1 00:03:15,728 --> 00:03:17,897 Let's go down. 2 00:03:28,908 --> 00:03:32,995 - You got some out. How many left? - Three out, eight left. 3 00:03:33,079 --> 00:03:36,499 - Edgar's still the man? - Edgar's the man. 4 00:03:36,582 --> 00:03:39,585 Edgar, I want to thank you for letting these people go. 5 00:03:39,627 --> 00:03:43,589 Send out the others, and we can come to a peaceful resolution. 6 00:03:43,631 --> 00:03:47,593 Get this straight. I don't trust you or any agent of your occupation government. 7 00:03:47,635 --> 00:03:49,595 Listen to me one more time. 8 00:03:49,637 --> 00:03:52,973 I have an order from the Citizens' Court of South Dakota... 9 00:03:53,057 --> 00:03:55,643 to seize the ill-gotten assets of this bank. 10 00:03:55,726 --> 00:03:59,605 Move your people away from here or these bloodsuckers will burn in hell! 11 00:04:07,488 --> 00:04:09,448 They're gettin' ready to come in. 12 00:04:09,532 --> 00:04:12,034 Let them come. 13 00:04:12,118 --> 00:04:14,620 - I have to go home. - Get down! 14 00:04:14,703 --> 00:04:16,997 Please, let me go home. Please, let me go home. 15 00:04:17,081 --> 00:04:20,292 - Get the fuck down! - I just need to go home. 16 00:04:20,376 --> 00:04:23,045 When he says "get down," just do it! 17 00:04:33,097 --> 00:04:35,266 Damn! 18 00:04:42,231 --> 00:04:45,609 I sure don't feel good. 19 00:04:45,651 --> 00:04:49,196 You said we were gonna be in and out of here before anybody knew what hit 'em. 20 00:04:49,280 --> 00:04:52,491 You said they were gonna back down. 21 00:04:52,533 --> 00:04:55,661 They ain't backin' down, Edgar. 22 00:04:55,703 --> 00:04:58,205 They got an army out there. 23 00:04:58,289 --> 00:05:00,416 They're gonna come in here and shoot all of us. 24 00:05:00,499 --> 00:05:02,668 God just wants His miracle to be greater. 25 00:05:02,710 --> 00:05:06,255 God doesn't want your boys to get killed, Edgar! 26 00:05:15,347 --> 00:05:18,142 We need more time, you sons of bitches! 27 00:05:18,184 --> 00:05:20,352 You ain't in charge here. So shut up! 28 00:05:20,394 --> 00:05:22,396 - They cut us off. - We gotta go in. 29 00:05:22,480 --> 00:05:25,092 We have a man in there. He wants more time. 30 00:05:25,093 --> 00:05:26,093 Right. 31 00:05:26,175 --> 00:05:30,196 Undercover agent who isn't supposed to be there in the first place. 32 00:05:30,279 --> 00:05:32,948 - We're goin' in. - Let me try 'em on the bullhorn. 33 00:05:33,032 --> 00:05:35,034 - If they come back to me- - You've got three minutes. 34 00:05:38,621 --> 00:05:40,539 This is Agent Blackwell, Edgar. 35 00:05:40,623 --> 00:05:46,045 I need you to pick up the telephone. 36 00:05:46,128 --> 00:05:50,382 - I need to talk with you. - We can still walk out of here. 37 00:05:50,424 --> 00:05:53,010 You just gotta stand up to him. 38 00:05:55,346 --> 00:05:59,642 Just tell him you wanna go home. Can you do it? 39 00:05:59,725 --> 00:06:04,271 Edgar, please pick up the phone. We can still work this out. 40 00:06:11,153 --> 00:06:14,824 Edgar, please pick up the phone. We were doing well before. 41 00:06:14,907 --> 00:06:16,826 Sir? 42 00:06:16,909 --> 00:06:19,120 Peter's right. 43 00:06:19,203 --> 00:06:23,124 It's not like you said it was going to be. 44 00:06:25,584 --> 00:06:27,503 I wanna go home. 45 00:06:41,267 --> 00:06:45,187 Edgar, the boy's right. 46 00:06:45,188 --> 00:06:45,988 Traitor. 47 00:06:46,071 --> 00:06:47,273 - Daddy. - Shut up, Isaac. 48 00:06:47,314 --> 00:06:49,942 - Let me call 'em on the telephone. - We don't need him. 49 00:06:50,025 --> 00:06:52,611 - We can still walk out of here. - Do it, Edgar! 50 00:06:52,653 --> 00:06:55,364 For your boys, do it! 51 00:07:06,834 --> 00:07:08,961 Get down! Get down! 52 00:07:12,298 --> 00:07:14,550 F.B.I.! Get on the ground. 53 00:07:24,059 --> 00:07:26,395 Go, go, go! 54 00:07:26,479 --> 00:07:28,397 Daddy! 55 00:07:29,982 --> 00:07:31,817 Stay down! Don't move. 56 00:07:31,901 --> 00:07:36,405 - Don't move, goddamn it! - I'm F.B.I. F.B.I.! Get off me, asshole! 57 00:07:36,489 --> 00:07:39,450 - Tell your men to hold their fire. - Peter. 58 00:07:39,492 --> 00:07:41,911 - Peter. - James? 59 00:07:41,994 --> 00:07:44,997 James, keep your head down! Where are you? 60 00:07:45,039 --> 00:07:48,000 - Peter! - No! No! No! 61 00:07:48,042 --> 00:07:51,545 Hold your fire! No! No! 62 00:07:52,880 --> 00:07:54,590 Damn it! 63 00:07:57,384 --> 00:08:00,346 Goddamn it! 64 00:08:00,387 --> 00:08:02,348 Shoot! Shoot! 65 00:08:02,389 --> 00:08:07,937 Get a med tech in here! Get a med tech in here, goddamn it! 66 00:08:08,020 --> 00:08:10,314 Don't talk. Don't talk. 67 00:08:10,356 --> 00:08:12,858 Come on now, goddamn it! 68 00:08:12,942 --> 00:08:15,403 Get a med tech in here! 69 00:08:19,740 --> 00:08:21,367 He's dead. 70 00:08:29,583 --> 00:08:31,544 Who said "go"? 71 00:08:33,587 --> 00:08:35,381 Who's the S.A.C.? 72 00:08:35,464 --> 00:08:38,384 Hartley. 73 00:08:42,054 --> 00:08:44,014 Hartley! 74 00:08:45,391 --> 00:08:48,477 Special Agent Hartley! 75 00:08:48,561 --> 00:08:51,564 Hartley! Did you hear me ask for more time? 76 00:08:51,605 --> 00:08:54,942 - Get your hands off me. - Did you hear me ask for more time? 77 00:08:55,025 --> 00:08:57,987 - You're out of line, Jeffries. - I'm out of line? I'm out of line? 78 00:08:58,070 --> 00:09:03,159 Did I just massacre five fuckin' people? Huh? Did I? 79 00:09:03,242 --> 00:09:08,122 Three seconds, Hartley, I was gonna walk 'em all out alive. 80 00:09:08,205 --> 00:09:09,999 Massacre. 81 00:09:10,082 --> 00:09:12,668 They were just kids. 82 00:09:14,920 --> 00:09:16,881 Just kids. 83 00:09:18,174 --> 00:09:22,011 I report to Washington just like you do, Jeffries. 84 00:10:15,856 --> 00:10:19,985 Right on Western. Left on Belmont. 85 00:10:20,069 --> 00:10:22,988 - Hey, Simon, I have a surprise for you. - Right on Halsted. 86 00:10:23,072 --> 00:10:27,326 - Left on Fullerton. - You're giving some good directions. 87 00:10:27,410 --> 00:10:31,163 Look. I have something very, very special. 88 00:10:31,247 --> 00:10:34,291 You like these puzzles, don't ya? 89 00:10:34,333 --> 00:10:37,628 Uh-huh. Okay, but not yet, Simon. 90 00:10:37,670 --> 00:10:42,174 If I give you the puzzle book, I want you to join in with the rest of the class, okay? 91 00:10:51,183 --> 00:10:53,144 That's great. 92 00:10:53,185 --> 00:10:56,063 It's time to join the group now, okay? 93 00:11:01,485 --> 00:11:03,404 Good morning, Simon. 94 00:11:03,487 --> 00:11:05,448 Good morning, teacher. 95 00:11:05,531 --> 00:11:08,200 Look at me. 96 00:11:09,910 --> 00:11:12,538 Good morning, teacher. 97 00:11:30,681 --> 00:11:33,976 I better not beat you. I only accept cash. 98 00:11:43,110 --> 00:11:46,906 - How are you? - Well, another day at the office. 99 00:11:46,947 --> 00:11:49,700 - You ready? - Yeah. 100 00:11:49,742 --> 00:11:52,620 All right, let's talk about it. 101 00:11:53,913 --> 00:11:56,540 Agent Jeffries here to see you, Chief. 102 00:12:05,800 --> 00:12:09,762 The psychologist wrote "delusional paranoia"... 103 00:12:09,845 --> 00:12:12,932 in capital letters across the bottom of your file. 104 00:12:12,973 --> 00:12:17,269 - So, am I fired? - No, you're not fired. 105 00:12:19,555 --> 00:12:22,334 But I can't put you undercover anymore. That's over. 106 00:12:22,335 --> 00:12:23,635 What do they expect me to do? 107 00:12:23,776 --> 00:12:27,321 - To do your job. - I work undercover. That's my job. 108 00:12:27,405 --> 00:12:30,449 - You have a new job now. - And what is that? 109 00:12:30,491 --> 00:12:35,153 Sitting on a wire, stakeouts, log tapes. A little public relations. 110 00:12:35,194 --> 00:12:36,580 Fourteen years on the job, and that's all it means? 111 00:12:36,622 --> 00:12:39,750 I've gotta sit on a wire with some rookie listening to a housewife order groceries? 112 00:12:39,792 --> 00:12:41,928 All you had to do was keep your mouth shut. 113 00:12:41,929 --> 00:12:43,029 All I did was tell the truth. 114 00:12:43,111 --> 00:12:45,398 Act like you belong on the same team as the rest of us. 115 00:12:45,399 --> 00:12:46,099 What team? 116 00:12:46,100 --> 00:12:48,801 That bunch of suits sitting behind a desk trying to justify their existence? 117 00:12:48,843 --> 00:12:52,138 - Like me. Is that what you're saying? - I don't know, Joe. 118 00:12:52,179 --> 00:12:55,182 - Why didn't you say one thing to back me up? - Because you were wrong! 119 00:12:55,266 --> 00:12:57,685 - I wasn't wrong! - You were dead wrong. 120 00:12:57,768 --> 00:13:00,596 Two teenage kids in cold blood, and you know it. 121 00:13:00,680 --> 00:13:02,700 They were goddamn bank robbers, for Christ's sake! 122 00:13:02,701 --> 00:13:03,701 They were kids. 123 00:13:04,483 --> 00:13:07,361 Will you forget about South Dakota? 124 00:13:07,445 --> 00:13:10,656 Forget who's right and who's wrong. This is one of the best undercover guys. 125 00:13:12,908 --> 00:13:15,369 How could I forget that? 126 00:13:18,831 --> 00:13:20,833 Sit down, Art. 127 00:13:29,633 --> 00:13:32,845 Sometimes... you got somethin'. 128 00:13:34,013 --> 00:13:37,099 It's... magic. 129 00:13:39,018 --> 00:13:41,020 Then it goes away. 130 00:13:41,062 --> 00:13:43,022 You had it. 131 00:13:44,273 --> 00:13:46,525 But the magic's gone. 132 00:13:48,360 --> 00:13:52,698 They told you to break my balls, and see if you could get me to quit. 133 00:13:52,740 --> 00:13:54,909 I'm not gonna make it easy for you. 134 00:13:54,992 --> 00:13:58,662 You want me to sit on a wire, I'll do it. 135 00:13:58,704 --> 00:14:02,374 You want me to chase file applicants, I'll do that. 136 00:14:02,416 --> 00:14:04,376 Take your best shot. 137 00:14:04,418 --> 00:14:07,213 Check your mailbox for your new assignments. 138 00:14:29,026 --> 00:14:31,570 Hey, Simon, we're here. 139 00:14:58,472 --> 00:15:00,808 Mommy, Simon is home. 140 00:15:00,891 --> 00:15:03,602 Look at me. 141 00:15:03,686 --> 00:15:05,604 Hi, Mom. 142 00:15:05,646 --> 00:15:08,858 Hi, honey. I missed you. Come on inside. 