1
00:00:34,600 --> 00:00:37,300
Världen har förändrats.
2
00:00:37,700 --> 00:00:41,100
Jag känner det i vattnet.
3
00:00:41,400 --> 00:00:45,500
Jag känner det i jorden.
4
00:00:45,900 --> 00:00:49,100
Jag förnimmer det i luften.
5
00:00:49,500 --> 00:00:53,300
Mycket av det som var
har gått förlorat.
6
00:00:53,600 --> 00:00:57,300
Därför att ingen nu levande
minns det.
7
00:00:57,800 --> 00:01:03,400
HÄRSKARRINGEN
8
00:01:09,700 --> 00:01:13,500
Det började med
att De stora ringarna smiddes.
9
00:01:14,000 --> 00:01:20,600
Tre gavs till alverna, odödliga och de
visaste och fagraste av alla varelser.
10
00:01:21,100 --> 00:01:23,900
Sju till Dvärgfurstarna-
11
00:01:24,200 --> 00:01:28,500
-skickliga gruvbrytare
och hantverkare i berghallarna.
12
00:01:28,800 --> 00:01:36,300
Och nio gavs till Människorna,
som mer än allt annat önskar makt.
13
00:01:38,600 --> 00:01:44,800
l dessa ringar fanns kraften
och viljan att styra alla raser.
14
00:01:45,200 --> 00:01:51,100
Men de blev alla lurade,
eftersom ännu en ring tillverkades.
15
00:01:51,600 --> 00:01:55,400
l landet Mordor,
i Domedagsbergets eldar-
16
00:01:55,800 --> 00:02:02,100
-smidde Mörkrets herre Sauron
Härskarringen att styra alla andra.
17
00:02:02,600 --> 00:02:06,500
l denna ring ingöt han sin grymhet,
sin illvilja-
18
00:02:06,900 --> 00:02:11,400
-och sin önskan
att dominera allt levande.
19
00:02:11,900 --> 00:02:16,200
En Ring att styra alla.
20
00:02:16,600 --> 00:02:22,800
Ett efter ett föll de fria länderna
i Midgård i Ringens makt.
21
00:02:23,300 --> 00:02:26,500
Men det var några som stod emot.
22
00:02:26,900 --> 00:02:31,400
En allians av människor och alver
gick i krig mot Mordors arméer.
23
00:02:31,800 --> 00:02:37,300
På Domedagsbergets sluttningar
kämpade de för Midgårds frihet.
24
00:03:06,500 --> 00:03:08,900
Segern var nära.
25
00:03:14,100 --> 00:03:18,700
Men Ringens makt
kunde inte omintetgöras.
26
00:03:42,300 --> 00:03:46,900
Och det var i detta ögonblick
när hoppet försvunnit-
27
00:03:47,400 --> 00:03:52,200
-som lsildur, kungens son,
grep sin faders svärd.
28
00:04:22,600 --> 00:04:28,000
Sauron, Midgårds fria folks fiende,
var besegrad.
29
00:04:36,000 --> 00:04:42,800
Ringen övergick till lsildur, som
kunde ha krossat ondskan för evigt.
30
00:04:43,300 --> 00:04:47,900
Men människornas hjärtan
är lätta att fördärva-
31
00:04:48,400 --> 00:04:52,200
-och Maktens ring har en egen vilja.
32
00:05:18,000 --> 00:05:20,700
Den svek lsildur...
33
00:05:22,600 --> 00:05:25,000
...till döds.
34
00:05:29,300 --> 00:05:34,500
Och vissa saker som inte
borde ha blivit glömda förlorades.
35
00:05:36,400 --> 00:05:40,600
Historien blev legend.
Legenden blev myt.
36
00:05:41,100 --> 00:05:47,800
Och under 2 500 år var Ringen
försvunnen ur all kännedom.
37
00:05:48,300 --> 00:05:53,700
Tills den fick chansen
att snärja en ny bärare.
38
00:05:56,800 --> 00:06:00,300
Min älskade...
39
00:06:01,700 --> 00:06:08,000
Ringen kom till Gollum som tog den
djupt ner i Dimmiga Bergens tunnlar.
40
00:06:08,400 --> 00:06:11,300
Och där förtärde den honom.
41
00:06:11,800 --> 00:06:16,700
Den kom till mig.
Min egen. Min kära.
42
00:06:17,200 --> 00:06:23,700
Min egen. Min älskade...
43
00:06:26,700 --> 00:06:30,100
Ringen gav Gollum
ett onaturligt långt liv.
44
00:06:30,500 --> 00:06:34,000
l 500 år förgiftade den hans sinne.
45
00:06:34,400 --> 00:06:38,600
Och i Gollums dystra håla
väntade den.
46
00:06:39,000 --> 00:06:42,400
Mörkret kröp tillbaka
över världens skogar.
47
00:06:42,700 --> 00:06:48,500
Rykten spreds om en skugga i öster,
viskningar om en namnlös fasa.
48
00:06:49,000 --> 00:06:54,600
Och Ringen uppfattade detta.
Dess tid var nu inne.
49
00:06:57,400 --> 00:07:00,500
Den övergav Gollum.
50
00:07:01,000 --> 00:07:05,600
Men något hände
som inte var Ringens syfte.
51
00:07:06,000 --> 00:07:10,700
Den hittades av den osannolikaste
varelse man kan tänka sig.
52
00:07:11,200 --> 00:07:16,300
-Vad är det här?
-En hob - Bilbo Bagger av Fylke.
53
00:07:16,800 --> 00:07:20,200
-En ring?
-Borta!
54
00:07:23,900 --> 00:07:26,900
Min älskade är borta!
55
00:07:27,300 --> 00:07:33,200
För den tid kommer då hoberna
kommer att forma allas öde.
56
00:07:38,700 --> 00:07:45,400
Den 22 september, året 1400-
57
00:07:45,900 --> 00:07:48,200
-enligt fylkesräkning.
58
00:07:48,500 --> 00:07:53,900
Baggershus, Baggerspjutsvägen,
Hobsala, Västmark.
59
00:07:54,400 --> 00:07:58,700
Fylke, Midgård.
60
00:08:04,400 --> 00:08:08,200
Denna världs tredje ålder.
61
00:08:10,300 --> 00:08:14,300
SAGAN OM RINGEN
62
00:08:19,400 --> 00:08:23,200
"Dit och tillbaka igen."
63
00:08:23,600 --> 00:08:28,900
"En hobs berättelse.
Av Bilbo Bagger."
64
00:08:34,400 --> 00:08:37,700
Ja...var ska jag börja?
65
00:08:40,200 --> 00:08:43,400
Naturligtvis...
66
00:08:45,700 --> 00:08:49,400
"Angående hoberna."
67
00:08:51,700 --> 00:08:57,100
Hoberna hade levt och odlat jorden
i Fylke i hundratals år.
68
00:08:57,600 --> 00:09:03,700
Helt nöjda med att förbigå och
förbigås av "det storvuxna folket".
69
00:09:04,200 --> 00:09:09,400
Midgård var ju dessutom
fullt av märkliga varelser.
70
00:09:09,900 --> 00:09:13,200
Hoberna tycktes vara
av ringa betydelse.
71
00:09:13,500 --> 00:09:20,200
De räknades inte som stora krigare
och inte heller som de visaste.
72
00:09:25,900 --> 00:09:28,500
Frodo, det är någon vid dörren!
73
00:09:30,200 --> 00:09:36,100
Vissa har påstått
att hobernas enda passion är mat.
74
00:09:37,800 --> 00:09:43,600
En orättvis iakttagelse eftersom
vi också är kända för vårt öl-
75
00:09:44,100 --> 00:09:47,400
-och vårt bruk av piptobak.
76
00:09:47,800 --> 00:09:55,100
Men våra hjärtan längtar mest efter
lugn och ro, och fruktbar mylla.
77
00:09:55,700 --> 00:10:00,700
Därför att alla hober
delar kärleken till det som växer.
78
00:10:04,000 --> 00:10:08,400
Och säkert finns det många
som tycker att vi är kuriösa.
79
00:10:08,800 --> 00:10:14,000
Men just i dag av alla dagar
har jag förstått-
80
00:10:14,400 --> 00:10:19,400
-att det inte är någon dålig sak
att hylla det enkla livet.
81
00:10:24,400 --> 00:10:27,400
Frodo, dörren!
82
00:10:31,700 --> 00:10:35,500
Småspigg också!
Var håller den pojken hus?
83
00:10:54,300 --> 00:10:58,100
Vägen framåt går och går
84
00:10:58,400 --> 00:11:02,000
från dörrens sten, där upp den rann
85
00:11:02,400 --> 00:11:06,800
Nu ringlar fjärran stigens spår
86
00:11:07,200 --> 00:11:11,200
-Som jag ska följa om jag kan
-Du är sen.
87
00:11:14,800 --> 00:11:18,900
En trollkarl är aldrig sen,
Frodo Bagger.
88
00:11:19,400 --> 00:11:23,700
Han är heller aldrig tidig.
Han kommer precis när han tänkt sig.
89
00:11:35,400 --> 00:11:38,300
Så underbart att se dig, Gandalf.
90
00:11:42,200 --> 00:11:47,400
lnte ville jag missa
din farbror Bilbos födelsedag.
91
00:11:47,900 --> 00:11:53,500
Hur mår den gamle rackaren? Jag har
hört att det ska bli en magnifik fest.
92
00:11:53,900 --> 00:11:58,500
-Bilbo har ställt till stort rabalder.
-Då är han väl nöjd.
93
00:11:58,900 --> 00:12:03,500
Halva Fylke är bjudna
och resten kommer ändå.
94
00:12:06,900 --> 00:12:13,000
Livet i Fylke fortsätter
som det har gjort i långa tider.
95
00:12:13,500 --> 00:12:16,300
Fullt av sina göranden och låtanden.
96
00:12:16,600 --> 00:12:22,000
Förändringar sker långsamt,
om de sker alls.
97
00:12:22,500 --> 00:12:29,500
Föremål tillverkas för att bestå
och gå från en generation till nästa.
98
00:12:30,000 --> 00:12:36,200
Det har alltid funnits en Bagger som
bott här under kullen i Baggershus.
99
00:12:39,400 --> 00:12:42,300
"Och det kommer det alltid
att finnas."
100
00:12:42,600 --> 00:12:50,200
Bilbo har varit lite konstig på
sista tiden, mer än vanligt alltså.
101
00:12:50,700 --> 00:12:57,700
Han låser in sig i skrivkammaren
och ägnar timmar åt gamla kartor.
102
00:13:11,100 --> 00:13:13,500
Vart har den tagit vägen?
103
00:13:39,400 --> 00:13:42,200
Han planerar någonting.
104
00:13:49,500 --> 00:13:55,400
Behåll dina hemligheter, du,
men jag vet att du är inblandad.
105
00:13:56,000 --> 00:14:02,400
lnnan du kom var Baggrar väl sedda.
Vi ägnade oss aldrig åt äventyr.
106
00:14:02,900 --> 00:14:08,300
Om du menar händelsen med draken
så var jag knappt inblandad.
107
00:14:08,700 --> 00:14:12,400
Jag gav bara din farbror
en knuff ut genom dörren.
108
00:14:12,800 --> 00:14:17,600
Vad du än gjorde, så har du
officiellt utsetts till fridstörare.
109
00:14:24,800 --> 00:14:27,100
Gandalf!
110
00:14:58,800 --> 00:15:03,800
-Jag är så glad att du är tillbaka.
-Jag också, min käre pojke.
111
00:15:08,700 --> 00:15:11,100
Jag också.
112
00:15:36,100 --> 00:15:38,900
tillträde förbjudet
utom för kalasärenden
113
00:15:42,600 --> 00:15:47,800
Nej, tack! lnga fler besökare,
lyckönskare eller släktingar.
114
00:15:48,200 --> 00:15:50,900
Mycket gamla vänner, då?
115
00:15:55,100 --> 00:15:58,500
-Gandalf?
-Bilbo Bagger.
116
00:15:58,800 --> 00:16:02,300
-Min käre Gandalf.
-Det är så roligt att se dig.
117
00:16:02,800 --> 00:16:06,600
111 år gammal.
Vem kunde ha trott det?
118
00:16:08,200 --> 00:16:11,100
Du har inte åldrats en dag.
119
00:16:16,500 --> 00:16:18,500
Kom in!
120
00:16:18,800 --> 00:16:21,400
Välkommen.
121
00:16:26,700 --> 00:16:32,700
Te, eller något starkare? Jag har
några flaskor kvar av årgång 1296.
122
00:16:33,100 --> 00:16:38,200
En bra årgång.
De är nästan lika gamla som jag.
123
00:16:38,700 --> 00:16:42,800
De lades på lager av min far.
Ska vi öppna en?
124
00:16:43,200 --> 00:16:45,500
Bara te, tack.
125
00:16:52,000 --> 00:16:57,400
Jag väntade dig förra veckan, men
du kommer och går alltid som du vill.
126
00:16:57,900 --> 00:17:02,800
Jag var lite oförberedd. Jag har
bara kall kyckling och pickles.
127
00:17:03,300 --> 00:17:06,200
Det finns lite ost... Nej.
128
00:17:06,500 --> 00:17:10,700
Vi har hallonsylt och äppelpaj.
Vaniljkräm också.
129
00:17:11,200 --> 00:17:17,500
Men inte mycket till efterrätt.
Jo, jag hittade lite sockerkaka.
130
00:17:18,000 --> 00:17:20,400
Ensamma berget
131
00:17:20,700 --> 00:17:23,000
Jag kan steka ägg.
132
00:17:26,200 --> 00:17:29,300
-Bara te, tack.
-Jaha ja.
133
00:17:29,700 --> 00:17:32,800
-Det gör inget att jag äter?
-lnte alls.
134
00:17:33,100 --> 00:17:37,200
-Bilbo Bagger!
-Jag är inte hemma.
135
00:17:42,700 --> 00:17:46,000
Det är Säcksta-Baggerna.
136
00:17:46,500 --> 00:17:50,500
De är ute efter huset. De förlåter
mig inte för att jag levt så länge.
137
00:17:50,800 --> 00:17:56,500
Jag måste bort från dessa förbaskade
släktingar, som inte ger mig någon ro.
138
00:17:57,000 --> 00:18:00,400
Jag vill se berg igen.
Berg, Gandalf!
139
00:18:00,700 --> 00:18:05,500
Och hitta en plats där jag kan
avsluta min bok. - Te var det, ja.
140
00:18:06,000 --> 00:18:11,200
-Du vill alltså genomföra din plan?
-Ja, alla arrangemang är klara.
141
00:18:13,800 --> 00:18:17,700
-Tack.
-Frodo misstänker något.
142
00:18:18,000 --> 00:18:23,700
Ja, han är en Bagger, inte en dum
Bältespennare från Hårdeflask.
143
00:18:24,200 --> 00:18:28,200
-Du berättar väl för honom?
-Jadå.
144
00:18:28,600 --> 00:18:33,000
-Han tycker mycket om dig.
-Jag vet.
145
00:18:35,900 --> 00:18:39,600
Han skulle nog följa med
om jag bad honom.
146
00:18:39,900 --> 00:18:44,500
Jag tror att Frodo
fortfarande är förälskad i Fylke.
147
00:18:44,900 --> 00:18:48,500
Skogarna och fälten.
De små floderna.
148
00:18:54,200 --> 00:18:56,900
Jag är gammal, Gandalf.
149
00:18:58,400 --> 00:19:03,400
Jag vet att det inte ser så ut,
men jag känner det i mitt hjärta.
150
00:19:05,800 --> 00:19:10,600
Jag känner mig tunn, liksom uttänjd.
151
00:19:11,000 --> 00:19:14,700
Som för lite smör på för mycket bröd.
152
00:19:15,100 --> 00:19:19,400
Jag behöver semester,
en mycket lång semester.
153
00:19:19,800 --> 00:19:22,900
Och jag tror inte att jag återvänder.
154
00:19:25,300 --> 00:19:28,100
Jag har inte för avsikt att göra det.
155
00:19:31,000 --> 00:19:35,700
Gamle Toby...den bästa tobaken
i Sydfjärdingen.
156
00:19:52,400 --> 00:19:57,500
Gandalf, min gamle vän,
det här blir en kväll att minnas.
157
00:20:22,300 --> 00:20:25,900
Fatty Bolger!
