1 00:03:07,834 --> 00:03:09,904 Let's go down. 2 00:03:20,474 --> 00:03:24,388 - You got some out. How many left? - Three out, eight left. 3 00:03:24,474 --> 00:03:27,750 - Edgar's still the man? - Edgar's the man. 4 00:03:27,834 --> 00:03:30,712 Edgar, l want to thank you for letting these people go. 5 00:03:30,755 --> 00:03:34,542 Send out the others, and we can come to a peaceful resolution. 6 00:03:34,595 --> 00:03:38,382 Get this straight. l don't trust you or any agent of your occupation government. 7 00:03:38,435 --> 00:03:40,312 Listen to me one more time. 8 00:03:40,354 --> 00:03:43,550 l have an order from the Citizens' Court of South Dakota... 9 00:03:43,634 --> 00:03:46,102 to seize the ill-gotten assets of this bank. 10 00:03:46,194 --> 00:03:49,903 Move your people away from here or these bloodsuckers will burn in hell! 11 00:03:57,474 --> 00:03:59,351 They're gettin' ready to come in. 12 00:03:59,434 --> 00:04:01,823 Let them come. 13 00:04:01,914 --> 00:04:04,303 - l have to go home. - Get down! 14 00:04:04,394 --> 00:04:06,589 Please, let me go home. Please, let me go home. 15 00:04:06,674 --> 00:04:09,746 - Get the fuck down! - l just need to go home. 16 00:04:09,834 --> 00:04:12,394 When he says ''get down,'' just do it! 17 00:04:22,034 --> 00:04:24,104 Damn! 18 00:04:30,794 --> 00:04:34,025 l sure don't feel good. 19 00:04:34,074 --> 00:04:37,464 You said we were gonna be in and out of here before anybody knew what hit 'em. 20 00:04:37,554 --> 00:04:40,627 You said they were gonna back down. 21 00:04:40,674 --> 00:04:43,666 They ain't backin' down, Edgar. 22 00:04:43,714 --> 00:04:46,103 They got an army out there. 23 00:04:46,194 --> 00:04:48,230 They're gonna come in here and shoot all of us. 24 00:04:48,314 --> 00:04:50,384 God just wants His miracle to be greater. 25 00:04:50,434 --> 00:04:53,823 God doesn't want your boys to get killed, Edgar! 26 00:05:02,554 --> 00:05:05,227 We need more time, you sons of bitches! 27 00:05:05,274 --> 00:05:07,345 You ain't in charge here. So shut up! 28 00:05:07,394 --> 00:05:09,305 - They cut us off. - We gotta go in. 29 00:05:09,394 --> 00:05:12,943 - We have a man in there. He wants more time. 30 00:05:13,034 --> 00:05:16,788 Undercover agent who isn't supposed to be there in the first place. 31 00:05:16,874 --> 00:05:19,434 - We're goin' in. - Let me try 'em on the bullhorn. 32 00:05:19,514 --> 00:05:21,424 - lf they come back to me-- - You've got three minutes. 33 00:05:24,874 --> 00:05:26,706 This is Agent Blackwell, Edgar. 34 00:05:26,794 --> 00:05:31,994 l need you to pick up the telephone. 35 00:05:32,074 --> 00:05:36,147 - l need to talk with you. - We can still walk out of here. 36 00:05:36,194 --> 00:05:38,662 You just gotta stand up to him. 37 00:05:40,914 --> 00:05:45,031 Just tell him you wanna go home. Can you do it? 38 00:05:45,114 --> 00:05:49,471 Edgar, please pick up the phone. We can still work this out. 39 00:05:56,074 --> 00:05:59,589 Edgar, please pick up the phone. We were doing well before. 40 00:05:59,674 --> 00:06:01,505 Sir? 41 00:06:01,594 --> 00:06:03,710 Peter's right. 42 00:06:03,794 --> 00:06:07,548 lt's not like you said it was going to be. 43 00:06:09,914 --> 00:06:11,745 l wanna go home. 44 00:06:24,954 --> 00:06:28,709 Edgar, the boy's right. 45 00:06:28,794 --> 00:06:30,705 - Traitor. - Daddy. 46 00:06:30,754 --> 00:06:33,269 - Let me call 'em on the telephone. - We don't need him. 47 00:06:33,354 --> 00:06:35,823 - We can still walk out of here. - Do it, Edgar! 48 00:06:35,874 --> 00:06:38,468 For your boys, do it! 49 00:06:49,474 --> 00:06:51,510 Get down! Get down! 50 00:06:54,715 --> 00:06:56,864 F.B.l.! Get on the ground. 51 00:07:05,994 --> 00:07:08,225 Go, go, go! 52 00:07:08,314 --> 00:07:10,146 Daddy! 53 00:07:11,674 --> 00:07:13,426 Stay down! Don't move. 54 00:07:13,514 --> 00:07:17,827 - Don't move, goddamn it! - l'm F.B.l. F.B.l.! 55 00:07:17,914 --> 00:07:20,747 - Tell your men to hold their fire. - Peter. 56 00:07:20,794 --> 00:07:23,103 - Peter. - James? 57 00:07:23,194 --> 00:07:26,072 James, keep your head down! Where are you? 58 00:07:26,114 --> 00:07:28,947 - Peter! - No! No! No! 59 00:07:28,994 --> 00:07:32,350 Hold your fire! No! No! 60 00:07:33,634 --> 00:07:35,272 Damn it! 61 00:07:37,954 --> 00:07:40,787 Goddamn it! 62 00:07:40,834 --> 00:07:42,711 Shoot! Shoot! 63 00:07:42,754 --> 00:07:48,067 Get a med tech in here! Get a med tech in here, goddamn it! 64 00:07:48,154 --> 00:07:50,349 Don't talk. Don't talk. 65 00:07:50,394 --> 00:07:52,783 Come on now, goddamn it! 66 00:07:52,874 --> 00:07:55,229 Get a med tech in here! 67 00:07:59,394 --> 00:08:00,951 He's dead. 68 00:08:08,834 --> 00:08:10,711 Who said ''go''? 69 00:08:12,674 --> 00:08:14,393 Who's the S.A.C.? 70 00:08:14,474 --> 00:08:17,272 Hartley. 71 00:08:20,794 --> 00:08:22,671 Hartley! 72 00:08:23,994 --> 00:08:26,952 Special Agent Hartley! 73 00:08:27,034 --> 00:08:29,912 Hartley! Did you hear me ask for more time? 74 00:08:29,954 --> 00:08:33,151 - Get your hands off me. - Did you hear me ask for more time? 75 00:08:33,234 --> 00:08:36,067 - You're out of line, Jeffries. - l'm out of line? l'm out of line? 76 00:08:36,154 --> 00:08:41,023 Did l just massacre five fuckin' people? Huh? Did l? 77 00:08:41,114 --> 00:08:45,789 Three seconds, Hartley, l was gonna walk 'em all out alive. 78 00:08:45,874 --> 00:08:47,592 Massacre. 79 00:08:47,674 --> 00:08:50,142 They were just kids. 80 00:08:52,314 --> 00:08:54,191 Just kids. 81 00:08:55,434 --> 00:08:59,109 l report to Washington just like you do, Jeffries. 82 00:09:50,754 --> 00:09:54,713 Right on Western. Left on Belmont. 83 00:09:54,794 --> 00:09:57,592 - Hey, Simon, l have a surprise for you. - Right on Halsted. 84 00:09:57,674 --> 00:10:01,747 - Left on Fullerton. - You're giving some good directions. 85 00:10:01,834 --> 00:10:05,429 Look. l have something very, very special. 86 00:10:05,514 --> 00:10:08,427 You like these puzzles, don't ya? 87 00:10:08,474 --> 00:10:11,624 Uh-huh. Okay, but not yet, Simon. 88 00:10:11,674 --> 00:10:15,986 lf l give you the puzzle book, l want you to join in with 89 00:10:24,634 --> 00:10:26,511 That's great. 90 00:10:26,554 --> 00:10:29,307 lt's time to join the group now, okay? 91 00:10:34,514 --> 00:10:36,345 Good morning, Simon. 92 00:10:36,434 --> 00:10:38,311 Good morning, teacher. 93 00:10:38,394 --> 00:10:40,954 Look at me. 94 00:10:42,594 --> 00:10:45,108 Good morning, teacher. 95 00:11:02,514 --> 00:11:05,664 l better not beat you. l only accept cash. 96 00:11:14,434 --> 00:11:18,063 - How are you? - Well, another day at the office. 97 00:11:18,114 --> 00:11:20,753 - You ready? - Yeah. 98 00:11:20,794 --> 00:11:23,546 All right, let's talk about it. 99 00:11:24,794 --> 00:11:27,309 Agent Jeffries here to see you, Chief. 100 00:11:36,194 --> 00:11:39,982 The psychologist wrote ''delusional paranoia''... 101 00:11:40,074 --> 00:11:43,032 in capital letters across the bottom of your file. 102 00:11:43,074 --> 00:11:47,192 - So, am l fired? - No, you're not fired. 103 00:11:49,674 --> 00:11:53,383 - But l can't put you undercover anymore. That's over. 104 00:11:53,434 --> 00:11:56,823 - To do your job. - l work undercover. That's my job. 105 00:11:56,914 --> 00:11:59,827 - You have a new job now. - And what is that? 106 00:11:59,874 --> 00:12:03,184 Sitting on a wire, stakeouts, log tapes. 107 00:12:03,234 --> 00:12:05,703 - A little public relations. - Fourteen years on the job, 108 00:12:05,754 --> 00:12:08,746 l've gotta sit on a wire with some rookie listening 109 00:12:08,794 --> 00:12:11,513 - All you had to do was keep your mouth shut. 110 00:12:11,594 --> 00:12:14,553 - Act like you belong on the same team as the rest of us. 111 00:12:14,634 --> 00:12:17,432 That bunch of suits sitting behind a desk trying to justify their existence? 112 00:12:17,474 --> 00:12:20,625 - Like me. ls that what you're saying? - l don't know, Joe. 113 00:12:20,674 --> 00:12:23,552 - Why didn't you say one thing to back me up? 114 00:12:23,634 --> 00:12:25,943 - l wasn't wrong! - You were dead wrong. 115 00:12:26,034 --> 00:12:29,026 Two teenage kids in cold blood, and you know it. 116 00:12:29,114 --> 00:12:32,389 - They were goddamn bank robbers, for Christ's sake! 117 00:12:32,474 --> 00:12:35,227 Will you forget about South Dakota? 118 00:12:35,314 --> 00:12:38,387 Forget who's right and who's wrong. This is one of the best undercover guys. 119 00:12:40,554 --> 00:12:42,909 How could l forget that? 120 00:12:46,234 --> 00:12:48,144 Sit down, Art. 121 00:12:56,594 --> 00:12:59,666 Sometimes... you got somethin'. 122 00:13:00,794 --> 00:13:03,752 lt's... magic. 123 00:13:05,594 --> 00:13:07,504 Then it goes away. 124 00:13:07,554 --> 00:13:09,431 You had it. 125 00:13:10,634 --> 00:13:12,784 But the magic's gone. 126 00:13:14,554 --> 00:13:18,707 They told you to break my balls, and see if you could get me to quit. 127 00:13:18,754 --> 00:13:20,824 l'm not gonna make it easy for you. 128 00:13:20,914 --> 00:13:24,429 You want me to sit on a wire, l'll do it. 129 00:13:24,474 --> 00:13:27,989 You want me to chase file applicants, l'll do that. 130 00:13:28,034 --> 00:13:29,911 Take your best shot. 131 00:13:29,954 --> 00:13:32,627 Check your mailbox for your new assignments. 132 00:13:53,554 --> 00:13:55,988 Hey, Simon, we're here. 133 00:14:21,794 --> 00:14:24,024 Mommy, Simon is home. 134 00:14:24,114 --> 00:14:26,708 Look at me. 135 00:14:26,794 --> 00:14:28,625 Hi, Mom. 136 00:14:28,674 --> 00:14:31,746 Hi, honey. l missed you. Come on inside. 137 00:15:13,154 --> 00:15:15,714 Be careful. 