143 00:15:52,026 --> 00:15:54,695 Be careful. 144 00:15:54,779 --> 00:15:56,655 It's very hot. 145 00:15:56,697 --> 00:15:58,949 Sip it slowly. 146 00:16:00,951 --> 00:16:03,037 Daddy'll be home soon. 147 00:16:03,120 --> 00:16:06,874 And when you finish that, you can wait for him up in your room. 148 00:17:55,274 --> 00:17:58,027 Congratulations. You've reached the Puzzle Center. 149 00:17:58,110 --> 00:18:00,029 For solving one of our master puzzles... 150 00:18:00,112 --> 00:18:03,032 you've won a subscription to the magazine of your choice. 151 00:18:03,115 --> 00:18:05,117 Can I please have your name, address and telephone number? 152 00:18:05,201 --> 00:18:07,369 You are... 153 00:18:07,453 --> 00:18:09,497 a stranger. 154 00:18:09,580 --> 00:18:14,960 Excuse me. This the Puzzle Center. Where did you get this number? 155 00:18:15,044 --> 00:18:19,090 Puzzle nine-nine. 156 00:18:19,131 --> 00:18:21,467 What did you just say? Who is this? 157 00:18:21,550 --> 00:18:23,469 Simon, put down the phone. 158 00:18:23,511 --> 00:18:25,971 Simon, Simon, wait a second. Please don't hang- 159 00:18:34,647 --> 00:18:37,108 Come on, come on. 160 00:18:38,776 --> 00:18:40,236 Figures. 161 00:18:40,319 --> 00:18:42,238 See if they correlate. 162 00:18:42,321 --> 00:18:45,866 If they don't, you may have lost some bytes in the transfer, lost a keyword. 163 00:18:45,950 --> 00:18:49,203 You won't be able to defractionate. Yeah? 164 00:18:49,286 --> 00:18:51,497 - Are you scrambled? - Give me a break, Leo. I'm busy. 165 00:18:51,539 --> 00:18:54,750 It's Mercury, Dean. Somebody just walked on water. You have to get up here now. 166 00:19:00,840 --> 00:19:06,554 - What did you just say? - You are a stranger. 167 00:19:06,637 --> 00:19:09,974 - Who is this? - Simon, put down the phone. 168 00:19:10,015 --> 00:19:13,436 Simon, Simon, wait a second. Please don't hang- 169 00:19:14,520 --> 00:19:16,480 Who is that? 170 00:19:18,065 --> 00:19:20,359 Listen to the timbre of his voice. 171 00:19:20,443 --> 00:19:24,155 It's a child. That had to be his mother. 172 00:19:24,196 --> 00:19:26,198 Right. It's just some rug rat... 173 00:19:26,240 --> 00:19:29,452 drooling over the phone, punching numbers, like a random thing. 174 00:19:29,535 --> 00:19:31,454 Huh? 175 00:19:32,538 --> 00:19:34,665 We're not that lucky. 176 00:19:37,793 --> 00:19:40,421 - We have to call Kudrow. - What? Dean, what? 177 00:19:40,504 --> 00:19:42,840 No, no, no. We don't have to call anybody. 178 00:19:42,882 --> 00:19:46,635 All we gotta do is an analysis, and give him a report when he gets back. 179 00:19:46,719 --> 00:19:50,055 - That's it! - Do you understand what just happened? 180 00:19:50,139 --> 00:19:53,893 We have to call him now or he's gonna say we tried to hide it. 181 00:20:03,360 --> 00:20:06,238 - Morning, sir. - Good morning, Marine. 182 00:20:06,322 --> 00:20:09,909 I've got an urgent message for Lieutenant Colonel Kudrow. 183 00:20:09,950 --> 00:20:13,537 Mercury is already operational in most of our com centers. 184 00:20:13,579 --> 00:20:16,665 And I'm here to confirm everything you've already heard. 185 00:20:16,749 --> 00:20:20,753 Mercury is a quantum leap in our communications security. 186 00:20:20,836 --> 00:20:23,964 And once we complete its installation in all of our com centers... 187 00:20:24,048 --> 00:20:26,459 It's going to be very hard for our adversaries- 188 00:20:26,460 --> 00:20:27,260 And our allies. 189 00:20:27,301 --> 00:20:32,181 And our allies to compromise our communications. 190 00:20:32,264 --> 00:20:34,850 An urgent message for you, sir. 191 00:20:40,731 --> 00:20:42,650 If you'll excuse me. 192 00:20:42,733 --> 00:20:47,029 - Mr. Johnson will continue the briefing. - All right, gentlemen. 193 00:21:02,962 --> 00:21:04,880 Impossible. 194 00:21:51,719 --> 00:21:55,598 - You're late. - I wasn't when I started. 195 00:21:56,891 --> 00:21:59,185 Traffic was like mud. 196 00:21:59,226 --> 00:22:01,187 I oozed home. 197 00:22:04,857 --> 00:22:08,194 I told Simon he could wait up for you. 198 00:22:08,235 --> 00:22:10,279 Simon, my man. 199 00:22:16,077 --> 00:22:19,747 I wonder where Simon is. 200 00:22:24,960 --> 00:22:27,588 Time for bed, Simon. 201 00:24:01,974 --> 00:24:06,395 - Send in Pedranski and Crandell, please. - Yes, sir. 202 00:24:21,535 --> 00:24:25,206 Who needs a fix? Double tall, double dark, double sweet. 203 00:24:25,289 --> 00:24:28,167 Double everything. I'm so glad I missed the whole drug thing... 204 00:24:28,209 --> 00:24:31,087 so my body was virgin territory for caffeine. 205 00:24:31,170 --> 00:24:35,674 It makes me feel so Ricki Lake, like I can talk to anybody. 206 00:24:35,716 --> 00:24:40,179 What can I say? I'm the Java Queen. What's wrong? 207 00:24:41,263 --> 00:24:43,182 Kudrow wants to see me. 208 00:24:43,265 --> 00:24:47,228 Cool! Maybe you'll get your own section. 209 00:24:47,311 --> 00:24:49,271 No. I, uh, I screwed up. 210 00:24:49,355 --> 00:24:52,691 Well, just go in there and throw him a Bart Simpson. 211 00:24:52,733 --> 00:24:54,693 Kudrow, dude, chill out. 212 00:24:54,777 --> 00:24:57,530 - It was that way when I got there. - Doh! 213 00:25:04,203 --> 00:25:05,855 Puzzle line? 214 00:25:06,539 --> 00:25:08,125 Puzzle line? 215 00:25:09,208 --> 00:25:12,169 Now, I've traveled 10,000 miles in the past 24 hours. 216 00:25:12,211 --> 00:25:15,214 So I've had a lot of time to reflect on this. Correct me if I'm wrong. 217 00:25:15,297 --> 00:25:20,553 But I believe neither one of you has ever said the words "puzzle line" to me. 218 00:25:22,221 --> 00:25:26,559 Before Mercury went operational, we ran a standard validation protocol. 219 00:25:26,642 --> 00:25:28,894 The works. Double sets of paired Cray supercomputers... 220 00:25:28,978 --> 00:25:32,398 fricking velociraptor machines chewing at Mercury 24 hours a day. 221 00:25:32,440 --> 00:25:34,066 Mercury came out unbent. 222 00:25:34,108 --> 00:25:37,236 Awesome, sir. It was finally a code that couldn't be broken. 223 00:25:37,319 --> 00:25:42,450 But there was one last thing to check out. The, um... geek factor. 224 00:25:42,533 --> 00:25:46,120 Human beings will fool you sometimes. We thought it important- 225 00:25:46,203 --> 00:25:51,041 We slipped a message in one of those egghead word games. We dared amateurs to crack it. 226 00:25:51,083 --> 00:25:53,919 - We were sure nobody would ever call. - But somebody did. 227 00:25:56,922 --> 00:26:01,260 His name is Simon Lynch. He lives in Chicago. He is nine years old. 228 00:26:01,343 --> 00:26:04,889 And he has deciphered a message written in the most sophisticated code... 229 00:26:04,930 --> 00:26:07,141 the world has ever known... 230 00:26:07,224 --> 00:26:10,436 in a geek's puzzle magazine. 231 00:26:10,519 --> 00:26:12,688 I don't recall ever authorizing... 232 00:26:12,772 --> 00:26:15,608 anyone to put any message... 233 00:26:15,691 --> 00:26:17,777 into any magazine! 234 00:26:17,818 --> 00:26:22,031 That couldn't just happen. A kid couldn't just pop it open. 235 00:26:22,114 --> 00:26:27,286 Not only is he nine years old, he is handicapped. He is autistic. 236 00:26:27,328 --> 00:26:29,455 Yes, that explains it. 237 00:26:29,538 --> 00:26:32,625 So our $2 billion code is an open book... 238 00:26:32,666 --> 00:26:34,960 - to people of diminished capacity? - No, sir. 239 00:26:35,044 --> 00:26:38,214 Autism isn't synonymous with diminished capacity. 240 00:26:38,297 --> 00:26:41,467 Autistic people are- They're shut off. 241 00:26:41,509 --> 00:26:44,595 But it's not unusual for an autistic person to be a savant. 242 00:26:44,637 --> 00:26:45,407 Oh, a savant! 243 00:26:45,408 --> 00:26:47,808 He may not be able to actually decipher the code. 244 00:26:47,848 --> 00:26:50,059 - It might just appear to him. - Right. He didn't calculate anything. 245 00:26:50,142 --> 00:26:54,063 He just saw it. Like those stupid pictures at the mall. You stare at them. 246 00:26:54,146 --> 00:26:55,982 All of a sudden you're looking at the Statue of Liberty. 247 00:26:55,983 --> 00:26:56,983 Exactly. 248 00:26:57,066 --> 00:27:00,486 This is not a stupid picture at the mall. 249 00:27:00,569 --> 00:27:02,738 This is national security. 250 00:27:05,449 --> 00:27:09,870 Looking at the best case scenario, let's suppose the boy is unique... 251 00:27:09,954 --> 00:27:13,040 and he doesn't understand what he's just done. 252 00:27:13,124 --> 00:27:16,502 Does that solve my problem? Answer: No! 253 00:27:16,544 --> 00:27:19,713 Analysis: All we need now is for someone else... 254 00:27:19,797 --> 00:27:22,508 who understands his capability to come along... 255 00:27:22,550 --> 00:27:25,845 and my problems are increased exponentially. 256 00:27:25,886 --> 00:27:28,931 Then maybe we should talk to the kid. 257 00:27:29,014 --> 00:27:31,434 - And, uh- - No. 258 00:27:32,852 --> 00:27:35,062 No. No. 259 00:27:37,231 --> 00:27:40,609 There must be nothing that connects the boy to this office. 260 00:27:40,693 --> 00:27:44,029 Nothing. Am I clear? 261 00:27:44,071 --> 00:27:45,489 Yes, sir. 262 00:27:45,531 --> 00:27:48,200 I want you to erase the tape. 263 00:27:48,242 --> 00:27:50,202 Am I clear? 264 00:27:51,245 --> 00:27:53,080 Yes, sir. 265 00:27:56,751 --> 00:27:59,879 - Honey, will you get that? - Yeah, I got it. 266 00:28:00,713 --> 00:28:02,840 - Martin Lynch? - Yeah. 267 00:28:02,882 --> 00:28:04,842 Detective Burrell, Chicago police. 268 00:28:04,884 --> 00:28:07,636 Sorry to bother you. Can I ask you a few questions? It's very important. 269 00:28:07,720 --> 00:28:10,931 - I got your address from Simon's school. - Something wrong? 270 00:28:11,015 --> 00:28:13,893 If I drag this out, it's only gonna make things worse. 271 00:28:13,976 --> 00:28:16,270 One of the other parents has made accusations... 