,238 --> 01:04:49,366 - Hej, mrs B! - Hejsan! 672 01:04:54,621 --> 01:04:58,750 Var är mitt rymdskepp?! Om två timmar exploderar det. 673 01:04:58,834 --> 01:05:02,421 - Jag tittar där uppe. - Skynda dig! - Zoot? 674 01:05:02,504 --> 01:05:04,923 Zoot? Var är du? 675 01:05:05,382 --> 01:05:07,134 Du är inte Zoot! 676 01:05:07,217 --> 01:05:11,013 Var är han? Jag åker inte utan Zoot! 677 01:05:11,096 --> 01:05:13,682 Inte här uppe. 678 01:05:13,765 --> 01:05:19,897 - Vad är en välgör-enhetsbasar? - Välgör-enhetsbasar...? Mrs Brown! 679 01:05:27,196 --> 01:05:29,531 Här kommer de... 680 01:05:29,615 --> 01:05:31,241 Där är de! 681 01:05:40,125 --> 01:05:43,128 Ge hit! - Ordna vägspärrar! 682 01:05:45,255 --> 01:05:49,510 - Vi kan inte skaka av dem! - Kör fortare! 683 01:05:53,972 --> 01:05:57,851 - Det är kört. - Gasen i botten! 684 01:05:59,394 --> 01:06:02,356 Vi kommer att krocka! 685 01:06:02,439 --> 01:06:04,525 Inte alls. 686 01:06:13,367 --> 01:06:15,869 Skjut den! 687 01:06:16,912 --> 01:06:20,624 - De skjuter på oss! - Kör in i garaget! 688 01:06:26,547 --> 01:06:28,632 Varför stannar vi? 689 01:06:31,927 --> 01:06:33,595 Där är de. 690 01:06:37,391 --> 01:06:40,727 Hämta den där! Vi ska spola ut dem. 691 01:06:40,811 --> 01:06:44,273 Jag har tappat min molekylkompressor! 692 01:06:46,316 --> 01:06:48,443 Använd den här. 693 01:06:48,527 --> 01:06:52,239 - Den funkar inte! - Att leta med. 694 01:06:53,740 --> 01:06:57,119 Den blir bra. Kör in den, då! 695 01:07:00,122 --> 01:07:03,542 - Jag har hittat den! - Nu har vi dem! 696 01:07:04,710 --> 01:07:06,879 - Tim! - Jag ser... 697 01:07:21,810 --> 01:07:23,604 Fortare! 698 01:07:23,687 --> 01:07:26,815 - Den närmar sig! - Jag kör så fort det går. 699 01:07:26,899 --> 01:07:29,151 Det räcker inte! 700 01:07:38,785 --> 01:07:42,539 Titta där framme! Gör oss mindre! 701 01:07:46,960 --> 01:07:49,546 Vi klarar det inte! 702 01:07:55,969 --> 01:08:00,140 - Är vi igenom? - Jag tror att vi klarat det! 703 01:08:00,224 --> 01:08:03,185 Där framme är det ljust! 704 01:08:16,698 --> 01:08:21,119 - Var är vi? - Alma, var är min "Field and Stream"? 705 01:08:21,203 --> 01:08:23,997 I badrummet! 706 01:08:24,081 --> 01:08:26,583 Nu ser jag den. 707 01:08:26,667 --> 01:08:31,046 - Var är min tonfisksmörgås? - Vill du äta den där inne? 708 01:08:33,507 --> 01:08:36,885 Varför åt jag den där fjärde burriton? 709 01:08:47,104 --> 01:08:50,232 Gör det nu. 710 01:09:03,245 --> 01:09:04,621 Förlåt! 711 01:09:05,789 --> 01:09:07,666 Sätt fart! 712 01:09:07,749 --> 01:09:12,671 Polisen fick samtal om att en Plymouth dykit upp ur en toalett. 713 01:09:16,425 --> 01:09:20,929 Mrs Brown, stanna till! Jag måste få tala med er! 714 01:09:22,764 --> 01:09:26,518 Hämta generatorn, så hämtar jag rymdskeppet. 