1
00:00:34,400 --> 00:00:36,400
ලෝකය වෙනස් වී ඇත.
2
00:00:37,600 --> 00:00:39,700
එය මට ජලය තුලින් දැනේ.
3
00:00:41,400 --> 00:00:43,800
එය මට පොලොව
තුලින් දැනේ.
4
00:00:45,900 --> 00:00:48,800
එය මට වාතය
තුලින් දැනේ.
5
00:00:49,300 --> 00:00:52,900
පෙර තිබූ බොහෝ
දේවල් දැන් නැත.
6
00:00:53,700 --> 00:00:57,159
එය මතක කිසිවෙකුත්
අද ජීවත් නොවන නිසා.
7
00:00:58,000 --> 00:01:03,600
මුදුවේ අධිපති
8
00:01:09,600 --> 00:01:13,800
එය ආරම්භ වූයේ බලසම්පන්න වූ
මුදු නිමැවීමත් සමගයි.
9
00:01:14,100 --> 00:01:19,900
අන් සියල්ලන්ටම වඩා ප්රඥාසම්පන්න සහ පැහැපත් වූ
අමරණීය සුරයන්ට ඉන් තුනක් ප්රදානය කෙරුණි.
10
00:01:21,400 --> 00:01:23,700
මුදු හතක් අඟුටුමිට්ටන්ගේ
අධිපතීන්ට ප්රදානය කෙරුණි.
11
00:01:23,900 --> 00:01:28,200
ඔවුහු කඳුකර මැඳුරුවල විසූ මහා
පතල්කරුවන් සහ නිර්මාණ ශිල්පීන් වූහ.
12
00:01:28,800 --> 00:01:30,000
මුදු නවයක් ...
13
00:01:30,300 --> 00:01:37,200
අනෙක් සැමටම වඩා බලයට කෑදර වූ මනුෂ්ය වර්ගයා
වෙත මුදු නවයක් ප්රදානය කෙරෙන ලදි.
14
00:01:38,400 --> 00:01:44,039
මේ මුදු තුල එක් එක් ජන වර්ගයා පාලනය
කිරීමට අවශ්ය බලය ගොනු වී තිබුණි.
15
00:01:45,200 --> 00:01:50,600
නමුත් ඔවුන් සැමදෙනාවම රැවටීමකට
ලක් කර තවත් මුදුවක් සාදා තිබුණි.
16
00:01:51,500 --> 00:01:54,900
මෝඩෝර දේශයේ බිහිසුණු
කන්දෙහි ගිණිදළු වලින්...
17
00:01:55,500 --> 00:02:02,100
අඳුරු අධිපති සව්රොන් අනෙක් මුදු පාලනය කිරීම සඳහා
රහසේම ඒ සියල්ලටම වඩා බලවත් වූ මුදුවක් සෑදුවේය.
18
00:02:02,400 --> 00:02:06,200
ඔහු මේ මුදුව තුලට ඔහුගේ
කෲරත්වය, ද්වේෂය සහ
19
00:02:06,600 --> 00:02:10,600
...ලෝක පාලනයට ඔහු තුල
තිබූ කෲර ආශාව පුරවන ලදී.
20
00:02:11,800 --> 00:02:15,500
සියල්ල පාලනය කිරීමට
එකම මුදුවක් ...
21
00:02:16,500 --> 00:02:22,800
එකින් එක, මධ්ය-ලෝකයෙහි නිදහස් දේශ
මුදුවේ බලයට නතු විය.
22
00:02:23,200 --> 00:02:26,100
නමුත් එයට එරෙහිව
නැගී සිටි සමහරෙක් වූහ.
23
00:02:26,800 --> 00:02:31,416
මනුෂ්යයින්ගේ හා සුරයන්ගේ අවසාන සන්ධානයක්
මෝඩෝර දේශයේ හමුදාවන්ට එරෙහිව ගමන් කළහ.
24
00:02:31,600 --> 00:02:36,821
බිහිසුණු කන්ද පාමුල ඔවුහු මධ්ය-ලෝකයෙහි
නිදහස වෙනුවෙන් සටන් වැදුණහ.
25
00:02:48,800 --> 00:02:51,200
දුනුවායින් සූදානම් වනු.
26
00:02:51,300 --> 00:02:54,900
හී නිදහස් කරනු!
27
00:03:06,600 --> 00:03:09,100
ජයග්රහණය අත ලඟම විය.
28
00:03:13,900 --> 00:03:18,550
නමුත් මුදුවේ බලය
පැරදවිය නොහැකි විය.
29
00:03:42,600 --> 00:03:47,000
සියලුම බලාපොරොත්තු ගිලිහී
තිබුණු ඒ මොහොතේ...
30
00:03:47,300 --> 00:03:51,833
ඉසිල්දූර්, රජුගේ පුත්රයා සිය
පියාගේ අසිපත අතට ගත්තේය.
31
00:04:22,500 --> 00:04:28,700
සව්රොන්, මධ්ය-ලෝකයේ නිදහස්
ජනයාගේ සතුරා පරාජය විය.
32
00:04:35,900 --> 00:04:39,600
මේ නපුර සදහටම විනාශ කරන්නට
එළඹුණු මේ එකම අවස්ථාවේ ...
33
00:04:39,650 --> 00:04:42,718
ඉසිල්දූර් අතට
මුදුව පත් විය.
34
00:04:43,200 --> 00:04:47,900
නමුත් මනුෂ්ය වර්ගයාගේ හදවත්
ලෙහෙසියෙන්ම දූෂිත වන සුළුය.
35
00:04:48,300 --> 00:04:52,700
බලයේ මුදුවටද තමුන්ගේම
සැලැස්මක් තිබිණ.
36
00:05:18,100 --> 00:05:20,600
එය විසින් ඉසිල්දූර්ව...
37
00:05:22,600 --> 00:05:24,900
මරණයට පාවාදෙනු ලැබීය.
38
00:05:29,200 --> 00:05:35,400
අමතක නොකල යුතු වූ
සමහරක් දෑ නැති වී ගියේය.
39
00:05:36,300 --> 00:05:40,700
ඉතිහාසය පුරාවෘත්තයක් බවට පත් විය.
පුරාවෘත්තය මිථ්යාවක් බවට පත් විය.
40
00:05:41,000 --> 00:05:47,700
අවුරුදු 2500ක් තිස්සේ මුදුව
සියල්ලන්ගෙන්ම සැඟවී සිටියේය.
41
00:05:48,400 --> 00:05:54,900
අවස්ථාව පැමිණි කල එය අලුත්
හිමිකරුවෙක්ව වසඟයට ගත්තේය.
42
00:05:56,400 --> 00:06:01,000
මගේ වස්තුව.
43
00:06:01,500 --> 00:06:04,047
ගොලම් නැමති සත්ත්වයා
අතට මුදුව පත්විය.
44
00:06:04,200 --> 00:06:07,900
ඌ එය මීදුම් කඳු පන්තියේ
පතුලටම රැගෙන ගියේය.
45
00:06:08,400 --> 00:06:11,200
එහිදී මුදුව විසින් ඔහුව
විකෘති කරන ලදී.
46
00:06:11,500 --> 00:06:13,400
එය මා වෙත පැමිණියා.
47
00:06:13,700 --> 00:06:18,000
එය මගේ. මම ආදරය
කරන වස්තුව. එය මගේ.
48
00:06:18,400 --> 00:06:22,900
මගේ වස්තුව.
49
00:06:23,576 --> 00:06:24,612
ගොලම්!
50
00:06:26,700 --> 00:06:30,000
මුදුව ගොලම් හට අස්වාභාවික
දිගු ජීවිත කාලයක් ලබාදුන්නේය..
51
00:06:30,400 --> 00:06:34,000
අවුරුදු 500ක් තිස්සේ මුදුව
ඌගේ මනසට විෂ පෙව්වේය.
52
00:06:34,300 --> 00:06:38,700
ගොලම්ගේ ගුහාවේ අන්ධකාරය
තුල එය කල් මැන්නේය.
53
00:06:39,100 --> 00:06:42,300
අඳුරේ සේයාවන් නැවතත්
ලෝකය තුලට පැමිණෙන්නට විය.
54
00:06:42,700 --> 00:06:45,400
නැගෙනහිර දෙසින් පැතිරෙන
අන්ධකාරයක් ගැන කටකතා ඇතිවිය.
55
00:06:45,700 --> 00:06:48,400
නිර්නාමික බියක්
ගැන කටකතා ඇතිවිය.
56
00:06:48,700 --> 00:06:55,433
තමාගේ කාලය පැමිණ ඇති බව
බලයේ මුදුවට දැනෙන්නට විය.
57
00:06:57,500 --> 00:07:00,000
එය ගොලම්ව
අත හැරියේය.
58
00:07:00,800 --> 00:07:05,000
නමුත් ඒ මොහොතේ, මුදුව
නොසිතූ දෙයක් සිදු විය.
59
00:07:06,100 --> 00:07:10,548
කිසිවෙකුත් නොසිතන සුළු
සත්ත්වයෙක් අතට මුදුව පත්විය.
60
00:07:10,900 --> 00:07:11,900
මේ මොකද්ද මේ ?
61
00:07:12,200 --> 00:07:16,400
හොබිට්ටෙක්. ශයර
දේශයේ බිල්බෝ බැගින්ස්.
62
00:07:16,800 --> 00:07:18,500
මුද්දක්.
63
00:07:18,700 --> 00:07:20,500
නැතිවෙලා !
64
00:07:23,700 --> 00:07:26,673
මගේ වස්තුව නැතිවෙලා!
65
00:07:26,900 --> 00:07:34,500
සියල්ලන්ගේම ඉරණම විසඳන්නා වූ
හොබිට්ටන්ගේ කාලය ලඟම පැමිණෙමින් තිබේ.
66
00:07:39,000 --> 00:07:45,800
සැප්තැම්බර් 22 දා,
1400 වසරේ...
67
00:07:46,200 --> 00:07:48,400
ශයර කාලයට අනුව..
68
00:07:48,600 --> 00:07:54,200
බෑගන්ත නිවස, බැගවාන මාවත
හොබිටන, බටහිර පාදිම...
69
00:07:54,600 --> 00:07:56,500
ශයරය...
70
00:07:56,800 --> 00:07:59,500
මධ්ය-ලෝකය.
71
00:08:04,200 --> 00:08:07,400
මේ ලෝකයේ
තෙවන යුගයයි.
72
00:08:10,575 --> 00:08:15,104
මුදුවේ සන්ධානය
73
00:08:19,200 --> 00:08:21,700
"ගිහින් නැවත ආවෙමි."
74
00:08:23,700 --> 00:08:29,500
"හොබිට්ටෙකුගේ කතාවක්:
"බිල්බෝ බැගින්ස් විසින්"
75
00:08:34,400 --> 00:08:36,000
දැන්..
76
00:08:36,900 --> 00:08:38,800
කොහෙන්ද පටන් ගන්නේ?
77
00:08:40,200 --> 00:08:41,200
ආ..හරි...
78
00:08:45,700 --> 00:08:50,200
"හොබිට්ටන්...ගැන"
79
00:08:51,400 --> 00:08:57,100
වසර සිය ගණනක් තිස්සේ හොබිට්ටන් ශයරයේ
සතර පාදිම්වල ගොවිතැන් කරමින් ජීවත් වී ඇත.
80
00:08:57,300 --> 00:09:03,500
විසල් මිනිසුන්ගේ ලෝකය ගැන නොතැකීමට සහ
එයින් වසන් වී සිටීමට ඔවුන් ඉතා කැමතිය.
81
00:09:04,000 --> 00:09:09,400
මධ්ය-ලෝකය පුදුමාකාර සත්ත්වයන්ගෙන්
සහ ජනයාගෙන් පිරී ඇති නිසා,
82
00:09:09,800 --> 00:09:12,900
හොබිට්ටන්ගේ විශේෂත්වයක්
නොපෙනීමට ඉඩ ඇත.
83
00:09:13,200 --> 00:09:17,000
ඔවුන් වීරවන්ත සටන් කාමීන්
ලෙස ප්රසිද්ධ නොවන අතර...
84
00:09:17,400 --> 00:09:21,400
...මහා ප්රඥාවන්තයන්
ලෙසද ප්රසිද්ධ නැත.
85
00:09:25,900 --> 00:09:28,800
ෆ්රෝඩෝ, කවුදෝ
දොරට ඇවිල්ලා!
86
00:09:30,100 --> 00:09:37,100
සමහරුන්ගේ මතයක් තිබෙනවා හොබිට්ටන්ගේ
සැබෑ ආදරය ඇත්තේ කෑම වලට කියා.
87
00:09:37,700 --> 00:09:39,800
එය සාධාරණ
මතයක් නොවෙයි...
88
00:09:40,100 --> 00:09:44,018
මොකද අප බීර වර්ග සෑදීමට සහ
බීමටද විශේෂ උනන්දුවක් දක්වන නිසා,
89
00:09:44,200 --> 00:09:46,800
...සහ දුම් පයිප්ප
ඉරීමටත් කැමති නිසා.
90
00:09:47,400 --> 00:09:52,400
නමුත් අපේ හදවත් වලට වැඩියෙන්ම සමීප,
සාමය සහ නිශ්ශබ්දතාවයයි.
91
00:09:53,300 --> 00:09:55,300
...ඒ වගේම හොඳින්
කෙටූ පොළවක්.
92
00:09:55,600 --> 00:10:00,600
මොකද සියලුම හොබිට්ටන්
වැවෙන දේ වලට කැමති නිසා.
93
00:10:03,900 --> 00:10:08,100
පිටස්තරයින්ට අපේ ජීවන රටාව
අරුම පුදුම වගේ පෙන්න පුළුවන්.
94
00:10:08,500 --> 00:10:14,100
නමුත් අද විශේෂයෙන්ම මම
තේරුම් ගත් දෙයක් තමයි...
95
00:10:14,300 --> 00:10:20,000
- ජීවිතයේ සරල දේ සැමරීම නරක දෙයක් නෙමෙයි.
- "සුබ උපන්දිනයක් බිල්බෝ බැගින්ස්"
96
00:10:24,400 --> 00:10:27,500
ෆ්රෝඩෝ, දොර!
97
00:10:31,400 --> 00:10:33,300
කෝ මේ කොලුවා?
98
00:10:33,500 --> 00:10:35,200
ෆ්රෝඩෝ!
99
00:10:41,000 --> 00:10:44,400
..."ඇරඹුන ගමනෙහි
දොරකඩ සිටන්"
100
00:10:49,400 --> 00:10:53,671
"දිගටම යා යුතුයි
මට හැකි නම්"
101
00:10:54,200 --> 00:10:58,200
"මාවත නිමා නොවෙයි"
102
00:10:58,500 --> 00:11:01,700
"ඇරඹුන ගමනෙහි
දොරකඩ සිටන්"
103
00:11:02,200 --> 00:11:06,900
"පැමිණ සිටිමි මම
බොහෝ දුරක් දැන්"
104
00:11:07,800 --> 00:11:11,730
"දිගටම යා යුතුයි මට හැකිනම්"
- ඔයා පරක්කුයි.
105
00:11:14,800 --> 00:11:18,500
මායාකරුවෙක් කවදාවත් පරක්කු වෙන්නේ නෑ,
ෆ්රෝඩෝ බැගින්ස්.
106
00:11:19,400 --> 00:11:23,900
ඒ වගේම ඔවුන් කලින් එන්නෙත් නෑ.
ඔවුන් එන්නේ නියමිතම වෙලාවටයි.
107
00:11:35,400 --> 00:11:38,300
ඔයාව දකින්න ලැබීම
සතුටක්, ගැන්ඩල්ෆ්!
108
00:11:42,300 --> 00:11:45,900
හිතුවද මට බිල්බෝ මාමාගේ
උපන් දිනය අමතක වෙයි කියලා?
109
00:11:47,700 --> 00:11:49,800
කොහොමද නාකි උන්දෑ?
110
00:11:50,500 --> 00:11:53,900
මට ආරංචියි මේක
මහා විසාල සාදයක් කියලා.
111
00:11:54,200 --> 00:11:56,500
ඔයා දන්නවනේ බිල්බෝ.
මුළු ගමම කළඹවලා තියෙන්නේ.
112
00:11:56,800 --> 00:11:58,700
එහෙනම් මිනිහට සතුටු ඇති.
113
00:11:58,900 --> 00:12:00,700
පලාතෙන් බාගයකට
ආරාධනා යවලා තියෙන්නේ.
114
00:12:01,100 --> 00:12:03,600
අනිත් බාගය කිව්වත්
නැතත් එනවා.
115
00:12:06,800 --> 00:12:13,300
ඉතිහාසයේ පටන් ශයරයේ ජීවිතය
මේ ලෙසින් ගලා ගෙන යයි.
116
00:12:13,600 --> 00:12:16,567
එන්නන් යන්නන්ගෙන්,
සිදුවීම් වලින් පිරිලා,
117
00:12:16,943 --> 00:12:21,100
නමුත් වෙනසක්
එන්නේ කලාතුරකින්.
118
00:12:22,500 --> 00:12:25,800
මොකද ශයරය ගොඩනැගිලා
තියෙන්නේ කල් පවතින්නයි.
119
00:12:26,100 --> 00:12:29,400
...එක පරම්පරාවකින්
අනිත් පරම්පරාවට.
120
00:12:30,000 --> 00:12:34,800
මේ කන්ද යට හැමදාමත්
බැගින්ස් කෙනෙක් සිටියා.
121
00:12:35,200 --> 00:12:36,500
බෑගන්ත නිවසේ...
122
00:12:39,300 --> 00:12:42,000
ඒ වගේම හැමදාමත් ඉඳීවි.
123
00:12:42,800 --> 00:12:46,555
ඇත්තම කියනවානම් බිල්බෝ
ටිකක් වෙනස් වෙලා ලඟක ඉඳලා.
124
00:12:47,400 --> 00:12:49,600
වෙනදාටත් වැඩියෙන්.
125
00:12:50,700 --> 00:12:53,229
කාමරයට වෙලා දොර
වහගන්න පටන් අරගෙන.
126
00:12:54,200 --> 00:12:58,200
පරණ සිතියම් බලනවා පැය ගණන්,
මම නොදකියි කියලා හිතෙන වෙලාවට.
127
00:13:11,100 --> 00:13:12,700
කොහෙද ඒක?
128
00:13:39,300 --> 00:13:41,500
එයා මොකකට හරි
එන්න හදන්නේ.
129
00:13:49,700 --> 00:13:52,100
- හරි හරි. ඔයාගේ රහස් තියාගන්න.
- මොකක්?
130
00:13:52,400 --> 00:13:54,160
මේකට ඔයාගෙත් මොකක් හරි
සම්බන්ධයක් තියෙනවා.
131
00:13:54,400 --> 00:13:55,400
දෙවියනේ.
132
00:13:55,900 --> 00:13:58,500
ඔයා එන්න කලින් අපි බැගින්ස්ලා
හොඳ නමක් තියාගෙන හිටියා.
133
00:13:58,900 --> 00:13:59,700
එහෙමද?
134
00:14:00,100 --> 00:14:02,797
කිසිම වික්රමයක් කලේ නෑ,
නොහිතූ දෙයක් කලේ නෑ.
135
00:14:02,900 --> 00:14:08,500
ඔය කියන්නෙ අර මකරාගෙ සිද්ධිය ගැන නම්
මම ඒකට හවුල් වුනේ බොහොම අඩුවෙන්.
136
00:14:08,900 --> 00:14:12,400
මම කරපු එකම දේ ඔයාගෙ මාමට
දොරෙන් එලියට පොඩි තල්ලුවක් දීපු එක විතරයි.
137
00:14:12,700 --> 00:14:17,088
ඒ කොහොම වෙතත් ඔයා සාමයට බාධා කරන්නෙක්
කියලා නිල වශයෙන් නම් කරලා තියෙන්නේ.
138
00:14:17,300 --> 00:14:19,100
ආ එහෙමද?
139
00:14:24,800 --> 00:14:26,700
ගැන්ඩල්ෆ්! ගැන්ඩල්ෆ්!
140
00:14:32,900 --> 00:14:34,100
ගිණිකෙලි කෝ, ගැන්ඩල්ෆ්!
141
00:14:37,200 --> 00:14:39,700
- ගැන්ඩල්ෆ්!
- ගිණිකෙලි, ගැන්ඩල්ෆ්!
142
00:14:58,700 --> 00:14:59,700
ගැන්ඩල්ෆ්?
143
00:15:00,300 --> 00:15:04,200
- මට සතුටුයි ඔයා ආයෙත් ආවට.
- මටත් එහෙමයි දරුවෝ.
144
00:15:08,800 --> 00:15:10,600
මටත් එහෙමයි.
145
00:15:42,500 --> 00:15:43,900
එපා, ස්තුතියි!
146
00:15:44,100 --> 00:15:47,800
අපිට අමුත්තොවත්, සුභ පතන්නොවත්,
නෑදෑයොවත් කවුරුත් එපා!
147
00:15:48,300 --> 00:15:51,600
එතකොට පරණ යාලුවෝ?
148
00:15:55,000 --> 00:15:56,600
ගැන්ඩල්ෆ්?
149
00:15:57,300 --> 00:16:00,742
- බිල්බෝ බැගින්ස්.
- දයාබර ගැන්ඩල්ෆ්!
150
00:16:01,000 --> 00:16:05,900
ඔයාව දකින්න ලැබීම සතුටක්.
අවුරුදු 111ක් වයසයි කියලා කවුද විශ්වාස කරන්නේ?
151
00:16:07,900 --> 00:16:10,218
ඔයා දවසකින්වත්
වයසට ගිහින් නෑ.
152
00:16:16,500 --> 00:16:18,400
එන්න, එන්න ඇතුලට!
153
00:16:18,700 --> 00:16:21,000
බොහොම සාදරයෙන්
පිළිගන්නවා!
154
00:16:26,500 --> 00:16:28,900
තේ බොනවද?
එහෙම නැත්නම් සැර ජාතියක්?
155
00:16:29,100 --> 00:16:32,800
මා ගාව තියෙනවා 1296 හදපු
පරණ වයින් බෝතල් කීපයක්.
156
00:16:33,100 --> 00:16:36,900
හොඳ අවුරුද්දක්. හරියට
මම විතරම වගේ වයසයි.
157
00:16:38,300 --> 00:16:42,867
ඒවා හැදුවේ මගේ තාත්තා.
මොකද කියන්නේ? ඒකෙන් එකක් බොමුද?
158
00:16:43,000 --> 00:16:45,500
තේ එකක් විතරක්
ඇති. ස්තුතියි.
159
00:16:52,100 --> 00:16:53,661
මම හිතුවෙ ඔයා ගිය
සතියෙ එයි කියල...
160
00:16:53,900 --> 00:16:57,100
...ඒත් ඔයා ඉස්සර වගේම
ඔයාට ඕනෑ වෙලාවටනේ එන්නේ.
161
00:16:57,400 --> 00:17:02,400
මම ලෑස්තිවෙලා නෙමේ හිටියේ. මා ගාව
තියෙන්නෙ සීතල කුකුල් මසුයි, අච්චාරුයි....
162
00:17:02,800 --> 00:17:06,000
ආ, චීස් ටිකකුත් තියෙනවා.
නෑ ඒවා හරි නෑ.
163
00:17:21,000 --> 00:17:22,640
මට පුළුවන් බිත්තර
ටිකකුත් තම්බන්න.
164
00:17:26,100 --> 00:17:28,754
- තේ එකක් විතරක් ඇති, ස්තුතියි
- ඔහ්, හරි.
165
00:17:29,800 --> 00:17:32,675
- මම කෑවට කමක් නෑ නේද?
- නෑ නෑ. ඒකට කමක් නෑ.
166
00:17:33,300 --> 00:17:35,100
බිල්බෝ! බිල්බෝ බැගින්ස්!
167
00:17:35,400 --> 00:17:36,900
මම ගෙදර නෑ!
168
00:17:43,000 --> 00:17:45,500
ගෝනිගම-බැගින්ස්ලා.
169
00:17:45,800 --> 00:17:48,500
- මම දන්නවා ඔහේ ඉන්නවා කියලා.
- උන්දැලට මේ ගේ ඕනේ වෙලා.
170
00:17:48,500 --> 00:17:50,900
මම මෙච්චර කල් ජීවත්
වුණාට සමාව දීලා නැහැ.
171
00:17:51,200 --> 00:17:53,900
මම මේ කරදරකාර නෑදෑයින්ගෙන්
ඈතට යන්න ඕනේ...
172
00:17:54,100 --> 00:17:56,000
මට මොහොතකවත්
නිදහසක් නොදෙන.
173
00:17:56,900 --> 00:18:00,300
මට ආයෙත් කඳුකරය බලන්න ඕනේ.
කඳුකරය, ගැන්ඩල්ෆ්!
174
00:18:00,600 --> 00:18:05,000
ඊට පස්සෙ නිස්කලංක තැනක් හොයගන්න ඕනෑ
මගේ පොත ලියල ඉවර කරන්න...ඔහ්, තේ එක.
175
00:18:05,300 --> 00:18:09,100
- එහෙනම් සැලසුම අනුගමනය කරන්නයි ඉන්නේ?
- ඔව්. සේරම ලෑස්තියි.
176
00:18:09,500 --> 00:18:11,600
ඔක්කොම දේවල් ලෑස්ති
කරලයි තියෙන්නේ.
177
00:18:13,800 --> 00:18:15,200
ඔහ්, ස්තුතියි.
178
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
ෆ්රෝඩෝට සැකයක්
තියෙනවා.
179
00:18:18,300 --> 00:18:20,700
තියෙන්න එපැයි. එයත්
බැගින්ස් කෙනෙක්නේ.
180
00:18:21,000 --> 00:18:23,904
අර බ්රේස්ගර්ඩල්ලා වගේ
මෝඩ පහේ නැහැනේ.
181
00:18:24,200 --> 00:18:26,900
ඔයා කියනවා නේද
එයාට මේ ගැන?
182
00:18:27,800 --> 00:18:30,399
- ඔව්, ඔව්.
-එයා ඔයාට ගොඩක් ලෙන්ගතුයි.
183
00:18:32,100 --> 00:18:33,600
මම දන්නවා.
184
00:18:36,000 --> 00:18:39,300
මම ඇහුවොත් මාත්
එක්ක යන්න වුණත් එයි.
185
00:18:40,000 --> 00:18:43,578
එයාගෙ හදවතින්, ෆරෝඩෝ
තවමත් ශයරයට ආදරෙයි.
186
00:18:44,900 --> 00:18:49,700
ගස්කොළට, යායට,
පුංචි ඇළ දොළට.
187
00:18:54,300 --> 00:18:56,900
මට දැන් වයසයි,
ගැන්ඩල්ෆ්.
188
00:18:58,400 --> 00:19:03,400
මම දන්නවා ඒක පේන්නේ නෑ.
ඒත් මගේ හදවතට දැන් ඒක දැනෙනවා.
189
00:19:05,800 --> 00:19:10,501
හීන්දෑරි වෙලා වගේ මට දැනෙනවා.
නිකන් ඇදිල ගිහින් වගේ...
190
00:19:11,500 --> 00:19:14,700
හරියට පාන් පෙති ගොඩකට
ගාපු බටර් පොඩ්ඩක් වගේ.
191
00:19:15,100 --> 00:19:19,400
මට නිවාඩුවක් ඕනේ.
දිග නිවාඩුවක්.
192
00:19:19,700 --> 00:19:22,800
මම හිතන්නේ නෑ
මම ආයෙත් එයි කියලා.
193
00:19:25,200 --> 00:19:28,300
ඇත්තටම කිව්වොත්
එන්න නෙමෙයි ඉන්නේ.
194
00:19:31,000 --> 00:19:34,900
පරණ ටෝබි. දකුණු පාදීමේ
තියෙන හොඳම දුම්කොළ.
195
00:19:52,500 --> 00:19:55,000
ගැන්ඩල්ෆ්, මගේ
පරණ මිත්රයා ...
196
00:19:55,200 --> 00:19:58,487
මේක මතක හිටින
රාත්රියක් වේවි.
197
00:20:20,800 --> 00:20:21,900
ආයුබෝවන්, ආයුබෝවන්.
198
00:20:22,200 --> 00:20:26,100
දකින්න ලැබීම සතුටක්.
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
199
00:20:27,300 --> 00:20:29,700
යන්න සෑම්. රෝසි ගෙන් අහන්න
නටන්න එනවද කියලා.
200
00:20:32,400 --> 00:20:35,800
- මට තව බීර එකක් බොන්න ඕනේ.
- නෑ, නෑ .
201
00:20:37,000 --> 00:20:38,800
යනවා!
