1 00:03:23,286 --> 00:03:24,786 Let's go down. 2 00:03:24,871 --> 00:03:28,165 (SIREN WAILING) 3 00:03:28,625 --> 00:03:30,667 (PEOPLE CHATTERING) 4 00:03:35,798 --> 00:03:37,799 You got some out. How many left? 5 00:03:37,884 --> 00:03:39,927 Three out, eight left. 6 00:03:40,011 --> 00:03:41,553 Edgar's still the man? 7 00:03:41,763 --> 00:03:43,263 AGENT: Edgar's the man. 8 00:03:43,723 --> 00:03:46,516 Edgar, I want to thank you for letting these people go. 9 00:03:46,726 --> 00:03:50,354 Send out the others, and we can come to a peaceful resolution. 10 00:03:50,563 --> 00:03:54,483 Get this straight. I don't trust you or any agent of your occupation government. 11 00:03:54,567 --> 00:03:56,526 Listen to me one more time. 12 00:03:56,694 --> 00:03:59,112 I have an order from the Citizens' Court of South Dakota 13 00:03:59,197 --> 00:04:01,865 to seize the ill-gotten assets of this bank. 14 00:04:02,158 --> 00:04:06,954 Move your people away from here or these bloodsuckers will burn in hell! 15 00:04:08,081 --> 00:04:11,041 (HELICOPTER WHIRRING) 16 00:04:14,504 --> 00:04:16,463 They're gettin' ready to come in. 17 00:04:16,547 --> 00:04:17,631 Let them come. 18 00:04:17,715 --> 00:04:19,049 (PHONE RINGING) 19 00:04:19,467 --> 00:04:21,635 - (SOBBING) I have to go home. - MAN: Get down! 20 00:04:21,719 --> 00:04:24,304 Please, let me go home. Please, let me go home. 21 00:04:24,389 --> 00:04:27,307 - Get the fuck down! - I just need to go home. 22 00:04:27,392 --> 00:04:30,060 When he says "get down," just do it! 23 00:04:33,273 --> 00:04:36,191 (RINGING CONTINUES) 24 00:04:40,113 --> 00:04:41,905 Damn! 25 00:04:43,700 --> 00:04:47,160 (RINGING CONTINUES) 26 00:04:49,289 --> 00:04:52,666 I sure don't feel good. 27 00:04:52,750 --> 00:04:56,253 You said we were gonna be in and out of here before anybody knew what hit 'em. 28 00:04:56,337 --> 00:04:59,506 You said they were gonna back down. 29 00:04:59,590 --> 00:05:01,091 (RINGING CONTINUES) 30 00:05:01,718 --> 00:05:03,885 They ain't backin' down, Edgar. 31 00:05:03,970 --> 00:05:05,304 They got an army out there. 32 00:05:05,388 --> 00:05:07,514 They're gonna come in here and shoot all of us. 33 00:05:07,598 --> 00:05:09,725 God just wants his miracle to be greater. 34 00:05:09,809 --> 00:05:12,227 God doesn't want your boys to get killed, Edgar! 35 00:05:15,773 --> 00:05:17,816 (RINGING CONTINUES) 36 00:05:22,447 --> 00:05:25,240 We need more time, you sons of bitches! 37 00:05:25,325 --> 00:05:27,284 You ain't in charge here. So shut up! 38 00:05:27,535 --> 00:05:28,702 They cut us off. 39 00:05:28,786 --> 00:05:30,871 - MAN: We gotta go in. - We have a man in there. 40 00:05:30,955 --> 00:05:32,122 He wants more time. 41 00:05:32,206 --> 00:05:36,209 Right. Undercover agent who isn't supposed to be there in the first place. 42 00:05:37,462 --> 00:05:39,880 - We're goin' in. - Let me try 'em on the bullhorn. 43 00:05:39,964 --> 00:05:41,965 - If they come back to me... - You've got three minutes. 44 00:05:45,803 --> 00:05:47,721 This is Agent Blackwell, Edgar. 45 00:05:47,889 --> 00:05:51,099 I need you to pick up the telephone. 46 00:05:52,060 --> 00:05:54,186 I need to talk with you. 47 00:05:54,479 --> 00:05:56,855 We can still walk out of here, you know? 48 00:05:57,690 --> 00:06:00,275 You just gotta stand up to him. 49 00:06:02,403 --> 00:06:05,781 Just tell him you wanna go home. Can you do it? 50 00:06:05,865 --> 00:06:10,494 BLACKWELL: Edgar, please pick up the phone. We can still work this out. 51 00:06:12,914 --> 00:06:15,457 (HELICOPTER WHIRRING) 52 00:06:17,627 --> 00:06:21,922 BLACKWELL: Edgar, please pick up the phone. We were doing well before. 53 00:06:22,006 --> 00:06:23,298 Sir? 54 00:06:24,384 --> 00:06:26,218 Peter's right. 55 00:06:26,302 --> 00:06:29,429 It's not like you said it was going to be. 56 00:06:32,975 --> 00:06:34,476 I wanna go home. 57 00:06:47,824 --> 00:06:51,243 Edgar, the boy's right. 58 00:06:52,036 --> 00:06:53,078 Traitor. 59 00:06:53,162 --> 00:06:54,371 - Daddy. - Shut up, Isaac. 60 00:06:54,455 --> 00:06:57,082 - Let me call 'em on the telephone. - MAN: We don't need him. 61 00:06:57,166 --> 00:06:59,626 - ART: We can still walk out of here. - Do it, Edgar! 62 00:06:59,710 --> 00:07:01,670 For your boys, do it! 63 00:07:09,595 --> 00:07:11,763 (EXPLODING) 64 00:07:14,016 --> 00:07:16,184 Get down! Get down! 65 00:07:19,522 --> 00:07:21,731 MAN: FBl! Get on the ground. 66 00:07:30,867 --> 00:07:32,409 Go, go, go! 67 00:07:33,411 --> 00:07:35,078 Daddy! 68 00:07:37,206 --> 00:07:39,040 - Stay down! - Don't move. 69 00:07:39,125 --> 00:07:40,542 Don't move, goddamn it! 70 00:07:40,626 --> 00:07:42,794 ART: I'm FBl. FBl! Get off me, asshole! 71 00:07:42,879 --> 00:07:44,671 Tell your men to hold their fire. 72 00:07:44,755 --> 00:07:46,214 JAMES: Peter. 73 00:07:46,757 --> 00:07:47,924 Peter. 74 00:07:48,009 --> 00:07:49,342 James? 75 00:07:49,427 --> 00:07:52,220 James, keep your head down! Where are you? 76 00:07:52,305 --> 00:07:55,223 - Peter! - No! No! No! 77 00:07:55,308 --> 00:07:56,308 Hold your fire! 78 00:07:56,392 --> 00:07:58,810 No! No! 79 00:08:00,980 --> 00:08:02,689 Damn it! 80 00:08:04,650 --> 00:08:06,318 Goddamn it! 81 00:08:07,445 --> 00:08:08,737 AGENT: He's down! He's down! 82 00:08:08,821 --> 00:08:11,031 Get a med tech in here! 83 00:08:11,115 --> 00:08:13,450 Get a med tech in here, goddamn it! 84 00:08:15,161 --> 00:08:17,329 Don't talk. Don't talk. 85 00:08:17,413 --> 00:08:19,664 Come on now, goddamn it! 86 00:08:20,791 --> 00:08:23,126 Get a med tech in here! 87 00:08:27,089 --> 00:08:28,673 He's dead. 88 00:08:37,099 --> 00:08:38,683 Who said "go"? 89 00:08:40,978 --> 00:08:42,604 Who's the SAC? 90 00:08:44,190 --> 00:08:45,315 Hartley. 91 00:08:46,817 --> 00:08:49,027 (SIREN WAILING) 92 00:08:49,111 --> 00:08:50,820 Hartley! 93 00:08:52,406 --> 00:08:54,533 Special Agent Hartley! 94 00:08:55,535 --> 00:08:58,578 Hartley! Did you hear me ask for more time? 95 00:08:58,663 --> 00:09:00,413 - Get your hands off me. - Did you? 96 00:09:00,498 --> 00:09:01,998 Did you hear me ask for more time? 97 00:09:02,083 --> 00:09:04,960 - You're out of line, Jeffries. - I'm out of line? I'm out of line? 98 00:09:05,044 --> 00:09:09,839 Did I just massacre five fuckin' people? Huh? Did I? 99 00:09:10,466 --> 00:09:14,302 Three seconds, Hartley, I was gonna walk 'em all out alive. 100 00:09:16,222 --> 00:09:17,264 Massacre. 101 00:09:17,348 --> 00:09:18,848 They were just kids. 102 00:09:22,353 --> 00:09:23,645 Just kids. 103 00:09:26,399 --> 00:09:28,984 I report to Washington just like you do, Jeffries. 104 00:09:29,068 --> 00:09:30,527 (GROANING) 105 00:09:31,362 --> 00:09:34,614 (PANTING) 106 00:09:36,075 --> 00:09:37,117 (SPITS) 107 00:09:37,201 --> 00:09:39,828 (HELICOPTER WHIRRING) 108 00:09:42,206 --> 00:09:46,793 (BELL TOLLING) 109 00:10:05,730 --> 00:10:09,357 (CHATTERING) 110 00:10:22,955 --> 00:10:24,998 Right on Western. 111 00:10:25,082 --> 00:10:27,083 Left on Belmont. 112 00:10:27,418 --> 00:10:30,378 - Hey, Simon, I have a surprise for you. - Right on Halsted. 113 00:10:30,463 --> 00:10:32,505 Left on Fullerton. 114 00:10:32,590 --> 00:10:34,633 You're giving some pretty good directions there. 115 00:10:34,717 --> 00:10:38,511 Look. I have something very, very special. 116 00:10:38,638 --> 00:10:41,014 You like these puzzles, don't ya? 117 00:10:41,474 --> 00:10:44,517 Uh-huh. Okay, but not yet, Simon. 118 00:10:44,602 --> 00:10:45,810 If I give you the puzzle book, 119 00:10:45,895 --> 00:10:49,397 I want you to join in with the rest of the class, okay? 120 00:10:58,366 --> 00:11:00,116 That's great. 121 00:11:00,201 --> 00:11:03,078 It's time to join the group now, okay? 122 00:11:09,251 --> 00:11:11,044 TEACHER: Good morning, Simon. 123 00:11:11,128 --> 00:11:12,962 (MUMBLING) Good morning, teacher. 124 00:11:13,047 --> 00:11:14,881 Look at me. 125 00:11:17,009 --> 00:11:19,135 Good morning, teacher. 126 00:11:38,114 --> 00:11:39,823 (CHATTERING) 127 00:11:50,167 --> 00:11:51,418 How are you? 128 00:11:51,502 --> 00:11:53,545 Well, another day at the office. 129 00:11:53,921 --> 00:11:55,213 You ready? 130 00:11:55,840 --> 00:11:56,923 Yeah. 131 00:11:57,007 --> 00:11:58,842 All right, let's talk about it. 132 00:12:01,011 --> 00:12:03,596 Agent Jeffries here to see you, Chief. 133 00:12:09,019 --> 00:12:11,020 (DOOR CLOSING) 134 00:12:13,566 --> 00:12:16,693 The psychologist wrote "delusional paranoia" 135 00:12:16,777 --> 00:12:19,863 in capital letters across the bottom of your file. 136 00:12:20,781 --> 00:12:22,073 So, am I fired? 137 00:12:22,158 --> 00:12:24,242 No, you're not fired. 138 00:12:26,203 --> 00:12:29,497 But I can't put you undercover anymore. That's over. 139 00:12:29,665 --> 00:12:30,957 What do they expect me to do? 140 00:12:31,041 --> 00:12:32,542 To do yourjob. 141 00:12:32,626 --> 00:12:34,461 I work undercover. That's my job. 142 00:12:34,545 --> 00:12:36,504 You have a newjob now. 143 00:12:36,589 --> 00:12:37,797 And what is that? 144 00:12:37,882 --> 00:12:41,634 Sitting on a wire, stakeouts, log tapes. A little public relations. 145 00:12:41,719 --> 00:12:43,511 Fourteen years on the job, and that's all it means? 146 00:12:43,596 --> 00:12:46,639 I've gotta sit on a wire with some rookie listening to a housewife order groceries? 147 00:12:46,724 --> 00:12:49,893 - All you had to do was keep your mouth shut. - All I did was tell the truth. 148 00:12:49,977 --> 00:12:51,644 Act like you belong on the same team 149 00:12:51,729 --> 00:12:52,812 - as the rest of us. - What team? 150 00:12:52,897 --> 00:12:55,982 That bunch of suits sitting behind a desk trying to justify their existence? 151 00:12:56,066 --> 00:12:59,235 - Like me. Is that what you're saying? - I don't know, Joe. 152 00:12:59,320 --> 00:13:01,070 Why didn't you say one thing to back me up? 153 00:13:01,155 --> 00:13:03,406 - Because you were wrong! - I wasn't wrong! 154 00:13:03,491 --> 00:13:04,657 You were dead wrong. 155 00:13:04,742 --> 00:13:07,035 They killed two teenage kids in cold blood, and you know it. 156 00:13:07,119 --> 00:13:09,662 They were goddamn bank robbers, for Christ's sake! 157 00:13:09,747 --> 00:13:11,414 They were kids. 158 00:13:11,540 --> 00:13:13,708 TOMMY: Hey, will you forget about South Dakota? 159 00:13:13,793 --> 00:13:15,251 Forget who's right and who's wrong. 160 00:13:15,336 --> 00:13:18,421 This is one of the best undercover guys we've ever had. 161 00:13:20,800 --> 00:13:22,509 How could I forget that? 162 00:13:26,764 --> 00:13:28,097 Sit down, Art. 163 00:13:36,607 --> 00:13:39,818 Sometimes you got somethin'. 164 00:13:41,028 --> 00:13:43,863 It's magic. 165 00:13:45,991 --> 00:13:47,992 Then it goes away. 166 00:13:48,786 --> 00:13:50,245 You had it. 167 00:13:51,288 --> 00:13:53,206 But the magic's gone. 168 00:13:55,376 --> 00:13:59,087 They told you to break my balls and see if you could get me to quit. 169 00:14:00,130 --> 00:14:02,298 I'm not gonna make it easy for you. 170 00:14:02,716 --> 00:14:05,176 You want me to sit on a wire, I'll do it. 171 00:14:05,886 --> 00:14:08,763 You want me to chase file applicants, I'll do that. 172 00:14:10,099 --> 00:14:11,766 Take your best shot. 173 00:14:12,852 --> 00:14:15,019 Check your mailbox for your new assignments. 