1
00:00:19,444 --> 00:00:22,197
Klara att ta emot data från Mars.
2
00:00:22,280 --> 00:00:24,908
MARSEXPEDITIONEN - DAG 85
3
00:00:24,991 --> 00:00:28,119
Bastemperaturen bra, roboten går bra.
4
00:00:28,244 --> 00:00:32,082
Primära och sekundära sändare okej.
5
00:00:32,165 --> 00:00:35,252
Spänning: 30 volt.
6
00:00:35,335 --> 00:00:40,298
Upplänkningshastighet: 61.101.
7
00:00:40,382 --> 00:00:42,592
Vi försöker förbättra det.
8
00:00:42,676 --> 00:00:47,138
Det här är sista passet
i den här kvadranten.
9
00:00:48,181 --> 00:00:52,185
Ett ögonblick. Spänningen har sjunkit.
10
00:00:52,269 --> 00:00:55,897
Spänningen har sjunkit till 185 volt.
11
00:00:56,356 --> 00:01:00,318
- Här är vår sten!
- Underbar!
12
00:01:00,402 --> 00:01:04,447
Det händer igen! Spänningen
nere på 113.
13
00:01:04,531 --> 00:01:09,577
- Kan du vinkla om solpanelerna?
- Svar nej. Laddningen är för låg.
14
00:01:09,661 --> 00:01:13,665
Vi börjar tappa signalen!
15
00:01:16,167 --> 00:01:20,213
Uppfattat. Sändningen bruten.
16
00:01:20,297 --> 00:01:26,553
Gratulerar, allesammans! Vi har fått in
data om över ett dussin nya stenar.
17
00:01:26,636 --> 00:01:32,225
Det här var välutnyttjade
fem år och tre triljoner dollar!
18
00:01:49,951 --> 00:01:52,787
JORDEN
19
00:02:18,146 --> 00:02:22,817
Följ mig. Vi måste intervjua
polismannen från skottlossningen.
20
00:02:22,901 --> 00:02:25,403
- Jag fixar det.
- Är du här?
21
00:02:25,487 --> 00:02:29,991
Prescott, fixa det för 18-nyheterna.
22 blir för sent.
22
00:02:30,075 --> 00:02:33,078
- 22 blir för sent.
- Är du en papegoja?
23
00:02:33,161 --> 00:02:37,332
- Fixa bilder på banken som rånades...
- Ska bli.
24
00:02:37,415 --> 00:02:43,046
...Van Gundy, och fixa bandet från
bankkameran. Annars blir det inget.
25
00:02:43,129 --> 00:02:47,717
- Uppfattat, bossen. Ska bli, bossen.
- Jag gillar Van Gundy.
26
00:02:47,801 --> 00:02:51,972
- Vi måste ha rymdfärjeuppskjutningen.
- Ja, chefen.
27
00:02:52,055 --> 00:02:58,061
"Chefen"?! Är du Clark Kent nu? - Felix,
du tar det. Intervjua alla pamparna.
28
00:02:58,144 --> 00:03:01,314
Ta med Brace. Bra övning för henne.
29
00:03:01,398 --> 00:03:05,235
Jag brukar ju producera hennes inslag.
30
00:03:05,318 --> 00:03:10,740
- Vi är ett team! Mer än så, vi är...
- Vad är du och min dotter?
31
00:03:18,206 --> 00:03:19,833
Ingenting...
32
00:03:19,916 --> 00:03:26,172
Brace har inte gått på fina engelska
skolor för att hamna med såna som du.
33
00:03:26,256 --> 00:03:30,302
O'Hara, jag har nåt
som passar dig precis...
34
00:03:30,385 --> 00:03:36,766
En solbrännetävling för pensionärer:
Hawaiian Tropics Senior Classic.
35
00:03:39,311 --> 00:03:45,942
Bilder på gamlingarna när de steker sig,
intervju med läkare om solandets faror...
36
00:03:46,026 --> 00:03:51,031
Nåt som kan vara utfyllnad om min idiot
till vädergubbe blir klar för tidigt.
37
00:03:53,366 --> 00:03:56,411
Mr Channing! Ursäkta...
38
00:03:56,494 --> 00:04:01,499
Ni anställde mig för att jag varit
tidningsreporter i tio år.
39
00:04:01,583 --> 00:04:07,130
Jag gör vad som helst för att ge er
en bra story, men behöver få en chans.
40
00:04:08,465 --> 00:04:13,720
Jo, Tim... När jag tittar på dig,
ser jag mig själv när jag var i din ålder.
41
00:04:14,262 --> 00:04:16,681
- Jaså...?
- Jag var en idiot!
42
00:04:17,515 --> 00:04:22,812
Men du är fräck, och det gillar jag -
ibland... Okej, du får ta det.
43
00:04:22,896 --> 00:04:25,023
- Ni sa...
- Håll käften.
44
00:04:25,106 --> 00:04:29,027
- Ni kommer inte att ångra er.
- O'Hara!
45
00:04:29,110 --> 00:04:34,032
- Dabbar du dig, åker du ut. Uppfattat?
- Uppfattat...
46
00:04:39,329 --> 00:04:42,707
Här är vi på Vandenbergbasen...
47
00:04:42,791 --> 00:04:48,171
- Bryt! Kan du spotta ut tuggummit?
- Billy!
48
00:04:48,255 --> 00:04:52,384
Ursäkta, sergeanten...
Jag älskar show business.
49
00:04:52,467 --> 00:04:54,719
Vi tar om från början.
50
00:04:54,803 --> 00:04:57,931
Fem, fyra, tre -
51
00:04:58,014 --> 00:04:59,849
- två...
52
00:04:59,933 --> 00:05:04,271
"Här är vi på Vandenbergbasen,
minuterna före"...
53
00:05:04,354 --> 00:05:08,900
...minuterna före rymdfärjan Atlantas
första uppskjutning på västkusten.
54
00:05:09,067 --> 00:05:14,698
- "Det sägs att Projekt Deadhead..."
- "...har en satellit ombord..."
55
00:05:14,781 --> 00:05:18,451
"...som ska studera kometen Fiona."
56
00:05:18,535 --> 00:05:25,458
Satelliten har ett styrsystem som gör att
den kan passera mycket nära kometen.
57
00:05:25,542 --> 00:05:28,086
Är Jerry Garcia ombord?
58
00:05:29,421 --> 00:05:35,385
- Är Jerry Garcia ombord?
- Är Jerry Garcia ombord?
59
00:05:37,679 --> 00:05:39,639
Ja, faktiskt.
60
00:05:39,723 --> 00:05:43,435
Namnet kommer av att vi i nyttolasten -
61
00:05:43,518 --> 00:05:48,231
- har askan efter rockmusikern
Jerry Garcia i Grateful Dead.
62
00:05:48,315 --> 00:05:53,278
- Hur visste ni det?
- Det är mitt jobb att veta sånt.
63
00:06:13,882 --> 00:06:15,634
Över till Brace.
64
00:06:18,053 --> 00:06:23,850
Dags för avslutningen, Brace: "Så
denna kväll, ägnad åt Fiona-kometen"...
65
00:06:23,934 --> 00:06:30,148
...tänker vi på satellitens
ende passagerare: Jerry Garcia.
66
00:06:30,231 --> 00:06:34,319
- "Jag är Brace Channing..."
- ...för KGSC.
67
00:06:34,402 --> 00:06:36,529
Tack, kapten Dalton.
68
00:06:36,613 --> 00:06:38,907
Så vacker du är...
69
00:06:38,990 --> 00:06:41,284
Så vacker du är.
70
00:06:42,994 --> 00:06:46,373
Tack... Det är du också.
71
00:06:46,456 --> 00:06:49,918
- Klara.
- Jag vill tala med dig...
72
00:06:50,001 --> 00:06:52,295
Jag är slut!
73
00:06:53,421 --> 00:06:55,840
- Överste?
- Ja?
74
00:06:56,967 --> 00:07:01,137
- Vill ni komma och titta?
- På kometen?
75
00:07:01,221 --> 00:07:06,768
- Den har ändrat riktning.
- Är du säker på att det inte är satelliten?
76
00:07:06,851 --> 00:07:12,524
- Ja, sir. Kometen ändrar riktning igen...
- Det måste vara nåt tekniskt fel.
77
00:07:12,607 --> 00:07:16,111
Nej, sir. Alla system fungerar.
78
00:07:16,194 --> 00:07:19,698
- Den är på väg ner.
- Satelliten?
79
00:07:19,781 --> 00:07:24,744
- Nej, sir. Kometen.
- Okej, högsta beredskap.
80
00:07:24,828 --> 00:07:29,374
Major, skicka upp jaktflyget. - Sergeant,
ring SETI.
81
00:07:29,457 --> 00:07:32,752
Showtime! Vi har ett ufo.
82
00:07:33,086 --> 00:07:35,088
Ursäkta.
83
00:07:36,298 --> 00:07:39,718
- Vad är det?
- Kapten Daltons telefonnummer.
84
00:07:39,801 --> 00:07:42,846
Han är inte riktigt min typ...
85
00:07:42,929 --> 00:07:46,141
- Du skämde ut mig.
- Låt mig förklara...
86
00:07:46,224 --> 00:07:49,477
Vänta tills pappa får veta det här.
87
00:07:49,561 --> 00:07:52,230
- Billy!
- Vänta...
88
00:07:52,314 --> 00:07:57,068
- Kul att träffas...
- Hör av dig nån gång...
89
00:07:57,152 --> 00:08:01,156
- Det var ingen fullständig katastrof.
- Jämfört med vad?
90
00:08:01,239 --> 00:08:04,868
Hindenburg...? Titanic?
91
00:08:04,951 --> 00:08:08,580
- Jag beklagar.
- Tack för det...
92
00:08:28,266 --> 00:08:30,727
Vi kraschar!
93
00:08:31,770 --> 00:08:35,398
- Mayday!
- Ska jag få böter nu igen...?
94
00:09:11,351 --> 00:09:16,022
- Du kunde ha kvaddat min bil!
- Såg du det?
95
00:09:16,106 --> 00:09:21,736
Något kraschade... Ett plan eller nåt.
Det hände så fort!
96
00:09:21,820 --> 00:09:27,784
En flygkrasch?! Så hemskt.
Vi har inte ens nån kamera!
97
00:09:27,867 --> 00:09:30,537
Det är här borta!
98
00:09:30,620 --> 00:09:32,080
Vänta, Tim!
99
00:09:32,163 --> 00:09:34,624
Människor...
100
00:09:34,708 --> 00:09:37,669
Det här är min story också!
101
00:09:44,384 --> 00:09:48,847
Vad var det?! Det var nåt som flimrade,
ett sken...
102
00:09:48,930 --> 00:09:52,058
- Glöm det...
- Tim?
103
00:09:52,142 --> 00:09:53,602
Vänta!
104
00:09:53,685 --> 00:09:56,813
Klacken... De här skorna var jättedyra.
105
00:10:03,570 --> 00:10:05,697
Var är den?
106
00:10:05,780 --> 00:10:10,785
- Den var jättestor...
- Det är kusligt här ute.
107
00:10:18,585 --> 00:10:23,798
Tim? Hittar du inget inom 30 sekunder,
åker jag.