- Det är så roligt att ni är här.
158
00:20:27,300 --> 00:20:30,000
Seså, Sam, bjud upp Rosa nu.
159
00:20:32,200 --> 00:20:35,700
-Jag tar nog en öl till.
-Nej, du!
160
00:20:49,000 --> 00:20:54,800
Och där var jag...utlämnad på nåd
och onåd till tre vidunderliga troll.
161
00:20:55,400 --> 00:20:59,600
De grälade sinsemellan
om hur de skulle laga till oss.
162
00:21:00,000 --> 00:21:05,700
Om vi skulle stekas på spett, eller om
de skulle sitta på oss så vi blev mos.
163
00:21:06,100 --> 00:21:12,300
De grälade så länge fram och tillbaka
att solen steg över trädtopparna...
164
00:21:12,800 --> 00:21:16,400
...och förvandlade dem till sten.
165
00:21:22,300 --> 00:21:24,200
Fort!
166
00:21:27,900 --> 00:21:30,300
Och upp med dem!
167
00:21:32,400 --> 00:21:34,800
Nej, den stora!
168
00:21:43,200 --> 00:21:46,000
Fru Bältespennare, så trevligt.
169
00:21:46,300 --> 00:21:51,000
Är alla dessa barn era?
Kära nån, vad ni har varit produktiv.
170
00:21:53,400 --> 00:21:55,900
Bilbo!
171
00:21:56,200 --> 00:21:59,600
Säcksta-Baggerna!
Vi gömmer oss!
172
00:22:09,100 --> 00:22:11,300
Tack, min pojke.
173
00:22:13,000 --> 00:22:16,100
Du är en bra pojke, Frodo.
174
00:22:16,500 --> 00:22:22,700
Jag är mycket självisk, ska du veta.
Ja, jag är mycket självisk.
175
00:22:23,200 --> 00:22:27,800
Det var inte av godhet jag tog emot
dig efter att din mor och far dött."
176
00:22:28,200 --> 00:22:31,900
Det berodde nog på
att av alla mina otaliga släktingar-
177
00:22:32,400 --> 00:22:35,700
-så var du den ende
som visade riktigt gry.
178
00:22:36,000 --> 00:22:39,700
-Har du druckit Gubbtjyvens öl?
-Nej.
179
00:22:40,100 --> 00:22:45,500
Ja, men det är inte det saken gäller.
Saken är den, Frodo...
180
00:22:49,100 --> 00:22:51,700
Du kommer att klara dig fint.
181
00:22:55,500 --> 00:22:59,000
-Stoppa ner den i marken.
-Den är i marken.
182
00:23:15,900 --> 00:23:20,500
Bilbo!
Bilbo, se upp för draken!
183
00:23:20,900 --> 00:23:24,700
Här har inte funnits en drake
på tusen år.
184
00:23:38,500 --> 00:23:41,900
-Den var fin.
-Vi tar en till.
185
00:23:43,400 --> 00:23:49,300
Meriadoc Vinbock och Peregrin Took.
Det borde jag ha anat.
186
00:23:55,600 --> 00:23:58,300
Tal, Bilbo!
187
00:24:00,600 --> 00:24:02,700
Tal!
188
00:24:06,400 --> 00:24:09,400
Mina kära Baggrar och Boffrar...
189
00:24:09,800 --> 00:24:14,300
...Tookar och Vinbockar...
Grubbar, Knubbar...
190
00:24:14,700 --> 00:24:18,600
...af Hornenstötar...Bolgrar...
191
00:24:18,900 --> 00:24:23,100
-...Bältespennare och Storfotar...
-Storfötter!
192
00:24:25,400 --> 00:24:28,400
l dag är det min 111:e födelsedag.
193
00:24:28,700 --> 00:24:32,000
Gratulerar!
194
00:24:32,400 --> 00:24:38,800
Men 111 år är en alltför kort tid att
leva bland sådana förträffliga hober.
195
00:24:40,600 --> 00:24:43,400
Jag känner inte hälften av er
hälften så väl som jag ville.
196
00:24:43,800 --> 00:24:49,300
Färre än hälften av er tycker jag
hälften så bra om som ni förtjänar.
197
00:24:51,700 --> 00:24:54,100
Jag...
198
00:24:58,100 --> 00:25:00,500
Jag har saker att göra.
199
00:25:06,900 --> 00:25:10,000
Jag har skjutit upp det för länge.
200
00:25:13,000 --> 00:25:17,800
Jag måste tyvärr tillkännage
att detta är slutet!
201
00:25:18,200 --> 00:25:22,800
Jag går nu
och bjuder er alla ett kärt farväl.
202
00:25:25,700 --> 00:25:27,600
Adjö.
203
00:26:00,200 --> 00:26:06,500
-Du tyckte förstås att du var listig.
-Nog såg du väl deras miner?
204
00:26:07,000 --> 00:26:12,100
Det finns många magiska ringar
och de skall inte nyttjas lättsinnigt.
205
00:26:12,600 --> 00:26:17,700
Det var bara ett skämt,
men du har säkert rätt, som vanligt.
206
00:26:19,800 --> 00:26:25,600
-Du håller väl ett öga på Frodo?
-Två ögon, så ofta jag kan.
207
00:26:26,100 --> 00:26:31,100
-Jag lämnar allt till honom.
-Ringen du har, stannar den här?
208
00:26:31,500 --> 00:26:36,600
Ja, ja. Den ligger i ett kuvert
på spiselkransen.
209
00:26:38,600 --> 00:26:42,000
Nej, vänta! Den är...
210
00:26:44,500 --> 00:26:47,200
...här i min ficka.
211
00:26:51,400 --> 00:26:54,000
Det var väl märkligt?
212
00:26:56,600 --> 00:27:02,800
Ja, varför inte?
Varför skulle jag inte behålla den?
213
00:27:03,300 --> 00:27:06,400
Du borde nog lämna kvar Ringen.
214
00:27:06,700 --> 00:27:10,200
-Är det så svårt?
-Nej.
215
00:27:12,800 --> 00:27:15,700
Och ja.
216
00:27:16,000 --> 00:27:21,000
Nu när det är dags, vill jag inte
skiljas från den. Jag hittade den!
217
00:27:21,400 --> 00:27:25,800
-Du behöver inte bli arg.
-l så fall är det ditt fel.
218
00:27:26,200 --> 00:27:29,100
Den är min.
219
00:27:29,400 --> 00:27:31,600
Min egen.
220
00:27:32,100 --> 00:27:34,100
Min älskade.
221
00:27:34,400 --> 00:27:38,800
Älskade? Den har kallats så förut
men inte av dig.
222
00:27:39,100 --> 00:27:44,600
-Du ska inte lägga dig i vad jag gör.
-Du har visst haft Ringen för länge.
223
00:27:45,100 --> 00:27:47,700
-Du vill ha den själv.
-Bilbo Bagger!
224
00:27:48,100 --> 00:27:52,200
Du ska inte ta mig
för en taskspelare.
225
00:27:52,700 --> 00:27:55,500
Jag försöker inte råna dig.
226
00:28:01,500 --> 00:28:03,900
Jag försöker hjälpa dig.
227
00:28:11,300 --> 00:28:14,900
Under alla dina år,
har vi varit vänner.
228
00:28:15,200 --> 00:28:20,200
Lita på mig, som du en gång gjorde.
Släpp taget om den.
229
00:28:22,200 --> 00:28:24,800
Du har rätt, Gandalf.
230
00:28:26,700 --> 00:28:29,300
Ringen måste till Frodo.
231
00:28:31,000 --> 00:28:35,900
Det är sent och vägen är lång.
Dags att ge sig av.
232
00:28:38,900 --> 00:28:41,400
Bilbo...
233
00:28:41,700 --> 00:28:45,200
Du har Ringen kvar i fickan.
234
00:29:18,800 --> 00:29:21,900
Jag har tänkt ut ett slut på boken.
235
00:29:23,400 --> 00:29:28,200
"Och han levde sedan lycklig
i alla sina dagar."
236
00:29:28,600 --> 00:29:31,400
Det kommer du att göra, käre vän.
237
00:29:33,000 --> 00:29:35,600
Adjö, Gandalf.
238
00:29:37,000 --> 00:29:39,600
Adjö, käre Bilbo.
239
00:29:48,400 --> 00:29:52,900
Vägen framåt går och går...
240
00:29:54,500 --> 00:29:56,800
Tills vi ses igen.
241
00:30:24,600 --> 00:30:28,100
Den är min. Min egen.
242
00:30:28,500 --> 00:30:31,600
Min älskade...
243
00:30:31,900 --> 00:30:34,500
Gåtor i mörkret.
244
00:30:35,000 --> 00:30:37,900
Bilbo! Bilbo!
245
00:30:42,000 --> 00:30:48,200
Min älskade... Älskade...
246
00:30:48,700 --> 00:30:51,400
Han är borta, eller hur?
247
00:30:54,200 --> 00:31:00,000
Han pratade om det så länge, att jag
inte trodde att han skulle göra det.
248
00:31:02,800 --> 00:31:06,000
-Älskade...
-Gandalf?
249
00:31:14,600 --> 00:31:19,000
Bilbos ring. Han har givit sig av
för att bo hos alverna.
250
00:31:19,400 --> 00:31:22,600
Han har givit dig Baggershus...
251
00:31:26,000 --> 00:31:30,700
...och alla sina ägodelar.
Ringen är din nu.
252
00:31:34,300 --> 00:31:36,400
Förvara den där ingen ser.
253
00:31:36,700 --> 00:31:39,800
-Vart ska du?
-Jag har saker att göra.
254
00:31:40,200 --> 00:31:45,100
-Frågor. Frågor som kräver svar.
-Du har just kommit.
255
00:31:45,500 --> 00:31:48,000
Jag förstår inte.
256
00:31:51,500 --> 00:31:53,900
lnte jag heller.
257
00:31:55,800 --> 00:31:59,300
Håll den dold och i säkert förvar.
258
00:32:35,100 --> 00:32:39,200
Fylke! Bagger!
259
00:33:29,200 --> 00:33:31,900
"År 3434 i Andra åldern. "
260
00:33:32,200 --> 00:33:36,600
"Här följer redogörelsen om lsildur,
Gondors storkonung"-
261
00:33:37,000 --> 00:33:40,100
-"och upptäckten av Maktens Ring. "
262
00:33:44,100 --> 00:33:49,500
"Den kom till mig, Den enda ringen
och skall bli mitt kungarikes arvedel. "
263
00:33:49,900 --> 00:33:53,200
"Mina efterkommande
skall vara bundna vid dess öde"-
264
00:33:53,700 --> 00:33:57,300
-"därför att jag inte kan riskera
att Ringen skadas. "
265
00:33:57,700 --> 00:34:03,300
"Den är mig kär, även om den
kostar mig mycket smärta. "
266
00:34:06,600 --> 00:34:10,600
"Märkena på Ringen
börjar försvinna. "
267
00:34:11,000 --> 00:34:15,900
"Skriften som var klar som en röd
eldslåga, är så gott som borta. "
268
00:34:16,300 --> 00:34:20,200
"En hemlighet
som bara elden kan avslöja. "
269
00:34:36,600 --> 00:34:42,000
Fylke... Bagger...
270
00:34:42,500 --> 00:34:47,200
Det finns inga Baggrar här.
De är i Hobsala.
271
00:34:47,600 --> 00:34:49,700
Den vägen.
272
00:34:52,600 --> 00:34:57,400
Hå! hå! hå! till flaskan jag går
att bota sorg och hjärtesår
273
00:34:57,800 --> 00:35:03,400
Regn må falla, vinden slå
många mil är det kvar att gå
274
00:35:03,900 --> 00:35:08,100
Regn låter ljuvligt på alla sätt
liksom bäcken från berg till slätt
275
00:35:08,600 --> 00:35:13,200
-Men bättre än regn och glittrig å
-...är ett stop öl i en Took ändå
276
00:35:16,200 --> 00:35:19,600
Det är underligt folk i Fylke.
277
00:35:19,900 --> 00:35:23,300
Dvärgar och andra
av mindre behaglig natur.
278
00:35:23,700 --> 00:35:28,700
Krig hotar.
l bergen myllrar det av vättar.
279
00:35:29,100 --> 00:35:31,900
Myter och sagor är vad det är.
280
00:35:32,200 --> 00:35:36,500
Du börjar låta som Bilbo Bagger.
Han var vrickad.
281
00:35:36,900 --> 00:35:42,900
-Unge herr Frodo vrickas allt värre.
-Och stolt över det. Skål!
282
00:35:43,400 --> 00:35:48,100
Det är inte vårt problem
vad som händer bortom våra gränser.
283
00:35:48,500 --> 00:35:53,200
Håll dig borta från bekymmer
så håller bekymren sig borta.
284
00:35:56,100 --> 00:35:58,200
God natt, pojkar.
285
00:35:58,500 --> 00:36:02,300
God natt, ljuva mö
av det gyllene ölet.
286
00:36:02,700 --> 00:36:05,200
Vilket fagert tal!
287
00:36:05,500 --> 00:36:10,000
Oroa dig inte. Rosie känner igen
en idiot när hon ser en.
288
00:36:10,500 --> 00:36:12,200
Gör hon?
289
00:36:13,100 --> 00:36:15,400
God natt, Sam.
290
00:36:40,600 --> 00:36:43,700
Är den dold?
Är den i säkert förvar?
291
00:36:52,200 --> 00:36:54,400
Vad gör du?
292
00:37:06,900 --> 00:37:11,100
Håll fram handen, Frodo.
Den är alldeles sval.
293
00:37:14,200 --> 00:37:16,400
Vad ser du?
294
00:37:17,800 --> 00:37:20,800
Kan du se någonting?
295
00:37:22,900 --> 00:37:26,200
lngenting. Det är ingenting där.
296
00:37:28,000 --> 00:37:30,200
Vänta...
297
00:37:33,600 --> 00:37:35,900
Det är märken.
298
00:37:37,300 --> 00:37:40,600
Något slags alvspråk.
Jag kan inte läsa det.
299
00:37:41,000 --> 00:37:43,800
Det är det få som kan.
300
00:37:44,100 --> 00:37:50,700
Det är språket i Mordor,
vilket jag inte tänker yttra här.
301
00:37:51,200 --> 00:37:56,300
På det allmänna språket står det:
"En ring att sämja dem."
302
00:37:56,800 --> 00:37:59,100
"En ring att främja dem."
303
00:37:59,400 --> 00:38:04,500
"En ring att djupt i mörkrets
vida riken tämja dem."
304
00:38:06,500 --> 00:38:08,700
Det här är Den enda ringen-
305
00:38:09,000 --> 00:38:13,900
-som smiddes av Mörkrets furste
Sauron i Domedagsbergets eldar.
306
00:38:14,300 --> 00:38:18,800
lsildur tog den
från själve Saurons hand.
307
00:38:19,200 --> 00:38:23,900
Bilbo hittade den...i Gollums grotta.
308
00:38:24,300 --> 00:38:28,400
Under sextio år höll sig
Ringen stilla i Bilbos ägo.
309
00:38:28,800 --> 00:38:32,600
Den förlängde hans liv
och hejdade hans åldrande.
310
00:38:32,900 --> 00:38:37,200
Men inte nu längre, Frodo.
Ondskan rör sig i Mordor.
311
00:38:37,600 --> 00:38:42,800
Ringen har vaknat.
Den har hört sin herres rop.
312
00:38:43,300 --> 00:38:47,300
Men han gick under,
Sauron gick under.
313
00:38:53,000 --> 00:38:58,900
Nej, Frodo.
Saurons ande levde vidare.
314
00:38:59,300 --> 00:39:04,300
Hans livskraft är bunden till Ringen
och Ringen överlevde.
315
00:39:04,900 --> 00:39:09,800
Sauron har återvänt.
Hans orcher har blivit allt fler.
316
00:39:10,300 --> 00:39:14,000
Hans fästning Barad-dûr
återuppbyggs i Mordor.
317
00:39:14,300 --> 00:39:19,100
Sauron behöver bara Ringen för att
täcka länderna i ett andra mörker.
318
00:39:19,600 --> 00:39:25,600
Han söker den...söker den,
alla hans tankar inriktar sig på den.
319
00:39:26,100 --> 00:39:31,800
Ringen längtar efter
att återvända till sin herres hand.
320
00:39:32,300 --> 00:39:37,400
De är ett...
