1 00:00:31,080 --> 00:00:40,280 Subtitulado por BruteForceCrew Moviez Division crew@bruteforce.d2g.com 2 00:00:41,880 --> 00:00:44,280 [ I amar prestar aen ] 3 00:00:44,320 --> 00:00:47,079 El Mundo ha cambiado... 4 00:00:47,119 --> 00:00:48,679 [ Han mathon ne nen ] 5 00:00:48,719 --> 00:00:50,280 Lo siento en el agua... 6 00:00:50,320 --> 00:00:52,240 [ Han mathon ne chae ] 7 00:00:52,280 --> 00:00:54,520 Lo siento en la tierra... 8 00:00:54,560 --> 00:00:56,880 [ A han nostron ned wilith (¡sic!) ] 9 00:00:56,920 --> 00:00:59,560 Lo huelo en el aire... 10 00:00:59,880 --> 00:01:03,079 Mucho de lo que era se ha perdido... 11 00:01:04,480 --> 00:01:05,920 Pero nadie sigue vivo... 12 00:01:06,280 --> 00:01:08,279 Que no lo recuerde. 13 00:01:08,719 --> 00:01:11,879 EL SEÑOR DE LOS ANILLOS 14 00:01:18,600 --> 00:01:24,400 Todo empezó con la forjadura de los grandes anillos... 15 00:01:25,079 --> 00:01:30,560 Tres de los anillos se los dieron a los inmortales y bellos Elfos.. 16 00:01:32,120 --> 00:01:34,440 Siete se los dieron a los Enanos... 17 00:01:34,639 --> 00:01:38,280 Grandes agricultores y artesanos de las montañas de la Tierra Media 18 00:01:39,079 --> 00:01:41,080 Y nueve... 19 00:01:41,279 --> 00:01:43,879 Nueve anillos fueron dados a excepcionales... 20 00:01:44,079 --> 00:01:47,479 Hombres que deseaban Poder! 21 00:01:49,080 --> 00:01:55,079 En estos anillos había poder y fuerza para cada raza gobernara... 22 00:01:55,879 --> 00:01:59,159 Pero todos ellos fueron engañados... 23 00:01:59,280 --> 00:02:01,760 Pues otro anillo fue creado... 24 00:02:02,480 --> 00:02:04,200 ...En las tierras de Mordor... 25 00:02:04,280 --> 00:02:06,480 en los fuegos del Monte del destino... 26 00:02:06,640 --> 00:02:08,080 el Señor oscuro Saraun... 27 00:02:08,280 --> 00:02:11,080 forjo en secreto un anillo Maestro... 28 00:02:11,120 --> 00:02:13,199 que controlara a todos los demás... 29 00:02:13,479 --> 00:02:20,800 en este anillo vertió su maldad, su malicia y su voluntad de dominar toda la vida... 30 00:02:22,279 --> 00:02:26,040 un anillo para gobernar a todos los otros. 31 00:02:27,080 --> 00:02:28,879 una por una... 32 00:02:29,479 --> 00:02:33,080 Las tierras libres cayeron en las mediaduras del anillo. 33 00:02:34,719 --> 00:02:36,079 Pero hubo algunos... 34 00:02:36,280 --> 00:02:37,240 que se resistieron... 35 00:02:37,880 --> 00:02:42,240 una ultima alianza de Elfos y hombres fueron a la guerra contra Mordor... 36 00:02:43,080 --> 00:02:45,119 Y en el mismo monte del destino... 37 00:02:45,159 --> 00:02:47,479 Pelearon por la libertad de la tierra media. 38 00:03:17,080 --> 00:03:20,639 Se acercaba la victoria... 39 00:03:24,679 --> 00:03:29,319 Pero el poder del anillo era Incontrolable... 40 00:03:53,080 --> 00:03:55,079 fue en ese momento... 41 00:03:55,120 --> 00:03:57,679 cuando toda esperanza había desaparecido... 42 00:03:57,879 --> 00:04:02,680 Isuldor, Hijo del Rey toma la espada de su padre... 43 00:04:33,079 --> 00:04:36,680 "Saraum" el enemigo de los pueblos libres de la tierra media... 44 00:04:37,079 --> 00:04:39,279 fue Vencido! 45 00:04:46,680 --> 00:04:48,879 el anillo pasa a las manos de Isuldor... 46 00:04:49,079 --> 00:04:53,879 quien tuvo esta oportunidad única de destruir el mal para siempre... 47 00:04:54,679 --> 00:04:57,879 pero el corazón de los hombres se corrompen fácilmente... 48 00:04:59,079 --> 00:05:01,079 y el anillo del poder... 49 00:05:01,120 --> 00:05:05,079 tiene su voluntad propia... 50 00:05:11,439 --> 00:05:14,279 el anillo traicionó a Isuldor... 51 00:05:15,079 --> 00:05:16,880 llevándolo hacia la muerte... 52 00:05:18,279 --> 00:05:21,439 y ciertas cosas que no deberían haber sido olvidadas... 53 00:05:21,879 --> 00:05:24,279 se perdieron... 54 00:05:25,079 --> 00:05:27,440 la historia se convirtió en leyenda... 55 00:05:27,680 --> 00:05:30,440 la leyenda se convirtió en mito... 56 00:05:30,880 --> 00:05:33,079 y por mas de 2.500 años... 57 00:05:33,439 --> 00:05:37,080 el anillo desapareció de toda existencia. 58 00:05:37,879 --> 00:05:39,079 hasta que... 59 00:05:39,440 --> 00:05:41,439 cuando se presento la oportunidad... 60 00:05:41,679 --> 00:05:44,559 encontró un nuevo portador... 61 00:05:48,079 --> 00:05:48,999 mi tesoro! 62 00:05:50,680 --> 00:05:53,600 el anillo consumió a la criatura... 63 00:05:53,759 --> 00:05:57,679 quien se la llevó a los túneles de las montañas nubladas... 64 00:05:57,880 --> 00:06:00,239 y el anillo lo consumió... 65 00:06:01,079 --> 00:06:03,279 es mío! 66 00:06:03,480 --> 00:06:06,519 es mi tesoro! 67 00:06:15,480 --> 00:06:19,560 el anillo permaneció en manos de la criatura... 68 00:06:19,600 --> 00:06:21,479 por mas de 500 años... 69 00:06:21,680 --> 00:06:24,279 en la oscuridad de las sombras... 70 00:06:31,479 --> 00:06:37,079 hasta que un día despertó... 71 00:06:42,679 --> 00:06:45,079 y decidió que era tiempo de regresar... 72 00:06:47,079 --> 00:06:49,079 abandono a Gollum... 73 00:06:49,120 --> 00:06:51,479 pero algo paso entonces... 74 00:06:51,519 --> 00:06:54,440 que el anillo no había previsto... 75 00:06:55,480 --> 00:06:59,079 lo encontró la criatura más increíble 76 00:07:01,079 --> 00:07:04,279 un Hobbit ...Bilbo Bolson 77 00:07:04,320 --> 00:07:06,680 de la Comarca! 78 00:07:09,080 --> 00:07:11,080 Perdido!!! 79 00:07:13,079 --> 00:07:15,879 perdí mi tesoro! 80 00:07:16,280 --> 00:07:18,720 pero llegara el momento... 81 00:07:19,679 --> 00:07:23,079 en que lo Hobbits forjaran el futuro de todos... 82 00:07:33,479 --> 00:07:37,559 "La comunidad del Anillo" 83 00:07:37,080 --> 00:07:44,319 La Comarca... 60 años mas tarde... 84 00:07:51,080 --> 00:07:54,959 voy por el camino... 85 00:07:59,079 --> 00:08:04,560 sigo y sigo... 86 00:08:15,079 --> 00:08:17,079 llegas tarde! 87 00:08:20,320 --> 00:08:22,479 un mago nunca llega tarde... 88 00:08:22,680 --> 00:08:24,759 Frodo Bolson! 89 00:08:25,080 --> 00:08:29,079 un mago llega precisamente a la hora que quiere llegar! 90 00:08:40,879 --> 00:08:43,000 me da mucho gusto verte Gandalf 91 00:08:48,080 --> 00:08:50,839 no me iba a perder el cumpleaños de tu tío Bilbo 92 00:08:53,079 --> 00:08:55,999 que noticias hay allá afuera cuéntamelo todo 93 00:08:56,039 --> 00:08:59,879 ¿todo? eres muy afanoso y curioso para ser un Hobbits 94 00:09:00,280 --> 00:09:02,720 no es natural 95 00:09:04,359 --> 00:09:05,080 bueno que te puedo decir 96 00:09:05,840 --> 00:09:09,080 la vida en el otro mundo continua igual como siempre en esta edad 97 00:09:10,200 --> 00:09:12,559 llenas de sus propias idas y venidas 98 00:09:13,079 --> 00:09:15,840 apenas conscientes de la existencia de los Hobbits 99 00:09:17,159 --> 00:09:19,080 por lo cual estoy muy agradecido 100 00:09:38,080 --> 00:09:41,320 la tan largamente esperada fiesta 101 00:09:43,079 --> 00:09:45,480 feliz cumpleaños Bilbo Bolson 102 00:09:47,479 --> 00:09:49,080 ¿Cómo esta el viejo bribón? 103 00:09:49,480 --> 00:09:52,720 dicen que va a ser una fiesta de especial magnificencia 104 00:09:53,079 --> 00:09:56,039 ya conoces a Bilbo va a causar una conmoción 105 00:09:56,080 --> 00:09:59,080 lo cual lo complacerá media comarca esta invitada 106 00:09:59,359 --> 00:10:01,080 ¡santo cielo! Bilbo se trae algo 107 00:10:01,119 --> 00:10:04,519 ¿de veras? esta bien, guarda tus secretos 108 00:10:04,959 --> 00:10:07,080 antes de que vinieras, los Bolson teníamos excelente fama 109 00:10:07,479 --> 00:10:10,840 nunca teníamos aventuras ni nada inesperado 110 00:10:11,279 --> 00:10:14,080 si te refieres al incidente con el dragón, 111 00:10:14,279 --> 00:10:15,960 yo apenas tuve algo que ver 112 00:10:16,679 --> 00:10:20,520 apenas le di un empujón a tu tío para que saliera 113 00:10:21,080 --> 00:10:25,079 pues, has sido calificado oficialmente de perturbador de la paz 114 00:10:25,279 --> 00:10:27,080 ¿de veras? 115 00:10:28,679 --> 00:10:43,599 ¡¡Gandalf!!, ¡¡Gandalf!! 116 00:10:45,679 --> 00:10:48,320 ¡Fuegos artificiales! 117 00:10:48,360 --> 00:10:52,480 ¡¡¡Gandalf!!! ¡Fuegos artificiales?! ¡Gandalf! 118 00:11:06,840 --> 00:11:09,080 me alegro que hallas vuelto... 119 00:11:09,120 --> 00:11:11,280 yo también mi querido muchacho 120 00:11:16,479 --> 00:11:18,240 yo también... 121 00:11:44,720 --> 00:11:46,440 entrar solo para asuntos de la fiesta 122 00:11:49,759 --> 00:11:51,879 ¡¡no gracias!! 123 00:11:51,919 --> 00:11:55,719 ya no queremos visitas, mendigos ni parientes 124 00:11:55,760 --> 00:11:58,279 ¿no? y que tal viejas amistades? 125 00:12:02,280 --> 00:12:03,879 ¿Gandalf? 126 00:12:04,280 --> 00:12:06,079 Bilbo Bolson 127 00:12:06,280 --> 00:12:08,480 ¡mi querido Gandalf! 128 00:12:08,519 --> 00:12:10,080 que gusto verte 129 00:12:10,120 --> 00:12:13,880 ciento once años de edad ¿quien lo iba a creer? 130 00:12:15,480 --> 00:12:17,799 no has envejecido ni un día 131 00:12:23,879 --> 00:12:26,200 ¡pasa! 132 00:12:26,239 --> 00:12:28,279 ¡bienvenido!, ¡bienvenido! 133 00:12:33,480 --> 00:12:36,280 ¿te?, o quizás algo mas fuerte? 134 00:12:36,320 --> 00:12:40,279 me quedan unas cuantas botellas del viejo de los vientos de 1926 135 00:12:40,480 --> 00:12:43,480 muy buen año casi tan viejo como yo 136 00:12:46,279 --> 00:12:50,120 fue embotellada por mi padre ¿que tal si abrimos una? 137 00:12:50,639 --> 00:12:52,280 ¡nada mas un te, gracias! 138 00:13:00,479 --> 00:13:02,159 te esperaba la semana pasada 139 00:13:02,200 --> 00:13:03,879 pero tu vienes y vas a tu antojo 140 00:13:03,919 --> 00:13:05,879 así a sido siempre 141 00:13:05,919 --> 00:13:08,079 me temo que estoy mal preparado 142 00:13:07,479 --> 00:13:09,880 solo tenemos pollo frió y pepinos 143 00:13:10,679 --> 00:13:12,679 hay un poco de queso y no es suficiente 144 00:13:13,799 --> 00:13:16,279 tenemos jalea de frambuesa, pastel de manzana 145 00:13:18,479 --> 00:13:20,080 pero me temo que no hay grandes postres no tenemos suficiente 146 00:13:20,880 --> 00:13:23,399 encontré un poco de pastel esponjoso 147 00:13:26,080 --> 00:13:27,879 "La Montaña Solitaria" 148 00:13:27,920 --> 00:13:29,920 ¿puedo hacer huevos? 149 00:13:33,479 --> 00:13:35,279 solo un te, ¡gracias! 150 00:13:35,320 --> 00:13:36,879 ha, esta bien! 151 00:13:37,080 --> 00:13:38,440 ¿te molesta si como? 152 00:13:38,480 --> 00:13:40,559 ¡no en lo absoluto! 153 00:13:40,679 --> 00:13:42,679 ¡¡Bilbo!! ¡Bilbo Bolson! 154 00:13:43,080 --> 00:13:44,679 ¡no estoy en casa! 155 00:13:45,079 --> 00:13:47,759 necesito alejarme de estos parientes latosos! 156 00:13:47,799 --> 00:13:49,480 que nunca me dejan en paz! 157 00:13:50,279 --> 00:13:54,000 quiero ver montañas, montañas Gandalf 158 00:13:54,280 --> 00:13:57,799 y luego encontrar un lugar callado para terminar mi libro. 159 00:13:57,879 --> 00:13:59,039 ¡ah! ¡te! 160 00:13:59,080 --> 00:14:01,080 piensas llevar a cabo tu plan? 161 00:14:01,119 --> 00:14:02,039 ¡Sí!, ¡Sí! 162 00:14:02,080 --> 00:14:04,519 ya hice todos los arreglos. 163 00:14:07,080 --> 00:14:08,679 ¡gracias! 164 00:14:09,279 --> 00:14:14,080 ¡Frodo sospecha algo! ¡Por supuesto es un Bolson! 165 00:14:14,279 --> 00:14:17,079 ¡no es un tarado Ciñatiesa de Cazadura! 166 00:14:17,679 --> 00:14:20,279 ¿le vas a decir verdad? 167 00:14:21,480 --> 00:14:22,279 ¡Sí sí! 168 00:14:22,320 --> 00:14:24,280 ¡te quiere mucho! 169 00:14:25,480 --> 00:14:27,600 ya lo sé. 170 00:14:29,080 --> 00:14:32,440 Probablemente vendría conmigo ¡si se lo pidiera! 171 00:14:33,080 --> 00:14:36,919 creo que por dentro Frodo, sigue enamorado de la comarca 172 00:14:38,480 --> 00:14:42,919 los bosques, los campos, los arroyos 173 00:14:47,480 --> 00:14:51,079 yo ya estoy viejo Gandalf! 