272 00:28:16,353 --> 00:28:18,981 against Simon's driver of a sexual nature. 273 00:28:19,065 --> 00:28:23,319 - Oh, my God. - They're only allegations at this point. 274 00:28:23,402 --> 00:28:25,321 If I could step inside and speak with you. 275 00:28:25,404 --> 00:28:27,406 Uh, sure. 276 00:28:28,574 --> 00:28:31,327 It won't take more than a moment. 277 00:28:33,579 --> 00:28:37,416 - I don't want to upset you. - Well, you've already upset us. 278 00:28:37,500 --> 00:28:41,087 - I'm sorry about that. - Would you like a cup of coffee? 279 00:28:41,170 --> 00:28:43,464 - Or something? - Yeah. Yeah, that'd be real nice. 280 00:29:10,449 --> 00:29:14,245 911. Emergency operator 562. 281 00:29:17,123 --> 00:29:19,041 911. Emergency operator 562. 282 00:29:19,125 --> 00:29:22,628 What are you reporting? 283 00:29:22,670 --> 00:29:26,715 I have your location on my screen. Can you tell me what you're reporting? 284 00:30:46,087 --> 00:30:48,380 Anything while I was gone, Art? 285 00:30:48,422 --> 00:30:50,684 Yeah, I think we got a big break in this case. 286 00:30:50,685 --> 00:30:51,685 What? 287 00:30:51,967 --> 00:30:55,346 The Attorney General herself just called in 25 dimes on the Cubs. 288 00:30:55,388 --> 00:30:58,557 What do you think? 289 00:30:58,599 --> 00:31:00,559 Uh- 290 00:31:03,729 --> 00:31:06,440 - Yeah? - This is 13. 291 00:31:06,524 --> 00:31:09,193 - Cubs ten times. - Got it. 292 00:31:11,946 --> 00:31:15,825 Dumb bet, 13. Cubs are in a slump. 293 00:31:15,908 --> 00:31:18,619 Would you mind if I told you something personal? 294 00:31:20,996 --> 00:31:23,749 Yeah, I would, Roger. 295 00:31:23,791 --> 00:31:25,751 I really would. 296 00:31:28,796 --> 00:31:30,756 Excuse me. 297 00:31:30,798 --> 00:31:32,758 Yeah? 298 00:31:32,800 --> 00:31:34,844 Art, for you. 299 00:31:36,303 --> 00:31:38,264 Yeah? 300 00:31:38,305 --> 00:31:41,642 We're sending someone to spell you. We've got another assignment for you. 301 00:31:41,726 --> 00:31:44,353 Lomax has another matter of national security for me? 302 00:31:44,437 --> 00:31:47,022 Check into a possible missing child, 2-1 precinct. 303 00:31:47,106 --> 00:31:49,024 Chicago P.D. retains jurisdiction. 304 00:32:23,976 --> 00:32:27,104 Yeah. Lacerations. 305 00:32:27,146 --> 00:32:29,106 Nichols. 306 00:32:29,148 --> 00:32:31,692 - You still alive? - Still here, Art. 307 00:32:31,776 --> 00:32:35,821 - How are ya? - All right. 308 00:32:35,863 --> 00:32:40,034 What is this? It's supposed to be a missing kid. 309 00:32:40,117 --> 00:32:43,329 It is. These are the parents. 310 00:32:43,412 --> 00:32:45,331 Looks like a murder-suicide. 311 00:32:46,415 --> 00:32:48,334 So where's the kid? 312 00:32:48,417 --> 00:32:51,253 Missing, remember? 313 00:32:51,337 --> 00:32:53,255 What are you doin' here? 314 00:32:53,339 --> 00:32:57,176 Somebody called the F.B.I. and they sent me. Go figure. 315 00:32:57,259 --> 00:33:00,012 No, I meant, what are you doin' here? 316 00:33:00,054 --> 00:33:05,017 Workin' my way to the bottom, Jack, just like you. 317 00:33:05,101 --> 00:33:08,437 The kid's name is Simon. Neighbors say he's retarded. 318 00:33:08,521 --> 00:33:11,273 Guys who kill their families kill all of 'em. 319 00:33:11,357 --> 00:33:15,027 Maybe he did the kid somewhere else. Didn't want Mom to see. 320 00:33:15,069 --> 00:33:18,572 Kid like that costs a bundle. 321 00:33:18,656 --> 00:33:22,243 Maybe Dad got tired of knocking himself out for a kid who didn't know better. 322 00:33:22,326 --> 00:33:25,538 Put 'em all out of their misery. 323 00:33:25,579 --> 00:33:29,041 How's a guy that's so broke afford a $1500 handgun? 324 00:33:32,044 --> 00:33:35,589 - Mind if I take a look around, Jack? - We already did. 325 00:33:35,673 --> 00:33:38,092 - The kid's not here. - Does that mean you mind? 326 00:33:38,175 --> 00:33:41,137 - Hey, be my guest. - Thanks. 327 00:33:41,220 --> 00:33:44,223 By the way, Lomax called. He said it's important. 328 00:33:44,265 --> 00:33:46,726 Yeah, I bet. Got a phone on you? 329 00:33:48,477 --> 00:33:50,396 What do you know? 330 00:33:50,479 --> 00:33:53,566 - Thanks. - Be sure I get it back. 331 00:33:55,651 --> 00:33:58,112 - How are ya? - Good. 332 00:35:20,778 --> 00:35:22,696 How ya doin', champ? 333 00:35:22,780 --> 00:35:24,907 You okay in there? 334 00:35:26,325 --> 00:35:28,244 Come on. 335 00:35:28,327 --> 00:35:31,330 You can come on out now. 336 00:35:31,372 --> 00:35:33,499 Nobody's gonna hurt you. 337 00:35:35,876 --> 00:35:39,171 I'm not gonna hurt ya. Okay? 338 00:35:40,548 --> 00:35:42,508 Come on. 339 00:35:43,592 --> 00:35:45,511 Come on. 340 00:35:47,638 --> 00:35:50,224 No, no, no, no! Simon! All right. 341 00:35:50,307 --> 00:35:52,393 Quiet! Quiet! 342 00:36:03,362 --> 00:36:05,281 Call Concordia. 343 00:36:05,364 --> 00:36:07,366 Get an ambulance over here. 344 00:36:07,450 --> 00:36:09,210 Have some badges waiting for us when we get there. 345 00:36:09,211 --> 00:36:10,211 For what? 346 00:36:10,294 --> 00:36:11,372 I want this kid protected. 347 00:36:11,373 --> 00:36:13,873 How am I gonna justify the overtime? 348 00:36:14,623 --> 00:36:17,293 Since when you worry about overtime, Jack? 349 00:36:17,376 --> 00:36:19,754 The coroner says murder-suicide, they can go. 350 00:36:19,837 --> 00:36:23,382 Anybody asks about the overtime, put it on Lomax's Gold Card. 351 00:36:34,268 --> 00:36:36,896 - Straps are just makin' him worse. - They're for his own safety. 352 00:36:36,979 --> 00:36:39,899 - Unstrap him. - They're for his own safety. 353 00:36:39,940 --> 00:36:42,443 All right. Simon, we're gonna unstrap you. 354 00:36:42,526 --> 00:36:46,405 Take it easy. Simon, just calm down. All right? 355 00:36:46,489 --> 00:36:50,159 Mommy! Daddy! Mommy! Daddy! 356 00:36:50,242 --> 00:36:53,329 Tell him to turn that off! 357 00:36:53,412 --> 00:36:55,748 Turn the siren off! 358 00:36:55,790 --> 00:36:57,750 Simon, ho. Hey! 359 00:36:57,792 --> 00:37:01,921 Now look. Who's this? Is that your mommy right there? Is that your mommy? 360 00:37:02,004 --> 00:37:04,590 - Mommy! Mommy! - Right there? 361 00:37:04,673 --> 00:37:07,093 Yes, that's right. Your mommy. That's her. 362 00:37:07,134 --> 00:37:10,638 - Is that your daddy? - Daddy. 363 00:37:10,721 --> 00:37:12,765 Right. 364 00:37:12,848 --> 00:37:15,851 "Do not touch. It may be hot. " That's very good advice. 365 00:37:15,935 --> 00:37:19,814 Is that your teacher? Dr. London? 366 00:37:19,897 --> 00:37:23,776 She's your friend, right? My name is Art. I'm your friend too. 367 00:37:23,859 --> 00:37:26,604 Art is a stranger! 368 00:37:26,946 --> 00:37:29,516 Art is a stranger! 369 00:37:32,368 --> 00:37:34,921 Art is a stranger! 370 00:37:35,162 --> 00:37:37,123 Okay, strap him in. 371 00:37:37,164 --> 00:37:40,459 I won't hurt you. 372 00:37:53,180 --> 00:37:56,642 - Hi. Are you the doctor? - Um, no, I'm the nurse. 373 00:37:56,726 --> 00:37:59,729 - Is a doctor gonna see this boy? - Uh, I took care of him. 374 00:37:59,812 --> 00:38:02,314 Is that the best you could do for him, just give him a shot? 375 00:38:02,356 --> 00:38:04,775 He's autistic. 376 00:38:04,817 --> 00:38:07,486 - Autistic? - Uh-huh. 377 00:38:07,570 --> 00:38:10,489 What does that mean? 378 00:38:10,573 --> 00:38:12,575 Nothing gets through? 379 00:38:12,658 --> 00:38:16,245 No, it's just the opposite. Everything gets through. 380 00:38:16,328 --> 00:38:19,165 He has trouble with feelings and emotions. 381 00:38:19,206 --> 00:38:22,334 So he gets very frightened and confused. 382 00:38:22,376 --> 00:38:27,339 Wait. I'm not gonna be able to question this boy? 383 00:38:27,381 --> 00:38:29,175 Probably not. 384 00:38:29,258 --> 00:38:31,302 Sorry. 385 00:38:46,025 --> 00:38:47,943 Take care of him. 386 00:38:54,366 --> 00:38:56,744 Why are we doing this, Dean? 387 00:38:56,827 --> 00:38:59,789 Why does he want to see us? We didn't do anything wrong, right? 388 00:38:59,872 --> 00:39:01,707 Should I turn around? 389 00:39:01,791 --> 00:39:04,794 - No, he'd kill us. - He might kill us anyway. 390 00:39:04,877 --> 00:39:08,798 - Are you being serious? - Relax, Leo, please. 391 00:39:22,812 --> 00:39:25,398 Okay, I'm scared. I'm gettin' really, really scared. 392 00:39:25,481 --> 00:39:29,652 Leo, stop it. We're doing this together. We didn't break any laws. 393 00:39:29,735 --> 00:39:34,156 No matter what he says or does, we're gonna do the right thing. So just relax. 394 00:39:35,908 --> 00:39:37,660 Jesus! 395 00:39:37,743 --> 00:39:42,081 - Okay. Can we go home now, please? - Yeah, all right. 396 00:39:45,626 --> 00:39:47,920 It's him. 397 00:39:50,589 --> 00:39:53,426 - Let's just get this over with. - Okay. 398 00:40:10,526 --> 00:40:13,112 This changes everything. 399 00:40:14,572 --> 00:40:17,450 - Now somebody else knows. - Oh, God. 400 00:40:17,491 --> 00:40:19,952 - What happened to the boy? - He's alive. 401 00:40:19,994 --> 00:40:24,957 He's being held in a lockdown unit in a Chicago hospital. 402 00:40:24,999 --> 00:40:26,959 Why don't we tell somebody? 403 00:40:27,042 --> 00:40:28,961 Because we are somebody, Leo. 404 00:40:29,044 --> 00:40:31,589 We're the ones that are ultimately responsible for this. 405 00:40:31,630 --> 00:40:33,758 There isn't anybody to tell. 406 00:40:33,799 --> 00:40:36,969 So I want you to keep the puzzle line open 24 hours a day. 407 00:40:37,053 --> 00:40:39,472 And I want you two to do your goddamn fuckin' jobs! 408 00:40:39,555 --> 00:40:41,724 Quiet! 409 00:40:45,352 --> 00:40:48,939 Maybe I'm goin' about this the wrong way. 410 00:40:48,981 --> 00:40:52,151 My wife says my people skills are like my cooking skills. 411 00:40:52,193 --> 00:40:54,487 Quick and tasteless. 412 00:40:54,570 --> 00:40:57,490 But in the end, it's about saving lives. 413 00:40:57,573 --> 00:40:59,492 Isn't that the point? 