202
00:20:49,000 --> 00:20:50,700
මම හිටියේ ...
203
00:20:51,000 --> 00:20:55,000
භයානක යෝධයෝ
තුන් දෙනෙකුට අහුවෙලා.
204
00:20:55,300 --> 00:20:59,700
උන් තුන් දෙනාම වාද කර කර හිටියේ
කොයි විදියටද අපිව උයන්නේ කියලා.
205
00:21:00,000 --> 00:21:05,261
පුච්චලා කනවද නැත්නම් අපි උඩ වාඩිවෙලා
තලලා ජල්ලි කරනවාද කියලා.
206
00:21:06,100 --> 00:21:09,500
උන් කොච්චර වෙලා ක්රම සහ විධි
ගැන වාද කලාද කියනවා නම්...
207
00:21:09,800 --> 00:21:13,300
ඒ අතරේ උදේ ඉර එලිය
ගස් අස්සෙන් වැටිලා ...
208
00:21:14,400 --> 00:21:16,800
උන් ඔක්කොම
ගල් පිළිම වුණා!
209
00:21:22,300 --> 00:21:23,600
ඉක්මනට.
210
00:21:27,800 --> 00:21:29,800
ඔන්න උඩ යනවා!
211
00:21:32,700 --> 00:21:34,000
නෑ, නෑ. ලොකු එක!
ලොකු එක!
212
00:21:43,100 --> 00:21:45,900
දකින්න ලැබීම සතුටක්.
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
213
00:21:46,100 --> 00:21:48,000
මේ ඔක්කොම
ළමයි ඔයාගේද?
214
00:21:48,200 --> 00:21:51,100
දෙවියනේ, හරිම එලදායීනේ
215
00:21:53,200 --> 00:21:54,500
බිල්බෝ?
216
00:21:56,200 --> 00:21:57,900
ගෝනිගම-බැගින්ස්ලා!
217
00:21:58,200 --> 00:21:59,200
ඉක්මනට හැංගෙන්න.
218
00:22:09,200 --> 00:22:11,300
ස්තුතියි දරුවෝ.
219
00:22:12,900 --> 00:22:15,100
ඔයා හොඳ හාදයෙක්
ෆ්රෝඩෝ...
220
00:22:16,500 --> 00:22:19,200
මම හරිම ආත්මාර්ථකාමීයි.
221
00:22:19,700 --> 00:22:23,100
ඔව්, ගොඩක් ආත්මාර්ථකාමීයි.
222
00:22:23,600 --> 00:22:26,176
මම දන්නේ නෑ ඔයාව හදාගත්තේ ඇයි
කියලා දෙමව්පියෝ නැතිවුනාම,
223
00:22:26,226 --> 00:22:27,803
සරණ වීමක් විදිහට
නම් නෙමෙයි.
224
00:22:28,100 --> 00:22:31,800
මම හිතන්නේ මගේ
ඔක්කොම නෑදෑයන්ගෙන්,
225
00:22:32,200 --> 00:22:35,600
...ඔයා විතරයි හරයක්
පෙන්නපු එකම බැගින්ස්.
226
00:22:36,100 --> 00:22:37,980
බිල්බෝ, ඔයා අර ගැෆර්
හදපු බීර බීලා නේද?
227
00:22:38,100 --> 00:22:39,700
නෑ...
228
00:22:40,000 --> 00:22:42,526
ඔව්...ඒත් ඒක
නෙමෙයි කාරණේ.
229
00:22:42,900 --> 00:22:46,000
මම කියන්න හදන්නේ
ෆ්රෝඩෝ...
230
00:22:49,200 --> 00:22:51,100
...ඔයාට ප්රශ්නයක්
වෙන එකක් නෑ.
231
00:22:54,600 --> 00:22:56,640
- හරි!
- මේක බිම තියන්න ඕනෑ.
232
00:22:56,800 --> 00:22:58,300
- මේක බිම තමා තියෙන්නේ.
- එලියේ!
233
00:22:58,500 --> 00:23:00,000
මේ අදහස ඔයාගෙනේ!
234
00:23:15,900 --> 00:23:17,400
බිල්බෝ!
235
00:23:18,600 --> 00:23:21,200
බිල්බෝ! බලාගෙන..
මකරා!
236
00:23:21,500 --> 00:23:24,800
විකාර, අවුරුදු දාස් ගාණකට මෙහා
මේ පැත්තෙ මකරු ඉදල නෑ.
237
00:23:38,400 --> 00:23:41,800
- ඒක නම් නියමයි.
- ගිහින් තව එකක් ගමු.
238
00:23:43,300 --> 00:23:47,600
මෙරියාඩොක් බ්රැන්ඩිබක් සහ
පෙරිග්රින් ටූක්.
239
00:23:48,000 --> 00:23:49,800
මට හිතාගන්න තිබුණා.
240
00:23:55,800 --> 00:23:57,800
කතාවක්, බිල්බෝ!
241
00:23:58,800 --> 00:24:00,100
කතාවක්!
242
00:24:00,300 --> 00:24:01,300
කතාවක්!
243
00:24:06,600 --> 00:24:08,800
ආදරණීය බැගින්ස් හා
බොෆින්වරුනි ...
244
00:24:09,600 --> 00:24:11,700
ටුක් හා බ්රැන්ඩිබක්වරුනි,
245
00:24:12,000 --> 00:24:14,400
ග්රබ්වරුනි, චබ්වරුනි,
246
00:24:14,700 --> 00:24:15,700
නලාධරවරුනි,
247
00:24:16,900 --> 00:24:18,500
බෝල්ජර්වරුනි,
248
00:24:19,000 --> 00:24:20,500
බ්රේස්ගර්ඩල්වරුනි,
249
00:24:20,800 --> 00:24:23,300
- සහ ප්රවුඩ්ෆුට්වරුනි.
- ප්රවුඩ්ෆීට්!!
250
00:24:25,600 --> 00:24:28,600
අද මගේ 111 වෙනි
උපන් දිනයයි!
251
00:24:30,500 --> 00:24:32,000
සුභ උපන් දිනයක් වේවා!
252
00:24:32,200 --> 00:24:36,631
නමුත්, අවුරුදු 111 කියන්නේ මේ වගේ
යහපත්, ප්රශංසනීය හොබිට්ටන් සමඟ ...
253
00:24:36,700 --> 00:24:39,500
.. ජීවත් වෙන විට බොහොම
පොඩි කාලයක්.
254
00:24:40,600 --> 00:24:43,200
ඔබලා අතරින් භාගයක් වත්
මම හොඳින් අදුනන්නේ නෑ...
255
00:24:43,500 --> 00:24:47,900
ඒ වගේම ඔබලා අතරින් භාගයකටවත්
මම කැමති තරමින් භාගයක් වත් කැමති නෑ.
256
00:24:58,100 --> 00:25:00,300
මට තියනවා තව
වැඩ ඉතිරිවෙලා.
257
00:25:06,800 --> 00:25:08,800
මම මේක කල්
දැම්මා වැඩියි.
258
00:25:12,800 --> 00:25:16,600
මට කණගාටුයි කියන්න,
මේක තමා අවසානය!
259
00:25:17,900 --> 00:25:19,000
මම දැන් යනවා.
260
00:25:20,200 --> 00:25:23,000
මම ඔබ සැමටම ඉතා දයාබර
ලෙස ආයුබෝවන් කියනවා.
261
00:25:25,400 --> 00:25:26,600
සමුගන්නම්.
262
00:25:59,900 --> 00:26:02,900
ඒ කලේ මහා ලොකු විජ්ජාවක්
කියලා හිතනවද?
263
00:26:03,300 --> 00:26:06,500
අයියෝ, ගැන්ඩල්ෆ්.
ඔයා දැක්කද එයාලගේ මූණු?
264
00:26:06,800 --> 00:26:09,600
මේ ලෝකෙ මායා
මුදු ගොඩක් තියනවා...
265
00:26:09,700 --> 00:26:11,900
ඒවා එකක්වත් ආවට ගියාට
පාවිච්චි කරන්න හොඳ නෑ.
266
00:26:12,100 --> 00:26:14,100
ඒක නිකම් විනෝදෙට
කල දෙයක්.
267
00:26:14,400 --> 00:26:18,000
ඔයා හරි වෙන්න ඇති,
හැමදාම වගේ.
268
00:26:19,500 --> 00:26:22,900
- ඔයා ෆ්රෝඩෝ ගැන ඇහැක් ගහගෙන ඉන්නවා නේද?
- ඇස් දෙකම.
269
00:26:23,300 --> 00:26:25,800
මට පුළුවන් හැම
වෙලාවකම.
270
00:26:26,100 --> 00:26:29,200
- මගේ හැමදේම එයාට තියලයි යන්නේ.
- එතකොට ඔයාගේ ඔය මුද්ද?
271
00:26:29,500 --> 00:26:32,700
- ඒකත් තියල යනවද?
- ඔව්, ඔව්.
272
00:26:33,500 --> 00:26:37,200
ඒක අතන ගිණි උඳුන ගාව
ලියුම් කවරයක දාල තියෙන්නේ.
273
00:26:38,400 --> 00:26:41,300
නෑ. ඉන්න, ඒක ...
274
00:26:43,900 --> 00:26:46,500
...මගේ සාක්කුවේ.
275
00:26:51,100 --> 00:26:54,300
හරිම අමුතුයි නේද?
276
00:26:56,100 --> 00:26:59,500
මෙච්චර දේවල් වලට පස්සෙ,
මොකද නැත්තෙ?
277
00:27:01,100 --> 00:27:05,800
- ඇයි මම මේක තියාගන්නෙ නැත්තෙ?
- ඔයා ඕක තියල ගියොත් හොඳයි කියලයි මට හිතෙන්නේ.
278
00:27:06,400 --> 00:27:08,500
ඒක ඔච්චර අමාරුද?
279
00:27:08,800 --> 00:27:10,100
නෑ...
280
00:27:12,600 --> 00:27:14,000
එත් ඔව්.
281
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
මට හිතෙන්නේ නෑ
ඒකෙන් වෙන් වෙන්න.
282
00:27:19,400 --> 00:27:21,100
ඒක මගේ. මටයි
ඒක හම්බ වුණේ!
283
00:27:21,400 --> 00:27:25,400
- තරහ ගන්න කාරි නෑ.
- මට තරහ ගියානං, ඒක ඔයාගේ වැරැද්ද!
284
00:27:25,900 --> 00:27:27,600
ඒක මගේ.
285
00:27:29,100 --> 00:27:31,500
මගේ විතරයි.
286
00:27:31,900 --> 00:27:35,700
- මගේ වස්තුව.
- වස්තුව?
287
00:27:36,100 --> 00:27:38,800
ඕකට මීට කලිනුත් ඔහොම කියලා තියෙනවා.
හැබැයි ඔයා විසින් නෙමෙයි.
288
00:27:39,200 --> 00:27:41,600
මම කරන දේවල් වලින්
ඔයාට ඇති වැඩේ මොකද්ද?
289
00:27:41,900 --> 00:27:44,600
මම හිතන්නේ ඔයා ඔය මුද්ද
ලඟ තියාගත්තා ඇති.
290
00:27:44,900 --> 00:27:47,600
- ඔයාට මුද්ද තියාගන්න ඕනේ වෙලා වගේ!
- බිල්බෝ බැගින්ස්!
291
00:27:47,900 --> 00:27:52,000
මාව නිකම් බාල විජ්ජාකාරයෙක්
විදිහට ගණන් ගන්න එපා.
292
00:27:52,400 --> 00:27:55,900
මම ඕක හොරකම් කරන්න
නෙමෙයි හදන්නේ.
293
00:28:01,100 --> 00:28:02,700
මම ඔයාට උදව්
කරන්නයි හදන්නේ.
294
00:28:11,200 --> 00:28:14,400
මෙච්චර කාලයක් අපි
යාළුවෝ වෙලයි හිටියේ.
295
00:28:14,900 --> 00:28:17,000
එදා වගේම අදත්
මාව විශ්වාස කරන්න.
296
00:28:19,000 --> 00:28:20,700
ඕක අත අරින්න.
297
00:28:21,900 --> 00:28:24,200
ඔයා හරි, ගැන්ඩල්ෆ්.
298
00:28:26,400 --> 00:28:29,000
මේ මුද්ද ෆ්රෝඩෝට
අයිති වෙන්න ඕනෑ.
299
00:28:30,500 --> 00:28:33,400
පරක්කු වුණා. හුඟක් දුර
යන්නත් තියෙනවා.
300
00:28:33,700 --> 00:28:36,100
ඔව් දැන් වෙලාව හරි.
301
00:28:38,900 --> 00:28:44,421
බිල්බෝ, මුද්ද තවමත්
ඔයාගෙ සාක්කුවේ.
302
00:29:18,700 --> 00:29:21,600
මම මගේ පොතට
අවසානයක් ගැන හිතුවා:
303
00:29:23,300 --> 00:29:28,100
"ඔහුගේ ජීවිතයේ අවසානය
දක්වා ඔහු සතුටින් ජීවත් වුණා."
304
00:29:28,600 --> 00:29:31,900
මට විශ්වාසයි එය එහෙමම වේවි,
මගේ දයාබර මිත්රයා.
305
00:29:33,000 --> 00:29:34,400
ආයුබෝවන්, ගැන්ඩල්ෆ්.
306
00:29:37,000 --> 00:29:39,700
ආයුබෝවන්, මගේ
දයාබර බිල්බෝ.
307
00:29:47,600 --> 00:29:51,700
"මාවත නිමා නොවෙයි"
308
00:29:54,400 --> 00:29:56,800
අපි නැවත හමුවන තුරු.
309
00:30:24,200 --> 00:30:27,700
"ඒක මගේ. මගේ විතරයි."
310
00:30:28,000 --> 00:30:31,400
"මගේ වස්තුව"
311
00:30:31,700 --> 00:30:34,500
අඳුරේ ප්රෙහේලිකා...
312
00:30:34,900 --> 00:30:36,300
බිල්බෝ!
313
00:30:36,500 --> 00:30:37,900
බිල්බෝ!
314
00:30:41,700 --> 00:30:44,600
මගේ වස්තුව.
315
00:30:46,200 --> 00:30:48,300
වස්තුව.
316
00:30:48,600 --> 00:30:51,000
එයා ගිහින් නේද?
317
00:30:54,000 --> 00:30:56,900
එයා යන එක ගැන හුඟක්
කල් ඉඳලා කියමින් හිටියේ...
318
00:30:57,200 --> 00:30:59,800
මම හිතුවේ නෑ එයා ඇත්තටම
ඒක කරයි කියල.
319
00:31:04,400 --> 00:31:06,300
ගැන්ඩල්ෆ්?
320
00:31:14,600 --> 00:31:16,200
බිල්බෝගේ මුද්ද.
321
00:31:16,600 --> 00:31:18,900
එයා සුරයන් එක්ක
ජීවත් වෙන්න ගිහින්.
322
00:31:19,200 --> 00:31:22,100
ඔයාට බෑගන්ත
නිවස බාර කරලා ගියා.
323
00:31:25,900 --> 00:31:28,400
එයාට අයිති සියලුම
දේපලත් එක්කම.
324
00:31:28,600 --> 00:31:31,400
මුද්ද දැන් ඔයාගේ.
325
00:31:34,100 --> 00:31:36,169
මේක නොපෙනෙන තැනක
හංගලා තියන්න.
326
00:31:37,135 --> 00:31:38,011
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
327
00:31:37,700 --> 00:31:39,981
- හොයා බලන්න ඕනෑ දෙයක් තියෙනවා.
- මොනවාද?
328
00:31:40,200 --> 00:31:44,300
- ප්රශ්ණ තියෙනවා පිළිතුරු සොයාගන්න ඕනෑ.
- ඒත් ඔයා ආව විතරනේ!
329
00:31:45,400 --> 00:31:47,900
මට තේරෙන්නේ නෑ.
330
00:31:51,300 --> 00:31:52,300
මටත් එහෙමයි.
331
00:31:55,600 --> 00:31:57,900
මේක රහසක්
විදියට තියාගන්න.
332
00:31:58,100 --> 00:31:59,900
මේක ආරක්ෂිතව
තියාගන්න.
333
00:32:34,900 --> 00:32:37,000
ශයරය!
334
00:32:37,400 --> 00:32:40,400
බැගින්ස්!
335
00:33:29,000 --> 00:33:31,800
"දෙවෙනි යුගයේ,
3434 අවුරුද්දේ.
336
00:33:32,100 --> 00:33:40,300
මේ ඇත්තේ ගොන්ඩෝරයේ මහ රජු ඉසිල්දූර්ගේ
කතා ප්රවෘත්තිය සහ බල මුදුවේ සොයාගැනීමයි."
337
00:33:43,900 --> 00:33:45,700
"එය මා වෙතට පැමිණියා."
338
00:33:46,000 --> 00:33:49,300
"එකම මුදුව. එය මාගේ රාජධානියේ
පාරම්පරික වස්තුවයි."
339
00:33:49,600 --> 00:33:52,900
"මාගෙන් පසුව පැමිණෙන සියල්ලෝ
එහි ඉරණමට බැඳී සිටීවි."
340
00:33:53,300 --> 00:33:56,900
"මා මුදුවට කිසිදු
හානියක් වීමට නොදෙමි."
341
00:33:57,300 --> 00:33:59,700
"එය මට වටිනේයි"
342
00:34:00,700 --> 00:34:03,200
"...කොතරම් වේදනාවක්
තුලින් එය මා හට ලැබුනත්."
343
00:34:06,400 --> 00:34:10,400
"එහි කොටා ඇති සලකුණු
මැකී යන්නට වෙයි."
344
00:34:10,900 --> 00:34:15,400
"ගිනිදළු මෙන් පැහැදිලිව තිබූ අකුරු,
සියල්ලම දැන් නොපෙනී යන්නට වී ඇත".
345
00:34:15,900 --> 00:34:19,700
"එම රහස දැන් කිව හැක්කේ
ගින්දරටම පමණි. "
346
00:34:36,500 --> 00:34:39,400
ශයරය...
347
00:34:39,600 --> 00:34:41,500
...බැගින්ස්.
348
00:34:42,100 --> 00:34:46,000
මෙහේ බැගින්ස්ලා නෑ.
ඔවුන් ඉන්නේ හොබිටනයේ.
349
00:34:47,800 --> 00:34:49,200
අන්න අරෙහේ.
350
00:34:53,000 --> 00:34:55,100
"හේයි හෝ මම
තොටුපලට යනවා...
351
00:34:55,300 --> 00:34:57,500
හද සුවපත් කරගෙන
දුක නිවාගන්න.
352
00:34:57,700 --> 00:35:00,000
වැස්ස වසීවී, සුළං හමාවී
353
00:35:00,200 --> 00:35:03,700
එත් තවත් යන්න
සැතපුම් තිබෙනවා.
354
00:35:04,000 --> 00:35:05,900
වැහි නාදය හරි මිහිරියි.
355
00:35:06,200 --> 00:35:08,200
කන්දෙන් වැටෙනා
ඇල්ලේ නාදයත් ඒ වගෙයි.
356
00:35:08,600 --> 00:35:10,300
වැස්සටත් වඩා,
ගලන දොලටත් වඩා...
357
00:35:10,600 --> 00:35:13,143
මේ ටුක්කා හට බීර
ජෝගුවක් බොහෝ වටී!"
358
00:35:16,400 --> 00:35:19,399
අමුතු අමුතු කට්ටිය ශයරය
හරහා යනවා කියලා කියනවා.
359
00:35:19,600 --> 00:35:23,695
අඟුටුමිට්ටන් සහ තව
නොහොබිනා ජාතියේ අය.
360
00:35:24,000 --> 00:35:28,803
යුද්ධයක් පැසවනවා.
කඳු පුරා අසුරයෝ පිරිලා.
361
00:35:29,100 --> 00:35:31,800
ඕවා නිකන්
ළමා කතා...එච්චරයි.
362
00:35:31,900 --> 00:35:36,400
ඔයත් නිකන් අර බිල්බෝ බැගින්ස් වගේ
පිස්සු කතා කියන්න පටන් අරගෙන.
363
00:35:36,600 --> 00:35:39,753
මේ ඉන්නේ අපේ තරුණ ෆ්රෝඩෝ,
එයාට බාගෙට පිස්සු.
364
00:35:39,800 --> 00:35:43,800
- ඒ ගැන මට ආඩම්බරයි! සැරදේවා, ගැෆර්.
- සැරදේවා.
365
00:35:43,900 --> 00:35:47,800
අපේ සීමාවෙන් එපිට වෙන දේවල්
ගැන අපි කරදර වෙන්න ඕනේ නෑ.
366
00:35:48,200 --> 00:35:52,200
තමුන්ගේ නහය ප්රශ්න වලට නොදා හිටියොත්
තමුන් පස්සෙන් ප්රශ්න එන්නේ නෑ.
367
00:35:55,800 --> 00:35:57,900
- සුබ රාත්රියක්.
- සුබ රාත්රියක්.
368
00:35:58,100 --> 00:36:02,500
සුබ රාත්රියක්,
සුන්දර කෙල්ලේ.
369
00:36:02,800 --> 00:36:05,100
ඒයි, බලාගෙන
ඔය චාටු කතා දාන්නේ.
370
00:36:05,400 --> 00:36:09,700
බය වෙන්න එපා සෑම්, රෝසි දන්නවා
මෝඩයෙක් දැක්කහම අඳුනගන්න.
371
00:36:10,900 --> 00:36:12,000
ඇත්තට?
372
00:36:12,700 --> 00:36:15,600
- සුබ රාත්රියක් සෑම්.
- සුබ රාත්රියක් ෆ්රෝඩෝ මහත්තයා.
373
00:36:40,500 --> 00:36:43,233
ඒක තාම රහසිගතද?
තවම ආරක්ෂිතද?
374
00:36:51,900 --> 00:36:53,900
ඔයා මොකක්ද
ඔය කරන්නේ?
375
00:37:06,600 --> 00:37:10,500
ඔයාගෙ අත අල්ලන්න
ෆ්රෝඩෝ. ඒක සීතලයි.
376
00:37:14,000 --> 00:37:15,700
ඔයාට මොනවද පේන්නේ?
377
00:37:17,600 --> 00:37:19,900
මොනවහරි පේනවද?
378
00:37:22,800 --> 00:37:26,600
මොකුත් නෑ.
මේකේ මොකුත් නෑ.
379
00:37:27,900 --> 00:37:29,300
ඉන්න...
380
00:37:33,400 --> 00:37:35,600
මේකේ මොනවද සලකුණු
වගයක් තියනවා.
381
00:37:37,200 --> 00:37:40,500
ඒක සුරයන්ගේ භාෂාවෙන් වගේ තියෙන්නේ..
මට කියවන්න බෑ.
382
00:37:40,800 --> 00:37:43,200
කීප දෙනෙකුටයි
කියවන්න පුළුවන්.
383
00:37:43,900 --> 00:37:48,500
මේක මෝඩෝරයේ භාෂාව. ඒක
මම මෙතන පාවිච්චි කරන්නේ නෑ.
384
00:37:49,400 --> 00:37:50,400
මෝඩෝරය!
385
00:37:50,700 --> 00:37:52,600
සාමාන්ය වහරෙන් කියනවා නම්,
ඒකෙන් කියවෙන්නේ:
386
00:37:52,900 --> 00:37:56,300
"සියල්ල පාලනය කරන්නට,
එකම මුදුව...
387
00:37:56,700 --> 00:37:58,900
සියල්ල සොයාගන්නට,
එකම මුදුව...
388
00:37:59,200 --> 00:38:01,300
සියල්ල කැඳවන්නා වූ
එකම මුදුව...
389
00:38:01,700 --> 00:38:04,600
අන්ධකාරයෙහි ඔවුන්ව
බැඳ තබන්නට."
390
00:38:06,400 --> 00:38:08,300
මේ තමා එකම මුදුව...
391
00:38:08,500 --> 00:38:13,600
බිහිසුණු කන්දේ ගින්දරෙන්
සව්රොන් අධිපතියා හදවපු...
392
00:38:14,100 --> 00:38:17,900
සව්රොන්ගේ අතින්ම
ඉසිල්දූර් ගත් මුදුව.
393
00:38:18,900 --> 00:38:21,300
බිල්බෝ ඒක
හොයාගත්තා...
394
00:38:21,800 --> 00:38:23,700
- ගොලම්ගේ ගුහාවේ තිබිලා.
- ඔව්.
395
00:38:24,000 --> 00:38:28,400
අවුරුදු 60 තිස්සේ මුද්ද බිල්බෝ
ලඟ නිශ්ශබ්දව තිබුණා.
396
00:38:28,800 --> 00:38:32,000
ඔහුගේ ආයු කාලය වැඩි කරමින්,
මහලු විය පමා කරමින්.
397
00:38:32,800 --> 00:38:37,000
ඒත් තවදුරටත් නෑ, ෆ්රෝඩෝ.
මෝඩෝරයේ නපුර කැලඹිලා.
398
00:38:37,400 --> 00:38:39,700
මුද්ද නැවත අවදි වෙලා.
399
00:38:40,000 --> 00:38:42,600
මුද්දට ඔහුගේ ස්වාමියාගේ
හඬ ඇහිලා.
400
00:38:42,900 --> 00:38:46,600
ඒත් ඔහු විනාශ වුණා.
සව්රොන් විනාශ වුණා.
401
00:38:52,500 --> 00:38:54,500
නෑ, ෆ්රෝඩෝ.
402
00:38:55,600 --> 00:38:58,800
සව්රොන් ගේ ආත්මය
නැසුණේ නැහැ.
403
00:38:59,100 --> 00:39:04,200
ඔහුගේ ජීවිතය බැඳිලා තියෙන්නේ
මේ මුද්දට. මුද්ද බේරුණා.
404
00:39:04,700 --> 00:39:06,800
සව්රොන් නැවත පැමිණිලා.
405
00:39:07,900 --> 00:39:09,800
ඔහුගේ හමුදාවන් වැඩිවෙලා.
406
00:39:10,200 --> 00:39:14,000
ඔහුගේ අඳුරු බර-දූර් බලකොටුව
මෝඩෝරයේ නැවතත් ඉදි කරලා.
407
00:39:14,300 --> 00:39:18,900
සව්රොන්ට අවශ්ය මේ මුද්ද විතරයි
මේ සියලුම දේශ දෙවැනි අඳුරකින් වසා දමන්න.
408
00:39:19,300 --> 00:39:21,300
ඔහු මේක හොයනවා.
409
00:39:21,600 --> 00:39:25,200
ඔහුගේ ඔක්කොම සිතුවිලි
මේ මුද්ද ගැනයි තියෙන්නේ.
410
00:39:25,700 --> 00:39:31,900
මේ මුද්දත් ප්රාර්ථනා කරන්නේ
නැවතත් එහි ස්වාමියා වෙතට යන්න.
411
00:39:32,300 --> 00:39:37,100
ඔවුන් එකමයි. මේ මුදුව
සහ අඳුරු අධිපති.
412
00:39:37,500 --> 00:39:40,800
ෆ්රෝඩෝ, ඔහු මේ මුද්ද
සොයා නොගත යුතුයි.
413
00:39:41,100 --> 00:39:46,700
හරි. අපි ඒක හංගමු. මේක ගැන
කවදාවත් කතා නොකර ඉමු.
414
00:39:47,100 --> 00:39:49,600
කවුරුත් දන්නේ නෑ නේද
ඒක මෙහේ කියලා? එහෙම නේද?
415
00:39:55,400 --> 00:39:57,053
එහෙම නේද, ගැන්ඩල්ෆ්?
416
00:39:57,600 --> 00:40:01,431
තව කෙනෙක් ඉන්නවා බිල්බෝ ළඟ
මුද්ද තියෙනවා කියල දන්න.
417
00:40:02,300 --> 00:40:05,100
මම ගොලම් කියන සතාව
හැමතැනම හෙව්වා.
418
00:40:05,500 --> 00:40:07,500
නමුත් සතුරා ඔහුව
පළමුවෙන් හොයාගෙන.
419
00:40:09,400 --> 00:40:11,800
මම දන්නේ නෑ ඔවුන් කොච්චර
කාලයක් ඔහුට වධ දුන්නද කියලා.
420
00:40:12,100 --> 00:40:16,400
නමුත් ඌ කෑගහන අතරේ
ඔවුන් වචන දෙකක් අල්ලා ගෙන තියෙනවා.
421
00:40:16,700 --> 00:40:18,800
ශයරය!
422
00:40:19,100 --> 00:40:20,600
බැගින්ස්!
423
00:40:20,900 --> 00:40:22,700
ශයරය.