174 00:14:51,480 --> 00:14:55,840 Sé que no lo aparento, pero ya lo siento en mi corazón 175 00:14:59,080 --> 00:15:01,960 me siento delgado! medio disperso 176 00:15:02,079 --> 00:15:07,519 como mantequilla embarrada en demasiado pan! 177 00:15:08,480 --> 00:15:12,880 necesito unas vacaciones! unas vacaciones muy largas 178 00:15:13,079 --> 00:15:19,080 y no espero regresar! 179 00:15:18,479 --> 00:15:21,880 de hecho mi intención es no regresar. 180 00:15:24,280 --> 00:15:28,479 el viejo Lobby, el mejor tabaco de Cuaderna del sur! 181 00:15:45,880 --> 00:15:50,679 Gandalf mi viejo amigo esta noche será memorable! 182 00:16:15,080 --> 00:16:17,079 gordo Golberg, encantado de verte 183 00:16:17,120 --> 00:16:19,679 bienvenido, bienvenido! 184 00:16:20,480 --> 00:16:22,880 anímate Sam, ve a Rosie a bailar 185 00:16:25,680 --> 00:16:27,479 no, me voy a tomar otra cerveza! 186 00:16:27,679 --> 00:16:29,080 ¡no! Señor 187 00:16:29,680 --> 00:16:31,879 ve con ella. 188 00:16:42,480 --> 00:16:48,639 así que estaba yo a la merced de tres Trolls monstruosos 189 00:16:48,680 --> 00:16:53,040 y estaban discutiendo entre ellos como nos iban a cocinar 190 00:16:53,080 --> 00:16:59,239 si iban a usar Espeton, o si iban a cocinar uno por uno 191 00:16:59,279 --> 00:17:04,319 se pasaron tanto tiempo discutiendo el cómo y el porque 192 00:17:04,359 --> 00:17:07,240 que el primer rayo de luz de sol ¡los soplo! 193 00:17:07,599 --> 00:17:10,160 y los convirtió a todos en piedra! 194 00:17:15,079 --> 00:17:16,279 ¡pronto! 195 00:17:22,279 --> 00:17:24,199 y van para arriba! 196 00:17:25,480 --> 00:17:27,920 ¡no!, ¡no!, ¡el más grande! 197 00:17:37,079 --> 00:17:39,239 ¡hecho! hay que clavarlo en el piso! 198 00:17:39,279 --> 00:17:40,279 ¡está clavado en el piso! 199 00:17:40,319 --> 00:17:41,759 ¡afuera! 200 00:18:02,480 --> 00:18:03,479 cuidado con el dragón! 201 00:18:03,520 --> 00:18:04,880 ¿dragón?, tonterías! 202 00:18:05,079 --> 00:18:07,599 no ha habido un dragón aquí en mil años! 203 00:18:20,480 --> 00:18:23,560 estuvo bueno, vamos por otro! 204 00:18:25,880 --> 00:18:30,119 Mariadok Brandigamo y Pellegrim Tuk. 205 00:18:30,279 --> 00:18:32,280 debí haberlo imaginado. 206 00:18:38,480 --> 00:18:42,640 un discurso Bilbo, discurso 207 00:18:43,079 --> 00:18:46,519 ¡discurso! discurso 208 00:18:48,880 --> 00:18:51,400 mis queridos Bolson, y Buffing... 209 00:18:52,080 --> 00:18:54,280 Tuk y Brandigamo... 210 00:18:54,880 --> 00:18:56,880 Cabada y Redondo! 211 00:18:57,480 --> 00:19:00,640 Callabuena y Tallabuena! 212 00:19:01,480 --> 00:19:04,640 Ciñatiesa y Ganapie! 213 00:19:05,079 --> 00:19:06,480 Ganapies! 214 00:19:07,599 --> 00:19:11,400 ¡hoy es mi cumpleaños ciento once! 215 00:19:13,280 --> 00:19:14,640 ¡Feliz cumpleaños! 216 00:19:15,080 --> 00:19:20,279 pero ciento once años es demasiado poco tiempo para vivir entre tan excelentes 217 00:19:20,319 --> 00:19:22,079 y admirables Hobbits! 218 00:19:22,640 --> 00:19:24,359 ¡conozco a la mitad de ustedes! 219 00:19:24,759 --> 00:19:27,159 la mitad de lo que quisiera, y la mitad me agradan... 220 00:19:27,640 --> 00:19:29,480 ¡la mitad de lo que se merecen!. 221 00:19:41,000 --> 00:19:42,599 tengo cosas que hacer! 222 00:19:49,079 --> 00:19:51,640 yo he pospuesto esto demasiado tiempo! 223 00:19:55,279 --> 00:19:57,479 lamento anunciar que este es el fin! 224 00:20:00,480 --> 00:20:02,079 ya me voy 225 00:20:02,880 --> 00:20:05,519 me despido cariñosamente de todos! 226 00:20:07,639 --> 00:20:09,880 ¡adiós! 227 00:20:42,640 --> 00:20:46,880 supongo que te crees sumamente ingenioso! por favor Gandalf! 228 00:20:47,280 --> 00:20:49,079 le viste las caras 229 00:20:49,119 --> 00:20:54,600 hay mucho anillos mágicos en este mundo y ninguno debe ser usado a la ligera! 230 00:20:54,640 --> 00:20:59,560 fue una pequeña broma! Probablemente tengas razón, como siempre. 231 00:21:02,079 --> 00:21:03,880 le echaras un ojo a Frodo? 232 00:21:04,640 --> 00:21:07,719 dos ojos, tan seguido como pueda prescindir de ellos. 233 00:21:08,640 --> 00:21:10,279 le voy a dejar todo a el! 234 00:21:10,320 --> 00:21:13,640 ¿y que tal tu anillo? Eso también se queda? 235 00:21:13,880 --> 00:21:15,080 ¡Sí!, ¡Sí! 236 00:21:15,880 --> 00:21:18,279 esta en un sobre ahí, sobre el mantel. 237 00:21:20,640 --> 00:21:23,880 no!, espera esta... 238 00:21:26,079 --> 00:21:27,880 esta aquí en mi bolsillo 239 00:21:33,079 --> 00:21:35,479 pero que raro no? 240 00:21:38,640 --> 00:21:41,480 Sí!, después de todo porque no! 241 00:21:43,480 --> 00:21:45,480 porque no quedármelo? 242 00:21:45,480 --> 00:21:48,280 creo que debes dejar el anillo atrás Bilbo! 243 00:21:48,639 --> 00:21:50,640 tan difícil es? 244 00:21:51,079 --> 00:21:52,479 pues, no! 245 00:21:54,880 --> 00:21:56,279 y sí! 246 00:21:58,280 --> 00:22:01,080 llegado el momento no me dan ganas de separarme de el! 247 00:22:01,119 --> 00:22:03,479 yo lo encontré, vino a mí 248 00:22:03,520 --> 00:22:06,640 ¡no te enojes! ¡si me enojo!...es por tu culpa! 249 00:22:07,880 --> 00:22:09,880 ¡es mío! 250 00:22:11,079 --> 00:22:12,640 ¡mío propio! 251 00:22:13,480 --> 00:22:15,880 ¡es mi tesoro! 252 00:22:16,280 --> 00:22:17,640 ¿tu tesoro? 253 00:22:18,279 --> 00:22:21,079 ya lo han llamado así, pero no fuiste tu 254 00:22:21,280 --> 00:22:23,879 que te importa lo que haga yo con mis cosas! 255 00:22:24,279 --> 00:22:26,279 ya tuviste ese anillo demasiado tiempo! 256 00:22:27,079 --> 00:22:28,280 te lo quieres quedar! 257 00:22:28,320 --> 00:22:34,519 Bilbo Bolson!, no me tomes por conjurador de trucos baratos! 258 00:22:35,079 --> 00:22:37,080 no estoy tratando de asaltarte! 259 00:22:43,079 --> 00:22:45,079 estoy tratando de ayudarte! 260 00:22:53,079 --> 00:22:56,680 todos estos años hemos sido amigos! 261 00:22:57,280 --> 00:22:59,480 confía en mi, como antes! 262 00:23:01,959 --> 00:23:03,480 déjalo! 263 00:23:04,319 --> 00:23:05,879 tienes razón Gandalf! 264 00:23:09,080 --> 00:23:10,279 le debo dar el anillo a Frodo. 265 00:23:13,359 --> 00:23:15,240 ya es tarde es largo el camino 266 00:23:15,680 --> 00:23:17,079 si, ya es hora! 267 00:23:21,079 --> 00:23:22,680 Bilbo!... 268 00:23:24,279 --> 00:23:26,520 el anillo sigue en tu bolsillo 269 00:24:01,440 --> 00:24:03,079 se me ocurrió un final para mi libro!... 270 00:24:05,480 --> 00:24:08,200 y vive feliz para siempre... 271 00:24:09,080 --> 00:24:10,599 hasta el final de sus días. 272 00:24:10,880 --> 00:24:13,079 estoy seguro que lo harás, amigo. 273 00:24:15,079 --> 00:24:16,800 ¡adiós Gandalf! 274 00:24:19,079 --> 00:24:21,680 ¡adiós estimado Bilbo! 275 00:24:30,279 --> 00:24:34,079 el camino sigue y sigue 276 00:24:36,680 --> 00:24:38,920 hasta el siguiente encuentro. 277 00:25:06,960 --> 00:25:08,359 ¡mi tesoro! 278 00:25:09,080 --> 00:25:12,560 tesoro... 279 00:25:14,079 --> 00:25:16,480 acertijos en la oscuridad. 280 00:25:30,880 --> 00:25:32,480 ¿se fue verdad? 281 00:25:36,079 --> 00:25:41,160 hablo tanto tiempo de irse no creí que lo fuera a hacer. 282 00:25:56,880 --> 00:25:58,280 el anillo de Bilbo! 283 00:25:58,680 --> 00:26:00,720 el se fue a quedar con los Elfos... 284 00:26:01,799 --> 00:26:03,520 te dejo el Bolson cerrado. 285 00:26:08,279 --> 00:26:09,880 junto con todas sus posesiones. 286 00:26:11,079 --> 00:26:12,679 el anillo... ahora es tuyo 287 00:26:16,679 --> 00:26:17,880 guárdalo en algún lugar oculto! 288 00:26:18,680 --> 00:26:21,079 ¿Adónde vas? tengo cosas que hacer! 289 00:26:21,480 --> 00:26:23,279 ¿que cosas? preguntas! 290 00:26:23,879 --> 00:26:25,480 preguntas que hay que contestar! 291 00:26:25,560 --> 00:26:28,680 pero si acabas de llegar! no entiendo 292 00:26:33,799 --> 00:26:34,920 ¡yo tampoco! 293 00:26:37,880 --> 00:26:41,119 ¡guarda el secreto!... mantenlo salvo! 294 00:27:14,599 --> 00:27:16,440 ¡¡¡Comarca!!! 295 00:27:19,359 --> 00:27:20,680 ¡Bolson! 296 00:28:11,640 --> 00:28:16,839 y el año 3434 de la segunda edad, aquí sigue la historia de Isuldor... 297 00:28:17,959 --> 00:28:21,599 ...las torres de Gondor y el hallazgo del anillo del poder 298 00:28:25,880 --> 00:28:29,079 a venido a mí, el anillo único... 299 00:28:29,480 --> 00:28:31,760 será una reliquia de mi reino! 300 00:28:31,879 --> 00:28:34,679 todas mis descendencias estarán atadas a su suerte! 301 00:28:34,720 --> 00:28:38,359 pues no me arriesgare a dañar el anillo! 302 00:28:39,679 --> 00:28:41,639 es un tesoro para mí!... 303 00:28:43,280 --> 00:28:45,440 aunque lo compro con mucho dolor. 304 00:28:47,880 --> 00:28:51,280 las marcas en la banda empiezan a desaparecer! 305 00:28:53,079 --> 00:28:56,319 la inscripción clara como llamas al principio... 306 00:28:56,360 --> 00:28:58,079 ya casi desaparece! 307 00:28:58,119 --> 00:29:01,720 es un secreto que solo fuego puede revelar! 308 00:29:18,880 --> 00:29:21,599 ¡Comarca! 309 00:29:21,680 --> 00:29:24,680 ¡Bolson! 310 00:29:24,720 --> 00:29:26,039 no hay ningún Bolson aquí! 311 00:29:26,079 --> 00:29:27,960 todos están en Holdstone... 312 00:29:29,839 --> 00:29:31,080 allá! 313 00:29:37,680 --> 00:29:38,920 buenas noches. 314 00:29:38,960 --> 00:29:40,279 buenas noches Sam! 315 00:30:09,879 --> 00:30:12,479 guardaste el secreto? ¿Esta a salvo? 316 00:30:21,680 --> 00:30:23,080 que haces? 317 00:30:36,279 --> 00:30:39,600 extiende la mano Frodo! está frió... 318 00:30:42,879 --> 00:30:44,599 que ves? 319 00:30:47,079 --> 00:30:48,359 ves algo? 320 00:30:51,680 --> 00:30:53,200 nada! 321 00:30:53,479 --> 00:30:55,680 no hay nada! 322 00:30:56,880 --> 00:30:58,799 espera... 323 00:31:02,880 --> 00:31:04,160 tiene unas marcas.. 324 00:31:06,880 --> 00:31:09,120 son caracteres Elficos, no los sé leer! 325 00:31:09,880 --> 00:31:11,560 pocos saben! 326 00:31:13,480 --> 00:31:17,000 están en el lenguaje de Mordor, que no pronunciare aquí! 327 00:31:18,880 --> 00:31:19,679 Mordor? 328 00:31:20,360 --> 00:31:25,079 de la lengua común que quiere decir: "Un anillo para gobernarlos a todos!" 329 00:31:25,880 --> 00:31:27,719 un anillo para encontrarlos... 330 00:31:28,680 --> 00:31:30,680 ...un anillo para atraerlos a todos... 331 00:31:31,080 --> 00:31:34,080 y en las tinieblas... atarlos! 332 00:31:35,480 --> 00:31:39,880 este es el único anillo, forjado por el señor oscuro Sauron! 333 00:31:41,400 --> 00:31:43,119 en los fuegos del Monte del Destino... 334 00:31:43,159 --> 00:31:46,920 tomado por Isuldor, de la mano del mismísimo Sauron! 335 00:31:48,479 --> 00:31:52,880 Bilbo lo encontró! ... en la cueva de Gollum 336 00:31:53,839 --> 00:31:58,079 durante 60 años el anillo ha yacido calmado... 337 00:31:58,120 --> 00:32:01,520 en el poder de Bilbo, prolongando su vida... retrasando su vejez... 338 00:32:02,399 --> 00:32:03,640 pero ya no Frodo... 339 00:32:03,880 --> 00:32:06,680 el mal se agita en Mordor! 340 00:32:06,720 --> 00:32:12,239 el anillo ha despertado, ha oído el llamado de su dueño! 341 00:32:12,679 --> 00:32:16,240 pero él fue destruido! Sauron fue destruido! 342 00:32:21,880 --> 00:32:23,560 no Frodo... 343 00:32:25,079 --> 00:32:28,119 el espíritu de Sauron perdura... 344 00:32:28,279 --> 00:32:30,880 su fuerza vital esta ligada al anillo... 345 00:32:31,079 --> 00:32:32,800 el anillo sobrevivió... 346 00:32:33,479 --> 00:32:38,839 Sauron ha vuelto, sus orcos se han multiplicado! 347 00:32:39,279 --> 00:32:42,879 su fortaleza en Baragdor ha sido reconstruida, en la tierra de Mordor 348 00:32:43,680 --> 00:32:48,119 Sauron solo necesita este anillo, para crear una segunda oscuridad! 349 00:32:49,079 --> 00:32:51,520 lo esta buscando... buscándolo... 350 00:32:51,559 --> 00:32:54,160 todo su pensamiento esta concentrado en él... 351 00:32:55,079 --> 00:33:00,760 pues el anillo añora mas que nada, volver a la mano de su dueño! 352 00:33:01,479 --> 00:33:02,719 son uno... 353 00:33:03,479 --> 00:33:06,080 el anillo y el señor oscuro! 