174 00:14:17,898 --> 00:14:19,607 (HORN HONKING) 175 00:14:19,733 --> 00:14:21,484 (CHILDREN CHATTERING) 176 00:14:36,041 --> 00:14:38,585 Hey, Simon, we're here. 177 00:15:05,529 --> 00:15:07,864 Mommy, Simon is home. 178 00:15:08,198 --> 00:15:10,366 Look at me. 179 00:15:11,827 --> 00:15:12,952 Hi, Mom. 180 00:15:13,037 --> 00:15:14,913 Hi, honey. I missed you. 181 00:15:14,997 --> 00:15:16,539 Come on inside. 182 00:15:25,424 --> 00:15:28,676 (CHILDREN CHATTERING) 183 00:16:00,250 --> 00:16:01,668 JENNY: Be careful. 184 00:16:01,752 --> 00:16:03,586 It's very hot. 185 00:16:03,671 --> 00:16:05,922 Sip it slowly. 186 00:16:08,050 --> 00:16:10,051 Daddy'll be home soon. 187 00:16:10,135 --> 00:16:13,471 And when you finish that, you can wait for him up in your room. 188 00:17:59,953 --> 00:18:02,121 (COMPUTER BEEPING) 189 00:18:02,206 --> 00:18:04,957 MAN ON RECORDING: Congratulations. You've reached the Puzzle Center. 190 00:18:05,042 --> 00:18:06,626 For solving one of our master puzzles, 191 00:18:06,710 --> 00:18:09,837 you've won a two year subscription to the magazine of your choice. 192 00:18:09,922 --> 00:18:12,090 Can I please have your name, address and telephone number? 193 00:18:12,716 --> 00:18:17,220 You are a stranger. 194 00:18:17,346 --> 00:18:19,806 Excuse me. This is the Puzzle Center. 195 00:18:19,890 --> 00:18:21,808 Where did you get this number? 196 00:18:22,601 --> 00:18:25,728 SIMON: Puzzle nine-nine. 197 00:18:26,188 --> 00:18:28,648 What did you just say? Who is this? 198 00:18:28,857 --> 00:18:30,691 JENNY: Simon, put down the phone. 199 00:18:30,776 --> 00:18:33,611 Simon, Simon, wait a second. Please don't hang 200 00:18:33,695 --> 00:18:34,737 (DIAL TONE HUMMING) 201 00:18:34,822 --> 00:18:35,822 up. 202 00:18:42,246 --> 00:18:44,372 LEO: Come on, come on. 203 00:18:45,916 --> 00:18:47,333 Figures. 204 00:18:47,417 --> 00:18:49,377 See if they correlate. 205 00:18:49,753 --> 00:18:53,089 If they don't, you may have lost some bytes in the transfer, lost a keyword. 206 00:18:53,173 --> 00:18:56,050 You won't be able to defractionate. Yeah? 207 00:18:56,135 --> 00:18:57,176 Are you scrambled? 208 00:18:57,261 --> 00:18:59,220 - Give me a break, Leo. I'm busy. - It's Mercury, Dean. 209 00:18:59,304 --> 00:19:01,764 Somebody just walked on water. You have to get up here now. 210 00:19:08,021 --> 00:19:09,689 LEO ON RECORDING: What did youjust say? 211 00:19:09,773 --> 00:19:13,651 SIMON: You are a stranger. 212 00:19:14,111 --> 00:19:15,111 LEO: Who is this? 213 00:19:15,195 --> 00:19:17,029 JENNY: Simon, put down the phone. 214 00:19:17,114 --> 00:19:20,116 LEO: Simon, Simon, wait a second. Please don't hang... 215 00:19:21,660 --> 00:19:23,119 Who is that? 216 00:19:25,747 --> 00:19:27,540 Listen to the timbre of his voice. 217 00:19:27,624 --> 00:19:29,292 It's a child. 218 00:19:29,751 --> 00:19:31,294 That had to be his mother. 219 00:19:31,378 --> 00:19:33,296 Right. It's just some rug rat 220 00:19:33,380 --> 00:19:37,258 drooling over the phone, punching numbers, like a random thing, huh? 221 00:19:39,553 --> 00:19:41,387 We're not that lucky. 222 00:19:44,892 --> 00:19:47,268 - We have to call Kudrow. - What? Dean, what? 223 00:19:47,352 --> 00:19:49,854 No, no, no. We don't have to call anybody. 224 00:19:49,938 --> 00:19:52,190 All we gotta do is an analysis, 225 00:19:52,274 --> 00:19:54,400 and give him a report when he gets back. That's it! 226 00:19:54,484 --> 00:19:57,403 Do you understand what just happened? 227 00:19:57,487 --> 00:20:00,740 We have to call him now or he's gonna say we tried to hide it. 228 00:20:11,418 --> 00:20:13,377 - Morning, sir. - Good morning, Marine. 229 00:20:13,462 --> 00:20:16,631 I've got an urgent message for Lieutenant Colonel Kudrow. 230 00:20:17,174 --> 00:20:20,676 KUDROW: Mercury is already operational in most of our com centers, 231 00:20:20,802 --> 00:20:23,930 and I'm here to confirm everything you've already heard. 232 00:20:24,181 --> 00:20:27,391 Mercury is a quantum leap in our communications security. 233 00:20:28,101 --> 00:20:30,937 And once we complete its installation in all of our com centers, 234 00:20:31,021 --> 00:20:33,314 it's going to be very hard for our adversaries. 235 00:20:33,398 --> 00:20:34,607 And our allies. 236 00:20:34,691 --> 00:20:35,858 (MEN LAUGHING) 237 00:20:35,943 --> 00:20:38,486 And our allies to compromise our communications. 238 00:20:39,613 --> 00:20:41,614 (WHISPERING) An urgent message for you, sir. 239 00:20:48,914 --> 00:20:52,208 If you'll excuse me, Mr. Johnson will continue the briefing. 240 00:20:52,876 --> 00:20:54,043 All right, gentlemen. 241 00:21:10,018 --> 00:21:11,936 Impossible. 242 00:21:57,107 --> 00:21:58,566 (JENNY SNIFFING) 243 00:21:58,775 --> 00:22:00,484 You're late. 244 00:22:00,569 --> 00:22:02,445 I wasn't when I started. 245 00:22:03,947 --> 00:22:06,157 Traffic was like mud. 246 00:22:06,241 --> 00:22:08,159 I oozed home. 247 00:22:09,619 --> 00:22:11,912 (JENNY LAUGHING) 248 00:22:11,997 --> 00:22:15,207 I told Simon he could wait up for you. 249 00:22:15,292 --> 00:22:17,335 Simon, my man. 250 00:22:23,383 --> 00:22:26,260 I wonder where Simon is. 251 00:22:33,310 --> 00:22:34,935 Time for bed, Simon. 252 00:24:09,072 --> 00:24:10,906 Send in Pedranski and Crandell, please. 253 00:24:10,991 --> 00:24:12,575 WOMAN ON INTERCOM: Yes, sir. 254 00:24:28,592 --> 00:24:29,675 EMILY: Who needs a fix? 255 00:24:29,759 --> 00:24:32,720 Double tall, double dark, double sweet. Double everything. 256 00:24:32,804 --> 00:24:35,473 I'm so glad I missed the whole drug thing 257 00:24:35,557 --> 00:24:38,225 so my body was virgin territory for caffeine. 258 00:24:38,560 --> 00:24:42,605 It makes me feel so Ricki Lake, like I can talk to anybody. 259 00:24:42,772 --> 00:24:45,232 What can I say? I'm the java queen. 260 00:24:46,276 --> 00:24:47,818 What's wrong? 261 00:24:48,403 --> 00:24:50,279 Kudrow wants to see me. 262 00:24:50,363 --> 00:24:53,324 Cool! Maybe you'll get your own section. 263 00:24:54,326 --> 00:24:56,285 No. I, uh, I screwed up. 264 00:24:57,078 --> 00:24:59,955 Well, just go in there and throw him a Bart Simpson. 265 00:25:00,040 --> 00:25:01,707 (IN BART SIMPSON'S VOICE) Kudrow, dude, chill out. 266 00:25:01,791 --> 00:25:03,250 It was that way when I got there. 267 00:25:03,335 --> 00:25:04,376 D'oh! 268 00:25:11,301 --> 00:25:13,552 Puzzle line? 269 00:25:13,637 --> 00:25:15,721 Puzzle line. 270 00:25:16,264 --> 00:25:19,225 Now, I've traveled 10,000 miles in the past 24 hours, 271 00:25:19,309 --> 00:25:20,893 so I've had a lot of time to reflect on this. 272 00:25:20,977 --> 00:25:22,061 Correct me if I'm wrong, 273 00:25:22,145 --> 00:25:26,815 but I believe neither one of you has ever said the words "puzzle line" to me. 274 00:25:30,320 --> 00:25:31,820 Before Mercury went operational, 275 00:25:31,905 --> 00:25:33,447 we ran a standard validation protocol. 276 00:25:33,532 --> 00:25:35,908 The works. Double sets of paired Cray supercomputers, 277 00:25:35,992 --> 00:25:37,576 freaking velociraptor machines 278 00:25:37,661 --> 00:25:39,870 chewing at Mercury 24 hours a day. 279 00:25:39,955 --> 00:25:41,580 Mercury came out unbent. 280 00:25:41,665 --> 00:25:44,291 Awesome, sir. It was finally a code that couldn't be broken. 281 00:25:44,376 --> 00:25:48,963 But there was one last thing to check out. The geek factor. 282 00:25:49,839 --> 00:25:52,174 DEAN: Human beings will fool you sometimes. 283 00:25:52,259 --> 00:25:53,551 We thought it important... 284 00:25:53,635 --> 00:25:55,427 We slipped a message at the back of a puzzle magazine, 285 00:25:55,512 --> 00:25:58,097 in one of those egghead word games. We dared amateurs to crack it. 286 00:25:58,181 --> 00:26:01,058 - We were sure nobody would ever call. - But somebody did. 287 00:26:03,979 --> 00:26:08,274 His name is Simon Lynch. He lives in Chicago. He is nine years old. 288 00:26:08,358 --> 00:26:11,860 And he has deciphered a message written in the most sophisticated code 289 00:26:11,945 --> 00:26:14,154 the world has ever known 290 00:26:14,239 --> 00:26:16,824 in a geek's puzzle magazine. 291 00:26:17,450 --> 00:26:19,785 I don't recall ever authorizing 292 00:26:19,869 --> 00:26:22,788 anyone to put any message 293 00:26:22,872 --> 00:26:24,707 into any magazine! 294 00:26:25,750 --> 00:26:27,876 That couldn't just happen. A kid couldn't just pop it open. 295 00:26:27,961 --> 00:26:30,921 Not only is he nine years old, 296 00:26:31,006 --> 00:26:34,133 he is handicapped. He is autistic. 297 00:26:35,051 --> 00:26:36,594 Yes, that explains it. 298 00:26:36,678 --> 00:26:41,223 So our $2 billion code is an open book to people of diminished capacity? 299 00:26:41,308 --> 00:26:42,516 No, sir. 300 00:26:42,601 --> 00:26:45,144 Autism isn't synonymous with diminished capacity. 301 00:26:45,228 --> 00:26:48,397 Autistic people are... They're shut off. 302 00:26:48,565 --> 00:26:51,483 But it's not unusual for an autistic person to be a savant. 303 00:26:51,568 --> 00:26:52,943 Oh, a savant! 304 00:26:53,028 --> 00:26:54,612 He may not be able to actually decipher the code. 305 00:26:54,696 --> 00:26:57,323 - It might just appear to him. - Right. He didn't calculate anything. 306 00:26:57,407 --> 00:27:00,117 He just saw it. Like those stupid pictures at the mall. 307 00:27:00,201 --> 00:27:02,995 You stare at them. All of a sudden you're looking at the Statue of Liberty. 308 00:27:03,079 --> 00:27:04,038 DEAN: Exactly. 309 00:27:04,122 --> 00:27:07,082 This is not a stupid picture at the mall. 310 00:27:07,626 --> 00:27:09,668 This is national security. 311 00:27:12,505 --> 00:27:14,632 Looking at the best case scenario, 312 00:27:15,258 --> 00:27:17,092 let's suppose the boy is unique 313 00:27:17,177 --> 00:27:20,137 and he doesn't understand what he's just done. 314 00:27:20,347 --> 00:27:22,014 Does that solve my problem? 315 00:27:22,098 --> 00:27:23,682 Answer: No! 316 00:27:23,767 --> 00:27:26,935 Analysis: All we need now is for someone else 317 00:27:27,020 --> 00:27:29,521 who understands his capability to come along, 318 00:27:29,606 --> 00:27:32,733 and my problems are increased exponentially. 319 00:27:33,943 --> 00:27:36,612 Then maybe we should talk to the kid. 320 00:27:36,988 --> 00:27:38,864 - And... - No. 321 00:27:39,908 --> 00:27:41,784 No. No. 322 00:27:44,329 --> 00:27:47,873 There must be nothing that connects the boy to this office. 323 00:27:47,957 --> 00:27:49,333 Nothing. 324 00:27:49,709 --> 00:27:50,959 Am I clear? 325 00:27:51,378 --> 00:27:52,586 Yes, sir. 326 00:27:52,837 --> 00:27:55,047 I want you to erase the tape. 327 00:27:56,216 --> 00:27:57,466 Am I clear? 328 00:27:58,093 --> 00:27:59,301 Yes, sir. 329 00:27:59,636 --> 00:28:00,094 (DOORBELL RINGING) 330 00:28:00,095 --> 00:28:02,054 (DOORBELL RINGING) 331 00:28:04,057 --> 00:28:07,017 - JENNY: Honey, will you get that? - Yeah, I got it. 332 00:28:08,061 --> 00:28:09,812 - Martin Lynch? - Yeah. 333 00:28:09,896 --> 00:28:11,855 Detective Burrell, Chicago police. 334 00:28:11,940 --> 00:28:14,733 Sorry to bother you. Can I ask you a few questions? It's very important. 335 00:28:14,818 --> 00:28:17,069 I got your address from Simon's school. 336 00:28:17,153 --> 00:28:18,487 Something wrong? 337 00:28:18,697 --> 00:28:21,240 PETER: If I drag this out, it's only gonna make things worse. 338 00:28:21,324 --> 00:28:23,534 One of the other parents has made accusations 339 00:28:23,618 --> 00:28:26,078 against Simon's driver of a sexual nature. 340 00:28:26,162 --> 00:28:27,579 Oh, my God. 341 00:28:27,997 --> 00:28:30,666 Well, they're only allegations at this point. 