138 00:15:15,794 --> 00:15:17,591 lt's very hot. 139 00:15:17,634 --> 00:15:19,784 Sip it slowly. 140 00:15:21,714 --> 00:15:23,705 Daddy'll be home soon. 141 00:15:23,794 --> 00:15:27,389 And when you finish that, you can wait for him up in your room. 142 00:17:11,354 --> 00:17:13,993 Congratulations. You've reached the Puzzle Center. 143 00:17:14,074 --> 00:17:15,905 For solving one of our master puzzles... 144 00:17:15,994 --> 00:17:18,792 you've won a subscription to the magazine of your choice. 145 00:17:18,874 --> 00:17:20,785 Can l please have your name, address and telephone number? 146 00:17:20,874 --> 00:17:22,945 You are... 147 00:17:23,034 --> 00:17:24,989 a stranger. 148 00:17:25,074 --> 00:17:30,228 Excuse me. This the Puzzle Center. Where did you get this number? 149 00:17:30,314 --> 00:17:34,192 Puzzle nine-nine. 150 00:17:34,234 --> 00:17:36,464 What did you just say? Who is this? 151 00:17:36,554 --> 00:17:38,385 Simon, put down the phone. 152 00:17:38,434 --> 00:17:40,789 Simon, Simon, wait a second. Please don't hang-- 153 00:17:49,114 --> 00:17:51,468 Come on, come on. 154 00:17:53,074 --> 00:17:54,472 Figures. 155 00:17:54,554 --> 00:17:56,385 See if they correlate. 156 00:17:56,474 --> 00:17:59,864 lf they don't, you may have lost some bytes in the transfer, lost a keyword. 157 00:17:59,954 --> 00:18:03,072 You won't be able to defractionate. Yeah? 158 00:18:03,154 --> 00:18:05,271 - Are you scrambled? - Give me a break, Leo. l'm busy. 159 00:18:05,314 --> 00:18:08,387 lt's Mercury, Dean. Somebody just walked on water. You have to get up here now. 160 00:18:14,234 --> 00:18:19,706 - What did you just say? - You are a stranger. 161 00:18:19,794 --> 00:18:22,990 - Who is this? - Simon, put down the phone. 162 00:18:23,034 --> 00:18:26,310 Simon, Simon, wait a second. Please don't hang-- 163 00:18:27,354 --> 00:18:29,231 Who is that? 164 00:18:30,754 --> 00:18:32,949 Listen to the timbre of his voice. 165 00:18:33,034 --> 00:18:36,583 lt's a child. That had to be his mother. 166 00:18:36,634 --> 00:18:38,545 Right. lt's just some rug rat... 167 00:18:38,594 --> 00:18:41,666 drooling over the phone, punching numbers, like a random thing. 168 00:18:41,754 --> 00:18:43,585 Huh? 169 00:18:44,634 --> 00:18:46,670 We're not that lucky. 170 00:18:49,674 --> 00:18:52,188 - We have to call Kudrow. - What? Dean, what? 171 00:18:52,274 --> 00:18:54,504 No, no, no. We don't have to call anybody. 172 00:18:54,554 --> 00:18:58,149 All we gotta do is an analysis, and give him a report when he gets back. 173 00:18:58,234 --> 00:19:01,430 - That's it! - Do you understand what just happened? 174 00:19:01,514 --> 00:19:05,108 We have to call him now or he's gonna say we tried to hide it. 175 00:19:14,194 --> 00:19:16,947 - Morning, sir. - Good morning, Marine. 176 00:19:17,034 --> 00:19:20,469 l've got an urgent message for Lieutenant Colonel Kudrow. 177 00:19:20,514 --> 00:19:23,950 Mercury is already operational in most of our com centers. 178 00:19:23,994 --> 00:19:26,952 And l'm here to confirm everything you've already heard. 179 00:19:27,034 --> 00:19:30,867 Mercury is a quantum leap in our communications security. 180 00:19:30,954 --> 00:19:33,946 And once we complete its installation in all of our com centers... 181 00:19:34,034 --> 00:19:37,106 - it's going to be very hard for our adversaries-- 182 00:19:37,154 --> 00:19:41,830 And our allies to compromise our communications. 183 00:19:41,914 --> 00:19:44,383 An urgent message for you, sir. 184 00:19:50,034 --> 00:19:51,865 lf you'll excuse me. 185 00:19:51,954 --> 00:19:56,072 -Mr. Johnson will continue the briefing. -All right, gentlemen. 186 00:20:11,355 --> 00:20:13,186 lmpossible. 187 00:20:58,114 --> 00:21:01,823 - You're late. - l wasn't when l started. 188 00:21:03,074 --> 00:21:05,269 Traffic was like mud. 189 00:21:05,314 --> 00:21:07,191 l oozed home. 190 00:21:10,714 --> 00:21:13,910 l told Simon he could wait up for you. 191 00:21:13,954 --> 00:21:15,910 Simon, my man. 192 00:21:21,474 --> 00:21:24,989 l wonder where Simon is. 193 00:21:29,994 --> 00:21:32,509 Time for bed, Simon. 194 00:23:03,034 --> 00:23:07,266 -Send in Pedranski and Crandell, please. - Yes, sir. 195 00:23:21,794 --> 00:23:25,309 Who needs a fix? Double tall, double dark, double sweet. 196 00:23:25,394 --> 00:23:28,146 Double everything. l'm so glad l missed the whole drug thing... 197 00:23:28,194 --> 00:23:30,947 so my body was virgin territory for caffeine. 198 00:23:31,034 --> 00:23:35,346 lt makes me feel so Ricki Lake, like l can talk to anybody. 199 00:23:35,394 --> 00:23:39,672 What can l say? l'm the Java Queen. What's wrong? 200 00:23:40,714 --> 00:23:42,545 Kudrow wants to see me. 201 00:23:42,634 --> 00:23:46,422 Cool! Maybe you'll get your own section. 202 00:23:46,514 --> 00:23:48,391 No. l, uh, l screwed up. 203 00:23:48,474 --> 00:23:51,670 Well, just go in there and throw him a Bart Simpson. 204 00:23:51,714 --> 00:23:53,591 Kudrow, dude, chill out. 205 00:23:53,674 --> 00:23:56,312 - lt was that way when l got there. - Doh! 206 00:24:02,714 --> 00:24:04,864 Puzzle line? 207 00:24:04,954 --> 00:24:07,423 Puzzle line? 208 00:24:07,514 --> 00:24:10,347 Now, l've traveled 10,000 miles in the past 24 hours. 209 00:24:10,394 --> 00:24:13,272 So l've had a lot of time to reflect on this. Correct me if l'm wrong. 210 00:24:13,354 --> 00:24:18,382 But l believe neither one of you has ever said the words ''puzzle line'' to me. 211 00:24:19,994 --> 00:24:24,146 Before Mercury went operational, we ran a standard validation protocol. 212 00:24:24,234 --> 00:24:26,384 The works. Double sets of paired Cray supercomputers... 213 00:24:26,474 --> 00:24:29,749 fricking velociraptor machines chewing at Mercury 24 hours a day. 214 00:24:29,794 --> 00:24:31,352 Mercury came out unbent. 215 00:24:31,394 --> 00:24:34,385 Awesome, sir. lt was finally a code that couldn't be broken. 216 00:24:34,474 --> 00:24:39,389 But there was one last thing to check out. The, um... geek factor. 217 00:24:39,474 --> 00:24:42,909 Human beings will fool you sometimes. We thought it important-- 218 00:24:42,994 --> 00:24:47,624 We slipped a message in one of those egghead word games. 219 00:24:47,674 --> 00:24:50,393 - We were sure nobody would ever call. - But somebody did. 220 00:24:53,274 --> 00:24:57,426 His name is Simon Lynch. He lives in Chicago. He is nine years old. 221 00:24:57,514 --> 00:25:00,904 And he has deciphered a message written in the most sophisticated code... 222 00:25:00,954 --> 00:25:03,071 the world has ever known... 223 00:25:03,154 --> 00:25:06,226 in a geek's puzzle magazine. 224 00:25:06,314 --> 00:25:08,384 l don't recall ever authorizing... 225 00:25:08,474 --> 00:25:11,193 anyone to put any message... 226 00:25:11,274 --> 00:25:13,265 into any magazine! 227 00:25:13,314 --> 00:25:17,353 That couldn't just happen. A kid couldn't just pop it open. 228 00:25:17,434 --> 00:25:22,383 Not only is he nine years old, he is handicapped. He is autistic. 229 00:25:22,434 --> 00:25:24,469 Yes, that explains it. 230 00:25:24,554 --> 00:25:27,512 So our $2 billion code is an open book... 231 00:25:27,554 --> 00:25:29,749 - to people of diminished capacity? - No, sir. 232 00:25:29,834 --> 00:25:32,870 Autism isn't synonymous with diminished capacity. 233 00:25:32,954 --> 00:25:35,991 Autistic people are-- They're shut off. 234 00:25:36,034 --> 00:25:38,993 But it's not unusual for an autistic person to be a savant. 235 00:25:39,034 --> 00:25:42,070 - Oh, a savant! - He may not be able 236 00:25:42,114 --> 00:25:44,230 - lt might just appear to him. - Right. He didn't calculate anything. 237 00:25:44,314 --> 00:25:48,068 He just saw it. Like those stupid pictures at the mall. You stare at them. 238 00:25:48,154 --> 00:25:50,873 - All of a sudden you're looking at the Statue of Liberty. 239 00:25:50,954 --> 00:25:54,230 This is not a stupid picture at the mall. 240 00:25:54,314 --> 00:25:56,385 This is national security. 241 00:25:58,994 --> 00:26:03,226 Looking at the best case scenario, let's suppose the boy is unique... 242 00:26:03,314 --> 00:26:06,273 and he doesn't understand what he's just done. 243 00:26:06,354 --> 00:26:09,585 Does that solve my problem? Answer: No! 244 00:26:09,634 --> 00:26:12,671 Analysis: All we need now is for someone else... 245 00:26:12,754 --> 00:26:15,347 who understands his capability to come along... 246 00:26:15,394 --> 00:26:18,545 and my problems are increased exponentially. 247 00:26:18,594 --> 00:26:21,506 Then maybe we should talk to the kid. 248 00:26:21,594 --> 00:26:23,903 - And, uh-- - No. 249 00:26:25,274 --> 00:26:27,391 No. No. 250 00:26:29,474 --> 00:26:32,705 There must be nothing that connects the boy to this office. 251 00:26:32,794 --> 00:26:35,990 Nothing. Am l clear? 252 00:26:36,034 --> 00:26:37,387 Yes, sir. 253 00:26:37,434 --> 00:26:39,994 l want you to erase the tape. 254 00:26:40,034 --> 00:26:41,911 Am l clear? 255 00:26:42,914 --> 00:26:44,666 Yes, sir. 256 00:26:48,194 --> 00:26:51,186 - Honey, will you get that? - Yeah, l got it. 257 00:26:51,994 --> 00:26:54,030 - Martin Lynch? - Yeah. 258 00:26:54,074 --> 00:26:55,952 Detective Burrell, Chicago police. 259 00:26:55,994 --> 00:26:58,633 Sorry to bother you. Can l ask you a few questions? lt's very important. 260 00:26:58,714 --> 00:27:01,786 -l got your address from Simon's school. -Something wrong? 261 00:27:01,874 --> 00:27:04,626 lf l drag this out, it's only gonna make things worse. 262 00:27:04,714 --> 00:27:06,909 One of the other parents has made accusations... 263 00:27:06,994 --> 00:27:09,509 against Simon's driver of a sexual nature. 