0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 My Favourite Martian (1999) HDTV 23.976 fps runtime 01:33:54 1 00:00:19,100 --> 00:00:22,310 หน่วยพื้นผิวดาวอังคาร พร้อมรับข้อมูล 2 00:00:22,480 --> 00:00:24,440 "ปฏิบัติการสำรวจดาวอังคาร วันที่ 85" 3 00:00:24,560 --> 00:00:27,850 ทราบแล้ว อุณหภูมิ ตัวคุมการเคลื่อนที่ปกติ 4 00:00:27,980 --> 00:00:31,690 ยานสำรวจขั้นต้น เครื่องติดตามดีเยี่ยม 5 00:00:31,780 --> 00:00:34,370 กระแสไฟฟ้าแยกส่วน 3-0 6 00:00:34,860 --> 00:00:39,610 อัตราดีเอสเอ็นอัพลิงค์ขณะนี้ 61.101 7 00:00:39,870 --> 00:00:42,000 ทราบแล้ว เราจะพยายามปรับคลื่น 8 00:00:42,080 --> 00:00:46,130 ยานสำรวจครั้งก่อนมาถึงเขตแนวนี้ 9 00:00:48,090 --> 00:00:51,720 สแตนบาย กระแสไฟฟ้าลดลงครับ 10 00:00:51,920 --> 00:00:55,250 ลดลงเหลือ 185 11 00:00:55,930 --> 00:00:59,060 นั่นเป้าหมายของเรา 12 00:00:59,140 --> 00:00:59,890 แจ๋วไปเลย 13 00:01:00,060 --> 00:01:03,980 เอาอีกแล้ว กระแสไฟตกไปที่ 113 14 00:01:04,180 --> 00:01:06,060 ปรับแผงโซล่าได้มั้ย 15 00:01:06,140 --> 00:01:08,980 ไม่ได้ครับ เอ็มพีซีถึงจุดวิกฤตแล้ว 16 00:01:09,190 --> 00:01:13,320 หน่วยพื้นผิว สัญญาณกำลังจะขาด 17 00:01:16,030 --> 00:01:19,080 รับทราบแล้ว ยุติการส่งสัญญาณ 18 00:01:19,910 --> 00:01:22,620 เอาล่ะทุกคน ยินดีด้วย 19 00:01:22,830 --> 00:01:26,250 เราเก็บข้อมูลจากดาวใหม่ๆได้เป็นสิบดวง 20 00:01:26,420 --> 00:01:28,420 ผมขอบอกว่านี่คือ 5 ปี 21 00:01:28,500 --> 00:01:32,920 กับงบสามล้านล้านดอลลาร์ที่สุดคุ้ม 22 00:01:35,970 --> 00:01:40,100 มหัศจรรย์เพื่อนเก๋าชาวอังคาร 23 00:01:48,150 --> 00:01:49,480 "ซานตา บาร์บาร่า" 24 00:01:49,600 --> 00:01:51,230 "โลก" 25 00:02:18,010 --> 00:02:19,140 ทุกคนตามมา 26 00:02:19,300 --> 00:02:22,470 เจาะสัมภาษณ์ตำรวจ ในเหตุยิงกันที่ซานตาบาร์บาร่า 27 00:02:22,550 --> 00:02:24,220 - ผมไปเอง - ดีใจด้วยที่นายมาทัน 28 00:02:24,350 --> 00:02:27,980 เพรสค็อต นายทำ ออกข่าว 6 โมง 29 00:02:28,060 --> 00:02:29,480 ออกสี่ทุ่มไม่สด 30 00:02:29,600 --> 00:02:32,640 - สี่ทุ่มไม่สด - แกเป็นนกแก้วรึไง ไป 31 00:02:32,770 --> 00:02:36,150 ถ่ายภาพธนาคารที่ถูกปล้นในอ๊อกซ์นาร์ด 32 00:02:36,230 --> 00:02:36,980 ผมตะลุมบอนเอง 33 00:02:37,110 --> 00:02:40,980 แวน กันดี เอาเทปจากกล้องวงจรปิดมาด้วย 34 00:02:41,280 --> 00:02:42,690 ไม่มีเทปก็ไม่มีข่าว 35 00:02:42,870 --> 00:02:45,250 ครับเจ้านาย เจ้านายว่าไงผมว่างั้น 36 00:02:45,700 --> 00:02:47,120 ฉันชอบแวนกันดี 37 00:02:47,330 --> 00:02:49,840 ขอข่าวปล่อยกระสวยที่แวนเดนเบิร์ก 38 00:02:49,920 --> 00:02:51,750 ต้องผม..ผมชำนาญพื้นที่ หัวหน้า 39 00:02:51,880 --> 00:02:54,880 หัวหน้า นายเป็นคล้าก เคนท์รึ เฟลิกซ์ทำ 40 00:02:55,000 --> 00:02:56,880 สัมภาษณ์พวกบิ๊กๆทุกคนที่เกี่ยวข้อง 41 00:02:57,010 --> 00:03:00,180 พาเบรซไปด้วย งานนี้เหมาะให้เธอลับเขี้ยว 42 00:03:00,340 --> 00:03:04,880 แน่ใจรึ ผมเป็นโปรดิวเซอร์ประจำตัวเธอ 43 00:03:05,010 --> 00:03:08,720 เราทีมเดียวกัน เราเป็นยิ่งกว่าทีม เธอกับผม.. 44 00:03:08,850 --> 00:03:10,680 นายกับลูกสาวฉันเป็นอะไรกัน 45 00:03:16,320 --> 00:03:19,450 - เปล่าเป็น - ก็งั้นสิ 46 00:03:19,570 --> 00:03:22,410 ฉันไม่ได้ส่งลูกไปรร.หรูๆในอังกฤษ 47 00:03:22,530 --> 00:03:25,150 เพื่อให้มาหลงคารมนาย 48 00:03:25,910 --> 00:03:29,920 โอฮาร่า ฉันมีงานที่เหมาะกับนาย 49 00:03:30,120 --> 00:03:33,290 ประกวดชายงามผิวสีแทนรุ่นลายคราม 50 00:03:33,420 --> 00:03:36,670 "ฮาวายเอียน ทร็อปปิก ซีเนียร์ โกโก้ บัตเตอร์ คลาสสิก" 51 00:03:39,050 --> 00:03:41,600 ถ่ายไอ้เฒ่าหนังเกรียมมาให้หมด 52 00:03:41,760 --> 00:03:44,560 สัมภาษณ์หมอถึงอันตรายในการอาบแดด 53 00:03:44,680 --> 00:03:46,980 เอามายัดไว้เยอะๆๆๆ 54 00:03:47,100 --> 00:03:50,940 เผื่อไอ้หนุ่มพยากรณ์ฯพูดจบก่อนเวลา 55 00:03:53,150 --> 00:03:56,190 คุณแชนนิ่ง ขอโทษครับ 56 00:03:56,900 --> 00:04:00,950 คุณจ้างผม เพราะผมเป็นเหยี่ยวข่าวช.ม.บินสูง 57 00:04:01,110 --> 00:04:03,070 ผมจะตะกายสุดโลก.. 58 00:04:03,160 --> 00:04:07,040 ทำข่าวเด็ดให้คุณ แต่ผมต้องขอ"โอกาส" 59 00:04:08,120 --> 00:04:11,580 รู้มั้ยทิม เวลาฉันมองนาย 60 00:04:11,710 --> 00:04:13,750 ฉันมองเห็นตัวเองสมัยหนุ่ม 61 00:04:13,920 --> 00:04:14,800 เหรอครับ 62 00:04:14,960 --> 00:04:16,710 ฉันเป็นไอ้มะระโง่ 63 00:04:17,460 --> 00:04:22,420 นายมีกึ๋น ฉันชอบ โอเค ให้นายทำ 64 00:04:22,510 --> 00:04:24,680 - แต่คุณบอกให้ผม.. - หุบปากน่ะ เฟลิกซ์ 65 00:04:24,800 --> 00:04:27,090 คุณจะไม่เสียใจเลยครับ 66 00:04:27,220 --> 00:04:28,630 โอฮาร่า 67 00:04:28,810 --> 00:04:31,690 ถ้าข่าวนี้พลาด ฉันไล่นายออก เข้าใจมั้ย 68 00:04:31,810 --> 00:04:33,480 ครับ แจ่มแจ๋ว 69 00:04:35,100 --> 00:04:38,890 โปรดทราบ เรากำลังนับถอยหลังใน 5นาที 70 00:04:38,980 --> 00:04:42,440 เราอยู่ที่ฐานทัพอากาศแวนเดนเบิร์ก 71 00:04:42,530 --> 00:04:46,490 คัท คัท เบรซ คายหมากฝรั่งได้มั้ย 72 00:04:46,700 --> 00:04:47,700 บิลลี่ 73 00:04:47,820 --> 00:04:49,570 ขอโทษครับคุณจ่า 74 00:04:50,910 --> 00:04:51,950 ผมรักธุรกิจบันเทิง 75 00:04:52,080 --> 00:04:54,380 โอเค ทุกคนเริ่มต้นใหม่ 76 00:04:54,500 --> 00:04:59,130 เอ้าเหมือนเดิม..พร้อม 5..4..3..2.. 77 00:04:59,670 --> 00:05:01,380 "เราอยู่ที่ฐานทัพอากาศแวนเดนเบิร์ก" 78 00:05:01,510 --> 00:05:04,010 เราอยู่ที่ฐานทัพอากาศแวนเดนเบิร์ก 79 00:05:04,130 --> 00:05:06,880 กระสวยแอตแลนติสจะถูกปล่อย.. 80 00:05:07,010 --> 00:05:08,590 ..เป็นครั้งแรกที่เวสต์โคสท์ 81 00:05:08,680 --> 00:05:10,060 "ทราบมาว่าโปรเจ็กต์เด๊ดเฮ้ด" 82 00:05:10,180 --> 00:05:14,300 ทราบว่าโปรเจ็กต์เด๊ดเฮ้ด ใช้ดาวเทียมล้ำยุค 83 00:05:14,390 --> 00:05:17,020 "เพื่อศึกษาดาวหางเฟียโอน่า" 84 00:05:17,520 --> 00:05:20,980 ครับ ดาวเทียมรุ่นนี้มีระบบนำร่องพิเศษ 85 00:05:21,110 --> 00:05:25,070 ที่เจาะดาวหางได้มากกว่ารุ่นก่อนๆ 86 00:05:25,240 --> 00:05:27,160 "เจอรี่ การ์เซียอยู่บนเครื่องมั้ย" 87 00:05:29,200 --> 00:05:32,210 เจอรี่..การ์เซีย..อยู่..บนเครื่องมั้ย 88 00:05:32,370 --> 00:05:35,040 เจอรี่ การ์เซียอยู่บนเครื่องมั้ยคะ 89 00:05:36,040 --> 00:05:40,260 ครับ ที่จริงแล้วโปรเจ็กต์เด๊ดเฮ้ด 90 00:05:40,380 --> 00:05:43,300 ..ได้ชื่อนี้เนื่องจากมันบรรทุก.. 91 00:05:43,420 --> 00:05:47,000 เถ้ากระดูกศิลปินร็อคเจอรี่ การ์เซีย 92 00:05:47,130 --> 00:05:48,000 วง "เกร๊ทฟูล เด๊ด" 93 00:05:48,090 --> 00:05:49,880 คุณรู้เรื่องนี้ได้ยังไงล่ะ 94 00:05:50,050 --> 00:05:53,340 - นักข่าวมีหน้าที่ต้องรู้ - นักข่าวมีหน้าที่ต้องรู้ 95 00:06:13,790 --> 00:06:15,880 โอเคลิซซี่ ไปที่เบรซ 96 00:06:17,620 --> 00:06:19,870 เอาล่ะ นี่บทปิดท้าย 97 00:06:20,040 --> 00:06:24,920 ฉะนั้นในค่ำคืนแห่งดาวหางเฟียโอน่านี้ 98 00:06:25,260 --> 00:06:26,550 เราทราบแล้วว่า.. 99 00:06:26,670 --> 00:06:29,840 ดาวเทียมมีผู้โดยสารรายเดียว เจอรี่ การ์เซีย 100 00:06:29,930 --> 00:06:31,060 "ดิฉันเบรซ แชนนิ่ง" 101 00:06:31,180 --> 00:06:35,520 ดิฉันเบรซ แชนนิ่ง KGSC ขอบคุณค่ะ 102 00:06:36,140 --> 00:06:38,140 คุณสวยจริงๆ เลย 103 00:06:38,600 --> 00:06:40,720 คุณสวยจริงๆ เลย 104 00:06:42,560 --> 00:06:45,560 ขอบคุณ คุณก็สวย 105 00:06:46,110 --> 00:06:47,530 ตัดการถ่ายทอด 106 00:06:47,610 --> 00:06:49,570 ทิม ฉันมีเรื่องพูดกับคุณ เดี๋ยวนี้ 107 00:06:49,700 --> 00:06:51,450 ผมตายแน่ 108 00:06:53,280 --> 00:06:54,780 ผู้การครับ 109 00:06:56,790 --> 00:06:58,710 ท่านอาจจะอยากดูนี่ครับ 110 00:06:58,910 --> 00:07:00,910 - ดาวหางเฟียโอน่า - แล้วไง 111 00:07:01,040 --> 00:07:03,330 มันเปลี่ยนเส้นทางครับ 112 00:07:03,540 --> 00:07:06,540 ไม่มั้ง แน่ใจรึว่าไม่ใช่วิถีโคจรดาวเทียม 113 00:07:06,670 --> 00:07:10,170 แน่ครับ ดาวหางเพิ่งเปลี่ยนวิถีอีกครั้ง 114 00:07:10,300 --> 00:07:12,300 อุปกรณ์เรารวนล่ะมั้ง 115 00:07:12,590 --> 00:07:15,760 ไม่ คอมพ์แบ็คอัพวิเคราะห์ระบบแล้ว 116 00:07:16,010 --> 00:07:18,510 มันกำลังลงมาที่โลกครับ 117 00:07:18,640 --> 00:07:22,520 - ดาวเทียมน่ะรึ - เปล่าครับ ดาวหางน่ะ 118 00:07:22,980 --> 00:07:24,320 ประกาศเตือนภัยให้รู้ทั่วกัน 119 00:07:24,440 --> 00:07:29,120 ผู้พันเคลื่อนฝูงบิน F16 สั่ง SETI ปฏิบัติการ 120 00:07:29,240 --> 00:07:32,410 โชว์ไทม์ เราเจอะ UFOเ ข้าแล้ว 121 00:07:33,200 --> 00:07:34,790 ขอโทษนะ 122 00:07:36,120 --> 00:07:37,080 นี่อะไรล่ะ 123 00:07:37,160 --> 00:07:39,490 เบอร์โทรของกัปตันดัลตั้น 124 00:07:39,660 --> 00:07:42,370 เขาไม่ใช่สเป็คผม แต่.. 125 00:07:42,750 --> 00:07:44,550 คุณทำให้ฉันดูปัญญานิ่ม 126 00:07:44,670 --> 00:07:46,050 ฟังผมอธิบายก่อน 127 00:07:46,170 --> 00:07:49,010 ไม่ คอยดูเหอะฉันจะฟ้องพ่อ 128 00:07:49,340 --> 00:07:50,140 บิลลี่ 129 00:07:50,220 --> 00:07:52,100 เบรซ ไม่เอาน่า เดี๋ยวซิ 130 00:07:52,180 --> 00:07:53,810 ดีใจที่รู้จักนาย 131 00:07:54,140 --> 00:07:56,060 ได้งานที่ไหนบอกด้วยนะ 132 00:07:56,810 --> 00:07:58,940 นี่ไม่ใช่มหันตภัยหรอก 133 00:07:59,020 --> 00:08:00,610 เทียบกับอะไรล่ะ 134 00:08:00,980 --> 00:08:02,820 ฮินเดนเบิร์ก 135 00:08:03,020 --> 00:08:04,400 ไททานิค 136 00:08:04,520 --> 00:08:06,230 เสียใจด้วยนะ 137 00:08:06,360 --> 00:08:08,700 ขอบใจมาก 138 00:08:22,160 --> 00:08:27,210 - ยกหัวขึ้น - เลิกบ่นเป็นผู้โดยสารจู้จี้เถอะ 139 00:08:28,210 --> 00:08:30,080 เรากำลังจะตก 140 00:08:30,880 --> 00:08:32,000 SOS เมย์เดย์ 141 00:08:32,130 --> 00:08:34,840 โธ่ ฉันเข็ดใบสั่งแล้วนะ 142 00:09:11,050 --> 00:09:13,720 บ้าเหรอ เกือบทำรถฉันบุบแล้วมั้ยล่ะ 143 00:09:13,840 --> 00:09:15,710 - คุณเห็นรึเปล่า - เห็นอะไร 144 00:09:15,840 --> 00:09:17,880 มันตกลงมา..คล้ายๆ เครื่องบิน... 145 00:09:18,050 --> 00:09:21,380 หรือสติลท์ไฟท์เตอร์ มันเกิดขึ้นเร็วมาก 146 00:09:21,600 --> 00:09:23,900 ต๊าย เครื่องบินตก 147 00:09:23,980 --> 00:09:26,900 อย่างนี้ก็แย่สิ เราไม่มีวีดิโอถ่ายไว้ 148 00:09:27,060 --> 00:09:29,020 มันอยู่ทางนี้ 149 00:09:30,610 --> 00:09:31,950 รอฉันด้วยซิ 150 00:09:32,110 --> 00:09:33,070 มนุษย์โลก 151 00:09:33,190 --> 00:09:37,530 อย่าเร็วนักซิ นี่ก็ข่าวฉันเหมือนกันนะ 152 00:09:44,080 --> 00:09:45,790 - นั่นอะไรน่ะ - อะไรล่ะ 153 00:09:45,910 --> 00:09:48,540 มีแสงไฟออกมาจาก.. 