108
00:10:32,349 --> 00:10:34,768
- Titta.
- Vad är det?
109
00:10:34,851 --> 00:10:37,479
Jag vet inte...
110
00:10:37,562 --> 00:10:41,441
- Försöker du skämta?
- Den var enorm...
111
00:10:41,524 --> 00:10:43,401
Verkligen...?
112
00:10:43,485 --> 00:10:49,741
- Jag som trodde att du var normal.
- Det är jag också - normalt...
113
00:10:51,076 --> 00:10:53,161
PAPPAS FLICKA
114
00:10:53,244 --> 00:10:58,667
Snyggt försök, Tim. Vi två, ensamma
på en strand när det är månförmörkelse.
115
00:10:58,750 --> 00:11:02,963
- Jag ljög inte!
- Ett litet minne från vår sista träff...
116
00:11:03,046 --> 00:11:07,884
- Vi har inte haft nån första träff!
- Då är det här både och...
117
00:11:07,968 --> 00:11:10,053
Brace!
118
00:11:15,850 --> 00:11:17,560
Jorden.
119
00:11:17,644 --> 00:11:19,854
Nurplex!
120
00:11:38,248 --> 00:11:40,417
Människor!
121
00:11:47,299 --> 00:11:48,925
Vildar!
122
00:12:34,179 --> 00:12:37,766
- Mrs Brown!
- För mycket läppstift?
123
00:12:37,849 --> 00:12:40,393
Nej, inte alls...
124
00:12:41,394 --> 00:12:45,440
Ni dök upp så plötsligt, bara.
125
00:12:45,523 --> 00:12:50,320
Jag sparade några brownies åt er.
Mrs Brown - brownies, ni vet...
126
00:12:50,403 --> 00:12:54,032
Jättekul... Tack så mycket.
127
00:12:54,115 --> 00:12:57,994
Visst var förmörkelsen
tres magnifique?
128
00:12:58,078 --> 00:13:01,206
- Kursen i franska går visst bra.
- Så ni märkte?
129
00:13:01,289 --> 00:13:04,918
- Tack för brownies, mrs Brown.
- Tim...?
130
00:13:05,001 --> 00:13:09,005
Glöm inte välgörenhetsbasaren
till helgen.
131
00:13:09,089 --> 00:13:14,511
- Ni kan lämna donationer i garaget.
- Den här kommer att ligga överst.
132
00:13:15,428 --> 00:13:18,181
- God natt.
- En sak till...
133
00:13:18,265 --> 00:13:20,767
God natt, Tim!
134
00:13:37,450 --> 00:13:42,789
- Jag har en dålig kväll.
- Det har du alldeles rätt i!
135
00:13:42,872 --> 00:13:46,918
- Tyst med dig!
- Hur bär du dig åt?
136
00:13:47,002 --> 00:13:49,754
Lämna ett kort meddelande.
137
00:13:51,798 --> 00:13:56,720
Det här är Channing. Du är sparkad.
Var det tillräckligt kort?
138
00:13:56,803 --> 00:14:00,056
Vad ska jag säga? Du har ju rätt!
139
00:14:48,563 --> 00:14:55,070
- Stanna där, så råkar du inte illa ut!
- Jag önskar att jag kommit på det!
140
00:14:56,780 --> 00:15:00,325
- Hallå?
- Vad ska jag säga? Du har ju rätt!
141
00:15:00,408 --> 00:15:02,953
- Tyst!
- Hur bär du dig åt?
142
00:15:03,036 --> 00:15:06,957
- Tyst, sa jag ju!
- Det har du rätt i!
143
00:15:08,291 --> 00:15:10,877
Jag har inget val!
144
00:15:10,961 --> 00:15:14,172
Nån där? Jag har pistol!
145
00:15:26,977 --> 00:15:29,062
Statisk elektricitet...
146
00:15:47,163 --> 00:15:49,040
Du, där!
147
00:15:53,420 --> 00:15:55,672
Lägg av, jordvarelse!
148
00:15:55,922 --> 00:15:58,008
Den lever!
149
00:16:02,387 --> 00:16:05,223
Vill du leka?
150
00:16:05,390 --> 00:16:08,977
- Här kommer jag!
- Jag håller på att...
151
00:16:09,060 --> 00:16:13,648
- ...bli snöpt!
- Ett slag, ingen boll!
152
00:16:13,857 --> 00:16:16,901
Här är jag, Tiger Woods!
153
00:16:19,613 --> 00:16:23,783
- Jimmy Hoffa!
- Jävla träningsoverall!
154
00:16:27,412 --> 00:16:29,164
Jag ska...
155
00:16:31,791 --> 00:16:33,877
...mosa dig!
156
00:16:37,756 --> 00:16:40,884
Visa ansiktet! Om du hade nåt...
157
00:16:44,846 --> 00:16:47,682
Vart tog han vägen?
158
00:16:48,642 --> 00:16:51,227
Vad la hon i sina brownies...?
159
00:16:54,981 --> 00:17:00,445
När man har att göra med primitiva liv,
måste man ibland agera primitivt...
160
00:17:00,528 --> 00:17:03,323
Hur gick det, Zoot?
161
00:17:03,406 --> 00:17:06,993
Var var du? Han försökte döda mig!
162
00:17:07,077 --> 00:17:11,915
- Var inte en sån toffel!
- Säg inget ont om min mamma!
163
00:17:11,998 --> 00:17:17,045
Det är ditt fel att vi hamnade på
denna värdelösa, överbesyrade...
164
00:17:17,128 --> 00:17:19,547
- Tim!
- En till!
165
00:17:20,090 --> 00:17:24,636
Jag vet att du inte sover än!
Det är Lizzie.
166
00:17:25,136 --> 00:17:28,181
Blotz, det är Lizzie! Vad är en Lizzie?
167
00:17:28,265 --> 00:17:33,270
Det kunde vara en T-Ford,
men den här har snyggare däck...
168
00:17:33,478 --> 00:17:39,317
- Vad ska jag göra med en kvinna?
- Jag drunknar! Ge mig mun-mot-mun...
169
00:17:39,401 --> 00:17:44,364
Salivutbyte?!
Jag gör inget så ohygieniskt!
170
00:17:44,447 --> 00:17:49,077
Det måste finnas nåt annat sätt
att bli av med det.
171
00:17:49,160 --> 00:17:54,541
- Vore det jag, vore jag han...
- Bra idé, Zoot!
172
00:18:13,018 --> 00:18:16,479
Jag vet var du har reservnyckeln, Tim.
173
00:18:17,897 --> 00:18:20,483
Nu låser jag upp.
174
00:18:25,655 --> 00:18:29,034
Lizzie! Min goda vän
eller familjemedlem...
175
00:18:30,493 --> 00:18:34,122
- Herregud...
- Opassande.
176
00:18:35,248 --> 00:18:38,209
Jag sa ju att de skyler sin flingdap!
177
00:18:39,961 --> 00:18:45,133
- Min goda vän eller familjemedlem!
- Håller du på att bli förkyld?
178
00:18:45,216 --> 00:18:51,056
Förkylning, virus... Ja! Smittosam
böldpest. Det är bäst att du går.
179
00:18:51,139 --> 00:18:54,434
Vad...? Är du en "Star Trek"-fantast?
180
00:18:57,312 --> 00:19:01,566
- Ja, det är jag.
- Vad håller du på med?
181
00:19:01,650 --> 00:19:05,820
- "Håller på med"?
- Du är inte dig lik, Tim.
182
00:19:05,904 --> 00:19:10,116
- Jo, jag är Tim O'Hara!
- Vad håller du på med?
183
00:19:10,200 --> 00:19:12,577
Blotz!
184
00:19:25,799 --> 00:19:28,134
Lizzie?
185
00:19:28,218 --> 00:19:32,764
Om du är min syster,
så bör jag förklara.
186
00:19:34,307 --> 00:19:38,645
- Betyder det här att vi...
- Javisst. Ursäkta mig nu.
187
00:19:38,728 --> 00:19:43,316
Jag har jobb som väntar
och du...bör ge dig av.
188
00:19:48,613 --> 00:19:52,450
- Mänskliga känslor.
- Tokiga apor!
189
00:20:23,440 --> 00:20:25,150
Var är Coleye?
190
00:20:25,233 --> 00:20:28,945
Jag undersöker slemmig protoplasma...
191
00:20:31,615 --> 00:20:37,370
- Den är salthaltig.
- Lägg sånt på en glasskiva!
192
00:20:37,454 --> 00:20:42,751
Analysera det här och kolla om det
finns fingeravtryck på cigarretten!
193
00:20:42,834 --> 00:20:45,211
Det finns mer.
194
00:20:46,338 --> 00:20:52,510
Fyrfoting blir tvåfoting...?
Den måste ha förvandlats till människa!
195
00:20:52,594 --> 00:20:57,933
Fotspåren tar slut vid vägen.
Någon kan ha gett honom lift...
196
00:20:58,016 --> 00:21:03,229
En kraschlandning, inget rymdskepp,
en rymdvarelse i människoskepnad...
197
00:21:03,313 --> 00:21:08,068
- Precis händelsen 1964!
- Håll tyst, din idiot!
198
00:21:08,151 --> 00:21:13,740
Den händelsen är inte bara hemlig,
den hände aldrig! Förstått?
199
00:21:13,823 --> 00:21:17,077
Vi har varken rymdvarelse eller ufo.
200
00:21:17,160 --> 00:21:21,790
Kan du inte hitta någondera
bör du söka ett annat jobb.
201
00:21:21,873 --> 00:21:26,711
- Sätt igång! Den finns därute!
- Sätt fart!
202
00:21:27,587 --> 00:21:32,467
Gud hjälpe den stackaren
som gav honom lift...
203
00:21:45,939 --> 00:21:48,650
- Tyst, subkultur!
- Ta ner mig!
204
00:21:48,733 --> 00:21:53,363
- Titta, vad du gjort, din barbar!
- Ta ner mig!
205
00:21:53,446 --> 00:21:56,074
Som du vill...
206
00:22:00,578 --> 00:22:04,332
För att vara tjuv, är du mycket klumpig.
207
00:22:04,416 --> 00:22:10,964
- Jag är ingen tjuv.
- Jag ser det... Du är reporter.
208
00:22:11,047 --> 00:22:15,051
Nej, jag är producent!
En sak ska du veta...
209
00:22:18,805 --> 00:22:22,726
- Jag har inte stulit något!
- Okej, då...
210
00:22:27,188 --> 00:22:33,945
Försök inget. Vi utnyttjar 100 procent av
våra hjärnor, ni människor mindre än tio.
211
00:22:34,029 --> 00:22:40,285
- Vi nyttjar nog mer än tio procent.
- Era astronauter pinkar i sina dräkter...
212
00:23:05,936 --> 00:23:08,855
Det här är bara en mardröm...
213
00:23:10,690 --> 00:23:12,484
Vakna!
214
00:23:13,985 --> 00:23:18,323
- Vad gör han?
- Det kallas nervsammanbrott.
215
00:23:18,406 --> 00:23:23,536
Det där igår hände inte!
Jag tror inte på rymdvarelser.
216
00:23:23,620 --> 00:23:27,707
Jag hörde nog!
Vi tycker att ni är rymdvarelser.