264 00:27:09,594 --> 00:27:13,667 - Oh, my God. - Well, they're only allegations 265 00:27:13,754 --> 00:27:15,585 lf l could step inside and speak with you. 266 00:27:15,674 --> 00:27:17,585 Uh, sure. 267 00:27:18,714 --> 00:27:21,352 lt won't take more than a moment. 268 00:27:23,514 --> 00:27:27,189 - l don't want to upset you. - Well, you've already upset us. 269 00:27:27,274 --> 00:27:30,710 - l'm sorry about that. - Would you like a cup of coffee? 270 00:27:30,794 --> 00:27:32,988 - Or something? - Yeah. Yeah, that'd be real nice. 271 00:27:58,874 --> 00:28:02,503 911. Emergency operator 562. 272 00:28:05,274 --> 00:28:07,106 911. Emergency operator 562. 273 00:28:07,194 --> 00:28:10,551 What are you reporting? 274 00:28:10,594 --> 00:28:14,472 l have your location on my screen. Can you tell me what you're reporting? 275 00:29:30,594 --> 00:29:32,789 Anything while l was gone, Art? 276 00:29:32,834 --> 00:29:36,144 - Yeah, l think we got a big break in this case. 277 00:29:36,234 --> 00:29:39,465 The Attorney General herself just called in 25 dimes on the Cubs. 278 00:29:39,514 --> 00:29:42,551 What do you think? 279 00:29:42,594 --> 00:29:44,471 Uh-- 280 00:29:47,514 --> 00:29:50,108 - Yeah? - This is 13. 281 00:29:50,194 --> 00:29:52,755 - Cubs ten times. - Got it. 282 00:29:55,394 --> 00:29:59,104 Dumb bet, 13. Cubs are in a slump. 283 00:29:59,194 --> 00:30:01,788 Would you mind if l told you something personal? 284 00:30:04,074 --> 00:30:06,713 Yeah, l would, Roger. 285 00:30:06,754 --> 00:30:08,631 l really would. 286 00:30:11,554 --> 00:30:13,431 Excuse me. 287 00:30:13,474 --> 00:30:15,351 Yeah? 288 00:30:15,394 --> 00:30:17,349 Art, for you. 289 00:30:18,754 --> 00:30:20,631 Yeah? 290 00:30:20,674 --> 00:30:23,871 We're sending someone to spell you. We've got another assignment for you. 291 00:30:23,954 --> 00:30:26,469 Lomax has another matter of national security for me? 292 00:30:26,554 --> 00:30:29,023 Check into a possible missing child, 2-1 precinct. 293 00:30:29,114 --> 00:30:30,945 Chicago P.D. retains jurisdiction. 294 00:31:04,474 --> 00:31:07,466 Yeah. Lacerations. 295 00:31:07,514 --> 00:31:09,391 Nichols. 296 00:31:09,434 --> 00:31:11,868 - You still alive? - Still here, Art. 297 00:31:11,954 --> 00:31:15,833 - How are ya? - All right. 298 00:31:15,874 --> 00:31:19,866 What is this? lt's supposed to be a missing kid. 299 00:31:19,954 --> 00:31:23,026 lt is. These are the parents. 300 00:31:23,114 --> 00:31:24,945 Looks like a murder-suicide. 301 00:31:25,994 --> 00:31:27,825 So where's the kid? 302 00:31:27,914 --> 00:31:30,633 Missing, remember? 303 00:31:30,714 --> 00:31:32,545 What are you doin' here? 304 00:31:32,634 --> 00:31:36,309 Somebody called the F.B.l. and they sent me. Go figure. 305 00:31:36,394 --> 00:31:39,033 No, l meant, what are you doin' here? 306 00:31:39,074 --> 00:31:43,829 Workin' my way to the bottom, Jack, just like you. 307 00:31:43,914 --> 00:31:47,111 The kid's name is Simon. Neighbors say he's retarded. 308 00:31:47,194 --> 00:31:49,833 Guys who kill their families kill all of 'em. 309 00:31:49,914 --> 00:31:53,429 Maybe he did the kid somewhere else. Didn't want Mom to see. 310 00:31:53,474 --> 00:31:56,830 Kid like that costs a bundle. 311 00:31:56,914 --> 00:32:00,349 Maybe Dad got tired of knocking himself out for a kid who didn't know better. 312 00:32:00,434 --> 00:32:03,506 Put 'em all out of their misery. 313 00:32:03,554 --> 00:32:06,864 How's a guy that's so broke afford a $1500 handgun? 314 00:32:09,754 --> 00:32:13,144 - Mind if l take a look around, Jack? - We already did. 315 00:32:13,234 --> 00:32:15,542 - The kid's not here. - Does that mean you mind? 316 00:32:15,634 --> 00:32:18,467 - Hey, be my guest. - Thanks. 317 00:32:18,554 --> 00:32:21,432 By the way, Lomax called. He said it's important. 318 00:32:21,474 --> 00:32:23,829 Yeah, l bet. Got a phone on you? 319 00:32:25,514 --> 00:32:27,345 What do you know? 320 00:32:27,434 --> 00:32:30,392 - Thanks. - Be sure l get it back. 321 00:32:32,394 --> 00:32:34,748 - How are ya? - Good. 322 00:33:54,034 --> 00:33:55,865 How ya doin', champ? 323 00:33:55,954 --> 00:33:57,990 You okay in there? 324 00:33:59,354 --> 00:34:01,185 Come on. 325 00:34:01,274 --> 00:34:04,152 You can come on out now. 326 00:34:04,194 --> 00:34:06,230 Nobody's gonna hurt you. 327 00:34:08,514 --> 00:34:11,665 l'm not gonna hurt ya. Okay? 328 00:34:12,994 --> 00:34:14,872 Come on. 329 00:34:15,914 --> 00:34:17,745 Come on. 330 00:34:19,794 --> 00:34:22,262 No, no, no, no! Simon! All right. 331 00:34:22,354 --> 00:34:24,345 Quiet! Quiet! 332 00:34:34,874 --> 00:34:36,705 Call Concordia. 333 00:34:36,794 --> 00:34:38,705 Get an ambulance over here. 334 00:34:38,794 --> 00:34:41,149 - Have some badges waiting for us when we get there. 335 00:34:41,234 --> 00:34:44,465 - l want this kid protected. - How am l gonna justify 336 00:34:45,674 --> 00:34:48,235 Since when you worry about overtime, Jack? 337 00:34:48,314 --> 00:34:50,589 The coroner says murder-suicide, they can go. 338 00:34:50,674 --> 00:34:54,063 Anybody asks about the overtime, put it on Lomax's Gold Card. 339 00:35:04,514 --> 00:35:07,028 - Straps are just makin' him worse. - They're for his own safety. 340 00:35:07,114 --> 00:35:09,912 - Unstrap him. - They're for his own safety. 341 00:35:09,954 --> 00:35:12,343 All right. Simon, we're gonna unstrap you. 342 00:35:12,434 --> 00:35:16,143 Take it easy. Simon, just calm down. All right? 343 00:35:16,234 --> 00:35:19,749 Mommy! Daddy! Mommy! Daddy! 344 00:35:19,834 --> 00:35:22,792 Tell him to turn that off! 345 00:35:22,874 --> 00:35:25,104 Turn the siren off! 346 00:35:25,154 --> 00:35:27,031 Simon, ho. Hey! 347 00:35:27,074 --> 00:35:31,033 Now look. Who's this? ls that your mommy right there? ls that your mommy? 348 00:35:31,114 --> 00:35:33,582 - Mommy! Mommy! - Right there? 349 00:35:33,674 --> 00:35:35,983 Yes, that's right. Your mommy. That's her. 350 00:35:36,034 --> 00:35:39,390 - ls that your daddy? - Daddy. 351 00:35:39,474 --> 00:35:41,429 Right. 352 00:35:41,514 --> 00:35:44,392 ''Do not touch. lt may be hot.'' That's very good advice. 353 00:35:44,474 --> 00:35:48,184 ls that your teacher? Dr. London? 354 00:35:48,274 --> 00:35:51,983 She's your friend, right? My name is Art. l'm your friend too. 355 00:35:52,074 --> 00:35:54,986 Art is a stranger! 356 00:35:55,034 --> 00:35:58,071 Art is a stranger! 357 00:36:00,234 --> 00:36:02,872 Art is a stranger! 358 00:36:02,914 --> 00:36:04,791 Okay, strap him in. 359 00:36:04,834 --> 00:36:07,985 l won't hurt you. 360 00:36:20,194 --> 00:36:23,504 - Hi. Are you the doctor? - Um, no, l'm the nurse. 361 00:36:23,594 --> 00:36:26,472 - ls a doctor gonna see this boy? - Uh, l took care of him. 362 00:36:26,554 --> 00:36:28,943 ls that the best you could do for him, just give him a shot? 363 00:36:28,994 --> 00:36:31,303 He's autistic. 364 00:36:31,354 --> 00:36:33,914 - Autistic? - Uh-huh. 365 00:36:33,994 --> 00:36:36,792 What does that mean? 366 00:36:36,874 --> 00:36:38,785 Nothing gets through? 367 00:36:38,874 --> 00:36:42,310 No, it's just the opposite. Everything gets through. 368 00:36:42,394 --> 00:36:45,113 He has trouble with feelings and emotions. 369 00:36:45,154 --> 00:36:48,146 So he gets very frightened and confused. 370 00:36:48,194 --> 00:36:52,949 Wait. l'm not gonna be able to question this boy? 371 00:36:52,994 --> 00:36:54,712 Probably not. 372 00:36:54,794 --> 00:36:56,749 Sorry. 373 00:37:10,874 --> 00:37:12,705 Take care of him. 374 00:37:18,874 --> 00:37:21,149 Why are we doing this, Dean? 375 00:37:21,234 --> 00:37:24,067 Why does he want to see us? We didn't do anything wrong, right? 376 00:37:24,154 --> 00:37:25,906 Should l turn around? 377 00:37:25,994 --> 00:37:28,872 - No, he'd kill us. - He might kill us anyway. 378 00:37:28,954 --> 00:37:32,708 - Are you being serious? - Relax, Leo, please. 379 00:37:46,154 --> 00:37:48,623 Okay, l'm scared. l'm gettin' really, really scared. 380 00:37:48,714 --> 00:37:52,706 Leo, stop it. We're doing this together. We didn't break any laws. 381 00:37:52,794 --> 00:37:57,026 No matter what he says or does, we're gonna do the right thing. So just relax. 382 00:37:58,714 --> 00:38:00,386 Jesus! 383 00:38:00,474 --> 00:38:04,626 - Okay. Can we go home now, please? - Yeah, all right. 384 00:38:08,034 --> 00:38:10,229 lt's him. 385 00:38:12,794 --> 00:38:15,513 - Let's just get this over with. - Okay. 386 00:38:31,914 --> 00:38:34,382 This changes everything. 387 00:38:35,794 --> 00:38:38,547 - Now somebody else knows. - Oh, God. 388 00:38:38,594 --> 00:38:40,949 - What happened to the boy? - He's alive. 389 00:38:40,994 --> 00:38:45,749 He's being held in a lockdown unit in a Chicago hospital. 390 00:38:45,794 --> 00:38:47,671 Why don't we tell somebody? 391 00:38:47,754 --> 00:38:49,585 Because we are somebody, Leo. 392 00:38:49,674 --> 00:38:52,108 We're the ones that are ultimately responsible for this. 393 00:38:52,154 --> 00:38:54,190 There isn't anybody to tell. 394 00:38:54,234 --> 00:38:57,271 So l want you to keep the puzzle line open 24 hours a day. 395 00:38:57,354 --> 00:38:59,663 And l want you two to do your goddamn fuckin' jobs! 396 00:38:59,754 --> 00:39:01,824 Quiet! 397 00:39:05,314 --> 00:39:08,750 Maybe l'm goin' about this the wrong way. 398 00:39:08,794 --> 00:39:11,831 My wife says my people skills are like my cooking skills. 399 00:39:11,874 --> 00:39:14,069 Quick and tasteless. 400 00:39:14,154 --> 00:39:16,952 But in the end, it's about saving lives. 401 00:39:17,034 --> 00:39:18,865 lsn't that the point? 