715 01:09:28,437 --> 01:09:32,024 Martin! Vad har hänt? 716 01:09:32,107 --> 01:09:36,612 Du har något som jag är i desperat behov av! 717 01:09:36,695 --> 01:09:42,201 - Säg så bara om du menar det... - Jag kommer från en annan värld. 718 01:09:42,284 --> 01:09:45,245 Det visste jag redan... 719 01:09:57,424 --> 01:09:58,842 Kom nu! 720 01:10:01,553 --> 01:10:05,724 När du tittar på stjärnorna, tänk på mig... 721 01:10:11,730 --> 01:10:16,235 Känslor för en jordkvinna... Jag måste hem. - Jag har den! 722 01:10:16,318 --> 01:10:18,904 Jag har fel verktyg, så... 723 01:10:23,492 --> 01:10:26,328 - Vi kan även göra det på ditt sätt... - Utan den här fungerar inte ditt fordon. 724 01:10:26,411 --> 01:10:30,582 - Den betyder mycket för dig. - Det är ju synd... 725 01:10:30,666 --> 01:10:34,503 Dessutom var den nytvättad! 726 01:10:41,510 --> 01:10:43,804 Martin? 727 01:10:46,515 --> 01:10:50,185 - En fullträff! - Farbror Martin? 728 01:11:05,075 --> 01:11:08,203 Ni vet inte vad ni gör! 729 01:11:08,996 --> 01:11:12,958 Rör inte rymdskeppet. Det kommer att explodera! 730 01:11:13,041 --> 01:11:15,127 - Smalare stråle! - Starkare! 731 01:11:18,046 --> 01:11:20,716 - Sluta! - Jag är inte brandsäker! 732 01:11:20,799 --> 01:11:23,844 Vi är härinne! Sluta! 733 01:11:23,927 --> 01:11:29,641 - Vi kommer att dö... - Och jag som fortfarande är oskuld! 734 01:11:30,058 --> 01:11:34,771 Jag är rädd! Håll om mig... Det här känns skönt. 735 01:11:39,610 --> 01:11:43,113 Lugnt och försiktigt... 736 01:11:49,286 --> 01:11:56,752 Fascinerande... Det verkar vara nån sorts biomekanisk sändningsapparat. 737 01:11:56,835 --> 01:12:02,049 - Han har tuggummi i munnen. - Jag har inte tid med Juicy Fruit! 738 01:12:02,132 --> 01:12:05,761 Han har en radiostation i skallen. 739 01:12:05,844 --> 01:12:09,389 Lägg den här under mikroskopet sen. 740 01:12:09,473 --> 01:12:13,018 Det här ska Armitan få äta upp! 741 01:12:13,101 --> 01:12:16,772 En perfekt avslutning på en perfekt dag! 742 01:12:16,855 --> 01:12:20,734 - Han är blek. - Han tål inte bedövningen. 743 01:12:20,817 --> 01:12:25,030 - Ge honom adrenalin! - Jag tror att han dör. 744 01:12:25,697 --> 01:12:28,825 - Ingenting. - Slå av den. 745 01:12:28,909 --> 01:12:32,621 - Prova en gång till. - Han pekar på nåt. 746 01:12:34,373 --> 01:12:38,460 - På bordet. - Plocka upp den. Nej... 747 01:12:38,544 --> 01:12:41,171 Nej, den där! 748 01:12:42,005 --> 01:12:44,383 Ja! 749 01:12:45,300 --> 01:12:47,553 Gör så här! 750 01:13:09,032 --> 01:13:10,617 Tim! 751 01:13:10,701 --> 01:13:15,163 Flytta på dig, dummer! Ge mig den där. 752 01:13:15,247 --> 01:13:18,375 Hämta Tim. Jag skrämmer dem... 753 01:13:19,501 --> 01:13:22,254 - Kom! - Tillkalla vakterna! 754 01:13:22,337 --> 01:13:26,633 Ingen slåss mot Zoot. Mitt blixtlås har fastnat! 755 01:13:27,092 --> 01:13:31,722 - Tim! Är du oskadd? - Ja, är du? 756 01:13:35,893 --> 01:13:38,478 Måste hitta Martin. 757 01:13:39,271 --> 01:13:41,273 Stanna där! 758 01:13:41,356 --> 01:13:45,235 - Du hörde! - Det exploderar om 20 minuter. 