217
00:23:27,791 --> 00:23:32,671
- Jag är från planeten ni kallar Mars.
- Är jag från Uranus, då?!
218
00:23:32,754 --> 00:23:37,092
Jag kommer till det!
Tänd inte på alla sömmarna.
219
00:23:37,175 --> 00:23:43,181
- Presentera mig för fåntratten, bara.
- Det här är min Zoot...
220
00:23:43,265 --> 00:23:47,227
- En polymorfisk Zootinex 3 000.
- Se, men inte röra.
221
00:23:47,310 --> 00:23:50,689
- Så din dräkt talar?
- Oupphörligen!
222
00:23:50,772 --> 00:23:53,900
Manchestertyg talar ju också...
223
00:23:53,984 --> 00:23:58,822
Det finns inget liv på Mars.
Vi har skickat dit rymdsonder.
224
00:23:58,905 --> 00:24:05,078
Ni tror ju fortfarande på relativitetsteorin
och försöker analysera våra stenar!
225
00:24:08,206 --> 00:24:13,670
Jäkla sandpartiklar! De har kristalliserat
virvelgeneratorn.
226
00:24:13,753 --> 00:24:17,299
- Måste du göra så?
- Tim!
227
00:24:17,382 --> 00:24:20,510
- Vad nu?
- Vilken tur! Ett ögonvittne.
228
00:24:20,594 --> 00:24:24,764
- Du får inte säga nåt!
- Du står ju dubbelparkerad här...
229
00:24:24,848 --> 00:24:29,311
Vilken story! Det finns alltså
intelligenta varelser i universum!
230
00:24:29,394 --> 00:24:31,896
Du inkluderar väl inte dig själv?
231
00:24:32,606 --> 00:24:38,570
- Ursäkta att jag stör, men din post...
- Kom ett tag!
232
00:24:38,653 --> 00:24:41,781
Titta på det här!
233
00:24:43,533 --> 00:24:46,995
Du behöver städhjälp, Tim...
234
00:24:50,874 --> 00:24:55,545
- Var hälsad.
- Förlåt att jag råkar se er i pyjamasen...
235
00:24:55,629 --> 00:24:59,341
- "Pyjamas"?!
- Var är rymdskeppet?
236
00:24:59,424 --> 00:25:01,927
- Rymdskepp?
- Här!
237
00:25:02,010 --> 00:25:06,765
- Till basaren! Har du nån hjälte också?
- Här...
238
00:25:06,848 --> 00:25:11,102
- Jag är...
- Rör honom inte! Han är från Mars.
239
00:25:11,186 --> 00:25:14,606
- Förlåt? Martin?
- Ja! Martin, heter jag.
240
00:25:14,689 --> 00:25:18,276
- Nej, nej, han är en...
- ...farbror...
241
00:25:18,902 --> 00:25:23,156
- ...Martin.
- Så trevligt att träffa er!
242
00:25:23,239 --> 00:25:28,286
Han kan bli osynlig. Dräkten talar,
saker som åker upp ur huvudet...
243
00:25:28,370 --> 00:25:31,498
Visa henne. Visa henne fingret.
244
00:25:31,581 --> 00:25:35,585
Jag menade inte så... Jag vet inte.
Glöm alltihop!
245
00:25:35,669 --> 00:25:40,882
Ni måste förlåta Tim. Han har förlorat
jobbet och är nu ett nervvrak.
246
00:25:40,966 --> 00:25:45,470
Stackarn...
Hoppas att det inte påverkar hyran.
247
00:25:45,887 --> 00:25:52,435
- Lugn, jag ska ta hand om honom.
- Vilken tur att han har dig...Martin.
248
00:25:52,519 --> 00:25:57,357
Mrs Brown, ni är som en strålande
kvasar i min dags svarta hål.
249
00:25:58,149 --> 00:26:02,570
- Kalla mig Lorelei...
- Lorelei, det låter som...
250
00:26:02,654 --> 00:26:06,825
..."rent källvatten från
jordens mittpunkt."
251
00:26:19,921 --> 00:26:26,678
Jag har misstolkat era seder och
ber om ursäkt. Jag är från...New York.
252
00:26:26,761 --> 00:26:29,889
Det gör ingenting alls...
253
00:26:29,973 --> 00:26:32,976
Det är helt rätt...
254
00:26:34,603 --> 00:26:38,398
- Jo, Martin...
- Ja, Lorelei?
255
00:26:40,233 --> 00:26:44,362
Mr Brown gick bort för flera år sedan...
256
00:26:44,946 --> 00:26:48,533
I fall ni vill veta...
257
00:26:49,409 --> 00:26:51,536
Au revoir...
258
00:26:55,457 --> 00:27:02,839
- Jag nöjer mig med handskakning...
- Tror du att jag njöt av hennes skinn?
259
00:27:02,923 --> 00:27:08,345
Jag samlar bara data för att finna det
optimala sättet att undgå misstankar.
260
00:27:08,428 --> 00:27:13,516
- Vad är optimala sättet att ta oss hem?
- Blotz! Det vet jag inte, Zoot.
261
00:27:13,600 --> 00:27:19,064
Var på denna barbariska planet kan vi
hitta delar till en elektronaccelerator?
262
00:27:19,147 --> 00:27:22,859
- Fråga din nya flickvän.
- Mycket lustigt...
263
00:27:22,943 --> 00:27:26,363
Ursäkta, jag vill inte störa, men...
264
00:27:26,446 --> 00:27:31,743
...jag kan kanske hjälpa er hitta
den där elektrongrejen.
265
00:27:31,826 --> 00:27:33,411
Det är kört.
266
00:27:33,745 --> 00:27:37,916
Kan du laga rymdskeppet
med sånt här skräp?!
267
00:27:37,999 --> 00:27:43,213
Varje sak är utvald för dess potential
att bygga en enkel elektronaccelerator.
268
00:27:43,296 --> 00:27:48,969
Utom denna "vovveskopa". Jag vet inte
vad den används till...
269
00:27:49,052 --> 00:27:53,765
Ursäkta! Var har ni
atomimplosionskopplingar?
270
00:27:53,848 --> 00:27:56,434
Till en vattenslang?
271
00:27:58,061 --> 00:28:01,147
Jag kommer aldrig härifrån...
272
00:28:01,231 --> 00:28:03,650
Intelligent som en pannkaka...
273
00:28:03,733 --> 00:28:08,405
- Ja, här bor rymdens amöbor!
- Säger han som talar med sin dräkt...
274
00:28:08,488 --> 00:28:12,575
- Varför gjorde du så?!
- Det var Zoot.
275
00:28:14,786 --> 00:28:18,957
Du har nyss kommit hit.
Så illa är det inte på jorden.
276
00:28:19,040 --> 00:28:24,796
Så sa Neenurt också... Han var en av
våra mest begåvade vetenskapsmän.
277
00:28:24,879 --> 00:28:31,136
Han försvann spårlöst! Han kom hit
1964. Er regering tog honom säkert.
278
00:28:31,219 --> 00:28:36,099
Hemska tanke vad de gjorde
med honom! Vad skrattar de åt?
279
00:28:36,182 --> 00:28:39,811
- Tjänare, rymdgubbe!
- Jag är avslöjad!
280
00:28:41,771 --> 00:28:43,607
Förlåt!
281
00:28:43,690 --> 00:28:45,400
Vad hände?
282
00:28:45,483 --> 00:28:51,072
- De skojade om din utstyrsel...
- Jag är en av Mars mest välklädda.
283
00:28:51,156 --> 00:28:56,786
- Snygg svid, Elvis...
- Det här är inte Kansas, Dorothy...
284
00:28:57,704 --> 00:29:02,918
Så fort jag vänder ryggen till
hoppar du i nån annans byxor!
285
00:29:15,305 --> 00:29:18,433
Marsianbilder, första tagningen.
286
00:29:32,697 --> 00:29:36,868
Snuskhummer!
Ingen kvinna går säker...
287
00:29:37,160 --> 00:29:40,205
Jag är redo att smälta in.
288
00:29:43,750 --> 00:29:47,003
- Enastående!
- Det där ser fån...
289
00:29:47,087 --> 00:29:50,215
- ...schyssta kläder!
- Tack.
290
00:29:50,298 --> 00:29:53,885
- Häftigt!
- Jag har god smak både här och där...
291
00:29:53,969 --> 00:29:58,890
- Vad känner Zoot?
- Han är intelligent och förstår.
292
00:30:00,183 --> 00:30:07,148
Du utnyttjade mig! Ge dig hän, då!
Färger bleknar, ska du se...
293
00:30:08,024 --> 00:30:09,901
Inkommande!
294
00:30:15,323 --> 00:30:18,076
Vilken smaklös dräkt!
295
00:30:18,535 --> 00:30:20,078
Smaklös?!
296
00:30:26,626 --> 00:30:28,712
Vänd andra kinden till...
297
00:30:32,299 --> 00:30:35,176
Vi ses, "smiskan"!
298
00:30:38,138 --> 00:30:40,724
Nu drar jag.
299
00:30:41,600 --> 00:30:45,228
Prova allting. Vad bryr jag mig om det?
300
00:30:46,813 --> 00:30:51,735
Om kärlek är ett brott, lås in mig!
Jag är skyldig...
301
00:30:52,152 --> 00:30:59,117
Titta på henne... En perfekt storlek 34
som aldrig ens provats!
302
00:31:00,577 --> 00:31:04,789
Säg inget, älskling. Kom till mig, bara!
303
00:31:04,873 --> 00:31:08,418
Jag är polymorf och du är polyester!
304
00:31:08,501 --> 00:31:13,715
Visst är du syntetisk, men sånt
gillar jag. Ge mig lite tråd!
305
00:31:14,883 --> 00:31:17,844
- Kardborreband...?
- Zoot!
306
00:31:17,928 --> 00:31:20,680
Nej, jag vill inte köpa kakor!
307
00:31:20,764 --> 00:31:26,311
- Skamliga sparkdräkt! Skäms du inte?
- Ska du säga, herr modeslav!
308
00:31:27,395 --> 00:31:33,568
- Hoppa ner här, annars blir det galgen.
- Bäst att öppna falluckan!
309
00:31:35,362 --> 00:31:40,575
- Ner i påsen!
- Mig kastar man inte i smutstvätten.
310
00:31:49,584 --> 00:31:53,755
- Nästa gång blir det kemtvätten.
- Ät de här!
311
00:31:53,838 --> 00:31:56,716
Fördömda nurplex!
312
00:31:56,800 --> 00:31:59,761
Venus, Neptun, Veeshnu Ontani...
313
00:31:59,844 --> 00:32:01,596
Hjälp mig!
314
00:32:01,680 --> 00:32:05,225
Var är Antar Minor? Det är en liten blå.
315
00:32:06,476 --> 00:32:10,647
Ge mig den,
din åldershandikappade lille blotz!
316
00:32:10,730 --> 00:32:14,401
- Mitt tuggummi!
- Mitt nurplex.
317
00:32:23,535 --> 00:32:27,038
Varför gav du honom inte tuggummit?
318
00:32:27,122 --> 00:32:30,667
Visst... Ta en, då!
319
00:32:31,751 --> 00:32:34,546
- Vad gör du?
- Lita på mig.
320
00:32:34,629 --> 00:32:36,715
- Inte fingret!