402 00:39:18,954 --> 00:39:21,592 - Yes? - Yes. 403 00:39:21,634 --> 00:39:24,785 l know a man named Rasheed Halabi, born in Paramus, New Jersey. 404 00:39:24,874 --> 00:39:27,593 Valedictorian of his high school class, worked his way through M.l.T. 405 00:39:27,674 --> 00:39:30,633 Right now he's a colonel in Saddam's Republican Guard. 406 00:39:30,714 --> 00:39:34,787 We put him there. lt's him this code is protecting. 407 00:39:34,874 --> 00:39:38,024 There are thousands of other men and women just like him... 408 00:39:38,074 --> 00:39:41,271 whose identities are protected by this code. 409 00:39:41,354 --> 00:39:43,346 We can save their lives. 410 00:39:43,434 --> 00:39:47,552 l give you my pledge. l want you to give me yours. 411 00:39:47,634 --> 00:39:51,023 Diligence, loyalty and above all... 412 00:39:52,834 --> 00:39:54,711 absolute silence. 413 00:39:57,034 --> 00:39:59,832 This is kind of an interesting story. 414 00:39:59,874 --> 00:40:02,389 The television program 60 Minutes right here on CBS? 415 00:40:21,114 --> 00:40:25,391 l've changed tires doin' 86. You know what l'm sayin'? 416 00:40:38,874 --> 00:40:41,627 Long ways from home 417 00:40:41,714 --> 00:40:44,467 Can't sleep at night 418 00:40:44,514 --> 00:40:48,587 Grab your telephone 'cause something just ain't right 419 00:40:48,634 --> 00:40:50,545 lt's evil 420 00:40:52,394 --> 00:40:55,192 Evil is goin' on 421 00:40:59,194 --> 00:41:03,392 Well, l'm warnin' you, girl 422 00:41:03,474 --> 00:41:05,624 You better watch your happy home 423 00:41:11,074 --> 00:41:13,635 Long ways from home 424 00:41:13,714 --> 00:41:17,992 Can't sleep at all 'Cause another-- 425 00:41:39,314 --> 00:41:41,146 Where is everyone? 426 00:41:41,234 --> 00:41:43,270 Where's the police? Where's the guard that was sitting right here? 427 00:41:43,354 --> 00:41:45,390 They were called off half an hour ago. Told they weren't needed. 428 00:41:45,434 --> 00:41:47,709 Take me to see Simon Lynch right now. Unlock that door. 429 00:41:47,794 --> 00:41:50,627 We just transferred him to pediatrics. 430 00:41:50,714 --> 00:41:53,911 - Where's that? - Room 1106. Up those stairs one flight. 431 00:41:53,954 --> 00:41:56,308 - Who authorized the transfer? - His parents. 432 00:41:56,354 --> 00:41:59,232 l could understand. They didn't want their little kid on-- 433 00:42:36,634 --> 00:42:38,589 Can l help you? 434 00:42:40,474 --> 00:42:43,034 Hi. l'm with the F.B.l. 435 00:42:43,114 --> 00:42:46,027 l'm lookin' for Simon Lynch. Do you know where he is? 436 00:42:46,074 --> 00:42:48,542 He suffered a minor head injury. Nothing serious. 437 00:42:48,634 --> 00:42:51,944 We had to take him down to X-ray. 438 00:42:51,994 --> 00:42:53,985 Where is the X-ray room? 439 00:42:54,074 --> 00:42:56,305 Radiology. Seventh floor. 440 00:42:56,394 --> 00:42:58,429 Great. Thanks. 441 00:42:59,514 --> 00:43:01,744 No problem. 442 00:44:08,514 --> 00:44:10,708 Shh. Shh. Shh. 443 00:44:10,754 --> 00:44:12,949 Shh. Ow! 444 00:44:24,954 --> 00:44:27,548 Here we go. Here we go. Simon, get in the elevator. 445 00:44:27,634 --> 00:44:30,353 - Hi. Yeah. - A little crowded, huh? 446 00:44:34,434 --> 00:44:36,389 Just made it, Doctor. 447 00:44:36,474 --> 00:44:38,704 You must be new. Welcome to Concordia. 448 00:44:38,754 --> 00:44:40,984 Thank you. You're very kind. 449 00:44:45,514 --> 00:44:47,425 Eight. 450 00:44:47,514 --> 00:44:49,745 Seven. 451 00:44:49,834 --> 00:44:51,553 Six. 452 00:44:51,634 --> 00:44:54,547 Five. 453 00:44:56,354 --> 00:44:59,073 Four. 454 00:44:59,154 --> 00:45:02,589 Three. Two. 455 00:45:02,674 --> 00:45:04,949 One. 456 00:45:04,994 --> 00:45:07,224 Thanks for the ride. Good night. 457 00:45:07,314 --> 00:45:09,350 Wait! 458 00:45:11,314 --> 00:45:13,032 What's going on? 459 00:45:24,834 --> 00:45:26,790 Get up in that seat. 460 00:45:28,634 --> 00:45:31,784 Move it! 461 00:45:45,674 --> 00:45:48,063 All right, leave it off. Leave it off. 462 00:45:48,154 --> 00:45:50,429 Come on, Simon. We don't need any more attention right now. 463 00:45:52,674 --> 00:45:55,189 Leave it alone, all right? 464 00:45:55,274 --> 00:45:59,552 Keep off the buttons. Okay, okay, okay! 465 00:46:01,274 --> 00:46:03,344 Leave the buttons alone, goddamn it! 466 00:46:03,394 --> 00:46:07,512 Please. Please. 467 00:46:11,474 --> 00:46:15,023 ''One small step for mankind.'' 468 00:46:20,034 --> 00:46:21,786 Get down! 469 00:46:46,514 --> 00:46:48,630 Mommy! Daddy! Mommy! Daddy! 470 00:46:48,674 --> 00:46:50,551 Mommy! Daddy! 471 00:46:50,634 --> 00:46:53,068 Mommy! Daddy! Mommy! Daddy! 472 00:46:53,114 --> 00:46:56,026 Mommy! Daddy! Mommy! Daddy! 473 00:46:56,954 --> 00:47:00,469 Let's go. Hang on to the fence. 474 00:47:00,554 --> 00:47:03,990 Hang on to the fence. Hang on to the fence. 475 00:47:04,074 --> 00:47:06,269 Let's go. 476 00:47:23,154 --> 00:47:26,908 No! No! 477 00:47:28,074 --> 00:47:31,510 Simon! No! 478 00:48:06,114 --> 00:48:10,313 Come on. Let's go, Simon. Come on. 479 00:48:59,114 --> 00:49:01,309 ''Friends.'' 480 00:49:01,394 --> 00:49:04,625 ''Mr. Pasquale.'' Bus driver. 481 00:49:04,714 --> 00:49:06,864 Pasqual-ee. 482 00:49:06,954 --> 00:49:10,026 Pasqual-ee? That's his name, Mr. Pasquale? 483 00:49:11,314 --> 00:49:13,430 ''Do not talk to strangers.'' 484 00:49:13,514 --> 00:49:16,074 ls that why you won't talk to me? You think l'm a stranger? 485 00:49:28,955 --> 00:49:31,149 Art. 486 00:49:31,194 --> 00:49:33,788 That's me. l'm your friend. 487 00:49:33,874 --> 00:49:38,709 - See? Art is your friend. - No! Art is a stranger! 488 00:49:38,754 --> 00:49:41,587 - Okay, Simon. Okay. - Art is a stranger! 489 00:49:41,634 --> 00:49:44,148 - All right! - Art is a stranger! 490 00:49:46,074 --> 00:49:48,986 Art is a stranger. 491 00:50:59,994 --> 00:51:02,746 Motherfucker! 492 00:51:15,994 --> 00:51:18,030 Who are you? 493 00:51:30,554 --> 00:51:32,704 All right. 494 00:51:35,555 --> 00:51:39,992 l'm sorry, Tommy. Come on, Simon. 495 00:51:40,034 --> 00:51:41,989 What the hell happened to you? 496 00:51:52,714 --> 00:51:55,023 You kidnapped this kid from the hospital? Are you crazy? 497 00:51:55,114 --> 00:51:57,628 - What are you talking about? - Lomax has been calling me 498 00:51:57,714 --> 00:52:01,150 - There's a warrant out for your arrest. 499 00:52:01,234 --> 00:52:04,783 - Oh, Christ! - l had to. He was trying to kill us. 500 00:52:04,874 --> 00:52:08,549 - How did this happen? - Somebody pulled the cops off 501 00:52:08,634 --> 00:52:10,865 lt's not a murder-suicide. The mom and dad got in the way. 502 00:52:10,914 --> 00:52:14,701 They're trying to get the kid. lf he hadn't hidden, they'd have got him too. 503 00:52:14,794 --> 00:52:18,469 - l cannot handle this paranoid conspiracy crap. 504 00:52:18,554 --> 00:52:20,385 Who pulled the cops off the kid? 505 00:52:20,474 --> 00:52:24,353 Did dead Martin and Jenny say ''Take my kid out of protective 506 00:52:24,434 --> 00:52:26,265 l don't give a fuck if it's real. 507 00:52:26,354 --> 00:52:30,233 lf l don't call Lomax right now, l'm an accessory to this. 508 00:52:30,314 --> 00:52:34,148 lf you don't get on the phone now, call Concordia or C.T.A., you're a dumb cop. 509 00:52:37,634 --> 00:52:41,343 Tell them to bring a body bag to put the pieces in. 510 00:52:42,634 --> 00:52:44,670 Arthur. 511 00:52:44,754 --> 00:52:48,030 Hi, Dana. Sorry we woke you up. 512 00:52:48,115 --> 00:52:50,309 - lt's good to see you. - You too. 513 00:52:50,394 --> 00:52:53,033 lt's been too long. 514 00:52:53,114 --> 00:52:56,026 Try not to bleed on my carpet. 515 00:53:00,554 --> 00:53:02,431 His name's Simon. 516 00:53:05,714 --> 00:53:07,545 Hello, Simon. 517 00:53:08,634 --> 00:53:11,307 l bet you're hungry. 518 00:53:11,354 --> 00:53:14,630 l have peanut butter and jelly in the kitchen. How's that sound? 519 00:53:16,314 --> 00:53:18,430 This is my son T.J. 520 00:53:18,514 --> 00:53:20,789 - T.J., this is Simon. - Hi. 521 00:53:20,834 --> 00:53:23,951 Why don't we go in the kitchen-- 522 00:53:28,674 --> 00:53:31,507 T.J., why don't we go in the kitchen and make something to eat... 523 00:53:31,595 --> 00:53:34,428 and maybe Simon will come with us? 524 00:53:54,234 --> 00:53:56,066 Here you go, Art. 525 00:53:56,154 --> 00:53:59,430 lt's still damp, but at least it's clean. 526 00:53:59,514 --> 00:54:01,505 - Thanks, Dana. - You're welcome. 527 00:54:03,194 --> 00:54:07,153 Simon, l think these will fit you. 528 00:54:07,194 --> 00:54:09,754 Not my Frank Thomas shirt! 529 00:54:09,794 --> 00:54:12,103 Remember what l told you about sharing? 530 00:54:12,154 --> 00:54:14,952 l thought you were done taking those downers. 531 00:54:16,154 --> 00:54:19,032 Yeah. So? 532 00:54:19,074 --> 00:54:22,111 - There's no body on the El tracks. - What? 533 00:54:22,194 --> 00:54:25,504 No body. No blood. No casing. Nothing. 534 00:54:25,594 --> 00:54:28,631 Who could've got it cleaned up that fast? 535 00:54:28,674 --> 00:54:30,665 - Give him up. - What? 536 00:54:30,714 --> 00:54:33,706 The kid. Give him up. Take him back. 537 00:54:33,754 --> 00:54:37,269 - Would you give your own kid up? - lt's not your kid! 538 00:54:37,354 --> 00:54:40,983 Yeah? Well, right now, he's nobody's kid. 539 00:54:41,074 --> 00:54:44,668 His mom and dad got shot dead by a real bad guy. Remember? 540 00:54:46,114 --> 00:54:49,824 - Let's go, Simon. - Let me get these clothes on him. 541 00:54:49,915 --> 00:54:52,304 l need your car keys. 542 00:54:53,794 --> 00:54:58,310 Let me just walk around the streets with this kid now? Come on. 543 00:55:02,394 --> 00:55:06,068 -l'm reporting it stolen in the mornin'. -Thanks. 