Ringen och Mörkrets furste.
321
00:39:37,800 --> 00:39:41,300
Frodo...han får aldrig finna den.
322
00:39:41,700 --> 00:39:46,700
Vi lägger undan den, vi gömmer den,
och talar aldrig mer om den.
323
00:39:47,100 --> 00:39:50,100
lngen vet att den är här, eller hur?
324
00:39:55,500 --> 00:39:57,600
Eller hur, Gandalf?
325
00:39:58,000 --> 00:40:02,100
Det fanns en till som visste
att Bilbo hade Ringen.
326
00:40:02,600 --> 00:40:07,500
Jag har sökt överallt efter Gollum
men fienden hittade honom först.
327
00:40:09,700 --> 00:40:16,400
Han torterades och under
hans vrålande uppfattade de två ord:
328
00:40:16,900 --> 00:40:20,700
Fylke! Bagger!
329
00:40:21,100 --> 00:40:25,800
Fylke...Bagger...
Men det leder dem ju hit!
330
00:40:28,800 --> 00:40:30,900
Vem där?
331
00:40:31,200 --> 00:40:34,100
-Ta den, Gandalf! Ta den!
-Nej.
332
00:40:34,500 --> 00:40:36,600
-Du måste ta den!
-Det går inte.
333
00:40:36,900 --> 00:40:41,300
-Jag ger den till dig.
-Fresta mig inte!
334
00:40:41,700 --> 00:40:47,500
Jag vågar inte ta den, inte ens
för att förvara den i säkerhet.
335
00:40:48,100 --> 00:40:54,000
Du måste förstå. Jag skulle vilja
använda Ringen för att göra gott.
336
00:40:59,700 --> 00:41:05,700
Men genom mig skulle den utöva
en makt för hemsk att tänka sig.
337
00:41:06,100 --> 00:41:10,400
-Men den kan inte stanna i Fylke.
-Nej!
338
00:41:10,800 --> 00:41:13,400
Nej, det kan den inte.
339
00:41:17,900 --> 00:41:20,500
Vad ska jag göra?
340
00:41:20,800 --> 00:41:24,100
-Du måste ge dig av fort.
-Vart?
341
00:41:24,600 --> 00:41:29,800
-Bort från Fylke, till byn Bri.
-Bri? Men du, då?
342
00:41:30,200 --> 00:41:34,800
Jag väntar på dig
på värdshuset Stegrande ponnyn.
343
00:41:35,200 --> 00:41:40,600
-Är Ringen säker där?
-Det vet jag inte. Jag har inga svar.
344
00:41:42,500 --> 00:41:45,500
Jag måste träffa
min ordens överhuvud.
345
00:41:45,900 --> 00:41:50,600
Lita på mig, Frodo.
Han vet vad som måste göras.
346
00:41:51,000 --> 00:41:56,700
Du måste lämna kvar namnet Bagger,
det är inte säkert utanför Fylke.
347
00:41:57,100 --> 00:42:00,900
Res dagtid, borta från vägarna.
348
00:42:01,300 --> 00:42:04,100
Jag kan gå genom markerna.
349
00:42:06,900 --> 00:42:11,200
Min käre Frodo. Hober är verkligen
häpnadsväckande varelser.
350
00:42:11,600 --> 00:42:14,600
Man kan lära allt om dem
på en månad-
351
00:42:15,100 --> 00:42:19,400
-men efter hundra år
kan de fortfarande förvåna en.
352
00:42:21,100 --> 00:42:23,300
Ner!
353
00:42:34,700 --> 00:42:39,600
-Samwise Gamgi! Har du tjuvlyssnat?
-Här tjuvas ingenting.
354
00:42:40,100 --> 00:42:45,000
-Jag klipper gräset under fönstret.
-Lite väl sent för kantklippning.
355
00:42:45,500 --> 00:42:49,400
-Jag hörde höjda röster.
-Vad hörde du? Nå!
356
00:42:49,800 --> 00:42:54,200
Om en ring, om Mörkrets furste
och om världens undergång.
357
00:42:54,600 --> 00:42:59,700
Snälla, herr Gandalf, förvandla mig
inte till något onaturligt.
358
00:43:00,100 --> 00:43:02,600
lnte?
359
00:43:02,900 --> 00:43:07,900
Nej, kanske inte.
Jag har bättre användning för dig.
360
00:43:10,600 --> 00:43:13,000
Håll farten, Samwise.
361
00:43:15,000 --> 00:43:20,100
Var försiktiga, båda två. Fienden
har många spioner i sin tjänst.
362
00:43:20,500 --> 00:43:23,200
Fåglar, djur.
363
00:43:25,300 --> 00:43:28,100
Är den i säkerhet?
364
00:43:28,500 --> 00:43:33,400
Ta aldrig på den, då drar dess kraft
till sig Mörkrets Furstes tjänare.
365
00:43:33,900 --> 00:43:39,000
Minns alltid, att Ringen försöker
ta sig tillbaka till sin herre.
366
00:43:39,400 --> 00:43:42,300
Den vill bli funnen.
367
00:44:22,200 --> 00:44:25,500
-Här är det.
-Vad?
368
00:44:27,300 --> 00:44:33,200
Om jag tar ett steg till, är jag längre
hemifrån än jag någonsin varit.
369
00:44:38,000 --> 00:44:40,500
Kom nu, Sam.
370
00:44:48,100 --> 00:44:52,100
Minns vad Bilbo sa:
"Det är farligt, Frodo"...
371
00:44:52,500 --> 00:44:55,900
...att gå ut genom dörren
och ut på vägen.
372
00:44:56,300 --> 00:45:01,900
Håller du inte fötterna i styr, vet
ingen vart du kan svepas i väg.
373
00:45:16,900 --> 00:45:18,800
Sam!
374
00:45:22,300 --> 00:45:24,800
Skogsalver.
375
00:45:37,000 --> 00:45:43,000
De är på väg till hamnen bortom
Vita Tornen. Till Grå Hamnarna.
376
00:45:43,500 --> 00:45:48,300
De lämnar Midgård
för att aldrig återvända.
377
00:45:50,800 --> 00:45:55,000
Jag vet inte varför
men det gör mig sorgsen.
378
00:45:57,900 --> 00:46:03,100
Hur jag än ligger så sticker
en otäck rot mig i ryggen.
379
00:46:03,600 --> 00:46:08,100
Blunda och låtsas
att du ligger i din säng-
380
00:46:08,500 --> 00:46:12,500
-med en mjuk madrass
och en skön fjäderkudde.
381
00:46:21,700 --> 00:46:26,600
Det fungerar inte. Jag kommer
aldrig att kunna sova här ute.
382
00:46:29,500 --> 00:46:32,000
lnte jag heller, Sam.
383
00:47:00,200 --> 00:47:04,800
Rök stiger från Domedagsberget.
Timman är sen.
384
00:47:05,200 --> 00:47:11,100
Och Gandalf Grå rider till lsengård
för att söka mitt råd.
385
00:47:11,600 --> 00:47:15,600
Det är därför du har kommit,
eller hur?
386
00:47:16,000 --> 00:47:19,300
-Min gamle vän.
-Saruman.
387
00:47:23,900 --> 00:47:27,400
-Är du säker?
-Utan tvekan.
388
00:47:27,800 --> 00:47:33,000
-Härskarringen har alltså hittats.
-Under alla dessa år var den i Fylke.
389
00:47:33,400 --> 00:47:37,100
-Rakt under näsan på mig.
-Och du märkte inget?
390
00:47:37,500 --> 00:47:42,300
Din kärlek till halvlingarnas blad
har gjort ditt sinne trögt.
391
00:47:42,700 --> 00:47:46,500
Men vi har ännu tid
att bekämpa Sauron.
392
00:47:46,900 --> 00:47:51,700
Tid?
Hur mycket tid tror du att vi har?
393
00:47:52,100 --> 00:47:56,200
Sauron har återvunnit
mycket av sin forna styrka.
394
00:47:56,600 --> 00:48:01,800
Han kan inte ta kroppslig skepnad,
men hans ande har kvar sin kraft.
395
00:48:02,200 --> 00:48:07,400
Dold i sin fästning
ser Mordors härskare allt.
396
00:48:07,800 --> 00:48:12,700
Hans blick skär igenom moln,
skuggor, jord och kött.
397
00:48:15,400 --> 00:48:19,100
Du vet vad jag talar om, Gandalf?
398
00:48:19,500 --> 00:48:25,500
Ett stort öga, utan ögonlock
bekransat av lågor.
399
00:48:26,000 --> 00:48:29,900
-Ja. Sauron.
-Han samlar all ondska runt sig.
400
00:48:30,200 --> 00:48:35,400
Snart har han en armé stark nog
att anfalla Midgård.
401
00:48:35,900 --> 00:48:38,300
Och det vet du?
402
00:48:38,600 --> 00:48:41,600
-Hur?
-Jag har sett det.
403
00:48:43,000 --> 00:48:46,200
En palantír är ett farligt redskap.
404
00:48:46,500 --> 00:48:51,200
Varför? Varför skulle vi frukta
att använda den?
405
00:48:53,900 --> 00:48:57,900
Vi vet inte vart alla de Seende
stenarna har tagit vägen.
406
00:48:58,300 --> 00:49:01,100
Vi vet inte vem mer som ser.
407
00:49:04,000 --> 00:49:09,400
Timman är senare än du tror.
Saurons styrkor rör sig redan.
408
00:49:11,300 --> 00:49:15,200
-De Nio har lämnat Minas Morgul.
-De Nio?
409
00:49:15,700 --> 00:49:21,500
De gick över lsenfloden på midsommar-
afton, förklädda till Svarta ryttare.
410
00:49:22,000 --> 00:49:27,200
-Har de nått Fylke?
-De kommer att hitta Ringen.
411
00:49:27,600 --> 00:49:31,200
-Och döda den som bär den.
-Frodo!
412
00:49:44,300 --> 00:49:49,100
lnte trodde du väl att en hob
kunde utmana Saurons vilja.
413
00:49:49,500 --> 00:49:52,000
Det kan ingen.
414
00:49:54,800 --> 00:49:58,900
Mot Mordors krafter kan ingen segra.
415
00:50:02,300 --> 00:50:08,300
Vi måste ansluta oss till honom.
Vi måste ansluta oss till Sauron.
416
00:50:11,800 --> 00:50:14,500
Det vore det klokaste.
417
00:50:14,900 --> 00:50:18,100
Säg mig, min vän...
418
00:50:18,500 --> 00:50:23,400
...när övergav Saruman den vise
förnuftet för galenskapen?
419
00:51:02,900 --> 00:51:07,900
Jag gav dig möjlighet
att frivilligt hjälpa mig-
420
00:51:08,300 --> 00:51:12,300
-men du har valt smärtans väg!
421
00:51:35,800 --> 00:51:38,400
Herr Frodo?
422
00:51:41,300 --> 00:51:44,200
-Jag trodde att jag tappat bort er.
-Hur så?
423
00:51:44,600 --> 00:51:47,800
-Det var något Gandalf sa.
-Vad sa han?
424
00:51:48,100 --> 00:51:52,200
"Tappa inte bort honom, Samwise
Gamgi." Och det ska jag inte.
425
00:51:52,600 --> 00:51:56,000
Vi är kvar i Fylke.
Vad skulle kunna hända?
426
00:52:00,300 --> 00:52:04,200
-Merry, det är Frodo Bagger.
-Bort från honom!
427
00:52:06,600 --> 00:52:11,200
-Vad är det här?
-Ni var i bonden Maggots grödor!
428
00:52:11,700 --> 00:52:15,500
Jag vet nog vilka ni är, era odågor!
429
00:52:15,900 --> 00:52:19,300
Håll er borta från mina fält!
430
00:52:20,800 --> 00:52:24,800
-Det var ju bara några morötter.
-Och några kålhuvuden.
431
00:52:25,200 --> 00:52:29,600
-Och tre säckar potatis förra veckan.
-Och svampen.
432
00:52:30,000 --> 00:52:34,400
Precis min åsikt, Pippin,
han tar i för mycket.
433
00:52:34,800 --> 00:52:36,700
Spring!
434
00:52:49,800 --> 00:52:52,100
Det var nära ögat.
435
00:52:53,800 --> 00:52:57,100
Jag har visst brutit något.
436
00:52:57,500 --> 00:53:03,300
-Typiskt Vinbock och Took.
-Vad? Det var ju bara en genväg.
437
00:53:03,700 --> 00:53:06,600
-Till vad?
-Svampen!
438
00:53:23,500 --> 00:53:26,400
Vi ska nog gå bort från vägen.
439
00:53:35,300 --> 00:53:38,200
Bort från vägen! Fort!
440
00:53:51,300 --> 00:53:53,400
Tysta!
441
00:54:58,800 --> 00:55:01,100
Vad var det?
442
00:55:33,900 --> 00:55:36,500
-Ser du något?
-Nej.
443
00:55:38,200 --> 00:55:40,700
Vad är det som händer?
444
00:55:41,000 --> 00:55:45,600
Den där Svarte ryttaren
letade efter något eller någon.
445
00:55:46,100 --> 00:55:49,000
-Frodo?
-Ner!
446
00:56:06,300 --> 00:56:09,000
Jag måste bort från Fylke.
447
00:56:09,400 --> 00:56:13,400
-Sam och jag ger oss av till Bri.
-Ja.
448
00:56:15,000 --> 00:56:17,800
Bockebys färja. Följ mig!
449
00:56:22,900 --> 00:56:25,700
Spring!
450
00:56:27,700 --> 00:56:30,300
Den här vägen! Följ mig!
451
00:56:48,000 --> 00:56:50,300
Ta repet, Sam!
452
00:56:52,200 --> 00:56:54,100
Frodo!
453
00:56:54,500 --> 00:56:57,000
Spring, Frodo!
454
00:57:02,600 --> 00:57:04,600
Hoppa!
455
00:57:18,100 --> 00:57:22,900
-Hur långt är det till närmsta bro?
-Vinflodsbron, tre mil.
456
00:57:36,800 --> 00:57:38,700
Kom!
457
00:57:49,600 --> 00:57:53,600
-Vad vill ni?
-Vi ska till Stegrande ponnyn.
458
00:57:56,500 --> 00:57:59,400
Hober. Fyra hober.
459
00:57:59,800 --> 00:58:03,500
Det hörs att ni är från Fylke.
Vad för er till Bri?
460
00:58:03,800 --> 00:58:07,900
Vi önskar bo på värdshuset.
Vad vi ska göra är vår ensak.
461
00:58:08,300 --> 00:58:13,200
Ja ja, unge man. Ta inte illa upp.
På natten måste jag ställa frågor.
462
00:58:13,800 --> 00:58:19,400
Det ryktas om att konstigt folk går
löst. Man kan inte vara nog försiktig.
463
00:58:39,500 --> 00:58:42,200
Se dig för, unge hob!
464
00:58:46,500 --> 00:58:48,500
Stegrande ponnyn
465
00:59:06,300 --> 00:59:11,300
-Ursäkta.
-God kväll, små herrar.
466
00:59:11,700 --> 00:59:17,400
Om ni söker nattläger,
har vi trevliga rum i hobstorlek.
467
00:59:17,900 --> 00:59:23,100
Vi tar så gärna emot
småvuxet folk, herr...?
468
00:59:23,500 --> 00:59:27,900
-Nedomkull. Mitt namn är Nedomkull.
-Nedomkull.
469
00:59:28,300 --> 00:59:33,800
Vi är vänner till Gandalf Grå.
Säg honom att vi är här.
470
00:59:35,600 --> 00:59:42,600
Ja, nu minns jag. En äldre karl.
Stort grått skägg, toppig hatt.
471
00:59:43,100 --> 00:59:46,500
Honom har jag inte sett
på ett halvår.
472
00:59:52,000 --> 00:59:54,400
Vad gör vi nu?
473
01:00:00,500 --> 01:00:04,000
Sam, han kommer hit. Han kommer.
474
01:00:07,000 --> 01:00:09,300
Flytta på dig!
475
01:00:11,200 --> 01:00:15,100
-Vad är det där?
-Det här, min vän, är ett stop.
476
01:00:15,500 --> 01:00:18,500
Kan man få sådant i stop?
Då vill jag ha ett.
477
01:00:18,900 --> 01:00:21,900
Du har druckit ett halvstop redan.