- Ta en.
321
00:32:36,798 --> 00:32:39,175
- Varför?
- Vill du inte smaka?
322
00:32:39,259 --> 00:32:43,388
- Nej.
- Är du skraj...jordvarelse?
323
00:32:50,645 --> 00:32:56,610
De är inte så dumma.
I mitten är det lite sting...
324
00:32:56,693 --> 00:33:00,989
- Märker du några förändringar?
- Nej...
325
00:33:01,072 --> 00:33:04,075
Hur mycket är klockan?
326
00:33:10,874 --> 00:33:12,626
Spotta ut.
327
00:33:17,380 --> 00:33:20,091
Är allt som det ska?
328
00:33:20,842 --> 00:33:23,553
Fastnade i blixtlåset...
329
00:33:26,598 --> 00:33:30,810
"Tuggummit" förvandlar mig
till människa.
330
00:33:30,894 --> 00:33:36,024
- För dig blir det tvärtom.
- Så du ser alltså ut så där?
331
00:33:36,107 --> 00:33:42,155
Fy! Det där var nurplex för Feluuvia.
Här finns nurplex för många planeter.
332
00:33:42,238 --> 00:33:47,285
Om du tyckte den var hemsk...
Det här är Veenox 7.
333
00:33:48,161 --> 00:33:51,414
Man ska aldrig leka med Veenox 7!
334
00:33:51,498 --> 00:33:55,210
När det gäller Veenox 7, tacka nej.
335
00:34:06,846 --> 00:34:13,937
Sol, sand och hav... Normalt förknippar
vi strandliv med ungdomar -
336
00:34:14,020 --> 00:34:18,275
- men kommer ni till Sunset Pier i dag,
blir era kondomer...
337
00:34:18,358 --> 00:34:21,569
- "Fördomar"!
- Kondomer...
338
00:34:21,653 --> 00:34:24,906
- Felix!
- "Fördomar", sa jag!
339
00:34:24,990 --> 00:34:28,285
Jag vet att jag sa "fördomar"!
340
00:34:28,368 --> 00:34:32,789
Jag borde blivit läkare,
som mamma och pappa ville!
341
00:34:34,374 --> 00:34:37,168
- Filmar vi?
- Ingen sa "bryt".
342
00:34:38,253 --> 00:34:42,173
- Vad tycks?
- Ni borde ha nåt på överkroppen.
343
00:34:42,257 --> 00:34:44,801
Bryt, bryt, bryt!
344
00:34:48,680 --> 00:34:53,643
- Felix är död.
- Kommer inte Tim, är vi alla döda.
345
00:34:59,024 --> 00:35:01,359
Vänta här.
346
00:35:02,694 --> 00:35:06,197
- Varför denna omväg?
- Jag ska träffa vänner.
347
00:35:06,281 --> 00:35:12,370
Svar nej! Vi ödslar dyrbar tid.
Mitt rymdskepp... Titta där!
348
00:35:14,247 --> 00:35:19,669
Ni är så lyckligt lottade! På Mars
måste vi krama vatten ur stenar.
349
00:35:19,753 --> 00:35:21,296
Dags att surfa...
350
00:35:21,379 --> 00:35:24,549
Bra att du kom. Orkanen Brace är här.
351
00:35:26,635 --> 00:35:29,846
- Martin? Jag måste gå...
- Lizzie! Roligt att se dig igen.
352
00:35:30,555 --> 00:35:34,434
- Har vi träffats?
- Naturligtvis...inte.
353
00:35:34,517 --> 00:35:39,981
Roligt att se dig igen för första gången.
Jag är Tims farbror Martin.
354
00:35:53,078 --> 00:35:56,623
- Vad var det?
- Jag måste få näring.
355
00:35:56,706 --> 00:35:59,459
- Var det din mage?
- Magar...
356
00:35:59,668 --> 00:36:02,796
Han skämtar jämt...
357
00:36:02,879 --> 00:36:07,801
Jag kommer om några minuter.
Säg till henne att...
358
00:36:08,218 --> 00:36:09,761
GLASS
359
00:36:15,100 --> 00:36:19,771
Kan jag få en dubbel, nej trippel
vanilj med chokladbitar?
360
00:36:19,854 --> 00:36:26,778
- Jag behöver näring, inte fruset fett.
- Glass är nyttigt. Vi äter det till frukost.
361
00:36:26,861 --> 00:36:30,407
Alla vet att gift är dödligt utan att smaka.
362
00:36:32,575 --> 00:36:37,664
Ät den här. Jag är tillbaka om fem
minuter. Jag måste till OB-bussen.
363
00:36:39,457 --> 00:36:42,586
- Felix!
- Jag sa "fördomar"!
364
00:36:42,669 --> 00:36:47,882
Din oproffsige idiot! Du behöver bara
skriva allt det dumma jag ska säga.
365
00:36:49,342 --> 00:36:50,969
Billy!
366
00:36:51,052 --> 00:36:53,305
Brace!
367
00:36:54,431 --> 00:36:58,268
- Hur starkt är utbrottet?
- 7,5 på Brace-skalan.
368
00:36:58,351 --> 00:37:03,565
- Jag pratar med Felix.
- Du har aldrig berättat om din farbror.
369
00:37:05,775 --> 00:37:11,072
- Vi måste prata. Det här är en jättegrej!
- Ja, jag vet...
370
00:37:11,156 --> 00:37:14,659
- Gör du?
- Ja. Jag har funderat och...
371
00:37:14,743 --> 00:37:18,955
Jag vill inte förstöra vår vänskap.
372
00:37:19,247 --> 00:37:25,503
Vi kan väl låtsas att inget hände
mellan oss i går kväll?
373
00:37:25,587 --> 00:37:28,465
- Vad hände?
- Precis!
374
00:37:28,548 --> 00:37:32,344
- Jag förstår inte...
- Inte jag heller.
375
00:37:37,724 --> 00:37:41,227
Vi är nog båda lite förvirrade, eller hur?
376
00:37:47,400 --> 00:37:51,947
- Lugn...
- Jag trodde det var hon. Hur orkade du?
377
00:37:52,030 --> 00:37:56,117
- Hon är lite jobbig, men okej.
- Lustan är blind...
378
00:37:56,201 --> 00:38:01,998
- Har vi kvar de där dolda kamerorna?
- Du sitter på dem. Hurså?
379
00:38:02,874 --> 00:38:06,044
- Jag ska hjälpa dig.
- Så snällt...
380
00:38:06,127 --> 00:38:09,089
- Orden är för svåra.
- "Luftfuktighet"?
381
00:38:09,172 --> 00:38:11,800
"Hett" är bättre.
382
00:38:21,685 --> 00:38:25,522
Miss Channing, får jag tala med er?
383
00:38:30,277 --> 00:38:33,029
Det är signerat.
384
00:38:33,905 --> 00:38:36,950
Vilka är ni egentligen?
385
00:38:48,545 --> 00:38:52,591
- Allt är fixat. Var är Brace?
- Hon stack.
386
00:38:52,674 --> 00:38:57,470
- Jag kommer att få skulden!
- Vad är på gång där borta?
387
00:38:59,347 --> 00:39:03,727
- Lägg den i min bil. Jag måste sticka.
- Hör av dig!
388
00:39:16,740 --> 00:39:19,618
- Så gott!
- Martin!
389
00:39:23,455 --> 00:39:29,419
Tim, äntligen! Hjälp mig att sluta
med det här. Det är berusande!
390
00:39:30,879 --> 00:39:33,298
Kaksmetsglass!
391
00:39:34,049 --> 00:39:40,096
Farbror Martin, du måste hem
till hemmet... - Där får han bara Jell-O.
392
00:39:44,100 --> 00:39:46,853
Kaksmetsglass!
393
00:40:00,951 --> 00:40:03,578
Marsianbilder, andra tagningen.
394
00:40:12,712 --> 00:40:15,298
Glass-bakis, va?
395
00:40:17,676 --> 00:40:23,348
Aldrig mer! En kula är för mycket
och en miljon räcker inte...
396
00:40:24,557 --> 00:40:28,979
- Hur går det?
- Jag tog en hårtork, två gummiband...
397
00:40:29,062 --> 00:40:33,858
...och en insektssprej och gjorde
en tillfällig elektronaccelerator.
398
00:40:33,942 --> 00:40:38,613
- Funkar den?
- Nej, men nu är garaget kackerlackfritt.
399
00:40:38,697 --> 00:40:40,573
Bannade hyrskepp!
400
00:40:40,657 --> 00:40:45,704
- Har du hyrt det här?
- Mitt skepp är inne på 500-årsservice.
401
00:40:46,288 --> 00:40:49,124
Var är din...Zoot?
402
00:40:50,667 --> 00:40:52,752
Han tvättar sig.
403
00:40:53,795 --> 00:40:56,423
Centrifugera mig!
404
00:40:58,341 --> 00:41:00,719
Fem minuter, sen torktumlaren.
405
00:41:01,177 --> 00:41:04,014
Du får mig att deppa ihop!
406
00:41:04,097 --> 00:41:08,101
Jag vill slänga av mig
denna mänskliga fasad...
407
00:41:08,184 --> 00:41:13,106
...och låta jordens svala vatten
smeka min marsianska hud.
408
00:41:13,189 --> 00:41:17,819
- Varför gör du inte det, då?
- Ja, just det!
409
00:41:18,653 --> 00:41:24,701
- Flytta dig, Zoot.
- Nej, i träkaret ute i trädgården...
410
00:41:25,660 --> 00:41:30,290
Ska jag spotta ut nurplexet
och bli marsian därute?!
411
00:41:30,373 --> 00:41:34,127
- Just det!
- Är det riskfritt?
412
00:41:34,544 --> 00:41:38,214
- Javisst är det det.
- Då gör jag det!
413
00:41:38,298 --> 00:41:40,884
Bra! Kom.
414
00:41:41,343 --> 00:41:45,847
- Tim! Tack.
- Det är ju bara ett bad...
415
00:41:45,931 --> 00:41:51,227
Jag vet att jag ställt till det för dig
sen jag kom.
416
00:41:51,311 --> 00:41:54,814
Jag vill bara säga...tack.
417
00:42:03,823 --> 00:42:07,369
Kan nån tala om vad det är frågan om?
418
00:42:10,080 --> 00:42:12,666
Då så, miss Channing...
419
00:42:13,833 --> 00:42:16,544
Vad är det här?
420
00:42:16,628 --> 00:42:21,466
Mina experter har fastställt
att det är er cigarrett.
421
00:42:22,676 --> 00:42:25,428
Den hittades där ett ufo kraschat!
422
00:42:26,137 --> 00:42:32,394
På cigarretten finns spår av
vad vi tror är utomjordiskt DNA!
423
00:42:32,477 --> 00:42:36,273
- Utomjordiskt?
- Spela inte dum!
424
00:42:36,815 --> 00:42:42,404
Ni är en utomjordning
som tagit över en kvinnas kropp!
425
00:42:44,197 --> 00:42:47,867
En mycket, mycket vacker kvinna...
426
00:42:47,951 --> 00:42:49,869
Snälla ni...!
427
00:42:49,953 --> 00:42:54,874
Dr Coleye! På andra cigarretten
hittade vi mänskligt DNA.