424
00:40:22,900 --> 00:40:26,247
බැගින්ස්.
ඒ කියන්නේ ඔවුන් මෙහෙට එයි!
425
00:40:28,600 --> 00:40:29,600
කවුද ඔය?
426
00:40:31,400 --> 00:40:32,600
මේක ගන්න, ගැන්ඩල්ෆ්!
427
00:40:33,100 --> 00:40:34,100
- මේක ගන්න!
- බෑ ෆ්රෝඩෝ.
428
00:40:34,200 --> 00:40:36,658
- ඔයා මේක ගන්න ඕනෑ!
- ඔයාට මේක මට දෙන්න බෑ!
429
00:40:36,800 --> 00:40:40,832
- මම ඔයාට මේක දෙනවා!
- මාව පොළඹවන්න එපා, ෆ්රෝඩෝ!
430
00:40:41,700 --> 00:40:43,800
මට ඒක ගන්න බැහැ.
431
00:40:44,200 --> 00:40:46,600
ඒක ආරක්ෂිතව
තියාගන්නවත්.
432
00:40:47,800 --> 00:40:49,800
තේරුම් ගන්න, ෆ්රෝඩෝ...
433
00:40:50,500 --> 00:40:54,000
මම ඒක පාවිච්චි කරන්න
පුළුවන් හොඳ අරමුණකින්.
434
00:40:59,500 --> 00:41:05,000
නමුත් මා තුලින්, ඒක මහා
විනාශකාරී බලයක් ලබා ගනී.
435
00:41:05,900 --> 00:41:08,700
- ඒත් මේක ශයරයේ තියාගන්න බෑ!
- ඔව්.
436
00:41:10,700 --> 00:41:12,200
මේක තියාගන්න බැහැ.
437
00:41:17,600 --> 00:41:19,000
මම මොකක්ද
කරන්න ඕනේ?
438
00:41:20,700 --> 00:41:24,000
- ඔයා යන්න ඕනේ. ඉක්මනින්.
- කොහේද මම යන්නේ?
439
00:41:24,500 --> 00:41:27,600
ශයරයෙන් පිටතට.
බ්රී කියන ගමට.
440
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
බ්රී.
441
00:41:29,300 --> 00:41:31,900
- එතකොට ඔයා මොකද කරන්නේ?
- මම ඔයා එනකන් ඉන්නවා...
442
00:41:32,200 --> 00:41:34,600
"පනින පෝනියා"
කියන තානායමේ.
443
00:41:34,900 --> 00:41:38,500
- මුද්ද එහේ ආරක්ෂිත වෙයිද?
- මම දන්නේ නෑ, ෆ්රෝඩෝ.
444
00:41:38,800 --> 00:41:40,700
මා ලඟ උත්තර නෑ.
445
00:41:42,300 --> 00:41:47,600
මම මගේ ප්රධානියා හමුවෙන්න ඕනේ.
ඔහු බලවත් වගේම බුද්ධිමත්. මාව විශ්වාස කරන්න.
446
00:41:48,000 --> 00:41:50,100
ඔහු දන්නවා ඇති මොකක්ද
කරන්න ඕනේ කියලා.
447
00:41:50,800 --> 00:41:53,500
ඔයා බැගින්ස් කියන
නම පාවිච්චි කරන්න එපා.
448
00:41:53,900 --> 00:41:56,300
ශයරයෙන් පිටත ඒ නම
ආරක්ෂාකාරී නැහැ.
449
00:41:57,000 --> 00:42:00,870
දවල්ට විතරක් ගමන් කරන්න.
ඒ වගේම පාරෙන් ඉවත් වෙලා යන්න.
450
00:42:01,000 --> 00:42:04,100
මට ගම් පළාත හරහා
ලේසියෙන්ම යන්න පුළුවන්.
451
00:42:06,700 --> 00:42:08,294
මගේ දයාබර ෆ්රෝඩෝ.
452
00:42:08,300 --> 00:42:11,300
හොබිට්ටන් කියන්නෙ
විශ්මිත කාණ්ඩයක්.
453
00:42:11,500 --> 00:42:14,300
ඔවුන් ගැන සියලුම දේවල්
මාසෙකින් ඉගෙන ගන්න පුළුවන්.
454
00:42:14,600 --> 00:42:16,900
නමුත් අවුරුදු 100කට
පස්සෙත්...
455
00:42:17,200 --> 00:42:19,100
ඔවුන්ට පුළුවන් ඔයාව
මවිතයට පත් කරන්න.
456
00:42:20,900 --> 00:42:22,200
පහත් වෙන්න.
457
00:42:34,400 --> 00:42:37,948
නොදකින් සැම්වයිස් ගැම්ජී! ඔහේ ඔක්කොම
හොරෙන් අහගෙන හිටියා නේද?
458
00:42:38,100 --> 00:42:39,740
අවංකවම එහෙම
දෙයක් කලේ නෑ...
459
00:42:39,800 --> 00:42:42,640
මම ජනේලෙ ලඟ තිබ්බ
තණකොල ටිකක් කප කප හිටියේ.
460
00:42:42,800 --> 00:42:45,100
තණකොල කපන්න
ටිකක් පරක්කුයි නේද?
461
00:42:45,400 --> 00:42:48,200
- මට උස් කටහඬවල් ඇහුණා.
- මොනවද ඇහුණේ? කියනවා!
462
00:42:48,400 --> 00:42:49,500
වැදගත් මොකුත් නෙමේ.
463
00:42:50,100 --> 00:42:54,200
මට ඇහුණා මුද්දක් ගැන, අඳුරු අධිපතියෙක්
ගැන, තව ලෝක අවසානය ගැන. ඒත්...
464
00:42:54,300 --> 00:42:56,508
කරුණාකරල, ගැන්ඩල්ෆ් මහත්මයා,
මට හිරිහැර කරන්න එපා.
465
00:42:57,093 --> 00:42:59,303
මාව අස්වාභාවික දෙයක්
බවට හරවන්න එපා.
466
00:42:59,900 --> 00:43:01,472
එපා?
467
00:43:02,782 --> 00:43:04,374
සමහර විට ඕනේ නෑ.
468
00:43:05,100 --> 00:43:08,400
ඊට වඩා හොඳ ප්රයෝජනයක්
ගැන මම හිතුවා.
469
00:43:10,200 --> 00:43:13,100
ඉක්මනට එනවා
සැම්වයිස්.
470
00:43:14,800 --> 00:43:16,900
ඔයාල දෙන්නම
පරිස්සම් වෙන්න ඕනෑ.
471
00:43:17,300 --> 00:43:19,900
සතුරාට සේවය කරන
ගොඩක් ඔත්තුකරුවන් ඉන්නවා,
472
00:43:20,200 --> 00:43:23,000
කුරුල්ලන්, සතුන්.
473
00:43:24,900 --> 00:43:26,700
ඒක ආරක්ෂිතද?
474
00:43:28,400 --> 00:43:29,959
කොයිම වෙලාවකවත්
ඒක පළදින්න එපා...
475
00:43:30,000 --> 00:43:33,300
මොකද අදුරු අධිපතියාගේ භටයන්
ඒකේ බලයට ඇදිලා එන්න පුළුවන්.
476
00:43:33,500 --> 00:43:35,000
හොඳට මතක තියාගන්න
ෆ්රෝඩෝ ...
477
00:43:35,600 --> 00:43:38,600
මුද්ද උත්සාහ කරන්නේ
නැවතත් ස්වාමියා වෙතට යන්න.
478
00:43:39,200 --> 00:43:41,928
ඒකටත් ඕනේ
හොයාගැනෙන්න.
479
00:44:21,800 --> 00:44:23,900
මේක තමා තැන.
480
00:44:24,400 --> 00:44:26,400
මොන තැනද?
481
00:44:26,800 --> 00:44:28,800
මම තව එක අඩියක් හරි
ඉස්සරහට තිබ්බොත්...
482
00:44:29,400 --> 00:44:33,100
ඒක මම ගෙදරින් ඈතට
ගිය වැඩිම දුර වෙනවා.
483
00:44:37,600 --> 00:44:39,000
එන්න, සෑම්.
484
00:44:47,500 --> 00:44:49,300
මතකද බිල්බෝ කිව්ව දේ,
485
00:44:49,900 --> 00:44:53,500
- අනතුරුදායක වැඩක් ෆ්රෝඩෝ...
- "ගෙදරින් එලියට යනවා කියන්නේ."
486
00:44:53,800 --> 00:44:58,100
"පාරට බැස්සට පස්සේ, හරියට පය
තියාගන්න දන්නේ නැත්නම්..."
487
00:44:58,400 --> 00:45:02,400
"කොහෙන් නවතියිද
කියල කවුරුත් දන්නේ නෑ. "
488
00:45:16,500 --> 00:45:18,200
සෑම්.
489
00:45:21,800 --> 00:45:22,900
වන සුරයෝ.
490
00:45:36,600 --> 00:45:42,300
ඔවුන් යන්නේ ධවල කුළුණු වලින්
එපිට තියෙන වරායට. අළුතොටට.
491
00:45:43,000 --> 00:45:47,300
- ඔවුන් මධ්ය-ලෝකය අත හැරලා යනවා...
- ආපහු නොඑන්නම..
492
00:45:50,300 --> 00:45:55,500
මම දන්නේ නෑ ඇයි කියලා,
ඒත් ඒක ගැන මට දුකයි.
493
00:45:57,600 --> 00:46:02,000
මම කොහෙට හැරුණත්
මොකක් හරි මුලක් පිටේ ඇනෙනවා.
494
00:46:03,000 --> 00:46:04,700
ඇස් දෙක පියාගන්න...
495
00:46:04,900 --> 00:46:07,500
ඔයාගෙම ඇඳේ නිදාගෙන
ඉන්නේ කියලා හිතාගන්න...
496
00:46:07,900 --> 00:46:11,700
මෘදු මෙට්ටයක් සහ
පිහාටු කොට්ටයක්.
497
00:46:21,100 --> 00:46:23,700
ඒක හරියන්නේ නෑ
ෆ්රෝඩෝ මහත්තයා.
498
00:46:23,900 --> 00:46:26,700
මට කවදාවත් මෙහෙම එළිමහනේ
නිදාගන්න පුළුවන් වෙන්නේ නෑ.
499
00:46:29,100 --> 00:46:31,400
මටත් එහෙමයි සෑම්.
500
00:47:00,000 --> 00:47:04,900
බිහිසුණු කන්දෙන් දුම් නැගෙනවා,
මේ පැය ඉතා ප්රමාදයි.
501
00:47:05,100 --> 00:47:11,300
අළු ලෝගුධාරී ගැන්ඩල්ෆ් අයිසෙන්ගාඩ් වෙත
අසුපිටින් එනවා, මගේ උපදෙස් පතා.
502
00:47:11,600 --> 00:47:15,400
ඒකයි ඔබ ආවේ,
එහෙම නේද?
503
00:47:15,700 --> 00:47:18,800
- මගේ පරණ මිත්රයා.
- සරුමාන්.
504
00:47:23,700 --> 00:47:26,946
- ඔබට මේ ගැන විශ්වාසද?
- කිසිම සැකයක් නැතුව.
505
00:47:27,500 --> 00:47:33,000
- එහෙනම් බලයේ මුදුව හමුවෙලා.
- මෙච්චර කාලයක් ඒක තිබුණේ ශයරයේ...
506
00:47:33,400 --> 00:47:36,956
- මගේ නහය යටම.
- ඒත් ඒක දකින්න නුවණක් තිබුනේ නෑ?
507
00:47:37,200 --> 00:47:41,800
හොබිට්ටන්ගේ දුම්කොළ වලට
ඔබේ මනස මන්දගාමී වෙලා.
508
00:47:42,300 --> 00:47:46,600
ඒත් අපි ඉක්මනට ක්රියා කලොත් අපිට තාමත්
කාලය තියනවා සව්රොන්ට එරෙහිව නැගී සිටින්න.
509
00:47:46,700 --> 00:47:48,100
කාලය?
510
00:47:49,200 --> 00:47:51,700
මොන කාලයක්ද
ඔය තියනවා කියන්නේ?
511
00:47:52,200 --> 00:47:55,900
සව්රොන් ඔහුගේ පරණ ශක්තිය
බොහෝ දුරට නැවත ලබාගෙන.
512
00:47:56,300 --> 00:47:58,400
ඔහුට තවමත්
භෞතික ශරීරයක් නෑ.
513
00:47:58,700 --> 00:48:01,773
ඒත් ඔහුගේ ආත්මයෙන්
තවමත් ඒ ශක්තිය නැතිවෙලා නෑ.
514
00:48:02,000 --> 00:48:06,900
තමුන්ගේ බලකොටුවේ සැඟවිලා සිටියත්,
මෝඩෝරයෙහි අධිපතියාට සියල්ලම පේනවා.
515
00:48:07,700 --> 00:48:13,400
ඔහුගේ බැල්ම වලාකුළු, සෙවනැලි,
පොළව සහ මාංශය හරහා යනවා.
516
00:48:15,200 --> 00:48:18,789
මම මේ කියන්නේ මොකක් ගැනද
කියලා ඔබ දන්නවා නේද, ගැන්ඩල්ෆ්.
517
00:48:19,200 --> 00:48:25,129
මහා බලවත් ඇසක්, ගිනි
ජාලාවකින් සදා වැසී තිබෙන.
518
00:48:25,400 --> 00:48:27,100
සව්රොන්ගේ ඇස.
519
00:48:27,400 --> 00:48:30,300
ඔහු සියලුම දුෂ්ට බලවේග
තමා වෙත එකතු කරගන්නවා.
520
00:48:30,400 --> 00:48:35,200
ලඟදීම, ඔහු සමස්ත මධ්ය-ලෝකයටම පහරදීමට
තරම් බලවත් වූ හමුදාවක් සූදානම් කරයි.
521
00:48:35,600 --> 00:48:40,000
ඔබ මෙය දන්නවාද?
කොහොමද?
522
00:48:40,600 --> 00:48:42,200
මම එය දැක්කා.
523
00:48:42,700 --> 00:48:45,800
පලන්තීරයක් කියන්නේ බොහොම
අනතුරුදායක උපකරණයක්, සරුමාන්.
524
00:48:46,700 --> 00:48:48,100
ඇයි?
525
00:48:48,600 --> 00:48:51,200
ඇයි අපි බයවෙන්නේ
ඒක පාවිච්චි කරන්න?
526
00:48:54,000 --> 00:48:57,800
මේ පැරණි දක්නා පාෂාණ කීයක් තිබෙනවද
කියලා කවුරුත් දන්නේ නෑ.
527
00:48:58,100 --> 00:49:01,200
අපි නොදැනුවත්ව තව කවුරු හරි
බලාගෙන ඉන්න පුළුවන්.
528
00:49:03,900 --> 00:49:06,600
මේ පැය ඔබ හිතනවාට
වඩා ප්රමාදයි.
529
00:49:06,800 --> 00:49:09,465
සව්රොන්ගේ සේනා දැනටමත්
පිටත්වෙමින් තියෙන්නේ.
530
00:49:11,400 --> 00:49:14,470
නව දෙනා දැනටමත් මිනාස්
මොර්ගුල් කුළුණෙන් පිටත් වෙලා.
531
00:49:14,500 --> 00:49:15,500
නව දෙනා?
532
00:49:15,700 --> 00:49:18,600
ග්රීස්මය මැද සන්ධ්යාවේ
ඔවුන් අයිසෙන් ගඟ පසු කලා ...
533
00:49:19,000 --> 00:49:21,600
කළු පැහැති අසරුවන්
ලෙස වෙස් වලාගෙන.
534
00:49:21,900 --> 00:49:25,700
- ඔවුන් ශයරයට ගිහින්ද?
- ඔවුන් මුදුව සොයාගනීවී.
535
00:49:27,400 --> 00:49:29,900
ඊට පස්සේ එය රැගෙන
යන්නාව මරා දායි.
536
00:49:30,100 --> 00:49:31,500
ෆ්රෝඩෝ!
537
00:49:44,300 --> 00:49:48,500
ඔබ හිතුවාද මේ හොබිට්ටෙකුට සව්රොන්ගේ
දෛවයට එරෙහි වෙන්න පුළුවන් කියලා?
538
00:49:49,400 --> 00:49:52,100
එහෙම කරන්න හැකි
කිසිවෙක් නැහැ.
539
00:49:54,700 --> 00:50:00,200
මෝඩෝරයේ බලයට විරුද්ධව
ජයග්රහණයක් ලබන්න බැහැ.
540
00:50:02,300 --> 00:50:05,300
අපිත් ඔහුට එකතු විය
යුතුයි, ගැන්ඩල්ෆ්.
541
00:50:06,700 --> 00:50:09,233
අපිත් සව්රොන් සමඟ
එකතු විය යුතුයි.
542
00:50:11,700 --> 00:50:14,200
ඒක බුද්ධිමත්
තීරණයක්, මිත්රයා.
543
00:50:14,900 --> 00:50:16,300
කියන්න බලන්න...
544
00:50:16,500 --> 00:50:18,000
මිත්රයා.
545
00:50:18,500 --> 00:50:22,900
කවදා ඉදලද සරුමාන් කියන බුද්ධිමතා
පිස්සුවෙන් හැසිරෙන්න ගත්තේ?
546
00:51:02,600 --> 00:51:08,000
මම නුඹට අවස්ථාවක් දුන්නා කැමැත්තෙන්
මා සමඟ එකතු වෙන්න...
547
00:51:08,300 --> 00:51:12,300
...නමුත් නුඹ තෝරාගත්තේ
වේදනාකාරී මාර්ගයයි!
548
00:51:35,800 --> 00:51:37,200
ෆ්රෝඩෝ මහත්තයා?
549
00:51:37,900 --> 00:51:39,600
ෆ්රෝඩෝ? ෆ්රෝඩෝ!
550
00:51:41,100 --> 00:51:44,200
- මම හිතුවා මට ඔයාව මඟ හැරුණා කියලා.
- ඔයා මොනවද මේ කියන්නේ?
551
00:51:44,400 --> 00:51:47,300
- ඒක මට ගැන්ඩල්ෆ් කිව්ව දෙයක්.
- එයා මොනවද කිව්වේ?
552
00:51:48,300 --> 00:51:52,460
"එයාව මඟ හැරෙන්න දෙන්න එපා සැම්වයිස් ගැම්ජී"
මම එහෙම වෙන්න දෙන්නේ නෑ..
553
00:51:52,500 --> 00:51:56,000
සෑම්, අපි තාමත් ඉන්නේ ශයරයේ.
අපිට මොනවා වෙන්නද?
554
00:51:59,000 --> 00:52:00,000
ෆ්රෝඩෝ.
555
00:52:00,300 --> 00:52:02,738
- මෙරී, මෙන්න ෆ්රෝඩෝ බැගින්ස්.
- කොහොමද, ෆ්රෝඩෝ.
556
00:52:02,800 --> 00:52:04,100
එයාගෙන් ඈතට වෙනවා!
557
00:52:04,700 --> 00:52:06,100
එන්න, ෆ්රෝඩෝ.
558
00:52:06,300 --> 00:52:08,100
මොකක්ද මේකේ තේරුම?
559
00:52:08,600 --> 00:52:11,600
ඔහෙලා මැගොට් ගොවිරාළගේ
කොටුවට පැන්න නේද?
560
00:52:12,900 --> 00:52:15,000
ඔහොම ඉන්නවා!!
561
00:52:16,000 --> 00:52:17,300
යනවලා මගේ
වත්තෙන් එලියට!
562
00:52:17,600 --> 00:52:20,200
පරිස්සම් වෙලා ඉන්නවලා,
මම උඹලව අල්ලගන්නවා!
563
00:52:20,600 --> 00:52:23,400
මම දන්නේ නෑ ඇයි එයා ඔච්චර කලබල වෙලා
තියෙන්නේ කියලා. අපි ගත්තේ කැරට් අල කීපයක් විතරයි.
564
00:52:23,700 --> 00:52:24,800
ගෝවා ගෙඩි ටිකකුත් ගත්තා.
565
00:52:25,000 --> 00:52:27,900
ගිය සතියෙ අල ගෝනි
ටිකකුත් ගත්තා.
566
00:52:28,100 --> 00:52:32,000
- ඊට කලින් සතියෙ හතු ගත්තා.
- ඔව්, පිපින්. මම කියන්නෙ...
567
00:52:32,400 --> 00:52:34,500
එයා මේ ගැන ඕනෑවට
වඩා කලබල වෙලා.
568
00:52:34,800 --> 00:52:36,200
දුවන්න!
569
00:52:49,700 --> 00:52:52,200
යන්තම් බේරුණේ.
570
00:52:53,400 --> 00:52:56,400
මම හිතන්නේ මගේ
මොකක් හරි කැඩුණා.
571
00:52:57,500 --> 00:52:59,800
බ්රැන්ඩිබක්ලයි ටුක්ලවයි
විශ්වාස කරන්න ගිහින් වෙච්ච දේ!
572
00:53:00,000 --> 00:53:03,500
මොකෝ? ඒක කෙටි පාරක්.
573
00:53:03,900 --> 00:53:06,100
- කොහෙට කෙටි පාරක්ද?
- හතු වලට!
574
00:53:23,500 --> 00:53:25,900
මම හිතන්නෙ අපි පාරෙන්
අයින් වුනොත් හොඳයි.
575
00:53:35,300 --> 00:53:36,600
පාරෙන් අයින් වෙනවා!
576
00:53:36,800 --> 00:53:38,200
ඉක්මනට!
577
00:53:51,000 --> 00:53:52,400
සද්ද කරන්න එපා!
578
00:54:58,800 --> 00:55:00,900
මොකෙක්ද ඒ?
579
00:55:33,700 --> 00:55:35,100
මොනවා හරි තියෙනවද?
580
00:55:35,900 --> 00:55:37,300
මොකුත් නෑ.
581
00:55:38,100 --> 00:55:40,300
මොකද මේ වෙන්නේ?
582
00:55:40,900 --> 00:55:45,318
ඒ කළු අසරුවා මොනවාහරි දෙයක්,
නැත්නම්, කාව හරි හොයනවා.
583
00:55:46,000 --> 00:55:47,400
ෆ්රෝඩෝ?
584
00:55:48,200 --> 00:55:49,200
පහත් වෙන්න!
585
00:56:06,100 --> 00:56:08,300
මට ශයරයෙන්
ඈතට යන්න වෙනවා.
586
00:56:09,400 --> 00:56:13,300
- සෑම් සහ මම බ්රී වලට යන්න ඕනේ.
- හරි.
587
00:56:14,700 --> 00:56:16,900
මුවගම් පාරුව.
මගේ පස්සෙන් එන්න.
588
00:56:25,300 --> 00:56:26,500
දුවන්න!
589
00:56:27,800 --> 00:56:29,700
මේ පැත්තෙන්!
මගේ පස්සෙන් එන්න!
590
00:56:33,500 --> 00:56:34,400
දුවන්න!
591
00:56:47,700 --> 00:56:49,400
ඔය ලණුව ගන්න, සෑම්!
592
00:56:52,100 --> 00:56:53,600
ෆ්රෝඩෝ!
593
00:56:54,400 --> 00:56:55,700
දුවන්න, ෆ්රෝඩෝ!
594
00:56:56,200 --> 00:56:57,200
එන්න!
- ඉක්මන් කරන්න!
595
00:56:57,400 --> 00:56:59,900
ඉක්මනට එන්න!
596
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
- ඉක්මනට දුවන්න! හයියෙන්!
- පනින්න!
597
00:57:18,000 --> 00:57:22,000
- ලඟම පාලමට කොච්චර දුරද?
- බ්රැන්ඩිවයින් පාලම. සැතපුම් 20ක්.
598
00:57:36,800 --> 00:57:38,300
එන්න.
599
00:57:49,500 --> 00:57:52,800
- මොනවද ඕනේ?
- අපි යන්නේ "පනින පෝනියා" තානායමට.
600
00:57:56,400 --> 00:57:59,200
හොබිට්ටෝ.
හතර දෙනෙක්ම!
601
00:57:59,400 --> 00:58:03,707
ශයරයෙන් ආපු කට්ටියක් නේද?
මොකටද බ්රී වලට ආවේ?
602
00:58:03,900 --> 00:58:06,900
අපි තානායමේ රෑ ගතකරන්න අදහස් කරන්නේ.
අපේ වැඩේ ගැන අපි බලාගන්නම්.
603
00:58:08,100 --> 00:58:10,500
හොඳයි පොඩි මහත්තයෝ.
තරහ ගන්න කාරි නෑ.
604
00:58:10,800 --> 00:58:13,200
රෑ වුනාට පස්සෙ එන අයගෙන්
ප්රශ්ණ අහන එක මගේ රාජකාරිය.
605
00:58:13,600 --> 00:58:16,400
නාඳුනන කට්ටියක් මේ පැත්තෙ
ගැවසෙනවා කියල ආරංචියක් යනවා.
606
00:58:16,600 --> 00:58:18,700
පරිස්සම් වෙන
එක හොඳයිනේ.
607
00:58:38,500 --> 00:58:41,800
අහකට යනවා!
පාර බලාගෙන යනවා.
608
00:59:06,000 --> 00:59:07,500
සමාවෙන්න.
609
00:59:08,600 --> 00:59:11,300
සුභ සන්ධ්යාවක්, පොඩි මහත්වරුනි.
මොනවාද කෙරෙන්න ඕනේ?
610
00:59:11,600 --> 00:59:17,400
ඔබලාට නවාතැන් පහසුකම් ඕනෑනම්
අපි ගාව තියනවා සැපපහසු හොබිටු ප්රමාණයේ කාමර.
611
00:59:17,900 --> 00:59:22,400
හැමවෙලේම සතුටුයි පොඩි ජනයාට
සේවය සලසන්න, මහත්මයා...?
612
00:59:23,600 --> 00:59:25,600
කඳුපාත.
මගේ නම කඳුපාත.
613
00:59:27,000 --> 00:59:29,400
- කඳුපාත.
- අපි ගැන්ඩල්ෆ්ගේ මිත්රයෝ.
614
00:59:29,700 --> 00:59:32,700
- එයාට කියන්න පුළුවන්ද අපි ආව කියලා?
- ගැන්ඩල්ෆ්?
615
00:59:33,200 --> 00:59:34,900
ගැන්ඩල්ෆ්.
616
00:59:35,800 --> 00:59:39,700
ආ, මතක් වුණා.
අර වයසක හාදයා.
617
00:59:40,100 --> 00:59:43,000
අලුපාට දිග රැවුලක්,
උල් තොප්පියක් තියෙන්නෙ.
618
00:59:43,400 --> 00:59:45,200
මාස හයකින්
විතර දැක්කේ නෑ.
619
00:59:52,100 --> 00:59:53,400
අපි දැන් මොකද කරන්නේ?
620
01:00:00,600 --> 01:00:03,800
සෑම්...
එයා එනවාමයි.
621
01:00:06,700 --> 01:00:08,700
අයින් වෙනවා
මගේ පාරෙන්!
622
01:00:11,200 --> 01:00:12,800
ඒ මොකද්ද?
623
01:00:13,000 --> 01:00:15,400
මේක මිත්රයා, පයින්ටයක්.
624
01:00:15,800 --> 01:00:17,300
මේව එන්නේ පයින්ට වලින්ද?
625
01:00:17,700 --> 01:00:21,200
- මටත් ඒවායින් එකක් ඕනෑ.
- භාගයක්ම ඔය අතේ තියෙන්නේ!
626
01:00:27,700 --> 01:00:31,400
අර මිනිහා අපි ආපු වෙලේ ඉදලා
ඔයා දිහා බලන් ඉන්න එක විතරයි කලේ.
627
01:00:35,200 --> 01:00:36,600
සමාවෙන්න.
628
01:00:38,500 --> 01:00:41,300
අර ඈත කොනේම
ඉන්න මනුස්සයා කවුද?
629
01:00:42,700 --> 01:00:46,900
එයා වනයේ මුරභටයෙක්. එයාලා අනතුරුදායක
පිරිසක්. කැලේ නිතරම ගැවසෙන්නේ.
630
01:00:47,200 --> 01:00:52,417
මම කවදාවත් එයාගේ නම අහල නෑ. මේ හරියේ
ගොඩක් අය එයාට කියන්නේ ස්ට්රයිඩර් කියල.
631
01:00:54,100 --> 01:00:55,300
ස්ට්රයිඩර්.
632
01:01:08,400 --> 01:01:11,500
බැගින්ස්...
633
01:01:14,700 --> 01:01:17,600
බැගින්ස්...
634
01:01:22,000 --> 01:01:24,300
බැගින්ස්...