342 00:28:30,750 --> 00:28:33,001 If I could step inside and speak with you. 343 00:28:33,086 --> 00:28:34,670 Sure. 344 00:28:35,505 --> 00:28:37,589 It won't take more than a moment. 345 00:28:40,677 --> 00:28:42,261 I don't want to upset you. 346 00:28:42,345 --> 00:28:44,346 Well, you've already upset us. 347 00:28:44,431 --> 00:28:45,556 PETER: I'm sorry about that. 348 00:28:45,640 --> 00:28:48,767 Would you like a cup of coffee or something? 349 00:28:48,852 --> 00:28:50,728 Yeah. Yeah, that'd be real nice. 350 00:28:55,567 --> 00:28:56,900 (GROANS) 351 00:28:56,985 --> 00:28:57,985 (GASPS) 352 00:29:15,670 --> 00:29:17,796 (CLINKING) 353 00:29:17,881 --> 00:29:21,049 OPERATOR: 911. Emergency operator 562. 354 00:29:23,428 --> 00:29:26,472 911. Emergency operator 562. 355 00:29:26,556 --> 00:29:28,724 What are you reporting? 356 00:29:29,476 --> 00:29:31,643 I have your location on my screen. 357 00:29:31,728 --> 00:29:33,854 Can you tell me what you're reporting? 358 00:29:59,631 --> 00:30:02,049 (SIRENS WAILING) 359 00:30:16,940 --> 00:30:18,023 (GUN FIRES) 360 00:30:53,768 --> 00:30:55,394 Anything while I was gone, Art? 361 00:30:55,478 --> 00:30:57,980 Yeah, I think we got a big break in this case. 362 00:30:58,064 --> 00:30:59,106 What? 363 00:30:59,190 --> 00:31:02,776 The Attorney General herself just called in 25 dimes on the Cubs. 364 00:31:03,319 --> 00:31:05,195 What do you think? 365 00:31:06,656 --> 00:31:08,323 (PHONE RINGING) 366 00:31:10,660 --> 00:31:11,743 BOOKMAKER ON RECORDER: Yeah? 367 00:31:11,828 --> 00:31:14,830 MAN: This is 13. Cubs ten times. 368 00:31:15,081 --> 00:31:16,456 BOOKMAKER: Got it. 369 00:31:19,168 --> 00:31:20,836 Dumb bet, 13. 370 00:31:21,170 --> 00:31:23,005 Cubs are in a slump. 371 00:31:23,590 --> 00:31:26,341 Would you mind if I told you something personal? 372 00:31:27,969 --> 00:31:30,679 Yeah, I would, Roger. 373 00:31:31,514 --> 00:31:33,015 I really would. 374 00:31:33,141 --> 00:31:35,684 (CELL PHONE RINGING) 375 00:31:36,144 --> 00:31:37,728 Excuse me. 376 00:31:37,812 --> 00:31:39,271 Yeah? 377 00:31:39,814 --> 00:31:41,523 Art, for you. 378 00:31:44,068 --> 00:31:45,235 Yeah? 379 00:31:45,320 --> 00:31:48,822 TOMMY: We're sending someone to spell you. We've got another assignment for you. 380 00:31:48,907 --> 00:31:51,241 Lomax got another matter of national security for me? 381 00:31:51,451 --> 00:31:54,119 He wants you to check into a possible missing child, 2-1 precinct. 382 00:31:54,203 --> 00:31:55,954 Chicago PD retains jurisdiction. 383 00:32:04,213 --> 00:32:05,881 (PEOPLE CHATTERING) 384 00:32:16,184 --> 00:32:19,019 (MAN CHATTERING ON POLICE RADIO) 385 00:32:19,896 --> 00:32:22,898 (HELICOPTER WHIRRING) 386 00:32:31,491 --> 00:32:34,034 DETECTIVE: Yeah. Lacerations. 387 00:32:34,369 --> 00:32:36,036 Nichols. 388 00:32:36,120 --> 00:32:37,663 You still alive? 389 00:32:37,747 --> 00:32:38,997 Still here, Art. 390 00:32:39,082 --> 00:32:40,290 How are ya? 391 00:32:41,709 --> 00:32:43,085 All right. 392 00:32:43,753 --> 00:32:46,713 What is this? It's supposed to be a missing kid. 393 00:32:47,131 --> 00:32:48,465 It is. 394 00:32:48,591 --> 00:32:50,300 These are the parents. 395 00:32:50,385 --> 00:32:52,302 Looks like a murder-suicide. 396 00:32:53,429 --> 00:32:55,389 So where's the kid? 397 00:32:55,515 --> 00:32:57,432 Missing, remember? 398 00:32:58,559 --> 00:33:00,310 What are you doin' here? 399 00:33:00,520 --> 00:33:04,398 Somebody called the FBl and they sent me. Go figure. 400 00:33:04,524 --> 00:33:07,067 No, I meant, what are you doin' here? 401 00:33:07,151 --> 00:33:10,779 Workin' my way to the bottom, Jack, just like you. 402 00:33:12,407 --> 00:33:15,951 The kid's name is Simon. Neighbors say he's retarded. 403 00:33:16,577 --> 00:33:18,662 Guys who kill their families kill all of 'em. 404 00:33:18,746 --> 00:33:20,247 Maybe he did the kid somewhere else. 405 00:33:20,331 --> 00:33:22,040 Didn't want Mom to see. 406 00:33:22,625 --> 00:33:24,626 Kid like that costs a bundle. 407 00:33:25,712 --> 00:33:29,339 Maybe Dad got tired of knocking himself out for a kid who didn't know better. 408 00:33:29,424 --> 00:33:31,717 Put 'em all out of their misery. 409 00:33:32,802 --> 00:33:35,637 How's a guy that's so broke afford a $1500 handgun? 410 00:33:39,267 --> 00:33:41,184 Mind if I take a look around, Jack? 411 00:33:41,269 --> 00:33:44,104 We already did. The kid's not here. 412 00:33:44,188 --> 00:33:45,564 Does that mean you mind? 413 00:33:45,648 --> 00:33:47,232 Hey, be my guest. 414 00:33:47,316 --> 00:33:48,358 Thanks. 415 00:33:48,443 --> 00:33:50,068 By the way, Lomax called. 416 00:33:50,153 --> 00:33:51,570 He said it's important. 417 00:33:51,654 --> 00:33:54,322 Yeah, I bet. Got a phone on you? 418 00:33:56,868 --> 00:33:59,244 - What do you know? - Thanks. 419 00:33:59,328 --> 00:34:00,662 Be sure I get it back. 420 00:34:02,707 --> 00:34:04,124 - ART: How are ya? - Good. 421 00:34:32,236 --> 00:34:34,112 (PHONE BEEPING) 422 00:34:41,204 --> 00:34:43,413 (PHONE DISCONNECTING) 423 00:34:44,540 --> 00:34:46,041 (BEEPING) 424 00:34:48,002 --> 00:34:50,003 (SIMON IMITATING BEEPING) 425 00:34:50,630 --> 00:34:52,047 (PHONE BEEPING) 426 00:34:53,883 --> 00:34:55,717 (SIMON IMITATING BEEPING) 427 00:35:28,543 --> 00:35:30,293 How ya doin', champ? 428 00:35:30,586 --> 00:35:32,254 You okay in there? 429 00:35:34,549 --> 00:35:35,757 Come on. 430 00:35:36,092 --> 00:35:37,926 You can come on out now. 431 00:35:38,010 --> 00:35:39,052 Nobody's gonna hurt you. 432 00:35:39,137 --> 00:35:40,428 (GRUNTS) 433 00:35:42,974 --> 00:35:44,850 I'm not gonna hurt ya. 434 00:35:45,393 --> 00:35:46,476 Okay? 435 00:35:48,688 --> 00:35:49,938 Come on. 436 00:35:50,690 --> 00:35:51,940 Come on. 437 00:35:52,150 --> 00:35:53,567 (SCREAMING) 438 00:35:54,485 --> 00:35:56,069 ART: No, no, no, no! 439 00:35:56,320 --> 00:35:57,904 Simon! All right. 440 00:35:57,989 --> 00:35:59,364 Quiet! Quiet! 441 00:35:59,448 --> 00:36:00,824 (SIMON WHIMPERING) 442 00:36:11,460 --> 00:36:14,421 Call Concordia. Get an ambulance over here. 443 00:36:14,505 --> 00:36:16,298 Have some badges waiting for us when we get there. 444 00:36:16,382 --> 00:36:18,383 - For what? - I want this kid protected. 445 00:36:18,467 --> 00:36:20,677 How am I gonna justify the overtime? 446 00:36:21,888 --> 00:36:24,431 Since when you worry about overtime, Jack? 447 00:36:24,599 --> 00:36:26,933 ART: The coroner says murder-suicide, they can go. 448 00:36:27,018 --> 00:36:30,061 Anybody asks about the overtime, put it on Lomax's Gold Card. 449 00:36:30,521 --> 00:36:32,063 (SIREN WAILING) 450 00:36:37,361 --> 00:36:38,820 (SCREAMING) 451 00:36:41,365 --> 00:36:42,657 Straps are just makin' him worse. 452 00:36:42,742 --> 00:36:43,950 They're for his own safety. 453 00:36:44,035 --> 00:36:46,494 - ART: Unstrap him. - They're for his own safety. 454 00:36:47,455 --> 00:36:49,873 All right. Simon, we're gonna unstrap you. 455 00:36:49,957 --> 00:36:52,667 Take it easy. Simon, just calm down. 456 00:36:52,752 --> 00:36:53,877 All right? 457 00:36:53,961 --> 00:36:56,504 (MUMBLING) Mommy! Daddy! Mommy! Daddy! 458 00:36:56,589 --> 00:36:57,839 (SIREN WAILING) 459 00:36:57,924 --> 00:36:59,424 Tell him to turn that off. 460 00:36:59,508 --> 00:37:01,509 Turn the siren off! 461 00:37:02,511 --> 00:37:03,720 (MUMBLING) 462 00:37:03,804 --> 00:37:05,096 ART: Simon, ho. Hey! 463 00:37:05,181 --> 00:37:09,267 Now look. Who's this? Is that your mommy right there? Is that your mommy? 464 00:37:09,352 --> 00:37:11,770 SIMON: Mommy! Mommy! ART: Right there? 465 00:37:11,854 --> 00:37:14,522 Yes, that's right. Your mommy. That's her. 466 00:37:14,857 --> 00:37:16,191 Is that your daddy? 467 00:37:16,275 --> 00:37:18,109 - Daddy. - Right. 468 00:37:19,528 --> 00:37:22,781 "Do not touch. It may be hot. " That's very good advice. 469 00:37:23,532 --> 00:37:25,408 Is that your teacher? Dr. London? 470 00:37:26,577 --> 00:37:28,370 She's your friend, right? 471 00:37:28,704 --> 00:37:31,289 My name is Art. I'm your friend, too. 472 00:37:31,457 --> 00:37:33,792 Art is a stranger! 473 00:37:33,876 --> 00:37:36,378 Art is a stranger! 474 00:37:36,629 --> 00:37:38,004 (SCREAMING) 475 00:37:39,382 --> 00:37:41,758 Art is a stranger! 476 00:37:42,551 --> 00:37:43,927 Okay, strap him in. 477 00:37:45,721 --> 00:37:47,180 I won't hurt you. 478 00:37:47,765 --> 00:37:49,099 (SCREAMING) 479 00:38:00,361 --> 00:38:01,987 Hi. Are you the doctor? 480 00:38:02,071 --> 00:38:03,655 No, I'm the nurse. 481 00:38:03,739 --> 00:38:05,490 Is a doctor gonna see this boy? 482 00:38:05,574 --> 00:38:07,367 I took care of him. 483 00:38:07,451 --> 00:38:09,577 Is that the best you could do for him, just give him a shot? 484 00:38:09,662 --> 00:38:11,162 He's autistic. 485 00:38:11,831 --> 00:38:12,998 Autistic? 486 00:38:13,082 --> 00:38:14,332 Uh-huh. 487 00:38:15,918 --> 00:38:17,544 What does that mean? 488 00:38:18,713 --> 00:38:19,796 Nothing gets through? 489 00:38:19,880 --> 00:38:22,757 No, it's just the opposite. Everything gets through. 490 00:38:23,384 --> 00:38:26,177 He has trouble with feelings and emotions. 491 00:38:26,637 --> 00:38:29,347 So he gets very frightened and confused. 492 00:38:29,724 --> 00:38:34,269 Wait. I'm not gonna be able to question this boy? 493 00:38:35,104 --> 00:38:37,272 Probably not. Sorry. 494 00:38:52,872 --> 00:38:54,622 (WHISPERING) Take care of him. 495 00:39:02,465 --> 00:39:03,882 LEO: Why are we doing this, Dean? 496 00:39:03,966 --> 00:39:07,886 Why does he want to see us way out there? We didn't do anything wrong, right? 497 00:39:07,970 --> 00:39:09,304 Should I turn around? 498 00:39:09,388 --> 00:39:10,472 No, he'd kill us. 499 00:39:10,556 --> 00:39:12,223 He might kill us anyway. 500 00:39:12,308 --> 00:39:14,976 - Are you being serious? - Relax, Leo, please. 501 00:39:29,992 --> 00:39:32,702 LEO: Okay, I'm scared. I'm gettin' really, really scared. 502 00:39:32,787 --> 00:39:34,788 Leo, stop it. We're doing this together. 503 00:39:34,872 --> 00:39:36,831 We didn't break any laws. 504 00:39:36,916 --> 00:39:41,252 No matter what he says or does, we're gonna do the right thing. So just relax. 505 00:39:41,337 --> 00:39:42,962 (BARKING) 506 00:39:43,047 --> 00:39:44,214 Jesus! 507 00:39:45,174 --> 00:39:46,883 Okay. Can we go home now, please? 508 00:39:46,967 --> 00:39:48,176 Yeah, all right. 509 00:39:48,260 --> 00:39:50,011 (BARKING CONTINUES) 510 00:39:52,848 --> 00:39:54,099 (WHISTLES) 511 00:39:54,183 --> 00:39:55,475 It's him. 512 00:39:57,853 --> 00:39:59,020 Let's just get this over with. 513 00:39:59,105 --> 00:40:00,522 Okay. 514 00:40:10,366 --> 00:40:11,991 (DOG WHIMPERING) 515 00:40:18,707 --> 00:40:20,667 This changes everything. 516 00:40:22,044 --> 00:40:23,503 KUDROW: Now somebody else knows. 517 00:40:23,587 --> 00:40:24,671 LEO: Oh, God. 518 00:40:24,755 --> 00:40:26,131 What happened to the boy? 519 00:40:26,215 --> 00:40:27,382 He's alive. 520 00:40:28,467 --> 00:40:32,011 He's being held in a lockdown unit in a Chicago hospital. 521 00:40:32,346 --> 00:40:33,638 Why don't we tell somebody? 522 00:40:33,722 --> 00:40:35,849 Because we are somebody, Leo. 523 00:40:36,183 --> 00:40:38,685 We're the ones that are ultimately responsible for this. 524 00:40:38,769 --> 00:40:40,770 There isn't anybody to tell. 525 00:40:40,855 --> 00:40:44,065 So I want you to keep the puzzle line open 24 hours a day. 526 00:40:44,150 --> 00:40:46,526 And I want you two to do your goddamn fuckin' jobs! 527 00:40:46,610 --> 00:40:48,153 (DOG BARKING) 528 00:40:48,237 --> 00:40:49,446 Quiet! 