478
01:00:27,600 --> 01:00:30,700
Han har stirrat på dig sen vi kom.
479
01:00:35,000 --> 01:00:40,600
Ursäkta.
Mannen i hörnet, vem är han?
480
01:00:42,800 --> 01:00:47,100
En av utbygdsjägarna.
Farliga typer som vandrar omkring.
481
01:00:47,500 --> 01:00:52,700
Hans riktiga namn vet jag inte,
men här kallas han Vidstige.
482
01:00:54,300 --> 01:00:56,300
Vidstige.
483
01:01:08,700 --> 01:01:12,100
Bagger.
484
01:01:14,700 --> 01:01:17,500
Bagger.
485
01:01:29,000 --> 01:01:34,700
Bagger? Visst känner jag en Bagger.
Han sitter där. Frodo Bagger.
486
01:01:35,100 --> 01:01:38,500
Jag är sysslingbarn till honom
på hans mors sida-
487
01:01:38,900 --> 01:01:42,500
-och bryllingsbarnbarn
på min fars sida.
488
01:01:45,200 --> 01:01:48,300
-Pippin!
-Var försiktig!
489
01:02:16,600 --> 01:02:19,300
Du kan inte gömma dig.
490
01:02:21,900 --> 01:02:24,200
Jag ser.
491
01:02:26,900 --> 01:02:31,400
Det finns inget liv i tomheten...
492
01:02:31,900 --> 01:02:34,900
...bara död.
493
01:02:41,900 --> 01:02:46,900
Ni drar för mycket uppmärksamhet
till er, herr Nedomkull.
494
01:02:51,400 --> 01:02:54,700
-Vad vill ni?
-Det är inget nippersmycke ni bär.
495
01:02:55,100 --> 01:02:58,000
-Jag bär ingenting.
-Jaså.
496
01:02:58,400 --> 01:03:04,700
Jag kan undvika att bli sedd, men att
försvinna helt är en sällsynt gåva.
497
01:03:05,200 --> 01:03:09,800
-Vem är ni?
-Är du rädd?
498
01:03:10,200 --> 01:03:14,300
lnte tillräckligt rädd.
Jag vet vad som jagar dig.
499
01:03:18,000 --> 01:03:22,100
Släpp honom,
annars ska du få, Långskank!
500
01:03:22,600 --> 01:03:26,700
Du har ett modigt hjärta,
men det räddar dig inte.
501
01:03:27,200 --> 01:03:31,100
Vänta inte på trollkarlen längre.
De är på väg.
502
01:04:54,800 --> 01:04:57,000
Vad är de?
503
01:04:58,500 --> 01:05:02,600
En gång var de män
och stora konungar.
504
01:05:03,000 --> 01:05:06,700
Sauron bedragaren
gav dem Maktens nio ringar.
505
01:05:07,100 --> 01:05:10,300
Förblindade av girighet
tog de emot dem.
506
01:05:10,600 --> 01:05:16,300
En efter en föll de ner i mörkret.
Nu är de slavar under hans vilja.
507
01:05:19,000 --> 01:05:23,900
De är nazgûler, ringvålnader,
varken levande eller döda.
508
01:05:24,300 --> 01:05:30,200
De känner alltid Ringens närvaro.
De dras till Den endas makt.
509
01:05:30,700 --> 01:05:33,700
De kommer aldrig att sluta jaga dig.
510
01:05:42,800 --> 01:05:46,500
-Vart för ni oss?
-ln i vildmarken.
511
01:05:53,800 --> 01:05:57,600
Hur vet vi
att Vidstige är Gandalfs vän?
512
01:05:58,000 --> 01:06:02,400
Fiendens tjänare skulle synas
täckare, men kännas otäckare.
513
01:06:02,800 --> 01:06:05,400
Nog är han otäck, alltid.
514
01:06:05,700 --> 01:06:10,100
-Vi måste lita på honom.
-Men vart för han oss?
515
01:06:10,500 --> 01:06:15,700
Till Vattnadal, till Elronds hus.
516
01:06:16,100 --> 01:06:20,200
Hörde du? Vattnadal.
Vi ska få träffa alver.
517
01:06:42,800 --> 01:06:45,700
Vi stannar inte förrän till natten.
518
01:06:46,200 --> 01:06:48,700
-Frukosten, då?
-Den har du ätit.
519
01:06:49,100 --> 01:06:51,700
Men andra frukost, då?
520
01:06:55,800 --> 01:07:00,600
-Han vet nog inte vad det är.
-Elvamål, då?
521
01:07:01,000 --> 01:07:04,300
Lunch, eftermiddagste,
middag, kvällsmat?
522
01:07:04,600 --> 01:07:08,400
-Han känner väl till dem?
-Räkna inte med det.
523
01:07:14,100 --> 01:07:15,800
Pippin!
524
01:07:32,500 --> 01:07:35,900
Vad äter de,
när de inte får tag på hober?
525
01:08:14,900 --> 01:08:17,400
Vem är hon?
526
01:08:17,700 --> 01:08:20,300
Kvinnan ni sjunger om?
527
01:08:23,700 --> 01:08:30,000
Kungadottern Lúthien, alvmön som
gav sin kärlek till Beren, en dödlig.
528
01:08:33,100 --> 01:08:35,400
Vad hände henne?
529
01:08:37,500 --> 01:08:39,800
Hon dog.
530
01:08:44,000 --> 01:08:46,300
Sov nu, Frodo.
531
01:08:56,800 --> 01:09:03,900
lsengårds krafter lyder er befallning,
Sauron, Jordens härskare.
532
01:09:08,900 --> 01:09:13,500
Ge mig en armé värdig Mordor.
533
01:09:20,000 --> 01:09:24,700
Vilka order från Mordor, härskare?
Vad befaller Ögat?
534
01:09:25,100 --> 01:09:27,400
Vi har mycket att göra.
535
01:10:09,500 --> 01:10:14,200
Träden är starka, härskare,
deras rötter går djupt.
536
01:10:14,600 --> 01:10:17,000
Slit ner allihop!
537
01:10:43,900 --> 01:10:48,200
Det här var
Amon Sûls stora vakttorn.
538
01:10:48,600 --> 01:10:51,000
Vi vilar här i natt.
539
01:11:02,700 --> 01:11:04,800
De här är till er.
540
01:11:05,200 --> 01:11:09,100
Ha dem nära till hands.
Jag ska se mig omkring.
541
01:11:11,400 --> 01:11:13,400
Stanna här.
542
01:11:22,600 --> 01:11:27,400
-Vad gör ni?
-Tomater, korv, knaprigt bacon.
543
01:11:27,800 --> 01:11:32,700
-Släck elden, tokstollar!
-Så trevligt, aska på mina tomater.
544
01:11:41,900 --> 01:11:44,200
Spring!
545
01:12:36,900 --> 01:12:39,100
Tillbaka, era jävlar!
546
01:14:02,000 --> 01:14:03,900
Frodo!
547
01:14:08,100 --> 01:14:10,400
Åh, Sam...
548
01:14:46,300 --> 01:14:51,300
Vidstige!
Hjälp honom, Vidstige!
549
01:14:51,900 --> 01:14:56,600
Han har fått ett hugg
av en Morgul-klinga.
550
01:14:57,000 --> 01:15:01,900
Jag kan inte hela honom,
han behöver alvisk läkekonst.
551
01:15:06,700 --> 01:15:11,000
-Skynda på!
-Vi är sex dagar från Vattnadal.
552
01:15:11,500 --> 01:15:13,800
Håll ut, Frodo.
553
01:15:14,200 --> 01:15:16,300
Gandalf!
554
01:17:54,000 --> 01:17:57,400
Titta, Frodo,
det är herr Bilbos troll.
555
01:17:59,600 --> 01:18:02,900
Herr Frodo? - Han blir allt kallare.
556
01:18:05,200 --> 01:18:07,100
Kommer han att dö?
557
01:18:07,500 --> 01:18:12,400
Han går in i Skuggornas rike
och blir en ringvålnad som de.
558
01:18:17,300 --> 01:18:19,500
De är nära.
559
01:18:19,800 --> 01:18:23,800
-Känner du till växten athelas?
-Det är en ört.
560
01:18:24,200 --> 01:18:27,700
Den kan hejda förgiftningen.
Skynda på!
561
01:18:41,700 --> 01:18:46,400
Vad är detta? En utbygdsjägare
som inte är på sin vakt?
562
01:19:10,800 --> 01:19:13,400
Frodo...
563
01:19:13,700 --> 01:19:18,600
Jag heter Arwen
och jag ska hjälpa dig.
564
01:19:19,000 --> 01:19:23,300
Lyssna på min röst.
Kom tillbaka till ljuset.
565
01:19:28,800 --> 01:19:31,000
Vem är hon?
566
01:19:33,300 --> 01:19:36,600
-En alv.
-Han tynar bort.
567
01:19:38,800 --> 01:19:44,100
Han klarar sig inte.
Vi måste föra honom till min far.
568
01:19:44,600 --> 01:19:47,600
-Jag har sökt er i två dagar.
-Vart för ni honom?
569
01:19:47,900 --> 01:19:53,200
Fem vålnader är bakom er.
Var de andra fyra är, vet jag inte.
570
01:19:54,800 --> 01:19:59,300
-Stanna här. Jag skickar hit hästar.
-Jag rider snabbast.
571
01:19:59,700 --> 01:20:02,400
Vägen är för farlig.
572
01:20:02,800 --> 01:20:08,700
Om jag kan ta mig över floden
skyddar mitt folks kraft honom.
573
01:20:09,200 --> 01:20:12,800
Jag fruktar dem inte.
574
01:20:22,200 --> 01:20:25,700
Rid fort. Se dig inte om.
575
01:20:30,700 --> 01:20:34,000
Vad gör ni? Vålnaderna är där ute!
576
01:22:29,800 --> 01:22:32,700
Ge upp halvlingen, älva!
577
01:22:33,100 --> 01:22:36,400
Om ni vill ha honom,
kom och ta honom!
578
01:23:29,500 --> 01:23:32,200
Nej!
579
01:23:35,400 --> 01:23:39,900
Frodo, nej! Ge inte upp!
580
01:23:40,300 --> 01:23:42,500
lnte nu!
581
01:23:53,500 --> 01:23:58,300
Vilken nåd som än givits mig
låt den givas honom.
582
01:23:58,700 --> 01:24:02,600
Skona honom. Rädda honom.
583
01:24:15,900 --> 01:24:21,100
-Var är jag?
-l Elronds hus.
584
01:24:21,500 --> 01:24:26,700
Klockan är tio på förmiddagen
den 24 oktober, om du är intresserad.
585
01:24:30,000 --> 01:24:34,900
-Gandalf?
-Ja, jag är här.
586
01:24:35,400 --> 01:24:38,700
Och du har tur som också är här.
587
01:24:39,100 --> 01:24:43,000
Några timmar till
och du hade varit bortom hjälp.
588
01:24:43,400 --> 01:24:46,900
Men du har styrka i dig, käre hob.
589
01:24:55,100 --> 01:24:58,100
Vad hände, Gandalf?
590
01:24:58,500 --> 01:25:03,400
-Varför mötte du oss inte?
-Jag är så ledsen, Frodo.
591
01:25:08,700 --> 01:25:11,100
Jag blev uppehållen.
592
01:25:11,400 --> 01:25:16,000
Sarumans vänskap kastas inte
så lättsinnigt åt sidan.
593
01:25:19,600 --> 01:25:24,300
En ondska förtjänar en annan.
Det är över.
594
01:25:24,700 --> 01:25:30,200
Överlämna dig åt Ringens kraft
eller åt din egen undergång.
595
01:25:32,600 --> 01:25:36,500
Det finns bara en
som är Ringens herre.
596
01:25:36,900 --> 01:25:41,400
Bara en som kan få den
att lyda hans vilja.
597
01:25:41,800 --> 01:25:45,700
Och han delar inte med sig
av sin makt.
598
01:25:59,900 --> 01:26:02,900
Du har alltså valt döden.
599
01:26:13,400 --> 01:26:18,800
-Gandalf...vad är det?
-lnget.
600
01:26:20,400 --> 01:26:25,600
Frodo! Frodo!
Tack och lov, ni är vaken.
601
01:26:26,000 --> 01:26:31,600
-Sam har knappt lämnat din sida.
-Vi oroade oss så. - Eller hur?
602
01:26:32,200 --> 01:26:36,100
Tack vare Elronds skicklighet
börjar du läka.
603
01:26:38,400 --> 01:26:41,900
Välkommen till Vattnadal,
Frodo Bagger.
604
01:27:30,200 --> 01:27:34,300
-Bilbo!
-Hejsan, Frodo, min pojke.
605
01:27:40,000 --> 01:27:45,500
"Dit och tillbaka igen. En hobs
berättelse av Bilbo Bagger."
606
01:27:48,000 --> 01:27:50,000
Det är underbart.
607
01:27:50,400 --> 01:27:55,900
Jag ville tillbaka och
förundras över Mörkmårdens krafter...
608
01:27:56,300 --> 01:28:02,100
...besöka Sjöstad
och se Ensamma Berget igen.
609
01:28:02,700 --> 01:28:07,300
Men det tycks som om åldern
har hunnit i kapp mig till slut.
610
01:28:11,000 --> 01:28:13,600
Fylke
611
01:28:19,900 --> 01:28:26,800
Jag saknar Fylke. När jag var liten
låtsades jag vara på väg någonstans.
612
01:28:27,300 --> 01:28:30,300
lväg med dig på äventyr.
613
01:28:33,800 --> 01:28:38,700
Men mitt eget äventyr
visade sig vara helt annorlunda.
614
01:28:42,700 --> 01:28:45,400
Jag är inte som du, Bilbo.
615
01:28:47,100 --> 01:28:49,400
Min käre pojke.
616
01:28:53,600 --> 01:28:57,800
-Vad har jag glömt?
-Har du redan packat?
617
01:28:58,200 --> 01:29:02,500
-Det är bra att vara förberedd.
-Jag trodde du ville se alverna.
618
01:29:03,000 --> 01:29:08,400
-Mer än något annat.
-Det ville jag. Det är bara...
619
01:29:08,800 --> 01:29:14,900
Vi gjorde som Gandalf ville,
vi tog Ringen till Vattnadal.
620
01:29:15,400 --> 01:29:20,700
Och eftersom ni läks så bra, skulle
vi snart ge oss av. Tillbaka hem.
621
01:29:24,900 --> 01:29:27,400
Du har rätt, Sam.
622
01:29:28,900 --> 01:29:32,100
Vi har gjort det vi skulle göra.
623
01:29:32,500 --> 01:29:35,400
Ringen är säker i Vattnadal.
624
01:29:38,900 --> 01:29:40,800
Jag är redo att ge mig av hemåt.
625
01:29:42,100 --> 01:29:44,300
Han återfår sina krafter.
626
01:29:44,700 --> 01:29:50,400
Det såret läks aldrig helt,
han får bära det resten av sitt liv.
627
01:29:50,800 --> 01:29:56,800
Men genom att ta Ringen hit
har hoben visat stor motståndskraft.
628
01:29:57,300 --> 01:30:02,900
En börda han inte borde ha burit.
Vi kan inte begära mer av Frodo.
629
01:30:03,400 --> 01:30:06,100
Gandalf, fienden rör på sig.
630
01:30:06,500 --> 01:30:10,800
Saurons trupper samlas i öster.
Ögat är fäst på Vattnadal.
631
01:30:11,200 --> 01:30:17,900
Du säger att Saruman har svikit oss.
Vi har inte många bundsförvanter nu.
632
01:30:18,300 --> 01:30:24,400
Hans svek är större. Saruman har
korsat orcher med onda människor.
633
01:30:24,900 --> 01:30:27,600
Han föder upp en armé i lsengård.
634
01:30:27,900 --> 01:30:32,100
En armé som kan förflytta sig
i dagsljus, långt och snabbt.
635
01:30:32,500 --> 01:30:35,100
Saruman är ute efter Ringen.
636
01:30:35,500 --> 01:30:39,500
Detta onda ting kan inte
hållas dolt med alvers kraft.
637
01:30:39,800 --> 01:30:44,800
Vi har inte styrkan att kämpa
mot både Mordor och lsengård.
638
01:30:48,000 --> 01:30:51,900
Gandalf...Ringen kan inte stanna här.
639
01:31:12,700 --> 01:31:19,000
Denna fara hotar alla i Midgård.