635
01:01:25,600 --> 01:01:28,000
බැගින්ස්...
636
01:01:28,700 --> 01:01:31,600
- බැගින්ස්...
- බැගින්ස්? ඔව් මම දන්නවා බැගින්ස් කෙනෙක්ව.
637
01:01:32,300 --> 01:01:34,900
අර අතන ඉන්නේ.
ෆ්රෝඩෝ බැගින්ස්.
638
01:01:35,100 --> 01:01:38,200
එයා මගේ ඥාතියෙක්,
එයාගෙ අම්මගේ පැත්තෙන්...
639
01:01:38,300 --> 01:01:40,500
ඥාති සහෝදරයෙක් වෙනවා.
640
01:01:45,100 --> 01:01:46,800
- පිපින්!
- බලාගෙන ෆ්රෝඩෝ..
641
01:02:16,400 --> 01:02:18,800
නුඹට සැඟවෙන්න බැහැ.
642
01:02:21,800 --> 01:02:24,800
මට නුඹව පෙනෙනවා.
643
01:02:26,700 --> 01:02:31,600
ජීවයක් නැහැ
මේ ශුන්යත්වයේ...
644
01:02:31,900 --> 01:02:33,300
තිබෙන්නේ...
645
01:02:34,300 --> 01:02:35,800
මරණය පමණයි.
646
01:02:41,800 --> 01:02:46,500
ඔහේ ඕනෑවටත් වඩා තමන් වෙත අවධානය
යොමු කරගන්නවා කඳුපාත මහත්තයෝ.
647
01:02:51,400 --> 01:02:52,572
ඔහේට මොනවද ඕනේ?
648
01:02:52,600 --> 01:02:55,000
ඔයා ටිකක් පරිස්සම් වෙන එකයි. ඔයාගේ
අතේ තියෙන්නේ සුළුපටු දෙයක් නෙමෙයි.
649
01:02:55,100 --> 01:02:58,000
- මා ගාව මොකුත් නෑ.
- ඇත්ත තමයි.
650
01:02:58,400 --> 01:03:00,800
මට ඕනේ නම් සැඟවිලා
ඉන්න පුළුවන්.
651
01:03:01,100 --> 01:03:04,600
ඒත් සම්පූර්ණයෙන් අතුරුදහන්වීම
කියන්නේ දුර්ලභ හැකියාවක්.
652
01:03:05,300 --> 01:03:07,800
- ඔයා කවුද?
- ඔයා බයවෙලාද ඉන්නේ?
653
01:03:09,200 --> 01:03:10,100
ඔව්.
654
01:03:10,300 --> 01:03:14,100
බයවෙලා මදි. මම දන්නවා
ඔයාව ලුහුබඳින්නේ කවුද කියලා.
655
01:03:18,200 --> 01:03:21,058
එයාට යන්න දෙනවා! නැත්නම්
ඔහෙට හොඳ වැඩක් කරනවා!
656
01:03:22,500 --> 01:03:26,400
ඔයාට නිර්භීත හදවතක් තියෙනවා,
හොබිට්ටෝ. ඒත් ඒකට බෑ ඔයාව බේරගන්න.
657
01:03:26,800 --> 01:03:29,600
ඔයාට තවත් මායාකාරයා
එනකම් බලන් ඉන්න බෑ, ෆ්රෝඩෝ.
658
01:03:29,900 --> 01:03:30,900
ඔවුන් එනවා.
659
01:04:54,600 --> 01:04:56,000
ඔවුන් කවුද?
660
01:04:58,200 --> 01:05:00,300
කලෙක ඔවුන්
මිනිසුන්ව සිටියා.
661
01:05:00,600 --> 01:05:02,700
මිනිසුන්ගේ බල
සම්පන්න රජවරු.
662
01:05:03,300 --> 01:05:06,300
ඉන් පස්සේ රැවටිලිකාර සව්රොන්
ඔවුන්ට දුන්නා බලයේ මුදු නවයක්.
663
01:05:07,100 --> 01:05:10,167
බලයට කෑදර කමින් ඔවුන් ඒවා ගත්තා
කිසිම දෙයක් අහන්නේ නැතුව.
664
01:05:10,400 --> 01:05:13,600
එකිනෙකා බැගින් ඔවුන්
සියල්ලම අන්ධකාරයට යටවුණා.
665
01:05:13,900 --> 01:05:16,300
දැන් ඔවුන් ඔහුගේ වහලුන්.
666
01:05:18,800 --> 01:05:22,154
ඔවුන්ට තමයි නස්ගූල් කියන්නේ.
මුදු ප්රේතකයෝ.
667
01:05:22,354 --> 01:05:24,055
ඔවුන් මැරිලත් නෑ,
ජීවත් වෙන්නෙත් නෑ.
668
01:05:24,200 --> 01:05:27,600
හැමවෙලාවෙම ඔවුන්ට දැනෙනවා
බලයේ මුදුව තිබෙන බව.
669
01:05:27,900 --> 01:05:32,649
ඔවුන් එහි බලයට ඇදී එනවා. ඔවුන් ඔයාව
දඩයම් කරන එක නතර කරන එකක් නැහැ.
670
01:05:42,400 --> 01:05:45,200
- ඔයා කොහෙටද අපිව ගෙනියන්නේ?
- වනාන්තරයට.
671
01:05:53,600 --> 01:05:57,400
අපි කොහොමද හරියටම දන්නේ මේ
ස්ට්රයිඩර් ගැන්ඩල්ෆ්ගේ යාළුවෙක් කියලා?
672
01:05:57,800 --> 01:06:00,600
මම හිතන්නේ සතුරාගේ හේවායෙකුට
ප්රසන්න පෙනුමක් තියේවි ...
673
01:06:01,000 --> 01:06:04,800
- නමුත් දැඩි අප්රසන්න බවක් දැනේවි.
- මට නම් මිනිහාගෙන් දැනෙන අප්රසන්න බව ඇති.
674
01:06:05,500 --> 01:06:08,300
එයාව විශ්වාස කරනවා ඇරෙන්න
වෙන කරන්න දෙයක් නෑ.
675
01:06:08,600 --> 01:06:12,800
- එයා කොහෙද අපිව ගෙනියන්නේ?
- රිවන්ඩෙල් වෙත, ගැම්ජී මහත්තයෝ.
676
01:06:14,300 --> 01:06:17,500
- එල්රොන්ඩ්තුමාගේ මැඳුරට.
- ඔයාට ඇහුණද? රිවන්ඩෙල්.
677
01:06:18,200 --> 01:06:20,280
අපි සුරයන්ව
දකින්නයි යන්නේ.
678
01:06:42,600 --> 01:06:46,157
මහත්වරුනි, අපි කළුවර වැටෙනකම්
කොහෙවත් නවතින්නේ නෑ!
679
01:06:46,306 --> 01:06:48,642
- එතකොට උදේ කෑම?
- ඔයා කෑවේ.
680
01:06:48,683 --> 01:06:52,100
ඔව්, එකපාරක් නම් කෑවා තමා.
දෙවෙනි උදේ ආහාරය?
681
01:06:55,500 --> 01:06:58,500
එයා ඒ ගැන දන්නවා
කියල මම හිතන්නේ නෑ.
682
01:06:59,000 --> 01:07:04,000
එතකොට 11 කෑම? දවල් කෑම?
හවස තේ? හවස කෑම, රෑ කෑම?
683
01:07:04,400 --> 01:07:08,400
- එයා ඒව ගැන දන්නවා නේද?
- මම හිතන්නේ නෑ.
684
01:07:14,000 --> 01:07:15,600
පිපින්!
685
01:07:32,100 --> 01:07:35,400
හොබිට්ටන් හිටියේ නැති
නම් මුන් මොනවාද කන්නේ?
686
01:07:50,900 --> 01:07:54,200
තිනුවියෙල්, සුරූපී සුර දූතිය...
687
01:07:56,100 --> 01:08:02,400
අමරණීය සහ ප්රඥාවන්ත යුවතිය...
688
01:08:03,800 --> 01:08:09,700
විහිදිය ඇගේ කළුවන් කෙස් කළඹ...
689
01:08:10,200 --> 01:08:14,200
රිදියෙන් කලා වූ අත් යුග...
690
01:08:14,500 --> 01:08:16,600
කවුද ඇය?
691
01:08:17,400 --> 01:08:19,800
මේ සින්දුවෙන් කියවෙන...
692
01:08:23,300 --> 01:08:25,700
ඇය ලුතියෙන් ආර්යාවයි...
693
01:08:25,900 --> 01:08:30,900
බෙරෙන් කියන මනුෂ්ය මිනිසා සමග
ආදරයෙන් බැඳුණ සුර කුමරියක් .
694
01:08:32,900 --> 01:08:35,000
ඇයට මොකද වුණේ?
695
01:08:37,300 --> 01:08:39,700
ඇය මිය ගියා.
696
01:08:43,700 --> 01:08:46,000
නිදාගන්න ෆ්රෝඩෝ.
697
01:08:56,500 --> 01:09:00,400
අයිසෙන්ගාඩ්හි බලය
දැන් ඇත්තේ ඔබ යටතේයි ......
698
01:09:00,700 --> 01:09:04,900
සව්රොන්, පොළොවේ අධිපතිඳුනි.
699
01:09:08,500 --> 01:09:14,100
මා වෙනුවෙන් මෝඩෝරයෙහි
සේනාව ගොඩ නගන්න.
700
01:09:19,800 --> 01:09:24,614
මොකක්ද මෝඩෝරයෙහි අණ, උතුමණි?
ඇස නියෝග කරන්නේ මොකක්ද?
701
01:09:24,800 --> 01:09:26,600
අපට වැඩ තියනවා කරන්න.
702
01:10:09,500 --> 01:10:13,900
මේ ගස් හරිම ශක්තිමත් උතුමණි.
ඒවායේ මුල් හුඟාක් යටට විහිදිලා.
703
01:10:14,500 --> 01:10:16,300
ඒවා ඔක්කොම උදුරා දාපල්ලා.
704
01:10:43,800 --> 01:10:46,500
මේ තමා අමොන් සුල්හි
මහා මුර කුළුණ.
705
01:10:48,300 --> 01:10:50,800
රෑට අපි මෙතන
විවේක ගන්නවා.
706
01:11:02,600 --> 01:11:05,900
මේවා ඔයාලට.
ලඟින්ම තියාගන්න.
707
01:11:06,300 --> 01:11:08,700
මම ගිහින් ටිකක් වටපිට
හෝදිසි කරලා එන්නම්.
708
01:11:11,200 --> 01:11:13,000
මෙතනම ඉන්න.
709
01:11:15,600 --> 01:11:17,800
මගේ තක්කාලි ටික පොඩි වෙලා.
710
01:11:18,000 --> 01:11:19,900
මට මස් ටිකක් දෙනවද?
711
01:11:20,000 --> 01:11:22,000
තක්කාලි ඕනෙද සෑම්?
712
01:11:22,400 --> 01:11:26,000
- ඔයාල මොනවද කරන්නේ?
- තක්කාලි, ලිංගුස්, බැඳපු මස්.
713
01:11:26,300 --> 01:11:28,900
- අපි ඔයාටත් ටිකක් ඉතුරු කලා ෆ්රෝඩෝ.
- ඕක නිවනවලා, මෝඩයිනේ!
714
01:11:29,200 --> 01:11:33,000
- ඕක නිවනවා!
- නියමයි, ඔක්කොම අළු මගෙ තක්කාලි උඩ!
715
01:11:41,600 --> 01:11:43,300
යන්න!
716
01:12:36,900 --> 01:12:38,300
පලයව් යන්න යක්ෂයිනේ!
717
01:14:01,800 --> 01:14:03,000
ෆ්රෝඩෝ!
718
01:14:07,700 --> 01:14:08,900
අනේ, සෑම්.
719
01:14:46,000 --> 01:14:47,000
ස්ට්රයිඩර්!
720
01:14:49,700 --> 01:14:55,000
- එයාට උදව් කරන්න, ස්ට්රයිඩර්.
- එයාට මොර්ගුල් තලයකින් ඇනලා තියෙන්නේ.
721
01:14:56,700 --> 01:15:01,400
මගේ හැකියාවෙන් මේක සුව කරන්න බැහැ.
එයාට සුර බෙහෙත් අවශ්යයි.
722
01:15:06,200 --> 01:15:07,200
ඉක්මන් කරන්න!
723
01:15:07,500 --> 01:15:11,300
අපිට තව දවස් හයක් යනවා රිවන්ඩෙල් වලට යන්න!
එයා එච්චර කාලයක් ජීවත් වෙන්නේ නෑ!
724
01:15:11,600 --> 01:15:13,400
ඉවසගෙන ඉන්න, ෆ්රෝඩෝ.
725
01:15:14,000 --> 01:15:16,000
ගැන්ඩල්ෆ්!
726
01:17:54,200 --> 01:17:57,100
බලන්න ෆ්රෝඩෝ, මේ බිල්බෝ
මහත්තයා කියපු යෝධයෝ.
727
01:17:59,400 --> 01:18:02,399
ෆ්රෝඩෝ? එයාව
සීතල වෙලා.
728
01:18:05,100 --> 01:18:06,800
එයා මැරෙන්නද යන්නේ?
729
01:18:07,100 --> 01:18:11,800
එයා සෙවනැලි ලෝකෙට ඇදිලා යනවා.
එයත් ඔවුන් වගේම ප්රේතාත්මයක් වෙයි.
730
01:18:17,100 --> 01:18:20,800
- ඔවුන් ලඟම එනවා.
- සෑම්, ඔයා දන්නවාද ඇතෙලාස් පැලෑටිය?
731
01:18:21,200 --> 01:18:22,600
- ඇතෙලාස්?
- රාජපත්.
732
01:18:22,800 --> 01:18:23,921
රාජපත්, ඔව්..
ඒක වල් පැලයක්.
733
01:18:24,100 --> 01:18:27,100
ඒක විෂ පැතිරීමේ වේගය අඩු කරන්න
උදව් වෙයි. ඉක්මන් කරන්න!
734
01:18:41,600 --> 01:18:45,600
මේ මොකද? වන භටයෙක්
කිසිම ආරක්ෂාවක් නැතුව?
735
01:19:10,700 --> 01:19:12,000
ෆ්රෝඩෝ.
736
01:19:13,300 --> 01:19:17,264
මම අර්වෙන් - මම ආවේ ඔබට උදව් කරන්න.
737
01:19:19,393 --> 01:19:21,394
මගේ හඬට සවන් දෙන්න...
738
01:19:21,545 --> 01:19:23,679
නැවතත් ආලෝකයට පැමිණෙන්න.
739
01:19:28,500 --> 01:19:30,300
එයා කවුද?
740
01:19:31,000 --> 01:19:32,700
ෆ්රෝඩෝ.
741
01:19:33,000 --> 01:19:36,400
- ඇය සුරයෙක්.
- ඔහු මලානික වෙනවා.
742
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
ඔහු වැඩිකාලයක්
ජීවත් වෙන්නේ නෑ.
743
01:19:41,300 --> 01:19:43,800
අපි ඔහුව මගේ පියා
වෙත රැගෙන යා යුතුයි.
744
01:19:44,600 --> 01:19:47,400
- මම ඔයාව දවස් දෙකක ඉඳලා හොයනවා.
- කොහේද එයාව අරන් යන්නේ?
745
01:19:47,700 --> 01:19:53,600
අවතාර පහක් ඔබලාව ලුහුබඳිනවා. අනිත්
හතර කොහේද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
746
01:19:54,700 --> 01:19:57,500
හොබිට්ටන් එක්ක ඉන්න -
මම ඔයාලට අශ්වයන් එවන්නම්.
747
01:19:57,700 --> 01:20:00,100
මමයි වේගවත්ම අසරුවා.
මම ගෙනියන්නම් එයාව.
748
01:20:00,400 --> 01:20:01,600
මාර්ගය අනතුරුදායක වැඩියි.
749
01:20:01,700 --> 01:20:02,800
එයාල මොනවද කියන්නේ?
750
01:20:03,352 --> 01:20:05,488
මම ගඟෙන් එතෙරට යා ගත්තොත්...
751
01:20:05,531 --> 01:20:08,191
...මගේ වර්ගයාගේ බලය ඔහුව ආරක්ෂා කරයි.
752
01:20:09,000 --> 01:20:10,986
මම ඔවුන්ට බය නෑ.
753
01:20:14,200 --> 01:20:15,700
ඔබේ කැමැත්ත.
754
01:20:20,500 --> 01:20:21,900
අර්වෙන්...
755
01:20:22,000 --> 01:20:25,100
පුළුවන් තරම් වේගයෙන් යන්න.
පසුපස බලන්න එපා.
756
01:20:30,300 --> 01:20:34,500
ඔයා මොනවද කරන්නේ?
ඒ අවතාර තාමත් මේ අවට ඉන්නවා!
757
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
ඉක්මනින් යන්න
අස්ෆලොත්!
758
01:22:29,200 --> 01:22:32,600
ඔහුව මෙහෙට දීපන්,
සුර දූතිය!
759
01:22:33,000 --> 01:22:35,400
ඕනෑ නම් ඇවිත් ගන්නවා!
760
01:22:47,300 --> 01:22:48,699
මීදුම් කඳු පන්තියේ
නදී ජලය!
761
01:22:48,700 --> 01:22:50,100
...මාගේ වචනයට
සවන් දෙනු මැනව.
762
01:22:50,200 --> 01:22:53,100
ප්රේතකයන්ට එරෙහිව
මේ ජල කඳ නඟනු මැනව.
763
01:22:53,300 --> 01:22:54,700
මීදුම් කඳු පන්තියේ
නදී ජලය!
764
01:22:54,800 --> 01:22:56,199
...මාගේ වචනයට
සවන් දෙනු මැනව.
765
01:22:56,200 --> 01:23:00,100
ප්රේතකයන්ට එරෙහිව
මේ ජල කඳ නඟනු මැනව.
766
01:23:29,400 --> 01:23:31,800
නෑ, නෑ.
767
01:23:35,100 --> 01:23:37,300
ෆ්රෝඩෝ එපා.
768
01:23:37,600 --> 01:23:39,800
ෆ්රෝඩෝ, අත
අරින්න එපා.
769
01:23:40,100 --> 01:23:42,000
දැන් එපා.
770
01:23:53,100 --> 01:23:58,000
මට ලැබී ඇති අනුහස
ඔහු වෙතට පැතිරේවා.
771
01:23:58,300 --> 01:24:00,400
ඔහුව ආරක්ෂා වේවා.
772
01:24:01,100 --> 01:24:03,000
ඔහුව බේරා ගනිත්වා!
773
01:24:05,200 --> 01:24:09,200
මගේ හඬ අසන්න,
ආලෝකයට පැමිණෙන්න.
774
01:24:15,500 --> 01:24:20,500
- මම මේ කොහේද ඉන්නේ?
- ඔයා ඉන්නේ එල්රොන්ඩ්තුමාගේ මැඳුරේ.
775
01:24:21,100 --> 01:24:27,300
ඔයාට දැනගන්න ඕනේ නම් අද ඔක්තෝබර්
24 වෙනිදා. දැන් වෙලාව උදේ 10යි.
776
01:24:29,600 --> 01:24:33,200
- ගැන්ඩල්ෆ්!
- ඔව්, මම ඉන්නවා.
777
01:24:35,100 --> 01:24:38,000
ඒ වගේම ඔයත්
වාසනාවන්තයි මෙතන ඉන්න.
778
01:24:38,700 --> 01:24:42,600
තව පැය කීපයක් ගියා නම්
අපිට ඔයාව බේරාගන්න බැරි වෙනවා.
779
01:24:43,000 --> 01:24:47,720
ඔයා තුල කිසියම් ශක්තියක් තිබෙනවා
මගේ දයාබර හොබිට්ටෝ.
780
01:24:54,700 --> 01:24:57,100
මොකද වුණේ,
ගැන්ඩල්ෆ්?
781
01:24:58,100 --> 01:25:03,400
- ඇයි ඔයා අපිව හම්බවෙන්න ආවේ නැත්තේ?
- මට සමාවෙන්න, ෆ්රෝඩෝ.
782
01:25:08,200 --> 01:25:09,900
මම ප්රමාද වුණා.
783
01:25:11,000 --> 01:25:15,665
සරුමාන් සමඟ ඇති මිත්රකමක් එහෙම
ලේසියෙන් පැත්තකට විසිකරල දාන්න බෑ.
784
01:25:19,300 --> 01:25:23,800
තව එක අවස්ථාවක්
නුඹට දෙනවා.
785
01:25:24,300 --> 01:25:26,900
මුදුවේ බලය පිළිගන්න,
786
01:25:27,600 --> 01:25:30,000
නැත්නම් නුඹේම
විනාශය පිළිගන්න!
787
01:25:32,400 --> 01:25:36,100
මුදුවට එක අධිපතියයි ඉන්නේ.
788
01:25:36,600 --> 01:25:40,400
එක්කෙනාටයි එය තමන්ගේ
බලයට නතු කරගන්න පුළුවන්.
789
01:25:41,400 --> 01:25:45,200
ඔහු බලය බෙදාගන්න
කෙනෙක් නෙමේ.
790
01:25:59,600 --> 01:26:02,800
එහෙනම් නුඹ තෝරාගත්තේ
මරණයයි.
791
01:26:13,100 --> 01:26:16,700
ගැන්ඩල්ෆ්?
ඇයි මොකද?
792
01:26:17,900 --> 01:26:19,600
මොකුත් නෑ, ෆ්රෝඩෝ.
793
01:26:20,300 --> 01:26:22,200
ෆ්රෝඩෝ!
794
01:26:23,600 --> 01:26:25,800
- සෑම්!.
- ස්තුති වේවා, ඔයා නැගිටලා!
795
01:26:26,200 --> 01:26:28,800
සෑම් ඔයාව
තනි කලේම නෑ.
796
01:26:29,200 --> 01:26:31,401
අපි එච්චරටම ඔයා ගැන බය වෙලා
හිටියේ, නේද ගැන්ඩල්ෆ් මහත්තයා?
797
01:26:31,800 --> 01:26:36,700
එල්රොන්ඩ්තුමාගේ දක්ෂතාවයෙන්,
ඔයා සුව අතට පත් වෙමින් ඉන්නේ.
798
01:26:38,300 --> 01:26:41,800
රිවන්ඩෙල් වෙත ඔබව සාදරයෙන්
පිළිගන්නවා, ෆ්රෝඩෝ බැගින්ස්.
799
01:27:30,000 --> 01:27:33,100
- බිල්බෝ!
- කොහොමද ෆ්රෝඩෝ මගේ දරුවා!
800
01:27:33,500 --> 01:27:35,200
බිල්බෝ.
801
01:27:40,100 --> 01:27:42,099
"ගිහින් නැවත ආවෙමි."
802
01:27:42,100 --> 01:27:44,800
"හොබිට්ටෙකුගේ කතාවක්,
බිල්බෝ බැගින්ස් විසින්"
803
01:27:48,000 --> 01:27:51,400
- මේක නම් විශිෂ්ටයි.
- මම හිතාගෙන හිටියේ ආයෙත් යන්න,
804
01:27:51,800 --> 01:27:55,500
ගුප්ත වනයේ
පුදුමයන් බලන්න,
805
01:27:56,100 --> 01:27:58,300
විල්පුරය බැහැ දකින්න,
806
01:27:58,600 --> 01:28:01,900
හුදකලා කන්ද
ආයෙත් දැකගන්න.
807
01:28:02,600 --> 01:28:07,200
ඒත් වයස අන්තිමේදි
මාව අල්ලගත්තා.
808
01:28:19,600 --> 01:28:21,300
මට ශයරය
නැතිව පාළුයි.
809
01:28:21,800 --> 01:28:26,700
මම මුළු ළමා කාලයම ගත කලේ,
වෙන කොහෙ හරි ඉන්නවා කියලා හිතාගෙන.
810
01:28:27,200 --> 01:28:30,600
ඔයත් එක්ක,
ඔයාගේ වීර චාරිකාවක.
811
01:28:33,600 --> 01:28:37,100
ඒත් මගේම වීර චාරිකාව හිතුවාට
වඩා වෙනස් එකක් බවට පත් වුණා.
812
01:28:42,600 --> 01:28:45,600
මම ඔයා වගේ
නෙමෙයි, බිල්බෝ.
813
01:28:47,000 --> 01:28:49,100
මගේ දරුවෝ.
814
01:28:53,400 --> 01:28:57,100
- මට මොනවද අමතක වුණේ?
- දැනටමත් ඔක්කොම ලෑස්ති කරල ඉවරද?
815
01:28:58,000 --> 01:28:59,700
කලින් ලෑස්ති වෙලා හිටිය
කියලා හානියක් නෑනේ.
816
01:29:00,000 --> 01:29:02,500
- මම හිතුවේ ඔයාට සුරයන්ව දකින්න ඕනෑ කියලා.
- ඔව්..එහෙම තමයි.
817
01:29:02,800 --> 01:29:05,500
- අනිත් හැම දේකටම වඩා.
- ඔව්, ඇත්ත.
818
01:29:05,900 --> 01:29:07,800
ඒ වුණත්...
819
01:29:08,600 --> 01:29:11,100
අපි ගැන්ඩල්ෆ් කියපු දේ කළානේ.
එහෙම නේද?
820
01:29:11,400 --> 01:29:14,900
අපි මුද්ද මෙච්චර දුර ගෙනාව
රිවන්ඩෙල් වෙත. මම හිතුවේ...
821
01:29:15,400 --> 01:29:18,500
ඔයාට දැන් සනීප වෙලා තියෙන එකේ
අපි ආපහු ගියොත් හොඳයි කියලා.
822
01:29:18,800 --> 01:29:20,400
ආපහු ගෙදර.
823
01:29:24,600 --> 01:29:26,500
ඔයා හරි, සෑම්.
824
01:29:28,800 --> 01:29:31,500
අපිට පැවරුණු
රාජකාරිය අපි කලා.
825
01:29:32,100 --> 01:29:34,600
මුද්ද රිවන්ඩෙල්වල
ආරක්ෂිතව තියෙයි.
826
01:29:38,800 --> 01:29:41,100
මම ලෑස්තියි
ගෙදර යන්න.
827
01:29:41,900 --> 01:29:43,800
ඔහුගේ ශක්තිය
නැවත එනවා.
828
01:29:44,100 --> 01:29:50,440
ඒ තුවාලය කවදාවත්ම සම්පූර්ණයෙන්ම සනීප වෙන එකක් නෑ.
එයා ජීවිත කාලය පුරාවටම ඒක දරාගෙන ඉඳීවි.
829
01:29:50,500 --> 01:29:52,900
මෙච්චර දුරක් මුද්දත්
රැගෙන පැමිණීමෙන්...
830
01:29:53,100 --> 01:29:56,700
ඔහු තුල නපුරට අසාමාන්ය
ප්රතිරෝධයක් තිබෙන බව පෙන්නුවා.
831
01:29:57,100 --> 01:30:00,400
එය ඔහු කවදාවත්
නොඉසිලිය යුතුවූ බරක්.
832
01:30:00,700 --> 01:30:06,331
- අපිට තවත් කිසි දෙයක් ෆ්රෝඩෝ ගෙන් ඉල්ලන්න බැහැ.
- ගැන්ඩල්ෆ්, සතුරා සංවිධානය වෙනවා.
833
01:30:06,663 --> 01:30:10,800
සව්රොන්ගේ හමුදාව නැගෙනහිර පුරාම එක්රැස් වෙනවා,
ඔහු රිවන්ඩෙල් දෙස දෑස් යොමාගෙන ඉන්නේ.
834
01:30:11,200 --> 01:30:13,800
ඔබ මට කියනවා සරුමාන්
අපට ද්රෝහි වෙලා කියලා.
835
01:30:14,200 --> 01:30:17,300
අපිට මිත්ර ලැයිස්තුව එන්න
එන්නම අඩු වෙනවා.
836
01:30:18,100 --> 01:30:20,800
ඔහුගේ ද්රෝහිකම අපි
දන්නවාට වඩා ගැඹුරුයි.
837
01:30:21,100 --> 01:30:24,600
ඔහුගේ අශුද්ධ ඥානය යොදවලා
ඔහු අසුරයන් දෙමුහුම් කරලා.
838
01:30:25,000 --> 01:30:27,943
ඔහු අයිසෙන්ගාඩ්හි අඳුරේ
අළුතෙන් හමුදාවක් හදනවා.
839
01:30:28,185 --> 01:30:32,100
දිවාකාලයේ ගමන් කල හැකි, වේගයෙන්
වැඩි දුරක් යන්න පුළුවන් හමුදාවක්.