759 01:13:45,319 --> 01:13:47,404 Ner på golvet. 760 01:13:48,864 --> 01:13:51,658 Ursäkta, Arnold... Jean-Claude. 761 01:13:52,701 --> 01:13:54,786 Funkar inte... 762 01:13:55,162 --> 01:13:59,333 - En tom dräkt... - Nu du, gräshopparn! 763 01:14:03,420 --> 01:14:07,591 Vill du boxas? Du borde packa matboxar... 764 01:14:08,467 --> 01:14:11,094 Det där kittlas, din klump! 765 01:14:11,887 --> 01:14:15,015 Är inte du en av Spice Girls? 766 01:14:18,894 --> 01:14:23,065 Beavis är nere, återstår Butt-Head! - Kissar du i sängen? 767 01:14:29,112 --> 01:14:30,948 Tim, Lizzie... 768 01:15:00,143 --> 01:15:02,312 Nu ska du få... 769 01:15:06,233 --> 01:15:08,318 Lizzie? 770 01:15:08,402 --> 01:15:13,615 - Rymdskeppet exploderar snart. - Veenox 7. Tugga på den. 771 01:16:04,833 --> 01:16:09,546 - Har du ändrat frisyr? - Roligt att du la märke till det... 772 01:16:26,396 --> 01:16:30,943 - Jag tyckte bättre om dig som du var. - Det är lätt fixat... 773 01:16:31,026 --> 01:16:35,197 Vi måste leta rätt på Martin. Var är Zoot? 774 01:16:43,705 --> 01:16:46,083 Han är död. 775 01:16:46,166 --> 01:16:49,336 Inte förrän jag avgjort det! Flytta på er. 776 01:17:01,682 --> 01:17:05,477 - Fan! - Han har ingen puls. 777 01:17:05,561 --> 01:17:08,438 Död 20.15. 778 01:17:08,522 --> 01:17:12,526 - Det är för sent. - Nej, skynda på. 779 01:17:12,609 --> 01:17:18,782 - Ska jag utföra obduktionen? - Är du galen?! Gå härifrån! 780 01:17:18,866 --> 01:17:24,037 Ut med er, era idioter! Ut, ut... Pajaser! 781 01:17:24,371 --> 01:17:26,290 Kom! 782 01:17:26,373 --> 01:17:31,378 Ja, ja... Min stackars lille marsian. 783 01:17:32,129 --> 01:17:34,548 Som du vill, då. 784 01:17:35,257 --> 01:17:37,426 Nu öppnar vi dig. 785 01:17:37,509 --> 01:17:41,847 - Vill doktorn ha hjälp? - Va? Nej... 786 01:17:43,557 --> 01:17:47,436 - Du är inte... - Hon följde med mig. 787 01:17:56,445 --> 01:18:00,199 Måste...vara tillsammans. 788 01:18:20,135 --> 01:18:21,887 Zoot... 789 01:18:34,858 --> 01:18:36,944 Martin? 790 01:18:41,073 --> 01:18:43,242 Tim! Lizzie... 791 01:18:43,700 --> 01:18:48,914 - Du andas! Jag kan än! - Bedårande badrock! 792 01:18:48,997 --> 01:18:53,418 Sånt klarar inte bomullstyg! Krama mig inte när de ser på. 793 01:18:53,502 --> 01:18:55,379 Martin! 794 01:18:56,338 --> 01:18:58,298 Vi har ont om tid. 795 01:19:09,101 --> 01:19:12,229 - Kan du låsa upp? - Jag tror det. 796 01:19:25,242 --> 01:19:27,744 Håll er nere! 797 01:19:28,245 --> 01:19:29,997 Här blir bra! 798 01:19:30,789 --> 01:19:33,500 Håll er på avstånd. 799 01:19:42,926 --> 01:19:46,180 - Var är rymdvarelsen? - Ett litet problem... 800 01:19:46,263 --> 01:19:50,142 Öppna grinden! Hjälp mig hitta dr Coleye. 801 01:19:59,484 --> 01:20:03,822 Kontakt! Det kommer nog att fungera. 802 01:20:06,450 --> 01:20:09,494 Jag kommer att sakna dig. - Dig också. 