De måste avgöra hur den ska hejdas.
640
01:31:19,600 --> 01:31:23,400
Alvernas tid är förbi.
Mitt folk lämnar dessa stränder.
641
01:31:23,700 --> 01:31:27,300
Vilka ska ni då vända er till?
Dvärgarna?
642
01:31:27,700 --> 01:31:32,700
De jagar rikedom i sina berg.
De struntar i andras bekymmer.
643
01:31:34,400 --> 01:31:39,300
Det är på människorna
vi måste hoppas.
644
01:31:39,700 --> 01:31:43,200
De är svaga.
Människorasen kommer till korta.
645
01:31:43,500 --> 01:31:47,700
Númenóres blod är försvagat,
dess stolthet glömd.
646
01:31:48,100 --> 01:31:54,100
Det var människorna som gjorde
att Ringen finns kvar. Jag var där.
647
01:31:54,600 --> 01:31:57,600
Jag var där för tre tusen år sedan...
648
01:32:04,200 --> 01:32:06,400
...när lsildur tog Ringen.
649
01:32:06,700 --> 01:32:10,600
Jag var där när
människornas styrka inte höll.
650
01:32:13,200 --> 01:32:15,600
lsildur, följ mig!
651
01:32:17,200 --> 01:32:24,200
Jag ledde lsildur till Domedagsbergets
hjärta, där Ringen kunde förstöras.
652
01:32:24,700 --> 01:32:27,100
Kasta in den i elden!
653
01:32:32,600 --> 01:32:35,700
-Förstör den!
-Nej.
654
01:32:37,800 --> 01:32:40,200
lsildur!
655
01:32:40,500 --> 01:32:46,200
Den skulle ha fått sitt slut den dagen
men ondskan tilläts att bestå.
656
01:32:49,400 --> 01:32:53,900
lsildur behöll Ringen
och kungarnas ättelinje bröts.
657
01:32:54,300 --> 01:32:59,900
Det finns ingen styrka i människornas
värld. De är delade och ledarlösa.
658
01:33:00,400 --> 01:33:07,800
Det finns en som kan förena dem. En
som kan kräva tillbaka Gondors tron.
659
01:33:08,400 --> 01:33:13,900
Han lämnade den vägen för
länge sedan. Han har valt exilen.
660
01:33:45,500 --> 01:33:50,100
-Du är ingen alv.
-Människor från Södern välkomnas hit.
661
01:33:50,500 --> 01:33:55,200
-Vem är du?
-Vän till Gandalf Grå.
662
01:33:55,700 --> 01:33:59,300
Då har vi kommit hit
i samma syfte...vän.
663
01:34:15,400 --> 01:34:17,800
Bitarna av Narsil.
664
01:34:21,500 --> 01:34:25,600
Bladet som högg Ringen
av Saurons hand.
665
01:34:29,000 --> 01:34:31,800
Det är fortfarande skarpt.
666
01:34:40,000 --> 01:34:43,100
Men inget annat än trasigt arvegods.
667
01:35:10,000 --> 01:35:13,500
Varför fruktar du det förflutna?
668
01:35:13,900 --> 01:35:19,100
Du är lsildurs arvinge, inte lsildur.
669
01:35:19,500 --> 01:35:22,900
Du är inte bunden av hans öde.
670
01:35:23,200 --> 01:35:26,900
Samma blod flyter i mina ådror.
671
01:35:30,400 --> 01:35:32,800
Samma svaghet.
672
01:35:35,700 --> 01:35:38,300
Din tid skall komma.
673
01:35:38,600 --> 01:35:43,500
Du skall möta samma ondska
och du skall besegra den.
674
01:35:46,100 --> 01:35:49,300
Skuggan har ännu inte tagit makten.
675
01:35:49,600 --> 01:35:53,000
lnte över dig...inte över mig.
676
01:36:04,500 --> 01:36:07,700
Minns du när vi först möttes?
677
01:36:11,100 --> 01:36:15,600
Jag trodde att jag
hade förirrat mig in i en dröm.
678
01:36:16,000 --> 01:36:19,600
Långa år har gått sedan dess.
679
01:36:20,000 --> 01:36:23,800
Du bar inte de bekymmer du bär nu.
680
01:36:25,300 --> 01:36:27,700
Minns du vad jag sa?
681
01:36:33,700 --> 01:36:37,900
Du sa
att du skulle binda dig till mig...
682
01:36:38,300 --> 01:36:42,700
...och försaka ditt folks odödlighet.
683
01:36:44,600 --> 01:36:49,700
Och det löftet håller jag. Jag vill
hellre dela en livstid med dig-
684
01:36:50,100 --> 01:36:54,100
-än möta all världens
tidsåldrar ensam.
685
01:37:02,900 --> 01:37:06,100
Jag valde ett dödligt liv.
686
01:37:07,800 --> 01:37:12,800
-Du kan inte ge mig det.
-Det kan jag ge till vem jag vill...
687
01:37:15,300 --> 01:37:17,900
...liksom mitt hjärta.
688
01:37:33,600 --> 01:37:37,200
Främlingar från länder långt borta,
vänner sedan gammalt-
689
01:37:37,600 --> 01:37:41,700
-ni har kallats hit
för att svara mot Mordors hot.
690
01:37:42,000 --> 01:37:46,800
Midgård står vid undergångens rand.
lngen kan fly undan.
691
01:37:47,300 --> 01:37:50,500
Ni enas, annars faller ni.
692
01:37:50,800 --> 01:37:56,500
Varje ras är bunden till detta öde,
ett och samma öde.
693
01:37:56,900 --> 01:37:59,700
Tag fram Ringen, Frodo.
694
01:38:14,700 --> 01:38:17,000
Det är alltså sant.
695
01:38:34,200 --> 01:38:40,500
l en dröm såg jag
hur himlen i öster mörknade.
696
01:38:41,000 --> 01:38:45,500
Men i väster dröjde ett blekt ljus
och en röst ropade:
697
01:38:45,900 --> 01:38:51,300
"Er ödesstund är nära.
lsildurs bane är funnen."
698
01:38:56,500 --> 01:38:58,600
lsildurs bane.
699
01:38:58,900 --> 01:39:00,800
Boromir!
700
01:39:23,200 --> 01:39:27,100
Aldrig tidigare har detta tungomål
talats här i lmladris.
701
01:39:27,500 --> 01:39:30,900
Jag ber inte om ursäkt, Elrond-
702
01:39:31,200 --> 01:39:37,800
-därför att Mordors svarta språk
hörs överallt i väster.
703
01:39:38,300 --> 01:39:40,900
Ringen är enbart ondska.
704
01:39:41,300 --> 01:39:43,300
Det är en gåva.
705
01:39:43,600 --> 01:39:48,300
En gåva till Mordors fiender.
Varför inte utnyttja Ringen?
706
01:39:48,700 --> 01:39:53,300
Länge har min far
hållit Mordors styrkor stången.
707
01:39:53,700 --> 01:39:59,100
Genom vårt folks blod
har era länder skyddats.
708
01:39:59,600 --> 01:40:04,000
Ge Gondor fiendens vapen och
låt oss använda det mot honom.
709
01:40:04,400 --> 01:40:08,500
Ni kan inte använda er av den.
Det kan ingen av oss.
710
01:40:08,900 --> 01:40:12,900
Den enda ringen
svarar endast Sauron.
711
01:40:13,200 --> 01:40:16,700
Vad vet en utbygdsjägare om detta?
712
01:40:17,200 --> 01:40:23,500
Han är ingen vanlig utbygdsjägare.
Han är Aragorn, son till Arathorn.
713
01:40:24,000 --> 01:40:27,000
Du är skyldig honom tro och loven.
714
01:40:31,000 --> 01:40:33,400
Aragorn...
715
01:40:34,900 --> 01:40:37,800
Är detta lsildurs arvinge?
716
01:40:39,900 --> 01:40:42,600
Och arvinge till Gondors tron.
717
01:40:44,500 --> 01:40:46,900
Sätt dig, Legolas.
718
01:40:49,500 --> 01:40:52,300
Gondor har ingen kung.
719
01:40:54,400 --> 01:40:57,400
Gondor behöver ingen kung.
720
01:41:02,800 --> 01:41:07,100
Aragorn har rätt.
Vi kan inte använda den.
721
01:41:07,500 --> 01:41:12,800
Ni har bara ett val.
Ringen måste förstöras.
722
01:41:18,700 --> 01:41:21,200
Nå, vad väntar vi på?
723
01:41:33,400 --> 01:41:40,700
Ringen kan inte förstöras, Gimli, son
av Glóin, genom det vi förfogar över.
724
01:41:41,200 --> 01:41:48,300
Ringen smiddes i Domedagsbergets
eldar, bara där kan den förstöras.
725
01:41:50,600 --> 01:41:53,300
Den måste tas djupt in i Mordor-
726
01:41:53,700 --> 01:41:58,500
-och kastas tillbaka i den glödande
avgrund den kom ifrån.
727
01:42:00,300 --> 01:42:03,800
En av er...måste göra det.
728
01:42:08,100 --> 01:42:12,200
Man kan inte bara gå in i Mordor.
729
01:42:12,600 --> 01:42:16,700
Dess svarta portar
bevakas av mer än bara orcher.
730
01:42:17,100 --> 01:42:20,800
Det finns ondska där som aldrig sover.
731
01:42:21,300 --> 01:42:25,900
Och Det stora ögat är evigt vaksamt.
732
01:42:26,300 --> 01:42:32,000
Det är en ofruktsam öken
full av eld, aska och stoft.
733
01:42:32,500 --> 01:42:36,000
Luften ni andas är giftiga dunster.
734
01:42:36,500 --> 01:42:40,800
lnte ens med tio tusen man
klarar ni det. Det är dårskap.
735
01:42:41,300 --> 01:42:47,600
-Hör du inte? Ringen måste förstöras.
-Och du ska förstås göra det!
736
01:42:48,100 --> 01:42:52,800
Om vi misslyckas, då? Vad händer
när Sauron tar den tillbaka?
737
01:42:53,200 --> 01:42:57,200
Jag dör hellre än ser Ringen
i en alvs händer.
738
01:43:00,600 --> 01:43:03,600
lngen litar på alver!
739
01:43:03,900 --> 01:43:10,000
Förstår ni inte? Medan vi grälar
växer sig Saurons makt allt starkare.
740
01:43:10,500 --> 01:43:15,200
lngen kan undfly den.
Ni kommer alla att förgöras!
741
01:43:32,200 --> 01:43:34,300
Jag tar den.
742
01:43:36,800 --> 01:43:39,000
Jag tar den.
743
01:43:44,600 --> 01:43:47,300
Jag tar Ringen till Mordor.
744
01:43:55,800 --> 01:43:58,000
Fast...
745
01:44:00,300 --> 01:44:03,700
...jag vet inte vägen dit.
746
01:44:04,100 --> 01:44:10,400
Jag skall hjälpa dig att bära bördan,
Frodo Bagger, så länge den är din.
747
01:44:13,100 --> 01:44:18,700
Om jag kan skydda dig med mitt liv
eller min död, skall jag göra det.
748
01:44:21,400 --> 01:44:23,900
Du har mitt svärd.
749
01:44:25,600 --> 01:44:27,900
Och du har min båge.
750
01:44:28,300 --> 01:44:31,000
Och min yxa!
751
01:44:37,800 --> 01:44:40,700
Du bär allas vårt öde, du lille.
752
01:44:42,800 --> 01:44:48,200
Om detta är rådslagets vilja,
skall Gondor se till att den uppfylls.
753
01:44:52,000 --> 01:44:56,600
-Herr Frodo går ingenstans utan mig.
-Nej, det går inte att skilja er åt.
754
01:44:57,000 --> 01:45:02,000
lnte ens när han kallats till
ett hemligt rådslag, men inte du.
755
01:45:02,400 --> 01:45:08,600
-Vi följer också med!
-Ni kan inte stoppa oss.
756
01:45:09,200 --> 01:45:14,100
Hur som helst, behövs intelligent
folk till en sådan mission.
757
01:45:14,500 --> 01:45:17,500
Uppdrag... Sak!
758
01:45:19,400 --> 01:45:22,000
Ja, det utesluter ju dig, Pip.
759
01:45:23,600 --> 01:45:26,100
Nio färdkamrater.
760
01:45:27,400 --> 01:45:32,700
Må så ske.
Ni skall vara Ringens brödraskap.
761
01:45:33,200 --> 01:45:36,100
Härligt! Vart ska vi?
762
01:46:12,850 --> 01:46:15,850
Hon ville skydda sitt barn.
763
01:46:17,150 --> 01:46:21,050
Hon trodde att du skulle vara
trygg i Vattnadal.
764
01:46:23,550 --> 01:46:29,450
Din mor visste att du aldrig
skulle kunna undfly ditt öde.
765
01:46:29,950 --> 01:46:33,450
Alverna kan smida
kungasvärdet helt igen-
766
01:46:33,750 --> 01:46:38,250
-men endast du har makten
att använda det.
767
01:46:38,650 --> 01:46:44,650
Jag vill inte ha den makten,
jag har aldrig velat ha den.
768
01:46:45,150 --> 01:46:49,550
Du är den siste av din ätt.
Det finns ingen annan.
769
01:46:52,450 --> 01:46:56,350
Mitt gamla svärd Sting.
Här, ta det.
770
01:47:01,750 --> 01:47:05,750
-Det är så lätt.
-Ja, tillverkat av alverna.
771
01:47:06,050 --> 01:47:09,750
Bladet lyser blått
när orcher är i närheten.
772
01:47:10,150 --> 01:47:15,050
Och det är då
du måste vara extra försiktig.
773
01:47:15,450 --> 01:47:17,950
Här är en fin sak.
774
01:47:18,250 --> 01:47:24,250
Mithril. Lätt som en fjäder
och hårt som drakfjäll.
775
01:47:24,750 --> 01:47:27,350
Får jag se den på dig.
776
01:47:35,250 --> 01:47:38,050
Min gamla ring...
777
01:47:38,550 --> 01:47:43,250
Jag skulle...mycket gärna vilja...
778
01:47:43,650 --> 01:47:47,050
...hålla den en sista gång.
779
01:48:05,050 --> 01:48:08,750
Förlåt att jag drog in dig i det här.
780
01:48:09,050 --> 01:48:13,750
Jag är ledsen att du
måste bära den här bördan.
781
01:48:17,750 --> 01:48:20,450
Jag är ledsen för allt.
782
01:48:35,850 --> 01:48:40,350
Ringbäraren anträder sin väg
mot Domedagsberget.
783
01:48:40,750 --> 01:48:44,850
På er som färdas med honom har inte
lagts någon ed eller förpliktelse-
784
01:48:45,250 --> 01:48:48,350
-att gå längre än ni vill.
785
01:48:50,750 --> 01:48:53,450
Farväl. Håll fast vid ert syftemål.
786
01:48:53,850 --> 01:48:57,750
Må alvers och människors-
787
01:48:58,050 --> 01:49:01,650
-och alla fria folks välsignelser
vara med er.
788
01:49:04,050 --> 01:49:07,750
Brödraskapet väntar på Ringbäraren.
789
01:49:26,350 --> 01:49:30,250
-Är Mordor åt vänster eller höger?
-Vänster.
790
01:50:50,750 --> 01:50:54,950
Vi måste hålla kurs väster om
Dimmiga Bergen i 40 dagar.
791
01:50:55,350 --> 01:50:59,050
Om turen håller i sig
är Rohans gap öppet.
792
01:50:59,450 --> 01:51:02,850
Därifrån går vi österut mot Mordor.
793
01:51:04,550 --> 01:51:06,950
Bra!
794
01:51:08,650 --> 01:51:12,350
-Rör på fötterna.
-Det såg bra ut, Pippin.
795
01:51:14,350 --> 01:51:20,950
Om någon vill veta min åsikt, vilket
ingen vill, så är det en lång omväg.
796
01:51:21,450 --> 01:51:24,850
Gandalf, vi kunde gå
genom Morias gruvor.
797
01:51:25,250 --> 01:51:29,150
Min kusin Balin ger oss
ett kungligt välkomnande.
798
01:51:29,450 --> 01:51:34,450
Nej, jag skulle bara gå genom Moria
om jag inte hade något annat val.
799
01:51:44,050 --> 01:51:48,150
-Förlåt.