840
01:30:32,500 --> 01:30:34,800
සරුමාන් මුදුව
වෙනුවෙන් එනවා.
841
01:30:35,300 --> 01:30:39,200
මේ නපුර සුරයන්ගේ
බලයෙන් සඟවන්න බැහැ.
842
01:30:39,600 --> 01:30:43,800
අපිට ශක්තියක් නෑ මෝඩෝර හා අයිසෙන්ගාඩ්
හමුදාවන් දෙකම එක්ක සටන් කරන්න!
843
01:30:47,800 --> 01:30:48,800
ගැන්ඩල්ෆ්...
844
01:30:50,200 --> 01:30:52,600
මුදුව මෙහේ
රඳවා ගන්න බැහැ.
845
01:31:12,300 --> 01:31:15,400
මේ උපද්රවය හිමි සමස්ත
මධ්ය-ලෝකයටමයි.
846
01:31:15,700 --> 01:31:18,859
මෙය අවසන් කරන්නේ කෙසේද
කියා ඔවුන්ම තීරණය කල යුතුයි.
847
01:31:19,500 --> 01:31:23,114
සුරයන්ගේ කාලය අවසන්.
මගේ වර්ගයා දැන් මේ ලෝකයෙන් නික්මෙනවා.
848
01:31:23,700 --> 01:31:27,200
අපි ගියාට පසු ඔබලා කාගෙන්ද
උදව් ලබන්නේ? අඟුටුමිට්ටන්ගෙන්ද?
849
01:31:27,600 --> 01:31:32,500
ඔවුන් කඳුකරයේ සැඟවිලා සොයන්නේ ධන නිදාන විතරයි.
ඔවුන්ට අනිත් අයගේ කරදර වලින් වැඩක් නෑ.
850
01:31:34,200 --> 01:31:37,462
අපි බලාපොරොත්තු තැබිය යුත්තේ
මනුෂ්ය වර්ගයා තුලයි.
851
01:31:37,500 --> 01:31:39,100
මනුෂ්ය වර්ගයා?
852
01:31:40,100 --> 01:31:43,100
මනුෂ්යයයෝ දුර්වලයි.
මනුෂ්ය වර්ගයා බිඳ වැටෙමින් ඉන්නේ.
853
01:31:43,500 --> 01:31:47,700
නූමනෝර පෙළපතෙහි රුධිරය අවසන් වෙමින් යන්නේ.
එහි අභිමානය හා ගෞරවය අමතකයි.
854
01:31:48,200 --> 01:31:51,600
මනුෂ්යයින් නිසා තමා අදටත්
මුදුව රැකිලා තිබෙන්නේ.
855
01:31:52,000 --> 01:31:53,500
මම එතැන හිටියා, ගැන්ඩල්ෆ්.
856
01:31:54,300 --> 01:31:57,000
මීට අවුරුදු 3000කට කලින්
මම එතැන හිටියා.
857
01:32:03,900 --> 01:32:06,200
ඉසිල්දූර් මුදුව
ගත් මොහොතේ.
858
01:32:06,500 --> 01:32:10,579
මිනිසුන්ගේ ශක්තිය අසමත් වුණු
මොහොතේ මම එතැන හිටියා.
859
01:32:12,900 --> 01:32:15,417
ඉසිල්දූර්, ඉක්මන් කරන්න!
මගේ පස්සෙන් එන්න.
860
01:32:17,100 --> 01:32:20,600
මම ඉසිල්දූර්ව රැගෙන ගියා
බිහිසුණු කන්දේ හදවතටම...
861
01:32:21,000 --> 01:32:24,400
ඒ මුදුව නිමවපු සහ එය
විනාශ කල හැකි එකම තැනට.
862
01:32:24,600 --> 01:32:27,100
ඒක ගින්දරට
විසි කරන්න!
863
01:32:32,400 --> 01:32:36,000
- එය විනාශ කරන්න!
- බැහැ.
864
01:32:37,500 --> 01:32:39,600
ඉසිල්දූර්!
865
01:32:40,100 --> 01:32:44,700
එය එදිනම අවසන් වෙන්න තිබුණා,
නමුත් නපුරට නොනැසී ඉන්න හැකි වුණා.
866
01:32:49,000 --> 01:32:53,663
ඉසිල්දූර් මුදුව තියාගත්තා.
රජවරුන්ගේ පෙළපත බිඳ වැටුණා.
867
01:32:54,100 --> 01:32:57,700
මනුෂ්යයන්ගේ ලෝකයේ
තවත් ශක්තියක් ඉතිරි වී නෑ.
868
01:32:58,100 --> 01:33:02,700
- ඔවුන් බෙදී වෙන් වෙලා. නායකයෙක් නෑ.
- ඔවුන්ව එක්සත් කරන්න පුළුවන් කෙනෙක් ඉන්නවා.
869
01:33:03,100 --> 01:33:06,467
ඔහුට පුළුවන් ගොන්ඩෝරයේ
ඔටුන්න නැවතත් හිමි කරගන්න.
870
01:33:08,200 --> 01:33:11,800
ඔහු ඒ මාර්ගයෙන්
ඉවත් වෙලා ගොඩක් කල්.
871
01:33:12,100 --> 01:33:14,200
ඔහු හිමිකමින්
නික්මුණා.
872
01:33:45,300 --> 01:33:47,200
ඔබ සුරයෙක් නෙමෙයි.
873
01:33:47,500 --> 01:33:50,094
දකුණු දේශයේ මිනිසුන්වත්
මෙහේ සාදරයෙන් පිලිගන්නවා.
874
01:33:50,200 --> 01:33:53,600
- ඔබ කවුද?
- මම ගැන්ඩල්ෆ්ගේ මිත්රයෙක්.
875
01:33:55,200 --> 01:33:57,900
එහෙනම් අපි ඇවිත්
ඉන්නේ එකම අරමුණකට.
876
01:33:58,300 --> 01:33:59,700
මිත්රයා.
877
01:34:15,100 --> 01:34:17,900
නාර්සිල් අසිපතේ කැබලි.
878
01:34:21,500 --> 01:34:25,700
සව්රොන්ගේ අතින්
මුද්ද ඉවත් කල අසිපත.
879
01:34:28,800 --> 01:34:31,000
ඒක තාම මුවහත්.
880
01:34:40,000 --> 01:34:42,900
බිඳුණු පාරම්පරික
වස්තුවක් පමණයි දැන්.
881
01:35:09,900 --> 01:35:12,900
ඇයි ඔබ අතීතයට බය?
882
01:35:13,800 --> 01:35:18,900
ඔබ ඉසිල්දූර්ගේ උරුමක්කරු මිසක,
ඉසිල්දූර් නෙමේ.
883
01:35:19,400 --> 01:35:22,700
ඔහුගේ දෛවය
ඔබට උරුම නෑ.
884
01:35:23,300 --> 01:35:27,100
මගේ සිරුරේ දුවන්නෙත්
ඒ රුධිරයම තමා.
885
01:35:30,300 --> 01:35:32,800
ඒ දුර්වලකමම තමා.
886
01:35:35,600 --> 01:35:38,300
ඔබේ කාලය පැමිණේවි.
887
01:35:38,600 --> 01:35:42,800
ඔබත් ඒ නපුරටම මුහුණ දී
එය පරාජය කරාවි.
888
01:35:46,453 --> 01:35:48,847
අඳුර තවමත් බලවත් නැහැ.
889
01:35:49,899 --> 01:35:53,384
ඔබ මතවත්... මා මතවත්.
890
01:36:04,854 --> 01:36:08,140
ඔයාට මතකද අපි
හමුවුණු මුල්ම වතාව?
891
01:36:11,627 --> 01:36:16,149
මම හිතුවේ මම හීනයක්
ඇතුලට පාවුණා කියලා.
892
01:36:16,692 --> 01:36:19,252
දිගු කාලයක් ගත වුණා.
893
01:36:20,904 --> 01:36:24,165
අද ඔයා ඔසවාගෙන ඉන්න
බරපැන එදා තිබුණේ නෑ.
894
01:36:25,709 --> 01:36:27,861
ඔයාට මතකද
මම කිවූ දේ?
895
01:36:33,500 --> 01:36:36,595
ඔබ කිව්වා මා වෙනුවෙන්
බැඳෙනවා කියලා...
896
01:36:38,300 --> 01:36:43,000
ඔබේ වර්ගයාගේ
අමරණීයත්වය කැපකරලා.
897
01:36:44,300 --> 01:36:46,200
එය තවමත් එහෙමමයි.
898
01:36:46,913 --> 01:36:49,900
මම ඔබත් එක්ක එක ජීවිත කාලයක්
පමණක් ගෙවීම තෝරාගන්නවා...
899
01:36:50,400 --> 01:36:54,000
සදාකාලයටම තනිවම ලෝකයට
මුහුණ දෙනවාට වඩා.
900
01:37:02,900 --> 01:37:06,200
මම තෝරගන්නේ
මනුෂ්ය ජීවිතයක්.
901
01:37:07,700 --> 01:37:12,727
- ඔයාට බැහැ මෙය මට දෙන්න.
- මට කැමති කෙනෙකුට මෙය දෙන්න පුළුවන්...
902
01:37:15,200 --> 01:37:17,600
හරියට මගේ හදවත වගේ.
903
01:37:33,500 --> 01:37:37,100
දුර බැහැර සිට පැමිණි ආගන්තුකයිනි,
පැරණි මිතුරණි.....
904
01:37:37,500 --> 01:37:41,465
ඔබව මෙහි කැඳවන ලද්දේ මෝඩෝරයෙන්
පැමිණෙන අනතුර ගැන සාකච්ඡා කිරීම සඳහායි.
905
01:37:42,000 --> 01:37:46,700
මධ්ය-ලෝකය දැන් විනාශ මුඛයට පැමිණ තිබෙනවා.
කිසිවෙකුට එයින් මිදිය නොහැකියි.
906
01:37:47,100 --> 01:37:50,500
ඔබ සියල්ලෝම එක්සත් විය යුතුයි,
නැතහොත් ඔබ සියල්ලෝම බිඳ වැටෙනවා.
907
01:37:50,900 --> 01:37:55,000
සෑම ජන වර්ගයක්ම මෙම ඉරණමට
බැඳී සිටින්නේ, මේ එකම විනාශයට.
908
01:37:57,000 --> 01:38:00,300
මුදුව ඉදිරියට
ගෙනෙන්න, ෆ්රෝඩෝ.
909
01:38:14,600 --> 01:38:16,200
එහෙනම් ඒක ඇත්ත.
910
01:38:33,700 --> 01:38:35,700
හීනයකින්...
911
01:38:37,500 --> 01:38:40,600
...මම දැක්කා පෙරදිග
අහස අඳුරු වෙනවා.
912
01:38:40,900 --> 01:38:43,359
නමුත් බටහිර ඉතා දුබල
ආලෝකයක් රැඳී තිබුණා.
913
01:38:43,400 --> 01:38:45,200
කටහඩක් හඬගා කියුවා...
914
01:38:45,500 --> 01:38:48,300
"ඔබේ විනාශය අත ලඟයි,
915
01:38:49,500 --> 01:38:52,100
ඉසිල්දුර්ගේ විනාශක
උරුමය හමුවෙලා."
916
01:38:56,100 --> 01:38:57,900
ඉසිල්දුර්ගේ උරුමය.
917
01:38:58,500 --> 01:38:58,800
බොරොමීර්!
918
01:38:58,801 --> 01:39:02,200
"සියල්ල පාලනය කරන්නට,
එකම මුදුව.
919
01:39:02,500 --> 01:39:06,000
සියල්ල සොයාගන්නට,
එකම මුදුව.
920
01:39:06,400 --> 01:39:09,600
සියල්ල කැඳවන්නා වූ
එකම මුදුව,
921
01:39:12,400 --> 01:39:16,900
අන්ධකාරයෙහි ඔවුන්ව
බැඳ තබන්නට."
922
01:39:23,000 --> 01:39:26,700
මීට පෙර කිසිවෙක් ඔය භාෂාව
මේ ඉම්ලාද්රිස් නිම්නයේ කියවූයේ නෑ...
923
01:39:27,100 --> 01:39:30,600
මම ඔබෙන් සමාව
ඉල්ලන්නේ නෑ එල්රොන්ඩ්තුමනි...
924
01:39:30,900 --> 01:39:34,600
මොකද මෝඩෝරයේ කාළ භාෂාව
ඉදිරියේදී ඇසෙන්නට පුළුවන්...
925
01:39:34,900 --> 01:39:37,700
මේ අවරදිග
සෑම මුල්ලකම!
926
01:39:38,000 --> 01:39:40,600
මේ මුදුව මුළුමනින්ම
නපුරුයි.
927
01:39:41,100 --> 01:39:45,200
මේක තිළිණයක්. මෝඩෝරයෙහි
සතුරන්ට තිළිණයක්.
928
01:39:45,900 --> 01:39:47,900
ඇයි ඒක පාවිච්චි
කරන්නේ නැත්තේ?
929
01:39:48,200 --> 01:39:50,900
දීර්ඝ කාලයක සිට මගේ පියා,
ගොන්ඩෝර රාජධානියේ භාරකාරයා...
930
01:39:51,200 --> 01:39:55,300
මෝඩෝරයෙහි සේනා මෙපිටට එන්න නොදී පාලනය කලා,
අපේ මිනිසුන්ගේ ලේ පරිත්යාග කරමින්.
931
01:39:55,800 --> 01:39:57,900
එහෙමයි අපි ඔබේ
දේශයන් ආරක්ෂා කලේ.
932
01:39:59,700 --> 01:40:03,900
සතුරාගේ ආයුධය ගොන්ඩෝරයට දෙන්න.
අපි ඒක ඔහුට විරුද්ධව පාවිච්චි කරන්නම්.
933
01:40:04,300 --> 01:40:07,900
ඔබට ඒක හසුරුවන්නට බැහැ.
අපි කාටවත්ම බැහැ.
934
01:40:08,700 --> 01:40:13,015
මුදුව පිළිපදින්නේ සව්රොන්ගේ අණ පමණයි.
ඔහු හැර මුද්දට වෙන ස්වාමියෙක් නැහැ.
935
01:40:13,683 --> 01:40:16,400
වන භටයෙක් මේ
ගැන මොනවද දන්නේ?
936
01:40:16,700 --> 01:40:18,600
මේ වන භටයෙක් නෙමේ.
937
01:40:19,700 --> 01:40:23,200
ඔහු තමා ඇරගෝන්,
ඇරතෝන් ගේ පුත්ර.
938
01:40:23,900 --> 01:40:26,700
ඔබ ඔහුට පකෂපාතී
විය යුතුයි.
939
01:40:30,900 --> 01:40:32,800
ඇරගෝන්?
940
01:40:34,600 --> 01:40:37,400
එතකොට මේ ඉසිල්දූර්ගේ
උරුමක්කරු?
941
01:40:39,800 --> 01:40:42,500
ගොන්ඩෝර රාජධානියෙහි
සිහසුනේ හිමිකරුවා.
942
01:40:44,948 --> 01:40:46,423
වාඩිවෙන්න, ලෙගොලාස්.
943
01:40:49,400 --> 01:40:52,200
ගොන්ඩෝරයට
රජෙක් නැහැ.
944
01:40:54,200 --> 01:40:55,800
ගොන්ඩෝරයට
රජෙක් අවශ්යත් නෑ.
945
01:41:02,500 --> 01:41:06,000
ඇරගෝන් හරි. අපිට
මේක පාවිච්චි කරන්න බෑ.
946
01:41:07,200 --> 01:41:10,500
ඔබට ඇත්තේ
එකම විකල්පයයි.
947
01:41:10,800 --> 01:41:13,100
මේ මුදුව විනාශ කල යුතුයි.
948
01:41:18,400 --> 01:41:20,900
ඉතින් මොකටද
බලාගෙන ඉන්නේ?
949
01:41:33,100 --> 01:41:40,500
මුදුව විනාශ කරන්න බැහැ, ගිම්ලි, ග්ලොයින් ගේ
පුත්රයා, අපි ලඟ ඇති කිසිම ආයුධයකින්.
950
01:41:41,200 --> 01:41:45,100
මේ මුදුව නිමැවුණේ බිහිසුණු
කන්දෙහි ගිනිදළු වලින්.
951
01:41:45,600 --> 01:41:49,200
එහිදී පමණයි මෙය
විනාශ කල හැක්කේත්.
952
01:41:50,500 --> 01:41:57,500
මෙය මෝඩෝරයෙහි අභ්යන්තරයටම ගෙන ගොස්,
මෙය උපන් ගිනි ජාලාවටම විසි කර දැමිය යුතුයි.
953
01:42:00,200 --> 01:42:04,800
ඔබලාගෙන් කෙනෙක්
මෙය කළ යුතුයි.
954
01:42:07,800 --> 01:42:11,400
කිසිවෙක් නිකන්ම මෝඩෝරයට
ඇවිද යන්නේ නෑ.
955
01:42:12,400 --> 01:42:15,900
එහි කාළ දොරටුව ආරක්ෂා කරන්නේ
අසුරයන් විතරක්ම නෙමේ.
956
01:42:16,800 --> 01:42:20,800
එහි කිසිවිටක නොනිදන
නපුරක් රජ කරනවා.
957
01:42:21,200 --> 01:42:25,300
මහා ඇස සැමවිටම
බලාගෙන ඉන්නේ.
958
01:42:26,200 --> 01:42:32,320
එය මුඩු භූමියක්, ගින්නෙන්,
අළුවලින් හා දුහුවිල්ලෙන් පිරුණ.
959
01:42:32,822 --> 01:42:36,000
ආශ්වාස කරන වාතය පවා පිරී
තියෙන්නේ විෂ දුමාරයකින්.
960
01:42:36,300 --> 01:42:40,704
මිනිසුන් 10,000කට වත් මෙය
කරන්න බැහැ. එය නාස්තියක්.
961
01:42:40,800 --> 01:42:45,543
එල්රොන්ඩ් උතුමාණන් කියපු කිසිම දෙයක් ඔබට
ඇසුණේ නැත්ද? මේ මුදුව විනාශ කල යුතුයි!
962
01:42:45,710 --> 01:42:47,900
නුඹ හිතනවාද නුඹට
එය කල හැකියි කියලා?
963
01:42:48,200 --> 01:42:52,700
අපි අසාර්ථක වුණොත් මොකද වෙන්නේ?
සව්රොන් තමාට අයිති දේ ආයෙත් ලබා ගත්තොත්?
964
01:42:53,100 --> 01:42:58,200
මුද්ද සුරයෙක්ගේ අතේ තියනවා
දකිනවට කලින් මම මැරිලා ඉඳියි.
965
01:43:00,400 --> 01:43:02,800
කවදාවත් සුරයෙක්ව
විශ්වාස කරන්න එපා!
966
01:43:04,100 --> 01:43:09,700
නුඹලාට තේරෙන්නේ නැතිද? නුඹලා මෙහේ
දබර කරද්දි සව්රොන්ගේ බලය වැඩි වෙනවා!
967
01:43:10,200 --> 01:43:13,000
කාටවත් ඒකෙන් ගැලවෙන්න බෑ.
නුඹලා සියල්ලන්ම විනාශ වෙයි!
968
01:43:14,100 --> 01:43:16,400
සියල්ල පාලනය කරන්නට,
එකම මුදුව.
969
01:43:16,500 --> 01:43:18,900
සියල්ල සොයාගන්නට,
එකම මුදුව.
970
01:43:19,000 --> 01:43:21,080
සියල්ල පාලනය කරන්නට,
එකම මුදුව.
971
01:43:21,100 --> 01:43:23,180
සියල්ල සොයාගන්නට,
එකම මුදුව.
972
01:43:23,200 --> 01:43:25,000
සියල්ල පාලනය කරන්නට,
එකම මුදුව.
973
01:43:25,200 --> 01:43:27,280
සියල්ල සොයාගන්නට,
එකම මුදුව.
974
01:43:27,300 --> 01:43:29,380
සියල්ල පාලනය කරන්නට,
එකම මුදුව.
975
01:43:31,800 --> 01:43:33,800
මම ඒක ගෙනියන්නම්.
976
01:43:36,100 --> 01:43:38,600
මම ඒක ගෙනියන්නම්.
977
01:43:44,400 --> 01:43:47,400
මම මුද්ද ගෙනියන්නම්
මෝඩෝරයට.
978
01:43:55,700 --> 01:43:56,800
ඒත්...
979
01:44:00,000 --> 01:44:02,118
...මම එහෙට යන
පාර දන්නේ නෑ.
980
01:44:03,800 --> 01:44:11,600
මේ බර දරා ගන්න මම ඔබට උදව් කරන්නම්
ෆ්රෝඩෝ බැගින්ස්, ඔබ එය දරා සිටින තාක්.
981
01:44:12,800 --> 01:44:17,900
මගේ ජීවිතයෙන් හෝ මරණයෙන් ඔබව
ආරක්ෂා කල හැකි නම් මම එය කරන්නම්.
982
01:44:21,200 --> 01:44:23,400
මගේ අසිපත ඔබ සමඟයි.
983
01:44:25,300 --> 01:44:27,300
මගේ දුන්නත් ඔබ සමඟයි.
984
01:44:28,000 --> 01:44:30,300
මගේ පොරවත් ඔබ සමඟයි.
985
01:44:37,500 --> 01:44:40,300
ඔබ මේ රැගෙන යන්නේ අපි සියලු
දෙනාගේම ඉරණමයි, පොඩ්ඩෝ.
986
01:44:42,500 --> 01:44:46,000
මේ සභාවේ කැමැත්ත
මේක නම්...
987
01:44:46,700 --> 01:44:49,100
...ගොන්ඩෝර රාජ්යය
ඔබට සහය වෙනවා.
988
01:44:51,700 --> 01:44:56,300
- මම නැතුව ෆ්රෝඩෝ මහත්තයා කොහෙවත් යන්නේ නෑ.
- ඒක ඇත්ත. ඉතාම රහසිගත සභාවකදී වුනත්...
989
01:44:56,700 --> 01:45:01,400
...ඔබව ඔහුගෙන් වෙන්කිරීම
කල නොහැකියි වගේ.
990
01:45:02,100 --> 01:45:03,900
ඔන්න අපිත් එනවා!
991
01:45:06,100 --> 01:45:08,800
අපිව නවත්වන්න නම් ගෝනි වල
දාලා ගෙදර යවන්න වෙයි.
992
01:45:09,000 --> 01:45:12,200
ඒ කොහොම වෙතත්, ඔයාලට
බුද්ධිමත් පිරිසක් ඕන වෙනවා මේ වගේ...
993
01:45:12,700 --> 01:45:15,700
...මෙහෙයුමකට.
ගවේෂණයකට.
994
01:45:16,200 --> 01:45:17,200
දේකට.
995
01:45:19,000 --> 01:45:21,700
එහෙම නම් ඔයාට
යන්න වෙන්නේ නෑ, පිප්.
996
01:45:23,400 --> 01:45:25,200
සහයකයින් නව දෙනෙක්.
997
01:45:27,000 --> 01:45:28,800
එසේම වේවා.
998
01:45:29,200 --> 01:45:32,200
ඔබලා තමයි
මුදුවේ සන්ධානය.
999
01:45:32,900 --> 01:45:34,700
නියමයි!
1000
01:45:35,100 --> 01:45:37,200
අපි කොහෙද යන්නේ?
1001
01:46:20,100 --> 01:46:23,100
ඇයට අවශ්ය වුණේ තමුන්ගේ
දරුවාව ආරක්ෂා කරගන්නයි...
1002
01:46:24,400 --> 01:46:28,300
ඇය හිතුවේ රිවන්ඩෙල්හි
ඔබ සුරක්ෂිත වෙයි කියලා.
1003
01:46:30,800 --> 01:46:34,200
ඔබේ මව හදවතින් දැනගෙන හිටියා ඔබව
ජීවිතය පුරාවටම දඩයමට ලක්වෙයි කියලා.
1004
01:46:34,800 --> 01:46:36,500
ඔබේ ඉරණමෙන් ගැලවෙන්න
ඔබට නොහැකි වෙයි කියලා.
1005
01:46:37,000 --> 01:46:40,400
සුරයන්ගේ හැකියාවෙන්
රජුන්ගේ අසිපත් සෑදිය හැකියි.
1006
01:46:41,100 --> 01:46:44,800
නමුත් ඔබට විතරයි එම
අසිපතක් දැරිය හැක්කේ.
1007
01:46:46,000 --> 01:46:48,400
මට ඒ බලය එපා.
1008
01:46:48,700 --> 01:46:51,300
මට ඒ බලය කවදාවත්
ඕනෑ වුණේ නෑ.
1009
01:46:52,600 --> 01:46:55,100
ඔබයි ඒ පෙළපතේ අවසාන
උරුමක්කරු. වෙන කිසිවෙක් නෑ.
1010
01:46:59,800 --> 01:47:02,000
මගේ පරණ කඩුව, දෂ්ටක.
1011
01:47:02,400 --> 01:47:03,500
ගන්න, ගන්න.
1012
01:47:08,900 --> 01:47:12,700
- ඒක හරිම සැහැල්ලුයි.
- ඔව්, සුරයින් හදපු එකක්.
1013
01:47:13,500 --> 01:47:17,500
අසුරයන් ලංවෙන කොට
මේ තලය නිල්පාටින් බැබලෙනවා.
1014
01:47:18,000 --> 01:47:22,400
අන්න ඒ වෙලාවට තමා
වැඩිපුර පරිස්සම් වෙන්න ඕනා.
1015
01:47:22,700 --> 01:47:25,100
මෙන්න හුරුබුහුටි දෙයක්.
1016
01:47:25,600 --> 01:47:26,800
මීත්රිල්.
1017
01:47:27,700 --> 01:47:31,588
පිහාටුවක් වගේ සැහැල්ලුයි,
මකරෙකුගෙ හම වගේ ඝනකමයි.
1018
01:47:31,821 --> 01:47:35,400
කෝ, මට ඇඳල
පෙන්නන්න.
1019
01:47:43,200 --> 01:47:45,200
මගේ පරණ මුද්ද..
1020
01:47:46,900 --> 01:47:50,700
මම ගොඩක් කැමතියි...
1021
01:47:51,100 --> 01:47:54,900
තව එක වතාවක්,
අවසන් වතාවට ඒක අල්ලන්න.
1022
01:48:12,400 --> 01:48:15,900
මට සමාවෙන්න දරුවො.
මේ කරදරයට ඔයාව පත් කලාට.
1023
01:48:16,400 --> 01:48:21,300
මට සමාවෙන්න, මම නිසා ඔයාට
මේ බර දරාගෙන යන්න වුණ එකට.
1024
01:48:25,100 --> 01:48:28,000
මට සමාවෙන්න
හැම දේකටම.
1025
01:48:43,000 --> 01:48:47,200
මුදුව දරන්නා බිහිසුණු කන්ද වෙතට
යන අනතුරුදායක ගමනට පිටත් වෙනවා.
1026
01:48:48,600 --> 01:48:51,100
ඔහු සමඟ යන ඔබ සැම,
කිසිම ප්රතිඥාවක් නිසා...
1027
01:48:51,500 --> 01:48:54,500
ඔබට යා නොහැකි දුරකට
යාමට බැදී සිටින්නේ නෑ.
1028
01:48:58,000 --> 01:49:00,400
සුබ ගමන්! ඔබේ අරමුණ
සාර්ථක වේවා!
1029
01:49:00,900 --> 01:49:08,000
සුරයන්ගේ, මිනිසුන්ගේ සහ සියලු නිදහස්
ජනයාගේ ආශීර්වාද ඔබ සමඟයි.
1030
01:49:11,100 --> 01:49:15,000
මිත්ර සන්ධානය මුදුව දරන්නා
වෙනුවන් බලා සිටිනවා.
1031
01:49:33,593 --> 01:49:36,100
ගැන්ඩල්ෆ්,
මෝඩෝරය වමටද දකුණටද?
1032
01:49:36,700 --> 01:49:38,500
වමට.
1033
01:50:58,200 --> 01:51:02,300
අපි මේ මාර්ගයේ දින 40ක් රැඳෙන්න ඕනේ
මීදුම් කඳු පන්තියට බටහිරින්.
1034
01:51:02,800 --> 01:51:06,300
අපි වාසනාවන්ත නම් රෝහාන
රාජධානියේ කපොල්ල අපිට විවෘත වෙයි.
1035
01:51:06,800 --> 01:51:10,300
එතැන ඉදලා අපේ මාර්ගය වැටෙන්නේ
නැගෙනහිර ඇති මෝඩෝරයට.
1036
01:51:10,500 --> 01:51:14,200
දෙක, එක, පහ. නියමයි.