414 00:40:59,575 --> 00:41:02,328 - Yes? - Yes. 415 00:41:02,369 --> 00:41:05,664 I know a man named Rasheed Halabi, born in Paramus, New Jersey. 416 00:41:05,748 --> 00:41:08,584 Valedictorian of his high school class, worked his way through M.I.T. 417 00:41:08,667 --> 00:41:11,754 Right now he's a colonel in Saddam's Republican Guard. 418 00:41:11,837 --> 00:41:16,092 We put him there. It's him this code is protecting. 419 00:41:16,175 --> 00:41:19,470 There are thousands of other men and women just like him... 420 00:41:19,512 --> 00:41:22,848 whose identities are protected by this code. 421 00:41:22,932 --> 00:41:25,017 We can save their lives. 422 00:41:25,101 --> 00:41:29,397 I give you my pledge. I want you to give me yours. 423 00:41:29,480 --> 00:41:33,025 Diligence, loyalty and above all... 424 00:41:34,902 --> 00:41:36,862 absolute silence. 425 00:41:39,281 --> 00:41:42,201 This is kind of an interesting story. 426 00:41:42,243 --> 00:41:44,870 The television program 60 Minutes right here on CBS? 427 00:42:04,390 --> 00:42:08,853 I've changed tires doin' 86. You know what I'm sayin'? 428 00:42:22,908 --> 00:42:25,786 * Long ways from home * 429 00:42:25,870 --> 00:42:28,748 * Can't sleep at night * 430 00:42:28,789 --> 00:42:33,043 * Grab your telephone 'cause something just ain't right * 431 00:42:33,085 --> 00:42:35,087 * It's evil * 432 00:42:37,006 --> 00:42:39,925 * Evil is goin' on * 433 00:42:44,096 --> 00:42:48,476 * Well, I'm warnin' you, girl * 434 00:42:48,559 --> 00:42:50,811 * You better watch your happy home * 435 00:42:56,484 --> 00:42:59,153 * Long ways from home * 436 00:42:59,236 --> 00:43:03,699 * Can't sleep at all 'Cause another- * 437 00:43:25,930 --> 00:43:27,848 Where is everyone? 438 00:43:27,932 --> 00:43:30,059 Where's the police? Where's the guard that was sitting right here? 439 00:43:30,142 --> 00:43:32,269 They were called off half an hour ago. Told they weren't needed. 440 00:43:32,311 --> 00:43:34,688 Take me to see Simon Lynch right now. Unlock that door. 441 00:43:34,772 --> 00:43:37,733 We just transferred him to pediatrics. 442 00:43:37,817 --> 00:43:41,153 - Where's that? - Room 1106. Up those stairs one flight. 443 00:43:41,195 --> 00:43:43,656 - Who authorized the transfer? - His parents. 444 00:43:43,697 --> 00:43:46,700 I could understand. They didn't want their little kid on- 445 00:44:25,698 --> 00:44:27,742 Can I help you? 446 00:44:29,702 --> 00:44:32,371 Hi. I'm with the F.B.I. 447 00:44:32,455 --> 00:44:35,499 I'm lookin' for Simon Lynch. Do you know where he is? 448 00:44:35,541 --> 00:44:38,127 He suffered a minor head injury. Nothing serious. 449 00:44:38,210 --> 00:44:41,672 We had to take him down to X-ray. 450 00:44:41,714 --> 00:44:43,799 Where is the X-ray room? 451 00:44:43,883 --> 00:44:46,218 Radiology. Seventh floor. 452 00:44:46,302 --> 00:44:48,429 Great. Thanks. 453 00:44:49,555 --> 00:44:51,891 No problem. 454 00:46:01,502 --> 00:46:03,796 Shh. Shh. Shh. 455 00:46:03,838 --> 00:46:06,132 Shh. Ow! 456 00:46:18,644 --> 00:46:21,355 Here we go. Here we go. Simon, get in the elevator. 457 00:46:21,439 --> 00:46:24,275 - Hi. Yeah. - A little crowded, huh? 458 00:46:28,529 --> 00:46:30,573 Just made it, Doctor. 459 00:46:30,656 --> 00:46:32,992 You must be new. Welcome to Concordia. 460 00:46:33,033 --> 00:46:35,369 Thank you. You're very kind. 461 00:46:40,082 --> 00:46:42,084 Eight. 462 00:46:42,168 --> 00:46:44,503 Seven. 463 00:46:44,587 --> 00:46:46,380 Six. 464 00:46:46,464 --> 00:46:49,508 Five. 465 00:46:51,385 --> 00:46:54,221 Four. 466 00:46:54,305 --> 00:46:57,892 Three. Two. 467 00:46:57,975 --> 00:47:00,352 One. 468 00:47:00,394 --> 00:47:02,730 Thanks for the ride. Good night. 469 00:47:02,813 --> 00:47:04,940 Wait! 470 00:47:06,984 --> 00:47:08,778 What's going on? 471 00:47:21,082 --> 00:47:23,125 Get up in that seat. 472 00:47:25,044 --> 00:47:28,339 Move it! 473 00:47:42,812 --> 00:47:45,314 All right, leave it off. Leave it off. 474 00:47:45,398 --> 00:47:47,775 Come on, Simon. We don't need any more attention right now. 475 00:47:50,111 --> 00:47:52,738 Leave it alone, all right? 476 00:47:52,822 --> 00:47:57,284 Keep off the buttons. Okay, okay, okay! 477 00:47:59,078 --> 00:48:01,247 Leave the buttons alone, goddamn it! 478 00:48:01,288 --> 00:48:05,584 Please. Please. 479 00:48:09,714 --> 00:48:13,426 "One small step for mankind. " 480 00:48:18,639 --> 00:48:20,474 Get down! 481 00:48:46,250 --> 00:48:48,461 Mommy! Daddy! Mommy! Daddy! 482 00:48:48,502 --> 00:48:50,463 Mommy! Daddy! 483 00:48:50,546 --> 00:48:52,990 Mommy! Daddy! Mommy! Daddy! 484 00:48:53,132 --> 00:48:56,177 Mommy! Daddy! Mommy! Daddy! 485 00:48:57,136 --> 00:49:00,806 Let's go. Hang on to the fence. 486 00:49:00,890 --> 00:49:04,477 Hang on to the fence. Hang on to the fence. 487 00:49:04,560 --> 00:49:06,854 Let's go. 488 00:49:24,455 --> 00:49:28,375 No! No! 489 00:49:29,585 --> 00:49:33,172 Simon! No! 490 00:50:09,250 --> 00:50:13,629 Come on. Let's go, Simon. Come on. 491 00:51:04,513 --> 00:51:06,807 "Friends. " 492 00:51:06,891 --> 00:51:10,269 "Mr. Pasquale. " Bus driver. 493 00:51:10,352 --> 00:51:12,605 Pasqual-ee. 494 00:51:12,688 --> 00:51:15,900 Pasqual-ee? That's his name, Mr. Pasquale? 495 00:51:17,234 --> 00:51:19,445 "Do not talk to strangers. " 496 00:51:19,528 --> 00:51:22,198 Is that why you won't talk to me? You think I'm a stranger? 497 00:51:35,628 --> 00:51:37,922 Art. 498 00:51:37,963 --> 00:51:40,674 That's me. I'm your friend. 499 00:51:40,758 --> 00:51:45,805 - See? Art is your friend. - No! Art is a stranger! 500 00:51:45,846 --> 00:51:48,808 - Okay, Simon. Okay. - Art is a stranger! 501 00:51:48,849 --> 00:51:51,477 - All right! - Art is a stranger! 502 00:51:53,479 --> 00:51:56,524 Art is a stranger. 503 00:53:10,556 --> 00:53:13,434 Motherfucker! 504 00:53:27,239 --> 00:53:29,366 Who are you? 505 00:53:42,421 --> 00:53:44,673 All right. 506 00:53:47,635 --> 00:53:52,264 I'm sorry, Tommy. Come on, Simon. 507 00:53:52,306 --> 00:53:54,350 What the hell happened to you? 508 00:54:05,528 --> 00:54:07,947 You kidnapped this kid from the hospital? Are you crazy? 509 00:54:08,030 --> 00:54:09,058 What are you talking about? 510 00:54:09,059 --> 00:54:10,659 Lomax has been calling me every 15 minutes. 511 00:54:10,741 --> 00:54:14,328 - There's a warrant out for your arrest. - I killed a guy on the C.T.A. 512 00:54:14,412 --> 00:54:18,124 - Oh, Christ! - I had to. He was trying to kill us. 513 00:54:18,207 --> 00:54:19,644 How did this happen? 514 00:54:19,645 --> 00:54:22,045 Somebody pulled the cops off the kid at the hospital. 515 00:54:22,128 --> 00:54:24,463 It's not a murder-suicide. The mom and dad got in the way. 516 00:54:24,505 --> 00:54:28,467 They're trying to get the kid. If he hadn't hidden, they'd have got him too. 517 00:54:28,551 --> 00:54:30,988 I cannot handle this paranoid conspiracy crap. 518 00:54:31,089 --> 00:54:32,289 It is a conspiracy. 519 00:54:32,471 --> 00:54:34,390 Who pulled the cops off the kid? 520 00:54:34,473 --> 00:54:37,719 Did dead Martin and Jenny call up and say "Take my kid out of protective custody"? 521 00:54:37,720 --> 00:54:38,920 Bullshit Tom, this is real! 522 00:54:39,002 --> 00:54:40,521 I don't give a fuck if it's real or not. 523 00:54:40,604 --> 00:54:44,650 If I don't call Lomax right now, I'm an accessory to this. 524 00:54:44,734 --> 00:54:48,738 If you don't get on the phone now, call Concordia or C.T.A., you're a dumb cop. 525 00:54:52,366 --> 00:54:56,245 Tell them to bring a body bag to put the pieces in. 526 00:54:57,580 --> 00:54:59,707 Arthur. 527 00:54:59,790 --> 00:55:03,210 Hi, Dana. Sorry we woke you up. 528 00:55:03,294 --> 00:55:05,588 - It's good to see you. - You too. 529 00:55:05,671 --> 00:55:08,424 It's been too long. 530 00:55:08,507 --> 00:55:11,552 Try not to bleed on my carpet. 531 00:55:16,265 --> 00:55:18,225 His name's Simon. 532 00:55:21,645 --> 00:55:23,564 Hello, Simon. 533 00:55:24,690 --> 00:55:27,485 I bet you're hungry. 534 00:55:27,526 --> 00:55:30,946 I have peanut butter and jelly in the kitchen. How's that sound? 535 00:55:32,698 --> 00:55:34,909 This is my son T.J. 536 00:55:34,992 --> 00:55:37,369 - T.J., this is Simon. - Hi. 537 00:55:37,411 --> 00:55:40,664 Why don't we go in the kitchen- 538 00:55:45,586 --> 00:55:48,547 T.J., why don't we go in the kitchen and make something to eat... 539 00:55:48,631 --> 00:55:51,592 and maybe Simon will come with us? 540 00:56:12,238 --> 00:56:14,156 Here you go, Art. 541 00:56:14,240 --> 00:56:17,660 It's still damp, but at least it's clean. 542 00:56:17,743 --> 00:56:19,829 - Thanks, Dana. - You're welcome. 543 00:56:21,580 --> 00:56:25,709 Simon, I think these will fit you. 544 00:56:25,751 --> 00:56:28,421 Not my Frank Thomas shirt! 545 00:56:28,462 --> 00:56:30,881 Remember what I told you about sharing? 546 00:56:30,923 --> 00:56:33,843 I thought you were done taking those downers. 547 00:56:35,094 --> 00:56:38,097 Yeah. So? 548 00:56:38,139 --> 00:56:41,308 - There's no body on the El tracks. - What? 549 00:56:41,392 --> 00:56:44,854 No body. No blood. No casing. Nothing. 550 00:56:44,937 --> 00:56:48,107 Who could've got it cleaned up that fast? 551 00:56:48,149 --> 00:56:50,234 - Give him up. - What? 552 00:56:50,276 --> 00:56:53,404 The kid. Give him up. Take him back. 553 00:56:53,446 --> 00:56:57,116 - Would you give your own kid up? - It's not your kid! 554 00:56:57,199 --> 00:57:00,995 Yeah? Well, right now, he's nobody's kid. 555 00:57:01,078 --> 00:57:04,832 His mom and dad got shot dead by a real bad guy. Remember? 556 00:57:06,333 --> 00:57:10,212 - Let's go, Simon. - Let me get these clothes on him. 557 00:57:10,296 --> 00:57:12,798 I need your car keys. 558 00:57:14,341 --> 00:57:19,055 Let me just walk around the streets with this kid now? Come on. 559 00:57:23,309 --> 00:57:27,146 - I'm reporting it stolen in the mornin'. - Thanks. 