428
00:42:57,252 --> 00:42:59,963
Ett oskyldigt misstag...
429
00:43:00,672 --> 00:43:07,721
Miss Channing, vet ni hur utomjordiskt
DNA hamnade på er cigarrett?
430
00:43:07,804 --> 00:43:12,350
Kanske det...
Vad har jag att vinna på det här?
431
00:43:12,434 --> 00:43:17,647
Jordens framtid kan hänga på
vad ni berättar för mig.
432
00:43:17,731 --> 00:43:20,775
Ni har inget att vinna på det här!
433
00:43:21,776 --> 00:43:24,446
Dr Coleye...
434
00:43:24,529 --> 00:43:27,866
Får jag kalla er...doktorn?
435
00:43:27,949 --> 00:43:35,415
Tänk... När det här blir känt, blir ni
världshistoriens mest kände forskare!
436
00:43:35,498 --> 00:43:40,378
Ni kommer att vara på omslaget
av Vetenskaps...nånting.
437
00:43:41,087 --> 00:43:46,134
Ni blir den man som bevisar
att rymdvarelser finns.
438
00:43:46,217 --> 00:43:51,765
Och jag blir den kvinna
som återger er historia...
439
00:43:52,807 --> 00:43:55,393
Vi gör det tillsammans.
440
00:43:56,603 --> 00:43:58,313
Okej.
441
00:44:31,471 --> 00:44:33,682
Vad gör du där uppe?
442
00:44:33,765 --> 00:44:38,603
Farbror Martin badar och jag...tittar på.
443
00:44:44,484 --> 00:44:47,070
Vilken underlig familj...
444
00:44:48,154 --> 00:44:50,407
Du kan sova här.
445
00:44:50,949 --> 00:44:55,120
- Ni marsianer sover väl?
- Absolut.
446
00:44:55,203 --> 00:44:59,624
- Då har vi nåt gemensamt.
- Du är snäll, Tim O'Hara.
447
00:44:59,708 --> 00:45:04,713
- Nej, jag är bara trött.
- Njut av din viloperiod!
448
00:45:05,171 --> 00:45:10,093
Det ska jag göra!
Jag kan behöva lite sömn.
449
00:45:10,176 --> 00:45:12,262
Samma här!
450
00:45:15,140 --> 00:45:21,354
Upp och hoppa! Vad ska vi göra i dag?
Jag mår som en vreeniks!
451
00:45:21,438 --> 00:45:27,652
- Du har ju bara sovit i 30 sekunder.
- Så länge? Då måste jag ha varit trött!
452
00:45:28,945 --> 00:45:33,992
Vad väntar vi på? En hel metropol
väntar på oss!
453
00:45:34,075 --> 00:45:38,872
- Inte nu mitt i natten.
- Jag vill ha glass - nu!
454
00:45:39,748 --> 00:45:43,919
Hallå! - Varför är det stängt?
455
00:45:44,002 --> 00:45:48,590
- De öppnar inte förrän kl. 10.
- Jag är först i kön!
456
00:45:48,673 --> 00:45:53,345
Du släpps nog inte in.
Inte efter det du gjorde i går.
457
00:45:57,724 --> 00:46:00,852
Det där kallas inbrott...
458
00:46:04,230 --> 00:46:08,944
Doften av fuktig luft!
Det här glömmer jag aldrig...
459
00:46:09,027 --> 00:46:13,198
Ert hav, glass...
460
00:46:13,865 --> 00:46:18,745
Det här är inte Mars,
men inte så illa som jag trodde.
461
00:46:18,828 --> 00:46:24,918
- Jag tror att nån följer efter oss.
- Omöjligt! Det hade jag känt på mig.
462
00:46:27,379 --> 00:46:29,464
Nu funkar det.
463
00:46:29,547 --> 00:46:32,926
Hallå där! Vad håller du på med?
464
00:46:33,009 --> 00:46:37,138
- Det är kört!
- Det var nog bara en turist.
465
00:46:37,222 --> 00:46:42,185
Och skulle du upptäckas,
blir du säkert välkomnad.
466
00:46:42,269 --> 00:46:46,481
Var gör ni av era vackra
och sällsynta djur...?
467
00:46:46,564 --> 00:46:51,027
Kan jag inte laga rymdskeppet
slutar jag som Neenurt!
468
00:46:51,111 --> 00:46:56,616
Kan du laga den? Jag står inte ut!
Jag behöver en drink...
469
00:47:00,704 --> 00:47:03,164
Botten upp!
470
00:47:05,542 --> 00:47:10,046
- Vad var det?
- Vad i hela...? Vad är det här?
471
00:47:12,757 --> 00:47:14,467
Blotz!
472
00:47:14,551 --> 00:47:17,762
Zoot! Det har ISS!
473
00:47:25,353 --> 00:47:27,606
Bannade hyrskepp!
474
00:47:43,913 --> 00:47:46,708
Farbror Martin, vad...?
475
00:47:55,216 --> 00:47:58,970
- Tekniska avdelningen.
- Hej, det är jag.
476
00:47:59,054 --> 00:48:03,224
- Vad gör du?
- Research...
477
00:48:03,475 --> 00:48:06,978
Har du haft en uppfattning om nån -
478
00:48:07,062 --> 00:48:12,108
- och sedan ändrat dig på grund av nåt
som personen sagt eller gjort?
479
00:48:12,192 --> 00:48:14,069
Ja...
480
00:48:14,152 --> 00:48:19,366
Kan du komma hit?
Jag vill träffa dig, det är viktigt.
481
00:48:19,449 --> 00:48:23,119
Javisst... Kan du vänta en halvtimme?
482
00:48:23,203 --> 00:48:27,374
- Du är fin, Lizzie.
- Vi ses snart!
483
00:48:39,719 --> 00:48:44,140
Jag är inte som du.
Jag behöver sova mer än 12 sekunder.
484
00:48:44,224 --> 00:48:50,313
Jag behöver bara en sketen
elektronaccelerator till virvelgeneratorn!
485
00:48:50,397 --> 00:48:56,361
- Kan jag bygga en? Nej...
- Jodå! Men det kan ta lite tid.
486
00:48:56,444 --> 00:48:59,698
Jag har inte tid!
487
00:48:59,781 --> 00:49:04,619
Jag har just upptäckt
att hyrskeppet är utrustat med ISS.
488
00:49:04,703 --> 00:49:07,622
- Vad är det?
- Interstellärt säkerhetssystem.
489
00:49:08,248 --> 00:49:13,670
En detonationsmekanism för att hindra
att teknologin hamnar i fel händer.
490
00:49:13,753 --> 00:49:20,260
- Timern aktiveras vid kraschlandning.
- Jag hörde nåt om "detonation"...
491
00:49:20,343 --> 00:49:24,014
Lyfter jag inte kl. 21, hör du mer än så...
492
00:49:24,097 --> 00:49:26,641
Mycket mer?
493
00:49:30,020 --> 00:49:31,396
Lublick!
494
00:49:48,246 --> 00:49:52,667
Du har försökt hjälpa mig,
men det är ingen idé...
495
00:49:55,879 --> 00:50:00,133
Nu sjunker jag ner i
en marsiansk depression.
496
00:50:00,216 --> 00:50:04,888
- Nej, nu fixar vi det här!
- Jag faller isär, Tim...
497
00:50:06,056 --> 00:50:09,184
Inte alls! Kom nu.
498
00:50:11,436 --> 00:50:17,108
När vi marsianer blir deprimerade
faller vi bokstavligen isär.
499
00:50:20,195 --> 00:50:26,326
Rör dig inte! Då blir det värre.
Vi ska montera ihop dig.
500
00:50:26,409 --> 00:50:29,454
Skruvar man fast det?
501
00:50:29,537 --> 00:50:33,959
- Inte armen!
- Jag vill åka hem...
502
00:50:34,042 --> 00:50:37,712
Vi ska slå våra huvuden ihop och...
503
00:50:39,256 --> 00:50:41,883
- Jag kommer!
- Vem är det?
504
00:50:45,011 --> 00:50:47,722
- Vänta här.
- Vart tar du dem?
505
00:50:47,806 --> 00:50:51,977
- Jag städar upp lite!
- Ge mig mina armar!
506
00:50:52,060 --> 00:50:54,938
Varför ska jag dö här?
507
00:50:58,733 --> 00:51:01,403
- Rör dig inte.
- Tim!
508
00:51:02,445 --> 00:51:04,864
Ser du nåt konstigt?
509
00:51:06,783 --> 00:51:09,369
Ett ögonblick!
510
00:51:09,452 --> 00:51:12,080
Var tyst. - Jag kommer!
511
00:51:12,163 --> 00:51:13,540
Lizzie!
512
00:51:13,623 --> 00:51:16,835
- Brace...
- Tim! Är du påklädd?
513
00:51:16,918 --> 00:51:20,630
Javisst... Vilken överraskning!
514
00:51:20,714 --> 00:51:23,174
- Försvinn!
- Va?
515
00:51:23,258 --> 00:51:28,638
Jag har försvunnit... Alla ord försvinner
när jag ser dig, menade jag.
516
00:51:34,644 --> 00:51:37,814
Jag hoppas att jag får gottgöra dig.
517
00:51:37,897 --> 00:51:43,111
Det behöver du inte...
Men det avgör du ju själv...
518
00:51:47,907 --> 00:51:52,787
Jag tog med mig en försoningsgåva.
Var finns vinglas?
519
00:51:52,871 --> 00:51:57,709
- Sovrummet... Finns inga vinglas där.
- Husesyn lite senare...?
520
00:51:57,792 --> 00:52:02,923
- Glöm inte badrummet!
- Jag måste till badrummet lite senare...
521
00:52:03,006 --> 00:52:09,471
Glas finns i köket. Jag hämtar dem,
så kan väl du slå dig ner?
522
00:52:14,100 --> 00:52:18,605
- Underbar lägenhet, Tim.
- Tack ska du ha...
523
00:52:21,232 --> 00:52:23,652
Vilken slarver!
524
00:52:31,117 --> 00:52:32,577
Lägg av!
525
00:52:40,335 --> 00:52:42,212
Ja, där...
526
00:52:56,351 --> 00:53:00,522
Nej, hårdare, som du gjorde förut.
527
00:53:02,899 --> 00:53:05,777
Var är vinet?
528
00:53:09,948 --> 00:53:12,367
Jag hämtar det.
529
00:53:14,869 --> 00:53:19,457
- Jag bad pappa ge dig en chans till.
- Så bra...
530
00:53:22,168 --> 00:53:25,422
- Varsågod...
- Tack.
531
00:53:29,801 --> 00:53:33,972
Kraschen du såg
kunde bli en bra liten story...
532
00:53:34,055 --> 00:53:36,474
Verkligen?
533
00:53:39,603 --> 00:53:41,938
Lägg av!
534
00:53:42,022 --> 00:53:44,608
- Vad var det?
- Vad då?
535
00:53:44,691 --> 00:53:47,694
Tim, få iväg henne!
536
00:53:47,777 --> 00:53:49,863
Hur är det?
537
00:53:50,280 --> 00:53:53,867
Jag måste verkligen gå på toaletten...
538
00:53:53,950 --> 00:53:56,911
Skynda dig tillbaka.
539
00:54:01,207 --> 00:54:03,293
Kommer strax!