බොහොම හොඳයි.
1037
01:51:15,800 --> 01:51:16,800
ඔයාගෙ කකුල් හොලවන්න.
1038
01:51:16,900 --> 01:51:18,221
- නියමයි, පිප්.
- ස්තුතියි!
1039
01:51:18,300 --> 01:51:19,700
දැන් වේගෙන්!
1040
01:51:21,700 --> 01:51:25,400
කවුරු හරි මගේ අදහස ඇහුවනම්
මේ ගමන් මාර්ගය ගැන...
1041
01:51:25,700 --> 01:51:28,300
මම කියන්නේ අපි
යන්නේ දුර පාරකින් කියල.
1042
01:51:29,000 --> 01:51:31,900
ගැන්ඩල්ෆ්. අපිට මෝරියා
පතල් හරහා යන්න තිබුණා.
1043
01:51:32,600 --> 01:51:36,300
මගේ ඥාති බාලින් අපිව
රාජකීය විදියට පිළිගනීවි.
1044
01:51:36,700 --> 01:51:41,900
නෑ ගිම්ලි. වෙන කරන්නම දෙයක් නැත්නම්
මිසක මම මෝරියා හරහා යන මාර්ගය තෝරාගන්නේ නෑ.
1045
01:51:51,188 --> 01:51:51,813
සමාවෙන්න!
1046
01:51:52,814 --> 01:51:54,608
අල්ලගන්න එයාව!
1047
01:51:56,200 --> 01:51:58,500
- ශයරය වෙනුවෙන්!
- එයාව අල්ලගන්න, මෙරී!
1048
01:51:59,200 --> 01:52:01,400
මහත්වරුනි,
දැන් ඔය ඇති.
1049
01:52:05,300 --> 01:52:06,800
ඔයා මගේ අත
අල්ලගෙන!
1050
01:52:07,300 --> 01:52:09,900
- මොකද්ද ඒ?
- නිකම් වළාකුලක් විතරයි.
1051
01:52:10,300 --> 01:52:14,128
ඒක වේගයෙන් එනවා
සුළං දිශාවට විරුද්ධව.
1052
01:52:15,800 --> 01:52:18,173
- කඳු ලන්දේ ක්රෙබායින් කපුටන්!
- හැමෝම හැංගෙන්න!
1053
01:52:18,500 --> 01:52:21,100
- ඉක්මන් කරන්න!
- හැංගෙන්න!
1054
01:52:54,700 --> 01:52:56,300
සරුමාන්ගේ ඔත්තුකරුවෝ.
1055
01:52:57,100 --> 01:53:00,200
දක්ෂිණ මාර්ගය ගැන
ඔවුන් ඇහැ ගහගෙන ඉන්නේ.
1056
01:53:01,500 --> 01:53:04,800
අපි කරාද්රාස් කඳු
මත්තෙන් යන්න ඕනෑ.
1057
01:53:17,400 --> 01:53:19,000
ෆ්රෝඩෝ!!
1058
01:53:38,100 --> 01:53:40,300
බොරොමීර්.
1059
01:53:40,600 --> 01:53:44,800
මොන තරම් පුදුමාකාරද, අපි මෙච්චර
බයෙන් සහ සැකෙන් දුක් විඳිනවා...
1060
01:53:45,000 --> 01:53:48,000
මේ වගේ බොහොම
පුංචි දේකට..
1061
01:53:51,400 --> 01:53:53,300
බොහොම
පුංචි දේකට..
1062
01:53:53,600 --> 01:53:55,000
බොරොමීර්!
1063
01:53:55,700 --> 01:53:58,200
මුද්ද දෙන්න
ෆ්රෝඩෝට.
1064
01:54:08,200 --> 01:54:10,100
ඔයාගෙ කැමැත්තක්..
1065
01:54:10,900 --> 01:54:12,900
මට ඒකෙන්
වැඩක් නෑ.
1066
01:54:48,300 --> 01:54:52,800
එහෙනම් ගැන්ඩල්ෆ්, ඔබ උත්සාහ කරන්නේ
ඔවුන්ව කරාද්රාස් මතින් ගෙනියන්නද?
1067
01:54:53,000 --> 01:54:57,500
ඒක අසාර්ථක වුණොත් ඊලඟට
ඔබ කොහෙන්ද යන්නේ?
1068
01:54:59,200 --> 01:55:02,000
කන්ද ඔබව
පරාජය කළොත්...
1069
01:55:02,300 --> 01:55:06,600
...ඊටත් වඩා අන්තරාදායක මාර්ගයක
යන අවදානම ඔබ ගන්නවාද?
1070
01:55:19,200 --> 01:55:21,900
මේ සුළං අතරින්
කටහඬක් ඇහෙනවා.
1071
01:55:23,200 --> 01:55:24,600
ඒ සරුමාන්!
1072
01:55:33,600 --> 01:55:38,000
ඔහු උත්සාහ කරන්නේ කන්ද කඩා
වට්ටවන්න! අපි ආපහු හැරෙන්න ඕනේ!
1073
01:55:38,400 --> 01:55:40,200
නෑ!
1074
01:55:42,300 --> 01:55:48,300
නිදාගනු කරාද්රාස්, සන්සුන් වනු.
ඔබේ වෛරය සංසිඳුවා ගනු.
1075
01:55:48,600 --> 01:55:53,600
නැගිටිනු
කෘර කරාද්රාස්.
1076
01:55:53,800 --> 01:55:58,100
ලෙයින් තැවරුණු
ඔබේ ගිරි හිස...
1077
01:55:58,100 --> 01:56:01,600
සතුරන් මතට
පතිත කරනු!
1078
01:56:46,700 --> 01:56:48,500
අපි කන්ද මතින්
ඉවත් වෙන්න ඕනේ.
1079
01:56:49,000 --> 01:56:53,324
අපි රෝහානයේ කපොල්ලෙන් යමු, ඊට පස්සෙ
මගේ රාජධානිය පැත්තට යන බටහිර මාර්ගයේ යමු!
1080
01:56:53,600 --> 01:56:56,800
රෝහානයේ කපොල්ල අයිසෙන්ගාඩ්
වලට ගොඩාක් ලඟයි!
1081
01:56:57,100 --> 01:57:00,700
අපිට මේ කඳු මතින් යන්න බෑ.
අපි කඳු වලට යටින් යමු.
1082
01:57:00,800 --> 01:57:03,500
අපි මෝරියා පතල්
හරහා යමු.
1083
01:57:05,700 --> 01:57:09,300
මෝරියා... ඔබ බයයි
ඒ පතල් තුලට යන්න.
1084
01:57:10,200 --> 01:57:15,000
අඟුටුමිට්ටන් කෑදරකමින්
බොහෝ ගැඹුරට කැනලා තිබෙනවා.
1085
01:57:16,100 --> 01:57:20,800
ඔබ දන්නවා කසඩ්-ඩූම්හි
අන්ධකාරයේ ඔවුන් අවදි කලේ කවුරුද කියලා:
1086
01:57:22,200 --> 01:57:25,500
සෙවණැලි සහ ගිනිදළු.
1087
01:57:29,100 --> 01:57:31,700
මුදුව දරන්නාට
තීරණය භාරයි.
1088
01:57:36,500 --> 01:57:41,500
අපට මෙතන ඉන්න බෑ!
මේ හොබිට්ටන් මැරේවි.
1089
01:57:41,800 --> 01:57:43,400
ෆ්රෝඩෝ?
1090
01:57:46,500 --> 01:57:49,200
අපි පතල් හරහා යමු.
1091
01:57:50,200 --> 01:57:52,000
එහෙනම් එසේම වෙයි.
1092
01:57:58,700 --> 01:58:02,400
ෆ්රෝඩෝ, ඇවිල්ලා මේ
වයසක උන්දෑට උදව් කරන්න.
1093
01:58:06,100 --> 01:58:08,200
කොහොමද ඔයාගේ උරහිස?
1094
01:58:08,500 --> 01:58:11,600
- කලින්ට වඩා හොඳයි.
- එතකොට මුද්ද?
1095
01:58:13,300 --> 01:58:15,800
ඒකෙ බලය වැඩිවෙනවා
දැනෙනවා නේද?
1096
01:58:16,300 --> 01:58:19,100
මටත් ඒක දැනුණා. ඔයා දැන්
පරිස්සම් වෙන්න ඕනෑ.
1097
01:58:19,700 --> 01:58:23,400
සන්ධානයට පිටින් නපුරු බලවේග
ඔයාට ඇදිලා එන්න පුළුවන්.
1098
01:58:23,700 --> 01:58:26,200
මට බයයි, ඇතුලෙනුත්
ඒවි කියලා.
1099
01:58:29,000 --> 01:58:33,000
- එතකොට මම කාවද විශ්වාස කරන්නේ?
- තමුන්ව.
1100
01:58:33,300 --> 01:58:36,000
තමුන්ගේ ශක්තිය
විශ්වාස කරන්න.
1101
01:58:36,400 --> 01:58:41,100
- ඒ කිව්වේ?
- මේ ලෝකයේ ගොඩක් බලවේග තියෙනවා
හොඳට සහ නරකට දෙකටම.
1102
01:58:41,400 --> 01:58:43,600
සමහර බලවේග
මටත් වඩා බලවත්.
1103
01:58:44,200 --> 01:58:47,600
ඒ සමහරකට මුහුණ දෙන්න
මමවත් සූදානම් වෙලා නෑ.
1104
01:58:49,200 --> 01:58:53,300
මෝරියාවේ
මහා ප්රාකාර.
1105
01:58:59,100 --> 01:59:02,000
අඟුටුමිට්ටන්ගේ දොරවල්
වැහුණාම අතුරුදහන් වෙනවා.
1106
01:59:02,300 --> 01:59:06,500
ඔව් ගිම්ලි, එයාලටම වුනත් ඒවායේ රහස්
අමතක වුනොත් ඒවා හොයාගන්න බැහැ.
1107
01:59:07,100 --> 01:59:09,500
ඒක ගැන මොකද මම
පුදුම නොවෙන්නේ.
1108
01:59:17,500 --> 01:59:20,700
බලමු එහෙනම්.
1109
01:59:21,100 --> 01:59:22,500
ඉතිල්දීන්.
1110
01:59:23,200 --> 01:59:26,400
එය සඳ එළියයි තරු එළියයි
යට පමණයි දිලිසෙන්නේ.
1111
01:59:40,600 --> 01:59:45,000
මේකේ කියවෙන්නේ,
"ඩූරින්ගේ දොරටුව, මෝරියාවේ අධිපති,
1112
01:59:45,300 --> 01:59:50,000
- මිත්රයා කියලා ඇතුළු වන්න"
- මොකද්ද ඒකෙන් කියවෙන්නෙ.?
1113
01:59:50,200 --> 01:59:54,700
සරළයි. ඔයා මිත්රයෙක් නම් මුරපදය කියනවා,
එතකොට දොරටුව විවර වෙයි.
1114
01:59:55,400 --> 02:00:00,500
මේ දොරටුව දැන්
විවෘත වේවා!
1115
02:00:08,095 --> 02:00:15,100
මගේ හඬට සවන් දෙනු.
1116
02:00:18,600 --> 02:00:19,600
මොකුත් වෙන්නේ නෑනේ.
1117
02:00:26,800 --> 02:00:34,000
මම කාලයක් දැනගෙන හිටියා සුරයන්ගේ, මිනිසුන්ගේ,
අසුරයන්ගේ භාෂාවලින් සෑම මායාවක්ම.
1118
02:00:34,300 --> 02:00:35,540
එහෙනම් දැන්
මොකද කරන්නේ?
1119
02:00:35,700 --> 02:00:37,900
නුඹේ ඔළුව හප්පනවා මේ දොර
ඇරෙනකන් පෙරිග්රින් ටුක්!
1120
02:00:38,200 --> 02:00:43,000
ඒකෙන් දොර ඇරුනේ නැත්තම්, මට ටිකක්
හරි නිදහසේ හිතන්න කාලයක් හම්බවෙයි...
1121
02:00:43,300 --> 02:00:46,600
මේ මෝඩ ප්රශ්න වලට
උත්තර දෙනවට වඩා.
1122
02:00:50,200 --> 02:00:52,200
සුරයින්ගේ දොරටුව...
1123
02:00:53,900 --> 02:00:56,400
මගේ හඩට සවන් දෙනු...
1124
02:00:56,900 --> 02:00:59,100
අගුටුමිට්ටන්ගේ ආකරය.
1125
02:00:59,600 --> 02:01:02,000
පතල් කියන්නේ පෝනියෙකුට
හරියන තැනක් නෙමේ..
1126
02:01:02,400 --> 02:01:06,200
- බිල් වගේ නිර්භීත පෝනියෙකුටවත්..
- සුබ ගමන් බිල්.
1127
02:01:07,700 --> 02:01:10,300
යන්න බිල්. යන්න.
1128
02:01:11,000 --> 02:01:14,500
බය වෙන්න එපා, සෑම්.
එයා ගෙදර යන පාර දන්නවා.
1129
02:01:21,400 --> 02:01:23,800
ඔය වතුර කලතන්න එපා.
1130
02:01:24,100 --> 02:01:26,000
කිසිම පලක් නෑ.
1131
02:01:38,700 --> 02:01:40,800
ඒක තේරවිල්ලක්.
1132
02:01:43,600 --> 02:01:46,700
'මිත්රයා' කියල ඇතුළු වන්න.
1133
02:01:47,200 --> 02:01:50,000
සුර භාෂාවෙන් 'මිත්රයා'
කියල කියන්නෙ කොහොමද?
1134
02:01:51,400 --> 02:01:52,700
"මෙල්ලොන්"
1135
02:02:10,800 --> 02:02:15,500
සුර මහත්තයා, ඉක්මනින්ම ඔබට අඟුටුමිට්ටන්ගේ ආගන්තුක
සත්කාර කොහොමද කියල දැකගන්නට ලැබේවි.
1136
02:02:16,100 --> 02:02:21,600
ගිණි මැල සාද, ධාන්ය බීර,
හොඳින් මේරූ මස්!
1137
02:02:23,400 --> 02:02:26,548
මිතුරනි, මේක තමා මගේ
ඥාති බාලින්ගේ නිවස.
1138
02:02:26,900 --> 02:02:29,200
ඔවුන් ඒකට කියන්නේ
පතලක් කියල.
1139
02:02:29,400 --> 02:02:31,300
පතලක්!
1140
02:02:32,500 --> 02:02:35,600
මේක පතලක් නෙමේ.
මේක සොහොනක්.
1141
02:02:41,900 --> 02:02:43,400
නෑ....
1142
02:02:44,700 --> 02:02:46,300
නෑ!
1143
02:02:49,100 --> 02:02:50,500
අසුරයෝ.
1144
02:02:54,500 --> 02:02:58,600
අපි රෝහාන කපොල්ලෙන් යමු.
අපි මෙහෙ ආපු එක වැරැද්දක්.
1145
02:02:59,800 --> 02:03:02,300
ඉක්මනින් මෙතනින් පිටවෙමු.
එලියට යන්න!
1146
02:03:05,200 --> 02:03:07,500
- ෆ්රෝඩෝ!
- උදව් කරන්න!!
1147
02:03:07,900 --> 02:03:09,400
ස්ට්රයිඩර්!
1148
02:03:09,600 --> 02:03:12,200
- උදව් කරන්න!
- එයාව අත ඇරපන්!
1149
02:03:12,500 --> 02:03:13,500
ඇරගෝන්!
1150
02:03:24,000 --> 02:03:25,000
ෆ්රෝඩෝ!
1151
02:03:51,300 --> 02:03:52,400
පතල ඇතුලට යන්න!
1152
02:03:52,600 --> 02:03:55,700
- ලෙගොලාස්!
- පතල ඇතුලට!
1153
02:04:00,100 --> 02:04:01,800
දුවන්න!
1154
02:04:18,800 --> 02:04:22,300
අපිට දැන් කරන්න
වෙන කිසිම දෙයක් නෑ.
1155
02:04:22,600 --> 02:04:27,200
අපිට මෝරියාවේ දීර්ඝ අන්ධකාරයට
මුහුණ දෙන්නම වෙනවා.
1156
02:04:27,700 --> 02:04:29,600
විමසිල්ලෙන් යන්න.
1157
02:04:29,900 --> 02:04:36,900
අසුරයන්ට වඩා පැරණි, බියකරු දේවල්
තියෙනවා ලෝකයේ ගැඹුරු තැන් වල.
1158
02:04:45,000 --> 02:04:48,700
හැමෝම නිශ්ශබ්ද වෙන්න. මේක
දවස් 4 ක ගමනක් අනිත් පැත්තට යන්න.
1159
02:04:49,200 --> 02:04:52,800
අපි හිතමු හොර රහසෙම
යන්න පුළුවන් වෙයි කියලා.
1160
02:05:38,700 --> 02:05:43,871
මෝරියාවේ වස්තුව රත්රන්
හෝ මුතු මැණික් නෙමෙයි.
1161
02:05:45,330 --> 02:05:48,200
නමුත් මීත්රිල්.
1162
02:06:06,700 --> 02:06:11,300
බිල්බෝ ළඟ තිබුණා තෝරින්
ත්යාග කරපු මීත්රිල් කමිසයක්.
1163
02:06:11,800 --> 02:06:15,600
- හරිම රාජකීය ත්යාගයක්නේ!
- ඔව්.
1164
02:06:15,800 --> 02:06:22,700
මම එයාට කවදාවත් කිව්වේ නෑ, නමුත්
ඒකෙ වටිනාකම මුළු ශයරයටත් වඩා වැඩියි.
1165
02:06:35,200 --> 02:06:36,900
පිපින්.
1166
02:06:57,300 --> 02:07:00,100
මට මෙතැන ගැන
මතකයක් නැහැ.
1167
02:07:02,300 --> 02:07:03,700
- අපි අතරමං වෙලාද?
- නෑ.
1168
02:07:04,000 --> 02:07:06,400
- මම හිතන්නෙ අපි අතරමං වෙලා.
- ගැන්ඩල්ෆ් මතක් කරනවා.
1169
02:07:06,700 --> 02:07:08,100
- මෙරී?
- මොකෝ?
1170
02:07:08,400 --> 02:07:10,200
මට බඩගිනියි.
1171
02:07:21,700 --> 02:07:25,900
- මේ පහළ මොකෙක් හරි ඉන්නවා.
- ඒ ගොලම්.
1172
02:07:26,300 --> 02:07:30,200
- ගොලම්?
- ඌ දවස් තුනක ඉඳන් අපි පස්සෙන්.
1173
02:07:30,700 --> 02:07:34,700
- ඌ බර-දූර් බලකොටුවෙන් බේරිලා ඇවිත්?
- බේරිලා ඇවිත්...
1174
02:07:35,500 --> 02:07:37,100
එහෙම නැත්නම්
යන්න අත ඇරලා.
1175
02:07:37,700 --> 02:07:41,200
දැන් මුද්ද නිසා ඌ
මෙහෙට ඇවිදින්.
1176
02:07:43,900 --> 02:07:46,600
ඌට කවදාවත් මේක ගැන
ඇති ආශාව නැති වෙන්නේ නැහැ.
1177
02:07:47,000 --> 02:07:52,400
ඌ තමුන්ට තරමටම, මේ මුද්දටත්
ආදරය සහ වෛර කරනවා.
1178
02:07:52,800 --> 02:07:57,500
ස්මීගොල්ගේ ජීවිත කතාව
හරිම දුක් සහිත එකක්.
1179
02:07:57,900 --> 02:08:03,600
ඔව්, කලෙකට පෙර ස්මීගොල් තමයි ඔහුගේ නම .
මුද්ද ඔහුව සොයාගන්න කලින්.
1180
02:08:04,300 --> 02:08:07,000
මුද්ද ඔහුගේ මනස
විකෘති කරන්න කලින්.
1181
02:08:07,800 --> 02:08:10,600
බිල්බෝ ඌව හමු වුණ වෙලාවේ
මැරුවේ නැති එක අනුකම්පාවක්.
1182
02:08:10,900 --> 02:08:12,000
අනුකම්පාවක්?
1183
02:08:13,100 --> 02:08:16,000
අනුකම්පාව නිසයි බිල්බෝ
ඔහුව මැරුවේ නැත්තේ.
1184
02:08:17,000 --> 02:08:22,000
බොහෝ මිය යුතු අය ජීවත් වෙනවා. බොහෝ
මිය යන අය ජීවත් විය යුත්තෝ වෙනවා.
1185
02:08:23,700 --> 02:08:26,492
ඔයාට පුළුවන්ද ඒක
තීරණය කරන්න, ෆ්රෝඩෝ?
1186
02:08:28,600 --> 02:08:32,400
මරණය හා ජීවිතය ගැන විනිශ්චය කරන්න
ඔච්චර හදිස්සි වෙන්න එපා.
1187
02:08:32,700 --> 02:08:35,500
ලෝකේ ලොකුම බුද්ධිමතාට වුණත්
හැමදෙයක්ම පේන්නේ නැහැ.
1188
02:08:36,200 --> 02:08:41,900
මගේ හදවත කියනවා ගොලම්ටත් මේ කතාවේ
යම් කොටසක් ඉතුරු වෙලා තියනවා කියලා.
හොඳට හෝ නරකට.
1189
02:08:43,000 --> 02:08:45,700
මේක ඉවර
වෙන්න කලින්.
1190
02:08:47,300 --> 02:08:51,367
බිල්බෝ ගේ අනුකම්පාව සමහරවිට මේ ලෝකේ
අනිත් බොහෝ අයගේ ඉරණම තීරණය කරාවි.
1191
02:08:57,900 --> 02:09:01,100
මම ප්රාර්ථනා කරනවා මේ මුද්ද
මගේ ලඟට නාව නම් කියලා...
1192
02:09:02,600 --> 02:09:04,781
මේ කිසිම දෙයක්
නොවුණා නම් කියලා.
1193
02:09:04,800 --> 02:09:10,286
නරක කාලයකට මුහුණ දෙන හැමෝම හිතන්නේ
එහෙමයි. ඒත් ඒ තීරණය ඔවුන්ගේ නෙවෙයි.
1194
02:09:10,700 --> 02:09:16,000
අපට තීරණය කරන්න තියන එකම දේ
ලැබුණු කාලයෙන් කළ යුතු දේ විතරයි.
1195
02:09:17,700 --> 02:09:21,500
මේ ලෝකේ තවත් බලවේග
තියෙනවා ෆ්රෝඩෝ, නපුර හැර.
1196
02:09:22,100 --> 02:09:24,500
බිල්බෝට මේ මුද්ද
හම්බවෙන්න තිබුණු දෙයක්.
1197
02:09:25,000 --> 02:09:29,200
ඒ නිසාම ඔයාටත් මේක
ලැබෙන්න තිබුණු දෙයක්.
1198
02:09:29,600 --> 02:09:32,600
ඒක ධෛර්යමත්
සිතුවිල්ලක් නෙමෙයිද?
1199
02:09:37,600 --> 02:09:39,500
අරකයි පාර.
1200
02:09:39,800 --> 02:09:42,000
- එයාට ඒක මතක් වෙලා.
- නෑ...
1201
02:09:42,300 --> 02:09:45,900
නමුත් ඒ පැත්තෙන් එන
වාතයේ පිළිකුල් බවක් නෑ.
1202
02:09:46,200 --> 02:09:51,200
සැකයක් තියෙන හැමවෙලේම මෙරියාඩොක්,
තමුන්ගේ නහය පාවිච්චි කරන්න.
1203
02:10:06,300 --> 02:10:10,300
මම තව ටිකක් වැඩි
එලියක අවදානම ගන්නම්.
1204
02:10:15,100 --> 02:10:17,100
ඔන්න බලාගන්න...
1205
02:10:17,600 --> 02:10:22,700
අඟුටුමිට්ටන්ගේ මහා රාජධානිය
සහ නගරය වුණු ඩ්වැරොඩේල්ෆ්.
1206
02:10:25,300 --> 02:10:28,600
සැකයක් නැහැ, මේක නම් ඇස්
ඇරවෙන දර්ශනයක්.
1207
02:10:53,700 --> 02:10:55,400
ගිම්ලි!
1208
02:11:02,800 --> 02:11:04,400
නෑ!
1209
02:11:07,000 --> 02:11:10,100
අපොයි නෑ.
1210
02:11:12,000 --> 02:11:13,200
නෑ.
1211
02:11:20,600 --> 02:11:25,000
"මෙතන භූමදානය වී සිටින්නේ
බාලින්, ෆුන්ඩින්ගේ පුත්රයා...
1212
02:11:25,400 --> 02:11:27,900
මෝරියාවේ අධිපති."
1213
02:11:29,000 --> 02:11:30,600
ඔහු මියගිහින් එහෙනම්.
1214
02:11:32,500 --> 02:11:34,100
මම බය වුණේ
මේකට තමයි.
1215
02:11:52,400 --> 02:11:55,200
අපි ඉක්මනට මෙතනින් යන්න ඕනෑ.
මෙතැන වැඩි වෙලා ඉන්න බෑ.
1216
02:11:55,500 --> 02:12:00,346
"ඔවුන් පාලම සහ දෙවෙනි ශාලාව
අත්පත් කරගෙන.
1217
02:12:01,300 --> 02:12:03,800
අපි දොරටු
අවහිර කලා...
1218
02:12:04,500 --> 02:12:06,900
නමුත් වැඩි කාලයක් ඔවුන්ව
නවත්වාගෙන ඉන්න බැරි වෙයි.
1219
02:12:07,200 --> 02:12:09,900
පොළව දෙදරයි.
1220
02:12:10,500 --> 02:12:11,900
බෙර හඬ...
1221
02:12:12,400 --> 02:12:15,600
බෙර හඬ ඇසෙනවා
ගැඹුරේ.
1222
02:12:19,400 --> 02:12:21,452
අපට පිට වෙන්න
විදියක් නැහැ.
1223
02:12:23,400 --> 02:12:27,100
අඳුරේ සෙවනැල්ලක්
ලඟා වෙනවා.
1224
02:12:28,900 --> 02:12:31,400
අපිට පිට වෙන්න
විදියක් නැහැ.
1225
02:12:34,500 --> 02:12:36,300
ඔවුන් ලඟම එනවා"
1226
02:13:19,500 --> 02:13:21,300
මෝඩ ටුක්!
1227
02:13:21,600 --> 02:13:25,300
ඊලඟ සැරේ තමුන්ම පැනල අපිට ඔහේගෙ
මෝඩ කමින් සහනයක් සලසවනවා.
1228
02:13:51,500 --> 02:13:53,100
ෆ්රෝඩෝ!
1229
02:13:55,500 --> 02:13:56,900
අසුරයෝ.
1230
02:14:04,000 --> 02:14:05,900
පස්සට වෙන්න!
ගැන්ඩල්ෆ් ලඟින්ම ඉන්න!
1231
02:14:13,200 --> 02:14:14,900
උන් ලඟ ගුහා
යෝධයෙක් ඉන්නවා.
1232
02:14:30,700 --> 02:14:31,900
උන් අවාවේ!
1233
02:14:32,300 --> 02:14:36,086
තාමත් මේ මෝරියාවේ එක
අඟුටුමිට්ටෙක් ඉන්නවා හුස්ම ගන්න.
1234
02:16:54,800 --> 02:16:57,500
මං හිතන්නෙ මට මේක
අල්ලලා ගිහින් තියෙන්නේ.
1235
02:17:02,300 --> 02:17:04,000
ෆ්රෝඩෝ!
1236
02:17:37,500 --> 02:17:39,300
ඇරගෝන්! ඇරගෝන්!
1237
02:17:40,400 --> 02:17:42,200
ෆ්රෝඩෝ!
1238
02:18:27,400 --> 02:18:29,300
ෆ්රෝඩෝ!
1239
02:19:29,600 --> 02:19:30,900
අපොයි නෑ.
1240
02:19:39,300 --> 02:19:41,100
එයා පණ පිටින්.
1241
02:19:43,700 --> 02:19:46,500
මම හොඳින්.
මට තුවාල නැහැ.
1242
02:19:46,800 --> 02:19:48,900
හරි නම් ඔයා මැරිල
තියෙන්න ඕනෑ.
1243
02:19:49,300 --> 02:19:51,600
ඒ පහර වල් ඌරෙක් පසාරු
කරගෙන යන්න තරම් බලවත්.
1244
02:19:51,900 --> 02:19:56,500
මම හිතන්නේ මේ හොබිට්ටා ලඟ
පේනවාට වඩා යමක් තියනවා.
1245
02:20:02,500 --> 02:20:03,600
මීත්රිල්.