529 00:40:51,824 --> 00:40:54,284 Maybe I'm goin' about this the wrong way. 530 00:40:56,162 --> 00:40:59,205 My wife says my people skills are like my cooking skills. 531 00:40:59,290 --> 00:41:01,082 Quick and tasteless. 532 00:41:02,501 --> 00:41:04,752 But in the end, it's about saving lives. 533 00:41:04,837 --> 00:41:06,421 Isn't that the point? 534 00:41:06,505 --> 00:41:07,589 Yes? 535 00:41:08,174 --> 00:41:09,215 Yes. 536 00:41:09,508 --> 00:41:12,844 I know a man named Rasheed Halabi, born in Paramus, New Jersey. 537 00:41:12,928 --> 00:41:15,763 Valedictorian of his high school class, worked his way through MIT. 538 00:41:15,848 --> 00:41:19,267 Right now he's a colonel in Saddam's Republican Guard. 539 00:41:19,935 --> 00:41:23,271 We put him there. It's him this code is protecting. 540 00:41:23,689 --> 00:41:25,899 There are thousands of other men and women just like him 541 00:41:25,983 --> 00:41:28,568 whose identities are protected by this code. 542 00:41:30,112 --> 00:41:31,905 We can save their lives. 543 00:41:33,199 --> 00:41:36,618 I give you my pledge. I want you to give me yours. 544 00:41:36,952 --> 00:41:39,996 Diligence, loyalty and above all, 545 00:41:42,166 --> 00:41:43,791 absolute silence. 546 00:41:46,295 --> 00:41:48,546 DAVID LETTERMAN: This is kind of an interesting story. 547 00:41:48,631 --> 00:41:51,341 The television program 60 Minutes right here on CBS... 548 00:41:51,800 --> 00:41:53,801 (LETTERMAN CHATTERING ON TV) 549 00:42:08,817 --> 00:42:10,568 (AUDIENCE APPLAUDING) 550 00:42:11,403 --> 00:42:15,031 I've changed tires doin' 86. You know what I'm sayin'? 551 00:42:30,005 --> 00:42:32,048 (SINGING) Long ways from home 552 00:42:32,758 --> 00:42:34,759 Can't sleep at night 553 00:42:35,511 --> 00:42:39,889 Grab your telephone 'cause something just ain't right 554 00:42:40,307 --> 00:42:41,891 It's evil 555 00:42:44,353 --> 00:42:47,188 Evil is goin' on 556 00:42:51,318 --> 00:42:54,862 Well, I'm warnin' you, girl 557 00:42:55,197 --> 00:42:58,366 You better watch your happy home 558 00:43:03,622 --> 00:43:05,915 Long ways from home 559 00:43:06,375 --> 00:43:10,628 Can't sleep at all 'Cause another... 560 00:43:11,046 --> 00:43:12,880 (ELEVATOR BELL DINGS) 561 00:43:33,569 --> 00:43:34,819 Where is everyone? 562 00:43:34,903 --> 00:43:36,988 Where's the police? Where's the guard that was sitting right here? 563 00:43:37,072 --> 00:43:39,365 They were called off half an hour ago. Told they weren't needed. 564 00:43:39,450 --> 00:43:42,035 Take me to see Simon Lynch right now. Unlock that door. 565 00:43:42,119 --> 00:43:44,370 We just transferred him to pediatrics. 566 00:43:44,455 --> 00:43:45,455 Where's that? 567 00:43:45,539 --> 00:43:48,333 Room 1106. Up those stairs one flight. 568 00:43:48,417 --> 00:43:50,668 - Who authorized the transfer? - His parents. 569 00:43:50,753 --> 00:43:53,671 I could understand. They didn't want their little kid on... 570 00:44:32,628 --> 00:44:34,045 Can I help you? 571 00:44:36,840 --> 00:44:38,758 Hi. I'm with the FBl. 572 00:44:39,635 --> 00:44:42,553 I'm lookin' for Simon Lynch. Do you know where he is? 573 00:44:42,638 --> 00:44:44,555 He suffered a minor head injury. 574 00:44:44,640 --> 00:44:47,475 Nothing serious. We had to take him down to X-ray. 575 00:44:48,769 --> 00:44:50,520 Where is the X-ray room? 576 00:44:51,021 --> 00:44:53,398 Radiology. Seventh floor. 577 00:44:53,482 --> 00:44:54,982 Great. Thanks. 578 00:44:56,944 --> 00:44:58,319 No problem. 579 00:46:05,971 --> 00:46:07,346 (SCREAMING) 580 00:46:08,891 --> 00:46:10,391 (SHUSHING) 581 00:46:11,727 --> 00:46:12,935 Ow! 582 00:46:13,020 --> 00:46:14,395 (SCREAMING) 583 00:46:21,487 --> 00:46:23,780 (WHIMPERING) 584 00:46:25,741 --> 00:46:28,743 Here we go. Here we go. Simon, get in the elevator. 585 00:46:28,827 --> 00:46:30,953 - Hi. Yeah. - A little crowded, huh? 586 00:46:36,168 --> 00:46:38,836 NURSE: Just made it, Doctor. You must be new. 587 00:46:38,921 --> 00:46:40,171 Welcome to Concordia. 588 00:46:40,255 --> 00:46:42,298 Thank you. You're very kind. 589 00:46:47,429 --> 00:46:48,930 SIMON: Eight. 590 00:46:49,515 --> 00:46:51,682 Seven. 591 00:46:52,559 --> 00:46:54,727 Six. 592 00:46:55,354 --> 00:46:57,021 Five. 593 00:46:58,190 --> 00:46:59,774 Four. 594 00:47:00,692 --> 00:47:02,193 Three. 595 00:47:03,237 --> 00:47:04,946 Two. 596 00:47:05,030 --> 00:47:06,239 (ELEVATOR BELL DINGS) 597 00:47:06,323 --> 00:47:07,657 One. 598 00:47:07,741 --> 00:47:09,033 Thanks for the ride. 599 00:47:09,117 --> 00:47:10,159 Good night. 600 00:47:10,244 --> 00:47:11,327 Wait! 601 00:47:11,453 --> 00:47:12,995 NURSE: What's going on? 602 00:47:13,622 --> 00:47:15,164 (SCREAMING) 603 00:47:28,178 --> 00:47:30,429 Get up in that seat. 604 00:47:32,057 --> 00:47:33,307 Move it! 605 00:47:34,017 --> 00:47:35,810 (TIRES SCREECHING) 606 00:47:43,485 --> 00:47:45,236 (SIREN WAILING) 607 00:47:47,948 --> 00:47:50,241 (SIREN SWITCHING ON AND OFF) 608 00:47:50,325 --> 00:47:52,827 All right, leave it off. Leave it off. 609 00:47:52,911 --> 00:47:54,954 Come on, Simon. We don't need any more attention right now. 610 00:47:55,038 --> 00:47:56,747 (SIREN WAILING) 611 00:47:57,666 --> 00:47:58,833 (SIMON SHOUTING) 612 00:47:58,917 --> 00:48:01,085 Leave it alone, all right? 613 00:48:01,169 --> 00:48:02,503 Keep off the buttons. 614 00:48:02,588 --> 00:48:04,338 Okay, okay, okay! 615 00:48:05,883 --> 00:48:08,426 Leave the buttons alone, goddamn it! 616 00:48:09,928 --> 00:48:11,470 Please. Please. 617 00:48:12,347 --> 00:48:13,848 (SIRENS SWITCHES OFF) 618 00:48:18,270 --> 00:48:20,479 "One small step for mankind. " 619 00:48:21,356 --> 00:48:23,524 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 620 00:48:25,652 --> 00:48:27,236 Get your head down! 621 00:48:40,292 --> 00:48:42,251 (HORNS HONKING) 622 00:48:50,510 --> 00:48:51,385 SIMON: Mommy! Daddy! 623 00:48:51,386 --> 00:48:52,011 SIMON: Mommy! Daddy! 624 00:48:53,096 --> 00:48:55,973 Mommy! Daddy! Mommy! Daddy! 625 00:48:56,058 --> 00:48:58,476 Mommy! Daddy! Mommy! Daddy! 626 00:48:58,560 --> 00:49:01,395 Mommy! Daddy! Mommy! Daddy! 627 00:49:04,441 --> 00:49:05,733 Let's go. 628 00:49:06,902 --> 00:49:09,195 Hang on to the fence. Hang on to the fence. 629 00:49:09,279 --> 00:49:11,072 Hang on to the fence. 630 00:49:11,406 --> 00:49:12,615 Let's go. 631 00:49:15,661 --> 00:49:17,620 (SIMON CRYING) 632 00:49:27,422 --> 00:49:29,298 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 633 00:49:31,426 --> 00:49:35,304 No! No! 634 00:49:35,931 --> 00:49:38,140 Simon! No! 635 00:49:38,767 --> 00:49:40,393 (INAUDIBLE) 636 00:49:43,689 --> 00:49:45,481 (WHISTLE BLOWING) 637 00:50:01,623 --> 00:50:03,624 (SIMON SCREAMING) 638 00:50:16,972 --> 00:50:19,473 Come on. Let's go, Simon. 639 00:50:19,808 --> 00:50:21,058 Come on. 640 00:50:33,488 --> 00:50:35,239 (WHISTLE BLOWING) 641 00:51:13,403 --> 00:51:14,612 "Friends. " 642 00:51:14,696 --> 00:51:17,198 "Mr. Pasquale. Bus driver. " 643 00:51:17,908 --> 00:51:19,492 "Pasqualee. " 644 00:51:19,701 --> 00:51:22,787 "Pasqualee"? That's his name, "Mr. Pasqualee"? 645 00:51:24,706 --> 00:51:26,874 "Do not talk to strangers. " 646 00:51:27,209 --> 00:51:30,127 Is that why you won't talk to me? You think I'm a stranger? 647 00:51:42,599 --> 00:51:43,682 Art. 648 00:51:44,851 --> 00:51:46,143 That's me. 649 00:51:46,394 --> 00:51:47,853 I'm your friend. 650 00:51:48,730 --> 00:51:50,356 See? Art is your friend. 651 00:51:50,440 --> 00:51:53,317 No! Art is a stranger! 652 00:51:53,401 --> 00:51:55,069 Okay, Simon. Okay. 653 00:51:55,153 --> 00:51:57,446 - All right. Okay. All right! - Art is a stranger! 654 00:51:57,531 --> 00:51:58,697 Fine! 655 00:52:01,159 --> 00:52:03,536 (WHISPERING) Art is a stranger. 656 00:52:46,246 --> 00:52:48,038 (GROANING) 657 00:53:07,100 --> 00:53:08,684 (MAN SCREAMING) 658 00:53:09,102 --> 00:53:10,978 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 659 00:53:17,777 --> 00:53:18,819 (GROWLING) 660 00:53:18,904 --> 00:53:20,404 Motherfucker! 661 00:53:21,740 --> 00:53:23,657 (PANTING) 662 00:53:34,461 --> 00:53:35,961 Who are you? 663 00:53:43,929 --> 00:53:45,596 (DOORBELL RINGING) 664 00:53:50,477 --> 00:53:51,810 ART: All right. 665 00:53:55,607 --> 00:53:57,233 I'm sorry, Tommy. 666 00:53:58,151 --> 00:53:59,485 Come on, Simon. 667 00:53:59,569 --> 00:54:01,362 What the hell happened to you? 668 00:54:09,204 --> 00:54:10,579 (DOOR CLOSING) 669 00:54:12,707 --> 00:54:14,750 TOMMY: You kidnapped this kid from the hospital? Are you crazy? 670 00:54:14,834 --> 00:54:15,960 ART: What are you talking about? 671 00:54:16,044 --> 00:54:17,711 Lomax has been calling me every 15 minutes. 672 00:54:17,796 --> 00:54:19,421 There's a warrant out for your arrest. 673 00:54:19,506 --> 00:54:21,548 I killed a guy on the CTA. 674 00:54:21,633 --> 00:54:22,758 Oh, Christ! 675 00:54:22,842 --> 00:54:25,052 I had to. He was trying to kill us. 676 00:54:25,387 --> 00:54:26,762 How did this happen? 677 00:54:26,846 --> 00:54:29,223 Somebody pulled the cops off the kid at the hospital. 678 00:54:29,307 --> 00:54:31,475 It's not a murder-suicide. The mom and dad got in the way. 679 00:54:31,559 --> 00:54:32,768 They're trying to get the kid. 680 00:54:32,852 --> 00:54:35,479 - If he hadn't hidden, they'd have got him, too. - TOMMY: Stop it! Stop it! 681 00:54:35,563 --> 00:54:37,523 TOMMY: I cannot handle this paranoid conspiracy crap. 682 00:54:37,607 --> 00:54:39,483 ART: Guess what? It is a conspiracy. 683 00:54:39,567 --> 00:54:41,068 Who pulled the cops off the kid? 684 00:54:41,152 --> 00:54:44,655 Did dead Martin and Jenny say, "Take my kid out of protective custody"? 685 00:54:44,739 --> 00:54:45,990 Bullshit, Tom, this is real! 686 00:54:46,074 --> 00:54:47,908 I don't give a fuck if it's real. 687 00:54:47,993 --> 00:54:50,995 If I don't call Lomax right now, I'm an accessory to this. 688 00:54:51,079 --> 00:54:54,748 If you don't get on the phone now, call Concordia or CTA, you're a dumb cop. 689 00:54:59,629 --> 00:55:02,548 ART: Tell them to bring a body bag to put the pieces in. 690 00:55:04,759 --> 00:55:05,968 Arthur. 691 00:55:07,095 --> 00:55:08,387 Hi, Dana. 692 00:55:08,930 --> 00:55:10,306 Sorry we woke you up. 693 00:55:10,390 --> 00:55:12,516 - It's good to see you. - You, too. 694 00:55:12,600 --> 00:55:14,351 It's been too long. 695 00:55:16,396 --> 00:55:18,397 Try not to bleed on my carpet. 696 00:55:23,486 --> 00:55:25,112 His name's Simon. 697 00:55:28,950 --> 00:55:30,409 Hello, Simon. 698 00:55:31,870 --> 00:55:33,620 I bet you're hungry. 699 00:55:34,581 --> 00:55:38,250 I have peanut butter and jelly in the kitchen. How's that sound? 700 00:55:40,670 --> 00:55:42,046 This is my son, TJ. 701 00:55:42,130 --> 00:55:43,797 TJ, this is Simon. 702 00:55:43,882 --> 00:55:44,923 Hi. 703 00:55:45,133 --> 00:55:47,468 Why don't we go in the kitchen... 704 00:55:52,891 --> 00:55:55,684 TJ, why don't we go in the kitchen and make something to eat, 705 00:55:55,769 --> 00:55:58,145 and maybe Simon will come with us? 706 00:56:20,543 --> 00:56:22,169 Here you go, Art. 707 00:56:22,462 --> 00:56:24,755 It's still damp, but at least it's clean. 708 00:56:24,839 --> 00:56:26,965 - Thanks, Dana. - You're welcome. 709 00:56:28,843 --> 00:56:31,220 Simon, I think these will fit you. 710 00:56:33,431 --> 00:56:35,724 TJ: Not my Frank Thomas shirt! 