154 00:09:48,630 --> 00:09:50,050 ช่างเถอะ 155 00:09:50,630 --> 00:09:52,090 ทิม 156 00:09:52,210 --> 00:09:57,250 คอยด้วย ส้นรองเท้าฉัน.. รองเท้าฉันแพงนะ 157 00:10:03,470 --> 00:10:05,260 ทิม มันอยู่ตรงไหนล่ะ 158 00:10:05,350 --> 00:10:08,100 มันลำมหึมาเลย 159 00:10:08,350 --> 00:10:10,930 ที่นี่น่าขนลุกจะตาย 160 00:10:20,070 --> 00:10:23,070 ให้เวลาคุณ 30 วิ. ฉันจะไปแล้วนะ 161 00:10:32,250 --> 00:10:34,370 - ดูนี่สิ - อะไรน่ะ 162 00:10:34,500 --> 00:10:36,960 ผมไม่รู้ ผมไม่รู้ 163 00:10:37,090 --> 00:10:38,670 นี่เป็นมุขตลกของคุณใช่มั้ย 164 00:10:38,800 --> 00:10:41,050 ไม่ สาบานได้เลย มันลำใหญ่มาก 165 00:10:41,180 --> 00:10:43,100 อ้อ งั้นเหรอ 166 00:10:43,180 --> 00:10:45,400 ฉันนึกว่าคุณเป็นคนปกติซะอีก 167 00:10:45,520 --> 00:10:48,690 ผมเป็นคนปกติ..เป็นส่วนใหญ่ 168 00:10:52,730 --> 00:10:56,150 เข้าใจเล่น คุณกับฉันตามลำพังที่ชายหาด 169 00:10:56,280 --> 00:10:58,320 ..ในคืนจันทรคราส 170 00:10:58,450 --> 00:10:59,530 ผมไม่ได้กุเรื่องนะ 171 00:10:59,660 --> 00:11:01,870 จำไว้นี่เป็นนัดครั้งสุดท้ายของเรา 172 00:11:02,030 --> 00:11:04,150 นัดสุดท้าย นัดแรกยังไม่เคยมีเลย 173 00:11:04,240 --> 00:11:06,820 รวบเป็นนัดเดียวซะสิ 174 00:11:07,040 --> 00:11:08,630 เบรซ 175 00:11:15,460 --> 00:11:17,500 โลก 176 00:11:17,710 --> 00:11:19,290 เนอร์เพล็กซ์ 177 00:11:37,900 --> 00:11:39,860 มนุษย์ 178 00:11:40,200 --> 00:11:43,080 ติดซิลูก ติดซิติด 179 00:11:47,120 --> 00:11:48,500 ป่าเถื่อน 180 00:12:33,750 --> 00:12:34,960 คุณนายบราวน์ 181 00:12:35,130 --> 00:12:36,920 ฉันทาปากเว่อร์ไปเหรอ 182 00:12:37,130 --> 00:12:39,930 เปล่าๆๆ คุณ.. 183 00:12:41,130 --> 00:12:45,090 เพียงแต่จู่ๆ คุณก็พรวดเข้ามา 184 00:12:45,430 --> 00:12:47,600 ฉันเก็บบราวนี่พิเศษไว้ให้คุณ 185 00:12:47,760 --> 00:12:50,090 คุณนายบราวน์ บราวนี่ เก๊ทมั้ย 186 00:12:50,220 --> 00:12:53,430 ครับ ดีครับ ขอบคุณมากครับ 187 00:12:53,890 --> 00:12:57,600 เห็นจันทรคราส "เทรส์ แมเนฟิ๊ก" มั้ย 188 00:12:57,730 --> 00:12:59,230 เทปสอนภาษาฝรั่งเศสได้ผลจริงๆ 189 00:12:59,320 --> 00:13:01,110 แหมช่างสังเกต 190 00:13:01,230 --> 00:13:03,770 ขอบคุณสำหรับบราวนี่ คุณนายบราวน์ 191 00:13:05,200 --> 00:13:08,750 อย่าลืมงานสินค้าการกุศลเสาร์อาทิตย์นี้ 192 00:13:08,870 --> 00:13:11,790 มีอะไรก็ทิ้งไว้ในโรงรถ ฉันไปขนเอง 193 00:13:11,910 --> 00:13:14,950 ชิ้นนี้จะอยู่บนสุด 194 00:13:15,120 --> 00:13:16,790 ราตรีสวัสดิ์ คุณนายบราวน์ 195 00:13:16,960 --> 00:13:18,880 ฉันอยากบอกอีกอย่าง.. 196 00:13:19,000 --> 00:13:20,710 ราตรีสวัสดิ์ ทิม 197 00:13:37,150 --> 00:13:39,740 ฉันเจอ"ราตรีสวะ"ว่ะ 198 00:13:39,860 --> 00:13:42,490 ผมเห็นด้วยสุดสุดเลยครับ 199 00:13:42,570 --> 00:13:44,070 หุบปาก 200 00:13:44,190 --> 00:13:46,650 คุณทำได้ยังไงน่ะ 201 00:13:46,740 --> 00:13:49,950 นี่โอฮาร่า ฝากธุระไว้ พูดสั้นๆ ล่ะ 202 00:13:51,540 --> 00:13:55,840 นี่แชนนิ่ง ฉันไล่นายออก สั้นสะใจมั้ย 203 00:13:56,460 --> 00:13:59,630 ผมจะพูดอะไรได้ เมื่อคุณว่าใช่ ก็คือใช่ 204 00:14:48,260 --> 00:14:52,140 หยุดอยู่กับที่แล้วเจ้าจะปลอดภัย 205 00:14:52,390 --> 00:14:55,270 ผมน่าจะคิดอย่างนั้นนะ 206 00:14:56,480 --> 00:14:57,270 ฮัลโหล 207 00:14:57,390 --> 00:14:59,930 เมื่อคุณว่าใช่ก็คือใช่ 208 00:15:00,150 --> 00:15:02,570 - เงียบเสียง - คุณทำได้ยังไงน่ะ 209 00:15:02,730 --> 00:15:04,350 ฉันสั่งให้แกหุบปาก 210 00:15:04,440 --> 00:15:07,730 ผมเห็นด้วยสุดสุดเลยครับ 211 00:15:08,030 --> 00:15:09,870 นายบังคับฉันเอง 212 00:15:10,610 --> 00:15:12,190 นั่นใคร 213 00:15:13,120 --> 00:15:14,790 ฉันมีปืนนะ 214 00:15:26,760 --> 00:15:29,100 เห็นดาวเลย 215 00:15:46,860 --> 00:15:48,820 นี่เพื่อนฝูง 216 00:15:53,070 --> 00:15:55,070 เสร็จข้าล่ะชาวโลก 217 00:15:55,830 --> 00:15:57,620 มันมีชีวิต 218 00:16:02,120 --> 00:16:04,790 อยากเล่นเกมเหรอ 219 00:16:05,250 --> 00:16:07,120 ลอดขาซะนี่ 220 00:16:07,250 --> 00:16:08,500 ฉันกำลังจะเป็น.. 221 00:16:08,630 --> 00:16:10,380 ..บ้า 222 00:16:11,010 --> 00:16:13,390 สไตรค์หนึ่ง..วืด 223 00:16:13,590 --> 00:16:16,380 ฉันอยู่นี่ ไทเกอร์ วู้ดส์ 224 00:16:19,560 --> 00:16:20,900 ดูนี่จิมมี่ ฮอฟฟ่า 225 00:16:21,020 --> 00:16:23,020 หนอย ไอ้เสื้อนรก 226 00:16:27,110 --> 00:16:30,570 ฉันจะฟาดแกให้เดี้ยง 227 00:16:37,660 --> 00:16:41,210 โผล่หน้าออกมานะ ถ้าแกมีหน้า 228 00:16:44,540 --> 00:16:46,500 อ๊ะ ไปไหนแล้ว 229 00:16:48,130 --> 00:16:50,970 มียาบ้าในบราวนี่รึไงหว่า 230 00:16:54,680 --> 00:17:00,060 ปราบสิ่งมีชีวิตที่ล้าหลัง ต้องใช้วิธีที่ล้าหลัง 231 00:17:00,220 --> 00:17:02,180 นายโอเครึเปล่า ซูท 232 00:17:03,190 --> 00:17:06,730 คุณไปไหนมา เจ้าเอเลี่ยนนี่จะฆ่าผม 233 00:17:06,860 --> 00:17:08,320 อย่าทำตัวเป็นผ้าขี้บ่น 234 00:17:08,440 --> 00:17:11,660 อย่าหลอกด่ากันซิ 235 00:17:11,740 --> 00:17:16,540 เรามาติดอยู่ในที่ห่วยๆ เพราะแก 236 00:17:16,990 --> 00:17:17,740 ทิม เปิดประตูหน่อย 237 00:17:17,910 --> 00:17:19,330 ไม่ มาอีกคนนึงแล้ว 238 00:17:19,530 --> 00:17:23,700 ฉันรู้คุณยังไม่นอน นี่ลิซซี่ 239 00:17:24,290 --> 00:17:27,710 อุบ๊ะ นั่นลิซซี่ อะไรคือลิซซี่ 240 00:17:27,920 --> 00:17:33,010 รถฟอร์ดรุ่นแรก..คันนี้แถมยางดึ๋งดั๋ง 241 00:17:33,220 --> 00:17:35,220 ฉันจะจัดการหล่อนยังไง 242 00:17:35,340 --> 00:17:38,970 "คุณยามฝั่ง ฉันจมน้ำ เม้าท์ทูเม้าท์หน่อยฮ่ะ" 243 00:17:39,100 --> 00:17:44,060 ยี้ แลกน้ำลาย ฉันไม่ทำแหวะๆ แบบนั้น 244 00:17:44,270 --> 00:17:47,190 ต้องมีวิธีจีบหญิงแล้วทิ้งซี 245 00:17:48,610 --> 00:17:52,070 ถ้าเป็นผม ผมจะปลอมเป็นเขา 246 00:17:52,610 --> 00:17:54,280 คิดดีว่ะซูท 247 00:18:12,630 --> 00:18:16,050 โอเค ฉันหยิบกุญแจที่ซ่อนไว้นะ 248 00:18:17,800 --> 00:18:19,960 ฉันเปิดประตูล่ะ 249 00:18:25,350 --> 00:18:28,770 ลิซซี่ เพื่อนรักรึไม่ก็ญาติ 250 00:18:30,110 --> 00:18:31,950 โอ้ ตายแล้ว 251 00:18:32,480 --> 00:18:34,150 แต่งตัวไม่เหมาะสม 252 00:18:35,150 --> 00:18:38,070 บอกแล้วที่นี่เขาไม่โชว์"ของดี"กัน 253 00:18:39,740 --> 00:18:42,790 ลิซซี่ เพื่อนรักรึไม่ก็ญาติ 254 00:18:42,990 --> 00:18:44,990 เสียงคุณแปร่งๆ เป็นหวัดรึ 255 00:18:45,160 --> 00:18:49,040 ไข้หวัด ไวรัส ใช่ โรคติดต่อ กาฬโรค 256 00:18:49,250 --> 00:18:50,670 คุณไปซะดีกว่า 257 00:18:50,920 --> 00:18:52,170 คุณเป็นอะไร.. 258 00:18:52,380 --> 00:18:54,470 ..สาวกสตาร์เทร็ค 259 00:18:57,130 --> 00:18:59,130 ใช่เลย 260 00:18:59,550 --> 00:19:01,300 เอาล่ะ มีอะไรกันแน่ 261 00:19:01,430 --> 00:19:03,230 ก็มีอะไรล่ะ 262 00:19:03,350 --> 00:19:05,480 คุณดูไม่เป็นตัวของตัวเอง 263 00:19:05,600 --> 00:19:08,310 ผมทิม โอฮาร่า ไม่มีเหตุผลให้สงสัย 264 00:19:08,520 --> 00:19:10,110 มีอะไรเกิดขึ้น 265 00:19:10,190 --> 00:19:11,320 อุบ๊ะ 266 00:19:25,660 --> 00:19:27,030 ลิซซี่ 267 00:19:28,370 --> 00:19:31,200 ถ้าคุณเป็นน้องผม ผมก็มีคำอธิบายนะ 268 00:19:34,130 --> 00:19:36,720 นี่แปลว่าคุณกับฉัน.. 269 00:19:36,880 --> 00:19:38,670 ใช่แล้ว ขอโทษด้วยนะ 270 00:19:38,840 --> 00:19:43,260 ผมติดงาน คุณต้องไปแล้วล่ะ 271 00:19:48,100 --> 00:19:49,520 อารมณ์ของมนุษย์ 272 00:19:49,640 --> 00:19:51,890 พวกลิงติงต๊อง 273 00:20:23,220 --> 00:20:24,890 โคไลย์อยู่ไหน 274 00:20:24,970 --> 00:20:28,730 ตรวจสอบโปรโตพลาสซึ่มของเสมหะ 275 00:20:31,440 --> 00:20:33,780 สารประกอบของเกลือ 276 00:20:33,980 --> 00:20:37,070 บ้าจริง ครั้งหน้าตรวจมันบนสไลด์ 277 00:20:37,190 --> 00:20:40,560 ผมต้องวิเคราะห์ ตรวจลายนิ้วที่บุหรี่ 278 00:20:40,650 --> 00:20:42,270 ผมอยากรู้มันเป็นของใคร 279 00:20:42,490 --> 00:20:44,580 มีอีกครับ 280 00:20:45,990 --> 00:20:49,990 สัตว์สี่เท้ากลายเป็นสองเท้า 281 00:20:50,120 --> 00:20:52,080 มันปลอมตัวเป็นมนุษย์ 282 00:20:52,160 --> 00:20:54,830 รอยเท้าไปหยุดที่ถนน 283 00:20:55,460 --> 00:20:57,590 คงมีคนรับตัวเขาไป 284 00:20:57,710 --> 00:21:00,920 ร่องรอยการชน ยานอวกาศล่องหน 285 00:21:01,010 --> 00:21:02,760 เอเลี่ยนในคราบมนุษย์ 286 00:21:02,840 --> 00:21:05,590 เหมือนเหตุการณ์ปี 64 เลย 287 00:21:05,760 --> 00:21:07,880 หุบปากนะไอ้ขมองนิ่ม 288 00:21:07,970 --> 00:21:10,260 ครั้งนั้นเป็นความลับสุดยอดและ.. 289 00:21:10,390 --> 00:21:13,140 มันต้อง"ไม่เคยเกิดขึ้น" เข้าใจมั้ย 290 00:21:13,560 --> 00:21:17,020 อีกครั้งที่ไม่มีมนุษย์ต่างดาวและ UFO 291 00:21:17,150 --> 00:21:21,570 ถ้านายหามันไม่เจอนายก็หางานใหม่ซะ 292 00:21:21,650 --> 00:21:24,610 ได้ยินแล้ว ไปซิ มันต้องอยู่ไหนสักแห่ง 293 00:21:24,700 --> 00:21:27,200 ไปสิ ไปๆ ๆ 294 00:21:27,320 --> 00:21:32,280 ขอพระเจ้าคุ้มครองสัตว์ผู้ยากที่รับเขาไป 295 00:21:45,590 --> 00:21:47,010 เงียบนะ ผู้ด้อยวัฒนธรรม 296 00:21:47,180 --> 00:21:48,350 ปล่อยฉันนะ 297 00:21:48,470 --> 00:21:51,260 ดูซินายทำอะไรกับฉัน ป่าเถื่อน 298 00:21:51,390 --> 00:21:52,270 ปล่อยฉันลงไป 299 00:21:52,390 --> 00:21:54,470 ลงก็ลงซิ 300 00:22:00,230 --> 00:22:04,060 นายเป็นโจรที่ซุ่มซ่ามสุดขีด 301 00:22:04,280 --> 00:22:05,910 ฉันไม่ใช่โจร 302 00:22:06,030 --> 00:22:07,330 อ้อเข้าใจล่ะ 303 00:22:07,530 --> 00:22:10,650 ทิม โอฮาร่า นายเป็นนักข่าว 304 00:22:10,780 --> 00:22:15,160 ไม่ ฉันเป็นโปรดิวเซอร์นะจะบอกให้ 305 00:22:17,790 --> 00:22:20,710 ฉันไม่ได้ขโมย ฉันไม่รู้เรื่อง 306 00:22:20,840 --> 00:22:22,300 เอาล่ะๆ 307 00:22:26,970 --> 00:22:29,640 ขอเตือน อย่าพยายามเปิดโปงฉัน 308 00:22:29,760 --> 00:22:32,050 ชาวดาวอังคารใช้สมองได้ 100% 309 00:22:32,220 --> 00:22:33,680 มนุษย์ใช้ได้ไม่ถึง 10% 310 00:22:33,810 --> 00:22:35,770 มนุษย์ใช้ได้มากกว่าสิบ 311 00:22:35,890 --> 00:22:40,350 ขนาดนักบินฯ ยังฉี่ในชุดอวกาศ เลิกฝอยเถอะ 312 00:23:04,840 --> 00:23:06,430 โอเค มันเป็นแค่ฝัน.. 313 00:23:06,590 --> 00:23:08,390 แค่ฝันสยองเท่านั้น 314 00:23:09,840 --> 00:23:13,010 ตื่นซิ ตื่นๆ 315 00:23:13,720 --> 00:23:15,680 เขาทำอะไรน่ะ 316 00:23:16,270 --> 00:23:18,230 ท่านี้เขาเรียกสติแตก 317 00:23:18,350 --> 00:23:22,980 เรื่องเมื่อคืนไม่จริง ฉันไม่เชื่อว่ามีเอเลี่ยน 318 00:23:23,110 --> 00:23:25,570 ฉันได้ยินนะ ในสายตาเรา.. 