-Ta honom!
800
01:51:48,550 --> 01:51:51,250
-För Fylke!
-Håll honom nere, Merry!
801
01:51:51,550 --> 01:51:53,950
Mina herrar, nu räcker det.
802
01:52:00,050 --> 01:52:02,650
-Vad är det?
-Bara en molnstrimma.
803
01:52:02,950 --> 01:52:06,850
Den rör sig fort, och mot vinden.
804
01:52:08,650 --> 01:52:12,850
-Crebain från Dunland!
-Göm er!
805
01:52:13,350 --> 01:52:15,550
Ta skydd!
806
01:52:47,150 --> 01:52:51,750
Sarumans spioner.
Vägen söderut är under bevakning.
807
01:52:54,050 --> 01:52:56,950
Vi måste gå genom Caradhras pass.
808
01:53:10,150 --> 01:53:12,150
Frodo!
809
01:53:30,750 --> 01:53:32,950
Boromir.
810
01:53:33,250 --> 01:53:40,050
Märkligt att vi ska lida fruktan
och tvivel över något så litet.
811
01:53:44,150 --> 01:53:47,750
-En sådan liten sak.
-Boromir!
812
01:53:48,250 --> 01:53:50,550
Ge Ringen till Frodo!
813
01:54:00,750 --> 01:54:03,150
Som du vill.
814
01:54:03,450 --> 01:54:06,150
Mig gör det detsamma.
815
01:54:40,950 --> 01:54:45,350
Jaså, Gandalf,
du ska leda dem över Caradhras.
816
01:54:45,750 --> 01:54:51,350
Och om det misslyckas,
vart ska ni då ta vägen?
817
01:54:51,750 --> 01:54:58,050
Om berget sviker er, skall ni då
riskera att ta en farligare väg?
818
01:55:11,650 --> 01:55:14,250
Det är en grym röst i luften.
819
01:55:15,750 --> 01:55:18,350
Det är Saruman!
820
01:55:26,350 --> 01:55:29,150
Han försöker störta ner berget.
821
01:55:29,650 --> 01:55:32,950
-Vi måste vända om!
-Nej!
822
01:56:39,450 --> 01:56:41,650
Vi måste bort från berget!
823
01:56:41,950 --> 01:56:45,850
Ta er till Rohans gap
och sedan till min stad!
824
01:56:46,350 --> 01:56:49,450
Rohans gap är för nära lsengård!
825
01:56:49,850 --> 01:56:55,550
Vi kommer inte över berget, så vi går
under det, genom Morias gruvor.
826
01:56:58,450 --> 01:57:02,350
Moria? Du fruktar dessa gruvor.
827
01:57:02,750 --> 01:57:06,850
Dvärgarna grävde
för girigt och för djupt.
828
01:57:08,650 --> 01:57:14,250
Du vet vad de väckte
i Khazad-dûms mörker.
829
01:57:14,750 --> 01:57:17,350
Skugga och eld.
830
01:57:21,650 --> 01:57:24,650
Låt Ringbäraren avgöra.
831
01:57:29,250 --> 01:57:33,850
Vi kan inte stanna här.
Det blir hobernas död.
832
01:57:34,350 --> 01:57:36,450
Frodo?
833
01:57:39,350 --> 01:57:42,650
Vi går genom gruvorna.
834
01:57:43,050 --> 01:57:44,650
Må så ske.
835
01:57:51,350 --> 01:57:54,550
Frodo, hjälp en gammal man.
836
01:57:58,650 --> 01:58:02,050
-Hur känns det i axeln?
-Bättre än förut.
837
01:58:02,350 --> 01:58:04,550
Och Ringen?
838
01:58:06,050 --> 01:58:11,650
Du känner att dess makt växer.
Du måste vara försiktig nu.
839
01:58:12,050 --> 01:58:15,750
Ondskan dras till dig
utanför Brödraskapet.
840
01:58:16,250 --> 01:58:18,850
Och inifrån också, fruktar jag.
841
01:58:21,650 --> 01:58:28,250
-Vem ska jag lita på?
-På dig själv, och din egen styrka.
842
01:58:28,750 --> 01:58:33,450
-Vad menar du?
-Det finns många krafter i världen.
843
01:58:33,850 --> 01:58:39,950
Vissa är större än jag, och mot
några har jag ännu inte prövats.
844
01:58:42,150 --> 01:58:45,250
Morias väggar.
845
01:58:51,250 --> 01:58:54,350
Dvärgdörrar är osynliga
när de är stängda.
846
01:58:54,750 --> 01:58:59,150
lnte ens dess herrar kan finna dem
om hemligheten är glömd.
847
01:58:59,550 --> 01:59:01,950
Det förvånar mig inte alls.
848
01:59:10,550 --> 01:59:15,650
Nu ska vi se. lthildin.
849
01:59:16,050 --> 01:59:20,150
Det återspeglar bara stjärnljus
och månsken.
850
01:59:33,050 --> 01:59:37,650
Det står: "Durins dörrar,
herre över Moria."
851
01:59:38,050 --> 01:59:43,150
-"Tala vän, och träd in."
-Vad betyder det?
852
01:59:43,650 --> 01:59:48,350
Om du är en vän, uttala lösenordet
och dörrarna öppnas.
853
02:00:11,350 --> 02:00:13,650
lngenting händer.
854
02:00:19,050 --> 02:00:23,350
En gång kunde jag
alla magiska ord på alvers-
855
02:00:23,750 --> 02:00:26,550
-människors och orchers språk.
856
02:00:26,850 --> 02:00:30,350
-Vad ska ni göra, då?
-Slå ditt huvud mot dörrarna.
857
02:00:30,750 --> 02:00:35,650
Om de inte går sönder, så får jag
åtminstone ro från dumma frågor.
858
02:00:36,050 --> 02:00:38,850
Jag försöker hitta lösenordet.
859
02:00:52,350 --> 02:00:57,550
Gruvorna är ingen plats för en ponny,
inte ens en så modig ponny som Bill.
860
02:00:57,950 --> 02:01:00,150
Adjö då, Bill.
861
02:01:00,450 --> 02:01:03,450
Gå nu.
862
02:01:03,850 --> 02:01:07,050
Oroa dig inte, Sam. Han hittar hem.
863
02:01:14,050 --> 02:01:17,050
Stör inte vattnet.
864
02:01:31,350 --> 02:01:33,750
Det är en gåta.
865
02:01:35,850 --> 02:01:41,750
"Tala vän, och träd in."
Hur säger man "vän" på alvspråk?
866
02:01:44,150 --> 02:01:46,950
Mellon.
867
02:02:03,550 --> 02:02:08,450
Snart, herr Alv, får ni njuta av
dvärgarnas gästfrihet.
868
02:02:08,850 --> 02:02:14,650
Dånande eldar, maltöl
och mört kött direkt från benet.
869
02:02:16,250 --> 02:02:23,550
Detta, min vän, är min kusin Balins
hem. Och de kallar det "gruva"!
870
02:02:25,350 --> 02:02:29,050
Det är ingen gruva, det är en grav.
871
02:02:35,050 --> 02:02:38,450
Nej!
872
02:02:41,950 --> 02:02:44,250
Vättar!
873
02:02:47,350 --> 02:02:52,350
Vi måste ta sikte på Rohans gap.
Vi borde aldrig ha kommit hit.
874
02:02:52,750 --> 02:02:55,550
Ut härifrån! Ut med er!
875
02:02:58,450 --> 02:03:01,150
Frodo!
876
02:03:44,050 --> 02:03:47,950
-ln i gruvan!
-Legolas, in i grottan!
877
02:03:52,850 --> 02:03:55,050
Spring!
878
02:04:11,650 --> 02:04:14,950
Nu har vi bara ett val.
879
02:04:15,250 --> 02:04:22,050
Vi måste möta Morias långa mörker.
Var på er vakt.
880
02:04:22,550 --> 02:04:28,250
Det finns äldre och otäckare saker
än orcher i världens djupa platser.
881
02:04:37,850 --> 02:04:41,450
Tysta nu. Det är fyra dagars resa
till andra sidan.
882
02:04:41,850 --> 02:04:45,950
Vi får hoppas att vår närvaro
går obemärkt förbi.
883
02:05:31,650 --> 02:05:37,450
Moris rikedomar bestod inte
av guld eller ädelstenar-
884
02:05:37,950 --> 02:05:40,950
-utan av mithril.
885
02:05:59,650 --> 02:06:04,150
Bilbo hade en brynja av mithril
som Thorin gav honom.
886
02:06:04,550 --> 02:06:08,350
-Det var en furstlig gåva.
-Ja.
887
02:06:08,850 --> 02:06:14,550
Jag berättade aldrig att dess värde
var större än hela Fylke.
888
02:06:28,150 --> 02:06:30,050
Pippin!
889
02:06:50,350 --> 02:06:54,950
Jag har inget minne av
den här platsen.
890
02:06:55,350 --> 02:06:59,150
-Är vi vilse?
-Nej, Gandalf tänker.
891
02:06:59,450 --> 02:07:01,850
Merry, jag är hungrig.
892
02:07:14,450 --> 02:07:18,750
-Det är något där nere.
-Det är Gollum.
893
02:07:19,150 --> 02:07:23,050
-Gollum?
-Han har följt efter oss i tre dagar.
894
02:07:23,450 --> 02:07:30,050
-Flydde han från Barad-dûrs hålor?
-Flydde...eller släpptes lös.
895
02:07:30,550 --> 02:07:33,450
Nu har Ringen fört honom hit.
896
02:07:36,750 --> 02:07:39,550
Han blir aldrig av med
sitt behov av den.
897
02:07:39,850 --> 02:07:45,350
Han hatar och älskar Ringen,
liksom han hatar och älskar sig själv.
898
02:07:45,750 --> 02:07:50,250
Sméagols liv är en sorglig historia.
899
02:07:50,650 --> 02:07:56,650
Ja, hans namn var Sméagol
innan Ringen hittade honom.
900
02:07:57,150 --> 02:08:00,350
lnnan den gjorde honom galen.
901
02:08:00,650 --> 02:08:03,450
Ömkligt att Bilbo inte dödade honom.
902
02:08:03,850 --> 02:08:09,450
Ömkligt? Det var ömkan
som hejdade Bilbos hand.
903
02:08:09,850 --> 02:08:16,150
Många som lever förtjänar döden
och vissa som dör förtjänar livet.
904
02:08:16,650 --> 02:08:20,950
Kan du ge dem det, Frodo?
905
02:08:21,450 --> 02:08:25,350
Var inte för ivrig
att dela ut död och domar.
906
02:08:25,750 --> 02:08:28,850
lnte ens de visaste kan se alla slut.
907
02:08:29,150 --> 02:08:34,650
Mitt hjärta säger att Gollum har
en roll att spela, god eller dålig-
908
02:08:35,050 --> 02:08:37,750
-innan det här är över.
909
02:08:40,250 --> 02:08:44,650
Bilbos medömkan
kan avgöra mångas öde.
910
02:08:51,050 --> 02:08:57,150
Jag önskar att Ringen aldrig kommit
till mig, och att inget av detta hänt.
911
02:08:57,750 --> 02:09:03,150
Så tänker alla som får uppleva sådana
tider, men det är inte deras beslut.
912
02:09:03,550 --> 02:09:10,050
Vi kan bara besluta vad vi ska göra
med den tid som givits oss.
913
02:09:10,550 --> 02:09:14,550
Det finns andra krafter i världen
förutom ondskans vilja.
914
02:09:15,050 --> 02:09:21,950
Bilbo var ämnad att hitta Ringen,
alltså var du ämnad att få den.
915
02:09:22,450 --> 02:09:25,350
Det är en upplyftande tanke.
916
02:09:28,450 --> 02:09:32,850
-Den vägen!
-Han minns.
917
02:09:33,250 --> 02:09:38,650
Nej, men luften luktar inte
så illa här nere.
918
02:09:39,250 --> 02:09:43,550
Om du tvekar, Meriadoc,
följ alltid din näsa.
919
02:09:59,450 --> 02:10:02,450
Jag ska riskera lite mer ljus.
920
02:10:08,150 --> 02:10:14,750
Skåda det stora riket
och dvärgstaden Dvärgaklyft.
921
02:10:18,350 --> 02:10:21,550
Det är en syn, må man säga.
922
02:10:46,650 --> 02:10:48,650
Gimli!
923
02:10:54,050 --> 02:10:56,350
Nej! Nej!
924
02:11:13,450 --> 02:11:19,450
"Här vilar Balin.
Fundins son, Morias herre."
925
02:11:22,250 --> 02:11:25,350
Han är alltså död.
926
02:11:25,650 --> 02:11:28,150
Det var det jag fruktade.
927
02:11:45,650 --> 02:11:48,150
Vi kan inte dröja kvar här.
928
02:11:48,450 --> 02:11:53,750
"De har tagit bron
och Den andra hallen."
929
02:11:54,150 --> 02:11:59,650
"Vi har barrikaderat portarna
men kan inte hålla dem länge till."
930
02:12:00,150 --> 02:12:02,750
"Marken skakar."
931
02:12:03,150 --> 02:12:07,650
"Trummor... Trummor i djupet."
932
02:12:12,150 --> 02:12:15,550
"Vi kan inte komma ut."
933
02:12:16,050 --> 02:12:19,150
"En skugga rör sig i mörkret."
934
02:12:21,550 --> 02:12:24,050
"Vi kan inte komma ut."
935
02:12:27,350 --> 02:12:29,550
"De kommer."
936
02:13:12,150 --> 02:13:17,850
Took-dåre! Kasta i dig själv nästa
gång, så vi slipper din dumhet.
937
02:13:43,950 --> 02:13:46,150
Herr Frodo!
938
02:13:48,050 --> 02:13:50,550
Orcher!
939
02:13:56,750 --> 02:13:59,350
Tillbaka! Håll er nära Gandalf!
940
02:14:05,850 --> 02:14:07,950
De har ett grott-troll.
941
02:14:23,650 --> 02:14:29,150
Låt dem komma! Det finns en dvärg
i Moria som fortfarande andas.
942
02:16:47,750 --> 02:16:50,050
Jag börjar få rätta handlaget.
943
02:16:55,350 --> 02:16:57,350
Frodo!
944
02:17:30,550 --> 02:17:32,950
Aragorn!
945
02:17:33,250 --> 02:17:35,650
Frodo!
946
02:18:20,550 --> 02:18:23,050
Frodo!
947
02:19:22,650 --> 02:19:24,950
Åh, nej!
948
02:19:32,250 --> 02:19:34,450
Han lever.
949
02:19:36,850 --> 02:19:39,550
Jag mår bra. Jag är inte skadad.
950
02:19:39,850 --> 02:19:44,550
Du borde vara död. Det där spjutet
skulle ha spetsat ett vildsvin.
951
02:19:44,950 --> 02:19:48,750
Det är mer hos den här hoben
än ögat ser.
952
02:19:55,450 --> 02:19:58,850
Mithril.
953
02:19:59,250 --> 02:20:03,050
Ni är full av överraskningar,
herr Bagger.
954
02:20:08,250 --> 02:20:10,350
Till Khazad-Dûm-bron!
955
02:21:36,850 --> 02:21:39,750
Vad är det här för nytt djävulskap?
956
02:21:55,850 --> 02:21:58,550
En balrog.
957
02:21:58,850 --> 02:22:01,850
En demon från den forna världen.
958
02:22:04,250 --> 02:22:07,350
Denna fiende är er övermäktig.
959
02:22:07,650 --> 02:22:09,850
Spring!
960
02:22:34,950 --> 02:22:39,350
-Gandalf!
-Led dem vidare, Aragorn!
961
02:22:39,850 --> 02:22:42,150
Bron är nära.
962
02:22:44,150 --> 02:22:48,350
Lyd nu!
Svärd är till ingen nytta här.
963
02:23:17,750 --> 02:23:19,750
Gandalf!
964
02:23:37,150 --> 02:23:39,750
Merry! Pippin!
965
02:23:49,850 --> 02:23:51,750
Sam!
966
02:23:54,150 --> 02:23:56,750
lngen kastar en dvärg!
967
02:24:00,450 --> 02:24:02,550
lnte skägget!
968
02:24:15,250 --> 02:24:17,550
Stå kvar!
969
02:24:53,750 --> 02:24:55,750
Luta dig fram.
970
02:25:00,950 --> 02:25:02,950
Nu!