711 00:56:35,809 --> 00:56:37,768 DANA: Remember what I told you about sharing? 712 00:56:37,852 --> 00:56:40,437 TOMMY: I thought you were done taking those downers. 713 00:56:42,357 --> 00:56:44,650 Yeah. So? 714 00:56:45,527 --> 00:56:47,778 There's no body on the "L" tracks. 715 00:56:47,862 --> 00:56:49,988 - What? - No body. No blood. 716 00:56:50,073 --> 00:56:51,990 No casing. Nothing. 717 00:56:52,200 --> 00:56:54,701 Who could've got it cleaned up that fast? 718 00:56:55,703 --> 00:56:57,454 - Give him up. - What? 719 00:56:57,539 --> 00:57:00,582 The kid. Give him up. Take him back. 720 00:57:00,792 --> 00:57:02,292 Would you give your own kid up? 721 00:57:02,377 --> 00:57:04,044 It's not your kid! 722 00:57:04,379 --> 00:57:07,089 Yeah? Well, right now, he's nobody's kid. 723 00:57:08,258 --> 00:57:11,885 His mom and dad got shot dead by a real bad guy. Remember? 724 00:57:13,930 --> 00:57:15,305 ART: Let's go, Simon. 725 00:57:15,390 --> 00:57:17,724 Let me get these clothes on him. 726 00:57:17,976 --> 00:57:19,518 I need your car keys. 727 00:57:21,521 --> 00:57:25,357 Let me just walk around the streets with this kid now? Come on. 728 00:57:30,864 --> 00:57:34,032 - I'm reporting it stolen in the mornin'. - Thanks. 729 00:57:51,134 --> 00:57:53,844 (SINGING) Daddy is going to sing 730 00:57:54,804 --> 00:57:58,265 Daddy is going to sing 731 00:57:59,142 --> 00:58:01,185 Daddy is going to sing 732 00:58:01,269 --> 00:58:03,020 How can you not be tired? 733 00:58:03,396 --> 00:58:05,522 Daddy is going to sing 734 00:58:08,610 --> 00:58:11,570 Daddy's not here right now, Simon. 735 00:58:12,363 --> 00:58:15,032 Daddy is going to sing 736 00:58:15,116 --> 00:58:18,076 I told you, your daddy is not here now! 737 00:58:19,787 --> 00:58:22,581 Oh, God. How am I supposed to explain this? 738 00:58:22,665 --> 00:58:24,791 Daddy is going to sing 739 00:58:25,835 --> 00:58:28,754 Daddy is going to sing 740 00:58:29,506 --> 00:58:32,633 Daddy is going to sing 741 00:58:33,801 --> 00:58:35,886 Daddy is going to sing 742 00:58:35,970 --> 00:58:38,180 Just going to close my eyes for a minute. 743 00:58:40,975 --> 00:58:42,184 (SIGHS) 744 00:59:06,626 --> 00:59:08,418 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 745 00:59:08,503 --> 00:59:10,254 (TRAIN RUMBLING) 746 00:59:10,672 --> 00:59:12,422 Damn! Shit! 747 00:59:13,216 --> 00:59:15,467 Stupid, stupid, stupid, stupid! 748 00:59:28,273 --> 00:59:30,190 Come on, Simon. 749 00:59:31,818 --> 00:59:33,527 Where the hell are you? 750 01:00:06,311 --> 01:00:09,062 Simon? Simon. 751 01:00:34,088 --> 01:00:35,589 Let's go for a ride. 752 01:00:50,146 --> 01:00:51,521 Left. 753 01:00:51,606 --> 01:00:54,650 Left on Kenwood. 754 01:00:55,109 --> 01:00:56,276 Left. 755 01:00:56,694 --> 01:00:57,778 Okay. 756 01:00:58,363 --> 01:01:00,030 We are going left. 757 01:01:02,325 --> 01:01:07,245 SIMON: Howard Avenue to J Street. 758 01:01:07,622 --> 01:01:09,081 That's right. 759 01:01:09,832 --> 01:01:12,084 J Street 760 01:01:13,294 --> 01:01:17,381 to West 23rd Street. 761 01:01:18,549 --> 01:01:20,217 You know where we're goin'? 762 01:01:20,301 --> 01:01:22,886 Simon is going home. 763 01:01:24,639 --> 01:01:25,764 Yeah. 764 01:01:26,432 --> 01:01:28,308 Simon is going home. 765 01:01:45,702 --> 01:01:47,327 Come on, come on. 766 01:01:52,166 --> 01:01:54,209 Mommy, Simon is home. 767 01:02:11,519 --> 01:02:14,521 Mommy, Simon is home. 768 01:02:18,151 --> 01:02:20,026 Simon is home. 769 01:02:31,164 --> 01:02:32,497 Want this? 770 01:02:43,634 --> 01:02:44,885 Very hot. 771 01:02:45,678 --> 01:02:47,763 Sip it slowly. 772 01:03:43,569 --> 01:03:45,278 (PHONE DIALING) 773 01:03:51,869 --> 01:03:53,411 (PHONE RINGING) 774 01:03:54,789 --> 01:03:56,289 Get it, please. 775 01:03:58,584 --> 01:03:59,626 (BEEPS) 776 01:03:59,710 --> 01:04:02,546 MAN ON RECORDING: Congratulations. You've reached the Puzzle Center. 777 01:04:02,630 --> 01:04:04,297 For solving one of our master puzzles, 778 01:04:04,382 --> 01:04:06,967 you've won a two year subscription to the magazine of your choice. 779 01:04:07,051 --> 01:04:09,803 Can I please have your name, address and telephone number? 780 01:04:09,887 --> 01:04:13,306 You are a stranger. 781 01:04:14,308 --> 01:04:18,854 That's him! He's calling from his own house. We have to call Kudrow. 782 01:04:19,772 --> 01:04:21,356 - What are you doing? - Is that you, Simon? 783 01:04:21,566 --> 01:04:23,400 DEAN: Simon, is that you? 784 01:04:24,026 --> 01:04:25,902 Let me have the phone. 785 01:04:25,987 --> 01:04:28,029 Who is this? Answer me! Who is this? 786 01:04:28,114 --> 01:04:29,322 Hello? 787 01:04:29,407 --> 01:04:31,533 This is the FBl. We have this number and we will trace it. 788 01:04:31,993 --> 01:04:33,076 Who is this? 789 01:04:33,160 --> 01:04:36,705 DEAN: No, you won't. You can't trace this number. 790 01:04:36,998 --> 01:04:39,291 Who is this? What agency do you work for? Answer me. 791 01:04:39,375 --> 01:04:41,585 Dean, do not tell him who we are. 792 01:04:41,669 --> 01:04:43,837 Please don't tell him my name. 793 01:04:45,548 --> 01:04:46,965 I need some more time, all right? 794 01:04:47,049 --> 01:04:49,259 Don't call this number again. 795 01:04:49,886 --> 01:04:52,345 I'm gonna set up an e-mail address. 796 01:04:52,680 --> 01:04:54,556 Einstein. Check it in the morning. 797 01:04:54,640 --> 01:04:56,182 No, no, don't hang... 798 01:04:56,601 --> 01:04:58,435 (DIAL TONE HUMMING) 799 01:05:07,028 --> 01:05:09,029 (POLICE RADIO CHATTERING) 800 01:05:10,781 --> 01:05:12,574 SIMON: Mommy, Daddy. 801 01:05:13,075 --> 01:05:14,451 Come on, Simon, let's go. Come on. 802 01:05:14,535 --> 01:05:15,619 Mommy, Daddy. 803 01:05:15,703 --> 01:05:17,621 Let's go. Come on. 804 01:05:17,705 --> 01:05:19,789 That's it. Come on. 805 01:05:25,713 --> 01:05:27,839 Dean, please don't do this. 806 01:05:27,924 --> 01:05:29,174 If he did it once, he can do it again. 807 01:05:29,258 --> 01:05:31,760 You think this FBl agent is smart enough to figure out what you're doing? 808 01:05:31,844 --> 01:05:34,638 He better be, because that boy's life is at stake. 809 01:05:34,722 --> 01:05:36,139 LEO: This is bad. 810 01:05:36,974 --> 01:05:39,434 It's not fair to me, because he'll assume I was in on it, too! 811 01:05:39,518 --> 01:05:42,228 I don't think they can hear you on the moon. Listen. 812 01:05:42,313 --> 01:05:44,230 I don't want to listen to you. You're scaring me. 813 01:05:44,315 --> 01:05:46,816 If anything happens to me, you're gonna know who did it. 814 01:05:46,901 --> 01:05:49,569 I expect you to do what you're supposed to do. 815 01:05:51,906 --> 01:05:53,073 No. 816 01:05:54,033 --> 01:05:56,242 You will. I know it. 817 01:05:56,410 --> 01:05:57,911 (KEYBOARD CLACKING) 818 01:06:01,707 --> 01:06:03,041 ART: Try CIA. 819 01:06:05,127 --> 01:06:06,252 WOMAN: Nope. 820 01:06:06,921 --> 01:06:08,254 Let's try FBl. 821 01:06:19,642 --> 01:06:21,518 - Good, good. - Mmm-hmm. 822 01:06:23,729 --> 01:06:25,188 Albert. 823 01:06:31,278 --> 01:06:33,905 Try E equals MC squared all caps. 824 01:06:38,995 --> 01:06:40,537 Mmm-hmm. 825 01:06:48,212 --> 01:06:49,546 I'll give you some privacy. 826 01:06:49,630 --> 01:06:50,839 Thanks. 827 01:07:02,893 --> 01:07:04,352 Hey, partner, 828 01:07:06,147 --> 01:07:08,189 I need your help with something. 829 01:07:09,233 --> 01:07:10,734 It's a puzzle. 830 01:07:12,319 --> 01:07:14,529 Can you help me with a puzzle? 831 01:07:15,573 --> 01:07:17,824 - Puzzle. - That's right. A puzzle. 832 01:07:17,908 --> 01:07:19,868 It's right over here. Come on. 833 01:07:27,334 --> 01:07:29,711 All right. I'm gonna lift you up now, okay? 834 01:07:29,795 --> 01:07:32,005 Let's put you up on the chair. 835 01:07:36,969 --> 01:07:38,636 Can you read that? 836 01:07:39,513 --> 01:07:41,514 Simon, what does it say? 837 01:07:44,185 --> 01:07:45,435 "Today. 838 01:07:45,895 --> 01:07:47,645 "12:00. 839 01:07:48,022 --> 01:07:50,857 "The Wrigley Building. " 840 01:07:51,859 --> 01:07:53,026 Good boy. 841 01:07:53,319 --> 01:07:56,279 I'm gonna start to take this personally if you don't... 842 01:07:56,363 --> 01:07:58,198 Hello? Hello? 843 01:07:59,658 --> 01:08:00,909 ART: Oh! 844 01:08:00,993 --> 01:08:03,703 Oh, I'm sorry, sorry. Are you okay? 845 01:08:03,871 --> 01:08:06,247 I'm fine, really. I'm sorry. 846 01:08:06,749 --> 01:08:08,792 It was my fault. I should've watched where I was going. 847 01:08:08,876 --> 01:08:11,169 No, I shouldn't have had it there. 848 01:08:11,253 --> 01:08:14,798 The way my day's going, I'm lucky you didn't trip and sue me. 849 01:08:14,882 --> 01:08:17,717 What do you got in there, plumbing supplies? 850 01:08:19,053 --> 01:08:22,138 Look, this is gonna sound crazy, but I have a little problem 851 01:08:22,223 --> 01:08:25,141 and I was wondering if you could help me out. 852 01:08:25,351 --> 01:08:27,894 You see that little boy sitting over there? 853 01:08:28,229 --> 01:08:31,397 Do you think you could watch him for a couple of minutes? 854 01:08:32,233 --> 01:08:35,401 You didn't just accidentally trip over the case, did you? 855 01:08:35,861 --> 01:08:37,362 He's autistic. 856 01:08:37,655 --> 01:08:39,614 And I'm his Big Brother. 857 01:08:40,074 --> 01:08:42,117 Not his real big brother, you know? 858 01:08:42,201 --> 01:08:43,910 Big Brothers ofAmerica. 859 01:08:44,161 --> 01:08:47,455 It's going really well, but I need to get a prescription filled for him. 860 01:08:47,540 --> 01:08:48,540 Normally I'd take him with me, 861 01:08:48,624 --> 01:08:51,417 but I don't like to disturb him when he's sitting so calmly. 862 01:08:51,502 --> 01:08:55,255 You don't have to do anything. Just sit here and be your lovely self. 863 01:08:56,090 --> 01:08:57,382 Please. 864 01:08:58,050 --> 01:09:00,051 Okay, yeah. What's his name? 865 01:09:00,136 --> 01:09:01,302 Simon. 866 01:09:01,929 --> 01:09:04,055 - You sure this is okay? - Yeah. 867 01:09:04,140 --> 01:09:07,267 If I can handle a district manager, I can handle anyone. 868 01:09:07,434 --> 01:09:09,185 Thank you. I will be right back. 869 01:09:09,270 --> 01:09:10,311 Oh! 870 01:09:11,355 --> 01:09:13,523 - What's your name? - Stacey. 871 01:09:13,607 --> 01:09:14,858 Stacey... 872 01:09:15,151 --> 01:09:16,401 Sebring. 873 01:09:16,527 --> 01:09:18,111 Stacey, thank you so much. 874 01:09:18,195 --> 01:09:20,238 I'll be right back. I promise. 875 01:09:23,951 --> 01:09:26,202 Would have done it without the flattery. 876 01:09:33,210 --> 01:09:34,586 Hey, Simon. 877 01:09:35,254 --> 01:09:37,172 (REGGAE MUSIC PLAYING) 878 01:09:49,894 --> 01:09:51,895 Just keep walking. Keep walking. 879 01:09:51,979 --> 01:09:54,147 - Jeffries? - Just keep walking. 880 01:09:54,648 --> 01:09:56,482 I wasn't sure you'd be here. 881 01:09:57,234 --> 01:10:00,278 Simon's read the code twice. That's really incredible. 882 01:10:00,362 --> 01:10:03,156 - Also very dangerous. - Who do you work for? The CIA? 883 01:10:03,240 --> 01:10:04,365 No. 884 01:10:04,450 --> 01:10:05,658 The Defense Department? 885 01:10:05,743 --> 01:10:07,744 I'm afraid you're not that lucky. 886 01:10:07,828 --> 01:10:10,663 I think the FBl likes to call us "No Such Agency. " 887 01:10:11,165 --> 01:10:13,666 Why does the NSA want a nine-year-old autistic boy? 888 01:10:13,751 --> 01:10:15,251 DEAN: Because the human brain is still a mystery. 889 01:10:15,336 --> 01:10:16,377 What? 890 01:10:16,462 --> 01:10:19,255 The Reagan administration mandated the National Security Agency 891 01:10:19,340 --> 01:10:20,757 to generate a new code 892 01:10:20,841 --> 01:10:23,426 to protect American informants working for foreign governments. 