319 00:23:25,690 --> 00:23:30,070 นายแหละคือเอเลี่ยน ฉันมาจากดาวอังคาร 320 00:23:30,200 --> 00:23:32,330 แล้วฉันมาจากดาวมฤตยูรึ 321 00:23:32,450 --> 00:23:36,210 ฉันกำลังจะพูดถึงแก อย่าขี้โวยนักเลย 322 00:23:36,330 --> 00:23:39,590 แนะนำให้นายวานรรู้จักฉันซิ 323 00:23:40,040 --> 00:23:43,050 นี่คือซูทของฉัน 324 00:23:43,250 --> 00:23:45,250 ชุดพลี่มอร์ฟิก ซูททิเน็กซ์ 3000 325 00:23:45,340 --> 00:23:47,390 ดูแต่ตา มืออย่าต้อง 326 00:23:47,460 --> 00:23:48,670 เสื้อพูดได้เหรอ 327 00:23:48,800 --> 00:23:50,390 เฮอะ พูดไม่หยุดน่ะซี 328 00:23:50,470 --> 00:23:53,680 ผ้าสักหลาดเสียงดังไม่เห็นมีใครว่า 329 00:23:53,800 --> 00:23:58,600 ดาวอังคาร..ไม่มีสิ่งมีชีวิต เราสำรวจแล้ว 330 00:23:58,730 --> 00:24:02,280 ฉันอธิบายแล้วแต่คนก็ยังคิดว่า E=MC 2 331 00:24:02,350 --> 00:24:05,100 และวิเคราะห์ดาวของเรา 332 00:24:08,070 --> 00:24:10,030 เม็ดทรายบ้าๆ 333 00:24:10,150 --> 00:24:13,440 อัดซะเครื่องกำเนิดพลังหมุนแป้กเลย 334 00:24:13,660 --> 00:24:15,790 เกรงใจกันหน่อย 335 00:24:17,120 --> 00:24:19,170 - อะไรอีกล่ะ - พยานมาแล้ว 336 00:24:19,290 --> 00:24:21,040 ไม่ได้ ห้ามนายบอกใคร 337 00:24:21,160 --> 00:24:24,200 นายจอดยานซ้อนคันในห้องฉัน 338 00:24:24,330 --> 00:24:27,120 นายคือข่าวใหญ่ที่สุด.. 339 00:24:27,250 --> 00:24:29,210 มีสิ่งมีชีวิตทรงภูมิปัญญาในจักรวาล 340 00:24:29,340 --> 00:24:32,100 คงไม่รวมตัวเองนะ 341 00:24:32,510 --> 00:24:35,930 ขอโทษที่กวนแต่เช้า นี่จม.คุณ ฉันจะ.. 342 00:24:36,050 --> 00:24:38,300 คุณช่วย.. มานี่ๆ 343 00:24:38,520 --> 00:24:41,190 คุณดูนั่นซิ 344 00:24:43,310 --> 00:24:46,730 ทิม คุณต้องจ้างแม่บ้านแล้ว 345 00:24:47,020 --> 00:24:48,440 สวัสดีค่ะ 346 00:24:50,610 --> 00:24:51,230 ยินดี 347 00:24:51,360 --> 00:24:55,070 ขอโทษที่มาเจอคุณในชุดนอน 348 00:24:55,200 --> 00:24:57,080 ชุดนอนเหรอ..ได้ไง 349 00:24:57,200 --> 00:24:59,240 ยานอวกาศอยู่ไหน 350 00:24:59,370 --> 00:25:00,790 ยานอวกาศ 351 00:25:00,870 --> 00:25:04,790 - นี่ไง - สินค้าการกุศลแถมตุ๊กตุ่นด้วยมั้ย 352 00:25:04,960 --> 00:25:06,420 ผมนี่ล่ะของแถม 353 00:25:06,540 --> 00:25:11,170 - เราไม่เคยพบกัน - อย่าแตะเขาเป็นมาร์เชี่ยน 354 00:25:11,300 --> 00:25:13,260 - ขอโทษ มาร์..มาร์ตินรึ - ใช่ 355 00:25:13,590 --> 00:25:14,340 ครับ มาร์ติน 356 00:25:14,510 --> 00:25:16,770 ไม่ เขาเอ่อๆๆ 357 00:25:16,890 --> 00:25:20,100 คุณลุง.. มาร์ติน 358 00:25:21,430 --> 00:25:22,850 ยินดีที่รู้จัก 359 00:25:22,980 --> 00:25:28,030 เขาล่องหนได้ เสื้อพูดได้ มีเสาอากาศบนหัว 360 00:25:28,110 --> 00:25:30,200 เอาซี ชูนิ้วให้เธอ 361 00:25:30,280 --> 00:25:31,070 ทิม 362 00:25:31,230 --> 00:25:35,440 เปล่า ไม่ใช่ชูนิ้วด่า.. ลืมมันซะเถอะ 363 00:25:35,570 --> 00:25:40,360 อย่าถือสา เขาเพิ่งตกงานเลยสติแตก 364 00:25:40,580 --> 00:25:45,090 โถ อย่าบ้าจนลืมจ่ายค่าเช่าบ้านฉันนะ 365 00:25:45,750 --> 00:25:48,050 อย่าห่วง ผมมาดูแลเขา 366 00:25:48,250 --> 00:25:52,000 เขาโชคดีจังที่มีลุงอย่างคุณ มาร์ติน 367 00:25:52,300 --> 00:25:56,180 คุณเสมือนดาวสกาวในหลุมดำของชีวิตผม 368 00:25:57,970 --> 00:25:59,600 "ลอเรลไล"ค่ะ 369 00:25:59,760 --> 00:26:03,430 ลอเรลไล ชื่อไพเราะดุจ.."น้ำแร่" 370 00:26:03,600 --> 00:26:06,810 น้ำแร่บริสุทธิ์จากใจกลางโลก 371 00:26:19,160 --> 00:26:24,130 ผมทำผิดธรรมเนียม ขอโทษ ผมมาจาก.. 372 00:26:24,790 --> 00:26:26,250 ..นิวยอร์ก 373 00:26:26,420 --> 00:26:30,550 ไม่ อันที่จริง..มันก็..ไม่เป็นไร 374 00:26:30,630 --> 00:26:32,260 ..มันดีไปหมด 375 00:26:32,800 --> 00:26:34,340 โธ่ หน้าแตก 376 00:26:34,460 --> 00:26:36,090 โอ มาร์ติน 377 00:26:36,470 --> 00:26:38,430 ครับลอเรลไล 378 00:26:39,220 --> 00:26:41,600 คุณบราวน์เค้า.. 379 00:26:41,680 --> 00:26:44,770 ..เสียชีวิตหลายปีแล้ว 380 00:26:44,890 --> 00:26:48,260 ฉันคิดว่าคุณอาจจะอยากรู้ 381 00:26:49,270 --> 00:26:50,980 ลาก่อนค่ะ 382 00:26:55,320 --> 00:26:57,450 แค่เช้คแฮนด์ก็พอแล้ว 383 00:26:57,570 --> 00:27:02,450 นึกว่าฉันชอบชิม หนังหุ้มกระดูกเธอรึ 384 00:27:02,830 --> 00:27:06,790 ฉันใช้ข้อมูลดั้งเดิมของมนุษย์ในการ.. 385 00:27:06,910 --> 00:27:08,080 ..หาวิธีเลี่ยงไม่ให้ใครสงสัย 386 00:27:08,170 --> 00:27:11,010 แล้ววิธีกลับบ้านล่ะ 387 00:27:11,170 --> 00:27:13,220 อุบ๊ะ ไม่รู้ซีซูท 388 00:27:13,340 --> 00:27:15,800 บนโลกป๋อมแป๋มนี้เราจะหาแหล่งผลิต.. 389 00:27:15,880 --> 00:27:19,000 เครื่องเร่งอิเล็กตรอนได้จากไหน 390 00:27:19,130 --> 00:27:20,460 ถามแฟนใหม่คุณซิ 391 00:27:20,590 --> 00:27:22,800 ขำกลิ้ง ฮ่า ฮ่า ฮ่า 392 00:27:22,890 --> 00:27:24,310 ขอโทษนะพรรคพวก 393 00:27:24,850 --> 00:27:26,150 ไม่อยากขัดจังหวะนะ แต่.. 394 00:27:26,270 --> 00:27:30,980 ฉันช่วยหาเครื่องสร้างอิเล็กตรอนนั่นได้ 395 00:27:31,730 --> 00:27:33,150 แย่แล้วเรา 396 00:27:35,150 --> 00:27:37,650 นายคิดจะซ่อมยานบินด้วยขยะนี่รึ 397 00:27:37,780 --> 00:27:42,950 ฉันคัดทุกชิ้นเพื่อใช้เป็น เครื่องเร่งอิเล็กตรอน 398 00:27:43,160 --> 00:27:46,170 ยกเว้น"ที่ตักอุนจิ"เนี่ย 399 00:27:46,330 --> 00:27:48,920 ไม่รู้มันใช้ทำอะไร แต่มันก็น่าทึ่ง 400 00:27:49,160 --> 00:27:53,000 ขอโทษ สายพ่วงนิวเคลียร์อยู่ไหน 401 00:27:53,630 --> 00:27:55,550 พ่วงสายยางน่ะรึ 402 00:27:57,880 --> 00:28:00,800 ฉันไม่ได้ไปจากโลกร้อนๆใบนี้แน่ 403 00:28:01,010 --> 00:28:02,680 ไอคิวเท่าแพนเค้ก 404 00:28:02,760 --> 00:28:05,050 มนุษย์คืออะมีบาแห่งจักรวาล 405 00:28:05,180 --> 00:28:08,220 คำพูดของคนที่คุยกับเสื้อดีบุก เฮอะ 406 00:28:08,350 --> 00:28:11,320 - ตีฉันทำไม - ฉันเปล่า ซูทตี 407 00:28:16,320 --> 00:28:19,030 นายเพิ่งมาถึงโลกน่ะ ที่นี่ไม่เลวหรอก 408 00:28:19,150 --> 00:28:20,980 - นีเนิร์ทก็พูดงี้แหละ - ใคร 409 00:28:21,110 --> 00:28:24,690 นักวิทยาศาสตร์ที่เก่งที่สุดบนดาวฉัน 410 00:28:24,830 --> 00:28:29,170 เขาหายตัวไป ตอนมาโลกปี 1964.. 411 00:28:29,250 --> 00:28:31,170 คงถูกรัฐบาลนายลักพาตัว.. 412 00:28:31,250 --> 00:28:33,880 ..เอาไปวิจัยวิทยาศาสตร์ 413 00:28:34,040 --> 00:28:35,870 หัวเราะอะไรกัน 414 00:28:36,040 --> 00:28:37,710 ไงมนุษย์อวกาศ 415 00:28:37,840 --> 00:28:39,260 มีคนพบตัวจริงฉัน 416 00:28:41,590 --> 00:28:43,090 ขอโทษครับ 417 00:28:44,180 --> 00:28:45,060 อะไรกันเนี่ย 418 00:28:45,140 --> 00:28:47,190 พวกเขาแค่แซวชุดนาย 419 00:28:47,310 --> 00:28:50,730 แซว ฉันแต่งตัวดีที่สุดบนดาวอังคารนะ 420 00:28:50,810 --> 00:28:52,570 โย่ เสื้อสวยนี่ เอลวิส 421 00:28:52,730 --> 00:28:56,240 นายไม่ได้อยู่บนดาวของนายอีกแล้ว 422 00:28:57,730 --> 00:29:01,230 เจ๋ง ผมเผลอแว้บเดียวคุณก็ปันใจ 423 00:29:01,700 --> 00:29:04,910 ฉันต้องทำตัวกลมกลืน นายน่ะมันเว่อร์ 424 00:29:05,030 --> 00:29:08,400 ผมน่าจะรู้ตอนที่คุณเหล่มองเสื้อยืด 425 00:29:08,490 --> 00:29:10,160 อย่าแบ่งเขาแบ่งเราซิ 426 00:29:10,290 --> 00:29:12,790 ซูทรู้เป็นคนสุดท้ายทุกทีเลย 427 00:29:12,910 --> 00:29:14,790 พอแล้วๆๆ 428 00:29:15,250 --> 00:29:18,080 มนุษย์ดาวอังคาร เทคหนึ่ง 429 00:29:18,170 --> 00:29:19,630 ฉันก็เสียเส้นเหมือนกันแหละ 430 00:29:19,760 --> 00:29:24,430 ผมไม่หล่อเท่าเก่าล่ะซี ผมมีรอยยืด มีคราบไวน์ 431 00:29:32,640 --> 00:29:33,810 ลามก 432 00:29:34,020 --> 00:29:36,820 ผู้หญิงก็เงี้ย โดนถ้ำมองเรื่อย 433 00:29:37,150 --> 00:29:38,780 ฉันพร้อมจะกลมกลืนแล้ว 434 00:29:43,570 --> 00:29:45,110 หล่อซะ 435 00:29:45,240 --> 00:29:47,040 ชุดนี้มันอุบ-า-ท.. 436 00:29:47,160 --> 00:29:48,580 มีสไตล์จังเพ่ 437 00:29:48,660 --> 00:29:49,910 ขอบใจน้อง 438 00:29:50,040 --> 00:29:51,620 จ๊าบสุดๆ 439 00:29:51,750 --> 00:29:53,710 หล่อควบสองโลกเลยนะเรา 440 00:29:53,830 --> 00:29:56,080 ฉันต้องขยันออกสังคมแล้วซี ซูททำใจได้รึ 441 00:29:56,170 --> 00:29:58,550 ซูทสมองปราดเปรื่อง เขาเข้าใจน่ะ 442 00:30:00,130 --> 00:30:03,340 ได้เค้าแล้วทิ้ง ไอ้รูกระดุม..คนหลายใจ.. 443 00:30:03,510 --> 00:30:06,850 ..แล้วจะซีด คอยดูเถอะ 444 00:30:07,010 --> 00:30:09,300 มีคนมา 445 00:30:15,190 --> 00:30:18,150 เสื้ออะไรโทร้มโทรม 446 00:30:18,400 --> 00:30:20,360 ด่าโทรมเหรอ 447 00:30:26,740 --> 00:30:28,910 หันแก้มมาอีกข้างซิ 448 00:30:32,120 --> 00:30:34,290 ไว้เจอกันใหม่ ก้นงอน 449 00:30:37,920 --> 00:30:40,340 เอาล่ะ ฉันเผ่นล่ะ 450 00:30:41,380 --> 00:30:44,680 ลองซะให้พอ คิดว่าฉันแคร์เรอะ 451 00:30:46,550 --> 00:30:49,930 ถ้ารักคืออาชญากรรม..ก็ขังฉันเลย 452 00:30:50,140 --> 00:30:51,770 ฉันผิดตามข้อหา 453 00:30:51,970 --> 00:30:55,850 ดูคุณเธอสิ สาวเพอร์เฟ็คเบอร์ 6 454 00:30:55,980 --> 00:30:59,190 ไม่เคยผ่านมือใคร 455 00:31:00,310 --> 00:31:03,690 ดาหลิง เงียบไว้แล้วมากับพี่ 456 00:31:04,740 --> 00:31:08,160 บ้ากันแล้ว ฉันโพลีมอร์ฟ เธอโพลีเอสเตอร์ 457 00:31:08,280 --> 00:31:11,290 เธอเป็นใยสังเคราะห์ นั่นล่ะจุดปิ๊ง 458 00:31:11,410 --> 00:31:13,540 ขอจูบเส้นด้ายหน่อย เบบี๋ 459 00:31:14,700 --> 00:31:16,200 อะไร ที่เกี่ยวตะขอ 460 00:31:16,330 --> 00:31:20,460 ไม่ ฉันไม่ซื้อคุกกี้หรอกหนู 461 00:31:20,580 --> 00:31:23,210 ไอ้เสื้อบ้าตัณหา หน้าไม่อาย 462 00:31:23,420 --> 00:31:26,430 ดีแต่ว่าคนอื่นนะ นายราวตากผ้า 463 00:31:27,260 --> 00:31:30,640 ลงถุง..ไม่งั้นจะจับแขวนซะให้เข็ด 464 00:31:30,760 --> 00:31:33,970 กำลังร่อนลงแล้ว ลดปีกลง 465 00:31:35,310 --> 00:31:37,060 ฉันสั่งให้"ลงถุง" ไอ้หนุ่ม 466 00:31:37,140 --> 00:31:40,220 เอาล่ะ ไม่ต้องยัดผมลงตะกร้าหรอก 467 00:31:44,150 --> 00:31:45,450 บ้า 468 00:31:49,360 --> 00:31:51,150 หนหน้าโดนน้ำยาซักแห้งแน่ 469 00:31:51,280 --> 00:31:52,110 มะเหงกแน่ะ 470 00:31:52,240 --> 00:31:55,530 แก..ไอ้บ้า..เนอร์เพล็กซ์ 471 00:31:56,620 --> 00:31:59,590 วีนัส เนปจูน วีชนูโอทานิ 472 00:31:59,670 --> 00:32:01,130 ช่วยฉันหน่อย ทิม 473 00:32:01,420 --> 00:32:04,920 แอนทาร์ ไมเนอร์ ลูกสีน้ำเงิน 474 00:32:05,090 --> 00:32:10,640 อย่า ส่งมานี่ ไอ้หัวลูกหนำเลี้ยบ 475 00:32:10,800 --> 00:32:12,380 หมากฝรั่งของผม 476 00:32:12,470 --> 00:32:14,770 เนอร์เพล็กซ์ของฉัน 477 00:32:20,190 --> 00:32:23,110 แม่จ๋าๆๆ 478 00:32:23,400 --> 00:32:26,280 ให้เขากินก็สิ้นเรื่อง 479 00:32:26,780 --> 00:32:31,120 โอเค นายลองดู เคี้ยว 480 00:32:31,200 --> 00:32:33,410 -เข้าไป -นายจะทำอะไร 481 00:32:33,530 --> 00:32:35,450 - เชื่อฉัน - อย่าๆ อย่าใช้นิ้วนะ 482 00:32:35,580 --> 00:32:37,290 - ลองดู - ทำไม 483 00:32:37,410 --> 00:32:40,240 - ไม่อยากลองหมากฝรั่งดาวอังคารรึ - ไม่เสน่หา 484 00:32:40,370 --> 00:32:43,370 กลัวเหรอ..