540
00:54:05,295 --> 00:54:10,383
- Tim! Ta upp mig härifrån.
- Sluta väsnas så mycket.
541
00:54:11,176 --> 00:54:15,972
Be henne att sluta slå mig!
Vad gör den kvinnan här?
542
00:54:16,056 --> 00:54:19,476
Jag har väntat länge på att få hit henne.
543
00:54:19,559 --> 00:54:23,730
Du gillar Lizzie!
Det kändes när ni utbytte saliv.
544
00:54:23,813 --> 00:54:29,486
- Lizzie kom hit när du var medvetslös.
- Kysste du henne?!
545
00:54:29,569 --> 00:54:34,783
Du kysste henne. Jag gjorde en
molekylär identkloning av din kropp.
546
00:54:34,866 --> 00:54:40,080
- Du gjorde vad?!
- Glöm det. Ni tycker att e-post är nåt...
547
00:54:40,163 --> 00:54:44,501
Medan jag var dig,
gick jag in i ditt undermedvetna.
548
00:54:44,584 --> 00:54:50,423
- Du gillar Lizzie! Därför fick ni kyssas.
- Ni kysstes!
549
00:55:01,726 --> 00:55:05,897
Tim? Jag gick in genom köksdörren...
550
00:55:09,150 --> 00:55:13,530
- Så trevligt!
- Lizzie?
551
00:55:14,990 --> 00:55:17,284
Så...fin du är.
552
00:55:18,535 --> 00:55:24,499
Han är på toaletten. Du får honom...
Jag har fått det jag ville ha!
553
00:55:28,847 --> 00:55:31,099
Jättebra...
554
00:55:31,475 --> 00:55:37,272
- Nu måste du bestämma dig, Tim.
- Jag är förvirrad - på grund av dig!
555
00:55:37,356 --> 00:55:43,737
Till och med underlägsna varelser som
du har känslor. Lugna ner dig lite -
556
00:55:43,820 --> 00:55:47,991
- och känn efter... Vems ansikte ser du?
557
00:55:54,998 --> 00:55:58,210
Brace, jag tror att... Lizzie!
558
00:56:00,504 --> 00:56:05,259
- Vänta lite, Lizzie!
- Har du en bra förklaring...?
559
00:56:05,467 --> 00:56:10,055
Jo, det har jag.
Minns du killen på piren i går?
560
00:56:10,138 --> 00:56:13,267
- Farbror Martin.
- Han är inte min farbror.
561
00:56:13,350 --> 00:56:16,562
Han är från Mars!
562
00:56:17,729 --> 00:56:22,067
- Du är ett riktigt svin!
- Nej, det är sant!
563
00:56:22,150 --> 00:56:27,656
Det var han som kysste dig.
Hans huvud ligger i mitt handfat.
564
00:56:29,867 --> 00:56:32,828
Försök sova. Du ser hemsk ut.
565
00:56:32,911 --> 00:56:38,166
Om det fanns nåt snuskigt på bandet,
se till att Brace återlämnar det.
566
00:56:44,423 --> 00:56:48,260
När blev jag mekaniker?
567
00:56:48,343 --> 00:56:50,429
Är jag nån overall?
568
00:56:54,349 --> 00:56:55,684
Farbror Martin!
569
00:56:56,727 --> 00:56:58,854
Klipp inte den röda.
570
00:56:58,937 --> 00:57:03,650
Eller var det den blå?
Jag ser ju ingenting här nere!
571
00:57:04,651 --> 00:57:06,653
Tack!
572
00:57:10,282 --> 00:57:11,992
Det gjorde ont!
573
00:57:14,286 --> 00:57:18,290
Håll truten! Babyn sover!
574
00:57:18,999 --> 00:57:23,086
Martin, vi måste hinna till tv-stationen
före Brace!
575
00:57:23,170 --> 00:57:25,797
Öppna väskan!
576
00:57:26,924 --> 00:57:29,843
Jag kan inte andas! Var är Zoot?
577
00:57:31,720 --> 00:57:37,351
- Zoot! - Jag tror han centrifugeras nu.
- Strunta i honom!
578
00:57:37,434 --> 00:57:40,604
Ta fram min arm ur andra väskan.
579
00:57:42,856 --> 00:57:45,609
Peka den mot rymdskeppet!
580
00:57:53,909 --> 00:57:56,161
Krymp mig inte!
581
00:57:58,121 --> 00:58:00,916
Vad var det?
582
00:58:03,085 --> 00:58:09,675
Det här är det mest fantastiska jag sett!
- Vi sänder O'Haras band kl. 18.
583
00:58:10,133 --> 00:58:14,721
Ring stationsnätet! Brace ska
direktsända århundradets nyhet.
584
00:58:17,391 --> 00:58:21,562
- Jag är åksjuk!
- Förlåt...
585
00:58:24,231 --> 00:58:27,901
Jag står inte ut längre!
586
00:58:27,985 --> 00:58:32,030
- Skärp dig.
- Varför då? Det är ju redan kört.
587
00:58:32,114 --> 00:58:35,534
Utan elektronacceleratorn
utlöses ISS:en.
588
00:58:35,617 --> 00:58:40,414
Jag känner mig som en sågmördare...
Vad är en elektronaccelerator?
589
00:58:40,497 --> 00:58:46,211
- Kraftkällan för justerarraketerna.
- Som en växelströmsgenerator?
590
00:58:46,295 --> 00:58:50,549
- Vad är det?
- Den startar motorn i en bil.
591
00:58:50,632 --> 00:58:55,387
- Det kan fungera! Vi är räddade!
- Inte riktigt...
592
00:58:56,722 --> 00:59:04,313
Jag har filmat dig. Jag har bilder på allt:
skeppet, Zoot och dig som marsian.
593
00:59:04,396 --> 00:59:08,442
Jag tänkte göra ett program,
men kunde inte.
594
00:59:08,525 --> 00:59:13,405
- Varför inte?
- För att jag tycker om dig, Martin...
595
00:59:13,488 --> 00:59:18,827
Jag ber om ursäkt för det.
Jag borde inte ha ljugit för dig.
596
00:59:18,911 --> 00:59:21,747
- Du är en bra människa, Tim O'Hara.
- Visst, visst...
597
00:59:22,873 --> 00:59:26,210
- Du är tillbaka!
- Jag tycker om dig också!
598
00:59:27,169 --> 00:59:29,838
Jag har aldrig haft känslor förut...
599
00:59:31,215 --> 00:59:35,093
- Nu går vi och lagar mitt skepp!
- Ja... Nej...
600
00:59:35,177 --> 00:59:39,806
- Brace börjar sända om fem minuter.
- Blotz!
601
00:59:39,890 --> 00:59:43,685
Jag måste få dit de här banden
innan sändningen börjar.
602
00:59:43,769 --> 00:59:47,356
Tiden räcker inte till!
603
00:59:47,439 --> 00:59:49,816
Vänta... Kom!
604
00:59:49,900 --> 00:59:52,903
Har vi en rymdvarelse ibland oss?
605
00:59:52,986 --> 00:59:56,198
Har vi en rymdvarelse ibland oss?
606
00:59:56,406 --> 00:59:58,825
Har vi en rymdvarelse...
607
00:59:59,284 --> 01:00:01,370
Billy!
608
01:00:01,453 --> 01:00:05,249
- Vad vill du nu?
- Jag vill vara Brace Channing.
609
01:00:05,332 --> 01:00:10,963
Det är du inte ensam om.
Jag beklagar, men jag har inte tid att...
610
01:00:13,090 --> 01:00:16,969
Söta, va?
Dagens barn föds kabelförberedda.
611
01:00:17,427 --> 01:00:19,012
Du är...
612
01:00:20,305 --> 01:00:22,182
Pappa!
613
01:00:23,725 --> 01:00:27,896
Fyra minuter till sändning!
Inta era positioner.
614
01:00:29,314 --> 01:00:33,235
Tim! Vad gör du här? Du ser trött ut.
615
01:00:33,318 --> 01:00:39,741
Brace och jag jobbade hela natten.
Jag har lagt i den rättade versionen...
616
01:00:40,993 --> 01:00:44,621
Hoppas att jag slipper se mig
i nån spegel...
617
01:00:59,678 --> 01:01:01,680
Tim!
618
01:01:01,763 --> 01:01:05,267
- Är det du, Martin?
- Vad tror du?
619
01:01:05,350 --> 01:01:08,979
Bra! Läs det som står här, bara.
620
01:01:12,733 --> 01:01:16,153
- Gratulerar, Brace.
- Ja, jag är Brace Channing...
621
01:01:16,236 --> 01:01:18,614
En applåd för Brace!
622
01:01:22,284 --> 01:01:26,288
- Ni kommer att bli känd, dr Coleye.
- Vi börjar!
623
01:01:26,663 --> 01:01:28,457
Beredd, Kamera 1.
624
01:01:28,540 --> 01:01:35,547
Nyheterna med Howard Greenly. Ikväll
en specialrapport av Brace Channing.
625
01:01:35,631 --> 01:01:38,050
- Vad har hon på sig?
- Typiskt Brace.
626
01:01:38,133 --> 01:01:39,885
Nåt trendigt, förstås.
627
01:01:39,968 --> 01:01:42,137
15 sekunder!
628
01:01:42,221 --> 01:01:44,973
Stumpan, släng tuggummit.
629
01:01:47,142 --> 01:01:49,645
- Billy!
- Behåll tuggummit!
630
01:01:50,437 --> 01:01:53,941
- Ta tuggummit!
- Tio sekunder, Brace.
631
01:01:54,024 --> 01:01:56,151
Kamera 2...
632
01:01:56,235 --> 01:01:57,819
Ge mig tuggummit.
633
01:01:57,903 --> 01:01:59,488
- Fyra...
- Nej!
634
01:02:00,197 --> 01:02:02,950
- Tre...
- Spotta ut det!
635
01:02:03,575 --> 01:02:08,705
Finns det rymdvarelser ibland oss?
Detta är en direktsändning.
636
01:02:08,789 --> 01:02:11,458
- Det är borta.
- Tack!
637
01:02:12,417 --> 01:02:16,839
Nu över till Howard Greenly
och Brace Channing!
638
01:02:18,632 --> 01:02:20,133
God afton.
639
01:02:20,217 --> 01:02:22,886
Vad är det med henne?
640
01:02:26,014 --> 01:02:28,267
...här i södra Kalifornien.
641
01:02:29,726 --> 01:02:33,021
Brace Channing har följt händelserna.
642
01:02:33,605 --> 01:02:35,440
Brace?
643
01:02:36,066 --> 01:02:37,943
Vad gör hon?
644
01:02:43,740 --> 01:02:47,119
- Läs!
- Ge mig nurplexet!
645
01:02:48,078 --> 01:02:50,163
Vad pågår?
646
01:02:50,247 --> 01:02:53,625
Finns det en rymdvarelse ibland oss?
647
01:02:53,709 --> 01:02:59,006
Enligt dr Elliot Coleye, chefsbiolog
för SETI-gruppen -
648
01:02:59,131 --> 01:03:01,466
- är svaret...
649
01:03:03,177 --> 01:03:06,054
- ...ja.
- Hon är en rymdvarelse!