560 00:57:39,784 --> 00:57:43,479 Daddy is going to sing 561 00:57:43,662 --> 00:57:47,566 Daddy is going to sing 562 00:57:47,708 --> 00:57:52,004 Daddy is going to sing 563 00:57:52,046 --> 00:57:56,467 - Daddy is going to sing - How can you not be tired? 564 00:57:56,509 --> 00:57:59,720 Daddy is going to sing 565 00:57:59,804 --> 00:58:04,767 Daddy's not here right now, Simon. 566 00:58:04,850 --> 00:58:07,978 Daddy is going to sing 567 00:58:08,020 --> 00:58:12,149 I told you, your daddy is not here now! 568 00:58:12,191 --> 00:58:16,195 Oh, God. How am I supposed to explain this? 569 00:58:18,531 --> 00:58:22,393 Daddy is going to sing 570 00:58:22,535 --> 00:58:25,938 Daddy is going to sing 571 00:58:26,080 --> 00:58:28,874 Daddy is going to sing 572 00:58:28,958 --> 00:58:32,712 Just going to close my eyes for a minute. 573 00:59:03,617 --> 00:59:06,245 Damn! Shit! 574 00:59:06,328 --> 00:59:09,832 Stupid, stupid, stupid, stupid! 575 00:59:19,592 --> 00:59:22,887 Come on, Simon. 576 00:59:23,929 --> 00:59:27,183 Where the hell are you? 577 00:59:59,215 --> 01:00:02,760 Simon? Simon. 578 01:00:26,367 --> 01:00:28,536 Let's go for a ride. 579 01:00:43,551 --> 01:00:47,346 Left. Left on Kenwood. 580 01:00:47,388 --> 01:00:49,348 Left. 581 01:00:49,390 --> 01:00:53,227 Okay. We are going left. 582 01:00:55,187 --> 01:00:59,608 Howard Avenue to "J" Street. 583 01:00:59,692 --> 01:01:02,611 That's right. 584 01:01:02,695 --> 01:01:05,322 "J" Street... 585 01:01:05,364 --> 01:01:10,953 to West Twenty-Third Street. 586 01:01:11,036 --> 01:01:13,080 You know where we're goin'? 587 01:01:13,164 --> 01:01:16,459 Simon is going home. 588 01:01:17,626 --> 01:01:21,297 Yeah. Simon is going home. 589 01:01:39,148 --> 01:01:41,108 Come on, come on. 590 01:01:45,029 --> 01:01:48,240 Mommy, Simon is home. 591 01:02:03,297 --> 01:02:05,466 Mommy! 592 01:02:05,549 --> 01:02:08,636 Simon is home. 593 01:02:10,805 --> 01:02:13,307 Simon is home. 594 01:02:24,110 --> 01:02:26,070 Want this? 595 01:02:36,455 --> 01:02:39,333 Very hot. 596 01:02:39,417 --> 01:02:42,378 Sip it slowly. 597 01:03:45,858 --> 01:03:49,487 Get it, please. 598 01:03:52,364 --> 01:03:55,242 Congratulations. You've reached the Puzzle Center. 599 01:03:55,326 --> 01:03:57,495 For solving one of our master puzzles... 600 01:03:57,536 --> 01:03:59,955 you've won a subscription to the magazine of your choice. 601 01:04:00,039 --> 01:04:02,666 Can I please have your name, address and telephone number? 602 01:04:02,708 --> 01:04:04,794 You are... 603 01:04:04,877 --> 01:04:07,213 a stranger. 604 01:04:07,254 --> 01:04:11,926 That's him! He's calling from his own house. We have to call Kudrow. 605 01:04:12,009 --> 01:04:14,345 - What are you doing? - Is that you, Simon? 606 01:04:14,387 --> 01:04:19,392 - Simon, is that you? - Let me have the phone. Who is this? 607 01:04:19,433 --> 01:04:22,061 Answer me! Who is this? Hello? 608 01:04:22,103 --> 01:04:24,563 This is the F.B.I. We have this number and we will trace it. 609 01:04:24,605 --> 01:04:26,993 - Who is this? - No, you won't. 610 01:04:26,994 --> 01:04:29,694 You can't trace it, not this number. 611 01:04:29,735 --> 01:04:31,695 Who is this? What agency do you work for? 612 01:04:31,737 --> 01:04:34,573 - Answer me. - Dean, do not tell him who we are. 613 01:04:34,615 --> 01:04:37,410 Please don't tell him my name. 614 01:04:37,493 --> 01:04:39,912 I need some more time, all right? 615 01:04:39,954 --> 01:04:42,748 Don't call this number again. 616 01:04:42,790 --> 01:04:45,084 I'm gonna set up an E-mail address. 617 01:04:45,126 --> 01:04:47,503 Einstein. Check it in the morning. 618 01:04:47,586 --> 01:04:50,423 No, no, don't hang- 619 01:05:02,601 --> 01:05:04,937 Mommy, Daddy. 620 01:05:05,020 --> 01:05:07,440 Come on, Simon, let's go. Come on. 621 01:05:07,481 --> 01:05:10,693 - Mommy, Daddy. - Let's go. Come on. 622 01:05:10,776 --> 01:05:13,112 That's it. Come on. 623 01:05:17,575 --> 01:05:21,829 - Dean, please don't do this. - If he did it once, he can do it again. 624 01:05:21,912 --> 01:05:24,790 You think this F.B.I. agent is smart enough to figure out what you're doing? 625 01:05:24,832 --> 01:05:27,470 He better be, because that boy's life is at stake. 626 01:05:27,571 --> 01:05:29,071 This is bad. 627 01:05:29,253 --> 01:05:32,465 It's not fair to me, because he'll assume I was in on it too! 628 01:05:32,506 --> 01:05:34,675 I don't think they can hear you on the moon. 629 01:05:34,759 --> 01:05:35,953 - Listen. - I don't want to listen to you. 630 01:05:35,954 --> 01:05:37,054 You're scaring me. 631 01:05:37,136 --> 01:05:39,722 If anything happens to me, you're gonna know who did it. 632 01:05:39,805 --> 01:05:42,058 I expect you to do what you're supposed to do. 633 01:05:44,477 --> 01:05:46,604 No. 634 01:05:46,645 --> 01:05:50,691 You will. I know it. 635 01:05:54,862 --> 01:05:57,073 Try C.I.A. 636 01:05:57,156 --> 01:05:59,075 Nope. 637 01:05:59,158 --> 01:06:01,494 Let's try F.B.I. 638 01:06:11,962 --> 01:06:14,465 - Good, good. - Mm-hmm. 639 01:06:14,507 --> 01:06:17,009 Um... Albert. 640 01:06:24,016 --> 01:06:27,228 Try "E" equals "M-C" squared, all caps. 641 01:06:31,148 --> 01:06:33,734 Mm-hmm. 642 01:06:41,242 --> 01:06:44,286 - I'll give you some privacy. - Thanks. 643 01:06:55,881 --> 01:06:59,135 Hey, partner... 644 01:06:59,218 --> 01:07:02,179 I need your help with something. 645 01:07:02,221 --> 01:07:05,057 It's a puzzle. 646 01:07:05,141 --> 01:07:08,227 Can you help me with a puzzle? 647 01:07:08,310 --> 01:07:10,730 - Puzzle. - That's right. A puzzle. 648 01:07:10,771 --> 01:07:13,482 It's right over here. Come on. 649 01:07:19,238 --> 01:07:22,658 All right. I'm gonna lift you up now, okay? 650 01:07:22,742 --> 01:07:25,202 Let's put you up on the chair. 651 01:07:27,913 --> 01:07:31,751 Can you read that? 652 01:07:31,792 --> 01:07:34,754 Simon, what does it say? 653 01:07:36,464 --> 01:07:38,424 "Today. 654 01:07:38,466 --> 01:07:40,593 "12:00. 655 01:07:40,634 --> 01:07:43,679 The Wrigley Building. " 656 01:07:43,763 --> 01:07:46,182 Good boy. 657 01:07:46,474 --> 01:07:49,226 I'm gonna start to take this personally if you don't- 658 01:07:49,268 --> 01:07:51,687 Hello? Hello? 659 01:07:51,771 --> 01:07:53,731 Oh! 660 01:07:53,773 --> 01:07:56,150 Oh, I'm sorry, sorry. Are you okay? 661 01:07:56,233 --> 01:07:58,277 I'm fine, really. I'm sorry. 662 01:07:58,319 --> 01:08:01,781 It was my fault. I should've watched where I was going. 663 01:08:01,822 --> 01:08:03,866 No, I shouldn't have had it there. 664 01:08:03,949 --> 01:08:07,119 The way my day's going, I'm lucky you didn't trip and sue me. 665 01:08:07,161 --> 01:08:10,623 What do you got in there? Plumbing supplies? 666 01:08:10,664 --> 01:08:15,044 Look, this is gonna sound crazy, but I have a little problem... 667 01:08:15,127 --> 01:08:17,797 and I was wondering if you could help me out. 668 01:08:17,838 --> 01:08:20,591 You see that little boy sitting over there? 669 01:08:20,633 --> 01:08:23,844 Do you think you could watch him for a couple of minutes? 670 01:08:23,928 --> 01:08:28,099 You didn't just accidentally trip over the case, did you? 671 01:08:28,140 --> 01:08:32,812 He's autistic. And I'm his Big Brother. 672 01:08:32,895 --> 01:08:36,941 Not his real big brother, you know? Big Brothers of America. 673 01:08:36,982 --> 01:08:40,444 It's going really well, but I need to get a prescription filled for him. 674 01:08:40,486 --> 01:08:41,824 Normally I'd take him with me, 675 01:08:41,825 --> 01:08:44,725 but I don't like to disturb him when he's sitting so calmly. 676 01:08:44,766 --> 01:08:48,044 You don't have to do anything. Just sit here and be your lovely self. 677 01:08:48,828 --> 01:08:50,830 Please. 678 01:08:50,871 --> 01:08:54,792 - Okay, yeah. What's his name? - Simon. 679 01:08:54,834 --> 01:08:56,877 - You sure this is okay? - Yeah. 680 01:08:56,961 --> 01:09:00,256 If I can handle a district manager, I can handle anyone. 681 01:09:00,339 --> 01:09:04,135 Thank you. I will be right back. Oh! 682 01:09:04,176 --> 01:09:06,345 - What's your name? - Stacey. 683 01:09:06,429 --> 01:09:09,348 - Stacey- - Sebring. 684 01:09:09,390 --> 01:09:13,018 Stacey, thank you so much. I'll be right back. I promise. 685 01:09:16,856 --> 01:09:19,900 Would have done it without the flattery? 686 01:09:26,031 --> 01:09:27,992 Hey, Simon. 687 01:09:42,715 --> 01:09:44,967 Just keep walking. Keep walking. 688 01:09:45,051 --> 01:09:47,553 - Jeffries? - Just keep walking. 689 01:09:47,595 --> 01:09:49,889 I wasn't sure you'd be here. 690 01:09:49,972 --> 01:09:54,143 Simon's read the code twice. That's really incredible. Also very dangerous. 691 01:09:54,226 --> 01:09:57,313 - Who do you work for? The C.I.A.? - No. 692 01:09:57,396 --> 01:10:00,733 - The Defense Department? - I'm afraid you're not that lucky. 693 01:10:00,775 --> 01:10:03,944 I think the F.B.I. likes to call us "No Such Agency. " 694 01:10:04,028 --> 01:10:06,440 Why does the N.S.A. want a 9-year-old autistic boy? 695 01:10:06,441 --> 01:10:08,241 Because the human brain is still a mystery. 696 01:10:08,282 --> 01:10:09,825 What? 697 01:10:09,909 --> 01:10:12,161 The Reagan administration mandated the National Security Agency... 698 01:10:12,244 --> 01:10:15,706 to generate a new code to protect American informants working for foreign governments. 699 01:10:15,748 --> 01:10:19,001 We developed a super code at huge expense. 700 01:10:19,085 --> 01:10:23,381 Named it Mercury. We thought it was impenetrable. 701 01:10:23,422 --> 01:10:26,092 You're telling me a kid cracked a government super code? 702 01:10:26,133 --> 01:10:28,844 It doesn't matter. He can read it. 703 01:10:28,928 --> 01:10:32,348 He might even be able to recreate it. That's why his life is in danger. 704 01:10:32,431 --> 01:10:35,577 The N.S.A. is willing to have this boy killed to protect a code? 705 01:10:35,578 --> 01:10:36,978 We may have already tried. 