1246
02:20:06,400 --> 02:20:08,900
ඔයා ළඟ පුදුම කරවන දේ
බොහෝයි බැගින්ස් මහත්තයා.
1247
02:20:14,900 --> 02:20:16,700
කසාඩ්-ඩූම් පාළමට යමු!
1248
02:20:31,900 --> 02:20:33,500
මේ පැත්තෙන්!
1249
02:21:44,000 --> 02:21:46,800
මොකක්ද මේ එන
අලුත් සංහදිය?
1250
02:22:03,000 --> 02:22:05,800
බැල්රොගයෙක්.
1251
02:22:06,100 --> 02:22:09,200
පුරාණ ලෝකයේ යක්ෂයෙක්.
1252
02:22:11,500 --> 02:22:14,670
මේ සතුරාට මුහුණ දෙන්න
ඔබලා කාටවත් බැහැ.
1253
02:22:15,100 --> 02:22:16,600
දුවන්න!
1254
02:22:23,900 --> 02:22:25,400
ඉක්මනින්!
1255
02:22:42,100 --> 02:22:43,400
ගැන්ඩල්ෆ්.
1256
02:22:44,000 --> 02:22:45,500
ඔවුන්ට මඟ පෙන්වන්න,
ඇරගෝන්.
1257
02:22:47,000 --> 02:22:48,194
පාළම දැන් ලඟයි.
1258
02:22:51,500 --> 02:22:55,500
මම කියන දේ කරනවා!
කඩු වලින් තවදුරටත් ප්රයෝජනයක් නෑ.
1259
02:23:24,700 --> 02:23:26,400
ගැන්ඩල්ෆ්!
1260
02:23:44,800 --> 02:23:46,000
මෙරී! පිපින්!
1261
02:23:57,200 --> 02:23:58,600
සෑම්!
1262
02:24:01,400 --> 02:24:04,500
කවුරුවත් අඟුටුමිට්ටන්ව
උස්සල විසි කරන්නේ නෑ.
1263
02:24:07,700 --> 02:24:09,100
රැවුලෙන් අදින්න එපා!
1264
02:24:22,400 --> 02:24:24,300
බලාගෙන.
1265
02:24:26,300 --> 02:24:27,900
හෙල්ලෙන්නෙ නැතුව ඉන්න!
1266
02:24:49,100 --> 02:24:50,300
ඔහොමම ඉන්න!
1267
02:25:01,000 --> 02:25:02,700
ඉස්සරහට නැමෙන්න!
1268
02:25:05,800 --> 02:25:06,700
බලාගෙන.
1269
02:25:08,100 --> 02:25:09,200
එන්න!
1270
02:25:09,500 --> 02:25:10,900
දැන්!
1271
02:25:28,100 --> 02:25:29,800
පාලමෙන් එහා
පැත්තට යන්න!
1272
02:25:30,100 --> 02:25:31,600
පියඹනවා!
1273
02:26:16,300 --> 02:26:18,300
නුඹට මෙතැන
පසුකර යන්න බෑ!
1274
02:26:18,600 --> 02:26:20,200
ගැන්ඩල්ෆ්!
1275
02:26:24,500 --> 02:26:29,614
මම රහස් අග්නියේ සේවකයෙක්,
ආනෝර ගිනිසිළුව දරන්නේ මමයි.
1276
02:26:30,300 --> 02:26:34,537
අඳුරු අග්නියෙන් නුඹට සහය
ගන්න බෑ, ඌඩූනයේ සිළුව!
1277
02:26:44,200 --> 02:26:46,100
ආපසු සෙවණැලි
අතරට යනු!
1278
02:26:54,000 --> 02:26:58,200
නුඹට මෙතැන
පසුකර යන්න බෑ!
1279
02:27:25,500 --> 02:27:29,200
- නෑ! නෑ!
- ගැන්ඩල්ෆ්!
1280
02:27:37,000 --> 02:27:39,400
පියඹනවා, මෝඩයිනේ!
1281
02:27:43,600 --> 02:27:45,700
නෑ!
1282
02:27:51,900 --> 02:27:54,000
ඇරගෝන්!
1283
02:28:51,500 --> 02:28:54,200
ලෙගොලාස්,
ඔවුන්ව නැගිට්ටවන්න.
1284
02:28:58,300 --> 02:29:00,100
ඔවුන්ට කරුණාවෙන්
ටික වෙලාවක් දෙන්න!
1285
02:29:00,400 --> 02:29:03,900
කළුවර වැටෙද්දි මේ
කඳු පුරා අසුරයෝ පිරේවි.
1286
02:29:04,300 --> 02:29:07,400
අපි ලොත්ලෝරියෙන්
වනයට යා යුතුයි.
1287
02:29:08,500 --> 02:29:12,154
එන්න බොරෝමීර්. ලෙගොලාස්.
ගිම්ලි, ඔවුන්ව නැගිට්ටවන්න.
1288
02:29:13,400 --> 02:29:15,500
නැගිටින්න, සෑම්.
1289
02:29:15,900 --> 02:29:17,300
ෆ්රෝඩෝ?
1290
02:29:19,400 --> 02:29:21,000
ෆ්රෝඩෝ!
1291
02:30:13,600 --> 02:30:16,000
ලඟින්ම ඉන්න
පොඩි හොබිට්ටනේ!
1292
02:30:16,900 --> 02:30:20,900
මේ කැලේ මහා බලගතු මායාකාරියක්
ජීවත් වෙනවා කියල කියවෙනවා.
1293
02:30:21,200 --> 02:30:23,600
සුර මායාකාරියක්...
1294
02:30:24,400 --> 02:30:27,100
භයානක බලයක් තියෙන.
1295
02:30:27,800 --> 02:30:29,900
ඇය දිහා බලන
ඕනෑම කෙනෙක්...
1296
02:30:30,100 --> 02:30:31,900
ඇගේ මායාවට
අහුවෙනවා...
1297
02:30:32,200 --> 02:30:33,400
ෆ්රෝඩෝ!
1298
02:30:35,700 --> 02:30:37,700
ඒ කිසි කෙනෙක්ව නැවත
දකින්න ලැබෙන්නේ නෑ.
1299
02:30:37,900 --> 02:30:42,200
නුඹේ පැමිණීම විනාශයක
පිය සටහන් හඬයි.
1300
02:30:42,600 --> 02:30:46,200
මුදුව දරන්නා, නුඹ මහත් වූ
නපුරක් රැගෙන පැමිණෙන්නේ.
1301
02:30:46,600 --> 02:30:48,200
ෆ්රෝඩෝ?
1302
02:30:53,700 --> 02:30:59,100
මේ අඟුටුමිට්ටාව නම් එහෙම
ලේසියෙන් අල්ලගන්න වෙන්නේ නෑ.
1303
02:30:59,400 --> 02:31:03,800
මට තියෙන්නේ උකුස්සෙකුගේ ඇස්
සහ හිවලෙකුගේ කන්.
1304
02:31:11,600 --> 02:31:16,000
මේ අඟුටුමිට්ටා හුස්ම ගන්න ශබ්දෙට
අපිට අඳුරේ වුනත් විදින්න තිබුණා.
1305
02:31:20,300 --> 02:31:23,500
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා
ලෙගොලාස්, ත්රන්දුයිල්ගේ පුත්ර.
1306
02:31:24,200 --> 02:31:27,700
අපේ මිත්ර සන්ධානය ඔබට ණය
ගැතියි, ලෝරියෙන්හි හල්දීර්.
1307
02:31:29,400 --> 02:31:31,500
ඩුනඩායින්වරුන්ගේ
ඇරගෝන්...
1308
02:31:31,600 --> 02:31:34,000
අප ඔබ ගැන දන්නවා.
1309
02:31:34,100 --> 02:31:34,800
හල්දීර්.
1310
02:31:34,900 --> 02:31:36,500
සුරයන්ගේ මහ ලොකු
ආගන්තුක සත්කාරය...
1311
02:31:36,800 --> 02:31:38,700
අපිට තේරෙන භාෂාවකින්
කතා කළා නම්!
1312
02:31:38,900 --> 02:31:43,300
අඳුරු යුගයේ පටන් අඟුටුමිට්ටන් සමඟ
අපේ ගණුදෙනුවක් තිබුණේ නැහැ.
1313
02:31:43,700 --> 02:31:46,100
ඒක ගැන මේ අඟුටුමිට්ටා
මොකක්ද දන්නවද කියන්නේ...
1314
02:31:46,500 --> 02:31:51,100
"මම නුඹේ සොහොනට
කෙල ගහනවා!"
1315
02:31:53,100 --> 02:31:55,000
ඒ කිව්ව දේ නම්
ආචාරශීලී නැහැ.
1316
02:32:01,600 --> 02:32:05,500
ඔබලා මහා නපුරක්
අරගෙන එන්නේ.
1317
02:32:07,500 --> 02:32:09,600
ඔබලාට තවත් දුර
යන්න බැහැ.
1318
02:32:47,000 --> 02:32:49,500
ගැන්ඩල්ෆ්ගේ මරණය
නිස්කාරණේ නොවෙයි වුණේ.
1319
02:32:50,800 --> 02:32:52,600
එයා ඔයාට බලාපොරොත්තු
අතහරින්න ඉඩ දෙන එකක් නෑ.
1320
02:32:54,200 --> 02:32:57,400
ඔයා මහා බරක්
දරාගෙන ඉන්නේ ෆ්රෝඩෝ.
1321
02:32:58,500 --> 02:33:01,500
මළගිය ඇත්තන්ගේ බරත්
දරාගෙන ඉන්න එපා.
1322
02:33:04,400 --> 02:33:06,400
මා පසුපසින් එන්න.
1323
02:33:18,200 --> 02:33:23,600
කරාස් ගලතෝන්,
සුර දේශයේ හදවත.
1324
02:33:23,800 --> 02:33:29,300
කෙලෙබෝන්තුමාණන්ගේ සහ ආලෝකයේ
ආර්යාව වූ ගලාද්රියෙල්තුමියගේ නිවහන.
1325
02:34:48,700 --> 02:34:51,600
සතුරා දන්නවා ඔබ
මෙහි ඇතුළු වුණ බව.
1326
02:34:52,400 --> 02:34:57,300
රහස්ය බවක් ගැන බලාපොරොත්තුවක්
වී නම් එය දැන් අවසානයි.
1327
02:34:59,300 --> 02:35:03,500
මෙතැන ඉන්නේ අට දෙනයි, නමුත්
නව දෙනෙක් රිවන්ඩෙල් වෙතින් පිටත් වුණා.
1328
02:35:04,000 --> 02:35:09,000
කියන්න කොහේද ගැන්ඩල්ෆ්, මට
අවශ්යයි ඔහු සමඟ කතා කරන්න.
1329
02:35:09,300 --> 02:35:11,900
මගේ මනසට තවදුරටත්
ඔහුව දුරින් පෙනෙන්නේ නැහැ.
1330
02:35:13,000 --> 02:35:17,900
අළු ලෝගුධාරී ගැන්ඩල්ෆ් මේ රාජධානි
සීමාවන් පසුකර ආවේ නැහැ.
1331
02:35:18,400 --> 02:35:20,700
ඔහු අන්ධකාරයට
නතු වෙලා.
1332
02:35:25,500 --> 02:35:29,800
ඔහුව සෙවනැලි සහ
ගිනිදළු වලට නතු වුනා.
1333
02:35:31,700 --> 02:35:35,200
මොර්ගොත්ගේ
බැල්රොග් යක්ෂයෙක්.
1334
02:35:36,100 --> 02:35:39,541
අපි තේරුමක් නැතිව
මෝරියාවේ උගුලට හසුවුණා.
1335
02:35:41,600 --> 02:35:45,213
ගැන්ඩල්ෆ් කිසිම ක්රියාවක්
තේරුමක් නැතිව සිදුකලේ නැහැ.
1336
02:35:45,500 --> 02:35:48,700
අපි තවම දන්නේ නැහැ
ඔහුගේ මුළු අරමුණ.
1337
02:35:53,500 --> 02:36:00,200
ඒ මහා හිස් බවට ඔබේ හදවත් පුරවන්න
ඉඩදෙන්න එපා. ගිම්ලි, ග්ලොයින් ගේ පුත්රයා.
1338
02:36:01,300 --> 02:36:04,700
කිමද මුළු ලෝකයම අන්තරාවෙන්
බරිත වී ඇති නිසා...
1339
02:36:06,300 --> 02:36:12,600
සියලු දේශයන් වලම ආදරය
සමඟ දැන් ශෝකය මුසු වෙලා.
1340
02:36:25,300 --> 02:36:28,000
දැන් මේ සන්ධානයට
කුමක්ද වෙන්නේ?
1341
02:36:28,700 --> 02:36:31,500
ගැන්ඩල්ෆ් නැතිව කිසිම
බලාපොරොත්තුවක් නෑ.
1342
02:36:34,600 --> 02:36:37,800
මේ මෙහෙයුම දැන් රැඳී
තිබෙන්නේ පිහි තලයක් මතයි.
1343
02:36:38,000 --> 02:36:40,900
පොඩ්ඩක් හෝ මංමුළා
වුවහොත් එය අසාර්ථක වේවි...
1344
02:36:41,900 --> 02:36:44,600
සියල්ලන්ටම විනාශය
උදා කරමින්.
1345
02:36:49,100 --> 02:36:54,600
නමුත් බලාපොරොත්තු සුන් වී නෑ,
මිත්රත්වය සැබෑ නම්.
1346
02:36:56,400 --> 02:37:00,900
ඔබේ හදවත් කණගාටුවට පත්
කරගන්න එපා. දැන් විවේක ගන්න.
1347
02:37:01,500 --> 02:37:05,100
ඔබලා දුකෙන් හා කරදරයෙන්
වෙහෙසට පත්වෙලා ඉන්නේ.
1348
02:37:07,500 --> 02:37:09,500
අද රාත්රියේදී, ඔබලාට
නිදාගන්න පුළුවන් වෙයි...
1349
02:37:09,900 --> 02:37:13,200
ඔබව සාදරයෙන් පිලිගන්නවා,
ශයරයෙහි ෆ්රෝඩෝ...
1350
02:37:14,800 --> 02:37:16,500
මහා ඇස දුටු
එකම තැනැත්තා!
1351
02:37:31,200 --> 02:37:33,700
ගැන්ඩල්ෆ් වෙනුවෙන්
ශෝක ගීයක්.
1352
02:37:41,100 --> 02:37:42,500
එයාලා මොනවද
එයා ගැන කියන්නේ?
1353
02:37:43,000 --> 02:37:45,400
මට ඒක ඔයාලාට
කියන්න හිතක් නෑ.
1354
02:37:48,400 --> 02:37:50,600
ඒ දුක තවම මගේ
හිතට සමීප වැඩියි.
1355
02:37:53,600 --> 02:37:56,400
එයාගේ ගිණිකෙලි ගැන මොනවත්
කියන්නේ නැතුව ඇති.
1356
02:37:56,800 --> 02:37:59,600
ඒවා ගැන අනිවාර්යයෙන්ම
පද පෙළක් තියෙන්න ඕනේ.
1357
02:38:03,100 --> 02:38:05,353
"අපි දුටු විසිතුරුම
ගිණිකෙලි ඔහුගේ..."
1358
02:38:06,200 --> 02:38:09,000
"විසිරේය නිල් සහ
කොළ තරු කැට සේ..."
1359
02:38:10,100 --> 02:38:15,100
"ගිගුරුමෙන් පසු
රිදී වරුසාවක්..."
1360
02:38:15,900 --> 02:38:18,826
"මල් වැස්සක් සේ
වසින්නට වේවි."
1361
02:38:19,000 --> 02:38:21,787
ඒ කවිය එයාගේ ගිණිකෙලි වලට
ලංකරන්න වත් බැහැ.
1362
02:38:33,600 --> 02:38:36,200
ටිකක් විවේක ගන්න.
1363
02:38:36,500 --> 02:38:39,100
මෙහි සීමා මායිම් හොඳින්
ආරක්ෂා වෙලයි තියෙන්නේ.
1364
02:38:39,400 --> 02:38:41,800
මට මෙතැන ලැබෙන
විවේකයක් නැහැ.
1365
02:38:44,800 --> 02:38:47,600
මට ඇගේ කටහඬ මගේ
ඔළුව ඇතුලෙන් ඇහුණා.
1366
02:38:48,100 --> 02:38:51,600
ඇය මගේ පියා ගැනත්, ගොන්ඩෝරයේ
බිඳ වැටීම ගැනත් කිව්වා.
1367
02:38:51,900 --> 02:38:57,100
ඇය මට කිව්වා තවමත් බලාපොරොත්තුවක්
ඉතුරුවෙලා තියෙනවා කියලා.
1368
02:38:58,800 --> 02:39:01,400
නමුත් මට ඒක
පේන්නේ නෑ.
1369
02:39:02,900 --> 02:39:05,300
අපට බලාපොරොත්තුවක්
තිබිලා හුඟාක් කල්.
1370
02:39:15,600 --> 02:39:17,700
මගේ පියා
උතුම් මිනිසෙක්.
1371
02:39:18,500 --> 02:39:20,700
ඒත් ඔහුගේ පාලනය
බිඳ වැටෙමින් තියෙන්නේ.
1372
02:39:23,900 --> 02:39:26,300
ඒ වගේම අපේ මිනිසුන්ගේ
විශ්වාසය නැති වෙමින් තියෙන්නේ.
1373
02:39:27,900 --> 02:39:31,300
ඔහු මා වෙතයි බලන්නේ මේ සියලුම
දේවල් නැවත හරි ගස්සන්නට.
1374
02:39:31,600 --> 02:39:35,000
ගොන්ඩෝරයේ තිබුනු ඒ
තේජස නැවතත් ඇති කරන්නට.
1375
02:39:38,000 --> 02:39:40,900
ඔබ දැකල තියෙනවාද,
ඇරගෝන්...
1376
02:39:41,600 --> 02:39:47,500
එක්තෙලියොන්හි ධවල කුළුණ? මුතු හා
රිදීයෙන් හදපු කණුවක් වගේ දිලිසෙන.
1377
02:39:48,300 --> 02:39:51,700
උදේ හමන සුළගින් එහි ඇති ධජ
ඉහලින්ම ලෙලදෙන අපූරුව.
1378
02:39:54,800 --> 02:40:00,700
ඔබව නිවහනට කැඳවලා තියෙනවාද
රිදී හොරණෑවල සුපැහැදිලි නාදයෙන්?
1379
02:40:01,500 --> 02:40:04,500
මම ධවල නගරය
දැකලා තියෙනවා...
1380
02:40:05,000 --> 02:40:06,400
හුඟ කාලයකට කලින්.
1381
02:40:07,500 --> 02:40:12,300
දවසක අපේ මාවත්
අපිව එහේට රැගෙන යයි.
1382
02:40:13,400 --> 02:40:16,200
මුර කුළුනේ ආරක්ෂකයා
කෑ ගහලා කියයි...
1383
02:40:16,900 --> 02:40:20,000
ගොන්ඩෝර රාජධානියේ අධිපතීන්
නැවත පැමිණිලා කියලා.
1384
02:41:27,400 --> 02:41:29,800
ඔබ බලනවාද
මේ කැඩපත දිහා?
1385
02:41:30,100 --> 02:41:31,500
මොනවාද මට පෙනෙන්නේ?
1386
02:41:34,600 --> 02:41:36,900
ප්රඥාවන්තයන්ට
පවා කියන්න බැහැ.
1387
02:41:37,800 --> 02:41:42,300
මොකද මේ කැඩපත
බොහෝ දේ පෙන්වන නිසා.
1388
02:41:45,400 --> 02:41:47,600
අතීතයේ වූ දේවල්...
1389
02:41:48,000 --> 02:41:50,500
වර්තමානයේ සිදු වන දේවල්...
1390
02:41:51,300 --> 02:41:53,100
තව සමහර දේවල්...
1391
02:41:56,900 --> 02:42:00,100
තවමත් සිදුවී නැති.
1392
02:43:22,700 --> 02:43:25,500
ඔබ දුටු දේ
මම දන්නවා.
1393
02:43:28,000 --> 02:43:30,761
මොකද මගේ මනසේ
ඇත්තේත් එයමයි.
1394
02:43:32,300 --> 02:43:36,100
ඔබ අසාර්ථක වුණොත්
වෙන දේ එයයි.
1395
02:43:38,700 --> 02:43:43,300
සන්ධානය බිඳී යමින් තිබෙන්නේ.
ඒක දැනටමත් ආරම්භ වෙලා.
1396
02:43:44,200 --> 02:43:47,400
ඔහු මුදුව ගන්න
උත්සාහ කරයි.
1397
02:43:47,700 --> 02:43:50,030
ඔබ දන්නවා මම කා
ගැනද කියන්නේ කියා.
1398
02:43:50,700 --> 02:43:55,100
එකින් එකා බැගින්, එය
හැමෝවම විනාශ කර දමාවි.
1399
02:43:56,900 --> 02:43:59,200
ඔබ මගෙන් ඉල්ලුවොත්...
1400
02:43:59,700 --> 02:44:02,600
මම මුදුව ඔබට දෙන්නම්.
1401
02:44:03,900 --> 02:44:06,380
ඔබ මට එය ඉතා
සැහැල්ලුවෙන් දෙනවා.
1402
02:44:10,500 --> 02:44:14,430
මම පිළිගන්නවා මගේ හදවතත්
මේ මුදුවට මහත් සේ ආශා කරනවා.
1403
02:44:21,000 --> 02:44:24,100
එවිට අඳුරේ අධිපති වෙනුවට,
ඔබට රැජිනක් සිටීවි...
1404
02:44:24,600 --> 02:44:28,652
අඳුරු නොව, අරුණ මෙන්
අලංකාර මෙන්ම භයංකර වූ.
1405
02:44:29,100 --> 02:44:32,000
සාගරය මෙන්
වෙනස්වන සුළු!
1406
02:44:32,500 --> 02:44:37,300
මහ පොළොවේ අත්තිවාරමටත්
වඩා ශක්තිමත් වූ!
1407
02:44:38,000 --> 02:44:43,300
සියල්ලෝ මට ආදරය
කර සන්තාප වේවි.
1408
02:44:57,500 --> 02:45:03,813
මම පරීක්ෂාවෙන් සමත්. මම මේ
සියල්ල අත හැරලා අවරදිගට යනවා.
1409
02:45:04,800 --> 02:45:09,402
- ගලාද්රියෙල් ලෙසම ඉන්නවා.
- මට මේක තනියම කරන්න බැහැ.
1410
02:45:12,800 --> 02:45:16,800
ඔබ මුදු දරන්නෙක්, ෆ්රෝඩෝ.
බලයේ මුදුවක් දරා ඉන්නවා කියන්නේ...
1411
02:45:17,900 --> 02:45:19,300
තනිවීම තමයි.
1412
02:45:22,800 --> 02:45:27,300
මේ වජ්රයෙන් නිමවූ නෙන්යා
නම් මුදුව. මමයි එහි භාරකරු.
1413
02:45:30,600 --> 02:45:34,100
මේ කටයුත්ත
පැවරුණේ ඔබටයි.
1414
02:45:35,300 --> 02:45:38,000
ඔබට එය කළ
නොහැකි නම්...
1415
02:45:39,400 --> 02:45:41,300
වෙන කිසිවෙකුට
එය කල නොහැකියි.
1416
02:45:41,800 --> 02:45:44,800
එහෙනම් මම දන්නවා මම
මොකක්ද කරන්න ඕනෑ කියලා.
1417
02:45:45,500 --> 02:45:46,700
ඒත්...
1418
02:45:50,000 --> 02:45:52,200
මම බයයි ඒක කරන්න.
1419
02:45:55,700 --> 02:46:00,700
මේ ලෝකයේ සිටින කුඩාම පුද්ගලයාට වුණත්
පුළුවන් අනාගතය වෙනස් කරන්න.
1420
02:46:06,300 --> 02:46:11,800
නුඹ දන්නවාද අසුරයෝ කොහොමද
මුලින්ම බිහිවුණේ කියලා?
1421
02:46:12,800 --> 02:46:15,900
ඔවුන් එක කලෙක
සුරයන්.
1422
02:46:17,200 --> 02:46:20,400
අඳුරේ බලයට
නතු වූ...
1423
02:46:20,900 --> 02:46:23,900
වධයට හා විකෘතියට
මුහුණ පෑ...
1424
02:46:24,300 --> 02:46:29,400
විකෘති වූ භයංකර වූ
ජීවී විශේෂයක්.
1425
02:46:29,800 --> 02:46:31,600
නමුත් දැන්...
1426
02:46:33,200 --> 02:46:35,000
පරිපූර්ණත්වයට
පත් වෙලා.
1427
02:46:35,800 --> 02:46:38,800
මාගේ සටන්කාමී
උරුකායිවරු.
1428
02:46:40,900 --> 02:46:43,100
නුඹලා සේවය
කරන්නේ කාටද?
1429
02:46:43,400 --> 02:46:45,800
සරුමාන්!
1430
02:47:06,700 --> 02:47:10,000
ඔවුන්ව දඩයම් කරනු.
හමුවන තුරු නොනවතිනු.
1431
02:47:10,400 --> 02:47:13,200
නුඹලා වේදනාව හඳුනන්නේ නැහැ.
නුඹලා බිය හඳුනන්නේ නැහැ.
1432
02:47:13,500 --> 02:47:16,300
මනුෂ්ය මස්
රස විඳිනු!
1433
02:47:21,500 --> 02:47:25,000
ඔවුන් අතර ඉන්න කුරුමිට්ටෙක්
වටිනා යමක් දරාගෙන යනවා.
1434
02:47:25,400 --> 02:47:29,400
ඔහු මා වෙත පණපිටින් සහ
නොකෙලෙසා ගෙන එන්න.
1435
02:47:31,500 --> 02:47:32,700
අනිත් උන් මරා දමන්න.
1436
02:47:51,900 --> 02:47:57,100
අප කිසි දිනක ආගන්තුකයින්ට අපේ
ජනයාගේ ලෝගු පැලඳුවේ නැහැ.
1437
02:47:58,400 --> 02:48:02,100
මේවායේ බලයෙන් ඔබව නපුරු
බලවේග වල දෘෂ්ටියෙන් ආරක්ෂා වේවා!
1438
02:48:09,400 --> 02:48:11,000
ලෙම්බාස්.
1439
02:48:11,300 --> 02:48:12,900
සුරයන්ගේ පාන්.
1440
02:48:15,300 --> 02:48:18,200
පොඩි කෑල්ලක් වුණත් ඇති වැඩුණු
මිනිසෙකුගේ කුස පුරවන්න.
1441
02:48:24,800 --> 02:48:26,700
ඔයා කීයක් කෑවද?
1442
02:48:26,900 --> 02:48:28,500
හතරක්.
1443
02:48:34,400 --> 02:48:36,900
ඔබලා දකුණු දෙසට යන
යොදුනක් පාසා අනතුර වැඩි වේවි.
1444
02:48:37,200 --> 02:48:41,100
මෝඩෝර අසුරයෝ දැන් අන්දුයින් නදියේ
නැගෙනහිර වෙරළ පාලනය කරනවා.
1445
02:48:41,500 --> 02:48:43,900
බටහිර වෙරළේවත්
ඔබලාට ආරක්ෂාවක් නෑ.
1446
02:48:44,200 --> 02:48:47,995
සුදු හස්තයක ලකුණ සහිත සත්ත්වයන් කාණ්ඩයක්
අපේ සීමාව ආසන්නයේ පෙනිලා තිබෙනවා.
1447
02:48:48,300 --> 02:48:53,100
අසුරයන් කලාතුරකින් හිරු එළියේ ගමන් කරන්නේ,
නමුත් මොවුන් එසේ කරනවා.
1448
02:49:02,134 --> 02:49:04,703
ඔබලාව ලුහුබැඳ එනවා යමෙක්.
1449
02:49:06,000 --> 02:49:10,400
ගංගාව මතින් සතුරාට කලින්
රවුරෝස් ඇල්ල වෙත යා හැකියි.
1450
02:49:27,900 --> 02:49:32,500
ඔබට මගේ ත්යාගය ලෙගොලාස්,
ගලාද්රීම් දුන්නක්.
1451
02:49:32,900 --> 02:49:36,200
අපගේ වන සුර නෑසියන්ගේ
දක්ෂතාවයට එය මනාවට ගැලපේවි.
1452
02:49:41,800 --> 02:49:44,220
මේ තියෙන්නේ නොල්දෝර
කිණිසි යුගලයක්.
1453
02:49:44,500 --> 02:49:48,300
ඒවා දැනටමත් යුද්ධයකදී
උපකාර වී තිබෙනවා.