650
01:03:06,138 --> 01:03:07,848
Hon är min dotter!
651
01:03:07,931 --> 01:03:13,270
Ni kommer att få se bevis i form av
rörliga bilder på rymdvarelsen.
652
01:03:13,353 --> 01:03:18,400
Jag vill dock varna er,
för ni har aldrig sett nåt liknande förut.
653
01:03:18,483 --> 01:03:21,653
Hon har krupit under bordet!
654
01:03:21,737 --> 01:03:24,531
- Barn kan bli skrämda.
- Start!
655
01:03:26,742 --> 01:03:29,411
- Vad nu?
- Fel band!
656
01:03:31,371 --> 01:03:33,957
Skifta till studion!
657
01:03:34,041 --> 01:03:38,170
- Vad gör O'Hara med min dotter?
- Jag vet inte...
658
01:03:44,134 --> 01:03:46,220
Du är slut, O'Hara!
659
01:03:46,303 --> 01:03:49,598
- Kom!
- Det gick väl bra?
660
01:03:52,851 --> 01:03:54,311
Lugn...
661
01:03:54,394 --> 01:03:56,146
Sök överallt!
662
01:03:56,230 --> 01:04:01,443
- Hennes huvud var mörkt och tomt...
- Där är de!
663
01:04:02,653 --> 01:04:04,029
Vänta!
664
01:04:06,156 --> 01:04:12,246
Miss Channing kan ha smittats av
varelsen. Jag ska undersöka henne.
665
01:04:14,248 --> 01:04:16,333
Det går fort.
666
01:04:18,585 --> 01:04:20,754
Har jag glömt nåt?
667
01:04:24,550 --> 01:04:26,802
Där är den!
668
01:04:28,762 --> 01:04:30,764
Mrs Brown!
669
01:04:32,182 --> 01:04:37,855
Den här är jättegullig!
Någon kommer att bli mycket glad...
670
01:04:37,938 --> 01:04:40,315
...för ett par dollar.
671
01:04:46,238 --> 01:04:49,366
- Hej, mrs B!
- Hejsan!
672
01:04:54,621 --> 01:04:58,750
Var är mitt rymdskepp?!
Om två timmar exploderar det.
673
01:04:58,834 --> 01:05:02,421
- Jag tittar där uppe.
- Skynda dig! - Zoot?
674
01:05:02,504 --> 01:05:04,923
Zoot? Var är du?
675
01:05:05,382 --> 01:05:07,134
Du är inte Zoot!
676
01:05:07,217 --> 01:05:11,013
Var är han? Jag åker inte utan Zoot!
677
01:05:11,096 --> 01:05:13,682
Inte här uppe.
678
01:05:13,765 --> 01:05:19,897
- Vad är en välgör-enhetsbasar?
- Välgör-enhetsbasar...? Mrs Brown!
679
01:05:27,196 --> 01:05:29,531
Här kommer de...
680
01:05:29,615 --> 01:05:31,241
Där är de!
681
01:05:40,125 --> 01:05:43,128
Ge hit! - Ordna vägspärrar!
682
01:05:45,255 --> 01:05:49,510
- Vi kan inte skaka av dem!
- Kör fortare!
683
01:05:53,972 --> 01:05:57,851
- Det är kört.
- Gasen i botten!
684
01:05:59,394 --> 01:06:02,356
Vi kommer att krocka!
685
01:06:02,439 --> 01:06:04,525
Inte alls.
686
01:06:13,367 --> 01:06:15,869
Skjut den!
687
01:06:16,912 --> 01:06:20,624
- De skjuter på oss!
- Kör in i garaget!
688
01:06:26,547 --> 01:06:28,632
Varför stannar vi?
689
01:06:31,927 --> 01:06:33,595
Där är de.
690
01:06:37,391 --> 01:06:40,727
Hämta den där! Vi ska spola ut dem.
691
01:06:40,811 --> 01:06:44,273
Jag har tappat min molekylkompressor!
692
01:06:46,316 --> 01:06:48,443
Använd den här.
693
01:06:48,527 --> 01:06:52,239
- Den funkar inte!
- Att leta med.
694
01:06:53,740 --> 01:06:57,119
Den blir bra. Kör in den, då!
695
01:07:00,122 --> 01:07:03,542
- Jag har hittat den!
- Nu har vi dem!
696
01:07:04,710 --> 01:07:06,879
- Tim!
- Jag ser...
697
01:07:21,810 --> 01:07:23,604
Fortare!
698
01:07:23,687 --> 01:07:26,815
- Den närmar sig!
- Jag kör så fort det går.
699
01:07:26,899 --> 01:07:29,151
Det räcker inte!
700
01:07:38,785 --> 01:07:42,539
Titta där framme! Gör oss mindre!
701
01:07:46,960 --> 01:07:49,546
Vi klarar det inte!
702
01:07:55,969 --> 01:08:00,140
- Är vi igenom?
- Jag tror att vi klarat det!
703
01:08:00,224 --> 01:08:03,185
Där framme är det ljust!
704
01:08:16,698 --> 01:08:21,119
- Var är vi?
- Alma, var är min "Field and Stream"?
705
01:08:21,203 --> 01:08:23,997
I badrummet!
706
01:08:24,081 --> 01:08:26,583
Nu ser jag den.
707
01:08:26,667 --> 01:08:31,046
- Var är min tonfisksmörgås?
- Vill du äta den där inne?
708
01:08:33,507 --> 01:08:36,885
Varför åt jag den där fjärde burriton?
709
01:08:47,104 --> 01:08:50,232
Gör det nu.
710
01:09:03,245 --> 01:09:04,621
Förlåt!
711
01:09:05,789 --> 01:09:07,666
Sätt fart!
712
01:09:07,749 --> 01:09:12,671
Polisen fick samtal om att en Plymouth
dykit upp ur en toalett.
713
01:09:16,425 --> 01:09:20,929
Mrs Brown, stanna till!
Jag måste få tala med er!
714
01:09:22,764 --> 01:09:26,518
Hämta generatorn,
så hämtar jag rymdskeppet.
715
01:09:28,437 --> 01:09:32,024
Martin! Vad har hänt?
716
01:09:32,107 --> 01:09:36,612
Du har något som jag
är i desperat behov av!
717
01:09:36,695 --> 01:09:42,201
- Säg så bara om du menar det...
- Jag kommer från en annan värld.
718
01:09:42,284 --> 01:09:45,245
Det visste jag redan...
719
01:09:57,424 --> 01:09:58,842
Kom nu!
720
01:10:01,553 --> 01:10:05,724
När du tittar på stjärnorna,
tänk på mig...
721
01:10:11,730 --> 01:10:16,235
Känslor för en jordkvinna...
Jag måste hem. - Jag har den!
722
01:10:16,318 --> 01:10:18,904
Jag har fel verktyg, så...
723
01:10:23,492 --> 01:10:26,328
- Vi kan även göra det på ditt sätt...
- Utan den här fungerar inte ditt fordon.
724
01:10:26,411 --> 01:10:30,582
- Den betyder mycket för dig.
- Det är ju synd...
725
01:10:30,666 --> 01:10:34,503
Dessutom var den nytvättad!
726
01:10:41,510 --> 01:10:43,804
Martin?
727
01:10:46,515 --> 01:10:50,185
- En fullträff!
- Farbror Martin?
728
01:11:05,075 --> 01:11:08,203
Ni vet inte vad ni gör!
729
01:11:08,996 --> 01:11:12,958
Rör inte rymdskeppet.
Det kommer att explodera!
730
01:11:13,041 --> 01:11:15,127
- Smalare stråle!
- Starkare!
731
01:11:18,046 --> 01:11:20,716
- Sluta!
- Jag är inte brandsäker!
732
01:11:20,799 --> 01:11:23,844
Vi är härinne! Sluta!
733
01:11:23,927 --> 01:11:29,641
- Vi kommer att dö...
- Och jag som fortfarande är oskuld!
734
01:11:30,058 --> 01:11:34,771
Jag är rädd! Håll om mig...
Det här känns skönt.
735
01:11:39,610 --> 01:11:43,113
Lugnt och försiktigt...
736
01:11:49,286 --> 01:11:56,752
Fascinerande... Det verkar vara nån
sorts biomekanisk sändningsapparat.
737
01:11:56,835 --> 01:12:02,049
- Han har tuggummi i munnen.
- Jag har inte tid med Juicy Fruit!
738
01:12:02,132 --> 01:12:05,761
Han har en radiostation i skallen.
739
01:12:05,844 --> 01:12:09,389
Lägg den här under mikroskopet sen.
740
01:12:09,473 --> 01:12:13,018
Det här ska Armitan få äta upp!
741
01:12:13,101 --> 01:12:16,772
En perfekt avslutning på en perfekt dag!
742
01:12:16,855 --> 01:12:20,734
- Han är blek.
- Han tål inte bedövningen.
743
01:12:20,817 --> 01:12:25,030
- Ge honom adrenalin!
- Jag tror att han dör.
744
01:12:25,697 --> 01:12:28,825
- Ingenting.
- Slå av den.
745
01:12:28,909 --> 01:12:32,621
- Prova en gång till.
- Han pekar på nåt.
746
01:12:34,373 --> 01:12:38,460
- På bordet.
- Plocka upp den. Nej...
747
01:12:38,544 --> 01:12:41,171
Nej, den där!
748
01:12:42,005 --> 01:12:44,383
Ja!
749
01:12:45,300 --> 01:12:47,553
Gör så här!
750
01:13:09,032 --> 01:13:10,617
Tim!
751
01:13:10,701 --> 01:13:15,163
Flytta på dig, dummer! Ge mig den där.
752
01:13:15,247 --> 01:13:18,375
Hämta Tim. Jag skrämmer dem...
753
01:13:19,501 --> 01:13:22,254
- Kom!
- Tillkalla vakterna!
754
01:13:22,337 --> 01:13:26,633
Ingen slåss mot Zoot.
Mitt blixtlås har fastnat!
755
01:13:27,092 --> 01:13:31,722
- Tim! Är du oskadd?
- Ja, är du?
756
01:13:35,893 --> 01:13:38,478
Måste hitta Martin.
757
01:13:39,271 --> 01:13:41,273
Stanna där!
758
01:13:41,356 --> 01:13:45,235
- Du hörde!
- Det exploderar om 20 minuter.
759
01:13:45,319 --> 01:13:47,404
Ner på golvet.
760
01:13:48,864 --> 01:13:51,658
Ursäkta, Arnold... Jean-Claude.
761
01:13:52,701 --> 01:13:54,786
Funkar inte...
762
01:13:55,162 --> 01:13:59,333
- En tom dräkt...
- Nu du, gräshopparn!
763
01:14:03,420 --> 01:14:07,591
Vill du boxas?
Du borde packa matboxar...
764
01:14:08,467 --> 01:14:11,094
Det där kittlas, din klump!
765
01:14:11,887 --> 01:14:15,015
Är inte du en av Spice Girls?
766
01:14:18,894 --> 01:14:23,065
Beavis är nere, återstår Butt-Head!
- Kissar du i sängen?
767
01:14:29,112 --> 01:14:30,948
Tim, Lizzie...
768
01:15:00,143 --> 01:15:02,312
Nu ska du få...
769
01:15:06,233 --> 01:15:08,318
Lizzie?