ชาวโลก 485 00:32:50,420 --> 00:32:53,130 แบบว่า..รสชาติมันก็ไม่เลว 486 00:32:53,340 --> 00:32:56,420 สอดไส้รสแซ่บนิดๆ 487 00:32:56,640 --> 00:32:58,770 รู้สึกแหม่งๆ รึเปล่า 488 00:32:59,100 --> 00:33:00,860 ไม่ ไม่รู้สึก 489 00:33:00,980 --> 00:33:02,900 นี่กี่โมงแล้วนะ 490 00:33:10,780 --> 00:33:12,830 คายๆ ๆ 491 00:33:17,370 --> 00:33:19,250 ข้างในโอเครึเปล่า 492 00:33:20,700 --> 00:33:22,490 ซิปติดลำกล้อง 493 00:33:26,630 --> 00:33:30,590 ฉันอยู่ในคราบมนุษย์ได้เพราะหมากฝรั่ง 494 00:33:30,710 --> 00:33:32,500 ถ้านายเคี้ยว..ผลจะตรงข้าม 495 00:33:32,670 --> 00:33:35,710 แปลว่าจริงๆตัวนายเป็นงั้นรึ 496 00:33:35,890 --> 00:33:39,440 อย่าทุเรศน่ะ นั่นเนอร์เพล็กซ์เฟลูเวี้ยน 497 00:33:39,560 --> 00:33:42,110 เราพกเนอร์เพล็กซ์สารพัดแบบ 498 00:33:42,230 --> 00:33:45,280 ถ้าคิดว่าเมื่อกี้ขี้เหร่แล้ว เม็ดนี้.. 499 00:33:45,400 --> 00:33:47,190 ..วีน็อกซ์ 7 500 00:33:48,270 --> 00:33:51,350 อย่าได้ลองวีน็อกซ์ 7 501 00:33:51,570 --> 00:33:55,700 ถ้าใครชวนลองวีน็อกซ์ 7 บอกไปเลยว่า ไม่ 502 00:34:06,920 --> 00:34:10,380 เมื่อคุณได้สัมผัสแสงแดด หาดทราย กระดานโต้คลื่น 503 00:34:10,500 --> 00:34:12,960 ชายหาดคือภาพลักษณ์คนหนุ่มสาว 504 00:34:13,090 --> 00:34:17,890 แต่ท่าเรือซันเซ็ตวันนี้ การคุมกำเนิดของ.. 505 00:34:18,350 --> 00:34:19,390 การคาดการณ์ล่วงหน้า 506 00:34:20,220 --> 00:34:22,050 การคุมกำเนิด เฟลิกซ์ 507 00:34:22,180 --> 00:34:23,760 ผมบอกว่า"คาดการณ์ล่วงหน้า" สาบานได้ 508 00:34:23,930 --> 00:34:28,220 ผมพูดว่าคาดการณ์ล่วงหน้า พ่อบอกให้.. 509 00:34:28,360 --> 00:34:32,160 ..เรียนหมอก็ไม่เชื่อ เกลียดงานนี้จัง 510 00:34:34,240 --> 00:34:37,240 -ยังถ่ายอยู่อีกเหรอ -ไม่มีใครสั่งคัท 511 00:34:38,200 --> 00:34:39,910 ป๋าบึ้กมั้ยหนู 512 00:34:40,030 --> 00:34:41,910 อย่าลืมหาชุดว่ายน้ำ ที่มียกทรงนะ 513 00:34:42,160 --> 00:34:44,530 โอ๊ยลืม คัทๆ ๆ ๆ 514 00:34:45,120 --> 00:34:46,620 เฟลิกซ์ 515 00:34:48,630 --> 00:34:50,090 เฟลิกซ์ซวยแล้ว 516 00:34:50,210 --> 00:34:53,920 ถ้าทิมไม่รีบมา ทุกคนตกงานแน่ 517 00:34:58,970 --> 00:35:00,230 รอนี่นะ 518 00:35:02,640 --> 00:35:05,520 - อ้อมมานี่ทำไม - ฉันมาหาเพื่อน 519 00:35:05,640 --> 00:35:07,560 ไม่ได้ เน้นเครื่องหมายตกใจ 520 00:35:07,640 --> 00:35:12,270 เรากำลังเสียเวลาอันมีค่า ยานฉัน..ดูนั่น 521 00:35:14,190 --> 00:35:16,270 รู้มั้ยพวกนายโชคดีแค่ไหน 522 00:35:16,400 --> 00:35:19,730 บนดาวอังคารเราต้องรีดน้ำจากก้อนหิน 523 00:35:19,870 --> 00:35:21,120 เปิดหูเปิดตาซะ 524 00:35:21,280 --> 00:35:24,240 ดีจังที่คุณมา เบรซกระหน่ำอีกแล้ว 525 00:35:26,000 --> 00:35:27,130 เดี๋ยวฉันกลับมา 526 00:35:27,210 --> 00:35:30,170 ลิซซี่ ดีจังที่พบอีกครั้ง 527 00:35:30,540 --> 00:35:32,790 - เราเคยพบกันรึ - เคยซิ.. 528 00:35:33,670 --> 00:35:36,790 เปล่า ดีใจที่พบเธออีกเป็นครั้งแรก 529 00:35:37,010 --> 00:35:39,970 ฉันลุงมาร์ตินของทิม 530 00:35:52,940 --> 00:35:54,110 อะไรน่ะ 531 00:35:54,230 --> 00:35:56,150 ฉันต้องการสารอาหาร 532 00:35:56,360 --> 00:35:58,990 - เสียงกระเพาะรึ - สามอัน 533 00:35:59,490 --> 00:36:02,660 เขาขี้เล่นน่ะ 534 00:36:02,780 --> 00:36:07,530 เดี๋ยวผมไปหานะ เดี๋ยวผมตามไป 535 00:36:07,750 --> 00:36:08,500 เราต้องให้นายกิน... 536 00:36:08,620 --> 00:36:09,580 "ไอศกรีม" 537 00:36:14,710 --> 00:36:19,170 ขอ2ลูก..เอ่อ..ช็อคโกแลตชิป3ลูกเลย 538 00:36:20,630 --> 00:36:23,170 ฉันไม่ต้องการไขมันแช่แข็งใส่สี 539 00:36:23,300 --> 00:36:26,470 นี่อาหารคุณค่าสูง อาหารเช้าของมนุษย์ 540 00:36:26,600 --> 00:36:30,940 ยาพิษถึงไม่ลองก็รู้ว่ากินแล้วตาย 541 00:36:32,520 --> 00:36:36,190 เอ้า ขอ5นาทีฉันต้องไปที่รถข่าว 542 00:36:40,030 --> 00:36:42,540 ผมพูดว่า"คาดการณ์ล่วงหน้า" สาบานได้ 543 00:36:42,610 --> 00:36:47,360 นายมันไม่ใช่มืออาชีพ นายทำเรื่องโง่ๆ 544 00:36:49,250 --> 00:36:50,880 บิลลี่ 545 00:36:54,250 --> 00:36:56,000 ขีดความยั๊วะพุ่งเท่าไหร่ 546 00:36:56,090 --> 00:36:58,130 7.5จากมาตรปกติ 547 00:36:58,260 --> 00:37:00,180 ผมจะคุยกับเฟลิกซ์ 548 00:37:00,420 --> 00:37:02,420 คุณไม่เคยบอกเลยว่ามีลุง 549 00:37:05,680 --> 00:37:09,730 - เราต้องคุยกัน นี่เรื่องใหญ่ - ใช่ฉันรู้ 550 00:37:09,890 --> 00:37:10,890 ฉันรู้ 551 00:37:11,060 --> 00:37:12,270 - คุณรู้ - รู้ซิ 552 00:37:12,390 --> 00:37:14,390 ฉันไตร่ตรองดูแล้ว... 553 00:37:14,900 --> 00:37:16,990 มิตรภาพเรามีความหมายต่อฉันมาก 554 00:37:17,190 --> 00:37:19,270 ฉันไม่อยากทำลายมัน 555 00:37:19,530 --> 00:37:22,160 มันคงดีถ้าเราทำเป็นว่า.. 556 00:37:22,950 --> 00:37:25,200 ไม่มีอะไรเกิดขึ้นเมื่อคืน 557 00:37:25,320 --> 00:37:27,110 เกิดอะไรขึ้นล่ะ 558 00:37:27,240 --> 00:37:28,320 ต้องงั้นซี 559 00:37:28,450 --> 00:37:30,070 ผมไม่เข้าใจ.. 560 00:37:30,200 --> 00:37:31,660 ฉันก็ไม่ 561 00:37:37,750 --> 00:37:41,380 พวกเราคงสับสนไปนิดนึง..เน๊อะทิม 562 00:37:47,260 --> 00:37:48,220 ใจเย็นๆ 563 00:37:48,310 --> 00:37:51,940 นึกว่าเบรซ หล่อนร้าย นายนี่อึดชะมัด 564 00:37:52,020 --> 00:37:53,770 หล่อนเอาใจยากแต่ก็โอเค 565 00:37:53,890 --> 00:37:55,100 ตัณหาบังตานาย 566 00:37:55,230 --> 00:37:58,610 มีกล้องซ่อนอยู่ตรงไหนรึเปล่า 567 00:37:58,730 --> 00:38:00,560 นายนั่งทับอยู่นั่น 568 00:38:00,650 --> 00:38:01,940 ทำไม 569 00:38:02,740 --> 00:38:04,370 ฉันช่วยเขียนบทเอง 570 00:38:04,490 --> 00:38:05,160 ช่วยหน่อยนะ 571 00:38:05,280 --> 00:38:08,150 ไม่ คำพวกนี้ยากเกินไป 572 00:38:08,280 --> 00:38:09,280 "ความชื้น"น่ะรึ 573 00:38:09,410 --> 00:38:11,040 ต้องพูดว่า"ร้อน" 574 00:38:21,550 --> 00:38:25,310 คุณแชนนิ่ง ผมขอคุยด้วยได้มั้ย 575 00:38:25,510 --> 00:38:27,140 โอเค 576 00:38:30,220 --> 00:38:32,590 ฉันเซ็นไว้แล้ว 577 00:38:34,020 --> 00:38:36,570 ไม่เอาน่า พวกคุณเป็นใคร 578 00:38:48,320 --> 00:38:50,990 ทุกคนพร้อมแล้ว..เบรซอยู่ไหน 579 00:38:51,080 --> 00:38:52,170 ไม่รู้ เห็นเดินออกไป 580 00:38:52,370 --> 00:38:55,080 หล่อนถอนตัว พ่อหล่อนเอาฉันตายแน่ 581 00:38:55,210 --> 00:38:57,170 ตรงนั้นมีอะไรกันน่ะ 582 00:38:59,250 --> 00:39:02,330 โอ๊ะโอ บิลลี่ เอาใส่รถฉัน ฉันไปล่ะ 583 00:39:02,500 --> 00:39:03,960 โทรไปหาฉันนะ 584 00:39:16,770 --> 00:39:19,030 ฉันชอบไอติม 585 00:39:23,230 --> 00:39:25,190 ทิม นายมาแล้ว 586 00:39:25,320 --> 00:39:29,790 นายต้องห้ามใจฉัน มันเป็นสิ่งเสพติด 587 00:39:29,910 --> 00:39:32,660 โอ้ รสคุกกี้โด 588 00:39:33,490 --> 00:39:36,870 ลุงมาร์ติน ผมต้องพาลุงกลับบ้าน 589 00:39:37,250 --> 00:39:40,260 ปกติเขากินแต่เจลโล่ ไปกันนะ 590 00:39:44,130 --> 00:39:46,970 คุกกี้โด 591 00:40:00,980 --> 00:40:03,280 มนุษย์ดาวอังคาร เทคสอง 592 00:40:12,660 --> 00:40:14,750 ยังเมาไอติมอยู่เหรอ 593 00:40:15,910 --> 00:40:17,070 โทษที 594 00:40:17,620 --> 00:40:20,330 ขอสาบานว่าฉันจะไม่กินมันอีก 595 00:40:20,620 --> 00:40:23,500 ลูกนึงก็เกินพอ..แต่ล้านลูกไม่เคยพอ 596 00:40:24,290 --> 00:40:26,330 ซ่อมถึงไหนแล้ว 597 00:40:26,460 --> 00:40:30,300 ฉันใช้ไดร์เป่าผม สายรัด2เส้น 598 00:40:30,430 --> 00:40:33,480 เครื่องไล่แมลง.. ใช้เป็นเครื่องเร่งฯ ชั่วคราว 599 00:40:33,640 --> 00:40:34,640 แล้วเวิร์คมั้ย 600 00:40:34,810 --> 00:40:38,270 ไม่ แต่โรงรถนายแมลงสาบหายหมด 601 00:40:38,430 --> 00:40:41,010 เครื่องเช่าเฮงซวย 602 00:40:41,140 --> 00:40:42,390 ลำนี้เช่ามาเหรอ 603 00:40:42,480 --> 00:40:45,900 ยานฉันถูกนำไปตั้งเครื่องประจำรอบ 500 ปี 604 00:40:46,230 --> 00:40:48,940 แล้วสูท..เอ๊ย..ซูทอยู่ไหน 605 00:40:50,400 --> 00:40:51,940 อาบน้ำอยู่ 606 00:40:52,530 --> 00:40:55,280 ว้าว ปั่นเลยแม่จ๋า 607 00:40:58,160 --> 00:41:01,160 เล่นอีก5นาทีแล้วไปอบตัวซะ 608 00:41:01,370 --> 00:41:03,620 นายทำฉันเสียอารมณ์ 609 00:41:03,830 --> 00:41:08,120 ฉันอยากสลัดคราบมนุษย์ออกไป 610 00:41:08,260 --> 00:41:12,810 แล้วปล่อยน้ำเย็นๆไหลรินผ่านผิวกาย 611 00:41:13,050 --> 00:41:15,010 นายก็ทำสิ 612 00:41:15,680 --> 00:41:18,310 จริงซินะ 613 00:41:18,430 --> 00:41:19,680 เถิบไป ซูท 614 00:41:19,850 --> 00:41:24,440 ไม่ ฉันหมายถึงเล่นน้ำในอ่างน้ำคนเดียว 615 00:41:25,400 --> 00:41:30,280 นายยอมให้ฉันกลายร่างเป็นต่างดาวรึ 616 00:41:30,360 --> 00:41:31,480 ก็งั้นซี 617 00:41:32,320 --> 00:41:34,190 นายว่าปลอดภัยเหรอ 618 00:41:34,360 --> 00:41:36,740 ใช่ แน่นอนปลอดภัย 619 00:41:37,370 --> 00:41:38,160 ฉันเอาจริงนะ 620 00:41:38,240 --> 00:41:39,360 ดี ไปได้เลย 621 00:41:39,490 --> 00:41:41,200 ดี๊ดี ดี๊ดี ดี๊ดี 622 00:41:41,370 --> 00:41:43,450 ทิม.. ขอบใจ 623 00:41:43,580 --> 00:41:45,540 แค่อ่างน้ำร้อน..ไม่หนักไม่หนา 624 00:41:45,670 --> 00:41:49,180 ไม่ใช่แค่นั้น ฉันทำชีวิตนายป่วน 625 00:41:49,300 --> 00:41:51,010 ตั้งแต่แรกที่ฉันมาถึง 626 00:41:51,300 --> 00:41:54,810 ถึงไงฉันก็อยากจะ..ขอบคุณ 627 00:41:59,560 --> 00:42:01,650 ฮัลโหล 628 00:42:03,810 --> 00:42:07,770 ใครก็ได้ช่วยบอกทีว่ามันเกิดอะไรขึ้น 629 00:42:10,030 --> 00:42:11,910 เอาล่ะคุณแชนนิ่ง 630 00:42:13,820 --> 00:42:15,190 จำนี่ได้มั้ย 631 00:42:16,410 --> 00:42:21,370 ทีมผู้เชี่ยวชาญ วิเคราะห์บุหรี่คุณ ละเอียดยิบ 632 00:42:22,620 --> 00:42:25,790 มันถูกพบในจุดที่ UFO ตก 633 00:42:26,000 --> 00:42:28,090 ผมพบสารประกอบซึ่ง.. 634 00:42:28,250 --> 00:42:32,210 เราเชื่อว่าเป็นดีเอ็นเอของเอเลี่ยน 635 00:42:32,420 --> 00:42:33,500 เอเลี่ยนเหรอ 636 00:42:33,630 --> 00:42:36,380 อย่าแกล้งบื้อใส่ผมนะ 637 00:42:36,590 --> 00:42:38,760 คุณคือเอเลี่ยน.. 638 00:42:38,930 --> 00:42:41,980 ..