354 00:33:06,479 --> 00:33:10,200 Frodo! ...el nunca debe encontrarlo! 355 00:33:10,480 --> 00:33:13,079 esta bien! ...lo guardamos, lo mantenemos escondido 356 00:33:13,480 --> 00:33:15,639 nunca volvemos hablar de el! 357 00:33:16,080 --> 00:33:18,119 nadie sabe que esta aquí... verdad? 358 00:33:24,280 --> 00:33:26,280 verdad Gandalf? 359 00:33:27,080 --> 00:33:30,679 hay un salvaje que sabia que Bilbo tenia el anillo! 360 00:33:31,480 --> 00:33:34,200 busque y busque, a la criatura Gollum... 361 00:33:35,039 --> 00:33:36,840 pero el enemigo lo encontró primero! 362 00:33:38,279 --> 00:33:40,920 no sé cuanto tiempo lo torturaron... 363 00:33:41,720 --> 00:33:45,999 pero entre los gritos y los balbuceos, distinguieron dos palabras... 364 00:33:46,279 --> 00:33:49,640 ¡¡Comarca!!... ¡¡Bolson!! 365 00:33:50,279 --> 00:33:53,319 ¿Comarca? ¿Bolson? 366 00:33:53,880 --> 00:33:55,359 eso los traerá acá! 367 00:33:57,079 --> 00:33:58,759 Quién anda ahí! 368 00:33:59,879 --> 00:34:02,679 tómalo Gandalf tómalo! 369 00:34:02,880 --> 00:34:04,720 no Frodo! Debes tomarlo! 370 00:34:04,759 --> 00:34:07,319 no me lo puedes dar! te lo estoy dando! 371 00:34:07,359 --> 00:34:09,520 no me tientes Frodo! 372 00:34:10,679 --> 00:34:12,159 no me atrevo a tomarlo... 373 00:34:13,360 --> 00:34:15,080 ni siquiera para guardarlo! 374 00:34:17,079 --> 00:34:18,719 entiende Frodo... 375 00:34:19,679 --> 00:34:22,879 yo usaría este anillo con el deseo de hacer el bien... 376 00:34:29,079 --> 00:34:34,320 ...pero a través de mí ejercería un poder enorme y terrible... 377 00:34:35,079 --> 00:34:36,280 pero no puede quedarse en la comarca! 378 00:34:36,320 --> 00:34:37,480 no! 379 00:34:39,679 --> 00:34:41,159 no!, no puede! 380 00:34:46,679 --> 00:34:48,239 que hago?! 381 00:34:50,239 --> 00:34:52,440 tienes que irte! 382 00:34:52,480 --> 00:34:53,880 hacia donde?... Dónde voy?! 383 00:34:53,920 --> 00:34:56,479 sal de la comarca... anda hacia Bree! 384 00:34:58,239 --> 00:35:03,520 y tu?! yo te estaré esperando en la Posada del Pony 385 00:35:04,240 --> 00:35:05,640 y el anillo estará a salvo ahí? 386 00:35:05,679 --> 00:35:09,440 no lo sé Frodo! ...no tengo respuestas! 387 00:35:11,480 --> 00:35:14,960 debo ver al jefe de mi orden! es sabio y poderoso! 388 00:35:15,000 --> 00:35:18,280 créeme Frodo!, ...Él sabrá que hacer! 389 00:35:20,079 --> 00:35:25,959 debes dejar el nombre Bolson atrás! ... pues no es seguro fuera de la Comarca 390 00:35:26,479 --> 00:35:29,719 viaja solo de día... y no uses el camino! 391 00:35:30,239 --> 00:35:32,400 puedo atravesar el campo! 392 00:35:36,079 --> 00:35:37,599 mi querido Frodo... 393 00:35:37,719 --> 00:35:40,159 los Hobbits son realmente criaturas sorprendentes! 394 00:35:41,079 --> 00:35:43,960 puedes aprender sus costumbres en un mes... 395 00:35:43,999 --> 00:35:47,880 sin embargo después de cien años todavía te puedes sorprender! 396 00:35:50,080 --> 00:35:52,239 ¡agáchate! 397 00:36:02,239 --> 00:36:03,880 bendita sea mi barba! 398 00:36:04,280 --> 00:36:07,080 Sam Ganyil... paraste bien la oreja? 399 00:36:07,119 --> 00:36:08,719 yo no toque la reja ... en serio! 400 00:36:08,719 --> 00:36:11,920 solo estaba recortando el césped! 401 00:36:12,079 --> 00:36:14,679 no es un poco tarde para poder el césped? 402 00:36:15,960 --> 00:36:19,039 habla! Nada importante! 403 00:36:19,079 --> 00:36:21,079 que oíste? oí un anillo un señor oscuro y 404 00:36:21,119 --> 00:36:25,520 el fin del mundo, pero por favor señor no me lastime! 405 00:36:25,679 --> 00:36:28,439 no me convierta en un monstruo! 406 00:36:29,079 --> 00:36:30,239 no... 407 00:36:32,079 --> 00:36:33,079 quizás no... 408 00:36:33,119 --> 00:36:36,400 puedes ser de mas utilidad! 409 00:36:39,480 --> 00:36:42,199 Ganyil, no te rezagues! 410 00:36:43,079 --> 00:36:45,760 tengan cuidado, los dos! 411 00:36:45,879 --> 00:36:49,479 el enemigo tiene muchos espías a su servicio! 412 00:36:49,879 --> 00:36:52,120 aves, bestias... 413 00:36:53,480 --> 00:36:55,079 esta a salvo? 414 00:36:57,880 --> 00:37:02,239 nunca te lo pongas, pues su poder atraerá a los agentes del señor Oscuro... 415 00:37:02,679 --> 00:37:07,760 siempre recuerda Frodo! ... el anillo esta tratando de volver a su amo! 416 00:37:08,679 --> 00:37:10,719 Él quiere que lo encuentren! 417 00:37:50,879 --> 00:37:52,239 aquí es! 418 00:37:53,480 --> 00:37:55,079 aquí es que? 419 00:37:56,239 --> 00:38:01,280 si doy un paso mas... estaré mas lejos de la casa de lo que nunca he estado! 420 00:38:06,679 --> 00:38:08,679 vamos Sam 421 00:38:16,880 --> 00:38:21,360 recuerda lo que decía Bilbo ...es un asunto peligroso 422 00:38:22,880 --> 00:38:24,679 Frodo, salir de su casa, pisar el camino... 423 00:38:25,520 --> 00:38:30,599 y si no controlas tus pies ...nunca se sabe a donde te puedan llevar! 424 00:38:55,679 --> 00:39:00,959 se eleva humo del Monte del destino! se hace tarde... 425 00:39:00,999 --> 00:39:04,639 y Gandalf el de gris cabalga a Isengard... 426 00:39:04,680 --> 00:39:07,080 para pedirme un consejo! 427 00:39:07,680 --> 00:39:11,079 pues, por eso has venido verdad? 428 00:39:12,240 --> 00:39:14,639 mi viejo amigo... Saruman! 429 00:39:19,239 --> 00:39:22,680 estas seguro? Mas allá de toda duda! 430 00:39:23,880 --> 00:39:26,239 el anillo del poder ha sido encontrado! 431 00:39:26,239 --> 00:39:30,679 todos estos largos años estuvo en la comarca... bajo mis narices! 432 00:39:31,480 --> 00:39:33,039 pero no lo viste! 433 00:39:33,079 --> 00:39:37,960 ...tu amor por el tabaco de los medianos te ha opacado la mente! 434 00:39:38,239 --> 00:39:41,880 pero aun hay tiempo para contrarrestar a Sauron si actuamos pronto! 435 00:39:42,239 --> 00:39:43,079 tiempo? 436 00:39:45,080 --> 00:39:47,480 ...que tiempo crees que tenemos? 437 00:39:48,240 --> 00:39:51,599 Sauron ha recuperado gran parte de su antigua fuerza! 438 00:39:52,239 --> 00:39:57,480 todavía no puede adquirir forma física, pero su espíritu no ha perdido potencia! 439 00:39:58,239 --> 00:40:03,439 escondido en su fortaleza, el señor de Mordor lo ve todo! 440 00:40:04,159 --> 00:40:08,520 su mirada perfora nubes, sombras, tierras y carne! 441 00:40:11,280 --> 00:40:14,079 tu sabes de que estoy hablando, Gandalf! 442 00:40:15,440 --> 00:40:20,679 un gran Ojo sin párpado ...sonido de llamas! 443 00:40:22,679 --> 00:40:25,920 Sí! Sauron esta reuniendo toda la maldad... 444 00:40:26,240 --> 00:40:30,879 muy pronto tendrá un ejercito con él, que podrá atacar a toda tierra media 445 00:40:31,479 --> 00:40:32,999 tu sabes todo eso?... 446 00:40:34,679 --> 00:40:35,239 ¿como? 447 00:40:36,719 --> 00:40:41,560 lo he visto... un palante es una herramienta peligrosa Saruman! 448 00:40:41,880 --> 00:40:43,079 porque? 449 00:40:43,879 --> 00:40:46,679 ...porque habríamos de temer usarla? 450 00:40:49,680 --> 00:40:53,519 no sabemos dónde están todas las piedras videntes perdidas! 451 00:40:53,879 --> 00:40:56,719 ...no sabemos quien más pueda estar mirando 452 00:40:59,680 --> 00:41:02,120 ya es mas tarde de lo que crees! 453 00:41:02,239 --> 00:41:05,079 ...las fuerzas de Sauron ya están avanzando! 454 00:41:06,680 --> 00:41:09,679 los nueve la salieron de las minas de Murio 455 00:41:09,880 --> 00:41:11,239 los nueve? 456 00:41:11,479 --> 00:41:17,439 cruzaron él rió Icen en la víspera del solsticio, disfrazados de jinetes de negro... 457 00:41:17,480 --> 00:41:26,200 ya llegaron a la Comarca? Encontraran el anillo, y mataran al que lo tenga! 458 00:41:26,239 --> 00:41:27,240 Frodo! 459 00:41:40,079 --> 00:41:44,119 no creías que un hobbits iba a poder desafiar la voluntad de Sauron? 460 00:41:45,080 --> 00:41:47,159 Nadie puede! 461 00:41:50,479 --> 00:41:54,999 contra el poder de Mordor, nadie puede ganar! 462 00:41:57,879 --> 00:42:00,719 debemos unírnosle, Gandalf! 463 00:42:02,559 --> 00:42:04,600 debemos unirnos con Sauron! 464 00:42:07,719 --> 00:42:09,639 seria prudente, amigo mío! 465 00:42:10,480 --> 00:42:13,879 dime, amigo... 466 00:42:14,639 --> 00:42:18,239 Cuándo abandono Saruman el sabio, la razón y abrazo la locura? 467 00:42:58,760 --> 00:43:00,639 te di la oportunidad de ayudarme voluntariamente... 468 00:43:03,079 --> 00:43:08,359 pero has elegido el camino del dolor! 469 00:43:31,079 --> 00:43:32,679 Sr. Frodo! 470 00:43:37,080 --> 00:43:39,039 creí que se me había ido! ¿De que hablas? 471 00:43:40,079 --> 00:43:43,199 de una cosa que Gandalf dijo, ¿qué dijo? 472 00:43:43,880 --> 00:43:47,920 que no se te vaya a ir Sam Ganyil y no lo permitiré 473 00:43:48,240 --> 00:43:50,680 Sam seguimos en la Comarca... que puede pasar? 474 00:43:55,120 --> 00:43:57,600 Frodo! Merry es Frodo Bolson... 475 00:43:57,640 --> 00:43:59,760 hola Frodo! Quítense de encima! 476 00:44:00,239 --> 00:44:01,480 párese Frodo! 477 00:44:01,880 --> 00:44:03,079 que significa esto? 478 00:44:03,479 --> 00:44:06,199 le robaron comida al viejo Mougul! 479 00:44:08,239 --> 00:44:11,079 ¡sal de mi huerta! 480 00:44:15,879 --> 00:44:17,880 ¿porque se molesto tanto? 481 00:44:18,079 --> 00:44:20,360 son solo unas zanahorias... y unos coles... 482 00:44:20,679 --> 00:44:23,279 y las tres bolsas de patatas de la semana pasada... 483 00:44:23,920 --> 00:44:25,679 y los hongos de la semana anterior! 484 00:44:25,880 --> 00:44:29,279 si Pippin, a lo que voy es que esta obviamente exagerando! 485 00:44:29,680 --> 00:44:31,080 corran! 486 00:44:45,560 --> 00:44:46,679 Huy! Por poco! 487 00:44:49,079 --> 00:44:50,719 creo que me rompí algo! 488 00:44:52,680 --> 00:44:54,719 tenían que ser un Brandigamo y un Tuk 489 00:44:55,760 --> 00:44:58,960 ¿Que?, Eso fue una desviación! Un atajo! 490 00:44:59,279 --> 00:45:00,280 ¿un atajo a donde? 491 00:45:00,479 --> 00:45:01,999 ¡hongos! 492 00:45:09,159 --> 00:45:11,079 ¡ese es mío! 493 00:45:11,119 --> 00:45:13,079 ¡ese es precioso! 494 00:45:17,120 --> 00:45:19,159 ¡aquí hay uno bueno Sam! 495 00:45:19,200 --> 00:45:20,400 ¡creo que hay que abandonar el camino! 496 00:45:30,479 --> 00:45:32,079 ¡quítense del camino!... 497 00:45:32,119 --> 00:45:33,079 ¡pronto! 498 00:45:41,199 --> 00:45:43,199 ¡silencio! 499 00:46:53,679 --> 00:46:55,079 ¿que fue eso? 500 00:47:29,079 --> 00:47:30,080 ¿ves algo? 501 00:47:30,480 --> 00:47:31,880 ¡nada! 502 00:47:33,479 --> 00:47:34,839 ¿que pasa!? 503 00:47:35,680 --> 00:47:41,679 ese jinete negro estaba buscando algo, o alguien, Frodo? 504 00:47:42,879 --> 00:47:43,879 ¡agáchense! 505 00:48:01,080 --> 00:48:02,880 ¡tengo que irme de la comarca! 506 00:48:04,519 --> 00:48:05,960 ¡Sam y yo debemos llegar a Bree! 507 00:48:06,879 --> 00:48:07,880 ¡entiendo! 508 00:48:09,679 --> 00:48:19,280 el trasbordador de gamoburgo! Síganme!... 509 00:48:19,879 --> 00:48:21,480 ¡corran! 510 00:48:22,479 --> 00:48:24,199 ¡por aquí!, Síganme! 511 00:48:28,079 --> 00:48:29,479 ¡corran! 512 00:48:42,320 --> 00:48:44,279 desata la soga Sam! 513 00:48:46,879 --> 00:48:47,960 corre Frodo!... 514 00:48:50,679 --> 00:48:51,679 váyanse! 515 00:48:51,719 --> 00:48:52,680 apúrate! 516 00:48:53,079 --> 00:48:54,480 corre! 517 00:48:57,320 --> 00:48:59,160 salta Frodo! ... vamos salta! 518 00:49:13,080 --> 00:49:17,280 Cuánto falta para un paso? El puente del gran divino, 32 Km! 519 00:49:44,280 --> 00:49:47,559 que desean? buscamos la posada del Pony 520 00:49:49,879 --> 00:49:55,679 Hobbits!?, Cuatro Hobbits que asunto los trae a Bree? 521 00:49:55,719 --> 00:49:59,080 deseamos dormir en la posada! Nuestros asuntos no le atañan! 522 00:50:00,079 --> 00:50:02,600 esta bien joven, no quise ofenderlo... 523 00:50:03,280 --> 00:50:07,919 yo debo hacer preguntas de noche... hay rumores de que anda por ahí gente extraña 524 00:50:08,080 --> 00:50:10,039 ...uno no puede pasarse de cuidadoso! 