544 00:55:18,194 --> 00:55:21,823 Daddy is going to sing 545 00:55:21,914 --> 00:55:25,748 Daddy is going to sing 546 00:55:25,794 --> 00:55:29,912 Daddy is going to sing 547 00:55:29,954 --> 00:55:34,185 - Daddy is going to sing - How can you not be tired? 548 00:55:34,234 --> 00:55:37,307 Daddy is going to sing 549 00:55:37,394 --> 00:55:42,149 Daddy's not here right now, Simon. 550 00:55:42,234 --> 00:55:45,226 Daddy is going to sing 551 00:55:45,274 --> 00:55:49,233 l told you, your daddy is not here now! 552 00:55:49,274 --> 00:55:53,107 Oh, God. How am l supposed to explain this? 553 00:55:55,354 --> 00:55:59,142 Daddy is going to sing 554 00:55:59,194 --> 00:56:02,551 Daddy is going to sing 555 00:56:02,594 --> 00:56:05,267 Daddy is going to sing 556 00:56:05,354 --> 00:56:08,949 Just going to close my eyes for a minute. 557 00:56:38,594 --> 00:56:41,109 Damn! Shit! 558 00:56:41,194 --> 00:56:44,551 Stupid, stupid, stupid, stupid! 559 00:56:53,914 --> 00:56:57,065 Come on, Simon. 560 00:56:58,074 --> 00:57:01,191 Where the hell are you? 561 00:57:31,914 --> 00:57:35,304 Simon? Simon. 562 00:57:57,954 --> 00:58:00,024 Let's go for a ride. 563 00:58:14,434 --> 00:58:18,063 Left. Left on Kenwood. 564 00:58:18,114 --> 00:58:19,991 Left. 565 00:58:20,034 --> 00:58:23,709 Okay. We are going left. 566 00:58:25,594 --> 00:58:29,826 Howard Avenue to ''J'' Street. 567 00:58:29,914 --> 00:58:32,712 That's right. 568 00:58:32,794 --> 00:58:35,308 ''J'' Street... 569 00:58:35,354 --> 00:58:40,712 to West Twenty-Third Street. 570 00:58:40,794 --> 00:58:42,750 You know where we're goin'? 571 00:58:42,834 --> 00:58:45,985 Simon is going home. 572 00:58:47,114 --> 00:58:50,629 Yeah. Simon is going home. 573 00:59:07,754 --> 00:59:09,631 Come on, come on. 574 00:59:13,394 --> 00:59:16,466 Mommy, Simon is home. 575 00:59:30,914 --> 00:59:32,984 Mommy! 576 00:59:33,074 --> 00:59:36,032 Simon is home. 577 00:59:38,114 --> 00:59:40,503 Simon is home. 578 00:59:50,874 --> 00:59:52,751 Want this? 579 01:00:02,714 --> 01:00:05,467 Very hot. 580 01:00:05,554 --> 01:00:08,387 Sip it slowly. 581 01:01:09,274 --> 01:01:12,744 Get it, please. 582 01:01:15,514 --> 01:01:18,267 Congratulations. You've reached the Puzzle Center. 583 01:01:18,354 --> 01:01:20,424 For solving one of our master puzzles... 584 01:01:20,474 --> 01:01:22,783 you've won a subscription to the magazine of your choice. 585 01:01:22,874 --> 01:01:25,388 Can l please have your name, address and telephone number? 586 01:01:25,434 --> 01:01:27,425 You are... 587 01:01:27,514 --> 01:01:29,744 a stranger. 588 01:01:29,794 --> 01:01:34,265 That's him! He's calling from his own house. We have to call Kudrow. 589 01:01:34,354 --> 01:01:36,584 - What are you doing? - ls that you, Simon? 590 01:01:36,634 --> 01:01:41,424 - Simon, is that you? - Let me have the phone. 591 01:01:41,474 --> 01:01:43,988 Answer me! Who is this? Hello? 592 01:01:44,034 --> 01:01:46,389 This is the F.B.l. We have this number and we will trace it. 593 01:01:46,434 --> 01:01:51,303 - Who is this? - No, you won't. 594 01:01:51,354 --> 01:01:53,231 Who is this? What agency do you work for? 595 01:01:53,274 --> 01:01:55,993 - Answer me. - Dean, do not tell him who we are. 596 01:01:56,034 --> 01:01:58,707 Please don't tell him my name. 597 01:01:58,794 --> 01:02:01,102 l need some more time, all right? 598 01:02:01,154 --> 01:02:03,828 Don't call this number again. 599 01:02:03,874 --> 01:02:06,068 l'm gonna set up an E-mail address. 600 01:02:06,114 --> 01:02:08,389 Einstein. Check it in the morning. 601 01:02:08,474 --> 01:02:11,193 No, no, don't hang-- 602 01:02:22,874 --> 01:02:25,104 Mommy, Daddy. 603 01:02:25,194 --> 01:02:27,503 Come on, Simon, let's go. Come on. 604 01:02:27,554 --> 01:02:30,626 - Mommy, Daddy. - Let's go. Come on. 605 01:02:30,714 --> 01:02:32,944 That's it. Come on. 606 01:02:37,234 --> 01:02:41,307 - Dean, please don't do this. - lf he did it once, he can do it again. 607 01:02:41,394 --> 01:02:44,147 You think this F.B.l. agent is smart enough to figure out what you're doing? 608 01:02:44,194 --> 01:02:48,346 - He better be, because that boy's life is at stake. 609 01:02:48,434 --> 01:02:51,506 lt's not fair to me, because he'll assume l was in on it too! 610 01:02:51,554 --> 01:02:53,624 l don't think they can hear you on the moon. 611 01:02:53,714 --> 01:02:55,909 - Listen. - l don't want to listen to you. 612 01:02:55,994 --> 01:02:58,462 lf anything happens to me, you're gonna know who did it. 613 01:02:58,554 --> 01:03:00,704 l expect you to do what you're supposed to do. 614 01:03:03,034 --> 01:03:05,070 No. 615 01:03:05,114 --> 01:03:08,993 You will. l know it. 616 01:03:12,994 --> 01:03:15,110 Try C.l.A. 617 01:03:15,194 --> 01:03:17,025 Nope. 618 01:03:17,114 --> 01:03:19,344 Let's try F.B.l. 619 01:03:29,394 --> 01:03:31,783 - Good, good. - Mm-hmm. 620 01:03:31,834 --> 01:03:34,223 Um... Albert. 621 01:03:40,954 --> 01:03:44,026 Try ''E'' equals ''M-C'' squared, all caps. 622 01:03:47,794 --> 01:03:50,262 Mm-hmm. 623 01:03:57,474 --> 01:04:00,387 - l'll give you some privacy. - Thanks. 624 01:04:11,514 --> 01:04:14,631 Hey, partner... 625 01:04:14,714 --> 01:04:17,547 l need your help with something. 626 01:04:17,594 --> 01:04:20,313 lt's a puzzle. 627 01:04:20,394 --> 01:04:23,353 Can you help me with a puzzle? 628 01:04:23,434 --> 01:04:25,743 - Puzzle. - That's right. A puzzle. 629 01:04:25,794 --> 01:04:28,388 lt's right over here. Come on. 630 01:04:33,914 --> 01:04:37,190 All right. l'm gonna lift you up now, okay? 631 01:04:37,274 --> 01:04:39,629 Let's put you up on the chair. 632 01:04:42,234 --> 01:04:45,909 Can you read that? 633 01:04:45,954 --> 01:04:48,787 Simon, what does it say? 634 01:04:50,434 --> 01:04:52,312 ''Today. 635 01:04:52,354 --> 01:04:54,390 ''12:00. 636 01:04:54,434 --> 01:04:57,347 The Wrigley Building.'' 637 01:04:57,434 --> 01:04:59,743 Good boy. 638 01:05:00,034 --> 01:05:02,673 l'm gonna start to take this personally if you don't-- 639 01:05:02,714 --> 01:05:05,022 Hello? Hello? 640 01:05:05,114 --> 01:05:06,991 Oh! 641 01:05:07,034 --> 01:05:09,309 Oh, l'm sorry, sorry. Are you okay? 642 01:05:09,394 --> 01:05:11,350 l'm fine, really. l'm sorry. 643 01:05:11,394 --> 01:05:14,704 lt was my fault. l should've watched where l was going. 644 01:05:14,754 --> 01:05:16,710 No, l shouldn't have had it there. 645 01:05:16,794 --> 01:05:19,831 The way my day's going, l'm lucky you didn't trip and sue me. 646 01:05:19,874 --> 01:05:23,184 What do you got in there? Plumbing supplies? 647 01:05:23,234 --> 01:05:27,433 Look, this is gonna sound crazy, but l have a little problem... 648 01:05:27,514 --> 01:05:30,074 and l was wondering if you could help me out. 649 01:05:30,114 --> 01:05:32,753 You see that little boy sitting over there? 650 01:05:32,795 --> 01:05:35,867 Do you think you could watch him for a couple of minutes? 651 01:05:35,954 --> 01:05:39,947 You didn't just accidentally trip over the case, did you? 652 01:05:39,994 --> 01:05:44,465 He's autistic. And l'm his Big Brother. 653 01:05:44,554 --> 01:05:48,432 Not his real big brother, you know? Big Brothers of America. 654 01:05:48,474 --> 01:05:51,785 lt's going really well, but l need to get a prescription filled for him. 655 01:05:51,834 --> 01:05:56,463 Normally l'd take him with me, but l don't like to disturb him 656 01:05:56,514 --> 01:05:59,745 You don't have to do anything. Just sit here and be your lovely self. 657 01:05:59,834 --> 01:06:01,745 Please. 658 01:06:01,794 --> 01:06:05,548 - Okay, yeah. What's his name? - Simon. 659 01:06:05,594 --> 01:06:07,550 - You sure this is okay? - Yeah. 660 01:06:07,635 --> 01:06:10,785 lf l can handle a district manager, l can handle anyone. 661 01:06:10,874 --> 01:06:14,503 Thank you. l will be right back. Oh! 662 01:06:14,554 --> 01:06:16,624 - What's your name? - Stacey. 663 01:06:16,714 --> 01:06:19,512 - Stacey-- - Sebring. 664 01:06:19,554 --> 01:06:23,024 Stacey, thank you so much. l'll be right back. l promise. 665 01:06:26,714 --> 01:06:29,627 Would have done it without the flattery? 666 01:06:35,514 --> 01:06:37,391 Hey, Simon. 667 01:06:51,514 --> 01:06:53,663 Just keep walking. Keep walking. 668 01:06:53,754 --> 01:06:56,143 - Jeffries? - Just keep walking. 669 01:06:56,194 --> 01:06:58,389 l wasn't sure you'd be here. 670 01:06:58,474 --> 01:07:02,466 Simon's read the code twice. That's really incredible. Also very dangerous. 671 01:07:02,554 --> 01:07:05,512 - Who do you work for? The C.l.A.? - No. 672 01:07:05,594 --> 01:07:08,790 - The Defense Department? - l'm afraid you're not that lucky. 673 01:07:08,834 --> 01:07:11,871 l think the F.B.l. likes to call us ''No Such Agency.'' 674 01:07:11,954 --> 01:07:15,993 - Why does the N.S.A. want a 9-year-old autistic boy? 675 01:07:16,034 --> 01:07:17,513 What? 676 01:07:17,594 --> 01:07:19,744 The Reagan administration mandated the National Security Agency... 677 01:07:19,834 --> 01:07:23,144 to generate a new code to protect American informants 678 01:07:23,194 --> 01:07:26,311 We developed a super code at huge expense. 679 01:07:26,394 --> 01:07:30,512 Named it Mercury. We thought it was impenetrable. 680 01:07:30,554 --> 01:07:33,114 You're telling me a kid cracked a government super code? 681 01:07:33,154 --> 01:07:35,748 lt doesn't matter. He can read it. 682 01:07:35,834 --> 01:07:39,110 He might even be able to recreate it. That's why his life is in danger. 683 01:07:39,194 --> 01:07:43,551 - N.S.A. is willing to have this boy killed to protect a code? 684 01:07:43,634 --> 01:07:47,421 l think my division chief may have given orders-- 685 01:07:47,514 --> 01:07:50,711 l'm a cryptographer, a nerd. l don't know what these people do. 686 01:07:50,794 --> 01:07:53,433 Maybe it's routine killing kids, or maybe my boss is an aberration. 