ที่สิงอยู่ในร่างผู้หญิง 639 00:42:43,930 --> 00:42:47,560 ผู้หญิงที่เสน่ห์แรงเหลือเฟือ 640 00:42:47,730 --> 00:42:49,570 โอ๊ยขอร้องล่ะ 641 00:42:49,650 --> 00:42:54,620 เราทดสอบบุหรี่อีกมวนพบ DNA มนุษย์ 642 00:42:57,160 --> 00:43:00,040 ขอโทษนะ เข้าใจผิดกันน่ะ 643 00:43:00,410 --> 00:43:02,210 คุณแชนนิ่ง.. 644 00:43:02,660 --> 00:43:07,240 รู้มั้ย DNA เอเลี่ยน ติดอยู่ที่บุหรี่คุณได้ไง 645 00:43:07,790 --> 00:43:09,250 รู้มั้ง 646 00:43:09,380 --> 00:43:12,220 บอกก่อนซิว่าฉันจะได้อะไร 647 00:43:12,380 --> 00:43:16,760 ชะตากรรมโลกขึ้นอยู่กับคำพูดคุณ 648 00:43:17,680 --> 00:43:20,180 เราไม่มีอะไรให้คุณหรอก 649 00:43:21,600 --> 00:43:24,100 ดร.โคไลย์ 650 00:43:24,390 --> 00:43:27,810 ขอเรียกด็อกเตอร์ได้มั้ย 651 00:43:28,020 --> 00:43:29,280 ลองคิดดูซิ 652 00:43:29,400 --> 00:43:35,030 ถ้าข่าวดัง คุณจะเป็นนักวิทยาศาสตร์ชื่อก้อง 653 00:43:35,320 --> 00:43:40,370 ลงปกหนังสือ"วิทยาศาสตร์..อะไรซักอย่าง" 654 00:43:40,740 --> 00:43:45,450 คุณพิสูจน์ว่ามนุษย์ต่างดาวมีจริง 655 00:43:46,040 --> 00:43:50,920 ฉันเป็นคนประกาศข่าวให้โลกรับรู้ 656 00:43:52,790 --> 00:43:55,580 เราจะทำมันร่วมกัน 657 00:43:56,380 --> 00:43:57,790 โอเค 658 00:44:27,870 --> 00:44:33,750 ทิม.. ขึ้นไปทำอะไรบนนั้น 659 00:44:34,380 --> 00:44:38,760 ลุงมาร์ตินอยู่ในอ่างน้ำ ผมแอบดูเขา 660 00:44:44,390 --> 00:44:47,190 คนบ้านนี้แปลกแฮะ 661 00:44:48,640 --> 00:44:50,760 นายนอนตรงนี้ 662 00:44:50,890 --> 00:44:53,850 - นายก็ต้องนอนใช่มั้ย - นอนแน่ แน่นอน 663 00:44:54,020 --> 00:44:57,020 เจ๋ง มีอะไรเหมือนๆกันซะมั่ง 664 00:44:57,230 --> 00:44:59,360 นายมีน้ำใจมาก ทิม โอฮาร่า 665 00:44:59,490 --> 00:45:01,200 เปล่า ฉันเพลียมากแล้ว 666 00:45:01,320 --> 00:45:04,360 หลับให้สบายนะ 667 00:45:05,280 --> 00:45:06,910 ฉันจะหลับเหมือนกัน 668 00:45:07,120 --> 00:45:09,790 ขอปิดตาซักหน่อยนึง 669 00:45:10,290 --> 00:45:11,880 ฉันก็เหมือนกัน 670 00:45:14,960 --> 00:45:17,340 ตื่นได้แล้วจ้า 671 00:45:17,550 --> 00:45:21,220 วันนี้ทำอะไรดี ฉันจิ๊กกะดี้ไปทั้งตัว 672 00:45:21,380 --> 00:45:23,880 ยังมืดอยู่ นายเพิ่งนอน30วินาที 673 00:45:24,010 --> 00:45:27,840 30วินาทีเชียวรึ ว้าว ฉันคงเพลียจริงๆ 674 00:45:28,810 --> 00:45:33,860 มัวช้าทำไม มีเมืองทั้งเมืองรอให้สำรวจ 675 00:45:33,940 --> 00:45:35,570 อย่าไปกลางดึกเลย 676 00:45:35,690 --> 00:45:38,530 ฉันอยากหม่ำไอติม 677 00:45:41,360 --> 00:45:43,780 ทำไมร้านปิด โลกนี้ยังไงกันนะ 678 00:45:43,950 --> 00:45:46,910 ฉันบอกแล้วร้านเปิด10โมง 679 00:45:46,990 --> 00:45:48,110 ฉันก็เป็นลูกค้ารายแรก 680 00:45:48,240 --> 00:45:52,990 เขาไม่ต้อนรับนาย เมื่อวานนายทำป่วน 681 00:45:57,630 --> 00:46:00,220 ผิดข้อหางัดแงะและบุกรุกนะ 682 00:46:03,380 --> 00:46:08,590 กลิ่นไออากาศ ฉันจะไม่มีวันลืมเลย 683 00:46:09,100 --> 00:46:11,060 มหาสมุทร 684 00:46:11,310 --> 00:46:13,360 ไอศกรีม 685 00:46:13,770 --> 00:46:16,110 ดาวเก๋ากึ๊กนี่เทียบดาวอังคารไม่ได้ 686 00:46:16,270 --> 00:46:18,520 แต่ก็ไม่สะตึอย่างที่คิด 687 00:46:18,650 --> 00:46:20,860 อย่าเพิ่งหันไป เราถูกตาม 688 00:46:20,980 --> 00:46:25,280 เป็นไปไม่ได้ เสาฉันต้องจับเซ๊นส์ได้ทันที 689 00:46:27,240 --> 00:46:28,950 มีจริงๆด้วย 690 00:46:29,330 --> 00:46:32,330 เพื่อนฝูง นายทำอะไรน่ะ 691 00:46:33,000 --> 00:46:36,800 - มีคนเจอตัวฉันแล้วแย่แน่ - ใจเย็นๆ เขาอาจเป็นแค่นักท่องเที่ยว 692 00:46:37,000 --> 00:46:40,790 ถ้าถูกจับจริงๆพวกเขาอาจต้อนรับนาย 693 00:46:42,260 --> 00:46:45,640 มนุษย์จับสัตว์สวยงามและหายากไว้ไหน 694 00:46:46,550 --> 00:46:50,340 ถ้าซ่อมยานไม่ทัน ฉันต้องม้วยแบบนีเนิร์ท 695 00:46:51,010 --> 00:46:54,100 นายซ่อมได้มั้ย ฉันจะตายอยู่แล้ว 696 00:46:54,310 --> 00:46:56,480 ต้องดื่มแก้คอแห้ง 697 00:47:00,520 --> 00:47:02,150 คว่ำแก้วเลยนะ 698 00:47:04,570 --> 00:47:05,240 บ้าเอ๊ย 699 00:47:05,360 --> 00:47:06,480 อะไรน่ะ 700 00:47:06,610 --> 00:47:08,320 อะไรเนี่ย 701 00:47:08,660 --> 00:47:09,910 อุบ๊ะ 702 00:47:14,250 --> 00:47:18,420 ซูท ระบบเตือนภัย ISS 703 00:47:25,340 --> 00:47:28,000 ไอ้เครื่องเช่าเฮงซวย 704 00:47:30,510 --> 00:47:33,380 ว้าว ปั่นเลยแม่จ๋า 705 00:47:43,730 --> 00:47:46,310 ลุงมาร์ติน นายทำอะ... 706 00:47:55,160 --> 00:47:56,200 แผนกเทคนิคค่ะ 707 00:47:56,290 --> 00:47:57,500 ผมเอง 708 00:47:58,920 --> 00:48:00,130 ทำอะไรอยู่เหรอ 709 00:48:00,250 --> 00:48:01,700 "ผู้ชายมาจากดาวอังคาร" 710 00:48:01,790 --> 00:48:03,210 หาข้อมูล 711 00:48:03,380 --> 00:48:06,850 คุณเคยมั้ยที่รู้สึกกับใครอย่างนึง 712 00:48:06,920 --> 00:48:10,590 แล้วบางคำพูดเขาก็ทำคุณเปลี่ยนใจ 713 00:48:11,430 --> 00:48:13,230 ก็..ค่ะ 714 00:48:14,060 --> 00:48:15,730 คุณมาหาผมได้มั้ย 715 00:48:15,970 --> 00:48:19,220 ผมต้องพบคุณจริงๆ เรื่องสำคัญ 716 00:48:19,350 --> 00:48:23,430 ชัวร์ รอฉันครึ่งชั่วโมงนะ 717 00:48:23,650 --> 00:48:25,240 คุณดีที่สุด ลิซซี่ 718 00:48:25,320 --> 00:48:27,070 โอเค เจอกัน 719 00:48:27,280 --> 00:48:28,950 แย่จริง 720 00:48:39,790 --> 00:48:44,130 ฉันไม่เหมือนนาย ฉันต้องนอนมากกว่า 721 00:48:44,340 --> 00:48:45,300 ที่ฉันต้องการคือ.. 722 00:48:45,420 --> 00:48:50,170 เครื่องเร่งอิเล็กตรอนห่วยๆ ซักตัวนึง 723 00:48:50,300 --> 00:48:52,460 แต่ฉันสร้างมันได้มั้ย..ก็ไม่ได้ 724 00:48:52,590 --> 00:48:56,260 ได้ซิ แต่นายต้องให้เวลาตัวเอง 725 00:48:56,390 --> 00:48:59,650 เวลา ฉันไม่มีเวลา 726 00:48:59,810 --> 00:49:04,280 ฉันเพิ่งรู้ว่ายานลำนี้ติดระบบ ISS 727 00:49:04,610 --> 00:49:08,110 - อะไร - ระบบเตือนภัย ระหว่างดวงดาว 728 00:49:08,280 --> 00:49:10,450 กลไกระเบิดเพื่อป้องกัน.. 729 00:49:10,530 --> 00:49:13,620 เทคโนโลยีตกไปอยู่ในมือคนผิด 730 00:49:13,740 --> 00:49:17,280 ปุ่มตั้งเวลา ทำลายตัวเองเริ่มเดิน เมื่อยานตก 731 00:49:17,580 --> 00:49:20,250 ฉันได้ยินคำว่า "ระเบิด" รึ 732 00:49:20,330 --> 00:49:23,950 ถ้า 3 ทุ่มฉันไม่ไป นายจะได้ยินมากกว่านั้น 733 00:49:24,420 --> 00:49:26,130 มากกว่าแค่ไหน 734 00:49:30,010 --> 00:49:31,550 ฉลอง 735 00:49:48,280 --> 00:49:50,530 นายช่วยฉันสุดความสามารถแล้ว 736 00:49:50,690 --> 00:49:53,270 แต่มันไม่มีประโยชน์ 737 00:49:54,160 --> 00:49:59,080 ไม่ ฉันจมสู่ก้นบึ้งความหดหู่ 738 00:50:00,040 --> 00:50:02,420 จมรึ..ไม่จม..เราจะช่วยกันซ่อม 739 00:50:02,540 --> 00:50:05,000 ฉันจะแตกเป็นเสี่ยงๆ 740 00:50:05,960 --> 00:50:07,590 ไม่แตกหรอก 741 00:50:07,880 --> 00:50:09,220 มาเถอะ 742 00:50:10,380 --> 00:50:11,250 แตกจริงด้วย 743 00:50:11,380 --> 00:50:16,760 ถ้าชาวดาวอังคารหดหู่ ตัวจะแตกออก 744 00:50:18,390 --> 00:50:22,520 โอเค อย่าขยับ อย่าให้ยับเยินกว่านี้ 745 00:50:22,770 --> 00:50:26,190 เราจะต่อตัวนายเหมือนเดิม 746 00:50:26,310 --> 00:50:29,310 ติดแน่นรึยัง ไม่ใช่ๆ 747 00:50:29,400 --> 00:50:31,700 โอเค ไม่ใช่แขน 748 00:50:31,780 --> 00:50:33,950 หนูอยากกลับบ้าน ฮือ 749 00:50:34,070 --> 00:50:36,400 เราจะรวมหัวกัน มันจะ.. 750 00:50:39,200 --> 00:50:39,950 มาแล้ว 751 00:50:40,080 --> 00:50:42,420 - ใครน่ะ - ลิซซี่ 752 00:50:44,460 --> 00:50:46,250 นายคอยนี่นะ 753 00:50:46,500 --> 00:50:47,460 เอาชิ้นส่วนฉันไปไหน 754 00:50:47,580 --> 00:50:48,620 ผมกำลังจัดห้อง 755 00:50:48,750 --> 00:50:51,460 เอาแขนฉันคืนมา 756 00:50:51,840 --> 00:50:54,220 ทำไมฉันต้องมาตายที่นี่ 757 00:50:58,550 --> 00:51:00,220 อย่าดุ๊กดิ๊ก 758 00:51:00,430 --> 00:51:02,140 ทิม 759 00:51:02,350 --> 00:51:04,810 ห้องนี้มีอะไรแปลกๆ ตกอยู่มั้ย 760 00:51:04,940 --> 00:51:08,570 โปรดรอสักครู่ 761 00:51:09,480 --> 00:51:11,900 หุบปาก มาแล้ว 762 00:51:12,110 --> 00:51:14,320 ลิซซี่ อ้าวเบรซ 763 00:51:14,530 --> 00:51:16,620 ทิม คุณพร้อมรึยัง 764 00:51:16,780 --> 00:51:20,410 ครับพร้อม แหม เซอร์ไพรส์จัง 765 00:51:20,580 --> 00:51:22,210 ไปให้พ้น 766 00:51:22,290 --> 00:51:23,000 อะไรนะ 767 00:51:23,120 --> 00:51:25,340 ผมหลง..เอ๊ย.. 768 00:51:26,290 --> 00:51:28,760 ผมหลงความสวยของคุณ 769 00:51:34,340 --> 00:51:37,680 คุณคงให้ฉันไถ่ถอนความผิดนะ 770 00:51:37,880 --> 00:51:39,670 ไม่ต้องหรอก..แบบว่า.. 771 00:51:39,800 --> 00:51:42,630 ก็แล้วแต่คุณ ถ้า.. 772 00:51:47,810 --> 00:51:51,600 นี่ของขวัญขอคืนดี แก้วไวน์อยู่ไหน 773 00:51:51,770 --> 00:51:55,560 ไม่ๆ ในห้องนอนไม่มีแก้วไวน์ 774 00:51:55,780 --> 00:51:57,450 เอาไว้ขอทัวร์ดูมั่งนะ 775 00:51:57,610 --> 00:51:59,730 อย่าลืมแวะห้องน้ำล่ะ 776 00:52:00,160 --> 00:52:05,170 ผมอยากเข้าห้องน้ำ แก้วอยู่ในครัว 777 00:52:05,290 --> 00:52:10,050 ผมหยิบให้ คุณทำตัวตามสบายนะ 778 00:52:14,130 --> 00:52:15,550 อพาร์ทเมนท์สวยจัง 779 00:52:15,760 --> 00:52:17,930 ขอบคุณมากที่ชม 780 00:52:18,340 --> 00:52:19,710 ได้แล้วครับ 781 00:52:21,220 --> 00:52:23,310 ต๊าย ซกมก 782 00:52:31,650 --> 00:52:33,150 อย่าถองกันซิ 783 00:52:40,410 --> 00:52:42,370 ตรงนั้นแหละดี 784 00:52:56,210 --> 00:53:00,340 ไม่ๆ ขอแรงๆ แบบเมื่อกี้ 785 00:53:02,970 --> 00:53:04,560 ไวน์ล่ะคะ 786 00:53:09,940 --> 00:53:11,730 ผมหยิบให้ 787 00:53:14,860 --> 00:53:17,450 ฉันอ้อนให้พ่อให้โอกาสคุณ 788 00:53:17,570 --> 00:53:19,990 อ้อ ดี 789 00:53:21,740 --> 00:53:23,240 นี่ครับไวน์ 790 00:53:23,490 --> 00:53:25,530 น่ารัก ขอบคุณ 791 00:53:29,750 --> 00:53:33,710 เรื่องยานบินตกนั่นน่าสนใจนะ 792 00:53:33,790 --> 00:53:35,910 จริงเหรอ ดี 793 00:53:39,590 --> 00:53:41,220 เลิกถองซะทีซิ 794 00:53:41,930 --> 00:53:44,220 - เสียงอะไร - ไม่เห็นได้ยินเลย 795 00:53:44,340 --> 00:53:47,680 ทิม ไล่ยัยนี่ไป 796 00:53:47,810 --> 00:53:49,060 คุณสบายดีนะ 797 00:53:50,230 --> 00:53:53,360 ผมต้องไปเข้าห้องน้ำ 798 00:53:53,980 --> 00:53:56,240 รีบกลับมานะ 799 00:54:01,280 --> 00:54:02,740 อึดใจเดียวแหละ 800 00:54:06,910 --> 00:54:08,080 ปล่อยฉันออกไป 801 00:54:08,200 --> 00:54:10,370 เลิกส่งเสียงเจ๊าะแจ๊ะได้มั้ย 802 00:54:11,200 --> 00:54:12,660 นายบอกหล่อนเลิกตุ๊ยฉันซิ 803 00:54:12,790 --> 00:54:15,880 แล้วนายให้หล่อนเข้าบ้านทำไม 804 00:54:15,960 --> 00:54:19,340 ฉันรอให้เบรซเข้ามาที่นี่นานแล้ว 805 00:54:19,460 --> 00:54:23,040 นายชอบลิซซี่ ฉันรู้ตอนแลกน้ำลายกัน 806 00:54:23,880 --> 00:54:27,420 คืนที่นายหมดสติ ลิซซี่มานี่ 807 00:54:27,510 --> 00:54:29,260 นายจูบเธอรึ 808 00:54:30,930 --> 00:54:34,680 นายแหละจูบ ฉันโคลนนิ่งเป็นตัวนาย 809 00:54:34,940 --> 00:54:36,030 นายทำอะไรนะ 810 00:54:36,150 --> 00:54:39,780 นายไม่เข้าใจ มนุษย์แค่เห็นอีเมล์ ก็ร้องอื้อฮือ 811 00:54:40,280 --> 00:54:44,450 ตอนที่เป็นนาย ฉันรู้ว่าจิตใต้สำนึก.. 812 00:54:44,530 --> 00:54:47,950 นายชอบลิซซี่ ฉันเลยคิดว่านายจูบเธอได้ 813 00:54:48,030 --> 00:54:50,360 ฉันไม่ได้จูบ นายจูบ 814 00:54:59,340 --> 00:55:01,010 บิงโก 815 00:55:01,590 --> 00:55:05,810 ทิม ฉันเข้ามาทางประตูหลัง 816 00:55:06,300 --> 00:55:07,630 หวัดดี 817 00:55:08,970 --> 00:55:11,090 น่ารักจังเลย 818 00:55:11,310 --> 00:55:13,400 ลิซซี่ นั่นเธอเหรอ 819 00:55:14,060 --> 00:55:17,480 แต่งตัวสวยเชียว 820 00:55:18,520 --> 00:55:21,480 เขาอยู่ในห้องน้ำ ฉันยกให้เธอ 821 00:55:22,190 --> 00:55:24,310 ฉันได้ของที่ต้องการแล้ว 822 00:55:28,570 --> 00:55:30,280 เจ๋งจริงนะ 823 00:55:32,370 --> 00:55:33,830 นายไม่มีเวลามาก 824 00:55:34,000 --> 00:55:37,170 ฉันสับสน ทุกอย่างราบรื่นกระทั่งนายมา 825 00:55:37,250 --> 00:55:41,050 อย่าหลอกตัวเอง สายพันธุ์ต่ำต้อยอย่างนาย ก็มีความรู้สึก 826 00:55:41,210 --> 00:55:45,170 มองลึกลงไปในหัวใจตัวเองซิ 827 00:55:45,300 --> 00:55:47,680 นายเห็นใครในนั้น 828 00:55:54,770 --> 00:55:56,360 เบรซ ผมคิดว่า.. 829 00:55:56,520 --> 00:55:57,860 ลิซซี่ 830 00:56:00,360 --> 00:56:03,320 ลิซซี่..