525 00:50:27,280 --> 00:50:32,719 quítense, fíjense por donde caminan! 526 00:50:38,480 --> 00:50:40,120 "posada el Pony pisador" 527 00:50:57,879 --> 00:50:59,079 ¡disculpe! 528 00:50:59,679 --> 00:51:02,280 buenas noches, señoriítos! 529 00:51:02,320 --> 00:51:08,919 si buscan albergue, tengo unos cuartos de su tamaño disponibles señor! 530 00:51:10,480 --> 00:51:12,960 Sotomonte, me llamo Sotomonte 531 00:51:14,480 --> 00:51:18,159 Sotomonte! Dígale a Gandalf que ya llegamos! 532 00:51:18,280 --> 00:51:19,800 ¿Gandalf? 533 00:51:22,680 --> 00:51:26,080 ha si! ... ya recuerdo! 534 00:51:26,119 --> 00:51:30,480 un señor de edad, una gran barba gris! ...sombrero puntiagudo 535 00:51:30,520 --> 00:51:32,280 ¡no lo he visto en seis meses! 536 00:51:38,280 --> 00:51:39,480 ¿que hacemos? 537 00:51:47,480 --> 00:51:51,479 Sam, él va ha venir... ¡vendrá! 538 00:51:53,879 --> 00:51:55,079 no me estorbes! 539 00:51:57,880 --> 00:51:59,279 que es eso? 540 00:51:59,680 --> 00:52:02,039 esto amigo mío, es un tarro! 541 00:52:01,999 --> 00:52:05,479 vienen en tarros? Voy por uno! 542 00:52:06,079 --> 00:52:07,479 ya te tomaste medio! 543 00:52:14,840 --> 00:52:17,880 ese tipo te ha estado mirando desde que llegamos! 544 00:52:21,079 --> 00:52:27,920 disculpe! ...ese señor de la esquina, quien es? 545 00:52:29,480 --> 00:52:33,880 !es uno de los montañaz, gente peligrosa que va de un lado a otro 546 00:52:33,920 --> 00:52:38,800 nunca he oído su nombre de pila, pero aquí lo llaman Trancos! 547 00:52:41,079 --> 00:52:42,479 Trancos 548 00:53:02,399 --> 00:53:04,000 Bolson! 549 00:53:11,479 --> 00:53:14,040 ...Bolson! 550 00:53:15,080 --> 00:53:16,280 ¿Bolson? 551 00:53:17,079 --> 00:53:18,719 claro que conozco a un Bolson, 552 00:53:19,079 --> 00:53:21,199 allá esta, Frodo Bolson! 553 00:53:21,679 --> 00:53:24,880 es mi primo segundo por parte de su madre! 554 00:53:25,280 --> 00:53:26,840 y mi primo tercero bastante lejano... 555 00:53:32,600 --> 00:53:34,280 cuidado! 556 00:54:03,280 --> 00:54:05,800 no te puedes esconder! 557 00:54:08,280 --> 00:54:10,280 yo veo! 558 00:54:13,719 --> 00:54:18,320 no hay vida en el vació! 559 00:54:20,479 --> 00:54:22,479 solo muerte! 560 00:54:29,159 --> 00:54:30,880 usted llama demasiado la atención! 561 00:54:31,080 --> 00:54:32,520 Sr. Sotomonte! 562 00:54:37,480 --> 00:54:39,080 ¿que desea? 563 00:54:39,279 --> 00:54:42,640 cuidado, no lleva una cuchillería! No llevo nada! 564 00:54:45,080 --> 00:54:47,559 yo puedo evitar que me vean si lo deseo! 565 00:54:47,480 --> 00:54:50,919 ...pero desaparecer completamente ...es un don raro! 566 00:54:51,880 --> 00:54:52,879 ¿Quién es usted? 567 00:54:53,520 --> 00:54:54,920 tienes miedo? 568 00:54:55,480 --> 00:54:56,679 Sí! 569 00:54:57,079 --> 00:54:59,880 no lo suficiente! Yo sé quien té esta persiguiendo! 570 00:55:04,280 --> 00:55:07,480 suéltelo o lo lastimare!, Patas largas! 571 00:55:09,079 --> 00:55:10,880 tiene un corazón valiente Hobbit... 572 00:55:12,280 --> 00:55:15,480 pero eso no te salvara no puedes esperar mas al mago Frodo! 573 00:55:15,920 --> 00:55:17,480 ya vienen... 574 00:56:39,480 --> 00:56:41,079 Quiénes son? 575 00:56:43,479 --> 00:56:47,239 fueron hombres! ...grandes reyes de hombres 576 00:56:47,880 --> 00:56:51,479 luego Sauron el impostor, les dio nueve anillos de poder 577 00:56:51,880 --> 00:56:55,239 segados por su avaricia, los tomaron sin titubear... 578 00:56:55,280 --> 00:56:58,159 cayeron uno por uno en la oscuridad... 579 00:56:58,840 --> 00:57:01,239 ahora son esclavos ...de su voluntad 580 00:57:02,880 --> 00:57:08,639 son los Nazgul, espectros de anillo ni vivos ni muertos! 581 00:57:09,079 --> 00:57:12,320 en todo momento sienten la presencia del anillo... 582 00:57:12,880 --> 00:57:14,679 los atrae el poder del único! 583 00:57:15,279 --> 00:57:17,679 nunca dejaran de cazarte! 584 00:57:27,079 --> 00:57:28,480 Adónde nos llevas? 585 00:57:28,679 --> 00:57:29,959 al despoblado! 586 00:57:33,520 --> 00:57:36,680 Cómo sabemos que este Trancos es amigo de Gandalf!? 587 00:57:38,480 --> 00:57:40,280 no tenemos mas remedio que confiar en él! 588 00:57:41,079 --> 00:57:42,479 pero adonde vamos? 589 00:57:43,079 --> 00:57:45,679 a Rivendel, señoriíto Ganyil! a la casa de los Elfos 590 00:57:46,279 --> 00:57:50,239 oyeron eso? ...vamos a ver a los Elfos! 591 00:58:09,080 --> 00:58:12,280 caballeros! ...no pararemos hasta que anochezca! 592 00:58:12,680 --> 00:58:15,080 tenemos que comer! Ya comieron! 593 00:58:15,479 --> 00:58:18,079 pero comimos uno, y el segundo desayuno? 594 00:58:22,480 --> 00:58:24,080 creo que no sabe de segundos desayunos Pipp! 595 00:58:25,759 --> 00:58:29,079 y las once?, El almuerzo?, El te de la tarde? 596 00:58:29,679 --> 00:58:32,800 la comida?, La cena?, Algo? ...sabe de ellos no? 597 00:58:33,079 --> 00:58:34,679 yo no lo daría por echo! 598 00:58:45,679 --> 00:58:49,839 el mago de Isengard esta a sus ordenes! 599 00:58:50,079 --> 00:58:53,280 Saraum!, Señor de la tierra! 600 00:58:56,280 --> 00:59:02,800 constrúyeme un ejercito digno de Mordor! 601 00:59:08,280 --> 00:59:11,079 que ordenes hay? Que ordenes hay de Mordor?, mi Lord 602 00:59:11,880 --> 00:59:15,840 hablo con el ojo? Tenemos mucho que hacer! 603 00:59:58,399 --> 01:00:02,880 los árboles son fuertes mi lord... sus raíces son muy profundas! 604 01:00:03,599 --> 01:00:05,479 arránquenlos todos! 605 01:00:28,680 --> 01:00:35,359 esa fue una gran torre de Abmul... 606 01:00:37,679 --> 01:00:38,879 descansaremos aquí hoy! 607 01:00:51,679 --> 01:00:54,920 estas son para ustedes, manténgalas cerca! 608 01:00:55,679 --> 01:00:57,079 ...voy a echar un vistazo! 609 01:01:00,280 --> 01:01:01,079 ¡quédense aquí! 610 01:01:08,280 --> 01:01:10,279 ¿quieres un tomate? 611 01:01:11,079 --> 01:01:12,719 ¿que están haciendo? 612 01:01:13,079 --> 01:01:16,280 tomates, salchichas, tocino dorado, te guardamos un poco? 613 01:01:16,679 --> 01:01:19,480 apáguenlo tonitos! Mira que lindo!, ...cenizas en mis tomates! 614 01:01:30,279 --> 01:01:31,679 ¡corran! 615 01:02:25,480 --> 01:02:27,080 ¡atrás demonios! 616 01:03:49,879 --> 01:03:51,480 ¡Frodo! 617 01:04:35,079 --> 01:04:36,280 Trancos! 618 01:04:38,280 --> 01:04:39,480 ayúdele Trancos! 619 01:04:40,280 --> 01:04:43,079 lo penetro una hoja de Morgul! 620 01:04:45,879 --> 01:04:49,279 yo no puedo curar esto ...necesita medicina Elfica! 621 01:04:55,080 --> 01:04:56,160 apúrense! ...estamos a seis días de Rivendel no va a aguantar! 622 01:05:00,279 --> 01:05:02,000 aguanta Frodo! 623 01:05:02,679 --> 01:05:04,320 Gandalf! 624 01:07:35,079 --> 01:07:39,079 Sr. Frodo!? Sé esta enfriando!! 625 01:07:41,880 --> 01:07:43,080 va a morir? 626 01:07:43,879 --> 01:07:45,679 esta pasando al mundo de las sombras! 627 01:07:45,880 --> 01:07:47,480 ...volverá con ustedes en un momento! 628 01:07:53,480 --> 01:07:54,279 ya están cerca! 629 01:07:55,079 --> 01:08:00,679 Sam, conoces la planta de Athrelas? Sí! 630 01:07:58,519 --> 01:08:03,360 ve a buscar una, quizás detenga el veneno, apúrate! 631 01:08:18,279 --> 01:08:21,760 que es esto?, Un Montaraz con la guardia baja? 632 01:08:47,079 --> 01:08:48,680 Frodo! 633 01:08:50,080 --> 01:08:53,279 ...yo soy Erwin, he venido ha ayudarte! 634 01:08:55,080 --> 01:08:59,960 ...escucha mi voz, regresa a la luz! 635 01:09:05,080 --> 01:09:06,239 Quién es ella? 636 01:09:09,080 --> 01:09:10,840 es una Elfa! 637 01:09:11,080 --> 01:09:12,279 se nos va! 638 01:09:15,080 --> 01:09:16,999 no va a durar! 639 01:09:17,880 --> 01:09:19,279 hay que llevarlo con mi padre! 640 01:09:21,080 --> 01:09:23,439 llevo dos días buscándote! Adónde se lo lleva? 641 01:09:24,279 --> 01:09:29,039 cinco espectros lo persiguen, no sé dónde están los otros cuatro! 642 01:09:31,279 --> 01:09:33,079 quédate con ellos, mandare caballos por ti! 643 01:09:33,880 --> 01:09:37,920 yo soy más veloz! El camino es peligroso! 644 01:09:37,959 --> 01:09:39,399 que están diciendo? 645 01:09:39,399 --> 01:09:44,079 si puedo atravesar el rió! ...el poder de mi gente lo protegerá! 646 01:09:45,080 --> 01:09:47,079 no les tengo miedo! 647 01:09:58,680 --> 01:10:00,840 cabalga rápido, no mires para atrás! 648 01:10:06,680 --> 01:10:09,760 que hacen? Esos espectros siguen buscándolo! 649 01:12:05,959 --> 01:12:09,200 entréganos al mediano, Elfa! 650 01:12:09,759 --> 01:12:11,959 si lo quieren, vengan por él! 651 01:13:11,159 --> 01:13:13,360 Frodo no! 652 01:13:14,359 --> 01:13:15,879 ...Frodo no te rindas! 653 01:13:16,720 --> 01:13:17,920 no ahora! 654 01:13:29,840 --> 01:13:34,520 que la gracia que me ha sido concedida pase de mí a el 655 01:13:34,960 --> 01:13:38,800 que no se muera! ...sálvalo! 656 01:13:53,959 --> 01:13:55,960 estas en la casa de Elrond! 657 01:13:58,359 --> 01:14:03,520 son las 10 de la mañana del 24 de octubre por si te interesa! 658 01:14:05,960 --> 01:14:09,159 Gandalf! Si aquí estoy! 659 01:14:11,960 --> 01:14:14,319 y tu tienes mucha suerte de estar aquí también! 660 01:14:15,760 --> 01:14:19,520 ...unas horas mas y no te hubiéramos podido ayudar! 661 01:14:20,159 --> 01:14:24,160 pero tu tienes una gran fortaleza, mi querido Hobbit 662 01:14:31,520 --> 01:14:36,279 que paso Gandalf!? Porque no nos alcanzaste!? 663 01:14:37,159 --> 01:14:40,360 hay lo lamento Frodo! 664 01:14:48,160 --> 01:14:52,159 una amistad con Saruman, no se desprecia fácilmente! 665 01:14:55,600 --> 01:14:57,159 una mala jugada amerita otra... 666 01:14:59,160 --> 01:15:00,760 esto se acabo! abraza el poder del anillo 667 01:15:04,160 --> 01:15:06,760 o abraza tu propia destrucción! 668 01:15:09,479 --> 01:15:12,239 solo hay un señor de anillo! 669 01:15:13,159 --> 01:15:16,560 solo uno que lo hace obedecer su voluntad! 670 01:15:17,960 --> 01:15:21,959 y el no comparte el poder! 671 01:15:36,359 --> 01:15:38,760 con que has escogido la muerte... 672 01:15:49,159 --> 01:15:50,760 Gandalf? 673 01:15:51,160 --> 01:15:52,960 ...que tienes? 674 01:15:54,359 --> 01:15:57,079 nada Frodo! 675 01:15:58,760 --> 01:15:59,960 Frodo! 676 01:15:59,999 --> 01:16:02,520 bendito seas, estas despierto! 677 01:16:02,560 --> 01:16:04,800 Sam no se ha movido de tu lado! 678 01:16:05,760 --> 01:16:07,800 estábamos preocupados, verdad? 679 01:16:08,159 --> 01:16:12,600 por las artes del señor Elrond, te estas empezando a curar! 680 01:16:14,520 --> 01:16:17,959 bienvenido a Rivendel Frodo Bolson! 681 01:17:06,159 --> 01:17:09,840 hola, Frodo mi muchacho! 682 01:17:09,880 --> 01:17:10,760 Bilbo! 683 01:17:15,880 --> 01:17:17,520 de ida y de vueltas... 684 01:17:18,760 --> 01:17:20,840 "Relato de un Hobbits" por Bilbo Bolson. 685 01:17:24,680 --> 01:17:27,680 esto es maravilloso quería maravillarme 686 01:17:28,760 --> 01:17:31,279 ante los poderes del bosque negro... 687 01:17:32,359 --> 01:17:34,359 visitar el pueblo del Lago... 688 01:17:34,960 --> 01:17:37,160 ver la Montaña Solitaria de nuevo 689 01:17:39,159 --> 01:17:41,479 pero parece que finalmente... 690 01:17:41,520 --> 01:17:43,760 la edad me alcanzo! 691 01:17:55,960 --> 01:17:57,359 extraño la Comarca... 692 01:17:58,359 --> 01:18:01,720 pase toda mi niñez fingiendo que estaba en otro lado 693 01:18:03,479 --> 01:18:05,520 ...que me había ido contigo en una de tus aventuras... 694 01:18:10,359 --> 01:18:12,359 ...pero mi propia aventura resulto ser muy distinta! 695 01:18:18,759 --> 01:18:20,360 yo no soy como tu Bilbo 696 01:18:23,159 --> 01:18:24,759 mi querido muchacho... 697 01:18:29,760 --> 01:18:32,320 que se me olvido ya empacaste? 698 01:18:34,760 --> 01:18:36,159 no es malo estar preparado! 699 01:18:36,359 --> 01:18:38,479 no querías ver a los Elfos? 