687 01:08:01,474 --> 01:08:04,465 Call an ambulance! Get an ambulance! 688 01:08:04,514 --> 01:08:07,473 Move it! Move it! 689 01:08:07,515 --> 01:08:09,506 Get out of the way! Move it! 690 01:08:10,554 --> 01:08:12,590 Excuse me. Watch out! Watch out! 691 01:08:12,634 --> 01:08:15,910 - Get out of the way! - Watch out! Watch out! 692 01:08:15,994 --> 01:08:18,508 - Move it! Goddamn it, move! - Move! 693 01:08:19,554 --> 01:08:22,148 Move it! Get out of the way! 694 01:08:22,234 --> 01:08:25,704 Look out! Look out! Move! Get out of the way! 695 01:08:29,394 --> 01:08:31,464 Get down! Get down! 696 01:09:10,234 --> 01:09:12,065 Goddamn it. 697 01:09:35,154 --> 01:09:39,146 Excuse me. F.B.l. Where's your security office? 698 01:09:39,194 --> 01:09:41,663 - Through the door to the right. - Thank you. 699 01:09:55,634 --> 01:09:58,353 Hi. Special Agent Jeffries with the F.B.l. 700 01:09:58,394 --> 01:10:00,954 - Can l help you? - l hope so. 701 01:10:02,434 --> 01:10:06,063 - Where's the tape for this camera? - Um, here it is. 702 01:10:17,594 --> 01:10:20,745 No, um... look, it's my ass if you take that. 703 01:10:20,794 --> 01:10:23,911 Then don't tell anyone. Thank you. 704 01:10:39,034 --> 01:10:41,628 Damn it. 705 01:10:54,434 --> 01:10:56,948 Excuse me, excuse me please. 706 01:10:56,994 --> 01:10:58,871 Excuse me. Whoa! 707 01:11:00,834 --> 01:11:03,746 Hey! Come on. We gotta go. 708 01:11:05,594 --> 01:11:07,505 - Sorry. - What happened? 709 01:11:07,594 --> 01:11:10,904 He almost got away. You didn't tell me l have to watch him every second. 710 01:11:10,994 --> 01:11:13,302 Sorry. l shouldn't have left the coffee shop. 711 01:11:13,394 --> 01:11:15,988 No! No! 712 01:11:16,074 --> 01:11:17,905 All right, all right. 713 01:11:17,994 --> 01:11:21,509 Don't scream, don't scream. All right. 714 01:11:23,154 --> 01:11:25,304 Oh, my God. 715 01:11:25,394 --> 01:11:27,702 He doesn't see things like other people do. 716 01:11:36,954 --> 01:11:40,264 Where did you just go? Rob a bank or something? 717 01:11:43,834 --> 01:11:46,189 l gotta get him out of here. Let's go, Simon. 718 01:11:46,234 --> 01:11:50,546 Thank you, Stacey. Thanks for all your help. Come on. 719 01:11:59,674 --> 01:12:02,347 - My dad will kill for this. How much? - One hundred. 720 01:12:02,394 --> 01:12:05,272 Get real. Hey! 721 01:12:05,314 --> 01:12:08,624 Have you ever thought, what are we gonna collect when we get old? 722 01:12:08,674 --> 01:12:12,189 Plaid shirts and Kramer dolls? 723 01:12:12,274 --> 01:12:14,151 What's the matter? 724 01:12:16,754 --> 01:12:19,951 - Dean is dead. He's been shot. - What? 725 01:12:21,354 --> 01:12:23,708 He wanted to go to Chicago. l said, ''Don't go.'' 726 01:12:23,794 --> 01:12:26,706 He wanted me to go with him and help him. 727 01:12:26,794 --> 01:12:29,707 Someone shot him? Who would shoot him? 728 01:12:29,754 --> 01:12:31,631 l can't tell you. 729 01:12:31,674 --> 01:12:35,063 Leo, l want to help you, but you have to let me in. 730 01:12:35,154 --> 01:12:37,349 Tell me what's going on. 731 01:12:37,434 --> 01:12:40,904 - He'll find out. - Who? You mean Kudrow? 732 01:12:40,954 --> 01:12:43,548 l don't have the capabilities to E-mail over his head. 733 01:12:43,634 --> 01:12:45,865 l can't use the phone because everything gets recorded. 734 01:12:45,914 --> 01:12:50,112 Everything is connected to everything. There is nothing l can do. 735 01:13:00,954 --> 01:13:03,867 Low-tech rules. 736 01:13:27,954 --> 01:13:29,910 Congratulations. 737 01:13:29,954 --> 01:13:33,026 As of this morning, you made it to the very top of our own perp board. 738 01:13:33,114 --> 01:13:35,833 l don't have to tell you how profoundly pissed Lomax is. 739 01:13:35,874 --> 01:13:39,707 He's keeping a lid on it to cover his ass, but you don't have much time. 740 01:13:39,794 --> 01:13:43,423 Yeah. Did you find out who the shooter is? 741 01:13:43,514 --> 01:13:47,029 Whatever happened to, ''Good morning. How are you? Sorry about your car. 742 01:13:47,074 --> 01:13:50,384 lt got impounded. You won't be able to get it for two weeks.'' 743 01:13:50,474 --> 01:13:54,387 - Did you get in trouble? - No. l told them you stole it. 744 01:13:56,154 --> 01:13:58,429 Found him in the Defense Department data banks. 745 01:13:58,514 --> 01:14:01,392 His name is Peter Burrell, Special Forces. 746 01:14:02,714 --> 01:14:04,591 So, let's bring him in. 747 01:14:04,634 --> 01:14:08,343 Can't. Unless you want to dig him up. He's dead. 748 01:14:08,434 --> 01:14:11,665 He's listed as killed in Beirut in 1982. 749 01:14:15,514 --> 01:14:17,550 You still think l'm paranoid? 750 01:14:17,594 --> 01:14:20,063 l don't know, man. Who knows? 751 01:14:20,154 --> 01:14:23,190 But if you are, then l guess l'm paranoid too. We're in over our heads. 752 01:14:23,234 --> 01:14:25,465 - We can't fuck with the N.S.A. - So? 753 01:14:25,554 --> 01:14:30,912 - We find somebody to talk to about this. 754 01:14:30,994 --> 01:14:33,632 - The N.S.A. could've gotten to him too. - Fine. l'll go above Lomax. 755 01:14:33,714 --> 01:14:36,308 l don't want you to do anything else. 756 01:14:36,354 --> 01:14:40,666 You got a wife and kid to take care of. Go do that. Really. 757 01:14:40,754 --> 01:14:42,824 All right then. What are you gonna do? 758 01:14:44,674 --> 01:14:46,551 l don't know. 759 01:14:46,594 --> 01:14:49,392 Why are you doing this, Art? 760 01:14:49,434 --> 01:14:51,868 That kid isn't your responsibility. 761 01:14:51,954 --> 01:14:54,673 Whose responsibility is he? 762 01:14:56,674 --> 01:14:59,985 Look at him. 763 01:15:00,074 --> 01:15:02,952 He looks like a regular kid, right? 764 01:15:03,034 --> 01:15:06,868 One little circuit gets crossed. Zap! 765 01:15:06,954 --> 01:15:09,387 He should've been smart, go to college... 766 01:15:09,434 --> 01:15:13,587 meet a girl, get married, have some kids, be cool. 767 01:15:15,394 --> 01:15:18,704 Are we talking about him, Art, or are we talking about you? 768 01:15:24,314 --> 01:15:26,908 Thanks for getting this together for me. 769 01:15:26,994 --> 01:15:29,189 Be careful. 770 01:15:29,274 --> 01:15:30,786 Yeah. 771 01:15:48,474 --> 01:15:51,193 Jesus! 772 01:15:51,234 --> 01:15:53,794 Who the fuck are you? 773 01:15:53,874 --> 01:15:56,787 Oh. Oh. 774 01:15:56,834 --> 01:15:58,711 Please. Please-- 775 01:16:41,914 --> 01:16:45,669 Okay! Oh. You. What do you want? 776 01:16:45,754 --> 01:16:50,589 lt's 2:00 in the morning, and you don't know me this well. 777 01:16:50,674 --> 01:16:54,269 - l need to talk to you. - You're gonna wake up my neighbors. 778 01:16:56,354 --> 01:16:58,993 Oh, man. 779 01:17:02,554 --> 01:17:04,670 We need a place to stay. 780 01:17:04,754 --> 01:17:07,632 - How'd you get this address? - l looked it up. 781 01:17:07,674 --> 01:17:09,791 No, it's not listed. 782 01:17:09,874 --> 01:17:14,027 The name of your company was on the side of your sample case. l called them. 783 01:17:14,074 --> 01:17:18,386 Right. Call my company, ask 'em for my address, they give it to you? 784 01:17:18,434 --> 01:17:20,072 Nope. 785 01:17:20,154 --> 01:17:24,386 Please. Stacey. 786 01:17:24,474 --> 01:17:27,193 l'm an F.B.l. agent. 787 01:17:27,234 --> 01:17:30,544 Yeah. l bought one of those for my little brother, $5. 788 01:17:30,594 --> 01:17:33,870 l saw you hiding from the police today. l'll give them a call. 789 01:17:33,914 --> 01:17:37,873 Listen. l really am an F.B.l agent. 790 01:17:37,914 --> 01:17:40,872 Please help us. 791 01:17:40,954 --> 01:17:44,742 - Hello, Simon. - Hello. 792 01:17:46,274 --> 01:17:48,151 Please. 793 01:17:48,194 --> 01:17:50,264 Move your foot. 794 01:18:02,274 --> 01:18:03,912 Thank you. 795 01:18:06,874 --> 01:18:09,513 Thank you very much. 796 01:18:09,594 --> 01:18:13,951 Would it be stupid to ask why you don't call the F.B.l. for help? 797 01:18:14,034 --> 01:18:16,025 The F.B.l.'s looking for me too. 798 01:18:16,114 --> 01:18:17,752 Oh, great. 799 01:18:17,794 --> 01:18:22,026 So, how does this work? You murder me now or you wait till l'm asleep? 800 01:18:24,474 --> 01:18:26,829 Simon needs to get a little sleep. 801 01:18:26,874 --> 01:18:31,504 He's been up for a long time, and you seemed like a nice person. 802 01:18:32,794 --> 01:18:37,913 Come on, Simon. l'll show you where your bed is. 803 01:18:37,994 --> 01:18:40,189 Come on. 804 01:18:40,274 --> 01:18:42,868 Are you thirsty? 805 01:18:42,914 --> 01:18:45,951 He gets the guest room. You get the couch. 806 01:18:46,034 --> 01:18:48,070 There's food in there. 807 01:18:48,154 --> 01:18:51,624 The bathroom. You can wash up after yourself. 808 01:18:57,394 --> 01:18:59,465 Let's take this off. 809 01:19:01,834 --> 01:19:04,951 That's good. Now lie down. 810 01:19:08,314 --> 01:19:10,828 Okay? 811 01:19:10,874 --> 01:19:13,389 Let's take these off, all right? 812 01:19:13,434 --> 01:19:16,982 One. Two. 813 01:19:17,074 --> 01:19:19,827 Okay. 814 01:19:19,874 --> 01:19:22,023 That's good. 815 01:19:24,474 --> 01:19:26,704 You okay? 816 01:19:26,754 --> 01:19:28,632 Good night, Simon. 817 01:19:30,674 --> 01:19:32,312 Look... 818 01:19:32,394 --> 01:19:35,386 l have to be up in a few hours. 819 01:19:35,474 --> 01:19:38,147 l have to fly to Des Moines in the morning. 820 01:19:38,234 --> 01:19:42,671 lf l don't make a sale there tomorrow, then l don't pay my rent. 821 01:19:42,714 --> 01:19:46,673 So, unless there's anything else you need, l'd like to get some sleep now. 822 01:19:46,714 --> 01:19:50,262 No, there's nothing else. Thank you. 823 01:19:50,354 --> 01:19:54,233 l promise you we'll be out of here first thing in the morning. 