เดี๋ยว ไม่ ได้โปรด 831 00:56:03,400 --> 00:56:05,110 แก้ตัวให้ดีๆ ล่ะ 832 00:56:05,320 --> 00:56:09,950 ดีซิ จำคนที่อยู่กับผมที่ท่าเรือได้มั้ย 833 00:56:10,160 --> 00:56:11,120 ลุงมาร์ตินของคุณ 834 00:56:11,240 --> 00:56:12,860 เขาไม่ใช่ลุงผม 835 00:56:13,490 --> 00:56:15,450 เขาเป็นมนุษย์ดาวอังคาร 836 00:56:17,500 --> 00:56:19,550 คุณนี่ทุเรศจริงๆ 837 00:56:19,670 --> 00:56:24,050 เขาเป็นมนุษย์ดาวอังคาร เขาจูบคุณ 838 00:56:24,130 --> 00:56:27,680 - งั้นเหรอ - ใช่ หัวเขาอยู่ในอ่างน้ำ 839 00:56:29,680 --> 00:56:32,270 ไปนอนซะ คุณดูไม่จืด 840 00:56:32,510 --> 00:56:37,140 ถ้ามีภาพโจ๊ะๆ ในเทปนั่น คุณควรรีบเอาคืน 841 00:56:44,270 --> 00:56:47,230 ฉันกลายเป็นช่างฟิต ตั้งแต่เมื่อไหร่ 842 00:56:47,940 --> 00:56:50,070 ฉันเหมือนเสื้อผ้าเด็กอู่รึไง 843 00:56:54,200 --> 00:56:55,240 ลุงมาร์ติน 844 00:56:55,990 --> 00:56:58,200 โอเค อย่าตัดเส้นแดง 845 00:56:58,290 --> 00:57:03,630 หรือเส้นน้ำเงิน แดงหรือน้ำเงิน ไม่เห็นเลย 846 00:57:04,460 --> 00:57:05,870 ขอบใจ 847 00:57:09,630 --> 00:57:11,710 โอ๊ย เจ็บนะ 848 00:57:13,970 --> 00:57:15,590 แม่คุณ อุดปากซะหน่อยเถอะ 849 00:57:15,760 --> 00:57:18,260 เงียบ เด็กๆกำลังนอน 850 00:57:18,640 --> 00:57:22,520 เราต้องไปที่สถานีโทรทัศน์ก่อนเบรซ 851 00:57:22,650 --> 00:57:25,650 เปิดกระเป๋า..โอเคๆ 852 00:57:26,480 --> 00:57:29,560 หายใจไม่ออก เจ้าซูทช่างจ้ออยู่ไหน 853 00:57:32,820 --> 00:57:34,400 คงติดอยู่ในช่องปั่นผ้า 854 00:57:34,490 --> 00:57:39,120 ช่างมัน เอาแขนฉันออกจากกระเป๋า 855 00:57:42,460 --> 00:57:44,960 ชี้ไปที่ยาน 856 00:57:45,090 --> 00:57:47,720 สูงๆ..โอเค เอาล่ะนะ 857 00:57:50,090 --> 00:57:53,100 ใจเย็นๆ.. โอ้ ไม่ 858 00:57:53,180 --> 00:57:56,100 อย่าส่งฉันเข้ายานย่อส่วน 859 00:57:57,760 --> 00:57:59,800 มันอะไรกันน่ะ 860 00:58:02,520 --> 00:58:04,480 ลูกรักของพ่อ 861 00:58:04,600 --> 00:58:09,650 มันเจ๋งสุดๆ เอาเทปทิมออกข่าว6โมง 862 00:58:09,860 --> 00:58:14,290 แจ้งเน็ตเวิร์ค เบรซจะอ่านข่าวดังที่สุด ในรอบศตวรรษ 863 00:58:16,910 --> 00:58:19,330 ฉันเมารถจะอ้วกแล้ว 864 00:58:20,000 --> 00:58:21,330 โทษที 865 00:58:22,410 --> 00:58:26,960 ทิม ฉันทนไม่ไหวแล้ว 866 00:58:27,630 --> 00:58:29,880 นายรีบประกอบร่างเร็ว 867 00:58:30,010 --> 00:58:35,060 ถึงไงก็ตาย ไม่มีเครื่องเร่งฯ ISS จะระเบิด 868 00:58:35,300 --> 00:58:37,220 ฉันรู้สึกเหมือนฆาตกรหั่นศพ 869 00:58:37,640 --> 00:58:39,560 เครื่องเร่งอิเล็กตรอนคืออะไร 870 00:58:39,680 --> 00:58:43,680 แหล่งพลังงานที่สั่งเครื่องยนต์หลักทำงาน 871 00:58:44,060 --> 00:58:45,680 เหมือนไดชาร์จน่ะเหรอ 872 00:58:45,940 --> 00:58:47,190 อะไรคือไดชาร์จล่ะ 873 00:58:47,310 --> 00:58:49,850 - ตัวสตาร์ทเครื่องยนต์รถ - รถเหรอ 874 00:58:49,980 --> 00:58:53,190 แม่นแล้ว ใช้ได้แน่ เรารอดแล้ว 875 00:58:53,400 --> 00:58:55,530 -ยังมั้ง -รอดซิ 876 00:58:56,490 --> 00:58:59,960 ฉันถ่ายวีดิโอนายไว้ทุกอย่าง.. 877 00:59:00,080 --> 00:59:04,000 ยานฯ ซูท นายในคราบมนุษย์ดาวอังคาร 878 00:59:04,120 --> 00:59:08,200 ฉันอยากนำออกอากาศ แต่ตัดใจไม่ลง 879 00:59:08,380 --> 00:59:12,220 - ไหงงั้นล่ะ - เพราะฉันชอบนาย 880 00:59:13,300 --> 00:59:18,560 ขอโทษนะ ฉันไม่น่าโกหกนายเลย 881 00:59:18,640 --> 00:59:22,270 - นายเป็นคนดี โอฮาร่า - ใช่ ฉันดีมาก 882 00:59:22,430 --> 00:59:23,470 นายกลับเป็นตัวแล้ว 883 00:59:23,600 --> 00:59:26,390 ฉันก็ชอบนายนะ 884 00:59:26,940 --> 00:59:29,400 ฉันไม่เคยมีความรู้สึกมาก่อน 885 00:59:31,110 --> 00:59:33,570 ไปซ่อมยานกันเถอะ 886 00:59:33,740 --> 00:59:38,200 เรามีปัญหา เบรซจะฉายเทปใน5นาที 887 00:59:38,320 --> 00:59:39,780 อุบ๊ะ 888 00:59:39,950 --> 00:59:43,290 ฉันต้องได้เทป ถึงตัวเบรซก่อนออกข่าว 889 00:59:43,410 --> 00:59:46,580 ไม่มีเวลา นายอยู่สองที่พร้อมกันไม่ได้ 890 00:59:47,170 --> 00:59:49,170 เดี๋ยวนะ มานี่ 891 00:59:49,460 --> 00:59:51,800 มีเอเลี่ยนปะปนอยู่กับเราหรือ 892 00:59:52,460 --> 00:59:55,340 มีเอเลี่ยนปะปนอยู่กับเราหรือ 893 00:59:56,090 --> 00:59:58,000 มีเอเลี่ยนปน.. 894 00:59:58,890 --> 01:00:00,600 บิลลี่ 895 01:00:01,010 --> 01:00:02,220 อะไรอีกล่ะ 896 01:00:02,310 --> 01:00:04,940 ผมอยากเป็นเบรซ แชนนิ่ง 897 01:00:05,060 --> 01:00:07,270 ได้ ไปต่อแถวซิ ขอโทษนะ.. 898 01:00:07,350 --> 01:00:10,060 ฉันไม่มีเวลาแจกลายเซ็น 899 01:00:12,690 --> 01:00:16,860 คิกขุมั้ย เด็กยุคนี้ เกิดมาพร้อมเคเบิ้ลในตัว 900 01:00:17,030 --> 01:00:18,620 นายคือ.. 901 01:00:19,820 --> 01:00:22,200 คุณพ่อ 902 01:00:23,410 --> 01:00:27,130 อีกสี่นาทีออกอากาศ ทุกคน ประจำที่ 903 01:00:28,870 --> 01:00:32,370 ทิม มาทำอะไรในนี้ นายดูเพลียๆ 904 01:00:32,500 --> 01:00:35,790 ฉันอดนอนทำข่าวกับเบรซทั้งคืน 905 01:00:35,920 --> 01:00:39,460 เทปมีจุดบกพร่อง ม้วนที่แก้แล้วอยู่นั่น 906 01:00:40,680 --> 01:00:43,940 ถ้าไม่ต้องดูเงาตัวเองก็ดีซิ 907 01:00:46,060 --> 01:00:48,310 ..3 นาทีออกอากาศ 908 01:01:01,450 --> 01:01:02,830 มาร์ติน..นายเหรอ 909 01:01:02,990 --> 01:01:04,780 ก็จะใครที่ไหนล่ะ 910 01:01:04,870 --> 01:01:09,040 ดี โอเค อ่านตามโพยนี้ ไป 911 01:01:12,460 --> 01:01:13,840 ยินดีด้วย เบรซ 912 01:01:13,960 --> 01:01:15,580 ใช่ ฉันเบรซ แชนนิ่ง 913 01:01:15,710 --> 01:01:18,290 ปรบมือให้เบรซหน่อย 914 01:01:21,890 --> 01:01:24,140 ด็อกเตอร์ คุณจะได้ดังทะลุฟ้าล่ะ 915 01:01:24,220 --> 01:01:26,130 โลโก้ข่าว..แล้วเปิด 916 01:01:26,220 --> 01:01:28,050 พร้อมแล้ว กล้องหนึ่ง 917 01:01:28,180 --> 01:01:31,560 ข่าว KGSC กับผู้รายงานข่าวฮาเวิร์ด กรีนลี่ย์ 918 01:01:31,690 --> 01:01:35,200 ผู้รายงานข่าวพิเศษ เบรซ แชนนิ่ง 919 01:01:35,400 --> 01:01:36,700 เธอแต่งชุดอะไรน่ะ 920 01:01:36,900 --> 01:01:38,350 เบรซก็ยังเงี้ย 921 01:01:38,490 --> 01:01:39,370 คงเป็นแฟชั่นใหม่ 922 01:01:39,700 --> 01:01:41,580 15 วิ.ครับ 923 01:01:41,700 --> 01:01:43,040 ลูกรัก.. 924 01:01:43,240 --> 01:01:45,040 คายหมากฝรั่งซิลูก 925 01:01:47,450 --> 01:01:49,870 - คายซิ - ไม่ต้องคายหรอก 926 01:01:50,040 --> 01:01:51,500 เอาหมากฝรั่งมา บิลลี่ 927 01:01:51,620 --> 01:01:53,410 เบรซ 10 วิ. 928 01:01:53,540 --> 01:01:55,620 พร้อม กล้อง 2..ใน 5 วิ. 929 01:01:55,750 --> 01:01:57,290 คายหมากฝรั่งให้ผม 930 01:01:57,420 --> 01:01:58,670 ..4.. 931 01:01:58,760 --> 01:01:59,970 ช่างมันๆ 932 01:02:00,510 --> 01:02:02,390 เอาออกมาซิ 933 01:02:03,510 --> 01:02:05,970 มีเอเลี่ยนปะปนอยู่กับเราหรือไม่ 934 01:02:06,100 --> 01:02:08,440 รายงานข่าวถ่ายทอดสดทั่วประเทศ 935 01:02:08,600 --> 01:02:11,560 - คายออกมาแล้ว - ขอบใจเฟลิกซ์ 936 01:02:12,100 --> 01:02:17,560 ฮาเวิร์ด กรีนลี่ย์ และเบรซ แชนนิ่ง 937 01:02:18,440 --> 01:02:19,650 สวัสดีครับ 938 01:02:19,780 --> 01:02:21,280 - เธอทำอะไรน่ะ - ไม่รู้ซิ 939 01:02:21,450 --> 01:02:25,410 คืนนี้ผู้ชมทั่วประเทศ ตั้งตารอข่าวที่น่าทึ่ง 940 01:02:25,490 --> 01:02:27,700 จากแคลิฟอร์เนียตอนใต้ 941 01:02:29,450 --> 01:02:33,030 คุณแชนนิ่งติดตามเหตุการณ์นี้มาตลอด 942 01:02:33,120 --> 01:02:34,290 เบรซ 943 01:02:35,460 --> 01:02:36,550 เธอทำอะไรน่ะ 944 01:02:36,670 --> 01:02:37,380 ฮาเวิร์ด 945 01:02:37,500 --> 01:02:38,960 กล้อง 2..ไป 946 01:02:40,340 --> 01:02:41,590 เบรซ 947 01:02:42,510 --> 01:02:43,390 เบรซ 948 01:02:43,510 --> 01:02:45,430 อ่านบท 949 01:02:45,550 --> 01:02:47,420 เอาเนอร์เพล็กซ์มา 950 01:02:47,640 --> 01:02:49,230 เกิดอะไรขึ้นล่ะ 951 01:02:49,770 --> 01:02:52,060 มีเอเลี่ยนปะปนอยู่กับเราหรือไม่ 952 01:02:52,180 --> 01:02:53,220 เออโอเค 953 01:02:53,310 --> 01:02:55,070 ตามความเห็นของ ดร.เอลเลียต โคไลย์ 954 01:02:55,190 --> 01:02:58,280 หน.นักชีววิทยาแห่ง SETI กรุ๊ป 955 01:02:58,400 --> 01:03:00,410 ..คำตอบก็คือ.. 956 01:03:02,780 --> 01:03:04,200 มี 957 01:03:04,320 --> 01:03:05,610 เธอเป็นเอเลี่ยน 958 01:03:05,700 --> 01:03:07,450 ไม่ใช่ นั่นลูกสาวฉัน 959 01:03:07,530 --> 01:03:10,950 สิ่งที่คุณจะได้เห็นคือหลักฐาน 960 01:03:11,120 --> 01:03:12,830 ..ฟุตเทจภาพจริงๆ ของเอเลี่ยน 961 01:03:12,960 --> 01:03:15,630 ขอเตือนว่ารูปร่างหน้าตาเขา.. 