700 01:18:38,759 --> 01:18:40,760 si eso quería!, mas que ninguna otra cosa 701 01:18:40,399 --> 01:18:41,880 lo único es... 702 01:18:44,760 --> 01:18:47,239 hicimos lo que Gandalf quería no? 703 01:18:47,760 --> 01:18:49,959 trajimos el anillo hasta acá! 704 01:18:49,999 --> 01:18:52,359 a Rivendel, y pensé... 705 01:18:52,399 --> 01:18:54,280 que como te estas curando que nos iríamos pronto... 706 01:18:54,520 --> 01:18:55,359 a casa! 707 01:19:00,760 --> 01:19:02,399 tienes razón Sam 708 01:19:05,160 --> 01:19:06,800 hicimos lo que nos propusimos! 709 01:19:08,520 --> 01:19:10,160 el anillo estará a salvo en Rivendel! 710 01:19:15,160 --> 01:19:16,359 estoy listo para irme a casa 711 01:19:18,520 --> 01:19:19,960 esta recuperando sus fuerzas 712 01:19:20,760 --> 01:19:22,919 esa herida nunca sanara del todo 713 01:19:24,439 --> 01:19:26,600 ...la llevara el resto de su vida! 714 01:19:27,159 --> 01:19:29,520 mas que haber llegado tan lejos con el anillo... 715 01:19:29,560 --> 01:19:32,840 el Hobbit a demostrado una resistencia tremenda a su maldad. 716 01:19:33,359 --> 01:19:36,199 es un peso que el nunca debería haber llevado! 717 01:19:36,760 --> 01:19:38,359 no le podemos pedir mas a Frodo! 718 01:19:39,759 --> 01:19:42,359 Gandalf! el enemigo se esta moviendo 719 01:19:42,960 --> 01:19:44,520 las fuerzas de Sauron se amasan al este... 720 01:19:44,560 --> 01:19:47,000 su ojo esta viendo Rivendel, 721 01:19:47,159 --> 01:19:50,159 y nos dices que Saruman nos ha traicionado! 722 01:19:50,199 --> 01:19:52,839 nuestra lista de aliados se reduce! 723 01:19:54,520 --> 01:19:56,600 su traición es al nivel mas profundo! 724 01:19:57,520 --> 01:20:01,920 usando maleficios Saruman a cruzado Orcos con hombres Gnomos 725 01:20:01,959 --> 01:20:04,200 esta creando un ejercito en Isengard! 726 01:20:04,520 --> 01:20:06,280 un ejercito que moverá de día... 727 01:20:06,359 --> 01:20:08,079 y cubrirá grandes distancias rápidamente! 728 01:20:08,520 --> 01:20:10,840 Saruman viene por el anillo! 729 01:20:11,359 --> 01:20:15,560 el poder de los Elfos no puede esconder esta fuerza maligna! 730 01:20:15,960 --> 01:20:19,000 no podemos pelear contra Mordor e Isengard! 731 01:20:24,159 --> 01:20:28,120 Gandalf!, El anillo no puede quedarse aquí! 732 01:20:48,360 --> 01:20:51,159 este peligro amenaza a toda la tierra media, 733 01:20:51,960 --> 01:20:54,359 ellos deben decidir el cómo acabar con él. 734 01:20:55,760 --> 01:20:57,160 se acabo el tiempo de los Elfos.. 735 01:20:57,199 --> 01:20:59,560 mi gente se va de estas costas! 736 01:21:00,000 --> 01:21:02,160 ...a quien pedirás ayuda cuando no estemos? 737 01:21:02,359 --> 01:21:03,719 a los enanos? 738 01:21:03,760 --> 01:21:06,479 buscan tesoros en las montañas no les interesan los problemas 739 01:21:06,479 --> 01:21:07,680 de los demás. 740 01:21:10,520 --> 01:21:13,160 nuestras esperanzas deben reposar en los hombres... 741 01:21:13,520 --> 01:21:14,959 ¿los hombres? 742 01:21:16,279 --> 01:21:17,720 Los hombres son débiles... 743 01:21:17,759 --> 01:21:19,199 la raza de los hombres se perdió, 744 01:21:19,760 --> 01:21:21,879 la sangre de los reyes ya casi desaparece... 745 01:21:22,359 --> 01:21:24,079 su orgullo y humor han sido olvidados 746 01:21:24,520 --> 01:21:26,760 debido a los hombres el anillo habrá sobrevivido, 747 01:21:27,959 --> 01:21:29,520 yo estuve hay Gandalf! 748 01:21:31,080 --> 01:21:32,840 yo estuve hay hace 3,000 años... 749 01:21:40,359 --> 01:21:42,359 ...cuando Isuldor tomo el añillo, 750 01:21:42,960 --> 01:21:46,840 yo estuve ahí el día en que la fuerza de los hombres nos fallo! 751 01:21:49,160 --> 01:21:51,799 Isuldor apúrate! ...sígueme! 752 01:21:53,160 --> 01:21:56,399 yo lleve ahí a Isuldor, al corazón del monte del destino, 753 01:21:57,159 --> 01:21:58,520 donde forjaron el anillo... 754 01:21:58,759 --> 01:22:00,839 el único lugar donde podía ser destruido! 755 01:22:01,520 --> 01:22:02,600 arrójalo al fuego! 756 01:22:08,159 --> 01:22:09,880 destrúyelo! 757 01:22:10,159 --> 01:22:11,159 no! 758 01:22:13,759 --> 01:22:15,959 Isuldor! 759 01:22:16,760 --> 01:22:18,319 debió haber terminado ese día! 760 01:22:18,520 --> 01:22:20,839 pero se le permitió perdurar a la maldad! 761 01:22:25,159 --> 01:22:27,320 Isuldor se quedo con el anillo... 762 01:22:27,960 --> 01:22:29,600 y el linaje de reyes se rompió! 763 01:22:30,360 --> 01:22:33,160 ya no quedan fuerzas en el mundo de los hombres... 764 01:22:34,520 --> 01:22:36,159 están dispersos, divididos por todos lados! 765 01:22:36,199 --> 01:22:40,839 hay uno que podría unirlos ...uno que podría reclamar 766 01:22:40,880 --> 01:22:42,600 el trono de Gondor! 767 01:22:44,160 --> 01:22:46,719 el abandono hace mucho tiempo ese camino... 768 01:22:48,439 --> 01:22:50,199 ha elegido el exilio. 769 01:23:23,159 --> 01:23:25,520 Narcil!, la espada rota... 770 01:23:29,520 --> 01:23:34,080 la espada que le corto el anillo de la mano a Sauron... 771 01:23:37,159 --> 01:23:38,760 ¡todavía esta filosa! 772 01:23:48,479 --> 01:23:49,960 pero no es mas que una reliquia rota! 773 01:24:18,360 --> 01:24:19,960 porque le temes al pasado? 774 01:24:21,959 --> 01:24:26,359 Tú eres el heredero de Isuldor no eres Isuldor en persona! 775 01:24:27,520 --> 01:24:29,760 no estas atado a su suerte! 776 01:24:31,359 --> 01:24:33,599 la misma sangre fluye en mis venas! 777 01:24:38,520 --> 01:24:40,320 ...la misma debilidad 778 01:24:43,960 --> 01:24:45,520 tu momento llegara... 779 01:24:47,160 --> 01:24:49,039 te enfrentaras a la misma maldad, 780 01:24:49,520 --> 01:24:51,359 y la vencerás! 781 01:24:54,479 --> 01:25:01,159 la sombra aun no domina ni a ti, ni a mí. 782 01:25:12,520 --> 01:25:15,960 recuerdas cuando nos conocimos? 783 01:25:19,359 --> 01:25:23,959 yo creí que me había desviado a un sueño... 784 01:25:24,279 --> 01:25:27,119 largos años han pasado... 785 01:25:28,359 --> 01:25:32,520 no tenias las cargas que tienes ahora. 786 01:25:33,520 --> 01:25:36,000 te acuerdas de lo que te dije? 787 01:25:41,960 --> 01:25:44,680 dijiste que te enlazarías conmigo! 788 01:25:46,359 --> 01:25:51,320 renunciando a la vida inmortal de tu gente! 789 01:25:52,760 --> 01:25:54,759 y la palabra sigue en pie... 790 01:25:55,159 --> 01:25:57,879 prefiero compartir una vida contigo... 791 01:25:58,520 --> 01:26:02,039 que encarar todas las edades en este mundo yo sola! 792 01:26:11,159 --> 01:26:14,279 yo escojo una vida mortal! 793 01:26:15,880 --> 01:26:17,520 no puedes darme esto! 794 01:26:17,960 --> 01:26:20,399 yo puedo dárselo a quien yo quiera! 795 01:26:23,920 --> 01:26:25,120 igual que mi corazón! 796 01:26:41,959 --> 01:26:44,119 extraños de tierras lejanas... 797 01:26:44,359 --> 01:26:45,680 viejos amigos! 798 01:26:45,720 --> 01:26:49,800 han sido llamados aquí para responder a la amenaza de Mordor! 799 01:26:49,960 --> 01:26:53,359 la tierra media esta al borde de la destrucción... 800 01:26:53,520 --> 01:26:55,280 nadie puede escapar! 801 01:26:56,199 --> 01:26:58,320 ...ustedes se unirán o fracasaran 802 01:26:59,159 --> 01:27:01,160 todas las razas están atadas a esta suerte... 803 01:27:01,199 --> 01:27:03,359 a este destino único! 804 01:27:05,160 --> 01:27:08,880 ...presenta el anillo Frodo 805 01:27:22,919 --> 01:27:24,279 con que es verdad! 806 01:27:39,159 --> 01:27:41,560 es un regalo! 807 01:27:43,159 --> 01:27:45,159 es un regalo para los enemigos de Mordor 808 01:27:46,160 --> 01:27:47,600 porque no usar este anillo? 809 01:27:49,159 --> 01:27:51,560 mucho tiempo lleva mi padre, el guardia de Gondor 810 01:27:51,759 --> 01:27:53,439 conteniendo las fuerzas de Mordor 811 01:27:53,960 --> 01:27:56,080 la sangre de nuestra gente 812 01:27:57,160 --> 01:27:58,359 mantienen las tierras de ustedes seguras 813 01:27:59,960 --> 01:28:01,999 den a Gondor el arma del enemigo 814 01:28:02,560 --> 01:28:04,279 déjennos usarlas contra él 815 01:28:04,319 --> 01:28:05,840 no la puedes blandir! 816 01:28:06,239 --> 01:28:07,720 ninguno de nosotros puede! 817 01:28:09,159 --> 01:28:11,800 el anillo único solo obedece a Sauron! 818 01:28:12,160 --> 01:28:13,360 no tiene otro dueño! 819 01:28:13,399 --> 01:28:16,720 y que puede saber un Montaraz de este asunto!? 820 01:28:17,160 --> 01:28:19,039 el no es un Montaraz común 821 01:28:20,359 --> 01:28:23,560 Él es Aragon, hijo de Aradhrom 822 01:28:23,959 --> 01:28:26,999 le debes tu lealtad! 823 01:28:31,080 --> 01:28:31,960 Aragón... 824 01:28:34,960 --> 01:28:38,040 este es el heredero de Isuldor! 825 01:28:39,960 --> 01:28:42,040 y heredero del trono de Gondor! 826 01:28:44,720 --> 01:28:46,720 siéntate Legolas 827 01:28:49,760 --> 01:28:51,479 Gondor no tiene Rey! 828 01:28:54,560 --> 01:28:56,279 Gondor no necesita un rey 829 01:29:02,359 --> 01:29:06,159 Aragon tiene razón! No podemos usarlo! 830 01:29:07,560 --> 01:29:09,760 tienen una sola opción 831 01:29:11,560 --> 01:29:13,319 el anillo debe ser destruido! 832 01:29:18,759 --> 01:29:20,359 que esperamos! 833 01:29:33,160 --> 01:29:36,919 el anillo no puede ser destruido Gimbly hijo de Dium 834 01:29:36,960 --> 01:29:40,279 por ningún arte que los presentes tengamos! 835 01:29:41,359 --> 01:29:44,920 fue forjado en los fuegos del monte del destino! 836 01:29:45,959 --> 01:29:49,079 solo allí puede ser destruido! 837 01:29:50,960 --> 01:29:53,759 debe ser llevado a lo profundo de Mordor 838 01:29:53,800 --> 01:29:57,239 y arrojado a la grieta ardiente de la que salió 839 01:30:00,160 --> 01:30:04,280 uno de ustedes ...debe hacerlo! 840 01:30:08,399 --> 01:30:10,839 uno no entra caminando a Mordor! 841 01:30:12,760 --> 01:30:16,319 sus puertas oscuras están vigiladas por mas que Orcos! 842 01:30:17,159 --> 01:30:19,959 hay una maldad ahí que nunca duerme 843 01:30:21,520 --> 01:30:25,239 y el gran ojo siempre esta atento! 844 01:30:26,159 --> 01:30:32,479 es un páramo desolado saturado de fuego y ceniza y polvo... 845 01:30:33,119 --> 01:30:36,040 el mismo aire que respiras es humo venenoso 846 01:30:36,760 --> 01:30:39,159 ni con diez mil hombres podrías hacerlo 847 01:30:39,759 --> 01:30:41,360 es una locura! 848 01:30:41,560 --> 01:30:43,439 no has oído nada de lo que dijo el señor Elrond? 849 01:30:44,359 --> 01:30:45,560 el anillo debe ser destruido! 850 01:30:45,600 --> 01:30:48,359 y usted es la persona indicada para hacerlo? 851 01:30:48,399 --> 01:30:51,560 y si fracasamos, que pasara con Sauron? 852 01:30:51,600 --> 01:30:53,159 recuperara lo que es suyo... 853 01:30:53,200 --> 01:30:57,159 yo moriré antes de ver el anillo en las manos de un Elfo! 854 01:31:00,359 --> 01:31:02,000 nadie confía en un Elfo! 855 01:31:04,439 --> 01:31:06,319 no entienden? 856 01:31:08,640 --> 01:31:13,399 mientras discuten entre si el poder de Sauron esta creciendo! 857 01:31:17,880 --> 01:31:21,359 nadie puede escapar de el! 858 01:31:24,119 --> 01:31:28,039 todos serán destruidos! 859 01:31:32,359 --> 01:31:33,520 yo lo llevare! 860 01:31:36,759 --> 01:31:37,800 yo lo llevare! 861 01:31:44,760 --> 01:31:46,400 yo llevare el anillo a Mordor! 862 01:31:55,960 --> 01:31:57,959 aunque... 863 01:32:00,359 --> 01:32:01,960 no conozco el camino! 864 01:32:03,919 --> 01:32:08,279 yo te ayudare a cargar con este peso Frodo Bolson! 865 01:32:08,760 --> 01:32:11,319 mientras sea tu deber cargarlo 866 01:32:13,239 --> 01:32:16,200 si con mi vida o muerte te puedo proteger... 867 01:32:17,119 --> 01:32:18,719 lo haré! 868 01:32:21,159 --> 01:32:23,160 tienes mi espada! 869 01:32:25,560 --> 01:32:26,960 y tienes mi arco! 870 01:32:28,360 --> 01:32:30,279 y tiene hacha! 871 01:32:37,959 --> 01:32:39,760 llevas el destino de todos pequeño!... 872 01:32:43,000 --> 01:32:45,319 si esa es la voluntad del concilio... 873 01:32:46,760 --> 01:32:48,520 ...entonces Gondor la apoyara! 