824 01:20:26,754 --> 01:20:30,542 Leo, you won't believe the morning. Did l leave my-- 825 01:20:30,634 --> 01:20:32,750 Leo? 826 01:20:38,354 --> 01:20:40,709 Oh, my God! 827 01:20:53,274 --> 01:20:56,789 Tom, there's a woman downstairs asking to see Art Jeffries. 828 01:20:56,834 --> 01:21:00,463 - Bring her up. - She won't talk to anyone except Art. 829 01:21:00,514 --> 01:21:02,424 Do me a favor. 830 01:21:02,514 --> 01:21:05,187 l haven't logged it in... yet. 831 01:21:05,274 --> 01:21:07,105 Good. 832 01:21:37,634 --> 01:21:40,831 - How ya doin', man? - Anybody else with you? 833 01:21:40,914 --> 01:21:43,348 No. 834 01:21:43,394 --> 01:21:45,863 This is Emily Lang. 835 01:21:45,914 --> 01:21:48,951 Emily, why don't you have a seat? Go ahead. 836 01:21:55,874 --> 01:21:57,830 Are you Art Jeffries? 837 01:21:57,914 --> 01:22:00,303 Yeah, l'm Art Jeffries. 838 01:22:08,154 --> 01:22:11,304 My boyfriend's last will and testament. 839 01:22:11,354 --> 01:22:13,743 l worked with him at N.S.A. 840 01:22:15,034 --> 01:22:17,753 The other voice on the line. 841 01:22:17,794 --> 01:22:20,707 His name was Leo. 842 01:22:20,794 --> 01:22:23,102 He was gonna mail one letter to you. 843 01:22:23,194 --> 01:22:26,630 The other was addressed to the Senate Oversight Committee. 844 01:22:26,714 --> 01:22:28,705 The letters are gone. This is all that's left. 845 01:22:28,794 --> 01:22:30,911 ''lt has come to my attention... 846 01:22:30,994 --> 01:22:34,987 ''that my section director and immediate superior, Nicholas Kudrow... 847 01:22:35,034 --> 01:22:39,026 ''was directly involved in the deaths of Martin and Jenny Lynch... 848 01:22:40,994 --> 01:22:43,189 ''the parents of Simon Lynch... 849 01:22:43,274 --> 01:22:46,391 and the death of Dean Crandell, my colleague and friend.'' 850 01:22:46,434 --> 01:22:50,746 They killed Leo too right after he wrote that letter. 851 01:22:50,834 --> 01:22:53,951 l'm sorry. 852 01:22:54,034 --> 01:22:55,945 l'm sorry. 853 01:23:00,514 --> 01:23:03,506 Thank you for coming down, Emily. 854 01:23:03,554 --> 01:23:06,306 l'm sorry about Leo. 855 01:23:06,394 --> 01:23:08,669 You said you were gonna be out before l went to Des Moines... 856 01:23:08,754 --> 01:23:11,029 where hopefully l was gonna sell enough shoes to make the rent. 857 01:23:11,114 --> 01:23:14,662 Only l didn't go to Des Moines and l didn't make the rent 858 01:23:14,714 --> 01:23:16,625 lt was an emergency. 859 01:23:16,674 --> 01:23:19,063 Maybe you're one of those guys that has constant emergencies. 860 01:23:19,154 --> 01:23:22,988 Everything has to be about excitement. There are guys like that. 861 01:23:23,034 --> 01:23:26,788 Yes, l know, but l don't happen to be one of them. 862 01:23:26,874 --> 01:23:31,026 Listen to me. Look at me! This is not about me. 863 01:23:31,074 --> 01:23:33,907 lt's about that little boy. And he needs some help. 864 01:23:33,954 --> 01:23:36,707 As far as l can tell, you are a decent, caring person. 865 01:23:36,794 --> 01:23:41,391 l promise you we will be out of your life as soon as possible. Okay? 866 01:23:41,434 --> 01:23:44,312 Look, if for some reason there is an emergency-- 867 01:23:44,354 --> 01:23:47,187 - Oh! You mean a different emergency! - Yes, a different emergency. 868 01:23:47,274 --> 01:23:51,392 Do not call the police, okay? You call this guy. He's with the F.B.l. 869 01:23:51,474 --> 01:23:54,387 l call the F.B.l., not the police? 870 01:23:54,474 --> 01:23:57,432 - Right. The police can't protect Simon. - Right. 871 01:23:57,474 --> 01:23:59,863 Look. 872 01:23:59,954 --> 01:24:03,185 Simon is only in danger if they know where he is. 873 01:24:03,234 --> 01:24:08,307 They don't know where he is, so he's not in danger, so you're 874 01:24:08,354 --> 01:24:11,585 Right. Unless there's an emergency. 875 01:24:13,275 --> 01:24:18,474 - lt's good to see you're keeping your sense of humor about this. 876 01:24:18,554 --> 01:24:23,503 l promise you l will be back in this apartment at 2:00 tomorrow afternoon. 877 01:24:23,594 --> 01:24:27,667 And l don't know how yet, but l will make this up to you. 878 01:24:27,754 --> 01:24:29,824 Okay? Thank you. 879 01:24:29,914 --> 01:24:32,633 Take care. 880 01:24:43,514 --> 01:24:47,871 l don't know if it qualifies as a plan. l'm gonna fly there 881 01:24:47,954 --> 01:24:50,912 Here's the bad news. 882 01:24:50,995 --> 01:24:54,351 You gotta get Simon into the Witness Protection Program right away. 883 01:24:54,394 --> 01:24:57,544 Art, l'm not even supposed to be talking to you. 884 01:24:57,594 --> 01:25:00,586 How do you expect me to authorize a move like that? 885 01:25:00,634 --> 01:25:05,310 Lie, cheat. l don't give a shit. You don't do it, that kid's as good as dead. 886 01:25:05,394 --> 01:25:08,750 Has it occurred to you that maybe Kudrow would shoot you on sight? 887 01:25:08,794 --> 01:25:11,183 Yeah, that has occurred to me. 888 01:25:11,274 --> 01:25:14,663 lf that happens, you know what to do with these. 889 01:25:14,714 --> 01:25:17,786 Hope l see you later. 890 01:25:26,554 --> 01:25:28,829 Sandy! So glad you could make it. 891 01:25:28,914 --> 01:25:33,510 Heard Ted had back surgery. Did you have anything to do with that? Excuse me. 892 01:25:41,074 --> 01:25:42,906 Can l help you? 893 01:25:43,994 --> 01:25:46,303 Excuse me. Nick, my good friend! 894 01:25:46,394 --> 01:25:50,307 l want you to know that your Mercury thing is a goddamn triumph. 895 01:25:50,394 --> 01:25:52,589 - l mean that. - l appreciate that, Senator. 896 01:25:52,634 --> 01:25:56,468 A feather in your cap. The Oversight Committee is singing your praises. 897 01:25:56,554 --> 01:25:58,943 You're getting a reputation as the ''can do'' guy. 898 01:25:59,034 --> 01:26:01,832 - Thank you. l do appreciate that. - There's a guy outside. 899 01:26:01,914 --> 01:26:03,746 - Who? - Says he's with the Bureau. 900 01:26:03,834 --> 01:26:06,587 Would you excuse me one moment, please? 901 01:26:08,314 --> 01:26:11,226 lf he wasn't Bureau, l wouldn't have bothered you. 902 01:26:11,314 --> 01:26:13,589 l would've lost him, but l didn't know, sir. 903 01:26:13,634 --> 01:26:16,512 No, Ted, you used good judgment. l'd like to see him. 904 01:26:16,594 --> 01:26:18,426 He's not very presentable. 905 01:26:18,514 --> 01:26:21,711 Bring him in the back way. Take him to the wine cellar. l'll be down. 906 01:26:24,714 --> 01:26:27,865 Nick, l can't believe you look so good for someone so old! 907 01:26:27,954 --> 01:26:31,502 -How do you do that? -Drugs, my dear. Massive doses of drugs. 908 01:26:31,554 --> 01:26:35,593 Please don't handle the wine, Mr. Jeffries. 909 01:26:35,674 --> 01:26:39,031 Yes, l've read your file. 910 01:26:40,834 --> 01:26:43,553 A deeply troubled F.B.l. agent with a lousy record... 911 01:26:43,634 --> 01:26:45,545 kidnaps a nine-year-old boy. 912 01:26:45,594 --> 01:26:47,550 Nice goin'. 913 01:26:47,634 --> 01:26:52,105 You come to my home in the middle of a social function carrying a gun... 914 01:26:52,154 --> 01:26:55,590 to confront me with this fabricated unsigned accusation... 915 01:26:55,674 --> 01:26:57,584 allegedly written by Leo Pedranski... 916 01:26:57,634 --> 01:27:01,104 who was killed the day before yesterday by you, for all l know. 917 01:27:01,154 --> 01:27:04,829 What do you want from me? l'd like to get back to my guests. 918 01:27:04,914 --> 01:27:09,430 Unsigned accusation was typed on carbon paper. 919 01:27:09,474 --> 01:27:11,544 Who uses that anymore? 920 01:27:11,634 --> 01:27:14,706 The late Leo Pedranski's fingerprints were all over it. 921 01:27:16,954 --> 01:27:19,423 The Pomerello's a little corky. 922 01:27:19,514 --> 01:27:23,632 l'm sure the Senate Oversight Committee won't have any problem 923 01:27:23,674 --> 01:27:28,429 But you haven't given the carbon to the Senate Oversight Committee. 924 01:27:28,474 --> 01:27:31,433 lf you had, you wouldn't be here right now. 925 01:27:31,514 --> 01:27:34,312 You've got your precious carbon tucked away... 926 01:27:34,394 --> 01:27:36,783 guaranteeing your safety, etcetera, etcetera... 927 01:27:36,874 --> 01:27:38,705 so you can come here and demand what? 928 01:27:38,834 --> 01:27:41,871 Untold millions in unmarked bills? 929 01:27:41,914 --> 01:27:45,111 l asked you not to handle the wine, please. 930 01:27:45,154 --> 01:27:49,227 You know, it's good to see you got your priorities in order. 931 01:27:51,194 --> 01:27:53,071 That's better. 932 01:27:53,114 --> 01:27:55,947 You're not worried about murdering a nine-year-old boy... 933 01:27:55,994 --> 01:27:57,985 but you're worried about this fucking wine? 934 01:27:58,074 --> 01:28:01,622 Here's the deal. 935 01:28:01,714 --> 01:28:04,751 l don't give the Senate Oversight Committee the carbon. 936 01:28:04,794 --> 01:28:08,025 They don't waste three years with their investigation, wailing and moaning... 937 01:28:08,114 --> 01:28:10,345 ''How could this happen in America?''... 938 01:28:10,394 --> 01:28:13,227 while you have one of your spooks whack Simon Lynch. 939 01:28:13,274 --> 01:28:15,390 Or? 940 01:28:15,474 --> 01:28:18,750 Or you do the only thing that'll guarantee Simon Lynch his safety. 941 01:28:18,834 --> 01:28:22,463 You or one of your superiors or the president of the United States... 942 01:28:22,554 --> 01:28:24,545 l don't give a fuck who... 943 01:28:24,634 --> 01:28:27,273 but someone is gonna go on national television and tell America... 