893 01:10:23,510 --> 01:10:26,512 We developed a super code at huge expense. 894 01:10:26,722 --> 01:10:28,348 Named it Mercury. 895 01:10:29,099 --> 01:10:30,350 We thought it was impenetrable. 896 01:10:30,434 --> 01:10:33,436 You're telling me a nine-year old kid cracked a government super code? 897 01:10:33,520 --> 01:10:35,939 It doesn't matter. He can read it. 898 01:10:36,023 --> 01:10:37,941 He might even be able to recreate it. 899 01:10:38,025 --> 01:10:39,567 That's why his life is in danger. 900 01:10:39,652 --> 01:10:42,487 NSA is willing to have this boy killed to protect a code? 901 01:10:42,571 --> 01:10:44,530 We have already tried. 902 01:10:44,615 --> 01:10:48,076 I think my division chief may have given orders... 903 01:10:48,160 --> 01:10:51,454 I'm a cryptographer, a nerd. I don't know what these people do. 904 01:10:51,538 --> 01:10:54,332 Maybe it's routine killing kids, or maybe my boss is an aberration... 905 01:10:54,416 --> 01:10:55,708 (SILENCER GUN FIRES) 906 01:10:56,085 --> 01:10:57,794 (PEOPLE SCREAMING) 907 01:11:02,967 --> 01:11:05,176 Call an ambulance! Get an ambulance! 908 01:11:05,886 --> 01:11:09,222 Move it! Move it! 909 01:11:09,598 --> 01:11:10,723 Get out of the way! 910 01:11:10,808 --> 01:11:12,183 Move it! 911 01:11:12,434 --> 01:11:13,643 Excuse me. 912 01:11:13,727 --> 01:11:15,103 Watch out! Watch out! 913 01:11:15,187 --> 01:11:16,187 Get out of the way! 914 01:11:16,272 --> 01:11:17,689 Watch out! Watch out! 915 01:11:17,773 --> 01:11:19,399 Move it! Goddamn it, move! 916 01:11:19,483 --> 01:11:21,109 Move! 917 01:11:21,193 --> 01:11:22,193 Move it! 918 01:11:22,278 --> 01:11:24,237 Get out of the way! 919 01:11:24,446 --> 01:11:25,697 Look out! Look out! 920 01:11:25,781 --> 01:11:27,490 Move! Get out of the way! 921 01:11:31,745 --> 01:11:33,579 Get down! Get down! 922 01:11:39,920 --> 01:11:41,921 (CHATTERING) 923 01:12:14,371 --> 01:12:15,788 Goddamn it. 924 01:12:16,999 --> 01:12:19,083 (POLICE RADIO CHATTERING) 925 01:12:40,481 --> 01:12:42,648 Excuse me. FBl. 926 01:12:42,983 --> 01:12:44,609 Where's your security office? 927 01:12:44,693 --> 01:12:46,861 - Through the door to the right. - Thank you. 928 01:12:56,163 --> 01:12:57,747 (KNOCKING ON DOOR) 929 01:13:00,042 --> 01:13:01,501 (DOOR BUZZES) 930 01:13:01,752 --> 01:13:04,462 Hi. Special Agent Jeffries with the FBl. 931 01:13:05,005 --> 01:13:07,298 - Can I help you? - I hope so. 932 01:13:08,967 --> 01:13:10,718 Where's the tape for this camera? 933 01:13:10,803 --> 01:13:12,136 Here it is. 934 01:13:24,817 --> 01:13:27,735 No, look, it's my ass if you take that. 935 01:13:28,112 --> 01:13:29,570 Then don't tell anyone. 936 01:13:29,655 --> 01:13:30,863 Thank you. 937 01:13:47,673 --> 01:13:48,881 Damn it. 938 01:14:04,022 --> 01:14:06,399 Excuse me, excuse me, please. Excuse me. 939 01:14:06,483 --> 01:14:07,567 Whoa! 940 01:14:09,528 --> 01:14:12,613 Hey! Come on. We gotta go. 941 01:14:15,742 --> 01:14:16,826 - Sorry. - What happened? 942 01:14:16,910 --> 01:14:18,911 He almost got away. You didn't tell me 943 01:14:18,996 --> 01:14:21,080 I have to watch him every second. 944 01:14:21,457 --> 01:14:23,040 Sorry. I shouldn't have left the coffee shop. 945 01:14:23,125 --> 01:14:24,250 No! No! 946 01:14:24,334 --> 01:14:25,418 (TIRES SCREECHING) 947 01:14:25,502 --> 01:14:26,669 (SIMON SCREAMING) 948 01:14:26,753 --> 01:14:28,463 All right, all right. 949 01:14:28,547 --> 01:14:31,132 Don't scream, don't scream. All right. 950 01:14:32,926 --> 01:14:34,302 Oh, my God. 951 01:14:35,387 --> 01:14:37,597 He doesn't see things like other people do. 952 01:14:48,150 --> 01:14:50,860 Where did you just go? Rob a bank or something? 953 01:14:54,615 --> 01:14:57,116 I gotta get him out of here. Let's go, Simon. 954 01:14:57,201 --> 01:14:58,784 Thank you, Stacey. 955 01:14:58,869 --> 01:15:01,287 Thanks for all your help. Come on. 956 01:15:08,295 --> 01:15:09,962 (MUSIC BOX PLAYING) 957 01:15:11,173 --> 01:15:14,133 - My dad will kill for this. How much? - $100. 958 01:15:14,885 --> 01:15:16,719 Get real. Hey! 959 01:15:18,138 --> 01:15:20,223 Have you ever thought, what are we gonna collect when we get old? 960 01:15:20,307 --> 01:15:22,975 Plaid shirts and Kramer dolls? 961 01:15:24,144 --> 01:15:25,561 What's the matter? 962 01:15:29,024 --> 01:15:31,108 Dean is dead. He's been shot. 963 01:15:31,193 --> 01:15:32,318 What? 964 01:15:33,820 --> 01:15:36,197 He wanted to go to Chicago. I said, "Don't go. " 965 01:15:36,281 --> 01:15:38,991 He wanted me to go with him and help him. 966 01:15:39,368 --> 01:15:41,994 Someone shot him? Who would shoot him? 967 01:15:43,413 --> 01:15:44,413 I can't tell you. 968 01:15:44,498 --> 01:15:47,917 Leo, I want to help you, but you have to let me in. 969 01:15:48,168 --> 01:15:49,835 Tell me what's going on. 970 01:15:50,170 --> 01:15:51,170 He'll find out. 971 01:15:51,255 --> 01:15:53,089 Who? You mean Kudrow? 972 01:15:54,716 --> 01:15:57,009 I don't have the capabilities to e-mail over his head. 973 01:15:57,094 --> 01:15:59,428 I can't use the phone because everything gets recorded. 974 01:15:59,513 --> 01:16:01,472 Everything is connected to everything. 975 01:16:01,557 --> 01:16:03,599 There is nothing I can do. 976 01:16:15,237 --> 01:16:16,821 Low-tech rules. 977 01:16:26,164 --> 01:16:27,790 (TAPPING ON DOOR) 978 01:16:28,667 --> 01:16:30,251 (DOOR BUZZES) 979 01:16:43,724 --> 01:16:45,224 Congratulations. 980 01:16:45,309 --> 01:16:48,644 As of this morning, you made it to the very top of our own perp board. 981 01:16:48,729 --> 01:16:51,731 I don't have to tell you how profoundly pissed Lomax is. 982 01:16:51,815 --> 01:16:55,484 He's keeping a lid on it to cover his ass, but you don't have much time. 983 01:16:55,569 --> 01:16:58,362 Yeah. Did you find out who the shooter is? 984 01:16:59,406 --> 01:17:01,157 Whatever happened to, "Good morning. 985 01:17:01,241 --> 01:17:03,242 "How are you? Sorry about your car. 986 01:17:03,327 --> 01:17:06,537 "It got impounded. You won't be able to get it for two weeks. " 987 01:17:06,622 --> 01:17:07,872 Did you get in trouble? 988 01:17:07,956 --> 01:17:10,082 No. I told them you stole it. 989 01:17:12,586 --> 01:17:14,837 Found him in the Defense Department data banks. 990 01:17:14,921 --> 01:17:17,423 His name is Peter Burrell, Special Forces. 991 01:17:19,259 --> 01:17:21,385 So, let's bring him in. 992 01:17:21,470 --> 01:17:25,306 Can't. Unless you want to dig him up. He's dead. 993 01:17:25,599 --> 01:17:28,017 He's listed as killed in Beirut in 1982. 994 01:17:32,731 --> 01:17:34,774 You still think I'm paranoid? 995 01:17:35,442 --> 01:17:37,693 I don't know, man. Who knows? 996 01:17:37,778 --> 01:17:41,030 But if you are, then I guess I'm paranoid, too. We're in over our heads. 997 01:17:41,114 --> 01:17:43,199 - We can't fuck with the NSA. - So? 998 01:17:43,283 --> 01:17:45,076 We find somebody to talk to about this. 999 01:17:45,160 --> 01:17:48,037 Lomax? He's a Company man. 1000 01:17:48,538 --> 01:17:49,914 The NSA could've gotten to him, too. 1001 01:17:49,998 --> 01:17:51,749 Fine. I'll go above Lomax. 1002 01:17:51,833 --> 01:17:54,126 I don't want you to do anything else. 1003 01:17:54,461 --> 01:17:58,839 You got a wife and kid to take care of. Go do that. Really. 1004 01:18:00,008 --> 01:18:02,385 All right. Then, what are you gonna do? 1005 01:18:04,012 --> 01:18:05,262 I don't know. 1006 01:18:06,598 --> 01:18:08,432 Why are you doing this, Art? 1007 01:18:08,975 --> 01:18:11,060 That kid isn't your responsibility. 1008 01:18:11,144 --> 01:18:12,937 Whose responsibility is he? 1009 01:18:16,775 --> 01:18:18,150 Look at him. 1010 01:18:19,111 --> 01:18:21,278 He looks like a regular kid, right? 1011 01:18:22,406 --> 01:18:24,949 One little circuit gets crossed. Zap. 1012 01:18:26,410 --> 01:18:28,953 He should've been smart, go to college, 1013 01:18:29,037 --> 01:18:33,165 meet a girl, get married, have some kids, be cool. 1014 01:18:36,294 --> 01:18:39,547 Are we talking about him, Art, or are we talking about you? 1015 01:18:45,846 --> 01:18:48,264 Thanks for getting this together for me. 1016 01:18:48,515 --> 01:18:49,807 Be careful. 1017 01:18:50,183 --> 01:18:51,392 Yeah. 1018 01:19:09,453 --> 01:19:10,953 (DOOR CLOSING) 1019 01:19:11,621 --> 01:19:13,789 Jesus! Who the fuck are you? 1020 01:19:17,085 --> 01:19:18,294 Oh. 1021 01:19:18,378 --> 01:19:20,421 Please. Please. 1022 01:19:20,505 --> 01:19:21,797 (GUN FIRES) 1023 01:19:53,079 --> 01:19:54,705 (DOORBELL BUZZING) 1024 01:20:02,172 --> 01:20:03,756 (BUZZING CONTINUES) 1025 01:20:05,550 --> 01:20:09,053 Okay! Oh. You. What do you want? 1026 01:20:09,763 --> 01:20:11,013 (SIGHS) 1027 01:20:11,097 --> 01:20:12,723 It's 2:00 in the morning, 1028 01:20:12,808 --> 01:20:14,350 and you don't know me this well. 1029 01:20:14,434 --> 01:20:16,227 Please. I need to talk to you. 1030 01:20:16,311 --> 01:20:19,104 Stop it. You're gonna wake up my neighbors. 1031 01:20:20,649 --> 01:20:22,191 Oh, man. 1032 01:20:27,864 --> 01:20:29,365 We need a place to stay. 1033 01:20:29,449 --> 01:20:31,200 How'd you get this address? 1034 01:20:31,284 --> 01:20:32,535 I looked it up. 1035 01:20:32,619 --> 01:20:34,245 No, it's not listed. 1036 01:20:34,830 --> 01:20:38,833 The name of your company was on the side of your sample case. I called them. 1037 01:20:38,917 --> 01:20:43,337 Right. Call my company, ask 'em for my address, they give it to you? 1038 01:20:44,297 --> 01:20:45,381 Nope. 1039 01:20:45,799 --> 01:20:47,508 Please. Stacey. 1040 01:20:50,971 --> 01:20:52,972 I'm an FBl agent. 1041 01:20:53,139 --> 01:20:55,766 Yeah. I bought one of those for my little brother, $5. 1042 01:20:55,851 --> 01:20:59,562 I saw you hiding from the police today. I'll give them a call. 1043 01:20:59,646 --> 01:21:00,813 Listen. 1044 01:21:01,314 --> 01:21:03,440 I really am an FBl agent. 1045 01:21:04,359 --> 01:21:05,901 Please help us. 1046 01:21:07,529 --> 01:21:08,988 Hello, Simon. 1047 01:21:09,614 --> 01:21:10,781 Hello. 1048 01:21:12,742 --> 01:21:13,993 Please. 1049 01:21:14,536 --> 01:21:16,078 Move your foot. 1050 01:21:29,259 --> 01:21:30,593 Thank you. 1051 01:21:33,972 --> 01:21:35,723 Thank you very much. 1052 01:21:37,100 --> 01:21:41,061 Would it be stupid to ask why you don't call the FBl for help? 1053 01:21:41,813 --> 01:21:43,522 The FBl's looking for me, too. 1054 01:21:43,607 --> 01:21:44,940 Oh, great. 1055 01:21:46,359 --> 01:21:50,195 So, how does this work? You murder me now or you wait till I'm asleep? 1056 01:21:52,532 --> 01:21:54,241 ART: Simon needs to get a little sleep. 1057 01:21:54,326 --> 01:21:58,787 He's been up for a long time, and you seemed like a nice person. 1058 01:22:01,708 --> 01:22:03,250 Come on, Simon. 1059 01:22:03,376 --> 01:22:05,377 I'll show you where your bed is. 1060 01:22:07,923 --> 01:22:09,131 Come on. 1061 01:22:09,549 --> 01:22:11,216 Are you thirsty? 1062 01:22:12,135 --> 01:22:14,637 He gets the guest room. You get the couch. 1063 01:22:14,721 --> 01:22:16,388 There's food in there. 1064 01:22:16,973 --> 01:22:19,183 The bathroom. You can wash up after yourself. 1065 01:22:27,317 --> 01:22:29,443 STACEY: Let's take this off. 1066 01:22:31,404 --> 01:22:32,821 That's good. 1067 01:22:33,198 --> 01:22:34,657 Now lie down. 1068 01:22:37,953 --> 01:22:39,078 Okay? 1069 01:22:40,372 --> 01:22:42,665 Let's take these off, all right? 