706 01:10:37,061 --> 01:10:41,023 I think my division chief may have given orders- 707 01:10:41,107 --> 01:10:44,443 I'm a cryptographer, a nerd. I don't know what these people do. 708 01:10:44,527 --> 01:10:47,279 Maybe it's routine killing kids, or maybe my boss is an aberration. 709 01:10:55,663 --> 01:10:58,791 Call an ambulance! Get an ambulance! 710 01:10:58,833 --> 01:11:01,919 Move it! Move it! 711 01:11:01,961 --> 01:11:04,046 Get out of the way! Move it! 712 01:11:05,131 --> 01:11:07,258 Excuse me. Watch out! Watch out! 713 01:11:07,299 --> 01:11:10,720 - Get out of the way! - Watch out! Watch out! 714 01:11:10,803 --> 01:11:13,431 - Move it! Goddamn it, move! - Move! 715 01:11:14,515 --> 01:11:17,226 Move it! Get out of the way! 716 01:11:17,309 --> 01:11:20,938 Look out! Look out! Move! Get out of the way! 717 01:11:24,775 --> 01:11:26,944 Get down! Get down! 718 01:12:07,359 --> 01:12:09,278 Goddamn it. 719 01:12:33,344 --> 01:12:37,515 Excuse me. F.B.I. Where's your security office? 720 01:12:37,556 --> 01:12:40,142 - Through the door to the right. - Thank you. 721 01:12:54,698 --> 01:12:57,535 Hi. Special Agent Jeffries with the F.B.I. 722 01:12:57,576 --> 01:13:00,246 - Can I help you? - I hope so. 723 01:13:01,789 --> 01:13:05,584 - Where's the tape for this camera? - Um, here it is. 724 01:13:17,596 --> 01:13:20,891 No, um... look, it's my ass if you take that. 725 01:13:20,933 --> 01:13:24,186 Then don't tell anyone. Thank you. 726 01:13:39,952 --> 01:13:42,663 Damn it. 727 01:13:56,010 --> 01:13:58,637 Excuse me, excuse me please. 728 01:13:58,679 --> 01:14:00,639 Excuse me. Whoa! 729 01:14:02,683 --> 01:14:05,728 Hey! Come on. We gotta go. 730 01:14:07,646 --> 01:14:09,648 - Sorry. - What happened? 731 01:14:09,732 --> 01:14:13,194 He almost got away. You didn't tell me I have to watch him every second. 732 01:14:13,277 --> 01:14:15,696 Sorry. I shouldn't have left the coffee shop. 733 01:14:15,780 --> 01:14:18,491 No! No! 734 01:14:18,574 --> 01:14:20,493 All right, all right. 735 01:14:20,576 --> 01:14:24,246 Don't scream, don't scream. All right. 736 01:14:25,956 --> 01:14:28,209 Oh, my God. 737 01:14:28,292 --> 01:14:30,711 He doesn't see things like other people do. 738 01:14:40,346 --> 01:14:43,808 Where did you just go? Rob a bank or something? 739 01:14:47,520 --> 01:14:49,980 I gotta get him out of here. Let's go, Simon. 740 01:14:50,022 --> 01:14:54,527 Thank you, Stacey. Thanks for all your help. Come on. 741 01:15:04,036 --> 01:15:06,831 - My dad will kill for this. How much? - One hundred. 742 01:15:06,872 --> 01:15:09,875 Get real. Hey! 743 01:15:09,917 --> 01:15:13,379 Have you ever thought, what are we gonna collect when we get old? 744 01:15:13,421 --> 01:15:17,091 Plaid shirts and Kramer dolls? 745 01:15:17,174 --> 01:15:19,135 What's the matter? 746 01:15:21,846 --> 01:15:25,182 - Dean is dead. He's been shot. - What? 747 01:15:26,642 --> 01:15:29,103 He wanted to go to Chicago. I said, "Don't go. " 748 01:15:29,186 --> 01:15:32,231 He wanted me to go with him and help him. 749 01:15:32,314 --> 01:15:35,359 Someone shot him? Who would shoot him? 750 01:15:35,401 --> 01:15:37,361 I can't tell you. 751 01:15:37,403 --> 01:15:40,948 Leo, I want to help you, but you have to let me in. 752 01:15:41,031 --> 01:15:43,325 Tell me what's going on. 753 01:15:43,409 --> 01:15:47,038 - He'll find out. - Who? You mean Kudrow? 754 01:15:47,079 --> 01:15:49,790 I don't have the capabilities to E-mail over his head. 755 01:15:49,874 --> 01:15:52,209 I can't use the phone because everything gets recorded. 756 01:15:52,251 --> 01:15:56,630 Everything is connected to everything. There is nothing I can do. 757 01:16:07,933 --> 01:16:10,978 Low-tech rules. 758 01:16:36,087 --> 01:16:38,130 Congratulations. 759 01:16:38,172 --> 01:16:41,384 As of this morning, you made it to the very top of our own perp board. 760 01:16:41,467 --> 01:16:44,303 I don't have to tell you how profoundly pissed Lomax is. 761 01:16:44,345 --> 01:16:48,349 He's keeping a lid on it to cover his ass, but you don't have much time. 762 01:16:48,432 --> 01:16:52,228 Yeah. Did you find out who the shooter is? 763 01:16:52,311 --> 01:16:55,981 Whatever happened to, "Good morning. How are you? Sorry about your car. 764 01:16:56,023 --> 01:16:59,485 It got impounded. You won't be able to get it for two weeks. " 765 01:16:59,568 --> 01:17:03,656 - Did you get in trouble? - No. I told them you stole it. 766 01:17:05,491 --> 01:17:07,868 Found him in the Defense Department data banks. 767 01:17:07,952 --> 01:17:10,955 His name is Peter Burrell, Special Forces. 768 01:17:12,331 --> 01:17:14,291 So, let's bring him in. 769 01:17:14,333 --> 01:17:18,212 Can't. Unless you want to dig him up. He's dead. 770 01:17:18,295 --> 01:17:21,674 He's listed as killed in Beirut in 1982. 771 01:17:25,678 --> 01:17:27,805 You still think I'm paranoid? 772 01:17:27,847 --> 01:17:30,433 I don't know, man. Who knows? 773 01:17:30,516 --> 01:17:33,686 But if you are, then I guess I'm paranoid too. We're in over our heads. 774 01:17:33,728 --> 01:17:36,063 - We can't fuck with the N.S.A. - So? 775 01:17:36,147 --> 01:17:41,736 - We find somebody to talk to about this. - Lomax? He's a Company man. 776 01:17:41,819 --> 01:17:44,572 - The N.S.A. could've gotten to him too. - Fine. I'll go above Lomax. 777 01:17:44,655 --> 01:17:47,366 I don't want you to do anything else. 778 01:17:47,408 --> 01:17:51,912 You got a wife and kid to take care of. Go do that. Really. 779 01:17:51,996 --> 01:17:54,165 All right then. What are you gonna do? 780 01:17:56,083 --> 01:17:58,044 I don't know. 781 01:17:58,085 --> 01:18:01,005 Why are you doing this, Art? 782 01:18:01,047 --> 01:18:03,591 That kid isn't your responsibility. 783 01:18:03,674 --> 01:18:06,510 Whose responsibility is he? 784 01:18:08,596 --> 01:18:12,058 Look at him. 785 01:18:12,141 --> 01:18:15,144 He looks like a regular kid, right? 786 01:18:15,227 --> 01:18:19,231 One little circuit gets crossed. Zap! 787 01:18:19,315 --> 01:18:21,859 He should've been smart, go to college... 788 01:18:21,901 --> 01:18:26,238 meet a girl, get married, have some kids, be cool. 789 01:18:28,115 --> 01:18:31,577 Are we talking about him, Art, or are we talking about you? 790 01:18:37,416 --> 01:18:40,127 Thanks for getting this together for me. 791 01:18:40,211 --> 01:18:42,505 Be careful. 792 01:18:42,588 --> 01:18:44,173 Yeah. 793 01:19:02,608 --> 01:19:05,444 Jesus! 794 01:19:05,486 --> 01:19:08,155 Who the fuck are you? 795 01:19:08,239 --> 01:19:11,283 Oh. Oh. 796 01:19:11,325 --> 01:19:13,285 Please. Please- 797 01:19:58,330 --> 01:20:02,251 Okay! Oh. You. What do you want? 798 01:20:02,334 --> 01:20:07,381 It's 2:00 in the morning, and you don't know me this well. 799 01:20:07,465 --> 01:20:11,218 - I need to talk to you. - You're gonna wake up my neighbors. 800 01:20:13,387 --> 01:20:16,140 Oh, man. 801 01:20:19,852 --> 01:20:22,063 We need a place to stay. 802 01:20:22,146 --> 01:20:25,149 - How'd you get this address? - I looked it up. 803 01:20:25,191 --> 01:20:27,401 No, it's not listed. 804 01:20:27,485 --> 01:20:31,822 The name of your company was on the side of your sample case. I called them. 805 01:20:31,864 --> 01:20:36,369 Right. Call my company, ask 'em for my address, they give it to you? 806 01:20:36,410 --> 01:20:38,120 Nope. 807 01:20:38,204 --> 01:20:42,625 Please. Stacey. 808 01:20:42,708 --> 01:20:45,544 I'm an F.B.I. agent. 809 01:20:45,586 --> 01:20:49,048 Yeah. I bought one of those for my little brother, $5. 810 01:20:49,090 --> 01:20:52,510 I saw you hiding from the police today. I'll give them a call. 811 01:20:52,551 --> 01:20:56,680 Listen. I really am an F.B.I agent. 812 01:20:56,722 --> 01:20:59,809 Please help us. 813 01:20:59,892 --> 01:21:03,854 - Hello, Simon. - Hello. 814 01:21:05,439 --> 01:21:07,400 Please. 815 01:21:07,441 --> 01:21:09,610 Move your foot. 816 01:21:22,123 --> 01:21:23,833 Thank you. 817 01:21:26,919 --> 01:21:29,672 Thank you very much. 818 01:21:29,755 --> 01:21:34,301 Would it be stupid to ask why you don't call the F.B.I. for help? 819 01:21:34,385 --> 01:21:36,470 The F.B.I.'s looking for me too. 820 01:21:36,554 --> 01:21:38,264 Oh, great. 821 01:21:38,305 --> 01:21:42,727 So, how does this work? You murder me now or you wait till I'm asleep? 822 01:21:45,271 --> 01:21:47,732 Simon needs to get a little sleep. 823 01:21:47,773 --> 01:21:52,611 He's been up for a long time, and you seemed like a nice person. 824 01:21:53,946 --> 01:21:59,285 Come on, Simon. I'll show you where your bed is. 825 01:21:59,368 --> 01:22:01,662 Come on. 826 01:22:01,746 --> 01:22:04,457 Are you thirsty? 827 01:22:04,498 --> 01:22:07,668 He gets the guest room. You get the couch. 828 01:22:07,752 --> 01:22:09,879 There's food in there. 829 01:22:09,962 --> 01:22:13,591 The bathroom. You can wash up after yourself. 830 01:22:19,597 --> 01:22:21,766 Let's take this off. 831 01:22:24,226 --> 01:22:27,480 That's good. Now lie down. 832 01:22:30,983 --> 01:22:33,611 Okay? 833 01:22:33,652 --> 01:22:36,280 Let's take these off, all right? 834 01:22:36,322 --> 01:22:40,034 One. Two. 835 01:22:40,117 --> 01:22:42,995 Okay. 836 01:22:43,037 --> 01:22:45,289 That's good. 837 01:22:47,833 --> 01:22:50,169 You okay? 838 01:22:50,211 --> 01:22:52,171 Good night, Simon. 839 01:22:54,298 --> 01:22:56,008 Look... 840 01:22:56,092 --> 01:22:59,220 I have to be up in a few hours. 841 01:22:59,303 --> 01:23:02,098 I have to fly to Des Moines in the morning. 842 01:23:02,181 --> 01:23:06,811 If I don't make a sale there tomorrow, then I don't pay my rent. 843 01:23:06,852 --> 01:23:10,981 So, unless there's anything else you need, I'd like to get some sleep now. 844 01:23:11,023 --> 01:23:14,735 No, there's nothing else. Thank you. 845 01:23:14,819 --> 01:23:18,864 I promise you we'll be out of here first thing in the morning. 