803 01:20:10,078 --> 01:20:13,832 Var inte så stel! Visa vad du känner. 804 01:20:14,583 --> 01:20:19,254 - Du är det bästa husdjur jag haft! - Var inte en sån snuttefilt! 805 01:20:22,007 --> 01:20:27,513 - Lizzie... Min kära vän. - Sköt om dig, farbror Martin. 806 01:20:30,807 --> 01:20:35,437 Jag har gjort det där förut. Jag kan rekommendera det... 807 01:20:37,981 --> 01:20:39,441 Lycka till! 808 01:20:45,906 --> 01:20:50,369 - Ni kommer att missa ert flyg... - Då dör vi alla! 809 01:20:50,452 --> 01:20:54,873 - Du ljuger! - Är du säker på det, Coleye? 810 01:20:55,874 --> 01:20:58,877 - Det är inte jag. - Vad menar du? 811 01:20:58,961 --> 01:21:01,380 Släpp honom. 812 01:21:01,463 --> 01:21:05,884 Hela mitt liv har jag försökt hitta bevis på rymdvarelser! 813 01:21:05,968 --> 01:21:11,932 Han är beviset! Död eller levande, så stannar han hos mig. 814 01:21:20,107 --> 01:21:23,026 Coleye, du har alltid varit en liten blotz! 815 01:21:24,695 --> 01:21:26,530 Neenurt! 816 01:21:27,990 --> 01:21:32,536 Det var längesen jag hörde det namnet. Med rätt uttal! 817 01:21:32,619 --> 01:21:39,459 Så det var du?! Otroligt! Jag borde ha anat att du är marsian! 818 01:21:57,144 --> 01:22:04,193 - Det var er jag såg på piren! - Jag har försökt få lift hem i 30 år! 819 01:22:04,276 --> 01:22:10,115 Vilken pärla! De här tillhör visst dig... 820 01:22:12,075 --> 01:22:16,538 Dem behöver jag! Jag har svårt nog att fixa tjejer. 821 01:22:16,622 --> 01:22:20,584 Mina är också besvärliga och allt är i svart/vitt. 822 01:22:20,667 --> 01:22:24,004 Alla reklamsnuttarna... "Plopp, plopp". 823 01:22:24,713 --> 01:22:27,633 Det tuggummit förlorade smaken 1966. 824 01:22:28,008 --> 01:22:30,219 Kom nu! 825 01:22:30,636 --> 01:22:33,847 - Farväl! - Hälsa på nån gång. 826 01:22:33,931 --> 01:22:41,396 Kanske det... Ni jordvarelser har vissa möjligheter! Ett litet råd: 827 01:22:41,480 --> 01:22:47,361 För att utvecklas fullt måste ni ta hand om haven och spola soffprogrammen! 828 01:22:49,655 --> 01:22:54,952 - Adjö, tokiga turturduvor! - Sluta vara en stirrig städrock! 829 01:22:55,035 --> 01:22:56,620 Vi ses, Zoot! 830 01:23:02,751 --> 01:23:05,087 Rymdvarelser! 831 01:23:08,841 --> 01:23:11,718 Vänta! 832 01:23:12,219 --> 01:23:17,015 Åk inte än! Kom tillbaka! 833 01:23:25,399 --> 01:23:27,693 Vad nu...? 834 01:23:28,735 --> 01:23:30,946 Tuggummi. 835 01:23:31,029 --> 01:23:34,616 Det här är rymdvarelsernas tuggummi! 836 01:23:34,700 --> 01:23:39,913 - Vore jag er, skulle jag låta bli... - Ni är inte mig, eller hur? 837 01:23:41,790 --> 01:23:48,380 Jag kan lära mig mer om dem av det här... Underbart! 838 01:23:48,463 --> 01:23:53,677 Jag känner hur varje molekyl i min kropp börjar förändras! 839 01:24:07,399 --> 01:24:09,902 Stopp där! 840 01:24:10,986 --> 01:24:15,866 - Hämta bedövningsgeväret. - Nej, era idioter! 841 01:24:15,949 --> 01:24:18,410 Jag är ingen marsian! 