1070 01:22:43,375 --> 01:22:47,294 One. Two. 1071 01:22:48,922 --> 01:22:50,422 Okay. 1072 01:22:51,007 --> 01:22:52,424 That's good. 1073 01:22:54,886 --> 01:22:56,136 You okay? 1074 01:22:57,138 --> 01:22:58,597 Good night, Simon. 1075 01:23:01,434 --> 01:23:02,559 Look, 1076 01:23:04,104 --> 01:23:06,605 I have to be up in a few hours. 1077 01:23:07,107 --> 01:23:09,483 I have to fly to Des Moines in the morning. 1078 01:23:09,567 --> 01:23:13,112 If I don't make a sale there tomorrow, then I don't pay my rent. 1079 01:23:13,905 --> 01:23:15,739 So, unless there's anything else you need, 1080 01:23:15,824 --> 01:23:17,908 I'd like to get some sleep now. 1081 01:23:18,952 --> 01:23:21,537 No, there's nothing else. Thank you. 1082 01:23:21,788 --> 01:23:24,832 I promise you we'll be out of here first thing in the morning. 1083 01:23:33,633 --> 01:23:35,426 (BICYCLE BELL RINGING) 1084 01:24:00,493 --> 01:24:02,077 Leo, you won't believe the morning... 1085 01:24:02,162 --> 01:24:03,620 Did I leave my... 1086 01:24:03,705 --> 01:24:04,788 Leo? 1087 01:24:09,836 --> 01:24:11,003 (GASPS) 1088 01:24:12,005 --> 01:24:13,338 Oh, my God. 1089 01:24:27,562 --> 01:24:31,190 Tom, there's a woman downstairs asking to see Art Jeffries. 1090 01:24:31,357 --> 01:24:32,524 Bring her up. 1091 01:24:32,609 --> 01:24:34,818 She won't talk to anyone except Art. 1092 01:24:36,279 --> 01:24:39,531 - Do me a favor. - I haven't logged it in yet. 1093 01:24:40,408 --> 01:24:41,533 Good. 1094 01:24:49,959 --> 01:24:51,585 (TAPPING ON DOOR) 1095 01:24:59,552 --> 01:25:00,928 (GUN COCKING) 1096 01:25:02,097 --> 01:25:03,555 (DOOR BUZZES) 1097 01:25:14,609 --> 01:25:16,068 How ya doin', man? 1098 01:25:16,236 --> 01:25:18,320 - Anybody else with you? - No. 1099 01:25:20,865 --> 01:25:22,116 This is Emily Lang. 1100 01:25:22,200 --> 01:25:24,743 Emily, why don't you have a seat? Go ahead. 1101 01:25:33,419 --> 01:25:35,087 Are you Art Jeffries? 1102 01:25:35,296 --> 01:25:36,755 Yeah, I'm Art Jeffries. 1103 01:25:45,431 --> 01:25:47,808 My boyfriend's last will and testament. 1104 01:25:48,810 --> 01:25:50,853 I worked with him at NSA. 1105 01:25:52,730 --> 01:25:54,815 The other voice on the line. 1106 01:25:55,650 --> 01:25:57,276 His name was Leo. 1107 01:25:59,696 --> 01:26:02,072 He was gonna mail one letter to you. 1108 01:26:02,282 --> 01:26:04,700 The other was addressed to the Senate Oversight Committee. 1109 01:26:04,784 --> 01:26:07,411 The letters are gone. This is all that's left. 1110 01:26:07,495 --> 01:26:08,912 "It has come to my attention 1111 01:26:08,997 --> 01:26:13,292 "that my section director and immediate superior, Nicholas Kudrow, 1112 01:26:13,626 --> 01:26:17,462 "was directly involved in the deaths of Martin and Jenny Lynch, 1113 01:26:19,132 --> 01:26:21,592 "the parents of Simon Lynch, 1114 01:26:22,302 --> 01:26:24,469 "and the death of Dean Crandell, my colleague and friend... " 1115 01:26:24,554 --> 01:26:29,349 They killed Leo, too, right after he wrote that letter. 1116 01:26:31,144 --> 01:26:32,811 I'm sorry. 1117 01:26:33,688 --> 01:26:35,022 I'm sorry. 1118 01:26:40,153 --> 01:26:42,279 Thank you for coming down, Emily. 1119 01:26:43,281 --> 01:26:45,032 I'm sorry about Leo. 1120 01:26:45,700 --> 01:26:48,619 You said you were gonna be out before I went to Des Moines 1121 01:26:48,703 --> 01:26:51,079 where hopefully I was gonna sell enough shoes to make the rent. 1122 01:26:51,164 --> 01:26:52,372 Only I didn't go to Des Moines 1123 01:26:52,457 --> 01:26:54,791 and I didn't make the rent because you had an emergency. 1124 01:26:54,876 --> 01:26:56,585 It was an emergency. 1125 01:26:56,669 --> 01:26:59,421 Maybe you're one of those guys that has constant emergencies. 1126 01:26:59,505 --> 01:27:02,132 Everything has to be about excitement. 1127 01:27:02,217 --> 01:27:03,675 There are guys like that. 1128 01:27:03,760 --> 01:27:07,012 Yes, I know, but I don't happen to be one of them. 1129 01:27:07,513 --> 01:27:09,514 Listen to me. Look at me! 1130 01:27:09,849 --> 01:27:11,600 This is not about me. 1131 01:27:11,684 --> 01:27:14,937 It's about that little boy. And he needs some help. 1132 01:27:15,021 --> 01:27:18,065 As far as I can tell, you are a decent, caring person. 1133 01:27:18,149 --> 01:27:22,027 I promise you we will be out of your life as soon as possible. Okay? 1134 01:27:22,820 --> 01:27:25,822 Look, if for some reason there is an emergency... 1135 01:27:25,907 --> 01:27:27,574 Oh, you mean a different emergency. 1136 01:27:27,659 --> 01:27:28,951 Yes, a different emergency. 1137 01:27:29,035 --> 01:27:30,827 Do not call the police, okay? 1138 01:27:30,912 --> 01:27:33,247 You call this guy. He's with the FBl. 1139 01:27:33,331 --> 01:27:35,707 I call the FBl, not the police? 1140 01:27:36,542 --> 01:27:38,710 Right. The police can't protect Simon. 1141 01:27:38,795 --> 01:27:39,795 Right. 1142 01:27:39,879 --> 01:27:41,004 Look. 1143 01:27:42,715 --> 01:27:45,342 Simon is only in danger if they know where he is. 1144 01:27:45,426 --> 01:27:47,219 They don't know where he is, so he's not in danger, 1145 01:27:47,303 --> 01:27:49,471 so you're not in danger. All right? 1146 01:27:50,890 --> 01:27:53,725 Right. Unless there's an emergency. 1147 01:27:54,560 --> 01:27:55,894 (CHUCKLES) 1148 01:27:57,897 --> 01:28:00,148 It's good to see you're keeping your sense of humor about this. 1149 01:28:00,233 --> 01:28:01,400 Yeah. 1150 01:28:02,110 --> 01:28:06,571 I promise you I will be back in this apartment at 2:00 tomorrow afternoon. 1151 01:28:06,948 --> 01:28:10,492 And I don't know how yet, but I will make this up to you. 1152 01:28:11,244 --> 01:28:12,369 Okay? 1153 01:28:12,453 --> 01:28:13,829 Thank you. 1154 01:28:13,913 --> 01:28:15,372 Take care. 1155 01:28:27,927 --> 01:28:29,845 I don't know if it qualifies as a plan. 1156 01:28:29,929 --> 01:28:32,973 I'm gonna fly there and show him Leo's letter. 1157 01:28:33,558 --> 01:28:35,183 Here's the bad news. 1158 01:28:35,268 --> 01:28:39,354 You gotta get Simon into the Witness Protection Program right away. 1159 01:28:40,064 --> 01:28:42,232 Art, I'm not even supposed to be talking to you. 1160 01:28:42,317 --> 01:28:45,193 How do you expect me to authorize a move like that? 1161 01:28:46,279 --> 01:28:48,488 Lie, cheat. I don't give a shit. 1162 01:28:48,573 --> 01:28:50,449 You don't do it, that kid's as good as dead. 1163 01:28:50,533 --> 01:28:53,952 Has it occurred to you that maybe Kudrow would shoot you on sight? 1164 01:28:54,037 --> 01:28:56,246 Yeah, that has occurred to me. 1165 01:28:57,540 --> 01:29:00,625 If that happens, you know what to do with these. 1166 01:29:01,878 --> 01:29:03,795 Hope I see you later. 1167 01:29:12,430 --> 01:29:13,722 Sandy. 1168 01:29:14,182 --> 01:29:15,223 So glad you could make it. 1169 01:29:15,308 --> 01:29:17,642 Heard Ted had back surgery. Did you have anything to do with that? 1170 01:29:17,727 --> 01:29:18,727 (LAUGHING) 1171 01:29:18,811 --> 01:29:19,895 Excuse me. 1172 01:29:27,528 --> 01:29:29,071 Can I help you? 1173 01:29:30,656 --> 01:29:31,740 Excuse me. 1174 01:29:31,824 --> 01:29:33,367 Nick, my good friend. 1175 01:29:34,160 --> 01:29:37,329 I want you to know that your Mercury thing is a goddamn triumph. 1176 01:29:37,413 --> 01:29:39,623 - I mean that. - I appreciate that, Senator. 1177 01:29:39,707 --> 01:29:41,541 A feather in your cap. 1178 01:29:41,626 --> 01:29:43,835 The Oversight Committee is singing your praises. 1179 01:29:43,920 --> 01:29:45,962 You're getting a reputation as the "can do" guy. 1180 01:29:46,047 --> 01:29:48,090 Thank you. I do appreciate that. 1181 01:29:48,174 --> 01:29:50,092 - There's a guy outside. - Who? 1182 01:29:50,176 --> 01:29:51,885 Says he's with the Bureau. 1183 01:29:52,345 --> 01:29:54,721 Would you excuse me one moment, please? 1184 01:29:57,016 --> 01:29:58,850 If he wasn't Bureau, I wouldn't have bothered you. 1185 01:29:58,935 --> 01:30:01,436 I would've lost him, but I didn't know, sir. 1186 01:30:01,521 --> 01:30:04,189 No, Ted, you used good judgment. I'd like to see him. 1187 01:30:04,273 --> 01:30:06,108 He's not very presentable. 1188 01:30:06,192 --> 01:30:09,903 Bring him in the back way. Take him to the wine cellar. I'll be down. 1189 01:30:13,074 --> 01:30:16,118 Nick, I can't believe you look so good for someone so old! 1190 01:30:16,202 --> 01:30:17,202 How do you do that? 1191 01:30:17,286 --> 01:30:19,704 Drugs, my dear. Massive doses of drugs. 1192 01:30:21,999 --> 01:30:24,543 KUDROW: Please don't handle the wine, Mr. Jeffries. 1193 01:30:26,754 --> 01:30:28,713 Yes, I've read your file. 1194 01:30:30,049 --> 01:30:32,467 A deeply troubled FBl agent with a lousy record 1195 01:30:32,552 --> 01:30:34,678 kidnaps a nine-year-old boy. 1196 01:30:35,847 --> 01:30:37,222 Nice goin'. 1197 01:30:37,890 --> 01:30:41,685 You come to my home in the middle of a social function carrying a gun 1198 01:30:41,811 --> 01:30:45,480 to confront me with this fabricated unsigned accusation 1199 01:30:45,565 --> 01:30:47,399 allegedly written by Leo Pedranski 1200 01:30:47,483 --> 01:30:51,069 who was killed the day before yesterday by you, for all I know. 1201 01:30:51,404 --> 01:30:54,698 What do you want from me? I'd like to get back to my guests. 1202 01:30:54,782 --> 01:30:59,786 Unsigned accusation was typed on carbon paper. 1203 01:31:00,329 --> 01:31:01,913 Who uses that anymore? 1204 01:31:02,248 --> 01:31:05,333 The late Leo Pedranski's fingerprints were all over it. 1205 01:31:07,587 --> 01:31:09,671 The Pomerello's a little corky. 1206 01:31:10,298 --> 01:31:13,049 I'm sure the Senate Oversight Committee won't have any problem 1207 01:31:13,134 --> 01:31:15,051 connecting you to the murder. 1208 01:31:16,012 --> 01:31:19,931 But you haven't given the carbon to the Senate Oversight Committee. 1209 01:31:20,016 --> 01:31:22,559 If you had, you wouldn't be here right now. 1210 01:31:22,935 --> 01:31:25,854 You've got your precious carbon tucked away 1211 01:31:25,938 --> 01:31:28,356 guaranteeing your safety, etcetera, etcetera 1212 01:31:28,441 --> 01:31:30,942 so you can come here and demand what? 1213 01:31:31,110 --> 01:31:33,487 Untold millions in unmarked bills? 1214 01:31:33,613 --> 01:31:35,405 I asked you not to handle the wine, please. 1215 01:31:35,490 --> 01:31:36,990 (LAUGHING) 1216 01:31:37,074 --> 01:31:40,243 You know, it's good to see you got your priorities in order. 1217 01:31:43,581 --> 01:31:45,081 That's better. 1218 01:31:46,626 --> 01:31:48,543 You're not worried about murdering a nine-year-old boy, 1219 01:31:48,628 --> 01:31:50,086 but you're worried about this fucking wine? 1220 01:31:50,171 --> 01:31:51,838 (GLASS SHATTERING) 1221 01:31:52,298 --> 01:31:53,924 Here's the deal. 1222 01:31:54,509 --> 01:31:57,385 I don't give the Senate Oversight Committee the carbon. 1223 01:31:57,470 --> 01:32:00,889 They don't waste three years with their investigation, wailing and moaning, 1224 01:32:00,973 --> 01:32:03,600 "How could this happen in America?" 1225 01:32:03,893 --> 01:32:06,811 while you have one of your spooks whack Simon Lynch. 1226 01:32:07,146 --> 01:32:08,230 Or? 1227 01:32:08,314 --> 01:32:11,900 Or you do the only thing that'll guarantee Simon Lynch his safety. 