846 01:23:52,773 --> 01:23:56,736 Leo, you won't believe the morning. Did I leave my- 847 01:23:56,819 --> 01:23:59,029 Leo? 848 01:24:04,869 --> 01:24:07,329 Oh, my God! 849 01:24:20,426 --> 01:24:24,096 Tom, there's a woman downstairs asking to see Art Jeffries. 850 01:24:24,138 --> 01:24:27,933 - Bring her up. - She won't talk to anyone except Art. 851 01:24:27,975 --> 01:24:29,977 Do me a favor. 852 01:24:30,061 --> 01:24:32,855 I haven't logged it in... yet. 853 01:24:32,938 --> 01:24:34,857 Good. 854 01:25:06,680 --> 01:25:10,017 - How ya doin', man? - Anybody else with you? 855 01:25:10,101 --> 01:25:12,645 No. 856 01:25:12,686 --> 01:25:15,272 This is Emily Lang. 857 01:25:15,314 --> 01:25:18,484 Emily, why don't you have a seat? Go ahead. 858 01:25:25,700 --> 01:25:27,743 Are you Art Jeffries? 859 01:25:27,827 --> 01:25:30,329 Yeah, I'm Art Jeffries. 860 01:25:38,504 --> 01:25:41,799 My boyfriend's last will and testament. 861 01:25:41,841 --> 01:25:44,343 I worked with him at N.S.A. 862 01:25:45,678 --> 01:25:48,514 The other voice on the line. 863 01:25:48,556 --> 01:25:51,600 His name was Leo. 864 01:25:51,684 --> 01:25:54,103 He was gonna mail one letter to you. 865 01:25:54,186 --> 01:25:57,773 The other was addressed to the Senate Oversight Committee. 866 01:25:57,857 --> 01:25:59,942 The letters are gone. This is all that's left. 867 01:26:00,025 --> 01:26:02,236 "It has come to my attention... 868 01:26:02,319 --> 01:26:06,490 "that my section director and immediate superior, Nicholas Kudrow... 869 01:26:06,532 --> 01:26:10,703 "was directly involved in the deaths of Martin and Jenny Lynch... 870 01:26:12,747 --> 01:26:15,041 "the parents of Simon Lynch... 871 01:26:15,124 --> 01:26:18,377 and the death of Dean Crandell, my colleague and friend. " 872 01:26:18,419 --> 01:26:22,923 They killed Leo too right after he wrote that letter. 873 01:26:23,307 --> 01:26:25,960 I'm sorry. 874 01:26:26,343 --> 01:26:27,845 I'm sorry. 875 01:26:33,100 --> 01:26:36,228 Thank you for coming down, Emily. 876 01:26:36,270 --> 01:26:39,148 I'm sorry about Leo. 877 01:26:39,231 --> 01:26:41,609 You said you were gonna be out before I went to Des Moines... 878 01:26:41,692 --> 01:26:44,070 where hopefully I was gonna sell enough shoes to make the rent. 879 01:26:44,153 --> 01:26:47,865 Only I didn't go to Des Moines and I didn't make the rent because you had an emergency. 880 01:26:47,907 --> 01:26:49,909 It was an emergency. 881 01:26:49,950 --> 01:26:52,453 Maybe you're one of those guys that has constant emergencies. 882 01:26:52,536 --> 01:26:56,540 Everything has to be about excitement. There are guys like that. 883 01:26:56,582 --> 01:27:00,503 Yes, I know, but I don't happen to be one of them. 884 01:27:00,586 --> 01:27:04,924 Listen to me. Look at me! This is not about me. 885 01:27:04,965 --> 01:27:07,927 It's about that little boy. And he needs some help. 886 01:27:07,968 --> 01:27:10,846 As far as I can tell, you are a decent, caring person. 887 01:27:10,930 --> 01:27:15,726 I promise you we will be out of your life as soon as possible. Okay? 888 01:27:15,768 --> 01:27:18,771 Look, if for some reason there is an emergency- 889 01:27:18,813 --> 01:27:21,774 - Oh! You mean a different emergency! - Yes, a different emergency. 890 01:27:21,857 --> 01:27:26,153 Do not call the police, okay? You call this guy. He's with the F.B.I. 891 01:27:26,237 --> 01:27:29,281 I call the F.B.I., not the police? 892 01:27:29,365 --> 01:27:32,451 - Right. The police can't protect Simon. - Right. 893 01:27:32,493 --> 01:27:34,995 Look. 894 01:27:35,079 --> 01:27:38,457 Simon is only in danger if they know where he is. 895 01:27:38,499 --> 01:27:43,796 They don't know where he is, so he's not in danger, so you're not in danger. All right? 896 01:27:43,838 --> 01:27:47,216 Right. Unless there's an emergency. 897 01:27:48,968 --> 01:27:53,190 Well, it's good to see you're keeping your sense of humor about this. 898 01:27:53,191 --> 01:27:54,291 Yeah. 899 01:27:54,473 --> 01:27:59,645 I promise you I will be back in this apartment at 2:00 tomorrow afternoon. 900 01:27:59,729 --> 01:28:03,983 And I don't know how yet, but I will make this up to you. 901 01:28:04,066 --> 01:28:06,235 Okay? Thank you. 902 01:28:06,318 --> 01:28:09,155 Take care. 903 01:28:20,499 --> 01:28:25,046 I don't know if it qualifies as a plan. I'm gonna fly there and show them Leo's letter. 904 01:28:25,129 --> 01:28:28,215 Here's the bad news. 905 01:28:28,299 --> 01:28:31,802 You gotta get Simon into the Witness Protection Program right away. 906 01:28:31,844 --> 01:28:35,139 Art, I'm not even supposed to be talking to you. 907 01:28:35,181 --> 01:28:38,309 How do you expect me to authorize a move like that? 908 01:28:38,350 --> 01:28:43,230 Lie, cheat. I don't give a shit. You don't do it, that kid's as good as dead. 909 01:28:43,314 --> 01:28:46,817 Has it occurred to you that maybe Kudrow would shoot you on sight? 910 01:28:46,859 --> 01:28:49,361 Yeah, that has occurred to me. 911 01:28:49,445 --> 01:28:52,990 If that happens, you know what to do with these. 912 01:28:53,032 --> 01:28:56,243 Hope I see you later. 913 01:29:05,378 --> 01:29:07,755 Sandy! So glad you could make it. 914 01:29:07,838 --> 01:29:12,635 Heard Ted had back surgery. Did you have anything to do with that? Excuse me. 915 01:29:20,518 --> 01:29:22,436 Can I help you? 916 01:29:23,562 --> 01:29:25,981 Excuse me. Nick, my good friend! 917 01:29:26,065 --> 01:29:30,152 I want you to know that your Mercury thing is a goddamn triumph. 918 01:29:30,236 --> 01:29:32,530 - I mean that. - I appreciate that, Senator. 919 01:29:32,571 --> 01:29:36,575 A feather in your cap. The Oversight Committee is singing your praises. 920 01:29:36,659 --> 01:29:39,161 You're getting a reputation as the "can do" guy. 921 01:29:39,245 --> 01:29:42,164 - Thank you. I do appreciate that. - There's a guy outside. 922 01:29:42,248 --> 01:29:44,166 - Who? - Says he's with the Bureau. 923 01:29:44,250 --> 01:29:47,128 Would you excuse me one moment, please? 924 01:29:48,921 --> 01:29:51,966 If he wasn't Bureau, I wouldn't have bothered you. 925 01:29:52,049 --> 01:29:54,427 I would've lost him, but I didn't know, sir. 926 01:29:54,468 --> 01:29:57,471 No, Ted, you used good judgment. I'd like to see him. 927 01:29:57,555 --> 01:29:59,473 He's not very presentable. 928 01:29:59,557 --> 01:30:02,893 Bring him in the back way. Take him to the wine cellar. I'll be down. 929 01:30:06,021 --> 01:30:09,316 Nick, I can't believe you look so good for someone so old! 930 01:30:09,400 --> 01:30:13,112 - How do you do that? - Drugs, my dear. Massive doses of drugs. 931 01:30:13,154 --> 01:30:17,366 Please don't handle the wine, Mr. Jeffries. 932 01:30:17,450 --> 01:30:20,953 Yes, I've read your file. 933 01:30:22,830 --> 01:30:25,666 A deeply troubled F.B.I. agent with a lousy record... 934 01:30:25,750 --> 01:30:27,752 kidnaps a nine-year-old boy. 935 01:30:27,793 --> 01:30:29,837 Nice goin'. 936 01:30:29,920 --> 01:30:34,592 You come to my home in the middle of a social function carrying a gun... 937 01:30:34,633 --> 01:30:38,220 to confront me with this fabricated unsigned accusation... 938 01:30:38,304 --> 01:30:40,306 allegedly written by Leo Pedranski... 939 01:30:40,347 --> 01:30:43,976 who was killed the day before yesterday by you, for all I know. 940 01:30:44,018 --> 01:30:47,855 What do you want from me? I'd like to get back to my guests. 941 01:30:47,938 --> 01:30:52,651 Unsigned accusation was typed on carbon paper. 942 01:30:52,693 --> 01:30:54,862 Who uses that anymore? 943 01:30:54,945 --> 01:30:58,157 The late Leo Pedranski's fingerprints were all over it. 944 01:31:00,493 --> 01:31:03,079 The Pomerello's a little corky. 945 01:31:03,162 --> 01:31:04,858 I'm sure the Senate Oversight Committee... 946 01:31:04,859 --> 01:31:07,459 won't have any problem connecting you to the murder. 947 01:31:07,500 --> 01:31:12,463 But you haven't given the carbon to the Senate Oversight Committee. 948 01:31:12,505 --> 01:31:15,591 If you had, you wouldn't be here right now. 949 01:31:15,674 --> 01:31:18,594 You've got your precious carbon tucked away... 950 01:31:18,677 --> 01:31:21,180 guaranteeing your safety, etcetera, etcetera... 951 01:31:21,263 --> 01:31:23,182 so you can come here and demand what? 952 01:31:23,307 --> 01:31:26,477 Untold millions in unmarked bills? 953 01:31:26,519 --> 01:31:29,855 I asked you not to handle the wine, please. 954 01:31:29,897 --> 01:31:34,151 You know, it's good to see you got your priorities in order. 955 01:31:36,195 --> 01:31:38,155 That's better. 956 01:31:38,197 --> 01:31:41,158 You're not worried about murdering a nine-year-old boy... 957 01:31:41,200 --> 01:31:43,285 but you're worried about this fucking wine? 958 01:31:43,369 --> 01:31:47,081 Here's the deal. 959 01:31:47,164 --> 01:31:50,334 I don't give the Senate Oversight Committee the carbon. 960 01:31:50,376 --> 01:31:53,754 They don't waste three years with their investigation, wailing and moaning... 961 01:31:53,838 --> 01:31:56,173 "How could this happen in America?"... 962 01:31:56,215 --> 01:31:59,176 while you have one of your spooks whack Simon Lynch. 963 01:31:59,218 --> 01:32:01,429 Or? 964 01:32:01,512 --> 01:32:04,932 Or you do the only thing that'll guarantee Simon Lynch his safety. 965 01:32:05,015 --> 01:32:08,811 You or one of your superiors or the president of the United States... 966 01:32:08,894 --> 01:32:10,980 I don't give a fuck who... 967 01:32:11,063 --> 01:32:13,816 but someone is gonna go on national television and tell America... 968 01:32:13,899 --> 01:32:17,027 that your billion dollar, uncrackable code... 969 01:32:17,069 --> 01:32:19,905 has been cracked by a nine-year-old autistic boy. 970 01:32:19,947 --> 01:32:22,033 Then you get your carbon back. 971 01:32:27,413 --> 01:32:30,666 You know what I think, Mr. Jeffries? 