971
02:25:20,950 --> 02:25:23,350
Över bron! Fly!
972
02:26:09,250 --> 02:26:12,650
Du kommer inte förbi!
973
02:26:17,450 --> 02:26:22,850
Jag är Den hemliga eldens tjänare,
väpnad med Anors flamma.
974
02:26:23,250 --> 02:26:27,650
Den mörka elden hjälper dig inte,
Udûns flamma.
975
02:26:37,050 --> 02:26:39,950
Gå tillbaka in i skuggan!
976
02:26:46,750 --> 02:26:50,650
Du kommer inte förbi!
977
02:27:18,450 --> 02:27:21,950
-Nej!
-Gandalf!
978
02:27:29,850 --> 02:27:32,050
Fly, era dårar!
979
02:27:36,450 --> 02:27:38,850
Nej!
980
02:27:44,650 --> 02:27:47,050
Aragorn!
981
02:28:44,150 --> 02:28:46,850
Legolas, få dem på fötter!
982
02:28:51,250 --> 02:28:53,150
Låt dem hämta sig.
983
02:28:53,450 --> 02:28:59,350
l skymningen är här orcher överallt.
Vi måste till Lothlóriens skogar.
984
02:29:01,350 --> 02:29:05,750
Kom, Boromir. - Legolas!
Gimli, hjälp dem upp!
985
02:29:06,150 --> 02:29:08,350
Upp med dig, Sam!
986
02:29:08,650 --> 02:29:12,650
Frodo. Frodo!
987
02:30:06,550 --> 02:30:09,250
Håll er i närheten, unga hober!
988
02:30:09,550 --> 02:30:13,650
Det sägs att en mäktig trollkvinna
bor i de här skogarna.
989
02:30:14,050 --> 02:30:18,650
En alvhäxa med fruktansvärda krafter.
990
02:30:20,550 --> 02:30:24,750
Alla som ser på henne
fångas av hennes trollkraft.
991
02:30:25,150 --> 02:30:28,050
Frodo...
992
02:30:28,450 --> 02:30:30,650
Och syns aldrig till igen.
993
02:30:30,950 --> 02:30:35,050
Att du kommer till oss
är som ödets fotsteg.
994
02:30:35,450 --> 02:30:39,050
Du för hit stor ondska, Ringbärare.
995
02:30:39,450 --> 02:30:41,750
Herr Frodo?
996
02:30:46,550 --> 02:30:51,750
Här är en dvärg
hon inte ska snärja så lätt.
997
02:30:52,150 --> 02:30:56,250
Jag har ögon som en hök
och öron som en räv.
998
02:31:04,650 --> 02:31:10,150
Dvärgen andas så tungt, att vi
kunde ha skjutit honom i mörkret.
999
02:31:13,550 --> 02:31:16,750
Välkommen, Legolas,
son av Thranduil.
1000
02:31:17,050 --> 02:31:21,550
Vårt brödraskap står i skuld till er.
1001
02:31:22,450 --> 02:31:27,250
Aragorn av Dunedain,
vi vet vem ni är.
1002
02:31:27,650 --> 02:31:31,550
Jaså, det är alvernas välkända
artighet. Tala så man förstår!
1003
02:31:31,950 --> 02:31:36,350
Vi har inte haft med Dvärgar
att göra sen de mörka dagarna.
1004
02:31:36,750 --> 02:31:39,750
Vet du vad den här dvärgen
säger om det?
1005
02:31:46,150 --> 02:31:48,950
Det var inte vidare artigt.
1006
02:31:54,750 --> 02:31:57,350
Ni för stor ondska med er.
1007
02:32:00,650 --> 02:32:03,050
Ni får inte gå vidare.
1008
02:32:40,550 --> 02:32:46,950
Gandalfs död var inte förgäves. Han
skulle inte ha låtit er förlora hoppet.
1009
02:32:47,350 --> 02:32:53,650
Du bär en tung börda, Frodo.
Bär inte också tyngden av de döda.
1010
02:32:57,550 --> 02:32:59,050
Följ mig.
1011
02:33:11,150 --> 02:33:16,550
Caras Galadhon. Hjärtpunkten
för allt alviskt på jorden.
1012
02:33:17,050 --> 02:33:22,250
Riket under herren Celeborn och
under Galadriel, Damen av Ljuset.
1013
02:34:41,750 --> 02:34:45,050
Fienden vet att ni har kommit hit.
1014
02:34:45,450 --> 02:34:49,850
Ert hopp att komma i hemlighet
är nu borta.
1015
02:34:52,150 --> 02:34:56,350
Åtta är ni, men det var nio
som lämnade Vattnadal.
1016
02:34:56,750 --> 02:35:01,650
Var är Gandalf? Jag vill
mycket gärna tala med honom.
1017
02:35:02,150 --> 02:35:05,750
Jag kan inte längre se honom
ur fjärran.
1018
02:35:06,050 --> 02:35:10,450
Gandalf Grå gick inte
över gränsen till vårt land.
1019
02:35:10,850 --> 02:35:13,850
Han har fallit ner i skuggan.
1020
02:35:18,550 --> 02:35:22,650
Han togs av både Skugga och Flamma.
1021
02:35:24,750 --> 02:35:27,650
En av Morgoths balroger.
1022
02:35:29,350 --> 02:35:34,250
Vi gick in i Morias nät i onödan.
1023
02:35:34,650 --> 02:35:38,150
lnget av Gandalfs göranden
var onödigt.
1024
02:35:38,550 --> 02:35:42,550
Vi vet inte hans hela avsikt.
1025
02:35:46,750 --> 02:35:53,950
Låt inte Khazad-Dûms tomhet fylla
ditt hjärta, Gimli, son av Glóin.
1026
02:35:54,450 --> 02:35:59,050
Därför att världen har blivit
en ond plats-
1027
02:35:59,450 --> 02:36:05,150
-och i alla länder blandas
kärleken nu med sorg.
1028
02:36:18,450 --> 02:36:21,250
Vad blir det nu av Brödraskapet?
1029
02:36:21,550 --> 02:36:24,650
Utan Gandalf är hoppet förlorat.
1030
02:36:27,050 --> 02:36:30,450
Uppdraget vilar på en knivsegg.
1031
02:36:30,850 --> 02:36:36,450
Minsta felsteg och ni misslyckas
till allas fördärv.
1032
02:36:42,150 --> 02:36:47,650
Men hoppet lever kvar så länge
färdsällskapet är troget.
1033
02:36:49,450 --> 02:36:51,750
Låt inte era hjärtan grubbla.
1034
02:36:52,150 --> 02:36:57,850
Gå och vila er nu, för ni är trötta
efter all sorg och allt slit.
1035
02:37:00,550 --> 02:37:02,450
l natt...
1036
02:37:02,750 --> 02:37:07,150
Välkommen, Frodo av Fylke.
1037
02:37:07,550 --> 02:37:10,450
Du som har sett Ögat.
1038
02:37:24,250 --> 02:37:27,150
En klagosång över Gandalf.
1039
02:37:34,250 --> 02:37:39,350
-Vad säger de om honom?
-Mitt hjärta mäktar inte återge det.
1040
02:37:41,450 --> 02:37:44,150
Sorgen är ännu för nära.
1041
02:37:46,650 --> 02:37:51,650
De sjunger nog inte om hans
fyrverkerier, men det borde de.
1042
02:37:56,350 --> 02:38:02,650
Och hans raketer brustit skönt
i stjärnor utav blått och grönt
1043
02:38:03,150 --> 02:38:06,350
På åska silverskurar följt
1044
02:38:08,850 --> 02:38:11,750
som likt ett blomsterregn oss sköljt
1045
02:38:12,250 --> 02:38:14,850
Det gör dem inte alls rättvisa.
1046
02:38:26,850 --> 02:38:30,750
Vila nu.
Dessa gränser är väl skyddade.
1047
02:38:32,150 --> 02:38:35,250
Jag kan inte finna vila här.
1048
02:38:37,650 --> 02:38:40,450
Jag hörde hennes röst i mitt huvud.
1049
02:38:40,750 --> 02:38:44,550
Hon talade om min far
och Gondors fall.
1050
02:38:44,950 --> 02:38:49,750
Hon sa till mig:
"Till och med nu finns det hopp."
1051
02:38:51,850 --> 02:38:57,850
Men jag kan inte se det. Det var
länge sedan vi hade något hopp.
1052
02:39:08,450 --> 02:39:11,250
Min far är en ädel man.
1053
02:39:11,650 --> 02:39:18,450
Men hans styre försvagas
och vårt folk förlorar tron.
1054
02:39:20,950 --> 02:39:24,350
Han vill att jag
ska ställa allt till rätta.
1055
02:39:24,650 --> 02:39:29,250
Och jag vill se
Gondors härlighet återupprättad.
1056
02:39:31,150 --> 02:39:34,350
Har du sett det, Aragorn?
1057
02:39:34,750 --> 02:39:40,750
Ecthelions vita torn, som glimmar som
en spjutspets av pärlor och silver.
1058
02:39:41,250 --> 02:39:45,950
Dess fanor som fladdrar högt
i morgonbrisen.
1059
02:39:47,550 --> 02:39:52,750
Har du någonsin kallats hem
av silvertrumpeters klara ton?
1060
02:39:54,550 --> 02:39:58,850
Jag såg den Vita staden
för länge sedan.
1061
02:40:00,450 --> 02:40:06,050
En dag kommer våra vägar
att leda oss dit.
1062
02:40:06,450 --> 02:40:11,650
Och tornvakten kommer att ropa:
"Gondors herrar har återvänt!"
1063
02:41:20,350 --> 02:41:24,650
-Ska du se in i spegeln?
-Vad kommer jag att se?
1064
02:41:27,450 --> 02:41:34,150
lnte ens de visaste vet,
eftersom spegeln visar många saker.
1065
02:41:38,250 --> 02:41:40,650
Saker som var...
1066
02:41:40,950 --> 02:41:43,650
...saker som är...
1067
02:41:44,050 --> 02:41:47,150
...och vissa saker...
1068
02:41:49,750 --> 02:41:52,650
...som ännu ej inträffat.
1069
02:43:15,650 --> 02:43:18,150
Jag vet vad du såg.
1070
02:43:20,950 --> 02:43:24,850
Därför att det också är i mina tankar.
1071
02:43:25,250 --> 02:43:30,150
Det är vad som kommer att hända
om du misslyckas.
1072
02:43:31,750 --> 02:43:36,850
Brödraskapet faller sönder.
Det har redan börjat.
1073
02:43:37,350 --> 02:43:40,450
Han kommer att försöka ta Ringen.
1074
02:43:40,750 --> 02:43:43,350
Du vet vem jag talar om.
1075
02:43:43,750 --> 02:43:48,050
En efter en,
Den kommer att krossa dem alla.
1076
02:43:49,850 --> 02:43:55,050
Om du ber mig om den, kommer jag
att ge dig Den enda ringen.
1077
02:43:56,950 --> 02:44:00,450
Ger du den till mig frivilligt?
1078
02:44:03,850 --> 02:44:09,150
Jag kan inte förneka
att mitt hjärta har önskat detta.
1079
02:44:14,050 --> 02:44:19,850
l stället för Mörkrets furste
skulle ni ha en vacker drottning!
1080
02:44:20,250 --> 02:44:24,950
Fruktansvärd som gryningen,
svekfull som havet.
1081
02:44:25,450 --> 02:44:30,450
Starkare än jordens fundament.
1082
02:44:30,950 --> 02:44:35,450
Alla skall älska mig...och förtvivla.
1083
02:44:50,650 --> 02:44:53,050
Jag klarade provet.
1084
02:44:53,350 --> 02:44:57,350
Jag kommer att försvagas
och fara västerut...
1085
02:44:57,850 --> 02:45:00,350
...och förbli Galadriel.
1086
02:45:00,650 --> 02:45:03,450
Jag klarar det inte ensam.
1087
02:45:05,850 --> 02:45:08,250
Du är Ringbärare, Frodo.
1088
02:45:08,550 --> 02:45:12,750
Att bära en maktens Ring
är att vara ensam.
1089
02:45:15,650 --> 02:45:20,050
Detta är Nenya, Ringen av Adamant
och jag är dess bärare.
1090
02:45:23,650 --> 02:45:26,750
Den uppgiften gavs dig.
1091
02:45:28,250 --> 02:45:33,450
Om du inte klarar det,
kommer ingen att göra det.
1092
02:45:35,150 --> 02:45:38,450
Då vet jag vad jag måste göra.
1093
02:45:38,950 --> 02:45:42,750
Det är bara det...
1094
02:45:43,050 --> 02:45:46,150
...att jag är rädd att göra det.
1095
02:45:49,050 --> 02:45:53,850
Till och med den minsta person
kan ändra framtidens lopp.
1096
02:45:59,550 --> 02:46:03,450
Vet du hur orcherna blev till?
1097
02:46:06,050 --> 02:46:09,950
En gång var de alver...
1098
02:46:10,350 --> 02:46:13,450
...som togs av de Mörka krafterna.
1099
02:46:13,950 --> 02:46:17,150
De torterades och lemlästades.
1100
02:46:17,450 --> 02:46:22,250
En förstörd och fruktansvärd livsform.
1101
02:46:22,650 --> 02:46:27,250
Och nu...fulländad.
1102
02:46:28,850 --> 02:46:33,450
Mina kämpande uruk-hai...
1103
02:46:33,950 --> 02:46:36,250
...vem tjänar ni?
1104
02:46:36,550 --> 02:46:39,450
Saruman!
1105
02:46:59,850 --> 02:47:03,150
Jaga ifatt dem!
Stanna inte förrän de är funna.
1106
02:47:03,450 --> 02:47:08,850
Ni känner ingen smärta eller fruktan.
Ni skall få smaka människokött.
1107
02:47:14,650 --> 02:47:18,150
En av halvlingarna bär något
av mycket stort värde.
1108
02:47:18,450 --> 02:47:23,950
För dem till mig levande
och utan att ha plundrats.
1109
02:47:24,450 --> 02:47:26,750
Döda de andra.
1110
02:47:44,950 --> 02:47:49,850
Aldrig tidigare har vi klätt
främlingar i vårt folks dräkt.
1111
02:47:51,550 --> 02:47:55,450
Må dessa mantlar täcka er
för ovänners ögon.
1112
02:48:02,450 --> 02:48:05,450
Lembas - alviskt vägbröd.
1113
02:48:08,450 --> 02:48:12,350
En bit räcker för att fylla
en vuxen mans mage.
1114
02:48:18,050 --> 02:48:20,850
-Hur många åt du?
-Fyra.
1115
02:48:27,550 --> 02:48:30,150
Ju längre söderut
desto större blir faran.
1116
02:48:30,550 --> 02:48:34,250
Mordors orcher håller
Anduins östra strand.
1117
02:48:34,750 --> 02:48:37,250
Ni är inte heller säkra i väster.
1118
02:48:37,550 --> 02:48:41,150
Varelser med den Vita Handens tecken
har setts vid våra gränser.
1119
02:48:41,450 --> 02:48:46,050
Sällan färdas orcher under
dagtid, men de här har gjort det.
1120
02:48:54,550 --> 02:48:57,250
De spårar upp er.
1121
02:48:59,050 --> 02:49:03,650
Flodvägen har ni möjlighet att hinna
före fienden till Rauros-fallen.
1122
02:49:21,250 --> 02:49:25,550
Min gåva till dig, Legolas,
är en av galadhrims bågar.
1123
02:49:25,950 --> 02:49:29,750
Värdig våra
skogsfränders skicklighet.
1124
02:49:34,950 --> 02:49:40,550
Det här är noldors dolkar,
de har redan gjort tjänst i krig.
1125
02:49:41,050 --> 02:49:46,050
Frukta intet, Peregrin Took,
du skall finna ditt mod.
1126
02:49:49,250 --> 02:49:53,650
Och till dig, Samwise Gamgi,
alvrep gjorda av hithlain.
1127
02:49:54,150 --> 02:49:56,250
Tack, mylady.
1128
02:49:58,250 --> 02:50:01,250
Har ni slut på de skinande dolkarna?
1129
02:50:08,050 --> 02:50:13,450
-Vad önskar en Dvärg av alverna?
-lnget.
1130
02:50:13,850 --> 02:50:17,650
Utom att en sista gång
få se Galadhrims dam.