1454
02:49:48,600 --> 02:49:50,800
බය වෙන්න එපා
පෙරිග්රින් ටූක්.
1455
02:49:51,100 --> 02:49:54,200
ඔබ ඔබේ ධෛර්යය
සොයා ගනීවි.
1456
02:49:56,200 --> 02:50:01,100
ඔබට සැම්වයිස් ගැම්ජී,
හිත්ලායිනෙන් සෑදු සුර ලණුවක්.
1457
02:50:01,300 --> 02:50:03,300
ස්තුතියි, උතුමියණි.
1458
02:50:05,200 --> 02:50:08,400
අර ලස්සන කිණිසි
තවත් නැත්ද?
1459
02:50:14,900 --> 02:50:17,800
අඟුටුමිට්ටෙක් මොනවාද
සුරයෙකුගෙන් ඉල්ලන්නේ?
1460
02:50:18,200 --> 02:50:20,300
මොකුත් නෑ.
1461
02:50:21,000 --> 02:50:24,508
ගලාද්රීම්හි සුරූපී උතුමිය දෙස
තවත් එකම එක වරක් බලන්න පමණයි.
1462
02:50:24,900 --> 02:50:29,900
මොකද ඇය මේ පොලොව යට ඇති සියලුම
මුතු මැණික් වලට වඩා කාන්තිමත්.
1463
02:50:37,100 --> 02:50:40,500
ඇත්තටම, එක
දෙයක් තිබුණා...
1464
02:50:41,400 --> 02:50:46,900
නෑ නෑ...හරියන එකක් නැහැ.
අහන එක මෝඩයි.
1465
02:50:49,600 --> 02:50:51,600
මට තවත් වටිනා
දෙයක් දෙන්න නෑ...
1466
02:50:51,800 --> 02:50:55,300
ඔබ දැනටම දරන
ත්යාගයට වඩා.
1467
02:50:56,300 --> 02:50:57,749
ඇගේ ආදරය වෙනුවෙන්,
1468
02:50:58,800 --> 02:51:04,281
අර්වෙන් උන්දොමියෙල්ගේ අමරණීයත්වය
නැතිවී යයි කියා මට දැනෙනවා.
1469
02:51:05,000 --> 02:51:08,436
මම කැමති ඇය මේ වෙරළ
හැරලා යන එකටයි,
1470
02:51:09,900 --> 02:51:12,906
ඇගේ ජනයා
සමඟ ජීවත් වීමට.
1471
02:51:14,800 --> 02:51:20,400
ඇය වැලිනෝරයට නෞකාවෙන්
පිටත් වනවාටයි මම කැමති.
1472
02:51:20,800 --> 02:51:23,700
ඒ තීරණය තවමත්
ඇය ඉදිරියේ තිබෙනවා.
1473
02:51:24,600 --> 02:51:27,400
ඔබටත් තිබෙනවා ඔබේම
තීරණ ගන්න ඇරගෝන්.
1474
02:51:27,800 --> 02:51:33,300
එලෙන්දිල්ගේ පටන් ඔබේ සියලුම
මුතුන්මිත්තන්ට වඩා බලවත් වීමට...
1475
02:51:33,800 --> 02:51:38,290
හෝ ඔබේ පෙළපතේ ඉතිරි නෑසියන්
සමඟ අන්ධකාරයට යට වීමට.
1476
02:51:45,500 --> 02:51:46,883
සුබ ගමන්.
1477
02:51:50,679 --> 02:51:54,273
ඔබට තවත් බොහෝ දේ
කිරීමට තිබෙනවා.
1478
02:52:00,528 --> 02:52:01,888
අපි නැවතත් හමුවන්නේ නැහැ...
1479
02:52:01,938 --> 02:52:03,406
එලෙස්සාර්.
1480
02:52:05,800 --> 02:52:08,900
සුබ ගමන්,
ෆ්රෝඩෝ බැගින්ස්.
1481
02:52:09,100 --> 02:52:15,600
මම ඔබට දෙනවා එරෙන්දිල්ගේ ආලෝකය,
අපගේ ආදරණීයම තාරකාව.
1482
02:52:24,800 --> 02:52:33,400
අන් එලි නිවී ගිය ඝන අන්ධකාරය
තුලදී එය ඔබට ආලෝකයක් වේවා.
1483
02:52:42,500 --> 02:52:45,500
මට මෙහෙම වේදනාවක්
කලින් දැනිලා නැහැ.
1484
02:52:46,300 --> 02:52:50,300
එච්චර සුරූපී දෙයක් අවසාන
වතාවට දැක්ක නිසා.
1485
02:52:51,300 --> 02:52:54,500
මීට පස්සේ මම කිසි දේකට ලස්සනයි කියලා
කියන්නේ නෑ, ඇය මට දීපු තෑග්ගට මිසක.
1486
02:52:54,900 --> 02:52:56,800
මොකක්ද ඇය
දීපු තෑග්ග?
1487
02:52:57,100 --> 02:53:01,800
මම ඇගේ රත්රන් හිසෙන්
එක කෙස් ගහක් ඉල්ලුවා.
1488
02:53:02,700 --> 02:53:05,500
ඇය මට තුනක්ම දුන්නා.
1489
02:54:47,800 --> 02:54:51,100
ගොලම්, අපිව ලුහුබැඳගෙන
එනවා මෝරියාවේ ඉඳලා.
1490
02:54:55,000 --> 02:54:57,900
මම හිතුවා ඌට අපව
ගඟේදි මඟ හැරෙයි කියලා.
1491
02:54:58,300 --> 02:55:01,300
එත් ඌ දක්ෂ
තොටියෙක්.
1492
02:55:02,300 --> 02:55:07,800
ඌ නිසා සතුරා අපේ මාර්ගය දැනගත්තොත්,
අපේ ගමන තවත් භයානක වෙනවා.
1493
02:55:08,100 --> 02:55:10,100
කෑම ටිකක්
කන්න ෆ්රෝඩෝ.
1494
02:55:10,400 --> 02:55:13,400
- එපා සෑම්.
- ඔයා මුළු දවසටම මොනවත් කෑවේ නෑනේ.
1495
02:55:13,800 --> 02:55:16,700
ඔයා නිදාගන්නෙත් නෑ. මම
දන්නේ නෑ කියලද හිතන්නේ?
1496
02:55:17,700 --> 02:55:20,600
- ෆ්රෝඩෝ මහත්තයා...
- මම හොඳින්.
1497
02:55:20,900 --> 02:55:24,900
එත් ඔයා හොඳින් නෙමෙයි.
මම ඉන්නේ ඔයාට උදව් කරන්න.
1498
02:55:25,100 --> 02:55:27,269
මම ගැන්ඩල්ෆ්ට පොරොන්දු වුණා
එහෙම කරනවා කියලා.
1499
02:55:32,800 --> 02:55:35,300
මට උදව් කරන්න
ඔයාට බෑ සෑම්.
1500
02:55:37,700 --> 02:55:39,300
මේ වතාවේ බෑ.
1501
02:55:42,300 --> 02:55:44,300
ටිකක් නිදා ගන්න.
1502
02:55:50,700 --> 02:55:52,800
මිනාස් ටිරිත් තමයි
ආරක්ෂිතම මාර්ගය.
1503
02:55:53,400 --> 02:55:56,382
ඔයා දන්නවා ඒක. එහෙදී අපිට ආයෙත්
සංවිධානය වෙන්න පුළුවන්.
1504
02:55:56,800 --> 02:55:59,152
මෝඩෝරයට පහර දෙන්න පුළුවන්
ශක්තිය ඇති තැනක ඉඳලා.
1505
02:55:59,300 --> 02:56:02,000
ගොන්ඩෝරයේ අපව බේරගන්න
පුළුවන් ශක්තියක් නෑ.
1506
02:56:02,700 --> 02:56:04,600
ඔයා බොහොම ඉක්මනින්
සුරයන්ව විශ්වාස කළා.
1507
02:56:06,500 --> 02:56:09,300
තමුන්ගේම මිනිස්සු ගැන
කිසිම විශ්වාසයක් නැත්ද?
1508
02:56:09,500 --> 02:56:12,300
ඔව් දුර්වලකම්
තියෙනවා තමයි...
1509
02:56:12,700 --> 02:56:15,900
නමුත් ධෛර්යයත් තියෙනවා, ගරුත්වයත්
තියෙනවා තවමත් මිනිසුන් තුල.
1510
02:56:16,200 --> 02:56:18,300
එත් ඔයාට ඒක
පේන්නේ නැහැනේ.
1511
02:56:18,800 --> 02:56:22,900
ඔයා බයයි. මුළු ජීවිතේම සෙවණැලි
අස්සේ ජීවත් වෙලා...
1512
02:56:23,300 --> 02:56:26,600
ඔයා කවුද කියන දේට බයෙන්,
ඔයාට උරුම දේට බයෙන්.
1513
02:56:29,200 --> 02:56:33,400
මම ඔයාගේ නගරයට යොදුන් සියයක්වත්
ලඟින් මුදුව ගෙනියන්නේ නැහැ.
1514
02:56:45,400 --> 02:56:46,700
ෆ්රෝඩෝ.
1515
02:56:48,600 --> 02:56:50,000
ඇරගොනාත්.
1516
02:56:53,600 --> 02:56:57,100
මම ගොඩක් කල් ඉඳලා ආශාවෙන්
හිටියේ පැරණි රජවරුන් දකින්න.
1517
02:56:58,000 --> 02:56:59,800
මගේ පරපුර.
1518
02:58:19,000 --> 02:58:21,000
අපි රෑට වැව
තරණය කරමු.
1519
02:58:21,400 --> 02:58:23,800
බෝට්ටු හංගලා පයින් යමු.
1520
02:58:24,100 --> 02:58:27,400
- අපි මෝඩෝරයට උතුරින් ලඟා වෙන්නේ.
- ආ එහෙමද?
1521
02:58:28,000 --> 02:58:31,700
තව පොඩි දෙයක් තියෙනවා
එමින් මුයිල් හරහා යන.
1522
02:58:32,000 --> 02:58:35,100
තියුණු ගල් කුළු තියෙන
වංකගිරියක්.
1523
02:58:35,400 --> 02:58:38,400
ඊට පස්සේ තවත්
හොඳ අතට හැරෙනවා.
1524
02:58:38,900 --> 02:58:43,600
කෙළවරක් නොපෙනෙන පිළිකුල් සහගත
දුඟද හමන වගුරු බිම.
1525
02:58:44,100 --> 02:58:45,400
ඒ අපේ මාර්ගයයි.
1526
02:58:47,000 --> 02:58:50,100
මම යෝජනා කරන්නේ ඔයා විවේක අරගෙන
ශක්තිය ලබාගන්න කියලයි අඟුටුමිටි මහත්තයෝ.
1527
02:58:50,400 --> 02:58:52,000
ශක්තිය ලබාගන්න...
1528
02:58:55,200 --> 02:58:57,000
- අපි දැන් යා යුතුයි.
- නෑ.
1529
02:58:57,300 --> 02:59:01,500
අසුරයෝ ගැවසෙනවා නැගෙනහිර වෙරළේ.
අපි කළුවර වැටෙනකන් ඉන්න ඕනේ.
1530
02:59:01,900 --> 02:59:05,300
නැගෙනහිර වෙරළ
ගැන නෙමෙයි මගේ බිය.
1531
02:59:05,600 --> 02:59:09,400
අඳුරු සෙවණැල්ලක් මගේ
හිතේ වැඩෙනවා.
1532
02:59:10,100 --> 02:59:14,100
මට දැනෙනවා අපට
යමක් ලං වෙනවා කියලා.
1533
02:59:16,300 --> 02:59:21,000
ශක්තිය ලබාගන්න? ඕවට ඇහුන්කන්
දෙන්න එපා තරුණ හොබිට්ටෝ.
1534
02:59:21,800 --> 02:59:23,400
කෝ ෆ්රෝඩෝ?
1535
02:59:49,100 --> 02:59:51,000
අපි කවුරුවත් තනියම
එහෙ මෙහෙ යන්න හොඳ නෑ.
1536
02:59:52,300 --> 02:59:54,400
වැඩියෙන්ම ඔයා.
1537
02:59:54,700 --> 02:59:57,000
හැමදෙයක්ම රඳා
පවතින්නේ ඔයා මතයි.
1538
02:59:58,200 --> 03:00:00,100
ෆ්රෝඩෝ?
1539
03:00:07,300 --> 03:00:09,800
මම දන්නවා ඔයා තනිවෙන්න
හදන්නේ ඇයි කියලා.
1540
03:00:10,600 --> 03:00:13,900
ඔයා විඳවනවා. මට ඒක
දවසින් දවස පේනවා.
1541
03:00:14,800 --> 03:00:17,800
ඔයාට විශ්වාසද මේ වගේ අනවශ්ය
විදියට විඳවන්න ඕනෑ කියලා?
1542
03:00:19,500 --> 03:00:22,100
තවත් විධි තියෙනවා, ෆ්රෝඩෝ.
1543
03:00:22,400 --> 03:00:26,100
- අපිට ගන්න පුළුවන් වෙනත් මාර්ග.
- මම දන්නවා ඔයා මොකක්ද කියන්න හදන්නේ කියලා.
1544
03:00:26,400 --> 03:00:30,000
ඒක බුද්ධිමත් වගේ පෙනුණට මගේ
හදවත ඒ ගැන අනතුරු අඟවනවා.
1545
03:00:30,400 --> 03:00:33,400
අනතුරු අඟවනවා?
මොකක් ගැනද?
1546
03:00:33,700 --> 03:00:35,700
අපි ඔක්කොම බය වෙලා
ඉන්නේ, ෆ්රෝඩෝ.
1547
03:00:36,000 --> 03:00:39,500
නමුත් ඒ බයට අපිව පාලනය කරලා, අපේ
බලාපොරොත්තු විනාශ කරන්න ඉඩ දුන්නොත්...
1548
03:00:39,900 --> 03:00:43,500
- ඔයාට හිතෙන්නේ නැද්ද ඒක පිස්සුවක් කියලා?
-වෙන විධියක් නෑ මේකට.
1549
03:00:45,500 --> 03:00:48,841
මම ඉල්ලන්නේ මගේ ජනතාව
ආරක්ෂා කරගන්න ඕන ශක්තිය විතරයි!
1550
03:00:50,400 --> 03:00:52,300
- මට පොඩ්ඩකට දෙන්න මුද්ද.
- බැහැ.
1551
03:00:53,600 --> 03:00:57,100
-ඇයි ඔයා දුවන්නේ? මම හොරෙක් නෙමේ.
- මේ ඔයා නෙමේ.
1552
03:00:59,200 --> 03:01:02,300
ඔයා හිතන්නෙ ඔයාට
අවස්ථාවක් ලැබෙයි කියලද?
1553
03:01:02,600 --> 03:01:07,100
ඔවුන් ඔයාව සොයා ගනී.
ඔයාගෙන් මුද්ද අර ගනී.
1554
03:01:07,500 --> 03:01:11,100
අවසානයට පෙර ඔයා
ඔවුන්ගෙන් මරණය අයදියි!
1555
03:01:13,400 --> 03:01:15,400
මෝඩයා!
1556
03:01:15,600 --> 03:01:19,500
ඒක නුඹේ වුණේ අහම්බයකින්!
ඒක මගේ වෙන්නයි තිබුණේ!
1557
03:01:19,800 --> 03:01:22,500
ඒක මගේ!
දෙනවා ඒක මට!
1558
03:01:22,800 --> 03:01:24,000
- මෙහාට දෙනවා!
- නෑ!
1559
03:01:24,300 --> 03:01:26,100
- මෙහාට දෙනවා!
- නෑ.
1560
03:01:33,800 --> 03:01:35,700
මට නුඹේ මනස පේනවා!
1561
03:01:36,100 --> 03:01:41,000
නුඹ ඔය මුද්ද සව්රොන්ට ගෙනියයි!
නුඹ අපට ද්රෝහි වෙයි!
1562
03:01:41,300 --> 03:01:44,400
නුඹ මරණයට යයි,
අපි ඔක්කොම මරාගෙනම!
1563
03:01:44,900 --> 03:01:48,400
නුඹට සාප වෙනවා!
නුඹට වගේම අනිත් කුරුමිට්ටන්ටත්!
1564
03:01:55,600 --> 03:01:57,100
ෆ්රෝඩෝ?
1565
03:02:01,400 --> 03:02:03,000
ෆ්රෝඩෝ.
1566
03:02:07,000 --> 03:02:08,900
මම මොකක්ද මේ කලේ?
1567
03:02:09,200 --> 03:02:10,900
අනේ ෆ්රෝඩෝ.
1568
03:02:11,200 --> 03:02:13,008
ෆ්රෝඩෝ, මට
සමාවෙන්න!
1569
03:02:14,300 --> 03:02:15,301
ෆ්රෝඩෝ!
1570
03:03:02,400 --> 03:03:03,700
ෆ්රෝඩෝ?
1571
03:03:05,000 --> 03:03:08,000
- ඒක බොරොමීර්ව අල්ලාගෙන.
- කෝ මුද්ද?
1572
03:03:08,400 --> 03:03:10,100
ඈත් වෙනවා!
1573
03:03:10,500 --> 03:03:12,100
ෆ්රෝඩෝ!
1574
03:03:14,400 --> 03:03:18,100
- මම ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න පොරොන්දු වුණා.
- මාව ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන්ද ඔයාගෙන්ම?
1575
03:03:28,000 --> 03:03:30,300
ඔයා එක විනාශ කරනවාද?
1576
03:03:35,500 --> 03:03:37,300
ඇරගෝන්.
1577
03:03:40,800 --> 03:03:43,000
ඇරගෝන්.
1578
03:03:45,000 --> 03:03:46,700
එලෙස්සාර්.
1579
03:03:54,400 --> 03:03:57,600
මම ඔයා එක්ක අවසානය
දක්වාම එන්න තිබුණා.
1580
03:03:58,400 --> 03:04:01,200
මෝඩෝරයේ ගිනිදළු දක්වාම.
1581
03:04:04,700 --> 03:04:05,800
මම දන්නවා.
1582
03:04:08,200 --> 03:04:14,003
අනිත් අයව බලාගන්න. විශේෂයෙන්ම සෑම්.
එයාට තේරුම් ගන්න බැරි වෙයි.
1583
03:04:17,500 --> 03:04:19,100
යන්න, ෆ්රෝඩෝ!
1584
03:04:22,200 --> 03:04:23,700
දුවන්න.
1585
03:04:23,900 --> 03:04:25,500
දුවන්න!
1586
03:04:50,100 --> 03:04:51,700
ෆ්රෝඩෝ!
1587
03:05:01,200 --> 03:05:02,800
කුරුමිට්ටාව
හොයා ගන්නවා!
1588
03:05:04,500 --> 03:05:06,900
කුරුමිට්ටාව
හොයා ගන්නවා!
1589
03:05:10,600 --> 03:05:12,200
එලෙන්දිල්ගේ නාමයෙන්!
1590
03:05:18,700 --> 03:05:20,200
ඇරගෝන්, යන්න!
1591
03:05:41,900 --> 03:05:43,200
ෆ්රෝඩෝ!
1592
03:05:43,800 --> 03:05:45,400
මෙතන හැංගෙන්න
ඉක්මනට!
1593
03:05:46,100 --> 03:05:47,500
ඉක්මනට!
1594
03:05:50,000 --> 03:05:52,000
එයා මොකක්ද
කරන්නේ?
1595
03:05:56,200 --> 03:05:58,200
එයා යන්න යනවා.
1596
03:06:03,100 --> 03:06:05,900
- එපා!
- පිපින්!
1597
03:06:10,900 --> 03:06:13,100
දුවන්න ෆ්රෝඩෝ, යන්න!
1598
03:06:13,800 --> 03:06:16,700
- ඒයි ඒයි, ඔහේලා!
- මෙන්න මෙහේ!
1599
03:06:17,300 --> 03:06:18,800
- අපි මෙහේ!
- මේ පැත්තෙන්.
1600
03:06:29,800 --> 03:06:32,016
- වැඩේ හරි ගියා.
- මම දන්නවා හරි ගියා කියලා. දුවන්න!
1601
03:07:27,400 --> 03:07:30,300
- ගොන්ඩෝරයේ හොරණෑව.
- බොරොමීර්.
1602
03:08:13,600 --> 03:08:14,600
දුවන්න!
1603
03:11:46,300 --> 03:11:47,800
නෑ.
1604
03:11:51,900 --> 03:11:54,800
- උන් පොඩ්ඩන්ව අරන් ගියා.
- හෙලවෙන්න එපා.
1605
03:11:55,100 --> 03:11:57,100
ෆ්රෝඩෝ.
කෝ ෆ්රෝඩෝ?
1606
03:11:59,100 --> 03:12:00,500
මම ෆ්රෝඩෝට
යන්න දුන්නා.
1607
03:12:01,200 --> 03:12:03,700
එහෙනම් මට බැරි
වුණ දේ ඔයා කලා.
1608
03:12:04,800 --> 03:12:08,000
මම එයාගෙන් මුද්ද
උදුරගන්න හැදුවා.
1609
03:12:08,600 --> 03:12:12,700
- මුද්ද දැන් අපි හැමෝගෙන්ම ඈත තියෙන්නේ.
- මට සමාවෙන්න.
1610
03:12:13,100 --> 03:12:15,300
මට ඒක පෙනුණේ නෑ.
1611
03:12:15,600 --> 03:12:18,700
- මම ඔයාලා හැමෝවම අසමත් කලා.
- නෑ, බොරොමීර්.
1612
03:12:19,300 --> 03:12:21,700
ඔයා නිර්භීතව
සටන් කළා.
1613
03:12:22,100 --> 03:12:24,600
ඔයාගේ ගරුත්වය
ආරක්ෂා කර ගත්තා.
1614
03:12:25,400 --> 03:12:29,600
තියෙන්න අරින්න.
ඔක්කොම ඉවරයි.
1615
03:12:30,900 --> 03:12:39,400
මනුෂ්යයන්ගේ ලෝකය බිඳ වැටිලා අන්ධකාරය
පැතිරේවි. මගේ නගරය විනාශ වේවි.
1616
03:12:43,600 --> 03:12:46,475
මගේ ලේ වල තියෙන ශක්තිය
මොකක්ද කියලා මම දන්නේ නෑ.
1617
03:12:46,500 --> 03:12:50,400
ඒත් මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා.
මම ධවල නගරය විනාශ වෙන්න දෙන්නේ නෑ.
1618
03:12:51,500 --> 03:12:53,900
අපේ ජනතාවට වැනසෙන්න
දෙන්නෙත් නෑ.
1619
03:12:54,900 --> 03:12:56,300
අපේ ජනතාව.
1620
03:13:00,200 --> 03:13:02,200
අපේ ජනතාව.
1621
03:13:24,000 --> 03:13:26,900
මම ඔබේ පසුපසින් එන්න
තිබුණා මගේ සහෝදරයා...
1622
03:13:28,600 --> 03:13:30,500
මගේ නායකයා...
1623
03:13:33,300 --> 03:13:35,100
මගේ රජු.
1624
03:13:54,800 --> 03:13:59,300
සාමයේ සැතපෙන්න,
ගොන්ඩෝරයේ පුත්රයා.
1625
03:14:15,800 --> 03:14:19,317
ධවල කුළුණේ සිට ඔවුන් ඔහුගේ
පැමිණීම බලාපොරොත්තුවෙන් සිටීවි.
1626
03:14:19,700 --> 03:14:22,600
නමුත් ඔහු නැවත
පැමිණෙන්නේ නැහැ.
1627
03:14:46,000 --> 03:14:47,900
ෆ්රෝඩෝ!
1628
03:15:07,400 --> 03:15:10,600
මම ප්රාර්ථනා කරනවා මේ මුද්ද
මගේ ලඟට නාව නම් කියලා.
1629
03:15:11,900 --> 03:15:14,700
ඒ වගේම මේ කිසිම දෙයක්
නොවුණා නම් කියලා.
1630
03:15:17,900 --> 03:15:24,200
නරක කාලයකට මුහුණ දෙන හැමෝම හිතන්නේ
එහෙමයි. ඒත් ඒ තීරණය ඔවුන්ගේ නෙවෙයි.
1631
03:15:24,600 --> 03:15:32,000
ඔබට තීරණය කරන්න තියෙන එකම දේ ඔබට
ලැබුණු කාලයෙන් කළ යුතු දේ විතරයි.
1632
03:16:00,900 --> 03:16:02,900
ෆ්රෝඩෝ එපා!
1633
03:16:03,700 --> 03:16:04,900
ෆ්රෝඩෝ!
1634
03:16:05,600 --> 03:16:08,200
- ෆ්රෝඩෝ!
- නෑ, සෑම්.
1635
03:16:11,900 --> 03:16:13,800
ආපහු යන්න සෑම්!
1636
03:16:14,400 --> 03:16:17,800
- මම මෝඩෝරයට තනියමයි යන්නේ.
- ඔව් ඇත්ත තමයි.
1637
03:16:18,100 --> 03:16:20,800
ඒත් මම ඔයා
එක්ක එනවා!
1638
03:16:21,500 --> 03:16:23,800
ඔයාට පීනන්න බෑ!
1639
03:16:27,600 --> 03:16:29,300
සෑම්!
1640
03:16:34,900 --> 03:16:36,300
සෑම්!
1641
03:17:17,200 --> 03:17:19,900
මම පොරොන්දුවක් වුණා,
ෆ්රෝඩෝ මහත්තයා.
1642
03:17:20,300 --> 03:17:24,400
පොරොන්දුවක්: "එයාව කොයිම වෙලාවකවත්
අතහරින්න එපා, සැම්වයිස් ගැම්ජී."
1643
03:17:25,700 --> 03:17:30,700
එහෙම වෙන්න දෙන්නේ නෑ,
එහෙම වෙන්න දෙන්නේ නෑ.
1644
03:17:32,500 --> 03:17:34,200
අනේ සෑම්.
1645
03:17:49,200 --> 03:17:50,800
එන්න.
1646
03:18:19,200 --> 03:18:23,600
ඉක්මන් කරන්න! ෆ්රෝඩෝ, සෑම් දෙන්නා
නැගෙනහිර වෙරළට ගිහින්.
1647
03:18:38,700 --> 03:18:43,600
- ඔයා ඔවුන් පස්සෙන් යන්නේ නෑ නේද?
- ෆ්රෝඩෝගේ දෛවය තව දුරටත් අපේ අතේ රැඳිලා නැහැ.
1648
03:18:47,100 --> 03:18:52,131
ඒ කියන්නෙ මේ කරපු සේරම වතුරේ ගියා.
මිත්ර සන්ධානය අසමත් වුණා.
1649
03:19:03,800 --> 03:19:06,900
අපි එකිනෙකාට අවංකව
හිටියොත් එහෙම වෙන්නේ නෑ.
1650
03:19:08,400 --> 03:19:12,700
අපි මෙරී සහ පිපින්ට වධයට
සහ මරණයට යන්න දෙන්නේ නැහැ.
1651
03:19:13,800 --> 03:19:18,900
අපේ ඇඟේ ශක්තිය ඉතුරුවෙලා තියන තුරු.
අනවශ්ය දේවල් ඔක්කොම දාලා එන්න.
1652
03:19:20,400 --> 03:19:22,300
අපි ඉක්මන්
ගමනින් යමු.
1653
03:19:22,600 --> 03:19:24,500
අසුරයෝ ටිකක්
දඩයම් කරමු.
1654
03:19:27,500 --> 03:19:29,500
ඔව්!
1655
03:19:48,500 --> 03:19:49,900
මෝඩෝරය.
1656
03:19:50,600 --> 03:19:53,800
මම හිතනවා අනිත් අය ආරක්ෂිත
මාර්ගයක් සොයාගනීවි කියලා.
1657
03:19:54,900 --> 03:19:57,400
ස්ට්රයිඩර් එයාලව
බලාගනීවි.
1658
03:19:58,500 --> 03:20:01,700
මම හිතන්නේ නෑ අපිට ආයෙ කවදාවත්
එයාලව දකින්න ලැබෙයි කියලා.
1659
03:20:02,200 --> 03:20:04,500
සමහරවිට පුළුවන් වෙයි
ෆ්රෝඩෝ මහත්තයා.
1660
03:20:04,700 --> 03:20:06,200
සමහරවිට පුළුවන් වෙයි.
1661
03:20:08,400 --> 03:20:09,500
සෑම්...
1662
03:20:13,100 --> 03:20:15,600
මට සතුටුයි ඔයා මාත්
එක්ක ඉන්න එකට.
1663
03:20:45,863 --> 03:20:49,417
පරිවර්තනය:
ඉසුරු බාලසූරිය