944 01:28:27,354 --> 01:28:30,346 that your billion dollar, uncrackable code... 945 01:28:30,394 --> 01:28:33,113 has been cracked by a nine-year-old autistic boy. 946 01:28:33,154 --> 01:28:35,145 Then you get your carbon back. 947 01:28:40,314 --> 01:28:43,431 You know what l think, Mr. Jeffries? 948 01:28:43,514 --> 01:28:47,905 l think you've seen too many of those four-wheel drive commercials on TV. 949 01:28:50,074 --> 01:28:52,794 The ones where you get to drive fast and be a renegade. 950 01:28:52,834 --> 01:28:55,553 Let's talk about the real world... 951 01:28:55,634 --> 01:29:00,024 where you're not some wonderful lone wolf hero, but you're part of a team. 952 01:29:00,114 --> 01:29:03,993 And you play your position because that's what America is. 953 01:29:04,074 --> 01:29:06,713 lt's one big team. 954 01:29:06,754 --> 01:29:11,874 This might be difficult for you to grasp, but l am a patriot. 955 01:29:11,954 --> 01:29:15,993 And a patriot is one who makes the right moral choice. 956 01:29:16,034 --> 01:29:19,549 Sometimes it takes a strong man to make that choice. 957 01:29:19,634 --> 01:29:24,503 One boy who cannot survive on his own, one of nature's mistakes... 958 01:29:24,594 --> 01:29:27,825 weighed against the lives of thousands of our people. 959 01:29:27,914 --> 01:29:30,382 Think about it. You worked undercover. 960 01:29:30,474 --> 01:29:34,022 How many of our agents will be put in harm's way 961 01:29:34,074 --> 01:29:36,110 Members of your team. 962 01:29:36,154 --> 01:29:38,747 Men like Rasheed Halabi... 963 01:29:38,834 --> 01:29:42,031 an lraqi-American and a great patriot. 964 01:29:42,074 --> 01:29:45,862 A man, who as we speak, is undercover in Saddam's Republican Guard. 965 01:29:45,914 --> 01:29:48,827 A man who has not seen his family-- 966 01:29:50,874 --> 01:29:53,866 That's for Simon's parents, you piece of shit. 967 01:29:55,554 --> 01:29:57,465 You got 36 hours. 968 01:29:57,554 --> 01:30:01,309 Should be enough time to get your undercover people out of harm's way. 969 01:30:03,994 --> 01:30:07,907 Oh, by the way. Happy birthday, Nick. 970 01:30:19,514 --> 01:30:22,871 - Hello? - Hey, it's me. 971 01:30:23,874 --> 01:30:25,751 Yeah. You all right? 972 01:30:25,794 --> 01:30:28,866 Yeah, l'm all right. How'd it go with the witness protection thing? 973 01:30:28,954 --> 01:30:31,831 Everything's set. Tomorrow night, 8:15... 974 01:30:31,914 --> 01:30:33,825 U.S. marshalls are gonna meet us with a chopper... 975 01:30:33,914 --> 01:30:36,747 at the heliport on top of the G.E.X. building. 976 01:30:36,794 --> 01:30:38,785 l took your advice. l lied. 977 01:30:38,874 --> 01:30:41,991 All right. Good. See you then. Bye. 978 01:30:43,994 --> 01:30:46,428 That was recorded on passive V.O.X... 979 01:30:46,514 --> 01:30:49,505 at Agent Jordan's residence at 11:58 p.m. 980 01:30:49,594 --> 01:30:52,472 As to the pickup, since we can assume the boy will not be alone... 981 01:30:52,514 --> 01:30:56,427 l suggest we wait until we get him on the chopper. 982 01:30:56,874 --> 01:30:59,024 Saw them do this in the movies. 983 01:31:01,234 --> 01:31:03,987 How are you, laddie boy? 984 01:31:10,634 --> 01:31:12,625 Oh, damn! 985 01:31:12,674 --> 01:31:16,064 Simon, turn it down, please! 986 01:31:16,154 --> 01:31:18,190 Hello? 987 01:31:18,234 --> 01:31:20,384 Hello? 988 01:31:21,434 --> 01:31:23,789 Hello? 989 01:31:33,474 --> 01:31:35,385 How much l owe you? 990 01:31:35,474 --> 01:31:37,908 - Twenty dollars, sir. - Here. Thanks a lot. 991 01:31:45,914 --> 01:31:47,792 Stacey? 992 01:31:50,714 --> 01:31:52,706 Stacey? 993 01:31:57,074 --> 01:31:58,985 Shit! 994 01:32:08,794 --> 01:32:13,025 - Hello? - Tommy, where are they now? 995 01:32:13,114 --> 01:32:15,469 Relax. Simon and the girl are fine. l talked to 'em. 996 01:32:15,514 --> 01:32:17,424 She said she got spooked. Someone called. 997 01:32:17,514 --> 01:32:21,746 - When she picked up the phone the line was dead. 998 01:32:21,794 --> 01:32:26,151 - Told 'em when Witness Protection is gonna pick 'em up? 999 01:32:26,234 --> 01:32:28,509 She's gonna meet us there. Everything's set. 1000 01:32:28,594 --> 01:32:31,109 Listen, l gotta go. 1001 01:32:34,434 --> 01:32:36,311 Agent Jordan. 1002 01:32:36,394 --> 01:32:40,308 Lieutenant Colonel Kudrow of the N.S.A. 1003 01:32:40,354 --> 01:32:42,822 What am l looking at here, Tommy? 1004 01:32:42,874 --> 01:32:46,071 You forged documents to obtain witness protection under false pretenses. 1005 01:32:46,154 --> 01:32:51,308 Don't listen to anything this guy tells you. This guy is dangerous. 1006 01:32:51,354 --> 01:32:53,390 Tommy, sit down, and don't speak. 1007 01:33:01,114 --> 01:33:03,423 Agent Jordan... 1008 01:33:03,514 --> 01:33:05,868 regardless of what you think of me... 1009 01:33:05,914 --> 01:33:08,792 l only want to resolve this situation to rescue a young boy... 1010 01:33:08,834 --> 01:33:11,302 from a delusional kidnapper. 1011 01:33:11,354 --> 01:33:13,992 We will proceed with the pickup as planned. 1012 01:33:14,074 --> 01:33:16,793 As of this moment, the F.B.l. will stand down... 1013 01:33:16,874 --> 01:33:20,264 and the N.S.A. will take over from here. 1014 01:33:20,314 --> 01:33:22,385 Gentlemen. 1015 01:33:29,754 --> 01:33:32,188 - Chief, take a look at this. - l'm not taking a look. 1016 01:33:32,274 --> 01:33:37,064 You have to look at this! Leo Pedranski worked for Kudrow. He wrote that letter. 1017 01:33:37,114 --> 01:33:39,389 He was also killed after he wrote it. 1018 01:33:39,474 --> 01:33:42,749 l ran it through the lab. And the fingerprints on it 1019 01:33:53,274 --> 01:33:55,185 Up. 1020 01:33:55,274 --> 01:33:58,107 That's where we're goin', Simon. 1021 01:34:00,274 --> 01:34:02,105 Come on. 1022 01:34:28,314 --> 01:34:31,034 ls that you, Art? 1023 01:34:33,434 --> 01:34:36,870 l'm a United States marshall with the Witness Protection Program. 1024 01:34:38,034 --> 01:34:40,832 How do you do? 1025 01:34:40,914 --> 01:34:43,144 Good. 1026 01:34:45,834 --> 01:34:47,744 You must be Simon. 1027 01:34:47,834 --> 01:34:50,553 Chopper on approach, sir. 1028 01:34:50,634 --> 01:34:53,102 Why don't you come with me, son? 1029 01:34:53,154 --> 01:34:55,669 - No! - He doesn't like 1030 01:34:55,714 --> 01:34:58,706 l'll take him. 1031 01:34:58,754 --> 01:35:02,064 Come on, Simon. Let's go see the helicopter. 1032 01:35:04,114 --> 01:35:07,663 - l thought Art was supposed to meet us here. 1033 01:35:07,714 --> 01:35:10,990 But l want to assure you that your country owes you 1034 01:35:11,034 --> 01:35:14,310 Chopper coming in! Don't have much time! 1035 01:35:16,154 --> 01:35:19,863 For the safety of the boy, you should go home now and forget you were here. 1036 01:35:22,874 --> 01:35:26,184 Okay, Simon, you're gonna go for a ride in the helicopter. 1037 01:35:26,234 --> 01:35:28,111 Good-bye, Simon. 1038 01:35:30,074 --> 01:35:32,110 You can go with him. 1039 01:35:51,994 --> 01:35:53,826 Tommy. 1040 01:35:53,914 --> 01:35:56,429 They're on the helipad, and the chopper's coming in. 1041 01:35:56,474 --> 01:35:58,351 You have a green light. Go, go, go, go! 1042 01:35:58,394 --> 01:36:00,190 - lt's a go. Let's move. - Go, go! 1043 01:36:04,154 --> 01:36:05,711 Hold them back! 1044 01:36:11,994 --> 01:36:14,383 Stay down! Stay down! 1045 01:36:24,194 --> 01:36:27,629 No! No! 1046 01:36:30,954 --> 01:36:33,230 No! 1047 01:37:02,914 --> 01:37:04,825 No! No! Simon! 1048 01:37:27,554 --> 01:37:30,943 Let me go. Come on! 1049 01:37:31,034 --> 01:37:35,505 No! No! No, Simon, no! 1050 01:37:59,154 --> 01:38:02,227 Get up. Get up, get up. 1051 01:38:02,274 --> 01:38:04,344 That's right. 1052 01:38:31,074 --> 01:38:33,382 - Tommy, no! Hold 'em back! - Hold your fire! 1053 01:38:33,434 --> 01:38:36,710 Keep 'em back now! 1054 01:38:37,794 --> 01:38:40,911 No! 1055 01:39:11,954 --> 01:39:13,785 Where's the team leader? 1056 01:39:13,874 --> 01:39:18,470 - Right here, Agent Jeffries. - lt's Kudrow's piece. l got a 1057 01:39:18,554 --> 01:39:20,386 l'll take care of it. 1058 01:39:55,674 --> 01:40:00,350 Let's see what you got. 1059 01:40:00,434 --> 01:40:02,390 - l want you to say ''bug.'' - Bug. 1060 01:40:02,434 --> 01:40:06,267 Can you look at me? Bug. 1061 01:40:06,354 --> 01:40:08,265 - Bug. - That's very good. 1062 01:40:08,314 --> 01:40:10,430 l like that very much. 1063 01:40:16,754 --> 01:40:18,665 Can l help you? 1064 01:40:18,714 --> 01:40:21,864 l'm Art Jeffries, a friend of Simon Lynch. 1065 01:40:21,914 --> 01:40:25,827 Yes, l know. His foster parents told me all about you. 1066 01:40:25,914 --> 01:40:27,746 How's he doing? 1067 01:40:27,834 --> 01:40:32,033 He's fine. He's adjusted very well. 1068 01:40:33,074 --> 01:40:35,030 Do you want to say hello? 1069 01:40:35,114 --> 01:40:38,073 He probably wouldn't remember me. 1070 01:40:38,114 --> 01:40:42,313 l was told... not to expect too much. 1071 01:40:42,394 --> 01:40:46,433 l brought him some puzzles. He likes puzzles. 1072 01:40:46,514 --> 01:40:48,664 Do you think you could give these to him, please? 1073 01:40:48,754 --> 01:40:53,111 Sure, but l think it would be better for Simon if you did. 1074 01:40:53,154 --> 01:40:55,224 lt's okay. Come on. 1075 01:40:55,314 --> 01:40:57,145 Thank you. 1076 01:41:07,354 --> 01:41:09,231 Hey, Simon. 1077 01:41:09,274 --> 01:41:11,835 How you doin', partner? 1078 01:41:14,994 --> 01:41:19,623 l brought you some new puzzles. You might like those. 1079 01:41:23,514 --> 01:41:25,709 Hey, Simon, look at me. 1080 01:41:28,314 --> 01:41:31,432 Look at me, Simon. Look in my eyes. 1081 01:41:32,474 --> 01:41:34,908 Look in my eyes. 1082 01:41:38,474 --> 01:41:40,705 lt's me, Art. 1083 01:42:05,039 --> 01:42:29,615 Encoded by AdiT @ Encoders Group For Exclusive Releases Visit us at www.x264-BB.com