874 01:32:51,559 --> 01:32:54,199 el Sr. Frodo no se va a ir sin mí! 875 01:32:54,359 --> 01:32:58,160 no!,es difícil separarlos, aun cuando a el se le invita a un concilio 876 01:32:58,199 --> 01:33:00,799 secreto y a ti no! 877 01:33:03,160 --> 01:33:04,839 nosotros también vamos! 878 01:33:06,760 --> 01:33:09,160 solo mandándonos a casa en unos costales... no podrían! 879 01:33:09,199 --> 01:33:12,800 necesitan gente inteligente para esta clase de misión! 880 01:33:12,960 --> 01:33:14,279 empresa! 881 01:33:14,319 --> 01:33:15,560 cosa! 882 01:33:19,159 --> 01:33:21,000 eso te elimina a ti Pipp! 883 01:33:23,160 --> 01:33:25,359 nueve compañeros... 884 01:33:27,359 --> 01:33:28,640 que así sea! 885 01:33:29,560 --> 01:33:32,439 serán la Comunidad del Anillo! 886 01:33:32,960 --> 01:33:33,960 eso! 887 01:33:34,359 --> 01:33:36,279 Adónde vamos? 888 01:33:47,159 --> 01:33:50,240 mi vieja espada aguijón... 889 01:33:50,760 --> 01:33:52,359 llévatela! 890 01:33:57,479 --> 01:33:58,760 que ligera es! 891 01:33:59,160 --> 01:34:01,359 Sí! ...fue hecha por los Elfos! 892 01:34:02,800 --> 01:34:06,159 la hoja se pone azul cuando hay Orcos cerca! 893 01:34:06,560 --> 01:34:07,760 y en momentos como ese muchacho... 894 01:34:08,640 --> 01:34:10,560 tienes que tener mucho cuidado! 895 01:34:11,640 --> 01:34:13,239 aquí hay una cosa bonita! 896 01:34:13,760 --> 01:34:15,160 Mithryl! 897 01:34:16,159 --> 01:34:17,760 es ligero como la pluma 898 01:34:17,960 --> 01:34:20,359 ...y duro como las escamas de un dragón! 899 01:34:20,640 --> 01:34:23,159 póntelo, vamos! 900 01:34:27,799 --> 01:34:33,039 OH! Mi viejo anillo! 901 01:34:35,920 --> 01:34:37,159 me gustaría... 902 01:34:37,599 --> 01:34:38,800 mucho... 903 01:34:39,879 --> 01:34:42,560 tenerlo en mis manos una ultima vez! 904 01:35:00,359 --> 01:35:03,560 perdóname por haberte asustado así! 905 01:35:05,159 --> 01:35:09,119 perdóname por obligarte a llevar este peso! 906 01:35:13,720 --> 01:35:16,160 perdóname por todo! 907 01:36:28,359 --> 01:36:33,959 debemos mantener esta ruta al oeste de la montaña nublada durante 40 días 908 01:36:34,359 --> 01:36:37,159 con suerte el paso de Roham seguirá abierto 909 01:36:37,560 --> 01:36:41,359 ahí nuestro camino vira hacia Mordor! 910 01:36:41,399 --> 01:36:41,840 2, 1, 5 911 01:36:41,880 --> 01:36:45,159 bien, muy bien! 912 01:36:47,560 --> 01:36:47,960 mueve los pies... más rápido 913 01:36:48,160 --> 01:36:48,759 te ves bien! 914 01:36:49,319 --> 01:36:50,319 gracias! 915 01:36:50,560 --> 01:36:51,520 Más rápido! 916 01:36:52,560 --> 01:36:56,600 si a alguien le interesa mi opinión... lo cual es improbable 917 01:36:56,960 --> 01:36:59,560 yo diría que estamos tomando el camino largo! 918 01:36:59,760 --> 01:37:03,319 Gandalf!, Podríamos pasar por las minas de Moria! 919 01:37:03,560 --> 01:37:07,279 mi primo Valí nos recibiría como a reyes! 920 01:37:07,760 --> 01:37:13,159 yo no atravesaría Moria a menos de que no hubiera mas remedio! 921 01:37:21,159 --> 01:37:22,359 lo siento! 922 01:37:25,399 --> 01:37:26,640 dale duro! 923 01:37:26,960 --> 01:37:30,079 por la Comarca, sujétalo Merry! 924 01:37:30,279 --> 01:37:31,159 esta agarrando mi... 925 01:37:31,199 --> 01:37:32,560 que es eso! 926 01:37:32,880 --> 01:37:34,720 solo un cúmulo de nubes 927 01:37:35,399 --> 01:37:38,720 Sé esta moviendo rápidamente contra el viento! 928 01:37:40,160 --> 01:37:41,359 son Crebians! de Donlas! 929 01:37:41,399 --> 01:37:42,560 ocúltense! 930 01:37:44,920 --> 01:37:45,959 cúbranse! 931 01:38:19,359 --> 01:38:21,360 espías de Saruman! 932 01:38:21,760 --> 01:38:23,120 están vigilando el paso al sur! 933 01:38:25,840 --> 01:38:27,919 debemos tomar el paso de Caradhras! 934 01:39:02,359 --> 01:39:03,640 Moromir! 935 01:39:05,239 --> 01:39:06,600 que extraña suerte! 936 01:39:06,640 --> 01:39:11,560 tener que sufrir tanto miedo por una cosa tan pequeña! 937 01:39:16,199 --> 01:39:17,600 una cosa tan pequeñita! 938 01:39:18,000 --> 01:39:19,159 Moromir! 939 01:39:19,960 --> 01:39:21,680 dale el anillo a Frodo! 940 01:39:32,239 --> 01:39:33,640 Cómo desees! 941 01:39:35,840 --> 01:39:37,239 no me importa! 942 01:40:13,199 --> 01:40:16,000 con que Gandalf!, trataste de llevarlos por Caradrhas 943 01:40:17,160 --> 01:40:18,920 y si eso no da resultado... 944 01:40:20,359 --> 01:40:22,359 Adónde iras entonces? 945 01:40:23,560 --> 01:40:26,000 si la montaña te vence... 946 01:40:26,560 --> 01:40:30,159 tomaras un camino más arriesgado? 947 01:40:43,359 --> 01:40:45,159 hay una voz maligna en el aire 948 01:40:47,160 --> 01:40:49,199 es Saruman! 949 01:40:58,159 --> 01:41:00,279 esta tratando de derribar la montaña! 950 01:41:01,159 --> 01:41:02,879 debemos retirarnos! 951 01:41:02,920 --> 01:41:03,680 no! 952 01:42:11,359 --> 01:42:15,720 debemos bajarnos de la montaña! Avanzar hacia el paso de Roham! 953 01:42:15,959 --> 01:42:18,319 y tomar a rumbo hacia mi ciudad! 954 01:42:18,359 --> 01:42:21,520 el paso de Roham nos lleva demasiado cerca de Isengard! 955 01:42:21,760 --> 01:42:23,600 no podemos pasar encima de una montaña! 956 01:42:23,640 --> 01:42:24,920 pasemos por debajo! 957 01:42:25,160 --> 01:42:27,439 atravesemos las minas de Moria! 958 01:42:30,560 --> 01:42:31,359 Moria! 959 01:42:32,159 --> 01:42:34,720 tienes miedo de meterte en esas minas verdad? 960 01:42:34,960 --> 01:42:37,159 los enanos excavaron con demasiada avaricia... 961 01:42:37,199 --> 01:42:38,719 demasiado profundo! 962 01:42:40,759 --> 01:42:44,720 tu sabes lo que despertaron en la oscuridad Kazhad-Dûm 963 01:42:46,760 --> 01:42:50,960 llamas y sombra... 964 01:42:53,359 --> 01:42:56,359 que el portador del anillo decida! 965 01:43:01,160 --> 01:43:02,560 Frodo? 966 01:43:06,159 --> 01:43:07,800 iremos por las minas! 967 01:43:10,159 --> 01:43:11,560 que así sea! 968 01:43:19,760 --> 01:43:23,560 las paredes de Moria! 969 01:43:33,479 --> 01:43:36,159 bueno, veamos! 970 01:43:35,760 --> 01:43:37,959 Ithildin! 971 01:43:38,359 --> 01:43:42,199 solo refleja la luz, las estrellas y la luna 972 01:43:55,359 --> 01:44:00,560 dice "las puertas duramm señor de Moria"... 973 01:44:01,159 --> 01:44:03,759 "habla amigo y entra" 974 01:44:03,800 --> 01:44:05,120 que significa? 975 01:44:05,159 --> 01:44:06,159 muy fácil 976 01:44:06,199 --> 01:44:09,439 si eres un amigo, di la contraseña y la puerta se abrirá! 977 01:44:41,159 --> 01:44:43,479 las minas no son un lugar para un Pony... 978 01:44:44,360 --> 01:44:46,000 por valiente que sea! 979 01:44:47,159 --> 01:44:48,479 adios bill! 980 01:44:49,560 --> 01:44:51,439 pronto bill, vete! 981 01:44:52,760 --> 01:44:55,479 no te preocupes Sam, él sabe llegar a casa! 982 01:45:02,560 --> 01:45:04,759 no perturbes el agua! 983 01:45:20,560 --> 01:45:22,199 es un acertijo! 984 01:45:24,959 --> 01:45:28,199 "habla, amigo y entra" 985 01:45:28,760 --> 01:45:30,680 Cómo se dice amigo en Elfo? 986 01:45:33,160 --> 01:45:34,840 Mellom 987 01:45:52,560 --> 01:45:57,199 pronto señor Elfo disfrutara de la famosa hospitalidad de los Enanos 988 01:45:57,760 --> 01:46:03,560 fuegos rugientes, cerveza de Malta, carne bien cocida, directo del horno... 989 01:46:05,159 --> 01:46:08,039 esta mi amigo, es la casa de mi primo Vali 990 01:46:08,560 --> 01:46:10,600 y lo llaman una mina... 991 01:46:11,159 --> 01:46:13,000 a Mina! 992 01:46:14,359 --> 01:46:15,560 esto no es una mina... 993 01:46:16,160 --> 01:46:17,719 esto es una tumba! 994 01:46:26,159 --> 01:46:29,560 no! 995 01:46:30,560 --> 01:46:31,760 Gnomos! 996 01:46:35,960 --> 01:46:37,880 vayamos al paso de Roham... 997 01:46:38,159 --> 01:46:39,919 no deberíamos haber venido acá! 998 01:46:41,759 --> 01:46:43,760 salgan de aquí, fuera! 999 01:46:49,159 --> 01:46:50,760 Trancos! 1000 01:46:52,160 --> 01:46:55,159 quítese! 1001 01:46:58,520 --> 01:47:00,439 pare! 1002 01:47:22,760 --> 01:47:24,359 corran! 1003 01:47:32,359 --> 01:47:34,279 a las minas! 1004 01:47:34,319 --> 01:47:36,840 Legolas... metete a la cueva! 1005 01:48:00,560 --> 01:48:02,720 ahora solo tenemos una opción! 1006 01:48:04,160 --> 01:48:08,199 debemos afrontar la larga oscuridad de Moria! 1007 01:48:09,359 --> 01:48:15,360 hay cosas más viejas y más viles que Orcos! 1008 01:48:15,760 --> 01:48:17,960 ...en los lugares profundos del mundo! 1009 01:48:26,760 --> 01:48:30,560 en silencio... el viaje al otro lado lleva 4 días 1010 01:48:31,319 --> 01:48:33,640 esperemos pasar desapercibidos! 1011 01:49:20,959 --> 01:49:23,159 no recuerdo este lugar! 1012 01:49:26,560 --> 01:49:28,359 estamos perdidos, no? 1013 01:49:28,760 --> 01:49:29,759 yo creo que sí! 1014 01:49:29,800 --> 01:49:30,760 Gandalf esta pensando! 1015 01:49:30,800 --> 01:49:31,959 Merry! ¿Que? 1016 01:49:32,000 --> 01:49:33,960 tengo hambre! 1017 01:49:45,160 --> 01:49:46,920 hay algo allá abajo... 1018 01:49:47,960 --> 01:49:50,800 es Gollum! ¿Gollum? 1019 01:49:50,959 --> 01:49:53,640 lleva tres días siguiéndonos... 1020 01:49:54,159 --> 01:49:56,680 escapo de los calabozos de Barad-dum 1021 01:49:57,360 --> 01:50:00,920 escapo... o lo soltaron? 1022 01:50:06,959 --> 01:50:09,600 odia y ama el anillo... 1023 01:50:10,160 --> 01:50:12,319 tanto como se odia y se ama a sí mismo 1024 01:50:12,560 --> 01:50:15,159 no perderá la necesidad de tenerlo... 1025 01:50:15,359 --> 01:50:18,000 lastima que Bilbo no lo mato cuando pudo! 1026 01:50:18,159 --> 01:50:19,680 lastima? 1027 01:50:20,559 --> 01:50:23,120 fue lastima lo que freno la mano de Bilbo... 1028 01:50:24,159 --> 01:50:26,479 mucho que viven merecen la muerte... 1029 01:50:27,160 --> 01:50:29,479 y algunos que mueren merecen la vida... 1030 01:50:30,960 --> 01:50:33,240 tu se la puedes dar Frodo? 1031 01:50:35,159 --> 01:50:39,000 no estés tan ansioso del repartir muerte y juicios... 1032 01:50:40,359 --> 01:50:42,680 ni los muy sabios pueden ver todos los finales... 1033 01:50:43,360 --> 01:50:47,520 mi corazón dice que Gollum aun tiene que desempeñar un papel, 1034 01:50:47,560 --> 01:50:52,119 para bien o para mal... en esto antes de que se acabe 1035 01:50:54,560 --> 01:50:58,560 la compasión de Bilbo quizás gobierne la suerte de muchos! 1036 01:51:05,159 --> 01:51:07,160 quisiera que nunca hubiera venido a mí... 1037 01:51:10,399 --> 01:51:11,600 ojalá nunca hubiera pasado esto... 1038 01:51:12,359 --> 01:51:15,159 eso es lo que desean todos los que ven estas cosas... 1039 01:51:15,199 --> 01:51:17,520 pero la decisión no es suya... 1040 01:51:17,959 --> 01:51:19,560 uno solo puede decidir... 1041 01:51:19,600 --> 01:51:22,439 que hacer con el tiempo que se le concede! 1042 01:51:25,159 --> 01:51:28,959 hay otras fuerzas actuando en el mundo además de la maldad! 1043 01:51:29,159 --> 01:51:31,679 Bilbo estaba destinado a hallar el anillo! 1044 01:51:32,359 --> 01:51:35,840 en cuyo caso tu también estabas destinado a tenerlo! 1045 01:51:36,359 --> 01:51:38,959 y ese pensamiento es alentador! 1046 01:51:45,120 --> 01:51:46,159 es por allá! 1047 01:51:46,760 --> 01:51:47,560 ya se acordó! 1048 01:51:47,680 --> 01:51:48,800 no! 1049 01:51:49,560 --> 01:51:52,439 ...pero el aire no apesta tanto allá abajo! 1050 01:51:53,560 --> 01:51:57,560 Cuándo tengas dudas ...siempre obedece a tu nariz! 1051 01:52:14,000 --> 01:52:16,440 voy a arriesgarme a iluminar esto un poco mas! 1052 01:52:22,159 --> 01:52:23,600 miren! 1053 01:52:24,759 --> 01:52:28,879 el gran reino de la ciudad de khazad-Dùm! 1054 01:52:32,560 --> 01:52:34,680 es una gran revelación que estemos aquí! 1055 01:52:58,960 --> 01:53:00,079 no! 1056 01:53:15,600 --> 01:53:16,359 no! 1057 01:53:27,560 --> 01:53:31,279 aquí yace Vali! hijo de Fundim... 1058 01:53:32,359 --> 01:53:34,119 señor de Moria... 