962 01:03:15,750 --> 01:03:17,960 ไม่เหมือนอะไรที่คุณเคยเห็นมาก่อน 963 01:03:18,130 --> 01:03:21,180 เธอมุดใต้โต๊ะ 964 01:03:21,380 --> 01:03:24,180 และไม่เหมาะต่อเยาวชน 965 01:03:26,470 --> 01:03:28,980 - บ้าอะไรกันเนี่ย - มีคนสับเปลี่ยนเทป 966 01:03:29,100 --> 01:03:30,890 สีฟ้า ได้แล้ว 967 01:03:31,010 --> 01:03:32,590 ตัดเข้าห้องส่ง 968 01:03:33,020 --> 01:03:35,980 โอฮาร่าทำอะไรกับลูกฉัน 969 01:03:36,060 --> 01:03:37,720 ผมไม่รู้ 970 01:03:38,110 --> 01:03:39,650 พาฉันไปเร็ว 971 01:03:44,360 --> 01:03:45,730 แกตายแน่ โอฮาร่า 972 01:03:45,860 --> 01:03:46,900 มาเร็ว 973 01:03:47,030 --> 01:03:49,070 ผลลัพธ์ออกมาสวยใช่มั้ย 974 01:03:51,370 --> 01:03:53,790 เอาล่ะ ใจเย็นๆ 975 01:03:54,040 --> 01:03:55,590 ค้นให้ทั่ว 976 01:03:55,710 --> 01:03:58,380 สมองยัยคนนี้กลวงโบ๋ 977 01:03:58,500 --> 01:04:01,920 อยู่นั่นไง อยู่นั่นไง 978 01:04:02,380 --> 01:04:03,840 เดี๋ยว 979 01:04:05,590 --> 01:04:09,090 คุณแชนนิ่งอาจได้รับเชื้อเอเลี่ยน 980 01:04:09,260 --> 01:04:12,380 ฉันจะบริการเช็คด่วนให้เธอเอง 981 01:04:13,970 --> 01:04:15,890 แป๊บเดียวเสร็จ 982 01:04:16,640 --> 01:04:20,350 ขอคิดก่อน..ลืมอะไรรึเปล่าน๊า 983 01:04:24,230 --> 01:04:26,360 อยู่นี่เอง 984 01:04:28,410 --> 01:04:31,000 คุณนายบราวน์ เราอยู่ในนี้ 985 01:04:31,740 --> 01:04:34,490 โอ้ นี่เองที่รัก 986 01:04:35,160 --> 01:04:37,530 มันจะทำให้เด็กๆ แฮปปี้ 987 01:04:37,750 --> 01:04:39,920 ถ้าเขามีเงินซื้อนะ 988 01:04:45,880 --> 01:04:47,040 ไง คุณนายบี 989 01:04:47,130 --> 01:04:49,170 หวัดดีหนุ่มๆ 990 01:04:51,260 --> 01:04:52,380 ซูท 991 01:04:53,350 --> 01:04:58,400 อุบ๊ะ ยานฉัน 2ช.ม.มันจะระเบิดแล้ว 992 01:04:58,520 --> 01:04:59,770 - ฉันจะไปดูข้างบน - เร็วๆ 993 01:04:59,940 --> 01:05:03,280 ซูทๆ 994 01:05:03,400 --> 01:05:07,740 อยู่ไหนล่ะ แกไม่ใช่ซูท อยู่ไหนนะ 995 01:05:07,860 --> 01:05:10,110 ฉันไม่ไปจากที่นี่ถ้าไม่มีซูท 996 01:05:10,950 --> 01:05:12,410 ไม่อยู่ข้างบน 997 01:05:13,450 --> 01:05:14,750 "ขายกุศะละ"เนี่ยอะไร 998 01:05:14,870 --> 01:05:19,420 กุศะละเหรอ กุศะ.. กุศล คุณนายบราวน์ 999 01:05:26,920 --> 01:05:29,210 -มีคนตามเรามา -อุบ๊ะ 1000 01:05:29,300 --> 01:05:31,470 อยู่นั่น ตามพวกเขาไป 1001 01:05:33,760 --> 01:05:35,260 จับดีๆ นะ 1002 01:05:39,640 --> 01:05:43,270 ส่งมาให้ฉัน สั่งปิดถนนซะเลย 1003 01:05:44,860 --> 01:05:46,490 เราหนีพวกเขาไม่พ้น 1004 01:05:46,650 --> 01:05:49,820 ขับเร็วกว่านี้ได้มั้ย ไอ้บื้อ 1005 01:05:53,490 --> 01:05:54,780 เรามีปัญหาแล้ว 1006 01:05:54,870 --> 01:05:58,420 ขับเคลื่อนเต็มกำลัง แล้วเหยียบมิดไปเลย 1007 01:05:59,330 --> 01:06:01,290 เราชนแหง๋ๆ แล้ว 1008 01:06:02,040 --> 01:06:03,790 ไม่แน่หรอก 1009 01:06:13,090 --> 01:06:14,510 ยิงมัน 1010 01:06:16,350 --> 01:06:18,810 พวกเขายิงเรา มุดเข้าโรงรถ 1011 01:06:18,970 --> 01:06:20,300 โรงรถไหน 1012 01:06:20,390 --> 01:06:21,970 เกาะไว้นะ 1013 01:06:26,440 --> 01:06:28,990 ทำไมรถเราหยุดล่ะ 1014 01:06:31,780 --> 01:06:33,410 มันอยู่ในนั้น 1015 01:06:36,030 --> 01:06:36,990 "อุปกรณ์ลอกท่อ" 1016 01:06:37,160 --> 01:06:40,420 ใช้เครื่องนั่น ทะลวงมันออกมา 1017 01:06:40,540 --> 01:06:41,710 - ฉันทำตก - อะไร 1018 01:06:41,870 --> 01:06:43,830 - อะไรตก - เครื่องบีบอัดโมเลกุล 1019 01:06:45,960 --> 01:06:47,130 ใช้นี่ 1020 01:06:48,340 --> 01:06:51,680 - ไอ้นี่ไม่เวิร์ค - ใช้ส่องหาของ 1021 01:06:53,430 --> 01:06:56,680 ใช้การได้แน่ เอ้า แหย่เข้าไป 1022 01:06:59,930 --> 01:07:00,590 หาเจอแล้ว 1023 01:07:00,720 --> 01:07:03,600 มันเสร็จเราล่ะทีนี้ 1024 01:07:04,520 --> 01:07:07,360 - ทิม - ฉันเห็นแล้ว 1025 01:07:21,540 --> 01:07:23,210 เร็วๆ เร็วๆ 1026 01:07:23,410 --> 01:07:25,080 มันใกล้เข้ามาแล้ว 1027 01:07:25,210 --> 01:07:29,050 - ฉันเร่งเต็มสปีดแล้ว - ยังสปีดไม่พอ 1028 01:07:38,600 --> 01:07:41,190 มาร์ติน ข้างหน้าทางแคบ 1029 01:07:41,260 --> 01:07:42,970 ย่อขนาด 1030 01:07:46,520 --> 01:07:48,900 เราไม่รอดแล้วคราวนี้ 1031 01:07:49,860 --> 01:07:51,570 จับแน่นๆ 1032 01:07:55,530 --> 01:07:57,370 เรารอดรึยัง 1033 01:07:57,780 --> 01:07:59,900 เราทำได้ 1034 01:07:59,990 --> 01:08:02,570 ฉันเห็นแสงไฟข้างหน้า 1035 01:08:16,630 --> 01:08:17,590 เราอยู่ที่ไหนแล้วล่ะ 1036 01:08:17,720 --> 01:08:20,850 อัลม่า นิตยสารตกปลาเล่มใหม่อยู่ไหน 1037 01:08:20,970 --> 01:08:23,590 ก็อยู่ในห้องน้ำที่แกวางไว้แหละ 1038 01:08:23,680 --> 01:08:27,220 เออใช่ ฉันเจอแล้วล่ะ 1039 01:08:27,310 --> 01:08:29,180 แซนวิชทูน่าของฉันอยู่ไหน 1040 01:08:29,310 --> 01:08:31,730 จะกินในส้วมรึไง 1041 01:08:33,110 --> 01:08:36,070 ฉันกินเบอริโต้อันที่ 4 ทำไมนะ 1042 01:08:36,280 --> 01:08:38,120 โอ๊ะโอ 1043 01:08:46,500 --> 01:08:49,840 เอาเลย ทำเดี๋ยวนี้เลย 1044 01:09:03,310 --> 01:09:04,690 ขอโทษนะ 1045 01:09:05,470 --> 01:09:07,430 เร็วซิ 1046 01:09:07,520 --> 01:09:09,940 ตร.รับแจ้งเหตุประหลาด รถพลีมัธ ปี 62.. 1047 01:09:10,060 --> 01:09:12,430 ..โผล่ในห้องน้ำที่วู้ดลอว์น 1048 01:09:16,440 --> 01:09:20,570 คุณนายบราวน์จอด เราต้องคุยกัน จอด 1049 01:09:22,570 --> 01:09:26,820 ไปโน่น นายหยิบไดชาร์จ ฉันไปเอายาน 1050 01:09:28,370 --> 01:09:31,330 ตายแล้ว มาร์ติน มีอะไรรึคะ 1051 01:09:31,460 --> 01:09:35,550 ลอเรลไล คุณมีสิ่งที่ผมต้องการอย่างแรง 1052 01:09:36,380 --> 01:09:38,390 อุ๊ยว้าย ไม่รักกันจริงอย่าพูด 1053 01:09:38,510 --> 01:09:42,390 คุณไม่รู้หรอก ผมมาจากอีกโลกหนึ่ง 1054 01:09:42,510 --> 01:09:45,220 ฉันซิควรเป็นคนบอกคุณ 1055 01:09:54,190 --> 01:09:55,780 มาร์ติน 1056 01:09:57,150 --> 01:09:58,610 เร็วซิ 1057 01:10:01,490 --> 01:10:04,830 ยามคุณชมดาว..โปรดคิดถึงผม 1058 01:10:11,500 --> 01:10:15,470 มีใจให้ผู้หญิง ฉันต้องเผ่นล่ะ ได้แล้ว 1059 01:10:16,090 --> 01:10:19,090 ไม่มีเครื่องมือฉันคงมีปัญหา.. 1060 01:10:20,720 --> 01:10:22,260 ทำตามวิธีนายก็ได้ 1061 01:10:22,470 --> 01:10:28,350 เอ๊ะเดี๋ยวนะ รถนายก็ใช้ไม่ได้ซิ 1062 01:10:28,560 --> 01:10:32,570 แย่หน่อยนะ มันโดนแช่น้ำซะฉ่ำเลย 1063 01:10:41,190 --> 01:10:44,070 มาร์ติน มาร์ติน 1064 01:10:46,240 --> 01:10:47,610 แม่นยังกับจับวาง 1065 01:10:47,740 --> 01:10:49,410 ลุงมาร์ติน 1066 01:11:04,800 --> 01:11:07,420 นายไม่รู้ว่าทำอะไรอยู่ 1067 01:11:08,850 --> 01:11:12,480 อย่ายุ่งกับยานอวกาศ มันจะระเบิดแล้ว 1068 01:11:12,600 --> 01:11:15,350 - บีบลำแสง - เพิ่มความเข้ม 1069 01:11:17,690 --> 01:11:20,280 - หยุด หยุดนะ เราอยู่ในนี้ - ฉันไม่ใช่ชุดกันไฟนะ 1070 01:11:20,440 --> 01:11:22,980 เราอยู่ในนี้ หยุดนะ 1071 01:11:23,650 --> 01:11:25,280 เราต้องตายแน่เลย 1072 01:11:25,410 --> 01:11:27,750 ตาย เค้ายังเป็นพรหมจรรย์อยู่นะ 1073 01:11:27,870 --> 01:11:29,750 ไม่เป็นไรหรอก 1074 01:11:30,040 --> 01:11:32,500 เค้ากลัว กอดเค้าหน่อย 1075 01:11:32,660 --> 01:11:34,450 อู้ว์ ดีจัง 1076 01:11:39,420 --> 01:11:41,380 ค่อยๆ นะ 1077 01:11:48,850 --> 01:11:50,980 น่าทึ่งจริงๆ 1078 01:11:51,640 --> 01:11:56,320 เสาส่งสัญญาณกลไกกึ่งชีวภาพ 1079 01:11:56,440 --> 01:11:59,990 - มีหมากฝรั่งในฟันกรามเขา - ช่างมัน 1080 01:12:00,070 --> 01:12:01,780 กวนใจฉันด้วยเรื่องหมากฝรั่ง 1081 01:12:01,860 --> 01:12:04,910 เขามีสถานีวิทยุฝังกะโหลก 1082 01:12:05,030 --> 01:12:08,200 เอาไปส่องกล้องอิเล็กตรอนทีหลัง 1083 01:12:08,320 --> 01:12:12,740 วิเศษ อาร์มิตั้นต้องกลืนน้ำลายตัวเอง 1084 01:12:12,870 --> 01:12:16,380 ตอนจบที่สมบูรณ์ในวันที่ดีเยี่ยม 1085 01:12:16,540 --> 01:12:17,710 เขาตัวซีดไปหน่อย 1086 01:12:17,830 --> 01:12:20,410 ร่างกายเขามีปฏิกิริยาลบ ต่อยาสลบ 1087 01:12:20,540 --> 01:12:22,750 ฉีดอะดรีนาลิน 2 ซีซี..ด่วน 1088 01:12:22,880 --> 01:12:24,930 ด็อกเตอร์ เขาจะแย่แล้ว 1089 01:12:25,420 --> 01:12:26,590 นิ่งสนิท 1090 01:12:26,720 --> 01:12:27,970 ปิดเลเซอร์ 1091 01:12:28,590 --> 01:12:30,920 พร้อมทดลองอีกครั้ง เต็มกำลัง 1092 01:12:31,050 --> 01:12:33,340 เขาชี้อะไรซักอย่าง 1093 01:12:34,100 --> 01:12:34,900 บนโต๊ะ 1094 01:12:35,060 --> 01:12:37,820 หยิบขึ้นมา หยิบซิ ไม่ 1095 01:12:37,890 --> 01:12:41,020 ไม่ๆ ๆ อีกอัน อันโน้น 1096 01:12:41,730 --> 01:12:44,020 ใช่ๆ 1097 01:12:45,190 --> 01:12:47,150 ทำแบบนี้ 1098 01:12:50,570 --> 01:12:51,530 ยอด 1099 01:12:54,580 --> 01:12:56,210 ถอยออกมา 1100 01:13:08,680 --> 01:13:10,600 ทิม หวัดดี 1101 01:13:11,090 --> 01:13:12,840 หลีกไป กร๊วก 1102 01:13:13,140 --> 01:13:14,980 เอามานี่ เจ้าก้านยาว 1103 01:13:15,100 --> 01:13:17,480 เธอไปหาทิม ฉันขู่ไล่พวกนี้เอง 1104 01:13:19,440 --> 01:13:21,820 - รีบหนีกันเถอะ - เรียกยาม 1105 01:13:22,060 --> 01:13:24,730 หนีไป ไม่มีใครกล้าแหยมฉัน ซิปฉันติด.. 1106 01:13:24,860 --> 01:13:26,410 ฉันเดือดนรกคลั่งแล้ว 1107 01:13:28,280 --> 01:13:29,160 คุณเป็นไรรึเปล่า 1108 01:13:29,280 --> 01:13:31,870 ผมไม่เป็นไร คุณโอเคมั้ย 1109 01:13:35,620 --> 01:13:37,420 เราต้องหาตัวมาร์ติน 1110 01:13:38,830 --> 01:13:40,410 ถอยไป 1111 01:13:41,120 --> 01:13:41,660 นายได้ยินแล้ว 1112 01:13:41,790 --> 01:13:44,960 - ยานอวกาศจะระเบิดใน 20 นาที - จริงรึ 1113 01:13:45,090 --> 01:13:47,470 วางบนพื้น เดี๋ยวนี้ 1114 01:13:48,470 --> 01:13:50,720 โทษนะพี่อาร์โนลด์กับฌอง คล้อด 1115 01:13:52,470 --> 01:13:54,430 ไม่กลัวฉันเหรอ 1116 01:13:54,760 --> 01:13:55,930 เสื้อเปล่าๆ ว่ะ 1117 01:13:56,060 --> 01:13:59,020 ด่าฉันเป็นเสื้อเปล่าๆ วอนซะแล้ว 1118 01:14:03,310 --> 01:14:04,480 ท้าชกเหรอ 1119 01:14:05,940 --> 01:14:08,270 ไปเปิดร้านขายนวมซะเหอะแก 1120 01:14:08,360 --> 01:14:10,620 จั๊กกะจี๋นะ ไอ้โคถึก 1121 01:14:11,660 --> 01:14:14,500 สาวสไปซ์เกิร์ลมาเองรึเนี่ย 1122 01:14:18,660 --> 01:14:22,790 บีวิสทรุดบั๊ทเฮ้ดยังสู้ จริงมั้ยที่เขาว่านายฉี่รดที่นอน 1123 01:14:28,920 --> 01:14:31,040 ทิม ลิซซี่ 1124 01:14:57,870 --> 01:14:59,500 โอ๊ะโอ 1125 01:14:59,830 --> 01:15:01,380 เจ็บแน่แกเอ๋ย 1126 01:15:06,210 --> 01:15:07,720 ลิซซี่ 1127 01:15:08,170 --> 01:15:10,180 ยานจะระเบิดแล้ว 1128 01:15:10,590 --> 01:15:13,300 วีน็อกซ์ 7 เคี้ยว 1129 01:16:04,690 --> 01:16:06,730 ผมทรงใหม่เหรอจ๊ะ 1130 01:16:07,100 --> 01:16:09,390 แหม สังเกตด้วย 1131 01:16:26,420 --> 01:16:27,710 ผมชอบภาคพิสดารแบบเมื่อกี้ 1132 01:16:27,790 --> 01:16:30,160 จริงเหรอ ขอแปลงร่างแป๊บนึง 1133 01:16:30,290 --> 01:16:33,370 อย่า เราต้องตามหามาร์ติน ซูทล่ะ 1134 01:16:36,470 --> 01:16:37,970 ไม่ 1135 01:16:40,600 --> 01:16:42,980 ฟื้นซิ ฟื้น 1136 01:16:43,430 --> 01:16:45,260 ด็อกเตอร์ เขาตายแล้ว 1137 01:16:45,810 --> 01:16:49,030 ตายไม่ได้ถ้าฉันไม่สั่งให้ตาย ทุกคนถอย 1138 01:16:49,150 --> 01:16:50,070 ถอยไป 1139 01:16:50,190 --> 01:16:53,200 ชาร์จเครื่องปั๊มหัวใจ เอาล่ะ ชาร์จแล้ว 1140 01:16:53,360 --> 01:16:55,240 เคลียร์ เคลียร์ 1141 01:16:58,450 --> 01:16:59,830 ฟื้นสิมาร์ติน 1142 01:17:01,830 --> 01:17:03,580 - บ้าเอ๊ย - ไม่มีชีพจร 1143 01:17:03,700 --> 01:17:05,370 ก็ได้ๆ 1144 01:17:05,500 --> 01:17:08,170 เอาเป็นว่าเขาตาย.. 