842 01:24:19,453 --> 01:24:22,164 Vi har en riktig marsian! 843 01:24:28,212 --> 01:24:31,089 Sanningen finns därute! 844 01:24:31,173 --> 01:24:34,593 Vi går inte förrän de lyssnar på oss! 845 01:24:34,676 --> 01:24:39,848 Jag såg en! Han klonade min kropp. Han kan vara varsomhelst. 846 01:24:39,932 --> 01:24:42,476 Sanningen finns därute! 847 01:24:44,603 --> 01:24:51,068 Så ser det ut utanför Santa Barbaras rådhus. Jag är Bill Randall, KGSC. 848 01:24:51,151 --> 01:24:54,863 Sanningen, sanningen, sanningen! 849 01:24:59,868 --> 01:25:04,039 Hej, Trötter... Här får du lite te. 850 01:25:07,376 --> 01:25:12,589 Jag har funderat lite... Nu när jag vet vad som verkligen hände mellan oss - 851 01:25:12,673 --> 01:25:18,929 - tycker jag att vi bör återgå till hur det var. Vår vänskap betyder mycket... 852 01:25:19,012 --> 01:25:25,143 Jag har också funderat... Jag tycker att jag har tillräckligt många vänner. 853 01:25:53,046 --> 01:25:57,593 Ett stort hopp framåt för människan, ett steg bakåt för marsianerna! 854 01:25:57,676 --> 01:26:01,388 Tim och Lizzie, vi är tillbaka! 855 01:26:05,142 --> 01:26:08,061 - Kalla på en bärare! - Vad har hänt? 856 01:26:08,145 --> 01:26:12,566 Ingenting! Vi tänker stanna kvar här hos er! 857 01:26:12,649 --> 01:26:16,528 - Va?! - Jag skulle bli så ensam utan dig. 858 01:26:16,612 --> 01:26:22,451 Och du sa att du skulle sakna mig, men nu slipper vi vara ifrån varandra! 859 01:26:26,330 --> 01:26:29,374 Jag kan inte sakna dig om du inte åker! 860 01:26:29,458 --> 01:26:32,961 Just det! Är det inte underbart? 861 01:26:33,629 --> 01:26:36,423 Farväl, Neenurt! 862 01:26:36,798 --> 01:26:39,009 Vart ska han? 863 01:26:39,092 --> 01:26:41,512 Till Mars, så klart! 864 01:26:49,811 --> 01:26:52,397 Martin, vad håller du på med? 865 01:26:52,481 --> 01:26:56,902 Eftersom vi ska bo ihop, bör vi möblera om här. 866 01:26:56,985 --> 01:27:02,074 Vi byter ut soffan mot en hyperbolisk vilokammare, som normalt folk har. 867 01:27:02,157 --> 01:27:07,955 - Du kan inte stanna! - Vem vill ha glass? Pralinvanilj...! 868 01:27:08,872 --> 01:27:12,167 Du har inte sett honom äta glass. Ingen vacker syn! 869 01:27:12,251 --> 01:27:15,379 Rocky road, Rocky road, Rocky road! 870 01:27:15,921 --> 01:27:17,297 Martin...! 871 01:27:17,381 --> 01:27:22,928 Han sover aldrig, låter inte mig sova... Jag kan inte bo ihop med en marsian! 872 01:27:23,011 --> 01:27:25,681 Det kan jag inte! 873 01:27:25,764 --> 01:27:27,641 Jo, kanske... 874 01:27:27,724 --> 01:27:31,895 Zoot! Vi har kaksmetsglass! Vill du ha? 875 01:27:31,979 --> 01:27:34,439 Zoot, var är du? 876 01:27:35,315 --> 01:27:38,443 Bartender, en mai Tide, tack! 877 01:27:39,695 --> 01:27:42,489 Victoria's Secret... 878 01:27:43,156 --> 01:27:47,911 Ni vet verkligen hur man ska leva! Lycra... 879 01:33:22,371 --> 01:33:25,082 Ansvarig utgivare: Mats Caneman Buena Vista Home Entertainment AB