770
01:15:08,402 --> 01:15:13,615
- Rymdskeppet exploderar snart.
- Veenox 7. Tugga på den.
771
01:16:04,833 --> 01:16:09,546
- Har du ändrat frisyr?
- Roligt att du la märke till det...
772
01:16:26,396 --> 01:16:30,943
- Jag tyckte bättre om dig som du var.
- Det är lätt fixat...
773
01:16:31,026 --> 01:16:35,197
Vi måste leta rätt på Martin.
Var är Zoot?
774
01:16:43,705 --> 01:16:46,083
Han är död.
775
01:16:46,166 --> 01:16:49,336
Inte förrän jag avgjort det! Flytta på er.
776
01:17:01,682 --> 01:17:05,477
- Fan!
- Han har ingen puls.
777
01:17:05,561 --> 01:17:08,438
Död 20.15.
778
01:17:08,522 --> 01:17:12,526
- Det är för sent.
- Nej, skynda på.
779
01:17:12,609 --> 01:17:18,782
- Ska jag utföra obduktionen?
- Är du galen?! Gå härifrån!
780
01:17:18,866 --> 01:17:24,037
Ut med er, era idioter! Ut, ut...
Pajaser!
781
01:17:24,371 --> 01:17:26,290
Kom!
782
01:17:26,373 --> 01:17:31,378
Ja, ja... Min stackars lille marsian.
783
01:17:32,129 --> 01:17:34,548
Som du vill, då.
784
01:17:35,257 --> 01:17:37,426
Nu öppnar vi dig.
785
01:17:37,509 --> 01:17:41,847
- Vill doktorn ha hjälp?
- Va? Nej...
786
01:17:43,557 --> 01:17:47,436
- Du är inte...
- Hon följde med mig.
787
01:17:56,445 --> 01:18:00,199
Måste...vara tillsammans.
788
01:18:20,135 --> 01:18:21,887
Zoot...
789
01:18:34,858 --> 01:18:36,944
Martin?
790
01:18:41,073 --> 01:18:43,242
Tim! Lizzie...
791
01:18:43,700 --> 01:18:48,914
- Du andas! Jag kan än!
- Bedårande badrock!
792
01:18:48,997 --> 01:18:53,418
Sånt klarar inte bomullstyg!
Krama mig inte när de ser på.
793
01:18:53,502 --> 01:18:55,379
Martin!
794
01:18:56,338 --> 01:18:58,298
Vi har ont om tid.
795
01:19:09,101 --> 01:19:12,229
- Kan du låsa upp?
- Jag tror det.
796
01:19:25,242 --> 01:19:27,744
Håll er nere!
797
01:19:28,245 --> 01:19:29,997
Här blir bra!
798
01:19:30,789 --> 01:19:33,500
Håll er på avstånd.
799
01:19:42,926 --> 01:19:46,180
- Var är rymdvarelsen?
- Ett litet problem...
800
01:19:46,263 --> 01:19:50,142
Öppna grinden!
Hjälp mig hitta dr Coleye.
801
01:19:59,484 --> 01:20:03,822
Kontakt! Det kommer nog att fungera.
802
01:20:06,450 --> 01:20:09,494
Jag kommer att sakna dig. - Dig också.
803
01:20:10,078 --> 01:20:13,832
Var inte så stel! Visa vad du känner.
804
01:20:14,583 --> 01:20:19,254
- Du är det bästa husdjur jag haft!
- Var inte en sån snuttefilt!
805
01:20:22,007 --> 01:20:27,513
- Lizzie... Min kära vän.
- Sköt om dig, farbror Martin.
806
01:20:30,807 --> 01:20:35,437
Jag har gjort det där förut.
Jag kan rekommendera det...
807
01:20:37,981 --> 01:20:39,441
Lycka till!
808
01:20:45,906 --> 01:20:50,369
- Ni kommer att missa ert flyg...
- Då dör vi alla!
809
01:20:50,452 --> 01:20:54,873
- Du ljuger!
- Är du säker på det, Coleye?
810
01:20:55,874 --> 01:20:58,877
- Det är inte jag.
- Vad menar du?
811
01:20:58,961 --> 01:21:01,380
Släpp honom.
812
01:21:01,463 --> 01:21:05,884
Hela mitt liv har jag försökt hitta bevis
på rymdvarelser!
813
01:21:05,968 --> 01:21:11,932
Han är beviset! Död eller levande,
så stannar han hos mig.
814
01:21:20,107 --> 01:21:23,026
Coleye, du har alltid varit en liten blotz!
815
01:21:24,695 --> 01:21:26,530
Neenurt!
816
01:21:27,990 --> 01:21:32,536
Det var längesen jag hörde det namnet.
Med rätt uttal!
817
01:21:32,619 --> 01:21:39,459
Så det var du?! Otroligt!
Jag borde ha anat att du är marsian!
818
01:21:57,144 --> 01:22:04,193
- Det var er jag såg på piren!
- Jag har försökt få lift hem i 30 år!
819
01:22:04,276 --> 01:22:10,115
Vilken pärla! De här tillhör visst dig...
820
01:22:12,075 --> 01:22:16,538
Dem behöver jag!
Jag har svårt nog att fixa tjejer.
821
01:22:16,622 --> 01:22:20,584
Mina är också besvärliga
och allt är i svart/vitt.
822
01:22:20,667 --> 01:22:24,004
Alla reklamsnuttarna... "Plopp, plopp".
823
01:22:24,713 --> 01:22:27,633
Det tuggummit förlorade smaken 1966.
824
01:22:28,008 --> 01:22:30,219
Kom nu!
825
01:22:30,636 --> 01:22:33,847
- Farväl!
- Hälsa på nån gång.
826
01:22:33,931 --> 01:22:41,396
Kanske det... Ni jordvarelser
har vissa möjligheter! Ett litet råd:
827
01:22:41,480 --> 01:22:47,361
För att utvecklas fullt måste ni ta hand
om haven och spola soffprogrammen!
828
01:22:49,655 --> 01:22:54,952
- Adjö, tokiga turturduvor!
- Sluta vara en stirrig städrock!
829
01:22:55,035 --> 01:22:56,620
Vi ses, Zoot!
830
01:23:02,751 --> 01:23:05,087
Rymdvarelser!
831
01:23:08,841 --> 01:23:11,718
Vänta!
832
01:23:12,219 --> 01:23:17,015
Åk inte än! Kom tillbaka!
833
01:23:25,399 --> 01:23:27,693
Vad nu...?
834
01:23:28,735 --> 01:23:30,946
Tuggummi.
835
01:23:31,029 --> 01:23:34,616
Det här är rymdvarelsernas tuggummi!
836
01:23:34,700 --> 01:23:39,913
- Vore jag er, skulle jag låta bli...
- Ni är inte mig, eller hur?
837
01:23:41,790 --> 01:23:48,380
Jag kan lära mig mer om dem
av det här... Underbart!
838
01:23:48,463 --> 01:23:53,677
Jag känner hur varje molekyl
i min kropp börjar förändras!
839
01:24:07,399 --> 01:24:09,902
Stopp där!
840
01:24:10,986 --> 01:24:15,866
- Hämta bedövningsgeväret.
- Nej, era idioter!
841
01:24:15,949 --> 01:24:18,410
Jag är ingen marsian!
842
01:24:19,453 --> 01:24:22,164
Vi har en riktig marsian!
843
01:24:28,212 --> 01:24:31,089
Sanningen finns därute!
844
01:24:31,173 --> 01:24:34,593
Vi går inte förrän de lyssnar på oss!
845
01:24:34,676 --> 01:24:39,848
Jag såg en! Han klonade min kropp.
Han kan vara varsomhelst.
846
01:24:39,932 --> 01:24:42,476
Sanningen finns därute!
847
01:24:44,603 --> 01:24:51,068
Så ser det ut utanför Santa Barbaras
rådhus. Jag är Bill Randall, KGSC.
848
01:24:51,151 --> 01:24:54,863
Sanningen, sanningen, sanningen!
849
01:24:59,868 --> 01:25:04,039
Hej, Trötter... Här får du lite te.
850
01:25:07,376 --> 01:25:12,589
Jag har funderat lite... Nu när jag vet
vad som verkligen hände mellan oss -
851
01:25:12,673 --> 01:25:18,929
- tycker jag att vi bör återgå till hur
det var. Vår vänskap betyder mycket...
852
01:25:19,012 --> 01:25:25,143
Jag har också funderat... Jag tycker
att jag har tillräckligt många vänner.
853
01:25:53,046 --> 01:25:57,593
Ett stort hopp framåt för människan,
ett steg bakåt för marsianerna!
854
01:25:57,676 --> 01:26:01,388
Tim och Lizzie, vi är tillbaka!
855
01:26:05,142 --> 01:26:08,061
- Kalla på en bärare!
- Vad har hänt?
856
01:26:08,145 --> 01:26:12,566
Ingenting!
Vi tänker stanna kvar här hos er!
857
01:26:12,649 --> 01:26:16,528
- Va?!
- Jag skulle bli så ensam utan dig.
858
01:26:16,612 --> 01:26:22,451
Och du sa att du skulle sakna mig,
men nu slipper vi vara ifrån varandra!
859
01:26:26,330 --> 01:26:29,374
Jag kan inte sakna dig om du inte åker!
860
01:26:29,458 --> 01:26:32,961
Just det! Är det inte underbart?
861
01:26:33,629 --> 01:26:36,423
Farväl, Neenurt!
862
01:26:36,798 --> 01:26:39,009
Vart ska han?
863
01:26:39,092 --> 01:26:41,512
Till Mars, så klart!
864
01:26:49,811 --> 01:26:52,397
Martin, vad håller du på med?
865
01:26:52,481 --> 01:26:56,902
Eftersom vi ska bo ihop,
bör vi möblera om här.
866
01:26:56,985 --> 01:27:02,074
Vi byter ut soffan mot en hyperbolisk
vilokammare, som normalt folk har.
867
01:27:02,157 --> 01:27:07,955
- Du kan inte stanna!
- Vem vill ha glass? Pralinvanilj...!
868
01:27:08,872 --> 01:27:12,167
Du har inte sett honom äta glass.
Ingen vacker syn!
869
01:27:12,251 --> 01:27:15,379
Rocky road, Rocky road, Rocky road!
870
01:27:15,921 --> 01:27:17,297
Martin...!
871
01:27:17,381 --> 01:27:22,928
Han sover aldrig, låter inte mig sova...
Jag kan inte bo ihop med en marsian!
872
01:27:23,011 --> 01:27:25,681
Det kan jag inte!
873
01:27:25,764 --> 01:27:27,641
Jo, kanske...
874
01:27:27,724 --> 01:27:31,895
Zoot! Vi har kaksmetsglass! Vill du ha?
875
01:27:31,979 --> 01:27:34,439
Zoot, var är du?
876
01:27:35,315 --> 01:27:38,443
Bartender, en mai Tide, tack!
877
01:27:39,695 --> 01:27:42,489
Victoria's Secret...
878
01:27:43,156 --> 01:27:47,911
Ni vet verkligen hur man ska leva!
Lycra...
879
01:33:22,371 --> 01:33:25,082
Ansvarig utgivare: Mats Caneman
Buena Vista Home Entertainment AB