1131
02:50:18,050 --> 02:50:22,450
Därför att hon är skönare
än alla ädelstenar under jorden.
1132
02:50:30,150 --> 02:50:34,050
Jo, det var en sak...
1133
02:50:34,450 --> 02:50:38,550
Nej, jag kan inte.
Det är omöjligt. Dumt att fråga.
1134
02:50:42,950 --> 02:50:48,850
Jag har inget större att ge dig
än den gåva du redan bär.
1135
02:50:49,350 --> 02:50:56,750
För kärleks skull fruktar jag att den
nåd Arwen Aftonstjärnan bär avtar.
1136
02:50:57,250 --> 02:51:04,950
Jag skulle vilja att hon lämnade
dessa stränder och följde sitt folk.
1137
02:51:07,550 --> 02:51:13,050
Jag skulle vilja att hon
tog skeppet till Valinor.
1138
02:51:14,050 --> 02:51:17,450
Det beslutet ligger framför henne.
1139
02:51:17,750 --> 02:51:20,550
Du måste fatta ditt eget beslut,
Aragorn.
1140
02:51:20,950 --> 02:51:26,250
Att resa dig över alla dina
förfäder sedan Elendils dagar-
1141
02:51:26,650 --> 02:51:31,250
-eller att falla ner i mörkret
med dem som återstår av din ätt.
1142
02:51:38,250 --> 02:51:40,250
Farväl.
1143
02:51:43,650 --> 02:51:47,350
Du har ännu så mycket kvar att göra.
1144
02:51:53,150 --> 02:51:56,850
Vi kommer aldrig att återses,
Elessar.
1145
02:51:58,850 --> 02:52:01,650
Farväl, Frodo Bagger.
1146
02:52:01,950 --> 02:52:07,950
Jag ger dig Earendils ljus,
vår mest älskade stjärna.
1147
02:52:18,050 --> 02:52:21,950
Må det vara ett ljus för dig
på mörka platser...
1148
02:52:22,350 --> 02:52:25,350
...när allt annat ljus släcks.
1149
02:52:35,550 --> 02:52:38,950
Detta avsked gav mig djupa sår.
1150
02:52:39,350 --> 02:52:43,650
Att en sista gång
se den ljuvaste av dem alla.
1151
02:52:44,150 --> 02:52:47,450
lnget kan vara skönare
än hennes gåva till mig.
1152
02:52:47,750 --> 02:52:49,750
Vad var hennes gåva?
1153
02:52:50,050 --> 02:52:55,350
Jag bad om ett hårstrå
från hennes gyllene huvud.
1154
02:52:55,850 --> 02:52:58,150
Hon gav mig tre.
1155
02:54:41,050 --> 02:54:44,450
Gollum har följt oss i spåren
sen Moria.
1156
02:54:48,250 --> 02:54:54,850
Jag trodde floden skulle sinka honom
men han är för skicklig i vattnet.
1157
02:54:55,250 --> 02:55:00,850
Om han avslöjar oss för fienden, blir
det ännu svårare att ta sig över.
1158
02:55:01,350 --> 02:55:06,350
Ät lite, herr Frodo.
Ni har inte ätit något på hela dagen.
1159
02:55:06,750 --> 02:55:12,050
Ni sover inte heller.
Tro inte att jag inte märker det.
1160
02:55:12,550 --> 02:55:15,150
-Jag mår bra.
-lnte alls.
1161
02:55:15,450 --> 02:55:20,050
Jag är här för att hjälpa er,
det lovade jag Gandalf.
1162
02:55:25,850 --> 02:55:28,550
Du kan inte hjälpa mig, Sam.
1163
02:55:30,850 --> 02:55:33,450
lnte den här gången.
1164
02:55:35,650 --> 02:55:37,750
Sov nu.
1165
02:55:43,650 --> 02:55:47,350
Minas Tirith är säkrast, det vet du.
1166
02:55:47,750 --> 02:55:51,750
Därifrån kan vi ge oss av mot Mordor
från en stark plats.
1167
02:55:52,150 --> 02:55:55,550
Det finns ingen styrka i Gondor
som kan vara oss till hjälp.
1168
02:55:55,850 --> 02:55:58,650
Du var snabb att lita på alverna.
1169
02:55:59,050 --> 02:56:04,150
Har du ingen tillit till ditt eget
folk? Ja, där finns svaghet-
1170
02:56:04,550 --> 02:56:11,150
-men det finns också mod och ära
hos människorna. Det vill du inte se.
1171
02:56:11,650 --> 02:56:15,850
Du är rädd! l hela ditt liv
har du gömt dig i skuggorna.
1172
02:56:16,250 --> 02:56:19,750
Du är rädd för vem du är, vad du är.
1173
02:56:21,950 --> 02:56:26,350
Jag tänker inte föra Ringen
inom hundra mil från din stad.
1174
02:56:38,450 --> 02:56:41,150
Frodo.
1175
02:56:41,450 --> 02:56:44,050
Argonath.
1176
02:56:46,450 --> 02:56:50,650
Länge har jag önskat
få skåda de gamla konungarna.
1177
02:56:51,050 --> 02:56:53,350
Mina fränder.
1178
02:58:11,850 --> 02:58:16,650
Vi tar oss över sjön i skymningen,
gömmer båtarna och går till fots.
1179
02:58:17,150 --> 02:58:20,250
Vi går mot Mordor norrifrån.
1180
02:58:20,650 --> 02:58:25,950
Det gäller att hitta vägen genom
Emyn Muil, en oframkomlig labyrint-
1181
02:58:26,350 --> 02:58:31,650
-med rakknivsvassa klippor.
Och sedan blir det ännu värre.
1182
02:58:32,050 --> 02:58:36,650
Ruttnande, stinkande träskmark
så långt ögat kan se.
1183
02:58:37,050 --> 02:58:42,850
Det är vår väg. Vila er nu och
återhämta er styrka, mäster Dvärg.
1184
02:58:43,350 --> 02:58:45,650
Återhämta mig?!
1185
02:58:48,250 --> 02:58:52,050
-Vi borde ge oss av.
-Orcherna bevakar östra stranden.
1186
02:58:52,450 --> 02:58:57,450
-Vi måste invänta mörkret.
-Östra stranden oroar mig inte,
1187
02:58:58,850 --> 02:59:02,950
En skugga och ett hot
växer i mitt sinne.
1188
02:59:03,350 --> 02:59:06,750
Något närmar sig. Jag känner det.
1189
02:59:08,650 --> 02:59:14,350
lngen dvärg behöver återhämta sig.
Strunta i vad han sa, unge hob.
1190
02:59:14,950 --> 02:59:17,050
Var är Frodo?
1191
02:59:42,250 --> 02:59:47,250
lngen av oss får ströva iväg ensam.
Minst av alla du.
1192
02:59:47,650 --> 02:59:50,850
Så mycket beror på dig.
1193
02:59:51,250 --> 02:59:53,250
Frodo?
1194
03:00:00,350 --> 03:00:07,250
Jag vet varför du söker ensamheten.
Du lider, det blir tydligare var dag.
1195
03:00:07,850 --> 03:00:10,850
Men lider du inte i onödan?
1196
03:00:12,750 --> 03:00:16,650
Det finns andra sätt,
andra vägar vi kan gå.
1197
03:00:17,050 --> 03:00:22,750
Jag förstår. Det kunde tyckas klokt,
om jag inte hörde hjärtats varning.
1198
03:00:23,250 --> 03:00:28,550
Varning? Mot vad?
Vi är alla rädda, Frodo.
1199
03:00:28,950 --> 03:00:34,650
Men att låta fruktan förstöra
det hopp vi har, är dårskap.
1200
03:00:35,150 --> 03:00:38,150
Det finns inget annat sätt.
1201
03:00:38,550 --> 03:00:42,950
Jag ber bara om styrka
att skydda mitt folk.
1202
03:00:43,350 --> 03:00:46,250
-Om du ville låna mig Ringen...
-Nej!
1203
03:00:46,650 --> 03:00:51,750
-Varför ryggar du? Jag är ingen tjuv.
-Du är inte dig själv.
1204
03:00:52,350 --> 03:00:55,350
Tror du att du har någon chans?
1205
03:00:55,650 --> 03:01:00,050
De kommer att hitta dig
och ta Ringen ifrån dig.
1206
03:01:00,450 --> 03:01:03,950
Och du kommer att be dem
att döda dig.
1207
03:01:06,550 --> 03:01:11,250
Dåre! Den är inte din,
om det inte vore för en ödets nyck.
1208
03:01:11,650 --> 03:01:15,350
Den kunde ha varit min.
Ge den till mig!
1209
03:01:15,650 --> 03:01:18,950
-Ge den till mig!
-Nej!
1210
03:01:26,950 --> 03:01:31,650
Jag kan läsa dina tankar.
Du tänker ge Ringen till Sauron.
1211
03:01:32,150 --> 03:01:37,450
Du tänker förråda oss.
Du går till din och allas vår död.
1212
03:01:37,850 --> 03:01:41,650
Förbannad vare du
och alla halvlingar!
1213
03:01:48,550 --> 03:01:50,750
Frodo?
1214
03:02:00,150 --> 03:02:03,150
Vad har jag gjort? Snälla, Frodo...
1215
03:02:04,250 --> 03:02:06,950
Frodo, förlåt mig!
1216
03:02:55,450 --> 03:02:59,350
-Frodo.
-Den har tagit Boromir.
1217
03:02:59,750 --> 03:03:02,850
-Var är Ringen?
-Undan!
1218
03:03:07,450 --> 03:03:12,650
-Jag svor att skydda dig.
-Kan du skydda mig från dig själv?
1219
03:03:21,050 --> 03:03:24,150
Skulle du förstöra den?
1220
03:03:47,550 --> 03:03:53,750
Jag skulle ha följt dig till slutet,
till själva eldarna i Mordor.
1221
03:03:57,750 --> 03:04:00,950
Jag vet det.
1222
03:04:01,250 --> 03:04:07,150
Vaka över de andra, särskilt Sam.
Han kommer inte att förstå.
1223
03:04:10,550 --> 03:04:12,750
Gå nu, Frodo.
1224
03:04:15,250 --> 03:04:17,950
Spring! Spring!
1225
03:04:43,150 --> 03:04:45,350
Herr Frodo!
1226
03:04:54,250 --> 03:04:57,250
Leta rätt på halvlingen!
1227
03:04:57,550 --> 03:05:00,250
Leta rätt på halvlingen!
1228
03:05:03,550 --> 03:05:05,950
Elendil!
1229
03:05:11,950 --> 03:05:14,050
Aragorn, nu!
1230
03:05:35,150 --> 03:05:39,650
Frodo!
Göm dig här! Skynda på!
1231
03:05:43,050 --> 03:05:45,350
Vad gör han?
1232
03:05:49,350 --> 03:05:51,650
Han ger sig av.
1233
03:05:55,950 --> 03:05:58,050
Nej!
1234
03:06:04,050 --> 03:06:06,350
Spring, Frodo!
1235
03:06:06,850 --> 03:06:10,050
Ni där! Hitåt!
1236
03:06:10,350 --> 03:06:12,750
-Hitåt!
-Den här vägen!
1237
03:06:22,950 --> 03:06:25,950
-Det fungerar.
-Jag vet. Spring!
1238
03:07:20,650 --> 03:07:23,450
-Gondors horn.
-Boromir.
1239
03:08:06,450 --> 03:08:08,750
Spring!
1240
03:11:39,850 --> 03:11:41,750
Nej!
1241
03:11:45,050 --> 03:11:47,750
-De tog de små.
-Stilla!
1242
03:11:48,050 --> 03:11:53,850
-Var är Frodo?
-Jag lät Frodo gå.
1243
03:11:54,350 --> 03:11:57,650
Då gjorde du det jag inte klarade av.
1244
03:11:57,950 --> 03:12:01,350
Jag försökte ta Ringen ifrån honom.
1245
03:12:01,750 --> 03:12:08,150
-Ringen är nu utom räckhåll för oss.
-Förlåt mig. Jag förstod inte.
1246
03:12:08,650 --> 03:12:14,850
-Jag har svikit er alla.
-Nej, Boromir. Du kämpade modigt.
1247
03:12:15,350 --> 03:12:18,350
Du har din heder kvar.
1248
03:12:18,650 --> 03:12:21,750
Låt den vara. Det är över.
1249
03:12:23,850 --> 03:12:26,550
Människornas värld kommer att falla.
1250
03:12:26,950 --> 03:12:31,550
Och allt blir till mörker
och min stad går under.
1251
03:12:36,650 --> 03:12:40,550
Jag vet inte vilken kraft jag har
men jag svär-
1252
03:12:40,950 --> 03:12:47,650
-att jag inte tänker låta
Vita staden eller vårt folk gå under.
1253
03:12:48,250 --> 03:12:50,550
Vårt folk.
1254
03:12:53,250 --> 03:12:55,450
Vårt folk.
1255
03:13:17,050 --> 03:13:20,050
Jag skulle ha följt dig, min broder.
1256
03:13:21,650 --> 03:13:24,150
Min anförare.
1257
03:13:26,250 --> 03:13:28,750
Min kung.
1258
03:13:47,750 --> 03:13:51,950
Vila i frid, du son av Gondor.
1259
03:14:09,150 --> 03:14:15,350
De skall spana efter honom från
Vita Tornet, men han återvänder inte.
1260
03:14:39,450 --> 03:14:41,550
Frodo!
1261
03:15:00,650 --> 03:15:04,750
Jag önskar att Ringen aldrig
kommit till mig.
1262
03:15:05,250 --> 03:15:08,250
Jag önskar att inget av detta hänt.
1263
03:15:11,150 --> 03:15:17,250
Det önskar alla som ser sådana tider
men det är inte deras beslut.
1264
03:15:17,750 --> 03:15:24,050
Du kan bara besluta vad du ska göra
med den tid som givits dig.
1265
03:15:54,250 --> 03:15:58,550
Nej, nej, nej! Frodo!
1266
03:15:58,950 --> 03:16:02,050
-Herr Frodo!
-Nej, Sam.
1267
03:16:05,050 --> 03:16:09,050
Vänd tillbaka, Sam!
Jag ger mig av till Mordor ensam.
1268
03:16:09,550 --> 03:16:12,850
Visst gör ni det, och jag följer med.
1269
03:16:14,750 --> 03:16:16,950
Du kan inte simma!
1270
03:16:20,750 --> 03:16:22,850
Sam!
1271
03:17:10,150 --> 03:17:14,350
Jag gav ett löfte, herr Frodo.
Ett löfte.
1272
03:17:14,750 --> 03:17:18,550
"Lämna honom inte, Samwise Gamgi."
1273
03:17:18,950 --> 03:17:23,050
Det ska jag inte göra heller.
Det ska jag inte.
1274
03:17:25,550 --> 03:17:27,850
Åh, Sam.
1275
03:17:42,250 --> 03:17:44,150
Kom, då.
1276
03:18:12,750 --> 03:18:17,650
Skynda på! Frodo och Sam
tar sig till den östra stranden.
1277
03:18:32,050 --> 03:18:37,350
-Du tänker inte följa efter dem.
-Vi bestämmer inte över Frodos öde.
1278
03:18:40,250 --> 03:18:45,650
Då har allt varit förgäves.
Brödraskapet har misslyckats.
1279
03:18:56,950 --> 03:18:59,850
lnte om vi är varandra trogna.
1280
03:19:01,750 --> 03:19:06,450
Vi lämnar inte Merry och Pippin
till lidande och död.
1281
03:19:06,850 --> 03:19:12,250
lnte så länge vi har styrka kvar.
Lämna kvar allt som kan undvaras.
1282
03:19:13,850 --> 03:19:17,350
Vi ska resa lätt och jaga orcher.
1283
03:19:42,050 --> 03:19:47,650
Mordor. Jag hoppas att de andra
hittar en säkrare väg.
1284
03:19:48,050 --> 03:19:51,450
Vidstige beskyddar dem.
1285
03:19:51,850 --> 03:19:57,950
-Jag antar att vi aldrig mer ser dem.
-Det kanske vi gör, herr Frodo.
1286
03:20:01,450 --> 03:20:03,850
Sam...
1287
03:20:06,250 --> 03:20:09,150
...jag är glad att du är med mig.
1288
03:20:12,150 --> 03:20:23,150
Synk: stoffinho17
www.SweSUB.nu