1059 01:53:39,760 --> 01:53:41,399 entonces murió 1060 01:53:59,359 --> 01:54:02,480 debemos continuar, no podemos demorarnos! 1061 01:54:03,159 --> 01:54:05,319 han tomado el puente! 1062 01:54:05,559 --> 01:54:07,040 ...y la segunda sala 1063 01:54:07,959 --> 01:54:10,279 hemos atrancado las puertas... 1064 01:54:11,359 --> 01:54:13,159 pero no podemos detenerlo mucho tiempo! 1065 01:54:14,159 --> 01:54:15,840 el suelo retiembla! 1066 01:54:17,359 --> 01:54:18,640 ...tambores... 1067 01:54:19,159 --> 01:54:22,119 tambores en lo profundo... 1068 01:54:26,359 --> 01:54:27,959 no podemos salir... 1069 01:54:30,359 --> 01:54:33,279 una sombra se mueve en la oscuridad... 1070 01:54:35,559 --> 01:54:37,600 ...no podemos salir... 1071 01:54:41,560 --> 01:54:42,800 ya vienen... 1072 01:55:25,960 --> 01:55:27,720 Tuk, imbecil! 1073 01:55:28,760 --> 01:55:29,959 arrójate tú la próxima vez, 1074 01:55:30,000 --> 01:55:31,560 y líbranos de tu estupidez! 1075 01:55:57,960 --> 01:55:59,760 Frodo! 1076 01:56:01,960 --> 01:56:03,160 Orcos! 1077 01:56:10,760 --> 01:56:12,799 atrás!, No se alejen de Gandalf! 1078 01:56:19,800 --> 01:56:21,239 tienen un Troll de las cavernas! 1079 01:56:29,160 --> 01:56:31,159 que vengan! 1080 01:56:37,560 --> 01:56:42,760 todavía hay un Enano en Moria que Respira! 1081 01:58:33,279 --> 01:58:34,760 creo que no haré eso de nuevo! 1082 01:58:40,359 --> 01:58:42,040 Frodo! 1083 01:59:15,560 --> 01:59:16,760 Aragorn! 1084 01:59:16,800 --> 01:59:17,960 Aragorn! 1085 01:59:18,359 --> 01:59:19,560 Frodo! 1086 02:00:05,160 --> 02:00:06,880 Frodo! 1087 02:00:09,759 --> 02:00:10,800 Frodo! 1088 02:01:17,160 --> 02:01:18,680 esta vivo! 1089 02:01:21,760 --> 02:01:23,840 estoy bien, no estoy herido! 1090 02:01:24,159 --> 02:01:26,039 deberías estar muerto! 1091 02:01:26,960 --> 02:01:28,959 esa lanza hubiera atravesado a un jabalí! 1092 02:01:29,959 --> 02:01:33,319 creo que el Hobbit tiene habilidades ocultas 1093 02:01:40,560 --> 02:01:41,800 Mythril! 1094 02:01:44,199 --> 02:01:46,599 esta usted lleno de sorpresas Sr. Bolbo! 1095 02:01:53,159 --> 02:01:54,520 vamos al puente de Khazad-Dúm! 1096 02:03:21,559 --> 02:03:24,119 que es esta nueva brujería! 1097 02:03:40,160 --> 02:03:42,279 el Balrog! 1098 02:03:43,560 --> 02:03:46,359 un demonio del mundo antiguo! 1099 02:03:48,960 --> 02:03:51,360 este enemigo es demasiado poderoso para ustedes! 1100 02:03:52,559 --> 02:03:53,680 Huyan! 1101 02:04:19,960 --> 02:04:21,160 Pronto! 1102 02:04:21,559 --> 02:04:25,679 llévalos Aragorm! ...el puente esta cerca! 1103 02:04:28,760 --> 02:04:30,000 obedece! 1104 02:04:30,560 --> 02:04:32,559 las espadas no sirven de nada aquí! 1105 02:05:01,960 --> 02:05:03,559 Gandalf! 1106 02:05:21,960 --> 02:05:23,360 Merry, Pippen! 1107 02:05:33,559 --> 02:05:34,999 Sam! 1108 02:05:38,959 --> 02:05:41,119 nadie arroja a un enano! 1109 02:05:45,160 --> 02:05:47,159 no! ...de la barba no! 1110 02:05:59,560 --> 02:06:00,760 quieto! 1111 02:06:38,560 --> 02:06:39,959 agárrate Frodo! 1112 02:07:04,760 --> 02:07:06,959 crucen el puente! 1113 02:07:07,560 --> 02:07:08,880 ...rápido! 1114 02:07:54,279 --> 02:07:55,960 tu no puedes pasar! 1115 02:08:02,359 --> 02:08:03,560 yo soy el servidor del fuego secreto... 1116 02:08:03,600 --> 02:08:06,999 ...el dueño de la llama de Anor! 1117 02:08:07,559 --> 02:08:10,159 el fuego oscuro no te servirá de nada! 1118 02:08:10,359 --> 02:08:12,040 llama de Adum! 1119 02:08:21,800 --> 02:08:23,560 vuelve a las sombras! 1120 02:08:31,359 --> 02:08:35,200 No Pasaras! 1121 02:09:03,159 --> 02:09:06,799 no! ¡No! Gandalf! 1122 02:09:14,359 --> 02:09:16,440 ...Huyan... tontos!! 1123 02:09:21,159 --> 02:09:24,240 Noooo! 1124 02:09:30,399 --> 02:09:31,999 Aragom! 1125 02:10:29,160 --> 02:10:31,120 levántalos! 1126 02:10:35,159 --> 02:10:37,599 dales un momento ten compasión! 1127 02:10:37,639 --> 02:10:40,279 para el ocaso, esta zona Rebosara llena de Orcos 1128 02:10:41,559 --> 02:10:43,280 debemos llegar a los bosques de Lorian 1129 02:10:46,359 --> 02:10:48,760 ven Morobim, Gilmyn, levántenlos! 1130 02:10:49,559 --> 02:10:51,600 ponte de pie Sam! 1131 02:10:52,560 --> 02:10:53,560 Frodo?! 1132 02:10:56,560 --> 02:10:57,119 Frodo! 1133 02:11:51,039 --> 02:11:52,959 quédense cerca jóvenes Hobbits! 1134 02:11:54,039 --> 02:11:56,959 dicen que una gran hechicera... vive en estos bosques! 1135 02:11:58,800 --> 02:12:00,079 una bruja Elfa! 1136 02:12:01,439 --> 02:12:03,239 ...de un poder terrible! 1137 02:12:04,840 --> 02:12:09,079 todos los que la miran, caen bajo su encanto... 1138 02:12:09,440 --> 02:12:11,239 Frodo! 1139 02:12:13,239 --> 02:12:14,600 ...y nunca se vuelve a saber de ellos! 1140 02:12:15,239 --> 02:12:19,399 tu venida a nosotros es como las pisadas de la perdición! 1141 02:12:20,039 --> 02:12:21,439 nos traes una gran fuerza maligna... 1142 02:12:21,479 --> 02:12:23,880 portador de anillo! 1143 02:12:23,880 --> 02:12:24,840 Sr.. Frodo? 1144 02:12:31,319 --> 02:12:35,959 aquí hay un enano al que no atrapara fácilmente! 1145 02:12:36,640 --> 02:12:39,960 tengo ojos de halcón y oídos de zorro! 1146 02:12:41,239 --> 02:12:42,039 Ups! 1147 02:12:49,480 --> 02:12:52,760 el enano respira tan fuerte, que podríamos haberlo matado de noche! 1148 02:12:55,399 --> 02:12:58,840 haldir de Lorian, venimos a pedir ayuda! 1149 02:13:00,720 --> 02:13:02,479 necesitamos protección! 1150 02:13:03,239 --> 02:13:05,279 estos bosques son peligrosos... 1151 02:13:05,439 --> 02:13:06,840 deberíamos regresar! 1152 02:13:07,239 --> 02:13:09,079 han entrado al reino de la dama del bosque 1153 02:13:10,440 --> 02:13:11,839 ...no pueden regresar! 1154 02:13:15,439 --> 02:13:16,239 Vengan... 1155 02:13:17,040 --> 02:13:18,439 los esta esperando! 1156 02:14:25,640 --> 02:14:30,359 ocho hay aquí, sin embargo nueve salieron de Rivendel! 1157 02:14:30,439 --> 02:14:35,239 díganme donde esta Gandalf, pues mucho deseo hablar con él! 1158 02:14:38,439 --> 02:14:40,640 cayo en la sombra... 1159 02:14:46,640 --> 02:14:49,399 su misión esta posada sobre el filo de un cuchillo... 1160 02:14:50,240 --> 02:14:53,159 desvíense un poco y fracasaran 1161 02:14:53,839 --> 02:14:56,199 ...para la ruina de todos! 1162 02:15:10,439 --> 02:15:12,000 sin embargo hay esperanzas... 1163 02:15:12,639 --> 02:15:14,680 mientras sigan siendo fieles... 1164 02:15:18,239 --> 02:15:20,040 no dejen que se turben sus corazones... 1165 02:15:20,080 --> 02:15:22,159 vayan! descansen... 1166 02:15:23,040 --> 02:15:26,680 pues están agotados de tristeza y tanto esfuerzo! 1167 02:15:28,840 --> 02:15:29,680 esta noche... 1168 02:15:33,839 --> 02:15:34,760 bienvenido, Frodo de la comarca... 1169 02:15:36,439 --> 02:15:38,320 tu has visto él ojo! 1170 02:15:52,840 --> 02:15:54,800 un lamento por Gandalf... 1171 02:15:57,039 --> 02:15:58,840 que dicen de el? 1172 02:15:59,439 --> 02:16:01,159 no tengo fuerzas para decirte! 1173 02:16:02,840 --> 02:16:04,760 ...tengo la tristeza demasiado cerca! 1174 02:16:07,239 --> 02:16:08,959 descansa un poco! 1175 02:16:10,439 --> 02:16:12,199 están fronteras están protegidas... 1176 02:16:13,240 --> 02:16:15,039 yo no encontrare descanso aquí! 1177 02:16:18,439 --> 02:16:20,560 ...hoy su voz dentro de mi cabeza! 1178 02:16:21,840 --> 02:16:24,440 me hablo de mi padre y la caída de Gondor! 1179 02:16:25,839 --> 02:16:29,959 me dijo... aun ahora todavía hay esperanza! 1180 02:16:32,639 --> 02:16:34,280 pero no la logro ver! 1181 02:16:37,040 --> 02:16:39,080 hace mucho tiempo que no la hemos tenido... 1182 02:16:49,239 --> 02:16:51,360 mi padre es un hombre noble... 1183 02:16:52,440 --> 02:16:54,319 ...pero su gobierno esta fracasando... 1184 02:16:55,760 --> 02:16:57,120 nuestra... 1185 02:16:57,239 --> 02:17:00,040 nuestra gente esta perdiendo la fe... 1186 02:17:01,600 --> 02:17:04,600 Él confía en que yo rectificare todo y lo haría... 1187 02:17:05,440 --> 02:17:08,280 yo reestablecería la gloria de Gondor... 1188 02:17:12,320 --> 02:17:13,840 la has visto alguna vez? 1189 02:17:16,599 --> 02:17:18,599 la torre blanca de Ecthelium...? 1190 02:17:18,680 --> 02:17:20,959 brillando como una estaca de perla y plata? 1191 02:17:22,040 --> 02:17:25,040 sus estandartes volando alto en la brisa mañanera... 1192 02:17:28,599 --> 02:17:32,840 alguna vez te ha llamado a casa... el claro sonido de las trompetas de plata? 1193 02:17:35,439 --> 02:17:37,839 yo vi cuidad blanca... 1194 02:17:38,839 --> 02:17:40,680 hace mucho tiempo. 1195 02:17:41,600 --> 02:17:45,760 un día nuestros caminos nos llevaran allá... 1196 02:17:47,440 --> 02:17:49,600 y el guardia de la torre hará el anuncio... 1197 02:17:50,440 --> 02:17:53,200 los señores de Gondor han regresado! 1198 02:19:00,839 --> 02:19:02,680 miraras dentro del espejo? 1199 02:19:03,600 --> 02:19:05,440 que voy a ver? 1200 02:19:08,240 --> 02:19:11,160 ni aun el más sabio puede saberlo... 1201 02:19:11,440 --> 02:19:15,399 pues el espejo, muestra muchas cosas... 1202 02:19:18,839 --> 02:19:20,839 cosas fueron... 1203 02:19:21,239 --> 02:19:23,519 cosas que son... 1204 02:19:24,759 --> 02:19:26,840 y algunas cosas... 1205 02:19:30,040 --> 02:19:32,600 ...que aun no han sucedido! 1206 02:20:56,080 --> 02:20:58,399 yo sé lo que viste... 1207 02:21:01,440 --> 02:21:03,239 pues también esta en mi mente! 1208 02:21:06,159 --> 02:21:10,079 es lo que pasará si acaso fracasaras! 1209 02:21:12,240 --> 02:21:14,440 la comunidad se esta desmoronando... 1210 02:21:15,239 --> 02:21:16,879 ya empezó... 1211 02:21:17,840 --> 02:21:19,959 Él tratara de apoderarse del anillo! 1212 02:21:21,240 --> 02:21:23,680 tu sabes de quien hablo! 1213 02:21:24,239 --> 02:21:25,440 uno por uno... 1214 02:21:26,239 --> 02:21:27,879 Él destruirá a todos! 1215 02:21:30,240 --> 02:21:32,000 si usted me lo pide... 1216 02:21:33,239 --> 02:21:35,239 yo le daré el anillo único! 1217 02:21:37,440 --> 02:21:39,760 me lo ofreces libremente... 1218 02:21:43,879 --> 02:21:48,399 no niego que mi corazón lo haya deseado enormemente... 1219 02:21:54,040 --> 02:21:57,920 en vez del señor oscuro, tendrían una señora... 1220 02:21:58,239 --> 02:22:00,240 no oscura, sino hermosa... 1221 02:22:00,280 --> 02:22:02,520 y tan terrible como el mismo Saraun... 1222 02:22:02,520 --> 02:22:05,280 tan traicionera como el mar... 1223 02:22:06,040 --> 02:22:10,600 mas fuerte que los cimientos de la tierra... 1224 02:22:11,439 --> 02:22:13,599 todos me amaran! 1225 02:22:13,680 --> 02:22:17,440 y desesperaran! 1226 02:22:30,840 --> 02:22:32,600 pase la prueba! 1227 02:22:33,520 --> 02:22:35,760 me iré... envejeciendo 1228 02:22:35,760 --> 02:22:36,959 ...y marchare al este... 1229 02:22:38,239 --> 02:22:40,320 y seguiré siendo Aladriel 1230 02:22:41,040 --> 02:22:42,679 yo no puedo hacer esto solo! 1231 02:22:46,079 --> 02:22:48,519 eres el portador del anillo Frodo... 1232 02:22:49,280 --> 02:22:52,680 portar el anillo del poder es... estar solo! 1233 02:22:53,760 --> 02:22:56,200 esta labor te fue designada a ti! 1234 02:22:56,839 --> 02:22:59,440 y si tu no encuentras la manera... 1235 02:23:00,600 --> 02:23:02,679 nadie lo hará! 1236 02:23:04,040 --> 02:23:05,999 entonces sé lo que debo hacer... 1237 02:23:07,239 --> 02:23:09,120 lo único es... 1238 02:23:12,240 --> 02:23:13,520 tengo miedo de hacerlo! 1239 02:23:18,040 --> 02:23:22,399 hasta la persona más pequeña puede cambiar el curso del futuro! 1240 02:23:26,839 --> 02:23:32,879 sabes como fueron creados los Orcos? 1241 02:23:34,839 --> 02:23:37,360 antes eran Elfos... 1242 02:23:38,840 --> 02:23:42,040 los agarraron las fuerzas oscuras, 1243 02:23:40,840 --> 02:23:45,240 los torturaron, y mutilaron... 1244 02:23:46,839 --> 02:23:50,840 una forma de vida arruinada y terrible... 1245 02:23:52,439 --> 02:23:53,240 y ahora... 