2 ทุ่ม 15 1145 01:17:08,460 --> 01:17:11,760 - เรามาช้าไป - ไม่ รีบหน่อย 1146 01:17:12,460 --> 01:17:14,370 จะให้ชันสูตรศพเขามั้ย 1147 01:17:14,500 --> 01:17:18,420 นายบ้าเหรอ ไปให้พ้น ออกไป 1148 01:17:18,550 --> 01:17:23,590 พวกปัญญานิ่ม ออกไปๆๆ ไอ้เซ่อ 1149 01:17:23,930 --> 01:17:25,300 มาเถอะ 1150 01:17:26,220 --> 01:17:31,600 โอเค มนุษย์ดาวอังคารที่น่าสงสาร 1151 01:17:31,690 --> 01:17:33,860 ทำมารยาไปเถอะ 1152 01:17:35,230 --> 01:17:37,310 ขอแหวะดูหน่อยเหอะ 1153 01:17:37,530 --> 01:17:38,740 ต้องการผู้ช่วยมั้ย 1154 01:17:38,860 --> 01:17:41,650 ห๊ะ ไม่เอา เธอ.. 1155 01:17:41,870 --> 01:17:43,960 ประเดี๋ยวนะ เธอไม่... 1156 01:17:44,030 --> 01:17:46,990 เธอมากับผม เคลียร์ 1157 01:17:56,210 --> 01:17:57,790 เราต้อง.. 1158 01:17:57,880 --> 01:17:59,670 ..อยู่..ด้วยกัน 1159 01:18:19,820 --> 01:18:21,490 ซูท 1160 01:18:40,720 --> 01:18:42,890 ทิม ลิซซี่ 1161 01:18:42,970 --> 01:18:44,310 - นาย.. - ยังไม่ตายหรอกคนดี 1162 01:18:44,430 --> 01:18:45,560 ฉันยังมีพลังโจ๋ 1163 01:18:45,680 --> 01:18:48,560 เจ้าชุดว่ายน้ำแสนสวย 1164 01:18:48,770 --> 01:18:50,440 ผ้าฝ้ายจะเก่งเท่าผมเหรอ 1165 01:18:50,560 --> 01:18:52,650 อย่าทำประเจิดประเจ้อ เสียภาพพจน์ 1166 01:18:53,310 --> 01:18:55,680 มาร์ตินๆ 1167 01:18:56,020 --> 01:18:57,190 ไม่มีเวลามาก 1168 01:18:57,320 --> 01:18:58,570 อุบ๊ะ 1169 01:18:59,570 --> 01:19:02,370 ปิดและตรวจตราทุกประตูทางเข้า 1170 01:19:08,870 --> 01:19:11,750 - มาร์ติน ปลดล็อคได้มั้ย - น่าจะได้ 1171 01:19:14,330 --> 01:19:15,580 มาเถอะ 1172 01:19:16,790 --> 01:19:18,920 หน่วยไบโอเท็คระวัง 1173 01:19:24,380 --> 01:19:27,470 หมอบไว้นะ หมอบต่ำๆ 1174 01:19:28,140 --> 01:19:29,690 ที่นี่ล่ะ 1175 01:19:31,560 --> 01:19:33,190 ทั้งสองคนถอยไป 1176 01:19:42,690 --> 01:19:44,610 เอเลี่ยนอยู่ไหน 1177 01:19:44,780 --> 01:19:45,830 มีปัญหาเล็กน้อยครับ 1178 01:19:45,990 --> 01:19:47,830 เปิดประตูนั่น ฉันจะหาตัวโคไลย์ 1179 01:19:47,950 --> 01:19:50,210 ครับผม ทันทีครับ 1180 01:19:58,170 --> 01:20:01,680 เอ้าใส่เข้าไป ต่อซะ 1181 01:20:01,880 --> 01:20:03,710 คิดว่าคงจะใช้ได้ 1182 01:20:06,180 --> 01:20:08,100 เราจะคิดถึงนายนะ 1183 01:20:08,350 --> 01:20:09,560 นายด้วยนะซูท 1184 01:20:09,680 --> 01:20:14,400 คนใจแข็ง แสดงความรู้สึกให้เขารู้ซิ 1185 01:20:14,600 --> 01:20:18,390 - นายเป็นสัตว์เลี้ยงที่ดีที่สุดของฉัน - เลิกร้องไห้เป็นเด็กๆ เถอะ 1186 01:20:21,690 --> 01:20:24,480 ลิซซี่เพื่อนรักของฉัน 1187 01:20:25,450 --> 01:20:27,410 รักษาตัวนะมาร์ติน 1188 01:20:30,450 --> 01:20:32,950 ฉันเคยทำมาก่อน ทำแล้วดี.. 1189 01:20:33,080 --> 01:20:35,670 ..ขอแนะนำให้ทำตาม 1190 01:20:37,580 --> 01:20:39,120 โชคดีนะพวก 1191 01:20:45,760 --> 01:20:48,350 สงสัยนายจะตกเครื่องแล้วล่ะ 1192 01:20:48,470 --> 01:20:50,430 งั้นอีก 2 นาทีทุกคนจะตายหมด 1193 01:20:50,550 --> 01:20:51,550 แกโกหก 1194 01:20:51,680 --> 01:20:54,400 คุณแน่ใจเรื่องนั้นรึ โคไลย์ 1195 01:20:55,640 --> 01:20:57,350 เพราะผมไม่ 1196 01:20:57,480 --> 01:20:58,690 คุณพูดอะไรน่ะ 1197 01:20:58,810 --> 01:21:01,180 - ปล่อยเขาไป - ปล่อย 1198 01:21:01,270 --> 01:21:03,690 ผมทุ่มทั้งชีวิตเพื่อพิสูจน์ว่า 1199 01:21:03,860 --> 01:21:05,410 ..มนุษย์ต่างดาวมีตัวตน 1200 01:21:05,530 --> 01:21:07,410 นี่ล่ะข้อพิสูจน์ของผม 1201 01:21:07,530 --> 01:21:11,540 ไม่ว่าเป็นหรือตาย เขาต้องอยู่กับผม 1202 01:21:20,000 --> 01:21:24,010 โคไลย์ นายมันเบ๊อะบ๊ะตลอดเวลา 1203 01:21:24,420 --> 01:21:26,210 นีเนิร์ท 1204 01:21:27,760 --> 01:21:30,100 ไม่ได้ยินใครเรียกชื่อจริงซะนาน 1205 01:21:30,220 --> 01:21:31,560 แบบสำเนียงบ้านเราน่ะ 1206 01:21:31,680 --> 01:21:34,440 นายคือเอเลี่ยนที่อยู่กับฉันมาตลอดรึ 1207 01:21:34,600 --> 01:21:40,190 ไม่อยากเชื่อ ฉันน่าจะรู้..นายเป็นต่างดาว 1208 01:21:55,790 --> 01:21:58,710 เดี๋ยว คุณคือคนที่ผมเห็นที่ท่าเรือ 1209 01:21:58,790 --> 01:22:00,840 ผมต้องเข้าถึงตัวคุณก่อนโคไลย์ 1210 01:22:00,960 --> 01:22:04,130 ผมหายานกลับบ้านมา30ปีแล้ว 1211 01:22:04,250 --> 01:22:05,750 สวยเฉียบไปเลย 1212 01:22:05,880 --> 01:22:10,680 อ้อ ผมเชื่อว่าพวกนี้เป็นของคุณ 1213 01:22:11,800 --> 01:22:14,420 ไม่พกกลับบ้านได้ไง 1214 01:22:14,510 --> 01:22:16,380 แค่นี้ก็หาแฟนยากเต็มทีแล้ว 1215 01:22:16,470 --> 01:22:20,310 มันก็ทำผมวุ่นเห็นภาพเป็นขาวดำหมด 1216 01:22:20,480 --> 01:22:24,360 แล้วโฆษณายาลดกรดปุ๋งๆ ฟู่ๆ นั่นอีก 1217 01:22:24,480 --> 01:22:27,440 หมากฝรั่งนี่หมดรสตั้งแต่ปี 66 1218 01:22:27,650 --> 01:22:29,940 เอาล่ะ ไปเลย 1219 01:22:30,450 --> 01:22:31,620 ลาก่อน 1220 01:22:31,740 --> 01:22:34,700 - กลับมาเยี่ยมกันบ้างนะ - อาจจะ 1221 01:22:36,410 --> 01:22:40,960 ฉันเริ่มเห็นแววดีของมนุษย์แล้ว ขอแนะว่า 1222 01:22:41,040 --> 01:22:43,300 มนุษย์ไม่มีทางพัฒนาเต็มขั้นได้ 1223 01:22:43,420 --> 01:22:47,590 ถ้าไม่ดูแลมหาสมุทรกับเลิกดูทอล์คโชว์ 1224 01:22:49,510 --> 01:22:51,600 ลาก่อน คู่รักจอมเพี้ยน 1225 01:22:51,680 --> 01:22:54,470 เลิกร้องไห้เป็นเสื้อฮิสทีเรียเหอะ 1226 01:22:54,720 --> 01:22:56,390 ไว้เจอกันซูท 1227 01:23:02,390 --> 01:23:04,520 เอเลี่ยน 1228 01:23:08,530 --> 01:23:09,530 เดี๋ยว 1229 01:23:09,860 --> 01:23:14,160 อย่าไป อย่าเพิ่งไป 1230 01:23:14,280 --> 01:23:17,530 อย่าไป กลับมานะ 1231 01:23:25,130 --> 01:23:27,090 อะไรวะ 1232 01:23:28,550 --> 01:23:30,220 หมากฝรั่ง 1233 01:23:30,550 --> 01:23:34,430 อ๊ะ นี่หมากฝรั่งต่างดาว เจ๋ง 1234 01:23:34,550 --> 01:23:36,510 ผมจะไม่ทำงั้นถ้าผมเป็นคุณ 1235 01:23:36,600 --> 01:23:39,440 แต่นายไม่ใช่ฉัน ถูกมั้ย 1236 01:23:41,730 --> 01:23:45,980 ฉันศึกษาเอเลี่ยนได้จากสิ่งที่เหลืออยู่ 1237 01:23:46,980 --> 01:23:48,020 นิ้งจริงๆ 1238 01:23:48,150 --> 01:23:52,700 ฉันรู้สึกว่าทุกโมเลกุลในตัวเริ่มเปลี่ยน 1239 01:24:00,540 --> 01:24:02,380 อย่า 1240 01:24:07,250 --> 01:24:09,500 หยุดนะ ห้ามขยับ 1241 01:24:10,880 --> 01:24:12,890 อย่ายิง เอาปืนยาสลบมา 1242 01:24:13,010 --> 01:24:15,760 ไม่ อย่าใช้ปืนนั่น โง่เอ๊ย 1243 01:24:15,930 --> 01:24:18,220 ฉันไม่ใช่มนุษย์ดาวอังคาร 1244 01:24:19,180 --> 01:24:22,230 เราเจอมนุษย์ดาวอังคารเป็นๆแล้ว 1245 01:24:22,600 --> 01:24:24,560 ฉันได้ปืนสลบมาแล้ว 1246 01:24:28,190 --> 01:24:30,650 ความจริงอยู่ข้างนอกนั่น 1247 01:24:30,860 --> 01:24:34,370 เราไม่ไปจนกว่าเขาจะฟังเรา เรามีข้อพิสูจน์ 1248 01:24:34,440 --> 01:24:37,650 มีตัวนึงปลอมตัวเป็นฉัน 1249 01:24:37,780 --> 01:24:39,570 ตอนนี้เขาอาจไปไหนต่อไหนแล้ว 1250 01:24:39,700 --> 01:24:42,210 ความจริงอยู่ข้างนอกนั่น 1251 01:24:42,290 --> 01:24:44,250 ความจริงอยู่ข้างนอกนั่น 1252 01:24:44,370 --> 01:24:47,870 เหตุการณ์ที่ศาลากลางซานตาบาบาร่า 1253 01:24:48,080 --> 01:24:51,080 ผมบิล แรนดัล ข่าว KGSC 1254 01:24:51,210 --> 01:24:54,920 ความจริงๆ ๆ 1255 01:24:59,640 --> 01:25:01,560 เฮ้ คนขี้เซา 1256 01:25:01,640 --> 01:25:03,770 ฉันเอาชามาให้ 1257 01:25:07,310 --> 01:25:09,430 ฉันไตร่ตรองดูแล้ว 1258 01:25:09,560 --> 01:25:12,190 ตอนนี้ฉันรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นระหว่างเรา 1259 01:25:12,320 --> 01:25:15,870 บางทีเราน่าจะกลับไปเป็นเหมือนเก่า 1260 01:25:16,950 --> 01:25:18,620 มิตรภาพเรามีความหมายต่อฉันมาก 1261 01:25:18,700 --> 01:25:21,450 ผมก็ไตร่ตรองแล้วเหมือนกัน 1262 01:25:22,530 --> 01:25:24,860 ผมว่าผมมีเพื่อนมากพอแล้ว 1263 01:25:52,310 --> 01:25:54,440 ก้าวที่ยิ่งใหญ่ของชาวโลก 1264 01:25:54,520 --> 01:25:56,310 คือก้าวถอยหลังของชาวดาวอังคาร 1265 01:25:57,490 --> 01:26:00,450 ทิม ลิซซี่ เรากลับมาแล้ว 1266 01:26:05,080 --> 01:26:06,790 จ้างเด็กขนของได้มั้ยให้ตายเถอะ 1267 01:26:06,910 --> 01:26:08,030 มีอะไรเหรอ 1268 01:26:08,160 --> 01:26:12,200 เปล่าหรอก เราตัดสินใจจะอยู่กับนาย 1269 01:26:12,460 --> 01:26:13,210 อะไรนะ 1270 01:26:13,380 --> 01:26:16,300 ฉันคิดได้ว่าฉันจะว้าเหว่แค่ไหนถ้าไม่มีนาย 1271 01:26:16,380 --> 01:26:18,390 นายเองก็บอกว่าจะคิดถึงฉัน 1272 01:26:18,510 --> 01:26:22,770 ฉันจึงไม่ให้สองเราปวดใจเพราะพลัดพราก 1273 01:26:26,140 --> 01:26:29,110 ฉันจะคิดถึงนายได้ไงถ้านายยังอยู่ 1274 01:26:29,230 --> 01:26:33,190 ก็นั่นน่ะซี ยังงี้จ๊าบมั้ย 1275 01:26:33,520 --> 01:26:35,810 โชคดีนะ นีเนิร์ท 1276 01:26:36,570 --> 01:26:38,660 เดี๋ยวๆ เขาจะไปไหนล่ะ 1277 01:26:38,740 --> 01:26:41,160 ดาวอังคารน่ะสิ 1278 01:26:49,410 --> 01:26:52,080 มาร์ติน นายทำอะไร 1279 01:26:52,210 --> 01:26:55,630 ไหนๆ จะอยู่ด้วยกันแล้ว ก็เปลี่ยนโซฟาซะ 1280 01:26:55,750 --> 01:26:56,920 อยู่ด้วยกันเหรอ 1281 01:26:57,050 --> 01:27:01,760 ทิ้งโซฟาตัวนี้ แล้วซื้อเตียงนอน แบบชาวบ้านเขาเถอะ 1282 01:27:01,880 --> 01:27:04,550 - นายอยู่นี่ไม่ได้ - ใครกินไอติมมั่ง 1283 01:27:04,680 --> 01:27:08,230 คืนนี้ฉันอยากกินเพรลีน สเวิร์ล 1284 01:27:08,520 --> 01:27:10,730 ตลกรึ คุณไม่เคยเห็นเขากินไอติม 1285 01:27:10,890 --> 01:27:11,930 ไม่สวยนะ 1286 01:27:12,100 --> 01:27:15,230 ร็อคกี้โร้ดๆๆ 1287 01:27:15,650 --> 01:27:19,530 มาร์ติน เขาไม่นอนและไม่ยอมให้ผมนอน 1288 01:27:19,610 --> 01:27:24,540 ผมให้ต่างดาวเป็นเพื่อนร่วมห้องไม่ได้ 1289 01:27:25,450 --> 01:27:27,120 เอ้า ได้ก็ได้น่ะ 1290 01:27:27,330 --> 01:27:29,000 ซูท 1291 01:27:29,200 --> 01:27:31,950 มีรสคุกกี้โดด้วย กินมั้ย 1292 01:27:32,080 --> 01:27:34,580 ซูท แกอยู่ไหน 1293 01:27:35,130 --> 01:27:38,340 บาร์เทนเดอร์ ขอไหมไทยที่นึง 1294 01:27:38,460 --> 01:27:42,420 โอ้ วิคตอเรีย ซีเคร็ท 1295 01:27:42,550 --> 01:27:45,430 มนุษย์รู้จักหาความสุขจังนะ 1296 01:27:45,890 --> 01:27:48,690 อู๊ว์ ไลกร้า