972 01:32:30,750 --> 01:32:35,337 I think you've seen too many of those four-wheel drive commercials on TV. 973 01:32:37,590 --> 01:32:40,426 The ones where you get to drive fast and be a renegade. 974 01:32:40,468 --> 01:32:43,304 Let's talk about the real world... 975 01:32:43,387 --> 01:32:47,975 where you're not some wonderful lone wolf hero, but you're part of a team. 976 01:32:48,059 --> 01:32:52,104 And you play your position because that's what America is. 977 01:32:52,188 --> 01:32:54,940 It's one big team. 978 01:32:54,982 --> 01:33:00,321 This might be difficult for you to grasp, but I am a patriot. 979 01:33:00,404 --> 01:33:04,617 And a patriot is one who makes the right moral choice. 980 01:33:04,658 --> 01:33:08,329 Sometimes it takes a strong man to make that choice. 981 01:33:08,412 --> 01:33:13,501 One boy who cannot survive on his own, one of nature's mistakes... 982 01:33:13,584 --> 01:33:16,962 weighed against the lives of thousands of our people. 983 01:33:17,046 --> 01:33:19,632 Think about it. You worked undercover. 984 01:33:19,715 --> 01:33:23,427 How many of our agents will be put in harm's way if this code is compromised? 985 01:33:23,469 --> 01:33:25,596 Members of your team. 986 01:33:25,638 --> 01:33:28,349 Men like Rasheed Halabi... 987 01:33:28,432 --> 01:33:31,769 an Iraqi-American and a great patriot. 988 01:33:31,811 --> 01:33:35,773 A man, who as we speak, is undercover in Saddam's Republican Guard. 989 01:33:35,815 --> 01:33:38,859 A man who has not seen his family- 990 01:33:40,986 --> 01:33:44,115 That's for Simon's parents, you piece of shit. 991 01:33:45,866 --> 01:33:47,868 You got 36 hours. 992 01:33:47,952 --> 01:33:51,872 Should be enough time to get your undercover people out of harm's way. 993 01:33:54,667 --> 01:33:58,754 Oh, by the way. Happy birthday, Nick. 994 01:34:10,850 --> 01:34:14,353 - Hello? - Hey, it's me. 995 01:34:15,396 --> 01:34:17,356 Yeah. You all right? 996 01:34:17,398 --> 01:34:20,609 Yeah, I'm all right. How'd it go with the witness protection thing? 997 01:34:20,693 --> 01:34:23,696 Everything's set. Tomorrow night, 8:15... 998 01:34:23,779 --> 01:34:25,781 U.S. marshalls are gonna meet us with a chopper... 999 01:34:25,865 --> 01:34:28,826 at the heliport on top of the G.E.X. building. 1000 01:34:28,868 --> 01:34:30,953 I took your advice. I lied. 1001 01:34:31,037 --> 01:34:34,290 All right. Good. See you then. Bye. 1002 01:34:36,375 --> 01:34:38,919 That was recorded on passive V.O.X... 1003 01:34:39,003 --> 01:34:42,131 at Agent Jordan's residence at 11:58 p. m. 1004 01:34:42,214 --> 01:34:45,217 As to the pickup, since we can assume the boy will not be alone... 1005 01:34:45,259 --> 01:34:49,346 I suggest we wait until we get him on the chopper. 1006 01:34:49,805 --> 01:34:52,058 Saw them do this in the movies. 1007 01:34:54,351 --> 01:34:57,229 How are you, laddie boy? 1008 01:35:04,153 --> 01:35:06,238 Oh, damn! 1009 01:35:06,280 --> 01:35:09,825 Simon, turn it down, please! 1010 01:35:09,909 --> 01:35:11,136 Hello? 1011 01:35:12,078 --> 01:35:13,430 Hello? 1012 01:35:15,414 --> 01:35:16,775 Hello? 1013 01:35:27,968 --> 01:35:29,970 How much I owe you? 1014 01:35:30,054 --> 01:35:32,598 - Twenty dollars, sir. - Here. Thanks a lot. 1015 01:35:40,940 --> 01:35:42,900 Stacey? 1016 01:35:45,945 --> 01:35:48,030 Stacey? 1017 01:35:52,576 --> 01:35:54,578 Shit! 1018 01:36:04,797 --> 01:36:09,218 - Hello? - Tommy, where are they now? 1019 01:36:09,301 --> 01:36:11,762 Relax. Simon and the girl are fine. I talked to 'em. 1020 01:36:11,804 --> 01:36:13,806 She said she got spooked. Someone called. 1021 01:36:13,889 --> 01:36:16,310 When she picked up the phone the line was dead. 1022 01:36:16,311 --> 01:36:18,011 Yeah, it was me calling from the airplane. 1023 01:36:18,352 --> 01:36:20,698 Told 'em when Witness Protection is gonna pick 'em up? 1024 01:36:20,699 --> 01:36:21,899 Absolutely. 1025 01:36:22,982 --> 01:36:25,359 She's gonna meet us there. Everything's set. 1026 01:36:25,443 --> 01:36:28,070 Listen, I gotta go. 1027 01:36:31,532 --> 01:36:33,492 Agent Jordan. 1028 01:36:33,576 --> 01:36:37,663 Lieutenant Colonel Kudrow of the N.S.A. 1029 01:36:37,705 --> 01:36:40,291 What am I looking at here, Tommy? 1030 01:36:40,332 --> 01:36:43,669 You forged documents to obtain witness protection under false pretenses. 1031 01:36:43,753 --> 01:36:49,133 Don't listen to anything this guy tells you. This guy is dangerous. 1032 01:36:49,175 --> 01:36:51,302 Tommy, sit down, and don't speak. 1033 01:36:59,351 --> 01:37:01,771 Agent Jordan... 1034 01:37:01,854 --> 01:37:04,315 regardless of what you think of me... 1035 01:37:04,356 --> 01:37:07,360 I only want to resolve this situation to rescue a young boy... 1036 01:37:07,401 --> 01:37:09,987 from a delusional kidnapper. 1037 01:37:10,029 --> 01:37:12,782 We will proceed with the pickup as planned. 1038 01:37:12,865 --> 01:37:15,701 As of this moment, the F.B.I. will stand down... 1039 01:37:15,785 --> 01:37:19,330 and the N.S.A. will take over from here. 1040 01:37:19,372 --> 01:37:21,540 Gentlemen. 1041 01:37:29,215 --> 01:37:31,759 - Chief, take a look at this. - I'm not taking a look. 1042 01:37:31,842 --> 01:37:36,847 You have to look at this! Leo Pedranski worked for Kudrow. He wrote that letter. 1043 01:37:36,889 --> 01:37:39,266 He was also killed after he wrote it. 1044 01:37:39,350 --> 01:37:42,770 I ran it through the lab. The fingerprints on it are an exact match for his. 1045 01:37:53,739 --> 01:37:55,741 Up. 1046 01:37:55,825 --> 01:37:58,786 That's where we're goin', Simon. 1047 01:38:01,038 --> 01:38:02,957 Come on. 1048 01:38:30,276 --> 01:38:33,112 Is that you, Art? 1049 01:38:35,614 --> 01:38:39,201 I'm a United States marshall with the Witness Protection Program. 1050 01:38:40,411 --> 01:38:43,330 How do you do? 1051 01:38:43,414 --> 01:38:45,750 Good. 1052 01:38:48,544 --> 01:38:50,546 You must be Simon. 1053 01:38:50,629 --> 01:38:53,466 Chopper on approach, sir. 1054 01:38:53,549 --> 01:38:56,135 Why don't you come with me, son? 1055 01:38:56,177 --> 01:38:57,404 No! 1056 01:38:57,405 --> 01:38:58,805 He doesn't like to be touched by strangers. 1057 01:38:58,846 --> 01:39:01,974 I'll take him. 1058 01:39:02,016 --> 01:39:05,478 Come on, Simon. Let's go see the helicopter. 1059 01:39:07,605 --> 01:39:09,717 I thought Art was supposed to meet us here. 1060 01:39:09,718 --> 01:39:11,318 There's been a change in plans. 1061 01:39:11,359 --> 01:39:14,779 But I want to assure you that your country owes you the greatest debt of gratitude. 1062 01:39:14,820 --> 01:39:18,240 Chopper coming in! Don't have much time! 1063 01:39:20,159 --> 01:39:24,038 For the safety of the boy, you should go home now and forget you were here. 1064 01:39:27,166 --> 01:39:30,628 Okay, Simon, you're gonna go for a ride in the helicopter. 1065 01:39:30,669 --> 01:39:32,630 Good-bye, Simon. 1066 01:39:34,673 --> 01:39:36,801 You can go with him. 1067 01:39:57,530 --> 01:39:59,448 Tommy. 1068 01:39:59,532 --> 01:40:02,159 They're on the helipad, and the chopper's coming in. 1069 01:40:02,201 --> 01:40:04,161 You have a green light. Go, go, go, go! 1070 01:40:04,203 --> 01:40:06,080 - It's a go. Let's move. - Go, go! 1071 01:40:10,209 --> 01:40:11,836 Hold them back! 1072 01:40:18,384 --> 01:40:20,886 Stay down! Stay down! 1073 01:40:31,105 --> 01:40:34,692 No! No! 1074 01:40:38,154 --> 01:40:40,531 No! 1075 01:41:11,479 --> 01:41:13,481 No! No! Simon! 1076 01:41:37,171 --> 01:41:40,716 Let me go. Come on! 1077 01:41:40,800 --> 01:41:45,471 No! No! No, Simon, no! 1078 01:42:10,121 --> 01:42:13,332 Get up. Get up, get up. 1079 01:42:13,374 --> 01:42:15,543 That's right. 1080 01:42:43,404 --> 01:42:45,823 - Tommy, no! Hold 'em back! - Hold your fire! 1081 01:42:45,865 --> 01:42:49,285 Keep 'em back now! 1082 01:42:50,411 --> 01:42:53,664 No! 1083 01:43:26,030 --> 01:43:27,948 Where's the team leader? 1084 01:43:28,032 --> 01:43:29,628 Right here, Agent Jeffries. 1085 01:43:29,629 --> 01:43:32,829 It's Kudrow's piece. I got a nine-millimeter on the sidewalk. 1086 01:43:32,912 --> 01:43:34,830 I'll take care of it. 1087 01:44:11,617 --> 01:44:16,497 Let's see what you got. 1088 01:44:16,580 --> 01:44:18,624 - I want you to say "bug. " - Bug. 1089 01:44:18,666 --> 01:44:22,670 Can you look at me? Bug. 1090 01:44:22,753 --> 01:44:24,755 - Bug. - That's very good. 1091 01:44:24,797 --> 01:44:27,007 I like that very much. 1092 01:44:33,597 --> 01:44:35,599 Can I help you? 1093 01:44:35,641 --> 01:44:38,936 I'm Art Jeffries, a friend of Simon Lynch. 1094 01:44:38,978 --> 01:44:43,065 Yes, I know. His foster parents told me all about you. 1095 01:44:43,149 --> 01:44:45,067 How's he doing? 1096 01:44:45,151 --> 01:44:49,530 He's fine. He's adjusted very well. 1097 01:44:50,614 --> 01:44:52,658 Do you want to say hello? 1098 01:44:52,742 --> 01:44:55,828 He probably wouldn't remember me. 1099 01:44:55,870 --> 01:45:00,249 I was told... not to expect too much. 1100 01:45:00,332 --> 01:45:04,545 I brought him some puzzles. He likes puzzles. 1101 01:45:04,628 --> 01:45:06,881 Do you think you could give these to him, please? 1102 01:45:06,964 --> 01:45:11,510 Sure, but I think it would be better for Simon if you did. 1103 01:45:11,552 --> 01:45:13,721 It's okay. Come on. 1104 01:45:13,804 --> 01:45:15,723 Thank you. 1105 01:45:26,359 --> 01:45:28,319 Hey, Simon. 1106 01:45:28,361 --> 01:45:31,030 How you doin', partner? 1107 01:45:34,325 --> 01:45:39,163 I brought you some new puzzles. You might like those. 1108 01:45:43,209 --> 01:45:45,503 Hey, Simon, look at me. 1109 01:45:48,214 --> 01:45:51,467 Look at me, Simon. Look in my eyes. 1110 01:45:52,551 --> 01:45:55,096 Look in my eyes. 1111 01:45:58,808 --> 01:46:01,143 It's me, Art.