1246 02:23:54,839 --> 02:23:56,839 perfeccionada! 1247 02:23:56,839 --> 02:24:00,840 mi Iruk-Hay combatiente 1248 02:24:02,840 --> 02:24:04,839 Quién es tu amo? 1249 02:24:05,599 --> 02:24:06,839 Saruman! 1250 02:24:28,040 --> 02:24:28,440 cácenlos! 1251 02:24:28,599 --> 02:24:30,840 no se detengan hasta encontrarlos! 1252 02:24:30,920 --> 02:24:34,439 ustedes no conocen el dolor no conocen el miedo! 1253 02:24:34,840 --> 02:24:38,040 ...probaran carne humana! 1254 02:24:42,840 --> 02:24:46,839 uno de los medianos porta algo de mucho valor... 1255 02:24:46,920 --> 02:24:52,440 tráemelos vivos... y sin echar a perder 1256 02:24:53,239 --> 02:24:54,840 ...mata a los demás! 1257 02:25:18,839 --> 02:25:24,440 Adiós!, Frodo Bolson! 1258 02:25:26,040 --> 02:25:28,040 te doy la luz de eathendriul 1259 02:25:29,239 --> 02:25:34,440 nuestra estrella mas amada Namarié 1260 02:25:43,840 --> 02:25:47,600 Que te sirva de luz en los sitios oscuros... 1261 02:25:48,040 --> 02:25:51,600 Cuándo todas las demás luces se hayan extinguido! 1262 02:27:30,839 --> 02:27:32,440 Frodo! 1263 02:27:34,840 --> 02:27:36,040 los Argonath... 1264 02:27:38,840 --> 02:27:42,839 mucho tiempo he deseado contemplar a los reyes de Antamio... 1265 02:27:44,440 --> 02:27:44,840 mis antepasados. 1266 02:29:05,040 --> 02:29:06,759 cruzaremos el lago cuando anochezca... 1267 02:29:06,840 --> 02:29:09,600 esconderemos las lanchas y seguiremos a pie... 1268 02:29:10,040 --> 02:29:11,439 nos acercaremos a Mordor! 1269 02:29:14,040 --> 02:29:16,840 solo esta la simple cuestión de atravesar a Muyl? 1270 02:29:17,200 --> 02:29:21,439 un laberinto impasable de rocas filosas! 1271 02:29:21,520 --> 02:29:24,040 y después de eso la cosa se pone todavía mejor! 1272 02:29:24,839 --> 02:29:30,040 unos pantanos podridos, fétidos, ¡que llegan hasta el horizonte! 1273 02:29:30,120 --> 02:29:30,840 ese es nuestro camino! 1274 02:29:33,240 --> 02:29:36,239 descanse y recupere sus fuerzas señor Enano! 1275 02:29:36,320 --> 02:29:38,519 que recupere mis... 1276 02:29:41,240 --> 02:29:41,600 deberíamos partir ya! 1277 02:29:41,679 --> 02:29:42,760 orcos patrullan la puerta oriental! 1278 02:29:42,839 --> 02:29:48,040 hay que esperar la noche 1279 02:29:48,120 --> 02:29:51,600 no me preocupa la costa oriental... 1280 02:29:51,679 --> 02:29:54,160 una sombra y una amenaza me han crecido en mi mente! 1281 02:29:56,040 --> 02:29:57,600 algo se acerca! 1282 02:29:58,040 --> 02:29:59,600 lo siento! 1283 02:30:01,240 --> 02:30:06,200 los enanos no recuperan sus fuerzas! 1284 02:30:06,280 --> 02:30:06,840 no le preste atención joven hobbit... 1285 02:30:08,040 --> 02:30:09,680 Dónde esta Frodo? 1286 02:30:34,839 --> 02:30:37,200 ninguno de nosotros debe vagar solo 1287 02:30:37,600 --> 02:30:40,120 tu menos que nadie! 1288 02:30:41,240 --> 02:30:42,040 tanto depende de ti! 1289 02:30:42,840 --> 02:30:44,040 Frodo? 1290 02:30:52,439 --> 02:30:55,440 Sé porque buscas la soledad! 1291 02:30:55,599 --> 02:30:58,840 sufres, lo veo día tras día... 1292 02:31:00,600 --> 02:31:02,840 seguro que no sufres sin necesidad? 1293 02:31:05,599 --> 02:31:07,239 hay otra manera Frodo... 1294 02:31:08,440 --> 02:31:09,600 podemos tomar otros caminos! 1295 02:31:09,680 --> 02:31:11,239 Sé lo que me propondrías... 1296 02:31:11,280 --> 02:31:15,920 pero mi corazón me dice que este prevenido! 1297 02:31:16,040 --> 02:31:18,440 prevenido?, contra que!? 1298 02:31:19,600 --> 02:31:21,239 todos tenemos miedo Frodo... 1299 02:31:22,439 --> 02:31:22,760 pero dejarnos guiar por él? 1300 02:31:22,760 --> 02:31:26,040 ...dejar que destruya toda esperanza? 1301 02:31:26,120 --> 02:31:26,999 no ves que es una locura? 1302 02:31:27,040 --> 02:31:29,680 no hay otra manera! 1303 02:31:31,440 --> 02:31:34,240 te pido la fuerza para defender a mi gente! 1304 02:31:36,400 --> 02:31:38,040 si me prestas el anillo... 1305 02:31:38,120 --> 02:31:38,440 no! 1306 02:31:38,840 --> 02:31:41,520 por que te alejas!? No soy un ladrón! 1307 02:31:41,600 --> 02:31:43,360 no eres tu mismo! 1308 02:31:45,600 --> 02:31:47,239 cuantas probabilidades tienes? 1309 02:31:48,600 --> 02:31:50,120 te van a encontrar! 1310 02:31:50,440 --> 02:31:52,520 te van a quitar el anillo! 1311 02:31:53,520 --> 02:31:56,040 y pedirás la muerte antes del fin! 1312 02:31:59,600 --> 02:32:00,600 tonto! 1313 02:32:02,040 --> 02:32:03,840 no es tuyo mas por una infeliz casualidad! 1314 02:32:03,879 --> 02:32:06,599 podría haber sido mío! Debería haber sido mío! 1315 02:32:06,760 --> 02:32:08,840 damelo! Damelo! 1316 02:32:09,239 --> 02:32:09,879 no! 1317 02:32:10,399 --> 02:32:10,759 damelo! 1318 02:32:10,840 --> 02:32:11,320 no! 1319 02:32:19,999 --> 02:32:20,959 veo tu mente... 1320 02:32:22,040 --> 02:32:23,840 le llevaras el anillo a Sauron! 1321 02:32:25,280 --> 02:32:26,479 nos traicionaras! 1322 02:32:27,399 --> 02:32:30,160 marcharas a tu muerte y la de todos nosotros! 1323 02:32:30,999 --> 02:32:31,680 maldito seas! 1324 02:32:32,239 --> 02:32:32,680 maldito seas! 1325 02:32:32,840 --> 02:32:34,760 tu y todos los medianos! 1326 02:32:42,040 --> 02:32:42,399 ¿Frodo? 1327 02:32:48,839 --> 02:32:49,239 ¿Frodo? 1328 02:32:50,440 --> 02:32:54,120 que he hecho! 1329 02:32:55,360 --> 02:32:56,839 ...por favor Frodo! 1330 02:32:56,920 --> 02:32:59,239 Frodo perdóname! 1331 02:33:48,360 --> 02:33:49,959 Frodo? 1332 02:33:51,440 --> 02:33:52,440 se apodero de Boromir! 1333 02:33:52,519 --> 02:33:54,200 Dónde esta el anillo!? 1334 02:33:54,440 --> 02:33:54,759 no te acerques! 1335 02:34:01,600 --> 02:34:01,840 jure protegerte! 1336 02:34:02,680 --> 02:34:04,440 me puedes proteger de ti mismo? 1337 02:34:14,120 --> 02:34:16,200 lo destruirías? 1338 02:34:40,360 --> 02:34:43,080 yo hubiera ido contigo hasta el final... 1339 02:34:45,600 --> 02:34:46,760 hasta los mismísimos fuegos de Mordor! 1340 02:34:50,479 --> 02:34:52,120 ya lo sé! 1341 02:34:54,319 --> 02:34:56,080 cuida a los demás! 1342 02:34:56,440 --> 02:34:57,240 sobretodo a Sam! 1343 02:34:58,439 --> 02:34:59,879 ...el no va a entender! 1344 02:35:02,040 --> 02:35:05,519 vete Frodo! 1345 02:35:06,040 --> 02:35:08,280 corre! 1346 02:35:10,079 --> 02:35:12,959 Corre Frodo! 1347 02:35:37,159 --> 02:35:37,479 Sr. Frodo?! 1348 02:35:47,440 --> 02:35:48,520 encuentren al mediano! 1349 02:35:48,600 --> 02:35:51,599 ...encuentren al mediano! 1350 02:35:56,440 --> 02:35:56,759 Elendir! 1351 02:35:56,840 --> 02:36:05,879 Aragorn ...vete! 1352 02:36:28,040 --> 02:36:28,760 Frodo... 1353 02:36:29,600 --> 02:36:31,040 escóndete aquí! 1354 02:36:31,919 --> 02:36:33,440 pronto, ven! 1355 02:36:35,920 --> 02:36:37,760 que esta haciendo? 1356 02:36:42,120 --> 02:36:43,839 se va a ir! 1357 02:36:46,759 --> 02:36:47,879 no! 1358 02:36:48,919 --> 02:36:57,200 ahora corre Frodo! ...huye! 1359 02:36:59,679 --> 02:37:00,760 oigan... oigan ustedes! 1360 02:37:01,760 --> 02:37:02,760 aquí estamos! ...vengan! 1361 02:37:05,160 --> 02:37:05,600 ...por aquí! 1362 02:37:15,680 --> 02:37:17,759 esta dando resultado! ¡Ya lo sé!... 1363 02:37:17,879 --> 02:37:18,440 corre! 1364 02:38:07,440 --> 02:38:08,840 el cuerno de Gondor! 1365 02:38:10,039 --> 02:38:10,360 ...Boromir! 1366 02:38:35,200 --> 02:38:36,239 huyan! ...huyan! 1367 02:39:57,680 --> 02:39:58,239 no! 1368 02:42:00,839 --> 02:42:01,599 se llevaron a los pequeños! 1369 02:42:01,839 --> 02:42:02,479 no te muevas! 1370 02:42:02,840 --> 02:42:03,920 Frodo?! 1371 02:42:04,759 --> 02:42:05,919 ...Dónde esta Frodo! 1372 02:42:07,879 --> 02:42:09,240 deje que se fuera! 1373 02:42:10,319 --> 02:42:11,920 hiciste lo que yo no pude... 1374 02:42:13,239 --> 02:42:15,080 yo traté de quitarle el anillo! 1375 02:42:17,600 --> 02:42:19,280 el anillo esta fuera de nuestro alcance! 1376 02:42:20,839 --> 02:42:21,359 perdóname! 1377 02:42:21,879 --> 02:42:23,600 no lo preví 1378 02:42:23,840 --> 02:42:25,600 les falle a todos! 1379 02:42:25,600 --> 02:42:27,360 no!, Boromir... 1380 02:42:28,480 --> 02:42:29,680 peleaste con valentía! 1381 02:42:31,440 --> 02:42:32,920 !Conservaste tu honor! 1382 02:42:34,519 --> 02:42:35,280 déjala! 1383 02:42:36,519 --> 02:42:37,600 ...esto ya se acaba! 1384 02:42:39,679 --> 02:42:41,920 el mundo de los hombres caerá! 1385 02:42:43,040 --> 02:42:44,759 y la oscuridad cubrirá todo! 1386 02:42:45,320 --> 02:42:47,159 y mi ciudad caerá en ruinas! 1387 02:42:52,599 --> 02:42:54,759 no sé que fuerza lleve en la sangre... 1388 02:42:55,680 --> 02:42:58,239 pero te juro que no dejare caer a ciudad blanca! 1389 02:43:00,520 --> 02:43:03,119 ...ni fracasar a nuestro pueblo! 1390 02:43:04,440 --> 02:43:05,360 nuestro pueblo! 1391 02:43:09,440 --> 02:43:09,959 ...nuestro pueblo! 1392 02:43:33,120 --> 02:43:35,120 yo te hubiera seguido hermano... 1393 02:43:37,239 --> 02:43:39,319 mi capitán! 1394 02:43:41,879 --> 02:43:44,160 ...mi Rey! 1395 02:43:54,840 --> 02:44:05,680 descansa en paz! 1396 02:44:06,080 --> 02:44:08,040 ...hijo de Gondor! 1397 02:44:47,320 --> 02:44:48,440 Frodo! 1398 02:45:08,760 --> 02:45:10,759 ojalá nunca hubiera recibido el anillo... 1399 02:45:13,199 --> 02:45:15,239 ...ojalá esto no hubiera pasado... 1400 02:45:19,120 --> 02:45:21,319 eso es lo que desean todos los que ven tales 1401 02:45:21,360 --> 02:45:24,440 acontecimientos pero la decisión no es suya... 1402 02:45:25,520 --> 02:45:27,440 tu solo tienes que decidir... 1403 02:45:28,959 --> 02:45:32,600 que hacer con el tiempo que se te concede... 1404 02:46:02,520 --> 02:46:03,679 Frodo! No! 1405 02:46:04,040 --> 02:46:06,359 Frodo! 1406 02:46:04,520 --> 02:46:05,240 ...Frodo! 1407 02:46:07,599 --> 02:46:07,959 no Sam! 1408 02:46:13,120 --> 02:46:14,919 regresa Sam! 1409 02:46:15,599 --> 02:46:16,839 ...voy a ir a Mordor Solo! 1410 02:46:17,239 --> 02:46:17,600 claro que sí! 1411 02:46:19,079 --> 02:46:20,680 ...y yo voy a ir contigo! 1412 02:46:22,600 --> 02:46:23,760 no sabes nadar! 1413 02:46:28,440 --> 02:46:28,759 Sam! 1414 02:46:35,959 --> 02:46:38,079 ...Sam! 1415 02:47:18,160 --> 02:47:20,120 yo hice una promesa Frodo... 1416 02:47:21,080 --> 02:47:22,320 una promesa... 1417 02:47:22,399 --> 02:47:24,600 no lo abandones Gamyil... 1418 02:47:26,760 --> 02:47:28,599 y no lo pienso hacer! 1419 02:47:29,599 --> 02:47:31,479 ...no lo pienso hacer! 1420 02:47:50,200 --> 02:47:51,600 vámonos... 1421 02:48:19,600 --> 02:48:20,680 rápido! 1422 02:48:21,440 --> 02:48:23,360 ...Frodo y Sam habrán llegado a costa oriental 1423 02:48:39,599 --> 02:48:40,040 ...no lo piensas seguir! 1424 02:48:41,600 --> 02:48:44,279 el destino de Frodo ya no esta en nuestras manos! 1425 02:48:48,040 --> 02:48:50,479 entonces todo ha sido en vano... 1426 02:48:51,599 --> 02:48:53,159 la comunidad ha fracasado! 1427 02:49:04,680 --> 02:49:06,480 ...no si seguimos siendo fieles! 1428 02:49:09,440 --> 02:49:12,160 no permitiremos que torturen y maten a Merry y Pippin! 1429 02:49:14,600 --> 02:49:16,760 no mientras nos queden fuerzas! 1430 02:49:16,840 --> 02:49:18,480 dejen aquí todo lo que no sea necesario... 1431 02:49:21,520 --> 02:49:22,360 viajaremos ligeros... 1432 02:49:24,040 --> 02:49:26,280 vamos a casar Orcos! 1433 02:49:28,839 --> 02:49:33,040 SÍ! 1434 02:49:49,879 --> 02:49:50,440 Mordor... 1435 02:49:51,440 --> 02:49:53,600 ojalá que los demás encuentren un camino mas seguro... 1436 02:49:55,680 --> 02:49:57,600 ...Trancos los cuidara! 1437 02:49:59,319 --> 02:50:01,319 no creo que los volvamos a ver... 1438 02:50:02,759 --> 02:50:04,440 quizás sí, Sr. Frodo... 1439 02:50:05,600 --> 02:50:06,239 quizás sí 1440 02:50:09,040 --> 02:50:09,440 Sam... 1441 02:50:13,680 --> 02:50:15,360 me alegro de que estés Conmigo... 1442 02:50:44,160 --> 02:50:50,439 Sha... y ahi termina... Habra que esperar la 2 tonz!!