1228 01:32:12,151 --> 01:32:16,029 You or one of your superiors or the president of the United States, 1229 01:32:16,113 --> 01:32:18,073 I don't give a fuck who, 1230 01:32:18,282 --> 01:32:20,909 but someone is gonna go on national television and tell America 1231 01:32:20,993 --> 01:32:23,245 that your billion dollar uncrackable code 1232 01:32:23,329 --> 01:32:26,164 has been cracked by a nine-year-old autistic boy. 1233 01:32:27,500 --> 01:32:29,292 Then you get your carbon back. 1234 01:32:34,632 --> 01:32:36,841 You know what I think, Mr. Jeffries? 1235 01:32:39,011 --> 01:32:42,389 I think you've seen too many of those four-wheel drive commercials on TV. 1236 01:32:42,473 --> 01:32:43,807 (LAUGHING) 1237 01:32:44,517 --> 01:32:47,561 The ones where you get to drive fast and be a renegade. 1238 01:32:48,020 --> 01:32:50,438 Let's talk about the real world 1239 01:32:50,523 --> 01:32:54,693 where you're not some wonderful lone wolf hero, but you're part of a team. 1240 01:32:55,027 --> 01:32:58,989 And you play your position because that's what America is. 1241 01:32:59,073 --> 01:33:01,366 It's one big team. 1242 01:33:02,118 --> 01:33:06,621 This might be difficult for you to grasp, but I am a patriot. 1243 01:33:07,540 --> 01:33:11,251 And a patriot is one who makes the right moral choice. 1244 01:33:11,836 --> 01:33:15,088 Sometimes it takes a strong man to make that choice. 1245 01:33:15,631 --> 01:33:20,594 One boy who cannot survive on his own, one of nature's mistakes, 1246 01:33:20,803 --> 01:33:24,139 weighed against the lives of thousands of our people. 1247 01:33:24,223 --> 01:33:26,641 Think about it. You worked undercover. 1248 01:33:26,726 --> 01:33:30,562 How many of our agents will be put in harm's way if this code is compromised? 1249 01:33:30,646 --> 01:33:32,439 Members of your team. 1250 01:33:33,065 --> 01:33:35,066 Men like Rasheed Halabi, 1251 01:33:35,401 --> 01:33:38,403 an Iraqi-American and a great patriot. 1252 01:33:39,030 --> 01:33:42,991 A man, who as we speak, is undercover in Saddam's Republican Guard. 1253 01:33:43,075 --> 01:33:45,160 A man who has not seen his family... 1254 01:33:45,244 --> 01:33:46,995 (GROANING) 1255 01:33:49,040 --> 01:33:51,625 That's for Simon's parents, you piece of shit. 1256 01:33:51,876 --> 01:33:52,876 (COUGHING) 1257 01:33:52,960 --> 01:33:54,461 You got 36 hours. 1258 01:33:54,545 --> 01:33:57,839 Should be enough time to get your undercover people out of harm's way. 1259 01:34:01,844 --> 01:34:03,386 Oh, by the way. 1260 01:34:04,096 --> 01:34:05,597 Happy birthday, Nick. 1261 01:34:09,268 --> 01:34:11,936 (PHONE RINGING) 1262 01:34:17,443 --> 01:34:18,526 Hello? 1263 01:34:18,611 --> 01:34:21,738 ART: Hey, it's me. 1264 01:34:23,324 --> 01:34:24,574 Yeah. You all right? 1265 01:34:24,784 --> 01:34:27,577 Yeah, I'm all right. How'd it go with the witness protection thing? 1266 01:34:27,828 --> 01:34:30,914 TOMMY: Everything's set. Tomorrow night, 8:15, 1267 01:34:30,998 --> 01:34:32,957 US marshals are gonna meet us with a chopper 1268 01:34:33,042 --> 01:34:35,585 at the heliport on top of the GEX building. 1269 01:34:35,961 --> 01:34:37,837 I took your advice. I lied. 1270 01:34:37,963 --> 01:34:40,548 ART: All right. Good. See you then. Bye. 1271 01:34:40,800 --> 01:34:42,092 (PHONE DISCONNECTING) 1272 01:34:43,552 --> 01:34:49,265 That was recorded on passive VOX at Agent Jordan's residence at 11:58 p. m. 1273 01:34:49,350 --> 01:34:52,060 As to the pickup, since we can assume the boy will not be alone, 1274 01:34:52,144 --> 01:34:54,688 I suggest we wait until we get him on the chopper. 1275 01:34:56,607 --> 01:34:58,733 CHARACTER ON TV: I saw them do this in the movies. 1276 01:34:58,818 --> 01:35:00,485 (PHONE RINGING) 1277 01:35:01,404 --> 01:35:03,238 How are you, laddie boy? 1278 01:35:04,240 --> 01:35:06,116 (WATER RUNNING) 1279 01:35:11,163 --> 01:35:12,414 Oh, damn! 1280 01:35:13,749 --> 01:35:15,583 Simon, turn it down, please! 1281 01:35:17,545 --> 01:35:18,837 Hello? 1282 01:35:18,963 --> 01:35:20,338 Hello? 1283 01:35:20,589 --> 01:35:21,923 (TV CHATTERING) 1284 01:35:22,341 --> 01:35:23,508 Hello? 1285 01:35:25,094 --> 01:35:26,970 (DIAL TONE HUMMING) 1286 01:35:35,354 --> 01:35:36,896 How much I owe you? 1287 01:35:36,981 --> 01:35:38,398 $20, sir. 1288 01:35:38,482 --> 01:35:39,774 Here. Thanks a lot. 1289 01:35:48,200 --> 01:35:49,367 Stacey? 1290 01:35:53,164 --> 01:35:54,372 Stacey? 1291 01:35:59,628 --> 01:36:00,837 Shit! 1292 01:36:13,392 --> 01:36:15,560 - Hello? - Tommy, where are they now? 1293 01:36:15,644 --> 01:36:19,314 Relax. Simon and the girl are fine. I talked to 'em. 1294 01:36:19,398 --> 01:36:21,107 She said she got spooked. Someone called. 1295 01:36:21,192 --> 01:36:23,151 When she picked up the phone the line was dead. 1296 01:36:23,235 --> 01:36:25,320 Yeah, it was me. I was calling from the airplane. 1297 01:36:25,404 --> 01:36:27,614 Told 'em when and where Witness Protection is gonna pick 'em up? 1298 01:36:27,698 --> 01:36:29,324 Absolutely. 1299 01:36:30,242 --> 01:36:32,827 She's gonna meet us there. Everything's set. 1300 01:36:33,078 --> 01:36:34,329 Listen, I gotta go. 1301 01:36:38,542 --> 01:36:40,084 LOMAX: Agent Jordan. 1302 01:36:40,753 --> 01:36:43,213 Lieutenant Colonel Kudrow of the NSA. 1303 01:36:44,173 --> 01:36:46,174 What am I looking at here, Tommy? 1304 01:36:46,258 --> 01:36:51,387 You forged documents to obtain witness protection under false pretenses. 1305 01:36:51,597 --> 01:36:53,681 Don't listen to anything this guy tells you. 1306 01:36:53,766 --> 01:36:55,475 This guy is dangerous. 1307 01:36:55,559 --> 01:36:58,019 Tommy, sit down, and don't speak. 1308 01:37:06,403 --> 01:37:07,862 Agent Jordan, 1309 01:37:08,948 --> 01:37:10,490 regardless of what you think of me, 1310 01:37:10,574 --> 01:37:14,369 I only want to resolve this situation to rescue a young boy 1311 01:37:14,745 --> 01:37:16,788 from a delusional kidnapper. 1312 01:37:16,872 --> 01:37:19,707 We will proceed with the pickup as planned. 1313 01:37:20,125 --> 01:37:22,710 As of this moment, the FBl will stand down 1314 01:37:22,795 --> 01:37:25,129 and the NSA will take over from here. 1315 01:37:27,383 --> 01:37:28,716 Gentlemen. 1316 01:37:35,641 --> 01:37:36,850 (DOOR CLOSING) 1317 01:37:36,934 --> 01:37:38,393 Chief, take a look at this. 1318 01:37:38,477 --> 01:37:40,812 - I'm not taking a look. - You have to look at this! 1319 01:37:40,896 --> 01:37:43,940 Leo Pedranski worked for Kudrow. He wrote that letter. 1320 01:37:44,024 --> 01:37:46,234 He was also killed after he wrote it. 1321 01:37:46,318 --> 01:37:50,321 I ran it through the lab and the fingerprints on it are an exact match for his. 1322 01:38:00,749 --> 01:38:02,083 SIMON: Up. 1323 01:38:03,043 --> 01:38:05,086 That's where we're goin', Simon. 1324 01:38:08,090 --> 01:38:09,340 Come on. 1325 01:38:13,512 --> 01:38:15,346 (ELEVATOR BELL DINGS) 1326 01:38:24,732 --> 01:38:26,441 (ELEVATOR BELL DINGS) 1327 01:38:38,078 --> 01:38:40,079 STACEY: Is that you, Art? 1328 01:38:42,666 --> 01:38:46,210 I'm a United States marshal with the Witness Protection Program. 1329 01:38:46,837 --> 01:38:48,338 How do you do? 1330 01:38:50,257 --> 01:38:51,382 Good. 1331 01:38:56,180 --> 01:38:57,472 You must be Simon. 1332 01:38:57,556 --> 01:38:59,349 PETER: Chopper on approach, sir. 1333 01:39:02,144 --> 01:39:03,353 Why don't you come with me, son? 1334 01:39:03,437 --> 01:39:04,437 No! 1335 01:39:04,521 --> 01:39:06,230 He doesn't like to be touched by strangers. 1336 01:39:06,315 --> 01:39:07,649 I'll take him. 1337 01:39:08,943 --> 01:39:12,320 Come on, Simon. Let's go see the helicopter. 1338 01:39:14,531 --> 01:39:16,866 I thought Art was supposed to meet us here. 1339 01:39:16,951 --> 01:39:18,368 There's been a change in plans. 1340 01:39:18,452 --> 01:39:21,996 But I want to assure you that your country owes you the greatest debt of gratitude. 1341 01:39:22,081 --> 01:39:24,958 PETER: Chopper coming in! Don't have much time! 1342 01:39:27,586 --> 01:39:31,673 For the safety of the boy, you should go home now and forget you were here. 1343 01:39:34,426 --> 01:39:37,679 Okay, Simon, you're gonna go for a ride in the helicopter. 1344 01:39:38,138 --> 01:39:39,764 Goodbye, Simon. 1345 01:39:41,809 --> 01:39:43,226 You can go with him. 1346 01:40:05,958 --> 01:40:07,083 Tommy. 1347 01:40:07,167 --> 01:40:09,377 LOMAX: They're on the helipad, and the chopper's coming in. 1348 01:40:09,461 --> 01:40:11,504 You have a green light. Go, go, go, go! 1349 01:40:11,588 --> 01:40:13,548 - It's a go. Let's move. - Go, go! 1350 01:40:17,219 --> 01:40:18,928 Hold them back! 1351 01:40:23,267 --> 01:40:24,642 (GROANING) 1352 01:40:26,395 --> 01:40:27,895 Stay down! Stay down! 1353 01:40:38,490 --> 01:40:41,617 No! No! 1354 01:40:41,785 --> 01:40:43,286 (GUNS FIRING) 1355 01:40:45,581 --> 01:40:47,248 No! 1356 01:40:53,672 --> 01:40:54,881 (GRUNTING) 1357 01:41:05,184 --> 01:41:07,185 (GUNS FIRING) 1358 01:41:18,864 --> 01:41:20,782 No! No! Simon! 1359 01:41:20,866 --> 01:41:21,866 (GUN FIRES) 1360 01:41:44,932 --> 01:41:47,100 ART: Let me go. Come on! 1361 01:41:48,685 --> 01:41:52,396 ART: No! No! No, Simon, no! 1362 01:42:15,838 --> 01:42:17,213 (GASPS) 1363 01:42:18,048 --> 01:42:20,424 Get up. Get up, get up. 1364 01:42:20,801 --> 01:42:22,468 That's right. 1365 01:42:50,122 --> 01:42:51,873 Tommy, no! Hold 'em back! 1366 01:42:51,957 --> 01:42:53,833 TOMMY: Hold your fire! Keep 'em back now! 1367 01:42:54,459 --> 01:42:56,460 (SIMON SCREAMING) 1368 01:43:34,249 --> 01:43:35,333 Where's the team leader? 1369 01:43:35,417 --> 01:43:36,751 Right here, Agent Jeffries. 1370 01:43:36,835 --> 01:43:40,254 It's Kudrow's piece. I got a nine-millimeter on the sidewalk. 1371 01:43:40,339 --> 01:43:41,964 I'll take care of it. 1372 01:44:21,129 --> 01:44:23,547 TEACHER: Let's see what you got. 1373 01:44:23,882 --> 01:44:25,258 I want you to say "bug. " 1374 01:44:25,342 --> 01:44:26,384 GIRL: Bug. 1375 01:44:26,468 --> 01:44:28,970 - Can you look at me? - Mmm-hmm. 1376 01:44:29,054 --> 01:44:30,763 - Bug. - Bug. 1377 01:44:30,847 --> 01:44:33,516 That's very good. I like that very much. 1378 01:44:41,441 --> 01:44:42,692 Can I help you? 1379 01:44:42,776 --> 01:44:45,778 I'm Art Jeffries, a friend of Simon Lynch. 1380 01:44:46,405 --> 01:44:49,782 Yes, I know. His foster parents told me all about you. 1381 01:44:51,285 --> 01:44:52,660 How's he doing? 1382 01:44:52,744 --> 01:44:54,078 He's fine. 1383 01:44:54,746 --> 01:44:56,747 He's adjusted very well. 1384 01:44:58,750 --> 01:45:00,543 Do you want to say hello? 1385 01:45:00,627 --> 01:45:02,753 He probably wouldn't remember me. 1386 01:45:02,879 --> 01:45:04,338 I was told 1387 01:45:05,716 --> 01:45:07,591 not to expect too much. 1388 01:45:07,676 --> 01:45:09,593 I brought him some puzzles. 1389 01:45:09,928 --> 01:45:11,595 He likes puzzles. 1390 01:45:11,930 --> 01:45:13,848 Do you think you could give these to him, please? 1391 01:45:13,932 --> 01:45:18,519 Sure, but I think it would be better for Simon if you did. 1392 01:45:18,937 --> 01:45:21,063 It's okay. Come on. 1393 01:45:22,274 --> 01:45:23,607 Thank you. 1394 01:45:33,785 --> 01:45:35,119 Hey, Simon. 1395 01:45:36,121 --> 01:45:37,830 How you doin', partner? 1396 01:45:41,460 --> 01:45:43,669 I brought you some new puzzles. 1397 01:45:44,588 --> 01:45:46,380 You might like those. 1398 01:45:51,136 --> 01:45:53,012 Hey, Simon, look at me. 1399 01:45:55,557 --> 01:45:57,224 Look at me, Simon. 1400 01:45:57,309 --> 01:45:58,934 Look in my eyes. 1401 01:45:59,686 --> 01:46:01,312 Look in my eyes. 1402 01:46:05,859 --> 01:46:07,651 It's me, Art.